Whirlpool WFL98HEBU Use & care guide

Use & Care Guide
Guide d’utilisation et d’entretien
FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER
LAVEUSE À CHARGEMENT FRONTAL
Para obtener acceso
al Manual de uso y
cuidado en español, o para
obtener información adicional
acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com.
If you have any problems or questions, visit us at www.whirlpool.com
Pour tout problème ou question, consulter www.whirlpool.ca
Designed to use only HE
High Efficiency detergents.
Conçue pour l’utilisation
d’un détergent haute
efficacité seulement.
W10507539B
W10507540B - SP
Certified to Sanitize and to Reduce Allergens
Homologué pour assainir et pour réduire la
présence d’allergènes
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
WASHER SAFETY....................................................................2
ACCESSORIES.........................................................................3
CONTROL PANEL AND FEATURES.......................................4
USING THE PRECISION DISPENSE DISPENSER.................6
CYCLE GUIDE..........................................................................7
USING YOUR WASHER...........................................................9
MY CYCLE AND SPECIALTY CYCLES.................................12
WASHER MAINTENANCE.....................................................13
ABOUT DETERGENT CONCENTRATION............................15
USING THE BUILT-IN TROUBLESHOOTING FEATURE......16
TROUBLESHOOTING............................................................16
WARRANTY............................................................................17
ASSISTANCE OR SERVICE................................... Back Cover
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE.................................................18
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES........19
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR
PRECISION DISPENSE.........................................................21
GUIDE DE PROGRAMMES...................................................22
UTILISATION DE LA LAVEUSE.............................................24
MON PROGRAMME ET PROGRAMMES SPÉCIAUX..........28
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE...............................................29
À PROPOS DE LA CONCENTRATION DU DÉTERGENT....32
UTILISATION DE LA CARACTÉRISTIQUE
DE DÉPANNAGE INTÉGRÉE.................................................32
DÉPANNAGE..........................................................................33
ACCESSOIRES.......................................................................34
GARANTIE..............................................................................35
ASSISTANCE OU SERVICE....................... Couverture arrière
WASHER SAFETY
2
ACCESSORIES
Enhance your new washer and dryer with the following
genuine Whirlpool accessories. For more information on
options and ordering, call 1-800-442-9991, or visit us at:
www.whirlpool.com/accessories. In Canada, call
1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpoolparts.ca
Worksurface
The worksurface bridges
the washer and dryer, and
provides a convenient working
and storage area.
15" Pedestal
Color matched pedestals raise
the washer and dryer to a more
comfortable working height.
The large drawer provides
convenient storage.
Precision Dispense Liquid HE Detergent Cartridge
If you frequently alternate between two
different liquid HE detergents, you may
also purchase an additional cartridge.
Stack Kit
If space is at a premium,
the stack kit allows the dryer
to be installed on top of
the washer.
Single-Dose Liquid
HE Detergent Cup
The cup provides a way to
dispense a single dose of liquid
detergent.
3
CONTROL PANEL AND FEATURES
1
9
2
or
4
3
6
7
8
5
10
D
C
A
B
A Precision Dispense Ultra
liquid HE detergent cartridge
B Powdered HE detergent compartment
C Liquid fabric softener
D Chlorine bleach
1
POWER
Press to turn the washer on and off. Press to stop/cancel
a cycle at any time.
NOTE: When the washer is turned on for the first time after
being plugged in or after a power outage, please allow a
minute or so for the washer display to start up.
2
START/PAUSE
3
PRECISION DISPENSE
4
COLOR LCD DISPLAY SCREEN
4
Press and hold to start a cycle, or press once while a cycle
is in process to pause it.
This button is used to adjust the dispenser settings,
including adjustments for detergent concentration and
water hardness level.
IMPORTANT: When using the dispenser cartridge with
concentrated liquid detergent, be sure to change the
detergent concentration settings in the control if the detergent
used is different than factory preset of 2x concentration.
This screen will display current options and settings, cycle
information, and estimated time remaining. You can also
use the navigation buttons below and on either side of the
screen to access helpful laundry and troubleshooting tips,
as well as other information.
5
SYSTEM SETTINGS
The System Settings button allows you to adjust the LCD
display settings, including brightness and other preferences.
Under System Settings, you can access the following
functions:
Remote Start (model WFL98 only)
Allows you to start your washer remotely using the
Smartappliances app.
Control Lock
Allows you to disable all controls except the power button
to avoid unauthorized use or changes to running cycles.
End of Cycle
Adjusts the volume of the End of Cycle signal, or turns
it off.
Button Sound
Adjusts the volume of the button sounds, or turns
them off.
Brightness
Adjusts the brightness of the LCD screen.
Language
Displays information in English, French, or Spanish.
Themes
Select between two different display color and
background themes.
6
LCD CONTROLS
Use these buttons to select options displayed in the LCD
screen, and to navigate through options.
BACK
Press the BACK button to go back to the previous screen
without accepting any changes made on the current
screen. Press and hold for 1 second to return to the
start-up screen for the selected cycle.
MORE INFO
Press to get more information on a setting or option.
Press MORE INFO again to return to the previous screen.
t and u BUTTONS
t Button
Press the t button when the arrow is lit to go back to the
previous set of options or settings.
u Button
Many screens have more than 4 selections. Press the u
button when the arrow is lit to show additional options
or settings.
SELECTION BUTTONS
Use the four selection buttons to choose options or
settings displayed on the LCD screen.
7
10 PRECISION DISPENSE ULTRA DRAWER
The Precision Dispense Ultra drawer gives you the
convenience of automatically adding HE detergent, liquid
chlorine bleach, and fabric softener to the wash load at the
proper time. See “Using the Dispenser” for information on
using the dispenser drawer.
A Precision Dispense Ultra Cartridge
Each dispenser cartridge holds up to 18.5 oz.
(550 ml) of liquid HE detergent, enough for up to
36† loads, depending on cycle and detergent
concentration. The cartridge fits into compartment
B of the dispenser drawer for convenient loading.
n Change detergent concentration setting
if detergent used is different than factory
preset of 2x concentration.
n Change water hardness setting if desired
level is different than factory preset of Normal.
B Powdered High Efficiency “HE” detergent
compartment
This compartment holds powdered HE detergent
for a single load.
C Liquid fabric softener compartment
ECOBOOST™ option
Automatically dilutes and dispenses liquid fabric
softener at the optimum time in the cycle.
n Use only liquid fabric softener in this dispenser.
Press to activate the EcoBoost™ option. The EcoBoost™
option provides additional energy savings through reduced
hot water usage and maintains cleaning performance by
lengthening the wash time on some cycles.
NOTE: Press and hold the EcoBoost™ option button
for 3 seconds to turn the drum light on or off.
8
WASH CYCLE KNOB
9
FANFRESH® option
Use your Wash Cycle Knob to select available cycles on your
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.
With the washer on, press to activate the FanFresh® option.
This will periodically tumble the load after the end of the cycle
for up to 16 hours while the integrated fan circulates air through
the washer to reduce humidity.
When to use FanFresh® option:
n When you can’t remove the load from the washer right
away to help avoid musty odor buildup.
n Combined with the Quick Wash cycle, you can wash
and dry a small load of many common lightweight items
overnight to save time and energy.
NOTES:
n The door will lock while the FanFresh® option is active.
Press the POWER button to stop the cycle and unlock
the door.
n FanFresh® option is not available if the spin speed is set
to No Spin.
D Liquid chlorine bleach compartment
Automatically dilutes and dispenses liquid chlorine
bleach at the optimum time during the first rinse
after the wash cycle. This compartment cannot dilute
powdered bleach.
Choosing the Right Detergent
Use only High Efficiency detergents. The package will be
marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates
excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular
detergent will likely result in longer cycle times and reduced
rinsing performance. It may also result in component failure and,
over time, buildup of mold or mildew. HE detergents are made
to produce the right amount of suds for the best performance.
Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount
of detergent to use.
Use only High Efficiency (HE) detergent.
or
SMART GRID BUTTON
Press to activate the Smart Grid option (see “Smart
Feature Sheet”).
The number of loads will vary, depending on detergent concentration,
load size, cycle used, and soil level. The maximum capacity of up to
36 loads requires use of 6x concentration detergent.
† 5
USING THE PRECISION DISPENSE DISPENSER
3. Slowly close the dispenser drawer. Make sure it is
completely closed.
NOTE: A small amount of water may remain in the dispensers
from the previous wash cycle. This is normal.
To use the dispenser drawer:
1. Open the dispenser drawer.
2. Add laundry products as described in steps 4–6.
Precision Dispense Ultra cartridge
Adding detergent for a single load
Tab
Powdered HE
detergent
compartment
Use only HE High Efficiency
liquid detergents. The dispenser
cartridge will hold about 18.5 oz.
(550 ml) of HE liquid detergent,
or enough for up to 36 loads†.
To Fill:
Pull back on the tab and
lift the fill door. Fill to the
“MAX” line (see illustration
at right) with HE liquid
detergent. Close fill door.
It will click into place.
Lift out the cartridge and set aside.
Use only High
Efficiency (HE)
detergent.
“MAX” line
To Install the
Dispenser Cartridge:
1. Pull out the dispenser drawer.
2. Insert the dispenser cartridge completely in detergent
compartment as shown. It should click into position.
3. Slowly slide the dispenser drawer in until it is completely
closed. The washer will automatically detect the
dispenser cartridge.
4. Adjust the detergent concentration and water hardness
settings, if needed. Default settings are 2x detergent
concentration and normal water hardness. If the
detergent concentration is not listed on the package,
see “About Detergent Concentration” to calculate the
concentration.
To Adjust Dispenser Settings:
1. Press PRECISION DISPENSE.
2.Select the desired settings using the
LCD control buttons.
NOTE: The dispenser cartridge should be rinsed out when
changing detergents or when the washer will not be used
for extended periods. For instructions on cleaning the
dispenser cartridge, see “Washer Maintenance”.
The number of loads will vary, depending on detergent concentration,
load size, cycle used, and soil level. The maximum capacity of up to
36 loads requires use of 6x concentration detergent.
† 6
Powdered HE detergent
Place a measured amount of detergent
in the powdered HE detergent
compartment.
Use only High Efficiency
(HE) detergent.
Powdered detergent:
Add directly to the
compartment.
IMPORTANT:
n Do not use liquid detergents in the single-load
compartment; liquid detergents may seep out of the
detergent compartment before the main wash begins.
n A single dose of liquid detergent can be added to the
Single-Dose Liquid HE Detergent Cup, which you can
purchase (see “Accessories” section).
n Do not add single-dose laundry packet to dispenser
drawer.
n If you are using the Delay Wash option, use of the
dispenser cartridge is recommended, or powdered
detergent may be used in the HE powdered detergent
compartment.
Liquid HE detergent
If you frequently alternate between two different
liquid HE detergents, you may purchase an additional
Precision Dispense Ultra cartridge, part number
W10250743A.
See “Accessories” for ordering information.
CYCLE GUIDE — STANDARD CYCLES
For additional cycle details and options, refer to the LCD display.
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.
Not all features and cycles are available on all models.
For best performance, not all settings are available with each cycle, and some options cannot be used together.
Items to wash:
Cycle:
Wash
Temperature:*
Spin
Speed:
Soil
Level:
Available
Options:
Cycle Details:
Normally soiled cottons,
Normal/
Hot
Extra High
Heavy
Extra Rinse
linens, sheets, and Casual
Warm/Warm
High
Normal
Deep Clean**
mixed garment loads
Warm
Medium
Light
Prewash
Cool
No Spin
Presoak
ColdFanFresh®
Delay Start
This cycle combines medium-speed
tumbling and an extra-high-speed
spin. This cycle is designed to
provide the most energy efficiency.
Sturdy colorfast Heavy
Sanitize†
Extra High
Heavy
Extra Rinse
fabrics and heavily Duty
Hot
High
Normal
Deep Clean**
soiled garments Warm/Warm
Medium
Light
Prewash
Warm LowPresoak
Cool
No Spin
EcoBoost™
ColdFanFresh®
Delay Start
High-speed tumbling and an extrahigh-speed final spin help provide
optimal cleaning and reduce drying
times.
Heavily soiled white
Whitest Sanitize†
Extra High
Heavy
Extra Rinse
fabricsWhites
Hot
High
Normal
Deep Clean**
Warm/Warm
Medium
Light
Prewash
Warm
Low
Presoak
Cool
No Spin
EcoBoost™
ColdFanFresh®
Delay Start
Hot wash temperatures ensure
liquid chlorine bleach action.
An Extra Rinse helps remove any
bleach residue in clothes.
Large items such as
Bulky Sanitize†
High
Heavy
Extra Rinse
jackets, throw rugs,
Items
Hot
Medium
Normal
Deep Clean**
and sleeping bags
Warm/Warm
Low
Light
Prewash
Warm
Extra Low
Presoak
Cool
No Spin
EcoBoost™
ColdFanFresh®
Delay Start
Uses an initial soak to completely
saturate the load, followed by
medium wash speeds and a
medium-speed spin to maintain
load balance.
Sturdy garments and
Allergen††Sanitize†
Extra High
Heavy
Extra Rinse
household items
Hot
High
Normal
Deep Clean**
exposed to possible
Medium
Light
Prewash
allergensPresoak
FanFresh®
Uses more water to flush out
allergens such as dust mites and pet
dander from normally-soiled items.
Sheer fabrics Delicate
Warm/Warm
Extra High
Normal
Extra Rinse
and lingerie
Warm
High
LightFanFresh®
Cool
Medium
Delay Start
Cold
Low
Extra Low
No Spin
This cycle combines low-speed
tumbling and low-speed spin
for gentle fabric care.
Small loads of items
Hand Wash
Warm/Warm
labeled “handwash”:
Warm
undergarments, Cool
bras, silksCold
Similar to the way garments are
hand-washed in a sink, this cycle
combines periods of low-speed
tumbling and soaking. NOTE: Use
mesh garment bags as needed.
Extra High
Normal
Extra Rinse
High
LightFanFresh®
Medium
Delay Start
Low
Extra Low
No Spin
** Deep Clean with Steam adds steam to assist in removing tough stains.
Models: WFW97HE and WFL98HE**
†
Sanitize option
This washer has a Sanitize option that is certified by NSF International, an independent, third party testing and
certification organization. The certification verifies that this option eliminates 99.9% of bacteria typically found on
clothing, bedding, and towels. There is no carryover of bacteria between loads after the option is complete.
Only the Sanitize option has been designed to meet the requirements of NSF Protocol P172 Sanitization Performance
of Residential and Commercial, family sized clothes washer.
Use the Sanitize option to clean heavily soiled, colorfast fabrics. This option combines a super hot water temperature to
help ensure the removal of heavy soils and stains. It is recommended that you set your hot water heater to 120°F (49°C)
to ensure proper performance during this option.
††Allergen
Allergen cycle certified by NSF International, an independent, third party testing and certification organization.
The certification verified that this cycle reduced tested allergens by at least 95.0% and maintained the water
temperature necessary to kill dust mites. Only the allergen cycle has been designed to meet the requirements
of NSF Protocol P351 for Allergen Reduction Performance effectiveness.
7
CYCLE GUIDE — SPECIAL-PURPOSE CYCLES
For additional cycle details and options, refer to the LCD display.
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.
Not all features and cycles are available on all models.
For best performance, not all settings are available with each cycle, and some options cannot be used together.
Items to wash:
Cycle:
Wash
Temperature:*
Spin
Speed:
Soil
Level:
Available
Options:
Cycle Details:
Swimwear, items Rinse/Drain Warm/Warm
Extra High
N/A
FanFresh®
that need rinsing only
& Spin
Warm
High
Cool
Medium
ColdLow
Extra Low
No Spin
The default cycle is Rinse/Drain &
Spin. This cycle adds water, then uses high-speed tumbling and an
extra-high-speed spin. For some
fabrics, you may wish to set the
spin speed to a lower setting.
Wet load of clothes
Rinse/DrainN/A
Extra High
N/A
FanFresh®
& Spin
High
Medium
Low
Extra Low
No Spin
Select “None” for rinses. Use this
cycle to spin excess water out of a
load. This cycle drains the water
and spins at an extra-high speed.
Spin speed can be set to a lower
setting.
Custom
My Cycle
Custom
Save your favorite cycle/setting
combinations. See the My Cycle
and Specialty Cycle section of
this guide.
No clothes in washer
Clean Washer
N/A
N/A
N/A
N/A
Use this cycle every 30 washes to
with affresh®
keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher
water level. Use with affresh®
Washer Cleaner tablet or liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washer. This cycle should not be interrupted. See “Washer Care.”
IMPORTANT: Do not place garments or other items in the washer during the Clean Washer with affresh® cycle. Use this cycle with an empty wash tub.
Lightly soiled cotton Quick Wash
Hot
Extra High
Heavy
Extra Rinse
or synthetic garments
Warm
High NormalFanFresh®
CoolMedium
Light
Delay Start
Cold
Low
Extra Low
For small loads (3-4 items) needed
quickly. This cycle combines
high-speed tumbling, a shortened
wash time, and an extra-high-speed
spin for reduced drying times.
Jeans and denims Jeans
Warm
Medium
Heavy
CoolLow
Normal
Cold
Extra Low
Light
No Spin
Cycle combines low-speed
tumbling and medium-speed spins
to provide gentle care for jeans and
denims.
Extra Rinse
Prewash
Presoak
FanFresh®
Blankets/Comforters
SpecialtyVaries by cycle. See the My Cycle and Specialty
Pillows
Cycles
Cycle section of this guide.
Sheets/Linens
Wool Sweaters
Kidswear
Sportswear
Intimates
Business Wear
Specialty Cycles provide custom
cycles for tackling common
household cleaning tasks. Refer to
the on-screen description for the
individual cycles for additional
details and available settings.
*All rinses are cold, except Warm/Warm, which has a warm wash and a warm rinse.
Load Size Recommendations
For best results, follow the load size recommendations noted for each cycle. For cycles without a load size
recommendation, follow on-screen instructions or see the Cycle Details.
Small load: Fill the washer drum with 3-4 items, not more than 1/4 full.
Medium load: Fill the washer drum up to about 1/2 full.
Large load: Fill the washer drum up to about 3/4 full.
Extra-large load: Fill the washer drum, but make sure clothes can tumble freely.
For best results, avoid packing tightly.
8
USING YOUR WASHER
First wash cycle without laundry
Before washing clothes for the first time, fill the HE liquid dispenser
cartridge and install in the dispenser drawer. Choose the QUICK
WASH cycle and run it without clothes. Use only HE detergent.
This initial cycle serves to ensure the interior is clean and the
dispenser drawer is ready for use before washing clothes.
2. Add laundry products (if desired)
1. Sort and prepare your laundry
Single-dose laundry packet, Oxi-type boosters, color-safe
bleach, or fabric softener crystals can be added to the drum
prior to adding laundry.
NOTE: Do not add clothes to washer drum prior to adding
laundry products. Always follow manufacturer’s instructions.
Sort items by recommended cycle, water temperature, and
colorfastness. Separate heavily soiled items from lightly soiled.
Separate delicate items from sturdy fabrics. Treat stains
promptly and check for colorfastness by testing stain remover
products on an inside seam.
IMPORTANT:
n Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object
can plug pumps and may require a service call.
n Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and
remove non-washable trim and ornaments.
n Mend rips and tears to avoid further damage to items
during washing.
n Turn knits inside out to prevent pilling. Separate lint-takers
from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will
pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
n Do not dry garments if stains remain after washing, because
heat can set stains into fabric.
n Always read and follow fabric care labels and laundry
product instructions. Improper usage may cause damage
to your garments.
3. Load laundry into washer
Open the washer door. If desired, add single-dose laundry
packet, Oxi product, or color-safe bleach to the washer drum
before loading clothes. Place a load of sorted clothes loosely in
the washer. Items need to move freely for best cleaning and to
reduce wrinkling and tangling. Close the washer door by pushing
it firmly until the latch clicks.
n
Depending on load type and cycle, the washer can be fully
loaded, but not tightly packed. Washer door should close
easily. See “Cycle Guide” for loading suggestions.
n
Mix large and small items and avoid washing single items.
Load evenly.
n
Wash small items in mesh garment bags. For multiple items,
use more than one bag and fill bags equally.
9
NOTE: Do not add single-dose laundry packets, Oxi-type
boosters, or color-safe bleach to dispensers. They will not
dispense correctly.
6. Add liquid chlorine bleach
to dispenser (if desired)
4. Add HE detergent
Precision
Dispense Ultra
cartridge
Single load
powdered
HE detergent
Select detergent dispenser, based on type of HE detergent
used (either liquid or powdered). See “Using the Precision
Dispense Dispenser” instructions on how to use the
dispenser.
5. Add fabric softener to dispenser
(if desired)
Liquid chlorine
bleach
compartment
Add liquid chlorine bleach to the bleach compartment.
Do not overfill, dilute, or use more than 2/3 cup (165 mL).
Do not use color-safe bleach or Oxi in the same cycle with
liquid chlorine bleach.
n Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring cup
with a pour spout; do not guess.
n Do not fill beyond the “MAX” level. Overfilling could cause
garment damage.
n Add single-dose laundry packet, Oxi product, or color-safe
bleach to the washer drum before loading the clothes. Do not
add products to dispensers.
7. Press POWER to turn on washer
Liquid fabric
softener
compartment
Pour a measured amount of liquid fabric softener into liquid
fabric softener compartment. Always follow manufacturer’s
directions for correct amount of fabric softener based on
your load size.
Fabric softener is always dispensed in the last rinse, even
if Extra Rinse is selected.
IMPORTANT: Do not overfill, dilute, or use more than
1/4 cup (60 mL) of fabric softener. Do not fill past the MAX
line. Overfilling dispenser will cause fabric softener to
immediately dispense into washer.
n Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes.
n Do not use liquid fabric softener dispenser balls in this
washer. They will not dispense correctly.
Slowly close the Precision Dispense drawer. Make sure the drawer
is closed completely, then press POWER to turn on the washer.
8. Select CYCLE
Turn cycle knob to choose your wash cycle. The cycle name
and options will appear in the display.
See “Cycle Guide” for details on cycle features, or press More
Info. Not all options and settings are available on all cycles.
When selecting My Cycle or Specialty Cycles, refer to the
LCD display for additional options and settings. For more
information on using My Cycle and Specialty Cycles,
see “My Cycle and Specialty Cycles”.
10
9. Adjust settings (if desired)
11. Setting a delayed start
5959
Estimated
Estimated
Cycle Time
Cycle Time min
Normal/Casual
min
Delay Start: 6 hours
Off
20 hours
Use the arrows to increase or decrease the delay start time
OK
The display will show the default settings for the selected
cycle. If desired, press the button beneath each setting to
adjust the Temperature, Soil Level, and Spin Speed, and to add
options such as an additional Rinse. Use the t and u arrow
keys to page to additional options. For more information on a
cycle, press MORE INFO.
NOTE: Not all settings are available on all cycles. See “Cycle
Guide” for available settings.
10. Select any additional options
If you do not want to begin a cycle immediately, you may
choose the DELAY START option. This will delay the start
of the wash cycle by up to 20 hours.
To set a delayed start:
1. Select the Delay Start option using the LCD control buttons.
Use the buttons to adjust the delay time up or down.
2.Press START/PAUSE to set the delay. The delay countdown
has started when the START/PAUSE light stops blinking.
IMPORTANT: If you are using the Delay Wash option, use of the
dispenser cartridge is recommended, or powdered detergent
may be used in the HE powdered detergent compartment.
Remote Start (model WFL98 only)
Remote Start
(options vary by model)
Press the FanFresh®, Smart Grid, or EcoBoost™ button
to add these options to the selected cycle.
If the FanFresh® option is selected, the washer will
automatically activate the vent fan and tumble the load
periodically for up to 16 hours. This is useful if you are
unable to remove a load immediately after the cycle has
finished.
The EcoBoost™ option provides additional energy savings
through reduced hot water usage and maintains cleaning
performance by lengthening the wash time on some cycles.
NOTE:
n Not all options and settings are available with all cycles,
and not all features and cycles are available on all models.
n On model WFL98 only, see the “Smart Feature Sheet”
for information about setting up Smart functionality, turning
it on and off, receiving important notifications, and taking
advantage of available features.
Remote
Start
Remote Start allows you to start your washer remotely using
the Smartappliances app. Make this selection last using the
System Settings button and the LCD control button. Make sure
that your washer remains closed and the cycle is not adjusted
until you start the cycle.
1.Select the desired cycle and features.
2.Press the System Settings button.
3.Press the LCD control button for Remote Start.
4.Press the LCD control button for the desired setting.
5.Make sure the washer remains on. If the washer is turned
off, the Remote Start feature will turn off.
11
12. P ress and hold START/PAUSE
to begin wash cycle
Press and hold the START/PAUSE button to start the wash
cycle. To pause a cycle in progress, press the START/PAUSE
button once, then press and hold again to continue the cycle.
To cancel a cycle, press the POWER button.
Once you press and hold START/PAUSE, you will hear the
door lock, unlock, and lock again. The washer door will remain
locked during the wash cycle.
Unlocking the door to add garments:
If you need to open the door to add 1 or 2 missed garments,
you may do so while “Door Locked - To unlock and add a
garment, press START/PAUSE button” is displayed.
Press START/PAUSE once; the door will unlock
once the washer movement has stopped.
This may take several minutes. Then close
door and press START/PAUSE again to restart
the cycle.
13. R emove garments promptly
after cycle is finished
MY CYCLE AND SPECIALTY CYCLES
MY CYCLE
You may store up to 7 frequently used custom cycles in My
Cycle for quick access.
To save a custom cycle:
1. Select My Cycle with the Wash Cycle knob.
2. Follow the on-screen prompts.
If you try to add another custom cycle and all 7 custom storage
spaces are filled, you will need to delete a saved custom cycle
before saving the new one.
To retrieve a custom cycle using My Cycle:
1. Select My Cycle with the Wash Cycle knob.
2. Use the t and u arrow keys to scroll through the saved
custom cycles until the desired cycle is displayed.
3. Press the selector button under the desired cycle.
SPECIALTY CYCLES
Specialty cycles are designed for a specific purpose, such as
washing pillows or comforters. To select a specialty cycle, turn
the Wash Cycle knob to Specialty, then select the desired cycle
from the display screen using the selection buttons.
Specialty Cycles
Blankets/
Comforter
Promptly remove garments after cycle has
completed to avoid odor and rusting of
metal objects on garments. When unloading
garments, pull back the door seal and check
for small items between the tub and the
washer drum.
If you will be unable to remove the
load promptly, use the FanFresh® option.
If the FanFresh® option is selected, the washer
will automatically activate the fan and tumble
the load periodically for up to 16 hours.
NOTE:
n After any wash cycle is completed,
the door must be opened and then
closed before a new cycle can begin.
n A small amount of water may remain in the dispensers
after the wash cycle is complete. This is normal.
n This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoid
odors, leave the door open to allow the washer to dry
between uses.
12
Pillows
Sheets/Linens Wool Sweaters
Specialty Cycles include:
Blankets/Comforters – Cotton Blanket
Blankets/Comforters – Synthetic Blanket
Blankets/Comforters – Comforter
Pillows – Feather
Pillows – Fiberfill
Pillows – Decorative
Sheets/Linens – Cotton
Sheets/Linens – Synthetics
Wool Sweaters
Kidswear
Sportswear – Cotton
Sportswear – Performance
Intimates
Business Wear
WASHER MAINTENANCE
WATER INLET HOSES
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, mark the date of
replacement on the label with a permanent marker.
NOTE: This washer does not include inlet hoses. See the
“Installation Instructions” for more information.
WASHER CARE
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean
and Performing at its Best
1.Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the
HE detergent manufacturer’s instructions regarding the
amount of HE detergent to use. Never use more than the
recommended amount because that may increase the
rate at which detergent and soil residue accumulate inside
your washer, which in turn may result in undesirable odor.
2.Use warm or hot water washes sometimes (not exclusively
cold water washes), because they do a better job of
controlling the rate at which soils and detergent accumulate.
3.Always leave the washer door slightly ajar between uses
to help dry out the washer and prevent the buildup of
odor-causing residue.
Cleaning Your Front Loading Washer
Read these instructions completely before beginning the
routine cleaning processes recommended below. This
Washer Maintenance Procedure should be performed,
at a minimum, once per month or every 30 wash cycles,
whichever occurs sooner, to control the rate at which soils
and detergent may otherwise accumulate in your washer.
Cleaning the Door Seal
1.Open the washer door and remove any clothing or items
from the washer.
2.Inspect the seal between the door opening and the drum
for stained areas or soil buildup. Pull back the seal to
inspect all areas under the seal and to check for foreign
objects.
3.If stained areas or soil buildup are found, wipe down
these areas of the seal using either of the following
two procedures:
a.affresh® Grit Grabber™ Cloth Procedure:
i.When the cycle is complete, gently pull back the
rubber door seal and clean the entire surface with
the rough side of the Grit Grabber™ cloth.
b. Dilute Liquid Chlorine Bleach Procedure:
i.Mix a dilute bleach solution, using 3/4 cup (177 mL)
of liquid chlorine bleach and 1 gallon (3.8 L) of warm
tap water.
ii.Wipe the seal area with the dilute solution, using
a damp cloth.
iii.Let stand 5 minutes.
iv.Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let
washer interior air dry with door open.
WASHER CARE (cont.)
Cleaning the Inside of the Washer
This washer has a special cycle that uses higher water
volumes in combination with affresh® Washer Cleaner or
liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the
washer. Steam washer models also utilize steam to enhance
cleaning in this special cycle.
NOTE: Read these instructions completely before beginning
the cleaning process.
Begin procedure
1.affresh® Washer Cleaner Cycle Procedure
(Recommended for Best Performance):
a.Open the washer door and remove any clothing
or items.
b.Add an affresh® Washer Cleaner tablet to the washer
drum.
c.Do not add the affresh® Washer Cleaner tablet
to the dispenser drawer.
d.Do not add any detergent or other chemical to the
washer when following this procedure.
e.Close the washer door.
f. Select the CLEAN WASHER cycle.
g.Press the START/PAUSE button to begin the cycle.
The Clean Washer Cycle Operation is described below.
2. Chlorine Bleach Procedure:
a.Open the washer door and remove any clothing
or items.
b.Open the dispenser drawer and add 1 cup (236 mL)
of liquid chlorine bleach to the bleach compartment.
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
recommended above could cause washer damage
over time.
c. Close the washer door and the dispenser drawer.
d.Do not add any detergent or other chemical to the
washer when following this procedure.
e. Close the washer door.
f. Select the CLEAN WASHER cycle.
g.Press the START/PAUSE button to begin the cycle.
The Clean Washer Cycle Operation is described below.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle.
Description of Clean Washer Cycle Operation:
1.The Clean Washer cycle will determine whether clothing
or other items are in the washer.
2.If no items are detected in the washer, it will proceed
with the cycle.
a.If any items are detected in the washer, “rL” (remove
load) will be displayed. The door will unlock. Open
washer and remove any garments from the washer
drum.
b.Press POWER to clear the “rL” code.
c. Press START/PAUSE to restart the cycle.
After the cycle is complete, leave the door open slightly to
allow for better ventilation and drying of the washer interior.
IMPORTANT:
nWear rubber gloves when cleaning with bleach.
nRefer to the bleach manufacturer’s instructions
for proper use.
13
WASHER CARE (cont.)
Cancellation of Clean Washer Cycle Operation:
If the Clean Washer cycle is canceled by the user after it has
been initiated, it may take up to 30 minutes for the washer
to purge any affresh® Cleaner, chlorine bleach, or other
chemistry from the wash system and to adequately rinse any
remaining chemistry. The washer door will remain locked until
the cancellation process has been completed. This assures
no cleaning chemistry will be carried over to the next wash
cycle and reduces the potential for damage to subsequent
loads of laundry or to the washer itself.
WASHER CARE (cont.)
Removing the Dispensers
To remove:
1. Pull dispenser drawer out until it stops.
2. Press down on the release tab and pull straight out to
remove the dispenser.
Clean Washer Cycle Cancellation Procedure:
1.Press the POWER button on the washer two times.
2.The washer will begin to drain and rinse away the
remaining cleaning chemistry.
3.The cycle will complete the cancellation process in
approximately 30 minutes or less.
4.The washer then can be used to either repeat the Clean
Washer cycle or to wash laundry using one of the regular
wash cycles selected by the user.
Cleaning the Dispensers
After a period of using your washer, you may find some
residue buildup in the washer’s dispensers. To remove
residue from the dispensers, remove the drawer and wipe
the surfaces with a damp cloth and towel dry either before
or after you run the Clean Washer cycle. Use an all-purpose
surface cleaner, if needed.
IMPORTANT: Dispenser is not dishwasher safe.
3. Lift off cover panel by
pulling straight up.
Cleaning the Outside of the Washer
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills.
Occasionally wipe the outside of your washer to help
keep it looking new. Use mild soap and water.
IMPORTANT: To avoid damaging the washer’s finish,
do not use abrasive products.
Cleaning the Precision Dispense Ultra Cartridge
It is recommended that you rinse out the Precision
Dispense Ultra cartridge when changing detergent types
or concentrations, or when the washer will not be used
for an extended period.
1. Pull dispenser out until it stops.
2. Lift out the Precision Dispense Ultra cartridge.
3. Lift cover on cartridge and flush interior thoroughly with
warm water.
4. Allow to air dry or wipe with a clean, soft towel.
IMPORTANT: Cartridge is not dishwasher safe.
14
To replace:
1. Slide cover panel back onto
posts on dispenser.
2. Align edges of dispenser
with guides in washer,
then slide dispenser
back into slot.
NON-USE AND VACATION CARE
Operate your washer only when you are home. If moving,
or not using your washer for a period of time, follow these
steps:
1. Unplug or disconnect power to washer.
2. Turn off water supply to washer to avoid flooding due
to water pressure surges.
WINTER STORAGE CARE
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,
or moving:
1. Refer to Installation Instructions to locate, level, and
connect washer.
2. Before using again, run washer through the following
recommended procedure:
To use washer again:
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet
hoses. Turn on both water faucets.
IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving
during freezing weather, winterize your washer.
To winterize washer:
1. Shut off both water faucets, disconnect and drain water
inlet hoses.
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in washer drum and
run washer on RINSE & SPIN cycle for about 1 minute
to mix antifreeze and remaining water.
3. Unplug washer or disconnect power.
TRANSPORTING YOUR WASHER
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water
inlet hoses.
2. If washer will be moved during freezing weather, follow
WINTER STORAGE CARE directions before moving.
3. Disconnect drain hose from drain system and from back
of washer.
4. Unplug power cord.
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer drum.
6. Bundle power cord with a rubber band or cable tie to
keep it from hanging onto the ground.
IMPORTANT: Call for service to install new transport bolts.
Do not reuse transport bolts. Washer must be transported
in the upright position. To avoid structural damage to
your washer, it must be properly set up for relocation by
a certified technician.
2. Plug in washer or reconnect power.
3. Run washer through BULKY ITEMS cycle to clean
washer and remove antifreeze, if used. Use only HE
detergent. Use half the manufacturer’s recommended
amount for a medium-size load.
ABOUT DETERGENT
CONCENTRATION
Today’s liquid HE detergents are concentrated. Most brands of
concentrated HE detergent will show the level of concentration
on the bottle. If so, simply set the concentration level in the
Precision Dispense menu to match the level shown on the bottle.
However, if the detergent bottle does not give the concentration,
it can be easily calculated. Just divide the package size in fluid
ounces by the number of loads. Then refer to the chart below to
find the concentration.
If you do not get your desired cleaning results, try using a lower
concentration number. If you have excess suds, try using a higher
concentration number.
Concentration
1X
2X
3X
4X 5X 6X
Number of ounces ÷ number of loads
>2.5
1.5 - 2.49
0.9 - 1.49
0.7 - 0.89
0.5 - 0.69
0.3 - 0.49
15
USING THE BUILT-IN TROUBLESHOOTING FEATURE
1. Press MORE INFO
2. Select TROUBLESHOOT
Est. Cycle Time
Normal/Casual
59
min
Press and hold START/PAUSE to begin cycle.
Warm/Cold
Temperature
Extra High
Spin Speed
Normal
Soil Level
Off
Stain Treat
With the washer on, press MORE INFO to access the built-in
troubleshooting feature. Use the LCD control buttons to select ALL
INFO CATEGORIES. Then use the LCD control buttons to select the
TROUBLESHOOT topic.
The t and u buttons can be used to advance through the different
options and categories.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help In Canada www.whirlpool.ca for assistance and to possibly avoid a service call.
If you experience
Solution
Possible Causes
Washer Operation
Washer will not run
Door not closed completely.
Make sure the washer door is closed completely.
START/PAUSE button not pressed
firmly or held long enough.
Press and hold the START/PAUSE button 2-5 seconds.
Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped.
Check that the household fuse is intact and tight, or that the
circuit breaker has not tripped. Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Incorrect power supply.
This washer requires a 120-volt power supply.
Check with a qualified electrician.
Wrong type of fuse.
Use a time-delay fuse.
Fill hoses not attached tightly.
Tighten fill-hose connections.
Fill hose washers missing.
Make sure all 4 fill hose washers are installed correctly.
Drain hose connection not correct.
Properly secure drain hose to drainpipe or laundry tub. Refer to
the Installation Instructions for additional information.
Water Leaks
Water leaks
Do not place tape over drain opening.
Check household plumbing for leaks
or clogged sink or drain.
Water can backup out of a clogged sink or drainpipe. Check all
household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water
pipes, and faucets.)
Door seal is dirty.
Clean the door seal. See “Washer Maintenance.”
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
Use only HE High Efficiency detergents and follow the
manufacturer’s recommendations.
Dispenser is clogged.
Remove and clean the dispenser. See “Washer Maintenance.”
Single-dose laundry
packet
Packet not dissolving.
Make sure single-dose laundry packet is added to washer drum
before adding clothes. Follow the manufacturer’s recommendations.
Other performance
or operation issues
Refer to the built-in troubleshooting
feature on the washer.
See the instructions above to access the built-in TROUBLESHOOT
menus using the MORE INFO button.
Other Issues
16
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory
Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance
was purchased.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or
Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective
from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when
it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace
or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service
by an authorized Whirlpool servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with Whirlpool published installation instructions.
10.Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered,
or cannot be easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes
with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve
the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or
by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1­-800­-253-1301. In Canada, call 1-800­-807-­6777.10/11
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need
it. You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name______________________________________________
Address __________________________________________________
Phone number ____________________________________________
Model number ____________________________________________
Serial number_____________________________________________
Purchase date ____________________________________________
17
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE
18
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
1
2
4
3
5
59
9
6
7
8
min
10
D
C
A
B
A Cartouche du distributeur Precision
Dispense Ultra de détergent HE liquide
B Compartiment de détergent HE en poudre
C Assouplissant pour tissu liquide
D Agent de blanchiment au chlore
1
2
POWER (BOUTON DE MISE SOUS TENSION)
Appuyer sur ce bouton pour mettre la laveuse en marche
et pour l’éteindre. Appuyer sur ce bouton pour arrêter/
annuler un programme à tout moment.
REMARQUE : Quand on allume pour la première fois la
laveuse après son branchement ou après une coupure de
courant, on doit attendre une minute pour que l’affichage
de la laveuse soit activé.
START/PAUSE (BOUTON MISE EN MARCHE/
PAUSE)
Appuyer sans relâcher sur ce bouton pour démarrer un
programme ou appuyer une fois dessus pendant qu’un
programme est en cours pour le suspendre.
3
PRECISION DISPENSE (Distribution de Précision)
4
ÉCRAN D’AFFICHAGE ACL COULEUR
On utilise ce bouton pour modifier les réglages du
distributeur, y compris les réglages de la concentration
de détergent et du niveau de dureté de l’eau.
IMPORTANT : Lorsque l’on utilise la cartouche du
distributeur avec un détergent liquide concentré, on doit
s’assurer de changer les réglages de la concentration de
détergent si le détergent utilisé diffère du détergent préréglé
à l’usine de concentration 2x.
5
RÉGLAGES DU SYSTÈME
Le bouton System Settings (réglages du système) permet de
modifier les réglages de l’écran d’affichage ACL, y compris
la luminosité et d’autres préférences. À partir des réglages
du système, on peut accéder aux fonctions suivantes :
Verrouillage des commandes
Permet de désactiver toutes les commandes à l’exception
du bouton de mise sous tension pour éviter une utilisation
ou des changements des programmes en cours
involontaires.
Fin de programme
Règle le volume du signal de fin de programme ou le
désactive.
Son des boutons
Règle le volume des sons des boutons ou les désactive.
Luminosité
Règle la luminosité de l’écran ACL.
Langue
Affiche les renseignements en anglais, en français
ou en espagnol.
Thèmes
Pour choisir entre deux couleurs d’affichage et les thèmes
de fond d’écran.
Cet écran affiche les options et réglages actuels, les
informations relatives au programme et la durée résiduelle
estimée. On peut également utiliser les boutons de
navigation situés au bas et de chaque côté de l’écran pour
accéder aux conseils utiles pour la lessive et le dépannage,
ainsi qu’à d’autres renseignements.
19
6
COMMANDES ACL
Utiliser ces boutons pour sélectionner les options affichées
sur l’écran ACL et naviguer entre ces options.
BACK (retour)
Appuyer sur le bouton BACK (retour) pour revenir à
l’écran précédent sans valider aucun des changements
effectués sur l’écran actuel. Appuyer sans relâcher sur ce
bouton pendant une seconde pour revenir à l’écran de
démarrage du programme sélectionné.
MORE INFO (plus d’infos)
Appuyer sur le bouton MORE INFO pour obtenir
davantage d’informations sur un réglage ou une option.
Appuyer de nouveau sur MORE INFO pour revenir à
l’écran précédent.
BOUTONS t et u
Bouton t
Appuyer sur le bouton t lorsque la flèche s’allume pour
revenir aux options ou réglages précédents.
Bouton u
Plusieurs écrans proposent plus de 4 sélections. Appuyer
sur le bouton u lorsque la flèche s’allume pour afficher
des options ou des réglages supplémentaires.
BOUTONS DE SÉLECTION
Utiliser les quatre boutons de sélection pour choisir les
options ou réglages affichés sur l’écran ACL.
7
8
9
10 TIROIR DU DISTRIBUTEUR DE
PRECISION DISPENSE ULTRA
(Ultra distribution de précision)
Le tiroir du distributeur de Precision Dispense Ultra offre
la possibilité d’ajouter automatiquement du détergent HE,
de l’agent de blanchiment liquide au chlore et de
l’assouplissant pour tissu à la charge de lavage, au moment
approprié. Voir “Utilisation du distributeur” pour plus
d’informations sur l’utilisation du tiroir du distributeur.
A Cartouche du distributeur de Precision
Dispense Ultra
Chaque cartouche du distributeur contient jusqu’à
550 ml (18,5 oz.) de détergent HE liquide, ce qui suffit
à laver jusqu’à 36 charges selon le programme et la
concentration du détergent. La cartouche s’installe dans
le compartiment B du tiroir du distributeur,
assurant ainsi un chargement pratique.
n Modifier le réglage de concentration du
détergent si l’on utilise un détergent différent
du détergent préréglé à l’usine de concentration 2x.
n Modifier le réglage de dureté de l’eau si le niveau
désiré diffère du niveau préréglé à l’usine à Normal.
B Compartiment de détergent Haute efficacité “HE”
en poudre
Ce compartiment contient suffisamment de détergent
HE en poudre pour laver une seule charge.
OPTION ECOBOOST™ (puissance éco)
Appuyer sur ce bouton pour activer l’option EcoBoost™.
L’option EcoBoost™ (puissance éco) permet de réaliser des
économies d’énergie supplémentaires grâce à une utilisation
réduite de l’eau chaude et de maintenir une performance
de nettoyage en allongeant la durée de lavage sur certains
programmes.
REMARQUE : Appuyer sans relâcher sur le bouton
EcoBoost™ pendant trois secondes pour activer ou
désactiver le témoin lumineux du tambour.
C Compartiment d’assouplissant pour tissu liquide
Dilue et distribue automatiquement l’assouplissant pour
tissu liquide au moment opportun lors du programme.
n Utiliser uniquement de l’assouplissant de tissu liquide
dans ce distributeur.
D Compartiment pour agent de blanchiment liquide
Dilue et distribue automatiquement l’agent de
blanchiment au chlore liquide au moment opportun lors
du premier rinçage qui suit le programme de lavage. Ce
compartiment ne peut diluer un agent de blanchiment
en poudre.
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliser le bouton de programme de lavage pour sélectionner
les programmes disponibles sur la laveuse. Tourner le
bouton de programme pour sélectionner un programme
correspondant à la charge de linge. Voir “Guide de
programmes” pour des descriptions de programmes
détaillées.
OPTION FANFRESH® (ventilation fraîcheur)
Alors que la laveuse est en marche, appuyer sur le
bouton pour activer l’option FanFresh®. Ceci culbutera
périodiquement la charge après la fin du programme pendant
une durée maximale de 16 heures, alors que le ventilateur
intégré évacue l’humidité présente dans la laveuse.
Dans quels cas utiliser FanFresh® :
n Lorsque la charge ne peut être retirée de la laveuse
directement après le lavage pour éviter la formation
d’odeurs d’humidité.
n Associée au programme Quick Wash (lavage rapide),
l’option FanFresh® permet de laver et de sécher une
petite charge composée d’articles légers pendant
la nuit pour économiser du temps et de l’énergie.
REMARQUES :
n La porte se verrouille pendant que l’option FanFresh® est
active. Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension)
pour arrêter le programme et déverrouiller la porte.
n L’option FanFresh® n’est pas disponible si la vitesse
d’essorage est réglée sur No Spin (pas d’essorage).
Choix du détergent approprié
Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L’emballage
portera la mention “HE” ou “High Efficiency” (haute efficacité).
Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès
de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable
que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée
des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci
peut aussi entraîner des défaillances de composants et, avec le
temps, une accumulation de moisissure. Les détergents HE sont
conçus pour produire la quantité de mousse adéquate pour le
meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant
pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.
Utiliser uniquement un détergent
Haute efficacité (HE).
†
20
e nombre de charges variera, selon la concentration du détergent, la taille de la charge,
L
le programme utilisé et le niveau de saleté. Pour une capacité maximum de 36 charges,
on doit utiliser un détergent de concentration 6x.
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR PRECISION DISPENSE
3. Fermer lentement le tiroir du distributeur. Vérifier qu’il est
complètement fermé.
REMARQUE : Il est possible qu’une petite quantité d’eau
provenant du programme de lavage précédent reste dans
les distributeurs. Ceci est normal.
Pour utiliser le tiroir distributeur :
1. Ouvrir le tiroir distributeur.
2. Ajouter les produits de lessive tel que décrit dans
les étapes 4 à 6.
Cartouche Precision Dispense Ultra
Ajout de détergent pour une charge
unique
Languette
Utiliser uniquement des détergents
Haute efficacité HE liquides. La
cartouche du distributeur peut
contenir jusqu’à 550 ml (18,5 oz.)
de détergent HE liquide, ce qui
suffit à laver jusqu’à 36 charges†.
Remplissage :
Tirer sur la languette et soulever
le clapet de remplissage. Remplir
jusqu’à la ligne “MAX” (voir
l’illustration à droite) avec du
détergent liquide HE. Fermer le
clapet de remplissage. Il s’emboîte.
Compartiment
pour détergent HE
en poudre
Utiliser
uniquement un
détergent Haute
efficacité (HE).
Ligne “MAX”
Installation de la cartouche
de distribution :
1. Tirer le tiroir distributeur.
2. Insérer complètement la cartouche du distributeur dans
le compartiment à détergent, tel qu’illustré. Elle doit
s’emboîter.
3. Faire glisser doucement le tiroir du distributeur
jusqu’à sa fermeture complète. La laveuse détectera
automatiquement la cartouche du distributeur.
4. Modifier les réglages de concentration de détergent
et de dureté de l’eau, si nécessaire. Les réglages de
concentration 2x et de dureté normale de l’eau sont
les réglages par défaut. Si la concentration du détergent
n’est pas indiquée sur l’emballage, voir “À propos
de la concentration du détergent” pour calculer la
concentration.
Modification des réglages du distributeur :
1.Appuyer sur PRECISION DISPENSE (distribution
de précision).
2.Sélectionner les réglages désirés en utilisant les
boutons de commande ACL.
REMARQUE : On doit rincer la cartouche de détergent si
l’on change de détergent ou si l’on n’utilise pas la laveuse
pendant une période prolongée. Pour les instructions
concernant le nettoyage de la cartouche du distributeur,
voir “Entretien de la laveuse”.
†
Soulever la cartouche pour la sortir
et la mettre de côté.
Détergent en poudre HE
Placer une mesure de détergent
dans le compartiment pour détergent
en poudre HE.
Utiliser uniquement
un détergent Haute
efficacité (HE).
Détergent en poudre :
Ajouter directement dans
le compartiment.
IMPORTANT :
nNe pas utiliser de détergents liquides dans le
compartiment pour charge unique; les détergents
liquides peuvent suinter hors du compartiment avant
le début du lavage principal.
nOn peut verser une dose unique de détergent liquide
dans la tasse pour détergent liquide HE – dose
unique à acheter (voir la section “Accessoires”).
nNe pas ajouter de sachet de lessive à dose unique
dans le tiroir du distributeur.
nSi l’on utilise l’option Lavage différé, l’utilisation de
la cartouche du distributeur est recommandée; on
peut également utiliser un détergent en poudre dans
le compartiment pour détergent en poudre HE.
Détergent liquide HE
Si vous alternez fréquemment l’utilisation de deux
détergents liquides HE, vous pouvez vous procurer une
cartouche Precision Distribution Ultra supplémentaire,
pièce numéro W10250743A.
Voir “Accessoires’’ pour des renseignements sur
la commande.
e nombre de charges variera, selon la concentration du détergent, la taille de la charge,
L
le programme utilisé et le niveau de saleté. Pour une capacité maximum de 36 charges,
on doit utiliser un détergent de concentration 6x.
21
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES STANDARD
Pour des renseignements sur les programmes et des options supplémentaires, voir l’affichage ACL.
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.
Pour une performance idéale, tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les programmes et certaines options
ne peuvent pas être combinées.
Articles à laver :
Programme :
Température
de lavage :*
Vitesse
Niveau
Options
d’essorage :
de
disponibles :
saleté :
Charges de linge de
Normal/
Hot
Extra High
Heavy
maison en coton, draps
Casual
Warm/Warm
High
Normal
et vêtements mixtes
(normal/
Warm
Medium
Light
présentant un niveau
tout-aller)
Cool
No Spin
de saleté normal
Cold
Extra Rinse
Deep Clean**
Prewash
Presoak
FanFresh®
Delay Start
Détails du programme :
Ce programme combine un
culbutage à vitesse moyenne et
un essorage à très haute vitesse.
Ce programme est conçu pour
fournir la meilleure efficacité
éconergétique.
Tissus robustes aux Heavy
Sanitize†
Extra High
Heavy
Extra Rinse
couleurs grand teint Duty
Hot
High
Normal
Deep Clean**
et vêtements très
(service
Warm/Warm
Medium
Light
Prewash
sales
intense)
Warm
Low
Presoak
Cool
No Spin
EcoBoost™
ColdFanFresh®
Delay Start
Un culbutage et un essorage final
à très haute vitesse aident à fournir
une performance de nettoyage
optimale et à réduire le temps
de séchage.
Tissus blancs très sales
Whitest Sanitize†
Extra High
Heavy
Extra Rinse
Whites
Hot
High
Normal
Deep Clean**
(blancs les
Warm/Warm
Medium
Light
Prewash
plus blancs)
Warm
Low
Presoak
Cool
No Spin
EcoBoost™
ColdFanFresh®
Delay Start
Des températures de lavage élevées
garantissent l’efficacité de l’agent
de blanchiment au chlore liquide.
Un rinçage supplémentaire aide à
à éliminer tout résidu d’agent de
blanchiment dans les vêtements.
Articles volumineux
Bulky Sanitize†
High
Heavy
Extra Rinse
tels les vestes,
Items
Hot
Medium
Normal
Deep Clean**
les tapis et les sacs
(articles
Warm/Warm
Low
Light
Prewash
de couchage
volumineux)
Warm
Extra Low
Presoak
Cool
No Spin
EcoBoost™
ColdFanFresh®
Delay Start
Utilise un trempage initial pour bien
imbiber la charge, suivi de vitesses
de lavage moyennes et d’un
essorage à vitesse modérée pour
maintenir l’équilibre de la charge.
Vêtements et articles Allergen††Sanitize†
Extra High
Heavy
Extra Rinse
de maison robustes (allergénique)
Hot
High
Normal
Deep Clean**
exposés à de Medium
Light
Prewash
possibles allergènes
Presoak FanFresh®
Utilise plus d’eau pour évacuer
les allergènes tels les acariens ou
les particules animales aériennes
des articles présentant un niveau
de saleté normal.
Tissus transparents Delicate
Warm/Warm
Extra High
Normal
Extra Rinse
et lingerie
(articles
Warm
High
LightFanFresh®
délicats)
Cool
Medium
Delay Start
Cold
Low
Extra Low
No Spin
Ce programme combine un
culbutage et un essorage à basse
vitesse pour assurer un soin délicat
des tissus.
Petites charges Hand Wash
Warm/Warm
Extra High
Normal
Extra Rinse
d’articles portant la (lavage à
Warm
High
LightFanFresh®
mention “Lavage à la la main)
Cool
Medium
Delay Start
main” : sous-vêtements,
Cold
Low
soutien-gorge,
Extra Low
soies lavables
No Spin
Semblable à la façon dont les
vêtements sont lavés à la main dans
un évier, ce programme combine
des périodes de culbutage à basse
vitesse et de trempage.
REMARQUE : Utiliser des sacs en
filet pour le linge selon le besoin.
** Deep Clean with Steam (nettoyage en profondeur avec vapeur) ajoute de la vapeur pour aider à éliminer les taches tenaces.
Modèle : WFW97HE**
† Option Sanitize (Assainissement)
Cette laveuse comporte une température Sanitize (assainissement) certifiée par NSF International, un organisme civil indépendant
d’essais et de certification. La certification garantit que cette option élimine 99,9 % des bactéries que l’on trouve généralement sur
les vêtements, articles de literie et serviettes. Il n’y a pas de transfert de bactéries entre les charges une fois cette option terminée.
Seule l’option Sanitize (assainissement) a été conçue pour répondre aux exigences du Protocole NSF P172 en matière d’efficacité
d’assainissement pour les laveuses de format familial à usage résidentiel ou commercial.
Utiliser l’option Sanitize (assainissement) pour laver des tissus grand teint, très sales. Cette option combine une température très
chaude pour garantir l’élimination des saletés et taches importantes. Il est recommandé de régler le chauffe-eau à 120ºF (49ºC)
pour assurer un rendement efficace pendant cette option.
†† Allergen (allergénique)
Le programme Allergen certifié par NSF International, un organisme civil indépendant d’essais et de certification.
La certification a contrôlé que ce programme réduisait les allergènes testés d’au moins 95 % et maintenait la température
de l’eau au niveau nécessaire pour la destruction des acariens. Seul le programme allergénique a été conçu pour répondre
aux critères du NSF Protocol P351 concernant l’efficacité de la performance de réduction des allergènes.
22
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES SPÉCIAUX
Pour des renseignements sur les programmes et des options supplémentaires, voir l’affichage ACL.
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.
Pour une performance idéale, tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les programmes et certaines options
ne peuvent pas être combinées.
Articles à laver :
Programme :
Température
de lavage/
rincage :*
Vitesse
Niveau
d’essorage :
de
saleté :
Options
disponibles :
Détails du programme :
Maillots de bain et Rinse/Drain Warm/Warm
Extra High
N/A
FanFresh®
articles nécessitant & Spin
Warm
High
uniquement un rinçage
(rinçage/
Cool
Medium
vidange
ColdLow
et essorage)
Extra Low
No Spin
Le programme par défaut est Rinse/
Drain & Spin. Ce programme ajoute de l’eau, un culbutage à haute
vitesse et un essorage à très haute
vitesse. Pour certains tissus, il peut
être judicieux de régler la vitesse
d’essorage à un réglage faible.
Charge de vêtements
Rinse/DrainN/A
Extra High
N/A
FanFresh®
mouillée
& Spin
High
Medium
Low
Extra Low
No Spin
Sélectionner None (aucun) pour les
rinçages. Utiliser ce programme
pour extraire par essorage
l’excédent d’eau présent dans une
charge. Ce programme évacue l’eau
et effectue un essorage à très haute
vitesse. La vitesse d’essorage peut
être réglée à un réglage inférieur.
Personnalisé
My Cycle
Personnalisé
(Mon
programme)
Sauvegarder vos combinaisons
programme/réglage favorites.
Voir les sections Mon programme
et Programmes spéciaux de
ce guide.
Pas de vêtements Clean Washer
N/A
N/A
N/A
N/A
Utiliser ce programme à l’issue
dans la laveuse
with affresh®
de chaque série de 30 lavages
(nettoyage de
pour que l’intérieur de la laveuse
la laveuse reste frais et propre. Ce programme
avec affresh®)
utilise un niveau d’eau plus élevé. Avec ce programme, utiliser une tablette de nettoyant pour laveuse affresh® ou de l’eau de Javel pour nettoyer soigneusement l’intérieur de votre laveuse. Ce programme ne doit pas être interrompu. Voir “Nettoyage de
la laveuse”.
IMPORTANT : Ne pas placer de vêtements ou autres articles dans
la laveuse pendant le programme Clean Washer with affresh®.
Utiliser ce programme avec une cuve de lavage vide.
*Tous les rinçages se font à l’eau froide, sauf Warm/Warm (Tiède/Tiède) qui comprend un lavage et un rinçage à l’eau tiède.
Options de Température
de lavage/rinçage :
Assainissement
(Sanitize)
Chaude (Hot)
Tiède/Tiède (Warm/Warm)
Tiède (Warm)
Fraîche (Cool)
Froide (Cold)
Options de
Vitesse d’essorage :
Très élevée (Extra High)
Élevée (High)
Basse (Low)
Pas d’essorage (No Spin)
Options de
Niveau de saleté :
Élevé (Heavy)
Normal (Normal)
Léger (Light)
Options disponibles :
Rinçage supplémentaire (Extra Rinse)
Nettoyage en profondeur/Nettoyage en profondeur
avec vapeur (Deep Clean/Deep Clean with Steam)
Pré-lavage (Prewash)
Pré-trempage (Presoak)
Puissance éco (EcoBoost™)
FanFresh®
Mise en marche différée (Delay Start)
Recommandations concernant le volume de la charge
Pour des résultats optimaux, suivre les recommandations concernant la taille de la charge indiquées pour chaque programme.
Petite charge : Remplir le tambour de la laveuse avec 3 ou 4
articles, à pas plus d’un quart de sa capacité.
Grande charge : Remplir le tambour de la laveuse environ aux
trois quarts.
Charges de taille moyenne : Remplir le tambour de la laveuse
à environ la moitié de sa capacité.
Très grande charge : Remplir le tambour de la laveuse tout en
veillant à ce que les vêtements puissent culbuter librement. Pour
des résultats optimaux, éviter de tasser les vêtements.
23
Articles à laver : Programme :
Température
de lavage/
rincage :*
Vitesse
d’essorage :
Niveau
de
saleté :
Options
disponibles :
Détails du programme :
Petites charges de Quick Wash
Hot
Extra High
Heavy
Extra Rinse
Pour les petites charges (de 3 à 4
vêtements légèrement (lavage rapide)
Warm
High NormalFanFresh®
articles) dont on a besoin rapidement.
sales
CoolMedium
Light
Delay Start
Ce programme combine un culbutage
Cold Low
à vitesse élevée, un temps de lavage
Extra Low
raccourcie et un essorage à très haute
vitesse pour réduire le temps de séchage.
Jeans et denims Jeans
Warm
Medium
Heavy
Extra Rinse
CoolLow
Normal
Prewash
Cold
Extra Low
Light
Presoak
No Spin
FanFresh®
Ce programme combine un
culbutage à basse vitesse et des
essorages à vitesse moyenne pour
assurer un soin en douceur des
jeans et des denims.
Couvertures/couettes
SpecialtyVarie selon le programme. Voir les sections Oreillers
CyclesMon programme et Programmes spéciaux Draps/linge de maison (Programmes
de ce guide.
Pulls de laine
spéciaux)
Vêtements pour enfants
Vêtements de sport
Lingerie
Vêtements de travail
Les Programmes spéciaux offrent
des programmes personnalisés
pour effectuer les tâches de
nettoyage courantes. Voir la
description affichée à l’écran de
chaque programme pour obtenir
plus de détails et pour connaître
les réglages disponibles.
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Premier programme de lavage sans vêtements
Avant de laver des vêtements pour la première fois, remplir
la cartouche du distributeur pour détergent HE liquide et
l’installer dans le tiroir du distributeur. Choisir le programme
QUICK WASH (lavage rapide) et le lancer sans vêtements.
Utiliser uniquement un détergent HE. Ce programme préalable
sert à garantir que l’intérieur est propre et le tiroir du distributeur
est prêt à l’emploi avant de laver des vêtements.
1. Trier et préparer le linge
Trier les articles en fonction du programme et de la température
d’eau recommandés, ainsi que la solidité des teintures. Séparer
les articles très sales des articles peu sales. Séparer les articles
délicats des tissus résistants. Traiter les taches sans délai
et contrôler la solidité des teintures en essayant les produits
d’élimination de taches sur une couture intérieure.
24
IMPORTANT :
n Vider les poches. Les pièces de monnaie, boutons et
autres petits objets peuvent obstruer les pompes et
nécessiter une intervention de dépannage.
n Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu, et retirer tout accessoire
et ornement non lavables.
n Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne
s’endommagent encore davantage lors du nettoyage.
n Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.
Les articles synthétiques, tricots et articles en velours
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
n Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours
présentes après le lavage car la chaleur pourrait fixer
les taches sur le tissu.
n Toujours lire et suivre les instructions figurant sur
les étiquettes de soin des tissus et sur les produits
de lessive. Une mauvaise utilisation pourrait endommager
les vêtements.
2. A jouter les produits de lessive
(si désiré)
REMARQUE : Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose
unique, des activateurs de type Oxi ou de l’agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs dans les distributeurs. Ils ne seront
pas distribués correctement.
4. Ajouter le détergent HE
On peut ajouter des sachets de lessive à dose unique, des
activateurs de lessive de type Oxi, de l’agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs ou de l’assouplissant pour tissu
sous forme de cristaux dans le tambour avant d’ajouter le linge.
REMARQUE : Ne pas placer de vêtements dans le tambour
de la laveuse avant de verser les produits de lessive. Toujours
suivre les instructions du fabricant.
3. Charger les vêtements dans
la laveuse
Cartouche
Precision Dispense
Ultra
Détergent HE en
poudre pour une
charge unique
Sélectionner le distributeur de détergent, selon le type
de détergent HE utilisé (liquide ou en en poudre). Voir la
section “Utilisation du distributeur Precision Dispense”
pour connaître les instructions d’utilisation du distributeur.
5. Verser de l’assouplissant pour tissu
dans le distributeur (si désiré)
Compartiment
d’assouplissant
pour tissu liquide
Ouvrir la porte de la laveuse. Si désiré, ajouter un sachet
de lessive à dose unique, un produit Oxi ou un agent de
blanchiment sans danger pour les couleurs avant de charger
les vêtements dans le tambour de la laveuse. Placer une
charge de linge trié dans la laveuse sans la tasser. Les articles
doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage
optimal et pour réduire le froissement et l’emmêlement.
Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement
jusqu’à ce que le loquet émette un clic.
n
Il est possible de charger complètement la laveuse, selon
le type de charge et le programme, mais les vêtements
ne doivent pas être tassés. La porte de la laveuse doit
fermer facilement. Voir “Guide de programmes” pour des
suggestions sur le mode de chargement.
n
Mélanger les gros articles avec les petits et éviter de laver
des articles seuls. Charger de façon uniforme.
n
Laver les petits articles dans des sacs à linge en filet. Si
les petits articles sont nombreux, utiliser plus d’un sac et
remplir les sacs de façon égale.
Verser une mesure de l’assouplissant pour tissu liquide dans
le compartiment d’assouplissant pour tissu liquide. Toujours
suivre les instructions du fabricant pour connaître la quantité
d’assouplissant pour tissu adéquate en fonction de la taille
de la charge.
L’assouplissant pour tissu est toujours distribué lors du
rinçage final, même si l’on a sélectionné Extra Rinse (rinçage
supplémentaire).
IMPORTANT : Ne pas remplir excessivement le distributeur,
diluer le produit ou utiliser plus de 1/4 de tasse (60 mL)
d’assouplissant pour tissu. Ne pas remplir au-delà du
niveau MAX. Si l’on remplit excessivement le distributeur,
l’assouplissant pour tissu sera distribué dans la laveuse
immédiatement.
n Ne pas renverser ou faire couler d’assouplissant pour tissu
sur les vêtements.
n Ne pas utiliser de boules distributrices d’assouplissant pour
tissu dans cette laveuse. Elles ne distribueront pas leur
contenu correctement.
25
6. Ajouter de l’agent de blanchiment
liquide au chlore dans le distributeur
(si désiré)
Compartiment pour
agent de blanchiment
liquide au chlore
Ajouter une mesure d’agent de blanchiment liquide au chlore
dans le compartiment d’agent de blanchiment. Ne pas remplir
excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus
de 2/3 de tasse (165 mL). Ne pas utiliser d’agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un
programme utilisant de l’agent de blanchiment au chlore liquide.
n Toujours mesurer l’agent de blanchiment liquide au chlore.
Utiliser une tasse à mesurer avec un bec verseur; ne pas
utiliser une quantité approximative.
n Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. Un remplissage
excessif peut endommager les vêtements.
n Ajouter un sachet de lessive à dose unique, un produit Oxi
ou un agent de blanchiment sans danger pour les couleurs
dans le tambour de la laveuse avant de placer la charge
de linge. Ne pas ajouter de produit dans les distributeurs.
7. Appuyer sur POWER (mise sous
tension) pour mettre la laveuse
en marche
Fermer lentement le tiroir Precision Dispense. S’assurer que
le tiroir est complètement fermé, puis appuyer sur POWER
(mise sous tension) pour mettre la laveuse en marche.
26
8. Sélectionner le PROGRAMME
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Le nom du programme et les options apparaissent
dans l’affichage.
Voir “Guide de programmes” ou appuyer sur More Info pour
plus de détails concernant les caractéristiques de programmes.
Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous
les programmes.
Lorsque l’on sélectionne Mon programme ou Programmes
spéciaux, voir l’affichage ACL pour obtenir des renseignements
supplémentaires et connaître les options disponibles. Pour plus
d’informations sur l’utilisation des options Mon programme et
Programmes spéciaux, voir “Mon programme et Programmes
spéciaux”.
9. Ajuster les réglages (si désiré)
59
min
L’affichage indique les réglages par défaut correspondant au
programme sélectionné. Si désiré, appuyer sur le bouton situé
sous chaque réglage pour ajuster la température, le niveau de
saleté, la vitesse d’essorage et ajouter des options telles qu’un
rinçage supplémentaire. Utiliser les touches en forme de flèches
t et u pour rechercher les options supplémentaires. Pour plus
d’informations sur un programme, appuyer sur MORE INFO
(plus d’infos).
REMARQUE : Tous les réglages ne sont pas disponibles sur
tous les programmes. Voir “Guide de programmes” pour
consulter les réglages disponibles.
10. S électionner toute option
supplémentaire
Appuyer sur le bouton FanFresh (ventilation fraîcheur) ou
le bouton EcoBoost™ (puissance éco) pour ajouter ces options
au programme sélectionné.
Si l’on sélectionne l’option FanFresh®, la laveuse active
automatiquement le ventilateur et fait culbuter la charge
périodiquement pendant un maximum de 16 heures. Cette
option est utile si l’on ne peut retirer les vêtements de la
machine immédiatement après l’exécution d’un programme.
EcoBoost™ (puissance éco) permet de réaliser des économies
d’énergie supplémentaires grâce à une utilisation réduite de
l’eau chaude et de maintenir une performance de nettoyage
en allongeant la durée de lavage sur certains programmes.
REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles
avec tous les programmes.
®
11. Régler une mise en marche différée
59
min
12. Appuyer sans relâcher sur START/
PAUSE (mise en marche/pause) pour
démarrer le programme de lavage
Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE (mise en
marche/pause) pour démarrer le programme de lavage. Pour
suspendre un programme en cours, appuyer une fois sur le
bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) puis appuyer
de nouveau sans relâcher pour poursuivre le programme. Pour
annuler un programme, appuyer sur le bouton POWER (mise
sous tension).
Une fois que l’on a appuyé sans relâcher sur START/PAUSE
(mise en marche/pause), on entend la porte se verrouiller,
se déverrouiller puis se verrouiller à nouveau. La porte de la
laveuse demeurera verrouillée durant le programme de lavage.
Déverrouillage de la porte pour pouvoir ajouter
des vêtements :
Si l’on doit ouvrir la porte pour pouvoir ajouter 1 ou 2
vêtements oubliés, il est possible de le faire tant que l’écran
affiche “Porte verrouillée – Appuyer sur le bouton START/
PAUSE (mise en marche/pause) pour déverrouiller et ajouter
un vêtement”.
Appuyer une fois sur START/PAUSE (mise en
marche/pause); la porte se déverrouille une fois
que le mouvement de la laveuse a cessé. Cela
peut prendre plusieurs minutes. Fermer ensuite
la porte et appuyer sur START/PAUSE (mise en
marche/pause) pour redémarrer le programme.
Si l’on ne souhaite pas démarrer un programme
immédiatement, on peut choisir l’option mise en marche
différée. Ceci retarde le démarrage du programme de lavage
pendant un maximum de 20 heures.
Pour régler une mise en marche différée :
1. Selectionner l’option mise en marche différée avec des
boutons de commande de ACL. Utiliser les boutons pour
régler la durée de mise en marche différée souhaitée.
2. Appuyer ensuite sur START/PAUSE (mise en marche/pause)
pour régler la mise en marche différée. Le compte à rebours
de la mise en marche différée commence lorsque le témoin
START/PAUSE (mise en marche/pause) cesse de clignoter.
IMPORTANT : Si l’on utilise l’option Lavage différé, l’utilisation
de la cartouche du distributeur est recommandée; on
peut également utiliser un détergent en poudre dans le
compartiment pour détergent en poudre HE.
27
13. Retirer rapidement les vêtements
une fois le programme terminé
MON PROGRAMME ET
PROGRAMMES SPÉCIAUX
MON PROGRAMME
On peut enregistrer jusqu’à 7 programmes personnalisés
fréquemment utilisés dans Mon programme pour y accéder
rapidement.
Programme Progs souvent
le + récent
utilisés
Retirer rapidement les vêtements une fois
le programme terminé pour éviter que des
odeurs ne se développent et que les objets
métalliques faisant partie des vêtements ne
rouillent. Lorsqu’on décharge les vêtements,
tirer le dispositif de verrouillage de la porte
et vérifier qu’il ne reste pas de petits articles
entre la cuve et le tambour de la laveuse.
Si l’on n’est pas en mesure de retirer
rapidement la charge, utiliser l’option
FanFresh®. Si l’on sélectionne l’option
FanFresh®, la laveuse active automatiquement
le ventilateur et fait culbuter la charge
périodiquement pendant un maximum de 16 heures.
REMARQUE :
n Lorsqu’un programme de lavage est terminé, la porte doit
être ouverte puis refermée avant qu’un nouveau programme
puisse commencer.
n Il est possible qu’une petite quantité d’eau reste dans
les distributeurs une fois le programme de lavage terminé.
Ceci est normal.
n Cette laveuse dispose d’une fermeture étanche pour éviter
les fuites d’eau. Pour éviter la formation d’odeurs, laisser la
porte ouverte afin de permettre à la laveuse de sécher entre
deux utilisations.
Créer un
programme
Sauvegarder un programme personnalisé :
1. Sélectionner Mon programme avec le bouton de sélection
de programme de lavage.
2. Suivre les instructions à l’écran.
Si l’on essaie d’ajouter un nouveau programme personnalisé
alors que les 7 espaces de stockage sont complets, on devra
supprimer un des programmes personnalisés sauvegardés
avant de pouvoir sauvegarder le nouveau programme.
Pour supprimer un programme personnalisé en utilisant
Mon programme :
1. Sélectionner Mon programme avec le bouton de sélection
de programme de lavage.
2. Utiliser les touches en forme de flèches t et u pour faire
défiler les programmes personnalisés sauvegardés jusqu’à
l’affichage du programme recherché.
3. Appuyer sur le bouton de sélection sous le programme
désiré.
PROGRAMMES SPÉCIAUX
Les programmes spéciaux sont conçus pour un usage
spécifique, tel que le lavage des oreillers ou des couettes.
Pour sélectionner un programme spécial, tourner le bouton
de sélection de programme à Spéciaux, puis sélectionner
le programme désiré à partir de l’écran d’affichage en utilisant
les boutons de sélection.
Liste des programmes spéciaux :
Couvertures/duvet –
Vêtements pour enfants
Couverture en coton
Vêtements de sport – Coton
Couvertures/duvet –
Vêtements de sport –
Couverture synthétique
Athlétisme
Couvertures/duvet – Duvet
Lingerie
Oreillers – Plumes
Vêtements de travail
Oreillers – Rembourrage fibres
Oreillers – De décoration
Draps/literie – Coton
Draps/literie – Synthétique
Tricots de laine
28
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une
fuite se manifeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la
date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux
d’arrivée d’eau. Voir les Instructions d’installation pour plus
de renseignements.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Recommandations pour le maintien de la propreté
de la laveuse et du niveau de performance optimal
1.Utiliser toujours un détergent HE (Haute efficacité) et
employer la quantité de détergent recommandée par le
fabricant du détergent HE. Ne jamais utiliser plus que
la quantité recommandée de détergent, car ceci peut
augmenter le taux d’accumulation de résidus de détergent
et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui susciterait
la formation d’odeurs indésirables.
2.Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède
ou chaude (pas exclusivement des lavages à l’eau froide),
car l’eau chaude facilite l’élimination des résidus de
détergent et de souillures.
3.Veiller à toujours laisser la porte de la laveuse entrouverte
pour qu’elle puisse sécher, et pour éviter l’accumulation
de résidus générateurs d’odeurs.
Nettoyage de la laveuse à chargement par l’avant
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre
les opérations de nettoyage de routine recommandées
ci-dessous. Le processus d’entretien de la laveuse devrait
être exécuté au moins une fois par mois, ou à intervalles
de 30 lavages (première limite atteinte); ceci permettra de
minimiser l’accumulation de résidus de détergent et de
souillures à l’intérieur de la laveuse.
Nettoyage du joint de la porte
1.Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles
présents dans la laveuse.
2.Inspecter le joint gris entre l’embrasure de la porte et
le tambour – noter toute zone tachée ou d’accumulation
de souillures. Tirer sur le joint et inspecter partout sous
le joint – rechercher la présence éventuelle d’objets
étrangers.
3.S’il y a des zones tachées ou d’accumulation de
souillures, nettoyer ces zones du joint par essuyage,
selon l’une des deux méthodes ci-dessous :
a. Tampon de récurage affresh® Grit Grabber™ :
i.À la fin du programme, tirer doucement sur le joint en
caoutchouc de la porte et nettoyer toute la surface
avec la face rugueuse du tampon Grit Grabber™.
b.
Avec un agent de blanchiment liquide au chlore (dilué) :
i.Préparer une solution diluée de l’agent de
blanchiment au chlore – 3/4 tasse (177 mL) de
l’agent de blanchiment au chlore liquide et 1 gallon
(3,8 L) d’eau tiède puisée au robinet.
ii.Appliquer la solution sur les zones concernées du
joint avec un chiffon imbibé de la solution diluée.
iii.Laisser le produit agir pendant 5 minutes.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
iv.Essuyer parfaitement la surface du joint avec un
chiffon sec, et laisser la porte de la laveuse ouverte
pour que l’intérieur puisse sécher.
IMPORTANT :
nPorter des gants de caoutchouc lors des
manipulations de l’agent de blanchiment au chlore.
nConsulter et observer les instructions et
recommandations du fabricant pour l’utilisation
appropriée de l’agent de blanchiment au chlore.
Nettoyage de l’intérieur de la laveuse
Cette laveuse comporte un programme spécial avec utilisation
d’un volume d’eau important en conjonction avec le nettoyant
pour laveuse affresh® ou un agent de blanchiment liquide
au chlore pour le nettoyage approfondi de l’intérieur de la
laveuse. Les modèles avec génération de vapeur utilisent
également la vapeur avec ce programme spécial pour le
nettoyage approfondi de la laveuse.
REMARQUE : Lire complètement ces instructions avant
d’entreprendre les opérations de nettoyage.
Commencement du processus de nettoyage
1.Programme avec nettoyant pour laveuse affresh®
(Recommandé – Performance supérieure) :
a.Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles
présents dans la laveuse.
b.Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse affresh®
dans le tambour de la laveuse.
c.Ne pas ajouter de pastille de nettoyant pour laveuse
affresh® dans le tiroir du distributeur.
d.Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique
dans la laveuse lors de l’exécution de cette opération.
e.Fermer la porte de la laveuse.
f.Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage
de la laveuse).
g.Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en
marche/pause) pour lancer le programme. Le processus
du programme de nettoyage de la laveuse est décrit
ci-dessous.
2. Méthode avec l’agent de blanchiment au chlore :
a.Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles
présents dans la laveuse.
b.Ouvrir le tiroir du distributeur et ajouter 1 tasse
(236 mL) de l’agent de blanchiment liquide au chlore
dans le compartiment du distributeur d’agent de
blanchiment au chlore.
REMARQUE : L’emploi répétitif d’une quantité d’agent
de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui
est recommandé ci-dessus pourrait faire subir des
dommages à la laveuse.
c. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir du distributeur.
d.Ne pas ajouter de détergent ou autre composant
chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette
opération.
e. Fermer la porte de la laveuse.
f.Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage
de la laveuse).
g.Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en
marche/pause) pour lancer le programme. Le processus
du programme de nettoyage de la laveuse est décrit
ci-dessous.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre le programme.
29
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
Description du programme de nettoyage de la laveuse :
1.Le programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
détecte la présence éventuelle de linge dans la laveuse.
2.Si aucun article n’est détecté dans la laveuse, l’exécution
du programme se poursuivra.
a.Si un quelconque article est détecté dans la laveuse,
le code “rL” (retirer la charge) est présenté sur l’afficheur.
La porte se déverrouille. Ouvrir la laveuse et retirer tout
le linge qui se trouve dans le tambour de la laveuse.
b.Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension) de la
laveuse pour faire disparaître le code “rL” de l’afficheur.
c.Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en
marche/pause) pour redémarrer le programme.
Après l’achèvement du programme, laisser la porte de
la laveuse entrouverte pour que l’intérieur puisse sécher
et pour permettre l’aération.
Nettoyage de la cartouche du distributeur Precision
Dispense Ultra (distribution de précision ultra)
Il est recommandé de rincer la cartouche Ultra distribution
de précision lorsqu’on change de type ou de concentration
de détergent, ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant une
période prolongée.
1. Tirer le distributeur jusqu’à la butée.
2. Soulever la cartouche du distributeur Precision
Dispense Ultra.
3. Soulever le couvercle de la cartouche et vidanger l’intérieur
soigneusement à l’eau chaude.
4. Laisser sécher à l’air libre ou bien essuyer soigneusement
avec un torchon propre et doux.
IMPORTANT : La cartouche n’est pas lavable au lavevaisselle.
Annulation du programme de nettoyage de la laveuse :
Si l’utilisateur décide d’annuler l’exécution du programme de
nettoyage de la laveuse après le lancement du programme, un
délai qui peut atteindre 30 minutes est nécessaire pour que la
laveuse puisse éliminer le produit nettoyant affresh®, l’agent
de blanchiment au chlore ou tout autre composé chimique du
circuit de lavage et rincer adéquatement le circuit de lavage.
La porte de la laveuse demeurera verrouillée jusqu’à la fin
de l’exécution du processus. Ceci empêche le transfert de
résidus du produit chimique de nettoyage aux charges de linge
ultérieures et minimise ainsi le risque de détérioration du linge
ou de la laveuse elle-même.
Processus d’annulation du programme de nettoyage
de la laveuse :
1.Appuyer deux fois sur le bouton POWER (mise sous tension)
de la laveuse.
2.La laveuse entreprend une opération de vidange et
élimination des composés chimiques de nettoyage.
3.Le processus d’annulation du programme sera exécuté
en approximativement 30 minutes ou moins.
4.L’utilisateur peut ensuite exécuter de nouveau sur la laveuse
le programme de nettoyage de la laveuse, ou sélectionner
un programme de lavage quelconque pour laver une charge
de linge.
Nettoyage des distributeurs
Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut
parfois constater une accumulation de résidus dans les
distributeurs de la laveuse. Pour éliminer les résidus dans les
distributeurs, retirer le tiroir et essuyer les surfaces avec un
chiffon humide, et sécher avec une serviette avant ou après
l’exécution d’un programme de nettoyage de la laveuse. Si
nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
IMPORTANT : Le distributeur n’est pas lavable au lavevaisselle.
Nettoyage de l’extérieur de la laveuse
Utiliser un chiffon doux humide ou une éponge pour
éliminer les traces de tout renversement de produit. Essuyer
occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour
entretenir son aspect de produit neuf. Utiliser de l’eau et du
savon doux.
IMPORTANT : Pour ne pas endommager la finition
de la laveuse, ne jamais utiliser un produit abrasif.
30
Pour enlever les distributeurs
Pour enlever :
1. Tirer le tiroir du distributeur jusqu’à la butée.
2. Appuyer sur la patte de déverrouillage et retirer le
distributeur en le tirant tout droit.
3. Soulever le panneau du
couvercle et le tirer tout
droit vers le haut pour
le retirer.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
Pour réinstaller :
1. Réinstaller le panneau
du couvercle en le faisant
glisser sur les pitons du
distributeur.
2. Aligner les bords du
distributeur avec les
guides situés dans
la laveuse puis réinsérer
le distributeur dans
la fente en le faisant
glisser.
NON UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PÉRIODE DE VACANCES
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est
présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la
laveuse pendant longtemps, suivre les étapes suivantes :
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter
toute inondation due à une surpression.
ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et
remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps de
gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement
ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser
la laveuse.
Hivérisation de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Placer 1 L d’antigel pour véhicule récréatif dans le
tambour de la laveuse et faire fonctionner la laveuse
sur un programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage)
pendant environ 1 minute pour mélanger l’antigel et
l’eau restante.
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.
3. Déconnecter le tuyau d’évacuation du système
d’évacuation et de l’arrière de la laveuse.
4. Débrancher le cordon d’alimentation.
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau d’évacuation
dans le tambour de la laveuse.
6. Enrouler le cordon d’alimentation et l’attacher avec un
élastique ou avec un attache-câble pour l’empêcher de
traîner sur le plancher.
IMPORTANT: Demander une intervention de dépannage
si l’on doit installer de nouveau boulons de transport. Ne
pas réutiliser les boulons de transport. La laveuse doit être
transportée en position verticale. Afin d’éviter d’endommager
la structure de la laveuse, celle-ci doit être correctement
installée pour pouvoir être déplacée par un technicien agréé.
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pour réinstaller la laveuse après une période de non-utilisation,
de vacances, de remisage pour l’hiver ou après un
déménagement :
1. Consulter les instructions d’installation pour choisir
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder.
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure
recommandée suivante :
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
3. Faire exécuter à la laveuse le programme BULKY ITEMS
(articles volumineux) pour nettoyer la laveuse et éliminer
l’antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement un détergent
HE. Utiliser la moitié de la quantité recommandée par le
fabricant pour une charge de taille moyenne.
31
À PROPOS DE LA CONCENTRATION
DU DÉTERGENT
Les détergents HE liquides disponibles de nos jours sont
concentrés. La plupart des marques de détergents HE
concentrés indiquent le niveau de concentration sur le flacon.
Si c’est le cas, régler simplement le niveau de concentration
dans le menu Distribution de précision afin que ce niveau
corresponde à celui indiqué sur le flacon.
Mais si le niveau de concentration n’est pas indiqué sur le flacon,
on peut facilement le calculer. Il suffit de diviser la taille de
l’emballage en onces liquide par le nombre de charges. Se référer
ensuite au tableau suivant pour déterminer la concentration.
Si l’on n’obtient pas les résultats de nettoyage désirés, essayer
un chiffre de concentration plus bas. En cas de moussage
excessif, essayer un chiffre de concentration plus élevé.
Concentration
1X
2X
3X
4X 5X 6X
Nombre de onces ÷ nombre de charges
>2,5
1,5 - 2,49
0,9 - 1,49
0,7 - 0,89
0,5 - 0,69
0,3 - 0,49
UTILISATION DE LA CARACTÉRISTIQUE DE DÉPANNAGE INTÉGRÉE
1. Appuyer sur MORE INFO (plus d’infos)
Est. Cycle Time
Normal/Casual
59
2. Sélectionner DÉPANNAGE
min
Press and hold START/PAUSE to begin cycle.
Warm/Cold
Temperature
Extra High
Spin Speed
Normal
Soil Level
Off
Stain Treat
Alors que la laveuse est allumée, appuyer sur MORE INFO
pour accéder à la caractéristique de DÉPANNAGE intégrée.
Utiliser les boutons de commande ACL pour sélectionner
TOUTES CAT. D’INFOS. Puis utiliser les boutons de
commande ACL pour sélectionner le thème DÉPANNAGE.
32
On peut utiliser les boutons t et u pour naviguer entre
les différentes options et catégories.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide
et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes
suivants
se produisent
Causes possibles
Solution
Fonctionnement de la laveuse
La laveuse ne
fonctionne pas
La porte n’est pas bien fermée.
La porte doit être complètement fermée et verrouillée.
L’utilisateur n’a pas appuyé
fermement sur le bouton START/
PAUSE ou ne l’a pas maintenu
appuyé pendant suffisamment
longtemps.
Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause)
pendant 2 à 5 secondes.
Un fusible du domicile est grillé ou
le disjoncteur est ouvert.
S’assurer que les fusibles du domicile sont intacts et serrés; ou
que le disjoncteur n’est pas déclenché. Remplacer le fusible ou
réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un
électricien.
Alimentation électrique incorrecte.
Cette laveuse nécessite une alimentation électrique de 120 V.
Vérifier avec un électricien qualifié.
Type de fusible incorrect.
Utiliser un fusible temporisé.
Les tuyaux de remplissage ne sont
pas solidement fixés.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
Rondelles d’étanchéité des tuyaux
de remplissage absentes.
Connexion du tuyau de vidange
incorrecte.
S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates
des tuyaux de remplissage d’eau sont correctement installées.
Fuites d’eau
Fuites d’eau
Bien fixer le tuyau de vidange au tuyau de rejet à l’égout ou à
l’évier de buanderie. Voir les instructions d’installation pour plus
de renseignements.
Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système
de vidange.
Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour vérifier qu’il n’y a pas
de fuites ou que l’évier ou le tuyau
de vidange n’est pas obstrué.
De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à
l’égout obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du
domicile (éviers de buanderie, tuyau de vidange, conduites
d’eau et robinets) pour vérifier qu’il n’y a aucune fuite.
Le joint de la porte est sale.
Nettoyer le joint de la porte. Voir “Entretien de la laveuse”.
Détergent HE non utilisé ou
utilisation excessive de
détergent HE.
Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer la quantité
de détergent et suivre les instructions du fabricant.
Le distributeur est obstrué.
Retirer et nettoyer le distributeur. Voir “Entretien de la laveuse”.
Sachet de lessive à
dose unique
Le sachet ne se dissout pas.
Vérifier que le sachet de lessive à dose unique est placé dans
le tambour de la laveuse avant d’ajouter le linge. Suivre les
recommandations du fabricant.
Autre problème de
performance ou de
fonctionnement
Voir la caractéristique de Dépannage
intégrée, sur la laveuse.
Voir les instructions ci-dessus pour accéder aux menus
de Dépannage intégrés, au moyen du bouton MORE INFO
(plus d’infos).
Autres problèmes
33
ACCESSOIRES
Personnalisez votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce
aux authentiques accessoires Whirlpool suivants. Pour
plus d’informations sur les options et sur les possibilités
de commande, appeler le 1-800-807-6777 ou visiter
notre site Web sur www.whirlpoolparts.ca.
Piédestal de 15"
Surface de travail
La surface de travail établit
la liaison entre la laveuse et
la sécheuse et offre une zone
de travail et d’entreposage
pratique.
Les piédestaux aux coloris assortis
surélèvent la laveuse et la sécheuse
pour les amener à une hauteur
d’utilisation plus confortable.
Le grand tiroir offre une capacité
de rangement pratique.
Cartouche de détergent HE
de distributeur de Précision
Dispense
Si vous alternez fréquemment
l’utilisation de deux détergents
liquides HE, vous pouvez vous
procurer une cartouche
supplémentaire.
Ensemble de superposition
Si l’espace disponible est restreint,
l’ensemble de superposition permet
à la sécheuse d’être installée par
dessus la laveuse.
Tasse pour détergent
liquide HE – dose unique
La tasse permet de distribuer une
seule dose de détergent liquide.
34
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie
limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé
dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date d’achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial
normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas
respectées.
2. Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l’appareil.
Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par
Whirlpool.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d’un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région
éloignée où un service d’entretien Whirlpool autorisé n’est pas disponible.
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas
installé conformément aux instructions d’installation fournies par Whirlpool.
10.Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux
ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un
usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE
Whirlpool ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation
nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une
garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de
Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l’achat d’une extension de garantie.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer
si une autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin d’un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du Guide d’utilisation et d’entretien. Si vous
n’êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez trouver de l’aide
supplémentaire en consultant la section “Assistance ou Service” ou en appelant Whirlpool. Aux É.U., composer le 1-800-253-1301.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777.10/11
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble
pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie,
vous devez présenter un document prouvant la date
d’achat ou d’installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ________________________________________
Adresse __________________________________________________
Numéro de téléphone______________________________________
Numéro de modèle________________________________________
Numéro de série __________________________________________
Date d’achat______________________________________________
35
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts or to order accessories
We recommend that you use only FSP®
used to build every new WHIRLPOOL® appliance.
To locate FSP® replacement parts, assistance in your area, or accessories:
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
Whirlpool Corporation Customer eXperience Center
1-800-253-1301
www.whirlpool.com
1-800-807-6777
1-800-442-9991 (Accessories)
www.whirlpool.ca
www.whirlpool.com/accessories
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.
Our consultants provide assistance with
In the U.S.A.
■
■
■
In the U.S.A. and Canada
Use and maintenance procedures.
■ Accessory and repair parts sales.
■ Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool designated service
■
Installation information.
Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
and provide after-warranty service, anywhere in the
United States and Canada.
You can write with any questions or concerns at:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Centre
Customer eXperience Center
Whirlpool Canada LP
553 Benson Road
Unit 200-6750 Century Ave
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
ASSISTANCE OU SERVICE
Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour commander des accessoires
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces
®
. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes
®
.
Pour trouver des pièces de rechange FSP®, de l’aide ou des accessoires dans votre région :
Whirlpool Canada LP Centre pour l’eXpérience de la clientèle
1-800-807-6777
www.whirlpool.ca
ou contacter votre centre de réparation désigné le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes.
Nos consultants fournissent
l’assistance pour :
■
■
■
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Les références aux concessionnaires, compagnies
de service de réparation et distributeurs de pièces de
rechange locaux. Les techniciens de service désignés
par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des
produits et fournir un service après la garantie, partout
au Canada.
W10507539B
W10507540B - SP
/
Pour plus d’assistance
Vous pouvez nous soumettre toute question ou problème en
écrivant à l’adresse ci-dessous :
Centre pour l’eXpérience de la clientèle
Whirlpool Canada LP
Unit 200-6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro
de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
©2013 Whirlpool. All rights reserved.
Used under license in Canada.
® TM
/ ©2013 Whirlpool. Tous droits réservés.
Emploi sous licence au Canada.
® TM
06/13
Printed in U.S.A.
Imprimé aux États-Unis