Craftsman WEEDWACKER Incredi-Pull 316.791870 Operator`s manual

Operator’s Manual
®
2-Cycle
WEEDWACKER® GAS TRIMMER
Model No. 316.791870
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPAÑOL, P. 15
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.sears.com/craftsman
769-02958
02/07
RULES FOR SAFE OPERATION
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of
California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest
Land and the state of California (Public Resources Codes 4442
and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain
internal combustion engines operated on forest brush and/or
grass-covered areas be equipped with a spark arrestor,
maintained in effective working order, or the engine be
constructed, equipped and maintained for the prevention of
fire. Check with your state or local authorities for regulations
pertaining to these requirements. Failure to follow these
requirements could subject you to liability or a fine. This unit is
factory equipped with a spark arrestor. If it requires
replacement, ask a Sears or other qualified service dealer to
install the Accessory Muffler Assembly, Part #753-05169.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT
CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF
CALIFORNIA TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS
OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.
TABLE OF CONTENTS
Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Oil and Fuel Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Starting/Stopping Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Maintenance and Repair Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Service Numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
All information, illustrations, and specifications in this manual
are based on the latest product information available at the
time of printing. We reserve the right to make changes at any
time without notice.
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
• Read the instructions carefully. Be familiar with the controls
and proper use of the unit.
• Do not operate this unit when tired, ill or under the influence of
alcohol, drugs or medication.
• Children must not operate the unit. Teens must be
accompanied and guided by an adult.
• Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Check
for fuel leaks. Make sure all fasteners are in place and secure.
Replace cutting attachment parts that are cracked, chipped or
damaged in any way.
• Use only Hassle Free™ XTRA QUIET Spiral Line. Never use
metal-reinforced line, wire, chain or rope. These can break off
and become dangerous projectiles.
• Be aware of risk of injury to the head, hands and feet.
• Clear the area to be cut before each use. Remove rocks,
broken glass, nails, wire, string and other objects which may
be thrown or become entangled in the cutting attachment.
Clear the area of children, bystanders and pets; keep them
outside a 50-foot (15 m) radius, at a minimum. Even then, they
are still at risk from thrown objects. Encourage bystanders to
wear eye protection. If you are approached, stop the unit
immediately.
• Squeeze the throttle control and check that it returns
automatically to the idle position. Make all adjustments or
repairs before using the unit.
FUEL SAFETY WARNINGS
• Store fuel only in containers specifically designed and
approved for the storage of such materials.
• Always stop the engine and allow it to cool before filling the
fuel tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the
engine is hot. Never operate the unit without the fuel cap
securely in place.
• Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the
tank.
• Mix and add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where
there are no sparks or flames. Remove the fuel cap slowly, and
only after the engine stops. Do not smoke while fueling or
mixing fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit immediately.
• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not
start the engine until fuel vapors dissipate.
• Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling source
and site before starting the engine. Do not smoke. Keep
sparks and open flames away from the area while adding
fuel or operating the unit.
WHILE OPERATING
• Never start or run the unit inside a closed room or building.
Breathing exhaust fumes can be fatal. Operate this unit only
in a well-ventilated outdoor area.
• Wear safety glasses or goggles that meet ANSI Z87.1
standards and are marked as such. Wear ear/hearing
protection when operating this unit. Wear a face or dust
mask if the operation is dusty.
• Wear heavy long pants, boots, gloves and a long sleeve
shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants,
sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level.
• The cutting attachment shield must always be in place while
operating the unit. Do not operate unit without both trimming
lines extended, and the proper line installed. Do not extend
the trimming line beyond the length of the shield.
• This unit has a clutch. The cutting attachment remains
stationary when the engine is idling. If it does not, take the unit
to a Sears or other qualified service dealer for an adjustment.
WARNING: Gasoline is highly flammable and its
vapors can explode if ignited. Take the following
precautions:
2
RULES FOR SAFE OPERATION
• Adjust the D-handle to your size in order to provide the best grip.
• Be sure the cutting attachment is not in contact with anything
before starting the unit.
• Use the unit only in daylight or good artificial light.
• Avoid accidental starting. Be in the starting position
whenever pulling the starter rope. The operator and unit must
be in a stable position while starting. Refer to
Starting/Stopping Instructions.
• Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose.
• Always hold the unit with both hands when operating. Keep a
firm grip on both handles or grips.
• Keep hands, face, and feet away from all moving parts. Do not
touch or try to stop the cutting attachment when it rotates.
• Do not touch the engine, gear housing or muffler. These parts get
extremely hot from operation, even after the unit is turned off.
• Do not operate the engine faster than the speed needed to
cut, trim or edge. Do not run the engine at high speed when
not cutting.
• Always stop the engine when cutting is delayed or when
walking from one cutting location to another.
• If you strike or become entangled with a foreign object, stop the
engine immediately and check for damage. Do not operate
before repairing damage. Do not operate the unit with loose or
damaged parts.
• Turn the engine to off and disconnect the spark plug for
maintenance or repair.
• Use only replacement parts or accessories recommended for
this tool that are distributed by Sears or a Craftsman outlet.
Use of any replacement parts or accessories purchased
elsewhere may be hazardous, and will also void your warranty.
• Keep unit clean of vegetation and other materials. They may
become lodged between the cutting attachment and shield.
• To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark
arrestor. Keep the engine and muffler free from grass, leaves,
excessive grease or carbon build up.
OTHER SAFETY WARNINGS
• Never store the unit with fuel in the tank, inside a building
where fumes may reach an open flame (pilot lights, etc.) or
sparks (switches, electrical motors, etc.).
• Allow the engine to cool before storing or transporting. Be
sure to secure the unit while transporting.
• Store the unit in a dry place, secured or at a height to prevent
unauthorized use or damage. Keep out of the reach of children.
• Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.
Keep handles dry, clean and free from debris. Clean after
each use, see Cleaning and Storage instructions (p. 11).
• Keep these instructions. Refer to them often and use them to
instruct other users. If you loan this unit to others, also loan
them these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS •
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the
operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL
MEANING
SYMBOL
• SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning or caution. May be used
in conjunction with other symbols or pictographs.
MEANING
• ON/OFF STOP CONTROL
ON / START / RUN
• ON/OFF STOP CONTROL
OFF or STOP
• WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL
Read the operator’s manual(s) and follow all warnings
and safety instructions. Failure to do so can result in
serious injury to the operator and/or bystanders.
• HOT SURFACE WARNING
Do not touch a hot muffler, gear housing or
cylinder. You may get burned. These parts get
extremely hot from operation. They remain hot for
a short time after the unit is turned off.
• WEAR EYE AND HEARING PROTECTION
WARNING: Thrown objects and loud noise can
cause severe eye injury and hearing loss. Wear
eye protection meeting ANSI Z87.1 standards
and ear protection when operating this unit. Use
a full face shield when needed.
• THROWN OBJECTS AND ROTATING
CUTTER CAN CAUSE SEVERE INJURY
WARNING: Do not operate without the cutting
attach-ment shield in place. Keep away from the
rotating cutting attachment.
• UNLEADED FUEL
Always use clean, fresh unleaded fuel
• KEEP BYSTANDERS AWAY
WARNING: Keep all bystanders, especially
children and pets, at least 50 feet (15 m) from
the operating area.
• OIL
Refer to operator’s manual for the proper type of oil.
• SHARP BLADE
WARNING: Sharp blade on cutting attachment
shield. To prevent serious injury, do not touch
the line cutting blade.
3
WARRANTY STATEMENT
CRAFTSMAN TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, return it to any
Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair. This warranty does not include:
•
Expendable items which can wear out from normal use within the warranty period, such as cutting line, air cleaner or spark plug.
•
Repairs necessary because of operator abuse or negligence and the failure to operate or maintain the equipment according to all
supplied instructions.
This warranty applies for only 90 days if this product is ever used for commercial or rental purposes. This warranty applies only while
this product is used in the United States. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Owner’s Warranty Responsibilities
• As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s
manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny
warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
• As the small off-road engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road
engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
• You are responsible for presenting your small off-road engine to a Sears authorized service center as soon as problem exists. The
warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should call 1-800-4-MY-HOME®.
Manufacturer’s Warranty Coverage
• The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser.
• The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser, that the engine is free from defects in material and
workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years.
• Repair and replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an authorized Sears service center. For
the nearest location please contact Sears at: 1-800-4-MY-HOME®.
• Any warranted part which is not scheduled for replacement, as required maintenance or which is scheduled only for regular
inspection to the effect of “Repair or Replace as Necessary” is warranted for the period. Any warranted part which is scheduled for
replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that
part.
• The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the
diagnostic work is performed at an authorized Sears Service Center.
• The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
• Failures caused by abuse, neglect or improper maintenance are not covered under warranty.
• The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer is not liable to cover failures
of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.
• In order to file a claim, go to your nearest authorized Sears Service Center. Warranty service or repairs will be provided at all
authorized Sears Service Centers.
• Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of emission
related parts and will be provided without charge to the owner. Any replacement part that is equivalent in performance or durability
may be used in non-warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty obligations of the manufacturer.
• The following components are included in the emission related warranty: engine, air filter, carburetor, primer, fuel lines, fuel pick
up/fuel filter, ignition module, spark plug and muffler.
4
KNOW YOUR UNIT
Fuel Cap
On/Off Stop Control
Starter Rope
Grip
Shaft Grip
D-Handle
Throttle Control
Primer
Bulb
Shoulder Strap
Loop
Knob
Line Cutting
Blade
EZ Fire™
Lever
Air Filter/Muffler
Cover
Convertible™
Coupler
Shaft Housing
Muffler
Cutting
Attachment
Shield
Spark Plug
APPLICATIONS
As a trimmer:
• Cutting grass and light weeds.
• Edging
• Decorative trimming around trees, fences, etc.
Other optional accessories may be used with this unit.
Hassle Free IV®
Cutting Attachment
5
OIL & FUEL INFORMATION
OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS
Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit
not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel.
Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture.
Definition of Blended Fuels
Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates
such as ethanol, methanol, or MTBE (ether). Alcohol-blended
fuel absorbs water. As little as 1% water in the fuel can make
fuel and oil separate. It forms acids when stored. When using
alcohol-blended fuel, use fresh fuel (less than 60 days old).
Using Blended Fuels
If you choose to use a blended fuel, or its use is unavoidable,
follow recommended precautions:
• Always use the fresh fuel mix explained in your operator's manual
• Always agitate the fuel mix before fueling the unit
• Drain the tank and run the engine dry before storing the unit
Using Fuel Additives
The bottle of 2-cycle oil that came with your unit contains a fuel
additive which will help inhibit corrosion and minimize the
formation of gum deposits. It is recommended that you use our 2cycle oil with this unit. If unavailable, use a good 2-cycle oil designed for air-cooled engines along with a fuel additive, such as
STA-BIL® Gas Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz. (23 ml.) of
fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the
container. NEVER add fuel additives directly to the unit's fuel tank.
Thoroughly mix the proper
ratio of 2-cycle engine oil
with unleaded gasoline in
a separate fuel can. Use a
40:1 fuel/oil ratio. Do not
mix them directly in the
UNLEADED GAS
2-CYCLE OIL
engine fuel tank. See the
UNLEADED GAS 2 CYCLE OIL
table below for specific
gas and oil mixing ratios.
1 GALLON US
3.2 FL. OZ.
(3.8 LITERS)
(95 ml)
NOTE: One gallon (3.8
1 LITER
25 ml
liters) of
unleaded
MIXING RATIO - 40:1
gasoline mixed
with one 3.2 oz. (95 ml.) bottle of 2-cycle oil makes a
40:1 fuel/oil ratio.
NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to
Federal, State and Local regulations.
+
WARNING: Gasoline is extremely flammable.
Ignited vapors may explode. Always stop the engine
and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not
smoke while filling the tank. Keep sparks and open
flames at a distance from the area.
WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury
from fuel spray. Never operate the unit without the
fuel cap securely in place.
CAUTION: For proper engine operation and
maximum reliability, pay strict attention to the oil and
fuel mixing instructions on the 2-cycle oil container.
Using improperly mixed fuel can severely damage
the engine.
WARNING: Add fuel in a clean, well ventilated
outdoor area. Wipe up any spilled fuel immediately.
Avoid creating a source of ignition for spilt fuel. Do
not start the engine until fuel vapors dissipate.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTALL AND ADJUST THE D-HANDLE
Install
1. Place D-handle the over the shaft housing and onto the
bottom clamp (Fig. 1). Place it a minimum of 6 inches (15.24
cm) from the end of the shaft grip.
On/Off Stop Control
INSTALL LINE TRIMMER
ATTACHMENT
NOTE: To make installation easier,
place the unit on the ground or
on a workbench.
1. Turn knob counterclockwise to
loosen coupler (Fig. 11, p. 8).
2. While firmly holding attachment,
push it straight into the coupler
until the release button snaps into
the primary hole (Fig. 12, p. 8).
NOTE: Aligning the release button
with the guide recess (Fig. 12, p.
8) will help installation.
Fig. 2
3. Turn the knob clockwise to
tighten (Fig. 13, p. 8).
LINE TRIMMER APPLICATIONS
Cutting grass and light weeds; edging; and decorative trimming
around trees, fences, etc.
(4) Screws
Shaft
Housing
Shaft Grip
Minimum 6 Inches
(15.24 cm)
D-Handle
Bottom Clamp
Fig. 1
2. Start screws with a flat-head or T-25 Torx screwdriver. Do not
tighten until handle is adjusted.
Adjust
3. While holding the unit in the operating position (Fig. 2), position
the D-handle to the location that provides you the best grip.
4. Tighten the clamp screws evenly until the D-handle is secure.
6
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS
Stop/Off (O)
Start/On ( I )
WARNING: Operate this unit only in a wellventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust
fumes can be lethal in a confined area.
WARNING: Avoid accidental starting. Make sure
you are in the starting position when pulling the starter
rope (Fig. 5). To avoid serious injury, the operator and
unit must be in a stable position while starting.
Throttle Control
STARTING INSTRUCTIONS
1. Mix gas with oil.
2. Fill the fuel tank with the fuel/oil mixture. See Oil
and Fuel Mixing Instructions.
NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off
Stop Control is in the ON ( I ) position at all times (Fig. 3).
3. Fully press and release the primer bulb 10 times,
slowly. Some amount of fuel should be visible in
the primer bulb and fuel lines (Fig. 4). If you can’t
see fuel in the bulb, press and release the bulb as
many times as it takes before you can see fuel in it.
4. Push the red EZ-Fire™ lever towards the primer
bulb until it clicks and locks into place (Fig. 4).
5. Crouch in the starting position and do not squeeze
the throttle control (Fig. 5). Pull the starter rope out
with a controlled and steady motion up to 10 times.
Repeat until the engine starts.
NOTE: The unit uses the INCREDI-PULL™ starting
system , which significantly reduces the effort
required to start the engine. You must pull the starter
rope out far enough to hear the engine attempt to
start. There is no need to pull the rope briskly-- there
is no harsh resistance when pulling. Be aware that this
starting method is vastly different from (and much
easier than) what you may be used to.
6. When the engine starts, squeeze the throttle control
for 15 to 30 seconds. This will warm up the unit.
The red EZ-Fire™ lever will click off
automatically when you squeeze the throttle
control.
IF... The engine does not start, go back to step 3.
IF... The engine stops while you are squeezing the
throttle, go back to step 4.
IF... The engine stops before you squeeze the throttle
control, hold the throttle control and pull the
starter rope until the trimmer starts.
NOTE: If you are having trouble starting the unit or are
operating in extreme temperatures (below 40º F,
above 90º F), refer to the Troubleshooting section.
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release your hand from the throttle control. Allow the
engine to cool down by idling.
2.
Fig. 3
Primer
Bulb
Red EZ-Fire™
Lever
Fig. 4
Starting
Position
Trimmer
Equipped With
Press and hold On/Off Stop Control in the OFF (O) position
until engine comes to a complete stop (Fig. 3).
Incredi-Pull
Starting
Throttle Control
Fig. 5
7
OPERATING INSTRUCTIONS
TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS
• Keep the cutting attachment parallel to the ground.
• Cut from left to right whenever possible. Cutting to the right
improves the unit's cutting efficiency. Clippings are thrown
away from the operator.
• Trim only when grass and weeds are dry.
• The life of your cutting line is dependent upon:
- Following the trimming tips
- What vegetation is being cut
- Where vegetation is being cut
DECORATIVE TRIMMING
Decorative trimming is
accomplished by removing all
30º
vegetation around trees, posts,
fences and more. Rotate the
whole unit so that the cutting
attachment is at a 30° angle to the
Fig. 10
ground (Fig. 10).
USING THE CONVERTIBLE™ COUPLER
WARNING: Always wear eye, hearing, foot and
body protection to reduce the risk of injury when
operating this unit.
HOLDING THE TRIMMER
Before operating the unit, stand in
the operating position (Fig. 6). Check
for the following:
• The operator is wearing eye
protection and proper clothing
• With a slightly-bent right arm, the
operator’s hand is holding the
shaft grip
• The operator’s left arm is slightly
bent, the left hand holding the Dhandle
• The unit is at waist level
• The cutting attachment is parallel to
the ground and easily contacts the
Fig. 6
grass without the need to bend over
LINE REPLACEMENT
for Hassle-Free™ Cutting Head
Always use Craftsman Hassle-Free™ XTRA QUIET Spiral Line.
Choose the line size best suited for the job at hand. Red colored
line is designed for cutting grass and small weeds. Black colored
line is designed for cutting larger weeds and light brush.
NOTE: Before inserting new line into the holes in the cutting
head, identify the proper holes. Follow directions as shown
on the line glide plate. Do Not attempt to remove the
cutting head from the unit when replacing line.
1. Remove the old line and line glide plate from the cutting head.
2. Clean entire surface of cutting head. Note positions “A”
and “B” on the cutting head.
3. Reinstall line glide plate (Fig.
Cutting
7). Align arrow with:
Line Glide
Head
Plate Arrow
“A” when using medium (red) or
large (black) line, or
“B” when using lines with
diameters smaller than
medium (red) line
NOTE: Line glide plate must be
reinstalled in cutting head
before inserting new line.
Fig. 7
4. Insert both ends of your
line through the proper
holes in the side of the
Positioning
cutting head (Fig. 8).
Tunnel
5. Pull the line and make
sure the line is against the
hub and is fully extended
through the positioning
tunnels (Fig. 9).
Fig. 8
6. Correctly installed line will
be the same length on
Line against
both sides.
the hub
NOTE: Do not rest the
Hassle-Free™ Cutting
Head on the ground
Positioning
while the unit is running.
Tunnel
Some line breakage will occur
Fig. 9
from:
• Entanglement with foreign
matter
• Normal line fatigue
• Attempting to cut thick, stalky weeds
• Forcing the line into objects such as walls or fence posts
WARNING: Before you begin using any
attachment, read and understand the manual that
came with the add-on. Follow all safety
information contained within.
You can convert this unit to edge grass. 90˚ Edging Hole
(Trimmer Only)
1. Make sure the unit is turned
completely off.
Coupler
2. Turn the knob counterclockwise
to loosen coupler (Fig. 11).
3. Push in the release button (Fig. 12)
and twist the shaft 90° until the
release button snaps into the 90°
hole (Fig. 11).
Knob
4. Turn the knob clockwise to lock
the coupler (Fig. 13).
Fig. 11
Primary Hole
Convertible™ Coupler
Release Button
Guide
Recess
Knob
Fig. 12
Upper Shaft
Housing
Attachment
Housing
Knob
Fig. 13
CAUTION: Before operating this unit, be sure
that the release button is fully snapped into the
primary hole (Fig. 12), and that the knob (Fig. 13) is
securely tightened.
8
OPERATING INSTRUCTIONS
Craftsman Convertible™ Feature
The coupler allows you to convert this unit for use with the
following add-on attachments:
•
Cultivator
•
Blade Edger
•
Blower
•
Brush Cutter
•
Pruner
To Install Attachments
NOTE: To make installation easier, place the unit on the ground
or on a workbench.
1. Make sure the unit is turned completely off.
2. Turn the knob counterclockwise to loosen the coupler (Fig. 11).
3. While firmly holding the add-on, push it straight into the
coupler until the release button (Fig. 12) snaps into the
primary hole (Fig. 12). The primary hole is on the opposite
side of the coupler from the knob (Fig. 12). Align the release
button with the Guide Recess (Fig. 12) to help installation.
4. Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 13).
WARNING: To avoid serious personal injury and
damage to the unit, shut the unit off before
removing or installing add-ons.
CAUTION: These add-on attachments are to be
snapped into the primary hole only. Using the wrong
hole could lead to personal injury or damage to the unit.
To Remove Attachments
1. Make sure the unit is turned completely off.
2. Turn the knob counterclockwise to loosen the coupler (Fig. 11).
3. Press and hold the release button (Fig. 12).
4. While firmly holding the upper shaft housing (Fig. 13), pull
the attachment out of the coupler.
MAINTENANCE & REPAIR INSTRUCTIONS
MAINTENANCE SCHEDULE
AIR FILTER MAINTENANCE
WARNING: To prevent serious injury, never
WARNING: To avoid serious personal injury,
perform maintenance or repairs with unit running.
Always service and repair a cool unit. Disconnect the
spark plug wire to ensure that the unit cannot start.
always turn your unit off and allow it to cool before
you clean or service it.
Perform these required maintenance procedures at the frequency
stated in the table. These procedures should also be a part of any
seasonal tune-up.
NOTE: Some maintenance procedures may require special
tools or skills. If you are unsure about these procedures
take your unit to any non-road engine repair
establishment, individual or authorized service dealer. Call
1-800-4-MY-HOME® for more information.
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission
control devices and system may be performed by a Sears
or other qualified service dealer. Call 1-800-4-MY-HOME®
for more information.
In order to assure peak performance of your engine, inspection of the
engine exhaust port may be necessary after 50 hours of operation. If
you notice lost RPM, poor performance or general lack of
acceleration, this service may be required. If you feel your engine is in
need of this inspection, refer service to a Sears or other qualified
service dealer. Call 1-800-4-MY-HOME® for more information. DO
NOT attempt to perform this process yourself as engine damage may
result from contaminants involved in the cleaning process for the port.
FREQUENCY
MAINTENANCE REQUIRED
Before starting
engine
Fill fuel tank with fresh fuel
p. 6
Every 10 hours
Clean and re-oil air filter
p. 9 & 10
Every 25 hours
Check and clean spark arrestor
Check spark plug condition and gap
p. 10
p. 11
Every 50 hours
Inspect exhaust port and spark
arrestor screen for clogging or
obstruction
p. 10
Removing the Air Filter/Muffler Cover
1. Remove the four (4) screws
securing the air filter/muffler
cover (Fig. 14). Use a flat
blade or T20 Torx bit
screwdriver.
2. Pull the cover from the
engine. Do not force.
Cleaning the Air Filter
Screws
Failure to maintain your air filter
properly can result in poor
performance or can cause
permanent damage to your
engine.
1. Remove air filter/muffler
cover. Refer to Removing
the Air Filter/Muffler Cover
Fig. 14
above.
2. Turn cover over and look inside to locate the air filter. Remove
the air filter from inside the air filter/muffler cover (Fig. 15).
3. Wash the filter in detergent and water (Fig. 16). Rinse the filter
thoroughly. Squeeze out excess water. Allow it to dry completely.
4. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 17).
5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 18).
SEE
9
MAINTENANCE & REPAIR INSTRUCTIONS
4. Clean the spark arrestor screen with a wire brush. Replace it
if it is damaged, or if you are unable to clean it thoroughly.
5. Reinstall the spark arrestor screen by putting the “raised” portion
of the screen inside the recessed hole of the muffler. Make sure
that the spark arrestor screen fits flat against the muffler.
6. Place the spark arrestor plate on top of the spark arrestor screen
with the raised side up and the opening facing toward the engine
(Fig. 19)
7. Place the spark arrestor hood on top of the spark arrestor
plate with the “raised” side up and the opening facing AWAY
from the engine (Fig. 19). Verify that the exhaust will be
directed AWAY from the engine.
8. Replace the screw you removed in Step 2 and tighten securely.
9. Reinstall the air filter/muffler cover (Fig. 14).
Air Filter
Inside Muffler
Cover
Fig. 15
WARNING: If the spark arrestor hood and spark
arrestor screen are not tightened securely, they could
fall off causing damage to the unit and possible
serious personal injury.
Fig. 16
CARBURETOR ADJUSTMENT
The idle speed of the engine is adjustable through the air
filter/muffler cover (Fig. 20).
NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit.
Contact a Sears or other qualified service dealer to make
carburetor adjustments. Call 1-800-4-MY-HOME® for
more information.
Fig. 17
Fig. 18
6. Replace the air filter inside the air filter/muffler cover (Fig. 15).
NOTE: Operating the unit without the air filter and air
filter/muffler cover assembly will VOID the warranty.
Reinstalling the Air Filter/Muffler Cover
1. Place the air filter/muffler cover over the back of the
carburetor and muffler. Align the screw holes.
2. Insert the four (4) screws into the holes in the air filter/muffler
cover (Fig. 14) and tighten. Do not over tighten.
SPARK ARRESTOR MAINTENANCE
NOTE: Pay close attention when disassembling the muffler so
you can put it back together correctly. Failure to do so will
damage the unit and may cause serious personal injury.
1. Remove air filter/muffler cover. Refer to Removing the Air
Filter/Muffler Cover (p. 9).
2. Locate the muffler, but do not remove it. Find the screw on
the bottom of
To Engine
Spark Arrestor
Slots
the muffler (Fig.
Hood
19). This screw
holds the Spark
Arrestor Hood
Assembly and
the spark
arrestor screen
to the bottom of
Screw
Spark Arrestor
the muffler.
Muffler
Tabs
Screen
Remove this
screw using
Fig. 19
either a Torx
T20 or flat blade screwdriver.
3. Using a small flat blade screwdriver, carefully pry up the
spark arrestor screen from the recessed hole, taking care to
notice that the “raised” part of the spark arrestor screen is
inside the recessed hole. Remove the spark arrestor screen
from the muffler.
Idle
Speed
Screw
Fig. 20
Check Fuel Mixture
Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for
improper unit performance. Drain and refill the tank with fresh,
properly-mixed fuel prior to making any adjustments. Refer to
Oil and Fuel Information (p. 6).
Clean Air Filter
The condition of the air filter is important to the operation of the
unit. A dirty air filter will restrict air flow and change the air/fuel
mixture. This is often mistaken for an out of adjustment
carburetor. Check the condition of the air filter before adjusting
the idle speed screw. Refer to Air Filter Maintenance (p. 9).
10
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
SOLUTION
ENGINE WILL NOT START
Empty fuel tank
Primer bulb wasn't pressed enough
Engine is flooded
Old or improperly mixed fuel
Fouled spark plug
Plugged spark arrestor
The outside temperature is below 40º F
The outside temperature is above 90º F
Fill fuel tank with properly mixed fuel
Press primer bulb fully and slowly 10 times
Pull the starter rope while holding the throttle control
Drain gas tank and add fresh fuel mixture
Replace the spark plug
Clean or replace spark arrestor
Pull the starter rope up to 10-15 times
Pull the starter rope up to 10-15 times
ENGINE WILL NOT IDLE
Air filter is plugged
Old or improperly mixed fuel
Improper carburetor adjustment
Replace or clean the air filter
Drain gas tank and add fresh fuel mixture
Adjust according to the Carburetor Adjustments section or take to an authorized
service dealer for an adjustment
ENGINE WILL NOT ACCELERATE
Old or improperly mixed fuel
Improper carburetor adjustment
Cutting attachment bound with grass
Dirty air filter
Plugged spark arrestor
Drain gas tank and add fresh fuel mixture
Adjust according to the Carburetor Adjustments section or take to an authorized
service dealer for an adjustment
Stop the engine and clean the cutting attachment
Clean or replace the air filter
Clean or replace spark arrestor
ENGINE LACKS POWER OR STALLS WHEN CUTTING
Old or improperly mixed fuel
Air filter is plugged
Improper carburetor adjustment
Fouled spark plug
Plugged spark arrestor
Drain gas tank and add fresh fuel mixture
Replace or clean air filter
Adjust according to the Carburetor Adjustments section or take to an authorized
service dealer for an adjustment
Replace the spark plug
Clean or replace spark arrestor
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest Sears Parts & Repair center (1-800-4-MY-HOME®)
or other qualified service dealer.
SPECIFICATIONS
ENGINE*
Engine Type ................................................................................................................................................................. Air-Cooled, 2-Cycle
Displacement................................................................................................................................................................. 31.5 cc (1.95 cu in.)
Idle Speed RPM .............................................................................................................................................................. 2,600 - 3,600 rpm
Operating RPM.......................................................................................................................................................................... 6,800+ rpm
Ignition Type..................................................................................................................................................................... Electronic Ignition
Ignition Switch ...................................................................................................................................................................... Rocker Switch
Spark Plug Gap........................................................................................................................................................... 0.025 in. (0.635 mm)
Spark Plug ...........................................................................................................................................Champion RDJ7Y or equivalent plug
Lubrication........................................................................................................................................................................... Fuel/Oil Mixture
Fuel/Oil Ratio ......................................................................................................................................................................................... 40:1
Carburetor............................................................................................................................................................... Diaphragm, All-Position
Starter................................................................................................................................................... Incredi-Pull™ Starting Auto Rewind
Muffler ............................................................................................................................................................................. Baffled with Guard
Throttle....................................................................................................................................................................... Manual Spring Return
Fuel Tank Capacity............................................................................................................................................................... 13 oz. (384 ml)
DRIVE SHAFT & CUTTING ATTACHMENT*
Drive Shaft Housing ........................................................................................................................ Steel Tube (Craftsman Convertible™)
Throttle Control ............................................................................................................................................................... Finger-Tip Trigger
Approximate Unit Weight (No fuel, with Hassle Free IV®, shield, and D-handle)................................................................... 14 lbs. (6 kg)
Cutting Mechanism...................................................................................................................................................... Hassle Free™ Head
Trimming Line Diameter................................................................................................................. Hassle Free™ XTRA QUIET Spiral Line
Cutting Path Diameter....................................................................................................................................................... 17 in. (43.18 cm)
* All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time
without notice.
12
NOTES
14
Manual del Operador
®
2-Tiempos
WEEDWACKER® RECORTADOR A GASOLINA
Model No. 316.791870
• SEGURIDAD
• MONTAJE
• FUNCIONAMIENTO
• MANTENIMIENTO
• LISTADO DE PIEZAS
PRECAUCION: Lea el
manual del operador y siga
todas las advertencias e
instrucciones de seguridad.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Vaya a: www.sears.com/craftsman
769-02958
02/07
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA
PARACHISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU.
y en los estados de California, Maine, Oregon y
Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el
estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y
4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que
ciertos motores de combustión interna que se hagan funcionar
en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, estén
equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen
estado de funcionamiento o que el motor sea construido, esté
equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los
reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades
estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede
responsabilizarle o someterle a la imposición de una multa.
Esta unidad fue equipada en la fábrica con un parachispas.
Si requiere sustitución, hay una Pantalla Parachispas
disponible, Pieza #753-05169 al contactar el departamento de
servicio.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO
CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL
ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO
CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE
NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.
INDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . .16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Información del aceite y del combustible . . . . . . . . . . . .20
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Instrucciones de arranque y apagado . . . . . . . . . . . . . . .21
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . . . . . . .23
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Numeros de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la información más
reciente disponible en el momento de impresión del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento sin aviso previo.
• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION
• Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los
controles y el uso correcto de la unidad.
• No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los
efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
• Los niños y los adolescentes menores de 15 años no deben
operar las unidades, excepto por los adolescentes guiados
por un adulto.
• Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes
dañadas. Verifique si existen pérdidas de combustible.
Asegúrese de que los sujetadores estén bien colocados y
asegurados. Cambie las partes accesorias de corte que estén
quebradas, cascadas o dañadas de cualquier forma. Asegúrese
de que el accesorio de corte está bien instalado y ajustado con
firmeza. Asegúrese de que la protección accesoria de corte esté
bien conectada y colocada según se recomienda.
• Use sólo línea despiral Hassle Free™ XTRA QUIET. No use
nunca línea reforzada con metal, alambre, cadena ni soga,
etc. Estas pueden desprenderse y convertirse en un
proyectil peligroso.
• Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos y pies.
• Oprima el control del regulador y verifique que regrese
automáticamente a la posición de mínima. Haga todos los
ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
• Limpie el área de corte antes de cada uso. Retire todos los
objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda
los cuales pueden ser despedidos o enredarse en el accesorio
de corte. Aleje a todos los niños, espectadores y animales
domésticos. Mantenga todos los niños, espectadores y
animales domésticos a un radio de por lo menos 50 pies (15
m); aún así puede existir un riesgo de objetos despedidos
contra los espectadores. Los espectadores deben usar
protección para sus ojos. Si alguien se le acerca, pare el motor
y el accesorio de corte de inmediato.
• Esta unidad no fue diseñada para ser usada como cortamalezas.
No conecte ni opere esta unidad con ningún tipo de cuchilla ni
accesorio para cortar malezas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS
RECORTADORES A GASOLINA
• Guarde el combustible en envases que hayan sido diseñados
y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.
• Antes de llenar el tanque de combustible, apague siempre el
ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y
sus gases pueden explotar si se encienden. Tome
las siguientes precauciones:
motor y espere que se enfríe. No retire nunca la tapa del
tanque de combustible ni cargue combustible mientras el
motor esté caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del
combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa
del combustible lentamente para disipar la presión del tanque.
• Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien
ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente
la tapa del combustible sólo después de apagar el motor.
No fume mientras carga o mezcla el combustible. Limpie de
inmediato todo el combustible que se haya derramado.
• Evite crear una fuente de encendido por combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan
disipado los vapores del combustible.
• Aleje la unidad a por lo menos 30 pies (9.1 m.) del lugar de
carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume,
mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del área
mientras carga el combustible u opera la unidad.
DURANTE LA OPERACION
• No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio
cerrado. Los gases de escape de monóxido de carbono
pueden ser letales en un área cerrada. Opere esta unidad
sólo en un área exterior bien ventilada.
• Use lentes o gafas de protección que cumplan con las
normas ANSI Z87.1, y protección para sus oídos/audición
mientras opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o
para protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo.
• Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de
manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos,
sandalias ni esté descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de
los hombros.
• La protección accesoria de corte debe estar siempre
colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la
unidad con las dos líneas de corte extendidas, y la línea
correcta instalada. No extienda la línea de corte más allá de
la longitud de la protección.
• Esta unidad no tiene embrague. El accesorio de corte continúa
girando cuando el motor está en marcha en vacío. Para evitar
lesiones, haga que un técnico de servicio autorizado ajuste la unidad.
16
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS, DE CRAFTSMAN
Si este producto Craftsman falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un período de dos años a partir
de la fecha de compra, devuélvalo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicio Sears u otro establecimiento de Craftsman en
Estados Unidos para que sea reparado sin costo alguno. Esta garantía no incluye:
•
Los artículos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del período de garantía, tal como líneas de corte, filtros
de aire o bujías.
•
Las reparaciones necesarias debidas a abuso o negligencia por parte del operador así como por no operar o no mantener el
equipo de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
Esta garantía se aplica solamente durante 90 días si este producto en algún momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantía se aplica solamente mientras este producto sea utilizado en Estados Unidos. Esta garantía le concede a usted
derechos legales específicos, y usted pudiera tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Responsabilidades del Propietario para la Garantiá
• Como propietario del pequeño motor todo-terreno, usted tiene la responsabilidad de la ejecución del mantenimiento requerido que se
describe en el manual del operador. Sears le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su pequeño
motor todo-terreno, mas Sears no puede negarle la garantía por carecer de ellos o por omitir la ejecución del mantenimiento programado.
• No obstante, como propietario del pequeño motor todo-terreno, usted debe tener en cuenta que Sears puede negarle la cobertura
de garantía si su pequeño motor todo-terreno o alguna parte falla debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o
modificaciones no aprobadas.
• Usted tiene la presponsabilidad de llevar el pequeño motor todo-terreno a un centro de servicio autorizado Sears tan pronto como
exista un problema. Las reparaciones de garantía se deben llevar a cabo dentro de un tiempo razonable, que no exceda los 30 días.
Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de su garantía, debe llamar al 1-800-4-MY-HOME®.
Cobertura de la Garantía del Fabricante
• El período de garantía empieza en la fecha que el motor o equio se le entrega al comprador al detalle.
• El fabricante le garantiza al propierario original y a cada comprador posterior que el motor no tiene defectos en cuanto a su
material omano de obra, los cuales causen la falla de una pieza garantizada durante un período de dos años.
• La reparación o sustitución de una pieza garantizada se hará sin costo alguno para el propietario, en un centro de servicio autorizado
Sears . Por favor contacte a Sears para informarse sobre el lugar más cercano. 1-800-4-MY-HOME®.
• Cualquier pieza garantizada cuya sustitución no esté programada, como mantenimiento requerido o que únicamente esté
programada para una inspección regular para “Arreglar o cambiar según sea necesario”, está garantizada durante el período de
garantía. Cualquier pieza garantizada cuya sustitución esté programada como mantenimiento requerido, será garantizada durante
el período de tiempo hasta el punto de la primera sustitución programada para esa pieza.
• No se le cobrará al propietario por el trabajo de diagnóstico que conduzca a la conclusión de que una pieza garantizada se
encuentra defectuosa, si el trabajo de diagnóstico lo hace un centro de servicio autorizado Sears.
• El fabricante es responsabl de los daños causados a otros componentes del motor cuando falle una pieza garantizada que aún
esté cubierta.
• Las fallas causadas por el abuso, negligencia o el mantenimiento inapropiado no están cubiertas bajo esta garantía.
• La utilización de accesorios o piezas modificadas puede ser la razón para no permitir una reclamación de garantía. El fabricante no
es responsable de la cobertura de fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas incorporadas o modificadas.
• Para presentar una reclamación, diríjase a su centro de servicio autorizado Sears cercana. Los servicios de garantía o de
reparación se prestarán en todos los centros de servicio autorizado Sears.
• Se puede usar cualquier pieza de sustitución aprobada por el fabricante cuado se haga cualquier mantenimiento de garantía o
reparación de piezas relacionadas con las emisiones, y se hará sin costo al propietario. Se usará cualquier pieza que sea
equivalente en rendimiento o durabilidad en e mantenimiento o reparación que no estén cubiertos por la garantía, lo cual no
reducirá las obligaciones de garantía del fabricante.
• Los siguientes componentes están includos en la garantía relaconada con las emisiones del motor, filtro de aire, carburador,
cebador, líneas de combustible, toma de combustible, /filtro de combustible, módulo de encendido. bujía y silenciador.
18
CONOZCA SU UNIDAD
Control de encendido y apagado
Tapa del combustible
Manija de la cuerda
de arranque
Mango del eje
Manija en D
Control del regulador
Bombilla
del
cebador
Adaptador
de apoyo
Perilla
Palanca de
EZ Fire™
Cuchilla de
corte de línea
Bastidor del eje
Convertible™
acoplador
Silenciador
Bujía de
encendido
Protector
accesorio
de corte
Cubierta del silenciador
/ filtro de aire
APLICACIONES
Como recortadora;
• Corte de césped y hierbas delgadas
• Recorte de bordes
• Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc.
Puede usar otros accesorios con la unidad. Lea la lista de accesorios.
19
Hassle Free IV®
accesorio de corte
INSTRUCCIONES DE OPERACION
COMO SOSTENER EL RECORTADOR
• Forzar la línea en objetos como paredes o postes de cercos.
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL
RECORTAR
• El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte es
paralelo al suelo.
• Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar
hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad. Los
recortes salen arrojados en sentido contrario al operador.
• Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas estén secas.
• La vida de su línea de corte depende de:
• Seguir todas las técnicas de corte indicadas anteriormente
• El tipo de vegetación que corte
• El lugar donde se corta
Por ejemplo, la línea se desgastará más rápido cuando corte
contra un muro que cuando corte
alrededor de un árbol.
RECORTE DECORATIVO
El recorte decorativo se realiza
eliminando toda la vegetación de
alrededor de los árboles, postes,
30º
cercos, etc.
Gire toda la unidad a modo de que
el accesorio de corte se ubique a un
ángulo de 30° con el suelo (Fig. 10).
Fig. 10
ADVERTENCIA: Use siempre protección para
sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el
riesgo de una lesión al operar esta unidad.
Antes de operar esta unidad, párese
en posición de operación (Fig. 6).
Verifique lo siguiente:
• El operador tiene protección
ocular y ropa adecuada.
• El brazo derecho está levemente
doblado, y la mano está
sosteniendo el mango del eje.
• El brazo izquierdo está recto y la
mano sostiene la manija en D.
• La unidad está debajo del nivel de
la cintura.
• El accesorio de corte está paralelo
al suelo y hace fácil
contacto con la vegetación que va
a ser cortada sin que el operador
Fig. 6
tenga que inclinarse.
REEMPLAZO DE LA LÍNEA
para la Cabeza de Corte Hassle-Free™
Use siempre la Línea Espiral Hassle-Free™ XTRA QUIET de
Craftsman.Seleccione el tamaño de la línea que mejor se adapte al
trabajo que se propone realizar. La línea de color rojo está diseñada
para cortar hierba y pequeñas malezas. La línea de color negro está
diseñada para cortar malezas de mayor tamaño y matorrales ligeros.
NOTA: Antes de insertar la nueva línea en los agujeros de la cabeza
de corte, identifique los agujeros adecuados. Siga las directrices
que se indican en la placa de deslizamiento de la línea. No trate
de quitarle la cabeza de corte a la unidad al reemplazar la línea.
1. Quítele a la cabeza de corte la línea vieja y la placa de
deslizamiento de la línea.
2. Limpie toda la superficie de la cabeza de corte.
3. Reinstale la placa de deslizamiento (Fig. 7). Alinee la flecha con:
A- al usar la línea mediana (roja) o grande (negra)
B- al usar líneas con diámetros inferiores a la línea mediana (roja)
NOTA: La placa de deslizamiento Accesorio
de la línea se debe reinstalar en
de corte
Placa de
la cabeza de corte antes de
Deslizamiento
insertar la nueva línea.
de la Línea
4. Inserte ambos extremos de
su línea a través de los
agujeros adecuados en el
lado de la cabeza de corte
(Fig. 8).
5. Hale la línea y cerciórese
Flecha
de que la línea esté contra
Fig.
7
el cubo y que esté
totalmente extendida a
través de los túneles de
posicionamiento (Fig. 9).
Túnel de
6. La línea que esté instalada
Posicionamiento
correctamente tendrá la
misma longitud en ambos
lados.
NOTA: No apoye la cabeza de
corte Hassle-FRee™
Fig. 8
sobre el suelo mientras la
unidad esté en
funcionamiento.
Línea contra
La línea puede cortarse por:
el cubo
• Enredarse con un objeto
extraño
Túnel de
• Fatiga normal de la línea
Posicionamiento
• Intentar cortar hierbas
gruesas y leñosas
Fig. 9
USO DE LA FUNCIÓN TWIST AND EDGE™
ADVERTENCIA: Antes de comenzar a usar este
accesorio, lea y comprenda el manual que viene
con el accesorio. Siga toda la información de
seguridad contenida en el mismo.
Puede usar el acoplador Twist and
Orificio
Edge™ para convertir la unidad a fin de lateral 90˚
recortar los bordes de la hierba:
1. Cerciórese de que la unidad
Acoplador
esté completamente apagada.
2. Gire la perilla en sentido
antihorario para aflojarla (Fig. 11).
3. Oprima y sostenga el botón de
desconexión (Fig. 12) y gírelo con
firmeza 90° en cualquier dirección Perilla
(según el modo en que quiere
Fig. 11
recortar el borde) (Fig. 11).
Agujero
primario
Acoplador de
Craftsman Convertible™
Botón de
desconexión
Hueco
de guía
Perilla
Fig. 12
4.
Dé vuelta a la perilla a
la derecha para trabar
el acoplador (Fig. 13).
Bastidor del
eje inferior
Bastidor del
eje superior
Perilla
Fig. 13
22
INSTRUCCIONES DE OPERACION
PRECAUCION : Antes de operar esta unidad,
2.
cerciórese de que el botón de desenganche esté
completamente trancado en el orificio primario (Fig. 9),
y que la perilla (Fig. 10) esté suficientemente apretada.
3.
Con la caracteristica Craftsman Convertible™
El acoplador permite que usted convierta esta unidad para uso
con los accesorios adicionales siguientes:
•
Cultivador
•
Recortador de bordes
•
Soplador
•
Cortamalezas
•
Podador de árboles para instalar accesorios
4.
De vuelta a la perilla a la izquierda para aflojar el acoplador
(Fig. 11).
Mientras que firmemente sostiene el accesorio, empújelo
derecho en el acoplador hasta el botón liberador (Fig. 12) se
encaja a presión hacia el agujero primario (Fig. 12). El agujero
primario está en el lado opuesto del acoplador de la perilla (Fig.
12). La alineación del botón de desconexión con el hueco de
guía facilitará la instalación (Fig. 12).
Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 13).
PRECAUCIÓN: Trabe el botón de desconexión
en el orificio primario y ajuste bien la perilla antes
de operar esta unidad.
Remoción del accesorio de corte u otros accesorios
1. Cerciórese de que la unidad esté completamente apagada.
2. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 11).
3. Oprima y sostenga el botón de desconexión (Fig. 12).
4. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza, tire
del accesorio de corte o accesorio en línea recta fuera del
acoplador Craftsman Convertible™ (Fig. 13).
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague la unidad antes de sacar o
instalar accesorios.
Instalación del accesorio de corte u otros accesorios
NOTA: Para hacer la instalación más fácil, ponga la unidad en
la tierra o en un banco de trabajo.
1. Cerciórese de que la unidad esté completamente apagada.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su recortador y espere
que se enfríe antes de limpiarlo o realizar todo tipo
de mantenimiento.
graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones
con la unidad funcionando. Realice siempre el
mantenimiento y las reparaciones con la unidad fría.
Desconecte el cable de la bujía de encendido para
cerciorarse de que la unidad no arrancará.
Remoción de la cubierta del
silenciador/ filtro de aire
1. Saque los cuatro (4) tornillos
que sostienen la cubierta del
silenciador / filtro de aire (Fig.
14). Use un destornillador de
vástago plano o de broca Torx
N° T20.
2. Quite la tapa del motor al
Tornillos
empujarla hacia arriba y halarla
hacia atrás. No la fuerce.
Limpieza del Filtro de Aire
Limpie y vuelva a aceitar el filtro
de aire cada 10 horas de
operación. Es una de las partes
cuyo mantenimiento es
importante. No mantener
Fig. 14
debidamente su filtro de aire
puede resultar en funcionamiento
inadecuado o puede causar daño permanente a su motor.
1. Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire. Lea la sección
de Remoción e Instalación de la cubierta del silenciador / filtro
de aire.
2. Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque el filtro de
aire de adentro de la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 15).
3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 16). Enjuague bien el
filtro. Escurra el exceso de agua. Déjelo secar por completo.
4. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir
ligeramente el filtro (Fig. 17).
5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 18).
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben
ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser
incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento podrían requerir
herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro de
estos procedimientos, lleve su unidad a Sears o a otra agencia
de servicio calificada. Llame al 1-800-4-MY-HOME®.
NOTA: El mantenimiento, el reemplazo o la reparación de los
dispositivos y del sistema de control de emisiones puede ser
realizado por Sears o por otra agencia de servicio calificada.
Para más información, llame al 1-800-4-MY-HOME®.
A fin de garantizar el rendimiento máximo de su motor, pudiera ser
necesaria la inspección de la lumbrera de escape del motor
después de 50 horas de operación. Si usted nota pérdida de RPM,
un rendimiento insuficiente o una falta general de aceleración,
pudiera requerirse este servicio. Si usted considera que su motor
necesita esta inspección, consulte con Sears u otra agencia de
servicio calificada. Para más información, llame al 1-800-4-MYHOME®. NO trate de realizar este proceso usted mismo ya que
pudiera dañar el motor como resultado de contaminantes
presentes en el proceso de limpieza de la lumbrera.
FRECUENCIA
MANTENIMIENTO
REQUERIDO
Agregue mezcla de combustible
Antes de
arrancar el motor nueva
Cada 10 horas
Limpie y vuelva a aceitar el
filtro de aire
Cada 25 horas
Examine el parachispas y
límpielo
Inspeccione la condición y la
separación de la bujía de
encendido
Cada 50 horas
Inspeccione si la lumbrera de
escape y la rejilla del
parachispas están tupidas u
obstruidas
CONSULTE
Pág 20
Pág 23 & 24
Pág 24
Pág 25
Pág 24
23
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION
4.
5.
Filtro de
aire
6.
Tapa interior
del silenciador
Fig. 15
7.
Fig. 16
8.
9.
Fig. 17
cuidado hacia arriba la pantalla del parachispas del agujero
encastrado, fijándose que la parte “levantada” de la pantalla
del parachispas quede dentro del agujero encastrado. Retire
la pantalla del parachispas del silenciador.
Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas
metálicas. Cámbiela si está dañada o si no la puede limpiar
completamente.
Vuelva a instalar la pantalla del parachispas colocando la
parte “levantada” de la pantalla dentro del agujero
empotrado del silenciador. Cerciórese de que la pantalla
del parachispas quede plana contra el silenciador.
Coloque la placa del parachispas encima del parachispas con
el lado “levantado” hacia arriba mirando al motor (Fig. 19).
Coloque el capó del parachispas encima de la placa del
parachispas con el lado “levantado” hacia arriba y la apertura
mirando en dirección CONTRARIA al motor (Fig. 19). Asegúrese
de que el escape se dirija en dirección CONTRARIA al motor.
Vuelva a colocar los dos tornilos que quitó en el Paso 2 y
apriételos firmemente.
Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 14).
ADVERTENCIA: Si el conjunto del deflector de
emisiones no se aprieta fijamente se puede caer y
causarle daño a la unidad y posibles lesiones
personales graves.
AJUSTE DEL CARBURADOR
La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta
del silenciador / filtro de aire (Fig. 20).
NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar
seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser
realizados por un proveedor de servicio autorizado. Para más
información, llame al 1-800-4-MY-HOME®.
Fig. 18
6.
Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire /
silenciador (Fig. 15).
NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de
la cubierta del silenciador / filtro de aire, su garantía
quedará ANULADA.
Reinstalación de la cubierta del silenciador/ filtro de aire
1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la
parte posterior del carburador y del silenciador. Alinee los
orificios de los tornillos.
2. Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la cubierta
del silenciador / filtro de aire (Fig. 14) y ajústelos. No los
ajuste demasiado.
NOTA: Cerciórese de que la Palanca roja EZ-Fire™ esté en
posición alejada del bulbo cebador.
Tornillo de
marcha en
vacío
MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS
NOTA: El flujo de las emisiones puede ser en una dirección
solamente: APARTÁNDOSE del motor. Preste mucha atención
a cómo se ensambla el silenciador, de modo que lo pueda
volver a armar exactamente como está. El no hacerlo así
dañará a la unidad y pudiera causar lesiones personales graves.
1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver Remoción
de la Tapa del Filtro / Silenciador (Fig. 9).
2. Localice el
Motor
Capó del
Ranuras
silenciador,
parachispas
pero no lo
quite. Busque
los dos (2)
tornillos en la
parte inferior
del silenciador
(Fig. 19). Estos
dos tornillos
Tornillo
Pantalla del
unen el
Silenciador
parachispas
conjunto de
Lengüetas
deflector de
Fig. 19
escape y la
pantalla del parachispas a la parte inferior del silenciador. Quite
los dos (2) tornillos usando una llave torx No. 20 o un
destornillador plano.
3. Utilizando un pequeño destornillador plano, palanquee con
Fig. 20
Controle la mezcla del combustible
Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el
motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente.
Drene y vuelva a llenar el tanque con combustible nuevo y bien
mezclado antes de hacer ningún ajuste. Consulte la
Información sobre Aceite y Combustible (Fig. 6).
Limpie el filtro de aire
La condición del filtro de aire es importante para la operación de la
unidad. Un filtro de aire sucio limitará el flujo de aire y cambiará la
mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con
frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique
la condición del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha
lenta. Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire. (Fig. 9).
24
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION
Ajuste del tornillo de marcha lenta
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: El accesorio de corte puede
estar girando durante los ajustes del carburador.
Use ropa que lo proteja y cumpla con todas las
instrucciones de seguridad para prevenir graves
lesiones personales.
Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro
de aire el motor aún no funciona en mínima, ajuste el tornillo de
velocidad lenta de la siguiente manera.
1. Arranque el motor y déjelo funcionar en marcha lenta
durante un minuto para calentarlo. Lea las Instrucciones de
arranque y apagado.
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione
en marcha lenta. Si el motor se para, inserte un pequeño
destornillador Phillips en el orificio de la cubierta del
silenciador / filtro de aire (Fig. 20). Gire el tornillo de marcha
lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (según
sea necesario) hasta que el motor funciona en mínima.
3. Si parece que el motor está funcionando demasiado
rápido, gire el calibrador de velocidad de marcha en vacío
hacia la izquierda 1/8 de giro a la vez (como sea necesario)
para reducir la velocidad.
El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de
aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta deben resolver la
mayoría de los problemas del motor. De no ser así, haga
ajustar el carburador por Sears u otra agencia de servicio
calificada. Para más información, llame al 1-800-4-MY-HOME®.
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, apague siempre su recortador y espere
que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier
tipo de mantenimiento.
Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la
unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos
que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con
solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de
plástico y la manija. Seque toda la humedad con un paño suave.
ALMACENAMIENTO
• No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde
los vapores puedan llegar a una llama o chispa.
• Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad.
• Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por
personas no autorizadas y su daño.
• Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada.
• Guarde la unidad fuera del alcance de los niños.
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si planea guardar la unidad durante un largo período de tiempo,
siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento.
1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en
un recipiente que contenga la misma mezcla de
combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya
permanecido guardado durante más de 60 días.
2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se ahogue. Esto
asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador.
3. Espere que el motor se enfríe. Retire la bujía de encendido
y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite
para motor de 2 ciclos de buena calidad dentro del
cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para
esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujía de encendido.
NOTA: Saque la bujía de encendido y drene todo el aceite del
cilindro antes de intentar arrancar el recortador después
de su almacenamiento.
4. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen
partes flojas o dañadas. Repare o cambie las partes
dañadas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan
estar flojos. La unidad está ahora lista para ser guardada.
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
Use una bujía de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La
separación correcta es de 0,635 mm (0,025 pulgadas). Retire la
bujía luego de cada 25 horas de operación e inspeccione su estado.
1. Apague el motor y espere que
se enfríe. Tome el alambre de
la bujía con firmeza y sáquelo
de la bujía de encendido.
2. Limpie alrededor de la bujía de
encendido. Saque la bujía de
0.635 mm
encendido de la cabeza del
(0.025 pulg)
cilindro girando una llave de
casquillo de 5/8 de pulgada en
sentido antihorario.
3. Cambie las bujías que estén
Fig. 21
rajadas, sucias o deterioradas.
Fije la separación de aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas)
utilizando un calibrador (Fig. 21).
PRECAUCIÓN: No limpie con chorro de arena, ni
raspe ni limpie los electrodos. El motor podría
dañarse si penetran pequeñas partículas en el
cilindro.
4.
Instale una bujía de encendido con la separación correcta
en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la llave de
casquillo de 5/8 pulg. en sentido horario hasta que esté
ajustada sin huelgo.
Si usa una llave de torsión, ajuste a:
12,3-13,5 N•m (110-120 pulg.•libras) No ajuste demasiado.
5. Reate el cargador de la bujía.
TRANSPORTE
• Espere que el motor se enfríe antes de su transporte.
• Drene el combustible de la unidad.
• Ajuste la tapa del combustible antes del transporte.
• Asegure la unidad durante su transporte.
25
RESOLUCION DE PROBLEMAS
EL MOTOR NO ARRANCA
CAUSA
El tanque de combustible está vacío
La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente
El motor está inundado
El combustible es viejo o está mal mezclado
La bujía de encendido está arruinada
Parachispas obstruido
La temperatura exterior es por debajo de 4º C (40º F)
La temperatura exterior es de más de 32º C (90º F)
ACCIÓN
Llene el tanque con combustible bien mezclado
Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces
Apriete el control de aceleración y use el procedimiento de arranque
Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva
Cambie o limpie la bujía de encendido
Limpie o cambie el parachispas
Hale el cordón de arranque hasta un máximo de 10-15 veces
Oprima el control del regulador y hale el cordón de arranque
EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA
El filtro de aire está obstruido
El combustible es viejo o está mal mezclado
El carburador no está ajustado en forma correcta
Cambie o limpie el filtro de aire
Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva
Ajuste según las instrucciones o lleve la unidad a un proveedor de
servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador
EL MOTOR NO ACELERA
El combustible es viejo o está mal mezclado
El carburador no está ajustado en forma correcta
Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva
Ajuste según las instrucciones o lleve la unidad a un proveedor de
servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador
Pare el motor y limpie el accesorio de corte
Limpie o cambie el filtro de aire
Limpie o cambie el parachispas
El accesorio de corte está atascado de hierba
El filtro de aire está sucio
Parachispas obstruido
EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE POTENCIA O SE AHOGA AL CORTAR
El combustible es viejo o está mal mezclado
El carburador no está ajustado en forma correcta
Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva
Ajuste según las instrucciones o lleve la unidad a un proveedor de
servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador
Cambie o limpie la bujía de encendido
Limpie o cambie el parachispas
La bujía de encendido está arruinada
Parachispas obstruido
NOTA: Para reparaciones más allá de los pequeños ajustes recién mencionados, comuníquese con su centro de Piezas y Reparaciones
de Sears más cercano (1-800-4-MY-HOME®) u otra agencia de servicio calificada.
ESPECIFICACIONES
MOTOR*
Tipo de motor ............................................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 ciclos
Carrera..................................................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 pulg.)
Desplazamiento ..............................................................................................................................................................31 cm3 (1,9 pulg3)
R.P.M. de velocidad mínima....................................................................................................................................... 2.600 - 3.600 r.p.m.
R.P.M. de operación (Recortador) ........................................................................................................................................ 6,800+ r.p.m.
Tipo de encendido ............................................................................................................................................ Encendido de electrónico
Interruptor de encendido ............................................................................................................................................Interruptor oscilante
Separación de la bujía de encendido.................................................................................................................... 0,635 mm (0,025 pulg.)
Bujía de encendido..................................................................................................................................Champion RDJ7Y o bujía similar
Lubricación .............................................................................................................................................. Mezcla de combustible y aceite
Proporción de combustible - aceite.................................................................................................................................................... 40:1
Carburador....................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional
Arranque ............................................................................................................................................................................... Incredi-Pull™
Silenciador ......................................................................................................................................................... Desviado con protección
Regulador....................................................................................................................................................... Retroceso manual a resorte
Capacidad del tanque de combustible .......................................................................................................................... 384 ml (13 onzas)
EJE IMPULSOR Y ACCESSORIO DE CORTE*
Bastidor del eje impulsor ......................................................................................................................Tubo de acero (Twist and Edge™)
Control del regulador ...................................................................................................................................................Gatillo para el dedo
Peso de la unidad (sin combustible, con la manija en D, protector accesorio de corte y Hassle Free IV®)....................6 kg (14 libras)
Mecanismo de corte...........................................................................................................................................Cabeza de Hassle Free™
Diámetro de la bobina de línea................................................................................................ Línea Espiral Hassle Free™ XTRA QUIET
Diámetro de la trayectoria de corte ............................................................................................................................. 43.18 cm (17 pulg)
*Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión
del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
26
Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones
Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo
producto Craftsman está diseñado y fabricado para que opere
de manera confiable durante años. Pero como todos los
productos, pudiera necesitar una reparación cada cierto
tiempo. Por eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos
para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos.
Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para
Reparaciones ahora y protéjase de problemas y gastos
inesperados.
He aquí lo que incluye el Convenio:
- Servicio proporcionado por nuestros 12.000 especialistas
expertos en reparaciones profesionales
- Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de obra,
en todas las reparaciones cubiertas
- Reemplazo del producto, si sus productos cubiertos no
pueden arreglarse
- Descuento del 10% del precio regular del servicio y de
piezas relacionadas con el servicio no cubiertas por el
convenio; además, descuento del 10% del precio regular
de los chequeos de mantenimiento preventivo
- Ayuda rápida por teléfono: apoyo telefónico por parte de
un técnico de Sears en los productos que requieren
reparación en el hogar, además de la programación de la
reparación a una hora conveniente
Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una
llamada telefónica para programar el servicio. Usted puede
llamar a cualquier hora del día o de la noche, o programar por
Internet una cita para el servicio.
Sears tiene más de 12.000 especialistas en reparaciones
profesionales, que tienen acceso a más de 4,5 millones de
piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a
prolongar la vida útil de su nueva adquisición durante años.
¡Adquiera hoy mismo su Convenio de Cobertura de Gastos
para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios
e información adicional, llame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalación de Sears
Para la instalación por parte de profesionales de Sears de
efectos electrodomésticos; abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y demás artículos domésticos de mayor
cuantía, en los EE.UU., llame al 1–800-4-MY-HOME®.
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Craftsman® product is designed and manufactured for years of
dependable operation.
But like all products, it may require repair from time to time.
That’s when having a Repair Protection Agreement can save
you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
Here’s what’s included in the Agreement:
˛
Expert service by our 12,000 professional repair specialists
˛
Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
˛
Product replacement if your covered product can’t be fixed
˛
Discount of 10% from regular price of service and servicerelated parts not covered by the agreement; also, 10% off
regular price of preventive maintenance check
˛
Fast help by phone – phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That’s
the kind of professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come. Purchase your
Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®
27
PARTS LIST
REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.791870
2-CYCLE GAS TRIMMER
3
36
15
13
4
14
5
32
9
33
34
2
1
36
17
3
11
6
7
8
37
18
50
38
10
16
35
12
20
21
48
25
39
36
29 28
46
49
22 23
47
26
27
42
24
44
31
45
36
43
41
40
Item Part No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
753-04810
791-180350B
791-180351
753-05486
753-1194
753-04338
791-610675
791-181860
791-683974B
753-1196
791-684451
753-05487
791-612134
753-04606
791-181803
791-181086
753-05219
791-145308
753-05091
791-182736
791-181525
753-04459
753-04286
753-1200
753-04288
753-05011
791-613103
753-05224
753-1202
Item Part No.
Description
30
Air Cleaner Assembly (includes 2 & 36)
Air Cleaner Filter
Carburetor Mounting Screw Assembly
Choke Extension
Choke Plate
Carburetor Assembly (includes 7 & 17)
Carburetor Gasket
Carb Mount Screw
Primer and Hose Assembly
Carb Mount Assembly (includes 8, 11 & 12)
Reed Assembly
Carburetor Mount O-Ring
Rear Mounting Pad
Fuel Tank Assembly (includes 15-18)
Fuel Cap Assembly
Fuel Return Line
Fuel Line Assembly
Front Mounting Pad
Shroud Extension & Stand (includes 36)
Flywheel Assembly
Spacer
Recoil Pulley Assembly (includes 25)
Recoil Spring
Rope Guide
Palnut
Pull Handle
Rope
Pressure Plate Assembly (includes 29)
Plate Screw
30
Description
*
Starter Housing Assembly
(includes 22-29, 31 & 36)
791-181862 Housing Screw
791-182396 Clutch Washer
791-182369 Clutch Rotor Assembly
791-153592 Clutch Drum Assembly
753-04497
Clutch Cover Assembly (includes 36-39)
791-181345 Cover Screw
791-182519 Anti-Rotation Screw
753-04003
Clamping Screw
791-180217 Clamping Nut
753-04792
Wire Leads and Sleeve
791-611063 Ground Tab
753-04336
Module Assembly (includes 41)
791-610311B Spark Plug
753-05169
Muffler Assembly (includes 45 & 46)
753-04619
Exhaust Gasket
753-04620
Muffler Mounting Bolts
753-04814
Cylinder Assembly (includes 49 & 50)
753-04367
Piston and Rod Assembly
753-04182
Cylinder Gasket
791-182723 Cylinder Bolt
753-04925
Spark Arrestor
753-1209
Piston Ring Set
753-05488
Short Block Assembly
(includes Crankcase, 20, 42, 43 & 47-50)
791-181599 Clutch Springs (Qty. 2)
*
Items Not Shown
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
*
*
*
28
19
753-05049
PARTS LIST
REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.791870
2-CYCLE GAS TRIMMER
5
8
1
9
4
7
2
3
1
6
11
10
14
13
12
15
Item Part No.
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
*
Throttle Housing Assembly (includes 2-4)
Throttle Trigger
Throttle Trigger Spring
Switch Assembly
Throttle Cable Assembly
Upper Drive Shaft Housing
Deluxe D-Handle Assembly (includes 8-10)
Screw
D-Handle
D-Handle Base
Split Boom Coupler (includes 12-15)
Adjustment Knob (includes 15)
Screw
Bolt
Nut
Lower Flexible Drive Shaft
Lower Drive Shaft Housing
Shield Mount Screw Assembly
Gearbox Assembly
Gearbox Screw
Anti-Rotation Screw
Blade Assembly
Shield Assembly (includes 22)
Cutting Head Assembly
Cutting Head Cap
Tube of Line
*
753-04234
753-04119
791-182690
791-182405
753-04405
753-04344
791-180869
791-181070
791-182167
791-182168
753-1190
791-181981
791-182057
791-181617
753-04386
791-613300
791-182541
791-182200
753-05569
791-182195
791-145569
791-682061
791-182189
753-05489
753-05036
753-05038
17
18
16
19
20
21
22
23
22
18
24
Items Not Shown
25
29
NOTAS
30
NOTAS
31
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For repair—in your home—of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1–800–4–MY–HOME®
(1–800–469–4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
For expert home solutions advice: www.managemyhome.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1–800–448–1222 (U.S.A.)
1–800–469–4663 (Canada)
Call any time, day or night
www.sears.com
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1–800–827–6655 (U.S.A.)
1–800–361–6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
Au Canada pour service en français:
1–800–SU–HOGAR®
(1–800–533–6937)
www.sears.ca
1–800–LE–FOYERMC
(1–888–784–6427)
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC Marque de commerce / MC Marque déposée de Sears Brands, LLC
32
© Sears Brands, LLC