Craftsman 351.233780 Operating instructions

OperatoF's
NlanuaH
®
12½"
PLANER
Model No.
351.233780
CAUTION:
Read and follow
all Safety Rules and Operating
Instructions before First Use
_f this Product.
.3ears, Roebuck and Co., Hoffman
_629.00 Draft (07/28/97)
Estates, IL 60179 U.S.A.
PREPARE
°
Warranty.....................................
SafetyRules.....................................
Unpacking
......................................
Assembly
.........................................
Installation
....................................
Operation
.....................................
Maintenance..........................
Troubleshooting
.........................
PartsIllustration
andList ..................
Espa#,ol
...................................
2
2-3
3
3-4
4-5
5-8
8-9
10-11
12-17
! 8-27
WORK AREA FOR JOB
Keep work area clean. Cluttered work areas invite
accidents,.
o Do not use power tools in dangerous environments.
o Do not use power tools in damp or wet locations. Do
not expose power tools to rain.
•
Work area should be property lighted
= Proper electrical receptacle should be available for
tool. Three prong plug should be plugged directly
into properly grounded, three-prong receptacle,
° Extension cords should have a grounding prong and
the three wires of the extension cord should be of
the correct gauge.
o Keep visitors at a safe distance from work area..
°
FULL ONE YEAR WARRANTY
CRAFTSMAN
121/2" PLANER
ON
Keep children out of workplace Make workshop childproof. Use padlocks, master switches or remove switch
keys to prevent any unintentional use of power tools.
TOOL
If this Craftsman Planer fails due to a defect in material
or workmanship within one year from the date of purchase, contact the nearest Sears in-home major brand
repair service in the United States, and Sears will repair
it, free of charge.
°
SHOULD
BE MAINTAINED
Always unplug tool prior to inspection
= Consult manual for specific maintaining and adjusting procedures.
= Keep tool lubricated and clean for safest operation..
If this planer is used for commercial or rental purposes,
this warranty will apply for 90 days from the date of purchase..
,
Remove adjusting tools. Form habit of checking to
see that adjusting tools are removed before switch*
ing machine on.
This warranty applies only while the product is in the
United States. This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which vary
from state to state
= Keep all parts in working order. Check to determine
that the guard or other parts will operate properly
and perform their intended function.
Sears, Roebuck and Co.., Dept. 817WA, Hoffman
Estates, IL 60179
o Check for damaged parts. Check for alignment of
moving parts, binding, breakage, mounting and any
other condition that may affect a too!'s operation,
= A guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced Do not perform
makeshift repairs_ (Use parts list provided to order
replacement parts)
WARNING: For your own safety, read aft of the rules
and precautions before operating tool,
CAUTION: Always follow proper operating procedures
as defined in this manual even if you are familiar with
use of this or similar tools. Remember that being careless for even a fraction of a second can result in severe
KNOW HOW TO USE TOOL
= Use right tool for job. Do not force tool or attachment
to do a job for which it was not designed
o Disconnect tool when changing blades.
personal injury
BE PREPARED
°
= Avoid accidental start-up Make sure that the switch
is in the OFF position before plugging in
o Do not force tool. It will work most efficiently at the
rate for which it was designed,
FOR JOB
Wear proper apparel. Do not wear loose clothing,
gloves, neckties, rings, bracelets or other jewelry
which may get caught in moving parts of machine
,, Keep hands away from moving parts and cutting
surfaces,.
o Wear protective hair covering to contain long hair.
o Wear safety shoes with non-slip soles.
°
o Never leave tool running unattended. Turn the power
off and do not leave tool until it comes to a complete
Wear safety glasses complying with United States
ANSI Z87.1o Everyday glasses have only impact
resistant lense& They are NOT safety glasses.
•
o Never stand on tool. Serious injury could occur if tool is
tipped or if blade is unintentionally contacted,
= Wear face mask or dust mask if operation is dusty.
°
stop
Do not overreach. Keep proper footing and balance.
Be alert and think clearly. Never operate power tools
when tired, intoxicated or when taking medications
that cause drowsiness.
o Know your too!. Learn the tool's operation, application and specific limitations.
2
•
INSTALL
Use recommended accessories (refer to page 15),
Use of improper accessories may cause risk of
injury to persons.
.
BLADE
GUARD
Refer to Figure 8, page 14.
WARNING: To properly guard against accidental contact with cutterhead, blade guard must be fastened
securely
Handle workpiece correctly,, Protect hands from possible injury,
o Turn machine off if it jams, Blade jams when it digs
too deeply into workpiece (Motor force keeps it
stuck in the work,).
°
o Always keep drive, cutterhead and blade guards in
place and in proper operating Condition,
•
o Feed work into blade or cutter against direction of
rotation.
°
CAUTION: Think safety! Safety is a combination of
operator common sense and alertness at all times
when tool is being used,.
•
The blade guard (No. 7) attaches to the rollercase.
The blade guard directs the flow of chips removed
from the workpiece and protects against unintentional contact with the cutterhead.
Remove two socket head bolts and flat washers
(Nos. 8 and 9) from rollercase (No. 46)
WARNING:
Do not attempt to operate tool until it is
completely assembled according to the instructions,
Position the blade guard on outfeed side of rollercase so that the holes in the guard and rollercase
are aligned properly°
Reinstall two socket head bolts and flat washers to
secure blade guard.
INSTALL
HANDLE
Refer to Figures 8 and 9, pages 14 and 16.
°
Refer to Figure 1 below,
Check for shipping damage, if damage has occurred, a
claim must be filed with carrier Check for completeness immediately report missing parts to dealer
o Insert handle onto the top of the elevation screw
(Fig., 9, No, 1 or 2), Align hole in handle with hole in
the top of elevation screw,
The planer comes assembled as one unit, Additional
parts which need to be fastened to planer should be
located and accounted for before assembling.
A Handle with Knob
B. Blade Guard
C
D
Handle (Fig. 8, No. 1) can be installed either to the
top-right or the top-left side of the planer If needed,
remove plug (Fig 8, No,, 4) from the top cover (Fig.
8, No, 6) on the side where handle is to be installed,
•
Secure handle to elevation screw using lock washer
and socket head bolt (Fig 8, Nos, 2 and 3).
KNIFE GAUGE ASSEMBLY
"Two Knife Gauges
Knife Gauge Rod
Refer to Figure 8, page 14_
The knife gauge assembly is used to verify the height of
blade edges and to make adjustments if necessary.
-
Slide knife gauge (No, 16) on to knife gauge rod (No
26)°
•
Position knife gauge so that the two grooves on one
end of the rod are on either side of knife gauge
o Press in E-rings (t'4o. 47), one into each groove, to
secure knife gauge position
a Slide other knife gauge on the other end of rod and
secure knife gauge using E-rings.
MOUNT
Figure 1 - Unpacking
Refer to Figures 2 and 9, pages 4 and 16.
o Planer is designed to be portable so it can be moved
to job site, but should be mounted to stable, level
bench or table.. See Recommended Accessories,
Hardware bag includes:
° 6-I.0 x 16ram Socket head bolt (1)
• 6ram Lock washer (1)
page 15.
° 8-1 25 x 50ram Socket head bolts (4)
° 3 CMI-t0
PLANER TO WORK SURFACE
.
E-rings (4)
Base of planer has mounting holes in it. Holes form
a rectangle 17¼" x 8", Use a square to mark position on work surface.
o Drill pilot holes in surface for mounting with bolts
(Fig 9, No..29).
Refer to Figures 8 and 9, pages 14 and 16.
o Mount planer to work surface by bolting it through
holes,
WARNING: Do not attempt assembly if parts are
missing. Use this manual to order replacement parts,
3
WARNING:
Do not permit fingers to touch the terminals of plug when installing or removing from outlet.
= Plug must be plugged into matching outlet that is
properly installed and grounded in accordance with
all Jocal codes and ordinances. Do not modify plug
provided If it will not fit in outlet, have proper outlet
installed by a qualified electrician,
°
= Green (or green and yellow) conductor in cord is the
grounding wire_ If repair or replacement of the electric cord or plug is necessary, do not connect the
green (or green and yellow) wire to a live terminal
Figure 2- 12_/2
" Thickness Planer shown on top section
of Optional Multi-Purpose Stand Model No. 22250
POWER
• A 2-prong wall receptacle must be replaced with a
properly grounded 3-prong receptacle installed in
accordance with National Electric Code and local
codes and ordinances.
SOURCE
WARNING; Any receptacle replacement should be
performed by a qualified electrician.
WARNING:
Do not connect planer to the power
source until all assembly steps have been completed.
A temporary 3-prong to 2-prong grounding adapter (see
Figure 4) is available for connecting plugs to a two pole
outlet if it is properly grounded.
The motor is designed for operation on the voltage and
frequency specified° Normal loads wilt be handled safely on voltages net more than 10% above or below specified voltage. Running the unit on voltages which are not
within range may cause overheating and motor burnout. Heavy loads require that voltage at motor terminals
be no less than the voltage specified on nameplate.
Grounding Lug
Where a 3-prong to 2-prong grounding adapter is
permitted, the rigid green tab or terminal on the side
of the adapter must be securely connected to a
permanent electrical ground such as a properly
grounded water pipe, a properly grounded outlet box
or a properly grounded wire system.
o Check with a qualified electrician if you do not
understand grounding instructions or if you are in
doubt as to whether the tool is properly grounded.
o This tool is equipped with an approved cord rated at
150V and a 3-prong grounding type plug (see Figure
3) for your protection against shock hazards.
o Many cover plate screws, water pipes and outlet
boxes are not properly grounded. To ensure proper
ground, grounding means must be tested by a qualified electrician_
o Grounding plug should be plugged directly into a
properly installed and grounded 3-prong groundingtype receptacle, as shown (see Figure 3).
EXTENSION
--'_-'-"_
CORDS
o The use of any extension cord will cause some drop
in voltage and loss of power,
• Wires of the extension cord must be of sufficient size
Grounding Prong
3-Prong Plug
Figure 3 - 3.Prong
To A Known
Ground
Figure 4 - 2-Prong Receptacle with Adapter
= Do not use a 3-prong to 2*prong grounding adapter
unless permitted by local and national codes and
ordinances, (A 3-prong to 2-prong grounding adapter
is not permitted in Canada)
WARNING: improper connection of equipment
grounding conductor can result in the risk of electrical
shock_ Equipment should be grounded while in use to
protect operator from electrical shock.
Properly
Make Sure This
Is Connected
2-Prong Receptacle
INSTRUCTIONS
Grounded Outlet
._.
3-Prong Plug
o Power supply to the motor is controlled by a rocker
switch Removing the rocker switch will lock the unit
and prevent unauthorized use.
GROUNDING
Inspect tool cords periodically, and if damaged, have
repaired by an authorized service facility_
__
to carry the current and maintain adequate voltage.
= The minimum extension cord wire size is AW.G. t4.
Do not use extension cords over 25 feet long.
Receptacle
°
= Do not remove or alter grounding prong in any manner.
In the event of a malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electrical shock.
Use only 3-wire extension cords having 3-prong
grounding type plugs and 3-poie receptacles which
accept the tool plug.
o If the extension cord is worn, cut or damaged in any
way, replace it immediately.
4
MOTOR
developed) motor with overload protection Motor has
on/oft switch with removable key to prevent accidental
start-up Unit features double-edged blades for minimized downtime, top mounted rollers for workpiece
return, built-in carrying handles for portability, and folding infeed/outfeed rollers for smooth operation. Planer
takes cuts up to ¾2" per pass (for boards up to 5" wide)
or up to _A,"per pass (for boards from 5" up to 12V2"
wide) at 26 feet per minute, Inch height scale has graduations in ¼¢' increments, and metric height scale has
graduations in lrnm increments,
Planer is Supplied with a 2 HP motor installed,
The 120 Volt AC universal motor has the following
specifications:
Horsepower (Maximum Developed) ................
Voltage .......................................
2
120
Amperes ............................................
14
Hertz ..........................................
60
Phase ..........................................
RPM (loaded)
...........................
ELECTRICAL
WARNING:
Single
8000
OPERATION
CONNECTIONS
nected from power source before inspecting any wiring,,
Switch
_ ...............To Power
RULES
WARNING; For your own safety, read all of the
instructions and precautions before operating tool.
Make sure unit is turned off and discon-
The motor is installed and wiring connected as illustrated in the wiring schematic (see Figure 5).
SAFETY
WARNING: Operation of any power tool can result in
foreign objects being thrown into eyes which can result
in severe eye damage, Always wear safety goggles
complying with United States ANSI Z871 (shown on
package) before commencing power tool operation,
CAUTION:
cautions:
Always observe the following safety pre-
o Know general power tool safety, Make sure all precautions are understood (see pages 2, 3, 5 and 6)
•
Whenever adjusting or replacing any parts on planer,
turn switch off and remove plug from power source
Figure 5 - Wiring Schematic
o Make sure all guards are properly attached and
securely fastened.
The motor is assembled with an approved three conductor cord to be used on 120 volts as indicated_The
power supply to the motor is controlled by a double
pole locking rocker switch.
o Make sure all moving parts are free from interference.
o Removing the rocker switch will lock the unit and
prevent unauthorized use,
The power lines are inserted directly onto the switch..
The green ground line must remain securely fastened
to the frame to properly protect against electrical shock
A manual reset overload protector is installed in line
with the power supply to the motor, If the planer is overloaded, the protector will break the circuit,
If the breaker is tripped, turn the planer off and reset
the circuit by pressing the button.
CAUTION:
Be sure to turn the planer off prior to resetting the circuit breaker to avoid unintentional start-up of
the planer,
= Always wear eye protection or face shield,
Q Make sure blades are aligned and properly attached
to cutterhead_
o Do not plug in planer unless switch is in OFF position, After turning switch on, allow planer to come to
full speed before operating,
o Keep hands clear of all moving parts
o Do not force cut° Slowing or stalling will overheat
motor, Allow automatic feed to function properly,
o Use quality lumber Blades last longer and cuts are
smoother with good quality wood
•
Do not plane material shorter than 141/2", narrower
than 3A", wider than 12V2" or thinner than V2",,
-
Never make planing cut deeper than ¾2"_,
o Maintain the proper relationships of infeed and outfeed table surfaces and cutterhead blade path,,
o
Do not back the work toward the infeed table,
0
Refer to Figures 6, 8 and 9, pages 7, 14 and 16
DESCRIPTION
Sears 12V2" planer finishes rough-cut lumber to size
and planes soft and hardwoods up to 6" thick and 12Vz"
wide. Wood feeds into two-blade cutterhead by rubber
infeed/outfeed rollers. Sturdy cast aluminum base and
four-post design permits smooth feeding and virtually
snipeless planing (see "Avoiding Snipe;' page 8). Planer
comes with enclosed, universal ball bearing, 2HP (max.
Take precautions against kickback. Do not permit anyone to stand or cross in line of cutterhead's rotation.
Kickback or thrown debris will travel in this direction
Turn switch off and disconnect power whenever planer is not in use,,
°
Replace or sharpen knives as they become damaged or dull,
°
Keep planer maintained, Follow maintenance instructions (see pages 8 and 9)_
DEPTH
OF CUT
o Slowly rotate handle (Fig, 8, No. 1) to raise or lower
the cutterhead. Rotate clockwise to raise roUercase,
counterclockwise to lower rollercase Rollercase wilt
Thickness planing refers to the sizing of lumber to a
desired thickness while creating a level surface parallel
to the opposite side of the board.
be moved by _004" with every turn of the beveled
gear by one tooth.
= Quality of thickness planing depends on the operatot's judgement about the depth of cut
o After moving roIlercase the required distance, make
sure both beveled gears (Fig 9, No. 3) are engaged
and secured with E-ring
,, Depth of cut depends on the width, hardness, dampness, grain direction and grain structure of the wood.
° Maximum thickness of wood which can be removed
in one pass is _=" for planing operations on workpiece up to 5" wide. Workpiece must be positioned
away from the center tab in the rollercase to cut _/3_".
° Maximum thickness of wood which can be removed
o Release and remove the vise plier
o Make a test cut to make sure the adjustment was
appropriate
• Add grease to bevel gears if necessary°
When the depth of cut adjustment is operating correctly,
loosen the pan head screw (Fig. 8, No..5) and set the
indicator (Fig. 8, No. 30) to show the thickness produced Make sure that the indicator is positioned cot*
rectly_
in one pass is ',%" for planing operations on workpiece from 5" up to 12V2" wide.
o For optimum planing performance, the depth of cut
should be tess than ',4¢'..
ADJUSTING
= Board should be planed with shallow cuts until the
work has a level side. Once level surface has been
°
°
The depth of cut of the planer is adjusted by raising or
lowering the cutterhead (Fig, 8, No i1)..
Rotate the handle (Fig. 8, No. 1) to raise or lower the
cutterhead to the desired position.
The scale (Fig. 9, No. 13) and indicator (Fig. 8, No. 30)
can be used when adiusting the cutterhead heighL
When planing hardwood, take light cuts or plane the
wood in thin widths.
ADJUSTING
Make test cut when working with a new type of
board or different kind of operation.
DEPTH
OF CUT
Refer to Figures 8 and 9, pages 14 and 16.
Board thickness which the planer will produce is indicated by either scale (Fig. 9, No 13) on the side.
ROLLERS
o Loosen nuts (No, 15) and adjust height with the hex
head bolts (No. 21).
• Make sure that both of the hex bolts hold the position of the roller plate.. Hold the hex bolt with an open
end wrench and secure the adjustment by tightening
the nut.
Thickness is adjusted by rotating the handle (Fig 8, No 1)
clockwise to raise the blade height..To reduce the blade
height, rotate the handle counterclockwise.
= Do not set blade below '¾2"° Do not plane a board
which is less than a V2" thick.
°
SUPPORT
Refer to Figure 9, page 16.
° The support rollers (No. 12) should be adjusted to
help keep the portion of work which is outside the
planer in line.
o Use a straightedge to align the roller plate so the
support roller height is even with the base cover' (No.
21).
= Check accuracy of test cut prior to working on finished product
ADJUSTING
HEIGHT
Refer to Figures 8 and 9, pages 14 and 16._
created, flip the lumber and create parallel sides.
Plane alternate sides until the desired thickness is
obtained When half of total depth of cut is taken from
each side, the board will have a uniform moisture content and additional drying will not cause it to warp.
o Depth of cut should be shallower when work is wider..
°
CUTTERHEAD
o Check the alignment of the support roller at each
end with a straight edge..
Blade height will be moved '/,_" with every complete
revolution of the handle
ADJUSTING
a Make a test cut on a piece of wood and measure the
thickness produced.
BLADE
HEIGHT
Refer to Figures 6 and 8, pages 7 and 14_
The knife gauge assembly (see Assembly, page 3) is
required to make replacing or adjusting planing blades
(Fig 8, No. 23) more convenient..
The planer will produce uneven depth of cut (tapered cut)
if the roIlercase (Fig. 8, No. 46) is not parallel with the base
(Fig 9, No..17). To restore parallelism of the rollercase with
the base:
° Unplug the planer and turn it off.
o Loosen and remove two socket head bolts and
washers (Fig 8, Nos, 8 and 9).
o Unplug the planer and turn it off
o Clamp a vise plier on the left side of the shaft (Fig 9,
No..8) next to the bevel gear (Fig. 9, No, 3)
°
Remove blade guard (Fig. 8, No.,7)_
= Turn cutterhead (Fig. 8, No. 11) carefully to access
one blade
= Remove E-ring (Fig. 9, No..4) and disengage right
bevel gear (Fig. 9, No 3) on the right elevation screw
(Fig. 9, No. 2).
CAUTION:
6
Blades are sharp.
•
FEEDING
Position knife gauge assembly on the cutterhead so
that the two knife gauges (Fig 8, No t6) are approximately at the same distance from the cutterhead edge.
WORK
Refer to Figures 8 and 9, pages 14 and 16,
WARNING:
Always turn the planer off and disconnect
it from the power source whenever blade guard (Fig. 8,
No 7) is removed, Never operate planer without the
blade guard properly secured.
o Hold knife gauge assembly against cutterhead so
contact point is over the blade (see Figure 6).
The planer is supplied with planing blades mounted in the
cutterhead and infeedand outfeed rollers adjusted to the
correct height. Planer feed is automatic; it will vary slightly
depending on type of wood,
° Feed rate refers to rate at which lumber travels
through planer.
o Operator is responsible for aligning work so it witi
feed properly.
o Adjust the cutterhead height to produce the depth of
cut desired
Figure 6 - Adjusting Blade Height
°
While holding rod (Fig., 8, No_.52) down use open
end wrench to loosen locking bolts (Fig. 8 No,.. 22)
•
Stand on side to which the handle is attached.
°
Lift edge to infeed roller plate (Fig 9, No. 16) by
grasping edges of board at approximately middle of
length.
° When all the bolts are loose, the springs (Fig. 8, No.
15) wil! raise the blade.
o Boards longer than 24" should have additional sup*
port from free standing material stands,.
°
Make sure the blade (Fig. 8, No. 23) is raised only so
much that it just touches the contact point in the
knife gauge°
°
Position the workpiece with the face to be planed on
top°
•
Make sure the blade just touches the contact point
on both knife gauges at each end of the rod.
°
Rest board end on in-feed roller plate and direct
board into planer,,
-
Gently slide workpiece into the infeed side of the
planer unti! the infeed roller begins to advance the
workpiece,
°
Let go of the workpiece and allow automatic feed to
advance the workpiece
°
Do not push/pull on workpiece, Move to the rear and
receive planed lumber by grasping it in same manner as it was fed.
o Tighten locking bolts and secure blade heighL
° Adjust second blade in same manner.
°
Replace blade guard and fasten securely.
AVOID DAMAGE TO BLADES
o Thickness planer is a precision woodworking
machine and should be used on quality lumber only.
.
Do not plane dirty boards; dirt and small stones are
abrasive and will wear out blade,.
CAUTION: To avoid risk of injury due to kickbacks, do
not stand directly in line with front or rear of planer°
o Remove nails and staples. Use planer to cut wood only.
= Do not grasp any portion of board which has not
gone past out-feed roller..
• Avoid knots. Heavily cross-grained wood makes
knots hard, Knots can come loose and jam blade.
o Repeat this operation on all boards which need to be
same thickness. For different thickness, adjust depth
of cut (see page 6).
CAUTION: Any article that encounters planer blades
may be forcib]y ejected from planer creating risk of injury
PREPARE
WORK
o Planer has return rollers (Fig. 8, 1to. 12) on top so
assistant can pass work back to operator.
,, Thickness planer works best when lumber has at
least one flat surface.
°
NOTE: Assistant must follow same precautions as
operator..
Use surface planer or jointer to create a flat surface
= Twisted or severely warped boards can jam planer..
Rip lumber in half to reduce magnitude of warp,
•
Surface that the planer will produce wil! be smoother
if shallower depth of cut is used.
o Work should be fed into planer in same direction as
the grain of the wood. Sometimes grain will change
directions in middle of board. In such cases, if possible, cut board in middle before planing so grain
direction is correct,
AVOIDING SNIPE
o Snipe refers to a depression at either end of board
caused by an uneven force on cutterhead when work
is entering or leaving planer..
o Snipe wilt occur when boards are not supported
properly or when only one feed roller is in contact
with work at beginning or end of cut
CAUTION: Do not plane board which is less than
14V2" long; force of cut could split board and cause
kickback.
7
CLEANING
• To avoid snipe, gently push the board up while feeding the work until the outfeed roller starts advancing
it..
Gum and pitch will collect on blades and cause excess
friction when working. Blades will overheat and wear
out at accelerated rate. Use gum and pitch remover to
keep blades clean.
o Move to the rear and receive planed board by gently
pushing it up when the infeed roller looses contact
with the board.
WHETTING
• When planing more than one board of the same
thickness, butt boards together to avoid snipe_
= Remove blade guard.. Partially cover with paper to
protect roltercase.
o Position cutterhead so stone will make contact with
blade along its beveled surface.
= Stroke stone across blade from one side to other
Feed work in direction of grain. Work fed against
grain will have chipped, splintered edges.
CHECK
FOR WORN
BLADES
o Condition of blades will affect precision of cut.,
Observe quality of cut which planer produces to
check condition of blades=
while stone is also moved slightly in direction of
feed. Make sure to do the same number of strokes
on both blades, Replace cutterhead guard.
,, Dull blades will tear, rather than sever wood fibers
and produce fuzzy appearance_
•
REMOVING
Raised grain will occur when dull blades pound on
wood that has varying density. Raised edge will also
be produced where blades have been nicked.,
BLADES
•
Blades that are noticeably nicked or worn must be
resurfaced to new beveled edge
o Remove blades one at a time, Hold blade with knife
gauge (see Figure 6). Loosen locking bolts and
remove blades.
NOTE: Many shops do not have capability to resurface
blades. Consult Yellow Pages under "Sharpening
Services" or "Tool Grinding",
Refer' to Figures 6, 7, 8 and 9, pages 7, 12, t4 and 16
Planer will operate best if kept in good condition and
properly adjusted.. Blades must be kept clean and
sharpened to ensure quality of cut and efficiency of
operation,
REVERSING
KNIVES
= Blades can be kept sharp by whetting them on a
sharpening stone_
o Snipe is more apparent when deeper cuts are taken.
•
KNIVES
REPLACING
BLADES
Replacing blades is often less expensive than resurfacing them Keeping spare set of blades on hand is recommended Use parts list (page 15) to order blades_
BLADES
Refer to Figure 8, page 14.
,, Blades should always be sharpened or replaced as
matched seL
Planer comes with double edged blades When cutting
edge has become dull, blades can be reversed, To
reverse blades:
o Unplug planer from power source and turn planer
off
o Replace blades in reverse manner in which they
were removed, Adjust blades as described in
"Adjusting Blade Height," pages 6 and 7.
.
Loosen and remove two socket head bolts and
REPLACING
washers (Nos. 8 and 9).
Refer to Figures 7, 8 and 9, pages 12, 14 and 16.
o Remove blade guard ( No. 7)._
Inadequate tension in the V-belt (Fig 8, No 17) will
cause the belt to slip from the motor' pulley (Fig, 7, No_
9) or drive pulley (Fig. 8, No. 19), Loose belt must be
replaced To replace ',,/-belt:
o Carefully turn cutterhead (No_ 11) to access one
blade (No. 23)°
CAUTION:
Blades are sharp
o Turn planer off and unplug planer from power
source.
o Hold cutterhead using knife gauge assembly,
°
Loosen (turn clockwise) all locking bolts (No. 22)
using open end wrench.
o Remove and reverse blade..
°
o Make sure the cutting edge is angled in the same
direction as the cutterhead rotation.
Loosen and remove four socket head bolts (Fig. 9,
No_ 32) on right cover (Fig 9, No 3i). Remove
cover.
o To remove belt, walk the belt from the motor and
drive pulleys alternatefy by pulling the belt and turning the purley at the same time°
o Set the blade height appropriately (see "Adjusting
Blade Height," pages 6 and 7)
= To replace belt, walk belt onto pulley in the reverse
manner as when removing the beJt.
o Tighten all locking bolts.
= Reverse other blade in the same manner.
.
V-BELT
•
Replace and secure blade guard..
Make sure the belt is evenly seated all the way in
both the motor and drive pulleys..
,, Replace and secure right cover.
8
LUBRICATION
,, Motor and cutterhead bearings are sealed and need
no lubrication.
•
Beveled gears and elevation screws should be
cleaned of debris and greased.
• The base cover can be coated with a lubricant such
as furniture wax, to make the workpiece feed
smoother. Be sure the lubricant used does not affect
the ability to finish the workpiece with varnish, sealer, etc. Do not use any silicone base lubricants,
CLEAN
PLANER
o Keep planer clean of any wood chips, dust, dirt or debris
° After 10 hours of operation, the chains and gears
should have wood chips, dust and old grease
removed,.
o Use common automotive bearing grease to lubricate
all chains and gears. Be sure all chains and gears
have plenty of grease
DUST COLLECTOR
CHIP CHUTE
Refer to Figure 8, page 14.
A dust collector chip chute (not shown) is available as
an optional accessory. The dust chute has a fitting for
attaching a 4" hose
The dust collector chip chute is mounted to the planer
in place of the blade guard (No 7), To mount dust collector chip chute:
Unplug the planer and turn it off
9o Loosen and remove two socket head bolts and
washers (Nos 8 and 9).
°
Remove blade guard.
o Slide dust collector chip chute aiong the inside walls
of rollercase (No. 46), so that the slots on the dust
chute are aligned above the holes on the rollercase.
o Reuse two socket head bolts and washers (Nos. 8
and 9) to secure dust chute with rolfercase.
After mounting, attach a 4" (outside diameter) dust collector hose to the dust chute fitting. Be sure to turn the
vacuum ON before operating the planer,
OVERLOAD
RESET
The planer is supplied with an overload protection circuit
breaker to prevent damage to the planer motor.
If the planer stops working during operation, unplug the
planer and turn the switch off Press the reset button
next to the switch to enable the planer to be restarted.
9
SYMPTOM..............................
POSSIBLE
Snipe
(gouging at ends of board)
CAI0,SE(S) '
CORRECTIVE
....................
1,Duii blades
ACTION
1 Reverse, replace or sharpen blades per
instructions, See "Adjusting Blade Height"
and "Maintenance"
2,Inadequate support of long boards i 2Support long boards.
3Uneven force on cutterhead
3 Gently push board when board is in contact
with only one feed roller, See "Feeding Work_'
4 Rollercase not aligned
5.Lumber not butted properly
6, Support rollers misatigned
Fuzzy grain
Torn grain
Rough raised grain
Uneven depth of cut
(side to side)
Planing wood with a high moisture
content
! Too heavy a cut
2.Blades cutting against grain
3,.Dull blades
Board feeds inside, but stops
moving past the outfeed roller
Board thickness does not
match depth of cut scale
Chain jumping
'"Remove high moistu're content from wood by
drying
1 Review "Depth of Cut."
2, Review "Feeding Work"
3. Reverse, replace or sharpen blades per
instructions. See "Adjusting Blade Height"
and Maintenance."
1,.Dull blades
1.Reverse, replace or sharpen blades per
instructions. See "Adjusting Blade Height"
and"Maintenance."
2.Too heavy a cut
3,Moisture content too high
2. Review "Depth of Cut,"
3, Dry the wood or use dried wood.
1Blade projeciion not uniform
2.Cutterhead
base
C;utterhead elevation adjusts
with difficulty
&Check position on elevation screws,,
See "Adjusting Depth of Cut.!'
5Butt end to end each piece of stock as
boards pass through planer:
&Adjust support rollers,
not level with planer
.....
1 ,Adjust blade projection.
See "Adjusting Blade Height"
2 Rollercase not level.
See "Adjusting Depth of Cut,,"
1.Gears dirty
2Elevation screws dirty
3,Gears, elevation screws worn
4.Friction between rollercase and
covers
1,Clean and lubricate gears.
2Clean and lubricate elevation screws.
5. Rollercase not parallel with planer
base
5. Adjust rollercase_
See "Adjusting Depth of Cut,!'
1.0utfeed rollers cannot rotate due
to clogging of chips
1 Clear the clogging, use dust collector chip
chute. See "Recommended Accessories,"
2Too much pressure on the
cutterhead from long workpiece
2, Use support stands to support workpiece
longer than 24'L See "Recommended
Accessories?
3 Replace gears, elevation screws
4.Clean and lubricate.
1 .Indicator not set correctly
1.Adjust indicator and tighten securely.
2, Blade height incorrect
2Set blade height correctly,
See "Adjusting Blade Height,,"
1 Sprockets worn
2Chain worn
1_Replace sprockets
2 Replace chain,,
10
SYMPTOM
Planerwiltnot operate
POSSIBLE
CAUSE(S)
1•No power to p_aner
2Motor overload protection tripped
3. Defective or loose switch or wiring
Belt slipping
Loose belt
CORRECTIVE
ACTION
1°Check power source by qualified electrician,
2,Turn planer off, Reset motor overload
protection, See "Overload Reset°"
3,Check switch and wiring by qualified
electrician.
Replace belt, see "Replacing V-BeltY
0
i
"0
0
12
c)
09
_n
o
.._
Z
I
Ol
ol
"o c
0_ :nO
U)
UJ
e_
x
0 0
C) 0
_-_
trl
cJ
u_
li90
_ 0
O
0
0
0
_m
._
_
_°o
6
Z
!
0
0
0
0
_
o
£
0 0 0
C) Oi 0
_mmmu_mm_
'-
_r
o
o
0
0
0
o
_
0
q,q0
0
q
_
q
0
q
0
q,q0
0
q
0
q
0
q
I
ed C4 ¢-4e,l¢14e9 O0 cO CO
, __0_
_
_
"If,',
09 o
o_CO
o ,=_
o
&0
Ill
i:i
_ 0o
o
o
_°x
N
fl P0 €.a
0
o
oooog
qqqq
00_
e-
(D
t_
X
o m m C919
0
o
o0oooo
o0oo
o
o
o
o
b,.
cO
_'0
P',, _,. b,.,
OD O:) _0
0";, OD 09
.4u6o6_N
P,..
O0
09
(.0_o(o
o
o
_gg_
e_.
"0
co
13
Model 351.233780
Figure 8 - Replacement Parts Illustration for
Roliercase
47
16
,//
Knife Gauge Assembly
.....
L_
6
J
t0
13
\
20
2t
30
37
41
\
32
43
14
25
KEY
NO.
PART NO.
1
2
963&00
1760,00
3
4
STD852006
9631,00
5
1218,00
6
9632_00
7
8
9633°00
580500
DESCRIPTION
Handle
6-1 0 x 16mm Socket
Head Bolt
6mm Lock Washer*
Plug
8-1o25 x 16ram Sockei Pan
KEY
NO.
PART NO,
DESCRIPTION
28
STD315225
6202LL Bearing*
29
30
31
1441o00
3850,00
9641,00
3BMI-34 Retaining Ring
Indicator
I
2
Wire Clip
1
1
4
32
33
34
0533.00
3843,00
9661,00
3AM1-15 Retaining Ring
Retaining Bracket
Bracket
2
4
4
1
1
2
35
1784_00
36
3842,OO
5-0,8 x 10ram Pan
Head Screw
Feed Roller
2
37
38
39
3844.00
3886,O0
3180o00
Spring
Dowel Pin - Stepped
6-1.60 x 20mm Thread
1
2
2
40
017900
Forming Bolt
6-1,0 x 20mm Socket
Head Bolt
2
Spacer
Chain Sprocket
Chain
Cover
1
3
2
1
Cutterhead Gib
a0iieic'ase
2
1
3CM1-10 Retaining Ring
4-0,7 x 12ram Pan
Head Screw
6 x 22mm Clevis Pin
4
2
Spring
3
Spring
1
QTY.
1
1
5
Head Bolt
Top Cover
Blade Guard
5-0,8 x 30ram Socket
Head Bolt
5mm Lock Washer*
9
10
STD852005
3839.,00
11
!2
13
14
9634,,00
963500
8338.O0
9637,00
t5
16
17
9638°00
3879.00
3841o00
18
i9
3829.00
384000
20
21
3838°00
STD315235
22
23
24
25
2706.00
963900
STD851004
10781,00
6203LL Bearing*
Blade Locking Bolt
Planer Blade (Set)
4ram Flat Washer*
4-07 x 8ram Pan
9640°00
3848,00
Head Screw
Rod
Belt Cover
26
27
5 x 5 x 10mm Key
Cutterhead
Roller
6 x 20mm Dowel Pin
1
1
12
2
Bushing
Spring
Knife Gauge
4
4
2
1
41
3856,0O
42
43
44
3853,0O
3854,00
964200
1
1
1
1
45
46
47
48
3834.0O
9643,00
1434,00
1548o00
49
50
51
9636,00
322600
3227_00
A
962900
! 35 Poly V-Belt
16-1.50mm Hex Nut
Drive Pulley
3BMI-40 Retaining Ring
* Standard ha_wareitem
A NotShown
14
QTY,
.......
0
2
Owner's Manual
availableloca!ly
Recommended
Accessories
A Dust Collector Chip Chute
351,23314
A Multi-Purpose Stand
35122250
A Horizontal Roller Stand
351_21417
Planer Blade (set)
15
351,23315
Model 351.233780
Figure 9 - Replacement
Parts Illustration
for Base
34
35
31
26
24
6
1
!6
31
35
8
12
!
37
I1 33
26
I0
16
KEY
NO.
PART NO.
DESCRIPTION
I
2
3
9644.00
964&00
9646.00
Elevation Screw (Lel
4
5
7383.00
3873O0
3CMI-9 E-Ring
6
7
8
9
STD851005
8551.00
9647..00
9648.00
KEY
NO.
QTY. ,
PART NO.
DESCRIPTION
QT_
3812.,00
6-1.0 x 10mm Pan
! 4
23
24
965400
9655.00
Head Screw
Guide Plate
Column
25
5331.00
26
5265,00
27
3806.00
5-0.8
Head
4-0 7
Head
6-1.0
28
29
9656.00
Head Bolt
Set Plate
7266.00
8-1.25 x 50mm Socket
Head Bolt
[ 4
30
31
0221,00
3AMI-10 Retaining Ring
Cover
! 2
2
1
1
Elevation Screw (Right)
Gear
4
2
4
4 x 4 x 8mm Key
5mm Flat Washer*
8_
2
1
4
Bracket
Shaft
Roller Plate
i
x 12mm Socket
Bolt
x 8mm Pan
Screw
x 10mm Socket
I
!2
4
!4
i
1 8
4
!
10
11
9649 00
866200
i2
9650.00
13
14
3851_00
15
STD833025
STD840610
9651..00
966200
STD852008
1822.00
1596.00
9653.00
*
Spacer
6q ..0 x 8mm Socket
Head Bolt
4
4
Support Roller
Scale (Set)
6-1 0 x 25mm Hex
Head Bolt*
6-1.0mm Hex Nut*
Extension Table
Base
2
1
4
8mm Lock Washer*
8-1 25 x 20ram Socket
Head Bolt
6 x 20mm Spring Pin
Cover
i
.
i
32
9657,00
6270.00
33
34
9658.00
3810o00
35
36
37
965&00
9660..00
STD852005
38
9652.00
i
4
2
1
4
4
4
i
i
1
Standard hardware item available locally
17
I2
I
5-0.8 x 8mm Socket
Head Bolt
Bushing
Spring
Grip
Clamp
5mm Lock Washer*
4-1.4 x 8mm Thread
Forming Screw
4
!
2
I2
i2
4
!4
CEPILLADORA
DE 121/2"
•
Modelo No.
351.233780
Este alerta y piense ciaramente Nunca opere herramientas
mec_nicas cuando este cansado, intoxicado o cuando est_
tomando medicamentos que causan mareos.,
PREPARACION
TRABAJO
PRECAUCION:
Lea este manual y siga las
Regtas de Seguridad y tas lnstrucciones
de
Operaci6n, antes de usar este producto per la
prirnera vez.
No use herramientas mec_.nicas en ambientes peligrosos
No use herramientas mec_nicas en lugares ht_medos o mejades. No exponga ias herramientas mec_nicas a ia iluvia.
El _rea de trabajo debe estar iluminada adecuadamenteo
°
Tiene que haber dispenible un recept&cuio el_ctrico adecuado
para la herramienta EI enchufe de _trespuntas se tiene que
enchufar directamente en un recept_,culo de tres puntas
conectado a tierra correctamente.
°
Los cordones de extensi6n deben tener una punta de conexi6n a tierra y los tres alambres del cord6n de extensi6n
deben set del calibre correcto.
Mantenga a los visitantes a una distancia prudente der &tea
de trabajo
Mantenga a los nifios fue[a del lugar de trabajo.Haga que
su taller sea a p_ueba de nifios Use candados, interruptores
principaleso remueva las ltaves del interrupter para evitar eB
use no intencienal de las herramientas mec,_nicas
Reglas de seguddad ................................
18-19
Montaje .........................................
lnstafaci6n ............................................
19-20
20-21
•
Operaci6n .....................................
Mantenimiento ................................
21-24
24-25
=
ldentificati6n de problemas
26-27
ES IMPORTANTE
Si la cepitladoraCraftsman faila debido a un defecto on el material o en la mane de obra, dentro de un afio a partir de la fecha de
compra, p6ngase en contacto con el servicio de reparaciones de
marcas pdncipales, interne, Sears en Estados Unidos, y Sears la
reparar_, sin costa.
Siesta cepilladora so usa para fines comerciates o para arriendo,
esta garantia se aplica per 90 dias a partir de ta fecha de compra
•
Mantenga ta herramienta lubricada y limpia, para obtener una
operaci6n m_s segura.
Remueva las her_amientas de ajuste F6rmese et h&bito de
revisarpara verificar si las herramientas de ajuste se han
removido antes de encender la m_,quina.
°
Sears, Roebuck and Co., Dept 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
•
ESTE
•
=
PREPARADO
PARA
Mantenga todas las partes listas para funcionar. Revise para
determinar que el protector u otras partes operar_n correctamente y harsh el l_abajoque deben hacer
Revise para verificar si hay partes dafiadas Revise el
alineamiento de las partes movibles, el atascamiento, las
roturas, el montaje y cualquier otra condici6n que pueda
afectar la operaci6n de la herramienta
Si hay una protecci6n o cualquier otra parte daf_adas, tienen
que repararse correctamente o cambiarse No haga repara =
ciones provisorias (Use la lista de partes que viene incluida
para ordenar las partes de repuesto )
EL OPERADOR
HERRAMIENTA
PRECAUCION:
Siempre siga los procedimientos de operaci6n
correctos, ta| come se definen en este manual, aun cuando est_
familiarizado con el use de _sta o de otras herramientas simiiares
Recuerde que si no se tiene cuidado per aunque sea una fracci6n
de un segundo se pueden producir lesiones personales graves
ELTRABAJO
LAS HERRAMIENTAS
Desenchufe siernpre la herramienta antes de inspeccionarla
Consutte el manual para informa_sesobre los procedimientos
de mantenimiento y ajuste especificos
•
ADVERTENCIA:
Para su propia seguridad, lea todas las regtas
y las precauciones antes de operar la herramienta.
MANTENER
•
•
Esta garantia se aplica solamente cuando el producto est,, en
Estados Unidos Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambiL,n puede tener otros derechos que varian de estado
a estado,_
EL
.
-
2-17
12-17
18
DE GARANTIA
PARA
DE 31,8 CM CRAFTSMAN
EJECUTAR
Mantenga el ,_realimpia. Las areas de trabajo desordenadas
atraen accidentes
Engl_s .....................................
Ilustraci6n y tista de partes .......................
Garantia ................................................
UN AISle ENTERO
LA CEPILLADORA
PARA
•
•
..................
DEL AREA
DEBE SABER
COMe
USAR
LA
•
Use ta henamienta correcta para et trabajo No fuerce la
herramienta, o el accesorio, ni los use para un trabajo para
el cual no hart side disefiados
=
Desconecte la herramienta cuando cambie las hojas_
•
Use ropa apropiada No use ropa suelta, guantes, corbatas,
anilles pulseras u otras joyas que puedan quedar cogidas en
las pa_'tes m6vtles de la m&quina..
Evite e] arranque per accidentes Asegurese que el interrupter
de la herramienta est& en la posici6n OFF (apagado) antes
de enchufaria
•
Use una cubierta protectora para el cabello, para sujetar el
cabeflo largo
•
No fuerce la herramienta. Trabajar& en la forma m&s eficiente
a la velocidad para la cual se dise56
Mantenga ias manes alejadas de las partes m6viles y de las
superficies cortadoras
°
Use zapatos de seguridad con suelas antideslizantes
°
Use galas de seguridad, que cumplan con ANSI Z871 de
Estados Unidos Los anteojos corrientes tienen solamente
lentes resistentes af impacto NO son anteojos de seguridad
o
Use una mascara para la cara o una m_.scara para el polvo,
si ta operaci6n produce po[vo.
.
o
18
Nunca deje que una herramienta funcione sola Descon_ctela
y no se vaya hasta que se detenga compietamente
No trate de alcanzar demasiado lejos Mantengase firme y
equilibrado,
°
Nunca se pare en la herramienta Se pueden producir
lesiones graves si la herramienta se inctina, o si se entra
en contacto con la hoja por accidente.
,
Cenozca su herramienta Aprenda la operaci6n de la herramienta, aplicaci6n y limilaciones especificas.
,
Refi_,rase alas Figuras 8 y 9, p&ginas 14 y 16
ADVERTENCIA:
No Irate de montada si hay partes que fallan,
Use esla manual para ordenar las partes de repuesto
Use los accesorios recomendados (Relrierase a ta p,_gina
15.) Si se usan accesorios incorrectos, se puede correr el
riesgo de lesionar alas personas
°
Deje tas manos libres para operar la maquina Prot_,jalas de
posibles lesiones.
.
Apague ta m,_quina si se atasca., La h0jase atasca si se inlroduce muy prolundamente en la pieza de trabajo (La fuerza
del molor la mantiene pegada a la pieza de trabajo )
INSTALACION
DE LA PROTECCION
DE LA HOJA
Reli_rase a la Figura 8, p_gina 14
ADVERTENClA:
Para evitar el contacto por accidente con el
portacuchitla,la protecci6n de la hoja tiene que estar sujeta en
forma segura
.
La protecci6n de la hoja (No 7) se adjunta a la caja det redilIo La protecci6n de la hoja didge el tlujo de las astillas que se
removieren de la pieza de trabajo y ofrece proteccion en contra de! contacto pot accidente con e! portacuchilla
°
Remueva dos pernos de cabeza hueca y las arandelas
planas (Nos 8 y 9) de la caja de rodillos (No 46)
PRECAUClON:
iPiense en la seguridad! La seguridad es una
cembinaci6n de sentido comt)n del operador y de estar alerta
en todo momento cuando se est_ usando la herramienta
°
Ponga la protecc6n de la heja en el lado de salida de la caja
del rodillo, de modo que los agujeros en fa protecci6n y en la
caja det rodilto queden atineados correctamente
ADVERTENCIA:
No trate de operar la herramienta hasta que
est_ completamente montada segun las instrucciones,
,,
Vuelva a instalar dos pernos de cabeza hueca y las arandelas
ptanas para asegurar la prolecci6n de la hoja.
•
Siempre mantenga tas protecciones de la impulsi6n, del portacuchilfa y de la hoja en su tagar yen fas condiciones de
operaci6n correctas.
.
Alimente el trabajo en la cuchilta o en la cortadora en centra
de la direcci6n de rotacion
INSTALACION
DEL MANGO
Refi_rase alas Figuras 8 y 9, p_ginas 14 y 16.
-
Et mango (Fig. 8, No,. 1) se puede instalar ya sea en el lade
derecho superior o en el lado izquierdo superior de la cepilladora En el caso de que sea necesario remueva el enchufe
(Fig 8, No 4) de la cubierta superior (Fig 8, No_6) en el lado
en donde se va a instalar el mango
La cepiiladora viene montado como una unidad Encuentre y
cuente las partes extras que se tienen que adjuntar a la cepilladora, antes de montarlas
=
Inserte el mango en la parle superior del tornitlo de elevaci6n
(Fig, 9, No, t o 2), Alinee el agujero en el mango con el agujero en la parte superior det torniflo de elevaci6n_
A
Mango con manilla
-
B
C
D
Protecci6n de la hoja
Medidores de dos cuchillas
Varitla medidora de la cuchilla
Asegure el mango en el tornillo de elevaciSn usando la afandela de seguddad y el perno de cabeza hueca
(Fig. 8, Nes 2 y 3),,
CONJUNTO
Revise para verificar si se han producido dafios durante el envio
Si se hart producido dafios se tiene que presentar un reclamo a
la compafiia de transporte. Revise para verificar siesta" completa
lmmediatemente avisele al distribuidor si hay parles que faflan.
DEL MEDIDOR
DE LA CUCHILLA
Reli6rase a la Figura 8, p&gina t4
Et conjunto del medidor de la cuchilla se usa para verificar ta
altura de los bordes de ta cuchilla y hacer los ajustes en el caso
de que sea necesado
B
°
Deslice el medidor de ta cuchilla {No, t6) en la varitta del
medidor de la cuchilta (No, 26)
-
Coloque el rnedidor de la cuchilla de modo que las dos
ranuras en un extreme de la vadlta queden en cualquier lado
del medidor de ta cuchilla,
,,
Presione los anillos E (No, 47), uno en cada ranura, para asegurar ta posici6n det medidor de la cuchilla.
Deslice otro medidor de la cuchiila en el otro exlremo de la
varilla y asegure el medidor de la cuchilla usando los anitlos E.
•
Figura 1 - Desempaque
La bolsa con los articulos de ferreteda incluye 1o siguitente:
MONTAJE
DE LA CEPILLADORA
SUPERFICIE
DE TRABAJO
,,
Perno de cabeza hueca, 6-1,0 x t6 mm (t)
Reli_rase a tas Figuras 2 y 9, p_ginas 20 y 16,
°
Arandela de seguridad, 6 mm (1)
*
=
Pernos de cabeza hueca, 8-t.25 x 50 mm (4)
•
Anillos E, 3 CMF10 (4)
La cepilladora ha side dise_ada para que sea port&tit de
modo que se pueda mover al lugar de trabajo, pero se tiene
que montar en un banco o mesa estabie y nivetada Vea
"Accesorios Recomendados," pagina 15
,
La base de la cepilladora tiene agujeros de montaje Los agujeros forman un rect_ngu!o de 43,8 x 20,3 cm Use una
escuadra para marcar la posicion en la superficie de trabajo
19
EN LA
,,
Taladre los agujeros pitoto en la superficie para montar con
los pemos de entibamiento (Fig. 9, No. 29).
°
Monte la cepilladora en la superficie de trabajo apern,-_ndolaa
tray,s de los agujeros
Tomacorriente conectado
a tierra correctamente
Punta de conexi6n a tierra
Enchufe de
3 puntas
Figura 3 - Receptdcuto de 3 Puntas
•
No remueva ni altere la punta de conexi6n a tierra de ninguna
manera. En et case de una falta o de una descarga disruptiva,
la conexi6n a tierra proporciona el camino de menor resistencia al cheque el_ctrico.
ADVERTENClA:
No permita que los dedos toquen los terminales o el enchufe cuando se est,=fi_n
instatando o removiendo del
tomacorriente
°
El enchufe se debe enchufar en el tomacorriente correspondiente, que debe eslar instatado correctamente y conectado
a tierra seg_bnredes !os c6digos y reglamentos locales No
modifique el enchufe que se proporciona Si no calza en
et tomacorriente, haga que un electricista calificado instale
uno correcto,
•
lnspeccione los cordones de la herramienta peri6dicamente y,
si eslan daSados, h&galos reparar per un servicio autodzado
°
Et conductor verde (o verde y amarillo) det cord6n es el cable
de conexi6n a tierra..Si es necesario reparar o eambiar el cord6n el_ctrico o el enchufe, no conecte el cable verde (o verde
y amarillo) aun terminal cargado
•
Si tiene un enchufe de 2 puntas se fine que cambiar per un
recept&culo, conectado a tierra correctamente, de 3 punlas,
instalado segun los c6digos y regutaciones locales y el
National Electric Code.
Figura 2 - Cepilladora de 31,8 cm de espesor, mostrada en
la secci6n superior del pedestal de use mt31tiple,Mode!o
No. 22250°
FUENTE
DE ENERGIA
ADVERTENCIA:
No conecte la cepilladora a ta fuente de
energia sine hasta despu_s de que se hayan completado redes
los pasos del mentaje.
El motor ha side diseSado para operar con el vottaje y fa frecuencia especificados Las cargas normales se pueden manejar
con seguridad con vottajes de no m_s de t0% per sobre 0 bajo
det voJtaje especificado Si se hace funcionar la unidad con voltajes que no est_n dentro de ta gama, se puede producir un
calentamiento excesivo y quemarse el motor: Las cargas pesadas exigen que el voltaje en los terminales del motor no sean
menos que el voltaje especificado.
• Ei abastecimiento de energia que va al motor est& controlado
per el interrupter oscilante. Si se remueve e] interrupter oscilante se asegura ta unidad y se impide el use no autorizado
INSTRUCCIONES
PARA
LA CONEXION
ADVERTENCIA:
Un electricista calificado tiene que hacer
lodes los cambios de recept_culos.
Se puede ebtener un adaptador de conexi6n a tierra provisorio de 3 puntas a 2 puntas (yea la Figura 4) para coneclar !os
enchufes aun tomacordente bipolar, si est,_conectado a lierra
correctamente
Tal6n de tierra
.
•
Asegerese
Adaptador
A TIERRA
Enchute de
3 puntas \
ADVERTENCIA:
Si se conecta incorrectamenteel conductor
de conexion a tierra dei equipo, se puede producir un riesgo de
cheque el_ctrico Et equipo debe estar conectado a tierra mientras se esta usando, para proteger at operador contra un cheque
el_ctrico..
•
.
Si las instrucciones para ta conexi6n a tierra no se entienden
o si se tienen dudas de que la herramienta est_ conectada a
lierra correclamente, consutte aun electdcista calificado..
Esta herramienta viene equipada con un cord6n de 3 conductotes, aprobado, con capacidad de 150V y con un enchufe
de 3 puntas det tipo de conexi6n a tierra (yea ta Figura 3) para
su protecci6n en contra de los peligros de cheque el_ctrico.
El enchufe de conexi6n a tierra se debe enchufar directamente en un recept_.culo de conexi6n a tierra di_ 3 puntas,
conectado a tierra e instafado correctamente, come se
muestra (Figura 3).
20
conectado a
\. (€. il _
"_
II
una conexi6n
a tiefra
conocido
Recept_culo
de 2 puntas
Figura
.
4 - Recept,_culo
de 2 Puntas
con Adaptador
No use un adaptador de conexiSn a tierra de 3 punlas a
2 puntas a menos que sea permitido per los cSdigos y regtamentos locales y nacionates. (En Canada no se permile usar
un adaptador de conexi6n a tierra de 3 puntas a 2 punlas )
En donde se permite el use de un adaptador de conexion a t]erra
de 3 puntas a 2 puntas, la lengL_eta verde rigida o el terminal en
el lade del adaptador debe estar conectado firmemente a una
conexi6n a tierra eiectrica permanente, tal come una tubeda de
agua conectada a tierra correctamente, una caja de tomacorriente conectada a tierra correctamente o un sistema de cables
conectado a tierra correctamente.
Muchos
de los torniltos
de la plancha
de cubierta,
Si et interrupter se dispara, apague la cepilladora y vuelva a
ajustar el circuito presionando el bot0n,
PRECAUClON:
AsegtJrese de apagar la cepilladora antes de
volver a establecer el circuilo para evitar que la cepitladora
arranque sin inlenci6n,
las tube-
rias de agua y las cajas de tomacorriente
no est,_n conectados a tierra correctamente
Para asegurar una conexi6n a tierra correcta, un electricista calificado debe probar los medios
de conexi6n a tierra
CORDONES
DE EXTENSION
°
El use de cuatquier cordon de extension producir,_ cierta
caida de vollaie y p_rdida de energia
°
Los cables de1cordon de extension lienen que ser de1tamaOo
suficiente come para conducir corriente y mantener el voltaje
adecuado
°
El tamaOo minimo del cable del cordon de extension es t4
A,WG No use cordones de extension con m,_sde 7,6 m de
1ongitud
°
Use cordones de extension de 3 cables, con enchufes del tipo
de conexi6n a tierra de tres puntas y recept__cutosde tripolares que acepten el enchufe de la unidad,
,,
$i el cordon de extension est_ desgastado, cortado o daOado
en alguna forma, c&mbielo inmediatamente
Refi_rase
DESCRIPCION
La cepifladora Sears 3t,7 cm acaba la madera cortada sin
acabar y la deja del tamaOo correcto y cepilla las maderas
blandas y duras de hasfa 15,2 cm de espesor y 31,7 cm de
ancho, La madera se alimenta en un portacuchilla de dos hojas
per medio de los rodillos de goma de entradalsatida La base de
aluminio, con una caja firme y de diseOo de cuatro posies permite una alimentaciOn uniforme y un cepillado pr_cticamente sin
redondeo (yea "COme Evitar el Redondeo;' en la p&gina 24)La
cepilladora viene con un rodamiento de bola universal, encerrado, y un motor de 2 HP (desarrollo mAximo) con protecci6n contra la sobrecarga El motor tiene un interrupter de encendido/apagado con una llave removible para impedir el arranque per accidente,, La unidad cuenta con hojas de borde doble para minimizar
los tiempos de interrupci6n, con rodillos montados en la parte
superior para el retorno de la pieza de trabajo, mangos portadores incorporados para la portabilidad y rodillos pfegadores de
entrada/salida para Iograr una operaciOn uniforme, La cepiltadora
corta hasta 2,4 mm per pasada (para las tablas de basra 12,7 cm
de ancho) o hasta 1,6 mm per pasada (para tabtas de 12,7 cm
hasta 31,7 cm de ancho) a 7,9 metros per minute La escafa de
altura en pulgadas, tiene gradaciones de incremenios de 1,6 ram,
la mOtrica tiene incrementos de ! ram,
MOTOR
La cepilladora con un motor de 2 HP, instafado
El motor universal de CA, de 120 voltios tiene 1as especificaciones
siguientes:
Cabal!os de fuerza (m_ximo desarroltado) ............
2
Voltaje ........................
120
Amperios .........................
Hertz .......................
14
60
Fase ...........................
Monofasico
RPM (cargada) .........................
CONEXIONES
8000
ELECTRICAS
REGLAS
ADVERTENCIA:
Asegurese que la unidad est_ apagada y
desconectada de la fuente de energia antes de inspeccionar
el cableado.
DE SEGURIDAD
DE OPERACION
ADVERTENCIA:
Para su propia seguddad, lea todas las reglas
y las precauciones antes de operar ta herrmienta,,
ADVERTENCIA:
La operaciOn de todas las herramientas mec__nicas puede hacer que los objetos sean lanzados a los ojos 1o
que puede producir da_os graves en _stos Siempre use galas
de seguridad que cumplan con los requisites de ANSI Z87 1 de
Estados Unidos (se muestran en el paquete) antes de comenzar
con la operaci6n de las herramientas mec_nicas
El motor se instala y se conecta el cableado segL_nla ilustraci6n
en el diagrama de cableado (yea ta Figura 5)
Interrupter
PRECAUCION;
Siempre observe 1as precauciones de seguridad a continuaci6n:
Interrupter de circuito
•
Aprenda los aspectos de seguridad de las herramientas
mec&nicas en general Aseg_rese que todas las precauciones
se entiendan (yea tas p,_ginas 18, 19, 21 y 22)
•
Cuando ajuste o cambie cualquier parte en la cepilladora
apague el interrupter y remueva el enchufe de la fuente de
energia et_ctrica
•
Aseg0rese que todas las protecciones est_n adjuntas correciamente y sujetas en lorma segura
°
Asegurese que todas fas partes movibles estOn libres y sin
ninguna interferencia
Siempre use protecci6n para los ojos o para la cara
Figura 5 _ Diagrarna del Cableado
El motor se monta con un cordon de tres conductores, aprobado,
para usarse con 120 vollios0 tal come se Jndica El abastecimiento de energia que va al motor est_ controlado per un interrupter
oscilante de enclavamiento, bipolar,
•
a las Figuras 6, 8 y 9, p_ginas 23, 14 y t6,
•
Si se remueve el interrupter oscilante se asegura la unidad y
se impide el use no autorizado
•
Las iineas de energia el_clrica se insertan directamente en el
interrupter, La linea de conexi6n El tierra verde debe permanecer
firmemente sujeta al bastidor para ofrecer la prolecci6n adecuada en contra del cheque el_ctrico,
,
Hay un protector de sobrecarga de reajuste manual instatado en
fa linea del abastecimienlo de energia que va al motor Si la
cepi!tadora se sobrecarga, el protector cortar& et circuito
•
21
AsegLirese que las hojas estOn alineadas y adjuntas correctamente en et portacuchilta
No enchufe la cepiltadora a menos que el interrupter est6 en
OFF (apagado) Despu_s que se encienda el interrupter, permita que la cepilladora alcance ta velocidad completa antes
de operar
Mantenga las manes aleiadas de las partes movibles
*
AJUSTE
No fuerce el corte_ Si funciona mas despacio o se para, el
motor se calentar& demasiado Pe_mita que la alimentaciSn
automf_tica funcione correctamente
DE LA PROFUNDIDAD
DEL CORTE
Refi6rase a Ias Figuras 8 y 9, paginas t4 y 16
El espesor de la table que ia cepilladora va a prodL_cirqueda indicado en cualquier escala (Figura 9, Ref No 13) en et lade
°
Use madera de cafidad. Las hojas duran m&s y los cortes son
m&s uniformes con una madera de buena calidad.
°
No cepille e] material de menos de 36,8 cm de iongitud, con
menos de 1,9 cm de ancho, con m&s de 31,7 cm de ancho o
m_s delgado que 1,3 cm
E1espesor se ajusta rotando el mango (Fig 8, No 1) en el sentido de fas manillas def reloj para elevar la aEturade la hoja. Para
reducir la altura de la hoja rote et mango en el sentido contrafio
de las manillas del reloj
°
Nunca haga et corte de cepillado mas profundo que 2,3 mm
°
.
Mantenga las relaciones correctas de las superficies de ta
mesa de arimentaciSn de entrada y fa de salida y del paso de
la hoja del portacuchitla
No ajuste la hoja a menos de 1,0 cm No cepilte una tabla
que tenga menos de 1,3 cm de espesor.
.
La altura de fa hoja se movera t,5 mm con carla revoluciSn
completa de] volante
.
No retroceda el trabajo hacia la mesa de alJmentaciSn de
entrada
•
Haga un corte de prueba en la madera y mida el espesor producido
*
Tome las precauciones necespdas en contra de los contragolpes No petmita que nadie se pare o cruce la tinea de la
rotad6n de] portacuchilta Los contragolpes o el desperdicio
votado avanzar& en esta direcciSn.
La cepil]ado_a producira una profundidad de corte dispareja
(code ahusado) si ]a caja del rodillo (Fig. 8, No. 46) no esl& paraleta con la base (Fig..9, No.. 17) Para restaurar el paralelismo de
la caja del rodillo con la base:
°
Apague el interrupter y desconecle la energia electrica cuando la cepittadora no est_ en use.
=
Desenchufe la cepilladora y apaguela.
°
Cambie o afire las cuchiflas cuando se daSen o pierdan e] file
°
Sujete un alicale de prensa de torniilo en el lade izquierdo del
eje (Fig 9, No. 8) pr6ximo al engranaje c6nico ( Fig 9, No 3)
°
Manlenga la cepiiladora bien mantenida Siga las instrucciones de mantenimiento (yea tas p_,ginas24 y 25)
•
Remueva el anillo E (Fig. 9, No. 4) y desenganche el engranaje cSnico derecho (Fig 9, No, 3) en el tornilWode efevaci6n
derecho (F_g 9, No 2).
•
Rote lentamenle et mango (Fig 8, No 1) para elevaro bajat
et portacuchilla R6telo en el sentido de las manillas del reloj
para elevar la caja del rodillo, en el sentido contrafio para
bajarla La caja del rodillo se movera en 0,1 mm con cada
vuelta del engranaje c6nico de un disnte.
°
Despu_s de mover ta caja del rodillo la distancia requerida,
asegOrese que ambos engranajes biselados (Fig. 9, No..3)
est_n enganchados y asegurados con el anillo E..
o
Suette y remueva et aiicate de prensa de tornillo,
•
Haga un co_te de prueba para asegurarse que el ajuste es el
correcto
•
Agregue grasa a los eng_anajes cSnicosen el case de que
sea necesario,
PROFUNDIDAD
DEL CORTE
El cepillado de espesor se refiere a reducir et tamale de la
madera ai espesor deseado ai mismo tiempo que se crea una
superficie nivelada, pa_alela ai lade opuesto de la tab$a
•
La caiidad del cepilrado de espesor depende del buen juicio
det operador en Io que se reliefs a la profundidad de1corte
•
La profundidad del corte depends del ancho, la dureza, la
humedad, la direcci6n de la veta y de ta estructura de fa veta
de la madera
•
E1espesor m_ximo de la madera que se puede remover en
una pasada es de 2,3 mm para las operaciones de cepi!lado
en la pieza de trabajo de hasta 12,7 cm de ancho La pieza
de trabajo se tiene que co]ocar alejada de fa leng_eta de]
centre en la caja der roditlo para cortar 2,3 mm
El espesor m,_ximo de la madera que se puede remover en
una pasada es de 1,5 mm para las operaciones de cepiliado
en una pieza de trabajo de t2,7 cm a 31,7 cm de ancho
•
•
Si se desea obtener el mejor rendimiento de ta cepiltadora, la
profundidad de[ corte debe set menos de 1,5 mm
•
La tabta se tiene que cepi]tar con cortes poco profundoshasla que la pieza de trabajo tenga un lade nivelado Una vez
que se haya creado una superficie nivetada, d_ vuelta a ]a
madera y cree lades paraleJos
•
Cuando la pro|undidad del ajuste del corte este operando correctamente, suelte e[ tornillo de cabeza de placa (Fig 8, No. 5) y
ajuste el indicador (Fig 8, No 30) para mostrar el espesor producido Aseg,Jrese que el indicador este colocado correctamente
AJUSTE
DE LA ALTURA
DEL
PORTACUCHILLA
Refi_rase alas Figuras 8 y 9, p_,ginas 14 y 16
La prefundidaddel corte de la cepilladora se ajusta e]evando o
bajando el podacuchilla (Fig 8, No 11)
Rote el mango (Fig 8, No, 1) para e]evar o bajar el portacuchiIla
a ia posici_n deseada
CepiIle los tados alternados hasta que se obtenga e[ espesor
deseado Cuando la milad de Eaprofundidad totai det corte se
saca de carla lade, la tabla tendr_ un contenido de humedad
uniforme y no se combat& con m&s secado.
La escala (Fig 9, No 13) y e] indicador (Fig 8, No 30) se
pueden usar cuando se ajuste ]a altura del portacuchilla
o
La profundidad de] corte tiene que set menor cuando el trabajoes m:Ssancho.
AJUSTE
DE LOS RODILLOS
DE SOPORTE
•
Cuando cepille madera dura, haga cortes pequefios o cepiilela en anchose delgados.
•
,,
Haga un corte de prueba cuando trabaje con un ripede tabta
nuevo o con una operaci6n de distinta class
Los rodi]los de soporte (No 12) se tienen que ajustar papa
ayudar a mantener la parte del trabajo que est_ fuera de la
cepiIladora en Iinea
o
•
Revise la precisi6n de la prueba de corte antes de trabajar en
e! producto terminado.
Use una regla para alinear ia placa del rodillode mode que la
altura del rodil_o de soporte quede pareja con la cubierta de ]a
base (No 21)
°
Suelte las tuercas (No t5) y ajuste la attura con los pernos
de cabeza hexagonal (No 21)
Refi_ase a la Figura 9, p_gina 16.
22
.
Asegurese que ambos pernos hexagonales sujeten la posici6n de laplaca del rodiflo Sujete el perno hexagonal con una
Itave de boca y asegure e] ajuste apretando la tuerca
,,
Reviseel alineamiento del rodillo de soporte en cada extreme
con una regla
PRECAUCION: Todo articulo que se encuentre con las hojas
de la cepiltadora puede set lanzando con fuerze creando un riesgo de lesiones,
PREPARACION
DEL TRABAJO
.
La cepifladora de espesor funciona meier cuando la madera
tiene per to menos una superficie plana
Refi_rase alas Figuras 6 y 8, p_ginas 7 y 14
•
El conjunto medidor de la cuchilla (yea Montaje, p_gina 3) es
necesafio para facilitar el cambio o el ajuste de las hejas de
cepillado (Fig, 8, No..23)
Use la cepilladora de superficie o un cepillo mec,_nico de
banco para crear una sl_perficie plane.
.
Las tabtas torcidas o muy combadas pueden atascar la cepilladora Rompa la madera en dos para redt_cir la magnitud de
la comba°
•
El trabajo se tiene que alimenlar en la cepilladora en la
misma direcci6n que la veta de la madera Algunas veces la
veta cambia de direcci6n en el medio de la table, En dichos
cases, si es posible, corte la labia en el medio antes de cepilfar, de mode que la direcci6n de ta veta sea la correcta
AJUSTE
DE LA ALTURA
DE LA HOJA
-
Desenchufe la cepiltadora y apaguela
°
Sue!le y remueva dos pernos de cabeza hueca y las arandetas (Fig,,8, Nos 8 y 9),
,,
Remueva la protecci6n de ta hoja (Fig..8, No 7).
.
Gire el portacuchilla (Fig 8, No 11) cuidadosamente pare
obtener acceso a una hoja.,
PRECAUClON:
Las hoias est&n aliladas,
.
•
PRECAUClON:
No cepilte una labia que tonga menos de
36,8 cm de longitud; la fuerza del corte puede partir la tabla
produciendocontragolpes
Ponga el conjunlo del medidor de ]a cuchilta en el porlacuchilla de mode que los dos medidores de cuchilla (Fig 8,
No, 16) queden aproximadamente ala misma dislancia del
horde del porlacuchilla
ALIMENTACION
DEL TRABAJO
Refi_rase alas 8 y 9, p_ginas 14 y t6
Sujete el conjunto del medidor de ta cuchilla en centre del
portacuchilla de mode que el punto de contacto quede sobre
la hoja (vea la Figure 6)
ADVERTENCIA, Siempre apague ta cepilladora y descon_ctela
de la fuente de energia cuando la protecci6n de la hoja (Fig 8, No,,
7) est_ removida Nunca opere fa cepilladora sin la protecci6n de ta
hoja asegurada en forma correcta
La cepilladora viene con las hojas de cepillado montadas en el
portacuchiltay con los rodi!los de alimentaci6n y de salida ajustados ala allura correcla La afimentaci6n de la cepilladora es
autom,_tica; veda un poco dependiendo def tipo de madera
. La velocidad de alimentaci6n se refiere ala vetocidad a la
que avanza la madera a trav_,sde la cepilladora
• El operador es responsable per la alineaci6n del trabajo de
manera que se atimente correctamente
Figura 6 - Ajuste de ta Altura de la Hoja
•
At mismo tiempo que sujeta la varilfa (Fig, 8, No 52) presienadahacia abaio, use la llave de boca para soltar los pernos de
seguridad (Fig 8, No 22),
°
Ajtiste la allura del portacuchitla para producir la profundidad
del corte deseado
°
P&rese en e! lade en el cual el mango esta adjunto..
•
Levante et borde para alimenlar la place del roditlo (Fig, 9, No_
16) agarrando los hordes de la labia aproximadamente en el
medio de su Iongitud,,
La tables con una longitud mayor de 61 cm deben tener m&s
soporte proporcionado con plataformas de material independientes,
•
-
Cuando lodes los pemos est_n sueitos, los resortes (Fig 8,
No.,15) elevar_n la hoja
°
.
Asegurese que la hoja (Fig. 8, No 23) s6fo se eleve 1osuliciente de mode que apenas toque el punto de contacto en el
medidor de la cuchilla.
Ponga ta pieza de lrabajo con la cara que se va a cepiltar en
la parle superior
°
Haga descansar el extreme de la labia en la placa del rodillo
de alimentaci6n y didjala hacia dentro de la cepiltadora,
o Aseg_rese que la hoja apenas toque el punto de contacto en
ambos medidores de la cuchilfa en cada extreme de la varilla
•
S[_avemente destice la pieza de trabajo en el lade de alimentaci6n de la cepilladora hasta que el rodillo de alimentaci6n empiece a hacer avanzar la pieza de trabajo
°
Suette la pieza de trabajo y permita que ta alimentaci6n
automatica la haga avanzar,
°
Apriete los pernos de segufidad y asegure la altura de la
hoja.
•
Ajuste la segunda hoja de ta misma manera,
=
Cambte ]a protecciSn de la hoja y apri_tela en forma segura
,,
No empuje/tire la pieza de trabajo Muevase a fa parte trasera
y reciba la tabta cepillada agarrAndola de la misma manera
que se ailment6
PRECAUCION:
Para evitar el riesgo de las lesiones debido a
los contragolpes, no se pai-e directamente en la linea de la parle
delanlera o de la parte trasera de la cepilladora
EVtTE EL DA_,IO A LAS HOJAS
•
La cepilladora de espesor es una m_quina de precisi6n para trabajar en madera y s6to se debe usar en madera de buena calidad
.
No cepille tables sucias; la mugre y las piedras pequeSas son
abrasivas y desgastar__nfa hoja
•
Remueva ios clavos y lae grapas Use la cepiIfadora pare cortar
madera solamenle
-
Evite los nudes La madera con una ,;eta atravesada tupida
endurece los nudes, Los nudes pueden sollarse y atascar la hoja
23
•
No agarre ninguna parle de la table que no haya pasado per
el rodillo de satida.
°
Repita esta operaciSn con lodas las tablas que necesitan
tener el mismo espesor, Pare otros espesores, adjuste la
profundidad del corte (yea ta pagina 22)
o Lacepilladora
cuenla
conrodiitos
dei'etorno
(Fig8,No12)
•
en fa Parte superior, de mode qua et ayudante puede pasade
el trabjo de vuella ai operador
Suefte todos los pernos de seguridad (No 22) (g_relos en el
sentido de las manillas del reloj) usando una liave de boca.
,,
Remueva e invierta la hoja
AVISO: El ayudante fiene que tomar ]as mismas precauciones
que el operado(:
°
Asegurese que el borde de corte quede en a_nguloen la
misma direcciSn que la rotaciSn del portacuchilla.
•
•
Ajuste la allura de la hoja co_rectamente (vea "Ajuste de ia
Altura de la Hoja," paginas 6 y 7)
•
Apriete todos tos pernos de seguridad.
La superficie que producir& la cepiIladora set& m_s lisa si se
usa una profundidad de corte menos profunda.
COMe
•
EV|TAR EL REDONDEO
Et redondeo se refiere a la depresi6n en cua]quier extreme de
la tabla, producido per una fuerza dispareja en el pertacuchilla cuando el trabajo entra o sale de Ia cepitladora,
•
Invierta la otra hoja de la misma manera.
•
Vuelva a colocar y asegurar la protecciSn de la hoja.
LIMPIEZA
DE LAS HOJAS
•
El redondeo se produce cuando las tablas no est&n correctamonte soportadas o cuando solamente un roditlo de alimentaciSn esl_ en contacto con et trabajo, en el comienzo o
en el final del corte.,
•
Para evitar el redondeo suavemente empuje la labia hacia
arriba at mismo tiempo que alimenta el trabajo hasta que e]
rodillo de salida empiece a hacerlo avanzar_
AFILAMIENTO
•
Mu6vase a la parle trasera y reciba la labia cepillada empuj_ndola suavemenle hacia arriba cuando el rodillo de alimentaciSn pierda el contacto con la tabla
Las hejas se pueden mantener afi]adas si se afilan an una
piedra afiladora
*
Remueva la protecciSn de Ja hoja Cr_brala parciaImenle con
pape] para proteger la caja del rodillo
.
Ponga et portacuchillade mode que la piedfa entre en contacto con ia cuchifla a [o largo de su superlicie biselada_
.
Pase ta piedra a trav_s de la cuchifla de un lade para el olro
al mismo tiempo que la piedra tambi_n se mueve un poco en
ia direcci6n de la atimentaciSn Asegt_rese que el numero de
pasadas sea igual para ambas hojas Vuelva a co[ocar la pro.
tecciSn del portacuchilla
•
•
°
•
La goma y la resina se acumulan en las hojas y producen una
friccion excesiva cuando trabajan, Lax hojas se van a sobrecaEentar y desgastar aceleradamente Use un removedor de goma y
resina para manlener tas hojas limpias
Cuando cepille m_s de una tabla del mismo espesor haga
que las tablas se topen entre si para evitar el redondeo
El redondeo es m_s evidente cuando se hacen cortes mas
profundos
Alimente el trabajo en ta direcciSn de la veta La madera que
se alimenta en contra de ta veta tendra bordes picadosy astitlades
REVISION
DE LAS HOJAS
REMOCtON
DESGASTADAS
•
La condici6n de las hojas afectar_ ta precisi6n del corte
Observe la calidad del corte que produce la cepilladora para
revisar la condici6n de las hojas.
o
•
Las hojas desafiladas van a rasgar, en vez de co,tar tas fibras
de madera y producir,_n una apariencia fibrosao
La veta se eleva cuando tas hojas desafiladas golpean la
madera que t[ene densidad variable Tambi_n se van a elevar
los bordes cuando fas hojas tengan picaduras.
°
.
Remueva las hojas una a ]a vez. Sujele las hojas con et medio
dot de la cuchiIla (yea Figura 6) Sue]to los pernos de seguridad y remueva las hojas
AMISO: Muchos tat_eresno cuentan con ;a capacidad para afilar
las hojas Consulle las p&ginas amaritlas y mire "Servicios de
Afilamiento" o "Afilamiento de Herramientas"
La cepifladora operar,_ meier cuando se mantiene en buenas
condiciones y estz&ajustada correctamente Las hojas se tienen
que mantener limpias y afiladas para asegurar la calidad del
corte y ]a eficiencia de ta operaciSn
°
•
DE LAS HOJAS
Refi_rase a la Figura 8, p_gina 14
La cepilladora viene con hojas de horde dobte Cuando el horde
de corte se ha desafilado, se pueden invertir ias hojas Para
invertir _ahojas:
Desenchufe la cepiitadora de la fuente de energia y apaguela.
•
Suefte y remueva dos pernos de cabeza hueca y las arandefas (Nos 8 y 9)
Remueva la protecciSnde la hoja (No. 7).
.
°
Cuidadosamente gire el portacuchilla (No. tl)
acceso a una hoja (No. 23)
PRECAUCtON:
Las hojas son afitadas
•
DE LAS HOJAS
Cambiar las hojas a menudo es mas barato que afilarlas. Se
recomienda que se mantenga un conjunto de hojas de repuesto
a mane Use la lista de partes de repuesto (pAgina 15) para
ordenar las hojas
Refi6rasa a EasFiguras 6, 7, 8, 9, p_ginas 23, 12, t4 y 16.
•
DE LAS HOJAS
Las hojas que muestran evidencia de que estan picadas o
desgastadas se tienen que velvet a afilar para obtener un
borde biselado nuevo
CAMBIO
INVERSION
DE LAS HOJAS
Las hojas siempre se tienen que afilaf o cambiar come un
conjunto
Vuetva a colocar las hojas en orden inverse en que se
removieron. Ajuste las hojas tal come se ha descfito en
"Ajuste de la Altura de ta Hoja;' pAgina 23.
GAMBle
DE LA CORREA
V
Refi_rase alas Figuras 7, 8 y 9, p_ginas 12, 14 y 16
La tensiSn incorrecta en la correa V (Fig. 8, No. 17) har_.que la
correa se desfice de la polea del motor (Fig. 7, No 9) o de la
potea impufsora (Figura 8, No 19). Las correas sueitas se tienen
que cambiar Para cambiar la correa V:
° Apague ]a cepilladora y desencht3fela de la fuente de energia
para obtener
Sujete el portacuchi!iausando el conjunto del medidor de la
cuchilia.
24
o
Suelle y remueva cuatro tornillos de cabeza hueca (Fig..9,
No. 32) en la cubierta derecha (Fig. 9, No..31) Remueva la
cubierta.
CANAL
DE ASTILLAS
DEL COLECTOR
DE POLVO
Refi_rase a la Figura 8, p_gina 14.
El canal de astitlas del cotector de polvo (no se muestra) est_
disponible como un accesorio opcional. El canal de potvo tiene
un accesorio para adjuntar una manguera de 4"
°
Para remover la correa haga caminar la correa desde la polea
del motor y la impulsora, atternadamente, tir_ndola y girando
fa polea al mismo tiempo.
o
Para vo]ver a colocar ta correa, haga caminar la correa en la
polea en la manera inversa que se removi6
El canal de astitlas del colector de polvo, se monta en la cepilladora en vez de fa protecci6n de ta hoja (No 7) Para montar el
canal de astillas del colector de polvo:
•
AsegL]rese que la correa est6 asentada completamente en
lanto la polea del motor como en la impulsora.
,,
Desenchufe la cepilladora y apaguela
o
Suette y remueva dos pernos de cabeza hueca y las arandelas (Nos 8 y 9)
LUBRiCACION
,,
Remueva la protecciSnde la hoja
,,
Los rodamientos det portacuchilla y det motor vienen setlados
y no necesitan fubricai6n,
•
-
Los engranajes c6nicos y los torniltos de elevaciSn tienen que
limpiarse para remover el desperdicio y engrasarse
Deslice el canal de astiilas del colector de polvo a 1o largo de
las paredes interiores de la caia del rodil!o(No 46) de modo
que las ranuras en el canal de polvo queden alineadas sobre
los agujeros en la caja del rodilto
-
Esta cubierta de base se puede cubrir con un tubricante tal
como la cera de muebles, para asegurarse que ta pieza de
trabajo se aliment6 en forma m&s uniforme AsegtJrese queet
tubricante usado no afecte la capacidad de acabar la pieza de
trabajo con barniz, seltador, etc No use lubricantes de base
de silic6n
•
Vuelva a ulilizar los dos pernos de cabeza hueca y tas arandelas (Nos 8 y 9) para asegurar el canal d_elcolector de polvo
a la caja de! rodillo
•
Vuelva a colocar'y asegurar la cubierta derecha.
LIMPIEZA
=
,'
•
Luego de instalarlo, fije [a manguera de 10,2 cm (diametro exteri.
or) det colector de polvo a! accesorio del canal del colector de
polvo. Asegr_rese de ENCENDER et aspirador antes de operar la
cepifladora
DE LA CEPILLADORA
REAJUSTE
Mantenga la cepilladora limpia sin astillas de madera, polvo,
mugre o desperdicio
DE SOBRECARGA
La cepilladora incluyeun interrup!or aurora&rico de protecci6n
contra sobrecargas para evitar daSos al motor de la cepilladora.
Despu_s de 10 horas de operaci6n, las astillas de madera, el
potvo y la grasa vieja se tienen que remover de las cadenas y
los engranajes
Si la cepilladora deja de funcionar durante la operaeiSn, desenchule
la cepilladora y apaguela Para velvet a enceder ta cepiiladora, oprima et bot6n de reajuste ubicado junto al interruptor
Use grasa de rodamientos automotrices para lubricar todas
tas cadenas y los engranajes AsegtJrese que todas las cadenas y los engranajes cuenten con suficiente grasa.
25
SINTOMA
CAUSA(S) POSIBLE(S)
MEDIDAS CORRECTiVAS
Redondeo (depresiones
en los extremes de la
!.
1
tab]a)
2. Soporte inadecuado de tas tablas,largas
3 Fuerza dispareja en el portacuchi]la
2
Soporte
3
Suavemente empuje la tabla cuando este en contacto
con s61o un rodil]o alimentador
Vea "C6mo AIimentar el
4
4
Hojas desafiladas
lnvi_rtalas,
€_mbieias
Vea "Ajuste
de ta A[tura de la Hoja" y "Mantenimiento"
o afilelas
segt3n las instrucciones.
]as tab]as largas
Trabajo"
La caja dei rodillo no esta alineada
Revise la pesici6n
"Ajuste
5
La madera no est_ topando correctamente
5
6
Los rodi]los de soporte est__n desalineados
6
de los tornillos
de la Profundidad
de elevacion
Vea
de Corte,
Haga que los extremes de ]as piezas de matefiales se
topen entre si a medida que las tabias pasan a tray, s
de la cepi]iadora
Veta fibrosa
Se est_ cepillando madera
contenido de humedad
Veta desgarrada
1
2
Ajuste los rodilles de soporte
Remueva
con un alto
et alto contenido
de humedad
de la madera
secandola
Corte muy pesado
Las cuchi]las estan cortando
en contra
1
Estudie"
2
Estudie "Alimentaci6n
Profund=dad
det Corte!'
del Trabajo."
3
tnviertalas,
c&mbie]as
o afi]elas segt)n fas instrucciones
Vea "Ajuste
de la Altura de fa Hoja" y "Manlenimiento!'
de la veta
3
Hojas desafiladas
............... L........................
',}eta _ispera, eJevada
1
1_ Hojas desafiladas
lnvi_rtatas, c,'_mbie]as o afilelas
Vea "Ajuste
......
Corte muy pesado
3
Contenido
1
La saliente
2
El portacuchilla
de humedad
muy alto
2.
Estudie"Profundidad
3
Sequela
t
Ajuste la satiente de la hoja. Vea "Ajuste
ia Hoja"
2
La caja del rodillo no est& nivelada
Profundidad del Corte_'
madera
del Corle"
o use madera
seca
HH,................
Profundidad
dispareja
2
seg_Jn las instrucciones
de ]a Altura de la Hoja" y "Mantenimienlo_'
de corte
de la heja no es uniforme
(lade a lade)
no est_ nivefado
con la
base de la cepillado=a
La elevaciSn del portacuchitla se ajusta con dificultad
1
Los engranajes
2
Los torniilos
3
Los engranajes,
I_ Limpie y lubrique
est_n sucios
de evevaci6n
Vea "Ajuste
de la
los engranajes,
2
Limpie y lubrique los tornillos de elevaci6n
de elevaciSn
3
Cambie
fa caja del rodiflo y las
4
Limpie y I_Jbriq_Je
tornillos
est&n sucios
de la Aitura de
los engranajes,
lorni]los
de elevacion
estan desgastados
La tab]a entra pero deja
de moverse antes de
pasar el rodil]o de salida
4,
Fricci6n entre
cubiertas
5.
La caja de los roditlos no est_ pa_alela
con la base de ta cepi]ladora
5
Ajuste la caja de los rodi]los
Profundidad del Corte"
Los rodilios de salida no pueden rotar
1
Despeje el atascamiento,
use el canal de astiilas del
colector de polvo Vea "Accesorios
Recomendados"
2
Use los pedestaies
1
debido a que est&n atascados
2
Mucha presiSn
en el portacuchi!la
a una pieza de trabajo
El espesor de la tabia no
coincide con la profundidad de la escala de corte
EI indicador no estd ajustado
mente
2
AItura de la hoja incorrecta
La rueda dentada
2
La cadena
debido
de soporte
correcta*
est_ desgastada
est_ desgastada
26
de ia
para soportar
de trabajo con m_is de 61 cm de Iongitud
"Accesofios
Recomendados"
]arga
1
La cadena satta
con asti]las
Yea "Ajuste
una pieza
Vea
t
Ajuste el indicador y aprieielo en forma segura
2
Ajuste la altura de la hoja correctamente
ta Altura de la Hoia"
1
Cambie
tas ruedas dentadas
2
Cambie
la cadena
Yea "Ajuste de
IVlEDIDAS CORRECTIVAS
......
SlNT,0MA
..................
CA,USA(S),,,P,0SIBLE(S)
...................
i.,
La cepiiladorano opera
I.. No tienela energia conectada
t Un electricista calificado tiene que revisar la fuente de
2
La protecciSn
contra la sobrecarga
det
motor se dispar6
3
La correa se est_ desiizando
lnterruptor o cableado defectuosos o
sueitos
Correa suelta
fa energia
2 Apague la cepiJladora Vuefva a ajustar fa proteccidn
contra la sobrecarga de! motor Vea "Reajuste de
Sobrecarga"
3 Un eiectricista cafificado tiene que revisar el interruptor
y el cab[eado.,
Cambie la correa, vea "Cambio de la Correa V"
27
For the repair or replacement
parts you need
delivered directly to your home
Call 7 am - 7 pm, 7 days a week
1oS00=366-PART
(1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega
domicillo1-800-659-7084
a
For in-home major brand repair service
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-REPAIR
(1-800-473-7247)
Para pedir servicio de reparacibn
domicilio - 1-800-659-7084
For the location
a
of a Sears Parts and
Repair Center in your area
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800=488-1222
When requesting service or ordering
parts, always provide the following
information:
e Product Type
o Model Number
=
•
Part Number
Part Description
America's
Repair Speciafists