advertisement
Owner's Manual
FTg
EAR TW E
DUAL OTATm
850 Series
17 Inch Tine Width
Model No.
917.297041
°
• EspaSol, p. 23
This product has a low emission engine which operates differently from previously built engines.
Before you start the engine, read and understand this Owner's Manual.
IMPORTANT:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before operating this equipment.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 LJ.S.A.
Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman
Warranty ..................................................
2
Safety Rules .....................................................2
Product Specifications
AssemblylPre-Operation
..........................
........................
4
6
Operation .................................................
8
Maintenance Schedule .........................
14
Maintenance ..........................................
14
Service and Adjustments .......................... 16
Storage .................................................
20
Troubleshooting ......................................
21 t!iustrated
Parts List .............................................
Sears Service ........................... Back Cover
LIMITED TWO YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN TILLER
For two (2) years from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship.
This Warranty does not cover:
• Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark plugs, air cleaners and belts_
• Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual.
.
If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental purposes, this Warranty applies for only thirty (30) days from the date of purchase_
Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest sears service center/department in the united states° This warranty applies only while this product is in use in the united states_
This Warranb/gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state_
SEARS, ROEBUCK AND CO., D!817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 UoS_A,.
IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects_ Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death,
TRAINING
.
° Read the Owner's controls pets.
quickly.
Never allow children equipment° instruction.
PREPARATION
Manual carefully,, how to stop the unit and disengage to operate
Never allow adults the to operate the equipment without proper
Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment.
Know the
.
Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, and
• Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all foreign objects.
• Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine (recto0.
• Do not operate the equipment without wearing adequate outer garments.
Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces.
• Handle fuel with care; it is highly flammable.
.
Use an approved fuel container,
• Never add fuel to a running engine or hot engine.
, Fill fuel tank outdoors with extreme care.
Never fill fuel tank indoors.
• Replace gasoline cap securely and clean up spilled fuel before restarting.
2
ENGINE, BF
OR MODEL
KEY PART
NO. NO,
365 699484
383 19374s
415 693463
425 692583
427 694255
445 491588s
455 692591
456 692299
459 281505s
504 694254
505 691251
552 692346
562 691112
592 69080O
597 691696
60I 791850
608 693394
613 791972
615 692576
616 692547
619 699230
621 692310
632 693406
633 693867f
633A 6913211
635 692076
663 699206
668 694257
676 393757
677 690661
689 691855
692 690572
718 690959
741 695087
742 692564
746 692566
773 694258
830 694544
832 693583
836 699203
836A 699632
851 493880s
868 692044
883 691893
914 699481
- Use extension cords and receptacles as specified by the manufacturer for all units with electric drive motors or etectric starting motors,
.
Never attempt to make any adjustments while the engine (motor) is running (except where specifically recommended by manufacturer).
OPERATION
.
Do not put hands or feet near or under rotating parts, o Exercise extreme caution when operating on or crossing gravet drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic_ Do not carry passengers,
° After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the spark plug, thoroughly inspect the tiller for any damage, and repair the damage before restarting and operating the tiller,.
.
Exercise caution to avoid slipping or falling.
.
If the unit should start to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and check immediately for the cause, Vibration is generally a warning of trouble.
• Stop the engine (motor) when leaving the operating position°
. Take all possible precautions when leaving the machine unattended.
Disengage the tines, shift into neutral, and stop the engine,
.
Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make certain all moving parts have stopped.
Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting.
Disconnect the cord on electric motors.
.
Do not run the engine indoors; exhaust fumes are dangerous.
.
Never operate the tiller without proper guards, plates, or other safety protective devices in place.
.
Keep children and pets away,
° Do not overload the machine capacity by attempting to till too deep at too fast a rate_
.
Never operate the machine at high speeds on slippery surfaces.
Look behind and use care when backing,,
° Never allow bystanders near the uniL
.
Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the tiller_
• Never operate the tiller without good visibility or light°
• Be careful when tilling in hard ground.
The tines may catch in the ground and propel the tiller forward, If this occurs, let go of the handlebars and do not restrain the machine.
MAINTENANCE AND STORAGE
° Keep machine, attachments, and accessories in safe working condition.
.
Check shear pins, engine mounting bolts, and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition.
• Never store the machine with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers, and the like. Allow the engine to cool before storing in any enclosure.
• Always refer to the operator's guide instructions for important details if the tiller is to be stored for an extended
,_period_
Look for this symbol to point out important safety precautions.
It means
CAUTION!!!
BECOME ALERTt!t
YOUR
SAFETY IS INVOLVED°
,_CAUTION: Always disconnect spark plug wire and place wire where it cannot contact spark plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs,
_WARNING: Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
3
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline
Capacity:
Oil (API-SG-SL):
(Capacity: 19 oz)
Spark Plug :
(Gap: .030")
3 Quarts
Unleaded
Regular
SAE 30 (Above 40°F)
SAE5w-30/10W-30
(Below 40°F)
Champion
RC 12YC
CONGRATULATIONS on your purchase of a Sears Tiller.
It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance.
Should you experience any problems you cannot easily remedy, please contact a
Sears or other qualified Service Center.
We have competent, well-trained technicians and the proper tools to ser_,/ice or repair this uniL
Please read and retain this manual.
The instructions will enable you to assemble and maintain your tiller properly.
Always observe the "SAFETY RULES",
Your new tiller has been assembled at the factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes° To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely.
Use the correct tools as necessary to insure proper tightness.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
• Read and observe the safety rules.
• Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your tiller.
.
Follow the instructions under the "Maintenance" and "Storage" sections of this
,_(_Owner's Manual.
WARNING: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered or grass covered land unless the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any)° If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator°
In the state of California the above is required by law (Section 4442 of the
California Public Resources Code).
Other states may have similar lawso Federal laws apply on federal lands.
A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears service center (See
REPAIR PARTS section of this manual).
REPAIR PROTECTION
AGREEMENTS
Congratulations on making a smart purchase° Your new Craftsman@ product is designed and manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation,
Purchase a Repair' Protection Agreement now and protect yourself fiom unexpected hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
° Expert service by our 12,000 profesional repair specialists.
o Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs.
.
Product replacement if your covered product can't be fixed.
.
Discount of 10% from regular price of service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check°
.
Fast help by phonephone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service.
You can calf anytime day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5
million quality parts and accessories°
That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Repair Protection Agreement today!
Some limitations
For prices and additional
call 1-800-827-6655, and exclusions apply, information
SEARS INSTALLATION SERVICE
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A.
call 1-800-4-MY-HOr_E@
4
These accessories were available when the tiller was purchased_ They are also available at most Sears Retail outlets and Service Centers, Most Sears Stores can order repair parts for you when you provide the model number of your tiller.
ENGINE
SPARK PLUG MUFFLER AIR FILTER GAS CAN ENGINE OIL STABILIZER
TILLER PERFORMANCE
FURROW OPENER
¢
TILLER MAINTENANCE
BELT
SHEAR PIN HAIRPIN CLIP
CONTENTS OF HARDWARE PACK
G
(2) Handle Locks
(!) Carriage Bolt
3/8-16 UNC x I Gr. 5
(1) Center Locknut
3/8-16 UNC
(1) Cable Clip
(1) Hairpin Clips
(2) Shear Pins & Clips
°l
(1) Pivot Bolt
3/8-16 UNC Grade 5
(1) Flat Washer
13/32 x 1 x 11 Ga.
©
(1) Handle Lock Lever
5
"four new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes.
To ensure safe and proper' operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely.
Use the correct tools as necessary to insure proper tightness.
TOOLS REQUIRED
ASSEMBLY
FOR
A socket wrench set will make assembly easier.
Standard wrench sizes are listed.
(1) Utility knife
(1) Wire cutter
(I) Tire pressure gauge
(1) Screwdriver
(1) Pair of pliers
(1) 9/16" wrench
OPERATOR'S POSITION
When right or left hand is mentioned in this manual, it means when you are in the operating position (standing behind tiller handles)
FRONT
.
Remove packing material from handle assembly°
INSTALL
Shift Rod
HANDLE
Handle
Assembly
1.
Insert one handle lock (with teeth facing outward) in gearcase notch.
(Apply grease on smooth side of handle lock to aid in keeping lock in place until handle assembly is lowered into position,)
VIEWED FROM R,H. SIDE OF TILLER
LEFT RIGHT
,'\
"\".__
/
"(_._
Handle Assembly
Gearcase Notch
/ Handle Lock
]
OPERATOR'S
POSITION
UNPACKING CARTON
_CAUTION" Be careful of exposed staples when handling or disposing of cartoning material.
IMPORTANT: When unpacking and assembling tiller, be careful not to stretch or kink cables°
1, While holding handle assembly, cut cable ties securing handle assembly to top frame.
Let handle assembly rest on tiller.
2.
Remove top frame of carton.
3.
Slowly ease handle assembly up and place on top of carton.
4.
Cut down right hand front and right hand rear corners of carton.
Lay side carton wall down.
6
f
2.
Grasp handle assembly_ Hold in "up" position° Be sure handle lock remains in gearcase notch.
Slide handle assembly into position°
9
'.-." .!i)!!ii._i/
/"UP" Position
Handle Assembly
_Tighten handle
..:i....,..../ock lever to hold
Loosen Handle
Lock Lever to
Move
3.
Rotate handle assembly down.
Insert rear carriage bolt first, with head of bolt on L.H. side of tiller and loosely assemble tocknut.
4, insert pivot bolt in front part of plate and tighten.
5_ Cut down left hand rear corner of carton, Lay rear carton wall down, which will remove the protective cardboard flap from leveling shield,
6.
Cut down remaining corners of carton and lay panels flato
7.
Lower the handle assembly.
Tighten nut on carriage bolt so handle moves with some resistance_ This will allow for easier adjustment.
8.
Place flat washer on threaded end of handle lock lever.
9.
Insert handle lock lever through handle base and gearcaseo Screw in handle lock lever just enough to hold lever in place.
10. Insert second handle lock (with teeth inward) in the slot of the handle base
(just inside of washer)°
11 .With
handle assembly in lowest position, securely tighten handle lock lever by rotating clockwise.
Leaving handle assembly in lowest position will make it easier to remove tiller from carton°
Flat Washer Handle Lock
Handle Lock "\
\
Lever
Rear
Cartridge
Bolt
Handle
INSERT CABLE CLIP
° Insert plastic cable clip into hole on the back of handle column.
Push cables into clip.
Handle Column
CONNECT SHIFT ROD
1_ Insert end of shift rod into hole of shift lever indicator_
2.
insert hairpin clip through hole of shift rod to secure°
Hairpin Clip
Shift Lever
Indicator
Shift Rod
\
REMOVE TILLER FROM CRATE
1.
Adjust handle assemby to lowest position.
Be sure lock lever is tightened securely,
2.
Make sure shift lever indicator is in "N"
(neutral) position_
3_ Tilt tiller forward by lifting handle, Separate cardboard cover from leveling shield,,
4.
Rotate tiller handle to the right and pull tiller out of carton,
CHECK TIRE PRESSURE
The tires on your unit were over'inflated at the factory for shipping purposes, Correct and equal tire pressure is important for best tilling performance.
• Reduce tire pressure to 20 PSI,
HANDLE HEIGHT
Handle height may be adjusted to better suit operator, (See "TO ADJUST
HANDLE HEIGHT" in the Service and
Adjustments section of this manual).
/ handles_14 les
_able Clip
7
These symbols may appear on your Tiller or in literature supplied with the product.
Learn and understand their meaning,
KNOW YOUR TILLER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
TILLER.
Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments.
Save this manual for future reference.
rILLI_O, _ILI_ FORWARD _,_[UTF_AL REVERSF_
_Al._lOtJ
ORWAnNIP_G
EN_'JE
OIJ
Throttle Control
Et _G_'JE
OFF
FAST _LOW CHOKE FUEL OIL
Drive Control Bar
Drag Stake
Depth Stake
Shift Lever Indicator
Leveling Shield c @
Outer Side Shield
Handle
MEETS ANSI SAFETY REQUIREMENTS
Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards Institute,
DEPTH STAKE - Controls depth at which tiller will dig,
DRAG STAKE - Controls forward speed in forward rotating till position.
DRIVE CONTROL BAR - Used to engage tines.
LEVELING SHIELD - Levels tilled soil,
OUTER SIDE SHIELD - Adjustable to protect small plants from being buried.
RECOIL STARTER HANDLE - Used to start the engine
SHIFT LEVER - Used to shift transmission gears.
SHIFT LEVER INDICATOR - Shows which gear the transmission is in.
THROTTLE CONTROL - Used to control engine speed.
The operationof anytiller can result inforeign objectsthrowninto the eyes, which can resultin severe
eye damage_ Always wear safety glasses or eye shields before starting your tiller and while tilling.
We recommend standard safety glasses or a wide vision safety mask worn over spectacles.
HOW TO USE YOUR TILLER
Know how to operate all controls before adding fuel and oil or attempting to start engine,
STOPPING
TINES AND DRIVE
1.
Release drive control bar to stop movement_
2.
Move shift lever to "N" (neutral) positiono
ENGINE
• Move throttle control to "STOP" position,
If equipped with stop switch, move switch to "STOP" position.
NOTE: Never use choke to stop engine.
Drive Control Bar
Shift Lever
HARD TO SHIFT GEARS
• Briefly engage drive control bar and release or rock tiller forward and backward until are able to shift gears°
DEPTH STAKE
The depth stake can be raised or lowered to allow you more versatile tilling and cultivating, or to more easily transport your tiller_
Shallowest Tilfin(
Deepest Tilling
Depr,h Stake
Transport Position
Drive Control Bar
"DISENGAGED"
Position
Throttle Control
DRAG STAKE
The drag stake should be raised when tilling the counter rotating (_) till position,
The drag stake should be lowered when tilling in the forward rotating (_) till position.
TINE OPERATION
DRIVE
- WITH WHEEL
• Always release drive control bar before moving shift lever into another position.
• Tine movement is achieved by moving shift lever to either the counter rotating
(_4;)till position or the forward rotating
(_) till position and engaging drive control bar.
FORWARD - WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
.
Release drive control bar and move shift lever indicator to "F" (forward) position,
Engage drive control bar and tiller will move forward.
REVERSE - WHEELS ONLY!TINES
STOPPED to DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND
TILLER
2.
Release the drive control bar.
3_ Move throttle control to "SLOW" position.
4.
Move shift lever indicator to "R" (reverse) position.
5.
Hold drive control bar against the handle to start tiller movement.
Lowered
(Forward Rotating tilE)
Raised
(Counter rotating tit!)
9
TILLING
NOTE: Use the counter rotating tine drive when tilling hard or rockey soil, virgin ground or sod.
1_ Release depth stake and drag stake pins, Pull the depth stake up for increased tilling depth.
Raise the drag stake. Place proper pin in hole of depth stake or drag stake to lock in position°
2.
Place shift lever indicator in counter rotating (_) till position,
3.
Hold the drive control bar against the handle to start tilling movement, Tines and wheels will both turn,
4. Movethrottle controlto "FAST"position for deeptilling,
IMPORTANT:Alwaysreleasedrivecontrol bar beforemovingshift leverinto another position.
\
Pin
Position
TURNING
1.
2,
3_
4_
5_
6_
Release the drive control bar.
Move throttle control to "SLOW" position.
Place shift lever indicator in "F" (forward) position.
Tines will not turn.
Lift handle to raise tines out of ground°
Swing the handle in the opposite direction you wish to turn, being careful to keep feet and legs away from tines.
When you have completed your turnaround, release the drive control bar and lower handle, Place shift lever in
(till) position and move throttle control to desired speed.
To begin tilling, hold drive control bar against the handle.
CULTIVATING
NOTE: Use the forward rotating tine drive when cultivating, tilling soft ground or tilling pre4illed soilo
!.
Release the depth and drag stake pins.
Lower drag stake.
Pull the depth stake up for increased tilling depth.
Place proper pin in hole of depth stake or drag stake to lock in position,
2, Place shift lever indicator in forward rotating (_) till position°
3.
Hold the drive control bar against the handle to start tilling movement.
Tines and wheels will both turn,
4.
Move throttle control "FAST" position for deep tilling. To cultivate, throttle control can be set at any desired speed, depending on how fast or slow you wish to cultivate.
IMPORTANT: Always lower the drag stake when using the forward rotating tine drive.
OUTER SIDE SHIELDS
The back edges of the outer side shields are slotted so [hat the shields can be raised for deep tilling and lowered for shallow tilling to protect small plants from being buried°
1, Loosen nut '_' in slot and nut "B"o
2, Move shield to desired position (both sides).
3o Retighten nuts.
TO TRANSPORT
_,CAUTION: Before lifting or transporting, allow tiller engine and muffler to cool.
Disconnect spark plug wire, Drain gasoline from fuel tank.
AROUND THE YARD
1.
Release the depth stake pin.
Move the depth stake down to the top hole for transporting the tiller.
Place depth stake pin in hole of depth stake to lock in position.
This prevents tines from scuffing the ground.
2.
Place shift lever indicator in "F" (forward) position for transporting.
33 Hold the drive control bar against the handle to start tiller movemenL Tines will not turn.
4.
Move throttle control to desired speed.
AROUND TOWN
I.
Disconnect spark plug wire.
2o Drain fuel tank,
3.
Transport in upright position to prevent oil leakage.
BEFORE STARTING ENGINE
IMPORTANT: Be very careful not to allow dirt to enter the engine when checking or adding oil or fuel.
Use clean oil and fuel and store in approved, clean, covered containers, use clean fill funnels.
CHECK ENGINE OIL LEVEL
The engine in your unit has been shipped, from the factory, already filled with SAE 30 summer weight oil.
1o With engine level, clean area around oil filler plug and remove plug.
2_ Engine oil should be to point of overlowing when engine is level.
• For approximate capacity see "PROD-
UCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual.
All oil must meet AoP.I.
Service Classification SG-SL.
3.
Reinstall engine oil cap and tighten
10
.
For cold weather change operation oil for easier starting you should
(See oil viscosity chart in the Maintenance section of this manual).
" To change engine oil, see the Maintenance section in this manual.
Oil Fill
ADD GASOLINE
" Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do not overfill.
Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with a minimum of
87 octane.
(Use of leaded gasoline will increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life).
Do not mix oil with gasoline.
Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to assure fuel freshness.
_CAUTION: Fill to within t/2 inch of top of fuel tank to prevent spills and to allow for fuel expansion.
If gasoline is accidentally spilled, move machine away from area of spill.
Avoid creating any source of ignition until gasoline vapors have disappeared,
Wipe off any spilled oil or fuel.
Do not store, spill or use gasoline near an open flame.
IMPORTANT: When operating in temperatures below32°F(0°C), use fresh, clean
winter grade gasoline to help insure good cold weather starting.
CAUTION: Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage,
Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage° To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer.
Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty.
Use fresh fuel next season.
See Storage Instructions for additional information.
Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur°
TO START ENGINE
_,CAUTION: Keep tine control in "OFF" position when starting engine.
When starting engine for the first time or if engine has run out of fuel, it will take extra pulls of the recoil starter to move fuel from the tank to the engine,
1.
Make sure spark plug wire is properly connected_
2.
Move shift lever indicator to "N" (neutral) position.
3, Place throttle control in "FAST" position_
4.
Turn fuel shut-off valve 1/4 turn to open position.
5.
Push stop switch to "ON" position_
6.
Move choke control to "CHOKE" position.
7_ Grasp recoil starter handle with one hand and grasp tiller handle with other hand. Pull rope out slowly until engine reaches start of compression cycle
(rope will pull slightly harder at this point)°
8.
Pull recoil starter handle quickly.
Do not let starter handle snap back against starter.
NOTE: If engine fires but does not start, move choke control to half choke position. Pull recoil starter handle until engine starts.
9o When engine starts, slowly move choke control to "RUN" position as engine warms up.
NOTE: A warm engine requires less choking to start.
10. Move throttle control to desired running position.
11 .Allow engine to warm up for a few minutes before engaging tines
NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or in cold temperatures (below 32°F), the carburetor fuel mixture may need to be adjusted for best engine performance,
See "TO ADJUST CARBURETOR" in the
Service and Adjustments section of this manual,.
NOTE: If engine does not start, see troubleshooting points.
Fuel shut-off Choke controls
1!
Rewind starter -N.,
TILLING HINTS
_CAUTION: Until you are accustomed to handling your tiller, start actual field use with throttle in slow position (mid-vvay between "FAST" and "IDLE")o
• Tilling is digging into, turning over, and breaking up packed soil before planting_ Loose, unpacked soil helps root growth° Best tilling depth is 4" to 6". A tiller will also clear the soil of unwanted vegetation.
The decomposition of this vegetable matter enriches the soito
Depending on the climate (rainfall and wind), it may be advisable to till the soil at the end of the growing season to further condition the soil.
, Soil conditions are important for proper tilling.
Tines will not readily penetrate dry, hard soil which may contribute to excessive bounce and difficult handling of your tiller. Hard soil should be moistened before tilling; however; extremely wet soil will "ball-up" or clump during tilling. Wait until the soil is tess wet in order to achieve the best results.
When tilling in the fall, remove vines and long grass to prevent them from wrapping around the tine shaft and slowing your tilling operation.
• You will find tilling much easter if you leave a row untilled between passes.
Then go back between tilled rows.There
are two reasons for doing this.
First, wide turns are much easier to negotiate than about-faces.
Second, the tiller won't be pulling itself, and you, toward the row next to it.
• Do not lean on handle.
This takes weight off the wheels and reduces traction.
To get through a really tough section of sod or hard ground, apply upward pressure on handle or lower the depth stake°
CULTIVATING
Cultivating is destroying the weeds between rows to prevent them from robbing nourishment and moisture from the plants.
At the same time, breaking up the upper layer of soil crust will help retain moisture in the soil. Best digging depth is !" to 3"
(2.5-7.5
cm).
Lower the outer side shields to protect small plants from being buried.
• Cultivate up and down the rows at a speed wi_ich wilt allow tines to uproot weeds and leave the ground in rough condition, promoting no further growth of weeds and grass.
, Do not lean on handle, this takes weight off the wheels, reduces traction, and may cause the tiller to skip over" the ground°
- Always lower the drag stake when using the forward rotating tine drive°
TINE SHEAR r _ _" ,_,
_...
(_...\
PINS
©
C,
O
The tine assemblies on your tiller are secured to the tine shaft with shear pins
(See "TINE REPLACEMENT" in the
Service and Adjustments section of this manual).
If the tiller is unusually overloaded or jammed, the shear pins are designed to break before internal damage occurs to the transmission_
, If shear pin(s) break, replace only with tllose shown in the Repair Parts section of this manual.
y_
//
I/
//
/J
//
//
//
// f/
// ft
F_2
!2
ADJUST WHEELS
CULTIVATING
FOR
1.
Place blocks under right hand side of tiller and remove hairpin clip and clevis pin from right hand wheel.
2.
Move wheel outward approximately 1
inch until hole in inner wheel hub lines up with inner hole in axleo
3.
Replace clevis pin and hairpin clip on inside of wheel and remove blocks.
4,, Repeat preceding steps on left hand side.
NOTE: In extremely rough conditions and while cultivating, the wheels should be moved outward on the axle for increased stability, f -
Clevis
Pin
OUTER VIEW OF 'TIRE
Clevis
Pin
Hairpin Cllip
INNER VIEW OF TIRE
Hairpin
Clip
'I3
MAINTENANCE
FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
Check Engine Oil Level t_
Oil Pivot Points _#e
Inspect Spark Arrester t Muffler inspect Air Screen
Clean or Replace Air Cleaner Cartridge
Clean Engine Cylinder Fins
Replace Spark Ptug
RH Gear Case Grease Fitting (loz,,)
I - Change more often when operating
2 - Service mere often when operating under a heavy bad or in high ambient lemperalu_es in dirty or dusty conditfons
SERVICE DATES
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.
To receive full value from the warranty, the operator must maintain tiller as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your tiller.
At least once a season, check to see if you should make any of the adjustments described in the Sewice and Adjustments section of this manual,
.
Once a year you should replace the spark plug, clean or replace air filter, and check tines and belts for wear.
A new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help your engine run better and last longer,
BEFORE EACH USE
1o Check engine oil level.
2, Check tine operation,
3, Check for loose fasteners.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated (See "LUBRI-
CATION CHART").
_ l__pth
Bracket
.
LUBRICATION CHART
L!)Throttte Control
®RH Gear Case
OWheel Hub
Stake Pin
O SAE 30 OR 10W-30 Motor Oif
C_ Refer to Maintenance "ENGINE" section
® EP #1 Grease
14
,_kCAUTION: Disconnect spark plug wire before performing any maintenance
(except carburetor adjustment) to prevent accidental starting of engine.,
Prevent fires!
Keep the engine free of grass, leaves, spilled oi!, or fuel Remove fuel from tank before tipping unit for maintenance.
Clean muffler area of all grass, dirt, and debris,
Do not touch hot muffler or cylinder fins as contact may cause burns,
ENGINE
LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated with API service classification SG-SL, Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature.,
SAEViSC6S__RADES
4.
Remove
ENGINE section oil filler plug, Be careful to allow dirt to enter the engine,
5, Refill engine with oil.
See "CHECK not
OIL LEVEE' in the Operation of this manual,
Oil Filt Plug
F -2D
-_o
O _O _
4
O0
81) I_I c ._1) -to _o _o _1)
TE|.IPEF',.ATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OiL CHANGE
4_
NOTE: Although multFviscosity oils
(5W-30, 10W-30, etc,) improve starting in cold weather, these multiwiscosity will result in increased oil consumption oils when used above 40°F (4°0)° Check your engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil.
Change the oi! after every 50 hours of operation or at least once a year if the tiller is not used for 50 hours in one year.
Check the crankcase oil level before starting the engine and after each five (5) hours of continuous use.
Add SAE 30 motor oil or equivalent, Tighten oil filler plug securely each time you check the oil level.
TO CHANGE ENGINE OIL
Determine temperature range expected before oil change, All oil must meet API service classification SG-SL.
.
Be sure tiller is on level surface.
• Oi! will drain more freely when warm
• Use a funnel to prevent oil spi!l on tiller, and catch oi! in a suitable container.
1.
Remove drain plug.
For easier removal of plug use 7/I6-
12 Pt. socket with extension.
2.
Tip tiller forward to drain oil.
3_ After oil has drained completely, replace oil drain plug and tighten securely,
AIR CLEANER
Service air cleaner cartridge every twenty-five hours, more often if engine is used in very dusty conditions,.
1.
Loosen air cleaner screw,,
2.
Remove air cleaner cover.
3o Carefully remove air cleaner cartridge.
Be careful.
Do not allow dirt or debris to fall into carburetor.
4.
Clean by tapping gently on a flat surface.
NOTE: If very dirty or damaged, replace cartridge.
5.
Clean and replace cover, Tighten screw securely.
_CAUTION: Petroleum solvents, such as kerosene, are not to be used to clean cartridge, They may cause deterioration of the cartridge.
Do not oil cartridge.
Do not use pressurized air to clean or dry cartridge,
Cover
Air Cleaner
Cartr e
15
COOLING SYSTEM
'four engine is air cooled° For proper engine performance and long life keep your engine clean.
o Clean air screen frequently using a stiffbristled brush.
• Keep cylinder fins, levers, and linkage free of dirt and chaff.
Muffler
MUFFLER
Housing
Air Screen
Do not operate tiller without muffler.
Do not tamper with exhaust system.
Damaged mufflers or spark arresters could create a fire hazard.
Inspect periodically and replace if necessary,, If your engine is equipped with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection° Replace if damaged.
SPARK PLUG
Replace spark plugs at the beginning of each tilling season or after every 50 hours of use, whichever comes first.
Spark plug type and gap setting is shown in "PROD-
UCT SPECIFICATIONS" manual° on page 4 of this
TRANSMISSION
Once a season, lubricate the right hand gear case grease fitting with 1 oz. of EP
#1 grease.
CLEANING
Do not clean your tiller wllen the engine and transmission are hot.
We do not recommend using pressurized water (garden hose, etc.) to clean your unit unless the gasket area around the transmission and the engine muffler, air filter and carburetor are covered to keep water out.
Water in engine wilt shorten the useful life of your tiller,.
" Clean engine, wheels, finish, etco of all foreign matter.
.
Keep finished surfaces and wheels free of all gasoline, oil, etc.,
• Protect painted surfaces with automotive type wax.
,_CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come into contact with plug_
TILLER
TO ADJUST HANDLE HEIGHT
Select handle height best suited for your tilling conditions.
Handle height will be different when tiller digs into soil.
1.
First loosen handle lock lever.
2.
Handle can be positioned at different settings between "HIGH" and "LOW" positions.
3.
Retighten handle lock lever securely after adjusting.
/
Handle (Low)
Position
(High) Position
,',2o.. Handle Lock Lever
16
TIRE CARE
,_kCAUTION: When mounting tires, unless beads are seated, overinflation can cause an explosion.
• Maintain 20 pounds of tire pressure.
If tire pressures are not equal, tiller will pull to one side.
• Keep tires free of gasoline or oil which can damage rubber.
TO REMOVE WHEEL
1.
Place blocks under transmission to keep tiller from tipping.
2.
Remove hairpin clip and clevis pin from wheel°
3.
Remove wheel and tire_
4.
Repair tire and reassemble° i!evis
Pin tire3
TO REMOVE BELT GUARD
Hairpin Clip
NOTE: For ease of removal, remove hairpin clip and clevis pin from left wheel Pull wheel out from tiller about I inch.
io Remove two (2) screws from side of belt guard
2o Remove hex nut and washer from bottom of belt guard (located behind wheel)
3.
Pull belt guard out and away from unit°
4.
Replace belt guard by reversing above procedure.
_,[.// t
t __._C-w_ t l'_'_ __-"_-
/_><_
1t 1/2_'___°
Screws
_\Tire)
__
// HexBeit
,,.,t
Washer
4_ (Located e_,_ Behind
1
Hairpin Clip and Clevis Pin
TO REPLACE GROUND DRIVE BEEf"
1.
Remove belt guard as described in "TO
REMOVE BELT GUARD".
2.
Remove old belt by slipping off engine pulley first then remove from transmission pulley,
3o Place new belt in groove of transmission pulley and into engine pulley.
BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP
OF IDLER PULLEY° NOTE POSITION
OF BELT TO GUIDES,
4, Check belt adjustment as described below,
5, Replace belt guard.
6.
Reposition wheel and replace clevis pin and hairpin clip_
GROUND DRIVE BELT ADJUSTMENT
For proper belt tension, the extension spring should have about 5/8 inch stretch when drive control bar is in "ENGAGED" position.
This tension can be attained as follows:
1.
Loosen cable clip screw securing the drive control cable.
2, Slide cable forward for tess tension and rearward for more tension until about
5/8 inch stretch is obtained while the drive control bar is engaged,
3.
Tighten cable clip screw securely_
Clip Screw
Drive Control Cable
Engine Pulley\
Idler Pulley
Transmission Pulley
Extension Spring
17
More Tension
TINE REPLACEMENT
,_CAUTION: Tines are sharp° Wear gloves or other protection when handling tines.
A badly worn tine causes your tiller to work harder and dig more shaflow_ Most important, worn tines cannot chop and shred organic matter as effectively nor bury it as deeply as good tines.
A tine this worn needs to be replaced.
New Tine Worn Tine
,
° To maintain the superb tilling performance of this machine the tines should be checked for sharpness, wear, and bending, particularly the tines which are next to the transmission_ If the gap between the tines exceeds 3-1/2 inches they should be replaced or straightened as necessary,
For tines that are slightly worn, the bolted tine and hub assemblies can be switched between sides to continue tilling in the same tilling mode if tilting in a different mode is desired then the bolted tine and hub assemblies should be switched back to their' original side so that the tine edge with the least wear will be used,,
Sharp
Clip
Sharp
Edges
Hairpin Clip
Sharp les
18
ENGINE
Maintenance, repair, or replacement of the emission control devices and systems, which are being done at the customers expense, may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.
Warranty repairs must be performed by an authorized engine manufacturer's service outlet°
TO ADJUST THROTTLE CONTROL
CABLE
1. The throttle control has been preset at the factory and adjustment should not be necessary° if adjustment is necessary, proceed as follows:
2, With engine not running, move remote throttle control lever to "FAST" position.
3.
if throttle lever on engine touches high speed stop, no further adjustment is necessary.
If throttle lever does not touch high speed stop, continue with adjustment procedure.
4.
Loosen cable clamp screw.
5.
Move throttle lever up until it touches high speed stop, and hold in this position.
6.
Tighten cable clamp screw securely.
Clamp Screw
TO ADJUST CARBURETOR
The carburetor has been preset at the factory and adjustment should not be necessary_ However, engine performance can be affected by differences in fuel, temperature, altitude or load.
If the carburetor does need adjustment, contact your nearest authorized service center/department
IMPORTANT: Never tamper with the engine governer, which is factory set for proper engine speed, Overspeeding the engine above the factory high speed setting can be dangerous.
If you think the engine-governed high speed needs adjusting, contact your nearest sears or other qualified service center which has the proper equipment and experience to make any necessary adjustments_
Casing and Wire
Governor Control Lever
19
immediately prepare your tiller for storage at the end of the season or if the unit will not be used for 30 days or more.
,_Warning: Never store the tiller with gasoline in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing in any enclosure°
TILLER
1_ Clean entire tiller (See "CLEANING" in the Maintenance section of this manual)_
2o Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement instructions in the Service and Adjustments section 0f this manual).
3.
Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual.
4.
Be sure that all nuts, bolts and screws are securely fastened.
Inspect moving parts for damage, breakage and wear°
Replace if necessary,
5o Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before painting.
ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose, or tank during storage.
Also, alcohol blended fuels (called gasohol
or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
• Empty the fuel tank by starting the engine and letting it run until the fuel lines and carburetor are empty.
• Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
• Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage, Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container.
Always follow the mix ratio found on stabilizer container, Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow the stabilizer to reach the carburetor.
Do not empty the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace with clean oil, (See "ENGINE" in the Maintenance section of this manual).
CYLINDER
1.
Remove spark plug_
2, Pour I ounce (29 ml) of oil through spark plug hole into cylinder,
3.
Pull starter handle slowly several times to distribute oil.
4.
Replace with new spark plug.
OTHER o Do not store gasoline from one season to another.
° Replace your gasoline can if your can starts to rusL Rust and!or
dirt in your gasoline will cause problems.
o If possible, store your unit indoors and cover' it to give protection from dust and dirt, o Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture, Do not use plastic° Plastic cannot breathe which allows condensation to form and will cause your unit to rust.
IMPORTANT: Never cover tiller while engine and exhaust areas are still warm.
20
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual
PROBLEM
CAUSE
Will not start
unless directed to Sears service
CORRECTION
1,. Out of fuel.
2o Engine not"CHOKED" properly°
3.
Engine flooded.
4.
Dirty air cleaner°
5.
Water in fuel,
6_
7.
Clogged fuel tank.
Loose spark plug wire.
8o
9.
Bad spark plug or improper gap_
Carburetor out of adjustment, center
1.
Fill fuel tank.
2_ See "TO START ENGINE" in the Operation section,
3, Wait several minutes before attempting to starL
4.
Clean or replace air cleaner cartridge,
5.
Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline_
6.
Remove fuel tank and clean.
7, Make sure spark plug wire is seat ed properly on plugo
8.
Replace spark plug or adjust gap.
9, Make necessary adjust merits.
Hard to start
Loss of power
2.
Throttle control not set properly.
Dirty air cleaner.
3o
4,
Bad spark plug or improper gap.
Stale or dirty fuel
5.
Loose spark plug wire°
6_
Carburetor out of adjustmenL
I, Engine is overloaded.
2.
Dirty air cleaner.
3_
4.
Low oil level/dirty oil
Faulty spark plug,
5.
Oil in fuel.
6.
Stale or dirty fuel.
7, Water in fuel,
8.
Clogged fuel tank.
9,_ Spark plug wire loose,,
I0. Dirty engine air screen,
11. Dirty/clogged muffler.
12. Carburetor out of adjustment,
13o Poor compression°
21
1, Place throttle control in
"FAST" position,
2o Clean or replace air cleaner cartridge,,
3.
Replace spark plug or adjust gap.
4.
Empty fuel tank and refill with fresh gasoline,.
5.
Make sure spark plug wire is seated properly on plug.
6o Make necessary adjust merits.
1, Set depth stake for shallower tilling.
2.
Clean or replace air cleaner cartridge.
3, Check oil levelfchange oil,
4, Clean and regap or change spark plug,,
5, Empty and clean fuel tank and refill, and clean carburetor°
6.
Empty fuel tank and refill with fresh gasoline.
7, Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline_
8.
Remove fuel tank and clean,
9.
Connect and tighten spark plug wire.
10o Clean engine air screen,
11, Cleantreplace muffler°
12. Make necessary adjust ments,
13. Contact a Sears or other qualified service center.
TROUBLESHOOTING
See appropriate section
CHART: in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine overheats
Excessive bounce!difficult
handling t.
Low oil levelldirty oil.
2_ Dirty engine air screen.
3.
Dirty engine_
4_ Partially plugged muffler.
5.
Improper carburetor adjustment,
1, Ground too dry and hard_
1.
Check oil level/change oil,
2, Clean engine air screen,
3,, Clean cylinder fins, airscreen, muffler area.
4.
Remove and clean muffler,
5.
Adjust carburetor to richer position.
1.
Moisten ground or wait for more favorable soil conditions.
2o Adjust depth stake,
2, Depth stake incorrectly adjusted,
1.
Ground too wet, 1.
Wait for more favorable soil conditions,
Soil balls up or clumps
Engine runs but tiller won't move
Engine runs but labors when tilling
1.
Tine control is not engaged,
2.
V-belt not correctly adjusted°
3.
V-bett is off pulley(s).
1, Tilling too deep.
2.
Throttle control not properlyadjusted.
3.
Carburetor out of adjustment.
I.
Engage tine control°
2, Inspect/adjust V-belt.
3.
Inspect V-belL
1° Set depth stake for shallower tilling,
2, Check throttle control setting,
3.
Make necessary adjust ments,
Tines skip over ground
1, Drag Stake not lowered in forward rotating till mode°
2, Improper tilling mode.
1.
Lower Drag Stake
Hard to shift into gear
Tiller shuts off when drive control bar engaged t.
Gears not timed,
I.
Shift lever set in between counter rotating till position and forward rotating til! position,.
2_ Tines jammed
2_
Forward rotating fine drive should only be used for soft ground or for soil that has already been tilled,
Briefly engage drive control bar and release or rock tiller forward and backward until are able to shift gears,
1, Shift to either counter rotating till position or forward rotating till position,
2o Clear tines,
22
Garantia ........................................................... 23
Reglas de Seguridad ........................................23
Especificaciones del producto .........................25
Montaje/Pre-Operaci6n ................................ 27
Operaci6n ..........................................................29
Programa de Mantenimiento ..........................35
Mantenimiento ...................................................35
fdentificaci6n de Problemas ............................42
Vea el Manual Ingles ............ lngl6s del Dueflo
GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Por dos (2) aflos, a partir de ta fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine segOn las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en eEmanual del duefio, Sears reparar&, gratis, todo de[ecto en el material y la mano de obra
Esta Garantia no cubre:
* Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las buj[as, los filtros de aire y las correas_
• Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia det operador, incluy6ndose a los cigSeflales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segt_n las instrucciones que se incluyen en el manual del dueflo.
.
Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente pot treinta (30) treintadlas a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible al devofver la cultivadora Craftsman al centro/departamento de servicio Sears m&s cercano en los estados unidos,
Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta
Garant[a le otorga derechos legales especificos, y puede que tambi6n tenga otros derechos que varfan de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO_, D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60t79 US.A,
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de fanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerteo
ENTRENAMIENTO
• Lea el Manual def Dueflo cuidadosamente
Familiaricese completamente con los controles y con el uso adecuado del equipo
Sepa c6rno parar la unidad y desenganchar los controles rbpidamente°
• Nunca pe_mita que los niflos operen el equipo Nunca permita que lbs adultos operen el equipo sin los conocimientos adecuados
• Mantenga el &rea de operaci6n despejada de personas, especialmente niflos pequeflos y animales dom_sticos.
PREPARAClON
• Inspeccione cuidadosamente donde se va usar el equipo y remueva los objetos extraflos el b,rea en
• Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor
• No opere el equipo sin usar ropa exterior adecuadao Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas.
• Maneje el combustible con cuidado pues es muy inftamabte.
.
Use un envase de combustible aprobado
• Nunca aflada combustible a un motor en funcionamiento o caliente.
• Ltene et estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de combustible en un recinto cerrado.
• Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gasolina en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar
• Use cordones de extensi6n y recept&culos, segun las especificaciones del fabricante, para todas las unidades con motores de irapulsi6n o con motores de arranque el_ctrico.
• Nunca trate de hacer ningQn ajuste mientras que el motor este funcionando (excepto en los casos especi[icamente recomendados por el fabricante).
OPERACl0N
• No ponga ni las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatorias.
• Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para autom6viles de ripio senderos o caminos pasajeros
Est6 alerta en Io que se refiere a los peligros escondidos o al tr#fico No lleve
23
, Despu6s de pegarle a un objeto extraSo, pare el motor, remueva el atambre de la bujia, inspecciene ta cu!tivadora cuidadosamente, para verificar si hay daSos, y repare
el daSo antes de volver a arrancar y operar la cultivadora.
• Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse,
• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y revisela inmediatamente para verificar Ia causa, La vibraciSn normalmente
es un aviso de problemas,
, Pare el motor cuando abandone la posiciSn de operaci6n,
• Tome todas tas precauciones posibles cuando deje la mb.quina desatendida, Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el motor.
• Antes de limpiar, reparar e inspeccionar; apague et motor y asegtJrese que todas las panes en movimiento se ban detenido,
Desconecte el alambre de la bujia, y mant6ngalo alejado de _sta para evitar el arranque por accidente. Desconecte el cord6n en los motores el6ctricos
• No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos,
• Nunca opere la cuttivadora sin las protecciones, y tas ptanchas adecuadas y sin los dem&s dispositivos de seguridad en su lugaro
• Mantenga a los niSos y a los animales dom_sticos alejados,.
• No sobrecargue la capacidad de la m&quina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy r&pido.
• Nunca opere la m&quina a altas vetocidades en superficies resbalosas, Mire hacia atr&s y tenga cuidado cuando retroceda_
• Nunca permita la presencia de espectadores cerca de fa unidad,
• Use sotamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el fabricanteo
• Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luzo
• Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.,
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e imputsar a la cuttivadora hacia adelante Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la rn#,quina,
MANTENIrvIIENTO
TO
Y ALMACENAMtEN-
• Mantenga los accesorios y aditamentos de la m&quina en buenas condiciones para el funcionamiento.
Revise las clavijas de seguro, los pernos de montaje del motor y otros pernos, a intervalos frecuentes, para verificar si est_n apretados en forma segura y asegurarse que el equipo est6 en buenas condiciones de funcionamiento.
• Nunca guarde famb,quina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de igniciSn presentes, tales como calentadores de agua o del ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos,. Permita que se enfrie el motor antes de guardarlo en algSn lugar cerrado.
• Siempre refi6rase a las instrucciones en la guia del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada por un periodo de tiempo largo°
_Busque este simbolo que se5ala las precauciones de seguridad de importancia. Quiere decir - ii iATENClON!II i iiESTE ALERTO!!I SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETtDA_
_I_PRECAUCI6N: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque por accidente, durante Eapreparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones_
_A, DVERTENCIA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden productes quimicos conocidos en el Estado de California como causa de c_ncer y defectos al nacimiento u otros daSos reproductivos
24
ESPEClFICAClONES
Capacidad de gasolina:
Aceite(API-SG-SL):
(Capacidad: 19 oz,)
Bujia :
(Abertura: 0,030")
DEL PRODUCTO
3 Cuartos
Sin plemo, regular
SAE 30 (Sobre 40°F)
SAE 5w-30 SAE 10w-30
(Debajo40°F)
Champion RC12YC
FELiClTACIONES por la compra de su Cuftivadora Sears,. Ha sido diseSada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad y el meier rendimiento posibleo
En e! caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar f#,cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con un centro de servicio Sears o con un otto centro de ser¢icio cualificado. Cuenta con t6cnicos bien capacitados y competentes con herra_ mientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual
Estas instrucciones le permitir&n montar y mantenet su cullivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su cultivadora.
.
Siga tas instrucciones descritas en tas secclones "Mantenimiento" y "Almacenamiento" de este Manual del DueSo
_ADVERTENClA: Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de c6sped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen),. Si se usa un amortiguadot de chispas, et operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficienteso
En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos Publicos de California])_ Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en tas tierras federa]es Su centro de Servicio m&s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador (Vea la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingl6s del duello,)
ACUERDOS DE PROTECCiON
REPARAClON
PARA LA
Congratulaciones por su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman_ est_ diser_ado y fabricado para funcionar de modo fiable per muchos aSos, Pero como todos los productos, puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacertes ahorrar dinero y fastidios,
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para fa Reparaci6n y prot@gese de rnolestias y gastos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
• Servicio experto de nuestros 12,000 especialistas profesionales en la reparaci6n.
• Servicio ilimitado sin cargo alguno para las partes y la mano de obra sobre todas las reparaciones garantizadas.
• Sustituci6n del producto si su producto garantizado no puede ser arreglado,
• Descuento de110% sobre el precio corriente del servicio y de las partes relativas al servicio no cubiertas por el acuerdo; tambi_n el t 0% menos sobre el precio corriente de un control de mantenimiento preventivo,
• Ayuda r_pida pot tel_fono - soporte telef6nico por parte de un t_cnico Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y adem#,s una programaci6n sobre los arreglos m&s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basra con una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede tlamar cuando quiera, dia y noche o fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene m&s de 12.000 especialistas profesionales en la reparaci6n, que tienen acceso a m&s de 4°5 millones de partes y accesorios de calidad
Este es el tipo de profesionalidad con que puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, por muchos afros,, iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios y tenet m_s
Informact6n, Ilame al 1-800-827-6655,
SERVIClO DE INSTALACl6N SEARS
Para la instataciSn profesionat Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes artlculos para la casa, en USA Ilamar a
1*800-4-MY-HOME®
25
Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora, Tambi6n est&n disponibles en la mayoda de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayoria de las tiendas Sears tambi6n pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el nt3mero del modelo de su cultivadorao
MOTOR
BUJIA S|LE_CIADOR F|LTRO DE AiRE LATA DE GASOLII._A ACE1Ti= DEL MOTOR F..STABILIZADOR
RENDIMIENTO DE LA CULTIVADORA
ABRIDOR BE SURCOS
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
CORREA BRAZOS
ABRAZA_QU|LLA 1
CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETERIA
(2) Cierres del mango
(1) Perno portadores
3/8-16 UNC x 1 clase 5
Q
(1) Tuerca de seguridad de centro
318-16 UNC
(1)Abrazadera
de cable
(I) Abrazaderas de
°l
(2) Clavijade seguro
& retencion
(1) Perno articulado
3/8-I6 UNC Clase 5
(I) Arandela plana
13/32 x 1 x I1 Ga,
©
(1)Palanca de cierre del mango
26
Su cultivadora nueva ha sido rnontada en la fb,brica, con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de envfo.. Para asegurarse que la cultivadora operar_, en forma segura y adecuada, todas las partes y los articu!os de ferreteria que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segQn sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS
EL MONTAJE
NECESARIAS PARA
Sele facilitar& el montaje si cuenta con un juego de Ifaves de tubo° Se han enumerado los tama_os est&ndar de las Itavesr
(t) Cuchillo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) Destornillador
(1) Medidor de presi6n de las Ilantas
(t) Par de alicates
(t) Llave de 9/i6"
POStClON DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan lot t6rminos "lado derecho" o "lado izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la posiciSn de operaci6n (parado/a detr&s de los mangos de la cultivadora).
4.
5
Corte la esquina del lado derecho detantera y la trasera de la caja de cart6n. Tienda en el suelo la pared lateral de la caja de cart6n,
Remueva el material de empaque del conjunto del mango,
Vari{ta de Cambio
Conjunto del
Mango
PARTE DELANTERA
LADO tZQUIERDO
LADO
DERECHO
INSTALAClON DEL MANGO t.
lnserte un cierre del mango (con los dientes mirando hacia afuera) en la muesca de [a caja de cambioo (Aptique grasa en el lado liso del cierre del mango para ayudar a mantenerlo en su lugar hasta que el conjunto del mango se baje a su posici6n.)
VISTA DESDE EL LADO DPRECHO DE LA
CULTIVADORA
Corljunto del Mango esca de la Caja de Cambio
",\ Cier_edel Mango
POSICION DEL
OPERADOR
DESEMPAQUE
CARTON
DE LA CAJA DE
_PRECAUCION: Tenga cuidado con las grapas expuestas cuando maneje o deseche los materiates de la caja de cartSn.
tMPORTANTE: Cuando desempaque y monte fa culLivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar los cabieso
1.
AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto del mango, corte las ligaduras del cable que aseguran el conjunto del mango al bastidor superior y a la estaca de profundidad, Permita que el conjunto del mango descanse en la cultivadora.,
2.
Remueva el bastidor superior de la caja de cart6n.
3.
Lentamente, saque el conjunto del mango hacia arriba y p6ngalo en ia parte superior de la caja de cart6n.
27
2.
Agarre el conjunto de! mango_ Mant6ngalo en la posicidn "arriba," Asegt?rese
que el cierre del mango permanezca en la muesca de la caja de cambio. Deslice el conjunto del mango a su posici6n,,
/.:.'_.,
....<o;:',V'_
.:, / Conjuntodel mango if _,., ':::,_,"_;_//posoci6n 'Arriba"
';',,.'_ Apriete la palancade
.
' .'... cierre del mango para
Suelte la palanca de "...,..,,_,._2,.
clerre del mango para __:_.'
-_,
_.__
3_ Rote el conjunto del mango hacia abajo_ Inserte el perno portador trasero primero, con la cabeza del perno en el lado izquierdo de fa cultivadora y ponga sueltamente la tuerca de seguridado
4.
tnserte el perno de pivote de la parte delantera de la placa y apriete en forma segura,
5.
Code la esquina del lado izquierdo trasera de la caja de cart6n, Tienda en el suelo ta pared trasera del cart6n, la cual remover& la solapa protectora de cart6n de fa defensa de nivelaci6n,
6., Code las esquinas restantes del cart6n y p6ngalas planas
7.
Baje el conjunto de mango, Apriete la tuerca del perno de acarreo para que el mango pueda moverse con alguna resistencia° Esto facilitara el ajuste,
8.
Ponga la arandela plana en el extremo roscado de ia palanca de cierre del mango.
9., Inserte la patanca de cierre def mango a trav6s de la base del mango y de la caja de engranajeo Atornitle la palanca de seguridad del mango, justo fo suficiente como para sujetar la paianca en su iugar.
t0. Inserte el segundo cierre dei mango (con los dientes hacia adentro) en fa ranura en la base del mango _justo dentro de fa arandela) o t 1..Con el conjunto del mango en la posici6n m#.s baja, apriete la palanca de cierre del mango, en forma segura, rot&ndofa en el sentido de las mani!las dei reloj_ Si se deja el conjunto del mango en ta posici6n m&s baja, ser#, m&s f&cif remover la cultivadora de la caja de cart6n..
Arande}a Plana
Cierredel
Caja de Cambio
N
Palanca de
Cierre dei Mango
Perno portador trasero
Base del Mango
Boulon de
....._(_)pivot
Tuercasde Seguridad
INSERCION DE LA ABRAZADERA DEL
CABLE
• Inserte la abrazadera del cable de pl&stico dentro del agujero en la parte trasera de la columna del mango, Empuje los cables dentro de la abrazadera,
Columna del
Mango
/
Cables
Abrazadera det
Cable
CONEXION DE LA VARILLA DE CAMBIO
1.
lnserte el extremo de la varilla de cambio que est,. m&s alejado de la dobladura, en et agujero del indicador de la palanca de cambio,.
2, inserta la abrazadera de horquilla a trav6s del agujero de la varilla de cambio para asegurarla con la junta de la abrazadera sobre el fado derecho.
Abrazadera de Horquilla tndicador de la de Gamble
Varilta de Cambio
REMOClON DE LA CULTIVADORA
LA CAJA
DE
I, Ajuste el conjunto del mango a la posici6n lamas bajao AsegQrese que el mango de cierre est_ bien seguro.
2.
Asegt_rese que el indicador de la palanca de cambio est# en la posici6n neutro "N",
3o Incline la cultivadora hacia adelante levantando el mango. Separe la cubierta de cart6n de la defensa de nivelaci6n,
4.
Rote el mango de la cuitivadora a la derecha y tirela fuera de la caja de cart6n..
REVISION DE LA PRESlON DE LAS
LLANTAS
Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado en la f&brica por razones de envio. Es importante que las Ilantas tengan la misma presi6n y que 6sta sea la correcta para obtener et mejor rendimiento en el labrado.
• Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI.
ALTURA DEL MANGO
• Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manuat.)
28
Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la liLerature proporcionada con el producto, aprenda y comprenda sus significados,
CONOZCA SU CULTtVADORA
CULTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiadzarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes.
Guarde este manual para futura referencia.
LABOREO LABOREO
,p N ..,,°o,,o .o0 Poo,.,,,o00,,o.oo
oo,°,,O
APAGADO _,CIO_
MARC|_A
_ClA
HEU_I_O R_V_,_ ADVERI'EN_ _t_CEH_L*X) BUS_'IBLI_
Control de ta aceleraci6n
Barra de control de ta imputsi6n
Palanca de cambio lndicador de la palanca de cambio
Estaca de
Arrastre
Estaca de
Defensa de nivelaci6n
Defensa lateral exterior
Mango del arrancador de culateo
Nuestras cultivadoras cumpten con los est_ndares de seguridad del
American National Standards Institute,
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION
- Se usa para enganchar los bra,zos,,
CONTROL DE LA ACELERACiON - Controla la velocidad del motor,,
DEFENSA DE NIVELACION - Nivela el suelo labrado.,
DEFENSA LATERAL EXTERIOR - Ajustable para no enterrar las plantas pequehas
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla ta profundidad a la cual excavar_ la cultivadora,
ESTACA DE ARRASTRE - Controla la velocidad de marcha hacia adelante.,
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO
- Muestra en qu_ cambio de engranaje se encuentra la transmisi6n.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULA-
TEO - Se usa para hacer arrancar et motor,
PALANCA DE CAMBIO - Se usa para cambiar los engranajes de la transmisi6no
29
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes de agregar combustible y aceite o antes de tratar de hacer arrancar el motor..
PARADA
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten obietos extraSos dentro de sus ojos, to que puede producir daSos graves en 6stos, Siempre use anteojos de xeguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cuftivadora o mientras est6 labrando con 611a.Recomendamos
galas de seguridad o una mb.scara de visiSn ampfia de seguridad usada sobre lax gafas_
BRAZOS Y LA IMPULSION
1.
Suelte la barra de control de la impulsi6n para parar el movimiento.
2.
Mueva la palanca de cambio a la posici6n de neutro ("N").
MOTOR
• Mueva el control de Ia aceleraci6n a la posici6n de "PARADA" (STOP). Si equipado con un interruptor de parada, mueva el inter_ ruptor a la posiciSn de "PARAD,,_' (STOP).
AVlSO: Nunca use la estrangulaci6n para parar e! motor.
5.
Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para hacer arrancar en movimiento a ta cultivadora,
ES DIFiCIL CAMBIAR LAS MARCHAS
.
Enganche lentamente fa barra de control de latransmisi6n y xuelte o bascule la cultivadora hacia adelante y hacia atr#.s hasta que sea posible cambiar las marchas,,
ESTACA DE PROFUNDIDAD
La estaca de profundidad puede levantarse o bajarse para permitirle un labrado m#.svers#.til
o para facilitar el transpode de su cul[ivadora,,
Labrado menos profundo
(Cultivating) l osici6n de
Barra de control de la imputsi6n en la posici6n
Labrado Mb,s_ profundo /
,Control de la
Transporte taca de profundidad
Barra de control de la impulsi6n en la posici6n
"Disenganchada"
\
,..'.
_..
Palancade cambio
ESTACA DE ARRASTRE
La estaca de arrastre debe estar levantada cuando este cultivando en el modo de contra rotaci6n (_),
La estaca de arrastre debe ser bajada cuando se esta cultivando en el modo de rotaci6n hecia delante (_),
OPERACION DE LOS BRAZOS-
IMPUL.SION
DE RUEDAS
CON
• Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio a otra posici6n.
• El movimiento de los dientes se logra al mover la palanca de carnbio cualquiera de la contra rotaci6n (,'_) posiciSn para segar y enganchando la barra de control de mando, _) posici6n para segar o la posici6n de rotaci6n hacia delante,,
MARCHA HACIA ADELANTE - RUEDAS SO-
LAMENTE/BRAZOS PARADOS
• Suelte la barra de control de la impulsi6n y mueva el indicador de la palanca de cambio a la posici6n "F" (marcha hacia adetante).
Enganche la barra de control de la impulsi6n y ia cultivadora se mover#, hacia adetante.,
MARCHA ATR,&,S - RUEDAS SOLA MENTE/
BRAZOS PARADOS
1.
NO SE PARE D1RECTAMENTE DETRAS
DE LA CULTIVADORA.
2.
Suelte la barra de control de la impulsi6n,
3, Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "LENTO" (SLOW),,
4.
Mueva el indicador de ta palanca de cambio a ta posici6n de "R" (rnarcha atr#.x).
Bajada (Sega de rota_ haciadelante)/
Levantada(Sega de contra rotaci6n)
_
30
LABRADO
AVISO: Utilice el control de transmisi6n de contra rotaci6n cuando este cuttivando fuertemente, o el terreno sea montahoso, o la tierra sea virgen, o sea c6sped.
I, Suelte la clavija de la estaca de profundF dad. Tire ta estaca de profundidad hacia arriba para aumentar la profundidad del labrado. Ponga la clavija de la estaca de profundidad en el agujero de ]a estaca de profundidad para cerrada en su posici6n,
2.
Ponga _. indicador de la patanca de cambio en la (_,) posici6no
3_ Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para empezar con el movimiento de labraciSn, Tanto los brazos como lax ruedas van a girar.
posici6nde"R,_,PIDO labradoprofundoo
Siempre antesdemoverlapalanca decambioa otraposici6n.
IMPORTANTE: Baje siempre la estaca de arrastre antes de utilizer el mando de diente de rotaci6n hacia adefante
DEFENSAS LATERALES EXTERIORES
Los bordes trasero de las defensas laterales
exteriores son rasurados de mode que 6stas se puedan tevantar para hacer un labrado profundo y bajar pare uno poco profundo, para evitar enterrar las plantas pequeSas,
Io Suelte la tuerca "/_' en la ranura y la tuerca
2., Mueva la defensa ala posici6n deseada (en ambos lades).,
3, Vuelva a apretar las tuercas,
PARA EL TRANSPORTE
\..
.-dJi "Suo ta"
\..dS"
GIRO t.
Suelte Ia barra de control de la impulsi6no
2.
Mueva el control de ta aceleraci6n a fa posici6n de "LENTO" (SLQW)_
3.
Ponga el indicador de la palanca de cambio en la posici6n de "F" (marcha hacia adelante). Los brazes no van a girar.
4, Levante el mango para levantar los brazes fuera del suelo,
5.
Mueva el mango en la direcci6n opuesta en la que desea girar, con cuidado de mantenor los pies y tas piernas alejados de los brazes de la cultivadora.
6.
Cuando haya completado su vuelta, suelte la barra de control de la imputsi6n y baje el mango. Ponga ta palanca de cambio en la posici6n labrado y mueva e! control de la aceleraci6n ala vetocidad deseada.
Para empezar a cultivar, sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango_
CULTIVO
AVISO: Use el diente de rotaci6n delantera cu _ ando este cultivando, cuttivando terreno mutlido o cultivando terreno preparado ala cultivaci6n.
1_ Suelte el pasador de staca de profundidad
Tire de la estaca de profundidad pare aumentar la profundidad del cul[ivo Levantar la estaca de arrastre. Ponga el pasador de la estaca de profundidad en el agujero de ta estaca o de la estaca de arrastre, pare cerrar en posici6n.
2.
Ponga el indicador de la palanca de cambio en Ia (I_,)posici6n.
3, Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra deI mango para empezar con el movimiento de labraci6n. Tanto los brazes come las ruedas van a giraro
4, Mueva el contr91 de ia aceleraci6n ala posici6n de "RAPIDO" (FAST') para un labrado profundo, Para cultivar, el control de la aceleraci6n puede ser ajustado a cualquier velocidad deseada, dependiendo de cu&n r,_pido o cu&n lento desee hacer el cultivo_
,_0,kPRECAUCI6N: Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrien,, Desconecte el alambre de la bujia, Drene la gasoline del estanque de combustible,
EN EL JARDiN t, Suette la clavija de la estaca de profundidad. Mueva la estaca de profundidad hacia abajo, al agujero superior, para transportar la cultivadora. Penga ia clavija de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de pro[undidad para asegurarla en su lugar
Esto impide que los brazes se arrastren per el suelo,
2, Ponga el indicador de la palanca de cambio en la posiciSn de "F" (marcha hacia adelante) pare el transporte.
3_ Sujete la barra de control de la impulsidn en contra del mango para empezar con el movimiento de la cultivadora_ Los brazes no van a girar,
4_ Mueva el control de la aceleraci6n ala velocidad deseada.
31
EN LA ClUDAD t,.
Desconecte el alambre de la bujiao
2.
Drone el estanque de combustible.
3_ Transp6rtela en la posici6n derecha hacia arriba pare evitar la fuga del aceiteo
ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no permitir que entre mugre al motor cuando revise o a_ada aceite o combustible° Use aceite y combustible limpios y guardelos en envases aprobados, lirnpios y con tapa, use embudos pare relleno limpios.
REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR
El motor en su unidad ha side enviado desde la f_,brica lleno con aceite de calidad para el verano SAE 30.
1o Con el motor nivelado, iimpie un area alrededor del tap6n del dep6sito para relleno del aceite y remueva el tap6n.
2.
Con el motor nivelado, d aceite del motor debe llegar haste el punto de derramarse,
•Para verificar la capacidad aproxirnada yea
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la p&gina 24 de este manual. Todo et aceite tiene que cumplir la clasificaci6n de servicio
API SG o SL
3, Reinstalar la capa del aceite de motor y apriete a fondo.
- Para la operaci6n en clima frio, debe cambiarse el aceite para facilitar el arranque (vea la "TABLA DE VISCOSIDAD DEL ACEITE" en la secci6n de Mantenimiento en este manual).
.
Para cambiar el aceite del motor, vea ta secci6n de Mantenimiento en este manual,
Tap6nde deposi[o de relleno de aceite
AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible.
Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina,. No io Ilene demasiado.,
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos.
(El uso de gasolina con p!omo aumentar& los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducir& la duraci6n de la v&lvula), No mezcle et aceite con la gasotina.
Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante los primeros 30 dfas.
_,_PRECAUCt6N: Llene el estanque de combustible hasta dentro de I/2 pulgada de la parte superior para evitar los derrames y para permitir que se expanda e! combustible, Si por casualidad se derrama la gasolina, aleje la m&quina de! &readet derrame_ Evite crear cuaiquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasofina cerca de una llama expuesta_
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de invierno limpia y nueva para auedar a asegurar un buen arra,nque en clima frio.
PRECAUClON: Combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, ta que conduce a la separaci6n y formaci6n de
_.cidos durante el almacenamiento.
La gasolina acidica puede dafiar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento.
Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un periodo de 30 dias o m&s. Vacfe el estanque de combustible, haga arrancar el motor y h&galo funcionar hasta que las lineas del combustible y el carburador queden vacfoso
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Vea las Instrucciones para e! Almacenamiento para m&s informaci6n. Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque de! combustible pues se pueden producir dafios permanentes.
32
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
_,PRECAUCION: Mantenga la barra de control de la impulsi6n en ta posici6n "DESENGAN-
CHADQ" cuando haga arrancar el rnotor.
Cuando este empezando un motor pot la primera vez o si el motor se ha quedado sin gasolina, ser& necesario varios intentos para mover la _lasolina desde el estanque al motor.
1, Asegurese que el alambre de la bujia est_ conectado en forma adecuada y que la v#,fvula de cierre de la gasolina este abiertao
2, Ponga la palanca de cambio a la posici6n de (NEUTRO) "N",
3.
Ponga la palanca de cambio a la posiciSn de "RAPIDO" (FAST).
4.. Mueva la v&tvula de cierre del combustible t/4 turno para ABRIR.
5.
Empuje e/interruptor de parada a la posici6n de "ENCENDIDO" "ON",
6, Mueva el control de la estrang#daci6n a la posici6n de ESTRANGULACION.
7r Agarre el mango del arrancador de culateo con una mano y el mango de la cultivadora con la otra mano, Tire el cord6n hacia afuera, lentamente, hasta que el motor legue al comienzo del ciclo de la compresi6n
(el cord6n se sentir& un poco mas duro en este momento).
8.
Tire el mango del arrancador de cufateo rApidamenteo No permita que el mango del arrancador se devuelva abruptamente en contra del arrancador.
Vuelva a repetir, si 1o es necessario.
AVlSO: Si el motor se enciende pero no comienza, mueva el control de ia estrangulaci6n al medic. Tire del mango del arrancador de retroceso hasta que el motor comience.
9_ Cuando comience et motor y al mismo tiempo que se caliente, mueva, lentamente, e! control de la estrangulaci6n, a la posoclon de "MARCHA",,
AVISO: Un motor caliente requiere menos estrangulaci6n para empesar,.
10. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de funcionamiento deseadao
1 I. Permita que se caliente el motor pot unos cuantos minutos antes de enganchar los brazos,,
AVlSO: A mucha attura (sob[e 3000_ies) o en climas frios (debaio de 40 F [4 C]) puede que la mezcla del combustible del carburador necesite ajuste, para obtener el mejor resultado del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBU-
RADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual
AVlSO; Si el motor no arranca, yea la guia de identificaci6n de probtemaso
Valvula de core de combustile
Choke Control de estrangulacien
Mango de!arrancador ',"-'_ _ _:....
de oulateo ' -,.._!_,_;'
CONSEJOS PARA LABRAR
_PRECAUCt6N: Antes de acostumbra[se a manejar su cultivadora, empiece el uso de 6sta en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n de "lento" (SLOW),.
• El labrar quiere deck el excavar, dar vuetta y romper el sue!o duro antes de plantar. El suelo suetto y blando permite el desarrotlo de las raices, La mejor profundidad de labrar es
4" a 6". La cutlivadora tambi_n puede despejar el suelo de las matezas indeseables. La descomposici6n de estas malezas enriquece el suelo. Dependiendo del clima (lluvia o viento), puede ser recomendable labrar el suelo a fines de la temporada de cultivo para acondicionar el suelo at]n m_s.
• Para facilitar el manejo de su cultivadora, deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin labrar entre la primera y la segunda pasada para el labrar. La tercera pasada se hace entre la primera y la segunda.
° Va a descrubrir que el labrado se facilita si deja una ilia sin labrar entre las pasadas,
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de cultivo. Hay dos razones para hacer 6sto
Primero, las vueltas amptias se pueden realizar con m#,s facilidad que las cerradas..
Segundo, la cultivadora no estar& empuj&ndose a si misma y a usted hacia ia prSxima hilera,,
• No se afirme en el mango.. Esto saca el peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para atravesar una secciSn muy dificil de tierra herbosa o de suelo duro, aplique una presi6n hacia ardba en el mango o baje la estaca de profundidad,
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de las malezas entre las hileras, para evitar que 6stas le roben la nutrici6n y la humedad alas plantaso
AI mismo tiempo, si se rompe ta capa superior de la costra del suelo, 6ste puede retener la humedad. La meior profundidad de excavaci6n es de l"a 3". Baje las defensas laterates exteriores para evitar enterrar las plantas pequeSaso
• Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras a una velocidad que le permita a los brazos sacar las raices de las mafezas y dejar el suelo en condiciones _Ssperas,para desafentar el desarrotlo de tas malezas y el c6sped.
° No se afirme en el mango° Esto saca el peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para atravesar usa secci6n muy dificil de tierra hervosa o de suelo duro, aplique una presi6n hacia arriba en el mango o baje la estaca de profundidad.
• Baje siempre la estaca de arrastre antes de utilizar el rnando de diente de rotaci6n hacia adelante.
\jJ
¢_'!
1
_.._J
"m
_s t.3
'l li l/ li tt
/f
%
tt
/i f/
I/
/t i,/
/!
//,
21.,
½
5
CLAVIJAS DE SEGURO
Los conjuntos de los brazes de su cultivadora est&n afirmados en eje de los brazos por medio de clavijas de seguro (yea "CAMBIO DE LOS
BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual).
Si la cuftivadora estb, muy cargada o atascada, las clavijas de seguro ban sido diseSadas para que se quiebren antes de que se produzcan dahos internos en la transmisi6n.
, Si las clavijas de seguro se quiebran, c&mbielas solamente por aquellas que aparecen en la secciSn de Partes de Repuesto en el manual Ingl6s del due_o.
33
AJUSTE DE LAS RUEDAS PARA EL
CULTIVO
1o Ponga bloques debajo del lado derecho de la cultivadora y remueva la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla de la rueda del iado derecho..
2_ Mueva la rueda hacia afuera, aproximadamente 1 pulgada, hasta que el agujero en el cubo de la rueda interior se alinee con el agujero interior en el eje..
3o Vuelva a cotocar la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla en la parte interior de fa rueda y remueva los bloques.
4_ Repita los pasos anteriores para el lado izquierdo_
AVISO: En condiciones muy dificiles cuando se cultiva, tas ruedas tienen que moverse hacia afuera en el eje para aumentar la estabilidad.
VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA a de
Horquilla
Abrazadera de
Horquilia
VISTA INTERIOR DE LA LLANTA
Clavija de
Horc
Abrazadera
Horql
34
PROGRAMA
MANTENIMIENTO
DE
LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA
QUE COMPLETE SU
SERVICtO REGULAR FECHAS DE SERVICIO
Revisar el nivet del aceite del molor
Cambiar el aceite def motor
Aceitar los puntos de pivote
Inspeccionaret supresor def silenciador
Inspeccionar fa rejiila de aire
Limpiadcambiar ef cartucho det filtro ,de aire
,
J
,
Limpiar las aletas del cilindro det motor
, ,
_2
Cambiar la bujia
Raccord de graisse du c6t_ droit de ta bo_te de vttesse (1 onza) t - Cambtar m&s menude cuando se opere bajo carge pesada o en ambientes con alias lemperaluras
2_ Dar servtcio m_s a menudo cuando se opere en condtcienes suclas o potverosas
RECOMENDACIONES GENERAt.ES
La garantia de esta cultivadora no cubre los articulos que han estado sujetos at abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que mantener la cultivadora segt_n las
instruccionesdescritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su cu]tivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser revisados pot 1omenos una vez por cada temporada,
, Una vez al aflo, cambie la bujia, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas est,_n desgastadas_ Una bujia nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y fe ayuda a que su motor funcione mejor y que dure m&s.
ANTES DE CADA USO
1., Revise el nivel de! aceite del motor.
2,. Revise la operaci6n de los brazoso
3_ Revise si hay sujetadores sueltos-
LUBRICAClON
Mantenga la unidad bien lubricada (yea la
"TABLA DE LUBRICACION").
O Moto
TABLA DE LUBRICAClON
0 Control de la aceleraci6n
(_ Raccordde graisse du c6t_ droit de la boite de vitesse
O Puntat de la guia
O Cubo de la rueda
O Aceite de motor SAE 30 O 5W-30
O Refi@ase a fa secct6n dei motor,
"MANTENIMIENTO"
(_) Lubricante de EP #1
Clavija de la estaca de profundidad
_) Bisagra de la defensa de nivelaci6n
35
_lt_PRECAUCl6N:Desconecte el alambre de la bujia antes de dar mantenimiento (excepto par el ajuste del carburador) para evitar que e!
motor arranque par accidente.
lEvite los incendiosl Mantenga et motor sin c_sped, hojas, aceite o combustible derramado..
Remueva el combustible det estanque antes de inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el c6sped, la mugre y la basura del #,tea del silenciador..
No toque el silenciadof caliente olas aletas del ci[indro, pues el contacto puede producir quemaduras_
MOTOR
LUBRICACION
Use solamente aceite de detergente de atta calidad clasificado con la clasificaciSn SG-SL de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segQn su temperatura de operaci6n esperada.
3.
Despu6s de que el aceite se haya drenado comptetamente, wJelva a colocar el tap6n del drenaje del aceite y apri6te[o en farina segura.
4 Remueva el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre at motor
5° Vuetva a !lenar el motor con aceite, "v'ea
"REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de
Operaci6n de ese manual.
aD_e;eaje _ _.__.___
Bouchon
AVlSO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, I 0W-30, etc,) mejoran el arranque en clima fr{o, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sabre 40°F
(4°C). Revise el nive! del aceite del motor m&s a menudo, para evitar un posible daSo en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite,
Cambie e! aceite despu6s de 50 horas de operaci6n o par Io menos una vez al aSo si el tiller se utiliza menos 50 horas el aSoo
Revise el nivel del aceite del carter antes de hacer arrancar et motor y despu6s de cada cinco (5) horas de usa continuado. Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n de! dep6sito de relieno det aceite en farina segura cada vez que revise el nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACE1TE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada antes del cambio del aceite. Todos los aceites deben cumplir con los requisitos de la clasificaci6n de servicio APt SG-SL
• Aseg_rese que la cull.ivadora est6 en una superficie nivelada,
• El aceite drenar6 m&s f_.cilmente cuando e,st& caliente_
• Utilice un embudo para impedir el derrame de aceite sabre la cultivadora, y recoja e!
aceite en un envase adecuado.
1.
Remueva el tap6n del drenajeo
Para poder quitar el tap6n m&s f&cilmente, utilice un casquillo con extensi6n de 7/I6-
12 pL
2.
incline la cuitivadora hacia adelante para drenar el aceite.
36
FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y m_qsa menudo si el motor se usa en condiciones muy polvorosas,
1.
Suelte los tornillo del fiitro de aire.
2.
Remueva la cubierta del fittro de aire,
3.
Cuidadosamente, remueva el cartucho del filtro de aire. Tenga cuidado, No permita que mugre o basura caigan dentro del carburador,
4o Limpielo golpe&ndolo suavemente en una superficie plan&
AVISO: Si el cartucho esta muy sucio o daBado, reempl6celo.
5.
Limpie y vuelva a colocar ta cubierta.
Apriete los tornitlo en farina segura,
_PRECAUCl6N: Los solventes de petr61eo, tales coma el kerosene, no deben set utilizado para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el deterioro de 6ste. No aceite el cartuchoo No use aire a presi6n para timpiarlo o secarlo
Cartucho
Tornillo del fit[to de aire ,1
Cartucho del fittero de "
Cubierta
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el rendimiento adecuado del motoradecuado y farga vida, mantenga su motor limpio.
• Umpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras.
• Guarde las aletas del citindro, las pafancas, y la biela sin mugre y yeso.
Silenciador
Caja del ltilador
Rejilla de aire
BUJiA
Cambie lasbujiasalcomienzo de cada temuso, lo que suceda primero. El tipo de bujia y la abertura aparece en las "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en la p_,gina 25 de este manual.
TRANSM1SION
Una vez por temporada, lubrique el ajuste de lubricante del lado derecho della caja de velocidades con 1 onza de grasa EP
#t_
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la transmisi6n est6n calientes_ No recomendamos el uso de agua presurizada (manguera del jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que el #,rea de la junta alrededor de la transmisi6n y del silenciador del motor, del filtro de aire y del carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar& la vida de su cultivadora.
• Limpie todo material extraflo del motor, las ruedas, el pulido, etc_
• Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc.
• Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz.
SILENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No manipulee el sistema de escape, Los silenciadores o los amortiguadores de chispas dafiados pueden crear un peligro de incendio, Inspecci6nelos peri6dicamente y c&mbielos si es necesario. Si su motor viene equipado con t,ln conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remu6valo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionarlo. C&mbie!o si es necesario.
_PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con la bujia.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajuste el mango a la altura que mejor se acomode para sus condiciones de labraci6n.
La altura det mango ser& diferente cuando la cultivadora excave el sueloo
1.
Primero afloje la tuerca hexagonal del mango.
2o El mango se puede poner en distintos aiustes entre las posici6nes de 'ALTO"
(HIGH) y "BAJQ" (LOW).
3.
DespuL,s de ajustar, vuelva a apretar con seguridad la tuerca hexagonal.
/'":
Mango-Posici6n
"Bajo" (low)
""-"" "
::::i_.,.._
'Nlto" (high)
_"_ Patanca de cierre del mango
37
CUIDADO DE LAS LLANTAS
,_PRECALtCt6N: Cuando monte las llantas, a menos que los talones est_n asentados, si se inflan demasiado se puede producir una explosi6n,
, Mantenga 20 fibras de presi6n en las Itantas,
Si la presi6n de las llantas no es la misma, la cultivadora va a tirar hacia un lade+
- Mantenga las tlantas sin gasolina o aceite, porque pueden dafiar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA t.
Ponga los bloques debajo de la transmisi6n para evitar que se vuelque la cuttivadorao
2o Remueva ta abrazadera de horquilla y la clavija de horquitla de la rueda,
3.
Remueva la rueda y fa tlanta.
4.
Repare ta ilanta y vuelva a co!ocarla, lite
Abrazadera de Horquilta
PARA REMOVER LA PROTECCl6N DE LA
CORREA
AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la abrazadera de horquilta y ta clavija de horqui!la
de la rueda izquierda Tire la rueda hacia afuera de la cultivadora 1 pulgada,
1o Remueva las dos (2) tornillos del lade de la protecci6n de la correa.
2.
Remueva la tuerca hexagonal y la arandela de la parte inferior de la protecci6n de la correa (ubicada detrAs de la rueda).
3.
Tire la protecci6n de la correa hacia afuera y al_jela de la unidad.
4, Vuelva a colocar la protecci6n de la correa invirtiende los pasos del procedimiento anterior.
Protecci6nde la correa
__
" i_)\
_"S / -"B,_ Yarandela
Y Hexagonal
)etras de Ia
Ctavijade
/2 rquitla
Abrazadera de tlorrquilla y clavija de horquilla
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IlVtPUL-
SION DE RECORRIDO t.
Remueva la protecci6n de ]a correa seg_n se ha describe en "PARA REMOVER LA
PROTECCION DE LA CORREAo"
2.
Remueva la correa antigua desliz&ndoia fuera de la polea del motor primero y remueva ta polea de la transmisi6n.
3 Ponga la correa nueva en la ranura de la polea de la transmisi6n y dentro de la polea del motor. LA CORREA TIENE QUE
ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE
SUPERIOR, DE LA POLEA DE GUiA. NOTA
LAP, OSICION DE LA CORREA EN REL-
ACION CON LAS GUIAS,
4.
Revise el ajuste de la correa seg_n se describe a continuaci6n.
5.
Vuelva a colocar ia protecci6n de ia correa,
6.
Vuelva a colecar ta rueda y la clavija de horquilla y la abrazadera de horquill_o
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE
RECORRIDO
Para obtener la tensi6n de la correa adecuada, el resorte de extensi6n debe tener alrededor de
5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra de control de la impulsi6n est& en la posici6n
"ENGANCHADO" (ENGAGED), Esta tensi6n se puede lograr de la forma siguiente:
1, Suelte et tomitlo de la abrazadera del cable que asegura el cable de control de la impul-
SIOR°
2, Deslice el cable hacia adelante para obtener una menor tensi6n y hacia atr&s para obtener una mayor tensiSn hasta que se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra de control de la impulsi6n est6 enganchada.
3, Apriete el tornillo de la abrazadera del cable en forma segura.
Polea del Motor
\ de la abrazadera del cable de control de la imputsi6n tMenos Tensi6n
M,&sTensi6n Polea de Guia
Polea de la transmisi6n
38
CAMBIO DE BRAZOS
_PRECAUCl6N: Los brazos son afiladoso
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazos,
Si hay un brazo muy desgastado su cultivadora tiene que trabajar m&s y excava con menos profundidad.
M&s importante a_n, los brazos desgastados no pueden cortar ni moler la materia org#,nica, ni tampoco enterrarla, tan efectivamente como Io hacen los brazos buenos,. Es necesario cambiar un brazo desgastado_
Brazo
Nuevo tado
"
Para que esta m&quina pueda mantener un rendimiento excelente en e! fabrado, se deben revisar los brazos para verificar si estAn afilados, desgastados o doblados, especialmente los que se encuentran al lado de la transmisi6n_ Si el espacio tibre entre los brazos es m&s de 34/2 pulgadas, se tienen que cambiar o enderezar, segOn sea necesario.
Para aquellos dientes los cuales esta un poco usados, dientes sujetados con tornillos o conjuntos del eje, pueden set intercambiados entre ambos lados para continuar con el mismo modo de culitco_ Si se quiere cultivar usando un fiferente movimiento, entonces ios dientes sujetados con tornillos o conjuntos del eje deben volver a su posici6n original para que el vorde del diente con el menos suo dea usado.
Transmisi6n
),2 tl.e 19/
Bordes
Brazo/"!
_ : ' "Bt"azo
_÷:
,Clavija de seguro
Bordes afilados h--3-1/2" Max
Claviia de seguro
Bordes afilados
39
MOTOR
Ei mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de fa emisi6n, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden set realizados pot cualquier individuo o establecimiento de reparaciSn de motor,. Los reparos que caen bajo garantia deben ser realizados por un establecimiento de servicio de reparaciSn de motor autorizado,
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
DE LA ACELERAClON
El control de la aceleraci6n ha sido preajustado en la f#,brica y no deberia necesitar ajustes.
I.
Si el ajuste es necesario, proceda segL]n 1o siguiente:
2.. Con e! motor sin funcionar, mueva la palanca de control de la aceleraci6n a la posiciSn de "RAPIDO"(FAST).
3.
Si la palanca de control de la velocidad situada sobre el motor toca el tope de la velocidad alta, no necesitara m&s ajusteso
Si la plalanca de control de la velocidad no toca el tope de la velocidad alta, continu_, con el procedimiento del ajuste.
4.
Afloje et tornillo de la abrazadera del cable.
5.
Mueva la palanca de control de la velocidad hacia arriba hasta que toque el tope de la velocidad alta, y mant6ngala en esta posoci6n,,
6.
Apriete e! tornillo de ta abrazadera del cable con seguridad_
Cable del tomitte de sujeci6n,
Cable de la
Aceleraci6n
Pafanca de ta
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad y ha sido preajustado en la f&brica y no deberla necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar pot las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con su centro/departamento de servicio autorizado m&s cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del motor el que ha side ajusta do en la fabrica para la velocidad del motor adecuada puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre elajuste de lata velocidad de la fabrica, Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste, p6ngase en contacto con su centro de ser¢icio cualificado, el cual cuenta con el equipoa decuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios_
4O
lnmediatamente prepare su cultivadora para el almacenamiento al final de la temporada o si la unidad no se va a user por 30 dies o m&s.
4_!_PRECAUCl6N; Nunca afmacene la cuttivadora con gasotina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfrie antes de almacenarlo en cualquier recinto privado.
CULTIVADORA
1.
Limpie toda la cuttivadora (vea "LtMP1EZA" en la secci6n de Mantenimiento en este manual)°
2.
Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (yea las instrucciones pare e!
cambio de la correa en la secci6n de Servicioy Ajustes de este manual).
3.
Lubriquela segOn se muestra en la secci6n de Mantenimiento en este manual.
4.
Aseg_rese que todas las tuercas, pernos y tornillos est6n apretados en forma segura.
lnspeccione las partes movibles para verifk car si est&n dafladas, rotas o desgastadas.
C#.mbielas si es necesario.
5.
Retoque todas las superficies pintadas que est6n oxidadas o picadas; use una tija suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE llVlPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible,
]a manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento.
La e×pedencia tambi_n indica que Ios combustibles mezctados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce ala separaci6n de &cidos durante el almacenamiento,. La gasolina &cidica puede dafter e[ sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento.
• Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dej_.ndolo funcionar hasta que el carburante termine el carburador est_ vacfo.
• Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en et estanque de combustible pues se pueden producir daflos permanentes,
• Use combustible nuevo la prSxima temporada.
AVlSO: Et estabilizador de combustible es una alternative aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador ala gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento.
Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador Haga funcionar el motor por
Io menos 10 minutos despu6s de agregar el estabilizador, para permitir que 6ste tlegue al carburadoro No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se est,. usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y c&mbielo con aceite de motor limpioo (Vea "MO-
TOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual.)
ClLINDRO(S)
1.
Remueva la bujiao
2, Vacie una onza de aceite a trav6s de] agujero de la bujia en el cilindro.
3.
Tire et mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir et aceiLe.
4.
Cambie por una bujia nueva.
OTROS
" No guarde la gasolina de una temporada a la otra.
• Cambie et envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producir&n problernas,
• Si es posibte, guarde su unidad en un recinto cerrado y cL_bralapare protegerla contra el polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad No use pt&stico El pl&stico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producir& la oxidaci6n de su unidad tMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan ca]ientes.
41
IDENTIFICACleN DE PROBLEMAS:
Vea ta secci6n apropiada en el manual a menos que est6 dirigido a un centro de servicio
Sears,
PROBLEMA CAUSA CORRECCl6N
No arranca 1_ Sin combustible.
2.. Motor sin la "ESTRANGU-
LACION" (CHOKE) adecuada.
3_
4.
5.
Motor ahogado.
Fiftro de aire sucio.
Ague en el combustible,,
6., Estanque de combustible taponado,,
7. Alambre de ta bujia sueltoo
9.
,
Bujia mala o abertura inadecuada.
Carburador desajustadoo
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
EL
3., Espere varios minutos antes de tratar de arrancar,
4. Limpie o cambie el cartucho del filLro de aire.,
5, Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva a Ilenar el estanque con gasoline nueva,,
6, Remueva el estanque de combustible y limpielo_
7. Aseg_)rese que el alambre de la bujia est6 asentado en forma adecuada en 6stao
8, Cambie la bujia o ajuste la aber_ura.
9o Haga los ajustes necesarios,
Dificil de arrancar I.
Control de la aceleraci6n ajustado inadecuadamente.
.
Filtro de aire sucio.
3.
4.
Buj[a mala o abertura inadecuada,,
Combustible rancio o sucio.
5o Alambre de la bujia suelto.
6_ Carburador desajustado.
1o Ponga el control de I# aceleraci6n en la posici6n de "RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire.
3. Cambie la bujia o ajuste la abertura_
4 Vaciar et estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva.
5, AsegSrese que el alambre de la bujia est6 asentado en forma adecuada en 6stao
6. Haga los ajustes necesarioso
Falta de fuerza
1o El motor est& sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo!aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.
6, Combustible rancio o sucio.
7. Agua en et combustible.
8o Estanque de combustible taponado.
9° Alambre de la bujia suelto.,
10Rejilla de aire del motor sucia_
11 .Silenciador sucio!taponado.
12.Carburador desajustado.
13.Male compresi6n.
I, Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo,
2, Limpie o cambie el caducho del filtro de aire,
3. Revise el nivel del aceite/cambie el aceiteo
4. Umpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujia_
5. Vaciar y limpie el estanque de combustible y vuelva a tlenarlo y timpie el carburador.
6 Vaciar et estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasoline nueva.
7. Vaciar el estanque de combustible y el carburador y vuelva a flenar el estanque con gasolina nueva,
8, Remueva el estanque de combustible y limpieloo
9, Conecte y apriete el alambre de la bujia,
10Umpie la rejilla de aire del motor,
11.Limpie/cambie el silenciador,,
12.Haga los ajustes necesarios.
13.P6ngase en contacto con un centro de servicio Sears o con un centro de servicio cualificado,
42
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Vea ta secci6n aproplada en el manual a menos que est6 dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA CAUSA OORRECCION
El motor se callenta demasiado
1_ Nivet del aceite bajo/aceite sucio,
2, Rejilta de aire del motor sucia,
3, Motor sucio_
4. Sitenciador parciatmente taponado,
5, Mal ajuste del carburador.
1, Revise et nivel del aceite!cambie
el aceite,
2, Limpie la rejilla de aire del motor.
3,, Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire y el &rea del silenciador,,
4. Remueva y limpie et silenciador.
5- Ajuste, el carburador para una pos_clon de rnezcfa m&s rica,
Rebote excesivo/ manejo dificil
1 El terreno est_ muy seco y duroo
2. Las ruedas y la estaca de profundidad est&n ajustadas incorrectamenteo
1, Moje el suelo o espere a que existan condiciones del suelo m_.s favorables,
2 Ajuste las ruedas y la estaca de profundidad.
Et suelo se hate bolas o se amontona
Et motor funciona pero la cultivadora no se mueve
1, El terreno estA muy mojado, 1. Espere a que exista condiciones
2.
, de/suelo m_.s favorables,
Enganche el control de ta impulsi6n,
Inspeccionelajuste la correa V,,
El motor funciona pero se esfuerza cuando se labra
Los dientes saltan sobre el terreno
I.
La barra de control de la impulsion no est& enganchada.
2. La correa V no estA ajustada correctamenteo
3. La correa V est& fuera de la(s) polea(s)o
2_
Se est& labrando muy profundamente.
El control de la aceleraci6n no est& ajustado en forma adecuadao
3_
El carburador est& desajustado,
1.
24
No baje la estaca de arrastre durante e] movimiento de rotaci6n hacia delante,
Modo incorrecto de cultivo.
3,,
Inspeccione la correa V,
1, Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo,
2. Revise el ajuste del control de la aceleraci6n,
3, Haga los ajustes necesarios,
1, Baje la estaca de arrastre.
.
El mando de diente de rotaci6n hacia adelante deberia ser utilizado solamente en terrenos mullidos o terrenos los cuales ya han sido cultivados.
Pificil para cambtar de transmisi6n
1_ Las transmisiones no est&n distribuidaso
La cultivadora se apaga cuando la barra de control del cambio de mando esta enganchada
1, El conjunto de palanca esta colocado entre ta posici6n para segarde contra rotaci6n y la posici6n para segar hacia adelante.
2, Los dientes est&n atascados,
Enganche tentamente la barra de control de la transmisi6n y suelte o bascule ta cultivadora hacia adelante y hacia arras hasta que sea posible cambiar las marchas,
I, Cambie de direcci6n a la posici6n para segar de contra rotaci6n o la posici6n para segar hacia delante,
2, Aciare los dienteso
43
HANDLES
"TILLER -MODEL NUMBER 917.297041
3\
20 19 18
KEY
NO.
5
6
7
1
2
3
4
8
9 t0
11
12 t3
14
15
16 t7
PART
NO,
189482
141406
110673X
127254)<
6712J
1884o3XOll
11o641X
17720408
72010520 tlO646X
STD624004
81328
187497
109313X
110702X
STD533710
109229X
DESCRIPTION
Throttle, Confrol
Grip, Handle
Grommet, Handle
Bar, Drive Control Assembly
Cap, Vinyl
Panel, Control
Bushing, Split
Screw 1/4-20 x 1/2
Bolt, 5/t6-t8 x 2-1/2
Handle, Grip
Retainer Spring
Bolt, Shoulder
Handle, Shift
Grommet, Rubber
Rod, Shift
Bolt, Rdhd Sqnk 3/8-16 x I Gr, 5
Lock, Handle
I8
19
20
2t
22
23
24
25
26
27
30
3I
KEY PART
NO.
NO.
DESCRIPTION
STD541437 Nut, Crownlock 3/8-16
19131611
109228X
150628
165197
86777
Washer 13!32xlx11
Lever, Lock, Handle
Handle, Assemble
Clip, Plastic, Cable
Ga.
Screw, Hex, Washer Hd, Slotted
#10-24 x 1/2
9484R
73970500
1t0675X
73900400
7192J
!50696
Clip
Locknut, Hex, Flange
Clutch, Cable
Nut, Hex Flange 1/4-20 unc
Tie, Cable
Bolt, Pivot
NOTE: All component dimensions given in U.S, inches I inch = 25 4 mm
44
TILLER - - MODEL NUMBER 917.297041
MAINFRAME,LEFT SIDE
10
12
13
14
15
16
19
21
22
23
2
3
4
5
8
9
6
7
KEY
NO.
24
25
PART
NO.
STD551137
STD541037
170127
164329
162756
STD532505
I61530
86777
9484R
73510400
23230506 t!0652X
STD551031
145102
12000028
156117
74770508 t02190X
I83122X624
795R
126875X
STD624008
DESCRIPTION
Washer, Lock 3/8
Nut, Hex 3/6-I6
Shield. Inner Belt Guard
Pin, Shift Lever
Lever, Shift
Bolt, Carriage I/4+20 x I/2 Gr. 5
Plate, Shift Indicator
Screw, Hex, Washer Head,
Slotted #10-24 x I/2
Clip
Nut, Keps Hex 1/4-20 unc
Screw, Set, 5/16-18 x 3/8
Spacer, Split .327 x .42 x 2.09
Washer 11/32xt1/16xt6Ga
Sheave, Transmission
Ring, Retainer
Spacer, Split 327 x +42 x 1.220
Bolt, Fin Hex 5/16-24 x I/2
Tire
Rim
Tire Valve
Rivet, Drilled
Retainer Spring
KEY PART
NO_ NO.
37
38
39
40
44
65
66
67
26
27
28
29
30
31
32
33
34
36
DESCRIPTION
165501X428 Guard, Bett
132801 Belt, V
104679X
12000032
159229
102384X
Pulley, ldler
Ring, Klip
Bracket, Idler
Bolt, Hex 5/16-16x
102141X Shaft, Idler Arm
STD523710 Bolt, Hex 3/8-16 x 1
12
102383X
102331X
Counterweight, L.H
Bracket, Reinforcement, L.H.
1308t 2
74760544
140062
170488
Sheave, Engine
Bolt, Fin Hex 5/16-18 x 2+3/4
Cap, Plunger
Screw Hex Wsh° Sit ,/10-24 x 50
STD54143l Nut, Lock 5/16-t8
73970500
19131312
74760524
Nut, Lock Hex Flange
Washer 13/32 x 13/16 x 12 Ga.
Bolt 5/I 6-18 x 1+1/2
NOTE: A_Icomponent dimensions given in US.
inche& 1 inch = 25.4 mm
45
TILLER-MODEL NUMBER 917,297041
MAINFRAME,RIGHTSIDE
4
5
7
8
9 t
2
3 t0
11
I2
KEY PART
NO.
NO.
DESCRIPTION
185190 Bumper
73970500 Locknut, He×, Flange 5/!6-18
STD551031 Washer 11i32x11/16x16Ga,
74760512
102332X
Bolt, Hex 51!6-18 x 314
Bracket, Reinforcement t02173X CounterWeight, R.H.
8TD551137 Washer, Lock 3/8
STD541037 Nu[, Hex 3/8-16
74760524 Bolt, Hex 5116-I8 x 1-1/2
STD624008 Retainer Spring t26B75X Rivet, Drilled mainframe, right_23
KEY PART
NO.
I3
15
22
NO.
DESCRIPTION
102190X Tire
1B3122X624 Rim
795R
......
Tire Valve
Engine, (See Breakdown)
74760528
Briggs Mode_ No_
120202-3780-B1
Bolt, Fin Hex 5/16-18 unc x 1-3/4
NOTE: All component dimensions given in U,S, inches. 1 inch = 25.4 mm
46
TRANSMISSION
TILLER - - MODEL NUMBER 917,297041
52
25
27
28
29
2t
22
23
24
3O
31
9
10
1I
12
13 t4 t5 t6
18
19
20
5
6
7
8
3
4
KEY
NO.
1
Icansmtsston_7
PART
NO.
18824o
161963
5020J t370H
161520
161518
4895H
154467
7392M
100371K
106160X
142145
8353J
12000039
161516
4358J
12000040
102114X
188220
1021t5X
6803J
161527
STD551143
STD541143
143009
106390X
102t34X
150737
143OO8
DESCRIPTION
KEY PART
NO, NO.
DESCRIPTION
Transmission Assembly (Includes
Key Nos. 2-52)
Gearcase, L,H. w/Bearing
(includes Key No 4)
Gasket, Gearcase
Bearing, Needle
Washer, Thrust 5/8 x 1_10x 1/32
Pinion, Input
Shaft, Input
Bearing, Needle
Washer, Seal
Ball, Steel
Spring, Shift, Fork
O-Ring
Arm, Shift
Fork. Shift
Ring, Klip
Shaft, Shift
Washer
Ring, Klip
Gear, Assembly, Reverse Idler
(Includes Key Nos. 21 and 22)
Gear, Reverse Idler
Bearing, Needle
Shaft, Reverse Idler
Washer+ Lock 7/I6
Nut, Hex 7/16-20
Bearing, Shaft, Ground Drive L.H
Spacer 0.765 x 1.125 x 1,23
Chain #35-50 Pitch
Ground Shaft Assembly
Bearing, Shaft, Ground Drive R+H.
47
55
56
57
58
60
- -
32
33
34
35
36
37
38
39
40
4t
42
43
44
48
49
50
51
52
53
54
106388X
102121X
102112X
102t01X
161524
100413K
161525
161526
105346X
161523
4220R
106146X
155236
188235
132688
106147X
17720408
73220500
165140
161528
3400R
161529
165889
179520
183226
6066J
Spacer Q.70 x 1.00 x 1 150
Sprocket and Gear Assembly
Shaft, Reduction (2nd)
Screw, W!_iz, Lock 5/t6-18 x 3-1/2
Sprocket Assembly w/Bearing
(Includes Key Nos. 37 and 38)
Bearing, Needle
Sprocket, Tine
Gear, Cluster, Red 1st & 2nd
Gear, Reverse
Shaft, Reduction (1st)
Washer, Thrust
Spacer 1.01 x 175 x 0.760
Seal Asm OII
Gearcase, RH w/Bearing
(Includes Key No.. 8)
Shaft Tine
Chain, Roller #50-50 Pitch
Screw 1/4-20 x 1/2
Nut, Hex 5/16-18
Bearing Kit, Tine Shaft
Gear, DRT Idler w/Bearing
(Includes Key No. 55)
Bearing, Needle
Gear, DRT Idler
Spacer, Splil 62 x .64 x t ..04
Screw 1/4-20 x _.875
Filting Grease
Grease, Ptastitube #I
NOTE; All component dimensions given in US, inches, 1 inch = 25,4 mm
TINE SHIELD
TILLER -- MODEL NUMBER 917.297041
KEY PART
NO.
NO.
t0 tl
12
13 t4
15
16
17
6
7
4
5
1
2
3
8
9
DESCRIPTION
73900500 Nut, Lock Hex Flange 5/I6-18 uric
161415X428 Shield, Side, Outer L, H
8393J Pin, Stake, Depth
12000035 t80847
8394J
8392J
Ring, Ktip
Bolt Rdhd Sqnk 5/16-18 x 3/4
Spring
Bracket, Latch
109230X Spring, Depth Stake
188862X428 Shield, Title
STD5331t0 Bolt, Carriage 5116-18 x I Gn 5
STD55113I Washer, Lock 5/I6
STD541031 Nut, Hex 5/I6-I8
72110510 Bolt. Carriage 5/16-18 x I-1/4 t24343X Brackel, Sl_ield Tine t614t4X428 Shield, Side, Outer R,H.
73900400
162175
Nut, Hex Flange t/4-20
Nut, Wing Forged 5/t6-18
KEY PART
NO.
NO.
27
28
29
31
32
33
18
19
20
21
22
23
24
25
26
DESCRIPTION
STD532512
102701X
STD54!037
I02156X
74930632
Bolt, Carriage
Grip
Nut, Hex 3/8-16 t/4-20 x 1-1/4 Gr, 5
Stake, Deptll
Bolt, Hex 3/8-16 x 2
4440J
72140404
6712J
109227X
Hinge
Bolt, Carriage
Cap, Vinyl
Pad, Idler
114-20 x 112
102695X428 Shield, Leveling
120588X Pin, Hinge
197761X428 Shield, Side
188454X613 Stake, Drag
73220400 Nut, Fin, Hex 1/4-20 unc
STD55t 125 Washer Lock HW Helical 1/4
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches_ 1 inch = 25,4 mm
48
TINE ASSEMBLY
TILLER - - MODEL NUMBER 917.297041
9 t6
16
5
6
7
2
4
KEY PART
NO, NO.
t32673
3146R
188845
73610600
8TD55lt37
DESCRIPTION
Pin, Shear
Clip, Hairpin
Tine Assembly
Nut, Hex 3/8-24
Washer, Lock 3/8
KEY PART
NO.
8
16
17
NO.
74610616
163499
163500
DESCRIPTION
Bolt, Hex 3/8-24 x 1
Tine, Spade
Tine, Cleaning
NOTE: All component dimensions given in US, inches, t inch = 25.4 mm
49
DECALS
TILLER - - MODEL NUMBER 917,297041
4
@
5 6 7 I2
15
,/le
/t4
KEY PART
NO.
NO.
I
2
3
4
5
6
7
8
14
15
16
--
9
10
12 t3
41O932
145023
410936
177566
137538 t20431X
166202
166188
177568
177567
409140
189337
411816
409139
411327
413806
DESCRIPTION
Decal, CNTRL. PNL
Decal, Logo
Decal, Belt Guard
Decal, Tine Shield
Decal, Caution, Drive Control
Decal, Hand Placement
Decal, Shift Indicator
Decal, Tine, Shield, Dual Rotating Tines
Decal, Warning, DRT
Decal, Tine Shield DRT REV
Decal, OperlAlr Cleaner
Decal, Tine Shield
Decal, Rewind
Decal, Engine
Decal, Oper/Lube Instructions
Manual, Owner's (Eng/Span)
5O
TILLER - - MODEL NUMBER 917.297041
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120202-3780-B1
OR MODEL NUMBER 120202-0417-E1
1022_ _!34
307
22,_
2_
[1330 REPAIR MANUAL
742'
j1058 OPERATOR'S MANUAq
21@
128 I ......_1
51
9'14A
914B_
914_J
TILLER - - MODEL NUMBER 9'17,297041
ENGINE, BRIGGS & STRATTON ..- MODEL NUMBER 120202-3780-B1
OR MODEL NUMBER 120202-0417-E1
163
%
I08
127 _'_
692_
977 CARBURETOR GASKET SET
633A® 3 8
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
16I
276Q
8
967
968J_
_i,
445
1
104 127 _'.._ 633 _ 633A@
358 ENGINE GASKET SET
7
883_
I63
52
TILLER - - MODEL NUMBER 917.297041
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120202-3780_B1
OR MODEL NUMBER 120202-0417-E1 t211
689 O
456
597
{_1%.
23
=% ,o,)
_37'_
30
1095 VALVE GASKET SET
.
_
86B
51
53
TILLER - - MODEL NUMBER 917.297041
ENG1NE_ BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120202-3780-B1
OR MODEL NUMBER 120202-0417-E1
KEY PART KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION NO. NO, DESCRIPTION
1
3
5
699510
2998t9s
699486
7 698210
1I 790632
12 699485
13 699482
15 691686
15A 691682 t6 699445 t8 699696
20 692550
21 28t658s
22 699478
23 699488
24 222698s
25 791968
791326
Cylinder Assembly
• Seal-Oil (Magneto Side)
Head-Cylinder
.+ Gasket-Cylinder Head
Tube-Breather
• Gasket-Crankcase
Screw (Cylinder Head)
Plug-Oil Drain
Plug-Oil Drain
Crankshaft
Cover-Crankcase
- Seal-Oil (PTO Side)
Cap-Oil Fill
Screw (Engine Sump)
Flywheel
Key-Flywheel
Piston Assembly (Standard)
Piston Assembly (_020"
Oversize)
Ring Set (Standard)
Ring Set (,020"Oversize)
Lock-Piston Pin
Pin-Piston
26 791969
791324
27 691866
28 499423
29
30
690! 24
692562
32 691664
32A 695759
33 499642
34 499641
Rod-Connecting
Dipper-Connecting Rod
Screw (Connecting Rod)
Screw (Connecting Rod)
Valve_Exhaust
Valve-Intake
35 691304
36 691304
37 699661
40 692t 94
45 690977
46 6934.04
Spring-Valve (Intake)
Spring-Valve (Exhaust)
Guard-Fiywhee!
Retainer-Valve
Tappet-Valve
Camshaft
48 791518 Short Block
5I 692555, O:1:+ Gasket-Intake
55 691422
58 693389
Housing-Rewind Starter
Rope-Starter (Cut to Required
Length)
60 691915
65 690837
78 699228
95 691636
97 690024
Grip-Starter Rope
Screw (Rewind Starter)
Screw (Flywheel Guard)
Screw (Throttle Valve)
Shaft-Throttle
98 398185
104 691242
Kit-idle Speed
D Pin-Float Hinge
238 691300
265 691024
267 699492
271 694256
276 271716
281 793122
300 693593
304 699598
305 699480
306 693610
307 699483
332 699359
333 6957It
334 699477
337 491055s
356 692390
108 692567
109 790624
117 498978
118 498975
121 792006
I22 693749
Valve-Choke
Shaft-Choke
Jet-Main (Standard)
Jet-Main (High Altitude)
Kit-Carburetor Overhaul
Spacer-Carburetor t25 791077
127 691739
130 69tt81
133 398t87
Carburetor
_ Plug-Welch
Vatve_Throttle
Float-Carburetor
134 398188 O Kit-Needle/Seat
137 693981 £1_: Gasket-Float Bowl
146 690979
155 698214
161 790631
Key-Timing
Plate-Cylinder Head
Base-Air Cleaner
163 696024 '_:i: Gasket-Air Cleaner
186 692317
I87 791766
Connector-Hose
Line-Fuel (Cut to Required
Length)
187A 79t867
188 699479
190 699220
192 694543
Line-Fuel
Screw (Control Bracket)
Screw (FueITank)
Adjuster-Rocker Arm
209 691278
209A 692571
219 693578
220 691724
222 793107
227 692573
Spring-Governor
Spring-Governor
Gear-Governor
Washer (Governor Gear)
Bracket-Control
Control Lever-Governor
Cap-Valve
Clamp-Casing
Screw (Casing Clamp)
Lever-Control
Sealing Washer
Panel-Control
Muffler
Housing-Blower
Screw (Blower Housing)
Shield-Cylinder
Screw (Cylinder Shield)
Nut (Flywheel)
Armature-Magneto
Screw (Armature Magneto)
Spark Plug
Wire-Step
358 791797
54
363 19203
Gasket Set-Engine
Flywheel Puller
TILLER - -MODEl..
NUMBER 917.297041
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 120202-3780-B1
OR MODEL NUMBER 120202-0417-E1
KEY PART KEY PART
NO, NO.
365 699484
383 t9374s
415 693463
425 692583
427 694255
445 49t588s
455 692591
456 692299
459 281505s
504 694254
DESCRIPTION
Screw (Carburetor)
Wrench-Spark Plug
Plug
Screw (Air Cleaner Cover)
Nut (Control Bracket)
Filter-Air Cleaner Cartridge
Cup-Flywheel
Plate-Pawl Friction
PawI-Ratchet
Washer Set
NO, NO.
914A 692557
914B 697551
951 790630
957 694261
958 698180
967 493537
968 791082
971 690370
972 694260
975 493640
DESCRIPTION
Screw (Rocker Cover) (Top)
Screw (Rocker Cover) (Center)
Lever-Choke
Cap-Fuel Tank
Va{ve-Fuel Shut Off
Filter-Pro Cleaner
Cover-Air Cleaner
Screw (Air Cleaner Base)
Tank-Fuel
Bowl-Float
Gasket Set-Carburetor
505 69t 251
552 692346
562 691112
592 690800
597 691696
601 791850
608 693394
613 791972
615 692576
616 692547
Nut (Governor Control Lever)
Bushing-Governor Crank
Bolt (Governor Control Lever)
Nut (Rewind Starter)
Screw (Pawl Friction Plate)
Clamp-Hose
Starter-Rewind
Screw (Muffler)
Retainer-Governor Shaft
Crank-Governor
977 697001
993 694088
1005 692592
1022 691890
1023 499924
1026 790287
1029 691230
!034
691343
1036
,+
_+
Gasket-Cylinder Head Plate
Fan-Flywheel
Gasket-Rocker Cover
Cover-Rocker
Rod-Push
Arm-Rocker
Guide-Push Rod
Label-Emissions (Available from an Authorized
619 699230
621 692310
632 693408
Screw (Cylinder Head Plate)
Switch-Stop
Spring/Link-Mechanical
Governor
633 693867 O_SeaFChoke/Throttle Shaft
633A 691321 O-1: Seal-Throttle Shaft
635 692076
663 699206
668 694257
676 393757
677 690661
689 691855
692 690572
718 690959
74t 695087
742 692564
746 692566
773 694258
Boot-Spark Plug
Screw (Control Panel)
Spacer
Deflector-Muffler
Screw (Muffler Deflector)
Spring-Friction
Spring-Detent
Pin-Locating
Gear-Timing
Retainer-E Ring
Gear-ldler
Retainer
830 694544
832 693583
836 699203
Stud (Rocker Arm)
Guard-Muffler
Screw (Muffler Guard)
836A 699632 Screw (Muffler Guard)
85t 493880s Terminal-Spark Plug
868 69204,4 ,+ Seat-Valve
883 691893 • Gasket-Exhaust
914 699481
Screw (Rocker Cover)
(Bottom)
1058 MS3797
1070 699201
1095 791798
1210 498144
Briggs & Stratton
Service Dealer)
Operator's Manual
Screw (Flywheel Fan)
Gasket Set-Valve
Assembly-Pulley/Spring
!21t
498144
(Pulley)
Assembly-Pulley/Spring
(Spring)
1329 12'1302-0520 Replacement Engine
(Replacement engine listed is not available in the State of California,
Repair with individual partso)
1330 272147 Repair Manual
. Included in Engine Gasket Set, Key. No. 358
Included in Carburetor Overhaul Kit, Key° Noo 121
:_ Included in Carburetor Gasket Set, Key, No. 977
+ Included in Valve Gasket Set, Key, No_ 1095
NOTE: All component dimensions given in U.So inches
1 inch = 25.4 mm
55
Get!it fixed,at yourhorne or:ours!
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourselfi
For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®
Anytime, day or night
(t-800-469-4663) www.sears.com
(U.S..A and Canada) www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222
Anytime, day or night (US,Ao only) www.sears.com
To purchase a protection agreement (UoS_A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (US,A) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU.HOGAR s_
(1-888-78447:>427)
Au Canada pour service en frangais:
1-8004..E-FOYEW _c
(I-800-5336937) www,sears.ca
02410
© Sears, Roebud_ and Co
® Registered Trademark t T_ Trademark t s_ Service Mark of Sears, Roebuck and Co
® Marca Registrada f _rMMarca de Fabrica I s_,_Marca de Servlcio de Sears, Roebuck and Coo
MC Marque de commerce t _ Marque depos#e de Sears, Roebuck and Co
413806 0326.07
CL Printed in U,S.Ao
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project