Craftsman 917.297041 Owner`s manual

Owner's Manual
FTg
°
EAR TW E
DUAL
OTATm
850 Series
17 Inch Tine Width
Model No.
917.297041
• EspaSol,
p. 23
This product
has a low emission
engine which operates
differently
from previously
built engines.
Before you start
engine, read and understand
this Owner's
Manual.
IMPORTANT:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating this equipment.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman
LJ.S.A.
the
Maintenance
..........................................
14
Service and Adjustments .......................... 16
Storage .................................................
20
Troubleshooting
......................................
21
t!iustrated Parts List .............................................
44
Sears Service ........................... Back Cover
Warranty ..................................................
2
Safety Rules .....................................................2
Product Specifications
..........................
4
AssemblylPre-Operation
........................ 6
Operation .................................................
8
Maintenance
Schedule .........................
14
LIMITED
TWO YEAR
WARRANTY
ON CRAFTSMAN
TILLER
For two (2) years from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance
instructions in the
owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship.
This Warranty
• Expendable
air cleaners
does not cover:
items which become
and belts_
worn during normal use, such as tines, spark plugs,
• Repairs necessary because of operator abuse or negligence,
including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual.
. If this Craftsman Tiller is used for commercial
or rental purposes,
for only thirty (30) days from the date of purchase_
this Warranty
applies
Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest
sears service center/department
in the united states° This warranty applies only while
this product is in use in the united states_
This Warranb/gives
you specific
vary from state to state_
SEARS,
ROEBUCK
legal rights, and you may also have other rights which
AND CO., D!817WA,
HOFFMAN
ESTATES,
IL 60179
UoS_A,.
ENGINE, BF
OR MODEL
KEY PART
NO. NO,
365
699484
383
19374s
415
693463
425
692583
427
694255
445
491588s
455
692591
456
692299
459
281505s
504
694254
505
691251
552
692346
562
691112
592
69080O
597
691696
60I
791850
608
693394
613
791972
615
692576
616
692547
619
699230
621
692310
632
693406
633
693867f
633A 6913211
635
692076
663
699206
IMPORTANT:
This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects_ Failure to observe the following safety instructions could result in serious
injury or death,
668
694257
676
393757
677
690661
TRAINING
689
691855
692
690572
718
690959
741
695087
742
692564
746
692566
773
694258
830
694544
832
693583
836
699203
• Disengage all clutches and shift into
neutral before starting the engine (recto0.
• Do not operate the equipment without
wearing adequate outer garments. Wear
footwear that will improve footing on
slippery surfaces.
• Handle fuel with care; it is highly flammable.
. Use an approved fuel container,
• Never add fuel to a running engine or
hot engine.
, Fill fuel tank outdoors with extreme care.
Never fill fuel tank indoors.
• Replace gasoline cap securely and
clean up spilled fuel before restarting.
° Read the Owner's Manual carefully,, Be
thoroughly familiar with the controls and
the proper use of the equipment. Know
how to stop the unit and disengage the
controls quickly.
. Never allow children to operate the
equipment° Never allow adults to operate the equipment without proper
instruction.
. Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children, and
pets.
PREPARATION
• Thoroughly
inspect the area where the
equipment is to be used and remove all
foreign objects.
2
836A 699632
851
493880s
868
692044
883
691893
914
699481
- Use extension cords and receptacles
as specified by the manufacturer
for all
units with electric drive motors or etec-
. Never operate the machine at high
speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing,,
° Never allow bystanders near the uniL
. Use only attachments
and accessories
approved by the manufacturer
of the
tiller_
• Never operate the tiller without good visibility or light°
• Be careful when tilling in hard ground.
The tines may catch in the ground and
propel the tiller forward,
If this occurs,
let go of the handlebars and do not
restrain the machine.
tric starting motors,
. Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running (except where specifically recommended
by manufacturer).
OPERATION
. Do not put hands or feet near or under
rotating parts,
o Exercise extreme caution when operating on or crossing gravet drives, walks,
or roads. Stay alert for hidden hazards
or traffic_ Do not carry passengers,
° After striking a foreign object, stop the
engine (motor), remove the wire from
the spark plug, thoroughly inspect the
tiller for any damage, and repair the
damage before restarting and operating
the tiller,.
MAINTENANCE
AND
STORAGE
° Keep machine, attachments,
and accessories in safe working condition.
. Check shear pins, engine mounting
bolts, and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be sure the
equipment is in safe working condition.
• Never store the machine with fuel in the
fuel tank inside a building where ignition
sources are present, such as hot water
and space heaters, clothes dryers, and
the like. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
• Always refer to the operator's guide
instructions for important details if the
tiller is to be stored for an extended
. Exercise caution to avoid slipping or falling.
. If the unit should start to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and
check immediately
for the cause, Vibration is generally a warning of trouble.
• Stop the engine (motor) when leaving
the operating position°
. Take all possible precautions when leaving the machine unattended.
Disengage
the tines, shift into neutral, and stop the
engine,
. Before cleaning, repairing, or inspecting,
shut off the engine and make certain all
moving parts have stopped. Disconnect
the spark plug wire, and keep the wire
away from the plug to prevent accidental
starting. Disconnect the cord on electric
motors.
. Do not run the engine indoors; exhaust
fumes are dangerous.
. Never operate the tiller without proper
guards, plates, or other safety protective
devices in place.
. Keep children and pets away,
° Do not overload the machine capacity
by attempting to till too deep at too fast
a rate_
,_period_
Look for this symbol to point out
important safety precautions.
It means
CAUTION!!!
BECOME ALERTt!t
YOUR
SAFETY IS INVOLVED°
,_CAUTION:
Always disconnect spark
plug wire and place wire where it cannot
contact spark plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs,
_WARNING:
Engine exhaust, some of its
constituents,
and certain vehicle components contain or emit chemicals known to
the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive
3
harm.
PRODUCT
SPECIFICATIONS
Gasoline
SAE 30 (Above 40°F)
SAE5w-30/10W-30
(Below 40°F)
In the state of California the above is
required by law (Section 4442 of the
California Public Resources Code). Other
states may have similar lawso Federal
laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through
your nearest Sears service center (See
REPAIR PARTS section of this manual).
Champion
RC 12YC
AGREEMENTS
3 Quarts
Unleaded
Capacity:
Regular
Oil (API-SG-SL):
(Capacity:
19 oz)
Spark Plug :
(Gap: .030")
REPAIR
Congratulations on making a smart purchase° Your new Craftsman@ product is
designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products,
it may require repair from time to time. That's
when having a Repair Protection Agreement
can save you money and aggravation,
Purchase a Repair' Protection Agreement
now and protect yourself fiom unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
° Expert service by our 12,000 profesional repair specialists.
o Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs.
.
Product replacement
if your covered
product can't be fixed.
. Discount of 10% from regular price of
service and service-related
parts not
covered by the agreement; also, 10%
off regular price of preventive maintenance check°
. Fast help by phonephone support
from a Sears technician on products
requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling.
Once you purchase the Agreement, a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule service. You can calf anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional
repair
specialists, who have access to over 4.5
million quality parts and accessories°
That's the kind of professionalism
you can
count on to help prolong the life of your
new purchase for years to come. Purchase
your Repair Protection Agreement today!
Some limitations
and exclusions
apply,
For prices and additional
information
call 1-800-827-6655,
CONGRATULATIONS
on your purchase
of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered and manufactured
to give you
the best possible dependability
and performance.
Should you experience any problems you
cannot easily remedy, please contact a
Sears or other qualified Service Center.
We have competent, well-trained
technicians and the proper tools to ser_,/ice or
repair this uniL
Please read and retain this manual. The
instructions will enable you to assemble
and maintain your tiller properly. Always
observe the "SAFETY RULES",
Your new tiller has been assembled at the
factory with exception of those parts left
unassembled
for shipping purposes° To
ensure safe and proper operation of your
tiller all parts and hardware you assemble
must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper
tightness.
CUSTOMER
PROTECTION
RESPONSIBILITIES
• Read and observe the safety rules.
• Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your tiller.
. Follow the instructions
under the "Maintenance" and "Storage" sections of this
,_(_Owner's Manual.
WARNING:
This unit is equipped with
an internal combustion engine and should
not be used on or near any unimproved
forest-covered,
brush-covered
or grass
covered land unless the engine's exhaust
system is equipped with a spark arrester
meeting applicable local or state laws (if
any)° If a spark arrester is used, it should
be maintained
in effective working order
by the operator°
SEARS
INSTALLATION
SERVICE
For Sears professional installation
of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOr_E@
4
These accessories were available when the tiller was purchased_ They are also available at most Sears Retail outlets and Service Centers, Most Sears Stores can order
repair parts for you when you provide the model number of your tiller.
ENGINE
SPARK PLUG
TILLER
MUFFLER
AIR FILTER
GAS CAN
ENGINE OIL
STABILIZER
PERFORMANCE
FURROW
OPENER
¢
TILLER MAINTENANCE
BELT
SHEAR PIN
CONTENTS
OF HARDWARE
HAIRPIN CLIP
PACK
G
(1) Center Locknut
(2) Handle Locks
(!) Carriage Bolt
3/8-16 UNC x I Gr. 5
3/8-16
UNC
(1) Cable Clip
(1) Hairpin Clips
(1) Pivot Bolt
3/8-16
UNC
(1) Flat Washer
13/32 x 1 x 11 Ga.
°l
(2) Shear
Pins
©
(1) Handle Lock Lever
& Clips
5
Grade
5
"four new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left
unassembled
for shipping purposes.
To ensure safe and proper' operation of your tiller
all parts and hardware you assemble must be tightened securely.
Use the correct tools
as necessary to insure proper tightness.
TOOLS
REQUIRED
ASSEMBLY
A socket wrench
easier. Standard
(1)
(1)
(I)
(1)
(1)
(1)
Utility knife
Wire cutter
Tire pressure
Screwdriver
Pair of pliers
9/16" wrench
OPERATOR'S
FOR
Remove packing
assembly°
.
set will make assembly
wrench sizes are listed.
material from handle
Shift Rod
gauge
Handle
Assembly
POSITION
When right or left hand is mentioned in
this manual, it means when you are in the
operating position (standing behind tiller
handles)
INSTALL
1.
Insert one handle lock (with teeth facing outward) in gearcase notch. (Apply
grease on smooth side of handle lock
to aid in keeping lock in place until
handle assembly is lowered into position,)
FRONT
VIEWED
,'\
RIGHT
LEFT
HANDLE
FROM
R,H. SIDE OF TILLER
Handle Assembly
"\".__ /
"(_._
Gearcase Notch
/
Handle Lock
]
OPERATOR'S
POSITION
UNPACKING
2.
CARTON
_CAUTION"
Be careful of exposed staples when handling or disposing of cartoning material.
IMPORTANT:
When unpacking and assembling tiller, be careful not to stretch or
kink cables°
1, While holding handle assembly, cut
cable ties securing handle assembly to
top frame. Let handle assembly rest
on tiller.
2. Remove top frame of carton.
3. Slowly ease handle assembly up and
place on top of carton.
4. Cut down right hand front and right
hand rear corners of carton. Lay side
carton wall down.
f
Grasp handle assembly_ Hold in "up"
position° Be sure handle lock remains
in gearcase notch. Slide handle assembly into position°
"_!:::": ';_:.;:"
9
'.-." .!i)!!ii._i/
_-
/"UP"
Position
Handle Assembly
Tighten handle
..:i....,..../ock lever to hold
Loosen Handle
Lock Lever to
Move
6
CONNECT
SHIFT ROD
1_ Insert end of shift rod into hole of shift
lever indicator_
3.
Rotate handle assembly down. Insert
rear carriage bolt first, with head of
bolt on L.H. side of tiller and loosely assemble tocknut.
4, insert pivot bolt in front part of plate
and tighten.
5_ Cut down left hand rear corner of carton, Lay rear carton wall down, which
will remove the protective cardboard
flap from leveling shield,
6. Cut down remaining corners of carton
and lay panels flato
7. Lower the handle assembly.
Tighten
nut on carriage bolt so handle moves
with some resistance_ This will allow
for easier adjustment.
8. Place flat washer on threaded end of
handle lock lever.
9. Insert handle lock lever through handle
base and gearcaseo Screw in handle
lock lever just enough to hold lever in
place.
10. Insert second handle lock (with teeth
inward) in the slot of the handle base
(just inside of washer)°
11 .With handle assembly in lowest position, securely tighten handle lock lever
by rotating clockwise.
Leaving handle
assembly in lowest position will make it
easier to remove tiller from carton°
Flat Washer
Handle Lock "\
2.
insert hairpin clip through
rod to secure°
Hairpin Clip
\
REMOVE
TILLER
4.
CRATE
Handle Lock
Lever
Rotate tiller handle to the right and pull
tiller out of carton,
CHECK
TIRE
PRESSURE
The tires on your unit were over'inflated at
the factory for shipping purposes,
Correct
and equal tire pressure is important for
best tilling performance.
• Reduce tire pressure to 20 PSI,
HANDLE
-
HEIGHT
Handle height may be adjusted to better suit operator,
(See "TO ADJUST
HANDLE HEIGHT"
in the Service and
Adjustments
Handle
CLIP
° Insert plastic cable clip into hole on the
back of handle column.
Push cables
into clip.
Handle Column
les
/
FROM
1. Adjust handle assemby to lowest
position. Be sure lock lever is tightened
securely,
2. Make sure shift lever indicator is in "N"
(neutral) position_
3_ Tilt tiller forward by lifting handle, Separate cardboard cover from leveling
shield,,
Rear
Cartridge
Bolt
CABLE
Shift Lever
Indicator
Shift Rod
\
INSERT
hole of shift
_able Clip
handles_14
7
section
of this manual).
These symbols
may appear on your Tiller or in literature
Learn and understand their meaning,
KNOW YOUR
supplied
with the product.
TILLER
READ THIS OWNER'S
TILLER.
MANUAL
AND SAFETY
RULES BEFORE
Compare
the illustrations
with your tiller to familiarize
yourself
various
controls
and adjustments.
Save this manual for future
_Al._lOtJ
rILLI_O,
_ILI_
FORWARD
_,_[UTF_AL
REVERSF_
ORWAnNIP_G
EN_'JE
Et _G_'JE
OIJ
FAST
_LOW
CHOKE
OPERATING
YOUR
with the location
reference.
FUEL
of
OIL
OFF
Throttle Control
Drive Control Bar
Shift Lever Indicator
Drag Stake
Depth Stake
Leveling Shield
c
Starter
Recoil
Handle
@
Outer Side Shield
MEETS
Our tillers conform
ANSI SAFETY
to the safety standards
DEPTH STAKE - Controls depth at which
tiller will dig,
DRAG STAKE - Controls forward speed in
forward rotating till position.
DRIVE CONTROL BAR - Used to engage
tines.
LEVELING
SHIELD - Levels tilled soil,
OUTER SIDE SHIELD - Adjustable to
protect small plants from being buried.
REQUIREMENTS
of the American
National
Standards
Institute,
RECOIL STARTER HANDLE - Used to
start the engine
SHIFT LEVER - Used to shift transmission
gears.
SHIFT LEVER INDICATOR
- Shows
which gear the transmission
is in.
THROTTLE
CONTROL
- Used to control
engine speed.
The operationof anytiller can result inforeign objectsthrowninto the eyes,
which can resultin severe eye damage_ Always wear safety glasses or eye
shields before starting your tiller and while tilling. We recommend
safety glasses or a wide vision safety mask worn over spectacles.
HOW
TO
USE YOUR
standard
HARD TO SHIFT GEARS
TILLER
Know how to operate all controls before
adding fuel and oil or attempting to start
engine,
• Briefly engage drive control bar and release or rock tiller forward and backward
until are able to shift gears°
STOPPING
DEPTH
TINES
AND
STAKE
The depth stake can be raised or lowered
to allow you more versatile tilling and cultivating, or to more easily transport your
tiller_
DRIVE
1. Release drive control bar to stop movement_
2. Move shift lever to "N" (neutral) positiono
ENGINE
Shallowest Tilfin(
Transport Position
• Move throttle control to "STOP" position,
If equipped with stop switch, move
switch to "STOP" position.
NOTE: Never use choke to stop engine.
Deepest Tilling
Drive Control Bar
Depr,h Stake
Shift Lever
DRAG
The drag stake should be raised when
tilling the counter rotating (_) till position,
The drag stake should be lowered when
tilling in the forward rotating (_) till position.
Drive Control Bar
"DISENGAGED"
Position
Throttle Control
TINE
OPERATION
- WITH
STAKE
WHEEL
DRIVE
Lowered
(Forward Rotating tilE)
• Always release drive control bar before
moving shift lever into another position.
• Tine movement is achieved by moving
shift lever to either the counter rotating
(_4;)till position or the forward rotating
(_) till position and engaging drive control bar.
FORWARD
- WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
. Release drive control bar and move shift
Raised
(Counter rotating tit!)
TILLING
lever indicator to "F" (forward) position,
Engage drive control bar and tiller will
move forward.
REVERSE - WHEELS ONLY!TINES
STOPPED
to DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND
TILLER
2. Release the drive control bar.
3_ Move throttle control to "SLOW" position.
4. Move shift lever indicator to "R" (reverse) position.
5. Hold drive control bar against the
handle to start tiller movement.
NOTE: Use the counter rotating tine drive
when tilling hard or rockey soil, virgin
ground or sod.
1_ Release depth stake and drag stake
pins, Pull the depth stake up for
increased tilling depth. Raise the drag
stake. Place proper pin in hole of depth
stake or drag stake to lock in position°
2. Place shift lever indicator in counter
3.
9
rotating (_) till position,
Hold the drive control bar against the
handle to start tilling movement,
Tines
and wheels will both turn,
4. Movethrottle controlto "FAST"position
for deeptilling,
IMPORTANT:Alwaysreleasedrivecontrol
bar beforemovingshift leverinto another
position.
"Locked"
Position
\
IMPORTANT:
Always lower the drag
stake when using the forward rotating tine
drive.
OUTER
SIDE
SHIELDS
The back edges of the outer side shields
are slotted so [hat the shields can be
raised for deep tilling and lowered for
shallow tilling to protect small plants from
being buried°
1, Loosen nut '_' in slot and nut "B"o
2,
Move shield to desired
sides).
3o Retighten nuts.
Pin
position
(both
TO TRANSPORT
Position
_,CAUTION:
Before lifting or transporting,
allow tiller engine and muffler to cool. Disconnect spark plug wire, Drain gasoline
from fuel tank.
AROUND THE YARD
1. Release the depth stake pin. Move
the depth stake down to the top hole
for transporting the tiller. Place depth
stake pin in hole of depth stake to lock
in position. This prevents tines from
scuffing the ground.
2. Place shift lever indicator in "F" (forward) position for transporting.
33 Hold the drive control bar against the
handle to start tiller movemenL
Tines
will not turn.
TURNING
1.
2,
Release the drive control bar.
Move throttle control to "SLOW" position.
3_
Place shift lever indicator in "F" (forward) position. Tines will not turn.
4_
Lift handle to raise tines out of ground°
5_ Swing the handle in the opposite
direction you wish to turn, being careful
to keep feet and legs away from tines.
6_
When you have completed your turnaround, release the drive control bar
and lower handle, Place shift lever in
(till) position and move throttle control
to desired speed. To begin tilling, hold
drive control bar against the handle.
4. Move throttle control to desired
AROUND TOWN
speed.
I. Disconnect spark plug wire.
2o Drain fuel tank,
3. Transport in upright position to prevent
oil leakage.
CULTIVATING
BEFORE
NOTE: Use the forward rotating tine drive
when cultivating, tilling soft ground or tilling pre4illed soilo
!. Release the depth and drag stake pins.
Lower drag stake. Pull the depth stake
up for increased tilling depth. Place
proper pin in hole of depth stake or
drag stake to lock in position,
2, Place shift lever indicator in forward
rotating (_) till position°
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tilling movement. Tines
and wheels will both turn,
4. Move throttle control "FAST" position
for deep tilling. To cultivate, throttle
control can be set at any desired
speed, depending on how fast or slow
you wish to cultivate.
STARTING
IMPORTANT:
Be very
dirt to enter the engine
adding oil or fuel. Use
and store in approved,
containers,
use clean
CHECK ENGINE OIL
ENGINE
careful not to allow
when checking or
clean oil and fuel
clean, covered
fill funnels.
LEVEL
The engine in your unit has been shipped,
from the factory, already filled with SAE 30
summer weight oil.
1o With engine level, clean area around
oil filler plug and remove plug.
2_ Engine oil should be to point of overlowing when engine is level.
• For approximate
capacity see "PRODUCT SPECIFICATIONS"
on page 4
of this manual. All oil must meet AoP.I.
Service Classification
SG-SL.
3.
10
Reinstall
engine oil cap and tighten
TO START
.
For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See oil
viscosity chart in the Maintenance
section of this manual).
" To change engine oil, see the Maintenance section in this manual.
ENGINE
_,CAUTION:
Keep tine control in "OFF"
position when starting engine.
When starting engine for the first time or if
engine has run out of fuel, it will take extra
pulls of the recoil starter to move fuel from
the tank to the engine,
1. Make sure spark plug wire is properly
connected_
2. Move shift lever indicator to "N" (neutral) position.
3, Place throttle control in "FAST" position_
4. Turn fuel shut-off valve 1/4 turn to open
position.
5. Push stop switch to "ON" position_
6. Move choke control to "CHOKE" position.
7_ Grasp recoil starter handle with one
hand and grasp tiller handle with other
hand. Pull rope out slowly until engine
reaches start of compression
cycle
(rope will pull slightly harder at this
point)°
8. Pull recoil starter handle quickly. Do
not let starter handle snap back
against starter.
NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke position. Pull recoil starter handle until engine
starts.
9o When engine starts, slowly move
choke control to "RUN" position as
engine warms up.
NOTE: A warm engine requires less
choking to start.
10. Move throttle control to desired running
position.
11 .Allow engine to warm up for a few
minutes before engaging tines
NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or
in cold temperatures
(below 32°F), the
carburetor fuel mixture may need to be
adjusted for best engine performance,
See "TO ADJUST CARBURETOR"
in the
Service and Adjustments
section of this
manual,.
NOTE: If engine does not start, see troubleshooting
points.
Oil Fill
ADD GASOLINE
" Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do
not overfill. Use fresh, clean, regular
unleaded gasoline with a minimum of
87 octane. (Use of leaded gasoline will
increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life). Do not mix oil
with gasoline.
Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to
assure fuel freshness.
_CAUTION:
Fill to within t/2 inch of top
of fuel tank to prevent spills and to allow
for fuel expansion.
If gasoline is accidentally spilled, move machine away from
area of spill. Avoid creating any source of
ignition until gasoline vapors have disappeared,
Wipe off any spilled oil or fuel. Do not
store, spill or use gasoline near an open
flame.
IMPORTANT:
When operating in temperatures below32°F(0°C),
use fresh, clean
winter grade gasoline to help insure good
cold weather starting.
CAUTION:
Alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol) can
attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage,
Acidic gas can damage the fuel system
of an engine while in storage° To avoid
engine problems, the fuel system should
be emptied before storage of 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel
next season. See Storage Instructions for
additional information.
Never use engine
or carburetor cleaner products in the fuel
tank or permanent damage may occur°
Fuel shut-off
Rewind starter -N.,
1!
Choke controls
TILLING
HINTS
CULTIVATING
Cultivating is destroying the weeds between rows to prevent them from robbing
nourishment
and moisture from the plants.
At the same time, breaking up the upper
layer of soil crust will help retain moisture
in the soil. Best digging depth is !" to 3"
(2.5-7.5 cm). Lower the outer side shields
to protect small plants from being buried.
• Cultivate up and down the rows at a
speed wi_ich wilt allow tines to uproot
weeds and leave the ground in rough
condition, promoting no further growth
of weeds and grass.
, Do not lean on handle, this takes weight
off the wheels, reduces traction, and
may cause the tiller to skip over" the
ground°
- Always lower the drag stake when
using the forward
rotating tine drive°
_CAUTION:
Until you are accustomed
to handling your tiller, start actual field
use with throttle in slow position (mid-vvay
between "FAST" and "IDLE")o
• Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before planting_ Loose, unpacked soil helps root
growth° Best tilling depth is 4" to 6". A
tiller will also clear the soil of unwanted
vegetation. The decomposition
of this
vegetable matter enriches the soito
Depending on the climate (rainfall and
wind), it may be advisable to till the soil
at the end of the growing season to
further condition the soil.
, Soil conditions are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute to
excessive bounce and difficult handling
of your tiller. Hard soil should be moistened before tilling; however; extremely
wet soil will "ball-up" or clump during tilling. Wait until the soil is tess wet in order
to achieve the best results. When tilling
in the fall, remove vines and long grass
to prevent them from wrapping around
the tine shaft and slowing your tilling
operation.
• You will find tilling much easter if you
leave a row untilled between passes.
Then go back between tilled rows.There
are two reasons for doing this. First,
wide turns are much easier to negotiate than about-faces.
Second, the tiller
won't be pulling itself, and you, toward
the row next to it.
• Do not lean on handle. This takes
TINE
SHEAR
r _
_"
,_,
_...
(_...\
©
C,
O
PINS
The tine assemblies
on your tiller are
secured to the tine shaft with shear pins
(See "TINE REPLACEMENT"
in the
Service and Adjustments
section of this
manual).
If the tiller is unusually overloaded or
jammed, the shear pins are designed to
break before internal damage occurs to
the transmission_
weight off the wheels and reduces
traction. To get through a really tough
section of sod or hard ground, apply
upward pressure on handle or lower the
depth stake°
,
//
/J
//
//
//
//
y_
//
I/
f/
//
ft
F_2
!2
If shear pin(s) break, replace only with
tllose shown in the Repair Parts section
of this manual.
ADJUST
WHEELS
OUTER VIEW OF 'TIRE
FOR
CULTIVATING
Clevis
Pin
1.
Place blocks under right hand side of
tiller and remove hairpin clip and clevis
pin from right hand wheel.
2. Move wheel outward approximately
1
inch until hole in inner wheel hub lines
up with inner hole in axleo
3. Replace clevis pin and hairpin clip on
inside of wheel and remove blocks.
f
-
4,, Repeat preceding steps on left hand
side.
NOTE: In extremely
rough conditions and
while cultivating, the wheels should be
moved outward on the axle for increased
stability,
Hairpin Cllip
INNER VIEW OF TIRE
Clevis
Pin
Hairpin
Clip
'I3
MAINTENANCE
FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
SERVICE
Check Engine Oil Level
DATES
t_
_C2angeEngio.
O,
Oil Pivot Points
_#e
Inspect Spark Arrester
t Muffler
inspect Air Screen
Clean or Replace
Air Cleaner Cartridge
Clean Engine Cylinder
Fins
Replace Spark Ptug
RH Gear Case Grease
I - Change
2 - Service
more often when
mere
often when
GENERAL
..............................
ii
Fitting (loz,,)
operating
under
operating
in dirty
!/
a heavy
or dusty
bad
or in high
ambient
LUBRICATION
RECOMMENDATIONS
The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected to operator abuse or negligence.
To receive full
value from the warranty, the operator must
maintain tiller as instructed in this manual.
_
Bracket
®RH Gear Case
Stake Pin
OWheel Hub
O SAE 30 OR 10W-30 Motor Oif
C_ Refer to Maintenance
"ENGINE"
® EP #1 Grease
USE
1o Check engine oil level.
2, Check tine operation,
3, Check for loose fasteners.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated
CATION CHART").
.
l__pth
new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer,
EACH
CHART
L!)Throttte Control
Some adjustments
will need to be made
periodically to properly maintain your tiller.
At least once a season, check to see if
you should make any of the adjustments
described in the Sewice and Adjustments
section of this manual,
. Once a year you should replace the
spark plug, clean or replace air filter,
and check tines and belts for wear. A
BEFORE
lemperalu_es
conditfons
(See "LUBRI-
14
section
4.
Remove oil filler plug, Be careful not
to allow dirt to enter the engine,
5, Refill engine with oil. See "CHECK
ENGINE OIL LEVEE' in the Operation
section of this manual,
,_kCAUTION:
Disconnect spark plug
wire before performing any maintenance
(except carburetor adjustment) to prevent
accidental starting of engine.,
Prevent fires! Keep the engine free of
grass, leaves, spilled oi!, or fuel Remove
fuel from tank before tipping unit for maintenance.
Clean muffler area of all grass,
dirt, and debris,
Do not touch hot muffler or cylinder fins as
contact may cause burns,
ENGINE
LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated
with API service classification
SG-SL, Se-
Oil Filt Plug
lect the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature.,
SAEViSC6S__RADES
F
-2D
c ._1)
O
-_o
_O
-to
_
4
81)
O0
_o
AIR CLEANER
_o
Service air cleaner cartridge every
twenty-five hours, more often if engine is
used in very dusty conditions,.
1. Loosen air cleaner screw,,
2. Remove air cleaner cover.
3o Carefully remove air cleaner cartridge.
Be careful. Do not allow dirt or debris
to fall into carburetor.
4. Clean by tapping gently on a flat surface.
NOTE: If very dirty or damaged, replace
cartridge.
5. Clean and replace cover, Tighten
screw securely.
_CAUTION:
Petroleum solvents, such
as kerosene, are not to be used to clean
cartridge, They may cause deterioration
of the cartridge.
Do not oil cartridge.
Do
not use pressurized air to clean or dry
cartridge,
I_I
_1)
4_
TE|.IPEF',.ATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OiL CHANGE
NOTE: Although multFviscosity
oils
(5W-30, 10W-30, etc,) improve starting
in cold weather, these multiwiscosity
oils
will result in increased oil consumption
when used above 40°F (4°0)° Check your
engine oil level more frequently to avoid
possible engine damage from running low
on oil.
Change the oi! after every 50 hours of
operation or at least once a year if the tiller
is not used for 50 hours in one year.
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each five (5)
hours of continuous use. Add SAE 30 motor oil or equivalent,
Tighten oil filler plug
securely each time you check the oil level.
TO CHANGE
ENGINE
OIL
Air Cleaner
Cartr
e
Determine temperature
range expected
before oil change, All oil must meet API
service classification
SG-SL.
. Be sure tiller is on level surface.
• Oi! will drain more freely when warm
• Use a funnel to prevent oil spi!l on tiller,
and catch oi! in a suitable container.
1. Remove drain plug.
For easier removal of plug use 7/I612 Pt. socket with extension.
2. Tip tiller forward to drain oil.
3_ After oil has drained completely,
replace oil drain plug and tighten
curely,
Cover
se-
15
COOLING
SYSTEM
SPARK
'four engine is air cooled° For proper engine performance
and long life keep your
engine clean.
o Clean air screen frequently using a stiffbristled brush.
• Keep cylinder fins, levers, and linkage
free of dirt and chaff.
PLUG
Replace spark plugs at the beginning of
each tilling season or after every 50 hours
of use, whichever comes first. Spark plug
type and gap setting is shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS"
on page 4 of this
manual°
TRANSMISSION
Once a season, lubricate the right hand
gear case grease fitting with 1 oz. of EP
#1 grease.
CLEANING
Do not clean your tiller wllen the engine
and transmission
are hot. We do not recommend using pressurized water (garden
hose, etc.) to clean your unit unless the
gasket area around the transmission
and
the engine muffler, air filter and carburetor
are covered to keep water out. Water in
engine wilt shorten the useful life of your
tiller,.
" Clean engine, wheels, finish, etco of all
foreign matter.
. Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.,
• Protect painted surfaces with automotive type wax.
Housing
Air Screen
Muffler
MUFFLER
Do not operate tiller without muffler. Do
not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could
create a fire hazard. Inspect periodically
and replace if necessary,, If your engine is
equipped with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection° Replace if damaged.
,_CAUTION:
Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug_
(High) Position
TILLER
TO ADJUST
HANDLE
HEIGHT
,',2o.. Handle Lock Lever
Select handle height best suited for your
tilling conditions.
Handle height will be
different when tiller digs into soil.
1. First loosen handle lock lever.
2. Handle can be positioned at different
settings between "HIGH" and "LOW"
positions.
3. Retighten handle lock lever securely
after adjusting.
/
Handle (Low)
Position
16
_,[.//
TIRE CARE
,_kCAUTION:
When mounting tires, unless
beads are seated, overinflation can cause
an explosion.
• Maintain 20 pounds of tire pressure.
If
tire pressures are not equal, tiller will
pull to one side.
• Keep tires free of gasoline or oil which
can damage rubber.
TO REMOVE WHEEL
1. Place blocks under transmission
to
2.
3.
4.
keep tiller from
Remove hairpin
wheel°
Remove wheel
Repair tire and
HexBeit
t
,,.,t
Washer
(Located
4_
/_><_
_\Tire)
1t 1/2_'___°
__
Screws
e_,_ Behind
Hairpin Clip and Clevis Pin
TO REPLACE
and tire_
reassemble°
2.
1.
GROUND
DRIVE
BEEf"
Remove belt guard as described
REMOVE BELT GUARD".
in "TO
Remove old belt by slipping off engine
pulley first then remove from transmission pulley,
3o Place new belt in groove of transmission pulley and into engine pulley.
BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP
OF IDLER PULLEY° NOTE POSITION
OF BELT TO GUIDES,
4, Check belt adjustment as described
below,
Pin
1
5,
6.
Replace belt guard.
Reposition wheel and replace
pin and hairpin clip_
GROUND
DRIVE
clevis
BELT ADJUSTMENT
For proper belt tension, the extension
spring should have about 5/8 inch stretch
when drive control bar is in "ENGAGED"
position. This tension can be attained as
follows:
Hairpin Clip
tire3
//
t __._C-w_
t l'_'_
__-"_-
tipping.
clip and clevis pin from
i!evis
TO REMOVE
Guard
_
BELT GUARD
NOTE: For ease of removal, remove hairpin clip and clevis pin from left wheel Pull
wheel out from tiller about I inch.
io Remove two (2) screws from side of
belt guard
2o Remove hex nut and washer from
bottom of belt guard (located behind
wheel)
3. Pull belt guard out and away from unit°
4. Replace belt guard by reversing above
procedure.
1. Loosen cable clip screw securing the
drive control cable.
2, Slide cable forward for tess tension and
rearward for more tension until about
5/8 inch stretch is obtained while the
drive control bar is engaged,
3. Tighten cable clip screw securely_
Clip Screw
Drive Control Cable
Engine Pulley\
More Tension
Idler Pulley
Extension Spring
Transmission Pulley
17
TINE
REPLACEMENT
,_CAUTION:
Tines are sharp° Wear
gloves or other protection when handling
tines.
A badly worn tine causes your tiller to
work harder and dig more shaflow_ Most
important, worn tines cannot chop and
shred organic matter as effectively nor
bury it as deeply as good tines. A tine this
worn needs to be replaced.
New Tine
° To maintain the superb tilling performance of this machine the tines should
be checked for sharpness, wear, and
bending, particularly the tines which
are next to the transmission_
If the gap
between the tines exceeds 3-1/2 inches
they should be replaced or straightened
as necessary,
, For tines that are slightly worn, the
bolted tine and hub assemblies can be
switched between sides to continue
Worn Tine
tilling in the same tilling mode if tilting
in a different mode is desired then the
bolted tine and hub assemblies
should
be switched back to their' original side
so that the tine edge with the least wear
will be used,,
Clip
Sharp
Edges
Sharp
Sharp
les
Hairpin Clip
18
ENGINE
TO ADJUST
Maintenance,
repair, or replacement of
the emission control devices and systems,
which are being done at the customers expense, may be performed by any non-road
engine repair establishment
or individual.
Warranty repairs must be performed by an
authorized engine manufacturer's
service
outlet°
TO ADJUST THROTTLE
CONTROL
CABLE
The carburetor has been preset at the
factory and adjustment should not be
necessary_ However, engine performance
can be affected by differences in fuel, temperature, altitude or load. If the carburetor
does need adjustment, contact your nearest authorized service center/department
IMPORTANT:
Never tamper with the
engine governer, which is factory set
for proper engine speed, Overspeeding
the engine above the factory high speed
setting can be dangerous.
If you think
the engine-governed
high speed needs
adjusting, contact your nearest sears or
other qualified service center which has
the proper equipment and experience to
make any necessary adjustments_
1. The throttle control has been preset at
the factory and adjustment should not
be necessary°
if adjustment is necessary, proceed as follows:
2, With engine not running, move remote
throttle control lever to "FAST" position.
3. if throttle lever on engine touches high
speed stop, no further adjustment
is
necessary.
If throttle lever does not
touch high speed stop, continue with
adjustment
procedure.
4. Loosen cable clamp screw.
5. Move throttle lever up until it touches
high speed stop, and hold in this position.
6. Tighten cable clamp screw securely.
Clamp Screw
Casing
and Wire
Governor Control Lever
19
CARBURETOR
immediately
prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable
alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage, Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container. Always follow the mix ratio
found on stabilizer container,
Run engine
at least 10 minutes after adding stabilizer
to allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not empty the gas tank and
carburetor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
not be used for 30 days or more.
,_Warning:
Never store the tiller with gasoline in the tank inside a building where
fumes may reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing in
any enclosure°
TILLER
1_ Clean entire tiller (See "CLEANING"
in
the Maintenance
section of this manual)_
2o Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement
instructions in
the Service and Adjustments
section 0f
this manual).
3. Lubricate as shown in the Maintenance
section of this manual.
4. Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened.
Inspect moving
parts for damage, breakage and wear°
Replace if necessary,
5o Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.
Drain oil (with engine warm) and replace
with clean oil, (See "ENGINE" in the Maintenance section of this manual).
CYLINDER
1.
2,
Remove spark plug_
Pour I ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder,
3. Pull starter handle slowly several times
to distribute oil.
4. Replace with new spark plug.
OTHER
o Do not store gasoline from one season
to another.
° Replace your gasoline can if your can
starts to rusL Rust and!or dirt in your
gasoline will cause problems.
o If possible, store your unit indoors and
cover' it to give protection from dust and
dirt,
ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT:
It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during storage.
Also, alcohol blended fuels (called gasohol
or using ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an
engine while in storage.
• Empty the fuel tank by starting the engine and letting it run until the fuel lines
and carburetor are empty.
• Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
• Use fresh fuel next season.
o Cover your unit with a suitable protective
cover that does not retain moisture,
Do
not use plastic° Plastic cannot breathe
which allows condensation
to form and
will cause your unit to rust.
IMPORTANT:
Never cover tiller while engine and exhaust areas are still warm.
20
TROUBLESHOOTING
See appropriate
section
PROBLEM
Will not start
CHART:
in manual
unless
directed
service
CAUSE
CORRECTION
1,. Out of fuel.
1. Fill fuel tank.
2_ See "TO START
2o Engine not"CHOKED"
properly°
3. Engine flooded.
4.
Dirty air cleaner°
5. Water in fuel,
6_
7.
Clogged fuel tank.
Loose spark plug wire.
8o Bad spark plug or
improper gap_
9. Carburetor out of adjustment,
Hard to start
Throttle
2.
control
not set
properly.
Dirty air cleaner.
1,
3o Bad spark plug or
improper gap.
4, Stale or dirty fuel
3.
5.
5.
4.
Loose spark plug wire°
6o
adjustmenL
I,
Engine is overloaded.
2.
Dirty air cleaner.
3_ Low oil level/dirty oil
4. Faulty spark plug,
5.
Oil in fuel.
6.
Stale or dirty fuel.
7,
Water in fuel,
8. Clogged fuel tank.
9,_ Spark plug wire loose,,
I0. Dirty engine air screen,
11. Dirty/clogged
muffler.
12. Carburetor
out of
adjustment,
13o Poor compression°
ENGINE"
in
Place throttle control in
"FAST" position,
Clean or replace air cleaner
cartridge,,
Replace spark plug or adjust
gap.
Empty fuel tank and refill with
fresh gasoline,.
Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
Make necessary adjust
merits.
1,
Set depth stake for shallower
tilling.
2. Clean or replace air cleaner
cartridge.
3, Check oil levelfchange
oil,
4, Clean and regap or change
spark plug,,
5, Empty and clean fuel tank
and refill, and clean carburetor°
6. Empty fuel tank and refill with
fresh gasoline.
7, Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline_
8. Remove fuel tank and clean,
9. Connect and tighten spark
plug wire.
10o Clean engine air screen,
11, Cleantreplace
muffler°
12. Make necessary adjust
ments,
13. Contact a Sears or other
qualified
21
center
the Operation section,
3, Wait several minutes before
attempting to starL
4. Clean or replace air cleaner
cartridge,
5. Empty fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline_
6. Remove fuel tank and clean.
7, Make sure spark plug wire is
seat ed properly on plugo
8. Replace spark plug or adjust
gap.
9, Make necessary adjust
merits.
2o
6_ Carburetor out of
Loss of power
to Sears
service
center.
TROUBLESHOOTING
CHART:
See appropriate
section in manual
unless
CAUSE
PROBLEM
Engine
overheats
t. Low oil levelldirty oil.
2_ Dirty engine air screen.
3. Dirty engine_
Excessive
bounce!difficult
handling
1, Ground
too dry and hard_
2, Depth stake
incorrectly adjusted,
up or
Engine runs
tiller won't
move
Engine runs
labors when
tilling
but
but
1. Ground
1, Tilling too deep.
Hard to shift
into
control not
1, Drag Stake not lowered
in forward rotating till
mode°
2, Improper tilling mode.
t.
Gears
not timed,
engaged
1. Check oil level/change oil,
2, Clean engine air screen,
3,, Clean cylinder fins, airscreen, muffler area.
4. Remove and clean muffler,
5.
Adjust carburetor
position.
to richer
1. Moisten ground or wait for
more favorable soil conditions.
2o Adjust depth stake,
I.
Engage tine control°
2,
Inspect/adjust
3.
Inspect V-belL
soil
V-belt.
3.
Make necessary
ments,
1.
Lower Drag Stake
2_
adjust
Forward rotating fine drive
should only be used for soft
ground or for soil that has
already been tilled,
Briefly engage drive control
bar and release or rock tiller
forward and backward until
are able to shift gears,
gear
Tiller shuts off
when drive
control bar
center
1° Set depth stake for shallower
tilling,
2, Check throttle control setting,
properlyadjusted.
3. Carburetor out of adjustment.
Tines skip over
ground
service
1. Wait for more favorable
conditions,
too wet,
1. Tine control is not
engaged,
2. V-belt not correctly
adjusted°
3. V-bett is off pulley(s).
2. Throttle
to Sears
CORRECTION
4_ Partially plugged muffler.
5. Improper carburetor
adjustment,
Soil balls
clumps
directed
I.
Shift lever set in between
counter rotating till
position and forward
rotating til! position,.
2_ Tines jammed
22
1, Shift to either counter
till position or forward
till position,
2o Clear tines,
rotating
rotating
Garantia ........................................................... 23
Reglas de Seguridad ........................................23
Especificaciones del producto .........................25
Montaje/Pre-Operaci6n ................................ 27
Operaci6n ..........................................................29
Programa de Mantenimiento ..........................35
Mantenimiento ...................................................35
Servicio y Ajustes ...................................................
37
Almacenamiento .............................................................
41
fdentificaci6n de Problemas ............................42
Vea el Manual Ingles ............ lngl6s del Dueflo
GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Por dos (2) aflos, a partir de ta fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga,
lubrique y afine segOn las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en eEmanual del
duefio, Sears reparar&, gratis, todo de[ecto en el material y la mano de obra
Esta Garantia no cubre:
* Articulos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las buj[as, los filtros de
aire y las correas_
• Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia det operador, incluy6ndose a los
cigSeflales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segt_n las instrucciones que se
incluyen en el manual del dueflo.
. Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente pot
treinta (30) treintadlas a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garantia esta disponible al devofver la cultivadora Craftsman al centro/departamento
de servicio Sears m&s cercano en los estados unidos,
Esta Garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta
Garant[a le otorga derechos legales especificos, y puede que tambi6n tenga otros derechos que
varfan de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO_, D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60t79
US.A,
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de fanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones
graves o la muerteo
• Nunca aflada combustible a un motor en
ENTRENAMIENTO
funcionamiento o caliente.
• Lea el Manual def Dueflo cuidadosamente
•
Ltene et estanque de combustible afuera con
Familiaricese completamente con los
mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de
controles y con el uso adecuado del equipo
combustible en un recinto cerrado.
Sepa c6rno parar la unidad y desenganchar
•
Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gaslos controles rbpidamente°
olina en forma segura y limpie el combustible
• Nunca pe_mita que los niflos operen el equiderramado antes de volver a arrancar
po Nunca permita que lbs adultos operen el
• Use cordones de extensi6n y recept&culos,
equipo sin los conocimientos adecuados
segun las especificaciones del fabricante,
• Mantenga el &rea de operaci6n despejada de
para todas las unidades con motores de irapersonas, especialmente niflos pequeflos y
animales dom_sticos.
pulsi6n o con motores de arranque el_ctrico.
• Nunca trate de hacer ningQn ajuste mientras
PREPARAClON
que el motor este funcionando (excepto en
• Inspeccione cuidadosamente el b,rea en
los casos especi[icamente recomendados
donde se va usar el equipo y remueva los
por el fabricante).
objetos extraflos
OPERACl0N
• Desenganche todos los embragues y cambie
a neutro antes de hacer arrancar el motor
• No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias.
• No opere el equipo sin usar ropa exterior
• Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
adecuadao Use zapatos que mejoren el equientradas para autom6viles de ripio senderos
librio en superficies resbalosas.
o caminos Est6 alerta en Io que se refiere a
• Maneje el combustible con cuidado pues es
los peligros escondidos o al tr#fico No lleve
muy inftamabte.
pasajeros
. Use un envase de combustible aprobado
23
MANTENIrvIIENTO
Y ALMACENAMtENTO
• Mantenga los accesorios y aditamentos de
la m&quina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
- Revise las clavijas de seguro, los pernos
de montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si est_n
apretados en forma segura y asegurarse que
el equipo est6 en buenas condiciones de
funcionamiento.
• Nunca guarde famb,quina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de igniciSn
presentes, tales como calentadores de agua
o del ambiente, secadoras de ropa u otros
artefactos parecidos,. Permita que se enfrie
el motor antes de guardarlo en algSn lugar
cerrado.
• Siempre refi6rase a las instrucciones en la
guia del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada
por un periodo de tiempo largo°
_Busque este simbolo que se5ala las precauciones de seguridad de importancia. Quiere
decir - ii iATENClON!II i iiESTE ALERTO!!I SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETtDA_
_I_PRECAUCI6N: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante Eapreparaci6n,
el transporte, el ajuste o cuando se hacen
reparaciones_
_A, DVERTENCIA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehiculo contienen o desprenden productes quimicos conocidos en el Estado
de California como causa de c_ncer y defectos
al nacimiento u otros daSos reproductivos
, Despu6s de pegarle a un objeto extraSo,
pare el motor, remueva el atambre de la
bujia, inspecciene ta cu!tivadora cuidadosamente, para verificar si hay daSos, y repare
el daSo antes de volver a arrancar y operar la
cultivadora.
• Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse,
• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revisela inmediatamente para
verificar Ia causa, La vibraciSn normalmente
es un aviso de problemas,
, Pare el motor cuando abandone la posiciSn
de operaci6n,
• Tome todas tas precauciones posibles cuando deje la mb.quina desatendida, Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el
motor.
• Antes de limpiar, reparar e inspeccionar;
apague et motor y asegtJrese que todas
las panes en movimiento se ban detenido,
Desconecte el alambre de la bujia, y mant6ngalo alejado de _sta para evitar el arranque
por accidente. Desconecte el cord6n en los
motores el6ctricos
• No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos,
• Nunca opere la cuttivadora sin las protecciones, y tas ptanchas adecuadas y sin los
dem&s dispositivos de seguridad en su lugaro
• Mantenga a los niSos y a los animales dom_sticos alejados,.
• No sobrecargue la capacidad de la m&quina,
tratando de cultivar a mucha profundidad,
muy r&pido.
• Nunca opere la m&quina a altas vetocidades
en superficies resbalosas, Mire hacia atr&s y
tenga cuidado cuando retroceda_
• Nunca permita la presencia de espectadores
cerca de fa unidad,
• Use sotamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el fabricanteo
• Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luzo
• Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.,
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e imputsar a la cuttivadora hacia
adelante Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la rn#,quina,
24
ESPEClFICAClONES
Capacidad de
gasolina:
3 Cuartos
Sin plemo, regular
Aceite(API-SG-SL):
(Capacidad:
19 oz,)
SAE 30 (Sobre 40°F)
SAE 5w-30 SAE 10w-30
Bujia :
(Abertura: 0,030")
ACUERDOS
DE PROTECCiON
PARA LA
REPARAClON
Congratulaciones por su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman_ est_ diser_ado
y fabricado para funcionar de modo fiable per
muchos aSos, Pero como todos los productos,
puede necesitar alguna reparaci6n de tanto
en tanto. En este caso tener un Acuerdo de
Protecci6n para la Reparaci6n puede hacertes
ahorrar dinero y fastidios,
Compre ahora un Acuerdo de Protecci6n para
fa Reparaci6n y prot@gese de rnolestias y gastos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
• Servicio experto de nuestros 12,000
especialistas profesionales en la reparaci6n.
• Servicio ilimitado sin cargo alguno para
las partes y la mano de obra sobre todas las
reparaciones garantizadas.
• Sustituci6n del producto si su producto
garantizado no puede ser arreglado,
• Descuento de110% sobre el precio corriente
del servicio y de las partes relativas al
servicio no cubiertas por el acuerdo; tambi_n
el t 0% menos sobre el precio corriente de
un control de mantenimiento preventivo,
• Ayuda r_pida pot tel_fono - soporte
telef6nico por parte de un t_cnico Sears
sobre productos que requieren un arreglo en
casa, y adem#,s una programaci6n sobre los
arreglos m&s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basra con
una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede tlamar cuando quiera, dia y noche o
fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene m&s de 12.000 especialistas
profesionales en la reparaci6n, que tienen
acceso a m&s de 4°5 millones de partes y
accesorios de calidad
Este es el tipo de profesionalidad con que
puede contar para ayudar a alargar la vida del
producto que acaba de comprar, por muchos
afros,, iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n
para la Reparaci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios y tenet m_s
Informact6n, Ilame al 1-800-827-6655,
SERVIClO DE INSTALACl6N
SEARS
Para la instataciSn profesionat Sears de
aparatos de casa, puertas de garaje,
calentadores de agua y otros importantes
artlculos para la casa, en USA Ilamar a
1*800-4-MY-HOME®
DEL PRODUCTO
(Debajo40°F)
Champion RC12YC
FELiClTACIONES por la compra de su Cuftivadora Sears,. Ha sido diseSada, planificada y
fabricada para darle la mejor confiabilidad y el
meier rendimiento posibleo
En e! caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f#,cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con un
centro de servicio Sears o con un otto centro
de ser¢icio cualificado. Cuenta con t6cnicos
bien capacitados y competentes con herra_
mientas adecuadas para darle servicio o para
reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual
Estas instrucciones le permitir&n montar y mantenet su cullivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
. Siga tas instrucciones descritas en tas secclones "Mantenimiento" y "Almacenamiento"
de este Manual del DueSo
_ADVERTENClA:
Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n interno y no se
debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o
de c6sped, a menos que el sistema de escape
del motor venga equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales (si existen),. Si se usa un amortiguadot de chispas, et operador debe mantenerlo
en condiciones de trabajo eficienteso
En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos Publicos
de California])_ Otros estados pueden contar
con otras leyes parecidas. Las leyes federales
se aplican en tas tierras federa]es Su centro
de Servicio m&s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador (Vea
la secci6n de Partes de Repuesto en el manual
Ingl6s del duello,)
25
Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora, Tambi6n est&n disponibles
en la mayoda de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayoria de las tiendas Sears
tambi6n pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el nt3mero del modelo
de su cultivadorao
MOTOR
BUJIA
S|LE_CIADOR
RENDIMIENTO
ABRIDOR
F|LTRO
DE AiRE
LATA
DE GASOLII._A
ACE1Ti=
DEL
MOTOR
F..STABILIZADOR
DE LA CULTIVADORA
BE SURCOS
MANTENIMIENTO
DE LA CULTIVADORA
CORREA
BRAZOS
ABRAZA_QU|LLA
CONTENIDO
DEL CONJUNTO
1
DE FERRETERIA
Q
(2) Cierres
del mango
(1) Tuerca de
seguridad
(1) Perno portadores
de centro
3/8-16 UNC x 1 clase 5 318-16 UNC (1)Abrazadera
de cable
(I) Abrazaderas de
(1) Perno articulado
3/8-I6
UNC Clase 5
(I) Arandela plana
13/32 x 1 x I1 Ga,
°l
(2) Clavijade
& retencion
seguro
©
(1)Palanca de cierre del mango
26
Su cultivadora nueva ha sido rnontada en la fb,brica, con la excepci6n de aquellas partes que se
dejaron sin montar por razones de envfo.. Para asegurarse que la cultivadora operar_, en forma
segura y adecuada, todas las partes y los articu!os de ferreteria que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segQn sea necesario, para asegurarse de
que queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
PARA
EL MONTAJE
Sele facilitar& el montaje si cuenta con un
juego de Ifaves de tubo° Se han enumerado los
tama_os est&ndar de las Itavesr
(t) Cuchillo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) Destornillador
(1) Medidor de presi6n de las Ilantas
(t) Par de alicates
(t) Llave de 9/i6"
POStClON
DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan lot
t6rminos "lado derecho" o "lado izquierdo"
se refiere a cuando usted se encuentra en la
posiciSn de operaci6n (parado/a detr&s de los
mangos de la cultivadora).
4.
5
Vari{ta de Cambio
Conjunto del
Mango
PARTE DELANTERA
INSTALAClON DEL MANGO
t. lnserte un cierre del mango (con los dientes
mirando hacia afuera) en la muesca de [a
caja de cambioo (Aptique grasa en el lado
liso del cierre del mango para ayudar a
mantenerlo en su lugar hasta que el conjunto del mango se baje a su posici6n.)
LADO
DERECHO
LADO
tZQUIERDO
Corte la esquina del lado derecho detantera
y la trasera de la caja de cart6n. Tienda
en el suelo la pared lateral de la caja de
cart6n,
Remueva el material de empaque del conjunto del mango,
VISTA
DESDE
EL LADO DPRECHO
CULTIVADORA
Corljunto
DE LA
del Mango
esca de la Caja de Cambio
",\ Cier_edel Mango
POSICION DEL
OPERADOR
DESEMPAQUE
CARTON
DE LA CAJA
DE
2.
_PRECAUCION:
Tenga cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiates de la caja de cartSn.
tMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
fa culLivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar los cabieso
1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto
del mango, corte las ligaduras del cable que
aseguran el conjunto del mango al bastidor
superior y a la estaca de profundidad, Permita que el conjunto del mango descanse
en la cultivadora.,
2. Remueva el bastidor superior de la caja de
cart6n.
3. Lentamente, saque el conjunto del mango
hacia arriba y p6ngalo en ia parte superior
de la caja de cart6n.
Agarre el conjunto de! mango_ Mant6ngalo
en la posicidn "arriba," Asegt?rese que el
cierre del mango permanezca
en la muesca
de la caja de cambio. Deslice el conjunto
del mango a su posici6n,,
/.:.'_.,
if
27
....<o;:',V'_
_,.,
,_"'_;:_:
.:, /
Conjuntodel mango
':::,_,"_;_//posoci6n 'Arriba"
';',,.'_
Apriete la palancade
.
' .'... cierre del mango para
_---_:.-<..
,,. ",'[:'-,,,
sujetada
Suelte la palanca de "...,..,,_,._2,.
-_,
clerre
_.__
del mango
para
_-
_:_.'
3_ Rote el conjunto del mango hacia abajo_ Inserte el perno portador trasero primero, con
la cabeza del perno en el lado izquierdo de
fa cultivadora y ponga sueltamente la tuerca
de seguridado
4. tnserte el perno de pivote de la parte
delantera de la placa y apriete en forma
segura,
5. Code la esquina del lado izquierdo trasera
de la caja de cart6n, Tienda en el suelo ta
pared trasera del cart6n, la cual remover&
la solapa protectora de cart6n de fa defensa
de nivelaci6n,
6., Code las esquinas restantes del cart6n y
p6ngalas planas
7. Baje el conjunto de mango, Apriete la
tuerca del perno de acarreo para que el
mango pueda moverse con alguna resistencia° Esto facilitara el ajuste,
8. Ponga la arandela plana en el extremo
roscado de ia palanca de cierre del mango.
9., Inserte la patanca de cierre def mango a
trav6s de la base del mango y de la caja de
engranajeo Atornitle la palanca de seguridad
del mango, justo fo suficiente como para
sujetar la paianca en su iugar.
t0. Inserte el segundo cierre dei mango (con
los dientes hacia adentro) en fa ranura en
la base del mango _justo dentro de fa arandela) o
t 1..Con el conjunto del mango en la posici6n
m#.s baja, apriete la palanca de cierre del
mango, en forma segura, rot&ndofa en el
sentido de las mani!las dei reloj_ Si se deja
el conjunto del mango en ta posici6n m&s
baja, ser#, m&s f&cif remover la cultivadora
de la caja de cart6n..
Arande}a
Abrazadera det
Cable
CONEXION DE LA VARILLA DE CAMBIO
1. lnserte el extremo de la varilla de cambio
que est,. m&s alejado de la dobladura, en
et agujero del indicador de la palanca de
cambio,.
2, inserta la abrazadera de horquilla a trav6s
del agujero de la varilla de cambio para
asegurarla con la junta de la abrazadera
sobre el fado derecho.
Abrazadera de Horquilla
tndicador de la
de Gamble
Varilta de Cambio
de
Cierre dei Mango
Caja de Cambio
Perno portador
trasero
Boulon de
Base del Mango
/
Cables
Plana
Palanca
CierredelN
Columna del
Mango
....._(_)pivot
Tuercasde Seguridad
INSERCION DE LA ABRAZADERA DEL
CABLE
• Inserte la abrazadera del cable de pl&stico
dentro del agujero en la parte trasera de
la columna del mango, Empuje los cables
dentro de la abrazadera,
28
REMOClON
DE LA CULTIVADORA
DE
LA CAJA
I, Ajuste el conjunto del mango a la posici6n
lamas bajao AsegQrese que el mango de
cierre est_ bien seguro.
2. Asegt_rese que el indicador de la palanca
de cambio est# en la posici6n neutro "N",
3o Incline la cultivadora hacia adelante levantando el mango. Separe la cubierta de
cart6n de la defensa de nivelaci6n,
4. Rote el mango de la cuitivadora a la derecha y tirela fuera de la caja de cart6n..
REVISION DE LA PRESlON DE LAS
LLANTAS
Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado
en la f&brica por razones de envio. Es importante que las Ilantas tengan la misma presi6n y
que 6sta sea la correcta para obtener et mejor
rendimiento en el labrado.
• Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI.
ALTURA DEL MANGO
• Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manuat.)
Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la liLerature proporcionada con el producto, aprenda y comprenda sus significados,
CONOZCA
SU CULTtVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEIC,
IO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CULTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiadzarse con la ubicaci6n
diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencia.
,p
LABOREO
LABOREO
MARC|_A
N
HEU_I_O
de los
..,,°o,,o
,,o.oo
.o0 Poo,.,,,o00,,o.oo
ooo,
.o0o.
oo,°,,O
R_V_,_
ADVERI'EN_
APAGADO
_t_CEH_L*X)
_,CIO_
BUS_'IBLI_
_ClA
Control de ta aceleraci6n
Palanca de cambio
Barra de control de
ta imputsi6n
lndicador de la palanca
de cambio
Estaca de
Arrastre
Estaca de
Defensa de
nivelaci6n
Mango del
arrancador
de culateo
Defensa lateral
exterior
Nuestras cultivadoras cumpten con los est_ndares de seguridad del
American National Standards Institute,
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION
- Se usa para enganchar los bra,zos,,
CONTROL DE LA ACELERACiON - Controla
la velocidad del motor,,
DEFENSA DE NIVELACION - Nivela el suelo
labrado.,
DEFENSA LATERAL EXTERIOR - Ajustable
para no enterrar las plantas pequehas
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla ta profundidad a la cual excavar_ la cultivadora,
ESTACA DE ARRASTRE - Controla la velocidad de marcha hacia adelante.,
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO
- Muestra en qu_ cambio de engranaje se
encuentra la transmisi6n.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Se usa para hacer arrancar et motor,
PALANCA DE CAMBIO - Se usa para cambiar
los engranajes de la transmisi6no
29
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten obietos extraSos dentro de sus ojos, to que puede producir daSos graves en 6stos, Siempre use anteojos
de xeguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cuftivadora o
mientras est6 labrando con 611a.Recomendamos galas de seguridad o una mb.scara de visiSn ampfia de seguridad usada sobre lax gafas_
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes de
agregar combustible y aceite o antes de tratar
de hacer arrancar el motor..
5.
Sujete la barra de control de la impulsi6n en
contra del mango para hacer arrancar en
movimiento a ta cultivadora,
ES DIFiCIL CAMBIAR LAS MARCHAS
. Enganche lentamente fa barra de control de
latransmisi6n y xuelte o bascule la
cultivadora hacia adelante y hacia atr#.s hasta que
sea posible cambiar las marchas,,
PARADA
BRAZOS Y LA IMPULSION
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n
para parar el movimiento.
2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n
de neutro ("N").
MOTOR
• Mueva el control de Ia aceleraci6n a la
posici6n de "PARADA" (STOP). Si equipado
con un interruptor de parada, mueva el inter_
ruptor a la posiciSn de "PARAD,,_' (STOP).
AVlSO: Nunca use la estrangulaci6n para parar
e! motor.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
La estaca de profundidad puede levantarse o
bajarse para permitirle un labrado m#.svers#.til
o para facilitar el transpode de su cul[ivadora,,
Labrado menos
profundo
(Cultivating)
Barra de control de la
imputsi6n en la posici6n
l
Labrado Mb,s_
profundo /
,Control de la
osici6n
de
Transporte
taca de profundidad
Barra de control de la
impulsi6n en la posici6n
"Disenganchada"
\
,..'.
_..
Palancade
cambio
OPERACION
DE LOS BRAZOSCON
IMPUL.SION DE RUEDAS
• Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio
a otra posici6n.
• El movimiento de los dientes se logra al
mover la palanca de carnbio cualquiera de la
contra rotaci6n (,'_) posiciSn para segar y enganchando la barra de control de mando, _)
posici6n para segar o la posici6n de rotaci6n
hacia delante,,
MARCHA HACIA ADELANTE - RUEDAS SOLAMENTE/BRAZOS PARADOS
• Suelte la barra de control de la impulsi6n y
mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n "F" (marcha hacia adetante).
Enganche la barra de control de la impulsi6n
y ia cultivadora se mover#, hacia adetante.,
MARCHA ATR,&,S - RUEDAS SOLA MENTE/
BRAZOS PARADOS
1. NO SE PARE D1RECTAMENTE DETRAS
DE LA CULTIVADORA.
2. Suelte la barra de control de la impulsi6n,
3, Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW),,
4. Mueva el indicador de ta palanca de cambio
a ta posici6n de "R" (rnarcha atr#.x).
ESTACA DE ARRASTRE
La estaca de arrastre debe estar levantada
cuando este cultivando en el modo de contra
rotaci6n (_),
La estaca de arrastre debe ser bajada cuando
se esta cultivando en el modo de rotaci6n hecia
delante (_),
Bajada (Sega de rota_
haciadelante)/
_
Levantada(Sega de
contra rotaci6n)
LABRADO
AVISO: Utilice el control de transmisi6n de
contra rotaci6n cuando este cuttivando fuertemente, o el terreno sea montahoso, o la tierra
sea virgen, o sea c6sped.
I, Suelte la clavija de la estaca de profundF
dad. Tire ta estaca de profundidad hacia
arriba para aumentar la profundidad del
labrado. Ponga la clavija de la estaca de
profundidad en el agujero de ]a estaca de
profundidad para cerrada en su posici6n,
2. Ponga _. indicador de la patanca de cambio
en la (_,) posici6no
3_ Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de labraciSn, Tanto los brazos
como lax ruedas van a girar.
30
4 Muevaelcontroldefaaceleraci6n
ata
posici6nde"R,_,PIDO
'' (FAST)paraun
labradoprofundoo
IMPORTANTE:
SiempresueltelabarradecontroldetaimpulsiSn
antesdemoverlapalanca
decambioa otraposici6n.
Posici6n
"Cerrada"
\..
IMPORTANTE: Baje siempre la estaca de arrastre antes de utilizer el mando de diente de
rotaci6n hacia adefante
DEFENSAS
LATERALES
EXTERIORES
Los bordes trasero de las defensas laterales
exteriores son rasurados de mode que 6stas
se puedan tevantar para hacer un labrado
profundo y bajar pare uno poco profundo, para
evitar enterrar las plantas pequeSas,
Io Suelte la tuerca "/_' en la ranura y la tuerca
2., Mueva la defensa ala posici6n deseada (en
ambos lades).,
3, Vuelva a apretar las tuercas,
PARA EL TRANSPORTE
,_0,kPRECAUCI6N: Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora
y el silenciador se enfrien,, Desconecte el alambre de la bujia, Drene la gasoline del estanque
de combustible,
EN EL JARDiN
t, Suette la clavija de la estaca de profundidad. Mueva la estaca de profundidad hacia
abajo, al agujero superior, para transportar
la cultivadora. Penga ia clavija de la estaca
de profundidad en el agujero de la estaca
de pro[undidad para asegurarla en su lugar
Esto impide que los brazes se arrastren per
el suelo,
2, Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posiciSn de "F" (marcha hacia adelante) pare el transporte.
3_ Sujete la barra de control de la impulsidn
en contra del mango para empezar con el
movimiento de la cultivadora_ Los brazes no
van a girar,
4_ Mueva el control de la aceleraci6n ala
velocidad deseada.
EN LA ClUDAD
t,. Desconecte el alambre de la bujiao
2. Drone el estanque de combustible.
3_ Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba pare evitar la fuga del aceiteo
ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cuando
revise o a_ada aceite o combustible° Use aceite
y combustible limpios y guardelos en envases
aprobados, lirnpios y con tapa, use embudos
pare relleno limpios.
REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR
El motor en su unidad ha side enviado desde
la f_,brica lleno con aceite de calidad para el
verano SAE 30.
1o Con el motor nivelado, iimpie un area alrededor del tap6n del dep6sito para relleno del
aceite y remueva el tap6n.
2. Con el motor nivelado, d aceite del motor
debe llegar haste el punto de derramarse,
•Para verificar la capacidad aproxirnada yea
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en
la p&gina 24 de este manual. Todo et aceite
tiene que cumplir la clasificaci6n de servicio
API SG o SL
.-dJi "Suo ta"
\..dS"
GIRO
t. Suelte Ia barra de control de la impulsi6no
2. Mueva el control de ta aceleraci6n a fa
posici6n de "LENTO" (SLQW)_
3. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia adelante). Los brazes no van a girar.
4, Levante el mango para levantar los brazes
fuera del suelo,
5. Mueva el mango en la direcci6n opuesta
en la que desea girar, con cuidado de mantenor los pies y tas piernas alejados de los
brazes de la cultivadora.
6. Cuando haya completado su vuelta, suelte
la barra de control de la imputsi6n y baje
el mango. Ponga ta palanca de cambio
en la posici6n labrado y mueva e! control
de la aceleraci6n ala vetocidad deseada.
Para empezar a cultivar, sujete la barra de
control de la impulsi6n en contra del mango_
CULTIVO
AVISO: Use el diente de rotaci6n delantera cu _
ando este cultivando, cuttivando terreno mutlido
o cultivando terreno preparado ala cultivaci6n.
1_ Suelte el pasador de staca de profundidad
Tire de la estaca de profundidad pare aumentar la profundidad del cul[ivo Levantar
la estaca de arrastre. Ponga el pasador de
la estaca de profundidad en el agujero de
ta estaca o de la estaca de arrastre, pare
cerrar en posici6n.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en Ia (I_,)posici6n.
3, Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra deI mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazes
come las ruedas van a giraro
4, Mueva el contr91 de ia aceleraci6n ala
posici6n de "RAPIDO" (FAST') para un labrado profundo, Para cultivar, el control de la
aceleraci6n puede ser ajustado a cualquier
velocidad deseada, dependiendo de cu&n
r,_pido o cu&n lento desee hacer el cultivo_
31
PARA HACER ARRANCAR
EL MOTOR
_,PRECAUCION:
Mantenga la barra de control de la impulsi6n en ta posici6n "DESENGANCHADQ" cuando haga arrancar el rnotor.
Cuando este empezando un motor pot la
primera vez o si el motor se ha quedado sin
gasolina, ser& necesario varios intentos para
mover la _lasolina desde el estanque al motor.
1, Asegurese que el alambre de la bujia est_
conectado en forma adecuada y que la
v#,fvula de cierre de la gasolina este abiertao
2, Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de (NEUTRO) "N",
3. Ponga la palanca de cambio a la posiciSn
de "RAPIDO" (FAST).
4.. Mueva la v&tvula de cierre del combustible
t/4 turno para ABRIR.
5. Empuje e/interruptor de parada a la
posici6n de "ENCENDIDO" "ON",
6, Mueva el control de la estrang#daci6n a la
posici6n de ESTRANGULACION.
7r Agarre el mango del arrancador de culateo
con una mano y el mango de la cultivadora
con la otra mano, Tire el cord6n hacia
afuera, lentamente, hasta que el motor legue al comienzo del ciclo de la compresi6n
(el cord6n se sentir& un poco mas duro en
este momento).
8. Tire el mango del arrancador de cufateo
rApidamenteo No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir, si 1o
es necessario.
AVlSO: Si el motor se enciende pero no comienza, mueva el control de ia estrangulaci6n
al medic. Tire del mango del arrancador de
retroceso hasta que el motor comience.
9_ Cuando comience et motor y al mismo
tiempo que se caliente, mueva, lentamente,
e! control de la estrangulaci6n, a la posoclon de "MARCHA",,
AVISO: Un motor caliente requiere menos
estrangulaci6n para empesar,.
10. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseadao
1 I. Permita que se caliente el motor pot unos
cuantos minutos antes de enganchar los
brazos,,
3,
Reinstalar la capa del aceite de motor y
apriete a fondo.
- Para la operaci6n en clima frio, debe cambiarse el aceite para facilitar el arranque (vea
la "TABLA DE VISCOSIDAD DEL ACEITE"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
. Para cambiar el aceite del motor, vea ta secci6n de Mantenimiento en este manual,
Tap6nde deposi[o de
relleno de aceite
AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible. Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del
estanque de gasolina,. No io Ilene demasiado.,
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos. (El uso de
gasolina con p!omo aumentar& los dep6sitos
de 6xido de plomo y carbono y se reducir& la
duraci6n de la v&lvula), No mezcle et aceite
con la gasotina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques
los cuales puedan ser utilizados durante los
primeros 30 dfas.
_,_PRECAUCt6N:
Llene el estanque de
combustible hasta dentro de I/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda e! combustible, Si por
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
m&quina de! &readet derrame_ Evite crear cuaiquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan
desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasofina cerca de
una llama expuesta_
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de
invierno limpia y nueva para auedar a asegurar
un buen arra,nque en clima frio.
PRECAUClON: Combustibles mezclados con
alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de
etanol o metanol) pueden atraer la humedad,
ta que conduce a la separaci6n y formaci6n de
_.cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede dafiar el sistema del combustible
de un motor durante el almacenamiento. Para
evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo
por un periodo de 30 dias o m&s. Vacfe el
estanque de combustible, haga arrancar el
motor y h&galo funcionar hasta que las lineas
del combustible y el carburador queden vacfoso
La pr6xima temporada use combustible nuevo.
Vea las Instrucciones para e! Almacenamiento
para m&s informaci6n. Nunca use productos de
limpieza para el motor o para el carburador en
el estanque de! combustible pues se pueden
producir dafios permanentes.
AVlSO: A mucha attura (sob[e 3000_ies) o
en climas frios (debaio de 40 F [4 C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
necesite ajuste, para obtener el mejor resultado
del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de
este manual
AVlSO; Si el motor no arranca, yea la guia de
identificaci6n de probtemaso
Valvula de
core de combustile
Choke Control de
estrangulacien
Mango de!arrancador ',"-'_ _ _:....
de oulateo
' -,.._!_,_;'
32
CONSEJOS
PARA LABRAR
_PRECAUCt6N:
Antes de acostumbra[se a
manejar su cultivadora, empiece el uso de 6sta
en el terreno con la aceleraci6n en la posici6n
de "lento" (SLOW),.
• El labrar quiere deck el excavar, dar vuetta
y romper el sue!o duro antes de plantar. El
suelo suetto y blando permite el desarrotlo de
las raices, La mejor profundidad de labrar es
4" a 6". La cutlivadora tambi_n puede despejar el suelo de las matezas indeseables. La
descomposici6n de estas malezas enriquece
el suelo. Dependiendo del clima (lluvia o
viento), puede ser recomendable labrar el
suelo a fines de la temporada de cultivo para
acondicionar el suelo at]n m_s.
• Para facilitar el manejo de su cultivadora,
deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin
labrar entre la primera y la segunda pasada
para el labrar. La tercera pasada se hace
entre la primera y la segunda.
° Va a descrubrir que el labrado se facilita si
deja una ilia sin labrar entre las pasadas,
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer 6sto
Primero, las vueltas amptias se pueden
realizar con m#,s facilidad que las cerradas..
Segundo, la cultivadora no estar& empuj&ndose a si misma y a usted hacia ia prSxima
hilera,,
• No se afirme en el mango.. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para
atravesar una secciSn muy dificil de tierra
herbosa o de suelo duro, aplique una presi6n
hacia ardba en el mango o baje la estaca de
profundidad,
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de las
malezas entre las hileras, para evitar que 6stas
le roben la nutrici6n y la humedad alas plantaso
AI mismo tiempo, si se rompe ta capa superior
de la costra del suelo, 6ste puede retener la
humedad. La meior profundidad de excavaci6n
es de l"a 3". Baje las defensas laterates exteriores para evitar enterrar las plantas pequeSaso
• Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras
a una velocidad que le permita a los brazos
sacar las raices de las mafezas y dejar el
suelo en condiciones _Ssperas,para desafentar el desarrotlo de tas malezas y el c6sped.
° No se afirme en el mango° Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para
atravesar usa secci6n muy dificil de tierra
hervosa o de suelo duro, aplique una presi6n
hacia arriba en el mango o baje la estaca de
profundidad.
• Baje siempre la estaca de arrastre antes
de utilizar el rnando de diente de rotaci6n
hacia adelante.
"m
¢_'!
\jJ
t.3
'l
CLAVIJAS
DE SEGURO
Los conjuntos de los brazes de su cultivadora
est&n afirmados en eje de los brazos por medio
de clavijas de seguro (yea "CAMBIO DE LOS
BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes
de este manual).
Si la cuftivadora estb, muy cargada o atascada,
las clavijas de seguro ban sido diseSadas para
que se quiebren antes de que se produzcan
dahos internos en la transmisi6n.
, Si las clavijas de seguro se quiebran, c&mbielas solamente por aquellas que aparecen
en la secciSn de Partes de Repuesto en el
manual Ingl6s del due_o.
21.,
½
%
_s
_.._J
tt
/i
f/
I/
/t
i,/
/!
//,
li
tt
/f
1
5
li
l/
33
AJUSTE DE LAS RUEDAS PARA EL
CULTIVO
1o Ponga bloques debajo del lado derecho de
la cultivadora y remueva la abrazadera de
horquilla y la clavija de horquilla de la rueda
del iado derecho..
2_ Mueva la rueda hacia afuera, aproximadamente 1 pulgada, hasta que el agujero en
el cubo de la rueda interior se alinee con el
agujero interior en el eje..
3o Vuelva a cotocar la clavija de horquilla y la
abrazadera de horquilla en la parte interior
de fa rueda y remueva los bloques.
4_ Repita los pasos anteriores para el lado
izquierdo_
AVISO: En condiciones muy dificiles cuando
se cultiva, tas ruedas tienen que moverse hacia
afuera en el eje para aumentar la estabilidad.
VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA
a de
Horquilla
Abrazadera de
Horquilia
VISTA
INTERIOR
Clavija de
Horc
Abrazadera
Horql
34
DE LA LLANTA
PROGRAMA
DE
MANTENIMIENTO
LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA
QUE COMPLETE
SU
SERVICtO
REGULAR
Revisar
Cambiar
Aceitar
FECHAS
DE SERVICIO
el nivet del aceite del molor
el aceite def motor
los puntos de pivote
Inspeccionaret supresor def silenciador
Inspeccionar
fa rejiila de aire
Limpiadcambiar
Limpiar
Cambiar
ef cartucho
,
J
,
,
det filtro ,de aire
,
_2
las aletas del cilindro det motor
la bujia
Raccord de graisse du c6t_ droit de ta
bo_te de vttesse (1 onza)
t - Cambtar m&s menude cuando se opere bajo carge pesada o en ambientes con alias lemperaluras
2_ Dar servtcio m_s a menudo cuando se opere en condtcienes suclas o potverosas
TABLA
RECOMENDACIONES
GENERAt.ES
La garantia de esta cultivadora no cubre los
articulos que han estado sujetos at abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segt_n las
instruccionesdescritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cu]tivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser
revisados pot 1omenos una vez por cada
temporada,
, Una vez al aflo, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas est,_n desgastadas_ Una bujia
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y fe
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure m&s.
ANTES DE CADA USO
1., Revise el nivel de! aceite del motor.
2,. Revise la operaci6n de los brazoso
3_ Revise si hay sujetadores sueltosLUBRICAClON
Mantenga la unidad bien lubricada (yea la
"TABLA DE LUBRICACION").
DE LUBRICAClON
0 Control de la aceleraci6n
O Moto
(_ Raccordde graisse
du c6t_ droit de la boite
de vitesse
Clavija de
la estaca de
profundidad
_) Bisagra de
la defensa de
nivelaci6n
O Puntat
de la guia
O Cubo de la rueda
O Aceite de motor SAE 30 O 5W-30
O Refi@ase a fa secct6n dei motor,
"MANTENIMIENTO"
(_) Lubricante de EP #1
35
3.
Despu6s de que el aceite se haya drenado
comptetamente, wJelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y apri6te[o en farina
segura.
4 Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre at motor
5° Vuetva a !lenar el motor con aceite, "v'ea
"REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de
Operaci6n de ese manual.
_lt_PRECAUCl6N:Desconecte
el alambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
par el ajuste del carburador) para evitar que e!
motor arranque par accidente.
lEvite los incendiosl Mantenga et motor sin
c_sped, hojas, aceite o combustible derramado..
Remueva el combustible det estanque antes
de inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el c6sped, la mugre y la basura del #,tea
del silenciador..
No toque el silenciadof caliente olas aletas
del ci[indro, pues el contacto puede producir
quemaduras_
MOTOR
LUBRICACION
Use solamente aceite de detergente de atta
calidad clasificado con la clasificaciSn SG-SL
de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segQn su temperatura de operaci6n
esperada.
aD_e;eaje
del
AVlSO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, I 0W-30, etc,) mejoran el arranque en clima fr{o, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite
cuando se usan en temperaturas sabre 40°F
(4°C). Revise el nive! del aceite del motor m&s a
menudo, para evitar un posible daSo en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite,
Cambie e! aceite despu6s de 50 horas de operaci6n o par Io menos una vez al aSo si el tiller
se utiliza menos 50 horas el aSoo
Revise el nivel del aceite del carter antes de
hacer arrancar et motor y despu6s de cada
cinco (5) horas de usa continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n de! dep6sito de relieno det
aceite en farina segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACE1TE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio APt SG-SL
• Aseg_rese que la cull.ivadora est6 en una
superficie nivelada,
• El aceite drenar6 m&s f_.cilmente cuando
e,st& caliente_
• Utilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sabre la cultivadora, y recoja e!
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tap6n del drenajeo
Para poder quitar el tap6n m&s f&cilmente,
utilice un casquillo con extensi6n de 7/I612 pL
2. incline la cuitivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
_ _.__.___
FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y m_qsa menudo si el motor se usa en
condiciones muy polvorosas,
1. Suelte los tornillo del fiitro de aire.
2. Remueva la cubierta del fittro de aire,
3. Cuidadosamente, remueva el cartucho del
filtro de aire. Tenga cuidado, No permita
que mugre o basura caigan dentro del
carburador,
4o Limpielo golpe&ndolo suavemente en una
superficie plan&
AVISO: Si el cartucho esta muy sucio o
daBado, reempl6celo.
5. Limpie y vuelva a colocar ta cubierta.
Apriete los tornitlo en farina segura,
_PRECAUCl6N:
Los solventes de petr61eo,
tales coma el kerosene, no deben set utilizado
para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar el
deterioro de 6ste. No aceite el cartuchoo No
use aire a presi6n para timpiarlo o secarlo
Cartucho
Cartucho del
fittero de "
Cubierta
Tornillo del
fit[to de aire ,1
36
Bouchon
BUJiA
Cambie lasbujiasalcomienzo de cada temporadade cultivo,
o despu6s de 50 horasde
uso, lo que suceda primero. El tipo de bujia y la
abertura aparece en las "ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO" en la p_,gina 25 de este
manual.
TRANSM1SION
Una vez por temporada, lubrique el ajuste de
lubricante del lado derecho della
caja de velocidades con 1 onza de grasa EP
#t_
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento adecuado del motoradecuado y
farga vida, mantenga su motor limpio.
• Umpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
• Guarde las aletas del citindro, las pafancas, y
la biela sin mugre y yeso.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n est6n calientes_ No recomendamos
el uso de agua presurizada (manguera del
jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que
el #,rea de la junta alrededor de la transmisi6n y
del silenciador del motor, del filtro de aire y del
carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar&
la vida de su cultivadora.
• Limpie todo material extraflo del motor, las
ruedas, el pulido, etc_
• Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
• Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
Caja del
ltilador
Rejilla de
aire
Silenciador
SILENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape, Los silenciadores o los amortiguadores de chispas dafiados
pueden crear un peligro de incendio, Inspecci6nelos peri6dicamente y c&mbielos si es
necesario. Si su motor viene equipado con t,ln
conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remu6valo cada 50 horas para limpiarlo e
inspeccionarlo. C&mbie!o si es necesario.
_PRECAUCI6N:
Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con la bujia.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajuste el mango a la altura que mejor se
acomode para sus condiciones de labraci6n.
La altura det mango ser& diferente cuando la
cultivadora excave el sueloo
1. Primero afloje la tuerca hexagonal del
mango.
2o El mango se puede poner en distintos
aiustes entre las posici6nes de 'ALTO"
(HIGH) y "BAJQ" (LOW).
3. DespuL,s de ajustar, vuelva a apretar con
seguridad la tuerca hexagonal.
/'":
Mango-Posici6n,
""-""" ::::i_.,.._
;;'"
z,,."'!_ "
_"_
'Nlto" (high)
Patanca
de cierre
del mango
Mango-Posici6n
"Bajo" (low)
37
CUIDADO DE LAS LLANTAS
,_PRECALtCt6N:
Cuando monte las llantas,
a menos que los talones est_n asentados, si
se inflan demasiado se puede producir una
explosi6n,
, Mantenga 20 fibras de presi6n en las Itantas,
Si la presi6n de las llantas no es la misma, la
cultivadora va a tirar hacia un lade+
- Mantenga las tlantas sin gasolina o aceite,
porque pueden dafiar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
t. Ponga los bloques debajo de la transmisi6n
para evitar que se vuelque la cuttivadorao
2o Remueva ta abrazadera de horquilla y la
clavija de horquitla de la rueda,
3. Remueva la rueda y fa tlanta.
4. Repare ta ilanta y vuelva a co!ocarla,
Protecci6nde la correa
__
_"S
" i_)\
Y
)etras de Ia
y
PARA CAMBIAR LA CORREA DE IlVtPULSION DE RECORRIDO
t. Remueva la protecci6n de ]a correa seg_n
se ha describe en "PARA REMOVER LA
PROTECCION DE LA CORREAo"
2. Remueva la correa antigua desliz&ndoia
fuera de la polea del motor primero y remueva ta polea de la transmisi6n.
3 Ponga la correa nueva en la ranura de
la polea de la transmisi6n y dentro de la
polea del motor. LA CORREA TIENE QUE
ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE
SUPERIOR, DE LA POLEA DE GUiA. NOTA
LAP, OSICION DE LA CORREA EN RELACION CON LAS GUIAS,
4. Revise el ajuste de la correa seg_n se
describe a continuaci6n.
5. Vuelva a colocar ia protecci6n de ia correa,
6. Vuelva a colecar ta rueda y la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquill_o
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE
RECORRIDO
Para obtener la tensi6n de la correa adecuada,
el resorte de extensi6n debe tener alrededor de
5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra
de control de la impulsi6n est& en la posici6n
"ENGANCHADO" (ENGAGED), Esta tensi6n se
puede lograr de la forma siguiente:
1, Suelte et tomitlo de la abrazadera del cable
que asegura el cable de control de la impul-
rquitla
Abrazadera
de Horquilta
lite
Hexagonal
-"B,_ Yarandela
Abrazadera
de tlorrquilla
clavija de horquilla
Ctavijade
/2
/
PARA REMOVER LA PROTECCl6N DE LA
CORREA
AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la
abrazadera de horquilta y ta clavija de horqui!la
de la rueda izquierda Tire la rueda hacia afuera
de la cultivadora 1 pulgada,
1o Remueva las dos (2) tornillos del lade de la
protecci6n de la correa.
2. Remueva la tuerca hexagonal y la arandela
de la parte inferior de la protecci6n de la
correa (ubicada detrAs de la rueda).
3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
y al_jela de la unidad.
4, Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiende los pasos del procedimiento
anterior.
SIOR°
2,
Deslice el cable hacia adelante para
obtener una menor tensi6n y hacia atr&s
para obtener una mayor tensiSn hasta que
se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de
estiramiento cuando la barra de control de
la impulsi6n est6 enganchada.
3, Apriete el tornillo de la abrazadera del cable
en forma segura.
de la abrazadera
del cable
Polea del Motor
\
de control
de la imputsi6n
tMenos Tensi6n
M,&sTensi6n
Polea de Guia
Polea de la transmisi6n
38
CAMBIO DE BRAZOS
_PRECAUCl6N:
Los brazos son afiladoso
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos,
Si hay un brazo muy desgastado su cultivadora
tiene que trabajar m&s y excava con menos
profundidad. M&s importante a_n, los brazos
desgastados no pueden cortar ni moler la materia org#,nica, ni tampoco enterrarla, tan efectivamente como Io hacen los brazos buenos,. Es
necesario cambiar un brazo desgastado_
Brazo
Nuevo
Para que esta m&quina pueda mantener
un rendimiento excelente en e! fabrado, se
deben revisar los brazos para verificar si
estAn afilados, desgastados o doblados,
especialmente los que se encuentran al lado
de la transmisi6n_ Si el espacio tibre entre
los brazos es m&s de 34/2 pulgadas, se
tienen que cambiar o enderezar, segOn sea
necesario.
" Para aquellos dientes los cuales esta un
poco usados, dientes sujetados con tornillos
o conjuntos del eje, pueden set intercambiados entre ambos lados para continuar con el
mismo modo de culitco_ Si se quiere cultivar
usando un fiferente movimiento, entonces ios
dientes sujetados con tornillos o conjuntos
del eje deben volver a su posici6n original
para que el vorde del diente con el menos
suo dea usado.
tado
Transmisi6n
tl.e 19/
),2
Brazo/"!
_÷:
_
:
h---
' "Bt"azo
3-1/2"
Max
,Clavija de seguro
Bordes
afilados
Bordes
Claviia de seguro
Bordes afilados
39
MOTOR
Ei mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo
de cualquier dispositivos o sistemas del control
de fa emisi6n, los cuales sean hechos al costo
del cliente, pueden set realizados pot cualquier
individuo o establecimiento de reparaciSn de
motor,. Los reparos que caen bajo garantia
deben ser realizados por un establecimiento de
servicio de reparaciSn de motor autorizado,
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
DE LA ACELERAClON
El control de la aceleraci6n ha sido preajustado
en la f#,brica y no deberia necesitar ajustes.
I. Si el ajuste es necesario, proceda segL]n 1o
siguiente:
2.. Con e! motor sin funcionar, mueva la
palanca de control de la aceleraci6n a la
posiciSn de "RAPIDO"(FAST).
3. Si la palanca de control de la velocidad
situada sobre el motor toca el tope de la
velocidad alta, no necesitara m&s ajusteso
Si la plalanca de control de la velocidad no
toca el tope de la velocidad alta, continu_,
con el procedimiento del ajuste.
4. Afloje et tornillo de la abrazadera del cable.
5. Mueva la palanca de control de la velocidad
hacia arriba hasta que toque el tope de la
velocidad alta, y mant6ngala en esta posoci6n,,
6. Apriete e! tornillo de ta abrazadera del cable
con seguridad_
Cable del tomitte
de sujeci6n,
Cable de la
Aceleraci6n
Pafanca de
ta
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la f&brica y no deberla
necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden
necesitar ajustes de menor importancia para
compensar pot las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con
su centro/departamento de servicio autorizado
m&s cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
del motor el que ha side ajusta do en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre elajuste de lata velocidad de
la fabrica, Si cree que la velocidad alta regulada
del motor necesita ajuste, p6ngase en contacto
con su centro de ser¢icio cualificado, el cual
cuenta con el equipoa decuado y la experiencia
para hacer los ajustes necesarios_
4O
AVlSO: Et estabilizador de combustible es una
alternative aceptable para reducir a un minimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador ala gasolina en el
estanque de combustible o en el envase para
el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n
de mezcla que se encuentra en el envase
del estabilizador Haga funcionar el motor por
Io menos 10 minutos despu6s de agregar el
estabilizador, para permitir que 6ste tlegue al
carburadoro No vaciar la gasolina del estanque
de gasolina y el carburador si se est,. usando
estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
c&mbielo con aceite de motor limpioo (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este
manual.)
ClLINDRO(S)
1. Remueva la bujiao
2, Vacie una onza de aceite a trav6s de] agujero de la bujia en el cilindro.
3. Tire et mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir et aceiLe.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
" No guarde la gasolina de una temporada a la
otra.
• Cambie et envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en
su gasolina producir&n problernas,
• Si es posibte, guarde su unidad en un recinto
cerrado y cL_bralapare protegerla contra el
polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad No
use pt&stico El pl&stico no puede respirar, Io
que permite la formaci6n de condensaci6n,
Io que producir& la oxidaci6n de su unidad
tMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape todavia estan ca]ientes.
lnmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a user por 30 dies o m&s.
4_!_PRECAUCl6N; Nunca afmacene la cuttivadora con gasotina en el estanque dentro de un
edificio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita que
el motor se enfrie antes de almacenarlo en
cualquier recinto privado.
CULTIVADORA
1. Limpie toda la cuttivadora (vea "LtMP1EZA"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual)°
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (yea las instrucciones pare e!
cambio de la correa en la secci6n de Servicioy Ajustes de este manual).
3. Lubriquela segOn se muestra en la secci6n
de Mantenimiento en este manual.
4. Aseg_rese que todas las tuercas, pernos y
tornillos est6n apretados en forma segura.
lnspeccione las partes movibles para verifk
car si est&n dafladas, rotas o desgastadas.
C#.mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que est6n oxidadas o picadas; use una tija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
llVlPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales
como el carburador, el filtro del combustible,
]a manguera del combustible o en el estanque
durante el almacenamiento. La e×pedencia
tambi_n indica que Ios combustibles mezctados
con alcohol (conocido como gasohol o que
tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce ala separaci6n de &cidos
durante el almacenamiento,. La gasolina &cidica
puede dafter e[ sistema de combustible de un
motor durante el periodo de almacenamiento.
• Vaciar el dep6sito del carburante poniendo
en marcha el motor y dej_.ndolo funcionar
hasta que el carburante termine el carburador est_ vacfo.
• Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en et estanque de
combustible pues se pueden producir daflos
permanentes,
• Use combustible nuevo la prSxima temporada.
41
IDENTIFICACleN
Vea ta secci6n
Sears,
PROBLEMA
DE PROBLEMAS:
apropiada en el manual a menos que est6 dirigido a un centro de servicio
No arranca
CAUSA
CORRECCl6N
1_ Sin combustible.
2.. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuada.
Motor ahogado.
3_
4. Fiftro de aire sucio.
5. Ague en el combustible,,
6., Estanque de combustible
taponado,,
7. Alambre de ta bujia sueltoo
Bujia mala o abertura inadecuada.
9. Carburador desajustadoo
,
Dificil de arrancar
I. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
.
Filtro de aire sucio.
Buj[a mala o abertura inadecuada,,
4. Combustible rancio o sucio.
3.
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3., Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar,
4. Limpie o cambie el cartucho del
filLro de aire.,
5, Vaciar el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar
el estanque con gasoline nueva,,
6, Remueva el estanque de combustible y limpielo_
7. Aseg_)rese que el alambre de la
bujia est6 asentado en forma
adecuada en 6stao
8, Cambie la bujia o ajuste la
aber_ura.
9o Haga los ajustes necesarios,
1o Ponga el control de I# aceleraci6n
en la posici6n de "RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Cambie la bujia o ajuste la
abertura_
4 Vaciar et estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
5o Alambre de la bujia suelto.
6_ Carburador desajustado.
Falta de fuerza
1o El motor est& sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo!aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.
6, Combustible rancio o sucio.
7. Agua en et combustible.
8o Estanque de combustible
taponado.
9° Alambre de la bujia suelto.,
10Rejilla de aire del motor sucia_
11 .Silenciador sucio!taponado.
12.Carburador desajustado.
13.Male compresi6n.
42
5, AsegSrese que el alambre de la
bujia est6 asentado en forma
adecuada en 6stao
6. Haga los ajustes necesarioso
I, Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo,
2, Limpie o cambie el caducho del
filtro de aire,
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceiteo
4. Umpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia_
5. Vaciar y limpie el estanque de
combustible y vuelva a tlenarlo y
timpie el carburador.
6 Vaciar et estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasoline
nueva.
7. Vaciar el estanque de combustible
y el carburador y vuelva a flenar
el estanque con gasolina nueva,
8, Remueva el estanque de
combustible y limpieloo
9, Conecte y apriete el alambre de
la bujia,
10Umpie la rejilla de aire del motor,
11.Limpie/cambie el silenciador,,
12.Haga los ajustes necesarios.
13.P6ngase en contacto con un
centro de servicio Sears o con un
centro de servicio cualificado,
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS:
Vea ta secci6n aproplada en el manual a menos que est6 dirigido
a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA
El motor se
callenta
demasiado
CAUSA
OORRECCION
1_ Nivet del aceite bajo/aceite
sucio,
2, Rejilta de aire del motor sucia,
3, Motor sucio_
4. Sitenciador parciatmente
taponado,
5, Mal ajuste del carburador.
Rebote excesivo/
manejo dificil
1 El terreno est_ muy seco y
duroo
2. Las ruedas y la estaca
de profundidad est&n ajustadas
incorrectamenteo
1, Revise et nivel del aceite!cambie
el aceite,
2, Limpie la rejilla de aire del motor.
3,, Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el &rea del
silenciador,,
4. Remueva y limpie et silenciador.
5- Ajuste, el carburador para una
pos_clon de rnezcfa m&s rica,
1, Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
m_.s favorables,
2 Ajuste las ruedas y la estaca de
profundidad.
Et suelo se hate
bolas o se
amontona
1, El terreno estA muy mojado,
1. Espere a que exista condiciones
de/suelo m_.s favorables,
Et motor
funciona pero
la cultivadora no
se mueve
I. La barra de control de la
impulsion no est& enganchada.
2. La correa V no estA ajustada
correctamenteo
3. La correa V est& fuera de
la(s) polea(s)o
Enganche el control de ta
impulsi6n,
2. Inspeccionelajuste la correa V,,
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra
Los dientes
saltan sobre el
terreno
Se est& labrando muy
profundamente.
2_ El control de la aceleraci6n no
est& ajustado en forma
adecuadao
3_
El carburador est& desajustado,
1. No baje la estaca de arrastre
durante e] movimiento de
rotaci6n hacia delante,
Modo incorrecto de cultivo.
24
Pificil para
cambtar de
transmisi6n
1_ Las transmisiones no est&n
distribuidaso
La cultivadora se
apaga cuando la
barra de control
del cambio de
mando esta
enganchada
1, El conjunto de palanca esta
colocado entre ta posici6n para
segarde contra rotaci6n y la
posici6n para segar hacia
adelante.
2, Los dientes est&n atascados,
43
,
Inspeccione la correa V,
3,,
1, Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo,
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n,
3, Haga los ajustes necesarios,
1, Baje la estaca de arrastre.
.
El mando de diente de rotaci6n
hacia adelante deberia ser
utilizado solamente en terrenos
mullidos o terrenos los cuales ya
han sido cultivados.
Enganche tentamente la barra de
control de la transmisi6n y suelte
o bascule ta cultivadora hacia
adelante y hacia arras hasta que
sea posible cambiar las marchas,
I, Cambie de direcci6n a la posici6n
para segar de contra rotaci6n o la
posici6n para segar hacia delante,
2, Aciare los dienteso
"TILLER -- MODEL
NUMBER
917.297041
HANDLES
3\
20
KEY
NO.
PART
NO,
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
t0
11
12
t3
14
15
16
t7
189482
141406
110673X
127254)<
6712J
1884o3XOll
11o641X
17720408
72010520
tlO646X
STD624004
81328
187497
109313X
110702X
STD533710
109229X
Throttle, Confrol
Grip, Handle
Grommet, Handle
Bar, Drive Control Assembly
Cap, Vinyl
Panel, Control
Bushing, Split
Screw 1/4-20 x 1/2
Bolt, 5/t6-t8 x 2-1/2
Handle, Grip
Retainer Spring
Bolt, Shoulder
Handle, Shift
Grommet, Rubber
Rod, Shift
Bolt, Rdhd Sqnk 3/8-16 x I Gr, 5
Lock, Handle
19
KEY
NO.
PART
NO.
I8
19
20
2t
22
23
STD541437
19131611
109228X
150628
165197
86777
24
25
26
27
30
3I
9484R
73970500
1t0675X
73900400
7192J
!50696
NOTE:
44
18
DESCRIPTION
Nut, Crownlock 3/8-16
Washer 13!32xlx11
Ga.
Lever, Lock, Handle
Handle, Assemble
Clip, Plastic, Cable
Screw, Hex, Washer Hd, Slotted
#10-24 x 1/2
Clip
Locknut, Hex, Flange
Clutch, Cable
Nut, Hex Flange 1/4-20 unc
Tie, Cable
Bolt, Pivot
All component dimensions
inches I inch = 25 4 mm
given in U.S,
TILLER - - MODEL NUMBER 917.297041
MAINFRAME,LEFT SIDE
KEY PART
NO. NO.
2
3
4
5
6
7
8
9
STD551137
STD541037
170127
164329
162756
STD532505
I61530
86777
10
12
13
14
15
16
19
21
22
23
9484R
73510400
23230506
t!0652X
STD551031
145102
12000028
156117
74770508
t02190X
I83122X624
795R
126875X
STD624008
24
25
DESCRIPTION
Washer, Lock 3/8
Nut, Hex 3/6-I6
Shield. Inner Belt Guard
Pin, Shift Lever
Lever, Shift
Bolt, Carriage I/4+20 x I/2 Gr. 5
Plate, Shift Indicator
Screw, Hex, Washer Head,
Slotted #10-24 x I/2
Clip
Nut, Keps Hex 1/4-20 unc
Screw, Set, 5/16-18 x 3/8
Spacer, Split .327 x .42 x 2.09
Washer 11/32xt1/16xt6Ga
Sheave, Transmission
Ring, Retainer
Spacer, Split 327 x +42 x 1.220
Bolt, Fin Hex 5/16-24 x I/2
Tire
Rim
Tire Valve
Rivet, Drilled
Retainer Spring
KEY
NO_
PART
NO.
DESCRIPTION
26
27
28
29
30
31
32
33
34
36
37
38
39
40
44
65
66
67
165501X428
132801
104679X
12000032
159229
102384X
102141X
STD523710
102383X
102331X
1308t 2
74760544
140062
170488
STD54143l
73970500
19131312
74760524
Guard, Bett
Belt, V
Pulley, ldler
Ring, Klip
Bracket, Idler
Bolt, Hex 5/16-16x 12
Shaft, Idler Arm
Bolt, Hex 3/8-16 x 1
Counterweight, L.H
Bracket, Reinforcement, L.H.
Sheave, Engine
Bolt, Fin Hex 5/16-18 x 2+3/4
Cap, Plunger
Screw Hex Wsh° Sit ,/10-24 x 50
Nut, Lock 5/16-t8
Nut, Lock Hex Flange
Washer 13/32 x 13/16 x 12 Ga.
Bolt 5/I 6-18 x 1+1/2
NOTE: A_Icomponent dimensions given in US.
inche& 1 inch = 25.4 mm
45
TILLER-MAINFRAME,RIGHTSIDE
MODEL NUMBER 917,297041
mainframe,
KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION
t
2
3
4
5
7
8
9
t0
11
I2
Bumper
Locknut, He×, Flange 5/!6-18
Washer 11i32x11/16x16Ga,
Bolt, Hex 51!6-18 x 314
Bracket, Reinforcement
CounterWeight, R.H.
Washer, Lock 3/8
Nu[, Hex 3/8-16
Bolt, Hex 5116-I8 x 1-1/2
Retainer Spring
Rivet, Drilled
185190
73970500
STD551031
74760512
102332X
t02173X
8TD551137
STD541037
74760524
STD624008
t26B75X
KEY
NO.
PART
NO.
I3
15
102190X
1B3122X624
795R
......
22
74760528
right_23
DESCRIPTION
Tire
Rim
Tire Valve
Engine, (See Breakdown)
Briggs Mode_ No_
120202-3780-B1
Bolt, Fin Hex 5/16-18 unc x 1-3/4
NOTE: All component dimensions given in U,S,
inches. 1 inch = 25.4 mm
46
TILLER
- - MODEL
NUMBER
917,297041
TRANSMISSION
52
Icansmtsston_7
KEY
NO.
PART
NO.
1
18824o
188220
3
4
5
6
7
8
9
10
1I
12
13
t4
t5
t6
18
19
20
161963
5020J
t370H
161520
161518
4895H
154467
7392M
100371K
106160X
142145
8353J
12000039
161516
4358J
12000040
102114X
2t
22
23
24
25
27
28
29
3O
31
1021t5X
6803J
161527
STD551143
STD541143
143009
106390X
102t34X
150737
143OO8
DESCRIPTION
Transmission Assembly (Includes
Key Nos. 2-52)
Gearcase, L,H. w/Bearing
(includes Key No 4)
Gasket, Gearcase
Bearing, Needle
Washer, Thrust 5/8 x 1_10x 1/32
Pinion, Input
Shaft, Input
Bearing, Needle
Washer, Seal
Ball, Steel
Spring, Shift, Fork
O-Ring
Arm, Shift
Fork. Shift
Ring, Klip
Shaft, Shift
Washer
Ring, Klip
Gear, Assembly, Reverse Idler
(Includes Key Nos. 21 and 22)
Gear, Reverse Idler
Bearing, Needle
Shaft, Reverse Idler
Washer+ Lock 7/I6
Nut, Hex 7/16-20
Bearing, Shaft, Ground Drive L.H
Spacer 0.765 x 1.125 x 1,23
Chain #35-50 Pitch
Ground Shaft Assembly
Bearing, Shaft, Ground Drive R+H.
KEY
NO,
PART
NO.
32
33
34
35
36
106388X
102121X
102112X
102t01X
161524
37
38
39
40
4t
42
43
44
48
100413K
161525
161526
105346X
161523
4220R
106146X
155236
188235
49
50
51
52
53
54
132688
106147X
17720408
73220500
165140
161528
55
56
57
58
60
--
3400R
161529
165889
179520
183226
6066J
NOTE;
47
DESCRIPTION
Spacer Q.70 x 1.00 x 1 150
Sprocket and Gear Assembly
Shaft, Reduction (2nd)
Screw, W!_iz, Lock 5/t6-18 x 3-1/2
Sprocket Assembly w/Bearing
(Includes Key Nos. 37 and 38)
Bearing, Needle
Sprocket, Tine
Gear, Cluster, Red 1st & 2nd
Gear, Reverse
Shaft, Reduction (1st)
Washer, Thrust
Spacer 1.01 x 175 x 0.760
Seal Asm OII
Gearcase, RH w/Bearing
(Includes Key No.. 8)
Shaft Tine
Chain, Roller #50-50 Pitch
Screw 1/4-20 x 1/2
Nut, Hex 5/16-18
Bearing Kit, Tine Shaft
Gear, DRT Idler w/Bearing
(Includes Key No. 55)
Bearing, Needle
Gear, DRT Idler
Spacer, Splil 62 x .64 x t ..04
Screw 1/4-20 x _.875
Filting Grease
Grease, Ptastitube #I
All component dimensions
inches, 1 inch = 25,4 mm
given in US,
TILLER
-- MODEL
NUMBER
917.297041
TINE SHIELD
KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
t0
tl
12
13
t4
15
16
17
Nut, Lock Hex Flange 5/I6-18 uric
Shield, Side, Outer L, H
Pin, Stake, Depth
Ring, Ktip
Bolt Rdhd Sqnk 5/16-18 x 3/4
Spring
Bracket, Latch
Spring, Depth Stake
Shield, Title
Bolt, Carriage 5116-18 x I Gn 5
Washer, Lock 5/I6
Nut, Hex 5/I6-I8
Bolt. Carriage 5/16-18 x I-1/4
Brackel, Sl_ield Tine
Shield, Side, Outer R,H.
Nut, Hex Flange t/4-20
Nut, Wing Forged 5/t6-18
73900500
161415X428
8393J
12000035
t80847
8394J
8392J
109230X
188862X428
STD5331t0
STD55113I
STD541031
72110510
t24343X
t614t4X428
73900400
162175
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
31
32
33
STD532512
102701X
STD54!037
I02156X
74930632
4440J
72140404
6712J
109227X
Bolt, Carriage
t/4-20 x 1-1/4 Gr, 5
Grip
Nut, Hex 3/8-16
Stake, Deptll
Bolt, Hex 3/8-16 x 2
Hinge
Bolt, Carriage
114-20 x 112
Cap, Vinyl
Pad, Idler
102695X428
120588X
197761X428
188454X613
73220400
STD55t 125
Shield, Leveling
Pin, Hinge
Shield, Side
Stake, Drag
Nut, Fin, Hex 1/4-20 unc
Washer Lock HW Helical 1/4
NOTE: Allcomponent dimensions given in U.S.
inches_ 1 inch = 25,4 mm
48
TILLER
- - MODEL
NUMBER
917.297041
TINE ASSEMBLY
9
t6
16
KEY PART
NO, NO.
KEY
PART
DESCRIPTION
NO.
NO.
DESCRIPTION
2
4
5
6
7
Pin, Shear
Clip, Hairpin
Tine Assembly
Nut, Hex 3/8-24
Washer, Lock 3/8
8
16
17
74610616
163499
163500
Bolt, Hex 3/8-24 x 1
Tine, Spade
Tine, Cleaning
t32673
3146R
188845
73610600
8TD55lt37
NOTE:
49
All component dimensions
inches, t inch = 25.4 mm
given in US,
TILLER
- - MODEL
NUMBER
917,297041
DECALS
4
@
5
6
7
I2
15
,/le
/t4
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
I
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
t3
14
15
16
--
41O932
145023
410936
177566
137538
t20431X
166202
166188
177568
177567
409140
189337
411816
409139
411327
413806
Decal, CNTRL. PNL
Decal, Logo
Decal, Belt Guard
Decal, Tine Shield
Decal, Caution, Drive Control
Decal, Hand Placement
Decal, Shift Indicator
Decal, Tine, Shield, Dual Rotating Tines
Decal, Warning, DRT
Decal, Tine Shield DRT REV
Decal, OperlAlr Cleaner
Decal, Tine Shield
Decal, Rewind
Decal, Engine
Decal, Oper/Lube Instructions
Manual, Owner's (Eng/Span)
5O
TILLER - - MODEL NUMBER 917.297041
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120202-3780-B1
OR MODEL NUMBER 120202-0417-E1
1022_
_!34
9'14A
914B_
914_J
307
22,_
[1330 REPAIR MANUAL
j1058 OPERATOR'S
2_
742'
21@
128 I ......_1
MANUAq
51
TILLER
- - MODEL
NUMBER
9'17,297041
ENGINE, BRIGGS & STRATTON ..- MODEL NUMBER 120202-3780-B1
OR MODEL NUMBER 120202-0417-E1
692_
I08
163
%
276Q
127 _'_
8
977 CARBURETOR
GASKET
SET
968J_
967
633A®
38
445
1
121 CARBURETOR
104
OVERHAUL
127 _'.._ 633 _
KIT
16I
633A@
358 ENGINE
GASKET
SET
7
I63
883_
52
_i,
TILLER
- - MODEL
NUMBER
917.297041
ENGINE, BRIGGS & STRATTON
- - MODEL NUMBER 120202-3780_B1
OR MODEL NUMBER 120202-0417-E1
t211
689 O
_37'_
456
597
30
! lo3=
EMisslo.s
.A==.
i
23
1095 VALVE GASKET
.
_
SET
86B
{_1%.
51
=%
,o,)
53
TILLER - - MODEL NUMBER 917.297041
ENG1NE_ BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120202-3780-B1
OR MODEL
NUMBER
120202-0417-E1
KEY PART
NO. NO.
KEY PART
DESCRIPTION
NO. NO,
DESCRIPTION
Cylinder Assembly
108 692567
Valve-Choke
109 790624
Shaft-Choke
117 498978
Jet-Main (Standard)
118 498975
121 792006
Jet-Main (High Altitude)
Kit-Carburetor Overhaul
I22
693749
Spacer-Carburetor
791077
1
699510
3
2998t9s
5
699486
7
1I
698210
790632
12
699485
13
699482
Screw (Cylinder Head)
t25
15
691686
Plug-Oil Drain
127 691739
15A 691682
t6
699445
Plug-Oil Drain
Crankshaft
130 69tt81
133 398t87
Cover-Crankcase
134 398188
• Seal-Oil
(Magneto Side)
Head-Cylinder
.+ Gasket-Cylinder
Tube-Breather
Head
• Gasket-Crankcase
Carburetor
_ Plug-Welch
Vatve_Throttle
Float-Carburetor
t8
699696
20
692550
21
28t658s
Cap-Oil Fill
146
690979
Key-Timing
22
699478
Screw (Engine Sump)
155
698214
Plate-Cylinder
23
699488
Flywheel
161
790631
Base-Air Cleaner
24
222698s
Key-Flywheel
163
696024 '_:i:
Gasket-Air
25
791968
Piston Assembly
(Standard)
186
692317
Connector-Hose
791326
Piston Assembly
(_020"
I87
791766
Line-Fuel (Cut to Required
- Seal-Oil (PTO Side)
137 693981
O Kit-Needle/Seat
£1_: Gasket-Float
Oversize)
Bowl
Head
Cleaner
Length)
26
791969
Ring Set (Standard)
187A 79t867
Line-Fuel
27
791324
691866
Ring Set (,020"Oversize)
Lock-Piston Pin
188
190
699479
699220
Screw (Control Bracket)
Screw (FueITank)
28
499423
Pin-Piston
192
694543
Adjuster-Rocker
29
690! 24
Rod-Connecting
209
691278
Spring-Governor
30
692562
Dipper-Connecting
Rod
209A 692571
Spring-Governor
32
Arm
691664
Screw (Connecting
Rod)
219
693578
Gear-Governor
32A 695759
33
499642
Screw (Connecting
Valve_Exhaust
Rod)
220
222
691724
793107
Washer (Governor Gear)
Bracket-Control
34
499641
Valve-Intake
227
692573
Control Lever-Governor
35
691304
Spring-Valve
(Intake)
238
691300
Cap-Valve
36
691304
Spring-Valve
(Exhaust)
265
691024
Clamp-Casing
37
40
699661
692t 94
Guard-Fiywhee!
Retainer-Valve
267
271
699492
694256
Screw (Casing Clamp)
Lever-Control
45
46
690977
6934.04
Tappet-Valve
Camshaft
276
281
271716
793122
Sealing Washer
Panel-Control
48
791518
Short Block
300
693593
Muffler
5I
692555, O:1:+ Gasket-Intake
304
699598
Housing-Blower
55
691422
Housing-Rewind
305
699480
Screw (Blower Housing)
58
693389
Rope-Starter
306
693610
Shield-Cylinder
307
699483
Screw (Cylinder Shield)
Starter
(Cut to Required
Length)
60
691915
Grip-Starter
332
699359
Nut (Flywheel)
65
690837
Screw (Rewind Starter)
333
6957It
Armature-Magneto
78
699228
Screw (Flywheel Guard)
334
699477
Screw (Armature Magneto)
95
97
691636
690024
Screw (Throttle Valve)
Shaft-Throttle
337
356
491055s
692390
Spark Plug
Wire-Step
98
398185
Kit-idle Speed
358
791797
Gasket Set-Engine
363
19203
Flywheel Puller
104 691242
Rope
D Pin-Float Hinge
54
TILLER
- -MODEl..
NUMBER
917.297041
ENGINE, BRIGGS & STRATTON
-- MODEL NUMBER 120202-3780-B1
OR MODEL NUMBER 120202-0417-E1
KEY PART
KEY PART
DESCRIPTION
NO, NO.
DESCRIPTION
NO, NO.
365
699484
Screw (Carburetor)
914A 692557
Screw (Rocker Cover) (Top)
383
t9374s
Wrench-Spark
914B 697551
415
693463
Plug
951
790630
Screw (Rocker Cover) (Center)
Lever-Choke
425
692583
Screw (Air Cleaner Cover)
957
694261
427
694255
Nut (Control Bracket)
958
698180
Cap-Fuel Tank
Va{ve-Fuel Shut Off
445
49t588s
Filter-Air Cleaner Cartridge
967
493537
Filter-Pro Cleaner
455
456
692591
692299
Cup-Flywheel
Plate-Pawl Friction
968
971
791082
690370
Cover-Air Cleaner
459
281505s
PawI-Ratchet
972
694260
Screw (Air Cleaner Base)
Tank-Fuel
504
694254
Washer Set
975
493640
Bowl-Float
505
69t 251
Nut (Governor Control Lever)
977
697001
Plug
552
692346
Bushing-Governor
562
691112
Bolt (Governor Control Lever)
592
690800
Crank
993
694088
Gasket Set-Carburetor
,+
Gasket-Cylinder
_+
Fan-Flywheel
Gasket-Rocker
1005 692592
Nut (Rewind Starter)
1022 691890
597
691696
Screw (Pawl Friction Plate)
1023 499924
Cover-Rocker
601
608
791850
693394
Clamp-Hose
Starter-Rewind
1026 790287
1029 691230
Rod-Push
613
615
791972
692576
Screw (Muffler)
Retainer-Governor
!034 691343
1036
616
692547
Crank-Governor
619
699230
Screw (Cylinder
621
692310
Switch-Stop
632
633
693408
Shaft
Guide-Push
Rod
Label-Emissions (Available
from an Authorized
Briggs & Stratton
Service Dealer)
SeaFChoke/Throttle
1058 MS3797
1070 699201
Shaft
Shaft
1210 498144
Assembly-Pulley/Spring
635
692076
Boot-Spark Plug
663
699206
Screw (Control Panel)
!21t
668
676
694257
393757
Spacer
Deflector-Muffler
1329 12'1302-0520
677
690661
Screw (Muffler Deflector)
689
691855
Spring-Friction
692
690572
Spring-Detent
718
690959
Pin-Locating
74t
695087
Gear-Timing
692564
692566
Retainer-E Ring
Gear-ldler
773
694258
Retainer
Manual
1095 791798
Seal-Throttle
742
746
Operator's
Screw (Flywheel Fan)
Gasket Set-Valve
633A 691321 O-1:
(Pulley)
498144
Assembly-Pulley/Spring
(Spring)
Replacement
Engine
(Replacement engine
listed is not available in
the State of California,
Repair with individual
partso)
1330 272147
Repair Manual
. Included in Engine Gasket Set, Key. No. 358
Included in Carburetor
830
832
694544
693583
Stud (Rocker Arm)
Guard-Muffler
836
699203
Screw (Muffler Guard)
836A 699632
Screw (Muffler Guard)
85t
868
493880s
69204,4 ,+
Terminal-Spark
Seat-Valve
883
691893
Gasket-Exhaust
914
699481
•
Cover
Arm-Rocker
Head Plate)
Spring/Link-Mechanical
Governor
693867 O_-
Head Plate
:_ Included in Carburetor
Overhaul Kit, Key° Noo 121
Gasket Set, Key, No. 977
+ Included in Valve Gasket Set, Key, No_ 1095
NOTE:
All component
dimensions
given in U.So inches
1 inch = 25.4 mm
Plug
Screw (Rocker Cover)
(Bottom)
55
Get!it fixed,at
yourhorne
Your
or:ours!
Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourselfi
For Sears professional
installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
(t-800-469-4663)
www.sears.com
Anytime,
day or night
(U.S..A and Canada)
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222
Anytime,
day or night (US,Ao only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (UoS_A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(US,A)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU.HOGAR s_
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada pour service en frangais:
1-8004..E-FOYEW _c
(I-800-5336937)
www,sears.ca
(1-888-78447:>427)
02410
© Sears, Roebud_ and Co
® Registered Trademark t T_ Trademark t s_ Service Mark of Sears, Roebuck and Co
® Marca Registrada f _rMMarca de Fabrica I s_,_Marca de Servlcio de Sears, Roebuck and Coo
MC Marque de commerce
413806
0326.07
CL
t _
Marque
depos#e
de Sears, Roebuck
and Co
Printed
in U,S.Ao