MANUAL DE USUARIO Reebok Reebok-i-run-20100303

i run
MANUAL DE USUARIO Reebok Reebok-i-run-20100303
Estimado cliente:
Estamos encantados de que haya escogido un Equipo de Fitness Reebok. Este producto de
calidad ha sido diseñado para uso doméstico y cuenta con la aprobación y certificación de la
Norma Europea EN 957-1/6.
Por favor, lea atentamente las instrucciones antes del montaje y del primer uso, y asegúrese de
guardarlas para futura referencia y mantenimiento.
Deseamos que obtenga los mejores resultados durante el entrenamiento.
El equipo de Reebok.
Garantía
Los productos de calidad Reebok fueron diseñados y testeados para satisfacer las necesidades
y requerimientos de un entrenamiento físico hogareño. Este producto está testeado bajo la Norma
Europea EN957.
Reebok proporciona una garantía de 1 año al comprador original por cualquier defecto de material
o de mano de obra.
Quedan excluidos de esta garantía las piezas sometidas a desgaste y los daños ocasionados por
un uso incorrecto del producto. En caso de reclamación, póngase en contacto con su distribuidor
especializado.
El periodo de garantía comienza en la fecha de compra del producto (por favor, guarde el recibo de
compra).
Esta garantía sólo se considerara válida si va acompañada de un documento válido, que
demuestre la compra. La garantía no cubre:
1. El desgaste normal.
2. Ningún cambio o modificación aportados al producto para potenciar las prestaciones del mismo
respecto a las descritas en el manual de instrucciones.
3. Los daños sufridos como consecuencia de:
a) Transporte
b) Abuso, uso incorrecto, falta de respeto de las instrucciones, uso indebido o anormal.
c) El uso en ámbito no doméstico (incluido pero no limitado a finalidades comerciales,
profesionales o de taller).
d) Reparaciones efectuadas por personal no autorizado por ARGENTRADE SRL.
e) Eventos fortuitos, rayos, inundaciones, incendios y otras causas no imputables a
ARGENTRADE SRL.
f) Colocación en ambientes inadecuados, incluidos pero no limitados a los lugares
polvorientos o exteriores (como por ejemplo garajes o sótanos).
Servicio al cliente
Con el fin de prestarle toda la ayuda en caso de que tenga problemas con su producto, le rogamos
que indique el Nombre del Modelo y el Número de Serie del producto.
Puede encontrarlos en la pegatina situada en la parte inferior del producto.
Nombre del modelo:
Número de serie:
Preguntas frecuentes (FAQs):
Si tiene cualquier pregunta acerca de su producto encontrará ayuda en:
www.reebokfitness.com.ar o www.randers.com.ar
Solicitud de repuestos:
Puede solicitar piezas de repuesto mediante el siguiente e-mail o llamando a nuestro número de
atención al cliente:
diseno@randers.com.ar
Tel: 0221-4712323
Eliminación de Residuos
Los Productos Reebok son reciclables. Al final de su vida útil, por favor disponer de este artículo de
forma correcta y segura.
Aviso
El manual es solo de referencia. Reebok no se hace responsable de los errores eventuales
ocurridos durante el transporte o de cambios en las especificaciones técnicas del producto.
Precauciones
Luego de ensamblar la cinta de correr, por favor lea cuidadosamente las siguientes instrucciones.
Estas contienen información importante para el uso y el mantenimiento del equipo, así como
también para su seguridad personal. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para el
mantenimiento de la cinta y para los pedidos de las piezas de repuestos.
•
Uso del Producto: Este producto está hecho solo para uso doméstico y testeado para
soportar un peso corporal máximo de hasta 100 kilogramos.
•
Rendimiento del producto: Esta cinta fue testeada bajo la Norma Europea EN 957-1/6HB.
Este equipo no está indicado para uso terapéutico.
•
Uso del producto: Ruido: Esta cinta cumple los requerimientos de las Normas de
contaminación acústica.
•
Rendimiento del producto: el ruido de esta cinta es menor a 70db.
•
Mantenimiento del producto: para mantener la calidad durante el uso, use el spray de
silicona que le proporcionamos una vez al mes o luego de un uso superior a 100 kilómetros.
•
Mantenimiento del Producto: Búsqueda de partes ruidosas: Si nota ruidos inusuales, como
chasquidos, etc., trate de localizarlos y lleve el equipo a reparar por un profesional. Asegúrese que
la cinta no se use hasta no ser reparada.
•
Característica del producto: la velocidad se puede variar con la computadora.
•
Uso seguro: Función del método de inmovilización: el propósito de inmovilizar la cinta es el
de prevenir un uso inadecuado. Esto se puede lograr mediante la eliminación de la llave de
seguridad de la consola, desenganchándola de la cuerda y poniéndola en un lugar seguro.
•
Uso seguro: desmonte de emergencia: Siga las instrucciones que se presentan a
continuación si usted experimenta dolor, se siente débil o necesita detener la cinta frente a una
situación de emergencia: 1. Agarre el pasamanos. 2. Párese sobre la plataforma lateral. 3. Tire de
la Llave de Seguridad de la consola.
•
Uso seguro: función de parada de emergencia: la Llave de Seguridad sirve para detener la
cinta en una situación de emergencia. En una situación de emergencia, quite la Llave de Seguridad
de la consola y la cinta se detendrá.
•
Alcance del uso: el equipo no debe usarse por personas con un peso mayor a 100 kg.
•
Alcance del uso: este producto está diseñado para ser utilizado por adultos. Por favor
asegúrese que los niños solo lo utilicen bajo la supervisión de un mayor.
•
Ambiente de utilización: asegúrese que los presentes sean concientes de los peligros
posibles, por ejemplo, las partes móviles durante el entrenamiento.
•
Ambiente de utilización: asegúrese de tener el suficiente espacio disponible para utilizar el
aparato de gimnasia hogareño. Se recomienda 1 metro de largo por 2 de ancho detrás de él y 1
metro de espacio libre a cada lado.
•
Ambiente de uso: coloque el equipo de gimnasia en una superficie plana y antideslizante.
•
Ambiente de uso: mantenga alejado cualquier tipo de líquido de la consola electrónica.
•
Ambiente de uso: Mantenga el quipo en un lugar cerrado, lejos de la humedad y el polvo.
No ponga el equipo en un garage, patio cubierto o cerca del agua. Si se coloca en alguno de estos
sitios, la garantía no cubrirá el daño ocasionado.
•
Ambiente de uso: este producto está hecho sólo para uso doméstico. La garantía y la
responsabilidad del fabricante no se extienden a los daños en el producto ocasionados en las
tiendas comerciales, las vidrieras, a las máquinas de segunda mano o una máquina comprada a un
distribuidor no autorizado.
•
Salud del usuario: Consulte a su medico antes de comenzar con cualquier rutina de
ejercicios, para recibir consejos sobre una optima técnica de entrenamiento.
•
Salud del usuario: un entrenamiento incorrecto o excesivo puede causar lesiones.
•
Salud del usuario: Si usted se siente enfermo, con dolor en el pecho, mareos o falta de aire
durante el entrenamiento, detenga la actividad inmediatamente y consulte a su médico.
•
Preparación del producto: Asegúrese de comenzar el entrenamiento luego de un correcto
armado, ajuste e inspección de la máquina de ejercicios.
•
Preparación del producto: Siga las instrucciones de montaje cuidadosamente.
•
Preparación del producto: Use solo las herramientas adecuadas para el armado y si es
necesario pida asistencia.
•
Preparación del producto: Utilice solo piezas originales Reebok (vea el listado de Piezas).
•
Preparación del producto: ajuste correctamente todas las partes del producto para evitar
movimientos repentinos durante el entrenamiento.
•
Preparación del producto: Recomendamos que utilice una alfombra debajo del equipo para
evitar daños en el suelo.
•
Instrucciones de uso: Por favor, siga los consejos para un correcto entrenamiento, como se
detalla en las instrucciones.
•
Instrucciones de uso: no utilice el equipo descalzo o con calzado flojo.
•
Instrucciones de uso: Debe usar ropa apropiada en todo momento durante el uso del
aparato de ejercicios.
•
Uso seguro: Asegúrese de posicionar y ajustar apropiadamente las partes móviles durante
el montaje y desmontaje de la máquina hogareña.
•
Uso seguro: Atención: nunca coloque ninguna parte de su cuerpo o vestimenta en el
interior de la cinta de correr mientras la esté usando o a punto de usar.
•
Uso seguro: enganche el cable de la Llave de Emergencia en su ropa antes de comenzar
su entrenamiento. La cinta tiene un mecanismo de Detención de Emergencia para preservar su
salud. Antes de comenzar el entrenamiento, fije el cable de la llave de seguridad a su ropa. Si la
cinta se ha detenido por la eliminación de la llave de seguridad, vuelva a insertar la llave para
reiniciar. No se producirá un reinicio automático. Un uso no controlado de la cinta por otras
personas puede ser prevenido removiendo la llave de seguridad y guardándola en un lugar seguro.
En caso de emergencia, agárrese fuerte de la barra con ambas manos y abandone la cinta
ubicando sus pies en las superficies antideslizantes de los laterales. Active el mecanismo de
Detención de emergencia. (Parada de Emergencia).
•
Uso seguro: Por favor, guarde la llave de seguridad en un lugar seguro y asegúrese que
esté fuera del alcance de los niños.
•
Seguridad de conexión del producto: Esta unidad requiere una fuente de alimentación de
110V/50Hz. Debe ser conectado a un enchufe de seguridad con un fusible de 10A. Antes de
encender la cinta y utilizar la unidad confirme que esté conectada a la fuente de alimentación
adecuada.
•
Mantenimiento del producto; Si el equipo se usa de manera regular, chequee a fondo todos
sus elementos cada un mes o dos. Preste particular atención al ajuste de los tornillos y tuercas,
especialmente a los tornillos del manillar.
•
Mantenimiento del producto: Las reparaciones incorrectas y modificaciones estructurales
(Por ejemplo: el reemplazo de una pieza original) puede poner en riesgo la seguridad del usuario e
invalidar la garantía.
•
Mantenimiento del producto: los componentes dañados pueden poner en riesgo su
seguridad o reducir la vida útil del equipo. Por esta razón, las partes gastadas o dañadas deben ser
reemplazadas inmediatamente y el usuario debe abstenerse de usar el equipo hasta que esto no
se haya hecho.
•
Mantenimiento del producto: use solo los repuestos originales Reebok.
•
Mantenimiento del producto: En ningún caso haga alteraciones eléctricas o reparaciones
usted mismo. Asegúrese siempre que ese trabajo lo haga personal calificado, como electricistas o
mecánicos, o pida asistencia al Soporte Técnico oficial.
•
Mantenimiento del producto: desconecte el aparato de la red antes de efectuar trabajos de
reparación, mantenimiento o limpieza.
Importante! Si se daña el cable de alimentación, este deberá ser
reemplazado por Servicio Técnico Autorizado
Listado de control de piezas
1.
2.
3.
4.
Transporte
Uso Correcto
Posición mecánica correcta: Por favor, consulte la imagen de la izquierda. Correr en la cinta de
manera recta es más simple si se concentra en un objeto fijo que se encuentre frente a usted en la
sala. Muévase como si quisiera acercarse al objeto. Manténgase siempre a una distancia que le
permita alcanzar la barra de la parte delantera.
Tipo de ejercicio principal: Este aparato se centra en la parte inferior del cuerpo y puede tonificar
los músculos de sus muslos y gemelos.
Importante: Un entrenamiento incorrecto o excesivo puede causar lesiones.
AJUSTE DE LA INCLINACIÓN
La cinta tiene dos niveles de inclinación: El Nivel puede ser cambiado usando la pata de
inclinación, Use el mango (B) para levantar la cinta con una mano y ajustar la pata de inclinación
con la otra mano como se muestra en el dibujo.
LUBRICACIÓN:
La cinta de caminar ha sido pre-lubricada en la fábrica, pero igualmente se recomienda que la
misma sea revisada periódicamente para garantizar un óptimo rendimiento.
Por favor, asegúrese que la lubricación de la banda se verifique cada 4-6 semanas luego de los
100 kilómetros iniciales de uso.
Cada 30 días verifique la altura de los lados de la banda y sienta si la superficie de la tabla se
mueve como usted lo desea. Si siente los signos de silicona, no se requiere lubricación adicional.
Si se siente seco, siga las instrucciones que se describen abajo. Por favor, use silicona que no sea
a base de petróleo.
Para aplicar el lubricante a la cinta:
1. Coloque la banda de manera que la costura quede situada en la parte superior y en el centro de
la tabla.
2. Inserte la boca del rociador en el lubricante en aerosol, si el mismo requiere una boquilla.
3. Mientras levanta la parte superior de la banda, la distancia entre el rociador y la banda debe ser
de aproximadamente 6” desde la parte frontal de la máquina. Aplique la silicona en movimiento
desde la parte delantera hacia la trasera de la maquina. Repita esta operación en el otro lado de la
banda. Rocíe aproximadamente 4 segundos de cada lado.
4. Deje que la silicona se fije durante 1 minuto antes de usar el equipo.
AJUSTE DE LA BANDA DE CORRER
Esta información forma parte de la correcta manutención que debe realizar el usuario
periódicamente.
Un adecuado mantenimiento es muy importante para asegurarse que su equipo esté siempre
en las mejores condiciones para su entrenamiento. El inapropiado mantenimiento puede
causar daños o una corta vida útil de su cinta magnética.
IMPORTANTE: No use nunca abrasivos o solventes para limpiar el aparato de ejercicios. Para
prevenir los daños de la computadora, manténgala lejos de los líquidos y de la irradiación
directa del sol. Inspeccione y limpie regularmente cada parte de la banda de correr. Reemplace
las piezas desgastadas inmediatamente.
Ajuste de la banda
La banda de correr viene debidamente ajustada de fábrica. Sin embargo el transporte, un
suelo irregular y otras razones impredecibles pueden causar que la banda se corra de su eje y roce
con el riel lateral de plástico o con las tapas de los extremos, lo que posiblemente cause daños.
Para ajustar nuevamente la banda a su debida posición, por favor, siga las siguientes
instrucciones:
Si la banda se mueve solo 1 o 2 milímetros no afectará el funcionamiento de la misma.
1. Si la banda tiende a correr hacia la derecha, simplemente ajuste el tornillo de tensión de la
correa izquierda girando ¼ de vuelta. Luego examine el equipo.
2. Si la banda tiende a correr hacia la izquierda, gire el tornillo de tensión de la derecha ¼ de
vuelta y luego examine la banda. Si la banda continúa corriendo hacia la izquierda,
simplemente ajuste la tensión del perno derecho en sentido antihorario.
3. Si la banda parece estar suelta, simplemente tensione los dos tornillos a la vez 1/4 de
vuelta. Si parece estar demasiado tensa, afloje los dos tornillo uniformemente ¼ de vuelta.
ADVERTENCIA! No ajuste demasiado los tornillos! Esto provocará fallas prematuras de los
mismos!
PLEGADO MECÁNICO.
Siga
las
siguientes
instrucciones
para
desplegar
el
equipo
para
su
funcionamiento:
1. Para desbloquear las barras transversales, tire con firmeza en el medio de la palanca de
liberación en dirección a la consola. Si la cinta está inclinada levantar ligeramente la parte trasera
en forma paralela.
2. Luego despliegue las barras transversales hasta que queden en posición vertical. Debe sentirse
el sonido de destrabe en ambos lados. Ambos lados deben quedar bloqueados de manera segura
(se escuchará doble clic).
3. Antes de comenzar su entrenamiento, asegúrese que las barras transversales están aseguradas
tirando firmemente de ellas.
Vista detallada
Listado de Partes (En Inglés)
i-run-101
i-run-102
i-run-103
i-run-104
i-run-105
i-run-106
i-run-107
i-run-108
i-run-109
i-run-110
i-run-112
i-run-201
i-run-202
i-run-203
i-run-204
i-run-205
i-run-206
i-run-207
i-run-208
i-run-209
i-run-210
i-run-213
i-run-214
i-run-215
i-run-216
i-run-217
i-run-218
i-run-219
i-run-220
i-run-221
i-run-301
i-run-302
i-run-303
i-run-304
i-run-305
i-run-306
i-run-307
i-run-309
i-run-310
i-run-311
i-run-312
i-run-313
i-run-314
i-run-315
i-run-316
i-run-401
i-run-402
i-run-403
i-run-404
Console button plate
Console housing -upper
Console housing -lower
Safety Key base
Safety Key
Console housing holder-upper
Console housing holder-lower
Console fix lower cover
Computer main board
Button board
Pulse sensor wire-upper
Fold up grip
Upright -left
Upright -right
Heart rate handle bar
Pulse sensor set
Console support tube bushing
Handlebar cover right -inner
Handlebar cover right -outside
Handelbar cover left -inner
Handlebar cover left -outside
Upright lower cover
Side cover
Fold up grip conect rod
Spring
Upright lock pin
Fold up grip connector
Safety key wire
5 pin computer wire -lower
Fold up grip axle
Fold up foot cover
Fold up foot
Front foot base
Main frame
Rear transport wheel bracket
Rear transport axle cap
Transportation wheel
Rear roller tube
Rear roller shaft
Front roller tube
Front roller shaft
9X30X2 Foam cushion
Side rail fix braket
Frame cross bar
Cross bar foam tube
Motor hood
DC driving Motor
Driving Belt
Motor holder
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
4
1
1
1
1
8
2
1
1
1
1
1
1
i-run-405
i-run-406
i-run-407
i-run-408
i-run-409
i-run-410
i-run-411
i-run-412
i-run-413
i-run-414
i-run-415
i-run-416
i-run-417
i-run-418
i-run-419
i-run-420
i-run-421
i-run-422
i-run-423
i-run-501
i-run-502
i-run-503
i-run-504
i-run-505
i-run-506
i-run-601
i-run-602
i-run-603
i-run-604
i-run-605
i-run-606
i-run-607
i-run-608
i-run-609
i-run-610
i-run-611
i-run-612
i-run-613
i-run-614
i-run-615
i-run-616
i-run-617
i-run-618
i-run-619
i-run-620
i-run-621
i-run-622
i-run-623
i-run-624
i-run-625
i-run-626
Motor holder bracket end cap -upper
Motor holder bracket end cap -lower
Front foot bracket
Motor holder bracket locate plate
Motor holder bracket base -left
Motor holder bracket base -right
Switch board
Switch
Switch board holder
Electric outlet
Electric outlet holder
Electric protector
PU cushion
Motor cover -lower
Transport wheel bracket
Main frame foot cover
Motor control board
Plastic insert
230V Transformer
Side rail
Rear end cap -left
Rear end cap -rihgt
Running belt
Running deck
Side rail guider
M4x15 mm Screw
3x8 mm Screw
M5X14 mm Screw
M4X10 mm Screw
4x9x1 Washer
M8×18 mm Allen bolt
4×30 mm Screw
M8×50 mm Bolt
M6 Nut
M8×130 Screw
M6×45 mm Screw
Ø13 washer
M12x25 mm Cap allen head bolt
M6×15 Screw
M8x17 Washer
M4X35 Screw
M9x35 Washer
M8 Nut
M8X78 Bolt
M8X48 Bolt
M10 Nut
M10X120 mm Screw
Φ8 plate Washer
Ø8 Spring
M8×12 Allen head bolt
M8 Bump bolt
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
1
8
32
6
6
8
2
2
2
4
8
2
3
3
2
4
10
2
2
3
1
1
1
1
2
2
2
2
i-run-627
i-run-628
i-run-629
i-run-630
i-run-631
i-run-632
i-run-633
i-run-634
i-run-635
i-run-636
i-run-637
i-run-638
i-run-001
i-run-002
i-run-003
4×19 Screw
M8 Special bolt
Ø10.5 Washer
M8×30 Bolt
M8×30 Allen head bolt
Plastic insert
M8 Nut
8X23X2 Washer
8.2X15X1.5 Washer
12X25X3 Washer
M10×30 Screw
Screw Hole Cliper 21x13x0.7
Hardware Set
Computer Instruction
Assembly Instruction
16
1
1
10
4
14
2
4
2
2
2
2
1
1
1
Computer i-run
!
Antes de montar o utilizar su equipo de ejercicios, por favor lea atentamente las
precauciones incluidas en las instrucciones de montaje.
Pantalla
CALORÍAS (1)
El rango del display de calories es de 0 a 999.
TIEMPO (2)
El rango del display de TIEMPO es de 0:00 a 99:00. El tiempo inicial es “32:00” minutos.
PULSO (3)
El rango del display de PULSO es de o a 199 BPM.
DISTANCIA (4)
El rango del display de DISTANCIA es de 0.0 a 99km/h.
PROGRAMA MANUAL (5)
MEDIDA EN km/millas (6)
PROGRAMA DE DISTANCIA (7)
PROGRAMA DE TIEMPO (8)
PROGRAMA DE CALORIAS (9)
PROGRAMA DE 15 Minutes (10)
PROGRAMA DE 30 Minutes (11)
PROGRAMA DE 45 Minutes (12)
VELOCIDAD (13)
El rango de velocidad es de 0.0 a 99.9 km/h.
BOTONES Y FUNCIONES:
Botón de INICIO
Pulse START para comenzar su ejercicio o comenzar el programa. La velocidad
inicial es de 0.8 km/h/ 0.5 mph.
Botón PARAR/ENTER
Pulse para confirmar un programa y los valores preestablecidos.
Pulse para salir del programa preestablecido después de completar un programa.
Configuración: vuelve al principio de la programación antes de pulsar la tecla
START.
Pulse para detener el ejercicio durante el entrenamiento.
Botón de VELOCIDAD Arriba
Pulse el botón para aumentar la velocidad o para establecer el programa.
Botón de VELOCIDAD Abajo
Pulse el botón para reducir la velocidad o para establecer el programa.
ENCENDIDO
Luego de conectar el cable de electricidad presione el botón de encendido. La pantalla LCD se
iluminará.
LLAVE DE SEGURIDAD
La llave de seguridad debe ser insertada en la ranura de la consola con el fin de utilizar la cinta.
Siempre inserte la llave de seguridad y fije el clip en su ropa a la altura de la cintura antes de iniciar
el entrenamiento. Si tiene algún problema y quiere apagar el monitor rápidamente, simplemente tire
del cable para desconectar la llave de seguridad de la consola. Para continuar
configure la
velocidad hasta detener la máquina y luego reinserte la llave de seguridad en la consola. Luego
presione START.
MODO SUSPENSIÓN (SLEEP MODE)
Cuando el equipo esté encendido y se deje durante más de 5 minutos sin recibir ninguna señal de
uso, la computadora entrará automáticamente en el modo SLEEP. Pulse cualquier botón para
retornar al modo de encendido.
FUNCIONES DE LA COMPUTADORA
Encendido Manual. La sigla “P1” parpadeará en la pantalla LCD. Pulse VELOCIDAD
ARRIBA/ABAJO para seleccionar el programa.
Por favor, siga las siguientes instrucciones para seleccionar las opciones de los diferentes
programas.
ENCENDIDO RÁPIDO
Presione START para comenzar el ejercicio sin ningún programa preestablecido.
PROGRAMA 1 – MANUAL
1. Seleccione el programa deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO.
2. Pulse STOP / ENTER para confirmar el programa.
3. Pulse START para comenzar el ejercicio.
TIEMPO: Acumula y muestra el tiempo de entrenamiento desde el comienzo del ejercicio.
DISTANCIA: Acumula y muestra la distancia recorrida desde el comienzo del ejercicio.
CALORÍAS: Acumula y muestra las calorías consumidas durante el tiempo de entrenamiento.
VELOCIDAD: Muestra la velocidad actual.
Para pausar el programa durante el ejercicio, pulse STOP/ENTER. Para reanudar el ejercicio,
pulse “START”. Para detener el programa, presione dos veces el botón STOP/ENTER.
PROGRAMA 2 – DISTANCIA
1. Seleccione el programa deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO.
2. Pulse STOP / ENTER para confirmar el programa.
3. Ajuste la distancia deseada presionando ARRIBA/ABAJO y confirme con STOP/ENTER.
4. Pulse START para comenzar el ejercicio.
Distancia: Pulse el botón de VELOCIDAD ARRIBA/ABAJO para programar la distancia objetivo y
luego presione START. La distancia hará una cuenta regresiva hasta 0 (cero) desde el valor
preseleccionado. La Velocidad hará una cuenta regresiva hasta 0 (cero) a 0.5 km/h por Segundo
(hasta que el objetivo sea alcanzado).
TIEMPO: Acumula y muestra el tiempo de entrenamiento desde el comienzo del ejercicio.
CALORÍAS: Acumula y muestra las calorías consumidas durante el tiempo de entrenamiento.
VELOCIDAD: Muestra la velocidad actual.
Para pausar el programa durante el ejercicio, pulse STOP/ENTER. Para reanudar el ejercicio,
pulse “START”. Para detener el programa, presione dos veces el botón STOP/ENTER.
PROGRAMA 3 – TIEMPO
1. Seleccione el programa deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO.
2. Pulse STOP / ENTER para confirmar el programa.
3. Ajuste el tiempo deseado presionando ARRIBA/ABAJO y confirme con STOP/ENTER.
4. Pulse START para comenzar el ejercicio.
TIEMPO: Pulse el botón de VELOCIDAD ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo objetivo y
luego presione START. El tiempo hará una cuenta regresiva hasta 0 (cero) desde el valor
preseleccionado, una vez comenzado el ejercicio. La Velocidad hará una cuenta regresiva hasta 0
(cero) a 0.5 km/h por Segundo (hasta que el objetivo sea alcanzado).
DISTANCIA: Acumula y muestra la distancia recorrida desde el comienzo del ejercicio.
CALORÍAS: Acumula y muestra las calorías consumidas durante el tiempo de entrenamiento.
VELOCIDAD: Muestra la velocidad actual.
Para pausar el programa durante el ejercicio, pulse STOP/ENTER. Para reanudar el ejercicio,
pulse “START”. Para detener el programa, presione dos veces el botón STOP/ENTER.
PROGRAMA 4 – CALORÍAS
1. Seleccione el programa deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO.
2. Pulse STOP / ENTER para confirmar el programa.
3. Ajuste la cantidad de calorías que desea consumir presionando ARRIBA/ABAJO y confirme con
STOP/ENTER.
4. Pulse START para comenzar el ejercicio.
CALORÍAS: Pulse el botón de VELOCIDAD ARRIBA/ABAJO para programar las calorías que tiene
como objetivo consumir y luego presione START. Las calorías harán una cuenta regresiva hasta 0
(cero) desde el valor preseleccionado. La Velocidad hará una cuenta regresiva hasta 0 (cero) a 0.5
km/h por Segundo (hasta que el objetivo sea alcanzado).
TIEMPO: Acumula y muestra el tiempo de entrenamiento desde el comienzo del ejercicio.
DISTANCIA: Acumula y muestra la distancia recorrida desde el comienzo del ejercicio.
VELOCIDAD: Muestra la velocidad actual.
Para pausar el programa durante el ejercicio, pulse STOP/ENTER. Para reanudar el ejercicio,
pulse “START”. Para detener el programa, presione dos veces el botón STOP/ENTER.
PROGRAMA 5 – Preselección de velocidad de 15 MINUTOS
1. Seleccione el programa deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO.
2. Pulse STOP / ENTER para confirmar el programa.
3. Usted puede elegir entre 5 Niveles (L1 a L5) L1= fácil, L5= difícil. Seleccione el Nivel deseado
presionando ARRIBA/ABAJO y confirme con STOP/ENTER.
4. Pulse START para comenzar el ejercicio.
TIEMPO: Acumula y muestra el tiempo de entrenamiento desde el comienzo del ejercicio.
DISTANCIA: Acumula y muestra la distancia recorrida desde el comienzo del ejercicio.
PULSO: Detecta y muestra la frecuencia cardiaca.
CALORÍAS: Acumula y muestra las calorías consumidas durante el tiempo de entrenamiento.
VELOCIDAD: Muestra la velocidad actual.
Para pausar el programa durante el ejercicio, pulse STOP/ENTER. Para reanudar el ejercicio,
pulse “START”. Para detener el programa, presione dos veces el botón STOP/ENTER.
PROGRAMA 6 – Preselección de velocidad de 30 MINUTES
1. Seleccione el programa deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO.
2. Pulse STOP / ENTER para confirmar el programa.
3. Usted puede elegir entre 5 Niveles (L1 a L5) L1= fácil, L5= difícil. Seleccione el Nivel deseado
presionando ARRIBA/ABAJO y confirme con STOP/ENTER.
4. Pulse START para comenzar el ejercicio.
TIEMPO: Acumula y muestra el tiempo de entrenamiento desde el comienzo del ejercicio.
DISTANCIA: Acumula y muestra la distancia recorrida desde el comienzo del ejercicio.
PULSO: Detecta y muestra la frecuencia cardiaca.
CALORÍAS: Acumula y muestra las calorías consumidas durante el tiempo de entrenamiento.
VELOCIDAD: Muestra la velocidad actual.
Para pausar el programa durante el ejercicio, pulse STOP/ENTER. Para reanudar el ejercicio,
pulse “START”. Para detener el programa, presione dos veces el botón STOP/ENTER.
PROGRAMA 7 – Preselección de velocidad de 45 MINUTES
1. Seleccione el programa deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO.
2. Pulse STOP / ENTER para confirmar el programa.
3. Usted puede elegir entre 5 Niveles (L1 a L5) L1= fácil, L5= difícil. Seleccione el Nivel deseado
presionando ARRIBA/ABAJO y confirme con STOP/ENTER.
4. Pulse START para comenzar el ejercicio.
TIEMPO: Acumula y muestra el tiempo de entrenamiento desde el comienzo del ejercicio.
DISTANCIA: Acumula y muestra la distancia recorrida desde el comienzo del ejercicio.
CALORÍAS: Acumula y muestra las calorías consumidas durante el tiempo de entrenamiento.
VELOCIDAD: Muestra la velocidad actual.
Para pausar el programa durante el ejercicio, pulse STOP/ENTER. Para reanudar el ejercicio,
pulse “START”. Para detener el programa, presione dos veces el botón STOP/ENTER.
Frecuencia Cardíaca.
El 3.1E viene con sensores de frecuencia cardíaca, los cuales se encuentran en el manillar. Para
utilizar esta función, coloque las palmas de las manos sobre los sensores. Tomará unos segundos
para que su pulso aparezca en la consola. Para monitorearlo, mantenga agarrados los sensores. Si
los valores aparecen de manera intermitente, puede que no tenga un buen contacto con los
sensores o que no esté apretando lo suficiente las palmas de sus manos sobre los mismos. Quite
sus manos y colóquelas sobre los sensores nuevamente.
Entrenamiento para Frecuencia Cardíaca. Heart Rate Training
Para mejorar los resultados de su entrenamiento es esencial monitorear la intensidad de su
ejercicio a través de su frecuencia cardíaca.
Es imprescindible que usted determine con precisión el pulso objetivo de su entrenamiento para
que pueda mejorar su estado físico de forma segura, confortable y sostenible.
La siguiente tabla es una guía para determinar el nivel en el usted debe ejercitar, basado en su
frecuencia cardíaca máxima.
Diagrama de Frecuencia cardíaca
Usted puede calcular la frecuencia cardíaca objetivo de su entrenamiento de la siguiente manera:
Frecuencia cardíaca máxima: 220 menos su Edad
Para los distintos tipos de entreniamiento, usted debe entrenar siguiendo los siguientes porcentajes
de frecuencia cardíaca máxima:
Salud/ Bajar de peso:
50 – 70% de su frecuencia cardíaca máxima.
Gimnasia/ Modelar su cuerpo:
Rendimiento:
70 – 80% de su frecuencia cardíaca máxima.
80 - 90% de su frecuencia cardíaca máxima
Ejemplo:
Si usted tiene 25 años y quiere entrenar para modelar su cuerpo, debe hacer el siguiente cálculo:
220 – 25 = 195
70% of 195 = 136,5
80% of 195 = 156
Su rítmo cardíaco debe estar entre 136,5 y 156 latidos por minuto.
¡
Esta información es sólo de referencia. Para determinar la intensidad de entrenamiento
individual, o en el caso de tener restricciones por problemas de salud, consulte a su
médico antes de comenzar el ejercicio.
Download PDF
Similar pages
Computadora 5.1e