Yamaha YST-SW500 Owner`s manual

RTL
English
Español
Subwoofer
NS-SW500
中文
OWNER’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Thank you for selecting this YAMAHA product.
CAUTION: Read this before operating your unit
Please read the following operating precautions before use.
YAMAHA will not be held responsible for any damage
and/or injury caused by not following the cautions below.
• To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
• Install this unit in a cool, dry, clean place - away from
windows, heat sources, sources of excessive vibration,
dust, moisture and cold. Avoid sources of humming
(transformers, motors). To prevent fire or electrical
shock, do not expose this unit to rain or water.
• The voltage to be used must be the same as that specified
on the rear panel. Using this unit with a higher voltage
than specified is dangerous and may cause a fire and/or
electric shock.
• Do not use force on switches, controls or connection
wires. When moving the unit, first disconnect the power
plug and the wires connected to other equipment. Never
pull the wires themselves.
• When not planning to use this unit for a long period (ie.,
vacation, etc.), disconnect the AC power plug from the
wall outlet.
• To prevent lightning damage, disconnect the AC power
plug when there is an electric storm.
• Since this unit has a built-in power amplifier, heat will
radiate from the rear panel. Place the unit apart from the
walls, allowing at least 20 cm of space above, behind and
on both sides of the unit to prevent fire or damage.
Furthermore, do not position with the rear panel facing
down on the floor or other surfaces.
• Do not cover the rear panel of this unit with a newspaper,
a tablecloth, a curtain, etc., in order not to obstruct heat
radiation. If the temperature inside the unit rises, it may
cause fire, damage to the unit and/or personal injury.
i En
• Do not place the following objects on this unit:
- Glass, china, small metallic, etc.
If glass, etc., falls as a result of vibrations and breaks, it
may cause bodily injury.
- A burning candle etc.
If the candle falls as a result of vibration, it may cause
fire and bodily injury.
- A vessel containing water
If the vessel falls as a result of vibration and water
spills, it may cause damage to the speaker, and/or you
may get an electric shock.
• Do not place this unit where foreign material, such as
dripping water. It might cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury.
• Never put a hand or a foreign object into the YST port
located on the right side of this unit. When moving this
unit, do not hold the port, as it might cause personal
injury and/or damage to this unit.
• Never place a fragile object near the YST port of this
unit. If the object falls or drops as a result of the air
pressure, it may cause damage to the unit and/or personal
injury.
• Never open the cabinet. It might cause an electric shock,
since this unit uses a high voltage. It might also cause
personal injury and/or damage to this unit. If something
drops into the set, contact your dealer.
• When using a humidifier, be sure to avoid condensation
inside this unit by allowing enough space around this
unit or avoiding excess humidification. Condensation
might cause fire, damage to this unit, and/or electric
shock.
• Super-bass frequencies reproduced by this unit may
cause a turntable to generate a howling sound. In such a
case, move this unit away from the turntable.
• This unit may be damaged if certain sounds are
continuously output at high volume level. For example,
if 20 Hz-50 Hz sine waves from a test disc, bass sounds
from electronic instruments, etc., are continuously
output, or when the stylus of a turntable touches the
surface of a disc, reduce the volume level to prevent this
unit from being damaged.
• If you hear distortion (i.e., unnatural, intermittent
“rapping” or “hammering” sounds) coming from this
unit, reduce the volume level. Extremely loud playing of
a movie soundtrack’s low frequency, bass-heavy sounds
or similarly loud popular music passages can damage
this speaker system.
• Vibration generated by super-bass frequencies may
distort images on a TV. In such a case, move this unit
away from the TV set.
• Do not attempt to clean this unit with chemical solvents
as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
• Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section
regarding common operating errors before concluding
that the unit is faulty.
• Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
• Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. YAMAHA shall not be liable for any
accident caused by improper placement or
installation of speakers.
• VOLTAGE SELECTOR
(Asia and General models only)
The voltage selector switch on the rear panel of this
unit must be set to your local main voltage BEFORE
plugging this unit into the AC main supply. Voltages
are 110-120 V/220-240 V.
Taking care of the speaker
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
To maintain the spotless glossy surface of the polished
finish, wipe it with a soft, dry cloth. To avoid damage
to the finish, do not apply chemical solvents, such as
alcohol, benzine, thinner, insecticide, etc. Also, do not
use a damp cloth, or any type of cloth that contains
chemical solvents, or place a plastic or vinyl sheet on
top of the speaker. Otherwise, the finish may peel, the
color may fade, or the sheet may stick to the surface.
This unit is not disconnected from the AC power
source as long as it is connected to the wall outlet, even
if this unit itself is turned off. In this state, this unit is
designed to consume a very small quantity of power.
Yamaha recommends that you use a Yamaha Unicon
cloth (sold separately). For heavy dirt, use a Yamaha
Piano Unicon (sold separately). You can purchase a
Yamaha Unicon cloth and Piano Unicon at your
nearest Yamaha dealer.
CONTENTS
FEATURES......................................................................1
SUPPLIED ACCESSORY..............................................1
PLACEMENT .................................................................1
Subwoofer orientation.................................................1
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS...................... 2
CONNECTIONS.............................................................3
1 Connecting to line output (pin jack) terminal(s)
of the amplifier.......................................................3
2 Connecting to speaker output terminals
of the amplifier.......................................................4
Connecting to the INPUT1/OUTPUT terminals of the
subwoofer ....................................................................4
SYSTEM CONNECTIONS .......................................5
Plugging the subwoofer into an AC outlet ........................5
AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION ...........5
Setting the AUTO STANDBY switch ........................5
ADJUSTING THE BALANCE......................................6
Subwoofer frequency characteristics ..........................7
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY II .........................................................7
TROUBLESHOOTING..................................................8
SPECIFICATIONS .........................................................8
ii En
English
WARNING
FEATURES
PLACEMENT
• This subwoofer system employs Advanced Yamaha
Active Servo Technology II, which Yamaha has
developed for the production of higher quality, superbass sound. (Refer to page 7 for details on Advanced
Yamaha Active Servo Technology II.) This super-bass
sound adds a more realistic, theater-in-the-home effect to
your stereo system.
• This subwoofer can easily be added to your existing audio
system by connecting to either the speaker terminals or the
line output (pin jack) terminals of the amplifier.
• For effective use of the subwoofer, the subwoofer’s
super-bass sound should be matched to the sounds of
your front speakers. You can create the best sound
quality for various listening conditions by using the
HIGH CUT control and the PHASE switch.
• The Automatic power-switching function saves you the
trouble of pressing the power switch to turn the power on
and off.
• The subwoofer can be linked to a Yamaha component for
simultaneous power on/off operation.
Use the supplied system control cable to connect the
subwoofer to a Yamaha component that features a
system connector jack. When you turn on or off the
power to the connected component, the subwoofer will
also be turned on or off.
• You can select a bass effect suitable for the source by
using the B.A.S.S. switch.
• This subwoofer system is equipped with a linear port
unique to Yamaha that provides smooth bass response
during playback, minimizing extraneous noise not
included in the original input signal.
Since the low-end frequencies of audio signals feature long wavelengths, they are almost non-directional to human ears.
The super-bass range does not create a stereo image. Therefore, a single subwoofer may be enough to produce a highquality super-bass sound. However, using two subwoofers (similarly to L and R front speakers) can enhance your acoustic
experience.
SUPPLIED ACCESSORY
After unpacking, check that the following accessory is
contained.
System control cable (5 m x 1)
1 En
Notes
• This unit features a magnetically shielded design. However, there is still a chance that placing it too close to a CRT-type TV set
might impair picture color. Should this happen, move this unit away from the TV set.
• If the speaker volume is very loud, furniture or window glass may resonate and the subwoofer itself may vibrate. In this case,
lower the volume level. To limit resonance, use a thick curtain or similar cloth that tends to absorb sound vibrations effectively.
Also, changing the subwoofer position may be helpful.
Subwoofer orientation
Place the subwoofer as shown in fig.
: subwoofer
A
A
or
B
for the optimum effect.
: front speaker
Using one subwoofer
Place the subwoofer on the
outside of either the left or right
front speaker.
The placement shown in fig. C is also possible. However,
if the subwoofer system is placed directly facing the wall,
the bass effect may suffer due to cancellation of direct and
reflected sounds. To prevent this from happening, place the
subwoofer system at an angle, as in fig. A or B .
C
B
Using two subwoofers
Place them on the outside of
each front speaker.
Note
There may be a case that you
cannot obtain enough super-bass
sound from the subwoofer due to
standing waves.
1 Indicator
1
Green: The subwoofer is turned on.
Red:
The Automatic power-switching function
has activated, and the subwoofer is in
standby mode.
The subwoofer is turned off.
Off:
Top panel
3 OUTPUT (TO SPEAKERS) terminals ( page 3)
Can be used for connecting to the main speakers.
Signals from the INPUT1 terminals are sent to these
terminals.
2
Front
panel
2 Port
Outputs super-bass sound.
4 INPUT2 (NORMAL) terminals ( page 3)
Used to input line level signals from the amplifier.
5 INPUT3 (LFE) terminals ( page 3)
The HIGH CUT control ! has no effect on the signals
input to these terminals.
3
6
4 5
7
8
9
)
6 SYSTEM CONNECTOR jack ( page 5)
Connect the supplied system control cable here. If you
use the system control cable to connect a subwoofer to
a Yamaha component (that features a system connector
jack), turning on or off the power to the connected
component automatically turns the subwoofer on or off.
7 INPUT1 (FROM AMPLIFIER) terminals ( page 4)
Used to connect the subwoofer with the speaker
terminals of the amplifier.
!
Rear panel
#
@
$
8 AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF) switch
( page 5)
This switch is originally set to the OFF position. By
setting this switch to the HIGH or LOW position, the
subwoofer’s automatic power-switching function
operates. If you do not need this function, leave this
switch in the OFF position.
Note
Be sure to set the POWER switch to OFF before you set
the AUTO STANDBY switch.
9 PHASE switch ( page 6)
This switch is to be set to the REV (reverse) position.
However, depending on your speaker system or listening
conditions, there may be a case when better sound quality
is obtained by setting this switch to the NORM (normal)
position. Select the best position by ear.
) B.A.S.S. (Bass Action Selector System) switch
( page 6)
When this switch is set to
MUSIC, the bass sound in
audio software is well
reproduced. When the switch is set to MOVIE, the bass
sound in video software is well reproduced.
! HIGH CUT control ( page 6)
Adjusts the high
frequency cut off point. * One graduation
of this control
Frequencies higher than
represents 10 Hz.
the frequency selected by
this control are all cut off (and not output).
@ VOLUME control
Adjusts the volume level. Turn the control clockwise to
increase the volume, and counterclockwise to decrease
the volume.
# POWER switch
During normal usage, set this switch to ON. If you plan
not to use the subwoofer for a long period of time, set
the switch to OFF.
$ VOLTAGE SELECTOR switch
(Asia and General models only)
If the preset setting of the switch is incorrect, set the
switch to the proper voltage (110-120 V/220-240 V) of
your area.
Consult your dealer if you are unsure of the correct
setting.
WARNING
Be sure to unplug the subwoofer before setting the
VOLTAGE SELECTOR switch correctly.
2 En
English
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS
CONNECTIONS
Choose one of the following connection methods most suitable for your audio system.
1 Choose this method if your amplifier has line output (pin jack) terminal(s).
( this page)
2 Choose this method if your amplifier has no line output (pin jack)
terminals. ( page 4)
1
Audio signals input from the
Notes
• Unplug the subwoofer and other audio/video components before making connections, and do
not plug them in until all connections are completed.
• Connecting methods and terminal names on your component (such as an amplifier or receiver)
may be different from those used in this book. Please refer to the owner’s manual that came
with your component.
• All connections must be correct, that is to say L (left) to L; R (right) to R; “+” to “+” and “–” to “–”.
Connecting to line output (pin jack) terminal(s) of the amplifier
/MONO and
INPUT 2 terminals on the subwoofer will not be output from the OUTPUT (TO SPEAKERS) terminals.
Example: Connecting one subwoofer
Example: Connecting two subwoofers
Use a commercially-available Mono pin cable 1 or a commercially-available Audio
pin cable 2 to make the connections.
• Connect the SUBWOOFER (or LOW PASS, etc.) terminal on the rear of the amplifier
(or AV receiver) to the
/MONO INPUT2 terminal of the subwoofer using a
commercially-available Mono pin cable 1.
Alternatively,
• When connecting the subwoofer to the SPLIT SUBWOOFER terminals (featuring L and
R channels) on the rear panel of the amplifier, use a commercially-available Audio pin
/MONO INPUT2 terminal to the “L” side, and the
cable 2 to connect the
INPUT2 terminal to the “R” side of the SPLIT SUBWOOFER terminals.
Subwoofer
Subwoofer
To AC outlet
1 Mono pin cable
Subwoofer
Amplifier or
receiver
2 Audio pin cable
To AC outlet
1 Mono pin cable
Amplifier or
receiver
3 En
Connecting to the INPUT3 (LFE) terminal(s)
If your amplifier can cut off high frequencies from
signals sent to the subwoofer, connect the amplifier to
the subwoofer’s INPUT3 (LFE) terminal(s).This will
promote higher sound quality because the signal routing
in the subwoofer is shortened by passing the built-in
HIGH CUT circuit.
To AC outlet
1 Mono pin cable
Connecting to speaker output terminals of the amplifier
■ Example: Connecting the subwoofer to an amplifier that
features one set of speaker output terminals
Use speaker cables to connect the speaker output terminals of the amplifier to the
subwoofer’s INPUT 1 (FROM AMPLIFIER) terminals. Connect the front speakers to the
subwoofer’s OUTPUT (TO SPEAKERS) terminals. Although the subwoofer is connected
between the front speakers and the amplifier, the sound volume or quality will not be
affected.
■ Example: Connecting the subwoofer to an amplifier featuring two
sets of speaker output terminals (A and B) that can output sound
signals simultaneously
Set the amplifier so that both sets of speaker output terminals (A and B) will output
sound signals simultaneously. Then, connect the front speakers to terminals A, and
connect the subwoofer to terminals B.
Note
If your amplifier features two sets of speaker output terminals that do NOT output sound
signals simultaneously, please refer to the example for connecting an amplifier that has
only one set of speaker output terminals (see the figure on the left).
Connecting one subwoofer
Connecting to the INPUT1/OUTPUT terminals of the subwoofer
■ Before connecting
Remove 10 mm (3/8") of insulation from the ends of the
speaker cables.
Subwoofer
Right front
speaker
Left front
speaker
To AC outlet
10 mm
(3/8")
Good
■ How to connect
1. Loosen the terminal’s knob, as shown in the figure.
1
2. Insert the bare wire.
Amplifier or
receiver
Speaker output
terminals
3. Tighten the knob.
Red:
positive (+)
4. Test the firmness of the connection by pulling lightly
Black:
negative (–)
on the cable at the terminal.
Connecting two subwoofers
■ Connecting the banana plug
1. Tighten the terminal knob.
2. Simply insert the banana plug into the terminal.
Right front
speaker
Left front
speaker
Subwoofer
Speaker output
terminals
Subwoofer
Amplifier or
receiver
To AC outlet
To AC outlet
No Good
2
3
1
2
Notes
• Make sure that the “+” and “–” polarity markings of the speaker cables are observed and set
correctly. If these cables are reversed, the sound will be unnatural and lack bass.
• Do not let the bare speaker wires touch each other, because this could damage the subwoofer
or the amplifier.
• If the connections are faulty, no sound will be heard from the subwoofer or the speakers. Do
not insert the insulation into the hole. Sound may not be produced.
• To avoid accidents resulting from tripping over loose speaker cables, fix them to the floor.
4 En
English
2
SYSTEM CONNECTIONS
AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION
If you use the supplied system control cable to connect a subwoofer to a Yamaha component
(e.g., Yamaha Digital Sound Projector that features a system connector jack), turning on or off
the power to the connected component automatically turns the subwoofer on or off.
This function automatically places the subwoofer in standby mode if the subwoofer does
not detect a signal from the amplifier for a certain period of time. The subwoofer
automatically turns on as soon as it detects a signal from the amplifier.
The Automatic power-switching function works as follows when the AUTO STANDBY
(HIGH/LOW/OFF) switch is set to LOW or HIGH. (Normally, set the switch to LOW.)
How the Automatic power-switching function works
■ Connection example
Yamaha Digital Sound Projector
The subwoofer automatically enters standby mode if it does not receive an input signal
(*1) from the amplifier for 7 or 8 minutes (*2).
* The indicator color changes from green to red.
Subwoofer
Supplied system
control cable
When the subwoofer detects an input signal (*1) from the amplifier, the subwoofer
automatically turns on. * The indicator color changes from red to green.
How the System Connection works
*1 When the Automatic power-switching function is enabled, the subwoofer will detect a bass signal input of
Turning on the power to the connected component will automatically turn on the subwoofer.
* The indicator lights green.
below 200Hz (such as sound effects of explosion in action movies, bass guitar or bass drum sound, etc.).
*2 This value may vary depending on the system environment. For example, it may be affected by noise
generated from other equipment.
Note
The Automatic power-switching function is available only when the POWER switch is set to ON.
Turning off the power to the connected component will automatically turn off the subwoofer.
* The indicator turns off.
Notes
• For this feature to be available, the POWER switch on the subwoofer must be set to ON.
• Powering on/off via the system connection takes priority over the Automatic power-switching
function. (While the unit is turned on, the Automatic power-switching function is enabled.)
• To modify the settings of the connected components, please refer to the owner’s manual that
came with the respective component.
Plugging the subwoofer into an AC outlet
After all connections are completed, plug the subwoofer
and other audio/video components into AC outlets.
Setting the AUTO STANDBY switch
Note
Be sure to set the POWER switch to OFF before you set the AUTO STANDBY switch.
LOW: The Automatic power-switching function activates at a certain level of input signal.
To enable the function, select this position.
HIGH:If the Automatic power-switching function does not work well when the AUTO
STANDBY switch is set to LOW, select this position. If the function still does not
work, slightly raise the LFE LEVEL on the amplifier.
OFF: The Automatic power-switchingy function may unexpectedly activate due to the
system environment, for example, if the subwoofer detects noise generated from the
peripheral components. In this case, select this position to disable the Automatic powerswitching function, and manually turn the unit on or off by using the POWER switch.
Notes
• The subwoofer uses a small amount of power in auto-standby mode.
• If you plan not to use the subwoofer for a long period of time, set the POWER switch on the
rear panel to OFF, or unplug the power cable from the AC outlet.
To AC outlet
5 En
English
ADJUSTING THE BALANCE
To achieve natural sound with an effective super-bass
component, you must adjust the volume and tone balance
between the subwoofer and the front speakers. Follow the
procedure described below.
4. Play a source that contains low-frequency components
and adjust the output level of the front speakers using
the amplifier’s volume control to the desired listening
level. (Set all tone controls to flat.)
5. Adjust the HIGH CUT control to the position where the
desired response can be obtained.
Normally, set the control to a level a little higher than
the front speaker’s rated minimum reproducible
frequency*.
PHASE switch
In most situations, set this switch to select the
reverse mode. However, depending on your speaker
systems or listening condition, there may be a case
when better sound quality is obtained by selecting
the normal mode. Select the better mode by
monitoring the sound.
* The front speaker’s rated minimum reproducible frequency can
be looked up in the speakers’ catalog or owner’s manual.
* The HIGH CUT control has no effect on signals input to the
INPUT 3 LFE terminals.
6. Increase the volume gradually to adjust the volume
balance between the subwoofer and the front speakers.
Normally, set the control to a level where you can
obtain a little more bass effect than when the subwoofer
is not used.
7. Set the PHASE switch to the position which yields the
more natural (or preferable) phasing.
8. Set the B.A.S.S. switch to “MOVIE” or “MUSIC”
Rear panel
1. Set the VOLUME control to minimum (0).
2. Turn on the power to the component(s) connected to
the subwoofer.
If the component is connected to the subwoofer’s
SYSTEM CONNECTOR jack, turn on the power to
that component.
3. Set the POWER switch on the subwoofer to ON.
* The indicator lights green.
according to the played source.
MOVIE:
When a movie type source is played, the low-frequency
effects are enhanced to allow listeners to enjoy a more
powerful sound. (The sound will be richer and deeper.)
MUSIC:
When an ordinary music source is played, the excessive
low-frequency components are cut off to make the
sound clearer. (The sound will carry less bass and
reproduce the melody line more clearly.)
Note
Once the volume balance between the subwoofer and the front
speakers is adjusted, you can adjust the volume of your entire
sound system by using the amplifier’s volume control.
However, if you replace the front speakers, you will need to
make this adjustment again.
6 En
Subwoofer frequency characteristics
The figures below show the optimum adjustment of each
control and the frequency characteristics when the
subwoofer is combined with a typical front speaker system.
HIGH CUT 40 Hz
HIGH CUT 90 Hz
HIGH CUT 140 Hz
dB
90
■ When combined with 10 cm (4") or 13 cm (5")
acoustic suspension, 2-way system front
speakers
PHASE
dB
90
80
(70 Hz)
(REV)
70
80
60
70
50
60
40
20
Front
speaker
50
100
200
500Hz
Frequency response graph*
50
40
20
50
100
200
500Hz
■ When combined with 20 cm (8") or 25 cm (10")
acoustic suspension, 2-way system front
speakers
dB
PHASE
90
80
(50 Hz)
(REV)
70
60
ADVANCED YAMAHA
ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
In 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker
systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology)
to give powerful, high quality bass reproduction. This
technique uses a direct connection between the amplifier
and speaker, allowing accurate signal transmission and
precise speaker control.
As this technology uses speaker units controlled by the
negative impedance drive of the amplifier and resonance
generated between the speaker cabinet volume and port, it
creates more resonant energy (the “air woofer” concept)
than the standard bass reflex method. This allows for bass
reproduction from much smaller cabinets than was
previously possible.
Yamaha’s newly developed Advanced YST II adds many
refinements to Yamaha Active Servo Technology,
allowing better control of the forces driving the amplifier
and speaker. From the amplifier’s point of view, the
speaker impedance changes depending on the sound
frequency. Yamaha developed a new circuit design
combining negative-impedance and constant-current
drives, which provides a more stable performance and clear
bass reproduction, without any murkiness.
Front
speaker
Cabinet
50
40
20
50
100
200
Port
500Hz
Frequency response graph*
* This diagram does not depict actual frequency response
characteristics.
Highamplitude
bass sound
Air woofer
(Helmholtz resonator)
Advanced impedance
Converter
Active Servo
Processing
Amplifier
Signals of low amplitude
7 En
Signals
Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are
experiencing is not listed below, or if the instructions given below do not help, disconnect
the power cord and contact an authorized YAMAHA dealer or service center.
Problem
Cause
What to Do
The subwoofer does
not enter standby
mode automatically.
Noise generated from external
appliances etc., is activating the
subwoofer.
Move the subwoofer farther away
from such appliances, and/or
reposition the connected speaker
cables.
Set the AUTO STANDBY switch
to the HIGH or LOW position.
The AUTO STANDBY switch is
set to the OFF position.
Set the AUTO STANDBY
switch to the HIGH or LOW
position.
The subwoofer enters
standby mode
unexpectedly.
The level of input signal is too
low.
Set the AUTO STANDBY
switch to the HIGH position, and
increase the output level of the
amplifier.
The subwoofer turns
on unexpectedly.
Noise generated from external
appliances etc., is activating the
subwoofer.
Move the subwoofer farther
away from such appliances, and/
or reposition the connected
speaker cables.
If the AUTO STANDBY switch
is set to HIGH, set it to LOW.
Alternatively, set the AUTO
STANDBY switch to the OFF
position.
Problem
Cause
What to Do
Power is not supplied
even though the
POWER switch is set
to the ON position.
The power plug is not securely
connected.
Connect it securely.
The subwoofer does
not turn on
automatically via the
system connection.
The system control cable is not
connected properly or securely.
Connect the system control cable
properly.
The POWER switch is set to
OFF.
Set the POWER switch to ON.
No sound.
The volume is set to minimum.
Increase the volume.
Speaker cables are not connected
securely.
Connect speaker cables securely.
Speaker cables are not connected
correctly.
Connect them correctly, that is L
(left) to L; R (right) to R; “+” to
“+” and “–” to “–”.
The PHASE switch is not set
correctly.
Set the PHASE switch to the
other position.
A source sound with little bass
frequency content is being
played.
Play a source sound with bass
frequencies.
Set the HIGH CUT control to a
higher position.
The sound is influenced by
standing waves.
Reposition the subwoofer or
break up parallel surfaces by
placing bookshelves, etc., along
the walls.
The POWER switch is set to the
OFF position.
Set the POWER switch to the
ON position.
The AUTO STANDBY switch is
set to the OFF position.
Set the AUTO STANDBY
switch to the HIGH or LOW
position.
The level of input signal is too
low.
Set the AUTO STANDBY switch
to the HIGH position, and increase
the output level of the amplifier.
Type ............................................................. Advanced Yamaha Active Servo Technology
Driver ........................................................................................... 25 cm (10") cone woofer
Magnetic shielding type
Amplifier Output (100 Hz, 5 ohms, 10% THD) .................................................... 250 W
Frequency Response .................................................................................. 20 Hz - 160 Hz
Power Supply
U.K. and Europe models ...................................................................... AC 230 V, 50 Hz
Australia model .................................................................................... AC 240 V, 50 Hz
China model ......................................................................................... AC 220 V, 50 Hz
Asia and General models ......................................... AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
Power Consumption................................................................................................... 80 W
Standby Power Consumption ...................................................................... 0.3 W or less
Dimensions (W × H × D)......................... 380 × 368 × 420 mm (15" × 14-1/2" × 16-1/2")
Weight ............................................................................................. 18.5 kg (40 lbs. 13 oz.)
No bass frequency content is being
output from the amplifier.
Check the bass output setting of
the amplifier.
Please note that all specifications are subject to change without notice.
Sound level is too low.
The subwoofer does
not turn on
automatically.
SPECIFICATIONS
8 En
English
TROUBLESHOOTING
Gracias por haber elegido este producto YAMAHA.
PRECAUCIÓN: Lea atentamente las siguientes indicaciones antes de utilizar este aparato.
Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes
usar este aparato por primera vez. YAMAHA no se
responsabilizará de cualquier daño o lesión provocada por
no seguir las precauciones que aparecen a continuación.
• Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor
rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para
utilizarlo como referencia en el futuro.
• Instale la unidad en un lugar fresco, seco y limpio, alejado
de ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con
muchas vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite
aparatos que causen ruidos de zumbido (transformadores
y motores). Para evitar incendios o descargas eléctricas,
no exponga el altavoz a la lluvia o al agua.
• El voltaje que se debe utilizar ha de ser el mismo que el
especificado en el panel trasero. Si utiliza esta unidad
con un voltaje superior al especificado podría provocar
un incendio o descargas eléctricas.
• No fuerce los interruptores, controles o cables de
conexión. Cuando mueva esta unidad, desconecte
primero el cable de alimentación y los cables conectados
con otros equipos. No tire nunca de los cables.
• Si no va a utilizar el aparato durante un período de
tiempo prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones,
etc.) desconecte el enchufe de alimentación de CA de la
toma de corriente.
• Para evitar daños debidos a los relámpagos, desenchufe
el cable de alimentación de CA durante las tormentas
eléctricas.
• Este sistema irradia calor por el panel trasero porque
tiene un amplificador de potencia incorporado. Coloque
la unidad separada de las paredes dejando al menos 20
cm de espacio encima, detrás y a ambos lados de la
unidad para evitar un incendio o cualquier otro tipo de
daño. Tampoco se debe colocar con el panel trasero
contra el suelo o apoyado sobre otras superficies.
• No cubra el panel trasero de la unidad con papeles de
periódicos, manteles, cortinas y otros para no obstruir la
radiación de calor. Si aumenta la temperatura en el
i Es
•
•
•
•
•
•
•
interior de la unidad, podría provocar incendios, averías
en la unidad o lesiones personales.
No coloque los siguientes objetos sobre esta unidad:
- Cristal, porcelana, pequeños objetos metálicos, etc.
Se podrían producir lesiones personales si el cristal u
otros objetos se caen y se rompen como resultado de las
vibraciones.
- Velas encendidas, etc.
Si la vela se cae por las vibraciones, se puede provocar
incendios y lesiones personales.
- Recipientes con agua
Si el recipiente se cae por las vibraciones y se derrama
el agua, se podrían provocar daños en el altavoz o
recibir descargas eléctricas.
No coloque la unidad en un lugar en donde puedan caer
objetos extraños como gotas de agua. Podría provocar un
incendio, dañar el altavoz o sufrir lesiones personales.
No ponga nunca ponga las manos o un objeto extraño en
el puerto YST situado a la derecha de esta unidad. Cuando
mueva la unidad, no toque el puerto, ya que podría causar
lesiones personales o la unidad podría averiarse.
Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto YST de
esta unidad. Si el objeto se cae o se vuelca debido a la
presión del aire, podría provocar averías en la unidad o
lesiones personales.
No abra nunca la carcasa. Podría provocar una descarga
eléctrica, ya que esta unidad es de alto voltaje. También
podría provocar lesiones personales o averiar la unidad.
Si algo cae en el equipo, póngase en contacto con su
distribuidor.
Si utiliza un humidificador, es muy importante evitar la
condensación dentro esta unidad. Para ello, deje siempre
suficiente espacio alrededor de esta unidad y evite el
exceso de humidificación. La condensación podría
causar un incendio, averiar la unidad o producir una
descarga eléctrica.
Las frecuencias de ultragraves generadas por esta unidad
pueden hacer que el tocadiscos emita un sonido de
aullido. En este caso, aleje la unidad del tocadiscos.
• La unidad podría averiarse si se escucharan
continuamente ciertos sonidos en el nivel máximo de
volumen. Por ejemplo, si se escuchan ondas sinusoidales
de 20 Hz-50 Hz con el disco de prueba, sonidos graves
de instrumentos electrónicos, etc.; o cuando la aguja del
tocadiscos toque la superficie de un disco, reduzca el
nivel de volumen para evitar que se dañe el equipo.
• Si se escuchan sonidos distorsionados (por ejemplo,
sonidos raros, “golpeteos” o “martilleos” intermitentes)
provenientes de la unidad, baje el nivel del volumen.
Este sistema de altavoces se puede averiar si se
reproducen a un volumen extremadamente elevado las
bajas frecuencias de las películas, los sonidos con graves
fuertes o música de similares características.
• La vibración generada por las frecuencias ultragraves
puede distorsionar las imágenes de un televisor. En este
caso, aleje el sistema del televisor.
• No limpie la unidad con disolventes químicos: podría
dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco para la
limpieza.
• No se olvide de consultar la sección “RESOLUCIÓN DE
AVERÍAS” antes de dar por concluido que su aparato
está averiado.
• Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde se
pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
• La instalación en un lugar seguro es responsabilidad
del propietario. YAMAHA no se hace responsable de
ningún accidente provocado por una instalación
incorrecta del altavoz.
• VOLTAGE SELECTOR
(Únicamente modelos para Asia y General)
El selector de tensión del panel posterior de este
aparato se deberá poner en la posición que
corresponda a la tensión empleada localmente
ANTES de conectar el aparato con la red de
alimentación de CA. Las tensiones son 110-120 V /
220-240 V.
Cuidados del altavoz
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS Y
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Para mantener impoluta la superficie satinada del
acabado brillante, límpiela con un paño seco y suave.
Para evitar dañar el acabado, no aplique disolventes
químicos como el alcohol, bencina, disolventes,
insecticidas, etc. No utilice tampoco un trapo húmedo
o cualquier tipo de trapo que contenga disolventes
químicos ni coloque una lámina de plástico o de vinilo
encima del altavoz. Si lo hace, el acabado podría
pelarse, el color desvanecerse o la lámina podría
adherirse a la superficie.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA si está conectada en una toma de
CA, incluso si la propia unidad está apagada. En tal
estado, la unidad está diseñada para consumir una
cantidad de corriente muy pequeña.
Yamaha recomienda la utilización de un paño Unicon
de Yamaha (de venta por separado). Si hay mucha
suciedad, utilice Unicon para Piano de Yamaha (de
venta por separado). Puede adquirir paños Unicon de
Yamaha y Unicon para Piano en el concesionario
Yamaha más cercano.
CONTENIDO
CARACTERÍSTICAS ....................................................1
ACCESORIO SUMINISTRADO ..................................1
UBICACIÓN....................................................................1
Orientación del subwoofer..........................................1
CONTROLES Y SUS FUNCIONES.............................2
CONEXIONES................................................................3
1 Conexión con los terminales (con clavija) de salida
de línea del amplificador..........................................3
2 Conexión con los terminales de salida
de los altavoces del amplificador ...........................4
Conexión con los terminales INPUT1/OUTPUT del
subwoofer ....................................................................4
CONEXIONES DEL SISTEMA ................................5
Enchufe del subwoofer en una toma de CA ......................5
FUNCIÓN DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO ...........5
Configuración del interruptor AUTO STANDBY ......5
AJUSTE DEL BALANCE..............................................6
Características de frecuencias del subwoofer .............7
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY II .........................................................7
RESOLUCIÓN DE AVERÍAS.......................................8
ESPECIFICACIONES ...................................................8
ii Es
Español
ADVERTENCIA
CARACTERÍSTICAS
UBICACIÓN
• Este sistema de subwoofers emplea la tecnología
avanzada de servo activo de Yamaha (Advanced
Yamaha Active Servo Technology II) desarrollada para
reproducir sonidos ultragraves de alta calidad. (Consulte
más detalles sobre Advanced Yamaha Active Servo
Technology II en la página página 7.) Este sonido de
ultragraves añade a su sistema estéreo un efecto más
realista de cine en casa.
• Este subwoofer se puede agregar fácilmente al sistema de
audio existente conectándolo en los terminales de altavoces
o en los terminales de salida de línea (con clavija) del
amplificador.
• Para usar el subwoofer con efectividad, el sonido de
ultragraves del subwoofer deberá coincidir con el de los
altavoces principales. Podrá obtener un sonido de mayor
calidad utilizando el control HIGH CUT y el interruptor
PHASE.
• La función de encendido automático le ahorra la molestia
de pulsar el interruptor POWER para conectar y
desconectar la alimentación.
• El subwoofer se puede conectar con un componente
Yamaha para su encendido y apagado simultáneos.
Utilice el cable de control del sistema que se suministra
para conectar el subwoofer con un componente Yamaha
que cuente con un terminal de conexión del sistema.
Cuando encienda o apague el componente conectado, el
subwoofer también se apagará o encenderá.
• Puede seleccionar el efecto de graves adecuado para la
fuente utilizando el interruptor B.A.S.S.
• Este sistema de ultragraves está equipado con un puerto
lineal exclusivo de Yamaha que proporciona una
respuesta suave de graves durante la reproducción,
reduciendo al mínimo el ruido externo no incluido en la
señal de entrada original.
Dado que las frecuencias más bajas de las señales de audio disponen de amplias longitudes de onda, son prácticamente no
direccionales para el oído humano. La gama de ultragraves no crea una imagen estéreo. Por lo tanto, un único subwoofer
puede ser suficiente para producir un sonido de ultragraves de alta calidad. Sin embargo, la utilización de dos subwoofers
(parecido a los altavoces principales L y R) puede realzar su experiencia acústica.
ACCESORIO SUMINISTRADO
Después de retirar el embalaje, compruebe que la caja
contiene el siguiente accesorio.
Cable de control del sistema (5 m x 1)
1 Es
Notas
• Esta unidad cuenta con un diseño con protección magnética. No obstante, todavía existe la posibilidad de que su ubicación
demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos afecte al color de la imagen. En tal caso, aleje esta unidad del
televisor.
• Si el volumen del altavoz es demasiado alto, los muebles o los cristales pueden resonar e incluso el propio subwoofer podría
vibrar. En tal caso, baje el nivel del volumen. Para limitar la resonancia, utilice una cortina gruesa o un tejido similar que
absorba con efectividad las vibraciones del sonido. Cambiar la ubicación del subwoofer también puede resultar útil.
Orientación del subwoofer
Coloque el subwoofer como se muestra en la figura
: subwoofer
A
A
o
B
para conseguir el efecto óptimo.
: altavoz delantero
Utilización de un subwoofer
Coloque el subwoofer en el
exterior del altavoz derecho o
izquierdo principal.
La ubicación indicada en la fig. C también es posible. Sin
embargo, si el sistema del subwoofer se coloca orientado
directamente a la pared, el efecto de los graves podría
perderse debido a la cancelación de los sonidos directos y
reflejados. Para evitar que esto suceda, coloque el sistema
de ultragraves en ángulo, tal como se indica en la fig. A o
B .
C
B
Utilización de dos subwoofers
Colóquelos en el exterior de
ambos altavoces principales.
Nota
Se puede dar el caso de que no se
logren suficientes sonidos de
ultragraves desde el subwoofer
debido a las ondas estacionarias.
CONTROLES Y SUS FUNCIONES
El subwoofer está encendido.
Se ha activado la función de encendido
automático y el subwoofer está en el
modo de espera.
Desactivado: El subwoofer está apagado.
Panel superior
2
Panel
delantero
3
6
4 5
8
7
!
#
Panel trasero
9
@
$
)
2 Puerto
Da salida a sonidos ultragraves.
3 Terminales OUTPUT (TO SPEAKERS)
( página 3)
Se pueden utilizar para conectarse con los altavoces
principales. Las señales desde los terminales INPUT1
se envían a estos terminales.
4 Terminales INPUT2 (NORMAL) ( página 3)
Utilizados para introducir señales de nivel de línea
desde el amplificador.
5 Terminales INPUT3 (LFE) ( página 3)
El control HIGH CUT ! no tiene ningún efecto sobre
las señales introducidas en estos terminales.
6 Terminal SYSTEM CONNECTOR ( página 5)
Conecte aquí correctamente el cable de control del
sistema que se suministra. Si utiliza un cable de control
del sistema para conectar un subwoofer con un
componente Yamaha (que cuente con un terminal de
conexión del sistema), el subwoofer se encenderá o
apagará automáticamente cuando se encienda o se
apague el componente conectado.
7 Terminales INPUT1 (FROM AMPLIFIER)
( página 4)
Utilizados para conectar el altavoz de ultragraves con
los terminales de altavoz del amplificador.
8 Interruptor AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF)
( página 5)
Este interruptor está ajustado, originalmente, en la
posición OFF. La función de encendido automático del
subwoofer se activará cuando se ponga este interruptor
en las posiciones HIGH o LOW. Si no necesita esta
función, deje el interruptor en la posición OFF.
Nota
Asegúrese de poner el interruptor POWER en OFF antes
de configurar el interruptor AUTO STANDBY.
9 Interruptor PHASE ( página 6)
Este interruptor se debe poner en la posición REV
(invertida). Sin embargo, en función del sistema de altavoces
o de las condiciones de escucha, puede darse el caso de que
la calidad del sonido sea mejor si se pone en la posición
NORM (normal). Seleccione de oído la mejor posición.
) B.A.S.S. (Sistema de selección de acción de
graves) ( página 6)
Cuando este interruptor está
en MUSIC, se reproducen
bien los sonidos graves en los
programas de audio. Cuando este interruptor está en
MOVIE, se reproducen bien los sonidos graves en los
programas de video.
! Control HIGH CUT ( página 6)
Ajusta el punto de corte de
* Un paso
altas frecuencias.
de este control
Las frecuencias superiores representa
a la frecuencia seleccionada 10 Hz.
por este control se cortarán (y no habrá salida).
@ Control VOLUME
Ajusta el nivel del volumen. Gire el control hacia la
derecha para subir el volumen y a la izquierda para bajarlo.
# Interruptor POWER
Durante la utilización normal, ponga este interruptor en
“ON.” Ponga en “OFF” el interruptor si no piensa utilizar
el subwoofer durante un período prolongado de tiempo.
$ Interruptor VOLTAGE SELECTOR
(Solamente en modelos para Asia y generales)
Si la presente configuración de tensión no es correcta,
ajuste el interruptor a la tensión adecuada de su zona
(110-120 V/220-240 V).
Consulte a su distribuidor en caso de no estar seguro de
la configuración correcta.
ADVERTENCIA
Es muy importante desenchufar el altavoz de
ultragraves antes de configurar correctamente el
interruptor VOLTAGE SELECTOR.
2 Es
Español
1 Indicador
Verde:
Rojo:
1
CONEXIONES
Elija entre los siguientes el método de conexión que mejor se ajuste a su sistema de audio.
1 Elija este método si su amplificador tiene terminales de salida (con
clavija) de línea. ( esta página)
2 Elija este método si su amplificador no tiene terminales de salida (con
clavija) de línea. ( página 4)
1
Notas
• Desenchufe el subwoofer y otros componentes de audio y video antes de realizar las conexiones,
y no los vuelva a enchufar hasta que se hayan realizado todas las conexiones.
• Los métodos de conexión y los nombres de los terminales en su componente (por ejemplo,
amplificador o receptor) pueden ser distintos de los que se emplean en este manual. Consulte
el manual del usuario que venía con su componente.
• Todas las conexiones deben ser correctas, esto es, L (izquierdo) con L, R (derecho) con R, “+” con
“+” y “–” con “–”.
Conexión con los terminales (con clavija) de salida de línea del amplificador
Las señales de audio que entran desde los terminales
/MONO y
INPUT 2 del subwoofer no saldrán por los terminales OUTPUT (TO SPEAKERS).
Ejemplo: Conexión de un subwoofer
Ejemplo: Conexión de dos subwoofers
Para realizar las conexiones, utilice un cable monoaural con clavija 1 o un cable de
audio con clavija 2 de los que se venden en los comercios.
• Conecte el terminal SUBWOOFER (o LOW PASS, etc.) en la parte trasera del
amplificador (o receptor A/V) con el terminal
/MONO INPUT2 del subwoofer
empleando un cable monoaural con clavija 1 de venta en los comercios.
Alternativamente,
• Cuando conecte el subwoofer en los terminales SPLIT SUBWOOFER (que cuenta con
canales L y R) en el panel trasero del amplificador, utilice un cable de audio con
clavijas 2, de venta en los comercios, para conectar el terminal
/MONO INPUT2
en el lado “L”, y el terminal
INPUT2 en el lado “R” de los terminales SPLIT
SUBWOOFER.
Subwoofer
Subwoofer
A la toma de
corriente de CA
A la toma de
corriente de CA
1 Cable monoaural
con clavija
1 Cable monoaural
con clavija
Subwoofer
Amplificador o
receptor
2 Cable de audio
con clavija
Conexión con los terminales INPUT3 (LFE)
A la toma de
corriente de CA
1 Cable monoaural
con clavija
Amplificador o
receptor
3 Es
Si el amplificador puede cortar las frecuencias altas de
las señales enviadas al subwoofer, conecte el
amplificador en los terminales INPUT3 (LFE) del
subwoofer. Conseguirá una mejor calidad de sonido
porque la ruta de la señal en el subwoofer se acortará al
pasar por el circuito HIGH CUT incorporado.
2
Conexión con los terminales de salida de los altavoces del amplificador
■ Ejemplo: Conexión del subwoofer con un amplificador que
cuenta con un conjunto de terminales de salida para
altavoces
Conexión de un subwoofer
dos conjuntos de terminales de salida para altavoces (A y B) y que
puede dar salida simultánea a las señales de sonido
Configure el amplificador de forma que ambos conjuntos de terminales (A y B) de
salida para altavoces emitan señales de sonido simultáneamente. Conecté a
continuación los altavoces delanteros en los terminales A y conecte el subwoofer en
los terminales B.
Nota
Si su amplificador cuenta con dos conjuntos de terminales de salida para altavoces que NO
da salida simultánea a las señales de sonido, consulte por favor el ejemplo para conectar un
amplificador que cuente con un único conjunto de terminales de salida para altavoces (ver
figura a la izquierda).
Conexión con los terminales INPUT1/OUTPUT del subwoofer
■ Antes de conectar el aparato
Subwoofer
Altavoz
derecho
delantero
Altavoz
izquierdo
delantero
Bien
■ Como conectar:
1. Afloje la perilla del terminal como se muestra en la figura.
A la toma de
corriente de CA
Amplificador o
receptor
2. Inserte el cable pelado.
Terminales de salida
de altavoces
3. Apriete la perilla.
4. Tire ligeramente de los cables en el terminal para verificar
Conexión de dos subwoofers
Altavoz
derecho
delantero
Altavoz
izquierdo
delantero
Terminales de
salida de
altavoces
Subwoofer
Amplificador o
receptor
A la toma de
corriente de CA
Mal
2
1
Rojo:
positivo (+)
3
Negro:
negativo (–)
que está firmemente conectado.
■ Conexión de la clavija tipo banana
1. Apriete la perilla del terminal.
2. Inserte la clavija tipo banana en el terminal.
Subwoofer
10 mm
Retire 10 mm del aislamiento de los extremos de cada cable de
altavoz.
A la toma de
corriente de CA
1
2
Notas
• Asegúrese de que las marcas de polaridad “+” y “–” de los cables de altavoz se respetan y se
ajustan correctamente. Si dichos cables están conectados con la polaridad invertida, el sonido
tendrá poca naturalidad y sentirá que faltan graves.
• No deje que los cables pelados se toquen; si lo hace, se podría averiar el subwoofer o el amplificador.
• Si las conexiones son defectuosas, no se escuchará ningún sonido desde el subwoofer o desde
los altavoces. No introduzca el aislante en el orificio. Es posible que el sonido no salga.
• Fije los cables de los altavoces al suelo para evitar tropiezos y accidentes.
4 Es
Español
Utilice cables para altavoces para conectar los terminales de salida de altavoces del
amplificador con los terminales INPUT 1 (FROM AMPLIFIER) del subwoofer. Conecte
los altavoces delanteros en los terminales OUTPUT (TO SPEAKERS) del subwoofer.
Aunque el subwoofer esté conectado entre los altavoces delanteros y el amplificador, esto
no afectará al volumen o calidad del sonido.
■ Ejemplo: Conexión del subwoofer con un amplificador que cuenta con
CONEXIONES DEL SISTEMA
FUNCIÓN DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO
Si utiliza el cable de control del sistema que se suministra para conectar un subwoofer con un
componente Yamaha (por ejemplo, un Yamaha Digital Sound Projector que cuente con terminal
de conexión del sistema), el subwoofer se encenderá o apagará automáticamente cuando se
encienda o se apague el componente conectado.
Esta función coloca automáticamente el subwoofer en el modo de espera si el subwoofer
no detecta una señal del amplificador tras un período determinado de tiempo. El subwoofer
se enciende automáticamente tan pronto como detecta una señal desde el amplificador.
La función de encendido automático funciona de la siguiente forma cuando el interruptor
AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF) está en LOW o HIGH. (Habitualmente, ponga el
interruptor en LOW.)
■ Ejemplo de conexión
Yamaha Digital Sound Projector
Funcionamiento de la función de encendido automático
El subwoofer entra automáticamente en el modo de espera si no recibe una señal de
entrada (*1) desde el amplificador después de 7 u 8 minutos (*2).
* El color del indicador cambia de verde a rojo.
Subwoofer
Cable de control del
sistema suministrado
El subwoofer se encenderá automáticamente cuando detecte una señal de entrada (*1)
desde el amplificador. * El color del indicador cambia de rojo a verde.
Funcionamiento de la conexión del sistema
El subwoofer se encenderá automáticamente cuando se encienda el componente conectado.
* El indicador se enciende en verde.
El subwoofer se apagará automáticamente cuando se apague el componente conectado.
* El indicador se apaga.
Notas
• Para que esta función esté disponible, el interruptor POWER del subwoofer debe estar en ON.
• El encendido y apagado mediante conexión del sistema tiene prioridad sobre la función de
encendido automático. (Cuando la unidad está encendida, la función de encendido automático
está activada.)
• Para modificar la configuración de los componentes conectados, consulte por favor el manual
del usuario que venía con el componente correspondiente.
Enchufe del subwoofer en una toma de CA
Enchufe el subwoofer y otros componentes de audio y
video en las tomas de CA después de realizar todas las
conexiones.
A la toma de
corriente de CA
5 Es
*1 Cuando la función de encendido automático esté activada, el subwoofer detectará una señal de graves por
debajo de 200Hz (por ejemplo los efectos sonoros de la explosión en las películas de acción, los bajos o el
sonido de graves de la batería, etc.).
*2 Este valor puede variar en función del entorno del sistema. Por ejemplo, el ruido generado por otros
equipos pueden afectarle.
Nota
La función de encendido automático únicamente está disponible cuando el interruptor POWER
está en ON.
Configuración del interruptor AUTO STANDBY
Nota
Asegúrese de poner el interruptor POWER en OFF antes de configurar el interruptor AUTO
STANDBY.
LOW: La función de encendido automático se activa con un determinado nivel de la señal de
entrada. Seleccione esta posición para habilitar la función.
HIGH: Seleccione esta posición si la función de encendido automático no funciona bien cuando
el interruptor AUTO STANDBY está en LOW. Si la función sigue sin funcionar,
incremente ligeramente el nivel LFE LEVEL del amplificador.
OFF: La función de encendido automático podría activarse inesperadamente debido al
entorno del sistema, por ejemplo, si el subwoofer detecta el ruido generado por los
componentes periféricos. En tal caso, seleccione esta posición para deshabilitar la
función de encendido automático, y encienda y apague manualmente la unidad
utilizando el interruptor POWER.
Notas
• El subwoofer utiliza una pequeña cantidad de energía en el modo de espera automático.
• Ponga en OFF el interruptor POWER del panel trasero o desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente si no piensa utilizar el subwoofer durante un período prolongado de tiempo.
AJUSTE DEL BALANCE
4. Reproduzca una fuente que contenga componentes de
bajas frecuencias y ajuste el nivel de salida de los
altavoces delanteros utilizando el control del volumen
del amplificador hasta obtener el nivel de escuchar
deseado. (Ponga a cero todos los controles de tono.)
5. Ponga el control HIGH CUT en la posición en la que se
pueda obtener la respuesta deseada.
Normalmente hay que poner el control en un nivel un
poco más alto que el de la frecuencia reproducible
nominal mínima del altavoz delantero*.
* La frecuencia reproducible nominal mínima de los altavoces
delanteros se encuentra en el catálogo o en el manual del usuario
de los altavoces.
* El control HIGH CUT no afecta a las señales que entran en los
terminales INPUT 3 LFE.
Nota
Cuando se haya ajustado el balance del volumen entre el
subwoofer y los altavoces principales, podrá ajustar el
volumen de todo su sistema de sonido empleando el control de
volumen del amplificador.
Sin embargo, si cambia los altavoces principales, tendrá que
realizar de nuevo este ajuste.
Interruptor PHASE
En la mayoría de las situaciones, configure este
interruptor para seleccionar el modo inverso. Sin
embargo, en función del sistema de altavoces o de las
condiciones de escucha, puede darse el caso de que se
obtenga una mejor calidad del sonido seleccionando
el modo normal. Seleccione el modo más apropiado
controlando el sonido.
6. Incremente gradualmente el volumen para ajustar el
balance entre el subwoofer y los altavoces delanteros.
En general, hay que poner el control en un nivel en el
que pueda obtener un efecto de graves un poco superior
al de cuando no se emplea el subwoofer.
7. Ponga el interruptor PHASE en la posición que
produzca el ajuste de fases más natural o preferible.
8. Ponga el interruptor B.A.S.S. en “MOVIE” o
Panel trasero
1. Ponga el control VOLUME al mínimo (0).
2. Encienda el componente o componentes conectados
con el subwoofer.
Si el componente está conectado en el terminal
SYSTEM CONNECTOR del subwoofer, encienda ese
componente.
3. Ponga el interruptor POWER del subwoofer en la
“MUSIC” en función de la fuente que se reproduzca.
MOVIE:
Cuándo se reproducen fuentes de películas, se mejoran
los efectos de bajas frecuencias para que los oyentes
puedan disfrutar de un sonido más potente. (El sonido
será más rico y más profundo.)
MUSIC:
Cuando se reproducen fuentes de música normales, se
eliminan los componentes excesivos de bajas
frecuencias para que el sonido sea más claro. (El sonido
tendrá menos graves y reproducirá la línea melódica
con más claridad).
posición ON.
* El indicador se enciende en verde.
6 Es
Español
Para conseguir un sonido natural con un componente
efectivo de ultragraves, deberá ajustar el balance del
volumen y el tono entre el subwoofer y los altavoces
principales. Siga el procedimiento que se describe a
continuación.
Características de frecuencias del
subwoofer
■ Cuando se usa en combinación con un
sistema de altavoces principales de 2 vías de
suspensión acústica de 10 cm o 13 cm.
Las cifras que aparecen a continuación muestran el ajuste
óptimo de cada control y las características de frecuencia
cuando el subwoofer se combina con un sistema de
altavoces principales típico.
PHASE
90
80
(70 Hz)
(REV)
HIGH CUT 40 Hz
HIGH CUT 90 Hz
HIGH CUT 140 Hz
dB
90
dB
70
60
Altavoz
delantero
50
80
70
40
20
60
Gráfico de respuesta de
frecuencia*
50
100
200
500Hz
50
40
20
50
100
200
500Hz
■ Cuando se usa en combinación con un
sistema de altavoces principales de 2 vías de
suspensión acústica de 20 cm o 25 cm.
dB
PHASE
90
80
(50 Hz)
(REV)
70
60
ADVANCED YAMAHA
ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que
utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo
Technology, Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha)
para posibilitar una reproducción de graves potente y de alta
calidad. Esta técnica utiliza una conexión directa entre el
amplificador y el altavoz, permitiendo una gran precisión en
transmisión de señales y control de altavoces.
Dado que esta tecnología utiliza unidades de altavoces
controlados por el impulso de impedancia negativa del
amplificador y por la resonancia generada entre el puerto y
el volumen de la carcasa del altavoz, se crea más energía
resonante (el concepto de “altavoz de aire para graves”) que
con el método estándar de reflexión de graves. Esto permite
una reproducción de graves en carcasas mucho más
pequeñas de lo que era posible hasta ahora.
La tecnología Advanced YST II de Yamaha, recientemente
desarrollada, añade perfecciona considerablemente la
Yamaha Active Servo Technology, lo que permite un mejor
control de las fuerzas que inciden en el amplificador y el
altavoz. Desde el punto de vista del amplificador, la
impedancia del altavoz cambia según la frecuencia de
sonido. Yamaha ha desarrollado un nuevo diseño de
circuitos que combina los impulsos de impedancia negativa
y corriente constante, lo cual permite un funcionamiento
más estable y una reproducción clara de los graves sin
ninguna opacidad.
Altavoz
delantero
Carcasa
50
40
20
50
100
200
Puerto
500Hz
Gráfico de respuesta de
frecuencia*
* Este gráfico no muestra de forma precisa las características de la respuesta de frecuencia real.
Sonido de
graves de
gran amplitud
Altavoz de aire para graves
(resonador Helmholtz)
Convertidor de
impedancia avanzado
Amplificador
de
procesamient
o de Servo
activo
Señales de amplitud baja
7 Es
Señales
RESOLUCIÓN DE AVERÍAS
Problema
Causa
Solución
No hay corriente
aunque el interruptor
POWER está en la
posición ON.
El enchufe eléctrico no está
conectado correctamente.
Conéctelo correctamente.
El subwoofer no se
enciende
automáticamente
mediante la conexión
del sistema.
El cable de control del sistema no
está conectado correcta o
firmemente.
Conecte correctamente el cable de
control del sistema.
El interruptor POWER está en
OFF.
Ponga el interruptor POWER en
ON.
No se escucha sonido.
El volumen está ajustado al
mínimo.
Aumente el volumen.
Las conexiones de los cables de
altavoces están flojas.
Conecte firmemente los cables de
los altavoces.
Las conexiones de los cables de
altavoces están flojas.
Conéctelos correctamente, o sea, L
(izquierdo) con L, R (derecho) con
R, “+” con “+” y “–” con “–”.
El interruptor PHASE no se
encuentra en la posición correcta.
Ajuste el interruptor PHASE en la
otra posición.
Se está reproduciendo una fuente
de sonidos con pocos graves.
Reproduzca una fuente sonora con
frecuencias graves.
Ponga el control HIGH CUT en
una posición más elevada.
Las ondas estacionarias influyen
en el sonido.
Ponga el subwoofer en otro sitio o
elimine las superficies paralelas
colocando en las paredes
estanterías, librerías, etc.
El interruptor POWER está en la
posición OFF.
Ponga el interruptor POWER en la
posición ON.
El interruptor AUTO STANDBY
está en la posición OFF.
Ponga el interruptor AUTO
STANDBY en la posición HIGH o
LOW.
El nivel de la señal de entrada es
demasiado bajo.
Ponga el interruptor AUTO
STANDBY en la posición HIGH y
suba el de salida del amplificador.
No se emite contenido de
frecuencias graves desde el
amplificador.
Revise la configuración de salida
de graves del amplificador.
El sonido es muy bajo.
El altavoz de
ultragraves no se
conecta
automáticamente.
Causa
Solución
Existe una influencia de ruido
generado por equipos digitales
externos, etc.
Aleje el subwoofer de dichos
aparatos y/o cambie la posición de
los cables para altavoz conectados.
Ponga el interruptor AUTO
STANDBY en la posición HIGH o
LOW.
El interruptor AUTO STANDBY
está en la posición OFF.
Ponga el interruptor AUTO
STANDBY en la posición HIGH o
LOW.
El subwoofer entra
inesperadamente en el
modo de espera.
El nivel de la señal de entrada es
demasiado bajo.
Ponga el interruptor AUTO
STANDBY en la posición HIGH y
suba el de salida del amplificador.
El altavoz de
ultragraves se conecta
inesperadamente.
Existe una influencia de ruido
generado por equipos digitales
externos, etc.
Aleje el subwoofer de dichos
aparatos y/o cambie la posición de
los cables para altavoz conectados.
Si el interruptor AUTO
STANDBY está en HIGH,
póngalo en LOW. O ponga el
interruptor AUTO STANDBY en
la posición OFF.
ESPECIFICACIONES
Tipo.............................................................. Advanced Yamaha Active Servo Technology
(Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha)
Unidad .......................................................................................... Altavoz cónico de 25 cm
Tipo de blindaje magnético
Salida de amplificador (100 Hz, 5 ohmios, 10% THD)......................................... 250 W
Respuesta de frecuencia............................................................................. 20 Hz - 160 Hz
Alimentación
Modelos para Europa y el Reino Unido............................................... 230 V CA, 50 Hz
Modelo para Australia.......................................................................... 240 V CA, 50 Hz
Modelo para China.............................................................................. 220 V CA, 50 Hz
Modelos para Asia y general..................................... 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz
Consumo eléctrico ...................................................................................................... 80 W
Consumo eléctrico en modo de espera ......................................................0,3 W o menos
Dimensiones (An × Al × Pr)................................................ 380 mm × 368 mm × 420 mm
Peso .......................................................................................................................... 18,5 kg
Tenga en cuenta que todas las especificaciones pueden verse sometidas a cambios sin
previo aviso.
8 Es
Español
Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione correctamente. Si el problema
no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones facilitadas no
ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuidor o
centro de servicio autorizado de YAMAHA.
Problema
El subwoofer no entra
automáticamente en
el modo de espera.
感谢您选用 YAMAHA 产品。
注意:操作本装置前敬请阅读
请在使用前阅读以下操作需知。对于不遵守以下操作
需知而造成的损坏和 / 或伤害,YAMAHA 公司概不负
责。
• 为了确保获得最佳性能,请仔细阅读本使用说明
书,并妥善保管,以备将来参考。
• 请在凉爽、干燥、清洁的地方安装本装置 - 应远离
窗口、热源,避免在振动过大、灰尘过多、湿气过
重和温度过低的地方使用。应远离嗡声源 (变压器
及马达)。为了避免火灾或电击的危险,请勿将本
装置暴露于雨水或湿气中。
• 使用的电压必须与后面板上标明的一致。如果在电
压高于指定电压时使用本装置会产生危险,并可能
会引起火灾和 / 或电击。
• 请勿在开关、控制器或连接线上强行施力。移动
时,应首先拔掉电源插头及连接其他设备的接线。
请勿拉动接线。
• 如果长期不使用本装置 (如度假等),请从墙壁插
座中拔出交流电源插头。
• 为防止雷电造成损坏,遇到雷雨天气时请拔出交流
电源插头。
• 因为本装置带有内置功率放大器,会通过后面板散
热。应将本装置远离墙壁放置,本装置的上方必须
留有至少 20 cm 的空间,背面和侧面保持充分的空
隙以避免火灾或损坏。另外,不得将后面板朝向地
板或其他表面放置。
• 请勿将报纸、桌布、窗帘等覆盖在本装置的后面板
上,以便散热。如果装置内的温度升高,可能会导
致火灾、损坏装置和 / 或使人体受到伤害。
• 请勿将以下物品放置在本装置上:
- 玻璃、瓷器、小金属物等
如果玻璃等因振动而掉落并打碎,有可能造成身
体受伤。
i Zh
- 燃烧的蜡烛等
如果蜡烛因振动而掉落,有可能引起火灾和身体
受伤。
- 装有水的容器
如果容器因振动而掉落或者水溢出,有可能使扬
声器受损,和 / 或引起触电。
• 请勿将本装置放置在有异物例如水滴落下的地方。
否则可能导致火灾、装置损坏和 / 或人员受伤。
• 切勿将手或异物放进本装置右面的 YST 出音孔中。
当移动本装置时,不可用手抓住出音孔,否则可能
使人体受到伤害和 / 或破坏装置。
• 切勿将易碎物体放在本装置的 YST 出音孔附近。如
果物体因气压而倒下或掉落,可能使装置受到破坏
和 / 或使人体受到伤害。
• 切勿开启箱体。因为本装置使用了高电压,有可能
造成电击。可能也会使人体受到伤害和 / 或破坏本
装置。如果异物落入本装置内,请与经销商联系。
• 使用加湿器时,要在本装置附近留有足够的空间或
避免湿度过大,以免本装置内部结露。结露会造成
火灾,损坏本装置和 / 或电击。
• 本装置复制的超低音频率可能使电唱盘产生啸声。
在这种情况下,请将本装置远离电唱盘放置。
• 如果某些声音以高音量持续输出,可能会损坏本装
置。例如,如果试碟产生 20 Hz 至 50 Hz 正弦波,
电子设备持续输出低音或电唱盘的唱针接触到唱片
表面时,请降低音量,以防止本装置损坏。
• 如果从本装置中听到失真 (即不自然、间断的敲击
或击打声),请降低音量。电影声轨的低频、重低
音或类似的流行音乐播放音量过大,可能会损坏本
扬声器系统。
• 超低音频率产生的振动可能会令电视机图像失真。
在此情况下,请将本装置搬离电视机。
• 请勿使用化学溶剂清洁本装置,否则可能会损坏涂
层。请使用清洁的干布。
• 在断定装置出现故障以前,请阅读有关常见操作故
障的 “故障检修”一节。
• 将本装置安装在墙壁插座附近,并留出方便插拔交
流电源插头的空间。
• 用户自行将装置牢固放置或安装。若扬声器因放置
或安装不当而造成事故,YAMAHA 公司概不负责。
• VOLTAGE SELECTOR (电压选择器)
(仅适用于亚洲及一般机型)
电压选择器开关位于本装置的后面板,把本装置插
入交流主电源前,必须把电压设定为适合当地的主
电压。电压为 110-120 V/220-240 V。
警告
为了减少火灾或电击的危险,切勿将本装置暴露于
雨水或湿气中。
只要本装置仍然连接到墙壁插座,本装置即使已经
关闭也未与交流电源断开连接。此时本装置消耗的
电量很少。
爱护超低音扬声器
为了保持表面整洁光亮,请用干燥的软布擦拭。为
避免损坏表面涂层,请勿使用酒精、轻质汽油、稀
释剂、杀虫剂等化学溶剂。请勿使用湿布或任何含
化学溶剂的布匹类型,也不要将塑料或乙烯基布匹
放置覆盖在扬声器上。否则,可能发生表面涂层剥
落、颜色褪色或布匹粘住设备表面。
YAMAHA 推荐使用 Yamaha Unicon 布 (另售)。对于
顽固污渍,请使用 Yamaha Piano Unicon (另售)。
您可以在离您最近的 YAMAHA 经销商处购买 Yamaha
Unicon 布和 Yamaha Piano Unicon。
内容
特性 ....................................1
随本机提供的附件 ........................1
摆放位置 ................................1
超低音扬声器摆放方向 .................... 1
控制器及其功能 ..........................2
连接 ....................................3
2 连接到放大器的扬声器输出端子 ................4
连接到超低音扬声器的 INPUT1/OUTPUT 端子..... 4
系统连接 ................................ 5
将超低音扬声器的插头插入交流电插座 .......... 5
自动电源开关功能 .........................5
设置 AUTO STANDBY 开关 .................... 5
调整平衡 ................................6
超低音扬声器频率特征 .................... 7
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY II ........................7
故障检修 ................................8
规格 ....................................8
ii Zh
中文
1 连接到放大器的线路输出 (管脚插口)端子 .....3
特性
摆放位置
• 本超低音扬声系统采用 YAMAHA 专为产生更高品质
超低音研发的 Advanced Yamaha Active Servo
Technology II 技术。(有关 Advanced Yamaha
Active Servo Technology II 的详情,请参阅第 7
页。)此超低音能为您的立体声系统添加更逼真的
家庭影院效果。
由于音频信号的低频部分为长波长,对人耳而言几乎没有方向性。而超低音范围不会产生立体影像。因此,只
需一个超低音扬声器就足以产生高品质的超低音声音。但是,使用两个超低音扬声器 (类似于左前扬声器和
右前扬声器)可以提高您的听觉体验。
• 您可以在现有的音频系统中轻松添加本超低音扬声
器,只需把本装置连接至放大器的扬声器端子或线路
输出 (管脚插口)端子便可。
• 如果扬声器音量很大,家具或窗户玻璃可能产生共振,超低音扬声器本身也可能震动。此时,请降低音量。为减小共振,
请用厚窗帘或类似的能够有效吸收声音震动的布匹。此外,改变超低音扬声器的位置也可能会有所帮助。
• 为有效运用超低音扬声器,超低音扬声器的超低音
必须与您的前置扬声器的声音匹配。您可利用 HIGH
CUT 控制和 PHASE 开关在不同收听环境中获得最佳
音质。
超低音扬声器摆放方向
注意
• 虽然本装置采用磁屏蔽设计,但若摆放位置与显像管电视机过于接近,仍可能影响电视的画面色彩。在此情况下,把本装
置搬离电视机。
摆放超低音扬声器的方向如图
• 自动电源开关功能可以使不再需要通过按电源开关
才能进行开机和关机的麻烦。
• 可将超低音扬声器连接到其它 YAMAHA 装置进行同
步开机和关机操作。
请使用随附的系统控制线缆,将本超低音扬声器连
接到一个有系统连接器插孔的 YAMAHA 装置。当您
打开或关闭连接装置的电源时,本超低音扬声器也
将随之开机或关机。
:超低音扬声器
A
A
或
B
所示,可以获得最佳效果。
:前置扬声器
使用一只超低音扬声器
将超低音扬声器放在前置扬
声器的左外侧或右外侧。
C
• 您可使用 B.A.S.S. 开关选择适合音源的低音效果。
• 本超低音扬声系统配备有 YAMAHA 特有的线性出音
孔,可以在播放期间产生平滑的低音响应,将原有
输入信号中未含有的额外噪音降低到最低限度。
随本机提供的附件
拆开包装后,检查是否含有以下附件。
系统控制线缆 (5 m x 1)
1 Zh
如图 C 的摆放方式也可以。但如果超低音扬声器系
统直接面对墙壁放置,因为发出的声音及反射的声音
会相互抵消,低音效果可能会受到影响。为了防止出
现这种情况,请使超低音扬声器系统斜向放置,见图
A 或 B .
B
使用两只超低音扬声器
将超低音扬声器分别放在两
只前置扬声器的外侧。
注意
由于驻波影响,也许会无法从超
低音扬声器中获得足够的超低
音。
控制器及其功能
1 指示灯
1
绿色: 超低音扬声器处于开机状态。
红色: 已启用自动电源开关功能,超低音扬声
器处于待机状态。
熄灭: 超低音扬声器处于关机状态。
2 出音孔
输出超低音声音。
顶面板
( 第 3 页)
可以用于连接主扬声器。来自 INPUT1 端子的信号
被传送到这些端子。
2
前面板
4 INPUT2 (NORMAL) 端子 ( 第 3 页)
用于输入来自放大器的线路电平信号。
5 INPUT3 (LFE) 端子 ( 第 3 页)
HIGH CUT 控制旋钮 ! 不会影响输入到这些端子的
信号。
3
6
4 5
6 SYSTEM CONNECTOR (系统连接器)插孔
( 第 5 页)
7
8
9
)
将随附的系统控制线缆插到这里。如果使用系统
控制线缆连接一只超低音扬声器到一个 YAMAHA 装
置 (需要具备系统连接器插孔),在打开或关闭
该连接装置的电源时,将自动使超低音扬声器开
机或关机。
7 INPUT1 (FROM AMPLIFIER) (来自放大器)端
子 ( 第 4 页 )
用于将超低音扬声器连接至放大器的扬声器端子。
8 AUTO STANDBY (自动待机)(HIGH/LOW/OFF)
(高 / 低 / 关)开关 ( 第 5 页 )
!
@
此开关初始设置在 OFF 位置。将此开关设置于
HIGH 或 LOW 位置时,超低音扬声器的自动电源开
关功能会起作用。如果不需要此功能,请将此开
关保留在 OFF 位置。
) B.A.S.S. (低音效果选择系统)开关
( 第 6 页 )
此开关设置在 MUSIC (音
乐)位置时,将使音频软
件的低音效果得到出色再
现。此开关设置在 MOVIE (电影)位置时,将使
视频软件的低音效果得到出色再现。
! HIGH CUT (高音截频)控制旋钮 ( 第 6 页)
调整高频率截频点。
所有超过此控制旋钮选定 * 此控制旋钮
频率的高频率声音均会被 的一个刻度
代表 10 Hz。
截断 (也不会输出)。
@ VOLUME (音量)控制旋钮
调整音量水平。顺时针方向旋转调高音量,逆时
针方向旋转调低音量。
# POWER (电源)开关
正常使用时,此开关设置在 ON (开)位置。如果计
划在很长时间不使用超低音扬声器,则将此开关设
置在 OFF (位置)。
$ VOLTAGE SELECTOR (电压选择器)开关
(仅适用于亚洲及一般机型)
如果预设的开关设定错误,请将开关设定至本地
的合适电压 (110-120 V/220-240 V)范围内。
如您对正确设定不确定时,请与经销商联系。
警告
在正确设定 VOLTAGE SELECTOR (电压选择器)开
关前,务必断开超低音扬声器的连接。
注意
后面板
#
$
确保在设置 AUTO STANDBY 开关之前已将 POWER (电源)
开关设置为 OFF (关)。
2 Zh
中文
3 OUTPUT (TO SPEAKERS) (至扬声器)端子
9 PHASE (相位)开关 ( 第 6 页)
此开关设置在 REV (逆相)位置。但是,根据所用
的扬声器系统或收听环境,有时把此开关设置至
NORM (正相)位置可能会获得更佳音质。请根据聆
听效果选择最佳位置。
连接
注意
从以下连接方法中选择最适合您的音频系统的连接方法。
1 如果放大器有线路输出 (管脚插口)端子,请选择这种方法。( 此页 )
2 如果您的放大器没有线路输出 (管脚插口)端子,请选择这种方法。
( 第 4 页 )
1
从超低音扬声器上的
/MONO 和
• 在进行连接之前,请先拔掉超低音扬声器及其他音频 / 视频装置的电源插头,在完成所有连
接之后再插上电源插头。
• 其它装置 (比如放大器或接收机)的连接方式和端子名称可能与本手册中的有所差异。请
参阅所用装置的用户手册。
• 所有连接都必须正确对应,即 L (左)连接至 L,R (右)至 R,“+”至 “+”,“-”至
“-”。
连接到放大器的线路输出 (管脚插口)端子
INPUT 2 端子输入的音频信号将不会从 OUTPUT (TO SPEAKERS) 端子输出。
举例:连接一只超低音扬声器
举例:连接两只超低音扬声器
使用市售的单针线缆 1 或市售的音频针式线缆 2 进行连接。
• 使用市售的单针线缆 1 将放大器(或 AV 接收机)背面的 SUBWOOFER(或 LOW
PASS 等)端子 ) 连接到超低音扬声器的
/MONO INPUT2 端子。
或者,
• 连接超低音扬声器到放大器后面板上的 SPLIT SUBWOOFER 端子 (有 L 和 R 声道)
时,使用市售的音频针式线缆 2 连接
/MONO INPUT2 端子到 SPLIT SUBWOOFER
的 “L”侧,
INPUT2 端子到 “R”侧。
超低音扬声器
超低音扬声器
至交流电插座
至交流电插座
超低音扬声器
1 单针线缆
放大器或
接收机
至交流电插座
1 单针线缆
放大器或
接收机
3 Zh
2音频针式线缆
连接到 INPUT3 (LFE) 端子
如果放大器能够截断发送到超低音扬声器的信号的
高频部分,请将放大器连接到超低音扬声器的
INPUT3 (LFE) 端子。这样可以产生较高的音质,因
为超低音扬声器中的信号路由会由于通过内置的
HIGH CUT 回路而缩短。
1 单针线缆
2
连接到放大器的扬声器输出端子
■ 举例:将超低音扬声器连接到具有一组扬声器输出端子的放大器
使用扬声器线缆连接放大器的扬声器输出端子到超低音扬声器的 INPUT 1 (FROM
AMPLIFIER) 端子。连接前置扬声器到超低音扬声器的 OUTPUT (TO SPEAKERS) 端
子。尽管超低音扬声器连接在前置扬声器和放大器之间,这将不会影响到音量或
音质。
■ 举例:连接超低音扬声器到一个具备两组扬声器输出端子 (A 和 B,
可同时输出声音信号)的放大器
设置放大器以使两组扬声器输出端子 (A 和 B)可以同时输出声音信号。
然后,连接前置扬声器到 A 组端子,连接超低音扬声器到 B 组端子。
注意
如果放大器的两组扬声器输出端子不同时输出声音信号,请参考连接到一个只有一组
扬声器输出端子的放大器的例子 (见左图)。
连接一只超低音扬声器
连接到超低音扬声器的 INPUT1/OUTPUT 端子
将扬声器线缆末端的绝缘部分剥去 10 mm。
右前扬声器
中文
■ 连接前
超低音扬声器
10 mm
左前扬声器
好
■ 如何连接
至交流电插座
1. 如图所示,松开端子旋钮。
放大器或
接收机
3. 旋紧旋扭。
红色:正 (+)
4. 轻拉端子上的线缆,检查连接是否牢固。
黑色:负 (–)
■ 连接香蕉插头
1. 拧紧端子旋钮。
2. 只需将香蕉插头插入端子。
左前
扬声器
超低音
扬声器
扬声器输出端子
超低音
扬声器
放大器或
接收机
至交流电插座
2
2. 插入裸线。
扬声器输出端子
连接两只超低音扬声器
右前
扬声器
1
不好
至交流电插座
3
1
2
注意
• 请确保扬声器线缆上的 “+”和 “-”极性标记已正确对应和设置。如果线缆接反,声音会
显得不自然并缺少低音。
• 切勿让裸线相互接触,否则会损坏超低音扬声器或放大器。
• 如果连接故障,超低音扬声器或扬声器都没有声音。请勿将绝缘部分插入孔中。否则可能
没有声音。
• 为了避免绊到松散的扬声器线缆而发生意外,请将线缆固定在地板上。
4 Zh
系统连接
自动电源开关功能
如果使用随附的系统控制线缆连接一只超低音扬声器到其它 YAMAHA 装置 (例如具备系
统连接器插孔的 Yamaha Digital Sound Projector),在打开或关闭该连接装置的电源
时,将自动使超低音扬声器开机或关机。
启用此功能之后,如果超低音扬声器在某一段时间内不能检测到来自放大器的信
号,则自动将超低音扬声器转为待机模式。一旦检测到来自放大器的信号,超低
音扬声器将立即自动开机。
当 AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF) 开关设置为 LOW 或 HIGH 时,自动电源开关功能
按下列方式工作。(通常设置该开关为 LOW。)
■ 连接举例
自动电源开关功能的工作方式
Yamaha Digital Sound Projector
如果在 7 或 8 分钟时间内 (*2)未接收到来自放大器的输入信号 (*1),超低
音扬声器将自动进入待机模式。
* 指示灯从绿色变为红色。
超低音扬声器
随附的系统控制线缆
当超低音扬声器检测到来自放大器的输入信号 (*1)时,超低音扬声器自动开机。
* 指示灯从红色变为绿色。
系统连接的工作方式
打开连接装置的电源时,超低音扬声器将自动开机。
* 指示灯点亮为绿色。
*1
启用自动电源开关功能后,超低音扬声器将检测一个低于 200Hz 的低音信号(比如动作电影中
的爆炸音效,低音吉他或低音鼓声音等)。
*2
根据系统环境,这个值有可能变化。例如,其它设备产生的噪音可能影响它。
注意
只有 POWER (电源)开关的设置处于 ON (开)时,自动电源开关功能才可用。
关闭连接装置的电源时,超低音扬声器将自动关机。
* 指示灯熄灭。
设置 AUTO STANDBY 开关
注意
• 为使此特性可用,超低音扬声器上的 POWER (电源)开关必须设置为 ON (开)。
• 通过系统连接的电源开 / 关将优先于自动电源开关功能。(本机处于开机状态时,自动电
源开关功能启用。)
• 要修改连接装置的设置,请参阅该装置的用户手册。
•
将超低音扬声器的插头插入交流电插座
注意
确保在设置 AUTO STANDBY 开关之前已将 POWER (电源)开关设置为 OFF (关)。
LOW: 在某一个输入信号水平激活自动电源开关功能。要启用此功能,请选择此档位。
HIGH:如果 AUTO STANDBY 开关设置为 LOW 时自动电源开关功能工作效果不佳,则
选择此档位。如果仍然不起作用,则稍微提高放大器的 LFE LEVEL。
OFF:自动电源开关功能可能由于系统环境而意外激活,例如当超低音扬声器检测
到周边装置产生的噪音时。在此情况下,选择此档位来禁用自动电源开关功
能,并手动使用 POWER 开关使本机开机或关机。
所有连接完成后,将超低音扬声器和其他音频 / 视频
装置的插头插入交流电插座。
注意
至交流电插座
5 Zh
• 超低音扬声器在自动待机模式下耗用少量功率。
• 如果计划在很长时间不使用超低音扬声器,则将后面板上的 POWER 开关设置在 OFF,或将
电源线从交流电源插座上拔出。
调整平衡
为实现超低音装置的正常声音效果,必须调整超低音
扬声器与前置扬声器之间的音量和音质平衡。请遵循
下面的步骤。
5. 调整 HIGH CUT 控制旋钮至能获得理想效果的位置。
通常要调整该控制旋钮的水平是稍高于前置扬声
器的额定最低可重现频率 *。
* 前置扬声器的额定最低可重现频率可在扬声器目录
或使用手册上查到。
* HIGH CUT 控制旋钮对输入 INPUT 3 LFE 端子的信号
没有影响。
PHASE (相位)开关
多数情况下,设置此开关在 REV(逆相)模式。
但是,根据所用的扬声器系统或收听环境,有
时选择 NORM (正相)位置可能会获得更佳音
质。监听声音效果,选择哪个模式更好。
6. 逐渐提高音量,以调整超低音扬声器与前置扬声
中文
器之间的音量平衡。
通常,将该控制旋钮调至比未使用超低音扬声器
时稍强的低音效果。
7. 设置 PHASE 开关到可产生更多自然(或偏好的)定
相的位置。
8. 根据所播放的音源,设置 B.A.S.S. 开关到
“MOVIE”或 “MUSIC”。
后面板
1. 将 VOLUME (音量)控制旋钮设置到最小 (0)。
2. 打开连接到超低音扬声器的装置的电源。
如果该装置是连接到超低音扬声器的 SYSTEM
CONNECTOR 插孔,请打开该装置的电源。
3. 设置超低音扬声器上的 POWER (电源)开关到 ON
MOVIE:
当播放电影类型的音源时,低频效果被加强,听
众可以感觉到更强烈的音响效果。(声音将更加浑
厚且深沉。)
MUSIC:
当播放一般的音乐音源时,极低频的成分被过滤,
声音更加清晰。(声音的低音更少,旋律轮廓重现
更加清晰。)
注意
一旦调整了超低音扬声器与前置扬声器之间的音量平衡后,
通过放大器的音量控制器可以调节整个音响系统的音量。
但是,如果更换前置扬声器,则必须重新进行调整。
(开)。
* 指示灯点亮为绿色。
4. 播放含有低频成分的音源,使用放大器的音量控
制调节前置扬声器的输出水平,使之达到期望的
收听水平。(设置所有音调控制器为平。)
6 Zh
超低音扬声器频率特征
■ 当与一套10 cm或13 cm声支撑2路系统前置扬
声器配合使用时
以下图示显示各控制器的最佳设定和当本超低音扬声
器与标准前置扬声器系统配合使用时的频率特征。
PHASE
dB
1988 年,Yamaha 开始在市场上销售使用 YST (Yamaha
Active Servo Technology) 实现强劲、高品质低音再
现的扬声器系统。本技术在放大器和扬声器之间采用
了直接连接方式,可实现精密的信号传输和精确的扬
声器控制。
90
HIGH CUT 40 Hz
HIGH CUT 90 Hz
HIGH CUT 140 Hz
dB
90
80
(70 Hz)
(REV)
70
80
60
70
50
60
40
20
40
20
前置扬声器
50
100
200
500Hz
频率响应曲线图 *
50
50
100
200
500Hz
■ 当与一套20 cm或25 cm声支撑2路系统前置扬
声器配合使用时
dB
PHASE
90
80
(50 Hz)
(REV)
ADVANCED YAMAHA
ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II
由于本技术使用的扬声器装置由放大器的负阻抗驱动
和扬声器箱与开口间产生的共鸣加以控制,因此可以
比标准的低音反射方法产生更多的共鸣能量 (“气动
低音扬声器”概念)。与以往产品相比,能够以前所
未有的小箱体获得良好的低音再现。
Yamaha 新开发的 Advanced YST II 技术在 Yamaha
Active Servo Technology 的基础上追加了众多改进,
可以更好地控制放大器和扬声器的驱动力。从放大器
的角度来看,扬声器阻抗随着声音频率而变化。
Yamaha 开发了新型电路设计,将负阻抗和持续电流驱
动相结合,可实现更稳定的性能和鲜明清晰的低音再
现。
70
60
前置扬声器
机箱
50
40
20
出音孔
50
100
频率响应曲线图 *
* 本图并未描绘实际的频率响应特征。
200
500Hz
高振幅低音
气动低音扬声器
(亥姆霍兹共鸣器)
先进的阻抗转化器
Active Servo
Processing
放大器
低振幅信号
7 Zh
信号
故障检修
如果本装置功能不良,请检查下列各项。如果问题在下表中未列出或以下给出的
说明无法提供帮助,请切断电源,与授权的 YAMAHA 经销商或维修中心联系,寻求
帮助。
原因
解决办法
超低音扬声器不能自动
进入待机模式。
有外部电器等产生的噪音影响到
了超低音扬声器。
将超低音扬声器远离这类电器,和
/ 或移动扬声器连接线缆的位置。
将 AUTO STANDBY (自动待机)开关
设置到 HIGH (高)或 LOW (低)位
置。
将 AUTO STANDBY (自动待机)开关
设到 OFF (关)位置。
将 AUTO STANDBY (自动待机)开
关设置到 HIGH (高)或 LOW
(低)位置。
超低音扬声器突然进入
待机模式。
输入信号电平过低。
将 AUTO STANDBY (自动待机)开
关设置到 HIGH (高)位置并调高
放大器的输出水平。
超低音扬声器电源突然
开机。
有外部电器等产生的噪音影响到
了超低音扬声器。
将超低音扬声器远离这种电器,
和 / 或移动扬声器连接线缆的位
置。
如果 AUTO STANDBY (自动待机)
开关设置为 HIGH (高),则将之
设置为 LOW (低)。或者,将
AUTO STANDBY (自动待机)开关
设置到 OFF (关)位置。
问题
原因
解决办法
即使 POWER (电源)开
关处在 ON (开)位置
时,仍然无电源。
电源插头未插牢固。
将插头插牢固。
超低音扬声器不能通过
系统连接自动开机。
系统控制线缆连接不正确或不牢
固。
将系统控制线缆正确连接。
POWER (电源)开关设置为 OFF
(关)。
设置 POWER (电源)开关为 ON
(开)。
音量设置到最小。
提高音量。
扬声器线缆未牢固连接。
将扬声器线缆牢固连接。
扬声器线缆连接不正确。
进行正确连接,即 L (左)连接
至 L ; R (右)至 R ; “+”至
“+”,“-”至 “-”。
PHASE 开关设置不正确。
把 PHASE 开关设置到另一档位。
规格
播放的声源低音频很少。
播放低频声源。
把 HIGH CUT 控制旋钮调至更高位
置。
类型 .....................................Advanced Yamaha Active Servo Technology
驱动器 ..................................................... 25 cm 圆锥低音扬声器
声音受到驻波影响。
重新放置超低音扬声器,或沿着
墙壁放置书架等以中断平行的表
面。
放大器输出 (100 Hz,5 欧姆,10% THD)..................................250 W
频率响应 .........................................................20 Hz - 160 Hz
供电
POWER (电源)开关设置在 OFF
(关)位置。
设置 POWER (电源)开关到 ON
(开)位置。
将 AUTO STANDBY (自动待机)开
关设到 OFF (关)位置。
将 AUTO STANDBY (自动待机)开
关设置到 HIGH (高)或 LOW
(低)位置。
输入信号电平过低。
将 AUTO STANDBY (自动待机)开关
设置到 HIGH (高)位置并调高放大
器的输出水平。
英国及欧洲机型 ................................................AC 230 V,50 Hz
澳大利亚机型 ..................................................AC 240 V,50 Hz
中国机型 ......................................................AC 220 V,50 Hz
亚洲及一般机型 .................................AC 110-120/220-240 V,50/60 Hz
功耗 ........................................................................80 W
待机模式功耗 .......................................................0.3 W 或更低
尺寸 (宽 × 高 × 深)......................................380 × 368 × 420 mm
重量 .....................................................................18.5 kg
放大器不输出低频内容。
检查放大器的低音输出设置。
无声音。
声音电平太低。
超低音扬声器不自动开
机。
磁屏型
规格若有改变,恕不另行通知。
8 Zh
中文
问题
© 2010 Yamaha Corporation
Printed in Indonesia
WV17020