Murray 621450X4NA Operating instructions

InstructionBook
Manueld'instructions
Snow Thrower
Model 621450x4NA
chasse-neige
module 621450x4NA
Read and keep this book for future reference. This book contains important information on SAFETY,
ASSEMBLY, OPERATION,AND MAINTENANCE.
Lisezet conservez ce manuel pour r_f_rence. Ce manuel contient des informations importantes
concernant la SECURITE, LE MONTAGE, L'UTILISATIONET L'ENTRETIEN.
F-021003C
NOTE:
This unit is equipped
with an internal
combustion
and must not be used on or near any unimproved
forest-covered,
brush-covered
or grass-covered
engine
land unless
the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester
meeting applicable
local or state laws (if any). If a spark arrester
is used, it must be maintained
operator.
In the State
of California,
in effective
the above
working
is required
Engine Exhaust, some of its constituents,
and
certain vehicle components
contain
or emit
chemicals
known to the State of California to
order by the
cause cancer and birth defects
ductive harm.
by law (Section
4442 of the California
Public Resources
Code). Other states
may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. See
an Authorized
muffler.
Service
Center
for a spark
arrester
or other repro-
Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds,
chemicals known to the State of California to cause
for the
cancer and birth defects or other reproductive
harm. WASH HANDS AFTER HANDLING.
REMARQUE
combustion
forestier,
dispositif
: cette machine
est equip6e d'un moteur &
interne et ne dolt pas 6tre utilisee sur un terrain
buissonnant
ou herbeux non prepar6, & moins
d'echappement
soit pourvu d'un pare-etincelles
que le
conforme
a la legislation
locale ou de I'etat (le cas ech6ant).
un pare-etincelles
est utilise, celui-ci dolt 6tre maintenu
en
parfait
etat de fonctionnement
Au sein de I'etat
de Californie,
Les gaz d'_chappement
du moteur, certains
_l_ments
de leur composition,
ainsi
que
certains organes du v_hicule
contiennent
ou
_mettent
des substances
chimiques qui, selon
I'l_tat de Californie,
peuvent causer le cancer,
des
malformations
&
la
naissance,
ou
repr_sentent
un danger pour la reproduction.
Si
par I'utilisateur.
la Ioi exige
la prise en compte
des precautions
mentionnees
ci-dessus
(clause 4442 du
California
Public Resources
Code). D'autres etats peuvent
presenter
les terres
agre6
des lois similaires.
Les lois fed6rales
s'appliquent
fed6rales.
S'adresser
& un centre de maintenance
pour I'achat
F-021003C
d'un pare-etincelles
sur
Les bornes
et p61es de batterie
et autres
accessoires
de ce type contiennent du plomb et
des
compos_s
de
pl.omb,
substances
chimiques
qui, selon
rEtat
de Californie,
peuvent causer le cancer, des malformations
la naissance, ou repr_sentent un danger pour la
reproduction.
pour I'echappement.
2
5
2
14
11
2
_3
4
3
\
_6
16
17
\
15
F-021003C
3
Z
_8
2
iiiiiii_i_
",
5
_9
lo
4
}llllIl_
6
4
F-021003C
4
13
F-021003C
14
5
ENGLISH
CONTENTS
PRODUCT INFORMATION
OWNER'S INFORMATION
INTERNATIONAL PICTORIALS
ASSEMBLY
OPERATION
MAINTENANCE
MAINTENANCE CHART
TROUBLE SHOOTING CHART
TWO
YEAR
LIMITED
6
6
7
9
10
12
12
14
WARRANTY
Murray, Inc. warrants to the original purchaser
that this unit shall be free from defects in
material and workmanship under normal use
and service for a period of Two (2) Year from
the date of purchase; however, this warranty
does not cover engines, accessories (such as
electric starters) and Normal Wear Parts (except
as noted below) as the companies that
manufacture these items furnish their own
warranties and provide service through their
authorized field service facilities. For additional
information, see the warranties covering these
particular parts. If you are uncertain whether
PRODUCT
INFORMATION
The owner must be certain that all the product
information is included with the unit. This
information includes the INSTRUCTION
BOOKS, the REPLACEMENT PARTS and the
WARRANTIES. This information must be
included to make sure state Iaws and other laws
are followed.
OWNER'S
INFORMATION
This instruction book is written for a person with
some mechanical ability. Like most service
books, not all the steps are described. Steps on
how to loosen or tighten fasteners are steps
anyone can follow with some mechanical ability.
Read and follow these instructions before you
use the unit.
your unit contains or is equipped with one or
more of these parts, consult your dealer prior to
purchase. Subject to the terms and conditions
noted in this Limited Warranty, we shall, at our
option, repair or replace at no cost to the original
purchaser any part covered by this Limited
Warranty during the applicable warranty period.
Normal Wear Parts are defined as drive belts,
augers, shear pins, tires and headlights. These
parts are warranted to be free from defects in
material and workmanship as delivered with the
product. Any claim for repair or replacement of
Normal Wear Parts must be made within thirty
(30) days of the date of purchase. No claims
involving damage caused from material use,
abuse or misuse will be honored.
This Murray, Inc. Two (2) Year Limited
Warranty is your exclusive remedy; however,
this warranty is void or does not apply to any
unit that has been tampered with, altered,
misused, abused or used for rental or other
commercial and/or professional
(non-homeowner)
uses. Your warranty does not
cover minor mechanical adjustments which are
not due to any defect in material or
workmanship. For assistance in making such
adjustments, consult your Instruction Book.
To make a claim under this Murray, Inc. Two (2)
other rights which vary from state to state. This
Limited Warranty is given in lieu of all other
expressed and implied warranties
including
the implied warranty of merchantability
and
warranty of fitness for a particular purpose. If
you need additional information on this written
warranty or assistance in obtaining service,
write:
MURRAY, INC.
Outdoor Power Equipment
Customer Service Department
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee
1-800-251-8007
37027
and the safety rules. Keep this manual for future
reference.
2.
Follow all the assembly and preparation
instructions.
IMPORTANT: Many units are not assembled
and are sold in cartons. It is the responsibility of
the owner to make sure the assembly instructions in this manual are exactly followed. Other
units are purchased in an assembled condition.
On assembled units, it is the responsibility of the
owner to make sure the unit is correctly assembled. The owner must carefully check the
unit according to the instructions in this manual
before it is first used.
3.
Inspect the unit.
4.
Make sure that the operator of the unit
knows how to correctly use all standard
and accessory equipment.
5.
Operate the unit only with guards, shields,
and other safety items in place and working
correctly.
6.
Correctly adjust the unit.
7.
Service the unit only with authorized
proved replacement parts.
8.
Complete all maintenance
Environmental
WARNING: Look for this symbol to indicate
important safety precautions. This symbol
indicates: "Attention!
Become Alert! Your
Safety Is At Risk."
Know your product: If you understand the unit
and how the unit operates, you will get the best
performance. As you read this manual, compare
the illustrations to the unit. Learn the location
Responsibility
and the function of the controls. To help prevent
an accident, follow the operating instructions
1.
F-021003C
Year Limited Warranty, return the unit (or if
authorized in advance, the defective part) along
with your proof of purchase to an Authorized
Service Center near you. To locate the nearest
Authorized Service Center, call the Central Parts
Distributor for your area shown in the list
provided with your unit or check the Yellow Page
listings in your local telephone directory. If you
return the entire unit, we will repair the unit. If we
authorize the return of the defective part only, we
will either replace or repair the part.This Murray,
Inc. Two (2) Year Limited Warranty gives you
specific legal rights, and you may also have
Of The Owner
The responsibility of the owner is to
follow the instructions below.
Carefully read and follow the rules for safe
operation.
6
or ap-
on the unit.
Awareness
•
Do not fill the engine's fuel tank completely
full.
•
Drain fuel for off-season
•
Use only unleaded
•
Service the air cleaner regularly.
•
Tune-up the engine regularly.
•
Keep equipment
condition.
•
Dispose of used engine oil properly.
storage.
gasoline.
in efficient operating
ENGLISH
INTERNATIONAL
PICTORIALS
IMPORTANT: The following
pictorials are located on your unit or on literature supplied
with the product. Before you operate the
unit, learn and understand the purpose for
each pictorial.
15
Safety Warning Symbols
A
DANGER
Thrown Objects.
Keep Bystanders Away.
A
DANGER
Thrown Objects,
Keep Bystanders Away.
WARNING
Hot Surface
DANGER
Avoid Injury From
Rotating Auger, Keep
Hands, Feet And
Clothing Away,
IMPORTANT
Read Owner's Manual
Before Operating
This Machine,
WARNING
DANGER
Stop The Engine
Before Unclogging
Discharge Chute!
STOP
Control And Operating Symbols
Slow
0
Fast
Electric Start
Engine Start
I
Engine Stop
On
Choke Off
Choke On
Throttle
Primer Button
Push To Engage
Electric Starter
Engage
Auger Clutch
V V V
Auger Collector
Drive Clutch
Fuel
LEFT
Weight Transfer
Lift Handle To Engage
F-021003C
Discharge
Engine Off
I-I N
Reverse
Discharge
Engine Run
RIGHT
Withe
Ignition Key
r
Depress Pedal To Disengage
Transmission
7
Neutral
Forward
®
®
Ignition Off
Ignition On
Discharge
Oil
DOWN
Discharge
UP
Fuel Oil Mixture
Ignition Key
Insert To Run, Pull Out To Stop,
ENGLISH
Safe Operation
As Recommended
Practices
By: American
for Snow Throwers
National
Standards
Institute.
IMPORTANT: Safety standards require operator
presence controls to minimize the risk of injury.
Your snow thrower is equipped with such controls, Do not attempt to defeat the function of the
operator presence control under any circumstances.
7.
Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running (except
when specifically recommended by manufacturer).
11. Do not clear snow across the face of slopes.
Exercise extreme caution when changing
direction on slopes. Do not attempt to clear
steep slopes.
8.
Let engine (motor) and snow thrower adjust
to outdoor temperatures before starting to
clear snow.
12. Never operate the snow thrower without
proper guards, plates or other safety protective devices in place.
Training
9.
Always wear safety glasses or eye shields
during operation or while performing an adjustment or repair to protect eyes from foreign
objects that may be thrown from the snow
thrower.
13. Never operate the snow thrower near enclosures, automobiles, window wells, drop-offs,
and the like without proper adjustment of the
snow discharge angle. Keep children and
pets away.
1.
2.
Read the operating and service instruction
manual carefully. Be thoroughly familiar with
the controls and the proper use of the equipment. Know how to stop the unit and disengage the controls quickly.
Never allow children to operate the equipment. Never allow adults to operate the
equipment without proper instruction.
3.
Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children and pets.
4.
Exercise caution to avoid slipping or falling
especially when operating in reverse.
14. Do not overload the machine capacity by attempting to clear snow at too fast a rate.
Operation
1.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all doormats,
Disengage all clutches before starting the engine (motor).
3.
Do not operate the equipment without wearing adequate winter outer garments. Wear
footwear that will improve footing on slippery
surfaces.
4.
17. Disengage power to the collector/impeller
when snow thrower is transported or not in
use.
3.
Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times.
4.
Exercise extreme caution when operating on
or crossing gravel drives, walks or roads.
Stay alert for hidden hazards or traffic.
18. Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the snow
thrower (such as tire chains, electric start kits,
eet.).
5.
6.
Handle fuel with care; it is highly flammable.
a.
Use an approved fuel container.
b.
Never remove fuel tank cap or add fuel to
a running engine (motor) or hot engine
(motor).
c.
Fill fuel tank outdoors with extreme care.
Never fill fuel tank indoors.
d.
Replace fuel cap securely and wipe up
spilled fuel.
e.
Never store fuel or snow thrower with fuel
5.
Check fuel supply before each use, allowing space for expansion as the heat of the
engine (motor) and/or sun can cause fuel
to expand.
For all units with electric starting motors use
electric starting extension cords certified
CSA/UL. Use only with a receptacle that has
been installed in accordance with local inspection authorities.
6.
Adjust the snow thrower height to clear gravel
or crushed rock surface.
F-021003C
After striking a foreign object, stop the engine
(motor), remove the wire from the spark plug,
thoroughly inspect snow thrower for any
damage, and repair the damage before restarting and operating the snow thrower.
If the unit should start to vibrate abnormally,
stop the engine (motor) and check immediately for the cause. Vibration is generally a
warning of trouble.
7.
Stop the engine (motor) whenever you leave
the operating position, before unclogging the
auger/impeller housing or discharge chute
and when making any repairs, adjustments,
or inspections.
8.
When cleaning, repairing, or inspecting, make
certain the auger/impeller and all moving
parts have stopped and all controls are disengaged. Disconnect the spark plug wire and
keep the wire away from the spark plug to
prevent accidental starting.
in the tank inside of a building where
fumes may reach an open flame or spark.
f.
16. Never direct discharge at bystanders or allow
anyone in front of the unit.
Do not use this machine if you are mentally
or physically unable to operate this machine
safely.
sleds, boards, wires, and other foreign objects.
2.
15. Never operate the machine at high transport
speeds on slippery surfaces. Look behind
and use care when backing up.
2.
Preparation
1.
Do not operate this machine if you are taking
drugs or other medication which can cause
drowsiness or affect your ability to operate
this machine.
9.
Take all possible precautions when leaving
the snow thrower unattended. Disengage the
auger/impeller, stop engine (motor), and remove key.
10. Do not run the engine (motor) indoors, except
when starting the engine (motor) and for
transporting the snow thrower in or out of the
building. Open the outside doors; exhaust
fumes are dangerous (containing CARBON
MONOXIDE, an ODORLESS and DEADLY
GAS).
8
19. Never operate the snow thrower without good
visibility or light. Always be sure of your footing and keep a firm hold on the handles.
Walk;never run.
20. Do not over-reach. Keep proper footing and
balance at all times.
21. Exercise caution if operating on steep sloping surfaces.
22. This snow thrower is for use on sidewalks,
driveways and other ground level surfaces.
23. Do not use the snow thrower on surfaces
above ground level such as roofs of residences, garages, porches or other such
structures or buildings.
Maintenance
1.
2.
And Storage
Check shear bolts and other bolts at frequent
intervals for proper tightness to be sure the
equipment is in safe working condition.
Never store the snow thrower with fuel in the
tank inside a building where ignition sources
are present such as hot water and space
heaters, clothes dryers, and the like. Allow
the engine (motor) to cool before storing in
any enclosure.
3.
Always refer to operator's guide instructions
for important details if the snow thrower is to
be stored for an extended period.
4.
Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
5.
Run the snow thrower a few minutes
throwing snow to prevent freeze-up
auger/impeller.
after
of the
ENGLISH
ASSEMBLY
How To Assemble
Read and follow the assembly and adjustment
instructions for your snow thrower. All fasteners
are in the parts bag. Do not discard any parts or
material until the unit is assembled.
WARNING: Before doing any
assembly or maintenance to the
snow thrower, remove the wire
from the spark plug.
NOTE: In this instruction book, left and right
describe the location of a part from the operator's position behind the unit,
NOTE: Torque is measured in foot pounds
(metric N,m). This measurement describes
how tight a nut or bolt must be. The torque is
measured with a torque wrench,
NOTE: Illustrations
begin on page 3.
Tools
Required
1
Knife
1
Pliers
1
!/2 inch adjustable
open end wrenches
1
9/16 inch adjustable open end wrenches
1
3/4 inch adjustable
1
Measuring tape or ruler
1
Screwdriver
open end wrenches
How To Remove The Snow
From The Carton
Thrower
1. Locate all parts that are packed separately
and remove from the carton.
2. Remove and discard the packing material
from around the snow thrower.
3. Cut down ail four corners of the carton and
4.
lay the side panels flat.
Hold onto the lower handle and pull the snow
thrower off the carton.
CAUTION:
DO NOT back over cables.
5. Remove the packing material from the handle assembly.
The Handle
FUEL MIXTURE CHART (mixture 50:1)
1. Remove the packing material from the upper
and lower handles.
2. (Figure 1) Loosen the knobs
side of the handle (2).
u.s.
(1) on each
3. Raise the upper handle (2) to the operating
position.. Hold the upper handle (2) apart to
prevent scratching the lower handle.
NOTE: Make sure the cables are not
caught between
dle.
4. Tighten the knobs
the upper
and lower
IMPERIAL
SI. (Metric
GAS
OIL
GAS
OIL
GAS
OIL
1
Gal.
2.6
oz
1
Gal.
3.1
oz
1
liter
20
ML
Mix gasoline and oil as follows:
1. Pour one (1) U.S. quart of fresh, clean, unleaded automotive gasoline into a one gallon
size gasoline container.
2. Add 2.6 ounces of clean, high quality, twocycle oil to the gasoline container.
IMPORTANT: Do not use outboard motor
han-
(1).
oil or multi-viscosity
or 10W-40.
How To Prepare The Engine
WARNING: Follow the engine
manufacturer's
instructions for the
oils,such as 10W-30
3. Install the fuel cap onto the gasoline container. Vigorously shake the gasoline container
to mix the oil with the gasoline.
type of fuel and oil to use. Always
use a safety fuel container. Do not smoke
when adding the fuel mixture to the engine.
When inside an enclosure, do not fill the
fuel tank. Before you add the fuel mixture,
stop the engine. Let the engine cool for
several minutes.
4. Add an additional three (3) U.S. quarts of
gasoline to the gallon container. Again shake
the gasoline container.
Before
You Operate
Before you operate your new snow thrower,
please review the following checklist:
See the engine manufacturer's instructions for
the type of fuel and oil to use. Before you use
the unit, read the information on safety, operation, maintenance, and storage.
How To Mix The Fuel Mixture
The two cycle engine, used on this snow thrower, requires a mixture of gasoline and oil for lubrication of the bearings and other moving parts.
The correct fuel mixture ratio is 50:! (2.6 oz. oil
per one gallon of gas - see the Fuel Mixture
Chart). Gasoline and oil must be pre-mixed in a
clean gasoline container. Always use fresh,
clean, unleaded gasoline.
NOTE: Engine horsepower ratings may vary
by engine adjustments, manufacturing variances, altitude, atmospheric conditions, fuel
and maintenance.
•
Make sure all assembly
been completed.
instructions
•
Make sure the discharge chute rotates freely.
•
Make sure that no loose parts remain in the
carton.
As you learn how to properly use the snow
thrower, pay extra attention to the following important items,
•
Make sure the fuel tank is filled with the
correct mixture of gasoline and oil.
•
Become familiar with the location of all
controls and understand their function,
•
Before starting the engine, make sure all
controls operate cerrently.
Do not fill the fuel tank with gasoline that does not have oil mixed in it. Shake the
gasoline container before each filling of the fuel tank.
oil
(26 oz)
Shake Can
+
1 U.S. Gal(on container '._
F-021003C
9
Add more gas
(3 U. S Quarts)
+
have
I
ENGLISH
OPERATION
How To Stop
(Figure
2)
NOTE: Illustrations
begin on page 3.
Know
Thrower
Your Snow
(Figure
Discharging
1. To stop discharging
drive lever (5).
2)
Read this Instruction Book and safety rules before operation the snow thrower. Compare the
illustration with your snow thrower to familiarize
yourself with the location of various controls and
adjustments.
Crank Assembly (2) - Changes the direction of
the discharge chute.
Discharge Chute (3) - Changes the distance the
snow is thrown.
Auger Drive Lever (5) - Starts and stops the auger which propels the snow thrower.
Snow
snow, release the auger
2. To stop the engine, turn the ignition
to the off position.
How To Move
1
Forward
(Figure
key (8)
4)
Hold the auger drive lever (5) against the
handle (2). The auger will begin rotating.
2. To go forward, raise the handle (2) to allow
the rubber auger blades (1) to contact the
ground. Maintain a firm hold on the handle
(2) as the snow thrower starts to move forward. Guide the snow thrower by moving the
handle (2) either left or right. Do not attempt
to push the snow thrower.
3. To stop, release the auger drive lever (5).
Ignition Key (8) - Must be inserted and turned to
the on position to start the engine.
NOTE: If the auger continues
to rotate, see
"How To Adjust The Auger Control Cable" in
the Service and Adjustments
section.
Primer Button (9) - Injects fuel directly into the
carburetor for fast starts in cold weather.
Before
Electric Start Button (10) -On electric start models, used to start the engine.
1. Before you service or start the engine, familiarize yourself with the snow thrower. Be
sure you understand the function and location of all controls.
Switch Box (11) - On electric start models, used
to attach a 120 volt electric power cord.
2. Make sure that all fasteners are tight.
3. Make sure the fuel tank is filled with the cor-
Recoil Starter Handle (12) - Use to manually
start the engine.
rect mixture of gasoline and oil.
4. Become familiar with the location of atl controls and understand their function.
Choke Control
5. Before starting the engine, make sure all
controls operate cerrentty.
(14) - Use to start a cold engine.
Spark Plug Access Panel (15) - Remove to access the spark plug.
How To Control
The Discharge
Of The Snow
WARNING: Never direct the discharge of snow toward bystanders.
WARNING: Always stop the engine
before unclogging
the discharge
chute or the auger housing and before leaving the snow thrower.
1. (Figure 2) Turn the crank assembly (2) to
change the discharge direction of the snow.
Starting
The Engine
Add The Fuel Mixture
WARNING: Follow the engine
manufacturer's
instructions for the
type of fuel and oil to use. Always
use a safety fuel container. Do not smoke
when adding the fuel mixture to the engine.
When inside an enclosure, do not fill the
fuel tank. Before you add the fuel mixture,
stop the engine. Let the engine cool for
several minutes.
(Figure 4) Fill the fuel tank (3) to the full position with a fresh, clean fuel mixture. See "How
To Mix The Fuel Mixture" in the Assembly section.
2. (Figure 3) Loosen the wing knob (1) on the
chute deflector (2).
3. Move the chute deflector (2) up for more
distance or down for less distance.
4.
Tighten the wing knob (1).
How To Throw Snow
(Figure
2)
1. Engage the auger drive lever (5).
2. To stop throwing snow, release the auger
drive lever (5).
WARNING: The operation of any
snow thrower can result in foreign
objects being thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage.
Always wear safety glasses or eye shields
while operating the snow thrower. We recommend standard safety glasses or use a
wide vision safety mask over your glasses.
F-021003C
How
To Stop
The Engine
(Figure
2)
To stop the engine, turn the ignition key (8) to
the off position. Keep the ignition key (8) in a
safe place. The engine wiII not start without the
ignition key (8).
How To Start The Engine (Figure 2)
Models equipped with an Electric Starter
NOTE: An electric starter kit can be added to
recoil start engines,
Electric starter kits are
available from your nearest authorized service center.
10
WARNING: The starter is equipped
with a three-wire
power cord and
plug and is designed to operate on
120 volt A.C. household current. The power
cord must be properly grounded at all times
to avoid the possibility of electrical shock
which can injure the operator. Carefully follow all instructions
in the "How To Start The
Engine" section. Make sure that your house
wiring is a three-wire
grounded system. If
you are not sure, ask a licensed electrician.
If your house wire system is not a
three-wire
grounded system, do not use
this electric starter under any conditions.
If
your system is grounded but a three-hole
grounded receptacle is not available to start
the engine, have a three-hole grounded receptacle installed by a licensed electrician.
To connect a 120 volt A.C. power cord, always connect the power cord to the switch
box (11) on the engine first. Then, plug the
other end into the three-hole grounded receptacle. When disconnecting
the power
cord, always unplug the end from the
three-hole grounded receptacle first.
How To Start A Cold Engine (Figure 2)
1. Fill the fuel tank with a fresh, clean fuel misture. See "How To Mix The Fuel Mixture" in
the Assembly section.
2. Move the choke control to FULL position.
3. Make sure the auger drive lever (5) is in the
disengaged (released) position.
4. Insert the ignition key (8) and turn to the on
position.
5. Move the choke control (14) to the full
choke position.
6. (Electric Start) Connect the power cord to
the switch box (11) located on the engine.
7. (Electric Start) Plug the other end of the
power cord into a three-hole, grounded 120
VOLT, A.C. receptacle. (See the WARNING
in this section).
8. Push the primer button (9). Every time you
push the primer button (9), wait two seconds. For the number of times required to
push the primer button (9), see the engine
manufacturer's instructions.
9. (Electric Start) Push on the electric start
button (10) until the engine starts. Do net
crank for more than 10 seconds at a time.
The etectric starter is thermally protected. If
the electric starter overheates, it will automatically stop and can only be restarted
when it has cooled to a safe temperature. A
wait of about 5 to 10 minutes is required to
allow the electric starter to cool.
10. (Recoil Start) Rapidly pull the recoil starter
handle (t2). Do not allow the recoil starter
handle (12) to snap back. SlewIy return the
recoil starter handle (12).
11. If the engine does not start in 5 or 6 tries,
See the "Trouble Shooting Chart" Instructions.
12. (Electric Start) When the engine starts, release the electric start button (10) and
move the choke control (14) to 1/2 choke
position. When the engine runs smoothly,
move the choke control (14) to the off position.
13. (Electric Start) First disconnect the power
cord from the three-hole receptacle. Then,
disconnect the power cord from the switch
box (11).
ENGLISH
NOTE: In temperatures below 0°F, allow the
engine to warm up for several minutes before blowing snow.
WARNING: Never run the engine
indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and
deadly gas. Keep hands, feet, hair and
loose clothing away from any moving parts
located on the engine or the snow thrower.
The temperature of muffler and nearby
areas may exceed 150°F. Avoid these
areas.
How To Start A Warm Engine (Figure 2)
If an engine has been running and is still warm,
leave the choke control (14) in the off position
and do not push the primer button (9). If the
engine fails to start, follow the instructions "How
To Start A Cold Engine".
NOTE: Do not use the primer button (9) to
start a warm engine.
How To Start An Engine With A Frozen Electric
Starter (Figure 2)
If the electric starter is frozen and will not turn
the engine, follow the instructions below.
1. Pull out the recoil starter handle (12) as far
as possible.
2. Quickly release the recoil starter handle
(12). Allow the recoil starter handle (12) to
snap back against the recoil starter.
If the engine still fails to start, repeat the two previous steps until the engine starts. Then, continue with the directions "How To Start A Cold
Engine".
To help prevent the possible freeze-up of the
recoil starter and of the engine controls, proceed
as follows after each snow removal job.
1. With the engine running, quickly pull the recoil starter handle (12) three or four times
with a continuous full arm stroke. This will
produce a loud clattering sound that is not
harmful to the engine or starter.
F-021003C
2. Stop the engine. Wipe all snow and moisture
from the carburetor cover, controi levers and
cables. Also move the choke control (t4)
and recoil starter handle (12) several times.
How
To Remove
The Auger
Snow
Housing
or Debris
From
(Figure 2)
WARNING: Do not attempt to remove snow or debris that may become lodged in auger housing
without taking the following precautions.
1
2
Release the auger drive lever (5)
Remove the ignition key (8).
3. Disconnect the spark plug wire.
4. Do not place your hands in the auger housing (4) or the discharge chute (3). Use a
pry bar to remove any snow or debris.
Snow
Throwing
2. Most efficient snow throwing is accomplished
when the snow is removed immediately after
if falls.
3. For complete snow removal, slightly overlap
each previous path.
the snow
5. The distance the snow will be discharged
can be adjusted by moving the discharge
chute deflector. Raise the deflector for more
distance or lower the deflector for less distance.
6. In windy conditions, lower the chute deflector
to direct the discharged snow close to the
ground where it is less likely to blow into unwanted areas.
7. For safety and to prevent damage to the
snow thrower, keep the area to be cleared
free of stones, toys and other foreign objects.
11
9. The forward speed of the snow thrower is
dependent on the depth and weight of the
snow. Experience will establish the most effective method of using the snow thrower under different conditions.
10.After each snow throwing job, allow the engine to run for a few minutes. The snow and
accumulated ice will melt off the engine.
11. Clean the snow thrower after each use.
12. Remove ice, snow and debris from the entire
snow thrower. Flush with water to remove all
salt or other chemicals. Wipe snow thrower
dry.
Dry And Average Snow
Tips
1. This snow thrower will propel itself forward
when the handle is raised enough to cause
the auger blades to contact the ground. The
auger should stop when auger control bar is
released. If it does not stop, see "How To Adjust The Auger Control Cable" in the adjustment section.
4. Whenever possible, discharge
down wind.
8. Do not use the auger propelling feature when
clearing gravel or crushed rock driveways.
Move the handle down to slightly raise the
auger.
1. Snow up to eight inches deep can be removed rapidly and easily by walking at a
moderate rate. For snow or drifts of a greater
depth,slow your pace to allow the discharge
chute to dispose of the snow as rapidly as
the auger receives the snow.
2. Plan to have the snow discharged
rection the wind is blowing.
in the di-
Wet Packed Snow
Move slowly into wet, packed snow. If the wet,
packed snow causes the auger to slow down or
the discharge chute begins to clog, back off and
begin a series of short back and forth jabs into
the snow. These short back and forth jabs, four
to six inches, will "belch" the snow from the
chute.
Snow Banks And Drifts
In snow of greater depth than the unit, use the
same "jabbing" technique described above. Turn
the discharge chute away from the snow bank.
More time will be required to remove snow of
this type than level snow.
ENGLISH
MAINTENANCE
CUSTOMER
CHART
RESPONSIBILITIES
SERVICE
RECORDS
Fill in dates as you
complete regular
service.
Before
Each
Use
First
2
Hours
Every
6
Hours
Every
10
Hours
Every
25
Hours
Each
Season
Before
Storage
SERVICE
DATES
Check And Tighten All Screws and Nuts
Check Spark Plug
_
Check Drive Belt
!
!
!
!
E_
=
E_
:
i
Check Fuet
Lubricate Chute Control Flange
MAINTENANCE
NOTE: Illustrations
7. Carefully pull the rear of the top cover (4) up
and over the gas tank.
begin on page 3.
Use the following maintenance section to keep
your unit in good operating condition. All the
maintenance information for the engine is in the
engine manufacturer's instructions. Before you
start the engine, read this book.
WARNING: Before you make an inspection, adjustment (except
carburettor), or repair, disconnect
the wire from the spark plug.
8. To install the top cover (4), reverse the
above steps.
Lubrication
Before Storage
(Figure 5)
1. Remove the top cover (3). See "How To Remove The Top Cover".
2. Lubricate the clute control flange (7), Apply
a clinging type of grease such as Lubriptate.
How
Recommendations
How
The warranty on this snow thrower does not cover items that have been subjected to operator
abuse or negligence. To receive full value from
the warranty, the operator must maintain the
snow thrower as instructed in this manual.
Some adjustments must be made periodically
properly maintain the snow thrower.
After
Each
to
Use
•
Check for any loose or damaged parts.
•
Tighten any loose fasteners.
•
Check and maintain the auger.
•
Check controls to make sure they are
functioning properly.
•
If any parts are worn or damaged, replace
immediately.
All adjustments in the Maintenance section of
this manual should be checked at least once
each season.
How To Remove
(Figure
5)
The Top Cover
1. Remove the discharge
chute (1).
2. Remove the fuel cap.
3. Remove the two bolts and nuts (2) from the
front of the top cover (3),
4. Remove the tv_ bolts (4) from the left and right
side of the top cover (3).
5. Remove the eight screws (5) on the left and
right side of the top cover (3).
6. Remove the three screws (6) from the top portion of the control panel.
F-021003C
To Adjust
The Chute
Crank
If the chute crank will not rotate fully to the left or
right, adjust as follows.
1. Remove the top cover. See "How To Remove
The Top Cover".
2. (Figure 7) Loosen nuts (1),
3. Move the crank adjusting bracket (2) to
allow 1/8 inch (3ram) clearance (3) between
the notch in the flange (4) and the outer diameter of the worm gear (5).
4. Tighten the nuts (1).
How To Adjust
The Auger
Control
Cable
The auger control cable are adjusted at the factory. During normal use, the auger control cable
can become stretched and the auger drive lever
will not properly engage or disengage the auger.
1. (Figure 8) Remove the "Z" hook (1) from
the auger drive lever (2).
2. (Figure 9) Slide the cable boot (3) off the
cable adjustment
bracket (4).
3. Push the bottom of the auger control cable
(5) through the cable adjustment
bracket
(4) until the "Z" hook (6) can be removed.
4. Remove the "Z" hook (6) from the cable
adjustment
bracket (4), Move the "Z" hook
(6) down to the next adjustment hole.
5. Pull the auger control cable (5) up through
the cable adjustment
bracket (4).
6. Put the cable boot (3) over the cable adjustment
bracket (4),
7. (Figure 8) Install the "Z" hook (1) to the auger drive lever (2).
8. To check the adjustment, start the snow
thrower. Make sure the auger does net rotate
when the auger drive lever is released.
12
The Belt Cover
5. To install the belt cover (13), reverse the
above steps.
How
General
To Remove
(Figure 6)
1. If equipped, remove the heat shield (12)
from the rear of the belt cover (13).
2. Remove the four bolts and nuts (14) holding
the belt cover (13) to the auger housing.
3. Remove the one screw (15) holding the belt
cover (13) to the bottom cover (16),
4. To remove, hold the bottom portion of the
belt cover (13) and pull down and out.
To Replace
The Drive
Belt
The drive belt is of special construction and
must be replaced with original factory replacement belt available from your nearest authorized
service center.
1. Remove the belt cover. See "How To Remove The Belt Cover".
2. (Figure 10) Remove the drive belt (1) from
the idler pulley (2).
3. Remove the drive belt (1) from the engine
pulley (3), Be careful, not to bend the belt
guides (4).
4. (Figure 11) Remove the drive belt (1) from
the auger pulley (6).
5. Remove the old drive belt (1),
6. To install the new drive belt (1), reverse the
above steps.
7. Make sure the drive belt (1) is seated properly on the pulleys.
NOTE: When the auger control lever is
engaged, the belt guides (4) must be 1/16"
from the drive belt (1),
8. Install belt cover. See "How To Remove The
Bett Cover".
How To Replace The Auger (Figure
12)
1. Remove the belt cover. See "How To Remove The Belt Cover".
2. Remove the drive belt. See "How To Replace
The Drive Belt".
3. Remove the auger pulley (1) from the auger
shaft (threads are left hand; turn clockwise to
remove).
4. To keep the auger (6) from rotating, set a
2"x4" piece of wood (2) on the center
paddle (3) to secure auger (6),
5. Remove the fasteners from the bearing assembly (4). Remove the bearing assembly
(4) from the auger housing (5).
ENGLISH
6. Slide
theauger
(6)outofthebearing
assem-1.
blyontherightsideofthesnow
thrower. 2.
7. Tiptheauger(6)enough
toallow
theauger 3.
(6)toslide
outoftheaugerhousing
(8).
8. Toinstall
auger
(6),reverse
theabove
steps.
HowToReplace
TheSparkPlug
NOTE:
This spark ignition system meets all
requirements of the
Causing Equipment
NOTE: This engine
Australian and New
Canadian InterferenceRegulations.
complies with all current
Zealand limitations elec-
Drain the fuel tank.
Let the engine run until it is out of gasoline.
Remove the spark plug from the cylinder.
Pour one ounce ofoil into the cylinder. Slowly pull the recoil-start grip so that the oil will
protect the cylinder. Install a new spark plug
in the cylinder.
4. Thoroughly clean the snow thrower.
5. Lubricate aII lubrication
tenance section.
points. See the Main-
tromagnetic interference.
The spark plug is housed in the engine compartment under the top cover and cannot be seen
under normal conditions.
6. Be sure that all nuts, bolts and screws are
securely fastened. Inspect all visible moving
parts for damage, breakage and wear. Replace if necessary.
1. (Figure 13) Open the spark plug access door
(1) on the control panel.
2. The spark plug and wire are now visible.
3. Remove the spark plug wire.
4. Clean the area around the spark plug base to
prevent dirt from entering the engine when the
spark plug is removed.
5. Remove the spark plug.
6. Check the spark plug. If the spark plug is
cracked, fouled or dirty, it must be replaced.
7. (Figure 14) Set the gap between the electrodes of the new spark plug at .030 inch. Next,
install the spark plug in the cylinder head and
firmly tighten. Recommended torque is 18 to
20 foot pounds.
7. Cover the bare metal parts of the blower
housing and auger with spray rust preventative lubricant.
How To Prepare
Storage
The replacement parts are shown either on the
back pages of this Instruction Book or in a
separate Parts List Book.
The Snow
Thrower
For
WARNING: Do not remove gasoline
while inside a building, near a fire,
or while you smoke. Gasoline
fumes can cause an explosion or a fire.
F-021003C
8. Put the unit in a building that has good ventilation.
9. If the machine must be stored outdoors,
block up the snow thrower to be sure the entire machine is off the ground.
10. Cover the snow thrower with a suitable protective cover that does not retain moisture.
Do not use plastic.
How
To Order
Replacement
Parts
Use only manufacturer's authorized or approved
replacement parts. The letter placed on the end
of the part number denotes the type of finish for
13
the part, C for chrome, Z for zinc, a PA for
purchased assembly. It is important that you
include this when ordering a part. Do not use
attachments or accessories not specifically
recommended for this unit. In order to obtain
proper replacement parts you must supply the
model number (see nameplate).
Replacement parts, except for the engine,
transmission, transaxle or differential, are
available from the store where the product was
purchased, a service shop recommended by the
store or from a "Murray, Inc. Central Parts
Distributor" listed on the back page of this
Instruction Book.
If you are unable to obtain parts or service in the
manner outlined above, then contact:
MURRAY, INC.
Outdoor Power Equipment
Customer Service Department
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee 37027
1-800-251-8007
Collect telephone calls will not
be accepted.
Replacement parts for the engine, transaxle, or
transmission, are available from the
manufacturer's authorized service center found
in the yellow pages of the telephone directory.
Also, see the individual engine or transmission
warranties to order replacement parts.
When ordering the following information is
required:
(1) The Model Number
(2) Serial Number
(3) Part Number
(4) Quantity
ENGLISH
TROUBLE
SHOOTING
CHART
TROUBLE
CAUSE
CORRECTION
Difficult starting
Defective spark plug.
Repiace spark plug.
Water or dirt in fuel system.
Use carburetor
fresh fuel.
Engine runs erratic
Blocked fuel line, empty gas tank, or stale
gasoline
Clean fuel line; check fuel supply; add fresh
gasoline
Engine stalls
Unit running on CHOKE.
Set choke lever to RUN position.
Engine runs erratic;
Loss of power
Water or dirt in fuel system.
Use carburetor
fresh fuel.
Excessive
Loose parts: damaged impeller
Stop engine immediately and disconnect spark
plug wire. Tighten alI bolts and make all
necessary repairs. If vibration continues, have
the unit serviced by a competent repairman.
Unit fails to propel itself
Drive belt loose or damaged.
Replace drive belt.
Unit fails to discharge
Auger drive belt loose or damaged.
Adjust auger drive belt; replace if damaged.
Auger control cable not adjusted correctly.
Adjust auger control cable.
Discharge chute clogged.
Stop engine immediately and disconnect spark
plug wire. Clean discharge chute and inside of
auger housing.
Foreign object lodged in auger
Stop engine immediately and disconnect
plug wire. Remove object from auger.
F-021003C
vibration
snow
14
bowl drain to flush and refill with
bowl drain to flush and refill with
spark
FRAN_AIS
SOMMAIRE
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
INFORMATIONS DESTINEES AU
PROPRIETAIRE
PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX
MONTAGE
FONCTIONNEMENT
MAINTENANCE
TABLEAU DE MAINTENANCE
TABLEAU DE DEPANNAGE
15
15
16
18
19
21
21
23
modalites et conditions de cette garantie limitee,
nous nous engageons a reparer ou remplacer,
notre discretion et gratuitement aupres de
I'acheteur initial, toute piece couverte par cette
garantie Iimitee jusqu'a I_expiration de Ia garantie
applicable.
Les pieces d'usure normale comprennent Ies
courroies d'entrafnement, les fraises
helicoTdales, les goupilles de cisaillement, les
pneumatiques, et les phares. Ces pieces sont
garanties sans defaut materiel ou de
construction darts I_etat oQ elles ont ete livrees
avec le produit. Toute reclamation concernant
reparation ou le remplacement d'une piece
d'usure normale dolt etre effectuee darts les
GARANTIE
LIMITEE
DE DEUX
ANS
Murray, Inc. garantie aupres de I'acheteur initial
que cette machine est depourvue de defauts
materiels et de construction sous utilisation et
entretien normaux pendant une duree de deux
(2) ans a partir de la date d'acquisition ; cette
garantie cependant ne couvre pas les moteurs,
accessoires (tels que moteurs electriques) et
pieces d'usure normale (exceptees les pieces
mentionnees ci-dessous) etant donne que les
societes fabriquant ces articles offrent leurs
propres garanties et fournissent des reparations
par le biais de leurs centres de maintenance
specialises agrees. Pour plus d'informations, se
reporter aux garanties couvrant ces pieces
particulieres. Si vous ne savez pas si votre
machine contient ou est equipee d'une ou
plusieurs de ces pieces, adressez vous a votre
revendeur avant I'acquisition. Sous reserve des
INFORMATIONS
PRODUIT
SUR LE
INFORMATIONS
PROPRIETAIRE
DESTINEES
trente (30) jours suivant la date d'acquisition.
Aucune reclamation ne sera honoree
concernant des dommages provenant de Ia
simple utilisation, d_un usage abusif, ou d_une
mauvaise utilisation.
Cette garantie Murray, Inc. de deux (2) ans
constitue votre recours exclusif ; cependant,
cette garantie est nulle ou ne s'applique pas aux
machines ayant ete modifiees, endommagees,
fait I'objet d'une utilisation abusive, ou utilisees
Iors d'une location ou a des fins commerciales
et/ou professionnelles (autre que domestiques).
Votre garantie ne couvre pas Ies reglages
mecaniques mineurs non dus a des defauts
materiels de fabrication. Consultez votre manuel
d'utilisation pour obtenir une assistance
concemant ces regIages.
Pour effectuer une reclamation sous la garantie
limitee de deux (2) ans Murray, Inc., retourner
curite. Conservez
reference.
Le proprietaire dolt etre certain que tousles
renseignements sur le produit sont inclus avec
Ia tondeuse. Ces renseignements comprennent
les MANUELS D'INSTRUCTION,
les PIECES
DE RECHANGE, et Ies GARANTIES.
Ces
renseignements doivent etre inclus pour
s_assurer que les lois d_Etat et les autres lois
sont observes.
AU
Ce manuel se dirige aux personnes famiIiarisees
avec ce genre de manipulations mecaniques. La
plupart des ouvrages de maintenance ne mentionnent pas toutes les etapes, et cet ouvrage ne
fait pas exception. Serrer ou desserrer des attaches sont des manipulations que tout le monde
peut effectuer avec une certaine pratique. Lisez
et suivez ces instructions avant d'utiIiser la tondeuse.
Apprenez _ maitriser I'appareil : si vous comprenez le fonctionnement de ce modele, vous en
obtiendrez les meilleures performances. Au fur
eta mesure que vous Iisez Ie manuel, reportezvous aux illustrations. Sachez reperer I'emplacement des commandes et leur fonction. Afin de
prevenir tout risque d_accident, observez les instructions de fonctionnement et Ies regles de seF-021003C
Ia
ce manuel pour future
IMPORTANT : De nombreux appareils ne sont
pas assembles et sont vendus demontes dans
leur carton d'emballage. II est alors de la responsabilite du proprietaire de veiller ace que les
instructions de montage presentes dans le manuel soient suivies en toute exactitude. D'autres
appareils sont vendus entierement montes. En
ce qui conceme les machines dej_ monte€s, iI
est de la responsabilite du proprietaire de veiller
ce que la machine soit correctement assemble€. Le proprietaire dolt verifier attentivement Ia
machine en fonction des instructions presentes
darts le manuel avant de commencer a utiliser
celle-ci.
la machine, (ou, suivant notre autorisation
prealable, la piece defectueuse) accompagnee
de votre preuve d'achat, aupres du Centre de
maintenance agree Ie plus proche de chez vous.
Pour IocaIiser le centre de maintenance le plus
proche, contactez le Distributeur de pieces
regional de votre region figurant sur la liste
fournie avec votre machine, ou consultez Ies
pages jaunes de votre annuaire telephonique
local. Si vous nous retournez la machine
complete, nous reparerons celle-ci. Si nous
autorisons seulement le retour de la piece
defectueuse, nous effectuerons soit la reparation
de celle-ci, soit son remplacement. Cette
garantie limitee Murray, Inc. de deux (2) arts
vous octroie des droits legaux specifiques, et
vous pouvez egalement vous prevaloir d'autres
droits dont Ie contenu varie selon I_Etat oQ iis
s'appliquent. Cette garantie limitee est
delivree en lieu et place de tout€ garantie
stipulee ou tacite, ceci incluant la garantie
tacite de commerciabilite et la garantie de
fonctionnalite
pour une t&che definie. Si
vous souhaitez recevoir des informations
supplementaires concernant cette garantie
ecrite ou une assistance quanta I_obtention de
services de reparation, adressez-vous a :
MURRAY, INC.
Outdoor Power Equipment
Customer Service Department
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee 37027
1-800-251-8007
2.
Suivre les instructions de montage et de
preparation.
3.
Inspecter la tondeuse.
4.
S_assurer que I'utilisateur de la tondeuse
salt bien utiliser les equipements standards
et les accessoires.
5.
N'utiliser Ia tondeuse qu'avec les equipemerits de protection, les ecrans et autres
dispositifs de securite bien en place eten
bon €tat de marche.
6.
Preceder aux reglages necessaires.
7.
Entretenir la tondeuse avec les pieces de
rechange autorisees ou agreees.
8.
VeiIler ace qu'un entretien comptet soit effectue sur la tondeuse.
Prise
DANGER : reperez ce symbole qui vous
indiquera les precautions de securite importantes. Ce symbole signifie : "Attention!
Soyez prudent! Vous encourrez des risques."
Responsabilit6
de l'utilisateur
La responsabilit_
de I'utilisateur
€st de
suivre les instructions
ci-dessous.
1.
Lire soigneusement ce manuel et suivre les
regles indiquees pour un usage de Ia tondeuse en toute securite.
15
de conscience
environnementale
•
Ne pas remplir Ie reservoir d'essence
moteur au ras-bord.
du
•
Vider I'essence pendant le remisage
saison.
hers
•
N'utiliser que de I'essence sans plomb.
•
Entretenir regulierement
•
Effectuer un reglage du moteur regulieremerit.
•
Conserver le materiel en bon €tat de marche.
•
Eliminer I_huile de vidange de fagon ecologique.
le filtre a air.
FRAN_AIS
PICTOGRAMMES
INTERNATIONAUX
IMPORTANT : les pictogrammes suivants
sont situ_s sur votre appareil ou darts la documentation ci-jointe. Avant de vous servir
de la tondeuse, apprenez _ reconnaitre chaque pictogramme.
16
Symboles de signalisati0n de danger
DANGER
Projection d'objets.
Eloigner tout spectateur.
IMPORTANT
Lire le manuel de I'utilisateur avant de faire fonctionner cette machine
DANGER
Projection d'objets.
Eloigner tout spectateur.
DANGER
STOP
DANGER
Arr_ter le moteur avant de
d_boucher le d_versoir!
DANGER
surface br01ante
DANGER
Pr_venir les blessures dues
_t la fraise h_lico}'dale en
rotation. Ecarter vos mains,
pieds, et v_tements.
Symboles de commandes et de c0nduite
Lent
0
Arr_t moteur
Marche arri_re
Rapide
D_marrage
electrique
D_marrage
I
Marche
Accel_rateur
moteur
Moteur _ I'arr_t
I-I N
Arr_t starter
Marche starter
Cie du demarreur
Bouton d'amorqage
Point mort
Marche avant
®
®
Demarreur
hors tension
Demarreur
sous tension
iVY
Appuyer pour engager le starter
_lectrique
Embrayage
Decharge gauche
Decharge droite
Embrayage
Collecteur
de la fraise
Embrayage
des roues
de la fraise
Carburant
O
Transfert de poids
Lever la manette pour embrayer
F-021003C
Moteur en marche
Transfert de poids
Abaisser la manette pour d_brayer
16
Transmission
Deversoir ABAISSE
huile
Deversoir LEVE
Melange essence/huile
Cle du demarreur
Inserer pour mettre en marche,
retirer pour arr_ter.
FRAN_AIS
REGLES DE SECURITE A SUIVRE POUR L'UTILISATION
DES CHASSE-NEIGE
SELON LES RECOMMANDATIONS
DE L'AMERICAN
NATIONAL STANDARDS
INSTITUTE.
IMPORTANT : les normes de securite requierent des contr6Ies de Ia presence du conducteur
pour limiter les risques de blessures. Votre chasse-neige est equipe de ces contr61es. Ne pas
tenter de rendre la fonction de contr61e de Ia
presence du conducteur inoperante quelles que
soient les circonstances.
7.
Ne tentez jamais de faire de quelconques
reglages Iorsque le moteur est en marche
(sauf si specifiquement indique par le fabricant).
12. N'utilisez jamais Ie chasse-neige sans les
protections necessaires : deflecteurs, commandes de securite, plaques, ou autres dispositifs de securite en place.
8.
Laisser le moteur et le chasse-neige s'adapter a la temperature exterieure avant de commencer a deneiger.
Conseils
9.
Portez toujours des lunettes de securite ou
un ecran pour les yeux Iorsque que vous
employez le chasse-neige ou Iors de reglages ou de reparations, afin de proteger vos
yeux de corps etrangers pouvant etre projetes par Ie chasse-neige.
13. Ne jamais utiliser le chasse-neige a proximite de cl6tures, d_automobiles, d'encadrements de soupiraux, de points de decharge
de passagers ou lieux similaires sans reglage
approprie de I'angte du deversoir. Eloigner
enfants et animaux.
1.
2.
preliminaires
Lisez soigneusement le manuel de fonctionnement et les consignes. Familiarisez-vous
avec les commandes ainsi qdavec les modes appropries d_utilisation de la machine.
N'autorisezjamais
un enfant ou une personne ignorant ces consignes de securite _ se
servir de Ia tondeuse.
3.
Assurez-vous
que toute personne, les enrants en particulier, sent a Fecart du Iieu
d'utilisation de la tondeuse.
4.
User de precautions pour eviter de glisser ou
de tomber, surtout Iors de la conduite en marche arriere.
Preparation
1.
Inspectez a fond Ie lieu oQ le materiel dolt
etre utilise. Enlevez tous paillassons, patins,
planches, ills, et autres corps etrangers.
2.
Debrayer toutes les commandes
demarrer le moteur.
3.
Ne pas faire fonctionner la machine sans porter de vetements d'exterieur appropries pour
I'hiver. Chausser des chaussures permettant
d'ameIiorer I'adherence sur surfaces glissantes.
4.
5.
a.
Utiliser un bidon d'essence
b.
Ne jamais retirer le bouchon du reservoir
d_essence ou ajouter de I'essence dans
un moteur en marche ou un moteur
chaud.
c.
Remplir le reservoir en plein air en usant
d_extremes precautions. Ne jamais faire
le plein a I'interieur d_un bStiment.
d.
Revisser le bouchon soigneusement
essuyer I'essence renversee.
e.
Ne remisez jamais de Fessence ou le
chasse-neige
Iorsqu_il y de I'essence
dans le reservoir, dans un endroit clos oQ
les emanations
pourraient
entrer en
contact avec une flamme ou une etincelle.
Ne pas utiliser cette machine si vous 6tes
dans I'incapacite mentale ou physique de Ia
conduire sans danger.
3.
Tenez vos mains et vos pieds a Fecart des
parties tournantes. Tenez vous a distance
de la goulotte de decharge a tout instant.
4.
User de precaution extreme en traversant Ies
allees en gravier, les trottoirs ou les routes.
Se tenir en garde face aux dangers dissimules ou a la circulation routiere.
5.
6.
Pour toutes les machines equipees de moteur a demarrage electrique, utiliser des ratIonges de demarrage certifiees CSA/UL.
N'utiliser qdavec une prise de courant ayant
ete installee conformement aux autorites
Regler le chasse-neige de fagon a eviter les
graviers et les surfaces couvertes de gravats.
F-021003C
Si vous heurtez un corps etranger, coupez Ie
moteur. Retirez Ie c_ble de la bougie. Inspectez soigneusement Ie chasse-neige
afin de verifier diI y a des deg_ts. S'il est
endommage, reparez-le avant de demarrer
et de le faire fonctionner a nouveau.
Si la machine vibre anormalement, coupez
le moteur, et determinez immediatement la
cause de ce bruit. La vibration signale generalement un probteme.
15. Nejamais conduire le chasse-neige en vitesse acceleree sur des surfaces glissantes. Regarder vers I'arriere et user de precautions en
operant Ia marche arriere.
16. Ne jamais diriger le deversoir vers les personnes environnantes ou permettre a quiconque de se placer en face de la machine.
17. Debrayer I'entratnement de la fraise/l'impulseur Iors du transport du chasse-neige ou de
sa non utilisation.
18. N_utiliser que Ies pieces et accessoires
agrees par le fabricant du chasse-neige
(comme les chatnes des pneumatiques,
kits de demarrage electrique, etc.).
Ies
19. Ne jamais conduire le chasse-neige sans
visibilite ou Iumiere suffisante. Toujours
conserver un bon equilibre et bien agripper
les poignees. Marcher et ne jamais courir.
20. Ne pas essayer d_atteindre trop loin. Conserver un ben equilibre et une bonne prise au
soI a chaque instant.
21. Exercer toute precaution en travailIant sur
des surfaces en pente abrupte.
22. Ce chasse-neige est congu pour Futilisation
sur trottoirs, acces de garage et autres surfaces au sol.
7.
Coupez le moteur Iorsque vous arretez de
conduire Ia machine, avant de deboucher le
carter de la fraise/Fimpulseur ou le deversoir
et Iors de toute reparation, inspection ou de
tout reglage.
23. Ne pas utiliser le chasse-neige sur des surfaces elevees par rapport au sol comme les
toits de maisons, de garages, de porches ou
autres structures ou b&timents similaires.
8.
Lors d_un nettoyage, d_une reparation ou
d'une inspection, assurez-vous que la fraise/l'impulseur et toutes les parties mobiles
sont arretees. Debranchez le c_ble de la
Entretien
et
Verifier Ie niveau d_essence avant chaque
utilisation, tout en prevoyant de I'espace
pour I'expansion de I'essence due au fait
que la chaleur du moteur et/ou du soleil
peut provoquer I'expansion de I'essence.
Ne passe servir de cette machine Iors de la
prise de drogues ou d'autres medicaments
pouvant causer la somnolence ou diminuer
vos capacites a conduire la machine.
2.
approprie.
chargees de Finspection locale.
6.
1.
avant de
Manipuler le carburant avec prudence ; celuici est hautement inflammable.
f.
Fonctionnement
14. Ne pas surcharger la capacite de la machine
en tentant de deneiger rapidement.
1.
Prenez toutes les precautions possibles Iorsque vous laissez le chasse-neige sans surveillance. Desengagez la fraisetHmpulseur,
arretez le moteur, et retirez la cle.
10. Ne faites pas fonctionner Ie moteur a I'interieur, sauf pour demarrer le moteur, et pour
sortir et rentrer la machine. Ouvrir Ies portes
donnant vers I'exterieur ; les gaz d_echappe ment sont dangereux (ils contiennent du
MONOXYDE DE CARBONE, qui est un
GAZ INODORE ET MORTEL).
11. Ne deneigez pas a I'horizonta! des pentes.
Soyez extremement prudent en changeant
de direction sur les pentes. Ne tentez pas de
deneiger des pentes excessivement abruptes.
17
Verifiez le bon serrage des boulons de cisaillement et des autres boulons a intervalles
frequents afin de veiller ace que le materiel
soit en bon etat de marche.
bougie, et tenez le fiI eloigne de la bougie
afin de prevenir un demarrage accidentel.
9.
et remisage
2.
Ne jamais remiser la tondeuse avec de I'essence dans le reservoir dans un endroit clos
o8 des sources d_ignition sent presentes,
telles que des chauffe-eaux ou des radiateurs, des seche-linge et appareils similaires. Laissez le moteur se refroidir avant de
remiser la machine dans un endroit clos.
3.
Toujours se referer aux instructions du guide
utilisateur pour obtenir des details importants
au cas oQ le chasse-neige dolt etre remise
pendant une Iongue periode de temps.
4.
Entretenir ou remplacer les etiquettes de
commandes et de securit&
5.
Faire tourner le moteur du chasse-neige
pendant quelques minutes afin d_eviter de
geler la fraise/I'impulseur.
FRAN_AIS
MONTAGE
Montage
3. Soulever la poignee superieure
(2) en position d'utilisation. Maintenir Ia poignee superieure (2) ecartee pour eviter de rayer la
poignee inferieure.
REMARQUE : dans ce manuel, la gauche et
la droite designent I'emplacement d'une piece par rapport _ la position du conducteur
I'arriere de la machine.
4
REMARQUE : le couple de torsion se mesure
en Newton-metre (pieds-livre). II permet
d'evaluer le serrage d'un boulon ou d'une
vis. Le couple de torsion se mesure _ I'aide
d'une cle dynamometrique.
Couteau
1
Pince
Cte a molette de 1/2 pouces
1
Cte a molette de 9/16 pouces
1
Ctes reglables de 3/4 pouces
1
Metre ruban ou regle.
1
Tournevis
Serrer Ies boutons (1).
2. Ajouter 2.6 onces d_huiIe deux temps de quaIite superieure dans le bidon d_essence.
du fabricant du moteur pour
connaitre le type de carburant et
d'huile _ utiliser. Toujours utiliser un bidon
essence de seret& Ne pas fumer en remplissant le reservoir de melange.. Ne pas
faire le plein _ I'interieur d'un b_timent. Arreter le moteur avant d'ajouter du melange
Laisser refroidir le moteur quelques minutes.
carton
1. Reperer toutes Ies pieces emballees
ment et les retirer du carton.
separe-
Agripper la poignee inferieure et tirer le chasse-neige hors du carton.
ATTENTION:
NE PAS rouler sur les
c_bles.
5. Retirer I'emballage
du m_lange
Le moteur a deux temps utilise sur ce chasseneige requiert I_utilisation de melange d'essence
et d_huile pour la lubrification des roulements et
autre pieces mobiles. Le ratio approprie de melange est de 50 pour 1 (2.6 oz d'huile par gallon
d'essence-voir
Ie Tableau de Melange). L'huile
et I'essence doivent etre pre-melangees dans
un bidon d'essence propre. Toujours utiliser de
I'essence frafche, propre et sans plomb.
2. Retirer et jeter le materiel d'emballage du
chasse-neige.
3. Decouper les quatre coins du carton d'embalIage et abaisser les panneaux lateraux au
sol.
4.
REMARQUE: La puissance nominale du moteur peut varier en fonction du reglage du
moteur, des divergences de fabrication,
de
I'altitude, des conditions atmospheriques, du
carburant utilise et de I'entretien.
de I'ensembte guidon.
Ne pas remplir le reservoir
avec de I'essence
pure sans
d_essence avant chaque
remplissage
du reservoir.
HUILE
(26 oz)
,_
Secouer le bidon
_
huiIe.
Ajouter de
I'essence (3
4" pintesUS)
Bidon de 1 Gallon U.S
F-021003C
IMPORTANT: ne pas utiliser une huile
pour moteur de hors-bord ou des huiles
viscosite multiple, telles que les huiles
10W-30 ou 10W-40.
du moteur
Voir les instructions du fabricant du moteur pour
connaftre le type de carburant et d'huile a utiliser. Avant d_utiliser Ia machine, lire Ies informations concernant la securite, Ie fonctionnement,
I'entretien et le remisage.
de son
METRIQUE
SYSTEME
1. Verser un (1) litre U.S. d'essence moteur
fratche, propre et sans plomb dans un bidon
d'essence d_une contenance d_un gallon.
Composition
Retrait du chasse-neige
d'emballage
BRITANNIQUE
SYSTEME
Melanger I'essence et I'huile comme suit :
DANGER : suivre les instructions
commencent
1
U,S,A,
de 50:1)
REMARQUE : S'assurer que les c_bles ne
se prennent pas entre la poignee inferieure et la poignee superieure.
Preparation
OUTILS NECESSAIRES
1
I
(melange
2. (Figure I) Desserrer les boulons (1) de chaque c6te du manche (2).
DANGER : avant de monter le chasse-neige ou de proceder & son entretien, retirer le c&ble de la bougie.
: les illustrations
de la poign_e
1. Retirer la couverture d_emballage des poignees superieure et inferieure.
Lire et suivre les instructions de montage et de
regtage de votre chasse-neige. Toutes les attaches se trouvent darts le sac de pieces detachees. Ne jeter aucune piece avant d'avoir
monte la machine.
REMARQUE
la page 3.
TABLEAU DE MELANGE
18
__
Secouer
3. Reboucher le bidon d'essence. Secouer le
bidon d'essence energiquement pour meIanger I'huile 8 I'essence.
4. Ajouter trois (3) litres U.S. supplementaires
dans le bidon d'un gallon. Secouer le bidon
d'essence une nouvetle fois.
Avant
de d_marrer
Avant de demarrer votre chasse-neige
veuillez verifier les points suivants :
•
neuf,
Veiller a ce que toutes ies instructions
de
montage aient ete effectuees.
•
Verifier que la goulotte de decharge tourne
librement.
•
Veiller ace qu_aucune piece detachee
ete oubliee dans le carton.
n'ait
Tout en apprenant a conduire votre chasse-neige correctement, veuillez faire tres attention aux
points suivants.
•
Verifier si le reservoir est bien rempli avec Ie
melange d_essence et d_huile approprie.
•
S'habituer a I_emplacement de chaque
commande
ment.
•
et comprendre
leur fonctionne-
Avant de demarrer le moteur, dassurer que
toutes les commandes fonctionnent correctement.
le bidon
I
FRAN_AIS
FONCTIONNEMENT
REMARQUE
la page 3.
Se familiariser
(Figure 2)
: les illustrations
avec
apparaissent
la chasse-neige
Avant d'utiliser la machine, lire le manuel d'utilisation et les regles de s¢curite. Comparer les
illustrations avec le chasse-neige pour se famiIiariser avec I'emplacement des differentes commandes et des reglages.
DANGER : L'utilisation de tout
chasse-neige
peut susciter la projection de corps _trangers dans les
yeux, ce qui peut donner lieu _ de sev_res
blessures occulaires. Toujours porter des
lunettes de protection ou une visiere protectrice lots de I'utilisation du chasse-
Arr_t
neige. Nous vous recommandons de porter
des lunettes de protection classiques ou
un masque de securit_ _ vision large par
dessus vos lunettes de vision.
D_marrage
Arr_t
Ensemble vilebrequin (2) -Change
du deversoir.
I'orientation
Levier d'entrainement de la fraise helicofdale
(5) - Demarre et arrete le mouvement de la fraise
entratnant les roues du chasses-neige.
Cle de demarrage (8) - Dolt etre introduite et tournee en position Marche pour demarrer le meteur.
Bouton d'amorc;age (9) - Ce bouton sert a injecter de I'essence directement dans le carburateur
pour faciliter Ia mise en marche par temps freid.
Bouton de demarrage electrique (10) - Sur les
modeles a demarrage electrique, sert 8 demarrer
Ie moteur.
Boite de contacteur (11) - Sur les modeIes a demarrage eIectrique, sert a brancher une ratlonge
electrique de 120 volts.
Poignee de demarrage manuel (12) - Sert 8 demarrer Ie moteur manuellement.
Commande du starter (14) - Sert a la mise en
marche par temps froid.
Panneau d'acces _ la bougie d'allumage (15) Retirer celui-ci pour acceder a Ia bougie d'allumage.
du d&versement
de neige
(Figure
1. Pour stopper le deversement de la neige,
rel_cher le levier d'entrafnement
de la frai-
Deversoir (3) - Change Ia distance a Iaquelle Ia
neige est jetee.
Commande
du d_versement
2)
de la neige
DANGER : ne jamais diriger le deversement de la neige en direction
des personnes environnantes.
DANGER : Toujours arr_ter le moteur avant de deboucher le d_versoir ou le carter de la fraise et
se h_lico'fdale
(5).
2.
3. Pour arr_ter le moteur, tourner la cl_ d'allumage (8) en position arret.
Avancer (Figure
4)
1. Lever et maintenir le levier d'entrainement
de la fraise (5) centre le manche (2). La fraise commence alors a tourner.
2. Pour avancer, soulever le manche (2) pour
permettre aux lames de caoutchouc
de la
fraise (1) d'entrer en contact avec Ie sol.
Maintenir le manche (2) d'une poigne ferme
Iorsque le chasse-neige commence a avancer. Guider le chasse-neige en poussant le
manche (2) vers la droite ou vers la gauche.
Ne pas essayer de pousser le chasse-neige.
3. Pour arr_ter, rel_cher le levier d'entrainement de la fraise (5).
REMARQUE : Si la fraise continue & tourner,
voir "R_glage du c_ble de commande de la fraise" dans la section Maintenance et reglages"
Avant
de d_marrer
le moteur
1. Avant de demarrer ou de reparer le moteur,
se famiIiariser avec le chasse-neige. Prendre soin de bien comprendre la fonction et
I'emplacement de toutes les commandes.
2. Meiller ace que toutes Ies fixations soient
serrees.
3. S'assurer que le reservoir contient le melange d'essence et d'huile appropri&
4. Se familiariser avec I'emplacement de toutes
Ies commandes et bien comprendre leur
fonctionnement.
5. Avant de demarrer le moteur, s'assurer que
toutes les commandes fonctionnent correctement.
avant de laisser le chasse-neige.
1
(Figure 2) Toumer I'ensemble vilebrequin
(2) pour changer la direction du deversement
de la neige.
2. (Figure 3) Devisser le boulon _ oreille (1)
situe sur le d_flecteur de deversement
(2).
3. Lever Ie d_flecteur de d_versement
(2)
pour augmenter la distance ou I'abaisser
pour raccourcir Ia distance.
4. Resserrer Ie boulon _ oreilles (1).
D_blaiement
de la neige
(Figure
2)
1. Embrayer le levier d'entrainement
de la
fraise (5).
2. Pour arreter de deblayer la neige, rel_cher Ie
levier d'entrainement
de la fraise (5).
F-021003C
Ajouter
le m_lange
DANGER: Suivre les instructions
du fabricant du moteur quant au
type d'essence ou d'huile _ utiliser.
Toujours utiliser un bidon d'essence equip_ d'une securit& Ne pas fumer en remplissant le r_servoir de m_lange du moteur.
Ne pas remplir le reservoir dans un endroit
clos. Arr_ter le moteur avant de verser le
m_lange dans le reservoir. Laisser le moteur refroidir pendant quelques minutes
avant de remplir le reservoir.
(Figure 4) Faire le plein du reservoir (3) avec
du melange frais et propre. Voir Ia rubrique
"Composition du melange" dans la section Montage de ce livret.
19
du moteur
(Figure
2)
Pour arreter le moteur, tourner r la cl_ de demarrage (8) en position Arret. Garder la cle de
demarrage (8) en lieu sQr. Le moteur ne peut
pas demarrer sans la cle de demarrage (8).
du moteur
(Figure
2)
ModUles equipes d'un starter _lectrique
REMARQUE : Un kit de starter electrique
peut _tre rajoute aux moteurs _ d_marrage
manuel. Les kits de starter electrique sont
disponibles dans votre centre de maintenance agre_ le plus proche.
DANGER : Le starter est equip_
d'une rallonge trifilaire conque pour
fonctionner
avec du courant domestique de 120 volts A.C. La rallonge dolt _tre
mise _ la terre en permanence afin d'eviter
I'eventualite d'une electrocution
pouvant
blesser le conducteur. Suivre attentivement
les instructions dans la section "D_marrage
du moteur". Assurez-vous que le c&blage
electrique de votre maison est trifilaire avec
prise de terre. En cas d'incertitude, consulter un _lectricien.
Si le c_blage _lectrique de
votre maison n'est pas trifilaire avec prise
de terre, ne pas utiliser ce starter electrique,
en quelque circonstance que ce soit. Si
votre syst_me electrique est reli_ _ la terre,
mais qu'une prise trifilaire n'est pas disponible pour d_marrer le moteur, faites-en installer une par un electricien agrement&
Pour brancher une rallonge de 120 volts
A.C., toujours brancher d'abord la rallonge
sur la prise de contact du moteur. Brancher
ensure I'autre bout de la rallonge dans la
prise trifilaire. Pour debrancher la rallonge
electrique, toujours d_brancher d'abord le
bout de la prise trifilaire reli_e _ la terre.
Demarrage
_ froid (Figure
2)
1. Remptir le reservoir avec du melange frais et
propre. Voir "Composition du melange" dans
Ia section Montage..
2. Mettre la commande de starter en position
MAXIMUM.
3. Veiller ace que ielevier d'entrafnement
de
la fraise (5) soit en position debrayee (retSchee).
4. Engager la cl_ de contact
en position Marche.
5. Mettre la commande
position maximale.
(8) et Ia toumer
de starter
(14) en sa
6. (D_marrage _lectrique) Brancher la rallonge electrique a la prise de contact (11) situee sur Ie moteur.
7. (D_marrage _lectrique) Brancher I'autre
bout de la ra!longe electrique a une prise
trifilaire reli_e _ la terre de 120 volts A.C.
(Veir le paragraphe DANGER de cette section).
8. Appuyer sur le bouton d'amor£:age (9). Chaque feis que vous appuyez sur le bouton
d'amor£:age (9), attendez deux secondes.
Pour cennattre le nombre de fois que I'en
dolt appuyer sur le bouton d'amorgage (9),
consulter les instructions donnees par Ie fabricant du moteur.
FRAN_AIS
9. (D_marrage
_lectrique)
Appuyer sur le
bouton de demarrage _lectrique (10)
jusqda ce que le moteur demarre. Ne pas
actionner le demarreur pendant plus de 10
secondes a chaque fois. Le demarreur electrique est dote d'une isolation thermique. S'il
entre en surchauffe, il darretera automatiquement et ne pourra etre redemarre
qu'apres avoir refroidi. II est recommande
d'attendre de 5 a !0 minutes pour que Ie demarreur refroidisse.
10. (D_marrage manuel) Tirer rapidement sur Ia
corde du demarreur (12). Ne pas Iaisser la
corde du demarreur (12) s'enrouler d'elle meme et la retenir pour qu'elle s'enroule Ientement.
11. Si le moteur ne demarre toujours pas apres 5
ou 6 essais, voir Ies instructions donnees
dans le "Tableau des panned'.
12. (D_marrage _lectrique) Lorsque le moteur
demarre, rel_cher le bouton de demarrage
_lectrique (10) et placer la commande du
starter (14) a la moitie de sa position maximale. Lorsque le moteur tourne normalement, placer la commande du starter (14)
en position fermee.
13. (D#marrage _lectrique) Debrancher Ia ralIonge de la prise eIectrique trifilaire. Debrancher-Ia ensuite de la prise de contact (11).
REMARQUE : _ des temperatures inferieures b 0°F, laisser chauffer le moteur
pendant quelques minutes avant de commencer b deneiger.
DANGER : ne jamais faire fonctionner le moteur b I'interieur d'un local
ou dans un endroit real ventile. Les
fum_es d'_chappement contiennent du monoxyde de carbone qui est un gaz inodore
et mortel, Ne pas approcher les pieds, les
mains les cheveux ou des vetements I_ches des pi_ces mobiles du moteur et du
chasse-neige.
Le silencieux et les pi_ces
avoisinantes peuvent atteindre une temperature de 150°F, Ne pas les toucher.
D_marrage
d'un moteur & chaud (Figure 2)
Si Ie moteur est encore chaud d'une recente
utilisation, burner la commande du starter (14)
en position "OFF" (arret). Ne pas appuyer sur le
bouton d'amorc;age (9). Si Ie moteur ne demarre toujours pas, suivre les instructions dans "Demarrage d'un moteur froid".
REMARQUE : ne pas utiliser le bouton
d'amorqage (9) pour chauffer le moteur.
D_marrage d'un moteur Iorsque le d_marreur
_lectrique
est gel_ (Figure 2)
Si le demarreur electrique est geIe et ne demarre pas le moteur, suivre Ies instructions ci-desSOUS.
F-021003C
1. Tirer la corde du demarreur
mum.
(12) au maxi-
2. Rel_cher rapidement Ia corde du d_marreur (12). Laisser la corde du d_marreur
(12) denrouler d'elle-meme contre Ie demarreur manuel.
Si le moteur ne demarre toujours pas, repeter
les deux etapes precedentes jusqu'a ce que Ie
moteur demarre. Puis poursuivre les instructions
donnees dans Demarrage a froid".
Pour eviter que Ia corde de demarreur ainsi que
les commandes du moteur ne geIent, proceder
comme suit apres chaque seance de chasseneige.
1. Alors que le moteur est encore en marche,
tirer d'un coup sec et continu deux ou trois
fois la corde du d_marreur (12). Cela produit un bruit metallique fort inoffensif pour Ie
moteur ou pour le demarreur.
2. Arreter Ie moteur. Essuyer toute trace de neige ou d'humidite du carter du carburateur,
des leviers de commandes et des c_bles.
Agiter egalement plusieurs lois la commande de starter (14), et Ia corde du d_marreur (12).
Nettoyage des traces de neige sur le chassis
de la fraise helico'fdale (Figure 2)
DANGER : ne pas tenter de retirer
de la neige ou des debris s'etant
coinces dans le chassis de la fraise
sans prendre
les precautions
suivantes.
1. Debrayer le levier d'entrainement
fraise (8).
2. Retirer
Ia cl_ du demarreur
3. Debrancher
de la
(8).
le fil de Ia bougie electfique.
4. Ne pas mettre vos mains dans le chassis de
la fraise (4) ou dans le deversoir (3). Utiliser
un Ievier pour retirer neige et debris.
Conseils
pour
chasse-neige
1.
I'utilisation
du
Pour faire avancer Ie chasse-neige, soulever suffisamment Ie manche afin de permettre aux lames de la fraise d'entrer en contact
avec le sol. Pour arreter la fraise, ret_cher la
barre de commande de la fraise. Si la fraise
continue a tourner, voir" Reglage du c_ble
de commande de la fraise" dans Ia section
Reglages.
2. Les meilIeurs resultats s'obtiennent Iorsque
Ie travail est effectue immediatement apres
une chute de neige.
3. Faire legerement chevaucher les differents
passages du chasse-neige pour un deblayage complet de la neige.
4. Projeter la neige dans le sens du vent dans
Ia mesure du possible.
20
5. Pour regler la distance du deversement de la
neige, utiliser le deflecteur de la goulotte de
decharge. Lever le deflecteur pour augmenter la distance ou I'abaisser pour reduire la
distance.
6. Lorsqu'il y a du vent, abaisser le deflecteur
de deversement pour orienter la neige rejetee vers un emplacement a moindre risque
de maniere a ne pas toucher certaines zones
accidenteIlement.
7. Pour une plus grande securite et eviter tout
endommagement du chasse-neige, enlever
Ies pierres, les jouets et autres objets de Ia
surface a deneiger.
8. Ne pas utiliser le dispositif de propulsion de
Ia fraise Iorsque vous deneigez des allees de
pierres ou de graviers. Abaisser le manche
afin de soulever legerement la fraise.
9. La vitesse du chasse-neige depend de
I'epaisseur et du poids de la neige. Votre propre experience dans ce domaine vous apportera la methode la plus efficace quant
I'utilisation du chasse-neige darts differentes
conditions.
10. En fin de travail, Iaisser le moteur tourner
pendant queIques minutes pour faire fondre
la neige et la glace accumulee sur le moteur.
11. Nettoyer la machine apres chaque utilisation.
12. Eliminer la glace, la neige, et les debris de la
machine entiere. Rincer a I'eau pour eliminer
sel et autres produits chimiques. Secher la
machine avec un chiffon.
Pour une neige poudreuse
et moyenne
1. On peut retirer la neige rapidement et facilement jusqu'a huit pouces d'epaisseur (soit
vingt cm) en marchant d'un pas moyen. Pour
Ia neige ou les congeres d'une epaisseur
plus importante, ralentir le pas afin de permettre a la goulotte de decharge de rejeter Ia
neige aussi vite que la fraise la regoit.
2. Veiller ace que la neige soit deversee dans
Ia meme direction que celle du vent.
Pour une neige Iourde
Avancer Ientement dans la neige Iourde. Si la
fraise est raIentie par la Iourdeur de Ia neige ou
si la goulotte de decharge commence a se boucher, reculer et effectuer une serie de petits vaet vient dans la neige. Ces petits va-et vient, de
quatre a six pouces, (dix a quinze centimetres),
tasseront Ia neige rejetee du deversoir.
Amas de neige et Cong_res
Si I'amas de neige est plus eleve que la hauteur
de la machine, utiliser la meme technique decrite dans le paragraphe precedent pour tasser la
neige. Detourner la goulotte de decharge de
ramas de neige. II faudra plus de temps pour
retirer ce type de neige que pour une neige basse et nivelee.
FRAN_AIS
TABLEAU
RESPONSABILITES
DE MAINTENANCE
DE L'ACHETEUR
REGISTRE DES OPERATIONS
D'ENTRETIEN
Avant
chaque
utilisation
Completez les dates au fur et _ mesure
des operations d'entretien regulier effectuees,
Verification
de la bougie d'allumage
Verification
de la courroie d'entrafnement
Verification
du niveau d'essence
Lubrification
deversoir
du rebord de la commande
Toutes
les
5
heures
2premleres
heures
Toutes
les
10
heures
Toutes
les
25
heures
I
I
I
I
I
I
apparaissent
UtiIiser la section Entretien suivante pour maintenir votre machine en bonne condition de fonctionnement. Toutes les informations concernant
Ie moteur figurent dans le guide du fabricant du
moteur. Lisez ce guide avant de demarrer le moteur.
DANGER : avant d'effectuer toute
(2) situes a Favant du couvercle superieur
(3).
4. Retirer les deux boulons (4) situes des deux
c6tes du couvercle superieur (3).
5. Retirer les huit vis (5) situees des deux c6tes
du couvercle superieur (3),
6. Retirer les trois vis (6) de la partie superieure
du tableau de bord.
7. Soulever delicatement
I'arriere du couvercle
superieur (3) puis Ie retirer par dessus Ie reservoir €essence.
inspection, tout reglage (sauf celui
du carburateur), ou toute reparation, debrancher le fil de la bougie d'allumage.
8. Pour fixer le couvercle superieur
ser Ies etapes precedentes.
Recommandation
Lubrification
g_n_ral
La garantie de ce chasse-neige ne couvre pas
Ies pieces ayant fait I'objet eabus ou de negligence de Ia part de Futilisateur. Pour beneficier
entierement de la garantie, I'utilisateur dolt entretenir le chasse-neige comme indique dans ce
manuel.
Certains reglages doivent _tre effectues reguIierement afin de maintenir le chasse-neige en bon
etat.
chaque
utilisation
•
Detecter toute piece desserree ou endommagee.
•
Resserrer toute fixation desserree.
•
Verifier et entretenir
•
Contr61er les commandes pour verifier si
eIles fonctionnent toutes correctement.
•
Remplacer immediatement
ou endommagee.
la fraise.
toute piece usee
Tousles reglages figurant darts la section Entretien de ce manuel doivent 6tre verifies au moins
(3), inver-
(Figure 5)
1. Retirer le couvercle superieur (3), Pour
cela, voir le paragraphe precedent "Retrait
du couvercle superieur".
2. Lubrifier I'embase de la commande du deversoir (7). Apptiquer un type de graisse adherente comme la Lubriplate.
de la manivelle
du d_versoir
Si la manivelIe du deversoir ne tourne pas completement vers la gauche ou vers la droite, effectuer les reglages suivants.
1. Retirer le couvercle superieur. Pour cela, voir
Ie paragraphe" Retrait du couvercle superieur".
2. (Figure 7) Desserrer les ecrous (1).
3. Deptacer le support de reglage de la manivelle (2) de maniere a laisser un espace
d'1/8 pouce (3mm) (3) entre le cran de
I'embase (4) et le diametre lateral de I'engrenage _ vis (5),
4. Resserrer Ies ecrous (1).
une fois par saison.
Retrait du couvercle sup&rieur du
chasse-neige
(Figure 5)
1. Retirer Ia goulotte de decharge (1).
F-021003C
I
Reglage
fraise
du c_ble
mer et dans ce cas, le levier de commande de la
fraise n'embraye ou ne debraye pas la fraise
correctement.
1. (Figure 8) Retirer le crochet en "Z" (1) du
levier de commande de la fraise (2).
2. (Figure 9) Glisser la botte du c_ble (3) hors
du support de reglage du c&ble (4).
3. Pousser le bas du c_ble de commande de
la fraise (5) au travers du support de reglage de la fraise (4) jusqu'a ce que le crochet
en "Z" (6) se detache.
4. Retirer le crochet en "Z" (6) du support de
reglage du c&ble (4). Rabaisser le crochet
en "Z" (6) jusqu'au cran de reglage superieur.
5. Tirer le c&ble de commande de la fraise (5)
travers le support de reglage du c&ble
(4),
Avant de ranger le chasse-neige
R_glage
Apr&s
I
,/
3. Retirer les deux boulons et les deux ecrous
d'ordre
_/
du
2. Retirer le bouchon _ essence.
: les illustrations
DATES DES OPERATIONS
D'ENTRETIEN
_
ENTRETIEN
REMARQUE
la page 3.
Avant
remisage
Chaque
saison
de commande
6. Remettre la botte du c&ble (3) sur le support de reglage du c_ble (4).
7. (Figure 8) installer le crochet en "Z" (1) sur
Ie levier de commande de la fraise (2).
8. Pour verifier le regIage, mettre en marche Ie
chasse-neige. Veiller ace que la fraise ne
tourne pas Iorsque vous relScherez Ie levier
d' entrafnement de Ia fraise.
Retrait
du carter
de la courroie
(Figure 6)
1. Si le chasse-neige est equipe d'un deflecteur de chaleur (12), a I'arriere du carter de
la courroie (13), le retirer.
2. Retirer les quatre boulons et ecrous (14)
qui attachent le carter de la courroie (13)
au carter de la fraise.
3. Retirer la vis (15) qui fixe le carter de la
courroie (13) au couvercle inferieur (16).
4. Pour retirer le carter de la courroie (13),
tenir la partie inferieure du carter de la courroie (13) puis tirer vers le bas et debofter.
5. Pour fixer le carter de la courroie (13), inverser les etapes precedentes.
de la
Les cSbles de commande de la fraise sont regles en usine. Lors d'une utilisation normale, le
c_bte de commande de la fraise peut se defor21
Remplacement
d'entrainement
Les courroies
des courroies
d'entrafnement
sont de construc-
tion adaptee et doivent _tre remptacees
par des
FRAN_AIS
courroies
d'origine
disponibtes
dans
votrecentre Remarque: Ce moteur est conforme _ toudemaintenance
agree
leplusproche.
tes les reglementations actuelles australien1. Retirer
lecarter
deIacourroie.
Pour
cela, nes et Neo-zelandaises en matiere
d'interference electromagnetique.
voirleparagraphe
"Retrait
ducarter
dela
courroie".
La bougie se trouve dans le compartiment du
2. (Figure 10) Retirer la courroie d'entrainemoteur sous le couvercIe superieur. Normalement (1) de Ia poulie intermediaire (2),
3. Retirer la courroie d'entrainement (1) de la
poulie motrice (3). VeiIler a ne pas tordre
Ies guides de courroie (4).
4. (Figure 11) Retirer la courroie d'entrainement (1) de Ia poulie de la fraise (5),
5. Retirer I'ancienne courroie d'entrafnement
(1).
6. Pour poser la nouvelle courroie d'entrainement (1), inverser les 6tapes precedentes.
7. Veiller a ce que la courroie d'entrainement
(1) soit posee correctement sur les poulies.
Remarque:
Lorsque le levier de commande de la fraise est embraye, les guides de courroie (4) doivent etre _ 1/16
pouce de la courroie d'entrainement
(1).
8. Fixer le couvercle de la courroie. Pour cela,
voir le paragraphe " Comment retirer Ie couvercle de Ia courroie".
Remplacement
de la fraise (Figure
12)
1. Retirer Ie carter de Ia courroie. Pour cela,
voir le paragraphe "Retrait du carter de la
courroie".
2. Retirer la courroie d'entrafnement.
voir le paragraphe "Remplacement
roles d'entrafnement ''.
Pour cela,
des cour-
3. Retirer la poulie de la fraise (1) de I'arbre
de la fraise (le filetage est inverse) ; pour retirer la poulie (1), tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre).
4.
Pour empecher la fraise (6) de tourner, poser un morceau de bois (2) de 2 pouces sur
4 sur la palette centrale pour stabiliser la fraise.
5. Retirer les attaches de rensemble
du roule-
ment (4). Retirer I'ensemble du roulement
(4) du carter de la fraise (5).
6. Glisser la fraise (6) hors de I'ensemble du
roulement du c6te droit du chasse-neige.
7. Incliner la fraise (6) suffisamment pour qu'etle puisse sortir de son carter (5).
8. Pour installer la fraise
pes precedentes.
Remplacement
(6), inverser les eta-
de la bougie
Remarque:
Ce systeme d'allumage remplit
tous les criteres fixes par les reglementations canadiennes en matiere de materiel
risque d'interferences.
F-021003C
ment, on ne dolt pas la voir.
1. (Figure 13) Ouvrir le panneau d'acces (1) de
Ia. bougie situee sur le tableau de bord.
2. La bougie et le cSbte de la bougie sont desormais visibles.
3. Retirer le fil de la bougie.
4. En retirant la beugie, nettoyer I'emplacement
de la bougie afin d'empecher Ia peussiere
d'entrer dans le moteur.
5. Retirer Ia beugie.
6. Verifier la bougie. Si la bougie est fissuree,
bouchee ou encrassee, elle dolt etre remplacee.
7. (Figure 14) Laisser un espace de 0,30 pouce
entre les electrodes de la nouveIle bougie.
Puis, placer la bougie dans la culasse du cylindre et serrer fermement. Nous vous recommandons de serrer le couple entre 18 et 20
pieds Iivre.
Preparation
du chasse-neige
pour
le
remisage
DANGER : ne pas retirer I'essence
I'interieur d'un b_timent, pres
d'un feu, ou en fumant une cigarette. Les gaz emis par I'essence peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
1. Vider Ie reservoir d'essence.
2. Faire tourner le moteur jusqu'a ce qu'iI tombe
en panne seche.
3. Retirer la bougie du cylindre. Verser une
once d'huile dans le cylindre. Tirer lentement
Ia poignee de Ia corde de demarrage manuel
pour que I'huile protege le cylindre. Placer
une nouvelle bougie sur Ie cylindre.
4. Nettoyer completement
le chasse-neige.
5. Graisser tous Ies points de graissage (voir Ia
section Entretien).
6. S'assurer que tousles ecrous, boulons et vis
sont fermement serres. Verifier toutes les
pieces mobiles pour deceler les indices de
deg_ts et d'usure. Remptacer les pieces au
besoin.
7. Recouvrir les pieces de metal du carter et de
la fraise hGlicoldale d'un produit antirouille.
8. Placer la machine dans un b_timent bien
ventil&
22
9. Si la machine dolt etre remisee a I'exterieur,
la monter sur des cales pour qu'elle ne repose pas au sol.
10.Couvrir ensuite le chasse-neige a I'aide
d'une bSche epaisse ne retenant pas I'humi dite. Ne pas utiliser une bSche de matiere
plastique.
Remplacement
des pi&ces
d_tach_es
Le remplacement de pieces detachees est
montre soit au dos de ce manuel, soit dans un
manuel separe de pieces de rechange.
II est vivement recommande de n'utiIiser que
des pieces autorisees par le fabricant ou
approuvees. La lettre placee a la fin du numero
de la piece vous signale Ie type d'affinage pour
la piece, C pour le chrome, Z pour le zinc, PA
pour une piece achetee. II est important de Ie
joindre Iors de la commande d'une piece. Ne
pas utiIiser de pieces tractees ou d'accessoires
non specifiquement prevus pour la
chasse-neige. Pour obtenir la piece de
remplacement adequate, il vous faut fournir le
numero du modele de la chasse-neige (Cf.
plaque indicatrice).
Les pieces de rechange, a I'exception faite du
moteur, des transmissions, de la botte-pont ou
du differentiel, sont disponibles depuis le
magasin d'oQ la chasse-neige a ete achetee,
bien dans un atelier de service recommande ou
aupres d'un distributeur regional de pieces
Murray, Inc. dont Ia liste figure a la fin de ce
manuel.
Si vous ne pouvez pas vous procurer les pieces
ou ne connaissez personne pour depanner ou
veiller a I'entretien de Ia chasse-neige, veuillez
contacter :
MURRAY, INC.
Outdoor Power Equipment
Customer Service Department
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee 37027
1-800-251-8007
Les appels en PCV ne seront
pas acceptes.
Le remplacement des pieces comme le moteur,
les transmissions, la botte-pont ou le differentiel,
sont disponibtes depuis un service autorise par
le fabricant, dont I'adresse peut _tre trouvee
dans les Pages jaunes. Par aiIleurs, vous
pouvez vous appuyer sur les garanties
s'appliquant au moteur ou aux transmissions
pour commander les pieces de rechange.
Lors de la commande, vous devrez fournir les
informations suivantes :
(1)
(2)
(3)
(4)
Le
Le
Le
La
numGro du modele
numGro de serie
numero de Ia piece
quantite
FRAN_AIS
TABLEAU
DE DEPANNAGE
PANNE
CAUSE
REPARATION
Demarrage difficile
Bougie defective.
Remplacer
Eau ou impuretes dans le systeme de
distribution du carburant.
Utiliser le drain de carburateur pour evacuer les
impuretes et remplir avec de I'essence neuve.
Conduit de carburant bouche, reservoir
d'essence vide, ou essence perimee
Nettoyer le conduit de carburant ; verifier
I'arrivee du carburant ; ajouter de i'essence
neuve.
Machine fonctionnant
Mettre le ievier de starter en position de
MARCHE.
Le moteur
tourne de mani_re
Le moteur
cale
irr_guliere
avec ie STARTER ouvert.
la bougie.
Le moteur tourne de maniere irreguliere;
Perte de puissance
Eau ou impuretes dans le systeme de
distribution du carburant.
Utiliser le drain de carburateur pour evacuer les
impuretes et remplir avec de I'essence neuve.
Vibration
pieces devissees
Arreter le moteur immediatement et debrancher
la bougie. Serrer tousies boulons et effectuer
les reparation necessaires. Si la vibration
persiste, porter la machine a une personne
qualifiee pour ia reparer.
excessive
: impulseur endommage
La machine ne se propulse pas
automatiquement
Courroie d'entratnement
18che ou endommagee.
Remplacer
La machine n'_jecte pas de neige
Courroie d'entratnement
endommagee,
de la fraise I_che ou
Regier la courroie d'entrafnement de la fraise ;
la remplacer si elle est endommagee.
C_ble de commande
correctement.
F-021003C
de la fraise non regle
ia courroie d'entratnement.
Regter ie cSble de commande
de ia fraise.
Deversoir bouche.
Arr_ter immediatement le moteur et debrancher
le cordon de la bougie.
Nettoyer le deversoir et I'interieur du carter de la
fraise.
Corps etranger coince dans la fraise.
Arr6ter immediatement le moteur et debrancher
le cordon de la bougie.
Retirer le corps etranger coince dans ia fraise.
23
F-021003C
24
PartsList- Model 621450x4NA
Listedepi_ces- ModUle621450x4NA
F-021003C
25
MODEL 621450x4NA
REPAIR PARTS
ENGINE ASSEMBLY
10
12
11
12
11
25
12
28
46
42
7O 71
72
4O
73
47
75
33
45
41
342481
Key No.
Description
10
(SEE ENGINE MANUAL)
11
SCREW, 5/16-18
12
WASHER,
ENGINE
180077
X.75
0!8X16
SPTLK
14
FLATWASHER
71071
25
BELT GUIDE
313440
28
SCREW, 5/16-!8X1
83
SPRING,
40
IDLER BRAKE ARM
1501013
41
BOLT
333594
42
NUT
71391
45
PULLEY, IDLER
48924
46
BOLT
45892
47
NUT
590
70
PULLEY
338849
71
WASHER
25840
72
SCREW, 5t!6-24X.75
181595
73
WASHER
0!8X16
75
BELT, V 3L 34.8"
760928
.O0
710312
IDLER BRAKE
339017
F-021003C
BOOK, INSTRUCTION
F-021003C
Part No.
26
MODEL 621450x4NA
REPAIR PARTS
FRAME COMPONENTS
ASSEMBLY
100
92
80
81
92
342434
Key No.
80
Part No.
FRAME, SIDE SUPT STEEL RH
FRAME, SIDE SUPT STEEL LH
760272E701
81
9O
91
ROD, SUPPORT
WASHER, HVSPTLK
760168
71063
92
100
NUT, 3/8-16
71044
333749E701
101
102
107
108
F-021003C
Description
REGHEX
BRACKET, GAS TANK
SCREW, 1/4-20X.75
NUT, 1/4-20 REGHEXCTRLK
SCREW, 114-20X.75
760271E701
302628
73826
302628
71067
109
WASHER, FLAT
NUT, 1/4-20 REGHEXCTRLK
110
111
TANK, FUEL
RING, FOAM FUEL TANK
333739
762224
112
113
CAP, GAS
TUBING 8 IN.
340299
323363
114
116
47345
323387
117
CLAMP, HOSE SCREW
CLAMP, HOSE
FILTER IN LINE
118
TUBING, 6 IN.
335906
27
73826
56679
MODEL 621450x4NA
REPAIR PARTS
HANDLE ASSEMBLY
764
763
750
I 752
752
762
\
753
753
752
751
759
755
-756
5HP OPTION
3HP OPTION
342436
F-021003C
28
MODEL 621450x4NA
REPAIR PARTS
HANDLE ASSEMBLY
Key No.
F-021003C
Description
Part No.
740
CABLE, UPPER
760774
741
BRKT, CABLE ADJ
313441
742
CABLE LOWER CONTROL
760773
743
BOOT, CLUTCH SPRING
308146
744
SPRING
313471
756
HANDLE LOWER
333909E701
751
SCREW, 1/4-20Xl.25
313674
752
WASHER,
71067
753
NUT, 1/4-20 REGHEXCTRLK
73826
755
BRACKET, CABLE
761486E701
756
BOLT, .375X.375
712234
757
PULLEY, .906X.305
39298
759
NUT, 1/4-20 REGHEXCTRLK
73826
760
HANDLE, UPPER
333919E701
761
BAIL, CONTROL
313308E701
762
BOLT, 5/16-18X2.00
337584
763
WASHER,
311936
764
KNOB,T
765
NUT, 5t16-18
FLAT .281X.63X.065
!/4-20
FORM
57171
REGHEX
29
71037
MODEL 621450x4NA
REPAIR PARTS
AUGER HOUSING
511
512
510
483
530
0
11
541
520-2
®
--490
520
342439
Key No.
480
481
482
483
490
Part No.
340091
HOUSING, ASSY
SCREW, 1/4-20X.75
WASHER, FLAT .281X.63X.065
NUT, 1/4-20 REGHEXCTRLK
302628
71067
73826
55323
491
BLADE, SCRAPER
RIVET, OVSET
492
493
SCREW, 1/4-20X.75
NUT, CNTRLK 1/4-20
302628
15X143
5!0
5!1
BEARING,
577023
710263
5!2
513
520
520-2
520-6
520-8
520-10
530
531
532
533
F-021003C
Description
577707
FLANGE
SCREW, 1/4-20Xl.00
WASHER, FLAT .281X.63X.065
NUT, CNTRLK 1/4-20
AUGER, ASSY
71067
15X143
327072
302565
BLADE, AUGER
RIVET
49838
BLADE, CENTER
AUGER & BLADE SUPPORT
335992
307049E701
BEARING
583459
334287
& PLATE ASSY.
PLATE, RETAINER
SCREW, 1/4-20X.63
534
WASHER, FLAT .281X.63X.065
NUT, 1/4-20 REGHEXCTRLK
541
PULLEY, V3L 6.00
579052
71067
73826
338965
3O
MODEL 621450x4NA
REPAIR PARTS
DISCHARGECHUTE
608
337341
Key
F-021003C
Description
No.
Part No.
580
RING, CHUTE
333859
581
SCREW, #10X.50
711752
582
GUIDE, CHUTE
577021
583
DONUT FOAM
762173
590
CHUTE ASSY.
762222
591
SCREW 1/4-20X.50
302628
592
NUT, 1/4-20
!5X143
6o2
BOLT, 5/16-18X!
6o3
WASHER,
6o4
KNOB, T
6o5
NUT, 5/16-18
6o6
SCREW, 5/16-18X.75
578088
6o7
WASHER,
71071
6o8
NUT, 5t16-18
.25 CARR
302843
71071
FLAT
57171
71037
HEX
FLAT .349X.69X.066
71391
31
MODEL 621450x4NA
REPAIR PARTS
WHEELS
650
651
660
662
661
334309
Key
F-021003C
Description
No.
Part No.
650
AXLE SHAFT
318878
651
WASHER,
583409
660
TIRE & RIM
760713
661
WASHER,
583409
662
RING, RET E
FLAT .391X1.00X1.25
FLAT .391X1.00X.125
577598
32
MODEL 621450x4NA
REPAIR PARTS
ELECTRIC
,,
STARTER
16
16
313974
Key
Part No.
15
RETAINER
16
SCREW #8-32X3.00
311633
17
WASHER,
414106
16
NUT, #8-32X3.00
939
F-021003C
Description
No.
57569
FLAT .188X.38X.040
271163
CORD EXTENSION
56023
33
MODEL 621450x4NA
REPAIR PARTS
CHUTE ROD ASSEMBLY
857
850
860
851
334313
Key
F-021003C
Description
No.
Part No.
858
ROD,
851
WASHER,
337941
852
PiN, COTTER
71082
853
WASHER CURVED
313431
854
ASSY, CHUTE CRANK
340186
855
WASHER,
71072
856
KNOB, SLEEVE
857
NUT, PUSH
858
BOLT, I/4-20X.63
859
CHUTE
FLAT .406X.81X.066
FLAT .406X.81X.066
71072
57082
331532
CARR.
340715
WASHER,
FLAT .344X.69X.065
71071
860
WASHER,
.31X.58X.08
71060
861
NUT, 1/4-20 HEX
71034
878
BRKT, CHUTE ROTATE
333946E701
871
BOLT, 5/16-18X.75
340720
872
WASHER,
FLAT .349X.69X.066
71071
873
WASHER,
SPTLK .31X.58X.08
71060
874
NUT, 5/16-18
CARR
71037
HEX
34
MODEL 621450x4NA
REPAIR PARTS
TOP COVER ASSEMBLY
143
131
t
181-Key No.
120
121
122
COVER, BOTTOM
SCREW, 1t4-14X.75
Part No.
340097
313685
761538
123
PANEL, SPARK ACCESS
CLIP, "S" TINNERMAN
124
125
NUT, 1/4-10 SPEED J TYPE
CONTROL PANEL
578109
761631E701
126
127
SCREW, 1t4-20X!.25
313674
71067
128
130
131
140
FLATWASH ER, .281X.63X.065
NUT, 1/4-20
GOMMET & WASHER
KNOB T
313057
73826
57587
333643
56992
141
SWITCH, IGNITION
WASHER
142
143
NUT. 5/8-32
KEYS & RING
300193
49643
145
146
PRIMERBULB
HOSE PRIM 9.50LG
54601
335507
147
150
NUT, 1/4-20 REGHEXKEPS
271172
340089
151
152
COVER, BELT
SCREW, 10-24X.50
313683
12342
312300
157
NUT, #10-24 REGHEXCTRLK
SCREW, 1/4-14X.75
159
170
NUT, 1/4-10 SPEED J TYPE
COVER, TOP
578109
340165
171
172
SCREW,#10-24X.50
NUT #10-24 REGHEXCTRLK
12342
312300
173
176
SCREW, 1/4-14X.75
313685
578109
181
182
F-021003C
Description
NUT, 1/4-10 SPEED J TYPE
SCREW, 1/4-14X.75
NUT !/4-!0 SPEED J TYPE
35
313685
313685
578109
342028
MURRAY,
INC.CENTRALPARTSDISTRIBUTORS
DISTRIBUTEURS
RI GIONAUXDEPII=CESMURRAY,
INC.
BEBCO, INC.
ENGINES SOUTHWEST
GULF COAST ENGINE, INC.
22212nd.Ave. South
Birmingham,AL 35233
(205)251-4600
1-800-828-8094
Alabama, Florida, Georgia,Puerto Rico
1255 NorthHearne
Shreveport,LA. 71107
4202RussellDr.
P.O.Box9724
CorpusChristi,TX. 78408
(361)888-6999
1-800-825-6999
Arkansas (countiesHempstead,Howard,
Lafayette,Little River,Miller,Nevada,Pike,
Sevier)New Mexico,Oklahoma, Texas,
Mexico
BILLIOU'S, INC.
1343SouthMainSt.
Porterville,CA. 93257
(559)784-4102
1-877-245-5468
FAX 1-800-226-7337
Arizona, California, Hawaii, Nevada
BROWN & WISER, INC.
9991S.W.AveryStreet
RO, Box1109
Tualatin,OR. 97062
(503)692-0330
1-800-882-4782
Alaska, Idaho (countiesAda,Adams,
Benewah,Boise,Bonner,Boundry,Canyon,
Clearwater,Elmore,Gem,Idaho,Kooten,
Latah,Lewis,Nez Perce,Owyee,Payette,
Ravalli,Shoshone,Valley,Washington),
Montana(countiesFlathead,Lake, Uncotn,
Mineral,Missoulo,Ravalli,Sanders),Oregon,
Washington
OPT CANADA POWER
TECHNOLOGY LIMITED
Mississauga
161WatlineAvenue
Mississauga,Ontario
L4Z-1P2
(905)890-6900
1-800-861-9559
Edmonton
101-10411-178thStreet
Edmonton,Alberta
T5S 1R5
(780)453-5791
1-800-861-9559
Ville St-Laurent
234 MigneronStreet
Ville St-Laurent,Quebec
H4T 1Y7
(514)731-3559
1-800-861-9559
Canada
F-021003C
PO Box67
Shreveport,LA. 71161
(318)222-3871
1-800-388-6995
www.enginessw.com
Arkansas (exceptthese counties:Clay,
Craighead,Crittendan,Cross,Greene,
Hempstead,Howard,Jackson,Lafayette,
Lawrence,Lee, LittleRiver,Miller,Mississippi, OSCAR WILSON ENGINE & PARTS
826 LoneStar Dr.
Monroe,Nevada,Phillips,Pike, Poinsett,
O'Fallon,MO. 63366
Randolph,Sevier,St. Francis,Woodruff
(314)978-1313
1-800-873-6722
Louisiana, Mississippi(exceptthese
counties:Desota,Panola,QuitmanTate
Illinois (S.of Hwy.80), Iowa,Kansas,
Missouri,Nebraska
Tunica,)
FRANK EDWARDS CO.
R.B.I. CORPORATION
3626ParkwayBlvd.
WestValley,UT 84120
(801)736-8060
1-800-318-0201
FAX1-800-570-0491
Colorado, Idaho (countiesBannockBearlake,
Bingham,Blaine,Booneville,Butte,Camas,
Caribou,Cassia,Custer,Franklin,Fremont,
Gooding,Jefferson,Jerome,Lemhi,Lincoln,
Madison,Minidoka,Oneida,Power,Teton,
Twin Falls)Montana (allcountiesexcept
Flathead,Lake,Lincoln,Mineral,Missoulo,
Ravalli,and Sanders),Utah, Wyoming
P.O,Box9318
Richmond,VA. 23227
(804)550-2210
1-800-888-7149
FAX1-800-947-1335
Connecticut,Delaware,Districtof
Columbia,Maine,Maryland,Massachusetts,
New Hampshire,NewJersey,NewYork,IV.
& S. Carolina,Pennsylvaniazips 17000& up,
RhodeIsland, Vermont,Virginia
GARDNER, INC.
1150ChesapeakeAve.
Columbus,OH. 43212
(614)488-7951
1-800-848-8946
Arkansas (countiesClay,Craighead,
Crittendan,Cross,Greene,Jackson,
Lawrence,Lee,Mississippi,Monroe,Phillips,
Poinsett,Randolph,St. Francis,Woodruff),
Indiana, Kentucky, Michigan (exceptupper
Peninsula),Mississippi(countiesDesota,
Panola,Quitman,Tate,Tunica),Ohio,
WesternPennsylvania with zipcodes up to
and including16999,Tennessee,West
Virginia
36
WISCONSIN MAGNETO
4727N. TeutoniaAve.
P.O.Box9218
Milwaukee,WI. 53209
(414)445-2800
1-800-733-7388
Illinois (N.of Hwy.80),Michigan(upper
Peninsula),Wisconsin
800 McKinleySt.
Anoka, MN. 55303
(612)323-7477
1-800-248-4016
Minnesota,North& SouthDako_