DeDietrich DTI701 User manual

9964 1902_A_ML.qxp
FR
EN
PT
ES
18/04/2007
10:14
Page 1
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
GUIDE TO INSTALLATION AND USE
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cozinha
Placa de cocción
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:14
Page 2
FR 02
EN 16
PT 32
ES 46
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Afin de vous offrir un produit d'excellence, nos équipes de recherche ont
conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en
font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un
vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de
lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle table DE DIETRICH.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos
exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à
votre disposition sur notre site
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à l’évolution technique.
Important
Avant d’installer et d’utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation qui vous permettra de vous familiariser très rapidement avec son fonctionnement.
2
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:14
Page 3
SOMMAIRE
FR
• Consignes de sécurité
04
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Choix de l’emplacement ______________________________________________
• Encastrement _______________________________________________________
• Branchement _______________________________________________________
4
4
5
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Principe de l’induction ________________________________________________
• Description de votre dessus ___________________________________________
• Utilisation d’une zone _________________________________________________
• Fonctions supplémentaires _____________________________________________
7
8
10
10
Préchauffage
MEMO - Mémorisation d’une cuisson
Cuisson différée
Minuteur indépendant
Réglage de puissance des présélections
Sécurité enfant
Clean lock
• Sécurités en fonctionnement __________________________________________
12
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL _________________________
13
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS _____________________________
14
5 / SERVICE APRES-VENTE - RELATIONS CONSOMMATEURS _____________
15
3
9964 1902_A_ML.qxp
FR
18/04/2007
10:14
Page 4
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les
meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie
ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
l
L
6,4
Sortie d'air
Entrée d'air
l’’
4c
m
4c
L’
4c
m
m
4c
m
Dimension en selon votre modèle
Encastrement
Conseil
Si votre table est installée au dessus
d’un four, les sécurités thermiques de la
table interdisent l’utilisation simultanée de
celle-ci et du four en mode pyrolyse.
La sécurité peut également être déclenchée en cas d'installation au-dessus d'un
four insuffisamment isolé. Des petits traits
s'affichent alors dans les zones de commande. Dans ce cas, nous vous recommandons d'augmenter l'aération de votre table
de cuisson en pratiquant une ouverture sur
le côté de votre meuble (8cm x 5cm), et/ou
d’installer le kit d'isolation four disponible
en SAV .
Votre table de cuisson doit être installée de
manière à ce que la fiche de prise de courant
soit accessible.
La distance entre le bord de votre table et le
mur ou cloison doit être au minimum de 4 cm .
Votre table peut être encastrée sans aucune
contrainte au dessus d’un meuble, d’un four ou
d’un appareil électroménager encastrable.
Vérifiez seulement que les entrées d’air et sorties d’air soient bien dégagées.
Collez le joint mousse en dessous de votre
appareil. Il assurera ainsi une bonne étanchéité
avec le plan de travail.
Fixez les clips sur la table (Suivant modèle).
4
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:14
Page 5
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Branchement
Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme
à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installation en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage
lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.
•Branchement 220-240V
~
Noir-gris
Vert / jaune
Vert / jaune
Bleu
Bleu
Marron
Marron
N L
N
32A
Neutre
L
Neutre
Phase
•Branchement 2x230V 2L+2N
Phase Terre
16A
Terre
~
•Branchement 400V 2N
- 16A
~
- 16A
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant branchement.
Séparez les fils avant branchement.
Noir-gris
Noir-gris
Marron
Marron
Vert / jaune
Bleu
Bleu
Vert / jaune
N1 N2 L1 L2
Neutre
Phase
N
Terre
Neutre
L1 L2
Phase
Terre
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé,
vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
•Branchement 400V 3 - 16A
~
Attention
Si le câble est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou une personne de qualification similaire.
5
9964 1902_A_ML.qxp
FR
18/04/2007
10:14
Page 6
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu
d’habitation.
Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires
ne contient aucun composant à base d’amiante.
• Principe de l’induction
Le principe de l'induction repose sur un phénomène magnétique.
Lorsque vous posez votre récipient sur une
zone de cuisson et que vous mettez en marche, les circuits électroniques de votre table
de cuisson produisent des courants " induits”
dans le fond du récipient qui élèvent instantanément sa température. Cette chaleur est
alors transmise aux aliments.isation.
Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensiles est fournie avec ce guide.
C
B
A
+
-
A - Inducteur
B - Circuit électronique
C - Courants induits
• Les récipients
•Choix d’une zone de cuisson
La plupart des récipients sont compatibles
avec l'induction.
Pour vérifier si votre récipient convient,
posez-le sur une zone de cuisson en puissance 4.
- Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est
compatible.
- S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisable avec l’induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant.
S’il « accroche » le fond du récipient, il est
compatible avec l’induction.
Zone de
cuisson
Seuls le verre, la terre, l'aluminium sans fond
spécial, le cuivre et certains inox non magnétiques ne fonctionnent pas avec la cuisson
induction. Nous vous suggérons de choisir
des récipients à fond épais et plat.
Lors de vos achats de récipients, assurezvous que ce logo est présent sur l’emballage,
il vous assure la compatibilité avec l’induction.En choisissant un récipient possédant ce
6
Diamètre du fond
du récipient
16 cm
10 ..... 18 cm
18 cm
12 ..... 22 cm
21 cm
18 .....24 cm
23 cm
12 ..... 26 cm
28 cm
12 ..... 32 cm
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:14
Page 7
FR
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Description de votre dessus (selon modèle)
DTI701
Dimensions Hors tout (L x l ) DTI701B/X : 30,8 x 52
21 cm
3100 W
Découpe Encastrement (L’ x l’’)
DTI701B/X : 26,5 X 49
16 cm
2200 W
A
B
C
D
G
Pour une zone sélectionnée
Affichage de
la puissance
I
J
K
•Touches de réglage (selon modèle)
Ces touches permettent de régler les paramètres de puissance, minuterie, programmation.... pour chacune des zones sélectionnées.
•Touches de sélection
Les touches A, B, C et D servent à sélectionner, mettre en marche ou arrêter les zones de
cuisson. Quand une zone est sélectionnée, le
(ou les) voyant correspondant s’allume, vous
pouvez régler ses paramètres.
Témoin de zone
sélectionnée
H
G
H
I
J
K
Affichage de
la minuterie
réglage de puissance
présélection de puissance
réglage de la minuterie
fonction MEMO
verrouillage - déverrouillage - Clean lock
En l’absence d’un récipient sur la zone sélectionnée, vos réglages s’effaceront automatiquement
au bout de quelques instants.
7
9964 1902_A_ML.qxp
FR
18/04/2007
10:14
Page 8
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Description de votre dessus (selon modèle)
Dimensions Hors tout (L x l)) DTI704B/X : 65 x 52
DTI704J : 63 x 51
18 cm
21 cm
3100 W
18 cm
2800 W
Découpe Encastrement (L’ x l’’)
DTI704B/X : 56 x 49
DTI704J : 56 x 49
16 cm
DTI716
Dimensions Hors tout (L x l ) DTI716X : 65 x 52
DTI716V : 63 x 51
16 cm
2200 W
28 cm
Découpe Encastrement (L’ x l’’)
DTI716X : 56 x 49
DTI716V : 56 x 49
3600 W
21 cm
3100 W
DTI718
Dimensions Hors tout (L x l )
DTI718J : 78,3 x 52
18 cm
18 cm
Découpe Encastrement (L’ x l’’)
DTI718J : 75 x 49
21 cm
3100 W
16 cm
2200 W
8
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:15
Page 9
FR
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
A
B
C
D
G
H
I
J
K
Utilisation d’une zone de cuisson
Nota :
- Le temps de préchauffage est calculé automatiquement en fonction de la puissance de
cuisson choisie.
- Quand HU est affiché, si vous ne réglez pas
une puissance de cuisson, la zone s’éteint
après quelques instants.
Réglage de la puissance :
- Placez votre récipient sur la zone de cuisson
et appuyez sur la touche A, B, C, D correspondante. Un bip et un voyant confirment
votre sélection.
- Réglez la puissance avec les touches G, H.
Arrêt d’une zone de cuisson
- Faire un appui long sur sa touche de sélection.
Réglage de la minuterie :
- Réglez la minuterie à l’aide des touches I.
- En fin de cuisson, la minuterie indique 0 et
un bip vous prévient. Appuyez sur la touche
de sélection du foyer pour effacer ces informations.
Nota :
- Un premier appui sur I “––” permet d’accéder
directement à 99 minutes.
- Un appui simultané sur I “++” et “––” permet
d’annuler une minuterie en cours.
- Sans réglage de votre part ou en cas d’absence de récipient, la zone sélectionnée
s’éteint après quelques instants.
•MEMO-Mémorisation d’une cuisson
Cette fonction permet de mémoriser et
reproduire un cycle complet de cuisson.
Pour mémoriser :
- Sélectionnez une zone de cuisson.
- Faîtes un appui long sur la touche J, le
voyant s’allume.
- Réglez la première puissance avec les touches G, puis ajustez cette puissance au fur
et à mesure de la cuisson (minimum 10
secondes pour chaque puissance).
- En fin de cuisson, enregistrez par un appui
long sur la touche de sélection de la zone.
Pour reproduire le cycle de cuisson :
- Sélectionnez la même zone de cuisson (si la
zone est différente, NO s’affiche sur votre
table).
- Faîtes un appui court sur J, et les différents
niveaux de puissance mémorisés défilent en
quelques instants. Une fois l’afficheur de
puissance redevenu fixe, la cuisson
démarre.
Nota :
- Toute nouvelle mémorisation annule la précédente.
- Seuls 5 niveaux différents peuvent être
mémorisés par cycle. Au-delà, NO s’affiche
sur votre table.
- Pour une reproduction fidèle du cycle mémorisé, nous vous recommandons de toujours
utiliser le même récipient.
- La fonction préchauffage n’est pas disponible avec MEMO.
- Si votre table est éteinte, un appui sur la touche J fera défiler les puissances mémori-
Fonctions supplémentaires
•Préchauffage
Cette fonction permet une montée en température plus rapide, puis un retour automatique vers une puissance de cuisson.
- Sélectionnez une zone de cuisson
- Enclenchez le préchauffage par appui sur la
touche G “--”, HU s’affiche sur votre table.
- Préréglez la puissance de cuisson avec les
touches G (supérieure à 6). Un bip confirme
votre réglage après quelques instants. La
cuisson commence.
- Pendant la phase de préchauffage, HU et la
puissance de cuisson s’affichent alternativement.
- Après la phase de préchauffage, votre table
affiche la puissance de cuisson.
9
9964 1902_A_ML.qxp
FR
18/04/2007
10:15
Page 10
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
A
B
C
D
G
H
I
J
K
sées sur le foyer correspondant.
• Minuteur indépendant
Cette fonction permet de chronométrer un
évènement sans réaliser une cuisson.
- Sélectionnez une zone non utilisée.
- Réglez le temps avec les touches I. Un “tt” clignote dans l’afficheur.
- A la fin de votre réglage, le “tt” devient fixe et
le décompte commence.
•Sécurité enfant
Cette fonction permet de verrouiller votre
table en position éteinte ou en cours de cuisson.
Pour verrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche K. Un bip
est émis et le voyant s’allume. Le voyant
s’éteindra automatiquement après quelques
instants.
Pour déverrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche K. Un double bip est émis et le voyant s’éteint.
Nota :
- En mode verrouillage, toute action fera apparaître un symbole de verrou dans les afficheurs. Vous devez déverrouiller votre table
avant de l’utiliser.
- Si vous activez le verrouillage en cours de
cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire
sur le verrou.
Nota :
Vous pouvez arrêter un décompte en cours
par appui long sur la touche de sélection du
foyer.
•Réglage des présélections de
puissance
(Selon modèle)
Cette fonction permet de modifier les niveaux
de puissance définis dans les présélections
(excepté pour le boost).
- Votre table doit être éteinte.
- Sélectionnez la présélection H à modifier par
un appui long sur celle-ci.
- Réglez la nouvelle puissance par appui sur
les touches G.
- Un bip valide votre action après quelques instants.
Nota :
Les puissances doivent être entre :
- 1 et 5 pour la première touche (4 par défaut).
- 6 et 10 pour la seconde (8 par défaut).
- 11 et 15 pour la troisième (15. par défaut)
10
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:15
Page 11
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Clean lock
Cette fonction permet le verrouillage temporaire de votre table pendant un nettoyage.
Pour activer Clean lock :
- Votre table doit être éteinte.
- Faîtes un appui court sur la touche K. Un
bip est émis et le voyant clignote.
- Après un temps prédéfini, le verrou sera
automatiquement annulé. Un double bip
est émis et le voyant s’éteint.
•Auto-Stop system
Sécurités en fonctionnement
•Sécurité “petits objets”
FR
En cas d’oubli d’une cuisson en cours et
selon un temps prédéfini, cette fonction de
sécurité coupe automatiquement votre table
AS”
(de 1 à 10 heures suivant la puissance). “A
s’affiche et un bip est émis pendant environ 2
minutes. Appuyez sur une touche du foyer
pour effacer ces informations. Un double bip
confirme votre action.
Si vous posez un objet de petites dimensions
sur un foyer (une bague, une fourchette,
etc…), la table le détecte et ne délivre pas de
puissance. L’affichage de puissance clignote.
Nota :
Cependant, plusieurs petits objets en même
temps sur une zone pourraient être identifiés
comme un récipient. La puissance sera alors
délivrée par la table.
•Chaleur résiduelle
Après une cuisson longue, la zone utilisée
peut rester chaude quelques minutes. Un
H’’ clignotant s’affiche durant cette période.
‘’H
Ne pas mettre la main sur la zone.
•Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un
capteur de sécurité qui contrôle la température du fond du récipient. En cas d’oubli d’un
récipient vide sur le foyer allumé, il limitera
automatiquement la puissance afin de prévenir la détérioration du récipient ou de la table.
Ne pas poser d’ustensiles (cuillère,
fourchette, couvercle...) sur une zone
de cuisson en fonctionnement, ils s’échaufferaient en même temps que le récipient :
Risque de brûlure.
•Protection en cas de débordement
En cas de débordement d’un liquide, d’un
objet métallique ou d’un chiffon mouillé posé
sur les touches de commande, la table s’arrête, des traits s’affichent et un bip est émis.
Nettoyez ou enlevez l’objet, puis relancez la
cuisson.
•Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs.
Votre table de cuisson est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vigueur et répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 89/336/CEE).
Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il
faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne.
Comme nous ne pouvons garantir que la conformité de notre produit, nous vous recommandons
vivement de vous renseigner auprès du fabricant ou de votre médecin traitant pour éviter d’éventuelles incompatibilités.
11
9964 1902_A_ML.qxp
FR
18/04/2007
10:15
Page 12
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
La surface verre vitrocéramique est très résistante, mais toutefois pas incassable. Voici
quelques recommandations pour augmenter
sa durée de vie :
- Evitez les chocs et les frottements de récipients.
- Evitez de poser un couvercle chaud à plat
sur la table. Un effet ‘’ventouse’’ risque d’endommager le dessus.
- N’utilisez pas les récipients avec des fonds
rugueux ou bosselés.
- N’utilisez pas votre table de cuisson comme
plan de travail.
- N’utilisez jamais de papier ou barquette aluminium pour une cuisson. L’aluminium fondrait et endommagerait le dessus.
- N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour
l’entretien de votre table.
- Ne réchauffez jamais directement une boite
de conserve. Elle risquerait d’exploser.
Les défauts esthétiques, engendrés par une
mauvaise utilisation de votre table et qui n’entraînent pas un non fonctionnement, n’entrent
pas dans le cadre de la garantie.
Et pour plus de sécurité dans votre cuisine,
ne rangez pas vos produits d’entretien ou
produits inflammables dans le meuble situé
sous votre table de cuisson.
Entretenir votre appareil
TYPES DE SALISSURES
UTILISEZ
COMMENT PROCÉDER ?
Légères.
Eponges sanitaires.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, puis essuyez.
Accumulation de salissu- Eponges sanitaires.
res recuites.
Racloir spécial
Débordements sucrés,
verre.
plastiques fondus.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de
l’eau chaude, utilisez un racloir spécial
verre pour dégrossir, finir avec le côté grattoir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.
Auréoles et traces de
calcaire.
Vinaigre d’alcool
blanc.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud
sur la salissure, laisser agir, essuyez avec
un chiffon doux.
Colorations métalliques
brillantes.
Entretien hebdomadaire.
Produit spécial
verre vitrocéramique.
Appliquez sur la surface un produit spécial
verre vitrocéramique, de préférence comportant du silicone (effet protecteur).
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
poudre
12
éponge abrasive
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:15
Page 13
FR
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
•A la mise en service
VOUS CONSTATEZ QUE :
LES CAUSES POSSIBLES :
QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Fonctionnement normal.
Rien, l’affichage disparaît
au bout de 30 secondes.
Votre installation disjoncte.
Un seul côté fonctionne.
Le branchement de votre
table est défectueux.
Vérifiez sa conformité.
Voir chapitre branchement.
La table dégage une odeur lors
des premières cuissons.
Appareil neuf.
Rien. L’odeur va disparaître après quelques utilisations.
•A la mise en marche
VOUS CONSTATEZ QUE :
LES CAUSES POSSIBLES :
QUE FAUT -IL FAIRE :
La table ne fonctionne pas et
les afficheurs lumineux sur le clavier restent éteints.
La table ne fonctionne pas et un
autre message s’affiche.
L’appareil n'est pas alimenté.
L’alimentation ou le raccordement est défectueux.
Le circuit électronique fonctionne mal.
Inspectez les fusibles et
le disjoncteur électrique.
La table ne fonctionne pas, l’information
s’affiche.
La table est verrouillée
Voir chapitre utilisation
sécurité enfant
LES CAUSES POSSIBLES :
QUE FAUT -IL FAIRE :
Faites appel au Service
Après-Vente.
•En cours d'utilisation
VOUS CONSTATEZ QUE :
La table s’est arrêtée de fonctionner et elle émet un “BIP”
toutes les 10 secondes environ
et un
ou F7 s’affiche.
Une série de petits
ou F7
s’affiche.
Après avoir mis en fonctionnement une zone de chauffe, les
voyants lumineux du clavier
continuent de clignoter.
Les casseroles font du bruit lors
de la cuisson.
Votre table émet un cliquetis
lors de la cuisson.
Il y a eu un débordement ou un
objet encombre le clavier de
commande.
Nettoyez ou enlevez
l’objet et relancez la
cuisson.
Les circuits électroniques se
sont échauffés.
Le récipient utilisé n’est pas
adapté pour l’induction ou est
d’un diamètre inférieur à 12 cm
(10 cm sur foyer 16 cm).
Normal avec certains types de
récipient. Cela est dû au passage
de l’énergie de la table vers le récipient.
Voir chapitre encastrement.
Voir chapitre récipients
pour l’induction.
La ventilation continue quel- Refroidissement de l’électroniques minutes après l'arrêt de que.
Fonctionnement normal.
votre table.
Rien. Il n‘y a pas de risque, ni pour votre table
de cuisson ni pour
votre récipient.
Rien.
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique, enlevez
les fusibles ou actionnez le disjoncteur alimentant votre table pour éviter un risque
de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
13
9964 1902_A_ML.qxp
FR
18/04/2007
10:15
Page 14
SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
•INTERVENTIONS
•RELATIONS CONSOMMATEURS
•Pour en savoir plus sur tous les produits de
la marque :
informations, conseils, les points de vente, les
spécialistes après-vente.
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de
votre appel, mentionnez la référence complète
de votre appareil (modèle, type, numéro de
série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles
nous vous répondrons personnellement.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs De Dietrich
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
0892 02 88 04
0,337 TTC / min à partir d'un poste fixe
Tarif en vigueur au 1er avril 2004
14
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:15
Page 15
15
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:15
Page 16
FR 02
EN 16
PT 32
ES 46
Dear Customer,
You have just acquired a DE DIETRICH hob and we would like to thank you.
In order to offer you an excellent product, our research teams have created this new generation of appliances for you. Their quality, appearance,
functions and technological advances make them exceptional products,
showcases of our unique know-how.
In the line of DE DIETRICH products, you will also find a wide range of
ovens, microwaves, ventilation hoods, hoods, dishwashers, and refrigerators, all of which can be integrated and all of which can be coordinated
with your new DE DIETRICH hob.
Of course, in our ongoing desire to ensure our products satisfy your needs
in the best possible way, our customer service department is always at
your disposal at our site.
DE DIETRICH
Setting New Values
We are constantly improving our products; for this reason we reserve the right to make all
modifications to their technical, functional or aesthetic characteristics, originating from technical developments.
Warning
This product is not foreseen for sale in the USA
Before installing and using your appliance please read this installation and use the guide
carefully - it will help you familiarise yourself very rapidly with its operation.
16
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:15
Page 17
CONTENTS
EN
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Choice of location ___________________________________________________
• Installation _________________________________________________________
• Connection _________________________________________________________
18
18
19
2 / USING YOUR APPLIANCE
• The induction principle _______________________________________________
• Description of your top _______________________________________________
• Using a cooking zone ________________________________________________
• Additional functions _________________________________________________
Preheating
MEMO - Memorisation of a cooking setting
Delayed cooking
Independent timer
Preselected power settings
Child safety
Clean lock
• Safety features when operating ________________________________________
25
3 / MAINTAINING YOUR APPLIANCE ______________________________________
26
4 / SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES __________________________________
27
5 / AFTER- SALES SERVICE __________________________________________
28
17
20
21
23
23
9964 1902_A_ML.qxp
EN
18/04/2007
10:15
Page 18
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
As shown in this logo, the materials used to package this appliance are not recyclable. Recycle them and play a role in protecting the environment by depositing them
in municipal containers provided for this purpose.
Recycling of the appliances organised by your manufacturer will thus be undertaken
in optimum conditions, in accordance with European directive 2002/96/CE relating
to electrical and electronic equipment waste. Contact your local authority or retailer
for how to have used appliances collected or collection points.
l
L
6,4
l’’
4c
m
4c
L’
4c
m
m
4c
m
Installation
Tip
If your hob is located above your
oven, the hob’s thermal safety measures
forbid the simultaneous use of the hob and
your oven’s pyrolysis program (self-cleaning by extreme heat).
This safety feature can be activated, for
example, when the hob is installed over an
oven that is not sufficiently insulated. If this
occurs, a series of small lines appear in the
control panel. In this case, we recommend
that you increase the ventilation of your hob
by creating an opening in the side of your
cabinet (8 cm x 5 cm) and/or that you install
the oven insulation kit (reference 75X1652)
that is available from the After-Sales
Your appliance should be positioned so that
the mains switch is accessible.
The distance between the edge of your appliance and the side and rear walls (or partitions) must be at least four centimetres (area
A).
Your appliance can be easily integrated above
a cabinet, an oven or a build-in household
appliance. Simply verify that the air intakes
and outlets are well clear.
Stick the foam gasket to the bottom of your
appliance. This will allow you to achieve an airtight seal with the worktop.
Attach the clips to the hob. (See drawing)
18
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:15
Page 19
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
EN
Connection
These hobs must be connected to the mains using a socket in compliance with publication CEI
60083 or an all-pole circuit-breaker device in compliance with the installation rules in force.
When power is first supplied to your hob, or after an extended power cut, an indicator light will
appear on the control panel. This information will disappear after 30 seconds.
•Hook-up of 220-240V
~
Black or grey
Green/yellow
Green/yellow
Blue
Blue
Brown
Brown
N L
L
N
32A
Neutral
Neutral Phase Earth
Phase
16A
Earth
•Hook-up of 2x230V 2L+2N
~
- 16A
•Hook-up of 400V 2N
~
- 16A
Separate the 2 phase wires (L1 and L2) before
connection.
Separate the wires before connection.
Black-grey
Black-grey
Brown
Brown
Green/yellow
Blue
Blue
Green/yellow
N1 N2 L1 L2
Neutral
Phase
N
Earth
Neutral
L1 L2
Phase
Earth
With hook-up of 400 V 2N three phase, verify
that the neutral wire is properly connected.
•Hook-up of 400V 3 - 16A
~
Warning
If the cable is damaged it must be
replaced by the manufacturer, its aftersales service or a person with a similar
qualification to prevent danger.
19
9964 1902_A_ML.qxp
EN
18/04/2007
10:15
Page 20
2 / USING YOUR APPLIANCE
We have designed this cooking hob for use by private individuals in their homes.
These cooking hobs are intended exclusively for cooking beverages and foodstuffs and do not
contain any asbestos-based materials.
• The induction principle
The principle of induction is based on a magnetic effect.
When you place your cookware on a cooking
zone and you turn it on, the electronic circuits
in your cooking hob produce “induced” currents in the bottom of the cookware which
instantly raise its temperature. This heat is
then transmitted to the food
To help you choose, a list of cookware is provided with this guide.
C
B
A
+
-
A - Induction plate
B - Electronic circuit
C - Induced currents
• Cookware
•Choosing a cooking area
Most cookware is compatible with induction.
To verify that your cookware is suitable, place
it on a heating area on power 4.
- If the display remains on, your cookware is
compatible.
- If the display flashes, your cookware cannot
be used with induction cooking.
You can also use a magnet to test the cookware.
If a magnet “sticks” to the bottom of the cookware, it is compatible with induction.
Cooking
area
Only glass, terra cotta, aluminium without a
special finish on the bottom, copper and some
non-magnetic stainless steels do not work
with induction cooking. We recommend that
you select cookware with a thick, flat bottom.
When you buy your cookware, make sure that
this logo is on the package; it assures you that
it is compatible with induction cooking.
Diameter of base
of cookware
16 cm
10 ..... 18 cm
18 cm
12 ..... 22 cm
21 cm
18 .....24 cm
12 ..... 26 cm
28 cm
20
12 ..... 32 cm
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:15
Page 21
2 / USING YOUR APPLIANCE
EN
Description of your top
DTI701
Total dimensions (L x l ) DTI701B/X : 30,8 x 52
Recess cut-out(L’ x l’’)
DTI701B/X : 26,5 X 49
21 cm
3100 W
16 cm
2200 W
C
D
A
B
G
H
I
J
K
•Adjustment touch controls
(Depending on the model)
These touchpads allow you to adjust power,
timer, programmer... for each of the selected
zones.
•Adjustment touch controls
Use these touchpads A, B, C, or D to select,
turn on and turn off the cooking zones. When
a zone is selected, you will see it light up, and
you can adjust its settings.
For a selected zone
Indicator for
selected zone
Power display
Timer display
G
H
I
J
K
adjusting the power
preselecting the power
adjusting the timer
MEMO function
locking - unlocking - Clean lock
If there is no cookware on the selected zone, your adjustments will delete automatically after a
few moments.
21
9964 1902_A_ML.qxp
EN
18/04/2007
10:15
Page 22
USING YOUR APPLIANCE
Description of your top
Total dimensions(L x l )(L x l)) DTI704B/X : 65 x 52
DTI704J : 63 x 51
18 cm
21 cm
3100 W
18 cm
2800 W
Recess cut-out (L’ x l’’)
DTI704B/X : 56 x 49
DTI704J : 56 x 49
16 cm
DTI716
Total dimensions(L x l ) (L x l ) DTI716X : 65 x 52
DTI716V : 63 x 51
16 cm
2200 W
28 cm
Recess cut-out (L’ x l’’)
DTI716X : 56 x 49
DTI716V : 56 x 49
3600 W
21 cm
3100 W
DTI718
Total dimensions(L x l )(L x l )
DTI718J : 78,3 x 52
18 cm
18 cm
Recess cut-out (L’ x l’’)
DTI718J : 75 x 49
21 cm
3100 W
16 cm
2200 W
22
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:15
Page 23
2 / USING YOUR APPLIANCE
A
B
EN
C
D
G
Using a cooking zone
H
I
J
K
N.B.:
- The pre-heating time is calculated automatically by your hob depending on the cooking
power level chosen.
- When HU is displayed, if you do not adjust
the cooking power, the zone turns off after a
few moments.
Adjusting the power level:
- Place your cookware on the cooking zone
and press the corresponding touchpad A,
B, C, or D. A beep and a light will confirm
your selection.
- Adjust the power with the touchpads G, H.
Cooking zone off button
- Press the select button for several seconds.
Adjusting the timer:
- Adjust the timer using touchpad I.
- When the cooking is finished, “0” is displayed and a beep sounds. Press on the
main selector to delete this information.
N.B.:
- The first touch on I “–” directly selects
99 minutes.
- Simultaneous touch on I “+” and “–” annuls
the timing in progress.
- If you do not make a selection or if there is
no cookware, the selected zone turns off
after a few moments.
MEMO - Memorisation of a cooking
•M
setting
This function allows the hob to memorise
and reproduce an entire cooking cycle.
To memorise it:
- Select a cooking zone.
- Keep your finger on the touchpad J, until you
see it light up.
- Adjust the first power with touchpad G, then
adjust this power to reach the time you want
(minimum 10 seconds for each power setting).
- At the end of cooking, record it by keeping
your finger on the touchpad of the zone.
To reproduce the cooking cycle:
- Select the same cooking zone (if the zone is
different, NO will light up on your hob).
- Press on touchpad J, and the different memorised power levels will appear in a few
moments. When the power indicator stops
flashing, the cooking starts.
N.B.:
- Every memorisation deletes the previous
one.
- Only 5 different cycles can be memorised
per cycle. If you go beyond that, NO will display on your hob.
- In order to accurately reproduce the memorised cycle, we recommend that you always
use the same cookware.
- The pre-heating function is not available in
“MEMO” mode
- If your hob is off, touching the button J will
display the memorised power settings on
the corresponding display.
Additional functions
•Preheating
This function allows it to reach a high temperature more rapidly, then return automatically
to cooking power.
- Select a cooking zone
- Turn on preheating with the touchpad G “-”,
HU is displayed on your hob.
- Pre-adjust the cooking power with touchpad G (higher than 7). A beep confirms your
adjustment after a few moments. Cooking
starts.
- During the pre-heating stage, HU and the
cooking power display alternately.
- After the pre-heating stage, your hob displays the cooking power.
23
9964 1902_A_ML.qxp
EN
18/04/2007
10:15
Page 24
2 / USING YOUR APPLIANCE
A
B
C
D
G
H
I
J
K
•Independent timer
•Child safety
This function allows you to time an event, without cooking.
- Select a cooking zone you are not using.
- Set the time with touchpad I. A “t” flashes in
the display.
- At the end of your adjustment “t” becomes
becomes fixed and the count begins.
This functioin allows you to lock your hob
when it is shut off or when it is cooking.
To lock:
- Keep your finger on touchpad K. A beep
sounds and an indicator appears. The indicator will go out automatically after a few
moments.
To unlock:
- Keep your finger on touchpad K. A beep
sounds and the indicator goes out.
Note:
- In locked mode, any action will produce a
key symbol on the display. You must unlock
your hob before using it.
- If you activate the lock while cooking, the
stop display will be prioritised on the lock.
Note:
You can stop a count in progress by keeping
your finger on the touchpad of the selection
on the display.
•Preselected power settings
This function allows you to modify the power
levels defined in the preselections (except for
the boost).
- Your cooking hob must be turned off.
- Select the preselection H to modify, by keeping your finger on it.
- Set the new power setting by pressing on
touchpad G.
- A beep will confirm your action after a few
moments.
N.B.:
The power levels must be between:
- 1 and 5 for the first touch (4).
- 6 and 10 for the second (8).
- 11 and 15 for the third (15).
24
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:15
Page 25
2 / USING YOUR APPLIANCE
EN
•Clean lock
•Auto-Stop system
This function allows you to temporarily lock
your hob while cleaning.
To activate Clean lock:
- Your cooking hob must be turned off.
- Briefly press touchpad K. A beep sounds
and an indicator appears.
- After a predefined time, the lock will automatically disengage. A beep sounds and the
indicator goes out.
If you forget cooking is in progress, after a
predefined time, this safety function will automatically turn off your hob (from 1 to 10 hours
AS” disdepending on the power setting). “A
plays and a beep sounds after about 2 minutes. Press on the main selector to delete this
information. A beep will confirm your setting.
• “Small Items” safety
If you place a small object on the area (a ring,
a fork, etc), the hob will detect it and not deliver any power. The power display flashes.
Note:
However, several small objects at the same
time on a zone could be identified as cookware. In that case, power will be delivered by
the hob.
Safety when operating
•Residual heat
After a long cooking period, the zone used
can remain hot for several minutes. An ‘’H’’
flashes during this period. Do not put your
hand on the zone.
•Temperature limiter
Do not place any utensils (spoons,
forks, covers, etc) on the cooking
zone being used. They will heat up in the
same way as cookware:
Risk of combustion.
Each cooking zone is equipped with a safety
sensor that constantly monitors the temperature of the bottom of the cookware. If you
leave empty cookware on a zone which is
turned on, it will automatically limit the power
in order to prevent damage to the cookware
or hob.
• Protection against overflows
In case of overflow, or of a metallic object or
wet cloth placed on the control areas, the hob
turns itself off, the displays light up and a
beep sounds. Clean the hob or remove the
object, then begin cooking again.
•For users with heart pacemakers and active implants.
The functioning of the hob conforms to current electromagnetic interference standards and
thus is in total compliance with legal requirements (89/336/EEC directives).
In order to avoid interference between your cooking hob and a pacemaker, your pacemaker
must be designed and programmed in compliance with the regulations that apply to it.
As we can guarantee the compliance only of our own products, we strongly recommend that
you refer to the maker of your device or to your doctor to avoid possible incompatibilities.
25
9964 1902_A_ML.qxp
EN
18/04/2007
10:15
Page 26
3 / MAINTAINING YOUR APPLIANCE
Preserve your appliance
The vitroceramic glass surface is highly
resistant, but not unbreakable. Here are some
recommendations for increasing its lifetime:
- Avoid banging or clattering the cookware.
- Avoid putting heating covers on the hob. A
suction effect may damage the vitroceramic
surface.
- Do not use cookware with bottoms that are
rough or dented.
- Do not use your cooking hob as a work surface.
- Never use aluminium foil or paper or aluminium scrubber to clean it. The aluminium
melts and damages the top.
- Never use a steam cleaner to clean your
hob.
- Never directly reheat a tin can. It will have a
risk of exploding.
Aesthetic faults, as a result of mistreatment of
your hob and which do not entail a lack of
function, are not covered by our guarantee.
And for the safety of your kitchen, do not
place cleaning items or inflammable objects
or products in the kitchen furniture underneath your cooking hob.
Maintaining your appliance
TYPES OF STAINS/SPOTS
USE
WHAT TO DO?
Cleaning sponges
Thoroughly moisten the zone to be
cleaned with hot water, then wipe off.
Accumulation of baked-on Cleaning sponges
stains/dirt.
Scraper for glass.
Sugar spills, melted plastics.
Thoroughly moisten the zone to be
cleaned with hot water. Use a scraper for
glass to remove the large bits, follow with
the rough side of a disinfectant sponge,
and then wipe off.
Rings and hard water White vinegar.
residue.
Apply warm white vinegar to the stain, let
stand, then wipe with a soft cloth.
Shiny metal colourings.
Weekly maintenance.
Apply a cleaning agent for vitroceramic
glass (preferable one with silicon for its
protective properties) to the surface.
Light.
cream
Special vitroceramic glass product.
cleaning sponge
special for delicate crockery
powder
26
abrasive sponge
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:15
Page 27
4 / SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES
EN
•On first use
POSSIBLE CAUSES:
A special lamp appears.
Your installation blows a fuse.
Only one side works.
Working normally.
The electrical connection of
your hob is incorrect.
The hob produces an odour dur- New appliance.
ing the first cooking sessions.
WHAT SHOULD YOU DO?
Nothing, the light disappears
after 30 seconds.
Check that it is set up
properly.
See
the
“Electrical
Connection” section.
Nothing. The smell will disappear after several uses.
•On switching on
YOU OBSERVE THAT:
POSSIBLE CAUSES:
WHAT SHOULD YOU DO?
The hob does not operate and
the indicator lights on the control panel do not light up.
The hob is not working and
another message is displayed.
The hob does not function, the
information
is displayed.
The machine is not connected to
the power source. The power
source or connection is defective.
The electronic board is functioning poorly.
The hob is locked
Inspect the electrical circuit breaker and fuses.
POSSIBLE CAUSES:
WHAT SHOULD YOU DO?
Call
the
After-Sales
Service Department.
See chapter on using the
child safety system
•While in use
YOU OBSERVE THAT:
The hob has stopped operating
and is beeping approximately
every 10 seconds and a
or
F7 is displayed.
A series of small
or F7 is
displayed.
After turning on a heating zone,
the indicator lights on the control panel continue to flash.
There was an overflow or an Clean the hob or remove
object is in contact with the the object, then begin
control panel.
cooking again.
The saucepans make noise during cooking.
Your hob makes a clicking
sound during cooking.
The fan continues to function a
few minutes after your hob is
turned off.
Nothing. There is no risk,
neither to your hob nor to
your cookware.
The electronic circuits have
overheated.
The cookware used is not suitable for induction or is less than
12 cm in diameter (10 cm on a
16 cm area).
This is normal with some types
of cookware. This is caused by
the transfer of energy from the
hob to the cookware.
Cooling of the electronic components.
Working normally.
See “Inserting” section.
See section on cookware
for induction.
Nothing.
In case of breakage, cracks or even light fissures in the vitroceramic glass, take out
the fuses or turn off the circuit breaker for your hob to avoid the risk of electrical
shock.
Contact the After-Sales Service Department.
27
9964 1902_A_ML.qxp
EN
18/04/2007
10:15
Page 28
5 / AFTER-SALES SERVICE
In the unlikely event of there being a problem with your appliances please call the number below
quoting the model number of your appliance - this can be found on the rating plate. Our trained
staff are available to advise or book a service call with one of our authorized service agents.
28
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:15
Page 29
Distributed by MEA (A Divisions of Hagemeyer Brands Australia)
FOR AUSTRALIAN CUSTOMERS ONLY
STATEMENT OF STANDARD
WARRANTY CONDITIONS
PRODUCT WARRANTY
1.Subject to the "Statement of Standard
Warranty Conditions" this product is covered
by the following Warranty.
TWO (2) YEARS WARRANTY from date of
purchase, covering all parts and labour.
2.The appliance is warranted under normal
single family domestic installation and use,
as set out in the user manual, against manufacturing defects for the Warranty periods
shown above.
3.Should service be required under this
Warranty, the purchaser should contact an
approved DE DIETRICH Service Provider
during their normal business hours.
4.At no time does DE DIETRICH have liability
for any freight or transportation costs or for
any damage during transit or for any consequence of failure of this appliance outside of
the normal service area, unless such limitation of liability is prohibited by statute.
5.This Warranty excludes replacement of
parts required due to normal wear and tear
including light globes.
6.This Warranty only applies, provided the
appliance has been used in accordance with
the manufacturer's instructions and provided
an accident, misuse, neglect or abuse has
not damaged the appliance.
7.None of the above Warranties purport to
exclude, restrict or modify either the application or the exercise of a right conferred by
any applicable Statute.
8.Please complete the details below, which
should be retained for future reference along
with your proof of purchase:
Date of Purchase: ……………………………..
Model No: ……………………………………….
Serial No: ………………………………………..
1. The Warranty only applies provided that
the appliance has been used in accordance
with the manufacturer's instructions and provided that the appliance has not been damaged by an accident, misuse, neglect or abuse
of any person other than the manufacturer or
MEA or from faulty installation, mis-adjustment or tampering by unauthorised persons.
2. When a service inspection reveals the alleged fault or faults are caused by incorrect
operation, contrary to the instruction manual,
and otherwise the appliance is in good order
and working condition, the purchaser shall
be liable for a service fee charged by MEA or
one of its' Service Providers.
3. If the appliance is used in Commercial
Applications or for Rental purposes, a separate warranty of Twelve (12) months covering
all parts with Three (3) months on the labour
will apply.
4. Subject to the provisions of any applicable
statute this Warranty applies to the original
retail purchaser only and is not transferable.
5. Subject to the provisions of any applicable
statute, at no time does MEA have liability for
freight, transport or travel costs outside normal service areas.
6. None of the above Warranties purport to
exclude, restrict or modify either the application or the exercise of a right conferred by
any applicable statute.
7. Subject to any Warranties implied by statute, at no time will MEA or its' Service
Providers be liable for any economic loss
consequent upon the failure of the appliance.
8. This Warranty is only valid for De Dietrich
major appliances imported and distributed by
MEA, purchased and used in Australia.
Notice to Victorian Customers from the Victorian
Plumbing Industry Commission.
This product must be installed by a licensed person as
required by the Victorian Building Act 1993.
Only a licensed person will give you a Compliance
Certificate, showing that the work complies with all the
relevant standards. Only a licensed person will have insurance protecting their workmanship for 6 years. Make
sure you use a licensed person to install this product and
ask for your Compliance Certificate.
29
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:15
Page 30
FR 02
EN 16
PT 32
ES 46
Estimado(a) Cliente,
Acabou de adquirir uma placa de cozinha DE DIETRICH e agradecemos a
sua preferência.
De modo a oferecer-lhe um produto de excelência, as nossas equipas de
investigação conceberam esta nova geração de aparelhos a pensar em si,
que pela sua qualidade, estética, funções e evoluções tecnológicas se tornam produtos excepcionais, reveladores da nossa experiência.
Na gama de produtos DE DIETRICH, encontrará igualmente uma vasta
selecção de fornos, microondas, exaustores, máquinas de lavar louça e frigoríficos de encastrar que poderá combinar com a sua nova placa DE DIETRICH.
Evidentemente, num esforço permanente de satisfazer o melhor possível as
suas exigências em relação aos nossos produtos, o nosso serviço de apoio
ao cliente encontra-se à sua disposição no nosso website
A Marca DE DIETRICH.
Novos objectos de valor
Com a preocupação de melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direito de modificar as respectivas características técnicas, funcionais ou estéticas por motivos
ligados à respectiva evolução técnica.
Importante
Antes de instalar e de utilizar a sua placa de cozinha, leia este manual de instalação e
de utilização com atenção, de modo a familiarizar-se muito rapidamente com o seu funciona30
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:15
Page 31
ÍNDICE
PT
1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
• Escolha do local de instalação ________________________________________
• Encastramento _____________________________________________________
• Ligação eléctrica ____________________________________________________
32
32
33
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
• Princípio da indução _________________________________________________
• Descrição da parte superior da placa ___________________________________
• Utilização de uma zona _______________________________________________
• Funções suplementares ______________________________________________
Pré-aquecimento
MEMO - Memorização de um aquecimento
Aquecimento diferido
Temporizador independente
Regulação da potência das pré-selecções
Sistema de segurança para crianças
Bloqueio para limpeza (Clean lock)
• Seguranças em funcionamento ________________________________________
35
36
38
38
3 / MANUTENÇÃO COMUM DO SEU APARELHO __________________________
41
4 / MENSAGENS ESPECÍFICAS, INCIDENTES _____________________________
42
5 / SERVIÇO POS-VENDA ____________________________________________
43
31
40
9964 1902_A_ML.qxp
PT
18/04/2007
10:15
Page 32
1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
Tal como apresentado no logotipo, os materiais que constituem esta embalagem são
recicláveis. Participe na sua reciclagem e contribua também para a protecção do
ambiente, colocando-os nos contentores municipais previstos para o efeito.
A reciclagem dos aparelhos organizada pelo seu fabricante realizar-se-á assim nas
melhores condições, em conformidade com a directiva europeia 2002/96/CE relativa
aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Dirija-se à sua Câmara
Municipal ou ao seu revendedor para conhecer os pontos de recolha de aparelhos
l
L
6,4
l’
4c
m
4c
L’
4c
m
m
4c
m
Encastramento
A sua placa de cozinha deve ser instalada de
modo a que a ficha da alimentação fique acessível.
A distância entre as bordas da placa e a parede ou separação deve ser no mínimo de 4 cm.
A sua placa pode ser encastrada sem qualquer
contra-indicação, em cima de um móvel, de um
forno ou de um aparelho electrodoméstico
encastrável. Verifique apenas se as entradas e
saídas de ar se encontram bem desbloqueadas.
Conselho
Se a sua placa estiver instalada por
cima de um forno, os sistemas de segurança
térmica impedem a sua utilização simultânea
com o forno em modo de pirólise.
Esta segurança pode activar-se, por exemplo, em caso de instalação da placa em
cima de um forno insuficientemente isolado.
Nesse caso, poderá assistir ao aparecimento de pequenos traços nas zonas de comando. Se isso acontecer, recomendamos que
aumente a zona de ventilação da sua placa
de cozinha, efectuando uma abertura no
Cole a junta com espuma por debaixo do seu
lado do seu móvel (8 cm x 5 cm), e/ou que
aparelho. Esta junta garante uma boa vedação
instale também o kit de isolamento para forda placa relativamente à bancada.
nos, disponível através do Serviço PósFixe os clipes na placa (Conforme o modelo).
Venda.
32
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:15
Page 33
1 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO
PT
Ligação eléctrica
A sua placa deve ser ligada à rede eléctrica através de uma tomada de corrente conforme a norma
CEI 60083, ou de um dispositivo de corte omnipolar conforme as regras de instalação em vigor.
Aquando da colocação da sua placa, ou após um corte de corrente prolongado, aparece no painel de comando um código luminoso. Estas informações desaparecem após 30 segundos.
•Ligação Eléctrica 220-240V
~
Preto ou cinzento
Verde / amarelo
Verde /
amarelo
Azul
Azul
Castanho
Castanho
N
L
N
32A
Neutro
L
Neutro Fase Terra
Fase
16A
Terra
•Ligação Eléctrica 2x230V 2L+2N
~
- 16A
•Ligação Eléctrica 400V 2N
Separe os fios antes de proceder à ligação.
~
- 16A
Antes de proceder à ligação eléctrica, separe
os 2 fios de fase L1 e L2.
Preto ou cinzento
Preto ou cinzento
Castanho
Castanho
Verde /
amarelo
Azul
Azul
Verde /
amarelo
N1 N2 L1 L2
Neutro
Fase
N
Terra
Neutro
L1 L2
Fase
Terra
Durante a ligação eléctrica 400 V 2N trifásica,
verifique se o fio neutro fica bem ligado.
•Ligação Eléctrica 400V 3 - 16A
~
Atenção
Se o cabo estiver danificado, deverá
ser substituído pelo fabricante, pelo serviço
pós-venda ou por uma pessoa igualmente
habilitada, de modo a evitar qualquer perigo.
33
9964 1902_A_ML.qxp
PT
18/04/2007
10:15
Page 34
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
Esta placa de cozinha foi concebida para ser utilizada para um uso doméstico.
Esta placa de cozinha foi concebida exclusivamente para cozinhar bebidas e géneros alimentares
e não contém nenhum componente à base de amianto.
•Princípio da indução
O princípio da indução assenta num fenómeno magnético.
Quando se coloca um recipiente em cima de
uma zona de aquecimento e se liga a placa, os
circuitos electrónicos da placa produzem
correntes “induzidas” no fundo do recipiente e
aumentam instantaneamente a temperatura
do mesmo. Este calor é depois transmitido
aos alimentos.
Para facilitar a sua escolha, consulte a lista de
utensílios fornecida juntamente com este
manual.
C
B
A
+
-
A - Indutor
B - Circuito electrónico
C - Correntes induzidas
•Acessórios
•Escolha de uma zona de aquecimento
A maior parte dos acessórios são compatíveis
com a indução.
Para verificar se o seu acessório é adequado,
coloque-o numa zona de aquecimento em
potência 4.
- Se o mostrador ficar fixo, significa que o seu
acessório é compatível.
- Se o mostrador piscar, então o acessório não
pode ser utilizado para a indução.
Também pode utilizar um íman.
Se o íman se “pegar” ao fundo do acessório,
então é compatível com a indução.
Zona de
aquecimento
Apenas o vidro, barro, alumínio sem fundo
especial, cobre e certos acessórios em inox
não magnéticos é que não funcionam com
aquecimento por indução. Sugerimos que
escolha acessórios de fundo grosso e plano.
Quando comprar acessórios, certifique-se que
este logotipo se encontra presente na embalagem. Este assegura a compatibilidade com a
indução.
Diâmetro do fundo
do acessório
16 cm
10 ..... 18 cm
18 cm
12 ..... 22 cm
21 cm
18 .....24 cm
12 ..... 26 cm
28 cm
34
12 ..... 32 cm
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:16
Page 35
PT
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
DTI701
Dimensões Sem nada (L x l ) DTI701B/X : 30,8 x 52
21 cm
3100 W
Corte do Encastramento (L’ x l’’)
DTI701B/X : 26,5 X 49
16 cm
2200 W
A
B
C
D
G
H
I
J
K
•Botões de selecção
•Botões de regulação
Estes botões A, B, C, D servem para seleccionar, ligar ou desligar as zonas de aquecimento. Quando uma zona é seleccionada, a, ou as
luzes correspondentes ligam-se, para poder
regular os devidos parâmetros.
Para uma zona seleccionada
(Consoanle o modelo)
Estes botões permitem regular os parâmetros
de potência, tempo, programação... para cada
uma das zonas seleccionadas.
Indicador da
zona seleccionada
Apresentação Apresentaçã
da potência
o do tempori-
G
H
I
J
K
regulação da potência
pré-selecção da potência
regulação do tempo
função MEMO
bloquear - desbloquear - Clean lock (blo-
Na ausência de um acessório na zona seleccionada, as regulações apagam-se automaticamente
passado um momento.
35
9964 1902_A_ML.qxp
PT
18/04/2007
10:16
Page 36
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
Dimensões Sem nada (L x l)) DTI704B/X : 65 x 52
DTI704J : 63 x 51
18 cm
21 cm
3100 W
18 cm
2800 W
Découpe Encastrement (L’ x l’’)
DTI704B/X : 56 x 49
DTI704J : 56 x 49
16 cm
DTI716
Dimensões Sem nada (L x l ) DTI716X : 65 x 52
DTI716V : 63 x 51
16 cm
2200 W
28 cm
Corte do Encastramento (L’ x l’’)
DTI716X : 56 x 49
DTI716V : 56 x 49
3600 W
21 cm
3100 W
DTI718
Dimensões Sem nada (L x l )
DTI718J : 78,3 x 52
18 cm
18 cm
Corte do Encastramento (L’ x l’’)
DTI718J : 75 x 49
21 cm
3100 W
16 cm
2200 W
36
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:16
Page 37
PT
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
A
B
C
D
G
H
I
J
K
Nota:
- O tempo de pré-aquecimento é calculado
automaticamente de acordo com a potência
de aquecimento escolhida.
- Quando aparece HU, se não escolher uma
potência de aquecimento, a zona desliga-se
passado um momento.
Utilização de uma zona
Regulação da potência:
- Coloque o seu acessório na zona de aquecimento e prima o botão A, B, C, D correspondente. Um som e uma luz confirmam a sua
selecção.
- Regule a potência com os botões G, H.
Paragem de uma zona de cozedura
- Prima continuamente no devido botão de
selecção.
Regulação da potência:
- Regule o tempo com os botões I.
- O final do aquecimento é indicado por 0 e por
um sinal sonoro. Prima o botão de selecção
do fogão para apagar estas informações.
Nota:
- Um primeiro premir no botão I “–” permite
aceder directamente aos 99 minutos.
- Um premir simultâneo nos botões I “+” e “–”
permite anular o tempo em curso.
- Se não fizer qualquer regulação ou em caso de
ausência do acessório, a zona seleccionada
desliga-se passados alguns momentos.
•MEMO - Memorização de um aquecimento
Esta função permite memorizar e reproduzir
um ciclo completo de aquecimento.
Para memorizar:
- Seleccione uma zona de aquecimento.
- Mantenha premido o botão J. A luz acende.
- Regule a primeira potência com os botões G
e, de seguida, ajuste esta potência de acordo
com o aquecimento (mínimo de 10 segundos
para cada potência).
- No final do aquecimento, memorize através
do premir constante no botão de escolha da
zona.
Para reproduzir o ciclo de aquecimento:
- Seleccione a mesma zona de aquecimento
(se a zona for diferente, NO aparece na sua
placa).
- Prima o botão J e aparecem os diferentes
níveis de potência dentro de um momento.
Quando o mostrador da potência ficar fixo, o
aquecimento liga-se.
Nota:
- Qualquer nova memorização anula a memória
anterior.
- Só pode memorizar 5 níveis diferentes por
ciclo. Para além disso, aparece a mensagem
NO na sua placa.
- Para uma reprodução fiel do ciclo memorizado, recomendamos que utilize sempre o
mesmo acessório.
- A função de pré-aquecimento não se encontra disponível com MEMO.
- Se a sua placa estiver desligada, prima o
botão J para ver as potências memorizadas
no fogão correspondente.
Funções suplementares
•Pré-aquecimento
Esta função permite aumentar mais rapidamente a temperatura e depois voltar automaticamente para a potência de aquecimento.
- Seleccione uma zona de aquecimento.
- Ligue o pré-aquecimento premindo o botão
G “-”, HU aparece na sua placa.
- Regule a potência de aquecimento com os
botões G (superior a 7). Um sinal sonoro confirma a sua regulação após um momento. O
aquecimento começa.
- Durante a fase de pré-aquecimento, HU e a
potência de aquecimento aparecem alternativamente.
- Após a fase de pré-aquecimento, a sua placa
apresenta a potência de aquecimento.
37
9964 1902_A_ML.qxp
PT
18/04/2007
10:16
Page 38
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
A
B
C
D
G
•Temporizador independente
H
I
J
K
•Sistema de segurança para crianças
Esta função permite cronometrar um evento
sem realizar um aquecimento.
- Seleccione uma zona não utilizada.
- Regule o tempo com os botões I. Aparece
um “t” a piscar no mostrador.
- No fim da regulação, o “t” fica fixo e começa
a contagem decrescente.
Esta função permite bloquear a placa na posição desligada ou durante o aquecimento.
Para bloquear:
- Mantenha premido o botão K. É emitido um
som e acende-se uma luz. A luz desliga-se
automaticamente passado um momento.
Para desbloquear:
- Mantenha premido o botão K. É emitido um
som duplo e a luz desliga-se.
Nota:
- No modo de bloqueio, em qualquer acção
que faça aparece o símbolo de bloqueado
nos mostradores. Deverá desbloquear a sua
placa antes de utilizá-la.
- Se activar o bloqueio durante o aquecimento,
a paragem dos bicos do fogão é prioritária ao
bloqueio.
Nota:
Pode parar a paragem decrescente mantendo
premido o botão de escolha do fogão.
•Regulação da potência das
pré-selecções
Esta função permite modificar os níveis de
potência definidos nas pré-selecções (excepto
para o “boost”).
- A sua placa tem de estar desligada.
- Seleccione a pré-selecção H a modificar,
mantendo-a premida.
- Regule a nova potência premindo os botões
G.
- Um som valida a sua acção após um momento.
Nota:
As potências devem estar entre:
- 1 e 5 para o primeiro botão (4).
- 6 e 10 para o segundo botão (8).
- 11 e 15 para o terceiro botão (15).
38
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:16
Page 39
2 / UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO
PT
• Bloqueio para limpeza (Clean
lock)
• Sistema de Paragem Automática
(Auto-Stop)
Esta função permite bloquear temporariamente a sua placa durante a limpeza.
Para activar o Clean lock:
- A sua placa tem de estar desligada.
- Prima o botão K. É emitido um som e a luz
começa a piscar.
- Após um tempo predefinido, o bloqueio desliga-se automaticamente. É emitido um som
duplo e a luz desliga-se.
Caso se esqueça da placa ligada com um
tempo predefinido, esta função de segurança
corta automaticamente a alimentação da sua
placa (de 1 a 10 horas, de acordo com a potênAS” é apresentado e é emitido um som
cia). “A
durante cerca de 2 minutos. Prima um botão
do fogão para apagar estas informações. Um
som duplo confirma a sua acção.
•Segurança “objectos pequenos”
•Limitador de temperatura
Se colocar objectos de pequenas dimensões
em cima de um fogão (anéis, um garfo, etc...) a
placa detecta-o e não aquece. O mostrador de
potência começa a piscar.
Nota:
No entanto, vários objectos pequenos colocados em simultâneo em cima de uma zona
podem ser considerados como um único
acessório. A placa distribui então a potência
normalmente.
Cada zona de aquecimento vem equipada com
um sensor de segurança que controla a temperatura do fundo do acessório. Caso se
esqueça do acessório vazio em cima do fogão
aceso, este limita automaticamente a potência,
de modo a prevenir a deterioração do acessório ou da placa.
Não coloque utensílios (colher, garfo,
tampa...) numa zona de aquecimento
em funcionamento. Estes aquecem ao
mesmo tempo que o acessório:
Existe o risco de queimaduras.
Seguranças em funcionamento
•Calor residual
Após um aquecimento longo, a zona utilizada
pode permanecer quente durante alguns minutos. Durante esse tempo, a letra ‘’H’’ permanece a piscar. Não coloque a mão em cima da
zona.
•Protecção em caso de derrame
Em caso de derrame de um líquido, de um
objecto metálico ou de um pano molhado colocado nos botões de comando, a placa desligase, aparecem riscos e é emitido um som.
Limpe a placa ou retire o objecto e comece de
novo o aquecimento.
•Para os portadores de pacemakers cardíacos e de implantes activos.
O funcionamento da placa está em conformidade com as normas sobre perturbações electromagnéticas em vigor e cumpre perfeitamente os requisitos legais (directivas 89/336/CEE).
Para que não haja interferências entre a placa de cozinha e o pacemaker cardíaco, é necessário
que este seja concebido e regulado de acordo com a devida regulamentação.
Como só podemos garantir a conformidade do nosso produto, recomendamos vivamente que
consulte o fabricante ou o seu médico para evitar eventuais incompatibilidades.
39
9964 1902_A_ML.qxp
PT
18/04/2007
10:16
Page 40
3 / MANUTENÇÃO COMUM DO SEU APARELHO
Preservar o seu aparelho
- Nunca aqueça directamente uma lata de conserva. Existe o risco de explosão.
A superfície de vidro vitrocerâmica é muito
resistente, mas não é inquebrável. Eis algumas
recomendações para aumentar a sua duração
de vida:
- Evite choques e atritos com recipientes.
- Evite colocar uma tampa quente deitada em
cima da placa. Um efeito ‘ventosa’ pode danificar a parte superior.
- Não utilize recipientes com fundos rugosos
ou com relevo.
- Não utilize a sua placa de cozinha como local
de trabalho.
- Nunca utilize papel ou folha de alumínio para
aquecer algo. O alumínio pode derreter e
danificar a parte superior.
- Nunca utilize aparelhos de limpeza a vapor
para limpar a sua placa.
Os defeitos estéticos devidos a uma má utilização da sua placa e que não impeçam o funcionamento não estão abrangidos pela nossa
garantia.
E para uma maior segurança na sua cozinha,
não guarde os seus produtos de limpeza ou
produtos inflamáveis num móvel que se encontre por debaixo da sua placa de cozinha.
Limpeza do seu aparelho
TIPOS DE SUJIDADE
UTILIZAR
COMO PROCEDER?
Ligeira.
Esponjas sanitárias.
Embeba bem a zona a limpar com água
quente e depois limpe.
Acumulação de sujidade Esponjas sanitárias.
reaquecida.
Raspador especial
Derrames de açúcar ou para vidro.
de plásticos derretidos.
Embeba bem a zona a limpar com água
quente, utilize um raspador especial para
vidro para tirar o maior, acabar com o lado
de esfregão de uma esponja sanitária e
depois proceda à limpeza.
Auréolas e marcas de cal- Vinagre de álcool
cário.
branco.
Deite vinagre de álcool branco aquecido em
cima da sujidade, deixe agir e limpe com um
pano macio.
Colorações metálicas bril- Produto
especial
hantes.
para vidro vitrocerâLimpeza semanal.
mico.
Espalhe sobre a superfície um detergente
especial para vidro vitrocerâmico, de preferência um que contenha silicone (efeito pro-
creme
esponja sanitária
especial para loiça delicada
pó
40
esponja abrasiva
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:16
Page 41
PT
4 / MENSAGENS ESPECÍFICAS, INCIDENTES
•Durante a instalação
PROBLEMA CONSTATADO:
CAUSAS POSSÍVEIS:
Aparece um sinal luminoso.
Funcionamento normal.
A instalação provoca o corte do disjuntor. Existe um problema na
ligação da placa.
Só um lado da placa é que funciona.
A placa liberta cheiros durante as pri-
Placa nova.
O QUE SE DEVE FAZER:
Nada, a mensagem desaparece decorridos uns 30 segundos.
Verifique a sua conformidade.
Consulte o capítulo sobre a
ligação.
Nada. O cheiro desaparece
após algumas instalações.
•Quando a placa é ligada
PROBLEMA CONSTATADO:
CAUSAS POSSÍVEIS:
A placa não funciona e os mostra- O aparelho não recebe alimentadores luminosos no painel perma- ção eléctrica. Existem problemas
necem desligados.
na alimentação ou na ligação.
O circuito electrónico funciona
A placa não funciona e aparece mal.
outra mensagem.
A placa está bloqueada
A placa não funciona, a informação aparece.
O QUE SE DEVE FAZER:
Verifique os fusíveis e o
disjuntor eléctrico.
Contacte o Serviço PósVenda.
Consulte o capítulo de
utilização do sistema de
segurança para crianças
•Durante a utilização
PROBLEMA CONSTATADO:
CAUSAS POSSÍVEIS:
A placa deixou de funcionar e
emite um sinal sonoro de 10 em
10 segundos aproximadamente,
podendo visualizar-se um
ou
F7 .
Aparecem vários pequenos
ou F7.
Depois de ter posto uma zona de
aquecimento a funcionar, os
sinais luminosos do teclado continuam a piscar.
As panelas fazem barulho durante
o aquecimento.
A placa emite um tinido durante
o aquecimento.
Houve um derrame ou um objecto está a estorvar o painel de
comando.
Limpe a placa ou retire o
objecto e comece de
novo o aquecimento.
Os circuitos electrónicos aqueceram-se.
O recipiente utilizado não é adequado para indução ou tem um diâmetro inferior a 12 cm (10 cm em
zona de aquecimento de 16 cm).
É normal com alguns tipos de recipientes. Isto deve-se à passagem
de energia da placa para o recipiente.
Consulte o capítulo acerca do encastramento.
Consulte o capítulo acerca dos recipientes para a
indução.
A ventilação continua a funcionar Arrefecimento da electrónica.
alguns minutos depois de ter apa- Funcionamento normal.
gado a placa.
O QUE SE DEVE FAZER:
Nada. Não existem riscos,
nem para a placa de
cozinha, nem para o recipiente.
Nada.
No caso de quebra, rachas ou fissuras, mesmo que pequenas, do vidro vitrocerâmico,
retire os fusíveis ou accione o disjuntor da alimentação da sua placa para evitar riscos
de choques eléctricos.
41
9964 1902_A_ML.qxp
PT
18/04/2007
10:16
Page 42
5 / SERVICO POS-VENDA
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
42
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:16
Page 43
43
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:16
Page 44
FR 02
EN 16
PT 32
ES 46
Estimado cliente, estimada clienta:
Acaba de comprar una placa DE DIETRICH y queremos darle las gracias por
ello.
Para ofrecerle un producto de calidad superior, nuestros equipos de investigación han diseñado para usted esta nueva generación de aparatos que
por su calidad, su estética, sus funciones y su desarrollo tecnológico los
convierten en productos excepcionales, exponentes de nuestra maestría.
También encontrará en la gama de productos DE DIETRICH una amplia
gama de hornos, hornos microondas, campanas extractoras, lavavajillas y
frigoríficos integrables, que podrá coordinar con su nueva placa DE DIETRICH.
Por supuesto, con la preocupación constante de satisfacer lo mejor posible
sus exigencias para con nuestros productos, nuestro servicio de atención
al cliente está a su disposición en nuestra página web.
DE DIETRICH
Los nuevos objetos de valor
Con la intención de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho
de llevar a cabo modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas a la evolución técnica.
Importante
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente este manual de instalación y utilización que le permitirá familiarizarse muy rápidamente con su funcionamiento.
44
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:16
Page 45
ÍNDICE
ES
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
• Elección del emplazamiento ___________________________________________
• Empotramiento _____________________________________________________
• Conexión __________________________________________________________
46
46
48
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
• Principio de la inducción _____________________________________________
• Descripción de la encimera ___________________________________________
• Utilización de una zona _______________________________________________
• Funciones adicionales ________________________________________________
Precalentamiento
MEMO - Memorización de una cocción
Cocción retardada
Minutero independiente
Regulación de la potencia de las preselecciones
Seguridad niños
Clean lock
• Seguridades en funcionamiento _______________________________________
49
50
51
51
3 / CUIDADO CORRIENTE DEL APARATO _________________________________
54
4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES _____________________________
55
5 / SERVICIO TECHNICO_____________________________________________
56
45
53
9964 1902_A_ML.qxp
ES
18/04/2007
10:16
Page 46
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Como indica este logotipo, los materiales utilizados para el embalaje de este aparato
son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores muncipales previstos para ello.
De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en
óptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Consulte a su ayutamiento o al vendedor
para conocer los puntos de recogida de los aparatos viejos.
l
L
6,4
l’
4c
m
4c
L’
4c
m
m
4c
m
Empotramiento
Consejo
Su aparato debe estar colocado de forma que
el enchufe a la red eléctrica esté accesible.
La distancia entre el borde de la placa y la
pared o el tabique debe ser de al menos 4 cm.
Su aparato se puede encastrar sin problema
encima de un mueble, un horno o un aparato
electrodoméstico encastrable. Compruebe
que las entradas y salidas de aire estén perfectamente libres.
Si la placa está colocada encima de un
horno, las seguridades térmicas de la placa
impedirán que se pueda utilizar al mismo
tiempo que el horno en función pirólisis.
Esta seguridad se puede activar si se efectúa la instalación encima de un horno insuficientemente aislado. En ese caso, se presentarán en la pantalla pequeños trazos en
las zonas de mando. Si esto ocurre, le recomendamos que aumente la aireación de su
placa realizando una abertura en el lateral
del mueble (8cm x 5cm), y/o también puede
instalar el kit de aislamiento horno disponible en el servicio técnico.
Pegue la junta de espuma debajo de su aparato. De este modo conseguirá una buena estanqueidad con la encimera.
Fije los enganches en la placa (Según modelo).
46
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:16
Page 47
ES
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Conexión
La placa debe ir conectada a la red por medio de una toma de corriente conforme con la publicación CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar conforme con las reglas de instalación
vigentes.
Al poner la placa en tensión, o después de un corte de corriente prolongado, aparecerá un código luminoso. Estas informaciones desaparecerán al cabo de 30 segundos.
•Conexión 220-240V
~
Negro-gris
Verde / amarillo
Verde / amarillo
Azul
Azul
Marrón
Marrón
N L
N
32A
Neutro
L
Neutro Fase Tierra
Fase
•Conexión 400V 2N
~
16A
Tierra
- 16A
•Conexión 400V 2N
Separe los cables antes de realizar la cone-
~
- 16A
Separe los 2 cables de fase L1, L2 antes de
efectuar la conexión
Negro-gris
Negro-gris
Marrón
Marrón
Azul
Verde / amarillo
Azul
Verde /
amarillo
N1 N2 L1 L2
Neutro
•Conexión 400V 2N
Fase
~
N
Tierra
Neutro
L1 L2
Fase
Tierra
Al realizar una conexión 400 V 2N trifásico,
compruebe que el cable de neutro está conectado.
- 16A
Atención
Si el cable estuviera dañado, deberá
ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o una persona con una cualificación similar.
47
9964 1902_A_ML.qxp
ES
18/04/2007
10:16
Page 48
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
Hemos diseñado esta placa para que sea utilizada por particulares en sus hogares.
Estas placas de cocción están destinadas única y exclusivamente a la cocción de bebidas y productos alimenticios y no contienen ningún componente a base de amianto.
• Principio de la inducción
El principio de inducción se basa en un fenómeno magnético.
Cuando usted coloca un recipiente en la zona
de cocción y pone ésta en marcha, los circuitos electrónicos de su placa producen corrientes “inducidas” en el fondo del recipiente y elevan instantáneamente la temperatura. Este
calor se transmite a los alimentos.
Para ayudarle en la elección, incluimos en este
manual una lista de utensilios.
C
B
A
+
-
A - Inductor
B - Circuito electrónico
C - Corrientes inducidas
• Los recipientes
•Elección de una zona de cocción
La mayoría de los recipientes son compatibles
con la inducción.
Para comprobar si el recipiente es adecuado,
colóquelo sobre la zona de cocción en la posición 4.
- Si la pantalla queda fija, su recipiente es compatible.
- Si parpadea, su recipiente no es apto para la
inducción.
También puede utilizar un imán.
Si se “pega” al fondo del recipiente, es compatible con la inducción.
Únicamente el vidrio, el barro, el aluminio sin
fondo especial, el cobre y algunos aceros
inoxidables no magnéticos no son aptos para
la cocción por inducción. Le aconsejamos que
elija recipientes con fondo grueso y plano.
Cuando compre los recipientes, compruebe
que el embalaje incluye este logotipo, ya que le
garantiza la compatibilidad con la inducción.
Cooking
area
Diameter of base
of cookware
16 cm
10 ..... 18 cm
18 cm
12 ..... 22 cm
21 cm
18 .....24 cm
12 ..... 26 cm
28 cm
48
12 ..... 32 cm
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:16
Page 49
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
ES
Descripción de la encimera
DTI701
Dimensiones totales (L x l ) DTI701B/X : 30,8 x 52
21 cm
3100 W
Recorte Empotramiento (L’ x l’’)
DTI701B/X : 26,5 X 49
16 cm
2200 W
A
B
C
D
G
•Mandos de control
Estos mandos sirven para seleccionar, poner
en marcha o detener las zonas de cocción.
Cuando se selecciona una zona, se enciente el
o los los pilotos correspondientes y puede
regular sus parámetros.
Para una zona seleccionada
Piloto de zona
seleccionada
Visualización
de la potencia:
H
I
J
K
•Mandos de control
(Segun modelo)
Estos mandos permiten regular los parámetros de potencia, minutero, programación... en
cada una de las zonas seleccionadas.
Visualización
del minutero
G
H
I
J
K
regulación de potencia
preselección de potencia
regulación del minutero
función MEMO
bloqueo - desbloqueo - Clean lock
Si no hay un recipiente en la zona seleccionada, sus regulaciones se borrarán automáticamente al
cabo de un momento.
49
9964 1902_A_ML.qxp
ES
18/04/2007
10:16
Page 50
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
Descripción de la encimera
Dimensiones totales (L x l)) DTI704B/X : 65 x 52
DTI704J : 63 x 51
18 cm
21 cm
3100 W
18 cm
2800 W
Recorte Empotramiento (L’ x l’’)
DTI704B/X : 56 x 49
DTI704J : 56 x 49
16 cm
DTI716
Dimensiones totales (L x l ) DTI716X : 65 x 52
DTI716V : 63 x 51
16 cm
2200 W
28 cm
Recorte Empotramiento (L’ x l’’)
DTI716X : 56 x 49
DTI716V : 56 x 49
3600 W
21 cm
3100 W
DTI718
Dimensiones totales (L x l )
DTI718J : 78,3 x 52
18 cm
18 cm
Recorte Empotramiento (L’ x l’’)
DTI718J : 75 x 49
21 cm
3100 W
16 cm
2200 W
50
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:16
Page 51
ES
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
A
B
C
D
G
H
I
J
K
Nota:
- El tiempo de precalentamiento se calcula
automáticamente en función de la potencia
de cocción elegida.
- Estando marcado HU, si no regula una potencia de cocción, la zona se apaga en un
momento.
Utilización de una zona
Regulación de la potencia:
- Coloque el recipiente sobre la zona de cocción y pulse el mando A, B, C o D. correspondiente. Una señal sonora y un piloto confirmarán la selección.
- Regule la potencia con los mandos G, H.
Detener una zona de cocción
- Mantener pulsado su mando de selección.
Regulación del minutero:
- Regule el minutero con los mandos I.
- Al finalizar la cocción, la pantalla indica 0 y
una señal sonora le avisa. Pulse el mando de
selección del foco para borrar las informaciones.
Nota:
- Pulsando una vez I “–” se accede directamente a 99 minutos.
- Pulsando simultáneamente I “+” y “–” se
puede anular un minutero en curso.
- Si no ha efectuado una regulación o no hay
un recipiente, la zona seleccionada se apaga
al cabo de un momento.
•MEMO - Memorización de una
cocción
Esta función permite memorizar y reproducir
un ciclo completo de cocción.
Para memorizar:
- Seleccione una zona de cocción
- Mantenga pulsado un momento el mando J y
se encenderá el piloto.
- Regule la primera potencia con los mandos G
y después ajuste la potencia a medida que se
efectúa la cocción (mínimo 10 segundos para
cada potencia).
- Al finalizar la cocción, grábelo manteniendo
pulsado un momento el mando de selección
de zona.
Para reproducir el ciclo de cocción:
- Seleccione la misma zona de cocción (si la
zona es diferente y la placa indica NO).
- Pulse brevemente J y los distintos niveles de
potencia memorizados desfilarán en unos
instantes. Cuando la pantalla de la potencia
quede fija, comenzará la cocción.
Nota:
- Toda nueva memorización anula la precedente.
- Sólo se pueden memorizar 4 niveles diferentes por ciclo. Por encima de esta cifra, la
placa indicará NO.
- Para reproducir fielmente el ciclo memorizado, le recomendamos que utilice siempre el
mismo recipiente.
- La función de precalentamiento no está disponible con MEMO.
- Si la placa está apagada, pulsando el mando
J hará desfilar las potencias memorizadas en
el foco correspondiente.
Funciones adicionales
•Precalentamiento
Esta función permite aumentar la temperatura
más rápidamente y después volver automáticamente a una potencia de coccion.
- Selecciones una zona de cocción
- Active el precalentamiento pulsando el
mando G “-”, HU aparecerá en la encimera.
- Regule la potencia de cocción con los mandos G (superior a 7). Una señal sonora confirma la regulación al cabo de un momento.
Comienza la cocción.
- Durante la fase de precalentamiento, aparecen alternativamente HU y la potencia de
cocción.
- Después de la fase de precalentamiento, la
placa mostrará la potencia de cocción.
51
9964 1902_A_ML.qxp
ES
18/04/2007
10:16
Page 52
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
A
B
C
D
G
H
I
J
K
•Minutero independiente
Esta función permite cronometrar un evento sin
realizar una cocción.
- Seleccione una zona que se esté utilizando.
- Regule el tiempo con los mandos I. En la pantalla quedará una “t” intermitente.
- Al finalizar la regulación, la “t” queda fija y
comienza la cuenta atrás.
• Seguridad niños
Esta función permite bloquear la placa en posición apagada o en curso de cocción.
Para bloquear:
- Mantenga pulsado un momento el mando K.
Se escucha una señal sonora y se enciende el
piloto. El piloto se apaga automáticamente al
cabo de un momento.
Para desbloquear:
- Mantenga pulsado un momento el mando K.
Se escucha una señal sonora y se enciende el
piloto.
Nota:
- En el modo bloqueo, cualquier acción hará
que aparezca el símbolo del candado en las
pantallas. Tiene que desbloquear la placa
antes de utilizarla.
- Si activa el bloqueo durante la cocción, la
parada de los focos será prioritaria frente al
candado.
Nota:
Puede detener una cuenta atrás pulsando el
mando de selección del foco.
•Regulación de la potencia de las
preselecciones
Esta función permite modificar los niveles de
potencia definidos en las preselecciones
(excepto el boost).
- La placa está apagada.
- Seleccione la preselección H que quiere
modificar panteniéndolo pulsado.
- Regule la nueva potencia pulsando los mandos G.
- Una señal sonora valida su acción al cabo de
un momento.
Nota:
Las potencias deben estar entre:
- 1 y 5 para el primer mando (4).
- 6 y 10 para el segundo (8).
- 11 y 15 para el tercero (15).
52
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:16
Page 53
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
ES
•Clean lock
•Auto-Stop system
Esa función permite bloquear temporalmente
la placa mientras se limpia.
Para activar Clean lock:
- La placa tiene que estar apagada.
- Mantenga pulsado un momento el mando K.
Se escucha una señal sonora y se enciende
el piloto.
- Después de un tiempo predefinido, el bloqueo quedará automáticamente anulado. Se
escucha una señal sonora y se apaga el piloto.
Si se olvida de una cocción, según un tiempo
predefinido, esta función de seguridad corta
automáticamente la placa (1 a 10 horas según
la potencia). “aparece en la pantalla AS” y se
escucha una señal sonora durante unos 2
minutos. Pulse el mando de selección del foco
para borrar las informaciones. La acción se
confirma con un doble bip.
•Seguridad “pequeños objetos”
Si coloca un objeto de pequeñas dimensiones
sobre una placa (un anillo, un tenedor, etc.), la
placa lo detectará y dejará de dar potencia. El
indicador de temperatura parpadea.
Nota:
Sin embargo, la zona puede confundir varios
pequeños objetos juntos al mismo tiempo con
un reciente. Entonces, dará potencia
Seguridades en funcionamiento
•Calor residual
Después de una cocción larga, la zona utilizada puede continuar caliente durante varios
minutos. Durante ese tiempo aparecerá una
‘’H’’ intermitente. No ponga la mano en esa
zona.
No coloque utensilios (cuchara, tenedor,
tapa...) en una zona de cocción en funcionamiento, ya que se calentarían a la vez que
el recipiente:
Riesgo de quemadura.
•Limitador de temperatura
Cada zona de cocción está equipada con un
sensor de seguridad que controla la temperatura del fondo del recipiente. Si nos olvidamos
un recipiente vacío sobre un foco encendido,
limitará automáticamente la potencia para evitar que se deteriore el recipiente o la placa.
•Protección en caso de desbordamiento
Si se desborda un líquido o se coloca un objeto metálico o un trapo mojado sobre los mandos de control, la encimera se apaga, aparecen unos trazos en la pantalla y emite una
señal sonora. Limpie o retire el objeto y vuelva
a poner en marcha la cocción.
•Personas con estimuladores cardiacos e implantes activos.
El funcionamiento de la placa es conforme con las normas de perturbaciones electromagnéticas
vigentes y cumple perfectamente las exigencias legales (directivas 89/336/CEE).
Para que no se produzcan interferencias entre su placa y un estimulador cardiaco, éste deberá
estar diseñado y regulado de acuerdo con la normativa que le corresponda.
Como sólo podemos garantizar la conformidad de nuestro producto, le recomendamos que se
informe con el fabricante o su médico de cabecera para evitar posibles incompatibilidades.
53
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:16
Page 54
3 / CUIDADO CORRIENTE DEL APARATO
ES
Cuide el aparato
- No caliente directamente un bote de conserva, podría explotar.
La superficie de vidrio vitrocerámico es muy
resistente, pero no irrompible. Éstas son algunas recomendaciones para aumentar su duración:
- Evite los golpes y roces de los recipientes.
- Evite colocar una tapa caliente sobre la
placa, un efecto ‘’ventosa’’podría dañar la
parte superior.
- No utilice recipientes con el fondo rugoso o
abollado.
- No utilice la placa de cocción como encimera.
- No utilice papel o bandejas de aluminio para
realizar una cocción, el aluminio se fundiría y
dañaría la parte superior.
- No utilice un aparato de limpieza a vapor
para limpiar la placa.
Los defectos estéticos ocasionados por una
mala utilización de la placa y que no afecten al
correcto funcionamiento, no entran en la
garantía.
Para mayor seguridad en la cocina, no guarde
los productos de limpieza o productos inflamables en el mueble que se encuentra bajo la
placa de cocción.
Mantenimiento del aparato
UTILICE
¿CÓMO PROCEDER?
Esponja de limpieza.
Remojar con agua caliente la zona que vaya
a limpiar y después secarla.
Acumulación de manchas Esponja de limpieza.
Rascador especial
recalentadas.
Desbordamientos de azú- vidrio
car y plástico fundido
Remojar con agua caliente la zona a limpiar,
utilizar un rascador especial para vidrio para
rebajar y acabar con el lado de estropajo de
la esponja de limpieza; después secar.
Vinagre de alcohol
blanco
Aplicar vinagre de alcohol blanco caliente
sobre la mancha, dejar actuar y secar con
un trapo suave.
Coloraciones metálicas Producto especial
para vitrocerámica
brillantes.
Limpieza semanal.
Aplicar un producto especial para vitrocerámicas, preferentemente con silicona (efecto
protector).
TIPOS DE MANCHAS
Ligeras
Aureolas y marcas de cal
Crema
Esponja de baño.
especial vajilla delicada
polvo
54
esponja abrasiva
9964 1902_A_ML.qxp
18/04/2007
10:17
Page 55
4 / MENSAJES PARTICULARES, INCIDENTES
ES
•En la puesta en servicio
SE DA CUENTA DE QUE:
LAS CAUSAS POSIBLES SON:
QUÉ HAY QUE HACER:
Aparece una señal luminosa.
Funcionamiento normal.
Nada, la pantalla desaparece
al cabo de 30 segundos.
Su instalación se salta.
Sólo funciona un lado.
La placa emana un olor en las
La conexión de su placa es
defectuosa.
Compruebe su conformidad.
Ver capítulo conexión.
Aparato nuevo.
Nada. El olor desaparecerá
•En la puesta en marcha
SE DA CUENTA DE QUE:
LAS CAUSAS POSIBLES SON:
QUÉ HAY QUE HACER:
La placa no funciona y los pilotos del panel de control se quedan apagados.
La placa no funciona y aparece
otro mensaje.
La placa no funciona, aparece la
información
.
La placa no tiene alimentación
eléctrica. La alimentación o la
conexión son defectuosas.
El circuito electrónico funciona
mal.
La placa está bloqueada
Compruebe los fusibles
y el disyuntor eléctrico.
SE DA CUENTA DE QUE:
LAS CAUSAS POSIBLES SON:
QUÉ HAY QUE HACER:
La placa deja de funcionar y
emite una señal sonora cada 10
segundos, y aparece un
o
F7 .
Aparece una serie de
.
Se ha producido un desbordamiento o un objeto obstruye el
panel de mandos.
Limpie o retire el objeto
y vuelva a poner en
marcha la cocción.
Los circuitos electrónicos se
han recalentado.
El recipiente empleado no es
adecuado para la inducción o
tiene un diámetro inferior a
12 cm (10 cm en foco 16 cm).
Normal con ciertos tipos de
recipientes. Se debe al paso de la
energía de la placa al recipiente.
Ver capítulo encastramiento.
Ver capítulo recipientes
para la inducción.
Llame al Servicio técnico.
Ver capítulo sobre utilización de la seguridad
niños
•Durante la utilización
Después de poner en funcionamiento una zona de calor, los
pilotos luminosos del teclado
continúan parpadeando.
Las cacerolas hacen ruido
durante la cocción.
La placa emite chasquidos
durante la cocción.
La ventilación continúa durante Enfriamiento de la electrónica.
unos minutos después de haber Funcionamiento normal.
detenido la placa.
Nada. No existe ningún
riesgo para la placa de
cocción ni para el recipiente.
Nada.
Si el vidrio vitrocerámico tiene alguna fisura o grieta, incluso ligera, quite los fusibles
o accione el disyuntor que alimenta la placa para evitar riesgos de sufrir una descarga eléctrica.
Llame al Servicio técnico.
55
9964 1902_A_ML.qxp
ES
18/04/2007
10:17
Page 56
5 / SERVICIO POSVENTA
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie).
Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
9964 1903 04/07
56