Whirlpool 2316016 Specifications

2316016
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................
3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpack the Refrigerator ............................................................... 4
Location Requirements ................................................................
4
Electrical Requirements ............................................................... 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Connect the Water Supply ........................................................... 5
Refrigerator Doors ........................................................................
6
Adjust the Doors .........................................................................
10
Normal Sounds ..........................................................................
10
REFRIGERATOR USE ..................................................................
Ensuring Proper Air Circulation ..................................................
Using the Controls .....................................................................
Ice Maker ....................................................................................
REFRIGERATOR FEATURES ......................................................
10
10
11
11
12
Refrigerator Shelves ...................................................................
Meat Drawer ...............................................................................
12
t2
Crisper ........................................................................................
Utility or Egg Bin .........................................................................
FREEZER FEATURES ..................................................................
Freezer Shelf ...............................................................................
12
13
13
13
DOOR FEATURES ........................................................................
Door Rails ...................................................................................
Can Racks and Door Bins ..........................................................
REFRIGERATOR CARE ...............................................................
Cleaning ......................................................................................
Changing the Light Bulbs ...........................................................
Power Interruptions ....................................................................
Vacation and Moving Care .........................................................
TROUBLESHOOTING ..................................................................
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................
In the U.S.A ................................................................................
In Canada ...................................................................................
Accessories ................................................................................
14
14
14
14
14
15
15
15
16
18
18
18
18
WAR RANTY ..................................................................................
19
J
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 20
CGmo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo .... 20
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 21
Desempaque el refrigerador ......................................................
Requisitos de ubicaciGn .............................................................
Requisitos electricos ..................................................................
Requisitos del suministro de agua .............................................
ConexiGn del suministro de agua ..............................................
Puertas del refrigerador .............................................................
Ajuste las puertas .......................................................................
Sonidos normales ......................................................................
usa DE SU REFRIGERADOR .....................................................
CGmo asegurar la debida circulaciGn de aire ............................
Usa de los controles ..................................................................
Fg_brica de hielo ..........................................................................
21
21
22
22
22
24
27
28
28
28
29
29
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 30
Estantes del refrigerador ............................................................ 30
CajGn para carnes ......................................................................
30
CajGn para verduras ................................................................... 30
Compartimiento para huevos o alimentos ................................. 31
CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................. 31
Estante del congelador .............................................................. 31
CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA ......................................... 32
Rieles de la puerta ......................................................................
Portalatas y recipientes de la puerta .........................................
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............................................
Limpieza .....................................................................................
CGmo cambiar los focos ............................................................
Cortes de corriente .....................................................................
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ...........................
SOLUCION DE PROBLEMAS ......................................................
32
32
32
32
33
33
33
34
AYUDA O SERVICIO TECNICO ...................................................
En los EE.UU ..............................................................................
En Canad_i ..................................................................................
Accesorios ..................................................................................
GARANT|A .....................................................................................
36
36
36
36
37
TABLEDESMATIERES
SECURITI :!:DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR..............................................
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur .................................
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...........................................
Deballage du refrigerateur .........................................................
Exigences d'emplacement .........................................................
Specifications electriques ..........................................................
Specifications de I'alimentation en eau .....................................
Raccordement de la canalisation d'eau ....................................
Portes du refrigerateur ...............................................................
Ajustement des portes ...............................................................
Sons normaux ............................................................................
UTILISATION DU RI:!:FRIGERATEUR ..........................................
38
38
39
39
39
40
40
41
42
46
46
46
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee .....................
Utilisation des commandes ........................................................
Machine h gla(_ons .....................................................................
CARACTERISTIQUES DU REFRIGI:!:RATEUR ..........................
Tablettes du refrigerateur ...........................................................
46
47
47
48
48
Bac a viande ...............................................................................
Bac a legumes ............................................................................
Casier utilitaire ou oeufrier ..........................................................
48
49
49
CARACTI:!:RISTIQUES DU CONGELATEUR ............................... 50
Clayette du congelateur ............................................................. 50
CARACTI:!:RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 50
Tringles dans la porte .................................................................
Porte-cannettes et balconnets ...................................................
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ............................................
50
50
51
Nettoyage ...................................................................................
51
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 51
Pannes de courant .....................................................................
52
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ....... 52
DI!:PANNAGE .................................................................................
53
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................
Accessoires ................................................................................
GARANTI E .....................................................................................
55
55
56
REFRIGERATOR
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Use nonflammable
cleaner.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation
Hazard
Remove doors from your old refrigerator,
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator
•
Take off the doors.
or Freezer:.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Explosion
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
•
Hazard
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(12.70 mm) space on each side. Allow 3" (7.5 cm) of space
between overhead cabinets and refrigerator top. Allow at least 1"
(25.40 mm) between back of cabinet and the wall. If your
refrigerator has an ice maker, make sure you leave some extra
space at the back for the water line connections.
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.
Follow the instructions contained in the package for proper
assembly.
•
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave
2" (5.08 cm) minimum on the hinge side (depending on your
model) to allow for the door to swing open.
•
Level the refrigerator. See "Adjust the Doors."
There are four bolts that secure the refrigerator to the
shipping case. Keep these bolts because they are the
refrigerator's leveling legs.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
Properly dispose of packaging.
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that
is located behind the control panel on the ceiling of the
refrigerator (on some models). The insert is part of the refrigerator
and not part of the packing material. If the insert is removed, ice
may migrate down from the freezer and cause icicles to form.
When Moving Your Refrigerator:
3
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
IN
(7.5
II
__
Cm)
r1_
I
11I
/
/
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and
covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
/
2" (5.08cm)
Reverse Osmosis Water Supply
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the ice maker is still not operating properly:
•
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
•
Electrical
Plug into a grounded
Do not remove
ground
Shock Hazard
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
3 prong outlet.
prong.
Do not use an adapter.
Read all directions before you begin.
Do not use an extension cord.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFF.
Failure to fellow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended
Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Connect to Water Line
1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
power.
3.
Locate a 1/2"to 11/4'' (1.27 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
•
Make sure it is a cold water pipe.
•
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4.
Determine the length of copper tubing you will need. Measure
from the connection on lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm)O.D. (outside diameter)copper
tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5=
Using a grounded drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe
you have selected.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
•
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
•
All installations
•
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
'
must meet local plumbing code requirements.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7/16"and 1/2"open-end
wrenches or 2 adjustable wrenches, 1/4"nut driver and drill bit,
hand drill or electric drill (properly grounded). Gather the required
tools and parts before starting installation. Read and follow the
instructions provided with any tools listed.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3_6"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
C
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6.
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
slowly and evenly so washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing.
7.
Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8.
Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207-827 kPa) is required to operate the ice maker. If you
have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
.........
Complete the Installation
Connect to Refrigerator
NOTE: On kit models, assemble water valve to refrigerator per kit
instructions.
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect
power.
2.
Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten.
3.
Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
Turn shutoff valve ON.
4.
5.
Electrical
Plug into a grounded
Do not remove
Shock Hazard
3 prong outlet.
ground
prong.
Do not use an adapter.
Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
Do not use an extension
Failure to follow
fire, or electrical
cord,
these instructions
shock.
can result in death,
Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.
A. Tube clamp
B. Copper tubing
6=
C. Compression
D. Valve inlet
nut
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect
power.
2.
Disconnect the tube clamp on the back of the product and
insert the copper tubing through the clamp as shown.
3.
Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown.
4.
Tighten the compression nut. Do not overtighten. Reattach
the tube clamp and tube to the back of the cabinet.
"_
TOOLS NEEDED: %6" hex-head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, flat-blade screwdriver, %6" open-end wrench, flat
2" putty knife.
IMPORTANT:
•
Before you begin, turn the refrigerator control OFR Unplug
refrigerator or disconnect power.
•
Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
•
If you are only removing and replacing the doors, see the
"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and
Hinges" sections.
Depending on your model, you may have standard (Style 1)
or contoured (Style 2) doors. If you are also going to reverse
the door swing, follow the instructions for the appropriate
door style.
Remove Doors and Hinges
A
5/16" Hex-Head Hinge Screw
_
C
1=
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
..-0
A. Tube clamp
B. Copper tubing
5.
6.
C. Compression
nut
Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
power.
3.
Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
4.
Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
5.
Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
Style 2 - Contoured
Graphics follow these instructions.
Reverse Doors (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see "Replace Doors and Hinges."
Round-Head
Handle Screw
Style I - Standard
Graphics follow these instructions.
Door Stop Screw
Door Hinge Hole Plug
Door Handle Sealing Screw
Cabinet Hinge Hole Plug
Flat-Head Handle Screw
Door Handle Screw Cover
Door Handle Seal Screw Front
Round-Head Handle Screw
Remove 5/16"hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2.
Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown. See
Graphic 1-2.
Doors
1.
Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move
to opposite side as shown. See Graphic 2.
2.
Remove door stop from both the freezer and refrigerator
doors and move to the other side. See Graphic 3.
Replace
Remove %6" hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown.
See Graphic 1-2.
Freezer door
1.
and Hinges
1.
Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 2.
2.
Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
shown. See Graphic 3.
3.
Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of freezer door as shown. See Graphic 4.
4.
Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown. See Graphic 5.
5.
Position freezer handle on opposite side of freezer door.
Assemble handle on door as shown. See Graphic 2.
Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
2.
2.
Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer
door.
3.
Assemble the parts for the top hinge as shown. See Top
Hinge graphic. Do not tighten screws completely.
Line up the doors so that the bottom of the freezer door
aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all
screws.
4.
Final Steps
1.
Tighten all screws. Set aside door until hinges and
refrigerator compartment door are in place.
Refrigerator
Doors
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
Cabinet
6.
Door Hinge
Hole Plug
Cabinet
1.
1.
Door Handle
Screw Hole Plug
Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
door
1.
Remove the screw cover. See Graphic 6.
2.
Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 6.
3.
Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown. See Graphic 3.
4.
Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of refrigerator door as shown. See Graphic 4.
5.
Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown. See Graphic 7.
Plug into a grounded
6.
Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown. See Graphic 5.
Do not remove
7.
Position refrigerator handle on opposite side of the
refrigerator door as shown. See Graphic 6. Drive top two
screws in handle first. Align lower portion of handle and drive
bottom screw.
8.
Replace screw cover. See Graphic 6.
g.
Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on refrigerator.
Electrical
Shock Hazard
3 prong outlet.
ground
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
Failure to follow
fire, or electrical
cord.
these instructions
shock.
can result in death,
2.
Plug in refrigerator or reconnect power.
3.
Reset the controls. See "Using the Controls."
4.
Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
Style I - Standard
Top Hinge
A.................
A. Cabinet
_I ? """"'_
Hinge Hole Plugs
°i
/ "w'l
.....................................
A
I
A. s/_,, Hex-Head Hinge
Screws and Washers
_T
A. shs"Hex-Head
B. Top Hinge
C. Spacer
Center
Hinge
...............................................
A
Screws
Hinge
B
C
D
E
F
A. Door Hinge
A.
B.
C.
D.
E.
F,
Door Stop
Door Stop Screw
Spacer
Center Hinge
Sly6"Hex-Head Hinge
Spacer
/
A
/*
./
Screws
A. Flat-Head
B. Freezer
Bottom
Hole Plug
Handle
Screws
Handle
Hinge
_T_
A
I\_ "A. Door Handle
Sealing
Front View
A.
B.
C.
D.
E.
Door Stop
Spacer
Door Stop Screw
Bottom Hinge
5/_6"Hex-Head Hinge
A. Door Stop Screw
B. Door Stop
Screws
Side View
i
Screws
A. Door Handle
Seal Screw Front
"i _\1
A
[]
j
B
_ ................
D
A. Flat-Head
Handle
Screw
B. Refrigerator
Handle
C. Handle Screw
D, Screw Cover
Style 2 - Contoured
Top Hinge
A.
B.
C.
D.
Top Hinge Cover
b/_6"Hex-Head Hinge
Top Hinge
Spacer
Screws
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
Center Hinge
A
B
C
)
E
F
A.
B.
C.
D.
E.
K
Door Stop
Door Stop Screw
Spacer
Center Hinge
5hJ Hex-Head Hinge
Spacer
A. Door Hinge Hole Plug
Screws
Removal of Door Stops
O
Bottom Hinge
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
c
D
iiiiiiiiiiiiiiiiiiii
E
iiiiiiiiiiiiii
A.
B.
C.
D.
E.
Door Stop
Spacer
Door Stop Screw
Bottom Hinge
s/_8"Hex-Head Hinge
Reinstallation
of Door Stops
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
©
Screws
A. Door Stop
................................................................................................................................................................................................................................................
BDoolStopScrew
................................................................................
Your refrigerator
and one on the
want the doors
the instructions
Depending
legs (Style
front roller
refrigerator
1.
has two front adjustable rollers - one on the right
left. If your refrigerator seems unsteady or you
to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
below.
on your model, your refrigerator may have leveling
1) or leveling screws (Style 2). They are part of the
assemblies which are found at the base of the
on either side.
Turn the leveling legs or leveling screws to the right to raise
that side of the refrigerator or to the left to lower that side. It
may take several turns to adjust the tilt of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
2.
Open both doors again and be sure that they close as easily
as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear
by turning both leveling screws to the right. It may take
several more turns, and you should turn both leveling screws
the same amount.
Style I
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser
condenser fan.
by the
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
REFRIGERATOR
USE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer
section and moves up. Most of the air then flows through the
freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The
rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
In some models, cool air enters through the backwall of
refrigerator section and moves to the front of the refrigerator and
up into the freezer.
Style 2
3.
Using a level, be sure that the refrigerator is still level side to
side. Readjust if necessary.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
•
10
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear
a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be prevented and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
See the "Refrigerator Features" section for details.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors."
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
The motor seems to run too much
Your refrigerator will not operate
Is the room temperature hotter than normal? Expect the
motor to run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, expect it to run even
more of the time.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. It is normal for the motor to run longer in order to
cool the refrigerator back down. See "Refrigerator Features."
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded
Do not remove
Are the doors opened often? Expect the motor to run longer
when this occurs. In order to conserve energy, try to get
everything you need out of the refrigerator at once, keep food
organized so it is easy to find, and close the door as soon as
the food is removed.
3 prong outlet.
ground
prong.
Do not use an adapter.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions?
See "Using the Control(s)," depending on the
model.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, call an electrician.
Is the Temperature Control turned to the OFF position?
See "Using the Control(s)."
Are the doors closed completely? Push the doors firmly
shut. If they will not shut all the way, see "The doors will not
close completely" later in this section.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due
to its high-efficiency motor.
The refrigerator
•
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
•
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
There is water in the defrost drain pan
•
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
•
Is it more humid than normal? Expect that the water in the
defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when
it is hot or humid.
16
to make too much
noise
The sounds may be normal for your refrigerator. See
"Normal Sounds."
The ice maker is not producing ice or not enough ice
•
The lights do not work
seems
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the
ice maker should produce 70-120 cubes every 24 hours.
Is the freezer temperature
cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hookup for ice production. See "Using the
Control(s)," depending on the model.
Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position?
Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position.
See "Ice Maker."
•
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See "Connect the Water
Supply."
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Be sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on. See "Connect the Water Supply."
•
Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. See "Ice Maker."
•
Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.
•
Is the control set correctly? If too little ice is produced,
"Using the Control(s)," depending on the model.
•
There is interior moisture buildup
•
Are the door(s) opened often? To avoid humidity buildup,
try to get everything you need out of the refrigerator at once,
keep food organized so it is easy to find, and close the door
as soon as the food is removed. When the door is opened,
humidity from the room air enters the refrigerator. The more
often the door is opened, the faster humidity builds up,
especially when the room itself is very humid.
see
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
•
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
Off-taste
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
•
Have the ice cubes been stored for too long? Throw away
old ice and make a new supply.
•
Has food in the refrigerator
"Refrigerator Features."
•
Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See
"Cleaning."
•
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions?
See "Using the Control(s)," depending on the
model.
or gray color in the ice
•
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air
Circulation" for the location of air vents.
Was a self-defrost cycle completed?
It is normal for
droplets to form on the back wall after the refrigerator selfdefrosts.
The doors are difficult to open
been wrapped properly? See
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic
exterior moisture control. If still concerned, call for service.
Explosion
Use nonflammable
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.
See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air
vents.
Are the door(s) opened often? Be aware that the refrigerator
will warm when this occurs. In order to keep the refrigerator
cool, try to get everything you need out of the refrigerator at
once, keep food organized so it is easy to find, and close the
door as soon as the food is removed.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
•
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on the
model.
Hazard
cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
•
or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the
surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
The doors
will not close
completely
•
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
•
Is the ice bin out of position?
•
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out
of position? Put the crisper cover and all pans, shelves, bins,
and baskets back into their correct positions. See
"Refrigerator Features."
•
Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
•
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See "Adjust the Doors."
•
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to "Refrigerator Doors," or call a qualified service
technician.
Push the ice bin in all the way.
17
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If You Need Replacement
Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP® replacement parts. FSP® replacement parts will fit
right and work right, because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
To locate FSP replacement parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre
toll free: 1-800-807-8777.
Our consultants
Features and specifications
•
Referrals to local dealers.
Our consultants
provide assistance
with:
•
Features and specifications
•
Installation information.
on our full line of appliances.
•
Use and maintenance
•
Accessory and repair parts sales.
•
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
•
Referrals to repair parts distributors, and service companies.
Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill
the product warranty and provide after-warranty service,
anywhere in the United States.
procedures.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further
assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
18
on our full line of appliances.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further
Call the Customer eXperience Center toll free: 1-800-253-1301.
provide assistance with:
•
assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the part
number listed below or contact your authorized Whirlpool dealer.
In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #4396095
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for FSP _ replacement parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
ITEMS WHIRLPOOL
WILL NOT PAY FOR
1.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6.
Replacement
7.
Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications
9.
Expenses for travel and transportation
household use.
not in
parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
made to the appliance.
for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible
published installation instructions.
location or is not installed in accordance
with
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777.
8/05
19
SEGURIDADDELREFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
de los demas
es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Este
el sfmbolo
Todoseslos
mensajes dedeadvertencia
seguridad de
iranseguridad.
a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los meneajes de eeguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
estas precauciones
IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas, incluidas las siguientes:
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• Mantenga los materiales y vapores infiamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
• No use un adaptador.
• No use un cable electrico de extensi6n.
• Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
• Vuelva a colocar todos los componentes
hacerlo funcionar.
y paneles antes de
CONSERVAR
• Use un limpiador no inflamable.
• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
• Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshcerse adecuadamente de
su refrigerador viejo
Antes de tirar su refrigerador
•
Saquelas puertas.
•
Peligro de Asfixia
Remueva
las puertas de su refrigerador
viejo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
o da5o al cerebro.
la muerte
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nitros no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...a0n si van a quedar ahf "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
2O
DE SEGURIDAD
viejo o congelador:
Deje los estantes en su lugar asi los niSos no pueden meterse
adentro con facilidad.
#
INSTRUCCIONESDEINSTAIACION
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
a
£ <£a
£_,,>s£
{
q £
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Peligro de Peso E×cesivo
Use dos o m&s personas
el refrigerador.
para mover e instalar
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
lesibn en la espalda u otre tipo de lesiones.
Informacion importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
una
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
touche cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer.
Quite los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente Ifquido para vajillas sobre la adhesiva con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden daSar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del
refrigerador".
En algunos modelos, los estantes, recipientes, rieles para los
estantes de las puertas y otras partes pueden estar en el
Paquete de Caracteristicas Interiores (Interior FeaturePak).
Siga las instrucciones contenidas en el paquete para Iograr
un ensamblaje adecuado.
•
•
Hay cuatro pernos que ajustan el refrigerador a la caja de
embalaje. Guarde los pernos porque son las patas
niveladoras del refrigerador.
Descarte apropiadamente
Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales come gasolina, alejados del refrigerador.
los materiales de empaque.
IMPORTANTE: No quite la pieza de espuma de poliestireno, que
esta ubicada detras del panel de control en el techo del
refrigerador (en algunos modelos). Esta pieza es parte del
refrigerador y no es material de empaque. Si se quita dicha pieza,
el hielo del congelador puede bajar y format carambanos.
Come mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lade a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa daSar
el piso.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
explosion, o incendio.
la muerte,
Para asegurar la ventilaci6n adecuada de su refrigerador, deje un
espacio de 1/2"(12,70 mm) a cada lade. Deje un espacio de
3" (7,5 cm) de espacio entre los gabinetes de arriba y la parte
superior del refrigerador. Deje per Io menos 1" (25,40 mm) entre
la parte trasera del gabinete y la pared. Si su refrigerador tiene
una fabrica de hielo, asegL_rese de que haya espacio adicional
atras para la conexi6n de las tuberias de agua.
•
Siva a instalar su refrigerador al costado de una pared fija,
deje come minimo 2" (5,08 cm) en el lade de la bisagra
(segQn el modelo) para permitir que la puerta se abra bien.
•
Nivele el refrigerador. Vea "Ajuste las puertas".
21
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor, ni en un lugar donde la
temperatura Ilegue debajo de 55°F (13°C).
Lea todas las instrucciones
antes de comenzar.
IMPORTANTE:
II
I
_JlI
----/__
A
/
/
2" (5,08 cm)
•
Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberfa de agua,
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (Apagado).
•
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
•
Use tuberia de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberfa
de cobre s61o en Areas donde la temperatura vaya a
permanecer per encima del punto de congelaci6n.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de hoja plana,
Ilaves de boca de 7/16"y 1/2"62 Naves ajustables, Nave de tuercas y
broca de barrena de 1/4",taladro manual 0 electrico (debidamente
conectado a tierra). ReOna las herramientas y piezas necesarias
antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones
provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
de valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una unidn y
tuberfa de cobre. Antes de comprar, asegt_rese de que la valvula
del tipo montura cumple con los c6digos de plomeria locales. No
use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3/16"
(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas
facilidad.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presidn de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar la fabrica
de hielo. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Name a
un plomero competente autorizado.
Peligro de Cheque
Cenecte a un contacto
3 terminales.
No quite la terminal
Electrico
de pared de cenexion a tierra de
de conexion a tierra.
No use un adaptader,
No use un cable el_ctrico
de extensi6n.
No seguir estas inetrucciones puede ocaelonar
la muerte, incendio o cheque electrico.
Antes de mover el refrigerador a su posicidn definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15- 6 20-amps,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable
electrico de extensidn.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energfa. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
22
Suministro
de agua de bsmosis inversa
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua frfa, la presidn de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara set de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/
pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la fabrica de hielo contint_a sin funcionar adecuadamente:
•
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado. Reemplacelo si fuera necesario.
•
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intense.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones
antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n de
apagado (OFF).
Conexibn
a la tuberia
de agua
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
el suministro de
2.
CIERRE el suministro principal del agua. ABRA el grifo de
agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se despeje totalmente.
3=
4.
5.
Ubique una tuberia vertical de agua fr[a de 1/2" a 11/4"
(1,27 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
•
AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria.
•
Una tuber[a horizontal funcionara, pero taladre por el lado
de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
4.
5.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones
valvula) o tuercas que tienen fugas.
(incluso las de la
A
Para determinar la Iongitud de la tuber[a de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuber[a de cobre de
1/4" (6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
Usando un taladro conectado a tierra, perfore un orificio de
1/4"en la tuberia de agua fr[a que usted ha elegido.
ABRA la valvula de cierre.
C
D
A. Abrazadera para tuberfa
B. Tuberfa de cobre
6=
C. Tuerca de compresidn
D. Entrada de la vblvula
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuber[a.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos
mas cercano a su domicilio.
Estilo 2
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
E. Manga de compresidn
F. V#lvula de cierre
7.
8.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
2.
Desconecte la abrazadera para sujetar tubos que esta en la
parte posterior del producto e inserte la tuberia de cobre a
traves de la abrazadera como se ilustra.
3.
Sujete la tuber[a de cobre a la entrada de la valvula usando
una tuerca de compresidn y una manga de compresi6n
segOn se ilustra.
4.
Ajuste la tuerca de compresidn. No la ajuste demasiado.
Vuelva a unir la abrazadera para sujetar tubos con la tuberia a
la parte posterior del gabinete.
G. Tuerca de presidn
D. Tuerca de compresidn
6=
1.
Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fr[a con la
abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extreme de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"en la
tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la
abrazadera para tuberfa. Ajuste la tuerca de presi6n. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tuber[a lentamente yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberia de cobre.
a
Deslice la manga de compresidn y la tuerca de compresidn
sobre la tuber[a de cobre come se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extreme de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresidn sobre el
extreme de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
_
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
el suministro de
2.
Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3.
Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuber[a al refrigerador segQn se
muestra. Esto ayudara a evitar dafios a la tuber[a cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
A
B
..........................
C
_...O
A. Abrazadera para tuberfa
B. Tuberfa de cobre
Conexibn al refrigerador
Estilo 1
1
==i
Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuber[a de agua. Enrolle la tuber[a de
cobre en espiral.
NOTA: En modelos que vienen con juegos, monte la valvula del
agua al refrigerador de acuerdo alas instrucciones que vienen
con los juegos.
J
el suministro de
C. Tuerca de compresidn
5=
Abra la valvula de paso. Revise si hay perdidas. Ajuste todas
las conexiones (incluso la conexiones de la valvula) o las
tuercas que tengan perdidas.
6=
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuber[a.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos
mas cercano a su domicilio.
23
Cbmo terminar
la instalacibn
Cbmo quitar las puertas y las bisagras
Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra de 5/16"
1.
2.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto
3 terminales.
No quite la terminal
de pared de cenexion a tierra de
de conexion a tierra.
3.
Quite los componentes de la bisagra superior come se
muestra en la ilustracidn de la bisagra superior. Levante y
quite la puerta del congelador del gabinete.
4.
Quite los componentes de la bisagra central come se
muestra en la ilustraci6n de la bisagra central. Levante y quite
la puerta del refrigerador del gabinete.
5.
Quite los componentes de la bisagra inferior come se
muestra en la ilustraci6n de la bisagra inferior.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extension.
No seguir estas instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio o cheque electrico.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el
recipiente para hielo.
I_'
(IoI
" I
211 I_,110[
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Ilave tubular de cabeza
hexagonal de %6", destornillador Phillips No. 2, destornillador de
cabeza plana, lave ajustable de s_6", cuchillo plane para masilla
de 2".
Cambio del sentido de apertura de las puertas
Antes de comenzar, gire el control del refrigerador hacia la
posici6n de apagado (OFF). Desenchufe el refrigerador o
desconecte el suministro de energia.
•
Quite los alimentos y la puerta ajustable o los recipientes de
use mL_ltiple de las puertas.
•
Si usted s61o va a quitar las puertas y volverlas a colocar, vea
las secciones "C6mo quitar las puertas y las bisagras" y
"C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar".
(opcional)
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas
abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de
apertura de las puertas, vea "C6mo volver a colocar las puertas y
las bisagras".
Estilo I - Est&ndar
Las ilustraciones aparecen despues de estas instrucciones.
IMPORTANTE:
•
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas
cerradas hasta que este listo para separarlas del gabinete.
Dependiendo de su modelo, puede ser que usted tenga
puertas estandar (Estilo 1) o contorneadas (Estilo 2). Si
usted tambien va a invertir el sentido de oscilaci6n de la
puerta, siga las instrucciones para el estilo de puerta
adecuado.
Tomillo del reten
de la puerta
Tap6n del orificio
de la bisagra de la puerta
Tomillo sellador
de la manija de la puerta
Tapdn del orificio
de la bisagra del gabinete
Tomillo de caboza
plana de la manija
Tapa del tomillo de
la manija de la puerta
Tomillo sollador frontal
de la manija de la puerta
Tomillo de caboza
redonda de la manija
Gabinete
24
1.
Quite los tornillos de cabeza hexagonal de s/_6"de la bisagra
del lade de la manija y col6quelos del lade opuesto. Vea la
ilustraci6n 1-1.
2.
Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte
superior del gabinete y col6quelos en los orificios de la
bisagra del lade opuesto come se indica. Vea la
ilustraci6n 1-2.
Puerta del congelador
Puertas
1.
Quite la ensambladura de la manija del congelador como se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea
la ilustraci6n 2.
1.
Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la parte superior de
la puerta del congelador. Col6quelo del lado opuesto come
se indica. Vea la ilustraci6n 2.
2.
Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la puerta.
Col6quelo del lado opuesto como se indica. Vea
la ilustraci6n 3.
2.
Quite el reten de la puerta del congelador y del refrigerador y
p6ngalos en el lade opuesto. Vea la ilustraci6n 3.
3.
Quite los tomillos selladores de la manija de la puerta.
Col6quelos del lado opuesto de la puerta del congelador
como se indica. Vea la ilustraci6n 4.
4.
Quite el reten de la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la
puerta del congelador como se indica. Vea la ilustraci6n 5.
NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la
imagen de la puerta pudiera quedar invertida.
5.
Coloque la manija del congelador del lado opuesto de la
puerta del congelador. Instale la manija en la puerta como se
indica. Vea la ilustraci6n 2.
1.
6.
Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta a un lado hasta
que las bisagras y la puerta del compartimiento del
refrigerador esten en su sitio.
Puerta del refrigerador
1. Quite la cubierta del tornillo. Vea la ilustraci6n 6.
2.
3.
y las
Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su
sitio como se indica. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en
su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
ilustraci6n 6.
Arme los componentes de la bisagra central como se indica y
apriete todos los tornillos. Vea la ilustraci6n de la bisagra
central. Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.
3.
Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la puerta del
refrigerador. Col6quelo en el orificio de la bisagra del lado
opuesto como se indica. Vea la ilustraci6n 3.
Ensamble las piezas de la bisagra superior como se indica.
Vea la ilustraci6n de la bisagra superior. No atomille
completamente los tornillos.
4.
Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la
puerta del congelador este alineada uniformemente con la
parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los
tornillos.
Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Col6quelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador
como se indica. Vea la ilustraci6n 4.
5.
Quite el tap6n de enfrente del tornillo sellador de la manija de
la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la puerta del
refrigerador como se indica. Vea la ilustraci6n 7.
6.
Quite el reten de la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustraci6n 5.
7.
Coloque la manija del refrigerador del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustraci6n 6.
Enrosque primero los dos tornillos superiores de la manija.
Alinee la parte de abajo de la manija y enrosque el tornillo de
abajo.
Vuelva a colocar la cubierta del tornillo. Vea la ilustraci6n 6.
9.
en su lugar las puertas
2.
4.
8.
Cbmo volver a poner
bisagras
Pasos finales
Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de
los orificios y los tornillos esten en su lugar. Vuelva a instalar
la cubierta de la bisagra superior. Vea la ilustraci6n de la
bisagra superior.
Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta del refrigerador a
un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el
refrigerador.
Estilo 2 - Contomeada
Las ilustraciones aparecen despues de estas instrucciones.
Peligro de Choque
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
Tornillo de
cabeza redonda
de la manija
Tapdn del orificio
del tomillo de la manija
de la puerta
Tapdn del orificio
de la bisagra
de la puerta
Quite los tomillos de cabeza hexagonal de %6" de la bisagra
del lado de la manija y col6quelos del lado opuesto. Vea la
ilustraci6n 1-1.
2.
Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte
superior del gabinete y col6quelos en los orificios de la
bisagra del lado opuesto. Vea la ilustraci6n 1-2.
de conexion
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico
de extension.
No seguir estas instruccionee puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Gabinete
1.
Electrico
2.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
3.
Vuelva a ajustar los controles. Vea "Use de los controles".
4.
Regrese todas las partes amovibles alas puertas y la comida
al refrigerador.
25
Estilo I - Estandar
Bisagra
superior
A. Tapones de los orificios
de las bisagras del gabinete
Bisag[a
A. Tornillos de bisagra de
cabeza hexagonal de 5h_"
y arandelas
central
A
B
C
.................
D
E
F
A. Reten de la puerta
B. Temille del reten de la puerta
C. Espaciader
D. Bisagra central
E. Tornilles de bisagra de cabeza
hexagonal
de 5/_6"
F. Separador
Bisagra
A. Tomillos de cabeza plana
de la manija
B. Manija del congelador
inferior
[_
= ................................................................
"_:_\1
A. Tomillo sellador frontal
de la manija de la puerta
A. Tomi!los selladores
de la manija de la puerta
Vista frontal
Vista lateral
E
A.
B.
C.
D.
E.
Reten de la puerta
Espaciador
Tornillo del reten de la puerta
Bisagra inferior
Ternillos de bisagra de cabeza
hexagonal
de 5h6"
I__J
L
A
B
A. Tornillo del reten de la puerta
B. Reten de la puerta
.................. C
0 ................
D
_. Tomillo de cabeza
de la manija
plana
_ . Manija
Tomillo del
de refrigerader
la manija
D. Cubierta del tomille
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
¸I
26
Estilo 2 - Contorneada
oo
,Y,_,.
.............................................
Al o
°2"°'t
A. Yornillos de cabeza hexagonal
de la bisagra de %6" y arandelas
A. Tapa de la bisagra superior
B. Tomillos de cabeza
hexagonal de la bisagra de %6"
C. Bisagra superior
D. Espaciador
Bisagra
A. Tapones de los orificios
de las bisagras del gabinete
central
A. Tapon del orificio de la bisagra
de la puerta
E
F
A.
B.
C.
D.
E.
Reten de la puerta
Tomillo del reten de la puerta
Espaciador
Bisagra central
Tornillos de cabeza
hexagonal
de la bisagra de %6"
F. Espaciador
Bisagra
inferior
Cbmo quitar los retenes de
las puertas
0
A. Reten de la puerta
B. Tornillo
del reten de la puerta
Cbmo volver a instalar
los retenes de la puerta
©
A.
B.
C.
D.
E.
Reten de la puerta
Espaciador
Tornillo del reten de la puerta
Bisagra inferior
Tornillos de cabeza
hexagonal
de la bisagra de %6"
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la
derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o
usted desea que las puertas se cierren con mayor facilidad,
ajuste la inclinaci6n del refrigerador empleando las instrucciones
siguientes.
A. Reten de la puerta
B. Tornillo del reten de la puerta
Dependiendo de su modelo, puede ser que su refrigerador tenga
patas niveladoras (Estilo 1) o tornillos niveladores (Estilo 2),
Estas patas o tornillos son parte de las piezas de montaje del
rodillo frontal, que se encuentran en la base del refrigerador a
cada lado.
27
Gire las patas o tornillos niveladores hacia la derecha para
levantar ese lado del refrigerador o hacia la izquierda para
bajar ese lade. Puede precisar darle varias vueltas para
ajustar la inclinaci6n del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos niveladores y
los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.
2.
Abra ambas puertas nuevamente y verifique que se cierran
con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando
ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar
varias vueltas mas, y usted debera girar ambos tornillos
niveladores la misma cantidad de veces.
Estilo I
•
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a traves de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible
que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra
las puertas o agregue alimentos calientes.
•
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelacidn puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de I[quido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
USODE SUREFRIGERADOR
Estilo 2
3.
Para asegurarse de las temperaturas adecuadas, debe permitir
un flujo de aire entre la secci6n del refrigerador y la del
congelador. Como se muestra en la ilustraci6n, el aire fr[o entra a
traves de la base de la secci6n del congelador y va hacia arriba.
La mayor parte del aire luego fluye a traves de las rendijas de
ventilaci6n de la secci6n del congelador y vuelve a circular
debajo del piso del congelador. El resto del aire entra en la
seccidn del refrigerador a traves de la rendija de ventilacidn de la
parte superior. En algunos modelos, el aire fresco entra a traves
de la pared posterior del refrigerador y se mueve al frente del
refrigerador hacia arriba en el congelador.
Usando un nivel, verifique que el refrigerador ann este
nivelado de lado a lado. Regule si fuera necesario.
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayor[a de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes.
A continuacidn se describen los tipos de sonidos y que puede
causarlos.
•
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta diser_ado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione per per[odes de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo. Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
28
No bloquee estos orificios de ventilacidn con paquetes de
alimentos. Si las rendijas de ventilaci6n estan bloqueadas, se
impedira el flujo del aire y puede dar lugar a problemas de
temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasara a
la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones
para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos. Vea la secci6n "Caracter[sticas del refrigerador" para
obtener detalles.
Para su conveniencia, los controles del refrigerador vienen
programados desde la fabrica. AI instalar su refrigerador por
primera vez, cerci6rese de que los controles a0n esten prefijados
en los ajustes medios, como se ilustra.
NOTA: Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador
hacia la palabra apagado (OFF) o hasta que aparezca la palabra
apagado (OFF). Su electrodomestico no se enfriara mientras el
control del refrigerador este en apagado (OFF).
Ajuste medio "3"
AJUSTE:
La seccion del REFRIGERADOR esta
demasiado caliente
Gire el control del
REFRIGERADOR o de
- La puerta se ha abierto a menudo,
se agreg6 una gran cantidad de
alimentos o la temperatura ambiente
es muy alta
la TEMPERATURA a
un n0mero mas alto
La secci6n del CONGELADOR esta
demasiado caliente/el hielo no se
hace Io suficientemente rapido
Gire el control del
CONGELADOR o de
la TEMPERATURA a
un n0mero mas alto
- La puerta se ha abierto a menudo,
se agreg6 una gran cantidad de
alimentos o la temperatura ambiente
es muy baja (no gira el ciclo con
suficiente frecuencia)
- Se usa mucho hielo
OFF
5
CONDICION/RAZON:
1
_LOES0
3
La secci6n del REFRIGERADOR esta
demasiado fria
Ajuste medio "3"
- Los controles no se han ajustado
correctamente para sus condiciones
La secci6n del CONGELADOR esta
demasiado fria
- Los controles no se han ajustado
correctamente para sus condiciones
Gire el control del
REFRIGERADOR o de
la TEMPERATURA a
un n0mero mas bajo
Gire el control del
CONGELADOR o de
la TEMPERATURA a
un n0mero mas bajo
Ajuste medio "4"
Para poner
a funcionar
y apagar
la f_brica
de hielo
NOTA: No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o
hacia abajo.
•
IMPORTANTE:
•
Deje que su refrigerador se enfrie por completo antes de
agregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de poner
alimentos en el refrigerador.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado por completo, sus alimentos podrian echarse a
perder. Girar los controles del refrigerador o congelador a un
ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriara los
compartimientos con mayor rapidez.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente
el brazo de control de alambre.
baje
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran
el dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control
de alambre a la posici6n de apagado (Off - brazo elevado).
Para apagar la fabrica
de control de alambre
elevado) y escuche el
fabrica de hielo no va
de hielo manualmente, levante el brazo
a la posici6n de apagado (Off - brazo
chasquido para cerciorarse de que la
a continuar funcionando.
Cbmo ajustar los controles
Los ajustes medios indicados en la secci6n previa deben estar
correctos para el uso normal de un refrigerador familiar. Los
controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los
jugos estan tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el
refrigerador o el congelador, primero verifique los conductos de
ventilaci6n para asegurarse de que no estan bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice como guia los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Para modelos con dos
controles, comience regulando en primer lugar la temperatura del
refrigerador. Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro,
y despues vuelva a verificar las temperaturas.
Ritmo de produccibn del hielo
Producci6n NORMAL de hielo: La fabrica de hielo debera
producir aproximadamente entre 8 y 12 Iotes de hielo durante
un periodo de 24 horas. Si no se produce el hielo con
suficiente rapidez, gire el control del congelador hacia un
n0mero mas alto (mas frio) en pasos de nQmeros intermedios.
(Por ejemplo, si el control esta en 3, p6ngalo entre 3 y 4.)
Espere 24 horas y si es necesario, gradualmente gire el
control del congelador al ajuste mas alto, esperando 24 horas
entre cada ajuste.
29
Producci6n maxima (MAXIMUM) de hielo (en algunos
modelos): La fabrica de hielo debera producir
aproximadamente entre 16 y 20 Iotes de hielo durante un
perfodo de 24 horas. Si su refrigerador tiene la funci6n de
producci6n maxima de hielo, empuje el interruptor a MAX,
5=
Deslice la parte delantera del estante en la guia. AsegQrese
de deslizar completamente el estante hacia adentro.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad, Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
•
Para quitar y volver a colocar el cajbn para carnes:
1. Retire el caj6n para carnes deslizandolo hacia afuera hasta el
tope.
2.
Levante la parte delantera del caj6n con una mano mientras
sostiene la base del caj6n con la otra mano. Deslice el resto
del caj6n completamente hacia afuera.
3.
Vuelva a colocar el caj6n deslizandolo
se detenga por completo.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito de hielo.
J
CARACTERISTICAS
DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse
por separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Vea la secci6n "Asistencia o servicio tecnico" siesta
interesado en comprar uno de los accesorios.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estb,n frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal•
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten a las diferentes alturas de los articulos, le
sera muy facil encontrar exactamente el art[culo que desea.
Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece
abierto y se ahorra energia.
Estantes y estantes de vidrio (en algunos modelos)
Tapa del cajbn para cames
Para quitar y volver a colocar
carnes:
1. Quite el caj6n para carnes.
nuevamente hasta que
(en algunos modelos}
la tapa del cajbn para
2.
Empuje la tapa para liberar las lengQetas traseras del estante.
Levante la parte frontal de la tapa hacia arriba y jMela hacia
adelante.
3.
Vuelva a colocar la tapa del caj6n para carries encajando las
ranuras y las leng0etas en la tapa sobre las barras traseras y
centrales del estante.
4.
Baje la tapa a su lugar y jale la tapa hacia adelante para
trabar las leng0etas posteriores en el estante.
5.
Vuelva a colocar el caj6n para carnes.
NOTA: En algunos modelos, la bandeja para carnes se mueve a
los lados del estante para proveer una posici6n flexible•
Guia para la conservacibn
de carnes
Por Io general guarde todas las carries en su envoltura original
siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva
a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a periodos de conservaci6n. Para guardar la came por
un tiempo mas prolongado que los periodos indicados, congelela.
Pescado fresco o mariscos ...... 0selos el mismo dia de su compra
Polio, came de res molida, carnes varias (higado) ............. 1-2 dfas
Carnes frias, filetes/asados ................................................
3-5 dfas
Carnes curadas ................................................................
7-10 dfas
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
Para quitar y volver a colocar un estante:
1.
Saque los artfculos del estante.
2.
Deslice el estante hasta el tope.
3.
Seg0n el modelo, levante la parte trasera o delantera del
estante y traspase el tope, Deslice el resto del estante
completamente hacia afuera.
4.
Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera a Io
largo de la gufa en la pared del gabinete.
30
Cajbn para verduras
Para quitar y volver a colocar un cajbn:
1. Deslice el(los) caj6n(cajones)hasta el tope. Levante el frente y
deslice el(los) caj6n(cajones) hasta que salga.
2.
Vuelva a colocar el(los) caj6n(cajones) para verduras
deslizandolo(s) nuevamente hasta que se detenga per
completo.
Estilo
1
Para quitar y volver a colocar
1. Saque el(los) caj6n(cajones).
2.
la tapa de pl_stico:
•
Verduras con cascaras: Col6quelas en una bolsa o recipiente
de plastico y guardelas en el cajdn para verduras.
HIGH (cerrado) mantiene el aire hQmedo en el cajdn para
verduras, y es el mas adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
•
Levante el frente de la tapa para quitar el soporte de la
misma. Luego levante la tapa y deslcela hacia afuera.
Verduras de hoja: Lavelas con agua frfa, escQrralas y corte o
arranque las pares magulladas o amarillentas. Coldquelas en
una bolsa o recipiente de plastico y guardelas en el caj6n
para verduras.
6%
&{ _>_ %0S H} )_
:}S
%1 i
S}'
}
Dependiendo de su modelo, puede ser que usted tenga in
compartimiento de una, dos o tres piezas. Puede guardar huevos
en la charola para huevos o sueltos en el compartimiento.
NOTA: Los huevos deben guardarse en un recipiente con tapa
para almacenamiento a largo plazo. Si el modelo de su
refrigerador no tiene un compartimiento para huevos, guarde los
huevos en su recipiente original o en un estante interior.
3.
Vuelva a colocar la tapa encajando las lengQetas de la misma
dentro de las ranuras mas bajas del armario y empujandolas
hacia adentro. Baje los retenedores delanteros hacia su lugar.
4.
Inserte el soporte de la tapa (con la lengQeta larga hacia el
frente) en la ranura que esta en la parte inferior de la tapa.
NOTA: Si el soporte necesita ser regulado, gire la base en
sentido de las agujas del reloj para levantarlo o en sentido
contrario alas agujas del reloj para bajarlo.
J
CARACTERISTICAS
DEL
CONGELADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteHsticas que pueden adquirirse
por separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Vea la seccidn "Asistencia o servicio tecnico" si esta
interesado en comprar uno de los accesorios.
Informacion importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
Estilo 2
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come serfa un golpe brusco. Para su proteccidn, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aBicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer.
Para quitar y volver a colocar la tapa de vidrio (en algunos
modelos):
1. Jale el vidrio en sentido recto hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el vidrio empujandolo en sentido recto hacia
adentro.
Control de humedad del cajbn para verduras (en
algunos modelos)
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
=ot=::'Et'F
LOW (abierto) deja que el aire hOmedo salga del cajdn para
verduras, y es el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
•
Cbmo quitar y volver a colocar el estante del congelador
1. Saque los articulos del estante.
2.
Levante la parte posterior del estante per encima del tope y
deslice el estante en sentido recto hacia afuera.
3.
Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera a Io
largo de las guias en la pared del gabinete.
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el memento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el cajdn para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
31
4.
AsegQrese de deslizar completamente
adentro,
el estante hacia
Rieles calzables
de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite todos los articulos del estante y jale hacia arriba cada
extremo de los rieles.
2.
Guia para la conservacibn
de alimentos
Ubique cada extremo del riel sobre la abertura del riel y
empQjelo directamente hacia abajo hasta que se detenga.
congelados
Los periodos de conservaci6n variaran segt]n la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Selle bien el paquete o envase para evitar la
transferencia de saber y olor en todo el producto. Es normal que
hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado, Esto
simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete
se han condensado, creando cristales de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie ct]bico [907-1.350 g por L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes, Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
NOTA: Los portalatas pueden adquirirse come un accesorio en
algunos modelos.
Para quitar y volver a colocar
1. Quite el portalatas/recipiente
directamente hacia afuera.
2.
los portalatas/recipientes:
levantandolo y jalandolo
Vuelva a colocar el portalatas/recipiente
deslizandolo encima
del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
NOTA: Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n
de alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina,
J
CARACTERISTICAS
DE LAPUERTA
CUIDADODE SUREFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse
por separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Vea la secci6n "Asistencia o servicio tecnico" siesta
interesado en comprar uno de los accesorios.
Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza.
Rieles a presibn de la puerta
Para sacar y volver a colocar los rieles:
1. Saque los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la
parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la leng0eta
interior. Repita estos pasos para el otro extreme del riel,
2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los
soportes con los botones que estan en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el soporte y las
piezas del riel en las lengQetas que estan encima del estante,
tal como se ilustra.
Peligro de Explosion
Use un limpiador
no inflamable.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
explosion o incendio.
la muerte,
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
32
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
Ifquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petrdleo en las partes de plastico, en el
interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza asperos.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.
2.
Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
suave con agua tibia.
el suministro
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible
usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el
fabricante. Para ordenar el limpiador, yea la seccidn
"Accesorios".
iEste limpiador es s61o para partes de acero
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un paso suave.
4.
Limpie los serpentines del condensador regularmente,
Quizas necesite limpiar los serpentines cada dos meses, Esto
puede ayudar a ahorrar energia,
•
Jale el refrigerador alejandolo de la pared (consulte la
secci6n "Desempaque").
•
Pasele la aspiradora a los serpentines siempre que esten
polvorientos o sucios,
•
Haga rodar el refrigerador nuevamente hasta su lugar.
AsegQrese de dejar 1" pulg (2,5 cm) de espacio entre la
parte trasera del gabinete y la pared,
•
5.
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia,
2.
Saque el estante del congelador.
3.
Saque la pantalla de la luz del congelador empujandola
abajo.
4.
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo,
forma y vatiaje.
5.
Vuelva a colocar la pantalla de luz.
6.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Lave las superficies extemas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y
detergente suave con agua tibia. Seque meticulosamente
con un pa5o suave. Para obtener una proteccidn adicional
contra da_os a las superficies exteriores metalicas pintadas,
aplique cera para electrodomesticos
(o cera en pasta para
autos) con un paso limpio y suave. No encere las pares de
plastico.
IMPORTANTE:
inoxidable!
Compruebe
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Luz del congelador
1.
3.
4.
si el refrigerador esta nivelado,
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia,
el suministro de
hacia
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los
alimentos se mantengan frfos y congelados.
Si el corte de electricidad
las opciones siguientes:
va a durar mas de 24 horas siga una de
•
Saque todos los alimentos congelados
conservadora de comida congelada.
y guardelos en una
•
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dfas.
•
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos
los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frfo per mas tiempo
que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene
frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de pastelerfa. Si
Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden
volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el
alimento no esta en buenas condiciones, descartelo.
NOTA: No todos los focos para electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegQrese de reemplazar el foco
con otro del mismo tamaSo, forma y vataje.
Vacaciones
Luz del refdgerador
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energfa,
el suministro de
2.
Localice el foco que se encuentra detras del panel de control
y desenr6squelo.
3.
Reemplace el foco con un foco para electrodomesticos
40 vatios.
Si Ud. decide dejar el refrigerador
est& ausente:
funcionando
mientras
1.
Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
•
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n
apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interrupter a la
posici6n apagado (OFF - hacia la derecha),
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
de
3.
Vacfe el dep6sito de hieio.
33
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dia antes.
•
Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado
(OFF - hacia la derecha).
3.
Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de apagado (OFF).
Vea "Use del (de los) control(es)".
4.
Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
•
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dia antes.
•
Desconecte
la tuberia de agua de atras del refrigerador.
•
Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado (OFF
- hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vade el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Uso del (de los) control(es)".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vade el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un trapo y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. Segt]n el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
#
SOLUCIONDE PROBLEMAS
Siga primero las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Las luces no funcionan
Su refrigerador no funciona
•
&Esta flojo o quemado un foco? Vea la seccidn "Cdmo
cambiar el(los) foco(s)".
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
•
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminalee.
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
&Se estfi descongelando el refrigerador? El agua se
evaporara. Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja
recolectora de agua.
&Esta mils h_medo que Io normal? Cuando este hOmedo,
calcule que el agua en la bandeja recolectora tardara mas en
evaporarse. Esto es normal cuando hace calor o hay
humedad.
Parece que el motor funciona excesivamente
No use un adaptader.
No use un cable electrico
de extenei6n.
No eeguir eetae instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
&Esta desconectado el cable electrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un
disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si
el problema contint]a, Ilame a un electricista.
&Esta el control del refrigerador en la posicibn apagado
(OFF)? Vea la secci6n "Use del (de los) control(es)."
&Se esta descongelando el refrigerador? En 30 minutes
vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n
automatica.
34
&Esta la temperatura
ambiente mas caliente que Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona per
perfodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona entre 40% al 80% del tiempo. Si la
habitaci6n esta caliente, puede funcionar por mas tiempo.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador?
Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. El motor normalmente
funcionara por perfodos mas prolongados para volver a
enfriar el refrigerador. Vea "Caracteristicas del refrigerador".
&Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor puede funcionar per periodos mas largos.
Ahorre energia sacando todo Io que necesita del refrigerador
de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y
cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos.
&Se ha ajustado el control correctamente
de acuerdo
las condiciones circundantes? Vea "Uso del (de los)
control(es)", dependiendo del modelo.
con
&Estan las puertas cornpletamente cerradas? Cierre las
puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea "Las
puertas no cierran completamente" mas adelante en esta
secci6n.
•
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el
refrigerador?
Consulte la secci6n "Caracterfsticas del
refrigerador'L
•
&Se necesita limpiar el congelador
Vea la secci6n "Limpieza".
•
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por per[odes mas largos
que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento.
El refrigerador parece hacer mucho ruido
•
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Consulte la secci6n "Sonidos normales".
El divisor entre los dos compartimientos esta caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio,
La temperatura
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
caliente
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el
sacando todo Io que necesita del refrigerador
vez, manteniendo los alimentos organizados
puerta inmediatamente despues de sacarlos.
&Esta la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber
conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo. Vea
"Uso del (de los) control(es)", dependiendo del modelo.
&Esta el brazo de control de alambre de la fabrica de
hielo en la posici6n apagado (OFF - brazo elevado)?
Baje el brazo de control de alambre a la posici6n encendido
(ON - braze hacia abajo). Vea la secci6n "Fabrica de hielo".
El refrigerador
refrigerador frio
de una sola
y cerrando la
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
•
&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro
de agua'.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea "Use
del (de los) control(es)",dependiendo
del modelo.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador?
Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la
secci6n "C6mo asegurar la circulaci6n adecuada del aire".
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector? Saque el
hielo del braze eyector con un utensilio de plastico. Vea la
secci6n "Fabrica de hielo".
abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
Evite la
acumulaci6n de humedad, sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues
de sacarlos. Cuando la puerta esta abierta, la humedad de la
habitaci6n entra al refrigerador. La humedad se acumula mas
rapido cuanto mas seguido se abre la puerta, especialmente
cuando la habitaci6n esta muy hQmeda.
_,Se
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
&Se ha ajustado correctamente el control? Si se ha
producido muy poco hielo, vea la secci6n "Uso del (de los)
control(es)", dependiendo del modelo.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua,"
est& demasiado
&Estan bloqueados los orificios de ventilacibn en
cualquiera de los compartimientos? Esto impide la
circulaci6n del aire frio entre los dos compartimientos.
Saque todos los objetos que bloquean los orificios de
ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n
"C6mo asegurar la circulaci6n adecuada del aire".
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? Deje transcurrir
72 horas para que la fabrica de hielo comience a producir
hielo. Una vez que su refrigerador se haya enfriado, la fabrica
de hielo debe empezar a producir de 70 a 120 cubos cada
24 horas.
&Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador?
Abra la valvula de agua. Vea la secci6n
"Conexi6n del suministro de agua".
y el dep6sito de hielo?
•
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas
indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua.
Llame solicitando servicio.
&Esta ht)meda la habitaci6n? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior esta
hQmedo.
•
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los
recipientes hQmedos antes de colocarlos en el refrigerador.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
•
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo a
las condiciones circundantes?
Vea "Use del (de los)
control(es)", dependiendo del modelo.
•
&Se ha completado un ciclo de descongelaci6n
automatica?
Es normal que se formen gotitas despues de
que se descongela automaticamente.
•
•
&Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de real sabor? Deseche los primeros
Iotes de hielo.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Tire los cubes de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote.
35
Esdificilabrirlaspuertas
Las puertas no cierran completamente
•
&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas
juntos.
•
&Esta el dep6sito de hielo real colocado? Empuje el
dep6sito de hielo hasta el fondo.
&Estan la tapa del caj6n para verduras, bandejas,
estantes, depbsitos o canastillas real colocados? Coloque
la tapa del caj6n de verduras y todas las bandejas, estantes,
dep6sitos y canastillas en la posici6n correcta. Vea
"Caracteristicas del refrigerador".
Peligro de Explosion
Use un iimpiador no inflamable.
&Estan las empaquetaduras
pegajosas? Limpie las
empaquetaduras y las superficies que estas toquen. Frote
una capa delgada de cera de parafina sobre las
empaquetaduras despues de la limpieza.
No eeguir esta instruccibn puede ocaeionar la muerte,
explosion o incendio.
•
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras y las superficies que estas toquen. Frote
una capa delgada de cera de parafina sobre las
empaquetaduras despues de la limpieza.
•
&Se balancea el refrigerador o no estfi nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea "Ajuste las puertas".
&Se desmontaron las puertas durante la instalacibn de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente?
Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo a la secci6n
"Puertas del refrigerador" o Ilame a un tecnico de servicio
calificado.
t
AYUDA0 SERVICIOTECNICO
Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que aQn necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
•
Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos designados por Whirlpool estan entrenados para
cumplir con la garantfa de producto y ofrecer servicio una vez
que la garantfa termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico.
Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
Qnicamente piezas especificadas de fabrica FSP°. Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan confeccionadas
con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de WHIRLPOOL °.
Para encontrar piezas de repuesto FSP_ en su Iocalidad, Ilame a
nuestro Centro de interacci6n del cliente o al centro de servicio
designado mas cercano a su Iocalidad.
Para Iocalizar a una compar_ia de servicio designada por
Whirlpool en su Area, tambien puede consultar la secci6n
amarilla de su gufa telef6nica.
Para obtener
asistencia
•
Caracteristicas y especificaciones
de electrodomesticos.
•
Informaci6n
•
Procedimiento
•
Venta de accesorios
36
con respecto
asistencia
adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Llame al Centro de Interacci6n del Cliente sin costo alguno al:
1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen
Asistencia especializada para el cliente (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de
telefono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
a:
de nuestra linea completa
sobre instalaci6n.
para el uso y mantenimiento.
Para ayuda en Canada Ilame sin costo alguno a: 1-800-807-6777.
Nuestros
consultores
ofrecen
ayuda para"
•
Caracteristicas y especificaciones
de electrodomesticos.
•
Referencias a distribuidores
y partes para reparaci6n.
de nuestra linea completa
locales.
Para servicio tecnico en Canada
Llame al 1-800-807-6777. Asf obtendra tecnicos de servicio que
estan capacitados para cumplir con la garantfa del producto y
proporcionar servicio posterior al vencimiento de la garantfa, en
cualquier lugar en CanadA.
Para obtener
asistencia
adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Canada LP con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Para pedir accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite el
nQmero de pieza que se detalla a continuaci6n o p6ngase en
contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool.
En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza No. 4396095
J
•
GARANTIA
DELOS ELECTRODOMESTICOS
PRINCIPALESDE
WHIRLPOOL
CORPORATION
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un argo a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico
principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo
denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en
los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaSfa de servicio designada por Whirlpool.
WHIRLPOOL
NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES
ARTJCULOS
1.
Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para enser3arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2.
Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos,
estan excluidos de la cobertura de la garantfa.
3.
Reparaciones
4.
Dar_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool.
5.
Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6.
Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos
7.
Recogida y entrega. Este electrodomestico
8.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones
electrodomestico.
cuando su electrodomestico
g. Gastos de viaje y transporte
filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
principal se use de un modo diferente al domestico
normal de una familia.
que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
principal esta dise_ado para ser reparado en el hogar.
no autorizadas que se hayan efectuado en el
para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico
conformidad con las instrucciones de instalaci6n
si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
publicadas.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSlVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU.LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI.ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
autorizado de
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Whirlpool.
En E.U.A., Ilame al 1-800-253-1301. En CanadA, flame al 1-800-807-6777.
8/05
37
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre s6curit6
et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de securit6.
Tousles
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
iNSTRUCTiONS
DE SleCURITle
AVERTISSEMENT
refrigerateur,
: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
[] Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la
terre.
[] Enlever les portes de votre vieux refrig@ateur.
[] Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Garder les mat@iaux et les vapeurs inflammables,
I'essence, loin du refrigerateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
[] Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a gla(_ons (seulement pour modeles pr6ts
recevoir une machine a gla(_ons).
[] Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
CONSERVEZ
telle que
CES iNSTRUCTiONS
Mise au rebut de votre vieux r6frig6rateur
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur
Enlever les portes.
ou cong61ateur
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y pen6trer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever lee portes de votre vieux r6frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des lesions cer6brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrig@ateurs jetes eu
abandennes sent encore dangereux, m6me s'ils sont laisses
abandennes pendant "quelques jours seulement". Si veus veus
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
38
:
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrig@ateur".
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
Importants renseignements
a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos eu d'autre blessure.
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con(;u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrig@ateur".
Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de
tablettes dans la porte et autres pieces peuvent _tre emballes
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues
dans I'emballage pour le montage approprie.
•
II y a quatre boulons qui arriment le refrig@ateur & la boite
d'expedition. Conserver ces boulons; ils servent de pieds de
nivellement pour le refrig@ateur.
•
€:liminer les materiaux d'emballage
IMPORTANT : Ne pas enlever I'encart en mousse blanche du
retour d'air situe derriere le panneau de reglage au plafond du
rdrig@ateur (sur certains modeles). L'encart fait partie du
refrig@ateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart est
enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur
et causer la formation de glagons.
D_placement
de votre r_frigerateur
Risque d'explosion
de la maniere appropriee.
:
Votre refrig@ateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrig@ateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
que ressence, loin du r_frigerateur.
telle
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une a@ation appropriee pour votre refrig@ateur,
laisser un espace de 1/2"(12,70 mm) de chaque c6te. Laisser un
espace de 3" (7,5 cm) entre le dessus du refrig@ateur et le
dessous des armoires. Laisser au moins 1" (25,40 mm) entre
I'arriere du refrig@ateur et lemur. Si votre refrig@ateur comporte
une machine a gla(;ons, s'assurer qu'un espace additionnel est
prevu a I'arriere pour permettre les connexions des conduits
d'eau.
•
Si vous installez votre refrig_rateur pres d'un mur fixe, laisser
un minimum de 2" (5,08 cm) du c6te des charnieres (selon le
modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
•
12tablir I'aplomb du refrigerateur. Voir "Ajustement
portes".
des
39
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le r6frigerateur dans un endroit
0(4la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Lire attentivement
toutes les instructions
avant de commencer.
IMPORTANT:
II
•
Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glat_ons a la position OFF (arr_t).
•
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
•
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
I
OUTILLAGE NI_CESSAIRE : Tournevis a lame plate, cles plates
de 7/16"et 1/2"ou deux cles & molette reglables, tourne-ecrou et
foret de 1/4",perceuse manuelle ou electrique (convenablement
reliee a la terre). Rassembler les outils et pieces necessaires
avant de commencer I'installation. Life et suivre les instructions
fournies avec les outils indiques ici.
2" (5,08 cm)
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 3/16"(4,76 ram) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
Preseion de I'eau
Risque de choc electrique
Brancher
sur une prise a 3 alveoles
reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrig6rateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e
de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur
selon le modele) a la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desire.
4O
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner la
machine a gla(_ons. Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, faire appel a un plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276 414 kPa).
Si la machine a glagons ne distribue toujours pas d'eau au debit
approprie :
•
Verifier pour voir si le filtre du syst_me d'osmose
bloque, et le remplacer si necessaire.
•
Laisser le reservoir du systeme d'osmose
apres une utilisation intense.
inverse est
inverse se remplir
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
'4 "
'_
_'_ • _
'
'
......
_ _
<_{,/S
{s_s_
_<s_4 s
Life toutes les instructions
_ _
_
•
_
'*_
s ssc_,4les}
_ une canalisation
d'eau
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau froide verticale de W' a 1W'
(1,27 a 3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
3.
au r_frig_rateur
REMARQUE : Pour les modeles en kit, installer la valve d'entree
d'eau sur le refrigerateur conformement aux instructions du kit.
avant de commencer.
IMPORTANT " Si on met en marche le refrigerateur avant son
raccordement a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr@t).
Raccordement
Raccordement
' ^_ '
(_ eau
la source de
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3.
Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au rdrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera a eviter les
dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse contre
lemur.
4.
OUVRIR le robinet d'arr_t.
5.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse et ceci
emp_chera egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4.
5.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de W' (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller a ce que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
6=
,&,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de W' dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
C. Ecrou de compression
D. Valve d'entr_e d'eau
La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de 1/4"(6,35 mm) sur I'un ou I'autre des
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le
marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
.................. A
G.,_
................
B
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
A. Canalisatien
froide
d'eau
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr#t
G. Ecrou de serrage
D. Ecrou de compression
6.
7.
8.
3.
4.
Deconnecter la bride du tube a I'arriere du produit et
introduire le tube en cuivre dans la bride, tel qu'indiqu&
Connecter le tube en cuivre a I'entree d'eau de la valve en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Reattacher la bride du tube et le tube a I'arriere de la caisse.
Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de W' perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
la source de
_...................................................
A
.J I
B
._.0
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
C. Ecrou de compression
41
OUVRIR le robinet d'arr_t. Inspecter pour rechercher les
fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements
de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
6=
La machine a glagons est equip6e d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de 1/4"(6,35 mm) sur I'un ou I'autre des
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le
marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
Achever
rinstallation
D_montage
- Portes et charni_res
Vis de charniere a t_te hexagonale de %_"
1=
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
la source de
2.
Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment ou on est pr6t ales separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3.
Enlever les pieces de la charniere superieure -voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
compartiment de congelation pour la separer de la caisse.
4.
Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale. Soulever la porte du refrigerateur
pour la separer de la caisse.
5.
Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
Risque de choc electrique
Brancher
sur une prise a 3 alveoles
reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Inversion des portes (facultatif)
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc electrique.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 louts pour que le bac a glagons se
remplisse entierement.
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder comme
suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir "Reinstallation - Portes et charnieres" plus loin dans cette
section.
Style I - Standard
Les illustrations suivent ces instructions.
Vis de butee de la porte
OUTILLAGE NI_OESSAIRE : Cle & douille avec douille
hexagonale de %e", tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate,
cle plate de %_", couteau & mastic plat de 2".
IMPORTANT :
•
Vis de scellement
de la poign_e de la porte
Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur
OFF (arr_t). Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la
source de courant electrique.
•
Retirer les aliments et tout balconnet
porte du refrigerateur.
•
Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes,
voir "Demontage - Portes et charnieres" et "Reinstallation Portes et charnieres".
Vis de la poign_e a t_te plate
Vis frontale
de scellement
de la poign_e de la porte
Co U vYe - VIs
Vis de poign_e
t_te ronde
Oaisse
1.
2=
42
Bouchon dbbturation
de charni_re de caisse
de la poignee de la porte
ou casier utilitaire de la
Selon votre modele, vous pouvez avoir des portes standard
(Style 1) ou contour (Style 2). Si on prevoit egalement
d'inverser le sens d'ouverture des portes, suivre les
instructions pour le style de porte approprie.
Bouchon d'obturation
de charni_re de porte
Enlever les vis & t_te hexagonale de ¾e" de la charniere (c6te
poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
Enlever les bouchons obturateurs des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
Porte du compartiment
Portes
de cong_lation
1.
Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble, Voir I'illustration 2.
1.
Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte au
sommet de la porte du congelateur. Le deplacer au c6te
oppose tel qu'illustre. Voir I'illustration 2.
2.
Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte,
Transferer le bouchon du c6te oppose. Voir I'illustration
2.
Enlever la butee de la porte du compartiment de congelation
et celle de la porte du compartiment de refrigeration et les
transferer au c6te oppose. Voir I'illustration 3.
3.
3.
Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du
compartiment de congelation. Voir I'illustration 4,
4.
Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 5.
5.
Positionner la poignee du compartiment de congelation du
c6te oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte, Voir
I'illustration 2.
6.
Serrer toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'a la mise
en place des charnieres de la porte du compartiment de
refrigeration.
3.
1.
des portes,
Reinstaller les pieces de la charniere inferieure, Voir
I'illustration, Serrer les vis. Reinstaller la porte du
compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place,
Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 6.
Assembler les pieces de la charniere centrale. Voir
I'illustration. Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la
charniere centrale. Reinstaller la porte du compartiment de
congelation.
3.
Enlever le bouchon obturateur de charniere sur la porte du
refrigerateur. Transferer le bouchon obturateur au trou du
c6te oppose. Voir I'illustration 3,
Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration - charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
4.
Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le
sommet de la porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.
Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du refrig6rateur.
Voir I'illustration 4.
5.
Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
Transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 7,
6.
Enlever la butee de porte. Transferer la piece du c6te oppose
de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 5.
7.
Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te
oppose de la porte. Voir I'illustration 6. Placer d'abord les
deux vis superieures de la poignee. Aligner la partie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inferieure.
Reinstaller le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
g.
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture
considerer I'image symetrique.
6.
4.
8.
- Portes et charni_res
2.
Porte du compartiment
de r_frig_ration
1. Enlever le couvre-vis. Voir I'illustration
2.
R_installation
Etapes finales
1.
Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchons
obturateurs et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de la
charniere superieure. Voir I'illustration - charniere superieure.
Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrig6rateur
part jusqu'a ce que la charniere inferieure soit installee sur le
refrigerateur.
Risque de choc electrique
Style 2 - Contour
Les illustrations suivent ces instructions.
Brancher
sur une prise a 3 alveoles
reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Vis de poignee
t_te ronde
Bouchon obturateur
de la vis de poignee
de porte
Bouchon obturateur
de charni_re de
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
porte
Caisse
1.
Enlever les vis de charniere a t_te hexagonale de %6" (c6te
poignee) et les transferer au c6te oppose. Voir
I'illustration1-1.
2.
Enlever les bouchons obturateurs des charnieres au sommet
de la caisse et les placer dans les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
2.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
3.
Effectuer les reglages necessaires. Voir "Utilisation
commandes".
4.
Reinstaller les balconnets et autres pieces amovibles; repartir
les aliments sur les balconnets.
des
43
Style 1 - Standard
Charnibre
sup_rieure
,4
A. Bouchens
d'obturatien
de charniere de caisse
A.
Visa t@te hexagonale
de 5/_ ,, et rondelles
**%
A. Vis de chamiere 9 t_te
hexagonale de 5/_8"
B. Charniere sup&ieure
C. Cale d'espacement
Charni_re
centrale
....................
A. Beuchen d'obturation
de charni@re de porte
A
B
C
D
E
A.
B.
C.
D.
E.
Butee de la porte
Vis de butee de la porte
Cale d'espacement
Charniere centrale
Vis de chamiere
9 t@te
hexagonale
de _6"
F, Cale d'espacement
Charni_re
A. Vis de la poignee
t@teplate
B. Poignee de la porte du
compartiment de congelation
inf_rieure
A. Vis frontale
de scellement
de la
poignee de la porte
Vue avant
Vue de c6te
, ! __]
-p
A. Vis de but&e
A
de la porte
B. Butee de la porte
B
...............
D
_. Vis de la poignee
t@te plate
B. Peignee du cempartiment
de r&frig&ra tion
C. Vis de la poign_e
Couvre-vis
44
Style 2 - Contour
Charniere
su )_rieure
A, Vis 2t t_te hexagonale
et rondelles
,
o
de _/_8"
i
,
i
I
A. Couvorclo do la charni6ro superiouro
B. Vis de chamiere
a t_te
hexagonale
de bh6"
C. Charniere sup6rieure
D. Cale d'espacement
Charniere
A. Bouchons
de charnibre de caisse
centrale
[]
B
C
E
F
A.
B.
C.
D.
E.
Butee de la porte
Vis de butee de la porte
Cale d'espacement
Charniere centrale
Vis de charniere a t6te
hexagonale
de 5/_j
F Cale d'espacement
Charniere
obturateurs
..........................
_
)
o.,u.o,our.o
.om,.ro
.oport°
Demontage des butees de porte
i
inf_rieure
j
A. Butee de porte
B. Vis de butee de porte
A
C
R_installation
des butees
de porte
E
A.
B.
C.
D.
E,
Butee de la porte
Cale d'espacement
Vis de butee de la porte
Charniere inferieure
Vis de charniere 9 t_te
hexagona/e
de 5/_6"
©
A. Butte de porte
B. Vis de butee de porte
45
Votre refrigerateur comporte deux roulettes reglables h I'avant I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrig6rateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrigerateur en
suivant les instructions ci-dessous.
Selon votre
nivellement
partie d'un
refrigerateur
1.
•
Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desir6e et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tr_s efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
•
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler Fair dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
•
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
•
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
•
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
modele, le refrigerateur peut disposer de pieds de
(Style 1) ou de vis de nivellement (Style 2). IIs font
montage de roulettes avant qui sent a la base du
d'un c6te et de I'autre.
Tourner les pieds ou vis de nivellement vers la droite pour
soulever ce c6te du r6frig_rateur ou vers la gauche pour
abaisser ce c6te. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires
pour regler I'inclinaison du refrig6rateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
2.
Si votre refrigerateur est equipe d'une machine a glagons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Ouvrir a nouveau les deux portes et verifier qu'elles ferment
aussi facilement que vous le desirez. Si ce n'est pas le cas,
incliner le refrig6rateur un peu plus vers I'arriere en tournant
les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours
peuvent _tre necessaires et il convient de tourner les deux vis
de nivellement de fagon egale.
Style I
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur
ventilateur du condenseur.
par le
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
UTILISATION
DUREFRIGERATEUR
Style 2
3.
A I'aide d'un niveau, s'assurer que le refrigerateur est encore
d'aplomb dans le sens transversal. Le reajuster au besoin.
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire para_tre les sons plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
46
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections du
rdrigerateur et du congelateur. Comme I'indique I'illustration, I'air
froid penetre a la base de la section du congelateur et se deplace
vers le haut. La plus grande partie de I'air circule ensuite a travers
la section du congelateur et recircule sur le plancher du
congelateur. Le reste de I'air penetre dans la section du
refrigerateur en passant par I'ouverture d'aeration superieure. Sur
certains modeles, I'air froid rentre par la paroi arriere de la section
refrigerateur, circule vers le devant du refrigerateur et remonte
vers le congelateur.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments emballes. Si les ouvertures d'aeration sont
bloquees, le courant d'air sera emp_che et des problemes de
temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees &
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfer[ d'odeurs et
I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments. Voir les details a la section
"Caracteristiques du refrigerateur".
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages
indiques au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modeles
deux commandes, ajuster d'abord la temperature du
refrigerateur. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements,
puis reverifier les temperatures.
CONDITION/RAISON
Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur ont ete
pr_regl6es a I'usine. Au moment de I'installation initiale du
refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore
prereglees aux reglages moyens tel qu'illustr&
REMARQUE : Pour regler la commande du refrigerateur a OFF
(arr_t), tourner le reglage au mot OFF (arr_t) ou jusqu'a ce que le
mot OFF (arr_t) apparaisse. Votre appareil ne se refroidira pas
Iorsque la commande du refrigerateur est regl6e a OFF (arr_t).
:
OFF
:
Section du REFRIGERATEUR trop
tiede
Tourner le reglage du
RI2FRIGI2RATEUR ou de
- Porte frequemment ouverte,
grande quantite d'aliments
ajoutee, temperature ambiante
tres chaude
la TEMPERATURE au
chiffre plus eleve suivant
Section du CONGCLATEUR trop
tiede/glagons non prepares assez
vite
Tourner le reglage du
CONGI2LATEUR ou de
la TEMPI2RATURE au
chiffre plus eleve
suivant.
- Porte frequemment ouverte ou
grande quantite d'aliments ajoutee
ou temperature ambiante tres
froide (programme en
fonctionnement trop peu frequent)
Reglage moyen "3"
AJUSTEMENT
- Usage intense de glagons
5
1
Section du REFRIGERATEUR
trop froide
COLDE@
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Section du CONGCLATEUR trop
froide
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
RI2FRIGI2RATEUR ou de
la TEMPI2RATURE au
chiffre plus bas suivant
Tourner le reglage du
CONGELATEUR ou de
la TEMPI2RATURE au
chiffre plus bas suivant
Mise en marche/arr_t de la machine & glagons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande
vers le haut ou vers le bas.
•
IMPORTANT :
•
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre
24 heures avant de placer des aliments dans le refrigerateur.
Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur ne soit
completement refroidi, vos aliments peuvent se g&ter. Tourner
les reglages du refrigerateur et du congelateur a un niveau
plus eleve (plus froid) que les reglages recommandes ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
Ajustement
des r_glages
en broche
Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine & glagons a un arr_t
automatique. Au fur eta mesure de la fabrication de la glace,
les glagons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les
glagons soulevent le bras de commande en broche & la
position OFF @levee).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF @levee) et attendre le declic pour
s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas
fonctionner.
de commande
Les reglages moyens indiques a la section precedente devraient
_tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur
domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme
glacee est ferme.
\
47
Taux de production de glagons
Production NORMALE de gla£ons : La machine & glat_ons
devrait produire environ de 8 a 12 lots de glagons par periode
de 24 heures. Si les glagons ne sont pas fabriques assez
rapidement, tourner la commande du congelateur vers un
chiffre plus eleve (plus froid) en etapes de un demi numero.
(Par exemple, si la commande est a 3, la deplacer entre 3 et
4.) Attendre 24 heures et, si necessaire, tourner
graduellement la commande du congelateur au reglage le
plus elev6, en attendant 24 heures entre chaque
augmentation.
Production MAXlMALE de gla£ons (sur certains modeles) : La
machine a glagons devrait produire environ de 16 a 20 lots de
glagons par periode de 24 heures. Si votre refrig@ateur est
dote de la caracteristique de production maximale de
glagons, pousser le commutateur a MAX.
A noter
•
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a gla(_ons. Eviter de
brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evit6e, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
•
Les tablettes dans votre refrig@ateur peuvent _tre reglees pour
correspondre a vos besoins individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
refrigerateur et le reglage des tablettes pour convenir
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants
permettra de trouver I'article exact plus facilement et reduira
aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes et cadres de tablettes
modules)
en verre (sur certains
Pour enlever et r_installer une tablette
1. 0ter les articles de la tablette.
:
2.
Retirer la tablette tout droit jusqu'a la butee.
3.
Selon votre modele, soulever I'arriere ou I'avant de la tablette
pour franchir la butee.
4.
Faire glisser I'arriere de la tablette dans le support sur la paroi
de la caisse.
5.
Guider I'avant de la tablette dans le support. Faire glisser la
tablette completement.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glagons ou dans le bac a glagons.
CARACTERISTIQUES
DU
REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
consulter la section "Assistance ou service".
Importante reneeignements
a eavoir au eujet des tablettes
et dee couverclee en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes b,des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Retirer et r_installer
le bac & viande :
1.
2.
Faire glisser le bac
Soulever le devant
supportant le fond
tiroir completement
& viande vers I'exterieur jusqu'& la butee.
du bac a viande d'une main tout en
du tiroir de I'autre main. Faire glisser le
vers I'exterieur.
3.
Reinstaller le bac en le faisant glisser jusqu'au fond au-dela
de la butee.
Couvercle
du bac & viande (sur certains
Pour enlever et r_installer le couvercle du bac a viande :
1.
Retirer le bac a viande.
2.
Pousser le couvercle vers I'arriere pour degager les attaches
arriere de la tablette. Soulever le couvercle en I'inclinant
I'avant. Retirer le couvercle vers I'avant et le sortir.
3.
Placer les entailles et les attaches sur le dessous du
couvercle par-dessus les traverses arriere et centrales sur la
tablette.
4.
Abaisser le couvercle en place. Tirer sur le couvercle vers
I'avant pour fixer les attaches arriere sur la tablette.
Reinstaller le bac a viande.
5.
REMARQUE : Sur certains modeles, le bac a viande glisse
lateralement sur la tablette, permettant un positionnement
flexible.
'"111-, ' _
48
modules)
REMARQUE : S'il est necessaire de regler le support, tourner
la base dans le sens horaire pour I'elever ou dans le sens
antihoraire pour I'abaisser.
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et &
I'epreuve de I'humidit& Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
dolt _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons ou mollusques ou
crustaces frais .........................................
utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles
(foie) ............... 1 a 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ................................................
Viandes traitees ............................................................
3 a 5 jours
7 a 10 jours
Les testes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercle hermetique.
Style 2
Pour retirer ou r_installer les couvercles de verre (sur
certains modules) :
1. Tirer sur le verre tout droit vers I'exterieur.
2. Reinstaller dans I'ordre inverse.
R6glage de I'humidit_ dans le bac & I_gumes (sur
certains modules)
Tiroirs du bac & I_gumes
Pour retirer et r_installer
un tiroir :
1.
Glisser le ou les bacs a legumes en ligne droite vers
I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever le devant. Faire glisser le
ou les bacs completement vers I'exterieur.
2.
Reinstaller le ou les bacs en le(s) faisant glisser jusqu'au fond
au-dela de la butee.
Style 1
Pour retirer et r_installer le couvercle
1. Retirer le ou les bacs a legumes.
2.
de plastique
:
Soulever le devant du couvercle et enlever le support du
couvert. Soulever le couvercle et le faire glisser vers
I'exterieur.
Vous pouvez contr61er le taux d'humidite dans le bac a legumes.
Regler la commande a n'importe quel reglage entre LOW (ouvert)
et HIGH (ferme).
LOW (ouvert) permet I'evaporation de I'humidite du bac pour une
meilleure conservation des fruits et des legumes a peau.
•
Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrig6rateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Repartir et garder les petits fruits dans le contenant original
dans le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac en papier ferme sans _tre serf&
•
Legumes a peau : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles
frais.
•
3.
Introduire les languettes du couvercle dans les fentes les plus
basses de la caisse et pousser vers I'interieur. Abaisser les
pattes de fixation avant en place.
4.
Inserer le support du couvercle (en orientant la Iongue
languette vers I'avant) dans la rainure sous le couvercle.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier
une, deux, ou trois pieces. Les oeufs peuvent _tre gardes dans le
plateau & oeufs ou places en vrac dans le contenant.
REMARQUE : Les oeufs devraient _tre ranges dans un
contenant couvert pour remisage & long terme. Si votre modele
ne comporte pas un oeufrier ou un casier utilitaire couvert, ranger
les oeufs dans le contenant original sur une tablette interieure.
49
CARACTERISTIQUES
DE
CARACTERISTIQUES
DU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas &
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
consulter la section "Assistance ou service".
Importants renseignements
a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con£u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
LAPORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caract@istiques qui peuvent 6tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
consulter la section "Assistance ou service".
Les tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Tringles enclenchables
dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant legerement sur le devant du
support tout en tirant sur la languette int@ieure. Repeter ces
etapes pour I'autre extremite de la tringle.
2.
Reinstaller les tringles en alignant les extremites des supports
avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
attaches au-dessus de la tablette tel qu'indiqu&
Retirer et r_installer la clayette du cong_lateur :
1. 0ter les articles sur la tablette.
2.
Soulever I'arriere de la tablette par-dessus la butee. Faire
glisser la tablette completement vers I'exterieur.
3.
Faire glisser I'arriere de la tablette dans le support sur les
patois de la caisse.
4.
Faire glisser la tablette completement.
Tringles d_pos_es dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit & chaque
extremite de la tringle.
2.
Guide d'entreposage
des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Sceller I'emballage ou le contenant hermetiques
pour emp_cher le goQt et I'odeur de se transf@er dans le produit.
Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage scelle sent
normaux. Les cristaux signifient simplement que I'humidite dans
les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se sont condenses
en creant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui cong_lera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 livres [907 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur. Laisser assez d'espace pour
permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer
aussi de laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte se
ferme hermetiquement.
REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la
preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide
pour congelateur ou un livre de recettes fiable.
50
Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'a I'arr_t.
REMARQUE : Les porte-cannettes
accessoires sur certains modeles.
peuvent @treachet@s comme
Pour retirer et r_installer
les porte-cannettes/balconnets
1. Retirer le balconnet/porte-cannettes
en le soulevant et le
tirant tout droit.
2.
Reinstaller le balconnet/porte-cannettes
en le glissant en
place au-dessus du bouton d'appui desire et en le poussant
jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
:
ENTRETIENDU REFRIGERATEUR
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulement!
Veiller & ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact, nettoyer la piece de plastique avec une
eponge et un detergent doux et de I'eau tiede. Bien secher
avec un linge doux.
4.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
•
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Eloigner le refrig6rateur du mur (voir la section
"Deballage".)
•
Nettoyer a I'aspirateur
ou poussiereux.
•
Remettre le refrigerateur en position. S'assurer qu'il y a
un espace d'au moins 1" (2,5 cm) entre I'arriere de la
caisse et le mur.
•
V_rifier I'aplomb du refrigerateur.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et
I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Pour nettoyer le r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eaux de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures, ou les joints de portes. Ne
pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif.
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3.
Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. II se
peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes aussi
souvent qu'a tousles deux mois. Ce nettoyage pourrait aider
economiser de I'energie.
la source de
5=
Iorsqu'ils sent sales
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables.
Lumi_re
1.
2.
du r6frig_rateur
Debrancher le refrigerateur ou debrancher la source de
courant electrique.
Passer la main derriere le tableau de commande et devisser
I'ampoule.
3.
Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts pour
appareils menagers.
4.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou
metalliques peintes avec une eponge propre ou un tinge doux
et un detergent doux dans de I'eau tiede. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en pate pour
automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
surfaces en plastique.
REMARQUE : Pour conserver a votre refrig6rateur en acier
inoxydable son aspect neuf et enlever les petites egratignures
ou marques, il est sugg6re d'utiliser le nettoyant et poll pour
acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour commander
le nettoyant, voir la section "Accessoires".
les serpentins
Lumi_re du cong_lateur
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
Enlever la tablette du congelateur.
la source de
51
3.
Enlever le protecteur d'ampoule
vers le bas.
du congelateur
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
en poussant
2.
4.
Enlever I'ampoule et la remplacer par une de m_me taille, de
m_me forme et de m_me intensit&
5.
Replacer le protecteur d'ampoule.
6.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Si votre refrigerateur
du
a une machine a glagons automatique
•
Fermer I'approvisionnement
d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
•
Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
3.
Tourner la commande de temperature (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
de la (des) commande(s)".
4.
Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5.
,&,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fa(_on ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
:
D_m_nagement
Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine & glagons automatique
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
•
Fermer I'approvisionnement
d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
•
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
•
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
•
Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
•
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a gla_ons.
4. Tourner la commande de temperature (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
de la (des) commande(s)".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le
demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement
pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement
des portes".
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
._,NOTER • Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
,t
........
......
, ......
• .....
Vacances
Si vous choisiseez de laisser le r_frig_rateur en marche
pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2.
3.
52
Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique
•
Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
•
Fermer I'approvisionnement
gla(_ons.
Vider le bac a gla(_ons.
d'eau de la machine
:
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine & gla(;ons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement
d'eau au refrigerateur.
:
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'_viter les coOts d'une visite de service inutile.
Le moteur semble fonctionner excessivement
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps darts des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40 % a 80 % du temps. Darts des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
refrig_rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur. Voir "Caracteristiques du refrigerateur".
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Les portes sont-elles ouvertes fr_quemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises
de sorte qu'ils soient faciles a trouver et fermer la porte des
que les aliments sent retires.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge,
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc _lectrique.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)" selon le modele.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reliee a la terre.
Les portes sont-elles compl_tement ferrules? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne
ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment
pas completement" plus loin dans cette section.
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
La commande de temperature est-elle a la position OFF
(arr_t)? Voir "Utilisation de la (des) commande(s)."
Le r_frig_rateur est-il en train de se d_givrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le r_frig_rateur semble faire trop de bruit
•
Les ampoules n'_clairent pas
•
Une ampoule d'_clairage est-elle desserr_e darts la
douille ou grill_e? Voir "Remplacement de I'ampoule
d'eclairage".
Le plat de d_givrage contient de reau
•
Le refrig_rateur est-il en train de se d_givrer? L'eau
s'evaporera. C'est normal que I'eau degoutte dans le plat de
degivrage.
•
Y a-t-il plus d'humidite que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.
Les sons peuvent _tre normaux pour votre r_frigerateur.
Voir "Sons normaux".
La machine & glagons ne produit pas de glac_;onsou pas
assez
La machine a glagons vient-elle juste d'etre install_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de glagons. Une fois que le refrigerateur a refroidi,
la machine a glagons devrait commencer a produire 70
120 gla9ons a toutes les 24 heures.
La temperature du congelateur
produire des glagons? Attendre
branchement pour la production
de la (des) commande(s)", selon
est-elle assez froide pour
24 heures apres le
de gla_ons. Voir "Utilisation
le modele.
Le bras de commande en broche de la machine a glagons
est-il en position OFF (_lev_e)? Abaisser le bras de
commande en broche a la position ON (abaissee). Voir
"Machine a glagons".
53
La valve de la canalisation d'eau reli_e au r_frig_rateur
est-elle ouverte? Ouvrir la valve d'eau. Voir "Raccordement
de la canalisation d'eau".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla£:ons ou
ne produit-elle pas de gla£:ons? Verifier pour voir si le
refrigerateur a ete branche & la canalisation d'eau de votre
domicile, et si le robinet d'arr6t de la canalisation est ouvert.
Voir "Raccordement de la canalisation d'eau".
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
refrig_rateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne a la temperature normale.
•
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras ejecteur? Enlever le
gla£on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique. Voir
"Machine a gla_ons".
II existe une accumulation
Les reglages sont-ils faits correctement?
Si tres peu de
glagons sont produits, voir "Utilisation de la (des)
commande(s)", selon le modele.
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable & ce qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais goOt des gla£ons? Jeter
les premieres quantites de gla_ons.
•
Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter ies
vieux glagons et en faire une nouvelle provision.
•
Les aliments dans le r_frig_rateur ont-ils _t_ bien
emball_s? Voir "Caracteristiques du refrig6rateur".
•
Le cong_lateur
et le bac a gla£:ons ont-ils besoin d'6tre
nettoy_s? Voir "Nettoyage".
•
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
& I'int_rieur
La ou les portes sont-elles souvent ouvertes? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de retirer rapidement tout
ce dont vous avez besoin du refrigerateur, garder les aliments
ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer la
porte des que les aliments sont retires. Lorsque la porte est
ouverte, I'humidite de Fair exterieur penetre dans le
refrigerateur. Le plus souvent la porte est ouverte, le plus
rapidement I'humidite s'accumule, surtout Iorsque la piece
est tres humide.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
•
d'humidit_
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstru_es
dans le r_frig_rateur? Eniever tousles objets devant les
ouvertures d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
Une grande quantite de gla£:ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que ia machine a glat_ons produise
plus de glagons.
Mauvais go_t ou couleur gris&tre des gla£ons
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s) selon le modele".
•
La piece est-elle humide? II est normal pour i'humidite de
s'accumuler a I'interieur du refrigerateur Iorsque Fair de
I'exterieur est humide.
•
Les aliments sont-ils bien emballes? Verifier que tous les
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
•
Les r_glages sont-ils faits correctement
pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)" selon le modele.
•
Un programme autod_givreur
vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi arriere
apres que le refrigerateur se degivre automatiquement.
Les portes sont difflciles & ouvrir
La cloison entre les deux sections est tiede
La temperature tiede est probablement attribuable & un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de i'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop tiede
Risque d'explosion
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid du congeiateur au refrigerateur.
Enlever tous les objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air
appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que
ie refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments bien
ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer ia
porte des que ies aliments sont retires.
54
Utiliser
un produit de nettoyage
ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
•
Les joints
la surface
appliquant
joints & la
sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et
avec laquelle ils sont en contact. Frotter en
une couche tres mince de cire de paraffine sur les
suite d'un nettoyage.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
•
•
Les aliments emball_s emp_chent-ils la porte de fermer?
Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac h glagons est-il en bonne position? Pousser le bac
h glagons jusqu'au fond.
Les couvercles du bac a I_gumes, plats, tablettes, bacs
ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle
du bac a legumes et tousles plats, tablettes, bacs et paniers
la position correcte. Voir la section "Caracteristiques du
refrigerateur".
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface avec
laquelle ils sont en contact. Frotter en appliquant une couche
tres mince de cire de paraffine sur les joints a la suite d'un
nettoyage.
Le refrigerateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrig@ateur. Voir "Ajustement des portes".
Les portes ont-elles et_ enlevees durant rinstallation
de
rappareil et real r_installees? Enlever et replacer les portes
en suivant la section "Portes du refrigerateur" ou telephoner
un technicien qualifie.
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de telephoner pour assistance ou service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
d'origine FSP®. Ces pieces conviendront et fonctionneront bien
parce qu'elles sont fabriquees selon les m_mes specifications
precises utilisees pour construire chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL °.
Pour Iocaliser des pieces de rechange FSP°dans votre region,
tel6phoner a notre Centre d'interaction avec la clientele ou au
centre de service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction
Whirlpool Canada LP au 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent
Pour service au Canada
Telephoner sans frais au 1-800-807-6777. Les techniciens de
service design6s par Whirlpool Canada LP sent formes pour
remplir la garantie des produits et fournir un service apr_s la
garantie partout au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou
probleme a :
Whirlpool Canada LP
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone o0 on peut vous joindre dans la journee.
avec la clientele
de I'assistance pour :
•
Les caract@istiques et specifications de notre gamme
complete d'appareils electromenagers.
•
Les references aux concessionnaires
Iocaux.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le num@o de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand Whirlpool autorise. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable
Commander la piece n° 4396095
55
GARANTIE
DESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces de rechange FSP c_et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une
compagnie de service designee par Whirlpool.
WHIRLPOOL
NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
comment
utiliser I'appareil,
2.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5.
Toute perte d'aliments
6.
Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre
7.
Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
8.
Les reparations aux pieces ou syst_mes resultant d'une modification
9.
Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
non autorisee faite a I'appareil.
10. La depose et la r_installation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible
conformement aux instructions d'installation fournies.
ou n'est pas installe
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y CO MPR.IS LES GARA,NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURC:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI_RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ ¢GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique
pour determiner si une autre garantie s'applique.
pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v@ifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
8/05
2316016
2005 Whirlpool Corporation.
11/05
All rights reserved.
® Registered Tradernark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Printed in Mexico
Todos los derechos reservados.@ Marca registrada/TM Marca de cornercio de Whirlpool, EE UU., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canada
Irnpreso en M_xico
Tous droits r_serves.
® Marque d_pos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., ernploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada Irnprirn_ au Mexique