Mode d`emploi - Roland Central Europe

E-60_50_OM_F.book Page 1 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
r®
Mode d’emploi
E-60_50_OM_F.book Page 2 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
For EU Countries
This product complies with the requirements of European Directive EMC 89/336/EEC.
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie EMC 89/336/EEC.
Ce produit est conforme aux exigences de la directive européenne EMC 89/336/EEC.
Questo prodotto è conforme alle esigenze della direttiva europea EMC 89/336/EEC.
Este producto cumple con la directrice EMC 89/336/EEC de la CE.
Dit product beantwoordt aan de richtlijn EMC 89/336/EEC van de Europese Unie.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
NEUTRAL
BLUE:
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
Ce produit doit être mis au rebut dans un
centre local de recyclage des déchets.
Ne le jetez pas dans une poubelle ménagère.
La technologie utilisée dans l’E-60/E-50 est protégée par des demandes de brevet en cours dans certains pays à travers le monde.
E-60_50_OM_F.book Page 3 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
r
ENGLISH
ENGLISH
Mode d’emploi
ENGLISH
Pour tirer parti de toutes les fonctions de votre E-60/E-50 et lui assurer de nombreuses années de bons et loyaux services, lisez entièrement ce présent Mode d’emploi.
Pour éviter toute confusion, convenons d’utiliser le mot “bouton” pour désigner les commandes en face avant pour
réserver le mot “touche” au clavier de l’E-60/E-50.
Pour gagner du temps (et de la place), nous utilisons le terme “morceau” pour désigner les fichiers Standard MIDI.
Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement la section “Remarques importantes” à la p. 11. Elle contient des
informations importantes pour une utilisation correcte de l’E-60/E-50. Rangez ce mode d’emploi en lieu sûr car il vous
sera utile pour toute référence ultérieure.
Copyright ©2006 ROLAND EUROPE. Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans
l’autorisation écrite de Roland Europe S.p.a.
ENGLISH
Nous vous remercions d’avoir opté pour le Roland E-60/E-50 Music Workstation. L’E-60/E-50 dispose des atouts
majeurs qu’un instrument Roland peut offrir: des accompagnements parfaits, un contrôleur D Beam (E-60), des effets
professionnels, les fonctions Cover du fameux G-70, un mode Guitar… Impossible de tout mentionner dans cette introduction.
Un soin particulier a été accordé à la simplification de l’accès à ces innombrables fonctions: c’est pourquoi l’E-60/E-50
est doté d’un écran tactile à 16 niveaux de gris et d’une interface utilisateur vous permettant d’exploiter facilement
toutes les ressources de l’E-60/E-50.
E-60_50_OM_F.book Page 4 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Caractéristiques
Caractéristiques
Le clavier arrangeur Roland le plus complet à ce
jour
Enregistreur super-rapide et séquenceur 16
pistes complet
L’E-60/E-50 est un instrument sans pareil, offrant le
meilleur de la technologie Roland de génération de
sons. Le superbe générateur de sons interne est basé sur
celui de la fameuse série Fantom-X.
L’E-60/E-50 propose deux approches pour l’enregistrement d’un nouveau morceau: une fonction “Recorder”
avec les traditionnelles commandes REC-START-STOP et
un séquenceur 16 pistes permettant une édition minutieuse des différentes pistes.
Comme tant d’autres fonctions de l’E-60/E-50, le
Recorder est lié à d’autres sections: vous pouvez lier un
morceau à chaque programme utilisateur, programmer
la transposition automatique de n’importe quel fichier
Standard MIDI pour faciliter votre chant, activer la
reconnaissance et l’affichage d’accords du morceau
reproduit etc.
Interface innovante
L’E-60/E-50 a été conçu dès le départ pour vous offrir
un accès rapide à sa vaste gamme de fonctions. L’écran
tactile et le nombre impressionnant de boutons en face
avant vous permettent d’accéder directement aux fonctions disponibles sans devoir patauger à travers d’interminables menus.
Les paramètres qui, d’un point de vue musical, se doivent d’être ensemble figurent sur la même page ou des
pages adjacentes à l’écran; leur réglage a été largement
simplifié par rapport aux claviers arrangeurs antérieurs.
La réorchestration de fichiers Standard MIDI et de styles
musicaux se fait en clin d’œil avec les préréglages Song
et Style Cover; de plus, les paramètres MAKEUP TOOLS
intuitifs, liés aux instruments, vous permettent de
changer les instruments de vos morceaux et styles sans
passer des heures à modifier événement après événement.
La structure des fichiers Standard MIDI peut être modifiée en temps réel grâce à quatre mémoires MARK &
JUMP programmables; cela vous permet de jouer des
versions longues de morceaux préenregistrés.
Autre avantage de l’E-60/E-50, il vous permet de travailler avec un nombre pratiquement illimité de morceaux, de styles et de programmes utilisateur (résidant
en mémoire interne, sur carte de mémoire ou sur disquette). Bien que vous disposiez de styles musicaux
d’usine, vous pouvez aussi utiliser des liens “CUSTOM”
vers des accompagnements se trouvant dans la
mémoire interne ou sur carte de mémoire et même
sélectionner ces styles “externes” au vol. Ce système
d’accès à grande vitesse est aussi disponible pour les
fichiers Standard MIDI (morceaux) et les programmes
utilisateur.
Les bases de données intelligentes du Finder rendent les
différences entre mémoire interne et externe pratiquement imperceptibles.
Technologie “Adaptive Chord Voicing”
Fonction ‘Play List’
Fonctions “Cover” et “Makeup Tools” pour
fichiers Standard MIDI et styles musicaux
L’arrangeur de l’E-60/E-50 n’a pas seulement une nouvelle structure (avec 4 niveaux d’accompagnement, 4
intros et 4 fins) mais propose également une conversion en temps réel plus musicale des accords que vous
jouez en phrases d’accompagnement. Cette technologie
Roland ACV en attente de brevet peut effectivement
transposer des parties d’un style musical de façon à éliminer les sauts peu naturels des cordes, des accords de
piano etc.
r
Mode guitare
4
Finder (moteur de recherche) pour morceaux,
styles et programmes utilisateur
Le mode guitare de l’E-60/E-50 vous permet de jouer
des parties de guitares électriques et acoustiques d’un
réalisme saisissant. Vous pouvez utiliser ces parties avec
l’arrangeur (en live) et les enregistrer avec le séquenceur/enregistreur 16 pistes et le Style Composer de
l’E-60/E-50.
La fonction “Play List” de l’E-60/E-50 vous permet de
programmer des listes de morceaux pour la scène.
Grâce à ces enchaînements de morceaux, vous ne
devrez plus jamais chercher les morceaux voulus sur
scène.
En outre, vous pouvez préparer le morceau suivant pendant la reproduction du morceau actuel (fonction
“NEXT SONG”).
Contrôleur D Beam (E-60)
L’E-60 est doté du fameux contrôleur D Beam* qui permet un pilotage intuitif de la reproduction de morceaux
et de styles tout en offrant des effets de DJ grâce aux
mouvements effectués au-dessus de rayons infrarouges
invisibles.
Le levier BENDER/MODULATION n’a bien sûr pas été
oublié pas plus que les prises pouvant accueillir des
commutateurs au pied et une pédale d’expression.
(* La technologie D Beam est sous licence d’Interactive Light, Inc.)
E-60_50_OM_F.book Page 5 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Caractéristiques
…et bien d’autres atouts encore
Il nous faudrait encore une dizaine de pages pour dresser la liste de tous les avantages et fonctions de l’E-60/
E-50 alors que vous brûlez d’envie de faire sa connaissance. Nous vous demandons donc de bien vouloir lire
ce mode d’emploi d’un bout à l’autre. Vous vous rendrez
très vite compte que l’E-60/E-50 se distingue nettement des instruments que vous avez déjà utilisés.
Bon amusement!
5
E-60_50_OM_F.book Page 6 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Caractéristiques
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SECURITÉ
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles
Avertissement et
Précaution
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation
incorrecte de l'unité.
Sert aux instructions destinées à alerter
l'utilisateur d'un risque de blessure ou
de dommage matériel en cas d'emploi
incorrect de l'unité.
PRUDENCE
* Les dommages matériels se réfèrent
aux dommages ou autres effets
négatifs causés au lieu d'utilisation et
à tous ses éléments, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
A propos des symboles
Le symbole
alerte l'utilisateur d'instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des précautions générales,
des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole
prévient l'utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.
Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être
fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit
être débranché de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
• Avant d’utiliser cet instrument, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d’emploi.
.................................................................................................
• N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit.
AVERTISSEMENT
• Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon de
l’adaptateur ainsi que de placer des objets lourds dessus.
Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des
courts-circuits et couperait l’alimentation de certains
éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
................................................................................................
.................................................................................................
• N’essayez pas de réparer l’E-60/E-50 ou d’en remplacer
des composants (sauf si ce manuel vous incite à le faire).
Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur,
au service de maintenance Roland le plus proche ou à un
distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la
page “Information”).
.................................................................................................
• N’utilisez et ne rangez jamais l’E-60/E-50 dans des
endroits:
• soumis à des températures extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de
chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux,
• soumis à de fortes vibrations.
.................................................................................................
r
• Utilisez ce produit uniquement avec un support ou un
stand recommandé par Roland.
.................................................................................................
• Veillez à placer l’instrument sur une surface horizontale
plane pour lui assurer une stabilité optimale. Évitez les
supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
.................................................................................................
• Branchez le E-60/E-50 exclusivement à une prise de courant répondant aux spécifications énoncées dans le mode
d’emploi ou imprimées sur l’étiquette de l’adaptateur.
.................................................................................................
6
• Cet instrument, utilisé seul ou avec un amplificateur/des
enceintes ou un casque, peut produire des signaux à des
niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume
élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé
votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste.
................................................................................................
• Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la
monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades,
etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
................................................................................................
• En présence de jeunes enfants, un adulte doit être présent jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de l’E-60/E-50.
................................................................................................
• Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
................................................................................................
• Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil,
débranchez l’adaptateur de la prise et ramenez l’appareil
chez votre revendeur, au service après-vente Roland le
plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous
en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
• le cordon ou la fiche de l’adaptateur est endommagé;
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le E-60/
E-50;
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé
d’une autre façon);
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche
un changement de performance marqué.
................................................................................................
E-60_50_OM_F.book Page 7 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Caractéristiques
• Ne faites pas partager à l’adaptateur une prise murale
avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez
particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne
doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la
rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
AVERTISSEMENT
• Avant d’utiliser le E-60/E-50 dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland
le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste à la page “Information”).
.................................................................................................
PRUDENCE
• Placez l’E-60/E-50 de sorte à lui assurer une ventilation
appropriée.
.................................................................................................
• Cet instrument ne peut être utilisé qu’avec le support
pour clavier KS-12 de Roland. L’utilisation de tout autre
support pourrait entraîner une instabilité et provoquer
d’éventuelles blessures en cas de chute.
.................................................................................................
• Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimentation lors
du branchement (débranchement) au secteur ou à ce
produit.
.................................................................................................
• Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne
s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent
être placés hors de portée des enfants.
.................................................................................................
• Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des
objets lourds.
.................................................................................................
• Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des
mains humides lorsque vous le branchez ou le
débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
.................................................................................................
• Lorsque vous déplacez l’instrument, veuillez observer les
précautions suivantes. Veillez à saisir fermement l’instrument afin d’éviter tout risque de blessures et d’endommagement de l’instrument en cas de chute.
• Débranchez le cordon d’alimentation.
• Débranchez tous les câbles reliant l’instrument à des
appareils périphériques.
• Retirez le pupitre.
.................................................................................................
• Avant de nettoyer ce produit, éteignez-le et débranchez
le cordon secteur de la prise murale.
.................................................................................................
• S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
.................................................................................................
• Si vous devez retirer des vis, gardez-les en lieu sûr et hors
de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les
avalent accidentellement.
.................................................................................................
7
E-60_50_OM_F.book Page 8 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Sommaire
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Face arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. Installation et démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mettre l’E-60/E-50 sous/hors tension . . . . . . . . . . . . 19
Internal Memory Protect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage du contraste de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise hors tension de l’E-60/E-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Démonstration interactive de l’E-60/E-50 . . . . . . . . 20
La page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Remarque générale sur le menu de l’E-50 . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Votre instrument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Jouer avec accompagnement automatique . . . . . . . 22
Transitions professionnelles: Fill In. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intro & Ending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner des styles musicaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changer le tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
24
25
25
Utiliser les parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. Utilisation des fonctions de jeu . . . . . . . . . . . . . . .48
Pitch Bend et Modulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Global Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Key Touch (sensibilité au toucher). . . . . . . . . . . . . . .
Master Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du contrôleur D Beam (E-60) . . . . . . . . .
Utiliser des commutateurs au pied en option . . . . .
49
50
51
51
54
Commutateur au pied HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Foot Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Expression (Foot Pedal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Scale Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6. Fonctions Arranger/Style supplémentaires . . . . . .60
Fonctions de reproduction (Style Control) . . . . . . . . 60
Lancer un style musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Arrêter la reproduction de style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
A propos de ‘Sync Start & Stop’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sélectionner d’autres divisions du style . . . . . . . . . . 61
Jouer de la guitare (Mode guitare). . . . . . . . . . . . . . . 29
Lier la sélection de type MELODY INTELL aux styles
(Style Melody Intell Link) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions ARPEGGIO supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quitter le mode guitare de l’E-60/E-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner des sons de guitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indications d’accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser les techniques STRUMM disponibles . . . . . . . . . . . . . . .
Dialogues de phrases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guitar Mode Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
30
30
31
31
31
32
32
Travailler avec le Music Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Si la mémoire voulue n’est pas affichée… . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pour gagner du temps… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utiliser le Finder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproduction de morceaux (Standard MIDI) . . . . . . 35
Localisation rapide du morceau voulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancer la reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres fonctions pratiques de reproduction . . . . . . . . . . . . . . .
Utiliser la fonction ‘Song Cover’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minus One . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficher des paroles (Lyrics) et des informations d’accords . . .
Afficher les partitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
r
Utiliser le mode de clavier SPLIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utiliser le mode WHOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Activer/couper des parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
26
26
27
28
Jouer avec une partie Upper et/ou Lower. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alterner entre des sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection des sons pour les parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie sur clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Modes ‘Split’ et ‘Whole’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Autres modes de sélection de motifs Arrangeur . . . . . . . . . . . . 61
Bass Inversion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Melody Intelligence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilisation de la fonction ‘Style Cover’ . . . . . . . . . . . 63
Freeze Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sauvegarder un style avec un masque COVER . . . . . . . . . . . . . . 64
One Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ignorer certains réglages ‘One Touch’ (Hold) . . . . . . . . . . . . . . . 65
Programmer vos propres réglages ‘One Touch’ (WRITE) . . . . . . 65
Paramètres Arrangeur plus pointus . . . . . . . . . . . . . 66
Zone de reconnaissance d’accord (ZONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Arranger Type (mode d’accord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Arranger Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Intro & Ending Alteration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Dynamic Arranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
35
36
36
38
38
39
39
Travailler avec des styles ‘externes’ . . . . . . . . . . . . . . 70
Enregistrer votre musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Style Finder: recherche rapide de styles . . . . . . . . . . 73
Enregistrer avec un style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecouter votre morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrer sans accompagnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajouter d’autres parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarder un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
41
42
42
44
4. Modes clavier (Keyboard). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modes arrangeur, piano, orgue et guitare . . . . . . . . 45
Réglages concernant le tempo (Arranger Options) 68
Tempo du style. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
TEMPO CHANGE (RITARD et ACCELER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Utiliser les mémoires CUSTOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Programmer des assignations CUSTOM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Disk User . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Localisation rapide du style voulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Edition des informations du ‘Style Finder’. . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7. Fonctions avancées des parties clavier . . . . . . . . .77
Accorder Upper2: Coarse Tune et Fine Tune . . . . . . 77
Portamento pour UP1 et UP2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Portamento Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Portamento Mode: Mono/Poly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Lower Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Tone Edit: éditer les parties clavier . . . . . . . . . . . . . . 79
E-60_50_OM_F.book Page 9 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
8. Utiliser les fonctions & effets de mixage. . . . . . . 81
Mixer les parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Volume et statut des parties Style . . . . . . . . . . . . . . . 82
Editer les processeurs d’effets des parties clavier . . 83
Réverbération pour les parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Chorus pour les parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Utiliser le processeur multi-effet (Multi-FX). . . . . . . 84
Sélection et édition d’un type d’effet MFX . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Lier la sélection de type Multi-FX à la partie Upper1
(Upper 1 M-FX Link) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Effets pour morceaux et styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Réverbération pour les parties de style/morceau . . . . . . . . . . . 86
Chorus pour les parties de style/morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fonction Digital Bass Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9. Travailler avec des programmes utilisateur . . . . . 88
Sauvegarder vos réglages dans un programme
utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sélection de programmes utilisateur. . . . . . . . . . . . . 89
Cancel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection manuelle des programmes utilisateur . . . . . . . . . . . .
Sélection des programmes utilisateur avec [DOWN][UP] . . . .
Utiliser le User Program Finder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localisation rapide d’un programme utilisateur . . . . . . . . . . . .
Chargement sélectif des programmes utilisateur
(User Program Hold) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contourner la fonction ‘AUTO FILL’ (Fill In On
User Program Change) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
90
90
90
91
92
92
Fonctions automatiques des programmes . . . . . . . . 94
Song Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Lier un MIDI Set à un programme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . 94
User Program Recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Editer le ‘User Program Finder’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Editer les informations du ‘User Program Finder’ . . . . . . . . . . . 96
Editer un Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Fonctions Music Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Créer de nouvelles mémoires Music Assistant . . . . . . . . . . . . . 100
Editer des mémoires Music Assistant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sauvegarder une mémoire Music Assistant . . . . . . . . . . . . . . . 101
10. Makeup Tools pour morceaux et styles . . . . . . . 102
Mixer les parties de morceau ou de style . . . . . . . . 102
Utiliser les outils Makeup Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Procédure générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PALETTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOUND EDIT pour sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOUND EDIT pour les kits de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DRUM INSTR EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COMMON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
105
105
106
106
107
Avant de sauvegarder vos réglages . . . . . . . . . . . . . 107
Sauvegarder le morceau ou style modifié . . . . . . . 108
11. Raffiner la reproduction de morceau. . . . . . . . . 109
Programmer des repères MARK & JUMP. . . . . . . . . 109
Utiliser le ‘Song Finder’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Recherche de fichiers avec le ‘Song Finder’ . . . . . . . . . . . . . . . 110
Editer les informations Song Finder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Editer un Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Fonction ‘Play List’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Programmer des listes de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Editer les listes de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des listes de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gérer les listes de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
115
116
117
118
12. Editer les paroles (Lyrics) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Ajout de paroles à un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Exporter des données de paroles en tant que fichier
texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
13. Utiliser le séquenceur 16 pistes . . . . . . . . . . . . . . 122
Page principale du séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Considérations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Exemple 1: Enregistrer un nouveau morceau . . . . 123
Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Exemple 2: Ajouter des pistes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Sauvegarder un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Editer des morceaux 16 pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Edition simple et fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Editer une ou plusieurs pistes (TRACK EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . 128
Editer un morceau avec ‘Microscope Edit’ . . . . . . . 143
Notes générales concernant MICRO EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Editer des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Autres opérations d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Style Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Considérations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Utiliser le Style Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Ecouter les pistes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
14. Programmer des styles (Style Composer) . . . . . . 151
Concept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Enregistrer un style à partir de zéro . . . . . . . . . . . . 152
Activer le Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Effacer la mémoire RAM (Initialize Style) . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Préparation pour la première piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Ecouter le style et ajouter d’autres pistes . . . . . . . 156
Sauvegarder votre style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Enregistrer d’autres pistes et divisions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Etouffer des pistes durant l’enregistrement d’autres pistes. . 157
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Utiliser des styles existants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Copier toutes les pistes d’un style existant . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Copier des pistes de style individuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Editer des styles au vol avec des enregistrements
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Ajouter des notes en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Ajouter des commandes de contrôle en temps réel . . . . . . . . 160
Ajouter ou changer les réglages de parties existantes . . . . . . 160
Expression, Panpot, Reverb, Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Changer le tempo préprogrammé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Fonctions ‘Style Track Edit’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Editer des événements de styles individuels
(Style Micro Edit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Notes générales concernant STYLE MICRO EDIT . . . . . . . . . . . 170
Editer des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Autres opérations d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
15. Fonctions Disk/Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Les ‘Comment faire’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Charger des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Sauvegarder les données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Rename . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Fonction Import User Program . . . . . . . . . . . . . . . . 182
16. Archiver des données avec un ordinateur (USB) 184
Archiver toutes les données de l’E-60/E-50 . . . . . . . . . . . . . . . 186
Au cas où… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
9
E-60_50_OM_F.book Page 10 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
17. MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Les ‘Comment faire’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Accès aux fonctions MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Travailler avec des préréglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Procédure d’édition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Editer les paramètres MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Parties clavier, Style, Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Paramètres système MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
MIDI Sets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Sauvegarder un MIDI Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Utiliser les MIDI Sets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Sélection d’un MIDI Set à la mise sous tension . . . . . . . . . . . . 194
18. Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Fonction V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Song/Arranger Start Priority . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Flashing Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Flashing Metronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Initialiser l’E-60/E-50 (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
19. Fiche technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
20. Types et paramètres MFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
21. Tableau d’équipement MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . 208
22. ‘Chord Intelligence’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
r
23. Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
10
E-60_50_OM_F.book Page 11 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Remarques importantes
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” à la p. 6, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
• Ne vous servez pas de cet instrument sur le même circuit qu’un appareil
générateur de parasites (tel qu’un moteur électrique ou un système
d’éclairage avec variateur).
• Avant de brancher l’E-60/E-50 à d’autres appareils, mettez tous les appareils hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
• Bien que l’écran et les diodes s’éteignent quand vous mettez l’appareil
hors tension avec son interrupteur POWER, cela ne signifie pas que ce produit soit complètement coupé de la source d’alimentation. Pour couper
entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec
l’interrupteur POWER puis débranchez l’adaptateur de la prise secteur.
Branchez donc l’adaptateur à une prise de courant facile à atteindre et
immédiatement accessible.
Emplacement
• L’usage de l’E-60/E-50 à proximité d’amplificateurs (ou de tout autre
matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être
source de bruit. Pour résoudre le problème, changez l’orientation de l’instrument ou éloignez-le de la source d’interférence.
• Cet instrument peut causer des interférences lors de la réception radio ou
télévisée. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
• Observez les consignes suivantes quand vous utilisez le lecteur de disquettes de l’instrument. Pour en savoir plus, voyez “Avant d’utiliser des disquettes (maniement du lecteur de disquettes)”.
• Ne placez pas l’instrument à proximité d’appareils générant un puissant
champ magnétique (comme des enceintes, par exemple).
• Installez l’E-60/E-50 sur une surface stable et de niveau.
• Ne déplacez pas l’instrument et évitez toute vibration pendant l’utilisation du lecteur de disquettes.
• N’exposez pas l’E-60/E-50 directement au soleil, ne le laissez pas près
d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un
endroit le soumettant à des températures excessives. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’E-60/E-50.
• Pour éviter les risques de dysfonctionnements, n’utilisez jamais l’E-60/E-50
dans des lieux humides, exposés aux précipitations ou à toute autre source
d’humidité.
• Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son, par exemple).
• Maniez les boutons, les autres commandes et les prises de l’E-60/E-50 avec
un minimum d’attention. Une manipulation trop brutale peut entraîner
des dysfonctionnements.
• Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
• Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main,
jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
• L’E-60/E-50 dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement. C’est tout à fait normal.
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume de l’instrument à
un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque
(surtout quand vous jouez la nuit).
• Si vous devez transporter l’E-60/E-50, emballez-le dans sa boîte d’origine
(avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent ou un flightcase.
• Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5, EV-7, en
option). Si vous branchez toute autre pédale d’expression, vous risquez de
provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager l’E-60/E-50.
A propos de l’écran tactile
• Vous pouvez éliminer les taches sur l’écran tactile à l’aide d’éthanol, mais
veillez à ce que l’éthanol ne pénètre pas dans le joint du film de l’écran et
de son fond en verre. Cela risquerait d’endommager le film ou de provoquer un dysfonctionnement. N’utilisez pas de solvants organiques ni de
détergents autres que de l’alcool éthylique (éthanol).
Avant d’utiliser des disquettes (maniement du
lecteur de disquettes)
• Songez que toutes les données contenues dans l’instrument sont perdues
s’il doit subir une réparation. Il peut être impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la
mémoire elle-même sont endommagés). Roland rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données.
• Placez l’E-60/E-50 sur une surface stable et plane, à l’abri de toute vibration. Si vous devez incliner le produit, veillez à respecter les limites de la
plage d’inclinaison suivante: 2° vers le haut; 18° vers le bas.
• N’utilisez pas l’E-60/E-50 directement lorsque vous le déplacez dans un
lieu dont le degré d’humidité diffère considérablement de l’endroit où il se
trouvait précédemment. Ces brusques changements d’humidité ambiante
pourraient provoquer la formation de condensation à l’intérieur du lecteur
et compromettre son bon fonctionnement et/ou endommager les disquettes. Après avoir déplacé l’unité, attendez (quelques heures) qu’elle s’accoutume aux nouvelles conditions ambiantes avant de l’utiliser.
• Pour insérer une disquette, poussez-la doucement mais fermement dans le
lecteur, jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’elle est en place. Pour l’éjecter,
appuyez fermement sur le bouton d’éjection. N’utilisez jamais de force
excessive pour retirer une disquette qui se trouve dans le lecteur.
• N’essayez jamais d’éjecter une disquette quand le lecteur fonctionne (tant
que son témoin clignote). Cela risquerait d’endommager la disquette et le
lecteur.
• Avant de mettre l’unité sous tension/hors tension, veillez toujours à éjecter
le support qu’elle contient.
• Pour éviter d’endommager les têtes du lecteur de disquette, maintenez
toujours la disquette de la façon la plus droite possible pour l’insérer dans
le lecteur. Poussez-la fermement mais en douceur. N’utilisez jamais de
force excessive.
• Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou endommagement, insérez uniquement des disquettes dans le lecteur de disquettes. N’insérez jamais
d’autre type de disque. Evitez que des trombones, de la monnaie ou tout
autre objet ne pénètre dans le lecteur.
Précautions supplémentaires
Maniement des disquettes
• N’oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement
perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de
l’instrument.
• Les disquettes sont constituées d’un disque plastic recouvert d’une fine
couche magnétique. Une précision microscopique est nécessaire pour
pouvoir sauvegarder de larges quantités de données sur une surface si
petite. Pour les garder en bon état, veuillez suivre les conseils suivants de
manipulation:
Entretien
• Pour nettoyer l’E-60/E-50, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur
légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des taches plus tenaces,
servez-vous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l’instrument avec un chiffon doux et sec.
• N’utilisez jamais de benzène, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune
sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.
Réparations et données
11
E-60_50_OM_F.book Page 12 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Remarques importantes
• Ne touchez jamais le support magnétique de la disquette.
• N’utilisez et ne conservez pas les disquettes dans des endroits sales ou
poussiéreux.
• Ne soumettez jamais vos disquettes à des températures extrêmes (dans
un véhicule fermé en plein soleil, par exemple). Plage de température
recommandée: 10°~50°C.
• N’exposez pas vos disquettes à de forts champs magnétiques tels que
ceux générés par des haut-parleurs.
• Les disquettes sont pourvues d’un volet de protection “WRITE” contre
tout effacement accidentel. Nous vous conseillons de laisser cet onglet
en position PROTECT et de ne le placer en position WRITE que lorsque
vous souhaitez sauvegarder de nouvelles données sur la disquette.
Face arrière de la disquette
• Ne laissez pas les cartes en plein soleil, dans des véhicules fermés ou
d’autres endroits de ce type (température de stockage: –25~85°C).
• Les cartes ne peuvent pas être mouillées.
• Ne démontez et ne modifiez pas les cartes.
• Ne retirez jamais la carte de mémoire et ne mettez en aucun cas l’instrument hors tension quand il accède à la carte (pour la lecture, la sauvegarde de données ou le formatage). Cela risquerait de détruire irrémédiablement les données sur la carte de mémoire et/ou de rendre la carte inutilisable.
• Si vous appliquez l’étiquette de protection contre l’écriture sur la zone de
protection contre l’écriture d’une carte SmartMedia™, vous ne pourrez pas
formater cette dernière ni y sauvegarder des données. Pour pouvoir formater la carte ou l’utiliser pour sauvegarder des données, il faut retirer
cette étiquette. Pour en savoir plus sur l’étiquette de protection contre
l’écriture, voyez le mode d’emploi fourni avec la carte de mémoire.
WRITE
(permet la sauvegarde de données)
Protection de la disquette
PROTECT
(empêche la sauvegarde de données)
• Les disquettes contenant d’importantes données pour cet instrument
devraient toujours être verrouillées (volet de protection sur PROTECT)
avant d’être insérées dans le lecteur d’un autre instrument.
• L’étiquette doit être collée convenablement sur la disquette. Si elle se
décolle lorsque la disquette est dans le lecteur, l’extraction de la disquette risque d’être difficile.
• Remettez la disquette dans sa boîte pour la conserver.
Mémoire
• Si cet instrument reste hors tension durant une période prolongée, le contenu de la mémoire est effacé et les réglages d’usine sont rétablis. Pour
éviter la perte de données importantes, faites régulièrement une copie de
secours de vos données (voyez p. 184).
Avant d’utiliser des cartes de mémoire
• Certaines cartes sont dotées d’un dispositif de protection visant à éviter
tout effacement accidentel de vos données. (L’E-60/E-50 a également un
tel commutateur.) Nous vous conseillons d’activer cette protection et de
ne la couper que lorsque vous souhaitez sauvegarder de nouvelles données sur la carte.
• Si vous tentez de formater une carte ou d’y sauvegarder des données alors
qu’elle comporte une étiquette de protection, l’écran affiche un message
d’erreur. Dans ce cas, insérez une autre carte ou retirez l’étiquette de protection contre l’écriture.
• A la mise sous tension, n’insérez/ne retirez jamais une carte SmartMedia
quand l’E-60/E-50 effectue la mise à jour de ses données internes (attendez que les messages “Song database checking…” et “User Program database checking…” aient disparu de l’écran).
• Ne mettez jamais l’instrument sous tension quand une carte de mémoire
est partiellement introduite dans la fente. Cela endommagerait les données en mémoire interne.
Cartes de mémoire utilisables avec l’E-60/E-50
• L’E-60/E-50 permet l’utilisation de cartes de mémoire CompactFlash et
SmartMedia disponibles dans le commerce. Procurez-vous ces cartes chez
un revendeur de matériel informatique ou d’appareils photo numériques.
• Veillez à ce que les cartes de mémoire que vous achetez remplissent les
conditions suivantes:
• Tension d’alimentation: 3,3V
• Capacité: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, 512Mo, 1Go, 2Go, 4Go (2Go et 4Go
avec Microdrive uniquement)
• L’E-60/E-50 ne permet l’utilisation d’aucun autre type de carte.
Radiations électromagnétiques
• Des radiations électromagnétiques peuvent entraver les performances
audio. Une telle interférence peut causer l’émission d’un signal audio. Il
suffit d’arrêter le bruit électromagnétique pour couper court à l’émission
du signal audio.
r
Activé
Coupé
• L’appareil accepte des cartes de mémoire CompactFlash et SmartMedia™
(3,3V). Les supports d’archivage Microdrive sont compatibles. (Il vous faut
un adaptateur pour cartes SmartMedia™ disponible dans le commerce.)
• Insérez prudemment la carte de mémoire jusqu’au bout: elle doit être fermement mise en place.
• Ne touchez jamais les contacts de la carte de mémoire. Veillez également à
ce qu’ils restent propres.
• Les cartes CompactFlash et SmartMedia (3,3V) sont constituées d’éléments
de précision. Maniez-les donc avec précaution en veillant particulièrement
à respecter les points suivants.
• Pour éviter d’endommager les cartes avec de l’électricité statique,
veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps
avant de les manier.
• Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu’ils n’entrent en contact avec du métal.
• Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les cartes à des chocs
violents ou de fortes vibrations.
12
Responsabilités et droits d’auteur
• Tout enregistrement, distribution, vente, location, interprétation en public,
diffusion, etc. d’une œuvre (entière ou partielle) protégée par des droits
d’auteur (composition musicale, vidéo, diffusion, interprétation en public,
etc.) est illégal sans l’accord du détenteur des droits d’auteur.
• N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d’enfreindre les
législations relatives aux droits d’auteur. Roland décline toute responsabilité pour toute violation de droits d’auteur à travers l’utilisation de cet instrument.
• SmartMedia est une marque commerciale de Toshiba Corp.
• Compact Flash et
sont des marques commerciales de SanDisk Corporation et sous licence de l’association CompactFlash. Roland Corporation est un détenteur autorisé de la licence des marques commerciales et
du logo CompactFlash™ et CF.
• Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
E-60_50_OM_F.book Page 13 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Face avant
1. Description
Face avant
Remarque: Vous pouvez actionner et maintenir la plupart des boutons pour afficher une page apparentée.
E
C
D
F
G
A
H
B
A Commande MASTER VOLUME
Cette commande sert à régler le volume global (de
toutes les sections) de l’E-60/E-50. Cette commande
règle aussi le volume du casque éventuellement
branché.
B Commande MASTER BALANCE
Cette commande permet de régler la balance entre
les parties arrangeur ou morceau (“ACCOMP”) d’une
part et les sons solos (“KEYBOARD”) de l’autre.
C Contrôleur D Beam (E-60)
Ce contrôleur permet d’influencer le timbre des notes
jouées, de piloter la reproduction des morceaux et de
créer des effets uniques. Il vous suffit de bouger la
main de haut en bas ou de gauche à droite au-dessus
des deux “yeux”.
Les boutons situés sous le contrôleur permettent
d’assigner la fonction voulue au contrôleur D Beam.
Voyez p. 51.
D Section MARK JUMP
Ces boutons ([1]~[4]) permettent de sauter instantanément jusqu’à un des quatre emplacements
mémorisés dans le morceau actuel. Vous pouvez
modifier programmer les positions voulues pour des
morceaux qui n’en contiennent pas encore.
E Section RECORDER
Bouton [PLAY¥LIST]: Appuyez sur ce bouton pour
accéder à la page permettant de choisir une liste de
morceaux à reproduire, d’éditer des listes existantes,
d’en programmer de nouvelles, etc. Quand ce bouton
est allumé, [|√], [º], [‰], [PLAY÷STOP¥®÷ª] servent à
piloter la reproduction du morceau actuel.
Bouton [NEXT¥SONG]: Vous pouvez déjà charger un
nouveau morceau durant la reproduction du fichier
Standard MIDI. Pour que le Recorder lance la repro-
duction du morceau choisi automatiquement,
appuyez sur ce bouton. Quand le bouton [PLAY¥LIST]
est allumé, ce bouton permet de choisir le morceau
suivant au sein de la liste sélectionnée.
Bouton [MINUS¥ONE]: Ce bouton permet de couper la
partie que vous voulez jouer (ou chanter) vousmême. Vous pouvez choisir la partie à couper
(page 38).
Bouton [16-TRK¥SEQ.]: Appuyez sur ce bouton pour
accéder au séquenceur (enregistreur MIDI) de l’E-60/
E-50. Ce séquenceur va bien au-delà de ce que les
instruments arrangeurs Roland antérieurs offraient
(voyez p. 122).
[|√], [º], [‰], [PLAY÷STOP¥®÷ª]: Ces boutons servent à
retourner au début du morceau actuel, à reculer ou
avancer par mesures et à lancer/arrêter la reproduction du morceau sélectionné.
Appuyez sur le bouton [REC¥∏] pour enregistrer un
nouveau morceau (voyez p. 41).
F Section STYLE
Ces boutons permettent de choisir une des 8 familles
de styles musicaux. Le bouton de la famille choisie
s’allume alors.
G Section STYLE CONTROL
Utilisez ces boutons pour choisir le motif de style
musical voulu et pour démarrer/arrêter la reproduction du style (voyez p. 22).
H Section TEMPO
Bouton [METRONOME]: Appuyez sur ce bouton pour
activer/couper le métronome.
Les autres boutons ([TAP], [√SLOW], [FAST®]) vous
permettent de régler le tempo du métronome, de
l’arrangeur ou de l’enregistreur (Recorder)/séquenceur.
13
E-60_50_OM_F.book Page 14 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Description
M
I
N
J
O
K
P
L
Q
I Bouton MUSIC ASSISTANT
Appuyez sur ce bouton pour passer en mode MUSIC
ASSISTANT; il vous permet de sélectionner des réglages d’accompagnement (style musical) pour un morceau donné. Vous pouvez aussi programmer vos propres réglages Music Assistant.
J Bouton LYRICS & SCORE
Appuyez sur ce bouton pour afficher les paroles des
morceaux à l’écran. L’écran affiche aussi les accords
des notes jouées dans les parties du morceau. Il s’agit
toutefois d’informations “extraites” (dérivées) en
temps réel par l’E-60/E-50. Cette fonction permet
même d’afficher la partition de la partie choisie.
K Bouton MIXER
Ce bouton donne accès aux pages d’écran permettant
de régler le niveau, la position stéréo et les niveaux
d’envoi aux effets des parties de l’E-60/E-50 (KEYBOARD, SONG et STYLE).
L Bouton DISK & MEDIA
Appuyez sur ce bouton pour archiver/charger des
données de la mémoire interne, d’une disquette ou
d’une carte PCM/CIA. Vous trouverez aussi des fonctions de gestion de données, comme l’effacement de
fichiers, le formatage de disquettes/cartes, etc.
(page 175).
M Commande LCD CONTRAST
Utilisez cette commande pour régler le contraste de
l’écran s’il est peu lisible. Comme il s’agit d’un écran
tactile, il est important qu’il soit bien lisible (pour que
vous sachiez ce que vous faites).
r
Remarque: Il peut falloir un certain temps avant que l’écran
n’atteigne sa température de fonctionnement. Vous devrez
donc peut-être parfois régler plusieurs fois le contraste après
la mise sous tension.
14
N Bouton COVER
Ce bouton donne accès à des gabarits préprogrammés permettant de changer le caractère d’un morceau ou d’un style en un tour de main. Actionnez-le
une ou deux fois pour sélectionner le niveau Song
(morceau) ou Style. Voyez pages 38 et 63.
O Bouton MAKEUP TOOLS
Appuyez sur ce bouton pour modifier les réglages du
morceau ou du style musical sélectionné si les réglages Cover préprogrammés ne proposent pas ce que
vous cherchez. Voyez page 102.
P Bouton MENU
Une pression sur ce bouton affiche un menu donnant
accès à des fonctions plus poussées de l’E-60/E-50
que vous n’utiliserez sans doute qu’occasionnellement.
Q Bouton EXIT
Appuyez sur ce bouton pour retourner à la page
d’écran affichée précédemment ou pour afficher la
page d’écran principale de l’E-60/E-50.
E-60_50_OM_F.book Page 15 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Face avant
Remarque: Vous pouvez actionner et maintenir la plupart des boutons pour afficher une page apparentée.
R
S
X
T
U
W
V
R Section DATA ENTRY
Cette molette permet de régler la valeur du paramètre contrasté à l’écran. Tournez-la pour faire défiler
les valeurs disponibles. Vous pouvez également
l’enfoncer pour afficher un pavé numérique vous
permettant d’entrer la valeur voulue en appuyant sur
les cases correspondantes à l’écran.
Pour changer la valeur sélectionnée par petits pas,
appuyez sur [DEC] (diminue la valeur) or [INC] (augmente la valeur). Les boutons [ß][†][®][√] servent à
sélectionner un paramètre pour l’édition (vous pouvez aussi appuyer sur la case correspondante à
l’écran).
Tant que la page principale est affichée, la molette
[DATA÷ENTRY] et les boutons [DEC]/[INC] permettent
aussi de régler le tempo.
S Section FINDER
Appuyez sur un de ces boutons pour localiser rapidement des morceaux ([SONG]), des styles musicaux
([STYLE]) ou des programmes utilisateur ([USER¥PRG])
dans la mémoire interne, sur disquette ou sur une
carte de mémoire. Voyez pages 35, 73 et 90.
T Section TONE
Les boutons TONE permettent de choisir une des 8
familles de sons (Tones) internes. Vous pouvez
ensuite vous servir de l’écran pour choisir le son
voulu au sein de cette famille.
U Section USER PROGRAM
Ces boutons permettent de sélectionner un programme utilisateur (ensemble de réglages). Appuyez
sur le bouton [LIST] pour afficher la page permettant
de sélectionner un programme utilisateur (un ensemble de réglages) et y mémoriser les réglages de
façade.
Vous pouvez aussi utiliser les boutons [DOWN] ou
[UP] pour choisir le programme utilisateur précédent
ou suivant. En appuyant sur ces deux boutons simultanément, vous quittez le mode de programmes utilisateur.
Le bouton [HOLD] vous permet d’ignorer plusieurs
réglages de programmes utilisateur chargés ultérieurement (voyez p. 92).
V Section EASY SETTING
Ce pavé vous permet de reconfigurer l’E-60/E-50
d’une pression sur un seul bouton: [ARR] (utilisation
de l’arrangeur en mode Split), [ORGAN] (l’instrument
Y
Z
a
se mue en orgue) et [GUITAR] (sélectionne le mode
“Guitar” de l’E-60/E-50, p. 29) et [PIANO] (assigne un
son de piano à tout le clavier). Voyez aussi page 45.
W Section KEYBOARD PART
Les boutons TONE ASSIGN permettent de sélectionner la partie clavier à laquelle vous voulez assigner un son page 27. Les “parties clavier” sont les
parties que vous pouvez jouer vous-même. L’E-60/
E-50 contient bien d’autres parties qui sont jouées
“automatiquement” par l’arrangeur ou l’enregistreur
(Recorder).
Les boutons PART ON/OFF vous permettent d’activer/
couper les parties clavier.
X Bouton DEMO
Appuyez sur ce bouton pour écouter les morceaux de
démonstration de l’E-60/E-50 (voyez p. 20).
Y Section TONE EFFECTS
Appuyez sur le bouton [MULTI¥FX] pour ajouter différents effets aux parties clavier; voyez page 84. (Ce
processeur est également disponible pour le D Beam
et les parties MELODY INTELL.)
Remarque: Le contrôleur et la partie D Beam ne sont disponibles que sur l’E-60.
Appuyez sur le bouton [MELODY¥INTELLIGENCE]
(pour l’allumer) pour ajouter une contre-mélodie
(deuxième et troisième voix) à vos solos ou mélodies
(voyez p. 62).
Z Bouton TRANSPOSE
Appuyez sur le bouton pour transposer l’E-60/E-50
par demi-tons vers le haut ou le bas avec les commandes indiquées à l’écran. Vous pouvez aussi choisir
les parties à transposer (page 48).
a Section ONE TOUCH
Appuyez sur un de ces boutons pour choisir une
mémoire One Touch. Vous disposez de quatre
mémoires par style musical interne et de 80
mémoires “Custom”. Elles ressemblent fort aux programmes utilisateur car elles permettent d’assigner
différents sons et réglages d’effets aux parties clavier
et modifient encore d’autres éléments. Voyez
page 65.
b Bouton V-LINK
Appuyez sur ce bouton pour exploiter la fonction VLINK de l’E-60/E-50. Celle-ci permet de piloter du
matériel vidéo avec certaines fonctions de jeu et les
touches les plus hautes du clavier de l’E-60/E-50. Si
vous utilisez du matériel vidéo compatible V-LINK,
15
E-60_50_OM_F.book Page 16 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Description
vous pouvez facilement lier des effets visuels aux
effets sonores et conférer plus d’expression encore à
votre exécution. En branchant l’E-60/E-50 au DV-7PR
ou au V-4 d’Edirol, vous pouvez synchroniser le chan-
gement d’images avec la musique ou vous servir des
fonctions de jeu ou des touches les plus hautes du
clavier de l’E-60/E-50 pour changer de clips, contrôler la vitesse de défilement des images, etc.
c
d
e
r
c Bouton POWER ON
Appuyez sur ce bouton pour mettre l’E-60/E-50 sous/
hors tension. Pour couper entièrement l’alimentation
de l’appareil, mettez-le hors tension avec son bouton
puis débranchez son cordon secteur de la prise de
courant. Voyez “Mettre l’E-60/E-50 sous/hors tension” à la p. 19.
d Levier BENDER/MODULATION
Quand vous poussez ce levier vers l’arrière de l’E-60/
E-50, il ajoute de la modulation aux notes des parties
clavier que vous jouez. Si vous le poussez vers la gauche ou vers la droite, il diminue ou augmente la hauteur des notes des parties clavier. Pour les sons de la
famille TONE [ORGAN], ce levier permet d’alterner
entre les vitesses lente et rapide de l’effet Rotary.
e Prises PHONES 1 &2
Vous pouvez brancher deux casques d’écoute en
option (Roland RH-25, RH-50, RH-200 ou RH-300).
16
f
f Lecteur de disquettes
Vous pouvez y insérer des disquettes 2DD ou 2HD
pour y archiver vos styles musicaux, morceaux enregistrés, programmes utilisateur et sets MIDI. Appuyez
sur le bouton d’éjection pour extraire la disquette du
lecteur.
Remarque: N’éjectez pas la disquette quand l’E-60/E-50 y
accède (pour charger/sauvegarder des données, etc.). Vous abîmeriez la disquette et la tête de lecture.
E-60_50_OM_F.book Page 17 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Face avant
Face arrière
A
B
C
DC IN 12V 2.5A
USE ROLAND PSB-4U
ADAPTOR ONLY
PCMCIA
USB
F
OUT
MIDI
G
IN
FOOTSWITCH/
EXPRESSION
HOLD
H
A Connecteur PCMCIA
Vous pouvez y insérer une carte de mémoire (PCMCIA, CompactFlash, SmartMedia™ ou Microdrive). Les
cartes de mémoire qui ne sont pas des cartes PCMCIA
ne peuvent être insérées qu’avec un adaptateur spécial (disponible chez un revendeur de matériel informatique). Lisez aussi les précautions à la p. 12.
B Verrou de la mémoire interne
Ce commutateur permet de verrouiller ( , protection) et déverrouiller ( ) la mémoire interne. Voyez
page 19.
C Prise DC IN
C’est ici que vous branchez l’adaptateur secteur
PSB-4U fourni. S’il est endommagé ou s’il ne fonctionne plus correctement, remplacez-le par le même
modèle PSB-4U. N’utilisez pas d’autre adaptateur car
il risquerait d’endommager irrémédiablement votre
E-60/E-50.
D Prise FOOTSWITCH/EXPRESSION
Branchez un commutateur au pied optionnel DP-2,
DP-6 ou FS-5U à cette prise pour piloter du pied une
fonction au choix.
Alternativement, vous pouvez brancher une pédale
d’expression Roland EV-5 ou FV-300L à cette prise
pour régler le volume des parties sélectionnées avec
le pied.
E Prises OUTPUT R, L/MONO
Branchez ces prises à un amplificateur externe, une
console de mixage, etc. Elles transmettent la musique
générées par l’arrangeur, l’enregistreur et les parties
clavier.
F Port USB
Le port USB peut servir à des fins d’archivage et pour
le transfert de données MIDI d’un/vers un ordinateur.
G Prises MIDI OUT/IN
Vous pouvez brancher l’E-60/E-50 à des appareils
MIDI externes pour diverses utilisations: réception de
données de morceau en temps réel transmises par un
séquenceur externe, transmission de votre jeu (et des
données du morceau que vous reproduisez) à un
séquenceur externe, utilisation de l’E-60/E-50 comme
clavier maître de votre installation MIDI etc.
D
E
R
OUTPUT
L/MONO
I
H Prise HOLD
Cette prise sert à brancher un commutateur au pied
optionnel DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U pour maintenir
les notes des parties clavier. (La partie Melody Intell
peut aussi être maintenue de cette façon.) Cette
fonction est aussi appelée “Sustain” ou “Damper”
(pédale forte).
I Crochet pour cordon
Après avoir branché le câble de l’adaptateur, enroulez-le autour du crochet pour câble à droite de la
prise pour éviter tout débranchement accidentel.
Remarque: Les fonctions MIDI sont accessibles par le Menu de
l’E-60/E-50 (page 187). Vous pouvez mémoriser et charger les
réglages MIDI que vous utilisez fréquemment sous forme de
“MIDI Sets”.
17
E-60_50_OM_F.book Page 18 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Installation et démonstration
2. Installation et démonstration
Vous brûlez sans doute d’impatience d’étrenner votre nouvel E-60/E-50 et de voir ce qu’il a dans le ventre. Nous y venons
tout de suite. Mais avant tout, passons aux connexions.
Connexions
L’E-60/E-50 contient des haut-parleurs internes. Vous n’avez donc pas besoin de le brancher à un amplificateur externe
(de la série KC de Roland, par exemple). Vous pouvez aussi vous servir d’un casque (un Roland RH-25, RH-50, RH-200 ou
RH-300, par exemple).
Veillez toujours à couper l’alimentation de l’E-60/E-50 et des appareils externes à brancher avant de faire ou de défaire
toute connexion audio et/ou MIDI. Si vous n’avez pas accès à la sonorisation dans la salle où vous vous produisez,
demandez à l’ingénieur du son de régler le volume au minimum.
Console de mixage,
ampli de clavier, enceintes actives
—EN OPTION—
Pédale d’expression
(EV-5, EV-7)
Commutateur au pied
(DP-2, DP-6 ou BOSS
FS-5U)
—ou—
d
Rolan
Vers une prise de courant
Commutateur au pied
(DP-2, DP-6 ou BOSS
FS-5U)
EXPRESSION/
FOOTSWITCH
OUTPUT R, L/MONO
HOLD
r
Casque stéréo
(RH-25, RH-50, RH-200 ou RH-300)
Casque stéréo
(RH-25, RH-50, RH-200 ou RH-300)
Remarque: A l’exception de l’adaptateur, tous les éléments illustrés ci-dessus sont en option. Consultez votre revendeur Roland pour en savoir
plus.
18
E-65 _1_1.F Page 19 Friday, August 25, 2006 12:31 AM
E-60/E-50 Music Workstation r
Face avant
Mettre l’E-60/E-50 sous/hors tension
Une fois que vous avez branché l’E-60/E-50 aux autres appareils, procédez comme suit:
Internal Memory Protect
Après avoir déballé l’E-60/E-50 –et avant de le mettre sous
tension– il faut déverrouiller la protection de sa mémoire
interne (disque dur “solid-state”) si vous avez l’intention d’y
sauvegarder des données.
• Réglez le commutateur en position “ ” pour déverrouiller la
mémoire.
(Pour verrouiller la mémoire interne, ramenez le commutateur en
position “ ”.)
Mise sous tension de l’E-60/E-50
(1) Branchez le cordon d’alimentation fourni à la prise AC
de l’instrument et raccordez l’autre extrémité à une
prise de courant.
(2) Appuyez sur le bouton [POWER¥ON] de l’E-60/E-50
situé à gauche du clavier pour le mettre sous tension.
(3) Si vous avez branché l’E-60/E-50 à une console de mixage, mettez-la maintenant sous tension.
(4) Mettez l’amplificateur, les enceintes actives ou l’ampli (les amplis) de clavier sous tension.
(5) Réglez le volume de sortie de l’E-60/E-50 avec sa commande MASTER [VOLUME].
MAS
VOLUME
Réglage du contraste de l’écran
L’écran de l’E-60/E-50 est parfois difficile à lire juste après
sa mise sous tension ou après une session prolongée. En
outre, votre angle de vision ou les conditions d’éclairage
ambiant affectent peut-être aussi l’écran.
Utilisez la commande [LCD¥CONTRAST] située à gauche de
l’écran pour régler le contraste.
Mise hors tension de l’E-60/E-50.
(1) Mettez tous les dispositifs externes hors tension.
(2) Appuyez sur le bouton [POWER≈ON] de l’E-60/E-50 pour le mettre hors tension.
Remarque: Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec l’interrupteur POWER puis débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur.
Remarque: Attendez 2~3 secondes avant de remettre l’E-60/E-50 sous tension.
19
E-60_50_OM_F.book Page 20 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Installation et démonstration
Démonstration interactive de l’E-60/E-50
Votre E-60/E-50 comporte une démonstration interactive qui met en exergue les caractéristiques principales de l’instrument. Pourquoi ne pas essayer maintenant cette démonstration? Cette démo est très éloquente; aussi, nous nous bornerons à vous expliquer comment la lancer et l’arrêter.
(1) Appuyez sur le bouton [DEMO].
(4) Si vous n’entendez pas grand-chose, augmentez le
volume avec la commande [VOLUME] (côté gauche,
section MASTER).
DEMO
MAS
VOLUME
L’écran se présente comme suit:
(5) Pour arrêter la démo et quitter la fonction Demo
de l’E-60/E-50, appuyez sur le bouton [DEMO],
RECORDER [PLAY÷STOP¥®÷ª] ou le bouton [EXIT].
EXIT
(2) Si nécessaire, appuyez sur la case [LANGUAGE] et
sélectionnez la langue de cette démo interactive.
r
(Appuyez sur [CLOSE] si vous ne vouliez pas sélectionner cette page. La langue en vigueur ne change
pas).
(3) Appuyez sur la case donnant accès à la fonction de
démonstration qui vous intéresse.
Il y a 8 démos de sons et 8 démos de styles.
20
E-60_50_OM_F.book Page 21 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Face avant
La page principale
Quand vous quittez le mode Demo (ou n’importe quelle
autre page d’écran) ou quand vous ne changez pas les
réglages de l’E-60/E-50, l’écran a l’aspect suivant:
A
B
C
La case TRANSPOSE H, affiche la page vous permettant de transposer une, plusieurs ou toutes les sections (selon le mode choisi à cette page). Cette case a
la même fonction que le bouton [TRANSPOSE].
Quand le mode guitare de l’E-60/E-50 est activé
l’écran a l’aspect suivant:
D
G
H
E
F
F
I
Les informations affichées ici dépendent évidemment
des réglages en cours de l’E-60/E-50, des données
chargées etc. mais l’illustration doit être assez proche
de ce que vous voyez sur votre écran.
La plupart des informations se trouvent dans des
cases sur lesquelles vous pouvez appuyer pour sauter
à une autre page ou sélectionner et régler un paramètre.
Appuyez sur la case A, par exemple, pour afficher la
page ARRANGER SETTING Appuyez sur B pour changer les réglages de point de partage.
Les boutons [SONG] et [STYLE] C ont un aspect différent car ils se comportent différemment: appuyez sur
l’un d’eux pour sélectionner la section dont le tempo
doit être affiché. (Vous pouvez changer le tempo de
la section choisie avec les boutons [√SLOW][FAST®] et
[TAP] quand la reproduction est à l’arrêt.) Il ne permettent pas de passer du mode Style au mode Song
car ce changement est automatique et dépend du
bouton allumé: [PLAY÷STOP¥®÷ª] ou [START÷STOP].
Appuyez sur la case I pour afficher la page GUITAR
MODE. Notez que cette case affiche une guitare électrique ou acoustique pour indiquer le type d’instrument sélectionné.
Cette case a la même fonction que le bouton
[GUITAR].
Vous disposez donc d’un accès immédiat à de nombreux paramètres sans devoir passer par d’interminables menus.
Remarque: Si la page principale n’apparaît pas automatiquement, appuyez une ou plusieurs fois sur [EXIT] pour l’afficher.
Remarque générale sur le menu de l’E-50
Quand vous appuyez sur le bouton [MENU] de l’E-60,
l’écran prend l’aspect suivant:
Remarque: A la page principale, vous pouvez aussi changer le
tempo avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/
[INC].
Les cases indiquées par D vous amènent à une page
où vous pouvez sélectionner des morceaux (SONG),
des styles musicaux (STYLE) ou des programmes utilisateur (USER PROG). Ces cases ont les mêmes fonctions que les boutons de même nom du pavé FINDER.
Les boutons d’écran OCTAVE E permettent de transposer la partie clavier sélectionnée (indiquée par une
flèche). Pour sélectionner une partie clavier, appuyez
sur son bouton TONE ASSIGN.
Les cases restantes F permettent de choisir une partie clavier dont vous voulez changer le son et d’afficher la page TONE SELECT. Elles ont les mêmes fonctions que les boutons TONE ASSIGN (KEYBOARD
PART).
La case SCALE TUNE G affiche une page permettant
de modifier la gamme de l’E-60/E-50 (pour utiliser
une gamme arabe, par exemple).
L’E-50, par contre, n’a pas de contrôleur D Beam. Sa
page MENU a donc l’aspect suivant:
21
E-60_50_OM_F.book Page 22 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Guide rapide
3. Guide rapide
Ce chapitre propose un survol rapide, illustrant les fonctions les plus importantes.
Votre instrument
Votre E-60/E-50 représente à lui seul plusieurs instruments. Pour jouer en “live”, vous pouvez utiliser
trois sections principales.
A Parties clavier:
Cette section est constituée de parties que vous jouez
sur le clavier, d’où le nom “clavier” (ou “Keyboard”).
L’E-60/E-50 dispose de cinq parties clavier dont quatre peuvent être utilisées simultanément: UP1, UP2,
LWR et MBS. “UP” représente “Upper” soit la partie
haute (droite) du clavier (en mode Split). “LWR”
représente “Lower” soit la partie basse (gauche). La
partie “MBS” est l’abréviation de “Manual Bass”; elle
produit des notes de basse monophoniques en se
basant sur les accords que vous jouez.
Il n’y a pas de partie de batterie manuelle (Manual
Drum ou MDrum) car toutes les parties mentionnées
peuvent utiliser un kit de batterie (Drum Set). La cinquième partie, “MELODY INT”, a un statut particulier:
elle appartient à la section Keyboard mais est partiellement pilotée par l’arrangeur. Voyez “Melody Intelligence” à la page 62.
B Section arrangeur/style:
Main gauche:
Pilotage de l’arrangeur
Main droite: mélodie
(parties clavier)
C Section Recorder (enregistreur):
C’est son nom en face avant et nous le garderons
donc. Cette section comprend en fait un séquenceur
16 pistes, une fonction d’enregistrement MIDI et un
lecteur de fichiers Standard MIDI extrêmement
sophistiqué avec toute une série de fonctions de contrôle en temps réel.
Jouer avec accompagnement automatique
Commençons par la fonction d’accompagnement
automatique “Arranger” souvent appelée “Style” à
l’écran et en face avant.
L’arrangeur est un “séquenceur lecteur” interactif proposant des accompagnements. Ces accompagnements
sont appelés “styles musicaux” car les motifs (“patterns”) qu’ils jouent relèvent d’un genre musical donné
(Rock, Pop, Dance, Waltz, etc.).
L’arrangeur vous permet de transposer les parties
d’accompagnement mélodiques (basse, piano, guitare,
etc.) simplement en jouant des accords de la main gauche. Chaque style musical contient plusieurs motifs afin
de varier l’accompagnement: il commence par une
intro puis utilise un motif simple pour les couplets, un
motif plus élaboré pour les refrains et termine le morceau par un motif final (“Ending”).
Voyons d’abord les aspects les plus importants du fonctionnement de l’arrangeur:
(1) Branchez l’E-60/E-50 puis mettez-le sous tension
(voyez pages 18 et 19).
(2) Appuyez sur le bouton EASY SETTING [ARR].
ARR
r
Main gauche:
Pilotage de l’arrangeur
Main droite: mélodie
(parties clavier)
L’arrangeur est en fait votre groupe. Il joue un
accompagnement (appelé style musical). D’une certaine façon, l’arrangeur fonctionne comme une boîte
à rythme car il utilise des motifs d’accompagnement.
A la différence d’une boîte à rythme, cependant, vous
pouvez facilement sélectionner le motif voulu durant
le jeu. Vous n’avez donc pas besoin de programmer
l’ordre dans lequel les motifs sont reproduits. De plus,
l’arrangeur ne fournit pas seulement une section
rythmique mais aussi des accords, des riffs de guitare
et de synthé etc. L’accompagnement peut être transposé en temps réel. Il vous suffit simplement de jouer
un accord différent (généralement de la main gauche).
22
ORGAN
Le bouton s’allume et le clavier est divisé en deux
moitiés. La partie de gauche peut servir à jouer des
accords tandis que vous jouez la mélodie dans la partie droite.
(3) Si le bouton [SYNC] s’allume (ce qui est probablement le cas), actionnez-le pour l’éteindre.
SYNC
E-60_50_OM_F.book Page 23 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Jouer avec accompagnement automatique
(4) Réglez la commande MASTER [VOLUME] à un
niveau raisonnable (à environ “1/4”, par exemple).
• Pour des accords de septième, il suffit de jouer la fondamentale et la deuxième touche à sa gauche.
Do majeur (C maj)
Do mineur (C min)
Uniquement la touche correspondant au nom de l’accord.
Fondamentale + 3ème touche à
droite.
MAS
VOLUME
C7
(5) Appuyez sur le bouton [MAIN] (il s’allume).
Fondamentale + 2ème touche à gauche.
Remarque: La fonction permettant ces simplifications
s’appelle “INTELLIGENT” (page 67). A la p. 209, vous trouverez
une liste d’autres accords pouvant être produits avec ce système (augmentés, diminués etc.).
(6) Jouez un accord dans la moitié gauche du clavier
puis appuyez sur le bouton STYLE CONTROL
[START÷STOP].
START
STOP
Le bouton [START÷STOP] s’allume et l’arrangeur se
met à jouer l’accompagnement du style musical
sélectionné (appelé “Strummlin’ Pop”).
L’accompagnement est dans la tonalité correspondant à la note jouée (Do). Le nom de l’accord correspondant est affiché dans le coin supérieur gauche de
l’écran:
Ce que vous entendez maintenant est le motif “MAIN
1” (les boutons [MAIN] et VARIATION [1] s’allument).
C’est l’accompagnement (le motif) le plus simple du
style musical. Ecoutons l’accompagnement que vous
pourriez utiliser pour vos refrains:
(8) Appuyez sur le bouton VARIATION [2] (les boutons
[MAIN] et[1] s’allument tandis que le bouton [2] clignote).
A la fin du motif VARIATION [1], le bouton VARIATION
[2] reste allumé et l’arrangeur joue un accompagnement différent.
(9) Essayez ensuite les variations 3 et 4.
Transitions professionnelles: Fill In
Remarque: Voyez “Song/Arranger Start Priority” à la p. 196 si
l’arrangeur ne démarre pas.
(7) Jouez un autre accord dans la moitié gauche du
clavier.
Le même motif est joué dans la tonalité correspondante. Vous n’avez même pas besoin de jouer des
accords complets:
• Pour des accords majeurs, il suffit de jouer la fondamentale
(ex: “C” pour Do majeur, “A” pour La majeur, etc.)
• Pour des accords mineurs, il suffit de jouer la fondamentale
et la troisième touche à sa droite.
Jusqu’ici nous n’avons utilisé que les motifs principaux
de l’accompagnement (les phrases répétées jusqu’à ce
que vous coupiez l’arrangeur).
Ces variations peuvent être utilisées pour les couplets
(1), les seconds couplets (2), les refrains (3 & 4) et
d’autres parties du morceau. Pour changer de variation,
il suffit d’appuyer sur les boutons VARIATION [1]~[4].
Toutefois, ces changements instantanés sont brutaux
alors les “vrais” musiciens préfèrent “annoncer” une
nouvelle partie du morceau par un roulement de batterie ou des notes d’accompagnement légèrement différentes.
L’E-60/E-50 vous permet de faire ces “annonces” ou
transitions de la façon suivante:
(1) Lancez la reproduction du motif MAIN [1] (voyez
ci-dessus).
(2) Jouez un accord dans la moitié gauche du clavier.
23
E-60_50_OM_F.book Page 24 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Guide rapide
(3) Appuyez sur le bouton [AUTO¥FILL¥IN] (il s’allume).
(4) Appuyez sur un bouton VARIATION [1]~[4] pour
sélectionner un autre motif MAIN.
Le bouton [MAIN] et le bouton VARIATION [1]~[4]
sélectionné clignotent.
Ce qui se passe maintenant dépend du moment où
vous appuyez sur ce bouton:
• Si vous l’actionnez sur n’importe quel temps précédant le
dernier de la mesure en cours, l’arrangeur joue un motif
Fill-In qui dure jusqu’à la fin de la mesure en cours. Il passe
ensuite au motif sélectionné (à ce moment, le bouton
[MAIN] et le bouton numérique VARIATION restent allumés).
• Si vous appuyez sur le dernier temps de la mesure en cours,
le fill-in commence sur le premier temps suivant et dure
toute la mesure puis l’arrangeur sélectionne automatiquement le nouveau motif.
Si vous appuyez de nouveau sur le même bouton
numérique ([1]~[4]), le fill-in est joué selon les règles
décrites ci-dessus. A la fin, l’arrangeur reprend le
motif que vous utilisiez auparavant.
(5) Eteignez le bouton [AUTO¥FILL¥IN] si vous ne voulez
pas que le motif suivant soit précédé d’un fill-in.
Remarque: Vous pouvez diminuer la longueur d’un fill-in de
moitié. Voyez “Half Bar on Fill In” à la p. 55.
r
Intro & Ending
Il vous reste maintenant à débuter et clôturer vos morceaux avec maestria. C’est la raison d’être des boutons
[INTRO] et [END/RIT].
Alors que les motifs MAIN répètent le même accompagnement jusqu’à ce que vous en choisissiez un autre ou
arrêtiez l’arrangeur, les motifs de transition (fill-in,
voyez ci-dessus), d’introduction (Intro) et de fin
(Ending) ne sont joués qu’une seule fois.
Dès que le motif INTRO est fini, l’arrangeur joue automatiquement le motif MAIN [1]~[4] (selon le bouton qui
clignote). Cependant, l’arrangeur s’arrête à la fin du
motif Ending.
(1) Arrêtez la reproduction de l’arrangeur en appuyant
sur le bouton [START÷STOP] (il s’éteint).
(2) Jouez un accord dans la moitié gauche du clavier
pour déterminer la tonalité du motif d’intro.
24
(3) Appuyez sur le bouton [INTRO] et sur le bouton
numérique [1]~[4] correspondant au motif d’introduction voulu.
(4) Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour lancer
l’arrangeur.
L’arrangeur joue l’introduction du style musical
sélectionné. La case “MEASURE” de la page principale
affiche un décompte (“–4”, “–3”, etc.) pour indiquer la
durée de l’intro. Vous pouvez écouter les trois autres
motifs Intro en appuyant sur les boutons [INTRO] et
[1]~[4]. Le numéro fait référence au degré de complexité.
Remarque: Ne jouez pas durant l’introduction. La plupart des
motifs Intro contiennent effectivement des changements
d’accords et le jeu d’accords différents peut entraîner des
résultats extrêmement bizarres.
Durant la reproduction de l’arrangeur, le bouton
[START÷STOP] clignote en rouge sur le premier temps
de la mesure et en vert sur les autres temps pour
indiquer le tempo. Lorsque l’arrangeur est à l’arrêt,
ces indications de tempo sont données par le bouton
[METRONOME] (qui ne clignote cependant qu’en
rouge).
(5) Appuyez sur un des boutons VARIATION [1]~[4]
pour sélectionner le motif qui doit suivre l’intro (le
bouton clignote).
En appuyant sur [MAIN] à ce stade, vous quittez le
motif Intro au premier temps suivant (avant la fin de
l’introduction).
(6) Attendez que le motif MAIN sélectionné résonne et
appuyez sur le bouton [END/RIT].
A la fin du cycle de motifs actuel, l’arrangeur lance le
motif de fin (Ending) puis s’arrête. Durant le motif de
fin, la case “MEASURE” de la page principale affiche
un décompte (“–4”, “–3”, etc.) pour indiquer la durée
du motif Ending.
Une fois de plus, vous avez le choix entre quatre
phrases. Si vous n’appuyez pas sur un bouton numérique [1]~[4] après avoir actionné [END/RIT], l’arrangeur sélectionne automatiquement la phrase ENDING
correspondant au numéro MAIN choisi jusque là.
Remarque: Ici aussi, il vaut mieux éviter de jouer des accords
durant le motif de fin.
Remarque: Voyez aussi “Fonctions Arranger/Style supplémentaires” à la p. 60.
E-60_50_OM_F.book Page 25 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Jouer avec accompagnement automatique
Changer le tempo
Sélectionner des styles musicaux
Jusqu’à présent, nous n’avons utilisé qu’un seul style
musical (celui qui est automatiquement sélectionné à la
mise sous tension). Voici comment choisir un accompagnement différent:
(1) Appuyez sur un bouton du pavé STYLE pour sélectionner une famille de styles musicaux.
8 BEAT
16 BEAT
LIVE
BAND
ROCK
DISCO
DANCE
BALL
ROOM
JAZZ
BLUES
LATIN
TRADIT
WORLD
Le témoin de ce bouton clignote et l’écran se présente comme suit:
Si l’accompagnement est trop rapide ou trop lent,
voici comment changer le tempo du style musical:
DEFAULT
√SLOW
FAST®
(1) Appuyez sur le bouton [ôSLOW] pour diminuer le
tempo par unités.
(2) Appuyez sur le bouton [FAST¥®] pour augmenter le
tempo par unités.
A la plupart des pages n’affichant pas le tempo, la
fenêtre suivante apparaît brièvement pour indiquer la
valeur choisie:
Vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois sur le bouton [TAP] selon le tempo voulu. Le nouveau tempo est
affiché dans le coin supérieur droit de l’écran.
L’écran affiche une liste de 10 styles musicaux appartenant à la famille choisie. Si le nom du style voulu
n’est pas affiché…
(2) Utilisez les cases [PAGE¥1]~[PAGE¥4] pour changer
de page.
Le nombre de pages dépend de la famille choisie. Certaines familles n’ont qu’une page tandis que d’autres
en ont deux, trois ou quatre.
(3) Appuyez sur la case du style voulu.
Le bouton [METRONOME] clignote pour indiquer le
tempo (tant que l’arrangeur est arrêté). Si l’arrangeur
tourne, le bouton [START÷STOP] clignote en rouge sur
le premier temps et en vert sur les autres temps d’une
mesure.
(3) Pour revenir rapidement au tempo par défaut,
maintenez [√¥SLOW] enfoncé et appuyez simultanément sur [FAST¥®].
Si l’arrangeur tourne lorsque vous sélectionnez un
autre style, le nouveau style démarre au début de la
mesure suivante.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
25
E-60_50_OM_F.book Page 26 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Guide rapide
Utiliser les parties clavier
L’E-60/E-50 propose 4 “parties” avec lesquelles vous
pouvez jouer des sons différents sur le clavier. Elles
sont appelées “parties clavier” et permettent d’ajouter
une mélodie “live” à l’accompagnement.
Jouer avec une partie Upper et/ou Lower
A la mise sous tension la partie UP1 est automatiquement activée et assignée à tout le clavier. C’est parce
que l’E-60/E-50 démarre en mode EASY SETTING
“PIANO”.
(1) S’il n’est pas allumé, appuyez sur le bouton PART
ON/OFF [UP1].
(2) Jouez quelques notes sur le clavier.
Le son de la partie UP1 est assigné au clavier entier.
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton TONE
EFFECTS [MULTI¥FX] pour ajouter un effet approprié
aux parties clavier utilisées (ici, UP1). Voyez page 84
pour en savoir plus.
(3) Réglez le volume de sortie de l’E-60/E-50 avec sa
commande MASTER [VOLUME].
MAS
VOLUME
(4) Utilisez la commande [BALANCE] pour régler la
balance entre l’accompagnement et ce que vous
jouez.
BALANCE
r
ACCOMP
KEYBOARD
Tournez-la vers “KEYBOARD” si ce que vous jouez
n’est pas assez audible. Tournez-la vers “ACCOMP” si
votre jeu est trop fort par rapport à l’arrangeur (ou
au morceau).
Remarque: Pour savoir comment régler la balance entre les
parties clavier, voyez page 81.
(5) Appuyez sur les boutons PART ON/OFF d’autres
parties clavier si vous désirez les ajouter (en les
“superposant”).
26
Alterner entre des sons
L’E-60/E-50 vous permet d’utiliser plusieurs sons simultanément avec les parties clavier (“Keyboard”). D’autres
parties sont jouées par la section Arrangeur/Styles et
sont appelées parties parties Style. Ensuite, il y a les
parties Song pilotées par la fonction “Recorder”.
Vous pouvez utiliser les parties clavier simultanément
ou pour alterner rapidement entre les sons.
Utilisez les boutons PART ON/OFF pour sélectionner la
ou les parties voulues.
Vous pouvez jouer avec plusieurs sons simultanément
soit en les superposant (“layer”) soit en partageant le
clavier en plusieurs zones (“split”). Les différentes parties clavier sont décrites ci-dessous. (Voyez p. 60 pour
les parties style.)
• UP1 (Upper1): Upper1 est généralement la partie solo principale (et est automatiquement activée en mode Piano).
• UP2: La partie Upper2 peut servir de partie solo supplémentaire, superposée à la partie Upper1 ou comme son
alternatif pour la mélodie. Elle dispose de deux paramètres
d’accordage (“Coarse” et “Fine”) qu’Upper1 n’a pas.
• LWR: La partie Lower peut être assignée à la moitié gauche
du clavier.
• MBS: La partie MBS ajoute une ligne de basse semi-automatique aux notes que vous jouez de la main gauche si la
partie LWR est active. Quand le bouton LWR n’est pas
allumé, elle se conduit comme n’importe quelle autre partie
clavier.
Remarque: Vous pouvez utiliser n’importe quelle partie clavier
pour jouer de la batterie. Contrairement aux instruments
arrangeurs Roland antérieurs, l’E-60/E-50 n’a plus de partie
“Manual Drums” réservée.
• MELODY INTELL (Melody Intelligence): Cette partie est
déclenchée par l’arrangeur et joue des harmonies automatiques qui s’ajoutent à la mélodie que vous jouez avec la
partie UP1. Vous ne pouvez pas jouer cette partie vousmême. Cela explique pourquoi son bouton ne fait pas partie de la section KEYBOARD PART (c’est un des deux boutons TONE EFFECTS). Vous avez le choix parmi 18 types
d’harmonie (page 62).
E-60_50_OM_F.book Page 27 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Utiliser les parties clavier
Sélection des sons pour les parties clavier
■One Touch
La façon la plus simple de choisir des sons adéquats
pour les parties clavier tout en travaillant avec
l’arrangeur consiste à utiliser une mémoire ONE
TOUCH. Les mémoires “One Touch” sont en fait de
petits programmes utilisateur. Voyez p. 65 pour en
savoir plus.
(1) Appuyez sur un des boutons ONE TOUCH.
• A la page principale, appuyez sur la rangée de la partie à
laquelle vous voulez assigner un autre son.
ONE
1
2
Vous disposez de quatre mémoires One Touch par
style musical (pour les 136 styles d’usine et 80
mémoires CUSTOM).
Remarque: Les mémoires “One Touch” activent généralement
la fonction “SYNC START”. Si vous ne voulez pas que l’arrangeur démarre dès vous jouez une note ou un accord, éteignez
le bouton [SYNC].
(2) Sélectionnez un style musical (page 25) et lancez
l’arrangeur en appuyant sur le bouton
[START÷STOP].
Jouez avec l’accompagnement. Vous remarquerez
que les sons de toutes les parties clavier correspondent à l’atmosphère du style sélectionné.
(3) Choisissez un autre style musical et jouez de nouveau quelques notes solo.
La partie clavier active (probablement UP1) utilise
maintenant un autre son (même les parties clavier
qui sont coupées changent de son).
(4) Appuyez sur un autre bouton ONE TOUCH pour
utiliser cette mémoire.
(5) Appuyez une fois de plus sur le même bouton si
vous n’avez plus besoin des réglages One Touch.
■Choisir des sons manuellement
L’E-60/E-50 contient 1050 Tones (ou sons) et 33 Drum
Sets (kits de batterie) répartis dans 8 familles.
(1) Choisissez la partie à laquelle vous voulez assigner
un autre son ou kit de batterie:
• Appuyez sur le bouton TONE ASSIGN de la partie voulue (il
s’allume).
—ou—
L’E-60/E-50 saute directement à la page TONE contenant le son actuellement sélectionné.
La flèche indique la partie active pour la sélection de
son (son bouton TONE ASSIGN s’allume aussi).
Remarque: Vous pouvez aussi sélectionner des sons pour les
parties clavier qui sont coupées. Cela vous permet de préparer
les sons suivants tout en jouant encore avec une autre partie
clavier.
(2) Appuyez sur un bouton TONE pour sélectionner
une famille et son “meilleur” son (le son change
alors).
L’écran affiche la liste des sons disponibles dans cette
famille:
(3) Appuyez sur la case du son voulu. S’il ne vous plait
pas, appuyez sur une autre case.
Le dernier son sélectionné dans une famille est temporairement mémorisé et sera chargé chaque fois
que vous appuyez sur le bouton TONE correspondant.
(Cette sélection peut alors être changée d’une pression sur une autre case.)
(4) Si vous n’êtes toujours pas content du son, servezvous des cases [PAGE¥1]~[PAGE¥5] et [˚] pour sélectionner la page correspondante (si disponible).
La case [˚] n’apparaît que s’il y a plus de cinq pages.
Les autres familles de Tones ont moins de cinq pages.
Le nombre de pages de sons dépend de la famille
choisie.
(5) Appuyez sur la case du son voulu.
27
E-60_50_OM_F.book Page 28 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Guide rapide
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
(2) Appuyez sur les cases [UTILITY] et [STARTUP].
EXIT
A propos des sons de l’E-60/E-50
Jouez les sons en variant la dynamique (la force exercée sur les touches) afin de découvrir toute la
richesse de leur nuances. (Pour en savoir plus sur la
sensibilité au toucher, voyez page 50).
Le son “JazzScat” (famille VOCAL), par exemple, dispose de trois niveaux de dynamique vous permettant
de produire les sons “Douu” ou “Bab” ou “Daouw” en
changeant simplement la force exercée sur les touches. Divers sons de guitare produisent des sons de
martèlement ou d’étirement des cordes lorsque vous
frappez les touches aussi fort que possible.
La transposition du clavier à l’octave la plus basse
(avec le paramètre OCTAVE) vous permet parfois de
produire certains bruits typiques (glissements sur les
cordes, coups sur la caisse d’une guitare acoustique
etc.).
■ Choix du mode de sélection de son (Sound Set Mode)
Les ingénieurs Roland n’ont pas voulu vous submerger par le nombre de sons disponibles dans chaque
famille TONE. L’E-60/E-50 n’affiche donc pas tous les
sons qu’il contient lors de sa première mise sous tension. Ce mode d’affichage “restreint” est appelé “BEST
SELECTION”. Ce mode permet de ne sélectionner que
les sons “nouveaux”.
Cependant, vous avez peut-être un faible pour les
“sons plus anciens” (issus des séries G et VA). Pour y
accéder, sélectionnez “EXTENDED”:
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
r
MENU
L’écran se présente comme suit:
28
(3) Appuyez sur [BEST¥SELECTION] ou [EXTENDED].
Ce réglage est conservé jusqu’à ce que vous le changiez de nouveau.
Batterie sur clavier
L’E-60/E-50 vous permet aussi de jouer de la batterie et
de la percussion sur le clavier. Si vous avez déjà travaillé
avec un instrument arrangeur Roland, vous vous souvenez peut-être qu’il existait une partie spéciale, appelée
“M.Drums”, pour les phrases de percussion. Cette partie
n’existe plus car vous pouvez jouer de la batterie avec
n’importe laquelle des parties clavier suivantes: UP1,
UP2, LWR et MBS.
(1) Appuyez sur le bouton TONE ASSIGN de la partie à
laquelle vous voulez assigner un kit de batterie.
(2) Appuyez sur le bouton TONE [DRUMS].
(3) Appuyez sur une case pour choisir un autre kit de
batterie.
Vous pouvez utiliser les boutons [PAGE¥1]~[PAGE¥4]
pour sauter à la page qui contient le kit de batterie
voulu.
(4) Jouez quelques notes sur le clavier.
Un son de batterie/de percussion différent est affecté
à chaque touche du clavier. Appuyez sur la touche C2
(Do2, le 2ème Do à partir de la gauche) pour déclencher un son de grosse caisse (“Kick”) et la touche
blanche à sa droite (D2) pour jouer un son de caisse
claire. Essayez ensuite les autres touches.
IPopKik36
IPopCStk37st
IPopSn38st
IPopGstS39st
IPopSn40st
IPopTomLFl41
IPopHat1_42
IPopTomL43
IPopHat2_44
IPopTomMFl45
IPopHat3_46
IPopTomM47
IPopTomHFl48
IPopCyml2_52
IPopTomH50
La prochaine fois que vous sélectionnez cette famille
TONE, l’E-60/E-50 saute directement à la page contenant le son sélectionné en dernier lieu (et l’active).
C2
C3
(ce n’est qu’un exemple)
E-60_50_OM_F.book Page 29 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Jouer de la guitare (Mode guitare)
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Si vous retournez ensuite à la page principale en
appuyant sur le bouton [EXIT], l’écran change:
EXIT
Jouer de la guitare (Mode guitare)
Le mode guitare de l’E-60/E-50 vous permet de jouer
des parties de guitares d’un réalisme saisissant sur le
clavier. Comme vous le verrez, ce mode est basé sur une
approche spéciale mais néanmoins très musicale et
étonnamment logique une fois que vous en avez compris le principe.
Lorsque vous activez le mode guitare, la partie UP1 fait
office de guitare principale et la partie UP2 sert de guitare supplémentaire dédoublant les notes de la partie
principale. En mode guitare, UP1 et UP2 ne peuvent
donc pas servir pour jouer d’autres mélodies. Le mode
guitare est extrêmement précieux pour l’enregistrement de morceaux ou de styles et, après un peu
d’entraînement, pour un usage en temps réel.
(1) Appuyez sur le bouton EASY SETTING [GUITAR].
GUITAR
PIANO
Remarque: Vous pouvez aussi choisir cette page en appuyant
sur [MENU] ‰ [GUITAR¥MODE]. Dans ce cas, il peut être nécessaire d’activer le mode guitare avec l’icône d’interrupteur [Off/
On] (voyez plus bas).
Les témoins de ces deux boutons s’allument et l’écran
affiche ce qui suit:
La case UPPER1 située sous “GUITAR MODE” affiche
le nom du son de guitare sélectionné. Vous ne pouvez
pas changer le son de guitare pour UPPER 1 en
appuyant sur cette case: appuyez sur la case “GUITAR
MODE” pour afficher la page illustrée ci-dessus puis
changez les réglages. (le son de guitare UPPER2 est
assigné automatiquement et ne peut pas être
changé.)
Prise en main
(2) Appuyez sur l’icône [ELECTRIC] ou [ACOUSTIC] pour
choisir le type de guitare.
Votre choix est illustré par la grande représentation
de guitare dans la partie supérieure droite de l’écran.
(3) Jouez un accord dans la zone de clavier appelée
“CHORD” à l’écran.
E-60: Jouez des accords ici
E-50: Jouez des accords ici
(Vous pouvez relâcher ces touches immédiatement si
vous le voulez.)
Remarque: Les touches de la zone “CHORD” (à la différence
des touches des zones “ARPEGGIO” et “STRUMM”, voyez plus
loin) pilotent également les autres parties clavier éventuellement activées. Selon les parties clavier activées, ces touches
peuvent jouer les parties MBS, LWR (moitié gauche). Même la
zone de reconnaissance d’accords de l’arrangeur reste active.
Les notes jouées dans la zone “CHORD” ne sont pas
produites par la section guitare de l’E-60/E-50. Elles
servent uniquement à préciser ce que vous entendrez
quand vous effectuez l’opération suivante.
L’icône de l’interrupteur [Off÷On] vous permet d’activer/couper le mode guitare. Si vous avez choisi cette
page en appuyant sur EASY SETTING [GUITAR], le
mode est déjà activé.
29
E-60_50_OM_F.book Page 30 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Guide rapide
(4) Appuyez sur la première touche Do à droite de la
zone “CHORD”.
Corde Mi grave
Corde La
E-60
Corde Ré
Corde Mi aigu
Corde Si
Corde Sol
Fonctions ARPEGGIO supplémentaires
Les touches indiquées dans l’illustration précédente
correspondent au comportement naturel d’une guitare.
La zone “ARPEGGIO” vous permet toutefois d’effectuer
d’autres opérations (la plupart d’entre elles exploitent
les touches noires de la zone “ARPEGGIO”):
Note la plus grave de l’accord
Grattement lent vers le bas (6 cordes)
Grattement lent vers le bas (4 cordes)
E-60
Corde Mi grave
Corde La
Fondamentale de l’accord
Cinquième note de l’accord
Note la plus grave de l’accord
Corde Ré
E-50
Corde Mi aigu
Corde Si
Corde Sol
r
Cela produit la note qu’un guitariste jouerait sur la
corde Mi grave. La touche que vous actionnez maintenant appartient à la section “ARPEGGIO”.
(5) Appuyez sur la touche Ré à droite du Do actionné
ci-dessus.
Cela produit la note qu’un guitariste jouerait sur la
corde La.
(6) Poursuivez avec les touches Mi, Fa, Sol et La pour
produire les notes de guitare restantes pour
l’accord spécifié.
Résumons-nous: les six touches enfoncées jusqu’ici
sont assignées aux cordes de la guitare virtuelle. Cela
vous permet de jouer des arpèges de guitare en
exploitant les informations d’accord que vous avez
entrées dans la zone “CHORD”. Le phrasé exact de vos
arpèges dépend de l’ordre dans lequel vous avez
enfoncé les touches.
Si vous appuyez sur ces “touches-cordes” immédiatement après la mise sous tension de l’E-60/E-50 (et
avant de spécifier un accord), le mode guitare produit
les hauteurs de base des six cordes (Mi-La-Ré-Sol-SiMi). Dès que vous jouez un accord dans la zone
“CHORD”, cependant, l’E-60/E-50 le mémorise et
l’utilise jusqu’à ce que vous en jouiez un autre.
(7) Jouez un autre accord dans la zone “CHORD” et
utilisez de nouveau les touches “cordes” (zone
“ARPEGGIO”) pour produire les notes qui le constituent.
30
E-50
Note la plus grave de l’accord
Grattement lent vers le bas (6 cordes)
Grattement lent vers le bas (4 cordes)
Fondamentale de l’accord
Cinquième note de l’accord
Note la plus grave de l’accord
(1) Jouez un accord dans la zone de clavier appelée
“CHORD” à l’écran.
(2) Appuyez sur une des touches suivantes pour utiliser l’“effet” qui y est assigné:
● Note la plus grave de l’accord (B3 & F#4)—Ces touches permettent de produire la note la plus basse des
accords joués dans la zone “CHORD”. Exemple: si vous
jouez un accord “C” avec les touches Do-Mi-Sol, cette
fonction produit un Do. Si vous jouez le même accord
avec les touches Sol-Do-Mi, cette fonction produit un
Sol.
● Grattement lent vers le bas (6 cordes) (C#4)—Cette
touche fait sonner les six cordes presque au même
moment. Nous découvrirons plus tard une variété
“rapide” grattant toutes les cordes pratiquement simultanément. “Vers le bas” signifie que le plectre (ou pouce)
part du haut (de la corde Mi grave) vers vos pieds.
● Grattement lent vers le bas (4 cordes) (Eb4)—Semblable à la fonction ci-dessus mais avec quatre cordes seulement.
● Cinquième note de l’accord (Ab4)—Cette touche joue
la cinquième note du dernier accord spécifié (le Sol d’un
accord Do (“C”), par exemple). Combinez cette fonction
avec la suivante pour créer des licks de guitare populaires basés sur l’alternance de la fondamentale et de la
cinquième. (Vous pouvez bien sûr aussi les jouer simultanément).
● Fondamentale de l’accord (Bb4)—A la différence du Si3
ou du Fa, cette touche produit toujours la fondamentale
du dernier accord spécifié: un Do pour un accord “C”, un
Mi pour un accord “E” etc.
Quitter le mode guitare de l’E-60/E-50
Pour quitter le mode guitare, appuyez sur n’importe
quel bouton EASY SETTING ([ARR], [ORGAN] ou [PIANO])
ou sur le commutateur d’écran [Off÷On] de la page GUITAR MODE (sélectionnez “Off”).
Vous pouvez aussi sélectionner un programme utilisateur qui n’utilise pas le mode guitare (voyez p. 89).
E-60_50_OM_F.book Page 31 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Jouer de la guitare (Mode guitare)
Sélectionner des sons de guitare
Maintenant que vous savez comment utiliser certaines
fonctions de guitare, essayez ces techniques avec différents sons. D’autres techniques de jeu sont décrites
dans la section “Utiliser les techniques STRUMM disponibles” à la p. 31.
(1) Appuyez sur le bouton EASY SETTING [GUITAR].
Remarque: Vous pouvez aussi choisir cette page en appuyant
sur [MENU] ‰ [GUITAR¥MODE]. Dans ce cas, il peut être nécessaire d’activer le mode guitare avec l’icône d’interrupteur [Off/
On] (voyez plus bas).
Le témoin de ce bouton s’allume et l’écran change:
Utiliser les techniques STRUMM disponibles
Alors que la zone “ARPEGGIO” propose principalement
des fonctions vous permettant de “composer” vos parties de guitare en temps réel, la zone “STRUMM” contient plusieurs présélections pour diverses techniques
de grattement. “Strumming” ou grattement désigne la
technique générale consistant à jouer toutes les cordes
de la guitare pratiquement simultanément avec un
plectre ou les doigts.
Toutes les fonctions décrites ci-dessous utilisent les
accords que vous définissez dans la zone “CHORD”
(voyez ci-dessus). Les touches indiquées ici constituent
la section “STRUMM”:
C5
E-60
Jouez des accords ici
E-50
L’icône de l’interrupteur [Off÷On] vous permet d’activer/couper le mode guitare. Si vous avez choisi cette
page en appuyant sur EASY SETTING [GUITAR], le
mode est déjà activé.
(2) Appuyez sur l’icône [ELECTRIC] ou [ACOUSTIC] pour
choisir le type de guitare.
Cette sélection est importante car elle détermine le
type de sons de guitares disponibles (électriques ou
acoustiques).
(3) Choisissez le son voulu (voyez le coin supérieur
gauche) avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Voici les possibilités:
ELECTRIC
ACOUSTIC
01: Jazz Man
02: OpenHard 1
03: Dist FX
04: OpenHard 2
05: Overd FX
06: Strat Clean
07: CleanHalf
08: Distorsion
09: Warm Drv
10: Power
11: Dist Guitar
01: Nylon
02: Steel 2
03: Steel 3
04: Steel 4
05: Steel 5
06: 12 guitars
07: Nyl + Steel
08: Nyl + Steel 2
Indications d’accord
La page GUITAR MODE contient une
“fenêtre” affichant la manière dont les
accords joués sur le clavier sont transformés en accords de guitare. Les
petits chiffres indiquent la frette la
plus basse utilisée. Un “x” signifie que la corde en question ne résonne pas (les guitaristes n’utilisent parfois
que trois ou quatre cordes pour leurs accords). Une dernière chose: les cordes sont affichées en partant du Mi
aigu (haut) au Mi grave (bas), ce qui correspond au
mode d’impression habituel des tablatures de guitare.
Le manche de la guitare a donc été renversé.
Jouez des accords ici
F6
Sélectionnez des motifs
“strumming” ici
C5
F6
Sélectionnez des motifs
“strumming” ici
Remarque: UP1 et UP2 ne sont pas disponibles en mode guitare
car elles servent de parties de guitare.
Remarque: L’arrangeur de l’E-60/E-50 peut également être utilisé et piloté en mode guitare. Dans ce cas, les accords que vous
jouez de la main gauche sont exploités par l’arrangeur de l’E-60/
E-50 et le mode guitare.
(1) Sélectionnez le type de guitare (ELECTRIC ou
ACOUSTIC) et le son voulu.
Voyez “Sélectionner des sons de guitare”.
(2) Jouez un accord dans la zone de clavier appelée
“CHORD” à l’écran.
(3) Appuyez sur une des touches suivantes pour déterminer la façon dont vous voulez jouer sur la guitare virtuelle.
La touche “STRUMM” la plus basse est appelée “C5”,
la touche noire à son côté “C#5” etc.
Certaines des touches mentionnées ci-dessous ont
deux effets: un quand vous les enfoncez (“e”) et un
autre quand vous les relâchez (“a”). Les entrées
dépourvues de ces symboles sont à “sens unique” et
ne déclenche un effet que quand vous les enfoncez.
● Rapide vers le bas (C5)—Cette touche fait sonner les six
cordes simultanément. Il s’agit de la version rapide du
motif strumming mentionnée plus haut. (La version
lente peut aussi être jouée avec la touche Fa#5.)
● e Bas rapide/a haut rapide (C#5)—Quand cette touche est enfoncée, les cordes sont grattées rapidement
vers le bas. “Vers le bas” signifie que le plectre (ou pouce)
part de la corde la plus grave vers la corde la plus haute
(vers le bas de la guitare donc). Quand vous relâchez
cette touche, vous obtenez un grattement vers le haut
(dans le sens inverse).
● Rapide vers le haut (D5)—Cette touche fait sonner les
six cordes simultanément mais cette fois de la corde la
plus haute à la plus basse.
31
E-60_50_OM_F.book Page 32 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Guide rapide
● e Bas rapide étouffé/a haut rapide (Eb5)—Ce grattement vers le bas est étouffé presque instantanément
quand vous appuyez sur cette touche. Les guitaristes
obtiennent cet effet en mettant la main sur toutes les
cordes. Lorsque vous relâchez cette touche, la guitare
virtuelle produit un grattement vers le haut qui n’est pas
étouffé.
● e Bas rapide/a haut rapide étouffé (E5)—Vous obtenez le résultat inverse du motif précédent: le grattement
vers le haut est étouffé mais pas celui vers le bas.
● Bas rapide étouffé (F5)—Cette touche produit un grattement vers le bas étouffé presque instantanément.
● Bas lent (F#5)—Cette touche a le même effet que la touche C#4 (de la zone “ARPEGGIO”).
● Bas rapide étouffé + frappe (G5)—Cette technique plus
élaborée est particulièrement adaptée aux guitares
acoustiques: elle produit un grattement vers le bas
étouffé presque instantanément, accompagné d’un son
de “frappe”.
● Haut lent (Ab5)—Grattement lent vers le haut.
● Bas lent étouffé (A5)—Grattement vers le bas légèrement plus lent et étouffé.
● e Bas rapide 4/a haut rapide étouffé 4 (Bb5)—Cette
technique est également à double sens mais elle n’utilise
que les 4 cordes les plus hautes.
● Accords puissants 3 (B5)—Ce motif est destiné aux sons
de guitare électrique, généralement avec distorsion. Seules les 3 cordes les plus basses sont “grattées”.
● Bas rapide 4 (C6)—Autre grattement vers le bas qui
n’utilise que les 4 cordes les plus hautes.
● e Bas rapide 4/a haut rapide 4 (C#6)—Autre motif
de grattement combiné. Seules les 4 cordes les plus hautes sont “grattées”.
● Haut rapide 4 (D6)—Grattement vers le haut basé sur 4
cordes.
● e Bas rapide étouffé 4/a haut rapide 4 (Eb6)—Autre
simulation de 4 cordes grattées dans les deux sens. Le
grattement vers le bas est étouffé.
● e Bas rapide 4/a haut rapide étouffé 4 (E6)—Vous
obtenez le résultat inverse du motif précédent: ici, le
grattement vers le haut est étouffé.
● Bas rapide étouffé (F6)—Et, enfin, un motif à “sens unique” produisant un grattement rapide vers le bas qui est
étouffé.
r
Dialogues de phrases
Il est possible d’“extraire” momentanément la fonction
de guitare du clavier et de jouer la partie UP2 dans
toute la moitié droite (les zones ARPEGGIO et STRUMM
sont donc temporairement désactivées). Avec un peu
d’entraînement, cela devrait vous permettre d’alterner
entre une guitare et une autre partie mélodique.
(1) Utilisez les boutons PART ON/OFF pour activer la
partie qui doit remplacer la guitare.
(2) En mode guitare, coupez le bouton PART ON/OFF
[UP1].
32
Le témoin EASY SETTING [GUITAR] clignote pour
signaler que le mode guitare est contourné.
(3) Jouez sur le clavier.
(4) Activez le bouton PART ON/OFF [UP1] pour retrouver le mode guitare de l’E-60/E-50 et recommencez à jouer de la guitare.
Pour quitter le mode guitare, appuyez sur n’importe
quel bouton EASY SETTING ([ARR], [ORGAN] ou
[PIANO]) ou le commutateur d’écran [Off÷On] à la
page GUITAR MODE (pour sélectionner “Off”).
Vous pouvez aussi sélectionner un programme utilisateur qui n’utilise pas le mode guitare (voyez p. 89).
Guitar Mode Options
Vous pouvez encore affiner le comportement de votre
guitare virtuelle avec les fonctions suivantes. La section
DOUBLING permet d’ajouter un second son de guitare.
(1) A la page “GUITAR MODE”, appuyez sur la case
[OPTIONS].
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur le “commutateur” du paramètre que
vous voulez activer ou couper. Utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] (ou les boutons [DEC]/[INC]) pour
régler le paramètre STEREO WIDTH.
Description des paramètres
● RETRIGGER—Ce paramètre vous permet de spécifier si
les notes d’arpèges de la ou des touches enfoncée(s)
dans la zone “ARPEGGIO” ou “STRUMM” sont rejouées
quand vous changez d’accord dans la zone “CHORD”. Par
défaut, cette fonction est activée.
● CHORD OFF MUTING—Activez cette fonction pour
étouffer toutes les cordes de la guitare virtuelle en relâchant toutes les touches de la zone “CHORD”. De cette
façon, vous pouvez utiliser la main gauche pour étouffer
le son occasionnellement et obtenir un effet semblable
aux motifs d’étouffement (“mute”) dans la zone
“STRUMM”.
● “V” NOISES—Les parties de guitare contiennent généralement des petits bruits de glissements de doigts et de
pincements. Utilisez cette fonction pour ajouter de tels
bruits à vos parties de guitare (ou pour les couper si vous
ne les aimez pas).
E-60_50_OM_F.book Page 33 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Travailler avec le Music Assistant
● ADAPT CHORD—Activez ce paramètre si votre guitare
virtuelle doit adapter ses accords aux inversions que
vous jouez dans la zone “CHORD”. Comme vous le savez,
chaque accord peut être joué de diverses façons sur un
clavier et sur une guitare. Bien que le mode guitare produise toujours l’accord d’une manière propre à la guitare
(même quand ce paramètre est coupé), vous pouvez
avoir besoin de plus de souplesse encore. Dans ce cas,
activez ce paramètre et essayez différentes inversions
pour en découvrir les effets sur la guitare.
● AUTO SUSTAIN—Lorsque cette fonction est activée
(réglage par défaut), toutes les notes produites avec les
touches “ARPEGGIO” ont un temps de chute plus long. Si
vous la coupez, les notes sont nettement plus brèves.
● HOLD PEDAL—Cette fonction n’est disponible que si
vous branchez un commutateur au pied optionnel DP-2,
DP-6 ou BOSS FS-5U à la prise HOLD FOOTSWITCH. Le
comportement de la pédale dépend de l’état activé/
coupé de [AUTO¥SUSTAIN].
Quand [AUTO¥SUSTAIN] et [HOLD¥PEDAL] sont activés,
une pression sur la pédale Hold contourne momentanément le réglage [AUTO¥SUSTAIN] et les notes produites
ont une chute rapide.
Si [AUTO¥SUSTAIN] est coupé alors que [HOLD¥PEDAL]
est activé, une pression sur la pédale Hold produit un
effet de maintien/pédale forte normal.
Travailler avec le Music Assistant
Le Music Assistant de l’E-60/E-50 est également lié à la
section Arranger/Style. Il s’agit d’un ensemble de
mémoires de réglages, destinées à des morceaux précis,
qui sélectionnent le style musical et les sons les plus
appropriés pour les parties clavier (ainsi que toute une
série d’autres réglages).
L’E-60/E-50 quitte l’usine avec plus de 300 mémoires
Music Assistant préprogrammées et vous permet d’en
programmer de nouvelles.
(1) Appuyez sur le bouton [MUSIC¥ASSISTANT].
MUSIC
ASSISTANT
L’écran se présente maintenant comme ceci:
Remarque: Cette fonction “Hold” s’ajoute à celle qui vous
permet de maintenir les notes produites par les parties de
clavier actives (MBS, LWR) si ces parties ont été assignées à
ce commutateur au pied (voyez p. 54).
● DOUBLING—Cette section vous permet d’ajouter une
seconde guitare à la guitare principale. Cette guitare
supplémentaire utilise le même son que la guitare principale. Le but de cette guitare supplémentaire consiste à
donner l’impression que la partie de guitare est jouée par
deux musiciens.
● STEREO WIDTH—(0~50) Ce paramètre permet de spécifier la distance entre les deux guitares dans l’image
sonore stéréo. Plus la valeur est élevée, plus les guitares
sont éloignées l’une de l’autre.
● STRUMM UP—Ces boutons s’excluent mutuellement et
ne s’appliquent qu’aux deux notes Ré de la section
STRUMMING. “NOTE ON” signifie que le grattement est
produit lorsque vous enfoncez une des deux touches Ré.
“NOTE OFF” signifie que le grattement est produit lorsque
vous relâchez une des deux touches Ré. Ce choix ne
s’applique pas aux autres touches STRUMMING.
(3) Appuyez sur la case [Back] pour retourner à la page
“GUITAR MODE” ou sur le bouton [EXIT] pour
retrouver la page principale.
Remarque: Vous pouvez mémoriser vos réglages GUITAR
MODE dans un programme utilisateur et les rappeler ultérieurement. Voyez p. 88.
(2) Si le nom de la mémoire voulue est déjà affichée,
appuyez sur sa case.
L’E-60/E-50 charge les réglages de cette mémoire.
(3) Appuyez sur [START÷STOP] pour lancer la reproduction du style sélectionné automatiquement.
Si la mémoire voulue n’est pas affichée…
• Appuyez sur les cases [√][®] à l’écran ou actionnez la
molette [DATA÷ENTRY] pour faire défiler la liste.
Une pression sur la molette [DATA÷ENTRY] sélectionne la
mémoire de la ligne supérieure. (Cela ne fonctionne que si
vous n’avez pas encore choisi de mémoire). Si vous sélectionnez une mémoire et changez ses réglages (comme la
sélection d’un nouveau son, par exemple), une pression sur
la molette [DATA÷ENTRY] charge les réglages Music Assistant originaux.
Vous pouvez aussi vous servir des boutons DATA
ENTRY [ß][†] pour choisir une mémoire parmi celles
affichées à l’écran (les boutons ne permettent pas de
changer de page).
Pour gagner du temps…
Il y a d’autres méthodes pour localiser une mémoire.
Vous avez trois boutons d’écran: [NAME], [ARTIST] et
[GENRE].
• Appuyez sur [GENRE] pour trier alphabétiquement les
entrées du Music Assistant en fonction du genre musical.
La liste est réagencée.
33
E-60_50_OM_F.book Page 34 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Guide rapide
• Appuyez sur [ARTIST] pour trier alphabétiquement les
entrées du Music Assistant en fonction du nom de l’artiste.
La liste est réagencée.
Les noms de genres (colonne de droite) disparaissent
et sont remplacés par les noms d’artistes, affichés par
ordre alphabétique.
• Appuyez sur la case de la mémoire voulue.
• Appuyez sur [START÷STOP] pour lancer la reproduction du
style sélectionné automatiquement.
(5) Appuyez sur la case [FIND] pour lancer la recherche.
L’écran retourne à la page “Music Assistant” et affiche les entrées correspondant à vos critères de
recherche.
Remarque: Si aucune mémoire Music Assistant n’est trouvée,
le message suivant apparaît et aucune entrée n’est affichée
(dans ce cas, appuyez sur la case [ARTIST] ou [GENRE] pour afficher de nouveau toutes les entrées):
Utiliser le Finder
Troisième façon de localiser une mémoire:
(1) A la page “Music Assistant”, appuyez sur la case
[FINDER].
(6) Appuyez sur la case de la mémoire Music Assistant
voulue et lancez la reproduction.
(2) Appuyez sur [NAME] (nom de la mémoire), [ARTIST]
(nom de l’artiste) ou sur [GENRE] (genre musical)
pour choisir la rubrique voulue.
(3) Entrez seulement le nombre de caractères que vous
pensez nécessaire pour trouver la mémoire voulue.
La série de caractères que vous entrez peut servir de
deux façons différentes (voyez ci-dessous).
• Utilisez les cases [ø] et [˚] pour choisir la position voulue
pour y entrer un nouveau caractère.
• Utilisez le pavé alphanumérique pour entrer les caractères.
Ce pavé fonctionne exactement comme celui d’un téléphone mobile: vous devrez peut-être appuyer plusieurs fois
sur une case pour obtenir le caractère ou le numéro voulu.
r
Remarque: Le Finder ne fait pas de distinction entre les
majuscules et les minuscules.
• La case [Delete] permet d’effacer le caractère sélectionné.
Maintenez-la enfoncée pour effacer tous les caractères.
• Appuyez sur [Space] pour insérer un espace (ou le numéro
“0”).
• Si vous avez oublié un caractère, servez-vous de [ø] ou [˚]
pour choisir la position d’insertion du caractère manquant.
Appuyez ensuite sur [Insert] puis sur le caractère à insérer.
• Pour n’entrer que des chiffres, activez la case
[NUM¥LOCK].
(4) Définissez la manière dont le Finder doit rechercher les fichiers:
• Appuyez sur la case [Alphabetic¥Order] pour rechercher
toutes les entrées commençant par les caractères définis
(“BEA”, par exemple). Les noms répondant aux critères
définis s’affichent en haut de l’écran.
• Appuyez sur la case [Search≈Only] pour que l’E-60/E-50
recherche les noms contenant les informations spécifiées.
(Ce qui permet par exemple de trouver un fichier nommé
“Raggabeat” si vous avez entré “BEA”.)
34
Remarque: Pour retourner à la page précédente sans chercher
de mémoire, appuyez sur la case [Back].
Remarque: Pour afficher de nouveau tous les noms après une
recherche (qui limite les entrées aux critères de la recherche),
appuyez sur un des trois boutons d’écran ordonnant toutes les
mémoires par ordre alphabétique ([NAME], [ARTIST], [GENRE]) à
la page “Music Assistant”.
Remarque: Voyez les sections “Music Assistant Mark” à la
p. 97 et “Fonctions Music Assistant” à la p. 100 pour savoir
comment créer ou modifier les données Music Assistant.
E-60_50_OM_F.book Page 35 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Reproduction de morceaux (Standard MIDI)
Reproduction de morceaux
(Standard MIDI)
Votre E-60/E-50 propose une palette de fonctions de
“personnalisation” des morceaux reproduits par le biais
de routines simples à utiliser. Examinons d’abord les
fonctions de reproduction proprement dites.
(1) Appuyez sur le bouton FINDER [SONG].
SONG
STYLE
Vous pouvez aussi appuyer sur la case [SONG] de la
page principale pour sélectionner des morceaux.
Localisation rapide du morceau voulu
Il y a plusieurs méthodes pour trouver un morceau:
■Tri des fichiers
Appuyez sur la case [SONG¥NAME], [ARTIST], [GENRE]
ou [FILE¥NAME] pour trier les fichiers de morceaux en
fonction du nom de l’artiste, du genre de musique
(Genre) ou du nom de fichier (généralement assez
opaque). La colonne de droite affiche l’entrée sélectionnée (vous ne pouvez en afficher qu’une seule
avec le nom de morceau).
Poursuivez avec l’étape (3) pour choisir le morceau
que vous voulez écouter.
■Utiliser la fonction ‘Index’
Après l’étape (2), appuyez sur la case [INDEX] dans le
coin supérieur gauche.
L’écran se présente comme suit:
L’écran se présente comme suit:
(2) Si elle n’est pas contrastée, appuyez sur la case
[INTERNAL≈MEMORY] dans le coin supérieur droit.
L’E-60/E-50 est livré avec quelques morceaux pouvant être utilisés ici. Cette fonction est également
disponible pour les morceaux que vous enregistrez ou
sauvegardez en mémoire interne (ou sur carte de
mémoire).
L’écran affiche une liste de 5 morceaux (fichiers Standard MIDI) résidant en mémoire interne. Si vous préférez écouter un de vos propres morceaux sur disquette, insérez la disquette dans le lecteur et appuyez
sur la case [FLOPPY].
Pour écouter un morceau résidant sur carte de
mémoire, insérez la carte et sélectionnez
[EXTERNAL¥MEMORY] puis poursuivez avec l’étape
(3).
(3) Si l’écran affiche déjà le nom du morceau que vous
voulez écouter, appuyez sur sa ligne.
(4) Pour afficher les 5 morceaux suivants, appuyez sur
la case [˚] dans le coin inférieur droit.
Appuyez sur cette case autant de fois qu’il le faut (ou
jusqu’à ce qu’elle ait disparu). Vous pouvez aussi vous
servir de la molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons
[DEC]/[INC].
Pour revenir au groupe de 5 morceaux précédent,
appuyez sur [ø] (ou utilisez la molette [DATA÷ENTRY]
ou les boutons [DEC]/[INC]).
(5) Appuyez sur une des cases de noms affichées pour
restreindre la recherche à des morceaux appartenant à la catégorie choisie (“Index”).
L’écran retourne à la page affichée à l’étape (1).
Cependant, l’écran n’affiche plus que les morceaux
faisant partie de l’Index choisi.
(6) Poursuivez avec l’étape (3) pour choisir le morceau
que vous voulez écouter.
Remarque: Appuyez sur la case [ALL] pour afficher tous les
morceaux de la mémoire sélectionnée.
■Utiliser ‘Play & Search’
Si vous ne connaissez que la mélodie du morceau,
appuyez sur la case [FINDER] à l’étape (1).
• Appuyez sur la case [PLAY&SEARCH].
35
E-60_50_OM_F.book Page 36 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Guide rapide
• Répondez à l’invitation de l’écran et jouez le thème principal du morceau sur le clavier. Vous pouvez jouer dans
n’importe quelle tonalité; en outre, votre rythme ne doit
pas être parfait (la recherche porte simplement sur les
intervalles).
• Si vous avez joué une fausse note, appuyez sur
[DELETE≈LAST¥NOTE].
• Pour recommencer l’entrée de la ligne voulue, appuyez sur
[∫≈RESET] afin d’effacer les notes jouées précédemment et
rejouez la phrase.
• Une fois que vous avez entré la mélodie, appuyez sur la
case [FIND].
L’écran retourne alors à l’étape (1) de la page 35 et
affiche les noms des morceaux contenant la mélodie
que vous avez jouée.
• Appuyez sur la case du morceau à reproduire.
Remarque: Si aucun morceau n’est trouvé, le message suivant
apparaît et aucun nom de fichier n’est affiché (dans ce cas,
appuyez sur la case [SONG¥NAME], [ARTIST], [GENRE] ou
[FILE¥NAME] pour afficher de nouveau toutes les entrées):
(8) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª].
PLAY
STOP
La reproduction du morceau choisi démarre.
Remarque: Voyez “Song/Arranger Start Priority” à la p. 196 si
la reproduction ne démarre pas.
(9) Si nécessaire, vous pouvez changer le tempo avec
[√¥SLOW] ou [FAST¥®].
Vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois sur le bouton [TAP] selon le tempo voulu.
Pour revenir rapidement au tempo par défaut, maintenez [√¥SLOW] enfoncé et appuyez sur [FAST¥®].
(10) Réglez le volume de sortie de l’E-60/E-50 avec sa
commande MASTER [VOLUME].
MAS
VOLUME
Vous pouvez accompagner la musique avec les parties clavier. Si nécessaire, utilisez la commande
[BALANCE] pour régler la balance.
Si l’E-60/E-50 a trouvé un ou plusieurs fichiers, le
nombre trouvé (“FOUND”) est inférieur au nombre
“GLOBAL”.
Lancer la reproduction
r
(7) Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
La “page principale” est la page d’écran de l’E-60/
E-50 qui propose un maximum d’informations et permet de choisir (et de modifier) des paramètres dont
vous pouvez avoir besoin en temps normal.
Cette page affiche aussi le nom du morceau
sélectionné, le tempo et la mesure actuelle. Vous
pouvez appuyer sur la case [SONG] dans le coin supérieur droit pour afficher le tempo du morceau. (Cette
valeur est automatiquement affichée lorsque vous
lancez la reproduction du morceau).
Remarque: Si le message “Too many events” s’affiche, le morceau sélectionné dépasse la quantité limite de données pouvant être gérées et ne peut pas être lu.
36
Autres fonctions pratiques de reproduction
■MARK JUMP
Les morceaux d’usine se trouvant dans la mémoire
interne de l’E-60/E-50 contiennent quatre positions
(repères) auxquelles vous pouvez sauter instantanément. Pour les morceaux ne contenant aucun repère,
vous pouvez les programmer vous-même. En outre,
vous pouvez modifier la position des repères existants (page 109).
• Utilisez les boutons MARK JUMP [1]~[4] ) pour choisir les
endroits où vous voulez pouvoir sauter instantanément,
sans arrêter ni retarder la reproduction (le témoin du bouton actionné clignote). Ces déplacements s’opèrent à la fin
de la mesure actuelle (le témoin cesse de clignoter et reste
allumé) ce qui a, d’un point de vue musical, plus de sens
que de sauter au beau milieu d’une mesure.
Vous disposez de quatre mémoires MARK. Pour les
morceaux d’usine, elles correspondent à:
1= couplet, 2= refrain, 3= transition, 4= fin
Ces repères permettent notamment de retourner au
refrain, s’il vous semble que le public n’en a pas eu
assez et veut prolonger le morceau. Les repères permettent aussi de changer la structure du morceau en
temps réel (en commençant par la transition, par
exemple).
E-60_50_OM_F.book Page 37 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Reproduction de morceaux (Standard MIDI)
Remarque: Si vous appuyez sur un bouton MARK JUMP presque immédiatement après le début de la reproduction du morceau, le Recorder risque de s’arrêter brutalement et le message
“Song Scanning” peut apparaître. Vous pouvez éviter ce problème en réduisant le tempo de reproduction afin que l’E-60/
E-50 ait assez de temps pour traiter toutes les données MIDI
du morceau.
■Retour au début, recul et avance
Les boutons suivants vous permettent de sauter à
divers endroits d’un morceau.
TOP
BWD
FWD
■Player (Data Update & Quick Start)
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
PLAY
STOP
[|√] TOP: retour au début du morceau.
[º] BWD: recule d’une mesure à la fois. Vous pouvez
aussi maintenir ce bouton enfoncé pour reculer plus
rapidement.
[‰] FWD: avance d’une mesure à la fois Vous pouvez
aussi maintenir ce bouton enfoncé pour avancer plus
rapidement.
Ces boutons sont disponibles pendant la reproduction et à l’arrêt.
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case
[GLOBAL].
■Next Song
Durant la reproduction du morceau, vous pouvez
déjà choisir le morceau suivant. Pour qu’il démarre
automatiquement, procédez comme suit.
• Appuyez sur le bouton [NEXT¥SONG].
NEXT
SONG
MINUS
ONE
• Choisissez le morceau voulu avec la fonction “Song Finder”
(page 35).
• Dès que la reproduction du morceau en cours est finie, le
morceau suivant démarre. Il est donc inutile d’appuyer sur
[PLAY÷STOP¥®÷ª]. Vous pouvez maintenant déjà choisir
un autre morceau.
• Appuyez de nouveau sur [NEXT≈SONG] pour couper cette
fonction.
Remarque: Votre E-60/E-50 propose aussi une fonction PLAY
LIST pour programmer des séquences de plusieurs morceaux
(page 115).
(3) Utilisez le bouton d’écran à côté de la case
[BWD÷FWD÷JUMP] pour définir si oui (actif) ou non
(désactivé) les messages SysEx contenus dans le
morceau reproduit sont mis à jour quand vous
avancez/reculez ou utilisez les boutons MARK
JUMP dans le morceau.
(4) Appuyez sur la case [SONG¥PLAY¥QUICK¥START] et
utilisez la molette [DATA÷ENTRY] pour déterminer
où et comment le morceau doit démarrer:
● FROM SECOND BAR—Cette fonction fait démarrer le
morceau à partir de la mesure 2 du fichier Standard MIDI
choisi. C’est souvent pratique car la première mesure de
la plupart des fichiers Standard MIDI contiennent des
commandes SysEx et des commandes de contrôle qui
“configurent” le générateur de sons de l’E-60/E-50. La
reproduction de cette mesure sur scène peut entraîner
un long blanc qu’il vaut mieux éviter.
● FROM FIRST NOTE—C’est le même principe que ci-dessus mais la reproduction commence ici à la première
note du morceau.
● OFF—La reproduction commence au tout début du
fichier de morceau (et peut donc contenir quelques
mesures silencieuses).
● SONG/ARRANGER START PRIORITY—Permet de spécifier si le démarrage d’un morceau peut (ou non) interrompre l’arrangeur et vice versa. Voyez page 196 pour en
savoir plus.
37
E-60_50_OM_F.book Page 38 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Guide rapide
Utiliser la fonction ‘Song Cover’
La fonction COVER propose des “masques” pour changer l’orchestration du morceau (ou style musical) choisi.
Il suffit simplement de changer de mémoire pour faire
jouer une valse viennoise à un groupe heavy metal, etc.
Bien que l’arrangement (rythme, riffs) ne change pas,
vous pouvez transfigurer la nature du morceau et le
rendre méconnaissable.
(1) Actionnez une ou deux fois le bouton [COVER] pour
afficher la page ci-dessous.
Minus One
“Minus One” signifie qu’une partie au moins d’un morceau est omise lors de la reproduction. Cette fonction a
au moins deux objectifs:
• elle vous permet de jouer vous-même les parties coupées
sur le clavier;
• elle vous permet de chanter sans doubler la mélodie du
morceau (ce qui peut parfois produire un résultat “bizarre”).
(1) Appuyez sur le bouton [MINUS≈ONE].
NEXT
SONG
MINUS
ONE
Le témoin du bouton s’allume et la partie de la
mélodie (piste 4) est coupée. Pour étouffer d’autres
parties (ou utiliser un autre préréglage), procédez de
la façon suivante:
(2) Maintenez le bouton [MINUS≈ONE] enfoncé.
L’écran se présente comme suit:
r
(2) Choisissez les parties dont vous voulez changer
l’orchestration:
Appuyez sur la case [ALL] pour remplacer tous les instruments.
Appuyez sur la case [DRUM] pour ne changer que les
instruments de batterie et de percussion.
Si tout vous convient sauf la basse, appuyez sur la
case [BASS].
(3) Appuyez sur une des six cases pour choisir un autre
préréglage.
Une fois le préréglage choisi, vous pouvez appuyer
sur [ORIGINAL] (page 1) pour retrouver l’orchestration originale.
(4) Si vous n’aimez aucun des préréglages proposés,
choisissez une autre page de préréglages avec les
cases PAGE [ø][˚] à droite de l’affichage.
(5) Essayez plusieurs préréglages pour découvrir le
fonctionnement (et la rapidité) de ce concept.
(6) Si vous préférez la nouvelle version à l’originale,
vous pouvez sauvegarder le morceau avec ses nouveaux réglages en mémoire interne, sur carte de
mémoire ou sur disquette en appuyant sur la case
[SAVE] (page 108).
Remarque: Les réglages COVER font partie des données que
seul l’E-60/E-50, l’E-80 ou le G-70 comprend. Vous pouvez
toujours reproduire la nouvelle version du morceau sur un
autre séquenceur ou lecteur de fichiers SMF mais les données
COVER sont ignorées.
Remarque: Vous pouvez aussi modifier les réglages COVER
((voyez p. 103)).
38
(3) Appuyez sur une des trois cases de “préréglages”
pour étouffer les parties correspondantes du morceau:
Appuyez sur [MELODY] pour couper la mélodie (vous
remarquerez que la case [4] est aussi contrastée).
Appuyez sur la case [ACCOMP] pour étouffer tout
sauf la basse et la batterie.
Appuyez sur la case [DRUM&BASS] pour étouffer les
parties de basse et de batterie ([2] et [10]).
Remarque: Vous pouvez même utiliser simultanément les
cases de “préréglages”. En outre, vous pouvez ajouter les cases
des parties [1]~[16].
(4) Pour couper d’autres parties “ad lib” (c’est-à-dire
sans vous servir des préréglages):
• Appuyez sur la case [USER]. Cela n’étouffe que la mélodie
([4]).
• Coupez toutes les parties que vous ne voulez pas entendre
en appuyant sur les cases [1]~[3] et [5]~[16]. Les témoins
d’écran des parties dont vous avez besoin doivent être allumés (et les autres éteints).
En appuyant sur une de ces cases, vous coupez le
préréglage actif.
• Pour conserver ces réglages “Minus” personnels dans la
mémoire interne de l’E-60/E-50, appuyez sur
[CUSTOMIZE].
E-60_50_OM_F.book Page 39 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Reproduction de morceaux (Standard MIDI)
La case [USER] s’allume pour indiquer que vos réglages sont en vigueur.
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Le dernier préréglage choisi (MELODY~USER) est utilisé jusqu’à ce que vous en choisissiez un autre ou
que vous mettiez l’E-60/E-50 hors tension.
(6) Appuyez de nouveau sur [MINUS≈ONE] pour couper
cette fonction.
Remarque: Vous pouvez aussi activer/couper la fonction
“Minus One” avec le contrôleur D Beam (E-60, p. 54) ou un
commutateur au pied en option (page 56).
Afficher des paroles (Lyrics) et des informations
d’accords
‰ Disponible uniquement pour la reproduction de
fichiers Standard MIDI
Votre E-60/E-50 est aussi capable d’afficher les paroles
(et les notes) des morceaux (contenant de telles données).
La fonction “Lyrics” a été conçue pour vous permettre
de suivre les textes des morceaux reproduits, comme
pour le karaoke: les paroles à chanter sont mises en évidence à l’écran au bon moment. Notez que cette fonction n’est disponible que pour les fichiers Standard MIDI
contenant des données Lyrics. Demandez conseil à
votre revendeur.
En plus des paroles, l’E-60/E-50 affiche les accords, ce
qui peut tomber à pic pour le guitariste ou bassiste de
votre groupe.
Généralement, les informations d’accords ne sont pas
contenues telles quelles dans un morceau mais peu
importe: l’E-60/E-50 les “calcule” en temps réel et les
affiche même un peu avant les “changements”. Cela
s’applique aussi aux notes qui peuvent être affichées en
temps réel.
(1) Choisissez un morceau (page 35).
(2) Appuyez sur le bouton [LYRICS&SCORE].
LYRICS &
SCORE
Remarque: Les informations d’accords sont calculées en
temps réel et peuvent manquer de précision. En outre, pour les
accords dont la tierce est omise, cette plage n’affichera aucune
information (car il est impossible de déterminer s’il s’agit d’un
accord mineur ou majeur).
Remarque: Vous pouvez aussi ajouter des données de paroles
aux morceaux qui n’en contiennent pas à l’origine. Pour en
savoir plus, voyez page 119.
(4) Appuyez sur le bouton [ZOOM¥+] si les paroles sont
difficiles à lire.
Appuyez sur [ZOOM¥–] pour retrouver leur taille normale.
■Changer la couleur d’arrière-plan de la fenêtre
des paroles
Outre l’agrandissement des paroles (voyez ci-dessus),
l’E-60/E-50 vous permet aussi de changer la couleur
de fond et la couleur des paroles si le système noir
sur blanc par défaut ne vous convient pas.
(1) A la page illustrée ci-dessus, appuyez sur la case
[OPTIONS].
(2) Appuyez sur COLOR PRESET [1] (texte foncé sur
fond blanc), sur la case [2] (texte blanc sur fond
foncé) ou sur la case [3] (texte foncé sur fond gris).
(3) Appuyez sur la case [Back] pour retourner à la page
“LYRICS”.
Afficher les partitions
‰ Disponible uniquement pour la reproduction de
fichiers Standard MIDI et seulement à l’écran de l’E-60/
E-50.
Si vous avez oublié les notes du morceau que vous vouliez jouer, l’E-60/E-50 peut les afficher:
(1) Choisissez un morceau (page 35).
(2) Appuyez sur le bouton [LYRICS&SCORE].
L’écran se présente comme suit:
LYRICS &
SCORE
(3) Appuyez sur la case [SCORE] si elle n’est pas “allumée”.
(3) Lancez la reproduction du morceau.
Les informations relatives aux accords sont affichées
dans le bas de l’écran.
39
E-60_50_OM_F.book Page 40 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Guide rapide
L’écran se présente comme suit:
(4) Lancez le morceau et regardez l’écran.
(5) Appuyez sur le bouton [ZOOM¥+] si les notes sont
difficiles à lire.
Appuyez sur [ZOOM¥–] pour retrouver leur taille normale.
L’affichage des notes n’est peut-être pas tout à fait
exact. Dans ce cas…
(6) Appuyez sur le bouton [OPTIONS].
r
Vous avez le choix entre plusieurs possibilités:
• Voulez-vous voir les notes d’une partie du morceau ou de
deux? S’il ne vous en faut qu’une, activez [1¥STAFF]. Pour
voir les notes de deux parties, activez [2¥STAVES]. Dans ce
dernier cas, l’écran prend l’aspect suivant:
• Sélectionnez la ou les pistes dont les notes doivent être
affichées: Appuyez sur la case [TRACK] (correspondante) et
servez-vous de la molette [DATA÷ENTRY] pour sélectionner la piste.
“STAFF 1” correspond à la portée supérieure et “STAFF
2” à la portée inférieure.
• Si vous connaissez la tonalité du morceau, appuyez sur la
case [KEY] et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] pour
sélectionner le bon réglage.
Ce n’est nécessaire que pour éviter des amas de dièses et de bémols dans la partition.
40
• Utilisez les cases
et
pour choisir la clef. Faites votre
choix en fonction de ce qui vous convient le mieux (ce
réglage n’a aucun effet sur l’octave des notes produites: il
ne sert qu’à l’affichage).
• Utilisez les boutons d’écran de la rangée PITCH pour choisir
la façon dont les noms de notes doivent être affichés à côté
des symboles de notes:
[OFF] signifie que les noms de note ne sont pas affichés; [A,B,C] correspond au système de notation
anglo-saxon, allemand et néerlandais tandis que
[DO,RE,MI] correspond au système français et italien.
• Utilisez les boutons d’écran de la rangée DRUM RANGE
pour choisir les notes de la piste de batterie (en général la
piste 10) à afficher. [FILTER] signifie que vous ne voyez que
les notes comprises entre les numéros de note 35 et 59.
[FULL], par contre, affiche toutes les notes de batterie.
Ce réglage n’est utilisé que si vous réglez une des
cases TRACK sur “10” ou sur le numéro d’une piste
contenant une partie de batterie. La plupart des parties de batterie n’utilisent que des notes MIDI comprises entre 35 et 59.
(7) Appuyez sur [Back] pour voir les notes.
Si nécessaire, vous pouvez retourner à la page
OPTIONS pour corriger d’autres réglages.
E-60_50_OM_F.book Page 41 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Enregistrer votre musique
Enregistrer votre musique
(5) Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour lancer
l’enregistrement.
Vous pouvez enregistrer votre musique sous forme de
morceaux (“Songs”) en mémoire interne, sur carte de
mémoire ou sur disquette.
Vous pouvez enregistrer de deux manières:
A Tout enregistrer simultanément
C’est l’approche la plus simple: vous appuyez sur le
bouton [REC¥∏], vous réglez l’E-60/E-50 comme vous
le voulez (avec ou sans arrangeur, par exemple) puis
vous jouez.
B Enregistrer chaque piste séparément
Vous pouvez aussi commencer par enregistrer la batterie (par exemple), puis la basse, suivie d’une partie
de piano etc. Pour cette approche, il faut sélectionner
le mode séquenceur 16 pistes (voyez p. 122).
Rien ne vous empêche de combiner ces deux approches en enregistrant d’abord la plupart des parties
ensemble (technique (A)) puis en ajoutant d’autres
parties (ou en remplaçant certaines parties) avec la
technique (B).
Commençons par l’approche la plus simple:
Enregistrer avec un style
Cet exemple va vous montrer comment enregistrer
votre solo et l’accompagnement de l’arrangeur.
(1) Appuyez sur le bouton [REC¥∏] (il clignote).
Remarque: Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
[REC¥∏] pour lancer l’enregistrement (voyez ci-dessous), la
mémoire RAM de morceau est effacée. Veillez donc à sauvegarder les données de morceau qui s’y trouvent avant d’enregistrer un nouveau morceau (voyez p. 44).
(2) Appuyez sur le bouton EASY SETTING [ARR].
START
STOP
Le Recorder (enregistreur) joue un décompte d’une
mesure puis l’arrangeur démarre et l’enregistrement
commence.
Remarque: Voyez page 59 pour régler le décompte (Count-In).
(6) Jouez les accords pour l’arrangeur de la main gauche et la mélodie de la main droite.
Remarque: Vous pouvez aussi utiliser les fonctions de jeu de
l’E-60/E-50 pour jouer la mélodie. Pour en savoir plus, voyez
page 48.
(7) Pour arrêter l’enregistrement, effectuez une des
opérations suivantes:
• Appuyez sur le bouton [END/RIT] et un bouton VARIATION
[1]~[4]. L’arrangeur joue un motif de fin. Quand il est terminé, l’arrangeur et l’enregistrement s’arrêtent.
• Appuyez sur le bouton [START÷STOP]. Vous arrêtez ainsi
l’arrangeur et l’enregistrement.
• Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª]. Vous arrêtez
ainsi l’arrangeur et l’enregistrement.
Ecouter votre morceau
Ecoutez ensuite votre morceau. Si vous l’aimez,
n’oubliez pas de le sauvegarder (voyez “Sauvegarder un
morceau” à la p. 44).
(8) Appuyez sur le bouton RECORDER [TOP¥|√].
TOP
ARR
BWD
ORGAN
(3) Sélectionnez un style musical (voyez p. 25) et un
son pour la main droite (voyez p. 27).
Vous pouvez aussi appuyer sur un bouton ONE
TOUCH et choisir un style. Dans ce cas, il est inutile de
sélectionner un son pour la main droite à l’étape (3):
c’est fait automatiquement. Voyez aussi p. 27.
Activez des parties clavier supplémentaires d’une
pression sur leur bouton PART ON/OFF si vous voulez
multiplier la mélodie avec un ou plusieurs instruments.
Le Recorder retourne au début du morceau.
(9) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour lancer
la reproduction.
Remarque: Voyez “Song/Arranger Start Priority” à la p. 196 si
la reproduction ne démarre pas.
(10) Appuyez de nouveau sur [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour
arrêter la reproduction puis sur [TOP¥|√] pour
retourner au début du morceau.
Remarque: Plutôt que d’effectuer toutes les étapes ci-dessus,
vous pouvez aussi charger un programme utilisateur contenant les réglage voulus (page 89).
(4) Pour que votre morceau commence avec une
introduction, appuyez sur le bouton [INTRO] et un
bouton VARIATION [1]~[4].
41
E-60_50_OM_F.book Page 42 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Guide rapide
Enregistrer sans accompagnement
Voyons comment lancer l’enregistrement sans accompagnement automatique Vous pouvez toujours lancer
l’arrangeur plus tard (après une introduction de votre
cru, par exemple): il se synchronisera avec le tempo du
morceau.
(1) Appuyez sur le bouton [REC¥∏] (son témoin clignote).
REC
Remarque: Chaque fois que vous appuyez sur le bouton
[REC¥∏] pour lancer l’enregistrement (voyez ci-dessous), la
mémoire RAM de morceau est effacée. Veillez donc à sauvegarder les données de morceau qui s’y trouvent avant d’enregistrer un nouveau morceau (voyez p. 44).
(2) Appuyez sur le bouton EASY SETTING [PIANO].
GUITAR
Remarque: Plutôt que d’effectuer toutes les étapes ci-dessus,
vous pouvez aussi charger un programme utilisateur contenant les réglage voulus (page 89).
(5) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour lancer
l’enregistrement.
PLAY
STOP
r
Ajouter d’autres parties
Vous pouvez recommencer les parties de votre enregistrement qui ne vous plaisent pas ou en ajouter de nouvelles.
Commençons par regarder ce qui a été enregistré
jusqu’à présent et où:
Nous avons commencé avec l’arrangeur, ce qui signifie
que les pistes suivantes peuvent contenir des données
(certains styles n’utilisent pas les 8 pistes que l’arrangeur peut reproduire simultanément):
Partie arrangeur
Piste Recorder
ADR
10
ABS
2
ACC1
1
ACC2
3
ACC3
5
ACC4
7
ACC5
8
ACC6
9
PIANO
Pour enregistrer la partie de guitare, activez le mode
guitare de l’E-60/E-50 en appuyant sur le bouton
EASY SETTING [GUITAR].
(3) Utilisez les boutons [√SLOW][FAST®], le bouton
[TAP] ou, si la page principale est affichée, la
molette [DATA÷ENTRY] pour régler le tempo.
(4) Si vous voulez lancer la reproduction de style ultérieurement, sélectionnez un style (voyez p. 25).
Choisissez aussi un son pour votre jeu solo (voyez
p. 27).
Le Recorder (enregistreur) joue un décompte d’une
mesure puis l’enregistrement commence.
Remarque: Voyez page 59 pour régler le décompte (Count-In).
(6) Commencez à jouer.
(7) Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour lancer
l’arrangeur.
(8) Pour arrêter la reproduction du style avant la fin
du morceau, appuyez sur le bouton [END÷RIT] ou
[START÷STOP].
42
Vous arrêtez l’arrangeur mais l’enregistrement continue. Cela vous permet d’improviser sans accompagnement.
(9) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour arrêter l’enregistrement.
(10) Voyez “Ecouter votre morceau”.
Si vous avez aussi enregistré une ou plusieurs parties
clavier, leurs données sont sur les pistes suivantes:
Partie clavier
Piste Recorder
UP1
4
UP2
6
LWR
11
MBS
12
MELODY INT
15
Les parties UP1/2 et LWR peuvent aussi servir de partie de batterie supplémentaire si vous leur assignez
un kit de batterie (bouton TONE [DRUMS]).
Pour ce qui suit, imaginons que vous avez enregistré
la mélodie avec la partie UP1 (piste 4) et que vous
voulez maintenant ajouter des accords avec la partie
LWR.
(1) Commencez par noter la piste que vous voulez
(ré)enregistrer.
Voyez les tableaux ci-dessus. Pour notre exemple,
nous allons utiliser la piste 11 (LWR).
(2) Appuyez sur le bouton RECORDER [16-TRK¥SEQ.].
16-TRK
SEQ.
E-60_50_OM_F.book Page 43 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Enregistrer votre musique
Vous venez de choisir un outil d’enregistrement plus
précis (le “séquenceur”). L’écran se présente comme
suit:
(8) Appuyez sur le bouton RECORDER [TOP¥|√].
TOP
BWD
Le séquenceur retourne au début du morceau
(mesure “1”).
(9) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª].
Le séquenceur joue un décompte d’une mesure puis
l’enregistrement commence.
Les barres dans la partie droite de l’écran indiquent
les pistes qui contiennent déjà des données.
(3) Appuyez sur le bouton RECORDER [REC¥∏].
Remarque: Voyez page 59 pour régler le décompte (Count-In).
(10) Jouez la nouvelle partie.
(11) Appuyez sur le bouton RECORDER [PLAY÷STOP¥®÷ª]
pour arrêter l’enregistrement.
REC
PLAY
STOP
L’écran se présente comme suit:
L’écran se présente comme suit:
(4) Appuyez sur la case [REC¥TRK] et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour choisir la piste sur laquelle vous voulez enregistrer.
Pour cet exemple, choisissez “11”.
Si nécessaire, appuyez sur la case [REC¥TYPE] et servez-vous de la molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons
[DEC]/[INC] pour sélectionner “LWR”.
(5) Assignez un son à la piste sélectionnée pour l’enregistrement.
Voyez “Sélection des sons pour les parties clavier” à la
p. 27. Vous pouvez jouer sur le clavier pour vérifiez si
le son correspond bien à l’atmosphère de la partie à
enregistrer.
(6) Choisissez ce qui doit être enregistré en activant
les boutons d’écran RECORDING SELECT correspondants.
(7) Pour notre exemple, activez NOTE, CONTROL
CHANGE, PROGRAM CHANGE et PITCH BEND.
Voyez page 125 pour en savoir plus.
La piste contenant votre nouvelle partie est contrastée (colonne de gauche) pour vous aider à la repérer.
Cette rangée affiche une barre horizontale pour indiquer que la piste contient des données.
(12) Ecoutez votre morceau (page 41).
Si vous l’aimez, sauvegardez-le; si la partie ne vous
satisfait pas, retournez à la section “Ajouter d’autres
parties” à la p. 42.
A l’étape (3), cependant, appuyez sur la case
[REC¥MODE] et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou
les boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner “Replace”.
Remarque: Voyez p. 128 si vous voulez changer des notes
individuelles ou d’autres aspects du morceau (ce processus est
appelé “édition”).
43
E-60_50_OM_F.book Page 44 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Guide rapide
Sauvegarder un morceau
Un morceau que vous sauvegardez devient un fichier
Standard MIDI qui peut être reproduit avec l’E-60/E-50
mais aussi avec n’importe quel autre séquenceur compatible SMF.
Il y a deux façons de sauvegarder des morceaux nouveaux ou édités:
• Avec le bouton [DISK¥&¥MEDIA] et le menu apparenté
(voyez p. 176).
• En appuyant sur la case [SAVE], à la page du séquenceur 16
pistes.
Remarque: Lorsque vous quittez la page du séquenceur 16
piste d’une pression sur le bouton [EXIT], l’écran affiche un
message “Song has been changed…” vous demandant si vous
voulez sauvegarder les changements apportés au morceau.
Appuyez sur la case [YES] et continuez.
Nous allons vous montrer ici comment sauvegarder
votre morceau avec la case [SAVE].
(1) A la page “16-track Sequencer”, appuyez sur la
case [SAVE].
L’écran affiche ce qui suit:
(2) Choisissez la mémoire d’arrivée pour votre morceau:
• Appuyez sur la case [INTERNAL¥MEMORY] pour sélectionner la mémoire interne de l’E-60/E-50 (il s’agit d’une
zone de stockage de 16Mo semblable à un disque dur).
• Insérez la disquette dans le lecteur et appuyez sur la case
[FLOPPY].
• Appuyez sur la case [EXTERNAL¥MEMORY]. Cette option
n’est disponible que si vous avez inséré une carte de
mémoire dans la fente PCMCIA de l’E-60/E-50.
Si votre disquette ou carte de mémoire semble ne pas
fonctionner, formatez-la puis réessayez. Voyez “Format” à la p. 181.
r
Remarque: Si vous voulez sauvegarder le morceau sous son
nom actuel ou le nom assigné par défaut (“New Song”), vous
pouvez sauter les étapes (4)~(5).
Il vous reste à donner deux nom à votre morceau: un
nom de morceau (SONG NAME) et un nom de fichier
(FILE NAME). Le nom de fichier (FILE NAME) est le
44
nom que l’E-60/E-50 utilise pour localiser le morceau.
Le nom de morceau (SONG NAME), par contre, est
affiché dans la base de données “Song Finder”.
(3) Appuyez sur le bouton d’écran “[SONG¥NAME]”.
(4) Entrez un nom:
Entrer des noms
• Amenez le curseur sur la position voulue avec [ø] et [˚].
• Entrez le caractère voulu pour cette position avec le pavé
alphanumérique. Il faut souvent appuyer plusieurs fois sur
une case pour obtenir le caractère voulu.
• Servez-vous de la case [A/a] pour alterner entre majuscules
et minuscules.
• Appuyez sur la case [Delete] pour effacer le caractère indiqué par le curseur. Maintenez-la enfoncée pour effacer
tous les caractères.
• Appuyez sur [Space] pour insérer un espace.
• Appuyez sur [Insert] pour insérer un caractère à l’emplacement du curseur. Tous les caractères derrière cette position
bougent d’un cran vers la droite.
(5) Appuyez sur la case [FILE¥NAME] et entrez le nom
de fichier.
Ici, vous n’avez droit qu’à 18 caractères. Tous les
caractères sont en majuscules.
(6) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder le
morceau.
L’écran confirme alors que les données sont
sauvegardées puis retourne à la page “SAVE SONG”.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale ou sur le bouton RECORDER
[16-TRK¥SEQ.] pour ajouter encore d’autres pistes.
E-60_50_OM_F.book Page 45 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Modes arrangeur, piano, orgue et guitare
4. Modes clavier (Keyboard)
Le paramètre KBD MODE est probablement le plus important de l’E-60/E-50 car il détermine le nombre de parties (ou
Tones) et de sections disponibles. Bien que les boutons EASY SETTING effectuent ces réglages automatiquement, il est
indispensable de se familiariser avec le paramètre KBD MODE.
Modes arrangeur, piano, orgue et
guitare
L’E-60/E-50 propose quatre modes principaux d’utilisation du clavier: ARRANGER, PIANO, ORGAN et GUITAR. Vous pouvez les sélectionner avec les boutons
EASY SETTING [ARR], [ORGAN], [GUITAR] et [PIANO].
Le second mode, ORGAN, transforme l’E-60/E-50 en
orgue. Le mode guitare transforme votre E-60/E-50
en guitare virtuelle (voyez p. 29).
Souvent, une pression sur [ARR], [GUITAR], [PIANO] ou
[ORGAN] offre un bon point de départ. Sélectionnez
ARR (ou ORG) lorsque vous avez besoin de la fonction
d’accompagnement automatique et souhaitez activer
la reconnaissance d’accords dans la partie gauche du
clavier (voyez page 67 pour en savoir plus). Sélectionnez PIANO pour activer la reconnaissance
d’accords PIANO CHORD.
• ZONE= LEFT (page 67).
• La reconnaissance d’accords INTELLIGENT (TYPE,
page 66).
Un seul bouton (ici [ARR]) vous permet donc de préparer les paramètres principaux pour travailler avec
l’accompagnement automatique (appelé “Arranger”).
A l’exception de l’ajout de la partie LWR, le bouton
EASY SETTING [ORGAN] a le même effet.
En mode PIANO, la partie Upper1 (UP1) est assignée
au clavier entier.
E-60
Upper 1 (UP1) avec un son de piano
E-50
Upper 1 (UP1) avec un son de piano
Remarque: Une pression sur un des ces boutons ne
sélectionne pas seulement le mode d’utilisation du clavier mais
règle également toute une série de paramètres. Dans certains
cas, les parties que vous avez utilisées jusqu’alors sont soudainement inaudibles. Autre point important, le point de partage
(voyez plus loin) est réglé sur “C4” lorsque vous appuyez sur
[ARR] ou [ORGAN].
En mode ARR, le clavier est divisé en deux moitiés. La
moitié gauche sert à jouer les accords que l’arrangeur
utilise pour transposer les motifs du style musical en
temps réel. La moitié droite permet d’ajouter une
mélodie live à l’accompagnement automatique de
l’arrangeur. Cette mélodie peut être jouée avec la
partie Upper1 (UP1). Rien ne vous empêche d’y ajouter d’autre parties afin d’enrichir la sonorité. Voyez
p. 47.
E-60
•
•
•
•
Vous verrez plus tard que ce mode ne vous limite nullement à un son de piano.
Le bouton EASY SETTING [PIANO] affecte les réglages
suivants:
Mode Whole avec la seule partie UP1 active.
Le son “NaturalPiano” est assigné à la partie UP1.
Arranger ZONE= WHOLE (page 67). Appuyez sur le
bouton [START÷STOP] pour lancer et arrêter l’arrangeur. Voyez page 25 pour savoir comment sélectionner un style musical interne.
Arranger TYPE= PIANO STYLE (page 67).
En mode ORGAN, le clavier est divisé en deux moitiés
(LW et UP1). Cette fois, par contre, il n’y pas d’accompagnement automatique. Comme son nom l’implique, le mode Organ est conçu pour jouer de la musique d’orgue. C’est pourquoi la sélection de ce mode
charge trois sons d’orgue.
E-60
Pilotage de l’arrangeur
UP1
E-50
Pilotage de l’arrangeur
+ LWR
Pilotage de l’arrangeur
UP1
• Le clavier est divisé en deux avec le point de partage
au niveau de Do4 (C4).
• Seule la partie UP1 est active dans la partie droite du
clavier (voyez page 26 pour en savoir plus).
UP1
E-50
Pilotage de l’arrangeur
+ LWR
UP1
45
E-60_50_OM_F.book Page 46 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Modes clavier (Keyboard)
La moitié gauche du clavier permet d’utiliser une partie pour les accords (la partie LWR, “Heavy Traffic”) et
une autre pour jouer les notes de basse.
Comme en mode Arrangeur, il existe un système de
jeu d’accords simplifié pour la partie LWR. De plus,
vous pouvez relâcher les notes de la partie LWR
immédiatement après les avoir jouées car elles sont
maintenues jusqu’à ce que vous jouiez de nouvelles
notes. La fonction permettant cela s’appelle ““Lower
Hold””. Voyez page 78 pour savoir comment l’activer.
La droite du clavier permet de jouer une ou deux parties Upper. UP1 est activée par défaut et utilise le son
“R&B B3”. Vous pouvez changer l’emplacement du
point de partage (Do4 à l’origine).
Pour passer en mode orgue, appuyez sur le bouton
EASY SETTING [ORGAN].
Modes ‘Split’ et ‘Whole’
Utiliser le mode de clavier SPLIT
Split signifie que le clavier est partagé en deux moitiés.
Vous pouvez utiliser les parties LWR et MBS dans la
moitié gauche et les parties UP1 et UP2 dans la moitié
droite.
E-60
LWR, MBS
Remarque: Si aucun des boutons PART ON/OFF n’est allumé,
les notes que vous jouez sur le clavier sont inaudibles. (Il est
toutefois possible de piloter l’arrangeur.)
Remarque: Vous pouvez mémoriser vos réglages dans un programme utilisateur et les rappeler ultérieurement. Voyez p. 88.
■Réglage du point de partage (Split)
Quand la case [SPLIT] est allumée, le clavier est divisé
en deux moitiés. Le point de partage (Split point) se
trouve au niveau de la touche Do située sous l’écran.
Cette touche est appelée “C4”.
E-60
Pilotage de l’arrangeur
UP1, UP2
E-50
Pilotage de l’arrangeur
UP1, UP2
Ce point de partage délimite la zone de reconnaissance d’accords de l’arrangeur et les parties LWR et
UPP1/2.
Ces zones de partage assignées automatiquement ne
vous conviennent pas nécessairement. Il suffit alors
de changer le point de partage:
(1) Appuyez sur la plage SPLIT à l’écran.
UP1, UP2
E-50
LWR, MBS
UP1, UP2
L’écran se présente à peu près comme suit:
r
Voici comment partager le clavier:
(1) Retournez à la page principale et appuyez sur la
case [SPLIT].
(2) Appuyez sur les boutons PART ON/OFF pour activer
les parties (MBS, LWR, etc.) que vous voulez jouer
sur le clavier et coupez celles dont vous n’avez pas
besoin.
Quand une partie est activée, son bouton s’allume.
Remarque: Si vous le souhaitez, vous pouvez activer une
fonction Hold (maintien) pour la partie LWR. Cela vous permet
de n’appuyer que brièvement sur les touches pour la partie
LWR car le son est maintenu. L’arrangeur a une fonction semblable (appelée “ARR Hold”). Voyez “Lower Hold” à la p. 78.
46
(2) Utilisez les cases SPLIT POINT [√][®] pour choisir le
nouveau point de partage.
Plage de réglage: F1~F#7 (E-60) ou C#2~B6 (E-50).
Les touches plus foncées à l’écran correspondent à la
moitié droite. Le point de partage (“SPLIT POINT”) est
la note la plus grave de la moitié droite.
Remarque: Vous pouvez mémoriser vos réglages dans un programme utilisateur et les rappeler ultérieurement. Voyez p. 88.
E-60_50_OM_F.book Page 47 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Modes ‘Split’ et ‘Whole’
Utiliser le mode WHOLE
Whole signifie “entier”: les touches de tout le clavier
pilotent donc la ou les mêmes parties. Il n’y a pas de
partage du clavier. Vous pouvez assigner jusqu’à 4
parties au clavier entier: MBS, LWR, UP2 et UP1.
(1) Retournez à la page principale et appuyez sur la
case [WHOLE].
Activer/couper des parties
(2) Appuyez sur les boutons PART ON/OFF pour activer
les parties (MBS, LWR, etc.) que vous voulez jouer
sur le clavier et coupez celles dont vous n’avez pas
besoin.
Quand une partie est activée, son bouton s’allume.
Remarque: Si aucun des boutons PART ON/OFF n’est allumé,
les notes que vous jouez sur le clavier sont inaudibles. (Il est
toutefois possible de piloter l’arrangeur.)
A propos, le non-partage du clavier ne signifie pas
que l’arrangeur est coupé ou qu’il ne peut plus être
utilisé. Voyez “Arranger Type (mode d’accord)” à la
p. 67 pour en savoir plus.
Remarque: Vous pouvez mémoriser vos réglages dans un programme utilisateur et les rappeler ultérieurement. Voyez p. 88.
47
E-60_50_OM_F.book Page 48 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utilisation des fonctions de jeu
5. Utilisation des fonctions de jeu
Nous allons maintenant passer en revue les fonctions
de jeu de l’E-60/E-50. Parfois appelées “contrôleurs”,
elles permettent de conférer plus d’expression à votre
jeu en simulant des glissandos, des variations de hauteur et autres changements qui permettent d’accroître
l’impact musical de vos mélodies.
Pitch Bend et Modulation
Le levier BENDER/MODULATION à gauche du clavier de
l’E-60/E-50 permet d’ajouter deux types d’effets aux
notes des parties clavier (Upper, Lower, M.Bass). Vous
pouvez même utiliser ces effets simultanément si vous
le voulez.
Transposition
Si vous avez l’habitude de jouer un morceau dans une
tonalité donnée, vous apprécierez la fonction Transpose. En effet, elle vous permet de jouer le morceau
dans votre tonalité habituelle tout en sonnant dans
une autre. Vous pouvez ainsi accompagner un chanteur ou un instrument sans modifier votre jeu.
(1) Appuyez sur le bouton [TRANSPOSE] ou sur la case
[TRANSPOSE] à la page principale.
TRANSPOSE
(1) Poussez le levier vers l’arrière de l’E-60/E-50 pour
ajouter un effet de vibrato (“tremblotement”) aux
notes jouées.
L’écran se présente à peu près comme suit:
MODULATION
Diminue la
hauteur
Augmente la
hauteur
BENDER
L’axe de modulation permet aussi d’alterner entre les
vitesses lente et rapide de l’effet Rotary (pour certains sons [ORGAN]).
(2) Poussez le levier à gauche pour diminuer temporairement la hauteur des notes jouées. Poussez-le à
droite pour augmenter la hauteur des notes.
La plage de Pitch Bend (“Range”) est préprogrammée
sur 2 demi-tons.
(3) Lâchez le levier si vous n’en avez plus besoin.
(2) A l’écran, appuyez sur la touche qui correspond à
la note que vous voulez entendre chaque fois que
vous jouez un Do.
Remarque: Si vous choisissez “0”, la transposition est coupée.
Vous pouvez toutefois mémoriser votre réglage dans un programme utilisateur (page 88).
(3) Appuyez sur la case [KEYBOARD] et/ou [SONG] pour
l’activer.
Ces cases permettent de définir les parties concernées par le réglage Transpose:
[KEYBOARD]: Les parties clavier sont transposées.
Comme la tonalité de l’arrangeur dépend des notes
que vous jouez sur le clavier, les parties Arranger sont
également transposées.
r
Remarque: La transposition ne concerne jamais une partie
utilisant un kit de batterie (ou la partie de batterie d’un morceau).
48
[SONG]: Durant la reproduction de l’enregistreur
(Recorder), seules les parties de morceau (Song) sont
transposées.
Bien que vous puissiez parfaitement activer les deux
options, il faut toujours qu’il y en ait au moins une
active. “KEYBOARD” peut s’avérer utile pour ne transposer que les parties clavier et vous permettre
d’accompagner un morceau en jouant dans “votre”
tonalité tout en sonnant dans celle du morceau.
E-60_50_OM_F.book Page 49 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Octave
Remarque: Vous pouvez aussi transposer les notes reçues via
MIDI: réglez alors “TRANSPOSE RX (activé/coupé)” à la p. 192
sur “ON”.
(2) Appuyez sur la case [TUNING] puis sur la case
[MASTER¥TUNE].
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
Dès que l’intervalle diffère de “0”, le bouton
[TRANSPOSE] s’allume pour vous signaler que la
fonction Transpose est active. Pour couper la fonction de transposition, appuyez de nouveau sur le
bouton [TRANSPOSE] (ou sur la case) puis sur la touche assignée à l’intervalle “0”.
L’intervalle de transposition est affiché à la page
principale:
(3) Utilisez les cases [√≈ƒ] et [≈®] pour transposer
l’E-60/E-50.
La plage de réglage va de –6~0~5 demi-tons. Ce
réglage s’applique à toutes les sections et tous les
programmes utilisateur.
Octave
La fonction “Octave” vous permet de changer la hauteur de la partie sélectionnée par octaves (12 demitons à la fois).
“–1” indique en fait une baisse d’un demi-ton: vous
entendez donc un “B” (Si) quand vous jouez un “C”
(Do). Cela signifie aussi qu’au lieu d’un “La”, vous
entendez un “Sol dièse” (ou un “La bémol”).
Global Transpose
Il existe une commande de transposition globale permettant de changer la hauteur de toutes les sections de
l’E-60/E-50. Sa valeur s’ajoute à l’intervalle de transposition actuel (ainsi qu’à la transposition du programme
utilisateur) jusqu’à ce que vous la régliez de nouveau
sur “0” ou que vous mettiez l’E-60/E-50 hors tension.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
Vous pouvez utiliser cette fonction pour les parties solo
UP1 et UP2 pilotant le même son mais en décalant UP2
d’une octave par rapport à UP1. Un autre usage de
cette fonction consiste à accéder aux “bruits” des nouveaux sons de l’E-60/E-50 (grattements, frappes etc.).
Ce n’est généralement possible que lorsque vous utilisez
une partie clavier (MBS, LWR, UP2, UP1) quand le clavier n’est pas partagé (page 47). Si vous travaillez en
mode SPLIT, vous ne pouvez effectivement jouer les
notes que jusqu’à une certaine hauteur (celle du point
de partage). Pour accéder aux “bruits”, il faut choisir le
réglage “–3”. Notez que cela signifie aussi que vous êtes
obligé de jouer les notes “réelles” à l’extrémité droite du
clavier car toute la partie est transposée vers le bas.
OCTAVE= 0
C2
C3
MENU
OCTAVE= –1
L’écran se présente comme suit:
C2
C3
Ce paramètre vient également à point pour accéder à
des sons de kit de batterie non accessibles quand le
clavier n’est pas transposé. Le clavier compte 61
(E-50) ou 76 (E-60) touches alors que certains kits de
batterie proposent des sons pour chacune des 128
notes reconnues par la norme MIDI.
49
E-60_50_OM_F.book Page 50 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utilisation des fonctions de jeu
(1) Les boutons TONE ASSIGN permettent de sélectionner la partie clavier à transposer par octaves.
(2) Si la page principale n’est pas affichée, appuyez
plusieurs fois sur le bouton [EXIT].
(3) Utilisez les cases OCTAVE [ß][†] 4 pour choisir
l’intervalle de transposition (jusqu’à 4 octaves plus
haut ou plus bas).
(4) Si nécessaire, répétez cette opération pour les
autres parties clavier.
Key Touch (sensibilité au toucher)
Le clavier de l’E-60/E-50 est également sensible au toucher. Cela vous permet de contrôler le timbre et le
volume des parties clavier en changeant la force exercée sur les touches.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
(4) Appuyez sur une case de la colonne CURVE pour
régler la sensibilité au toucher:
[LOW]: Optez pour ce réglage si vous avez l’habitude
de jouer sur un orgue électronique ou si vous ne voulez pas que des différences de dynamique entraînent
des changements de volume importants.
[MID]: Sensibilité au toucher moyenne. Le clavier
répond aux changements de dynamique mais le
volume maximum peut être atteint plus facilement
qu’avec le réglage “HIGH”. (Il s’agit du réglage par
défaut.)
[HIGH]: Sélectionnez ce réglage pour bénéficier d’une
expressivité maximale. Même les plus infimes variations de la force avec laquelle vous frappez les touches produisent des changements audibles. Par contre, il faut que vous frappiez vraiment très fort les
touches pour obtenir le volume maximum.
[FIXED]: Appuyez sur cette case pour couper la sensibilité au toucher si vous ne la voulez pas. Dans ce cas,
une valeur de toucher fixe (qui est de “100” si vous ne
l’avez pas modifiée) est utilisée. Vous pouvez toutefois changer cette valeur:
Appuyez sur la case et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour régler
la valeur de toucher voulue pour toutes les notes
jouées (1~127).
“1” produit un niveau très bas (souvent inaudible),
tandis que “127” correspond au toucher maximum
(produisant des notes fortes et brillantes).
Changer de son selon la dynamique (Min et Max)
L’écran se présente comme suit:
r
(2) Appuyez sur la case [SPLIT≈&≈TOUCH] puis sur la
case [KEY¥TOUCH].
Vous pouvez choisir la plage de toucher (valeurs MIN et
MAX) pilotant la partie sélectionnée. Cette fonction ne
sert probablement qu’à deux parties clavier. Ne changez
pas ces valeurs si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
une partie “complémentaire” car, sinon, vous risquez de
vous demander pourquoi la partie LWR, par exemple,
n’est audible qu’avec un toucher fort ou faible.
Les paramètres MIN et MAX permettent d’alterner entre
deux sons en frappant simplement les touches plus ou
moins fort et d’utiliser des sons complémentaires.
Exemple:
Partie
Min
Max
Son
UP1
1
105
Bandoneon 2 ([ACCORDION], P1)
UP2
106
127
Folk Violin 2 ([STRINGS], P2)
Les deux parties doivent être activées. Ces réglages
vous permettent de déclencher le bandonéon avec
des valeurs de toucher comprises entre 1 et 105 (toucher faible à relativement fort) tandis que des valeurs
supérieures à 106 ne pilotent que le violon.
Il y a d’innombrables possibilités, comme MIN= 80/
MAX= 127 pour la partie MELODY INTELL (page 62)
afin de n’ajouter les harmonies automatiques que
lorsque vous les voulez réellement.
(3) Appuyez sur une case de la colonne PARTS pour
choisir la partie clavier dont vous souhaitez modifier la réponse au toucher.
50
E-60_50_OM_F.book Page 51 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Master Tune
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
Master Tune
Il ne s’agit pas d’une fonction de jeu à proprement parler. Elle permet toutefois d’accorder votre E-60/E-50 en
fonction d’instruments acoustiques qui ne peuvent pas
être accordés.
Utilisation du contrôleur D Beam
(E-60)
Le contrôleur D Beam vous permet de piloter divers
aspects de votre jeu ou d’ajouter des effets à la musique en bougeant la main, la tête etc. Vérifiez simplement que le mouvement se fait au-dessus des deux
“yeux”, dans une plage de 40cm. L’instrument traduit
alors vos mouvements en expression musicale. L’E-50
n’a pas de contrôleur D Beam.
Essayons d’abord les fonctions DJ GEAR.
(1) Appuyez sur le bouton D BEAM assigné à la fonction que vous voulez utiliser (en l’occurrence, le
bouton [DJ¥GEAR]):
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [TUNING] puis sur la case
[MASTER¥TUNE].
(3) Choisissez l’accord voulu avec la commande
[DATA÷ENTRY].
Le réglage par défaut est “440.0”. Pour retourner à
cette valeur, appuyez sur la case [440.0Hz].
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Voyez page 49 pour le paramètre “Global Transpose”.
Vous activez le contrôleur D Beam et passez à la
page:
Vous pouvez aussi choisir cette page en appuyant sur
le bouton [MENU] et les cases‰ [D¥BEAM] ‰
[DJ¥GEAR]. La méthode précédente est cependant
nettement plus rapide.
(2) Lancez la reproduction d’un style musical (page 22)
ou d’un morceau (page 35).
(3) Déplacez la main de haut en bas au-dessus des
“yeux” du contrôleur D Beam.
Vous entendez alors l’effet “VinylRPM”. Faisons un
peu de scratching…
(4) Appuyez sur la case [SCRATCH].
(5) Déplacez de nouveau la main de haut en bas audessus du D Beam.
Vous produisez un son de “scratch”.
Essayez d’autres effets en appuyant sur les cases
[SOUND¥EFX], [INSTRUMENTS] et [CONTROL] puis
sélectionnez une des options disponibles.
51
E-60_50_OM_F.book Page 52 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utilisation des fonctions de jeu
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
Fonctions du D Beam
Le contrôleur D Beam dispose de deux capteurs qui permettent de détecter les mouvements (comme ceux de
votre main ou de votre corps) en face du contrôleur.
Ces mouvements sont traduits en messages MIDI que
vous pouvez assigner à toute une série de paramètres.
(1) Si vous voulez préparer la fonction suivante du D
BEAM tout en continuant à utiliser la fonction
actuellement sélectionnée, maintenez le bouton D
BEAM correspondant au groupe de la fonction
voulue enfoncé; la page de réglage du groupe de
cette fonction apparaît et vous permet d’effectuer
les réglages voulus.
La fonction actuelle reste assignée au D Beam. Pour
lui assigner la fonction préparée, appuyez brièvement
sur le bouton du groupe de cette fonction.
● TT Motor—Simule l’effet que vous entendez quand vous
arrêtez soudainement une platine: la vitesse de reproduction diminue, la hauteur dégringole et le son
s’étouffe.
● Scratching—Vous pouvez utiliser le contrôleur D Beam
pour scratcher. Inutile de le décrire…
● Tape Rewind—Ajoute le son d’une cassette rebobinée
sans arrêter la lecture ( la musique est jouée à l’envers et
à grande vitesse).
Sound EFX
Vous disposez ici de divers “bruits” que vous pouvez
ajouter à votre musique en déplaçant simplement la
main au-dessus du D Beam. Plutôt que de vous les
décrire, nous vous invitons à les essayer!
Si nécessaire, utilisez les cases [PAGE¥1]~[PAGE¥3]
pour changer de page.
Instrum
Le contrôleur D Beam joue ici des notes de musique.
La hauteur et les accords de ces motifs dépendent
des notes que vous jouez sur le clavier. Essayez les
options disponibles. C’est la manière la plus rapide
pour découvrir leur effet et leur fonctionnement.
r
Vous avez le choix entre 4 groupes de fonctions: DJ
GEAR, SOUND EFX, INSTRUM. et CONTROLS.
(2) Appuyez sur la case correspondant à la fonction
voulue (voyez ci-dessous).
(3) Sélectionnez les autres groupes avec les cases
[DJ≈GEAR], [SOUND≈EFX], [INSTRUM] et [CONTROLS]
puis choisissez une fonction pour chacun d’eux.
Les assignations des quatre groupes (DJ GEAR,
SOUND EFX, INSTRUM, CONTROLS) sont mémorisées
dans un programme utilisateur (un par groupe), ce
qui vous permet d’alterner entre ces groupes durant
le jeu – tout en continuant à utiliser vos réglages préférés.
DJ Gear
● Vinyl RPM—Permet de simuler le son produit quand
vous tournez manuellement un disque vinyle pour trouver l’emplacement de début de la lecture.
● Cutting—Il s’agit d’un puissant effet de filtre qui permet
de supprimer les aigus de façon rythmique (comme les
DJ le font parfois).
52
Si nécessaire, utilisez les cases [PAGE¥1] et [PAGE¥2]
pour changer de page.
E-60_50_OM_F.book Page 53 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Utilisation du contrôleur D Beam (E-60)
Controls
Les options de cette page vous permettent de piloter
une des fonctions du E-60:
Si nécessaire, utilisez les cases [PAGE¥1]~[PAGE¥4]
pour changer de page.
Remarque: Si vous pensez utiliser le contrôleur D Beam tout
en pilotant l’arrangeur, il vaut mieux activer sa fonction “Hold”
(page 67).
● Start/Stop Style—Selon l’état de l’arrangeur (actif ou
arrêté), un mouvement de la main dans le champ du D
Beam l’arrête ou le lance. Un second mouvement le fait
démarrer (ou l’arrête) de nouveau.
● Start/Stop Song—Selon l’état de l’enregistreur (Recorder) (actif ou arrêté), un mouvement de la main dans le
champ du D Beam l’arrête ou le lance. Un second mouvement le fait démarrer (ou l’arrête) de nouveau.
● Fade In—“Fade In” est une fonction qui sert occasionnellement. Un “fade in” est une montée graduelle du
volume des parties de l’arrangeur des parties clavier. Cet
effet donne l’impression que vous jouez déjà bien avant
que la musique ne devienne audible. Le volume est automatiquement réglé sur zéro et augmente ensuite progressivement jusqu’à la valeur définie avec la commande
MASTER [VOLUME].
● Fade Out—Les “fade out” sont très utilisés en musique
pop et le E-60 vous permet de terminer un morceau
comme l’original. Pour les réaliser, déplacez la main dans
le champ du D Beam. Le volume diminue progressivement jusqu’à zéro.
● Auto Fill—Active/coupe le bouton (et la fonction)
[AUTO¥FILL¥IN].
● Fill Up—Déclenche un fill-in qui mène ensuite à la variation suivante (ex: de MAIN “1” à “2”). Vous pouvez utiliser
cette fonction jusqu’à trois fois pour atteindre le niveau
le plus complexe (“Variation 4”). Si vous utilisez une fois
de plus le D Beam, rien ne se passe. Il est impossible de
redescendre au niveau le plus simple (“Variation 1”).
● Fill Down—Déclenche un fill-in qui mène ensuite à la
variation précédente (ex: de MAIN “2” à “1”). Vous pouvez utiliser cette fonction jusqu’à trois fois pour atteindre le niveau le plus simple (“Variation 1”). Si vous utilisez une fois de plus le D Beam, rien ne se passe. Il est
impossible de remonter au niveau le plus complexe
(“Variation 4”).
● ADrum On/Off—Ce réglage permet de couper et d’activer la partie de batterie (ADrums) de l’arrangeur avec le
contrôleur D Beam. Il existe aussi des options on/off
combinées (voyez ci-dessous).
● ABass On/Off—Ce réglage permet de couper et d’activer
la partie de basse de l’arrangeur (ABass ) avec le contrôleur D Beam.
● Accomp On/Off—Ce réglage permet de couper et d’activer les parties d’accompagnement (ACC1~6) avec le
contrôleur D Beam.
● ABs+ADr On/Off—Ce réglage vous permet de couper et
d’activer les parties ABass et ADrums avec le contrôleur
D Beam.
● ABs Acc On/Off—Ce réglage vous permet de couper et
d’activer les parties ABass et ACC1~6 avec le contrôleur
D Beam.
● ADr Acc On/Off—Ce réglage vous permet de couper et
d’activer les parties ADrums et ACC1~6 avec le contrôleur D Beam.
● Tempo Up—Sélectionnez cette option pour augmenter
le tempo de l’arrangeur ou du Recorder. En quittant le
champ du D Beam, vous retrouvez la valeur de tempo
précédente.
● Tempo Down—Sélectionnez cette option pour diminuer
le tempo de l’arrangeur ou du Recorder. En quittant le
champ du D Beam, vous retrouvez la valeur de tempo
précédente.
Remarque: Les options marquées d’un “º” s’appliquent aux
parties clavier actives.
● Arranger RIT Tempo—Lance la fonction RIT de l’arrangeur (page 69).
● Arranger ACC Tempo—Lance la fonction ACC de l’arrangeur (page 69).
● Reset/Start Tempo—Cette fonction vous permet de faire
démarrer l’arrangeur au premier temps du style musical
sélectionné lorsque vous utilisez le contrôleur D Beam.
Utilisez-la quand vous accompagnez un chanteur ou un
soliste dont le timing est un peu approximatif et qui se
trouve un ou deux temps plus loin que l’arrangeur.
● Break Mute—Quand vous bougez la main, l’arrangeur
est coupé pour le reste de la mesure en cours. Cette
fonction est idéale pour le rock’n roll.
● Pitch Upº—En déplaçant la main au-dessus du D Beam,
vous générez une valeur comprise entre “64” (aucun
changement de hauteur) et “127” (augmentation de
hauteur maximum). Dès que votre main est hors de portée du D Beam (quand vous la levez à plus de ±40cm audessus des “yeux” ou la déplacez sur le côté en sortant du
champ), vous retrouvez la valeur “64” (aucun changement de hauteur). L’intervalle de changement de hauteur maximum est de 2 demi-tons.
● Pitch Downº—En déplaçant la main au-dessus du D
Beam, vous générez une valeur comprise entre “64”
(aucun changement de hauteur) et “0” (diminution de
hauteur maximum). Dès que votre main sort du champ
du D Beam, vous retrouvez la valeur “64” (aucun changement de hauteur).
● D Modulationº—Ce réglage permet de reproduire la
fonction de modulation du levier Bender/Modulation
avec le D Beam.
● Cut&Reso Upº—(Uniquement pour les parties Upper1 et/
ou 2) En bougeant la main au-dessus du D Beam, vous
pouvez faire varier la valeur TVF Cutoff (voyez p. 105) de
la partie Upper1/2. Le paramètre “Resonance” est réglé
sur “+63” (maximum), tandis que la fréquence de coupure (Cutoff frequency) peut aller de “0” (pas de changement) à “+63” (augmentation maximum). Cela permet de
créer des effets de filtre parfaits pour la musique Dance/
Techno. Quand vous quittez le champ du D Beam, les
paramètres Resonance et TVF Cutoff retrouvent leur
valeur originale (“0”= pas de changement).
53
E-60_50_OM_F.book Page 54 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utilisation des fonctions de jeu
Remarque: Si TVF Cutoff est déjà réglé sur “+63”, vous ne
pouvez plus l’utiliser avec le contrôleur D Beam. Dans ce cas,
l’option suivante est probablement plus utile. Notez que certains Tones utilisent la plus haute valeur TVF Cutoff par
défaut; dans ce cas, il est impossible d’ajouter des harmoniques (de rendre le son plus brillant).
● Cut&Reso Downº—(Uniquement pour les parties Upper1
et/ou 2) En bougeant la main au-dessus du D Beam, vous
pouvez faire varier la valeur TVF Cutoff (voyez p. 105) de
la partie Upper1/2. Le paramètre Resonance est réglé sur
“+63” (maximum), tandis que la fréquence de coupure
(Cutoff frequency) peut aller de “0” (pas de changement)
à “–64” (réglage TVF Cutoff minimum). Quand vous quittez le champ du D Beam, les paramètres Resonance et
TVF Cutoff retrouvent leur valeur originale (“0”= pas de
changement).
Remarque: La fréquence de coupure du filtre (TVF Cutoff)
ne peut pas être diminuée si TVF Cutoff est déjà réglé sur
“–64”.
● Arpeggio Oct 1/2/3—En bougeant la main dans le
champ du D Beam, vous faites jouer à la partie Lower des
arpèges basés sur les notes extraites du morceau actuel.
Selon le réglage sélectionné ici, les notes sont arpégées
sur 1, 2 ou 3 octaves.
Remarque: N’oubliez pas d’assigner un son adéquat à la
partie LWR qui fait office de “partie D Beam”.
● Chord Oct 1/2/3—Quand vous placez la main dans le
champ du D Beam, la partie D Beam produit les notes
extraites du morceau actuel. Vous pourriez vous servir de
cette fonction pour ajouter des “volées” de cuivres ou de
guitare syncopées à votre mélodie. La valeur de toucher
utilisée pour ces notes est de “100”. Le numéro (1, 2 ou 3)
concerne l’octave de cet “accord ajouté”: 1= Ab3~G4,
2= Ab4~G5 et 3= Ab5~G6. Quittez le champ du D Beam
pour que la partie D Beam cesse de jouer l’accord.
Remarque: N’oubliez pas d’assigner un son adéquat à la
partie LWR qui fait office de “partie D Beam”.
● Minus One—En gardant la main dans la plage D Beam,
vous coupez les parties qui peuvent être coupées avec le
bouton [MINUS¥ONE] (page 38).
● Rotary Slow/Fast—Permet de choisir la vitesse lente ou
rapide de l’effet Rotary. Cette fonction n’est disponible
que si l’effet Rotary est assigné au Multi-FX.
Utiliser des commutateurs au pied
en option
Commutateur au pied HOLD
Cette fonction, aussi appelée “Sustain” ou “Damper”,
permet d’utiliser le commutateur au pied branché à la
prise HOLD pour maintenir les notes jouées sur le clavier, un peu comme avec la pédale forte d’un piano
acoustique. Bien que vous ne puissiez pas assigner
d’autres fonctions à ce commutateur, vous pouvez
décider quand une partie donnée doit réagir à ces messages.
La fonction HOLD FOOTSW, déterminant la façon dont
la pédale Hold doit se comporter, est disponible pour les
parties suivantes: UP1/2, LWR et MBS (si le clavier n’est
pas partagé). Si le clavier est partagé, la fonction de
maintien de la pédale Hold ne fonctionne que pour la
partie située à l’extrême droite. Lorsque les parties UP1/
2 sont superposées, l’effet Hold s’applique à toutes les
parties Upper. (Cela s’applique au réglage“Auto”).
Vous pouvez aussi déterminer si la fonction Melody
Intelligence (MELODY INTELL) doit réagir aux messages
Hold.
Remarque: N’oubliez pas de brancher un commutateur au pied
DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U en option à la prise HOLD.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
r
EXIT
54
(2) Appuyez sur la case [FOOT¥CONTROLLERS] puis sur
la case [HOLD¥FOOTSW.].
(3) Utilisez les cases PART pour choisir la partie clavier
dont vous voulez modifier le réglage HOLD.
E-60_50_OM_F.book Page 55 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Utiliser des commutateurs au pied en option
(4) Actionnez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons[DEC]/[INC] pour sélectionner la fonction
(“HOLD ASSIGN”).
“Auto” signifie que la partie en question ne réagit
aux messages Hold que si elle est assignée à la partie
droite ou au clavier entier. “On” signifie que la partie
en question réagit toujours aux messages Hold même
si elle est assignée à la partie gauche du clavier. “Off”
signifie que la partie ne réagit pas aux messages
Hold.
(5) Si nécessaire, appuyez sur une autre case PART
pour changer le réglage HOLD ASSIGN d’une autre
partie.
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
Foot Switch
‰ REMARQUE IMPORTANTE: Les réglages ci-dessous ne
sont accessibles que si vous branchez un commutateur
au pied DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U en option à la prise
FOOTSWITCH/EXPRESSION. Si vous y branchez une
pédale d’expression, voyez “Expression (Foot Pedal)” à la
p. 56.
Vous pouvez brancher un second commutateur au pied
(en plus de celui branché à la prise HOLD) pour effectuer une série d’opérations. Si vous n’avez pas modifié
le réglage d’usine, ce commutateur permet de faire
démarrer et d’arrêter l’arrangeur (“Start/Stop”).
Vous pouvez notamment choisir les fonctions Soft
(pédale douce) et Sostenuto ainsi qu’une des fonctions
Hold. Le commutateur ne peut remplir qu’une fonction
à la fois.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [FOOT¥CONTROLLER] puis sur
la case [FOOT¥SWITCH].
(3) Appuyez sur la case correspondant à la fonction
que vous voulez assigner au commutateur.
Si nécessaire, utilisez les cases [PAGE¥1]~[PAGE¥3]
pour changer de page.
● Start/Stop—Lance et arrête l’arrangeur. Même fonction
que le bouton [START÷STOP].
● Play/Stop—Lance et arrête le Recorder et le séquenceur
à 16 pistes. Même fonction que le bouton
[PLAY÷STOP¥®÷ª].
● Intro—Sélectionne l’intro du même niveau que la variation actuelle (1~4) quand l’arrangeur joue. Même fonction que le bouton [INTRO].
● Ending—Sélectionne la fin (“Ending”) du même niveau
que la variation actuelle (1~4) quand l’arrangeur joue.
● Variat 1~4—Le commutateur au pied permet de passer
au niveau de VARIATION choisi ici. Ce motif de style
musical est utilisé à partir du premier temps de la
mesure suivante.
● Bass Inversion—Même fonction que le bouton
[BASS¥INVERS] (page 61).
● Arr/M.Bass—Règle le paramètre Arranger Chord sur
“Off” (les reconnaissances d’accord et ABS sont coupées,
voyez p. 66) et active simultanément le bouton KBD
MODE [SPLIT] ainsi que la partie MBS – et vice versa.
● Piano/Standard—Vous pouvez alterner entre les mode
“Arranger Chord” Standard et Piano Style. Avec le premier, la zone de reconnaissance d’accords (page 67) est
automatiquement réglée sur “LEFT” (gauche). En mode
Piano Style, la zone de reconnaissance d’accords est
automatiquement réglée sur WHOLE (clavier entier). De
plus, le bouton KBD MODE [WHOLE] est allumé et la partie Upper 1 est activée si elle était coupée.
● Half Bar on Fill In—Le commutateur au pied permet
d’activer/de couper la fonction Half Bar. Certains morceaux pop en 4/4 contiennent des mesures de deux
temps seulement. Généralement, une telle mesure est
placée entre le premier et le deuxième couplet. La reproduction du style ne change pas immédiatement. Une
pression sur le commutateur au pied ne change pas
immédiatement la reproduction du style. La fonction
“Half Bar” n’est activée que quand un fill-in ou une autre
division MAIN démarre et ne joue que la moitié des
temps du motif d’accompagnement choisi.
● Arranger Hold—Active/coupe la fonction Arranger Hold.
Voyez p. 67.
● Dynamic Arranger—Active/coupe la fonction “Dynamic
Arranger”. Pour en savoir plus, voyez page 67.
● Rotary Slow/Fast—Permet de choisir la vitesse lente ou
rapide de l’effet Rotary. Cette fonction n’est disponible
que si l’effet Rotary est assigné au Multi-FX.
55
E-60_50_OM_F.book Page 56 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utilisation des fonctions de jeu
● Reset/Start—Cette fonction vous permet de faire
démarrer l’arrangeur au premier temps du motif du style
musical sélectionné lorsque vous appuyez sur le commutateur au pied. Utilisez-la quand vous accompagnez un
chanteur ou un soliste dont le timing est un peu
approximatif et qui se trouve un ou deux temps plus loin
que l’arrangeur.
● Scale Upper—Permet d’assigner la gamme sélectionnée
(voyez p. 57) aux parties Upper.
● Scale Lower—Permet d’assigner la gamme sélectionnée
(voyez p. 57) à la partie LWR.
● Arr Chord Off—Permet de couper la reconnaissance
d’accords de l’arrangeur auquel cas seule la batterie/percussion du style musical reste audible (ou disponible).
Voyez aussi (page 66).
● User Prg Up, User Prg Down—Sélectionne le programme utilisateur suivant (“Up”) ou précédent
(“Down”).
● Punch In/Out—Le commutateur au pied peut activer et
arrêter l’enregistrement Punch in/out effectué avec le
séquenceur de l’E-60/E-50 (page 125).
● Portamento—Active/coupe le portamento (page 77).
● Soft, Sostenuto, Hold—Le commutateur choisi peut servir de pédale douce (Soft), sostenuto ou forte (Sustain/
Hold). La fonction “Hold” (maintien) peut aussi être pilotée par un commutateur dédié (et optionnel) DP-2, DP-6
ou BOSS FS-5U branché à la prise HOLD.
● Hold Lower—Même fonction que le bouton LOWER
HOLD (p. 78).
● Minus One—Le commutateur au pied sert à activer/couper la fonction “Minus-One”. Pour savoir comment choisir l’option utilisée quand la fonction “Minus-On” est
active, voyez page 38.
● Keyboard Ex UP2/1—Coupe la partie UP1 et active la
partie UP2 – et vice versa.
Expression (Foot Pedal)
Vous pouvez brancher une pédale d’expression EV-5,
EV-7 ou BOSS FV-300L disponible en option à la prise
FOOTSWITCH/EXPRESSION pour piloter le volume de
toutes les parties avec le pied. Vous pouvez inverser
l’effet de la pédale d’expression et exclure certaines
parties du pilotage par la pédale.
Remarque: Les réglages ci-dessous ne sont accessibles que si
vous branchez une pédale d’expression à la prise FOOTSWITCH/
EXPRESSION. Si vous y branchez un commutateur au pied, voyez
“Foot Switch” à la p. 55.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [FOOT¥CONTROLLER] puis sur
la case [FOOT¥PEDAL].
Remarque: Si aucune des parties UP1 et UP2 n’est active
lorsque vous appuyez sur le commutateur, l’une d’elles est
alors activée.
● Break Mute—Cette fonction n’est accessible que par le
commutateur au pied. Quand vous actionnez ce bouton,
l’arrangeur est coupé pour le reste de la mesure en cours.
Cette fonction est idéale pour le rock’n roll.
● Arranger ACC Tempo—Lance la fonction ACC de l’arrangeur (page 69).
● Arranger RIT Tempo—Lance la fonction RIT de l’arrangeur (page 69).
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
r
EXIT
56
(3) Utilisez les cases ARR PART et KBD PART pour choisir la partie Arranger ou Keyboard dont vous voulez modifier le réglage.
(4) Appuyez sur la case [FOOT¥PEDAL¥ASSIGN] et servez-vous de la molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner “Expression”.
Sélectionnez “Off” si la partie en question ne doit pas
réagir aux mouvements de la pédale d’expression.
(5) Appuyez sur la case [UP] ou [DOWN] et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC]
pour régler la valeur.
E-60_50_OM_F.book Page 57 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Scale Tuning
Vous pouvez aussi appuyer sur la molette
[DATA÷ENTRY] pour afficher le pavé NUMERIC PAD à
l’écran.
Scale Tuning
Scale Tune est une autre fonction bien pratique. Elle
permet d’utiliser des gammes orientales, asiatiques et
autres; son fonctionnement est fort semblable à celui
d’un clavier oriental.
L’E-60/E-50 vous offre trois mémoires pour conserver
vos réglages d’accord préférés. Il s’agit de trois
mémoires globales qui s’appliquent à tous les programmes utilisateur.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
Entrez la valeur voulue puis appuyez sur la case
[ENTER]. Si nécessaire, vous pouvez appuyer sur la
case [Delete] pour corriger une éventuelle erreur
avant d’appuyer sur [ENTER].
[UP] et [DOWN] font allusion au volume en vigueur
quand la pédale d’expression est enfoncée ([UP],
volume le plus élevé) ou relevée ([DOWN], volume le
plus faible).
MENU
L’écran se présente comme suit:
● UP/DOWN (0~127)—Vous n’avez pas besoin de spécifier
“0” pour la position DOWN. La sélection de toute autre
valeur réduit le volume des parties sélectionnées jusqu’à
la valeur “DOWN”. De même, vous n’avez pas besoin de
préciser “127” comme valeur maximum (pour “UP”).
Remarque: Si vous choisissez “Expression”, les valeurs
DOWN et UP représentent des valeurs d’expression MIDI
(CC11).
Il est parfaitement possible de régler la valeur DOWN
sur “127” et la valeur UP sur “0” pour que la partie
sélectionnée ne résonne que lorsque la pédale
d’expression est relevée. Cela peut donner des effets
intéressants: au lieu d’alterner entre UP1 et UP2 en
changeant votre toucher (page 50), ce qui demande
tout de même pas mal de précision, vous pouvez
inverser la réponse de la partie UP2 à la pédale
d’expression pour que la partie UP1 ne résonne pas
quand la partie UP2 est audible et vice versa.
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
(2) Appuyez sur la case [TUNING] puis sur la case
[SCALE¥TUNING].
(3) Appuyez sur une case [MEMORY≈1]~[MEMORY≈3]
pour choisir une mémoire Scale Tune.
Cela change la hauteur des notes suivantes (“–50”
signifie que la note en question est accordée un
quart de ton plus bas):
Memory 1
Memory 2
Memory 3
E (–50)
B (–50)
E (–50)
A (–50)
C# (–50)
F# (–50)
La hauteur des autres notes ne change pas. Les boutons d’écran correspondant aux notes dont la hauteur change sont “allumés”.
Chaque note ne peut être choisie qu’une seule fois. La
valeur spécifiée s’applique en effet à toutes les notes
du même nom. Autrement dit, si vous changez
l’accord de Do (C), cette valeur est ajoutée à ou soustraite de toutes les notes Do (C1, C2, C3 etc.).
57
E-60_50_OM_F.book Page 58 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utilisation des fonctions de jeu
Si vous retourniez maintenant à la page principale,
vous verriez que l’E-60/E-50 indique que la fonction
Scale Tune a été activée (On) (“Off”, “On”, “Mem 1~
3”):
(6) Répétez les étapes (4) et (5) pour les autres notes
dont vous voulez changer la hauteur.
Remarque: Cette hauteur n’est utilisée que si le bouton
d’écran correspondant s’allume. N’oubliez donc pas d’activer
les boutons souhaités.
(7) Appuyez sur la case [UP¥PARTS] et/ou [LW¥PART]
pour choisir les parties clavier concernées par les
réglages Scale Tune: Upper 1/2 et/ou Lower. Il est
parfaitement possible d’activer les deux cases. Si
aucune case n’est activée, toutes les parties de
l’E-60/E-50 adoptent le réglage Scale Tune.
(8) Appuyez sur la case [STYLE¥PARTS] si les parties
jouées par l’arrangeur doivent respecter vos réglages Scale Tune.
Ne retournons toutefois pas encore à la page principale.
■Changement de hauteur d’autres notes
Pour changer la hauteur d’autres notes que celles
déjà mises en évidence, il suffit d’appuyer sur les boutons d’écran voulus. Pour annuler le changement de
hauteur d’une note dont le bouton d’écran est
“allumé”, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur ce
bouton (pour qu’il s’éteigne).
Pour désactiver la fonction Scale Tune, appuyez sur
tous les boutons d’écran “allumés”.
r
■Personnalisation des changements de hauteur
Initialement, quand vous appuyez sur un bouton
d’écran, la hauteur de la note diminue de 50 cents (1/
4 de ton ou “–50”). Il peut arriver que vous vouliez
augmenter la hauteur d’une note ou sélectionner un
autre accord:
(4) Appuyez sur la case de valeur de la note/touche
dont vous voulez changer la hauteur.
Cette case “s’allume”. Comme nous l’avons vu, la hauteur de toutes les notes est d’abord réglée sur “–50”
(diminuée d’un quart de ton). Vous pouvez cependant
spécifier n’importe quelle valeur entre “–64” (un peu
moins d’un quart de ton vers le bas) et “63” (un peu
plus d’un quart de ton vers le haut).
(5) Utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons
[DEC]/[INC] pour régler la hauteur.
Vous pouvez donc appuyer sur la molette
[DATA÷ENTRY] et entrer la valeur avec le pavé numérique affiché à l’écran.
Si vous avez choisi une case [MEMORY], le message
“EDIT” apparaît pour vous signaler que les réglages
mémorisés ont été modifiés.
58
■Mémorisation de votre nouvelle gamme
Si vous pensez utiliser cette gamme à l’avenir, sauvegardez-la avec la fonction “WRITE”:
(9) Programmez la gamme que vous voulez mémoriser
en activant ou coupant les notes souhaitées (voyez
ci-dessus).
(10) Appuyez sur la case [WRITE] dans le coin supérieur
gauche de l’écran.
L’écran se présente maintenant comme ceci:
(11) Appuyez sur une case [MEMORY≈1]~[MEMORY≈3]
pour sauvegarder vos réglages dans la mémoire
Scale Tune correspondante.
(12) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
E-60_50_OM_F.book Page 59 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Métronome
Métronome
L’E-60/E-50 est doté d’un métronome pouvant être utilisé dans diverses situations. Pour utiliser le
métronome, procédez comme suit:
(1) Appuyez sur le bouton [METRONOME] (pour l’allumer).
METRO
NOME
TAP
(2) Lancez l’arrangeur ou la reproduction d’un morceau et vous entendrez le métronome.
(3) Appuyez de nouveau sur le bouton [METRONOME]
pour désactiver le métronome.
Réglages du métronome
L’E-60/E-50 vous permet aussi de déterminer quand et
comment le métronome doit sonner.
(1) Maintenez le bouton [METRONOME] enfoncé.
L’écran se présente maintenant comme ceci:
Remarque: Le décompte peut être utilisé indépendamment du
métronome. Il n’y a donc pas besoin d’activer le métronome
pour entendre le décompte.
■MODE
Vous pouvez aussi déterminer quand le métronome
doit sonner.
[ALWAYS]: Le métronome reste audible quand la
reproduction est arrêtée. Appuyez sur cette case pour
entendre le métronome en permanence (du moins
quand vous répétez un morceau).
[PLAY]: Appuyez sur cette case si le métronome ne
doit être audible que durant la reproduction de
l’arrangeur ou du Recorder.
[REC]: Appuyez sur cette case si le métronome ne doit
être audible que durant l’enregistrement d’un morceau ou d’un style musical (voyez pages 122 et 151).
Les signaux du métronome sont transmis aux sorties
OUTPUT MAIN et PHONES.
(3) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
Remarque: Quand ni l’arrangeur ni le Recorder/séquenceur 16
pistes ne fonctionnent, le bouton [METRONOME] clignote pour
indiquer le tempo.
(2) Réglez les paramètres disponibles comme vous le
souhaitez:
■VOLUME LEVEL
Appuyez sur la case [LOW], [MEDIUM] ou [HIGH] pour
choisir le niveau de base du métronome. Le réglage
par défaut est “[MEDIUM]”.
■COUNT IN
Ce paramètre permet d’activer le décompte (et de le
régler sur une mesure, “1 BAR”, ou deux mesures, “2
BAR”) ou de le couper. Quand il est activé, le
métronome joue un décompte d’une ou deux mesures (“bars”) avant que l’arrangeur ne commence à
jouer.
Remarque: Le décompte est également disponible lorsque
vous utilisez la fonction “Sync Start”. Dans ce cas, l’arrangeur
ne démarre qu’1 ou 2 mesures après le jeu d’un accord.
[OFF]: Le décompte est coupé.
[1¥BAR], [2¥BAR]: Quand vous lancez l’arrangeur, le
métronome joue un décompte d’une ou deux mesures (“bars”) avant que l’arrangeur ne commence à
jouer.
59
E-60_50_OM_F.book Page 60 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
6. Fonctions Arranger/Style supplémentaires
Avant de vous en dire plus sur les styles musicaux, nous allons voir ce qui diffère les styles musicaux de l’arrangeur.
L’arrangeur est une espèce de séquenceur qui reproduit les accompagnements que vous sélectionnez. Ces accompagnements sont toujours liés à un genre musical (ou “style”) et sont donc appelés des “Styles”. Les accompagnements de
l’E-60/E-50 sont bien plus qu’un simple motif qui se répète jusqu’à ce que vous l’arrêtiez: ils sont constitués de plusieurs
motifs (ou divisions).
Parties arrangeur
Chaque accompagnement (ou style musical) peut contenir jusqu’à huit parties:
ADR: Accompaniment drums. Cette partie se charge de
la section rythmique. Elle pilote les sons de batterie et
de percussion du kit de batterie assigné à la partie ADR.
ABS: Accompaniment bass. Cette partie joue la basse
du style musical choisi.
ACC1~ACC6: Parties d’accompagnement mélodique.
Selon le style musical choisi, certaines parties d’accompagnement seulement sont utilisées pour jouer du
piano, de la guitare, de l’orgue etc. jusqu’à des accords
de synthétiseur. Toutes les parties ACC ne jouent pas
des accords.
Les parties ABS et ACC1~6 se basent sur les informations d’accords ou de notes que vous jouez dans la zone
de reconnaissance d’accords (page 66), c.-à-d. la zone
de clavier assignée à l’arrangeur.
Fonctions de reproduction (Style Control)
Lancer un style musical
Vous pouvez les faire démarrer de diverses manières:
(1) Appuyez sur EASY SETTING [ARR] (son témoin
s’allume).
• Appuyez sur le bouton [START÷STOP] (il clignote) pour
lancer directement l’arrangeur.
START
STOP
La reproduction du style démarre avec une introduction musicale.
La longueur de l’introduction dépend du style musical choisi. A la fin de l’Intro, l’arrangeur passe au
motif [MAIN] que vous avez sélectionné avec les boutons VARIATION.
Remarque: L’intro est “renouvelable”: vous pouvez appuyer
une fois de plus sur le bouton [INTRO] durant l’introduction. Si
vous le faites sur le 4ème temps de la première mesure de
l’intro, par exemple, l’intro recommence au début de la
seconde mesure.
—ou—
• Appuyez sur le bouton [SYNC] et jouez un accord (ou
une seule note en mode INTELLIGENT, voyez p. 67).
Dans ce cas, l’arrangeur commence dès que vous
jouez une note ou un accord dans la zone de reconnaissance d’accords (voyez p. 66).
Remarque: Ne jouez pas d’accords durant l’introduction. A la
différence des motifs MAIN, les motifs INTRO contiennent
généralement des changements d’accords. La reconnaissance
d’accords n’étant pas coupée durant l’introduction, le début du
morceau peut sauter d’une tonalité à l’autre de façon peu
naturelle. Vous pouvez toutefois couper la reconnaissance
d’accords durant la reproduction (voyez “Intro & Ending Alteration” à la page 67).
Remarque: Vous pouvez également lancer/arrêter l’arrangeur
avec le contrôleur D Beam (page 53).
Arrêter la reproduction de style
r
Remarque: Voyez “Song/Arranger Start Priority” à la p. 196 si
l’arrangeur ne démarre pas.
Si vous faites démarrez l’arrangeur sans jouer
d’accord dans la zone de reconnaissance d’accords,
vous n’entendez que la batterie du style choisi. Dans
la plupart des cas, cependant, l’E-60/E-50 a déjà
mémorisé un accord, ce qui vous permet d’entendre
tout l’accompagnement.
—ou—
• Arrêtez la reproduction du style en cours (voyez cidessous), appuyez sur le bouton [INTRO] (pour l’allumer), un des boutons VARIATION [1]~[4] pour choisir
le degré de “complexité” de l’introduction puis
appuyez sur le bouton [START÷STOP].
60
Il y a deux façons d’arrêter la reproduction de style:
• Appuyez sur [START÷STOP] pour arrêter directement
la reproduction.
—ou—
• Appuyez sur le bouton [END/RIT] (pour l’allumer) et
sur un des boutons VARIATION [1]~[4] pour activer le
motif final (Ending). Le motif final commence au
début de la mesure suivante.
Remarque: Ne jouez pas d’accords durant le motif final
(Ending). A la différence des motifs MAIN, les motifs ENDING
contiennent généralement des changements d’accords. La
reconnaissance d’accords n’étant pas coupée durant le motif
final, la fin du morceau peut sauter d’une tonalité à l’autre de
façon peu naturelle. Vous pouvez toutefois couper la reconnaissance d’accords durant la reproduction de la fin et de
l’intro (voyez p. 67).
E-60_50_OM_F.book Page 61 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Sélectionner d’autres divisions du style
—ou—
• L’E-60/E-50 dispose aussi d’une option SYNC STOP
(combinée avec “Sync Start”): appuyez deux fois sur
le bouton [SYNC] (il se met à clignoter). Dans ce cas,
l’arrangeur s’arrête de jouer dès que vous relâchez
toutes les touches de la zone de reconnaissance
d’accords du clavier. Cette fonction permet d’insérer
un “arrêt” (c.-à-d. un silence d’un ou plusieurs
temps).
Il est inutile de relancer la reproduction de style
manuellement car le clignotement signifie que “Sync
Start” est activée aussi. Il suffit d’actionner une ou
plusieurs touches pour que l’arrangeur redémarre.
(Appuyez de nouveau sur [SYNC] pour couper cette
fonction.)
Le bouton numérique que vous avez actionné clignote
jusqu’à ce que le motif sélectionné soit utilisé (il reste
alors allumé).
Vous pouvez utiliser des fill-ins (transitions) pour passer
d’un motif MAIN VARIATION au suivant en activant le
bouton [AUTO¥FILL] avant d’appuyer sur un autre bouton MAIN VARIATION [1]~[4] (ou sur le bouton éclairé).
A propos de ‘Sync Start & Stop’
Le fill-in joué entre le motif VARIATION actuel et le suivant varie en fonction du motif d’origine. Chaque transition d’un motif VARIATION à un autre (ex: de [1] à [2])
est différent des autres (de [2] à [3], de [3] à [4] et de [4] à
[1]).
Il y a trois fill-ins pour “monter” (“Up”) et trois fill-ins
pour “descendre” (“Dw”) dans la hiérarchie des motifs.
Si vous n’avez jamais utilisé de clavier arrangeur auparavant, l’état du bouton [SYNC] est un des paramètres
les plus importants à vérifier après la mise sous tension
de l’instrument. S’il est activé, il suffit de jouer une note
sur le clavier pour lancer l’arrangeur, ce qui n’est pas
toujours souhaitable.
Remarque: Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton [INTRO] au
milieu du jeu. Dans ce cas, le bouton clignote jusqu’à la fin de la
mesure en cours puis s’allume sur le premier temps de la mesure
suivante pour indiquer que l’arrangeur joue le motif d’introduction.
Autres modes de sélection de motifs Arrangeur
Une fois que vous connaîtrez mieux l’E-60/E-50, vous
apprécierez cependant cette fonction.
SYNC START signifie que l’arrangeur commence dès
que vous jouez une note ou un accord dans la zone de
reconnaissance d’accords. (Si le boutons EASY SETTING
[ARR] est allumé, cette zone est la moitié gauche du
clavier. Voyez p. 66 pour en savoir plus.)
Sélectionner d’autres divisions du
style
Vous pouvez “professionnaliser” votre accompagnement en variant les motifs.
Les styles musicaux de l’E-60/E-50 ont la structure suivante:
MAIN VARIATION [1] Le plus simple de quatre motifs
d’accompagnement de base. Ce motif
est idéal pour le premier couplet d’un
morceau.
MAIN VARIATION [2] Motif un peu plus complexe. Il pourrait
servir pour les 2ème et 3ème couplets.
Vous pouvez aussi changer de motif de style avec un
commutateur au pied. Voici les fonctions de sélection
de motif que vous pouvez assigner:
D Beam (E-60) Fill Up, Fill Down (page 53)
Foot Switch
Intro, Ending, Variat 1~4, Half Bar on Fill In
(page 55)
Bass Inversion
Le bouton [BASS¥INVERS] permet de changer la manière
dont l’arrangeur interprète les accords que vous jouez.
Quand cette fonction est coupée, la partie A.BASS (ABS)
joue la fondamentale des accords pilotant l’arrangeur
tandis que les accords des parties ACCOMP 1~6 sont
produites de façon à éviter les intervalles de demi-tons
(pour les accords complexes) qui ne seraient pas très
beaux.
Bass Inversion vous laisse plus de liberté artistique car
vous spécifiez les notes jouées par la partie ABS. Activez
Bass Inversion pour des morceaux reposant plus sur la
basse que sur des motifs d’accord (exemple: C – C/B –
C/Bb, etc.).
(1) Appuyez sur le bouton [BASS¥INVERS] (pour l’allumer) pour activer la fonction en question.
MAIN VARIATION [3] Ce motif est idéal pour le ou les premiers refrains.
MAIN VARIATION [4] Motif le plus complexe pouvant servir
pour les refrains finaux et/ou la transition.
61
E-60_50_OM_F.book Page 62 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
(2) Actionnez-le de nouveau pour couper cette fonction.
Remarque: Vous pouvez aussi assigner cette fonction à un
commutateur au pied optionnel (page 55).
Melody Intelligence
L’arrangeur peut ajouter un accompagnement aux
notes que vous jouez. Ces harmonies automatiques
sont basées sur les accords que vous jouez dans la zone
de reconnaissance d’accords.
Cette mélodie est jouée par la partie MELODY INTELL.
Vous avez le choix entre 18 types d’harmonie.
(1) Appuyez sur le bouton [MELODY¥INTELL] (pour
l’allumer).
Type
Son UP1
Son MEL INT
GOSPEL
Trem. Organ
St.Choir Aahs
ROMANCE
Strings
Nylon StrGt
LATIN
The Grand X
—
COUNTRY GUITAR
Jazz Gt.
Nylon StrGt
COUNTRY BALLAD
The Grand X
—
WALTZ ORGAN
Theater Org.
Trem.Organ
OCTAVE TYPE 1
The Grand X
—
OCTAVE TYPE 2
The Grand X
—
Si un second son est disponible (cela dépend du TYPE
choisi), l’écran se présente comme suit:
TONE EFFECTS
MULTI
FX
MELODY
INTELL
Vous ajoutez ainsi une harmonie aux notes que vous
jouez. N’oubliez donc pas d’activer la partie UP1
(page 47).
(2) Pour sélectionner un autre type d’harmonie, maintenez le bouton [MELODY¥INTELL] enfoncé jusqu’à
ce que la page suivante s’affiche:
(4) Si l’option voulue n’est pas affichée, utilisez les
cases [PAGE¥1]~[PAGE¥3] pour choisir une autre
page.
Remarque: Pour “Traditional”, “Latin”, “CntryBallad”,
“OctaveType1” et “OctaveType2”, seule la partie UP1 est utilisée. Tous les autres types Melody Intelligence utilisent les parties UP1 et MELODY INTELL.
Le tableau ci-dessus montre bien qu’un changement
de TYPE change également le son assigné à la partie
UP1. La plupart des TYPES y ajoutent un second son
(appelé “2ND TONE”).
(5) Appuyez sur la case [2ND¥TONE] bleue et utilisez la
procédure standard de l’E-60/E-50 pour choisir le
son des notes d’harmonie supplémentaires.
r
(3) Appuyez sur la case du type d’harmonie voulue
(TYPE).
La sélection d’un Type d’harmonie signifie aussi que
l’E-60/E-50 assigne automatiquement un son adapté
à la partie MELODY INTELL (ex: trompette et saxo
pour le type Big Band, etc.). Plus spécifiquement, les
sons suivants sont ajoutés à la partie UP1 (qui joue
aussi certaines notes de mélodie “intelligentes”):
Type
Son UP1
Son MEL INT
DUET
Trumpet
Brass 1
ORGAN
Chorus Or
Chorus Or
COMBO
Clarinet
Trombone
STRINGS
Strings
St Slow Str
CHOIR
St. Choir Aahs
St. Choir Aahs
BLOCK
Vibraphone w
Piano 1w
BIG BAND
Trumpet
St.Tenor Sax
COUNTRY
Jazz Gt.
JC Chorus Gt.
TRADITIONAL
The Grand X
—
BROADWAY
Celesta
Theater Org.
62
Remarque: Cette fonction n’est pas disponible pour les TYPES
n’ayant pas de son MELODY INTELL (“—”).
Remarque: Quand le bouton [MELODY¥INTELL] en face
avant est coupé, le nom 2ND TONE apparaît sur fond gris (si
disponible). Dans cet état, vous ne pouvez pas changer de son.
Activez le bouton [MELODY¥INTELL] (et la fonction du
même nom) si vous voulez changer le son 2ND TONE.
Vous pouvez affiner le pilotage Melody Intelligence
en spécifiant la dynamique que doivent avoir les
notes de la partie UP1 pour déclencher la partie
MELODY INTELL. Cela vous permet de laisser le bouton [MELODY¥INTELL] activé en permanence tout en
n’ajoutant des harmonies à votre solo que durant les
refrains en appuyant plus fort sur les touches.
(6) Utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons
[DEC]/[INC] pour régler le seuil (Threshold) voulu.
Vous pouvez donc appuyer sur la molette
[DATA÷ENTRY] et entrer la valeur avec le pavé numérique affiché à l’écran.
La valeur “Threshold” représente la valeur seuil (la
plus faible, entre “1” et “127”) de la partie UP1 pilotant la partie MELODY INTELL. Si vous n’avez pas
besoin de cette commutation, sélectionnez “Off”.
E-60_50_OM_F.book Page 63 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Utilisation de la fonction ‘Style Cover’
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
(8) Appuyez ensuite une fois de plus sur
[MELODY¥INTELL] pour couper cette fonction.
Remarque: Vous pouvez mémoriser vos réglages MELODY
INTELL dans un programme utilisateur et les rappeler ultérieurement. Voyez p. 88.
Lier la sélection de type MELODY INTELL aux styles (Style Melody Intell Link)
Par défaut, l’E-60/E-50 charge automatiquement le
type MELODY INTELL adapté au style sélectionné. Si
vous ne voulez pas de cette sélection automatique,
coupez-la:
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
Utilisation de la fonction ‘Style Cover’
La fonction COVER propose des “masques” pour changer l’orchestration du style musical choisi. Il suffit simplement de changer de mémoire pour faire jouer une
valse viennoise à un groupe heavy metal, etc. Bien que
l’arrangement (rythme, riffs) ne change pas, vous pouvez transfigurer la nature du style et le rendre
méconnaissable.
(1) Actionnez une ou deux fois le bouton [COVER] pour
afficher la page ci-dessous.
MENU
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case
[GLOBAL].
(3) Appuyez sur la case [STYLE¥MELODY¥INTELL¥LINK]
pour couper ce lien. Quand la fonction est activée,
l’E-60/E-50 assigne un type MELODY INTELLIGENCE
correspondant au style sélectionné.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
(2) Choisissez les parties dont vous voulez changer
l’orchestration:
• Appuyez sur la case [ALL] pour remplacer tous les instruments.
• Appuyez sur la case [DRUM] pour ne changer que les
instruments de batterie et de percussion.
• Si tout vous convient sauf la basse, appuyez sur la
case [BASS].
(3) Appuyez sur une des six cases pour choisir un autre
préréglage.
Appuyez sur [ORIGINAL] (page 1) pour retrouver
l’orchestration originale.
(4) Si vous n’aimez aucun des préréglages proposés,
choisissez une autre page de préréglages avec les
cases PAGE [ø][˚] à droite.
(5) Si vous préférez la nouvelle version à l’originale,
vous pouvez sauvegarder le style avec ses nouveaux réglages en mémoire interne, sur carte de
mémoire ou sur disquette en appuyant sur la case
[SAVE] (voyez p. 64).
Remarque: Les réglages COVER font partie des données que
seul l’E-60/E-50, l’E-80 ou le G-70 comprend.
Remarque: Vous pouvez aussi modifier les réglages COVER
(voyez p. 102).
63
E-60_50_OM_F.book Page 64 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
■Saved Version
La page STYLE COVER contient une case
[SAVED¥VERSION] fonctionnant comme suit:
Il peut y avoir trois versions différentes de chaque
style.
L’écran se présente comme suit:
[1] Le style original sans réglages COVER. Pour sélectionner cette version, appuyez sur la case [ORIGINAL] à
la page 1.
[2] Le même style qui utilise un des préréglages COVER.
Vous pouvez sauvegarder cette version avec la case
[SAVE]. Si vous sauvegardez cette version, le style utilise les réglages COVER chaque fois que vous le sélectionnez par la procédure normale (voyez p. 25) ou avec
le Style Finder (voyez p. 73).
[3] Un style sauvegardé avec la case [SAVE] que vous chargez puis modifiez avec un autre préréglage COVER
(sans sauvegarder cette version).
Dans le cas [3], la case [ORIGINAL] de la page STYLE
COVER rétablit temporairement la version originale
sans données COVER. Pour retrouver la version [2]
après avoir utilisé un nouveau préréglage COVER,
appuyez sur la case [SAVED¥VERSION].
Remarque: Sauvegarder un style avec un préréglage COVER
affecte tous les programmes utilisateur faisant référence à ce
style.
Freeze Data
Appuyez sur cette case pour “geler” vos changements
d’orchestration et les transformer en messages MIDI
compréhensibles pour le Style Composer (page 151). Le
Style Composer ignore les changements non “gelés”.
Notez que le “gel” (“freezing”) des données n’est nécessaire que si vous avez l’intention d’éditer un style avec
le Style Composer ou pour éviter que vos réglages ne
soient modifiés accidentellement.
Cette page permet de sauvegarder le style dans la
mémoire interne, sur carte de mémoire ou sur disquette. Il est sauvegardé avec les réglages COVER
sélectionnés.
(3) Appuyez sur la case [EXTERNAL¥MEMORY],
[FLOPPY] ou [INTERNAL¥MEMORY] pour choisir la
mémoire d’arrivée du style.
(4) Entrez un nom pour le fichier.
Voyez page 44.
Remarque: L’E-60/E-50 reconnaît les majuscules et les minuscules pour les noms de fichier. Choisissez l’option qui vous
convient.
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder les
données.
Si la mémoire choisie contient déjà un style de ce
nom, l’écran vous demande s’il peut être effacé.
Sauvegarder un style avec un masque COVER
r
Vous pouvez changer n’importe quel style de façon plus
ou moins permanente en le sauvegardant avec un préréglage COVER (ou des réglages STYLE MAKEUP TOOLS,
p. 102).
(1) A la page STYLE COVER, sélectionnez un préréglage
COVER (voyez ci-dessus).
(2) Appuyez sur la case [SAVE].
64
• Appuyez sur la case [YES] pour écraser l’ancienne version.
• Appuyez sur la case [NO] pour retourner à la page
SAVE STYLE et changer le nom puis appuyez de nouveau sur [EXECUTE].
Les données sont copiées et le message “Operation
Successful” confirme la fin de l’opération.
Remarque: Pour retrouver la version originale du style, sélectionnez-la ou appuyez sur la case [ORIGINAL] à la page STYLE
COVER puis sauvegardez-le de nouveau en suivant la procédure décrite ci-dessus.
Remarque: Si vous sauvegardez un style d’usine sous un autre
nom, vous ne pouvez plus sélectionner la nouvelle version avec
les boutons STYLE (voyez p. 25). Ces styles personnalisés peuvent être assignés à une mémoire CUSTOM (voyez p. 70) ou
chargés avec le Style Finder (voyez p. 73).
E-60_50_OM_F.book Page 65 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
One Touch
One Touch
La fonction “One Touch” risque de vite vous devenir
indispensable car elle automatise pas mal de tâches.
Les mémoires “One Touch” de l’E-60/E-50 sont en fait
des programmes utilisateur “miniatures” qui vont audelà de ce que vous connaissez sur d’autres instruments arrangeur.
(1) Appuyez sur le bouton ONE TOUCH.
ONE
1
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
2
Vous disposez de quatre mémoires One Touch par
style musical (pour les 136 styles d’usine et 80
mémoires CUSTOM).
Sélectionnez un style musical (page 25) et lancez
l’arrangeur (voyez p. 60).
Jouez une mélodie sur l’accompagnement.
Vous remarquerez que le son de la partie UP1 (ou de
toute autre partie clavier) correspond au style et à
l’ambiance du style sélectionné.
Choisissez un autre style musical et jouez de nouveau quelques notes solo: les parties clavier actives
utilisent maintenant d’autres sons.
Appuyez sur un autre bouton ONE TOUCH.
Appuyez une fois de plus sur le même bouton si
vous n’avez plus besoin des réglages One Touch.
Comme vous le voyez, les mémoires One Touch
s’appliquent à toutes les parties clavier.
Remarque: Si une mémoire “One Touch” est active quand vous
utilisez un programme utilisateur, la fonction “One Touch” est
coupée.
■Si vous sélectionnez une mémoire “One Touch”
alors qu’une autre est déjà active
L’E-60/E-50 sélectionne immédiatement les réglages
de la nouvelle mémoire.
Ignorer certains réglages ‘One Touch’ (Hold)
(2) Appuyez sur les cases correspondant aux réglages
ne devant pas être chargés lorsque vous changez
de mémoire “One Touch” ou de style musical.
Lorsque vous changez un réglage, la case de la dernière mémoire “One Touch” sélectionnée est marquée
d’un astérisque (*). Les boutons d’écran de la colonne
HOLD dont les témoins sont allumés indiquent les
réglages qui ne sont pas changés:
● TEMPO—Tempo préprogrammé du style choisi.
● KBD PART—Etat activé/coupé des parties clavier (UP1/2,
LWR et MBS). L’état activé/coupé des parties clavier peut
être conservé dans une mémoire One Touch.
● INTRO/ENDING—Le motif INTRO ou ENDING n’est plus
activé quand vous sélectionnez des styles.
● MAIN VAR—Quand vous changez de style, l’E-60/E-50
ne charge plus le motif mémorisé MAIN VARIATION [1]~
[4] mais continue à utiliser le dernier motif choisi.
Appuyez sur la case [ALL] pour activer toutes les
options HOLD. Appuyez sur [NONE] pour couper toutes les options.
Remarque: La fonction “One Touch” est coupée chaque fois
que vous sélectionnez un programme utilisateur.
(3) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
Programmer vos propres réglages ‘One Touch’
(WRITE)
L’E-60/E-50 vous permet de sauvegarder vos propres
réglages ONE TOUCH pour le style sélectionné. Cela
peut être pratique pour les styles CUSTOM (voyez
page 70) pour lesquels il n’existe pas de “préréglages”.
Ces réglages “One Touch” personnalisés sont sauvegardés avec les styles.
(1) Maintenez un bouton ONE TOUCH [1]~[4] enfoncé.
L’écran se présente comme suit:
L’E-60/E-50 dispose de plusieurs options “HOLD” vous
permettant de filtrer certains réglages “One Touch”.
(1) Maintenez un bouton ONE TOUCH [1]~[4] enfoncé.
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [WRITE] (elle s’allume).
(3) Appuyez sur la case [1]~[4] devant accueillir vos
réglages One Touch.
65
E-60_50_OM_F.book Page 66 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
L’écran affiche alors le message suivant:
Paramètres Arrangeur plus pointus
Zone de reconnaissance d’accord (ZONE)
La mémoire “One Touch” choisie est automatiquement sélectionnée comme destination.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Vous pouvez dire à l’E-60/E-50 que vous voulez utiliser
l’arrangeur en appuyant sur le bouton EASY SETTING
[ARR]. Dans ce cas, la tonalité des motifs de style est
déterminée par les accords que vous jouez dans la moitié gauche du clavier.
Vous pouvez toutefois demander à l’arrangeur de prendre les accords dans une autre partie du clavier. Bien
que LEFT reste probablement le réglage le plus usité,
vous pouvez également sélectionner RIGHT pour que
l’arrangeur scanne la moitié droite du clavier. Choisissez
WHOLE si l’arrangeur doit scanner le clavier entier. Si
vous ne voulez pas que l’arrangeur “écoute” les accords
que vous jouez, optez pour OFF. Dans ce cas, vous
n’entendez que les parties de batterie du style musical.
La plage des zones LEFT et RIGHT dépend du point de
partage principal (voyez “Réglage du point de partage
(Split)” à la page 46).
(1) A la page d’écran principale, appuyez sur la case
[CHORD].
r
Vous pouvez aussi choisir cette page en appuyant sur
le bouton [MENU] ‰ [ARRANGER¥SETTINGS]‰
[ARRANGER¥CHORD].
L’écran se présente comme suit:
66
(2) Appuyez sur la case ZONE [LEFT], [WHOLE], [RIGHT]
ou [OFF] pour sélectionner la zone de reconnaissance d’accord.
(3) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Remarque: Si vous appuyez sur le bouton EASY SETTING [ARR],
le réglage [LEFT] est sélectionné.
Remarque: “OFF” peut aussi être assigné à un commutateur
au pied optionnel (voyez “Arr Chord Off” à la page 56).
E-60_50_OM_F.book Page 67 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Paramètres Arrangeur plus pointus
Arranger Type (mode d’accord)
Autre choix d’importance, la façon dont vous voulez
transmettre les informations de note à l’arrangeur.
(4) Appuyez sur la case [STANDARD], [PIANO¥STYLE] ou
[INTELLIGENT].
● STANDARD—C’est le mode normal de reconnaissance
d’accord. L’accompagnement mélodique utilise les notes
que vous jouez dans la zone de reconnaissance d’accord
(“ZONE”). Si vous ne jouez qu’une seule note dans cette
zone, l’accompagnement ne joue que cette note: il considère donc que vous avez délibérément choisi d’omettre
la troisième et la cinquième note de votre “accord”.
Pour que le style musical produise un accord majeur,
mineur ou de septième, il suffit de jouer trois notes.
D’autres accords, plus complexes, demandent quatre
notes.
● PIANO STYLE—Ce mode fonctionne de la façon suivante: l’arrangeur décode chaque accord joué – peu
importe l’endroit où vous le jouez. Pour que l’arrangeur
joue un autre accord, il faut que vous jouiez au moins les
trois notes qui constituent un accord majeur ou mineur.
Vous pouvez jouer plus de trois notes d’accord mais
n’oubliez pas que deux notes ne suffiront pas pour que
l’arrangeur change la tonalité.
Remarque: Vous pouvez aussi sélectionner PIANO STYLE en
appuyant sur le bouton EASY SETTING [PIANO].
● INTELLIGENT—Sélectionnez INTELLIGENT lorsque vous
voulez que l’arrangeur fournisse les notes manquantes
de vos accords. A la p. 209, vous trouverez un tableau
indiquant les accords simplifiés et la façon de les jouer.
C’est peut-être le mode que vous sélectionnerez le plus
souvent.
● EASY—C’est un autre système d’accords “intelligents”
utilisé sur des instruments d’autres fabricants. Il fonctionne de la façon suivante:
Accords majeurs Appuyez sur la touche correspondant à la fondamentale de l’accord.
Accords mineurs Fondamentale + n’importe quelle
touche noire à gauche de la fondamentale.
Accords de
septième
Fondamentale + n’importe quelle
touche blanche à gauche de la fondamentale.
Fondamentale + n’importe quelle
Accords de
septième mineure touche noire à sa gauche + n’importe
quelle touche blanche à sa gauche.
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Remarque: Le choix que vous avez fait ici affecte également
les options “Arpeggio Oct” et “Chord Oct” du contrôleur D
Beam. Voyez page 54.
Arranger Hold
La fonction ARRANGER HOLD maintient les notes que
vous jouez dans la zone de reconnaissance d’accord
(“ZONE”) jusqu’à ce que vous jouez d’autres notes. Par
défaut, cette fonction est activée pour vous permettre
de jouer un accord pour une mesure avant de relâcher
toutes les touches de la zone de reconnaissance
d’accords du clavier. Si le témoin d’écran
[ARRANGER¥HOLD] est “éteint”, l’accompagnement
mélodique (basse et autres parties) s’arrête dès que
vous relâchez toutes les touches dans la zone de reconnaissance d’accord (vous n’entendez plus que la batterie).
(1) Choisissez la page ARRANGER SETTING (voyez
l’étape (1) de la section “Zone de reconnaissance
d’accord (ZONE)” à la p. 66).
(2) Appuyez sur le bouton d’écran [ARRANGER¥HOLD]
pour couper (éteint) ou activer (allumé) la fonction.
(3) Retournez à la page principale en appuyant sur
[EXIT] ou passez à l’étape suivante.
Intro & Ending Alteration
Si les motifs Intro et Ending ne vous plaisent pas quand
vous commencez le morceau par un accord inhabituel
(“Csus4”, par exemple), coupez la fonction ALTERATION.
Dans ce cas, l’accord “spécial” est mémorisé mais les
motifs Intro et Ending utilisent la suite d’accords normale (ex: C, Am, F, G). Si ce bouton d’écran est activé,
par contre, la suite d’accords des motifs d’intro (ou de
fin) est adaptée en fonction du premier accord que
vous jouez, ce qui peut produire des résultats curieux.
Si ALTERATION est coupé, l’arrangeur ne passe à
l’accord “spécial” qu’après le motif Intro/Ending.
(1) Affichez la page ARRANGER CHORD (voyez l’étape
(1) de la section “Zone de reconnaissance d’accord
(ZONE)” à la p. 66).
(2) Appuyez sur le bouton d’écran
[INTRO¥ENDING¥ALTERATION] pour couper (éteint)
ou activer (allumé) la fonction.
(3) Retournez à la page principale en appuyant sur
[EXIT] ou passez à l’étape suivante.
Dynamic Arranger
La fonction DYNAMIC ARRANGER vous permet de piloter le volume et le timbre des parties de l’arrangeur
selon la force exercée sur les touches dans la zone de
reconnaissance d’accord (sensibilité au toucher).
(1) Affichez la page ARRANGER CHORD (voyez l’étape
(1) de la section “Zone de reconnaissance d’accord
(ZONE)” à la p. 66).
67
E-60_50_OM_F.book Page 68 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
(2) Appuyez sur le bouton d’écran
[DYNAMIC¥ARRANGER] pour couper (éteint) ou
activer (allumé) la sensibilité au toucher de l’arrangeur.
Cette fonction n’a de raison d’être que si vous spécifiez également la façon dont les parties de l’arrangeur doivent réagir à votre toucher.
(3) Appuyez sur la case [DYNAMIC¥EDIT].
L’écran se présente comme suit:
Réglages concernant le tempo
(Arranger Options)
L’E-60/E-50 propose deux paramètres vous permettant
de “jouer” avec le tempo du style:
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
r
(4) Appuyez sur la case de la partie Arrangeur dont
vous souhaitez modifier la sensibilité au toucher.
Il y a huit parties Arrangeur: A.DRUMS (la batterie),
A.BASS (la basse) et ACCOMP 1~6 (les parties
d’accompagnement mélodique).
(5) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Vous pouvez entrer des valeurs de sensibilité positives
ou négatives. Des valeurs positives signifient que le
volume de la partie augmente lorsque vous plaquez
les accords avec force dans la zone de reconnaissance
d’accord tandis qu’avec des valeurs négatives, le
volume diminue plus votre toucher est fort.
Vous pouvez utiliser des paires de parties ACCOMP
avec des réglages positifs/négatifs extrêmes (“127” et
“–127”) pour alterner entre ces parties par de simples
variations de toucher.Une partie n’est audible que
lorsque vous frappez les touches doucement tandis
que l’autre ne réagit qu’à un toucher fort.
Choisissez “0” pour les parties dont le volume ne doit
pas être affecté par votre toucher.
(6) Appuyez sur la case [CLOSE] pour retourner à la
page “ARRANGER CHORD”.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
68
(2) Appuyez sur la case [ARRANGER¥SETTING] puis sur
la case [ARRANGER¥OPTIONS].
Tempo du style
Résumons brièvement tout ce qui a déjà été dit sur le
tempo:
• Chaque style musical dispose d’un tempo préprogrammé entrant en vigueur chaque fois que vous
sélectionnez ce style ou faites appel à la fonction
“One Touch” (page 65). La fonction “One Touch”,
cependant, vous permet de filtrer le réglage de tempo
(en activant [TEMPO], ce qui signifie que le tempo
préprogrammé n’est pas automatiquement chargé).
• D’autre part, vous pouvez changer le tempo d’un
style musical à tout moment. Voyez “Changer le
tempo” à la p. 25. Vous pouvez mémoriser votre
réglage dans un programme utilisateur et il sera
appliqué chaque fois que vous sélectionnerez ce programme utilisateur.
• Le tempo du style (et du morceau) est affiché sur la
page principale.
E-60_50_OM_F.book Page 69 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Réglages concernant le tempo (Arranger Options)
[PRESET], [AUTO] et [LOCK] vous permettent de déterminer ce qui se passe lorsque vous sélectionnez un
autre style:
Si l’arrangeur est
arrêté lors du changement de style
Si l’arrangeur fonctionne lors du changement de style
PRESET
Le tempo préprogrammé du style est chargé.
AUTO
L’arrangeur charge le
tempo préprogrammé du nouveau Le nouveau style est
reproduit avec le
style.
tempo du style précéLe tempo préprodent.
grammé du nouveau
style n’est pas chargé
et le style adopte le
tempo en vigueur.
LOCK
TEMPO CHANGE (RITARD et ACCELER)
Le paramètre ACCELER/RITARD vous permet d’accélérer ou de ralentir le tempo du style en fonction du
réglage effectué ici. Pour utiliser ces fonctions, il faut
les assigner au contrôleur D Beam ou à un commutateur au pied optionnel.
Il y a trois fonctions Ritardando: une pour tous les
motifs de style, une pour les motifs Ending et une
pour les fill-ins. Elles utilisent toutes les réglages
TEMPO CHANGE de la page suivante.
■ Utilisation des fonctions ‘Ritardando/Accelerando’
(4) Pour des applications générales (n’importe quelle
division de style), procédez comme suit:
• Assignez la fonction RITARD et/ou ACCELER.
Contrôleur D Beam page 53
Commutateur au
pied
page 56
• Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour lancer la
reproduction du style.
• Déplacez la main au-dessus du contrôleur D Beam ou
appuyez sur le commutateur au pied. En assignant
chaque fonction à une commande, vous pouvez augmenter (ACC) et diminuer (RIT) le tempo.
(5) Pour les Ritardandi s’appliquant aux motifs Ending,
procédez de la façon suivante:
• Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour lancer la
reproduction du style.
• Appuyez deux fois (double-cliquez) sur le bouton
[END/RIT].
Vous sélectionnez ainsi un motif Ending et ralentissez
le tempo en fonction des réglages ACCELER/RITARD
et CPT. Quand le motif Ending est terminé (et l’arrangeur arrêté), le tempo est rétabli.
(6) Pour Fill Ritardando:
La fonction FILL RIT est idéale pour les ballades. Elle
ralentit le fill-in suivant (“ritardando”).
• Activez le bouton [AUTO¥FILL-IN].
(1) Appuyez sur la case du paramètre dont vous voulez
changer la valeur.
Vous pouvez aussi sélectionner les cases de paramètre avec les boutons DATA ENTRY [√][®].
(2) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
● ACCELER/RITARD—Permet de sélectionner le degré (le
rapport) selon lequel le tempo change quand la fonction
ACCELER ou RITARD est activée. Exemple: pour un tempo
de q= 100, la valeur “20%” signifie que le tempo monte
à q= 80 ou tombe à q= 120.
(3) Appuyez sur la première case ACCELER/RITARD et
servez-vous de la molette [DATA÷ENTRY] ou des
boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner le taux
d’augmentation ou de diminution.
• Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
● CPT (15~3825)—Ce paramètre détermine la durée d’un
Ritardando/Accelerando. Généralement, 480 CPT (une
mesure) représente le choix le plus musical.
69
E-60_50_OM_F.book Page 70 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
• Appuyez sur la case [ARRANGER¥SETTING] puis sur la
case [ARRANGER¥OPTIONS].
Travailler avec des styles ‘externes’
Utiliser les mémoires CUSTOM
• Lancez l’arrangeur et appuyez sur le bouton d’écran
[FILL¥RIT] pour l’activer.
• Appuyez sur le bouton [MAIN] et un bouton VARIATION [1]~[4].
L’E-60/E-50 joue un fill-in. Le tempo ralentit durant
le fill-in. A la fin du fill, le style retrouve son tempo
original (“a tempo”).
• Appuyez sur le bouton d’écran [HALF¥BAR] pour activer la fonction “Half Bar”. Certains morceaux pop en
4/4 contiennent des mesures de deux temps seulement. Généralement, une telle mesure est placée
entre le premier et le deuxième couplet. Vous en
trouvez aussi à la fin du refrain ou de la transition.
Une pression sur ce bouton d’écran ne change pas
immédiatement la reproduction du style. La fonction
Half Bar n’est activée que quand un fill-in démarre et
ne joue que la moitié des temps du fill choisi.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
L’E-60/E-50 propose 10 mémoires par famille (soit un
total de 80 mémoires) faisant appel à des styles en
mémoire interne (“INTERNAL MEMORY”) ou sur carte de
mémoire (“EXTERNAL MEMORY”). Ces mémoires se
comportent comme les mémoires d’usine.
Cependant, dans le cas d’une carte de mémoire, il faut
évidemment que la carte soit insérée dans la fente
PCMCIA. La puissance logicielle de l’E-60/E-50 rend le
recours aux styles CUSTOM aussi rapide que celui aux
styles d’usine.
Le style musical lié à la mémoire CUSTOM choisie est
automatiquement chargé et copié dans la mémoire
Disk User (voyez aussi p. 72). Il s’agit d’une mémoire
RAM dont le contenu est effacé quand vous mettez
l’E-60/E-50 hors tension et écrasé lorsque vous sélectionnez une autre mémoire CUSTOM (ou utilisez la
fonction “Disk User”).
Voici en gros ce qui se passe lorsque vous sélectionnez
une mémoire CUSTOM. (Bien que le dessin suggère un
processus assez long, l’E-60/E-50 effectue ces opérations en une fraction de seconde.)
LIVE
BAND
PAGE 1
CUSTOM
Vous choisissez une
mémoire CUSTOM.
Music Style
L’E-60/E-50 cherche le nom
du style lié
DATA
Carte
Les données sont chargées de
la carte en mémoire interne.
DISK
USER
r
Le style peut être reproduit.
70
Cette mémoire contient les
données du style musical.
Après le déballage de l’E-60/E-50, les mémoires CUSTOM sont vides. Il faut donc programmer des liens
aux styles voulus.
E-60_50_OM_F.book Page 71 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Travailler avec des styles ‘externes’
Programmer des assignations CUSTOM
L’E-60/E-50 est livré avec quelques exemples de styles
en mémoire interne que vous pourriez utiliser pour les
opérations suivantes. Une fois que vous commencerez
vraiment à travailler avec l’E-60/E-50, vous copierez
probablement des styles externes en mémoire interne et
établirez des liens CUSTOM avec eux.
Remarque: La fonction “Copy” (voyez p. 75) permet de copier
tous les styles sur la même carte (ou en mémoire interne).
(1) Appuyez sur un bouton du pavé STYLE pour sélectionner une famille de styles musicaux.
8 BEAT
16 BEAT
LIVE
BAND
ROCK
DISCO
DANCE
BALL
ROOM
JAZZ
BLUES
LATIN
TRADIT
WORLD
Le témoin de ce bouton s’allume et l’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [CUSTOM].
(3) Appuyez sur la case de la mémoire à laquelle vous
voulez assigner un style.
(4) Appuyez sur la case [EDIT¥CUSTOM].
C’est indispensable pour préciser si le lien doit être
établi avec un style en mémoire interne ou de la carte
PCMCIA.
(6) Appuyez sur la case contenant le nom du style
devant être assigné à la mémoire CUSTOM choisie.
Si nécessaire, utilisez les cases PAGE [ø][˚] ou la
molette [DATA÷ENTRY]/les boutons [DEC]/[INC] pour
sélectionner un autre groupe de 5 styles.
Remarque: Si vous ne trouvez pas le style voulu alors que
vous savez qu’il existe dans mémoire sélectionnez, vérifiez la
valeur “FOUND”. Elle devrait être identique à l’entrée “GLOBAL”.
Vous pouvez aussi rechercher le style voulu avec le Finder.
Voyez p. 73 pour en savoir plus.
Remarque: Vous pouvez parfaitement utiliser des styles
“anciens” avec l’E-60/E-50. Ils sont automatiquement convertis
au nouveau système de VARIATION [1]~[4].
(7) Appuyez sur la case [GET¥IT].
L’E-60/E-50 retourne à la page “STYLE”. Le nom du
style sélectionné est affiché dans la case que vous
avez sélectionnée avant d’appuyer sur le bouton
[EDIT¥CUSTOM].
Vous pouvez alors programmer d’autres assignations
si vous le souhaitez.
Remarque: Les assignations CUSTOM sont sauvegardées en
mémoire interne mais ne font pas partie des programmes utilisateur. Vous ne pouvez donc programmer “que” 80 liens en
tout (au lieu de 80 liens par programme utilisateur).
Remarque: Les réglages CUSTOM résident dans une mémoire
globale dont le contenu est sauvegardé en même temps que
toutes les données de set de programmes utilisateur. Suivez la
procédure “Save User Program Set” à la p. 177 pour sauvegarder vos réglages.
■Sélectionner des mémoires de styles CUSTOM
Les noms de style sont importants pour retrouver les
styles. Si vous changez le nom d’un style musical lié à
une des mémoires CUSTOM, l’E-60/E-50 ne le retrouvera plus. Inversement, si vous avez deux cartes de
mémoire contenant chacune un style appelé
“Reggae1”, l’insertion de la mauvaise carte chargera
le style “Reggae1” – mais ce ne sera pas le bon (et la
plupart des autres mémoires CUSTOM risquent de ne
pas pouvoir charger de style car les noms de leur
style se trouvent sur l’autre carte).
(1) Appuyez sur un bouton du pavé STYLE pour sélectionner une famille de styles musicaux.
8 BEAT
16 BEAT
LIVE
BAND
ROCK
DISCO
DANCE
BALL
ROOM
JAZZ
BLUES
LATIN
TRADIT
WORLD
Le témoin de ce bouton s’allume et l’écran se présente comme suit:
(5) Appuyez sur la case [INTERNAL¥MEMORY] ou
[EXTERNAL¥MEMORY].
71
E-60_50_OM_F.book Page 72 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
(2) Appuyez sur la case [CUSTOM].
(3) Appuyez sur la case du style voulu.
(4) Appuyez sur la case contenant le nom du style à
charger.
(5) Si le style voulu n’est pas affiché, servez-vous de
[ø][˚] pour choisir un autre groupe de 5 styles.
Vous pouvez aussi utiliser la molette [DATA÷ENTRY]
et les boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner d’autres
pages de styles musicaux.
Remarque: L’E-60/E-50 dispose d’un puissant moteur de
recherche permettant de trouver rapidement les styles musicaux souhaités sur carte ou en mémoire interne (page 73).
Cette fonction n’est toutefois pas disponible pour les styles
d’une disquette.
Si un message d’erreur (“File not found”) apparaît,
cela signifie que la carte n’a pas trouvé le fichier lié.
Remarque: Appuyez sur [EXIT] si vous renoncez à utiliser le
style musical. L’E-60/E-50 continue alors à utiliser le dernier
style qu’il a trouvé.
Disk User
Vous pouvez aussi charger un style musical directement
dans la mémoire Disk User de l’E-60/E-50 et l’utiliser.
Vous pouvez profiter de cette fonction si aucune des
mémoires CUSTOM n’est liée au style musical dont vous
avez besoin. Comme son nom l’indique vous pouvez
aussi utiliser cette fonction pour travailler avec des styles résidant sur disquette.
Remarque: Le style musical de cette mémoire n’est disponible
que jusqu’à la mise hors tension de l’E-60/E-50 ou au chargement
d’un autre style. Sachez aussi que la sélection d’une mémoire
CUSTOM écrase le dernier style Disk User sélectionné.
(1) Insérez la disquette ou la carte de mémoire contenant le style voulu dans le lecteur ou la fente.
(2) A la page “STYLE” (voyez ci-dessus), appuyez sur la
case [DISK¥USER].
r
L’écran se présente comme suit:
(3) Appuyez sur la case [EXTERNAL¥MEMORY],
[FLOPPY] ou [INTERNAL¥MEMORY] pour choisir la
mémoire contenant le style voulu.
Remarque: Vous pouvez parfaitement utiliser des styles
“anciens” avec l’E-60/E-50. Ils sont automatiquement convertis
au nouveau système de VARIATION [1]~[4].
72
L’écran ne change pas quand vous sélectionnez un
style. Cela vous permet de… charger un autre style.
(6) Commencez à jouer avec le nouveau style.
La sélection du style DISK USER est sauvegardée dans
un programme utilisateur (page 88). Le programme
utilisateur en question fait référence au nom et à la
mémoire. La prochaine fois que vous rappellerez un
de ces programmes utilisateur, l’E-60/E-50 utilisera le
style auquel il est fait référence.
Si ce style est introuvable, un message d’erreur apparaît et l’E-60/E-50 continue à utiliser l’ancien style.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Le nom du style sélectionné est affiché dans la case
[STYLE].
E-60_50_OM_F.book Page 73 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Style Finder: recherche rapide de styles
Style Finder: recherche rapide de styles
L’E-60/E-50 vous permet d’avoir de très nombreux styles sous la main: en mémoire interne, sur carte de
mémoire et sur disquette. Pour la mémoire interne et la
carte de mémoire insérée dans la fente PCMCIA, vous
disposez d’une puissante fonction Finder pour localiser
rapidement le style voulu. Pour utiliser cette fonction:
Poursuivez avec l’étape (3) et choisissez un style.
Si vous aviez appuyé sur la case [FLOPPY], ces options
ne sont pas disponibles et l’écran se présente comme
suit:
(1) Appuyez sur le bouton FINDER [STYLE].
STYLE
USER
PRG
L’écran se présente comme suit:
Les informations de ces colonnes sont fournies par
un fichier spécial se trouvant en mémoire interne ou
sur carte de mémoire appelé “Database”.
Vous pouvez aussi fournir ces informations pour vos
propres styles.
Remarque: Les styles musicaux chargés de la disquette et
sauvegardés ensuite sur carte ou en mémoire interne ne
sont pas automatiquement modifiés pour ajouter ces informations. Il faut que vous les entriez vous-même. Voyez
“Rename” à la page 75.
“FOUND”: entrées trouvées.
“GLOBAL”: nombre total de styles dans cette zone de
(2) Choisissez la zone de mémoire contenant le style
musical voulu: [EXTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY] ou
[INTERNAL¥MEMORY].
A la sortie d’usine, l’E-60/E-50 contient plusieurs styles en mémoire interne.
L’écran affiche une liste de 5 styles dans la zone de
mémoire sélectionnée (interne, carte de mémoire ou
disquette).
(3) Si l’écran affiche déjà le nom du style voulu,
appuyez sur sa ligne.
Dans notre exemple, “%Shuffle” a été choisi.
(4) Pour afficher les 5 styles suivants, appuyez sur la
case PAGE [˚] dans le coin inférieur droit.
Appuyez sur cette case autant de fois qu’il le faut (ou
jusqu’à ce qu’elle ait disparu).
Pour retourner au groupe des 5 styles précédents,
appuyez sur [ø]. Vous pouvez aussi utiliser la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour changer de page.
Localisation rapide du style voulu
Il y a plusieurs méthodes pour trouver rapidement un
style:
■Tri des fichiers
Appuyez sur la case [COUNTRY], [GENRE] ou [TEMPO]
pour trier les fichiers de styles en fonction du pays,
du type de musique (genre) ou de leur tempo. La
colonne de droite affiche l’entrée sélectionnée (vous
ne pouvez en afficher qu’une seule avec le nom de
style).
■Utiliser la fonction ‘Index’
“Index” désigne le plus haut niveau de la hiérarchie
de la base de données Song Finder. Toutes les recherches s’opèrent dans l’Index choisi (et donc pas
nécessairement dans tous les fichiers de la mémoire
interne ou de la carte).
• Après l’étape (2), appuyez sur la case [INDEX] dans le
coin supérieur gauche.
• Appuyez sur la case correspondant à la catégorie de
styles voulue ou (si vous ne connaissez pas la catégorie de ce style) appuyez sur [ALL].
• Retournez ensuite à la page précédente en appuyant
sur [BACK].
L’écran retourne à la page affichée à l’étape (1) cidessus. Cette fois, cependant, l’écran n’affiche que les
styles faisant partie de l’Index choisi.
Poursuivez avec l’étape (3) et choisissez un style.
73
E-60_50_OM_F.book Page 74 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
■Recherche de styles musicaux
La partie la plus impressionnante commence dès que
vous appuyez sur la case [FINDER].
Définissez votre recherche
• Appuyez sur la case [STYLE¥NAME] si vous voulez que
l’E-60/E-50 recherche les noms de styles, puis entrez
le nom voulu (ou une partie du nom).
• Appuyez sur la case [COUNTRY] si vous voulez
rechercher les styles par pays, puis entrez un nom (ou
une partie).
• Appuyez sur la case [GENRE] pour effectuer la recherche par genre spécifique (rock’n’roll, 16-beat, etc.),
puis entrez les caractères voulus.
• Appuyez sur la case [TEMPO] puis entrez la valeur de
tempo souhaitée.
Remarque: Entrez au moins 2 caractères ou 3 afin de ramener
le champ de la recherche à une taille “gérable”.
Remarque: Si aucun style n’est trouvé, le message suivant
apparaît et aucun nom de fichier n’est affiché (dans ce cas,
appuyez sur la case [STYLE¥NAME], [COUNTRY], [GENRE] ou
[TEMPO] pour afficher de nouveau toutes les entrées):
• Appuyez sur la case du style voulu.
Si l’E-60/E-50 a trouvé un ou plusieurs fichiers, le
nombre trouvé (“FOUND”) est inférieur au nombre
“GLOBAL”.
Edition des informations du ‘Style Finder’
Les informations du Finder reposent sur des critères de
recherche qui doivent être ajoutés aux fichiers de styles.
Par défaut, les fichiers de style ne les contiennent pas.
Options
Après une pression sur le bouton FINDER [STYLE],
l’écran se présente comme suit:
Faites une recherche dans la base de données
•
•
•
r
•
•
•
Spécifiez maintenant comment le Style Finder doit
rechercher les fichiers:
Appuyez sur la case [ALPHABETIC¥ORDER] pour
rechercher toutes les entrées commençant par les
caractères définis (“BEA”, par exemple). Les fichiers
répondant aux critères définis apparaissent en haut
de la liste.
L’ordre dépend du bouton d’écran activé
([STYLE¥NAME], [COUNTRY], [GENRE] ou [TEMPO]).
Appuyez sur la case [Search¥Only] pour que l’E-60/
E-50 recherche les fichiers contenant les informations fournies. (Ce qui permet par exemple de trouver
un fichier nommé “Raggabeat” si vous avez entré
“BEA”.)
Voyez page 44 pour savoir comment entrer les caractères.
La case [Delete] permet d’effacer le caractère indiqué
par le curseur. Maintenez-la enfoncée pour effacer
tous les caractères.
Pour entrer les chiffres sans faire défiler tous les
caractères, appuyez sur la case [NUM¥LOCK]. Après
avoir entré les chiffres, désactivez cette case s’il vous
faut d’autres caractères.
Appuyez sur la case [FIND] pour lancer la recherche.
74
La case [OPTIONS] dans le coin inférieur gauche
donne accès à une page d’écran où vous pouvez
ajouter des informations ayant trait à la base de données. C’est également valable pour les styles qui contiennent déjà des entrées que vous souhaitez modifier.
(1) Choisissez d’abord le style dont vous voulez changer ou éditer la base de données en appuyant sur
sa case.
(2) Appuyez sur la case [OPTIONS].
(3) Effectuez alors une des opérations suivantes:
E-60_50_OM_F.book Page 75 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Style Finder: recherche rapide de styles
■Rename
Cette fonction vous permet de changer (ou d’ajouter)
les informations concernant le nom, le pays (STYLE
NAME, COUNTRY), et/ou le GENRE du style
sélectionné (le TEMPO est fixe mais peut être changé
avec la fonction STYLE COMPOSER, p. 162).
• Appuyez sur la case [STYLE¥NAME], [COUNTRY] ou
[GENRE] et entrez les caractères voulus (voyez p. 44).
• A la page “STYLE OPTIONS”, appuyez sur la case
[COPY].
Remarque: Si vous sélectionnez un style sur disquette, vous
ne pouvez modifier que le nom de style et de fichier (STYLE
NAME et FILE NAME).
• Appuyez sur la case [EXECUTE].
■Delete
Cette fonction permet d’effacer le style de la
mémoire interne, de la carte de mémoire ou de la disquette. Soyez particulièrement prudent avec cette
fonction et évitez de l’utiliser pour la mémoire
interne. Une fois qu’un style est effacé, il est impossible de le récupérer.
• Appuyez sur la case [DELETE]. L’écran demande confirmation:
[YES] efface le fichier de style.
[NO] conserve le fichier intact et vous ramène à la
page Style Finder initiale affichant la liste de styles.
[Back] conserve le fichier intact et vous ramène à la
page STYLE LIST.
■Copy
Cette fonction permet de copier le style sélectionné
dans une autre zone de mémoire.
Remarque: Vous pouvez parfaitement utiliser des styles
“anciens” avec l’E-60/E-50. Ils sont automatiquement convertis
au nouveau système de VARIATION [1]~[4].
Bien que vous puissiez déjà sélectionner les fichiers
que vous souhaitez copier, il est inutile de choisir un
style avant d’appuyer sur la case [OPTIONS] de la
page STYLE LIST. Sachez cependant, que la page COPY
n’affiche que des styles musicaux correspondant aux
critères de recherche utilisés pour le STYLE FINDER.
D’autre part, si vous ne voulez copier que certains
styles sur carte de mémoire ou en mémoire interne, le
FINDER est un outil de choix: il vous évite d’avoir à
actionner trop souvent les cases PAGE [ø] ou [˚]. Vous
pouvez aussi vous servir de la molette [DATA÷ENTRY]
ou des boutons [DEC]/[INC].
• Sélectionnez la source contenant le ou les styles à
copier. Appuyez une ou deux fois sur la case [FROM]
pour sélectionner la zone de mémoire.
INT MEMORY:
Mémoire interne de l’E-60/E-50
FLOPPY DISK:
Disquette insérée dans l’E-60/E-50.
N’oubliez pas de l’insérer avant de sélectionner cette option.
EXT MEMORY:
Carte de mémoire insérée dans la fente
PCMCIA de l’E-60/E-50. N’oubliez pas de
l’insérer avant de sélectionner cette
option.
• Choisissez maintenant la destination de la copie du
ou des styles sélectionnés: Appuyez une ou deux fois
sur la case [TO] pour sélectionner la zone de mémoire.
• Si l’écran affiche déjà le nom du style à copier,
appuyez sur sa ligne.
Vous pouvez sélectionner plusieurs styles. Dans notre
exemple, “%Shuffle” et “%Slow Rock 2” ont été sélectionnés.
Pour afficher les 5 fichiers suivants, appuyez sur la
case [˚] dans le coin inférieur droit ou utilisez la
molette [DATA÷ENTRY].
Appuyez sur cette case autant de fois qu’il le faut (ou
jusqu’à ce qu’elle ait disparu). Pour retourner au
groupe des 5 styles précédents, appuyez sur [ø] ou
utilisez la molette [DATA÷ENTRY].
Pour copier tous les styles affichés (de toutes les
pages disponibles) de la zone FROM à la zone TO,
appuyez sur la case [ALL¥FILES].
Remarque: Si le support d’arrivée (carte de mémoire ou disquette) n’est pas formaté, un message apparaît pour vous permettre de le formater avant d’y copier des styles.
(4) Si vous avez choisi “EXT MEMORY” ou “FLOPPY
DISK” pour “TO”, coupez la protection de la carte
ou de la disquette et insérez-la dans la fentePCMCIA ou le lecteur.
Pour couper la protection de la disquette contre
l’écriture, fermez sa “petite fenêtre” (voyez p. 11).
Voyez le mode d’emploi de la carte de mémoire pour
savoir comment couper sa protection contre l’écriture.
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE]. (Appuyez sur [Back]
pour renoncer à l’opération ou pour sélectionner
d’autres fichiers.)
75
E-60_50_OM_F.book Page 76 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions Arranger/Style supplémentaires
Un message vous demande si vous êtes d’accord
d’écraser tous les fichiers du support d’arrivée (TO)
qui portent le même nom que les fichiers à copier.
r
(6) Appuyez sur la case [YES] si vous voulez écraser
tous les fichiers portant le même nom sur le support d’arrivée.
Appuyez sur la case [NO] si les fichiers du support
source (“FROM”) portant le même nom que des
fichiers existants sur le support d’arrivée (“TO”) ne
doivent pas être copiés (dans ce cas, seuls les fichiers
avec des noms uniques sont copiés).
Les données sont copiées et le message “Successful”
confirme la fin de l’opération.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
76
E-60_50_OM_F.book Page 77 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Accorder Upper2: Coarse Tune et Fine Tune
7. Fonctions avancées des parties clavier
Accorder Upper2: Coarse Tune et Fine Tune
La partie UP2 peut être utilisée comme son solo ou de
mélodie à part entière, ou pour enrichir le son de la
partie UP1.
Pour superposer les parties UP1 et UP2, il faut les activer. Pour en savoir plus, voyez page 26.
Les paramètres suivants vous permettent de transposer
(Coarse) ou désaccorder (Fine) la partie Upper2 par rapport à la partie Upper1.
COARSE vous permet de programmer un intervalle
d’une quinte (7 demi-tons) pour UP2, ce qui est
particulièrement efficace pour les sons de cuivres ou les
accords puissants de guitare.
N’oubliez pas d’activer les parties UP1 et UP2 pour
bénéficier des paramètres COARSE et FINE. Si seule la
partie UP2 est active, vos solos risquent d’être faux.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
“–” signifie que la hauteur de UP2 est plus basse tandis que les valeurs sans signe “+” indiquent que la
hauteur de UP2 est plus haute. Un réglage fréquent
pour les superpositions UP1/UP2 est de “+12” pour
UP2 pour qu’il soit une octave plus haut que Upper1
ou n’importe quelle partie clavier active. (Plage de
réglage de ce paramètre: –24~24)
(5) Appuyez sur la case [FINE¥TUNE] pour changer la
hauteur de UP2 par centièmes de demi-ton (cents).
(6) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
FINE TUNE peut être réglé sur une plage allant de
“–99” (presque un demi-ton vers le bas) et “99” (presque un demi-ton vers le haut).
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Portamento pour UP1 et UP2
MENU
Voici deux fonctions qui viennent à point pour créer des
solos impressionnants avec les parties UP1 et UP2.
Portamento Time
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [SPLIT&TOUCH] puis sur la case
[KEYBOARD¥OPTIONS].
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [SPLIT&TOUCH] puis sur la case
[KEYBOARD¥OPTIONS].
“Portamento” signifie que la hauteur ne change pas
par pas clairement définis: elle glisse d’une note à la
suivante.
[Portamento Time= 0]
Changements de hauteur “brutaux” par demi-tons (normal)
(3) Appuyez sur la case [COARSE¥TUNE] si vous voulez
que la hauteur de la partie UP2 change par demitons.
Cette case “s’allume”.
(4) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
[Portamento Time= 1~127]
La hauteur glisse d’une note à la suivante
77
E-60_50_OM_F.book Page 78 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions avancées des parties clavier
Au lieu de sauter par demi-tons, la hauteur glisse
d’une note jusqu’à la suivante quand le temps de
portamento est supérieur à “0”. Plus la valeur est
importante, plus le glissement est lent. Cet effet est
particulièrement utile pour les sons de synthétiseur.
(3) Appuyez sur la case [PORTAMENTO¥TIME] de la partie Upper1 (UP1) ou Upper2 (UP2) pour la sélectionner.
(4) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Portamento Mode: Mono/Poly
L’E-60/E-50 vous permet aussi de régler les parties
Upper1 et Upper2 en mode mono(phonique). Avec
MONO, vous ne pouvez jouer qu’une seule note à la
fois. Vous pouvez sélectionner ce mode pour jouer une
partie de trompette ou d’un autre instrument à vent de
façon plus naturelle. POLY, par contre, vous permet de
jouer des accords avec la partie sélectionnée.
(5) Appuyez sur la case [MONO] ou [POLY] de la partie
Upper dont vous voulez changer le réglage.
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Lower Hold
L’E-60/E-50 est un instrument qui vous permet de
changer de nombreux réglages en temps réel. Comme
vous pouvez piloter la partie LWR et l’arrangeur simultanément, la sélection d’un autre style musical vous
demande généralement de lever la main gauche du
clavier.
Si la fonction LOWER HOLD n’est pas active en mode
ARR, la partie (LWR) cesse de résonner dès que vous
relâchez toutes les touches de la moitié gauche du clavier.
Si vous appuyez sur la case [LOWER¥HOLD], les notes de
la partie Lower continuent à sonner jusqu’à ce que vous
jouiez d’autres notes dans la moitié gauche du clavier.
Remarque: Les fonctions LOWER HOLD ne sont disponibles qu’en
mode SPLIT.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
r
MENU
78
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [SPLIT&TOUCH] puis sur la case
[KEYBOARD¥OPTIONS].
(3) Activez la partie LWR (son bouton PART ON/OFF
doit être allumé).
(4) Appuyez sur la case [LOWER¥HOLD] pour l’activer.
(5) Jouez une brève note dans la moitié gauche du
clavier et relâchez la touche.
Cette note est maintenue jusqu’à ce que vous jouiez
une autre note ou un accord dans la moitié gauche
du clavier.
Remarque: Ce paramètre peut aussi être activé/coupé avec un
commutateur au pied optionnel (voyez p. 56).
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
E-60_50_OM_F.book Page 79 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Tone Edit: éditer les parties clavier
Tone Edit: éditer les parties clavier
L’E-60/E-50 permet d’éditer certains paramètres affectant la façon dont une partie clavier sonne en réglant
la brillance, la vitesse de modulation (Vibrato Rate) etc.
Les paramètres décrits ici ne s’appliquent qu’aux parties clavier suivantes: Upper1, Upper2, Lower, M.Bass.
Sélectionnez la partie que vous voulez éditer.
L’assignation d’un nouveau son à une partie clavier initialise les paramètres TONE EDIT.
Remarque: Tous les paramètres TONE EDIT sont des paramètres
relatifs dont les valeurs sont ajoutées ou soustraites des valeurs
de paramètres du son préprogrammé. C’est pourquoi vous pouvez
choisir des valeurs positives (“plus”) et négatives (“moins”).
Remarque: Vous pouvez sauvegarder les réglages TONE EDIT
dans un programme utilisateur.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [TONE¥EDIT].
(3) Appuyez sur la case de la partie clavier à éditer.
Remarque: Plutôt que d’effectuer les étapes (1)~(3), vous
pouvez aussi maintenir le bouton TONE ASSIGN enfoncé.
(4) Pour initialiser rapidement tous les paramètres,
appuyez sur la case [INIT¥ALL¥VALUES].
(5) Pour n’initialiser que le paramètre sélectionné,
appuyez sur la case [INIT¥SINGLE¥VALUE].
(6) Pour éditer un des paramètres affichés, appuyez
sur sa case.
Elle est alors entourée d’un cadre.
(7) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Voici les paramètres que vous pouvez éditer:
■C1
La fonction de ce paramètre dépend du son que vous
avez assigné à la partie sélectionnée. Il peut influencer les réglages de filtres et de résonance, alterner
entre les échantillons d’orgue avec la modulation
Rotary lente et rapide (sons TONE [ORGAN]), etc.
Exemple: sélectionnez le son “B3 Sermon” à la page 1
de la banque [ORGAN÷ACCORD] et utilisez cette
fonction.
Remarque: Le paramètre C1 n’est disponible que pour les sons
cochés dans le livret “Parameter Reference”.
■Modulation (Vibrato)
Le vibrato est un effet créé en modulant la hauteur.
La modulation de hauteur ajoute un “tremblement”
agréable aux notes que vous jouez. Utilisez les trois
paramètres suivants si vous pensez que la partie en
question a trop (ou trop peu) de vibrato.
Remarque: Certains sons contiennent un vibrato naturel
(échantillonné) dont l’intensité et la vitesse ne peuvent pas
être modifiées.
● DELAY [–64~63]—Ce paramètre règle le temps nécessaire pour que le vibrato commence. Des réglages positifs (+) allongent le retard tandis que des valeurs négatives le raccourcissent.
● DEPTH [-64~63]—Ce paramètre règle l’intensité de la
modulation de hauteur. Des réglages positifs (+) accentuent le tremblement tandis que des valeurs négatives
(–) le réduisent.
● RATE [-64~63]—Ce paramètre règle la vitesse de modulation de hauteur. Des réglages positifs (+) accélèrent la
modulation de hauteur préprogrammée tandis que des
valeurs négatives (–) la ralentissent.
■TVF/TVA ENV (enveloppe)
Le volume d’un instrument change dans le temps,
depuis le moment où la note commence à résonner
jusqu’au moment où elle disparaît. Cette évolution
peut être reprise sur un graphique affiché à l’écran.
La forme de l’enveloppe est propre à chaque instrument et est un élément important dans la reconnaissance des sons. Les enveloppes de sons d’instruments
peuvent changer en fonction du jeu du musicien.
Ainsi, s’il joue de la trompette haut et fort, par exemple, l’attaque est rapide et le son brillant. Par contre,
s’il en joue doucement et légèrement, l’attaque est
plus douce. Pour ajuster l’attaque d’un son, vous
pouvez modifier le paramètre ATTACK de l’enveloppe.
Les paramètres d’enveloppe affectent le volume (ou
l’amplitude, TVA) et le filtre (TVF). La fréquence de
coupure augmente quand l’enveloppe monte et diminue quand l’enveloppe tombe.
● ATTACK [–64~63]—Ce paramètre détermine la manière
dont le son débute. Des valeurs négatives accélèrent
l’attaque et rendent le son plus agressif.
● DECAY [–64~63]—Ce paramètre détermine le temps
qu’il faut au volume et à la fréquence de coupure du son
pour passer du point le plus élevé de l’attaque au niveau
Sustain (maintien).
Remarque: Les sons à percussion ont généralement un
niveau Sustain de “0”. Les sons de piano et de guitare appartiennent à cette catégorie. Le fait de maintenir les notes
longtemps n’a pratiquement pas d’effet sur leur durée,
même si vous choisissez une valeur élevée ici.
79
E-60_50_OM_F.book Page 80 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions avancées des parties clavier
● RELEASE [–64~63]—Ce paramètre détermine le temps
qu’il faut au son pour disparaître, une fois la note relâchée. La fréquence de coupure chute également en fonction de ce réglage.
■TVF (filtre)
En modifiant les réglages de filtre, vous pouvez
contrôler le timbre (la tonalité) du son. L’E-60/E-50 se
sert de filtre passe-bas (Low-Pass Filter: LPF) ne permettant qu’aux fréquences inférieures à la fréquence
spécifiée de passer. La fréquence à partir de laquelle
le filtre commence à “couper” les harmoniques est
appelée fréquence de coupure ou “Cutoff Frequency”.
La fréquence de coupure peut changer dans le temps
et ces changements sont déterminés par l’enveloppe.
● RESO [–64~63]—Il s’agit d’un paramètre inévitablement
associé au synthétiseur. Lorsque la valeur Resonance
augmente, les harmoniques situées près de la fréquence
de coupure sont soulignées afin de produire un son au
caractère marqué.
Remarque: Pour certains sons, des réglages RESO négatifs
(–) peuvent ne pas produire de changement audible car
Resonance est déjà réglé sur la valeur minimum.
● CUTOFF [-64~63]—Ce paramètre de filtre permet
d’assombrir ou d’éclaircir le son choisi. Des réglages
Cutoff positifs signifient que vous laissez passer plus
d’harmoniques et que le son devient plus brillant. Plus
cette valeur plonge dans le négatif, moins il y a d’harmoniques et plus le son devient doux (sombre).
Réglage
Caractéristiques d’un filtre passe-bas
Fréquence
Fréquence du filtre
Remarque: Pour certains sons, des réglages Cutoff positifs (+)
ne produisent pas de changement audible car leur paramètre
Cutoff est déjà préréglé sur la valeur maximale.
(8) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
r
EXIT
80
E-60_50_OM_F.book Page 81 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Mixer les parties clavier
8. Utiliser les fonctions & effets de mixage
Le MIXER porte bien son nom: il permet d’effectuer une balance entre les diverses parties clavier de votre E-60/E-50. Pour
savoir comment “mixer” les parties de morceau et de style, voyez page 102.
A propos des effets de l’E-60/E-50
L’E-60/E-50 contient les processeurs d’effets suivants;
ces derniers ne sont pas tous disponibles pour toutes les
sections. Observez attentivement le tableau ci-dessous:
Section
Processeurs d’effets Remarques
Effets clavier
Reverb, Chorus
Deux processeurs réglables
(partagés aussi par les parties
de morceau et de style).
MFX
Uniquement pour les parties
clavier.
Effets style/morceau Reverb, Chorus
Partagés par ces deux sections
ainsi que les parties clavier.
Nous parlons ici de “processeurs” car la majorité d’entre
eux peut être utilisée de diverses manières (il suffit de
choisir un “Type”). Le MFX est bien entendu le processeur le plus polyvalent, car il offre le choix entre 41
types, alors que les autres processeurs offrent 8 ou 9
possibilités.
Mixer les parties clavier
Voici comment régler la balance et d’autres paramètres
touchant au mixage des parties clavier.
(1) Appuyez sur le bouton [MIXER].
MIXER
L’écran se présente comme suit:
E-60
Le message “MUTE” indique que la partie en question
n’est actuellement pas disponible. Vous pouvez couper (Mute) une partie en appuyant sur l’icône de son
instrument. Pour activer une partie coupée, appuyez
de nouveau sur l’icône de son instrument (indiquée
par un message MUTE).
(2) Appuyez sur la commande d’écran du paramètre à
régler.
Commençons par la rangée VOLUME qui est affichée
en gris clair quand vous appuyez sur une des commandes disponibles.
(3) Utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons
[DEC]/[INC] pour régler la valeur.
Vous pouvez aussi appuyer sur la molette
[DATA÷ENTRY] pour afficher le pavé numérique et
entrer la valeur (0~127) à l’écran.
La partie D BEAM (disponible sur l’E-60 uniquement)
désigne les sons générés quand vous utilisez le
contrôleur D Beam après avoir choisi le mode DJ
GEAR, SOUND EFX ou INSTRUMENT (scratch, effets
sonores, autres “bruits”). Pour en savoir plus, voyez
page 52.
(4) Une fois ces niveaux définis, vous pouvez régler la
balance entre les parties clavier et le Recorder/
Arrangeur avec la commande [BALANCE].
Comme vous le savez sans doute, le “mixage” va bien
au-delà du simple réglage de balance. Il implique
aussi le positionnement des sons dans l’image stéréo
et le réglage de la quantité d’effet appliquée. Allonsy…
(5) Appuyez sur la commande PANPOT de la partie
clavier à éditer.
La page ressemble à celle affichée à l’étape (2) mais la
rangée “PANPOT” est contrastée:
E-50
(6) Utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons
[DEC]/[INC] pour régler la valeur.
“L63” correspond à l’extrémité gauche de l’image, “0”
au centre et “R63” à l’extrémité droite.
(7) Appuyez sur la commande REVERB de la partie clavier dont vous voulez modifier le niveau d’envoi.
81
E-60_50_OM_F.book Page 82 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser les fonctions & effets de mixage
(8) Utilisez la molette [DATA÷ENTRY], les boutons [DEC]/
[INC] ou le pavé numérique à l’écran (appuyez sur la
molette [DATA÷ENTRY]) pour régler le niveau de
réverbération de la partie clavier sélectionnée.
Vous pouvez éditer les paramètres d’effets à une
page Effect (voyez ci-dessous).
Vous pouvez utiliser la commande EFFECT LEVEL
[REVERB] (extrême gauche) pour régler le niveau de
sortie du processeur Reverb. Si vous réglez ce paramètre sur “0”, vous n’entendez plus l’effet en question. En revanche, si vous réglez le paramètre REVERB
d’une partie clavier sur “0”, seule la partie en question
n’est plus traitée par l’effet alors que les autres parties clavier le sont toujours.
(9) Appuyez sur la commande CHORUS de la partie
clavier dont vous voulez modifier le niveau d’envoi.
(10) Utilisez la molette [DATA÷ENTRY], les boutons [DEC]/
[INC] ou le pavé numérique à l’écran (appuyez sur la
molette [DATA÷ENTRY]) pour régler le niveau de
chorus de la partie sélectionnée.
Vous pouvez éditer les paramètres d’effets à une
page Effect (voyez ci-dessous).
Vous pouvez utiliser la commande EFFECT LEVEL
[CHORUS] (extrême gauche) pour régler le niveau de
sortie du processeur Chorus. Si vous réglez ce paramètre sur “0”, vous n’entendez plus l’effet en question. En revanche, si vous réglez le paramètre CHORUS d’une partie clavier sur “0”, seule la partie en
question n’est plus traitée par l’effet.
Volume et statut des parties Style
r
Appuyez deux fois sur le bouton [MIXER] pour afficher
la page suivante:
(Une nouvelle pression sur [MIXER] affiche la page
“SONG MAKEUP TOOLS”.)
• Lancez la reproduction de l’arrangeur (n’oubliez pas
de choisir le motif voulu) puis appuyez sur la case
[SOLO] de la partie du style que vous voulez écouter
seule.
Vous ne pouvez isoler qu’une partie du style à la fois.
Si vous appuyez sur une autre case [SOLO], la partie
correspondante est reproduite seule. Ce réglage ne
peut pas être sauvegardé: il est uniquement destiné à
vous aider à trouver la partie dont vous voulez changer le volume ou qu’il faut couper (voyez plus loin).
82
Remarque: Si la fonction “Solo” est activée durant la sauvegarde d’un programme utilisateur, toutes les pistes à l’exception de la piste isolée sont considérées coupées. Vous n’entendrez donc que la piste isolée lors du chargement du programme utilisateur.
• Utilisez les commandes d’écran et la molette
[DATA÷ENTRY], les boutons [DEC]/[INC] ou le pavé
numérique affiché à l’écran (appuyez sur la molette
[DATA÷ENTRY]) pour régler le volume des parties du
style. Voyez la section “Parties arrangeur” à la p. 60
pour une description des parties Style.
• Utilisez les cases [ON÷OFF] pour couper les parties du
style dont vous n’avez pas besoin.
Vous pouvez sauvegarder ces réglages dans un programme utilisateur (voyez p. 88).
• Vous pouvez appuyer sur la case
[STYLE¥MAKEUP¥TOOLS] pour afficher le mélangeur
“MAKEUP TOOLS”. Ses paramètres permettent un
mixage plus fin du style (voyez p. 102).
E-60_50_OM_F.book Page 83 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Editer les processeurs d’effets des parties clavier
Editer les processeurs d’effets des
parties clavier
Une fois les paramètres précédents réglés, vous remarquerez peut-être que même des valeurs Reverb/Chorus
adéquates pour les parties clavier ne produisent pas le
résultat escompté.
Dans ce cas, modifiez les réglages Reverb et Chorus.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [EFFECTS].
(2) Appuyez sur le bouton d’écran [ON] (ou [OFF]) pour
activer (bouton allumé) ou couper (bouton éteint)
le processeur.
Vous pouvez aussi le faire à la page EFFECTS (voyez
plus haut).
(3) Appuyez sur la case du type d’effet que vous
comptez utiliser.
Voici les options:
● ROOM1, ROOM2, ROOM3—Ces types simulent la
réverbération d’une pièce. Plus le numéro est élevé (1, 2
ou 3), plus la pièce est “grande”.
● HALL1, HALL2—Ces types simulent la réverbération
d’une petite (1) ou d’une grande (2) salle de concert et
suggèrent un environnement plus vaste que les types
Room ci-dessus.
● PLATE—Simulation numérique d’une plaque métallique
parfois utilisée pour créer des effets de réverbération.
Bons résultats avec les sons de percussion.
● DELAY—Effet Delay (pas de réverb). Fonctionne un peu
comme un écho et répète les sons.
● PAN DELAY—La version stéréo de l’effet Delay ci-dessus.
Crée des répétitions qui alternent entre les canaux gauche et droit.
[REVERB LEVEL] permet de régler le niveau de sortie
du processeur Reverb. Si vous réglez ce paramètre sur
“0”, vous n’entendez plus l’effet en question.
(4) Appuyez sur [Back] pour retourner à la page d’écran
affichant les “modules”.
—ou—
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
A cette page, vous pouvez activer/couper les processeurs REVERB et CHORUS en appuyant sur leur bouton d’écran [OFF÷ON] à droite de leur affichage.
Si vous voulez un autre type de réverbération,
appuyez sur l’affichage REVERB et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour le
sélectionner. Pour changer certains aspects de cet
effet…
EXIT
Remarque: Sauvegardez vos réglages dans un programme utilisateur si vous voulez les conserver.
Réverbération pour les parties clavier
N’oubliez pas que les changements effectués affectent
aussi les parties de style et de morceau. Il n’y a qu’un
processeur Reverb et un processeur Chorus pour toutes
les parties de l’E-60/E-50.
(1) Appuyez sur la case KEYBOARD REVERB [EDIT] pour
accéder aux paramètres Reverb.
L’écran se présente comme suit:
83
E-60_50_OM_F.book Page 84 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser les fonctions & effets de mixage
Chorus pour les parties clavier
Le chorus élargit la dimension spatiale du son et produit une impression stéréo. Vous avez le choix parmi 8
types de chorus.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
● FEEDBACK—Ce chorus génère un effet de type Flanger
et produit un son doux.
● FLANGER—Cet effet sonne un peu comme un avion au
décollage et à l’atterrissage.
● SHORT DELAY—Delay (effet d’écho) avec un bref retard.
● SHORT DLY FBK—Delay court avec de nombreuses répétitions.
(6) Appuyez sur [Back] pour retourner à la page d’écran
affichant les “modules”.
—ou—
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
(2) Appuyez sur la case [EFFECTS].
Remarque: Sauvegardez vos réglages dans un programme utilisateur si vous voulez les conserver.
Utiliser le processeur multi-effet (Multi-FX)
Votre E-60/E-50 est doté d’un processeur multi-effet
pouvant traiter n’importe quelle partie clavier.
A cette page, vous pouvez activer/couper le processeur CHORUS en appuyant sur le bouton d’écran
[OFF/ON] à droite de son affichage.
Si vous voulez un autre type de chorus, appuyez sur
l’affichage CHORUS et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour le
sélectionner. Pour changer certains aspects de cet
effet…
(3) Appuyez sur la case KEYBOARD CHORUS [EDIT] pour
accéder aux paramètres Chorus.
L’écran se présente comme suit:
(1) Appuyez sur le bouton PART ON/OFF [UP1] (il doit
s’allumer).
UP2
UP1
(2) Sélectionnez le son “Distort Gt1” à la page 2 de la
famille [GUITAR/BASS].
(3) Jouez quelques notes sur le clavier et activez/coupez le bouton [MULTI-FX] pour écouter la différence.
TONE EFFECTS
r
MULTI
FX
(4) Appuyez sur le bouton d’écran [ON] (ou [OFF]) pour
activer (bouton allumé) ou couper (bouton éteint)
le processeur.
Vous pouvez aussi le faire à la page EFFECTS (voyez
plus haut).
(5) Appuyez sur la case du type d’effet que vous
comptez utiliser.
Voici les options:
● CHORUS1~CHORUS4—Ces effets chorus conventionnels confèrent une impression d’espace et de profondeur
au son.
84
MELODY
INTELL
Le MFX est disponible pour toutes les parties clavier.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
E-60_50_OM_F.book Page 85 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Utiliser le processeur multi-effet (Multi-FX)
(2) Appuyez sur la case [EFFECTS].
Vous avez le choix entre les types suivants:
1. Thru
2. Stereo EQ
3. Overdrive
4. Distortion
5. Phaser
6. Spectrum
7. Enhancer
8. Auto Wah
9. Rotary
10. Compressor
11. Limiter
12. Hexa-Chorus
13. Trem Chorus
14. Space-D
(3) Appuyez sur la ou les cases MFX PART ASSIGN de la
ou des parties clavier devant être traitée(s) par
l’effet MFX sélectionné.
Remarque: Le processeur MFX est partagé par toutes les parties clavier.
• Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
principale.
Sélection et édition d’un type d’effet MFX
L’E-60/E-50 propose 41 types Multi-FX différents. Certains types combinent deux effets afin d’élargir encore
la palette des effets. Voici comment choisir un autre
type de Multi-FX:
(1) Maintenez le bouton [MULTI-FX] enfoncé jusqu’à ce
que l’écran se présente comme suit:
15. St. Chorus
16. St. Flanger
17. Step Flanger
18. St. Delay
19. Mod. Delay
20. 3 Tap Delay
21. 4 Tap Delay
22. Time Delay
23. 2 Pitch Shifter
24. FBK Pitch
25. Reverb
26. Gate Reverb
27. OD‰ Chorus
28. OD‰ Flanger
29. OD‰ Delay
30. DST‰ Chorus
31. DST‰ Flanger
32. DST‰ Delay
33. EH‰ Chorus
34. EH‰ Flanger
35. EH‰ Delay
36. Chorus‰ DLY
37. Flanger‰ DLY
38. CHO‰ Flanger
39. CHO/Delay
40. Flanger/DLY
41. CHO/Flanger
Par souci de clarté, les paramètres disponibles sont
décrits ailleurs. Voyez page 200. Voici comment éditer les paramètres.
(5) Appuyez sur la case du paramètre que vous voulez
modifier (le nombre de cases et leur fonction
dépend du type sélectionné).
Si le paramètre voulu n’est pas affiché, appuyez sur
les cases PAGE pour passer à une autre page. (Certains effets n’ont qu’une page de paramètres.)
(6) Réglez la valeur voulue avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
[REVERB¥SEND] et [CHORUS¥SEND] (coin supérieur
droit) permettent de définir l’intensité avec laquelle
le signal de sortie du multi-effet doit être traité par le
processeur Reverb et/ou Chorus. Si ce traitement
n’est pas nécessaire, réglez ces deux paramètres sur
“0”.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Lier la sélection de type Multi-FX à la partie
Upper1 (Upper 1 M-FX Link)
Vous pouvez aussi choisir cette page en appuyant sur
le bouton [EFFECT] → la case [MFX] et la case [EDIT].
La méthode précédente est cependant nettement
plus rapide.
(2) Appuyez sur le bouton d’écran [ON] (ou [OFF]) pour
activer (bouton allumé) ou couper (bouton éteint)
le processeur.
Vous pouvez aussi le faire à la page EFFECTS (voyez
plus haut).
(3) Appuyez sur la case située sous “MFX” où le nom
du motif actuellement choisi est affiché.
(4) Sélectionnez le type voulu avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Si vous le voulez, l’E-60/E-50 peut charger automatiquement le type de Multi-FX adapté au son que vous
assignez à la partie UP1.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
Remarque: La sélection de type de Multi-FX peut être liée à la
sélection de son pour la partie Upper1. Voyez page 85.
85
E-60_50_OM_F.book Page 86 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser les fonctions & effets de mixage
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case
[GLOBAL].
style ou le morceau) d’une pression sur le bouton
[MAKEUP¥TOOLS] puis sur la case [SAVE] à la page
qui apparaît alors (voyez p. 108).
‰ N’oubliez pas que les changements effectués
affectent aussi les parties clavier. Il n’y a qu’un processeur Reverb et un processeur Chorus pour toutes
les parties de l’E-60/E-50.
Réverbération pour les parties de style/morceau
(3) Appuyez sur la case [UPPER¥1¥M-FX¥LINK] pour activer/couper ce lien. Si le lien est activé, l’E-60/E-50
sélectionne un type MFX pour chaque son assigné
à la partie UP1.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Effets pour morceaux et styles
Les processeurs Reverb et Chorus sont partagés par
l’arrangeur, l’enregistreur/séquenceur 16 pistes et les
parties clavier.
Voici comment sélectionner différents effets pour le
morceau ou le style sélectionné.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
(2) Appuyez sur la case [EFFECTS].
r
A cette page, vous pouvez activer/couper le processeur REVERB et/ou CHORUS en appuyant sur leur
bouton d’écran [OFF/ON] à droite de leur affichage.
Si vous voulez changer de type d’effet, appuyez sur
l’affichage REVERB ou CHORUS et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour le
sélectionner. Pour changer certains aspects de cet
effet…
(3) Appuyez sur le bouton d’écran [EDIT] situé à côté de
l’affichage “REVERB” ou “CHORUS”.
Remarque importante
Les réglages d’effets décrits ci-dessous sont principalement conçus pour des changements en temps réel
du style ou du morceau sélectionné. Ils ne sont pas
sauvegardés (pas même dans un programme utilisateur). Quand vous changez de style ou de morceau,
les changements effectués ici sont perdus. Vous pouvez toutefois les sauvegarder (en les “gravant” dans le
86
Appuyez sur la case du type d’effet que vous
comptez utiliser. Voici les options:
● ROOM1, ROOM2, ROOM3—Ces types simulent la
réverbération d’une pièce. Plus le numéro est élevé (1, 2
ou 3), plus la pièce est “grande”.
● HALL1, HALL2—Ces types simulent la réverbération
d’une petite (1) ou d’une grande (2) salle de concert et
suggèrent un environnement plus vaste que les types
Room ci-dessus.
● PLATE—Simulation numérique d’une plaque métallique
parfois utilisée pour créer des effets de réverbération.
Bons résultats avec les sons de percussion.
● DELAY—Effet Delay (pas de réverb). Fonctionne un peu
comme un écho et répète les sons.
● PAN DELAY—La version stéréo de l’effet Delay ci-dessus.
Crée des répétitions qui alternent entre les canaux gauche et droit.
Appuyez sur la case [REVERB¥LEVEL] et entrez la
valeur voulue avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC].
Ce paramètre permet de régler le niveau de sortie du
processeur Reverb. Si vous réglez ce paramètre sur
“0”, vous n’entendez plus l’effet en question. En
revanche, si vous réglez le paramètre REVERB à la
page Mixer des styles sur “0”, seul l’instrument choisi
n’est plus traité par l’effet alors que les autres instruments le sont toujours.
Remarque: Voyez “Mixer les parties de morceau ou de style” à
la p. 102 pour en savoir plus.
Appuyez sur [Back] pour retourner à la page d’écran
affichant les “modules”.
—ou—
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
E-65_3.F Page 87 Friday, August 25, 2006 12:32 AM
E-60/E-50 Music Workstation r
Fonction Digital Bass Enhancer
Chorus pour les parties de style/morceau
Fonction Digital Bass Enhancer
Si vous aimez des basses puissantes, vous pouvez activer la fonction “Digital Bass Enhancer” de l’E-60/E-50.
Elle accentue le grave, ce qui est particulièrement
appréciable pour la musique pop et dance.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
(2) Appuyez sur la case [EFFECTS].
Le chorus élargit la dimension spatiale du son et produit une impression stéréo. Vous pouvez aussi choisir
d’autres types d’effets ici.
Appuyez sur la case du type d’effet que vous
comptez utiliser.
● CHORUS1~CHORUS4—Ces effets chorus conventionnels confèrent une impression d’espace et de profondeur
au son.
● FEEDBACK—Ce chorus génère un effet de type Flanger
et produit un son doux.
● FLANGER—Cet effet sonne un peu comme un avion au
décollage et à l’atterrissage.
● SHORT DELAY—Delay (effet d’écho) avec un bref retard.
● SHORT DLY FBK—Delay court avec de nombreuses répétitions.
Appuyez sur la case [CHORUS¥LEVEL] et entrez la
valeur voulue avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC].
Ce paramètre permet de régler le niveau de sortie du
processeur Chorus. Si vous réglez ce paramètre sur
“0”, vous n’entendez plus l’effet en question. En
revanche, si vous réglez le paramètre CHORUS à la
page Mixer pour les styles sur “0”, seul l’instrument
choisi n’est plus traité par l’effet alors que les autres
instruments le sont toujours.
Remarque: Voyez “Mixer les parties de morceau ou de style” à
la p. 102 pour en savoir plus.
(3) Appuyez sur le bouton d’écran “DIGITAL BASS
ENHANCER [ON]”.
Le bouton d’écran s’allume. Appuyez à nouveau sur
ce bouton pour désactiver la fonction “Digital Bass
Enhancer” quand vous n’en avez plus besoin. Ce
réglage est mémorisé par l’E-60/E-50. Il ne peut pas
être sauvegardé dans un programme utilisateur.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Remarque: Il est possible que vous entendiez un léger bruit
dans les haut-parleurs lors de la mise sous tension de l’E-60/
E-50 dans un endroit très silencieux si la fonction “Digital Bass
Enhancer” est réglée sur “On”. Relativement faible, ce bruit ne
s’entend plus quand on se met à jouer. De toute façon, il n’est
pas transmis à des enceintes externes, ni au casque.
Remarque: Un léger clic pourrait survenir lorsque vous réglez
la fonction “Digital Bass Enhancer” de “On” sur “Off”, voire de
“Off” sur “On”. Ce n’est pas dû à un mauvais fonctionnement.
Ce bruit n’est d’ailleurs pas transmis à des enceintes externes,
ni au casque.
Appuyez sur la case [CHO®REV¥SEND] et entrez la
valeur voulue avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC].
Ce paramètre détermine la portion du signal de chorus envoyée au processeur Reverb. La valeur “127”
permet de brancher le chorus et la réverb en série
(chorus avant réverb). Si vous ne voulez pas traiter le
signal de chorus avec la réverbération, réglez cette
valeur sur “0”.
Appuyez sur [Back] pour retourner à la page d’écran
affichant les “modules”.
—ou—
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
87
E-60_50_OM_F.book Page 88 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Travailler avec des programmes utilisateur
9. Travailler avec des programmes utilisateur
L’E-60/E-50 est doté de mémoires User Program (programmes utilisateur) permettant de conserver pratiquement tous les réglages que vous effectuez en face
avant et aux diverses pages d’écran. Vous pouvez charger directement des ensembles de réglages de la
mémoire interne ou d’une carte de mémoire.
Avant d’examiner ces programmes utilisateur à la
loupe, il y a un point à souligner: tous les réglages liés
au MIDI doivent être mémorisés dans un “MIDI Set”
(page 193). Les réglages MIDI ne sont pas sauvegardés
dans les programmes utilisateur.
Remarque: Vous pouvez lier un MIDI Set à un programme utilisateur, de sorte que le programme utilisateur en question charge
automatiquement les réglages MIDI nécessaires.
Structure de la mémoire de programmes utilisateur
A la différence d’instruments Roland antérieurs, l’E-60/
E-50 n’a plus de zone fixe où il sauvegarde ses réglages
de programmes utilisateur, ce qui permet de disposer
en fait d’un nombre illimité de programmes. Les programmes utilisateurs peuvent résider en mémoire
interne ou sur carte de mémoire. Vous pouvez les charger individuellement avec le User Program Finder.
Pour que cette masse d’informations soit gérable,
l’E-60/E-50 regroupe les programmes utilisateur dans
des listes dites “Set List” (d’où le bouton [LIST]).
La liste du set énumère les fichiers de programmes utilisateur du set, sauvegardés au même endroit que la liste
elle-même.
Cela vous permet de préparer un set de programmes
utilisateur pour les mariages, un autre pour un événement commercial, un troisième pour des commémorations etc. pouvant faire appel ici et là aux données de
programmes utilisateur communs. Si vous changez un
programme utilisateur (ex: vous changez le son de la
partie LW), ce changement est automatiquement
adopté par toutes les listes faisant référence à ce programme utilisateur.
Sauvegarder vos réglages dans un
programme utilisateur
Il est prudent de mémoriser vos réglages fréquemment,
même si vous devez encore procéder à quelques ajustements.
Ces sauvegardes intermédiaires permettent notamment
de revenir à un stade préalable si vous n’aimez pas vos
dernières modifications.
(1) Réglez les paramètres comme vous souhaitez les
sauvegarder.
(2) Appuyez sur le bouton USER PROGRAM [LIST].
LIST
HOLD
L’écran se présente comme suit:
Liste de programmes utilisateur= 8 références x 18 pages
1
PAGE 18
2
3
4
5
6
7
8
Les programmes utilisateur de la liste sont
sauvegardés
séparément.
PAGE 2
PAGE 1 1
r
Même système
pour les pages
2~18.
2
3
4
5
6
7
8
Fichier de données
Fichier de données
Fichier de données
Fichier de données
Fichier de données
Fichier de données
Fichier de données
Fichier de données
Mémoire
interne ou
carte de
mémoire
Les “Set Lists” sont des références à des programmes
utilisateur. Elles ne contiennent pas les données proprement dites. Les listes de sets de programmes utilisateur
ont l’avantage d’accélérer considérablement les opérations: le chargement d’un set entier de programmes
prend moins d’une seconde (alors que sur un instrument arrangeur Roland plus ancien il fallait nettement
plus de temps).
88
(3) Appuyez sur la case [WRITE] (elle s’allume).
(4) Utilisez les cases [P] et [˚] pour sélectionner la page
(1~18) d’arrivée pour la sauvegarde.
E-60_50_OM_F.book Page 89 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Sélection de programmes utilisateur
(5) Appuyez sur la case [1]~[8] pour choisir la destination de sauvegarde.
L’écran se présente comme suit:
Si la mémoire d’arrivée (qui ne peut pas être choisie
ici) contient déjà un programme utilisateur de ce
nom, l’écran vous demande s’il peut être effacé.
La case supérieure indique le nom des réglages du
programme utilisateur assigné à cette mémoire à
l’origine (ici, “Rainbow”). Si vous ne voulez pas effacer
cette mémoire, appuyez sur la case [CANCEL] et
reprenez à l’étape (3) pour choisir une autre mémoire.
(6) Entrez un nom pour votre nouveau programme
utilisateur dans la case noire.
Initialement, la case noire affiche le nom des réglages
que vous effacez. Si vous ne voulez pas utiliser ce
nom, appuyez sur la case [Delete].
Voyez page 44 pour savoir comment entrer un nom.
Cette opération n’est nécessaire que la première fois
que vous sauvegardez de nouveaux réglages dans un
programme utilisateur. Vous pouvez aussi nommer
votre programme à un stade ultérieur et le sauvegarder à nouveau.
Choisissez donc un nom qui résume bien la visée du
programme utilisateur. Le nom du morceau pour
lequel vous avez effectué ces réglages est probablement la dénomination la plus claire.
Vous pouvez très bien préparer plusieurs programmes
utilisateur pour un même morceau. Il est beaucoup
plus rapide de faire appel à un programme utilisateur
que d’appeler une des fonctions de l’E-60/E-50,
modifier les réglages, etc., tout en jouant. Vous pourriez donc programmer un programme utilisateur
pour la première partie d’un morceau, un autre pour
le pont et un troisième pour la section finale. Cela
vous permet de “jouer” avec les réglages d’effets des
divers processeurs, par exemple.
(7) Appuyez sur la case [EXECUTE].
• Appuyez sur la case [YES] pour écraser l’ancienne version. L’ancien programme utilisateur est remplacé par
le nouveau. N’oubliez pas que cette nouvelle version
peut être utilisée par n’importe quelle liste contenant
une référence à ce fichier.
• Appuyez sur la case [NO] pour retourner à la page
WRITE USER PROGRAM et changer le nom puis
appuyez de nouveau sur [EXECUTE].
Remarque: Voyez “Load User Program Set” à la p. 176 pour
savoir comment charger une autre liste de programmes utilisateur.
Les données sont sauvegardées et un message confirme la fin de l’opération.
Sélection de programmes utilisateur
Cancel
Si vous voulez reproduire un morceau ou un style sans
réglages personnalisés ou si vous voulez recommencer
à zéro, sélectionnez le réglage “Cancel”. Cela vous permet de quitter le mode User Program (et donc de ne
plus travailler avec les réglages du dernier programme
utilisateur éventuellement chargé).
Ces réglages peuvent être sélectionnés à tout moment,
c.-à-d. même après avoir choisi un programme utilisateur “normal”.
Appuyez simultanément sur USER PROGRAM
[DOWN] et [UP].
DOWN
Remarque importante
Les programmes utilisateur sont sauvegardés sur le
support contenant aussi le fichier de la liste en cours
d’utilisation. Le nom de la liste est affiché dans le coin
supérieur gauche, à côté d’une icône de dossier. La
zone où la liste du set est sauvegardée apparaît dans
le coin droit.
UP
CANCEL
Remarque: A moins que vous n’ayez spécifié un programme
utilisateur pour la fonction Startup (page 95), vous pouvez
aussi charger les réglages Cancel en coupant l’alimentation de
l’E-60/E-50 puis en le remettant sous tension.
Il est impossible de choisir une autre liste de set ici.
89
E-60_50_OM_F.book Page 90 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Travailler avec des programmes utilisateur
Sélection manuelle des programmes utilisateur
La sélection de programmes utilisateur ne ressemble
pas à la sélection de styles ou de sons. Lisez donc attentivement ce qui suit:
(1) Appuyez sur la case [USER¥PROGR] à la page principale.
Remarque: Si le programme actuellement affiché a été chargé
avec le User Program Finder, l’E-60/E-50 affiche alors la page
USER PROGRAM FINDER vous permettant de sélectionner un
autre programme en mémoire interne ou sur carte. Pour sélectionner un programme utilisateur appartenant à la liste (Set
List) active, procédez comme suit.
Remarque: En appuyant de nouveau sur la case de la mémoire
dotée d’un astérisque, vous retrouvez les réglages originaux de
ce programme (et annulez les changements effectués).
Sélection des programmes utilisateur avec
[DOWN][UP]
La méthode suivante est particulièrement utile si vous
avez préparé plusieurs programmes utilisateur pour un
morceau ou si la séquence de programmes utilisateur
correspond exactement à la structure du morceau que
vous allez jouer (c.-à-d. les réglages du premier morceau ou de la première partie du morceau dans la
mémoire [1] à la page “1”, les réglages du deuxième
morceau/de la deuxième partie dans la mémoire [2] à la
page 1, etc.).
Vous pouvez toujours utiliser les boutons [DOWN] ou
[UP] pour choisir le programme utilisateur précédent ou
suivant.
DOWN
UP
CANCEL
Appuyez sur le bouton USER PROGRAM [LIST].
LIST
HOLD
L’écran se présente comme suit:
[UP] sélectionne le programme utilisateur suivant (par
exemple, [8]/P1 si vous avez choisi E-60/P1 avant
d’appuyer sur ce bouton).
[DOWN] Sélectionne le programme utilisateur précédent ([6]/P1, par exemple, si vous avez choisi E-60/P1
avant d’appuyer sur ce bouton).
Remarque: Si vous appuyez sur [UP] après avoir choisi [8]/P18,
l’E-60/E-50 charge [1]/P1. De même, si vous appuyez sur
[DOWN] après avoir choisi [1]/P1, l’E-60/E-50 charge [8]/P18,
etc.
Remarque: Vous pouvez aussi choisir les programmes utilisateur avec un commutateur au pied en option branché à la prise
FOOTSWITCH/EXPRESSION en face arrière. Voyez “User Prg Up,
User Prg Down” à la p. 56.
r
Utiliser le User Program Finder
(2) Utilisez les cases [P] et [˚] pour sélectionner la page
(1~18) contenant le programme voulu.
(3) Appuyez sur la case [1]~[8] pour choisir la mémoire.
—ou—
Appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] et entrez la
valeur avec le pavé numérique affiché à l’écran.
Chaque programme utilisateur a un numéro fixe (à
droite dans sa case) qui vous permet de le sélectionner directement.
Vous remarquerez parfois un astérisque (*). C’est le
cas quand vous changez un réglage de paramètre
après avoir chargé un programme utilisateur: l’astérisque signale que les réglages actuels ne correspondent plus à ceux que vous avez chargés. Si vous préférez les nouveaux réglages aux anciens, sauvegardez-les. Voyez page 88.
90
Votre E-60/E-50 permet aussi de charger directement
un programme utilisateur de la mémoire interne ou
d’une carte de mémoire; cette méthode est aussi rapide
que le recours aux listes de programmes utilisateur.
Comme nous l’avons dit plus haut, les réglages que
vous sauvegardez sont mémorisés dans un fichier de
programme utilisateur distinct, situé dans la même
zone de mémoire que la liste active.
Il peut arriver que votre public vous demande un morceau particulier pour lequel vous avez préparé un programme utilisateur… se trouvant dans une autre liste.
Plutôt que de charger une autre liste, vous pouvez utiliser le Finder pour trouver le programme utilisateur
voulu.
Si nécessaire, un programme utilisateur chargé avec le
Finder peut être assigné à la liste active avec la fonction
WRITE. Le Finder peut aussi servir à créer des compilations en puisant dans plusieurs listes de programmes
utilisateur.
E-60_50_OM_F.book Page 91 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Sélection de programmes utilisateur
(1) Appuyez sur le bouton FINDER [USER≈PRG].
STYLE
USER
PRG
L’écran se présente comme suit:
(2) Choisissez la zone de mémoire contenant le programme utilisateur voulu: [EXTERNAL¥MEMORY],
[INTERNAL¥MEMORY] ou [FLOPPY].
L’écran affiche une liste de 5 programmes utilisateur
dans la mémoire sélectionnée (interne, carte de
mémoire ou disquette).
Remarque: L’E-60/E-50 n’est pas compatible avec les programmes utilisateur des séries Roland E et KR.
(3) Appuyez sur la case du programme utilisateur
voulu.
Si le nom n’est pas affiché, servez-vous de PAGE [ø][˚]
pour changer de page et appuyez sur la case des
réglages qui vous intéressent.
Cette page affiche les noms de tous les programmes
utilisateur contenus dans le support de mémoire
sélectionné.
■Utiliser la fonction Index
“Index” désigne le plus haut niveau dans la hiérarchie
de la base de données User Program Finder. Toutes les
recherches s’opèrent dans l’Index choisi (et donc pas
nécessairement dans tous les fichiers de la mémoire
interne ou de la carte).
• Après l’étape (2), appuyez sur la case [INDEX] dans le
coin supérieur gauche.
• Appuyez sur la case correspondant à la catégorie de
programme utilisateur voulu ou (si vous ne connaissez pas sa catégorie) appuyez sur [ALL].
• Retournez ensuite à la page précédente en appuyant
sur [Back].
L’écran retourne à la page affichée à l’étape (1) cidessus. Cependant, l’écran n’affiche plus que les programmes utilisateur faisant partie de l’Index choisi.
Poursuivez avec l’étape (3) et choisissez le programme utilisateur voulu.
■Localiser directement le programme utilisateur
voulu…
(4) Appuyez sur la case [FINDER].
Localisation rapide d’un programme utilisateur
Il y a plusieurs méthodes pour trouver rapidement un
programme utilisateur:
■Tri des fichiers
Appuyez sur une case pour trier les fichiers de programmes utilisateur.
USER PRG: Les fichiers sont rangés par ordre alphabétique, en fonction du nom de programme utilisateur.
STYLE LINK: Les fichiers sont rangés par ordre alphabétique, en fonction du nom de style (tous les
programmes utilisateur sont liés à un style).
GENRE: Les fichiers sont rangés par ordre alphabétique, en fonction du genre (de musique).
SONG LINK: Les fichiers des programmes utilisateur ayant
un lien actif avec un morceau sont rangés par
ordre alphabétique, en fonction du nom de
morceau.
La colonne de droite affiche l’entrée sélectionnée
(vous ne pouvez en afficher qu’une seule avec le nom
de programme utilisateur).
Poursuivez avec l’étape (3) et choisissez le programme utilisateur voulu.
(5) Choisissez le critère de votre recherche en
appuyant sur le bouton d’écran [USER¥PRG],
[STYLE¥LINK], [GENRE] ou [SONG¥LINK].
(6) Définissez la manière dont le Finder doit rechercher les fichiers:
• Appuyez sur la case [ALPHABETIC¥ORDER] pour
rechercher toutes les entrées commençant par les
caractères définis (“BEA”, par exemple). Les noms
répondant aux critères définis s’affichent en haut de
l’écran.
• Appuyez sur la case [Search¥Only] pour que l’E-60/
E-50 recherche les noms contenant les informations
spécifiées. (Ce qui permet par exemple de trouver un
fichier nommé “Raggabeat” si vous avez entré “BEA”.)
91
E-60_50_OM_F.book Page 92 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Travailler avec des programmes utilisateur
(7) Entrez uniquement le nombre de caractères que
vous estimez nécessaire pour trouver le programme utilisateur voulu.
La série de caractères que vous entrez peut servir de
deux façons différentes (voyez ci-dessous).
• Voyez page 44 pour savoir comment entrer un nom.
L’écran se présente comme suit:
Remarque: Il n’y a pas de case [A/a] ici car le Finder ne fait pas
de distinction entre les majuscules et les minuscules.
• Pour entrer les chiffres sans faire défiler tous les
caractères, appuyez sur le bouton d’écran
[NUM¥LOCK]. Après avoir entré les chiffres, désactivez cette case s’il vous faut d’autres caractères.
(8) Appuyez sur la case [FIND] pour lancer la recherche.
(9) Appuyez sur la case du programme utilisateur
voulu et commencez à jouer.
Remarque: Si aucun programme utilisateur n’est trouvé, le
message suivant apparaît et aucun nom de fichier n’est affiché
(dans ce cas, appuyez sur la case [USER¥PRG], [STYLE¥LINK],
[GENRE] ou [SONG¥LINK] pour afficher de nouveau tous les
programmes utilisateur):
Si l’E-60/E-50 a trouvé un ou plusieurs fichiers, le
nombre trouvé (“FOUND”) est inférieur au nombre
“GLOBAL”.
Remarque: Voyez aussi “Editer le ‘User Program Finder’” à la
p. 96 pour savoir comment rendre cette fonction encore plus
puissante.
Chargement sélectif des programmes utilisateur
(User Program Hold)
r
L’E-60/E-50 permet aussi de filtrer certains réglages de
programmes utilisateur lorsque vous chargez de nouveaux programmes.
(1) Si vous désirez un autre programme utilisateur
(pour utiliser ses réglages), choisissez-le.
(2) Appuyez sur le bouton [LIST] puis sur la case
[HOLD¥SETTINGS].
—ou—
Maintenez le bouton [HOLD] enfoncé.
92
LIST
HOLD
(3) Appuyez sur les plages des paramètres que vous ne
voulez pas charger.
● Style—Appuyez sur cette case si les réglages concernant
l’arrangeur (style et division) doivent être ignorés.
● Song—Appuyez sur cette case si le morceau (voyez
“Song Link” à la page 94) ne doit pas être chargé.
● MIDI Set—Appuyez sur cette case si le morceau
(page 94) ne doit pas être chargé. Les canaux MIDI
actuels, les réglages de filtre, etc. (page 187), ne changent donc pas.
● Tempo—Appuyez sur cette case si les réglages de tempo
de chaque programme utilisateur doivent être ignorés.
● Tone—Appuyez sur cette case pour ignorer la sélection
de sons pour les parties clavier lors du chargement d’un
nouveau programme utilisateur.
● Transpose—Appuyez sur cette case pour ignorer les
réglages de transposition (valeur et mode) des programmes utilisateur.
● KBD Mode—Appuyez sur cette case pour ignorer les
réglages du mode clavier (Whole/Split) et Arranger
Chord (Standard/Piano Style, Left/Right, etc.).
● Bass Inversion—Appuyez sur cette case pour ignorer le
réglage du bouton [BASS¥INVERS].
Appuyez sur [ALL] pour activer tous les boutons
d’écran et sur [NONE] pour les couper tous.
Si vous appuyez sur une de ces cases sans choisir de
programme utilisateur par après, cela n’a aucun effet.
Ce n’est qu’avec la sélection d’un autre programme
utilisateur que le filtre de données activé se met à
fonctionner.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
(5) Utilisez le bouton USER PROGRAM [HOLD] pour
vous servir des filtres sélectionnés (bouton allumé)
ou non (bouton éteint).
Contourner la fonction ‘AUTO FILL’ (Fill In On
User Program Change)
Les programmes utilisateur contiennent aussi
“l’adresse” de la division de style (du motif) à activer
lorsque vous les sélectionnez. Cela entraîne souvent le
passage du motif VARIATION [1] (que vous avez choisi
manuellement) au motif VARIATION [3] (spécifié avec le
programme utilisateur), par exemple.
E-60_50_OM_F.book Page 93 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Sélection de programmes utilisateur
Si le bouton [AUTO¥FILL¥IN] est allumé, le passage
“automatique” d’un motif du style à un autre est précédé par un fill-in (voyez l’illustration de droite):
(3) Appuyez sur [FILL¥IN¥ON¥USER¥PROGRAM¥CHANGE]
pour activer/couper cette fonction.
FILL IN ON… allumé
Si le bouton [AUTO¥FILL¥IN] est
allumé, toute sélection d’un programme utilisateur rappelant un
autre motif de style lance d’abord
un fill-in.
FILL IN ON… éteint
La sélection d’un programme utilisateur rappelant un autre motif de
style provoque un changement
immédiat (sans fill-in) – même si le
bouton [AUTO¥FILL¥IN] est allumé.
Réglage actuel en façade
STYLE CONTROL
INTRO
MAIN
STYLE CONTROL
END/RIT
BASS
INVERS
INTRO
4
AUTO
FILL IN
1
MAIN
VARIATION
1
2
2
AUTO
FILL IN
FILL IN ON USER
PROGRAM CHANGE
Joue d’abord une transition
STYLE CONTROL
MAIN
STYLE CONTROL
END/RIT
INTRO
4
1
VARIATION
2
4
3
FILL IN ON USER
PROGRAM CHANGE
Changement
immédiat
1
BASS
INVERS
VARIATION
3
INTRO
END/RIT
3
MAIN
END/RIT
VARIATION
2
3
4
Réglage sauvegardé dans le programme utilisateur
Si [AUTO¥FILL¥IN] n’est pas allumé, le saut à VARIATION
[3] s’effectue dès que vous sélectionnez le programme
utilisateur.
Comme il est très facile d’oublier le statut du bouton
[AUTO¥FILL¥IN] en jouant, l’E-60/E-50 permet de spécifier que l’arrangeur ne doit jamais jouer de transition
lors d’un changement de motif de style provoqué par le
choix d’un programme utilisateur.
Ce réglage n’a aucune incidence sur des situations où
le bouton [AUTO¥FILL¥IN] est éteint (auquel cas
aucune transition n’est jouée).
(4) Appuyez sur la case [Back] pour retourner au menu
ou sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
principale.
EXIT
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case
[GLOBAL].
93
E-60_50_OM_F.book Page 94 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Travailler avec des programmes utilisateur
Fonctions automatiques des
programmes
Song Link
Cette fonction permet, en chargeant un programme
utilisateur, de préparer aussi le morceau associé. Un tel
morceau doit être disponible lorsque vous chargez le
programme utilisateur pour que le système fonctionne.
Il suffit ensuite d’appuyer sur le bouton
[PLAY÷STOP¥®÷ª] pour lancer la reproduction du morceau.
L’E-60/E-50 ne mémorise que le nom du morceau. Si, quand
vous rappelez un tel programme utilisateur, le morceau n’est
pas disponible, l’écran affiche le message suivant:
Si le programme utilisateur est déjà lié à un autre
morceau dont vous n’avez plus besoin, appuyez sur la
case [DELETE¥SONG¥LINK]. Cette opération n’est pas
nécessaire pour établir un nouveau lien; elle sert seulement à supprimer un lien inutilisé.
(3) Appuyez sur [MAKE¥NEW¥SONG¥LINK].
L’écran se présente comme suit:
Remarque: Les morceaux contenant des données de paroles
sont indiqués par l’icône “ ”. La note ( ) signifie que le
fichier contient des données Play & Search.
Retirez la carte de mémoire (la mémoire interne étant
toujours disponible) et insérez la carte requise puis
choisissez de nouveau ce programme utilisateur. Si
vous ne le faites pas, l’E-60/E-50 lance la reproduction
du morceau chargé précédemment quand vous
appuyez sur [PLAY÷STOP¥®÷ª].
(1) Appuyez sur le bouton USER PROGRAM [LIST].
LIST
HOLD
r
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [SONG¥LINK].
94
Voyez “Recherche de fichiers avec le ‘Song Finder’” à
la p. 110.
(4) Appuyez sur la case du morceau à lier au programme utilisateur actuellement sélectionné.
(5) Appuyez sur la plage [GET¥IT] pour créer le lien avec
le morceau dont le nom est affiché.
Vous retrouvez alors la page “User Program”. La plage
de sélection contient une petite mention “SONG”. A
la page principale, les programmes utilisateur liés à
un morceau sont indiqués par un trombone.
Lier un MIDI Set à un programme utilisateur
Les MIDI Sets sont des “programmes utilisateur pour
paramètres MIDI”. Vous disposez de huit de ces
mémoires (page 193).
Si vous utilisez souvent l’E-60/E-50 dans des environnements MIDI différents (en studio, sur scène, avec un
groupe), vous pouvez gagner un temps précieux en préparant trois MIDI Sets et en les liant aux programmes
utilisateur que vous utilisez d’habitude sur scène, en
studio, etc. Dans d’autres cas, ce type de lien pourrait se
révéler dangereux car il changerait la configuration
des paramètres MIDI de l’E-60/E-50 à votre insu.
(1) Appuyez sur le bouton USER PROGRAM [LIST].
L’écran se présente comme suit:
E-60_50_OM_F.book Page 95 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Fonctions automatiques des programmes
(2) Appuyez sur la case [MIDI¥LINK].
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case
[STARTUP].
(3) Appuyez sur une case MIDI Set [1]~[8] pour choisir
le MIDI Set voulu.
Pour rompre le lien avec ce MIDI Set, appuyez de
nouveau sur sa case (tous les témoins d’écran doivent
être éteints).
(4) Appuyez sur [Back] pour retourner à la page de
sélection des programmes utilisateur ou sur le bouton [EXIT] pour passer à la page principale.
La case de sélection de la page “USER PROGRAM SET
LIST” contient une petite mention “MIDI”. A la page
principale, les programmes utilisateur liés à un MIDI
Set sont indiqués par une icône de prise MIDI.
(3) Appuyez sur la case [USER¥PROGRAM] et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] pour sélectionner le programme utilisateur à charger quand l’E-60/E-50
est activé.
(4) Activez la case [RECALL].
“Eteignez” cette case si aucun programme utilisateur
ne doit être chargé à la mise sous tension de l’E-60/
E-50.
Si le programme utilisateur contient un lien à un
morceau et/ou un lien MIDI, un trombone et/ou une
prise MIDI sont affichés.
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
User Program Recall
A la mise sous tension de l’E-60/E-50, il passe automatiquement en mode “Cancel”: aucun programme utilisateur n’est actif (page 89). Cependant, vous souhaitez
peut-être être directement opérationnel. Dans ce cas,
indiquez à l’E-60/E-50 le programme utilisateur à charger lors de la mise sous tension:
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
95
E-60_50_OM_F.book Page 96 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Travailler avec des programmes utilisateur
Editer le ‘User Program Finder’
Le “User Program Finder” permet de localiser rapidement des programmes utilisateur. Certaines informations sont automatiquement ajoutées aux programmes
utilisateur que vous sauvegardez tandis que d’autres
doivent être ajoutées manuellement.
Nous allons voir ici comment préparer ces infos.
(1) Appuyez sur le bouton FINDER [USER¥PRG].
STYLE
USER
PRG
L’écran se présente comme suit:
Editer les informations du ‘User Program Finder’
Les informations du Finder reposent sur des critères de
recherche qui doivent être ajoutés aux programmes
utilisateur.
User Program Options
La case [OPTIONS] dans le coin inférieur gauche
donne accès à une page d’écran où vous pouvez
ajouter des informations ayant trait à la base de données. Cette procédure est également valable pour des
programmes utilisateur contenant des entrées à
modifier.
(1) Choisissez d’abord le programme utilisateur dont
vous voulez changer les informations en appuyant
sur sa case.
(2) Appuyez sur la case [OPTIONS].
(3) Effectuez alors une des opérations suivantes:
r
(2) Choisissez la zone de mémoire contenant le programme utilisateur dont vous voulez modifier ou
préciser les informations: [EXTERNAL¥MEMORY],
[INTERNAL¥MEMORY] ou [FLOPPY].
L’écran affiche une liste de 5 programmes utilisateur
dans la mémoire sélectionnée.
Les cases [USER¥PRG], [STYLE¥LINK], [GENRE] et
[SONG¥LINK] vous permettent d’agencer les programmes utilisateur par ordre alphabétique.
(3) Si l’écran affiche déjà le nom du programme utilisateur voulu, appuyez sur sa ligne.
(4) Pour afficher les 5 programmes utilisateur suivants, pressez la case [˚] dans le coin inférieur
droit.
Appuyez sur cette case autant de fois qu’il le faut (ou
jusqu’à ce qu’elle ait disparu). Vous pouvez aussi vous
servir de la molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons
[DEC]/[INC].
Pour retourner au groupe des 5 programmes utilisateur précédents, appuyez sur [ø]. Pour en savoir plus
sur la localisation du programme utilisateur voulu,
voyez page 90.
96
■Renommer
Cette fonction vous permet de changer (ou d’ajouter)
les informations USER PRG et GENRE du programme
utilisateur sélectionné. (STYLE LINK et SONG LINK ne
peuvent pas être modifiés de cette façon. Voyez page
94 pour savoir comment faire.)
Remarque: Avec une disquette, vous ne pouvez modifier que
l’entrée “USER PRG”.
• Appuyez sur la case [USER¥PRG] ou [GENRE] et entrez
les caractères voulus.
• La case [A/a] permet d’alterner entre les majuscules et
les minuscules.
Que se passe-t-il lorsque vous exécutez les
changements?
Avant de passer à l’étape suivante, voyons les conséquences d’un changement de nom de programme
utilisateur (USER PRG). Si vous vous rappelez l’illustration de la page 88, vous vous souvenez peut-être
que chaque programme utilisateur constitue en fait
un fichier distinct.
Vous pouvez rassembler 144 fichiers dans une liste de
programmes utilisateur (Set List) dont les “membres”
peuvent être rappelés par l’écran ou avec les boutons
USER PROGRAM [DOWN]/[UP] en face avant. Lorsque
E-60_50_OM_F.book Page 97 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Editer le ‘User Program Finder’
vous sélectionnez une mémoire [1]~[8] aux pages P1~
18, l’E-60/E-50 charge les réglages du fichier en
question. Voici donc ce qui peut se passer:
• Appuyez sur la case [MUSIC¥ASSIST¥MARK].
• Si vous renommez un programme utilisateur appartenant à liste active, cette liste est mise à jour (et trouvera
donc toujours le programme utilisateur en dépit de son
nouveau nom).
• Si, par contre, vous changez le nom d’un programme
utilisateur appartenant à d’autres listes (non actives), ces
listes ne retrouveront plus ce programme utilisateur.
Lorsque vous choisissez cette mémoire (après avoir
activé la liste), rien ne se passe car la référence est perdue.
• Si vous renommez un programme utilisateur qui est
aussi repris par le Music Assistant (et porte donc la mention “MA”, voyez plus loin), vous changez aussi le nom
de la mémoire du Music Assistant.
• Appuyez sur la case [EXECUTE].
■Delete
Cette fonction permet d’effacer le programme utilisateur de la mémoire interne ou de la carte de
mémoire. Soyez particulièrement prudent avec cette
fonction.
• Appuyez sur la case [DELETE]. La suppression d’un
programme utilisateur est irréversible et l’écran
demande confirmation:
[YES] supprime le fichier du programme utilisateur.
[NO] conserve le fichier intact et vous ramène à la
page User Program Finder initiale affichant la liste.
[Back] conserve le fichier intact et vous ramène à la
page USER PROGRAM LIST.
Utilisez les fonctions Finder pour localiser les programmes utilisateur devant figurer dans la liste
Music Assistant puis appuyez sur leur case pour ajouter la mention “MA” (appuyez une fois de plus pour
l’enlever).
Les mémoires Music Assistant sont virtuelles et
n’existent que s’il y a un fichier de programme utilisateur auxquelles elles peuvent faire référence. Cela
explique pourquoi la suppression d’un programme
utilisateur supprime aussi l’entrée Music Assistant
correspondante.
■Copy
Cette fonction permet de copier le programme utilisateur sélectionné dans une autre zone de mémoire.
Sélectionnez d’abord un programme utilisateur puis
appuyez sur la case [OPTIONS] de la page USER PROGRAM LIST. N’oubliez pas que la page COPY n’affiche
que des programmes utilisateur correspondant aux
critères de recherche utilisés avec le USER PROGRAM
FINDER.
D’autre part, si vous ne voulez copier que certains
programmes utilisateur sur carte de mémoire ou en
mémoire interne, le FINDER est un outil de choix: il
vous évite d’avoir à actionner trop souvent les cases
PAGE [ø] ou [˚].
• A la page “USER PROGRAM OPTIONS”, appuyez sur la
case [COPY].
Remarque: Si le programme utilisateur supprimé faisait partie
d’une liste, la mémoire concernée est inactive.
Remarque: Si le programme utilisateur supprimé était une
mémoire Music Assistant, cette entrée est supprimée. Par sécurité, un message est alors affiché.
■Music Assistant Mark
Remarque: Cette fonction n’est pas disponible pour les programmes utilisateur résidant sur disquette ou carte de
mémoire.
Cette option vous permet d’ajouter un “MA” au programme utilisateur sélectionné, ce qui signifie que
ses réglages apparaissent dans la liste Music Assistant
(voyez p. 33).
• Si nécessaire, copiez le programme utilisateur en
mémoire interne.
• Sélectionnez la source contenant le ou les programmes utilisateur à copier. Appuyez sur le bouton
d’écran [FROM] pour sélectionner la zone de mémoire
(le support).
INT MEMORY: Mémoire interne de l’E-60/E-50.
EXT MEMORY: Carte de mémoire insérée dans la fente
PCMCIA de l’E-60/E-50. N’oubliez pas de
l’insérer avant de sélectionner cette option.
FLOPPY: Disquette insérée dans l’E-60/E-50.
97
E-60_50_OM_F.book Page 98 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Travailler avec des programmes utilisateur
• Choisissez maintenant la destination de la copie du
ou des programmes utilisateur sélectionnés: Appuyez
sur le bouton d’écran [TO] pour sélectionner la zone
de mémoire (le support).
• Si l’écran affiche déjà le nom du programme utilisateur que vous voulez copier, appuyez sur sa ligne.
Vous pouvez sélectionner plusieurs programmes utilisateur.
Pour afficher les 5 fichiers suivants, appuyez sur la
case [˚] dans le coin inférieur droit. Vous pouvez aussi
vous servir de la molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC].
Pour retourner au groupe des 5 programmes utilisateur précédents, appuyez sur [ø].
Pour copier tous les programmes utilisateur affichés
(sur toutes les pages disponibles), appuyez sur la case
[ALL¥FILES].
Editer un Index
Tous les programmes utilisateur en mémoire interne de
l’E-60/E-50 sont déjà assignés à une de huit catégories.
Vous pouvez changer ces affectations et même éditer
les noms d’Index. En outre, vous pouvez copier une
entrée Index (avec toutes ses assignations de programmes utilisateur) dans une autre entrée.
(1) Appuyez sur le bouton FINDER [USER¥PRG].
STYLE
USER
PRG
L’écran se présente comme suit:
Remarque: Si le support d’arrivée (carte de mémoire ou disquette) n’est pas formaté, un message apparaît pour vous permettre de le formater avant d’y copier des programmes utilisateur.
(4) Si vous avez choisi “EXT MEMORY” ou “FLOPPY
DISK” pour “TO”, coupez la protection de la carte
ou de la disquette et insérez-la dans la fente PCMCIA ou le lecteur.
Voyez le mode d’emploi de la carte de mémoire pour
savoir comment couper sa protection contre l’écriture.
Remarque: Certaines cartes n’ont pas de protection contre
l’écriture.
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE]. (Appuyez sur [Back]
pour renoncer à l’opération ou pour sélectionner
d’autres fichiers.)
Un message vous demande si vous êtes d’accord
d’écraser tous les fichiers du support d’arrivée (TO)
qui portent le même nom que les fichiers à copier.
(2) Choisissez la zone de mémoire:
[EXTERNAL¥MEMORY] ou [INTERNAL¥MEMORY].
(3) Appuyez sur la case [INDEX] dans le coin supérieur
gauche.
Si la case [ALL] est actuellement sélectionnée, l’écran
se présente ainsi:
r
Les fonctions d’édition d’Index ne sont disponibles
que pour les “vraies” catégories d’Index, aussi…
(4) Appuyez sur la case de la catégorie d’Index à éditer.
(6) Appuyez sur la case [YES] si vous voulez écraser
tous les fichiers portant le même nom sur le support d’arrivée.
Appuyez sur la case [NO] si les fichiers du support
source (“FROM”) portant le même nom que des
fichiers existants sur le support d’arrivée (“TO”) ne
doivent pas être copiés (dans ce cas, seuls les fichiers
avec des noms uniques sont copiés).
Les données sont copiées et le message “Function
Complete” confirme la fin de l’opération.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
98
(5) Choisissez une fonction d’édition en appuyant sur
sa case:
E-60_50_OM_F.book Page 99 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Editer le ‘User Program Finder’
■Rename
Cette fonction permet de changer le nom de l’Index
choisi.
• Appuyez sur la case [RENAME].
■Index Copy
Cette fonction permet de copier une catégorie Index
(avec toutes les assignations de programmes utilisateur) dans une autre catégorie. Vous pouvez l’utiliser
pour fusionner deux catégories et libérer ainsi une
catégorie pour de nouvelles assignations.
Remarque: Il existe en tout huit catégories d’Index. Vous ne
pouvez pas créer de catégorie supplémentaire.
• Après l’étape (4) ci-dessus, appuyez sur la case
[COPY].
• Entrez le nouveau nom (16 caractères). Voyez “Entrer
des noms” à la p. 44.
Remarque: La case [A/a] permet d’alterner entre les majuscules et les minuscules.
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer le
nouveau nom.
■Edit
Cette fonction permet d’assigner les programmes utilisateur voulus à l’Index choisi (ou de supprimer des
assignations de programmes utilisateur existantes).
• Après l’étape (4) ci-dessus, appuyez sur la case [EDIT].
• Recherchez le fichier voulu avec les cases [FINDER],
[USER¥PRG], [STYLE¥LINK], [GENRE] et [SONG¥LINK].
Voyez page 90.
• Appuyez sur les cases de tous les programmes utilisateur que vous voulez assigner à la catégorie Index
choisie.
Les programmes utilisateur sélectionnés sont affichés
sur fond clair.
Pour supprimer un programme utilisateur dans la
catégorie choisie, appuyez sur sa case pour la rendre
foncée.
• Si nécessaire, servez-vous des cases PAGE [ø][˚] pour
passer à la liste d’une page précédente ou suivante.
• Appuyez sur [Back] pour confirmer vos changements
et retourner à la page USER PROGRAM LIST. Appuyez
sur [EXIT] pour retourner à la page principale et pour
annuler vos changements (dans ce cas, les assignations que vous avez changées sont perdues).
• Dans la colonne de gauche (SOURCE), appuyez sur la
case correspondant aux assignations à copier dans
une autre catégorie d’Index. Vous pouvez aussi utiliser les cases [ß][†].
• Dans la colonne de droite (DESTINATION), appuyez
sur la case de la catégorie d’Index devant accueillir les
assignations copiées. Vous pouvez aussi utiliser les
cases [ß][†].
• Précisez maintenant comment les assignations de
programmes utilisateur doivent être copiées:
Appuyez sur la case [REPLACE] pour effacer les assignations de l’Index DESTINATION en les remplaçant
par les entrées de la case SOURCE choisie.
Appuyez sur [MERGE] si les assignations de programmes utilisateur de la catégorie SOURCE doivent être
ajoutées aux assignations de l’Index DESTINATION (la
catégorie DESTINATION contiendra plus d’assignations qu’auparavant).
Votre choix est confirmé brièvement à l’écran:
Remarque: Aucun fichier de programme utilisateur n’est copié
durant cette opération.
(6) Appuyez sur la case [Back] pour retourner à la page
“USER PROGRAM LIST”.
Remarque: Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale et annuler vos changements.
Remarque: Après 50 modifications (assignations définies/
annulées), l’E-60/E-50 exécute une confirmation automatique
(comme si vous aviez appuyé sur la case [Back]).
99
E-60_50_OM_F.book Page 100 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Travailler avec des programmes utilisateur
Fonctions Music Assistant
L’environnement Music Assistant propose plusieurs
fonctions pour éditer des mémoires existantes et en
créer de nouvelles.
Créer de nouvelles mémoires Music Assistant
Les mémoires Music Assistant reposent toujours sur un
programme utilisateur. Elles ne contiennent que des
références à des données résidant ailleurs.
(1) Appuyez sur le bouton FINDER [USER¥PRG].
STYLE
Editer des mémoires Music Assistant
L’E-60/E-50 vous permet d’éditer certains aspects des
mémoires Music Assistant.
(1) Appuyez sur le bouton [MUSIC¥ASSISTANT].
MUSIC
ASSISTANT
L’écran se présente maintenant comme ceci:
USER
PRG
L’écran se présente comme suit:
(2) Sélectionnez la mémoire Music Assistant à éditer.
(3) Poursuivez avec l’opération “Renommer des
mémoires Music Assistant” ou “Effacer des
mémoires Music Assistant”.
r
(2) Sélectionnez la mémoire interne en appuyant sur
[INTERNAL¥MEMORY]
Les mémoires Music Assistant doivent résider dans la
mémoire interne de l’E-60/E-50. Si nécessaire, copiez
d’abord les programmes utilisateur d’une carte de
mémoire dans la mémoire interne de l’E-60/E-50
(voyez p. 97).
(3) Appuyez sur la case [OPTIONS] puis sur la case
[MUSIC¥ASSISTANT¥MARK].
(4) Pour mettre rapidement la main sur le programme
utilisateur voulu, utilisez le Finder (voyez p. 90).
(5) Appuyez sur la case d’un programme utilisateur qui
devrait apparaître dans la fenêtre MUSIC ASSISTANT.
La mention “MA” apparaît. Si vous avez appuyé sur la
mauvaise case, appuyez de nouveau pour supprimer
la mention “MA”.
(6) Si nécessaire, sélectionnez d’autres programmes utilisateur.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
100
■Renommer des mémoires Music Assistant
• Appuyez sur la case [OPTIONS] puis sur la case
[RENAME] si elle n’est pas “allumée”.
Cette fonction vous permet de changer (ou d’ajouter)
les informations NAME, ARTIST et GENRE de la
mémoire Music Assistant sélectionnée. “ARTIST” fait
référence à la personne qui a rendu le morceau célèbre et “GENRE” décrit la musique.
• Appuyez sur la case [NAME], [ARTIST] ou [GENRE] et
entrez les caractères voulus.
Voyez “Entrer des noms” à la p. 44. La case [A/a] permet d’alterner entre les majuscules et les minuscules.
Le nom (NAME) que vous entrez ici ne concerne que
la mémoire Music Assistant et n’a aucun effet sur le
programme utilisateur sous-jacent dont le nom ne
change pas.
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer le
nouveau nom.
E-60_50_OM_F.book Page 101 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Fonctions Music Assistant
■Effacer des mémoires Music Assistant
La fonction DELETE vous permet de d’effacer la
mémoire Music Assistant sélectionnée. Une fois de
plus, c’est un processus virtuel car le programme utilisateur sous-jacent ne disparaît pas. (En fait, cette
opération retire simplement la mention “MA” du programme utilisateur).
• Sélectionnez la mémoire Music Assistant à supprimer.
• Appuyez sur la case [DELETE]. Cette étape est irréversible et l’écran demande confirmation:
(2) Appuyez sur la case [NAME], [ARTIST] ou [GENRE] et
entrez les caractères voulus.
Voyez “Entrer des noms” à la p. 44. La case [A/a] permet d’alterner entre les majuscules et les minuscules.
(3) Entrez un nom pour les autres entrées si vous le
voulez.
(4) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder les
réglages.
Si vous sauvegardez la mémoire Music Assistant sous
un nouveau nom, l’opération est confirmée et l’E-60/
E-50 affiche la page MUSIC ASSISTANT LIST. (Un nouveau programme utilisateur est créé en même temps
que votre mémoire Music Assistant).
Si la base de données Music Assistant contient déjà
une mémoire du nom affiché sous NAME, un message vous demande si vous voulez écraser l’ancienne
mémoire.
[YES]supprime la mémoire Music Assistant
[NO] laisse la mémoire intacte et vous ramène à la
page affichant la liste.
[Back] conserve le fichier intact et vous ramène à la
page MUSIC ASSISTANT LIST.
Sauvegarder une mémoire Music Assistant
La fonction SAVE de la page MUSIC ASSISTANT LIST fait
deux opération simultanément:
• Elle rassemble les réglages de tous les paramètres
constituant l’état actuel de l’E-60/E-50 et les sauvegarde.
• Cette fonction crée ainsi un nouveau programme utilisateur et lui donne le même nom ou modifie le programme utilisateur existant auquel la mémoire Music
Assistant fait référence. (Cela dépend du nom que
vous entrez.)
Bien que la page affichée ressemble fort à la page
RENAME (voyez plus haut), elle a un but tout à fait différent.
Cette fonction peut rendre des services précieux: imaginons que vous choisissiez une mémoire Music Assistant
puis changiez la partie UP2, le mixage et choisissiez un
nouveau style musical. Si vous préférez la nouvelle version, vous serez content de la sauvegarder. D’où la
fonction SAVE.
(1) A la page “MUSIC ASSISTANT LIST”, appuyez sur la
case [SAVE].
[YES] signifie que la mémoire Music Assistant originale et le programme utilisateur sous-jacent sont
écrasés et remplacés par les nouvelles versions.
[NO] laisse la mémoire intacte et vous ramène à la
page SAVE où vous pouvez changer le nom. Poursuivez ensuite avec l’étape (2).
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
101
E-60_50_OM_F.book Page 102 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Makeup Tools pour morceaux et styles
10. Makeup Tools pour morceaux et styles
Mixer les parties de morceau ou de style
Bien qu’accessibles par le bouton [MIXER] (en appuyant
deux ou trois fois dessus), les fonctions de mixage des
styles et des morceaux font partie des fonctions
MAKEUP TOOLS. Tout au long de ce chapitre, nous ne
parlerons pas de pistes ou de parties mais d’instruments. Les paramètres décrits plus bas concernent
effectivement des sons individuels (or certaines pistes
utilisent plusieurs sons): si vous pensez que la “basse”
est trop forte, diminuez son niveau. Le “piano” a besoin
de plus de réverb? Ajoutez-en… Impossible de faire plus
simple.
Pour mixer les parties de style, appuyez sur la case
[STYLE¥MAKEUP¥TOOLS] à la page “USER PROGRAM
STYLE VOLUME”.
Remarque importante
Les paramètres décrits dans cette section sont principalement conçus pour effectuer des changements en
temps réel dans un style ou un morceau. Ces changements ne sont pas sauvegardés. Quand vous changez de
style ou de morceau, les changements effectués ici sont
perdus. Vous pouvez toutefois les sauvegarder (en les
“gravant” dans le style ou le morceau) d’une pression
sur le bouton [MAKEUP¥TOOLS] puis sur la case [SAVE]
à la page qui apparaît alors (voyez p. 108).
(1) Appuyez deux ou trois fois sur le bouton [MIXER].
MIXER
L’écran se présente comme suit:
(Ces deux pages diffèrent de la façon suivante: les
réglages “USER PROGRAM…” peuvent être sauvegardés dans un programme utilisateur et constituent
donc des modifications “temporaires” des données de
style tandis que les réglages “STYLE MAKEUP TOOLS”
peuvent être “gravés” dans le style.)
(2) Si l’icône de l’instrument dont vous voulez changer
le réglage n’apparaît pas, appuyez sur la case PAGE
[ø] ou [˚] pour aller à la page précédente ou suivante.
Le nombre de pages de mixage varie en fonction du
nombre de sons utilisés par le morceau ou le style. Il
peut n’y avoir qu’une seule page (comptant moins de
neuf canaux).
(3) Appuyez sur la ligne correspondant au paramètre à
changer (CHORUS, REVERB, PANPOT, VOLUME).
La rangée du paramètre sélectionné est affichée sur
fond clair.
(4) Utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons
[DEC]/[INC] pour régler la valeur du paramètre.
Les paramètres disponibles produisent des changements relatifs ajoutés ou soustraits aux réglages du
morceau ou du style. Cette page permet de régler les
paramètres suivants:
r
…ou:
102
■Instrument activé/coupé (MUTE)
Appuyez sur l’icône d’instrument en haut de la bande
de canal pour activer l’instrument (pas de mention
MUTE) ou pour le couper (mention MUTE).
■REVERB et CHORUS: Balance d’effet
Les paramètres CHORUS et REVERB permettent de
définir l’intensité avec laquelle les instruments doivent être traités par le processeur Reverb et/ou Chorus. Vous pouvez régler les paramètres d’effets (type
de Reverb et de Chorus, etc.) aux pages Common
COMMON (voyez p. 107) et STYLE/SONG REVERB &
CHORUS (voyez p. 86).
■PANPOT: Position stéréo
Permet de changer la position stéréo de l’instrument
utilisé.
E-60_50_OM_F.book Page 103 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Utiliser les outils Makeup Tools
■VOLUME
Permet de régler le volume de l’instrument correspondant.
L’écran se présente comme suit:
Remarque: Ne perdez pas de vue que ces changements affectent les instruments (sons/kit de batterie) – et non la piste
entière dont ils font partie.
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Utiliser les outils Makeup Tools
Outre les fonctions Cover pour morceaux et styles
(voyez pages 38 et 63) qui vous permettent de modifier
la reproduction d’un morceau ou d’un style en
sélectionnant des préréglages, l’E-60/E-50 propose
aussi un mode vous permettant de personnaliser la
reproduction du morceau ou style sélectionné. Les
changements que vous effectuez ici doivent être sauvegardés si vous comptez les réutiliser.
Remarque importante
Les réglages MAKEUP TOOLS sont ignorés par le
séquenceur 16 pistes ou le Style Composer de l’E-60/
E-50 sauf si vous “gravez” ces réglages dans le morceau
ou le style (voyez “Avant de sauvegarder vos réglages” à
la page 107).
• Sélectionnez la zone de mémoire contenant le morceau à changer. Appuyez sur [INTERNAL¥MEMORY],
[FLOPPY] ou [EXTERNAL¥MEMORY].
Si vous appuyez sur [FLOPPY] ou
[EXTERNAL¥MEMORY], insérez la disquette ou la
carte de mémoire contenant le morceau voulu dans
le lecteur ou la fente. Pour en savoir plus sur la sélection de morceau, voyez “Reproduction de morceaux
(Standard MIDI)” à la p. 35.
• Choisissez le morceau en appuyant sur sa case:
■Avant de changer les réglages MAKEUP TOOLS
d’un style
• Appuyez sur un bouton du pavé STYLE pour sélectionner une famille de styles musicaux.
8 BEAT
16 BEAT
LIVE
BAND
ROCK
DISCO
DANCE
BALL
ROOM
JAZZ
BLUES
LATIN
TRADIT
WORLD
Avant de commencer…
Il y a deux groupes de fonctions MAKEUP: un pour les
morceaux (fichiers SMF) et un autres pour les styles. Les
ressemblances entre les deux groupes sont telles qu’une
seule description indiquant les différences suffit.
Les deux groupes peuvent être sélectionnés avec le
même bouton en face avant; nous vous conseillons
donc de bien lire les informations en haut de la page
d’écran (“SONG MAKEUP TOOLS” ou “STYLE MAKEUP
TOOLS”) avant d’effectuer le moindre changement.
■Avant de changer les réglages MAKEUP TOOLS
d’un morceau
• Appuyez sur le bouton FINDER [SONG].
SONG
• Si nécessaire, utilisez les cases [PAGE¥1]~[PAGE¥4]
pour changer de page.
Le nombre de pages dépend de la famille choisie.
• Appuyez sur la case du style voulu.
Pour en savoir plus sur la sélection de styles, voyez
pages 25 et 73.
STYLE
Vous pouvez aussi appuyer sur la case [SONG] de la
page principale pour sélectionner des morceaux.
103
E-60_50_OM_F.book Page 104 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Makeup Tools pour morceaux et styles
Procédure générale
(1) Appuyez une ou deux fois sur le bouton
[MAKEUP¥TOOLS].
MAKEUP
TOOLS
SONG
STYLE
Cela dépend des réglages que vous voulez changer:
ceux du morceau ou ceux du style. L’écran se présente comme suit:
(Voyez page page 106 pour en savoir plus sur les
cases [PERC¥MUTE] et [DRUM¥MUTE].)
La case [OCTAVE] disparaît (car transposer la partie
de batterie par octave n’a aucun sens).
(3) Appuyez sur la case [JUMP¥TO¥1st¥NOTE] pour passer à l’endroit où est utilisé l’instrument à régler.
La reproduction démarre automatiquement à cet
endroit.
Si vous entendez à peine le son/kit de batterie,
appuyez sur le bouton d’écran [SOLO] (son témoin
doit “s’allumer”) puis servez-vous de
[JUMP≈TO¥1st¥NOTE] pour passer à la première note
de cet instrument. Appuyez de nouveau sur [SOLO]
pour couper cette fonction.
(4) Coupez l’instrument sélectionné avec la case
[MUTE].
La partie correspondante n’est plus reproduite. (Petit
rappel: ce réglage ne s’applique qu’à l’instrument et
donc pas nécessairement à toute la piste.)
Remarque: Dans le cas d’une batterie, vous pouvez couper
deux groupes d’instruments séparément.
…ou:
r
Si la page ci-dessus n’est pas affichée, appuyez sur la
case [PALETTE] dans le coin supérieur gauche de
l’écran.
Toutes les modifications effectuées à cette page et
aux pages liées sont des données SysEx qui modifient
les données de morceau existantes (sans les remplacer). Seul l’E-60/E-50 est en mesure de lire ces données. Les autres lecteurs de fichiers SMF (et le
séquenceur 16 pistes) ignorent ces nouvelles données
SysEx. Il n’y a, à l’heure actuelle, aucune autre instrument capable de lire le format de style MSE que
l’E-60/E-50 utilise.
(2) Utilisez les cases [ø][˚] dans le coin inférieur droit
pour choisir l’instrument à éditer.
Si vous choisissez un kit de batterie, l’écran se présente comme suit:
104
(5) Appuyez sur la case du nom long du son (à côté de
l’icône de l’instrument) et utilisez les boutons TONE
pour choisir un autre son ou kit de batterie.
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page SONG MAKEUP TOOLS (ou STYLE MAKEUP
TOOLS) PALETTE.
(7) Appuyez sur la case d’un autre paramètre à éditer
et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons
[DEC]/[INC] pour choisir la valeur.
Vous pouvez aussi appuyer sur la molette
[DATA÷ENTRY] et entrer la valeur avec le pavé numérique affiché à l’écran.
La plupart des valeurs de paramètres peuvent être
positives ou négatives, donc n’oubliez pas d’utiliser la
case [+÷–].
E-60_50_OM_F.book Page 105 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Utiliser les outils Makeup Tools
(8) Appuyez sur [UNDO¥CHANGES] pour retrouver la
valeur mémorisée de tous les paramètres de cette
page.
(9) Pour sauvegarder vos changements à ce stade,
appuyez sur la case [SAVE] et voyez page 108.
Vous pouvez aussi appuyer sur une autre case pour
changer d’autres paramètres encore avant de sauvegarder votre morceau ou style modifié.
SOUND EDIT pour sons
En appuyant sur la case [SOUND¥EDIT] à n’importe
quelle page MAKEUP TOOLS, vous passez à la page
suivante où vous pouvez effectuer approfondir l’édition du son (voyez “SOUND EDIT pour les kits de batterie” à la p. 106 si vous avez choisi un kit de batterie).
PALETTE
En appuyant sur la case [PALETTE] à n’importe quelle
page MAKEUP TOOLS, vous passez à la page suivante
où vous pouvez régler les paramètres les plus fondamentaux des instruments utilisés par le morceau ou
le style.
Appuyez sur la case d’un paramètre à éditer et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/
[INC] pour choisir la valeur. Vous pouvez aussi
appuyer sur la molette [DATA÷ENTRY] et entrer la
valeur avec le pavé numérique affiché à l’écran.
Appuyez sur la case d’un paramètre à éditer et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/
[INC] pour choisir la valeur. Vous pouvez aussi
appuyer sur la molette [DATA÷ENTRY] et entrer la
valeur avec le pavé numérique affiché à l’écran.
● VOLUME—Volume de l’instrument sélectionné. Des
valeurs négatives diminuent le volume et des valeurs
positives l’augmentent.
● PANPOT—Servez-vous de ce paramètre pour régler la
position de l’instrument sélectionné dans l’image stéréo.
Remarque: Pour les kits de batterie, ce réglage touche tous
les instruments de batterie/de percussion. Il existe aussi un
paramètre réglable pour certains instruments de batterie.
Voyez page 106.
● REVERB—Ce paramètre détermine le niveau d’envoi à la
réverbération (Reverb Send Level). Le “niveau d’envoi”
correspond à la quantité de signal transmis au processeur Reverb – et donc l’intensité du traitement de l’instrument.
● CHORUS—Ce paramètre détermine le niveau d’envoi au
chorus (Chorus Send). Le “niveau d’envoi” correspond à
la quantité de signal transmise au processeur Chorus –
et donc l’intensité du traitement de l’instrument.
Remarque: Les quatre paramètres décrits jusqu’à présent
peuvent aussi être réglés à la page de mixage SONG/STYLE
MAKEUP TOOLS (voyez p. 102).
● VELOCITY—Ce paramètre permet de modifier la plage de
toucher de l’instrument en question. “0” signifie que les
valeurs mémorisées restent intactes, les réglages négatifs réduisent toutes les valeurs de toucher avec la même
intensité (en conservant les différences entre les notes)
et les réglages positifs décalent toutes les valeurs de toucher dans le sens positif.
● OCTAVE—(Uniquement pour les sons) Utilisez ce paramètre pour transposer l’instrument sélectionné vers le
haut ou vers le bas de 4 octaves maximum.
● CUTOFF—Ce paramètre de filtre permet d’assombrir ou
d’éclaircir le son choisi. Des réglages Cutoff positifs
signifient que vous laissez passer plus d’harmoniques et
que le son devient plus brillant. Plus cette valeur plonge
dans le négatif, moins il y a d’harmoniques et plus le son
devient doux (sombre). Vous trouverez un schéma
page 80.
Remarque: Pour certains sons, des réglages Cutoff positifs
(+) ne produisent pas de changement audible car leur paramètre Cutoff est déjà préréglé sur la valeur maximale.
● RESO—Il s’agit d’un paramètre inévitablement associé
au synthétiseur. Lorsque la valeur Resonance augmente,
les harmoniques situées près de la fréquence de coupure
sont soulignées afin de produire un son au caractère
marqué.
Remarque: Pour certains sons, des réglages RESO négatifs
(–) peuvent ne pas produire de changement audible car
Resonance est déjà réglé sur la valeur minimum.
Les paramètres suivants permettent de régler
“l’enveloppe” du son. Voyez page 79 pour en savoir
plus.
● ATTACK—Ce paramètre détermine la manière dont le
son débute. Des valeurs négatives accélèrent l’attaque et
rendent le son plus agressif.
● DECAY—Ce paramètre détermine le temps qu’il faut au
volume et à la fréquence de coupure du son pour passer
du point le plus élevé de l’attaque au niveau Sustain
(maintien).
Remarque: Les sons à percussion ont généralement un
niveau Sustain de “0”. Les sons de piano et de guitare appartiennent à cette catégorie. Le fait de maintenir les notes
longtemps n’a pratiquement pas d’effet sur leur durée,
même si vous choisissez une valeur élevée ici.
● RELEASE—Ce paramètre détermine le temps qu’il faut
au son pour disparaître, une fois la note relâchée. La fréquence de coupure chute également en fonction de ce
réglage.
105
E-60_50_OM_F.book Page 106 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Makeup Tools pour morceaux et styles
Utilisez les trois paramètres suivants si vous pensez
que l’instrument en question a trop (ou trop peu) de
vibrato.
Remarque: Certains sons contiennent un vibrato naturel
(échantillonné) dont l’intensité et la vitesse ne peuvent pas
être modifiées.
● VB RATE—Ce paramètre règle la vitesse de modulation
de hauteur. Des réglages positifs (+) accélèrent la modulation de hauteur préprogrammée tandis que des valeurs
négatives (–) la ralentissent.
● VB DEPTH—Ce paramètre règle l’intensité de la modulation de hauteur. Des réglages positifs (+) accentuent le
tremblement tandis que des valeurs négatives (–) le
réduisent.
● VB DELAY—Ce paramètre règle le temps nécessaire pour
que le vibrato commence. Des réglages positifs (+) allongent le retard tandis que des valeurs négatives le raccourcissent.
Si nécessaire, appuyez sur la case [SAVE] pour sauvegarder vos réglages (page 108).
SOUND EDIT pour les kits de batterie
Si l’icône de l’instrument à gauche du nom du son
affiche une batterie, la page sélectionnée avec
[SOUND¥EDIT] a l’aspect suivant. Ici, vous pouvez éditer tout le kit de batterie.
Appuyez sur la case d’un paramètre à éditer et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/
[INC] pour choisir la valeur. Vous pouvez aussi
appuyer sur la molette [DATA÷ENTRY] et entrer la
valeur avec le pavé numérique affiché à l’écran.
r
● CUTOFF—Permet d’éclaircir (valeurs positives) ou
d’assombrir (valeur négatives) le son du kit de batterie
(tous les instruments). Plus cette valeur plonge dans le
négatif, moins il y a d’harmoniques et plus le son devient
doux (sombre).
● RESO—Permet d’ajouter un caractère “synthétique” à
votre kit de batterie (choisissez une valeur positive) ou
de le rendre plus naturel.
• Utilisez la case [DRUM¥MUTE] pour supprimer (ou
ajouter) les sons de batterie.
• Utilisez la case [PERC¥MUTE] pour supprimer (ou
ajouter) les sons de percussion.
Si nécessaire, appuyez sur la case [SAVE] pour sauvegarder vos réglages (page 108).
106
DRUM INSTR EDIT
Si l’icône de l’instrument à gauche du nom du son
affiche une batterie, vous pouvez aussi appuyer sur la
case [DRUM¥INSTR¥EDIT]. Vous passez à la page suivante, qui permet d’effectuer des changements plus
fins pour certains instruments du kit de batterie
choisi:
Cette page vous permet effectivement de reconfigurer votre kit de batterie (mais vous ne pouvez pas
sélectionner des sons d’un autre kit).
Remarque: Les noms des sons de batterie/percussion
dépendent du kit de batterie choisi. Toutefois, la nature de ces
sons est habituellement similaire.
• Utilisez PAGE [ø][˚] pour sélectionner l’instrument de
batterie que vous voulez remplacer par un autre
(regardez l’icône affichée à gauche de cette case).
• Actionnez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons[DEC]/[INC] pour sélectionner un autre son.
Les premiers sons que vous pouvez sélectionner pour
un instrument donné sont généralement des variations de la caisse claire, de la grosse caisse etc. Mais
en tournant assez longtemps la molette
[DATA÷ENTRY], vous pouvez aussi sélectionner
n’importe quel autre son (même un son mélodique).
Appuyez sur la case d’un paramètre à éditer et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/
[INC] pour choisir la valeur.
● VOLUME—Ce paramètre permet de régler le volume de
l’instrument de batterie choisi.
● PANPOT—Ce paramètre permet de définir l’emplacement de l’instrument de batterie choisi dans l’image stéréo. “0” indique “pas de changement”, les valeurs négatives décalent l’instrument vers gauche et les valeurs
positives vers la droite.
● REVERB & CHORUS—Utilisez ces paramètres pour régler
le niveau d’envoi à la réverbération ou au chorus de l’instrument de batterie sélectionné. Vous pouvez éditer les
effets proprement dits à la page COMMON (voyez cidessous).
● VELOCITY—Ce paramètre permet de modifier la plage de
toucher de l’instrument de batterie en question. “0”
signifie que les valeurs mémorisées restent intactes, les
réglages négatifs réduisent toutes les valeurs de toucher
avec la même intensité (en conservant les variations) et
les réglages positifs augmentent toutes les valeurs de
toucher.
E-60_50_OM_F.book Page 107 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Avant de sauvegarder vos réglages
● PITCH—Ce paramètre permet d’accorder l’instrument de
batterie choisi vers le haut ou vers le bas. “0” signifie que
la hauteur ne change pas.
Si nécessaire, appuyez sur la case [SAVE] pour sauvegarder vos réglages (page 108).
COMMON
Après une pression sur la case [COMMON], l’écran se
présente comme suit: Les paramètres de cette page
affectent le morceau entier ou le style. Ils ne
dépendent donc pas du choix d’un son ou d’un kit de
batterie.
● CHORUS TYPE—Le chorus élargit la dimension spatiale
du son et produit une impression stéréo. Vous avez le
choix parmi 8 types de chorus.
Chorus
1~4
Ces effets chorus conventionnels confèrent
une impression d’espace et de profondeur
au son.
Feedback Ce chorus génère un effet de type Flanger
et produit un son doux.
Flanger
Cet effet sonne un peu comme un avion au
décollage et à l’atterrissage.
Short
Delay
Cet effet de delay à part entière peut être
utilisé à la place d’un chorus ou d’un flanger. Comme vous le verrez, vous pouvez
programmer toute une série de paramètres.
Short DLY Delay court avec de nombreuses répétitions.
FBK
Appuyez sur la case d’un paramètre à éditer et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/
[INC] pour choisir la valeur.
● REVERB TYPE—Ce paramètre permet de définir le type
de réverbération recherché. Vous avez le choix parmi les
types de réverbération suivants:
Le réglage “Original” signifie que le morceau utilise ses
propres réglages de chorus (programmés). Le réglage
“User Prog” (pour styles) signifie que le style utilise les
réglages de chorus du programme utilisateur actif.
● REVERB LEVEL & CHORUS LEVEL—Ces paramètres vous
permettent de modifier le niveau de sortie du processeur
Reverb (ou Chorus).
● SONG VOLUME (ou STYLE VOLUME)—Ce paramètre
vous permet de régler le volume global du morceau (ou
du style) sélectionné si vous pensez qu’il est trop fort/faible par rapport aux autres morceaux (ou styles).
● TEMPO—Permet de changer le tempo du morceau ou du
style (q= 20~250).
● TRANSPOSE (uniquement pour morceaux)—Permet de
transposer toutes les parties de morceau (sauf la batterie) de maximum 12 demi-tons (1 octave) vers le haut ou
vers le bas. Cette valeur est mémorisée dans les données
du morceau et est utilisée chaque fois que vous reproduisez ce morceau.
Room1,
Room2,
Room3
Ces types simulent la réverbération d’une
pièce. Plus le numéro est élevé (1, 2 ou 3),
plus la pièce est “grande”.
Hall1,
Hall2
Ces types simulent la réverbération d’une
petite (1) ou d’une grande (2) salle de concert et suggèrent un environnement plus
vaste que les types Room ci-dessus.
Plate
Cet algorithme simule l’acoustique d’une
salle de concert.
Avant de sauvegarder vos réglages
Delay
Effet Delay (pas de réverb). Fonctionne un
peu comme un écho et répète les sons.
Avant de sauvegarder un morceau ou style de votre cru
dans la mémoire interne, sur carte ou sur disquette,
vous pouvez (si vous le souhaitez) “geler” vos changements et les transformer ainsi en données de morceau
ou de style “normales”. (Les réglages MAKEUP TOOLS
sont des données SysEx que seul l’E-60/E-50 comprend.)
Cela peut être pratique pour deux raisons:
• Pour pouvoir éditer la version “finale” de votre morceau ou style avec le séquenceur 16-pistes, le Style
Converter ou le Style Composer. Ces fonctions ignorent les données SysEx “cosmétiques” que vous ajoutez avec MAKEUP TOOLS.
• Pour reproduire la nouvelle version du morceau sur
un autre séquenceur ou sur ordinateur. Les styles
peuvent être lus par l’E-60/E-50, l’E-80 et le G-70.
Pour geler ces changements, appuyez sur la case
[FREEZE¥DATA] à n’importe quelle page décrite
jusqu’ici:
Pan Delay La version stéréo de l’effet Delay ci-dessus.
Crée des répétitions qui alternent entre les
canaux gauche et droit.
Le réglage “Original” signifie que le morceau utilise ses
propres réglages de réverbération (programmés). Le
réglage “User Prog” (pour styles) signifie que le style utilise les réglages de réverbération du programme utilisateur actif.
107
E-60_50_OM_F.book Page 108 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Makeup Tools pour morceaux et styles
L’écran affiche “Operation Complete” après la conversion des données. Attention: il est impossible
d’annuler cette opération.
Remarque: Cette opération n’est pas nécessaire pour des
fichiers que vous n’utilisez qu’avec l’E-60/E-50.
(7) Appuyez sur la case [EXECUTE].
Si vous avez choisi le lecteur contenant la version originale avec le même nom, le message suivant s’affiche:
Sauvegarder le morceau ou style
modifié
Les changements sauvegardés avec la procédure suivante affectent directement le morceau ou le style
sélectionné. Ils ne font pas partie des réglages sauvegardés dans un programme utilisateur.
(1) Si vous êtes content de vos changements et que
vous voulez les garder, appuyez sur la case [SAVE].
L’écran se présente comme suit:
r
…ou:
(2) Si nécessaire, changez le nom du morceau ou du
style.
Cela n’est nécessaire que si vous souhaitez préserver
la version originale (et uniquement si vous voulez
sauvegarder la même version dans la même zone de
mémoire). Les changements que vous venez d’effectuer ne peuvent être lues que par l’E-60/E-50 et ne
sont donc d’aucune utilité à d’autres séquenceurs ou
lecteurs SMF.
(3) Choisissez la zone de mémoire où vous voulez sauvegarder le style ou le morceau:
[EXTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY] ou
[INTERNAL¥MEMORY].
(4) Appuyez sur la case [STYLE¥NAME] ou
[SONG¥NAME].
(5) Entrez un nom (page 44).
(6) Appuyez ensuite sur les cases suivantes (si nécessaire)
et entrez les informations suivantes.
SONG
ARTIST, GENRE, FILE NAME
STYLE
COUNTRY, GENRE
108
• Appuyez sur [YES] pour écraser l’ancienne version.
Appuyez sur [NO] si vous ne voulez pas écraser ce
morceau ou style; vous retournez à la page précédente. Entrez ensuite un autre nom (ou choisissez un
support différent).
Si le morceau ou le style n’existe pas encore dans la
zone de mémoire choisie, les données sont
sauvegardées et le message suivant s’affiche:
E-60_50_OM_F.book Page 109 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Programmer des repères MARK & JUMP
11. Raffiner la reproduction de morceau
Voyons maintenant une série de fonctions supplémentaires, disponibles pour la reproduction de morceau. Voyez page 128 pour en savoir plus sur l’enregistrement et l’édition des morceaux du séquenceur.
Programmer des repères MARK & JUMP
Les morceaux de la mémoire interne ont quatre positions déjà mémorisées et accessibles d’une pression sur
MARK & JUMP [1]~[4] (page 36). Lorsque vous sélectionnez un morceau qui contient de telles positions (ou
“repères”), les témoins MARK & JUMP clignotent. Pour
les morceaux non pourvus de ces repères, les témoins
restent éteints.
Vous pouvez éditer et programmer ces positions MARK
JUMP de la façon suivante:
(1) Maintenez un bouton MARK JUMP [1]~[4] enfoncé.
Appuyez sur le bouton que vous voulez. L’écran se
présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case correspondant au bouton
MARK JUMP pour lequel vous voulez programmer
une autre position (1~4).
Cette opération peut être effectuée durant la reproduction ou à l’arrêt.
(3) Effectuez une des opérations suivantes:
• Lancez le morceau et appuyez sur la case [WRITE¥MARK].
Le numéro de la mesure apparaît dans la case qui s’allume.
–ou–
• Arrêtez la reproduction. Appuyez sur la molette
[DATA÷ENTRY] et utilisez le pavé numérique à l’écran pour
entrer le numéro de la mesure voulue. Appuyez sur la case
[Delete] du pavé numérique pour effacer le dernier numéro
entré.
Exemple: vous voulez entrer “14” mais vous avez
appuyé deux fois sur la case [4] (“144”), appuyez sur
[Delete] pour supprimer le second “4”.
Vous pouvez aussi vous servir de la molette
[DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC]. Dès que
vous entrez une nouvelle valeur, un message [EDIT]
apparaît à côté du numéro de mémoire.
• Appuyez sur la case [CLOSE] pour retourner à la page précédente.
• Appuyez sur la case [WRITE¥MARK] pour confirmer votre
réglage. Le message [EDIT] disparaît.
Répétez les étapes (2)~(3) pour programmer de nouvelles positions pour les autres boutons MARK JUMP.
(4) Appuyez sur la case [DELETE¥MARK] pour effacer
l’indication de mesure du bouton MARK JUMP en
question.
Les boutons MARK & JUMP pour lesquels vous avez
programmé une position s’allument.
Une pression sur un bouton MARK JUMP pour lequel
aucune position n’a été programmée (et dont le
témoin est éteint) n’a aucun effet.
Vous voulez gagner du temps? Voici la méthode express
pour programmer les positions MARK JUMP:
• Choisissez le morceau pour lequel vous voulez définir
des positions MARK.
• Affichez la page MARK & JUMP (voyez ci-dessus).
• Appuyez sur [TOP¥|√] pour retourner au début du morceau puis sur [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour lancer la reproduction.
• Appuyez sur la case [1] pour la sélectionner.
• Appuyez sur la case [WRITE¥MARK] où vous voulez définir le premier repère. Cette position est mémorisée.
• Appuyez sur la case [WRITE¥MARK] où vous voulez définir le deuxième repère.
• Répétez les deux étapes précédentes pour les mémoires
[3] et [4].
• Poursuivez avec l’étape (5).
Les positions MARK JUMP sont des informations
supplémentaires pour les fichiers de morceaux qu’il
faut sauvegarder.
(5) Appuyez sur la case [SAVE].
(6) Appuyez sur la case [INTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY]
ou [EXTERNAL¥MEMORY] pour choisir la destination de sauvegarde.
Si vous choisissez FLOPPY ou EXTERNAL MEMORY,
n’oubliez pas d’insérer la disquette ou la carte.
(7) Si nécessaire, changez le nom du morceau.
Cela n’est nécessaire que si vous souhaitez préserver
la version originale. Les informations MARK JUMP ne
peuvent être lues que par l’E-60/E-50, un E-80 ou un
G-70 et sont donc inutiles pour d’autres séquenceurs
109
E-60_50_OM_F.book Page 110 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Raffiner la reproduction de morceau
ou lecteurs SMF: ils les ignorent tout simplement.
Vous pouvez donc parfaitement sauvegarder le morceau sous son nom original. En outre, vous pouvez
sauvegarder le morceau sur une autre zone de
mémoire (carte ou disquette).
Pour savoir comment changer le nom, voyez page 44.
(8) Appuyez sur la case [EXECUTE].
Si vous avez choisi la zone de mémoire contenant la
version originale, le message suivant s’affiche:
• Appuyez sur [YES] pour écraser l’ancienne version.
Appuyez sur [NO] si vous ne voulez pas écraser ce
morceau; vous retournez à la page principale. Entrez
ensuite un autre nom (ou choisissez un support différent).
Si le morceau n’existe pas dans la zone de mémoire
choisie, les données sont sauvegardées.
(9) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Utiliser le ‘Song Finder’
Le Song Finder permet de localiser rapidement les morceaux à reproduire. Cette fonction est bien plus puissante avec la mémoire interne ou des cartes de
mémoires qu’avec des disquettes.
(1) Appuyez sur le bouton FINDER [SONG].
(2) Choisissez la mémoire contenant le morceau voulu:
[EXTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY] ou
[INTERNAL¥MEMORY].
L’écran affiche une liste de 5 morceaux dans la
mémoire sélectionnée.
■Si vous appuyez sur [INTERNAL¥MEMORY] ou
[EXTERNAL¥MEMORY]…
…l’écran se présente comme suit:
“FOUND”: entrées trouvées.
“GLOBAL”: nombre total de morceaux dans cette zone de
Les cases [SONG¥NAME], [ARTIST], [GENRE] et
[FILE¥NAME] permettent de trier les morceaux par
ordre alphabétique.
Ce tri alphabétique dépend de la catégorie choisie.
(3) Si l’écran affiche déjà le nom du morceau que vous
voulez utiliser, appuyez sur sa ligne.
(4) Pour afficher les 5 morceaux suivants, appuyez sur
la case [˚] dans le coin inférieur droit.
Appuyez sur cette case autant de fois qu’il le faut (ou
jusqu’à ce qu’elle ait disparu).
Pour retourner au groupe des 5 morceaux précédents, appuyez sur [ø].
(Vous pouvez aussi vous servir de la molette
[DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC] pour changer de page).
Recherche de fichiers avec le ‘Song Finder’
Cette fonction n’est pas disponible pour les disquettes.
SONG
STYLE
Appuyez sur la case [SONG] à la page principale.
a) Sélectionner une catégorie (Index)
“Index” désigne le plus haut niveau dans la hiérarchie
de la base de données Song Finder. Toutes les recherches s’opèrent dans l’Index choisi (et donc pas
nécessairement dans tous les fichiers de la mémoire
interne ou de la carte).
• Appuyez sur la case [INDEX] dans le coin supérieur gauche.
r
L’écran se présente comme suit:
Les morceaux contenant des données de paroles sont
indiqués par l’icône “ ”. La note ( ) signifie que le
fichier contient des données Play & Search.
110
• Appuyez sur la case correspondant à la catégorie de morceau voulue ou (si vous ne connaissez pas la catégorie de
ce morceau) appuyez sur [ALL].
Remarque: Les autres options de cette page (RENAME, EDIT et
COPY) ne sont disponibles que pour des catégories spécifiques.
E-60_50_OM_F.book Page 111 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Utiliser le ‘Song Finder’
• Appuyez sur “[Back]”. L’écran retourne à la page affichée à
l’étape (1) ci-dessus. mais il n’affiche plus que les morceaux
appartenant à l’Index choisi.
b) Sélectionnez le Finder
La partie la plus impressionnante commence dès que
vous appuyez sur la case [FINDER].
• La case [Delete] permet d’effacer le caractère indiqué par le
curseur. Maintenez-la enfoncée pour effacer tous les
caractères.
• Appuyez sur [Space] pour insérer un espace (ou le numéro
“0”).
• Si vous avez oublié un caractère, servez-vous de [ø] ou [˚]
pour choisir la position d’insertion du caractère manquant.
Appuyez ensuite sur [Insert] puis sur le caractère à insérer.
• Pour entrer des chiffres sans faire défiler tous les caractères, appuyez sur la case [NUM¥LOCK] (le témoin s’éclaire).
Après avoir entré les chiffres, désactivez cette case s’il vous
faut d’autres caractères.
• Appuyez sur la case [FIND] pour lancer la recherche.
Si le message suivant s’affiche, l’E-60/E-50 n’a trouvé
aucun fichier répondant aux critères de recherche:
c) Faites une recherche dans la base de données
Spécifiez maintenant comment le Song Finder doit
rechercher les fichiers:
• Appuyez sur la case [ALPHABETIC¥ORDER] pour rechercher toutes les entrées commençant par les caractères
définis (“BEA”, par exemple). Les fichiers répondant aux critères définis apparaissent en haut de la liste.
L’ordre dépend du bouton d’écran activé
([SONG¥NAME], [ARTIST], [GENRE] ou [FILE¥NAME]).
• Appuyez sur la case [SEARCH¥ONLY] pour que l’E-60/E-50
recherche les fichiers contenant les informations définies
dans la colonne sélectionnée. (Ce qui permet par exemple
de trouver un fichier nommé “Raggabeat” si vous avez
entré “BEA”.)
Remarque: Voyez p. 35 pour savoir comment utiliser la fonction “Play & Search”.
d) Définissez votre recherche
• Appuyez sur la case [SONG¥NAME] si vous voulez que
l’E-60/E-50 recherche les noms de morceaux, puis entrez le
nom voulu (ou une partie du nom).
• Appuyez sur la case [ARTIST] pour effectuer la recherche
par nom d’artiste, puis entrez le nom voulu (ou une partie
du nom).
• Appuyez sur la case [GENRE] pour effectuer la recherche
par genre spécifique (rock’n’roll, 16-beat, etc.), puis entrez
les caractères voulus.
• Appuyez sur la case [FILE¥NAME] si vous connaissez le
nom (généralement compliqué) du fichier de morceau puis
entrez les caractères voulus.
Dans ce cas, tous les noms de fichiers sont affichés
(l’entrée “xx of yy” indique deux fois le même nombre
de fichiers).
Si l’E-60/E-50 a trouvé un ou plusieurs fichiers, le
nombre trouvé (“xx”) est inférieur au nombre “yy”.
• Appuyez sur la case du morceau voulu pour le sélectionner.
Editer les informations Song Finder
Les informations du Finder reposent sur des critères de
recherche qui doivent être ajoutés aux fichiers Standard MIDI. Les fichiers Standard MIDI (SMF) normaux ne
les contiennent pas.
Remarque: Certaines des informations suivantes ne peuvent pas
être entrées (ou lues) pour des fichiers résidant sur disquette.
Song Options
Après une pression sur le bouton FINDER [SONG],
l’écran se présente comme suit:
Entrer des caractères
Entrez uniquement le nombre de caractères que vous
pensez nécessaire pour trouver le morceau voulu. La
série de caractères que vous entrez peut servir de
deux façons différentes (voyez ci-dessous).
• Utilisez les cases [ø] et [˚] pour choisir la position voulue
pour y entrer un nouveau caractère.
• Utilisez le pavé alphanumérique pour entrer les caractères.
Ce pavé fonctionne exactement comme celui d’un téléphone mobile: vous devrez peut-être appuyer plusieurs fois
sur une case pour obtenir le caractère ou le numéro voulu.
Remarque: Il n’y a pas ici de case [A/a] car le Finder ne fait pas
de distinction entre les majuscules et les minuscules.
La case [OPTIONS] dans le coin inférieur gauche
donne accès à une page d’écran où vous pouvez
ajouter des informations ayant trait à la base de données. C’est également valable pour des morceaux qui
contiennent déjà des données de ce type.
(1) Choisissez d’abord le morceau dont vous voulez
changer les informations en appuyant sur sa case.
111
E-60_50_OM_F.book Page 112 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Raffiner la reproduction de morceau
(2) Appuyez sur la case [OPTIONS].
■P&S Input
Vous pouvez aussi ajouter une phrase musicale à vos
morceaux si vous comptez utiliser la fonction “Play &
Search”. Voyez page 35 pour savoir comment vous
servir de cette fonction dans un contexte de jeu. Voici
comment programmer la phrase:
Remarque: Ces informations ne peuvent pas être entrées pour
des fichiers résidant sur disquette. Copiez donc votre morceau
en mémoire interne ou sur carte de mémoire (voyez p. 112).
(1) A la page “SONG OPTIONS”, appuyez sur la case
[P&S¥INPUT].
(3) Effectuez alors une des opérations suivantes:
■Rename
Cette fonction vous permet de changer (ou de fournir) les informations pour le morceau sélectionné.
• Appuyez sur la case [SONG¥NAME], [ARTIST], [GENRE] ou
[FILE¥NAME] et entrez les caractères voulus.
Vous pouvez aussi renommer les quatre rubriques.
• La case [A/a] permet d’alterner entre les majuscules et les
minuscules.
Remarque: Si vous sélectionnez un morceau sur disquette,
vous ne pouvez modifier que le nom de morceau et de fichier
(SONG NAME et FILE NAME).
• Appuyez sur la case [EXECUTE]. Le message “Operation
Successful” clôture l’opération.
r
■Delete
Cette fonction permet d’effacer le morceau de la
mémoire interne, de la carte de mémoire ou de la disquette. Soyez particulièrement prudent avec cette
fonction. Une fois qu’un morceau est effacé, il est
impossible de le récupérer.
• Appuyez sur la case [DELETE]. L’effacement d’un morceau
étant irréversible, l’écran affiche une demande de confirmation:
[YES] efface le fichier de morceau.
[NO] conserve le fichier intact et vous ramène à la
page Song Finder initiale affichant la liste de morceaux.
[Back] conserve le fichier intact et vous ramène à la
page SONG LIST.
Remarque: Si vous effacez un morceau assigné à une Play List,
un message d’erreur (“File not found”) apparaîtra lors de la
reproduction de cette Play List et la reproduction s’arrêtera.
Soyez donc vigilant.
112
(2) Jouez les notes du thème principal (celui que vous
avez le plus de chances de jouer quand vous
rechercherez ce morceau avec “Play & Search”).
La tonalité et le rythme n’ont guère d’importance
(par contre, les intervalles doivent être corrects!) Les
cases de notes affichent une noire pour chaque note
jouée. Cinq “cases de notes” indiquent donc que vous
avez joué cinq notes.
(3) Si vous avez commis une erreur, corrigez-la ainsi:
Appuyez sur la case [DELETE¥LAST¥NOTE] pour ne
corriger que la dernière note entrée.
Appuyez sur [∫¥RESET] pour effacer toutes les notes
déjà jouées. Rejouez les notes.
(4) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder
ces informations (le fichier du morceau
sélectionné) en mémoire interne ou sur la carte de
mémoire.
Les morceaux contenant des informations “Play &
Search” sont indiqués par un symbole de note ( ) à
gauche de leur nom.
■Copy
Cette fonction permet de copier le morceau
sélectionné dans une autre zone de mémoire.
Sélectionnez d’abord un morceau puis appuyez sur la
case [OPTIONS] de la page SONG LIST. N’oubliez pas
que la page COPY n’affiche que des morceaux correspondant aux critères de recherche utilisés avec le
SONG FINDER.
D’autre part, si vous ne voulez copier que certains
morceaux sur carte de mémoire ou en mémoire
interne, le FINDER est un outil de choix: il vous évite
d’avoir à actionner trop souvent les cases PAGE [ø] ou
[˚].
E-60_50_OM_F.book Page 113 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Utiliser le ‘Song Finder’
• A la page “SONG OPTIONS”, appuyez sur la case [COPY].
• Sélectionnez la source contenant le ou les morceau(x) à
copier. Appuyez plusieurs fois sur le bouton d’écran
[FROM] pour sélectionner la zone de mémoire.
INT MEMORY: Mémoire interne de l’E-60/E-50.
FLOPPY DISK: Disquette insérée dans l’E-60/E-50.
EXT MEMORY: Carte de mémoire insérée dans la fente
PCMCIA de l’E-60/E-50.
• Choisissez maintenant la destination de la copie du ou des
morceau(x) sélectionnés: Appuyez une ou deux fois sur la
case [TO] pour sélectionner la zone de mémoire.
• Si l’écran affiche déjà le nom du morceau que vous voulez
copier, appuyez sur sa ligne. Vous pouvez sélectionner plusieurs morceaux.
Pour afficher les 5 fichiers suivants, appuyez sur la
case [˚] dans le coin inférieur droit. Vous pouvez aussi
vous servir de la molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC].
Appuyez sur cette case autant de fois qu’il le faut (ou
jusqu’à ce qu’elle ait disparu). Pour retourner à un
précédent groupe de 5 morceaux, appuyez sur [ø].
Pour copier tous les morceaux affichés (sur toutes les
pages disponibles), appuyez sur la case [ALL¥FILES].
Remarque: Si le support d’arrivée (carte de mémoire ou disquette) n’est pas formaté, un message apparaît pour vous permettre de le formater avant d’y copier des morceaux.
(5) Si vous avez choisi “EXT MEMORY” ou “FLOPPY
DISK” pour “TO”, coupez la protection de la carte
ou de la disquette et insérez-la dans la fente PCMCIA ou le lecteur.
Pour couper la protection de la disquette contre
l’écriture, fermez sa “petite fenêtre” (voyez p. 11).
Voyez le mode d’emploi de la carte de mémoire pour
savoir comment couper sa protection contre l’écriture.
Un message vous demande si vous êtes d’accord
d’écraser tous les fichiers du support d’arrivée (TO)
qui portent le même nom que les fichiers à copier.
(7) Appuyez sur la case [YES] si vous voulez écraser
tous les fichiers portant le même nom sur le support d’arrivée.
Appuyez sur la case [NO] si les fichiers du support
source (“FROM”) portant le même nom que des
fichiers existants sur le support d’arrivée (“TO”) ne
doivent pas être copiés (dans ce cas, seuls les fichiers
avec des noms uniques sont copiés).
Les données sont copiées et le message “Operation
Successful” confirme la fin de l’opération.
(8) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Editer un Index
Vous pouvez changer les assignations de morceaux à
une catégorie et changer les noms d’Index. En outre,
vous pouvez copier une entrée Index (avec toutes ses
assignations de morceau) dans une autre entrée.
(1) Appuyez sur le bouton FINDER [SONG].
SONG
STYLE
Appuyez sur la case [SONG] à la page principale.
L’écran se présente comme suit:
Remarque: Certaines cartes n’ont pas de protection contre
l’écriture.
(6) Appuyez sur la case [EXECUTE]. (Appuyez sur [Back]
pour renoncer à l’opération ou pour sélectionner
d’autres fichiers.)
(2) Choisissez la zone de mémoire:
[EXTERNAL¥MEMORY] ou [INTERNAL¥MEMORY].
(3) Appuyez sur la case [INDEX] dans le coin supérieur
gauche.
113
E-60_50_OM_F.book Page 114 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Raffiner la reproduction de morceau
Si la case [ALL] est actuellement sélectionnée, l’écran
se présente ainsi:
Les fonctions d’édition d’Index ne sont disponibles
que pour les “vraies” catégories d’Index, aussi…
(4) Appuyez sur la case de la catégorie d’Index à éditer.
• Recherchez le fichier voulu avec les cases [FINDER],
[SONG¥NAME], [ARTIST], [GENRE] et [FILE¥NAME]. Voyez
page 110.
• Appuyez sur les cases de tous les morceaux que vous voulez
assigner à la catégorie Index choisie.
Les morceaux sélectionnés sont affichés sur fond
clair. Pour supprimer un morceau dans la catégorie
choisie, appuyez sur sa case pour qu’elle devienne
foncée.
• Si nécessaire, servez-vous des cases PAGE [ø][˚] pour passer
à la liste d’une page précédente ou suivante.
Remarque: Lorsque vous changez de page, les nouvelles assignations (ou les suppressions) sont automatiquement intégrées et le contenu de la catégorie sélectionnée est mis à jour.
• Appuyez sur [Back] pour retourner à la page “SONG LIST”.
Appuyez sur [EXIT] pour retourner à la page principale.
■Index Copy
Cette fonction permet de copier une catégorie
d’Index (avec toutes les assignations de morceau)
dans une autre catégorie. Vous pouvez l’utiliser pour
fusionner deux catégories et libérer ainsi une catégorie pour de nouvelles assignations.
Remarque: Il existe en tout huit catégories d’Index. Vous ne
pouvez pas créer de catégorie supplémentaire.
(5) Choisissez la fonction d’édition voulue en
appuyant sur sa case:
• Après l’étape (4) ci-dessus, appuyez sur la case [COPY].
■Rename
Cette fonction permet de changer le nom de l’Index choisi.
• Appuyez sur la case [RENAME].
• Entrez le nouveau nom (12 caractères). Voyez “Entrer des
caractères” à la p. 111.
Remarque: La case [A/a] permet d’alterner entre les majuscules et les minuscules.
r
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer le nouveau
nom.
■Edit
Cette fonction permet d’assigner les morceaux voulus
à l’Index choisi (ou de supprimer des assignations de
morceaux).
• Après l’étape (4) ci-dessus, appuyez sur la case [EDIT].
114
• Dans la colonne de gauche (SOURCE), appuyez sur la case
correspondant aux assignations à copier dans une autre
catégorie d’Index. Vous pouvez aussi utiliser les cases [ß][†].
• Dans la colonne de droite (DESTINATION), appuyez sur la
case de la catégorie d’Index devant accueillir les assignations copiées. Vous pouvez aussi utiliser les cases [ß][†].
• Précisez maintenant la façon dont les assignations de morceaux doivent être copiées:
Appuyez sur la case [REPLACE] pour effacer les assignations de l’Index DESTINATION en les remplaçant
par les entrées de la case SOURCE choisie.
Appuyez sur [MERGE] si les assignations de morceaux
de la catégorie SOURCE doivent être ajoutées aux
assignations de l’Index DESTINATION (la catégorie
DESTINATION contiendra plus d’assignations
qu’auparavant).
Remarque: Aucun fichier de morceau n’est copié durant cette
opération.
(6) Appuyez sur la case [Back] pour retourner à la page
“SONG LIST”.
Remarque: Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
E-60_50_OM_F.book Page 115 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Fonction ‘Play List’
Fonction ‘Play List’
La fonction “Play List” permet de programmer des listes
de morceaux à reproduire sur scène. Ces listes ont
l’avantage d’éviter la sélection de fichier entre deux
morceaux.
(4) Appuyez sur la case [SONG¥LIST] (ou sur la molette
[DATA÷ENTRY]) pour passer à la page SONG LIST.
L’écran prend l’aspect suivant:
Programmer des listes de morceaux
• Si nécessaire, insérez la carte de mémoire contenant les
morceaux voulus dans la fente.
La fonction “Play List” n’est disponible que pour les
morceaux se trouvant sur carte de mémoire (une à la
fois) et en mémoire interne. Vous devrez donc peutêtre copier tous les morceaux voulus dans cette zone
de mémoire avant de poursuivre. Pour en savoir plus,
voyez page 180.
(1) Appuyez sur le bouton [PLAY¥LIST].
PLAY
LIST
NEXT
SONG
L’écran prend l’aspect suivant:
(5) Recherchez le morceau à assigner au pas 01.
• S’il est déjà affiché, passez à l’étape (6) ci-dessous.
• S’il n’apparaît pas à l’écran, servez-vous des cases PAGE
[ø][˚] dans le coin inférieur droit de l’écran pour changer
de page. Vous pouvez aussi vous servir de la molette
[DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC].
• Vous pouvez également utiliser les cases suivantes pour
restreindre votre recherche si vous êtes dépassé par le
nombre de morceaux (et de pages à afficher): [INDEX],
[SONG¥NAME], [ARTIST], [GENRE], [FILE¥NAME] et
[FINDER]. Voyez page 110.
(6) Choisissez le morceau à assigner en appuyant sur
sa case.
(7) Appuyez sur la case [GET¥IT].
Vous revenez ainsi à la page suivante. Le morceau est
assigné au pas 01 et le pas 02 devient le dernier pas
de votre liste (“-----End-----”):
Les noms font référence à des listes de morceaux déjà
disponibles dans la zone de mémoire choisie.
(2) Choisissez la zone de mémoire voulue:
[EXTERNAL¥MEMORY] ou [INTERNAL¥MEMORY].
Remarque: C’est votre dernière chance de sélectionner la zone
de mémoire. Sachez que tous les morceaux que vous souhaitez
assigner à une liste doivent se trouver dans la zone de mémoire
sélectionnée (les Play Lists n’ont accès qu’à la mémoire où elles
sont sauvegardées).
(3) Appuyez sur la case [MAKE¥NEW] dans le coin
supérieur droit.
Vous venez de créer une nouvelle Play List qui est
encore vide et a donc cet aspect:
Les listes sont constituées de “pas” (max. 99) auxquels
vous pouvez assigner un morceau.
La case [-----End-----] est sélectionnée automatiquement; vous pouvez donc lui assigner directement un
morceau.
(8) Répétez les étapes (4)~(7) ci-dessus pour assigner
un morceau à ce pas.
(9) Quand votre liste est prête, appuyez sur la case
[SAVE].
(10) Entrez un nom (de 18 caractères maximum).
Voyez p. 44 pour savoir comment entrer un nom.
115
E-60_50_OM_F.book Page 116 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Raffiner la reproduction de morceau
(11) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder la
liste dans la zone de mémoire indiquée.
Remarque: Vous ne sauvegardez en l’occurrence que la liste
(une série de références à des fichiers de morceaux). Les morceaux eux-mêmes ne sont pas sauvegardés (c’est inutile
puisqu’ils n’ont pas été modifiés). Si vous effacez un morceau
(voyez p. 112) assigné à une Play List, la reproduction s’arrête à
ce pas vide et le message “File not found” apparaît.
Selon le nombre de listes déjà présentes dans la
mémoire sélectionnée, vous pouvez être amené à
vous servir de la barre de défilement (ou de la
molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC]).
L’écran affiche un message de confirmation avant de
retourner à la page PLAY LIST.
(3) Appuyez sur la case [EDIT] ou la molette
[DATA÷ENTRY].
(12) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Cette page se présente maintenant comme ceci:
(4) Voici comment éditer votre liste:
Pour savoir comment exploiter votre liste, voyez “Utilisation des listes de morceaux” à la p. 117. Pour
retourner à la Play List, appuyez sur la case PLAY LIST
dans le coin supérieur gauche ou maintenez le bouton [PLAY¥LIST] enfoncé.
■Insérer des pas
Pour ajouter un pas et lui assigner un morceau, choisissez le pas qui doit venir après le pas à insérer et
appuyez sur la case [INSERT¥STEP]. (Exemple: pour
insérer un pas avant le pas 04, appuyez sur la case
[04].)
Vous revenez ainsi à la page ci-dessous:
Editer les listes de morceaux
r
Si, durant la programmation ou l’utilisation d’une liste,
vous remarquez qu’un morceau manque ou qu’un morceau est de trop, éditez votre liste (“Play List”). Les étapes (1)~(3) ci-dessous ne sont nécessaires que si vous
comptez éditer une liste autre que celle que vous venez
de programmer.
(1) Maintenez le bouton RECORDER [PLAY¥LIST]
enfoncé pour afficher la page PLAY LIST:
(2) Appuyez sur la case de la liste à éditer.
116
(5) Recherchez le morceau à assigner au pas inséré.
• S’il est déjà affiché, passez à l’étape (6) ci-dessous.
• S’il n’apparaît pas à l’écran, servez-vous des cases PAGE
[ø][˚] dans le coin inférieur droit de l’écran pour changer
de page.
• Vous pouvez également utiliser les cases suivantes pour
restreindre votre recherche si vous êtes dépassé par le
nombre de morceaux (et de pages à afficher): [INDEX],
[Song≈NAME], [ARTIST], [GENRE], [FILE¥NAME] et
[FINDER]. Voyez page 110.
(6) Choisissez le morceau à assigner en appuyant sur
sa case.
(7) Appuyez sur la case [GET¥IT].
E-60_50_OM_F.book Page 117 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Fonction ‘Play List’
■Editer un pas
Vous pouvez aussi remplacer une référence erronée
par une nouvelle référence à un morceau. Appuyez
sur le pas à changer, puis appuyez sur [SONG¥LIST] et
continuez avec l’étape (5).
■Effacer des pas
A la page PLAY LIST EDIT (voyez à gauche), choisissez
le pas à effacer et appuyez sur la case
[REMOVE¥STEP].
Tous les pas suivants sont décalés d’un pas vers le
haut. Exemple: si vous effacez le pas 04 d’une liste
qui en contient 10, le pas 05 devient le pas 04, le 06
devient le 05, etc.
(8) Appuyez sur la case [SAVE] pour sauvegarder la liste
éditée.
■Clear ALL
La page PLAY LIST EDIT propose une case [CLEAR¥ALL]
que vous pouvez utiliser pour effacer tous les pas de
la liste actuellement sélectionnée. Cela signifie que
seul le nom de la liste est conservé. Vous devez/pouvez donc reprogrammer la liste.
Utilisation des listes de morceaux
Voici comment utiliser les listes de morceaux sur scène:
• Si nécessaire, insérez la carte de mémoire contenant la liste
(et les morceaux) dans la fente.
(1) Appuyez sur le bouton [PLAY¥LIST].
PLAY
LIST
NEXT
SONG
Vous pouvez le relâcher dès que l’écran se présente
comme suit:
Si la nouvelle Play List a le même nom qu’une autre
liste, le message suivant apparaît:
Appuyez sur la case [YES] pour remplacer l’ancienne
version par la nouvelle. Appuyez sur [NO] pour
renommer la nouvelle liste avant de la sauvegarder.
Remarque: Appuyez sur la case [Back] pour retourner à la
page EDIT.
Remarque: Lorsque vous appuyez sur le bouton [EXIT], le message suivant s’affiche:
(2) Utilisez la barre de défilement, la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour faire
défiler les Play Lists (si nécessaire).
(3) Appuyez sur la case correspondant à la liste de
morceaux voulue.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
Le témoin du bouton [PLAY¥LIST] s’allume pour signaler que la fonction “Play List” est active.
(5) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour lancer
la reproduction de votre liste.
PLAY
STOP
Appuyez sur [YES] pour retourner à la page principale et annuler les changements effectués jusque là. Appuyez sur [NO] pour
retourner à la page EDIT (sans effacer vos changements).
117
E-60_50_OM_F.book Page 118 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Raffiner la reproduction de morceau
A la fin du premier morceau, le suivant est automatiquement sélectionné si le bouton RECORDER
[NEXT¥SONG] est allumé. (Si vous interrompez la
reproduction au milieu du morceau, le pas suivant est
sélectionné lorsque vous la relancez.)
Si le bouton [NEXT¥SONG] n’est pas allumé, la reproduction s’arrête à la fin du pas actuel, le pas suivant
est chargé mais il faut en lancer la reproduction avec
le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª]. (Ici, quand vous relancez
la reproduction après l’avoir arrêtée au milieu du
morceau, elle redémarre à l’endroit où vous l’aviez
interrompue.)
Les deux cases ([|√√][®®|]) affichées à la page principale pendant la reproduction de la liste vous permettent de naviguer dans votre liste. Le nouvel affichage
indique le nom de la liste sélectionnée.
La case [|√√] sélectionne le pas précédent et la case
[®®|] le pas suivant. Si vous vous en servez pendant la
reproduction, le morceau précédent/suivant est
reproduit dès que le morceau actuel est terminé.
Remarque: Les boutons MARK JUMP sont aussi disponibles
pendant la reproduction des listes de morceaux; utilisez-les à
volonté (voyez p. 36).
r
(6) Appuyez de nouveau sur [PLAY÷STOP¥®÷ª] pour passer au pas suivant.
(7) Pour couper la fonction “Play List”, appuyez sur le
bouton [PLAY¥LIST] (son témoin s’éteint).
La sélection d’un autre morceau avec le Song Finder
ou d’un programme utilisateur lié à un morceau
désactive momentanément la fonction “Play List”.
Cette interruption est signalée par le clignotement du
témoin [PLAY¥LIST]. Lorsque le morceau “externe” est
terminé, le témoin du bouton [PLAY¥LIST] reste
allumé pour signaler que la fonction “Play List” est de
nouveau active.
L’écran prend l’aspect suivant:
(2) Utilisez la barre de défilement ou la molette
[DATA÷ENTRY] pour faire défiler les listes disponibles (si nécessaire).
(3) Appuyez sur la case correspondant à la liste voulue.
■Renommer une liste de morceaux
Pour renommer la liste de morceaux choisie, appuyez
sur la case [RENAME].
Entrez les caractères voulus (page 44) et appuyez sur
la case [EXECUTE]. L’écran affiche une brève confirmation avant de retourner à la page Play List.
[Back] conserve la liste intacte et vous ramène à la
page PLAY LIST où vous pouvez éventuellement choisir une autre liste à effacer.
Remarque: Il n’est pas nécessaire de sauvegarder une liste de
morceaux après l’avoir renommée.
■Effacer une liste de morceaux
Voyez les étapes (1)~(3) ci-dessus puis appuyez sur la
case [DELETE]. Comme une telle opération peut ruiner
votre travail, l’écran vous demande confirmation:
Remarque: Si la reproduction de la “Play List” est arrêtée à un
pas pour lequel NEXT SONG n’est pas activé et si vous sélectionnez un programme utilisateur lié à un morceau, la fonction
“Play List” est coupée. Une pression sur [PLAY÷STOP¥®÷ª] lance
la reproduction du morceau chargé par le programme utilisateur.
Gérer les listes de morceaux
Vous pouvez renommer et effacer des listes de morceaux.
• Si nécessaire, insérez la carte de mémoire contenant la liste
à renommer ou effacer dans la fente.
(1) Appuyez sur le bouton [PLAY¥LIST].
118
Vous avez ici le choix entre trois options. Une liste de
morceaux effacée ne peut plus être récupérée.
[YES] efface le fichier de la liste (mais pas les fichiers
Standard MIDI auxquels elle fait référence).
[NO] laisse la liste intacte et vous ramène à la page
affichant la PLAY LIST.
Remarque: Même si vous effacez la liste choisie, cela n’efface
“que” la liste même. Les morceaux assignés à la liste ne sont
pas effacés et peuvent donc être utilisés seuls ou affectés à de
nouvelles/d’autres listes.
E-60_50_OM_F.book Page 119 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Ajout de paroles à un morceau
12. Editer les paroles (Lyrics)
Votre E-60/E-50 propose une série de fonctions qui permettent d’ajouter des paroles (Lyrics) à un fichier Standard MIDI
qui n’en contient pas. Vous pouvez aussi éditer les données Lyrics de fichiers Standard MIDI au format Tune 1000 (et
d’autres formats de paroles).
Cette fonction peut par exemple tomber à pic si vous avez du mal à vous souvenir des paroles d’un morceau: il suffit
d’intégrer les paroles au fichier du morceau.
L’E-60/E-50 vous permet uniquement de lier (“synchroniser”) les données Lyrics aux données musicales du fichier
Standard MIDI chargé. Les données de texte doivent être
entrées sur un PC tournant sous Windows (ou sur un Mac
et sauvegardées en format .TXT pour Windows). Les
caractères reconnus sont indiqués à droite.
Ajout de paroles à un morceau
La procédure suivante vous montre pas à pas comment
ajouter des données Lyrics à un fichier Standard MIDI:
(1) Préparez le fichier texte contenant les paroles à
associer à un morceau donné.
Utilisez un logiciel de traitement de texte sur votre
ordinateur et entrez un retour après chaque ligne ou
mot que vous voulez synchroniser de façon indépendante. La fonction de synchronisation (voyez ci-dessous) fonctionne toujours avec des lignes de texte
entières (jusqu’au retour suivant en d’autres termes).
Une ligne ne peut en aucun cas dépasser 28 caractères.
(2) Exportez le fichier en format .TXT et sauvegardezle sur une disquette ou une carte de mémoire que
l’E-60/E-50 peut lire ou transférez-le dans l’E-60/
E-50 par USB (voyez p. 184).
(3) Sur l’E-60/E-50, chargez le morceau auquel vous
voulez ajouter des paroles.
Pour en savoir plus sur la sélection de morceau, voyez
“Reproduction de morceaux (Standard MIDI)” à la
p. 35.
(4) Appuyez sur le bouton [LYRICS&SCORE].
LYRICS &
SCORE
L’écran se présente comme suit:
(5) Appuyez sur la case [OPTIONS] puis sur la case
[TXT¥IMPORT].
L’écran se présente comme suit:
La reproduction du morceau doit être à l’arrêt pour
que vous puissiez importer un fichier texte pour les
paroles ou éditer des données de paroles. Si vous
oubliez d’arrêter la reproduction (en appuyant sur
RECORDER [PLAY÷STOP¥®÷ª]), un message d’erreur
“Can’t execute. Song is running” apparaît.
Nous allons maintenant importer le fichier texte créé:
(6) Sélectionnez la zone de mémoire contenant le
fichier texte que vous voulez associer au fichier
Standard MIDI dans la mémoire RAM de l’E-60/
E-50. Appuyez sur [INTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY]
ou [EXTERNAL¥MEMORY].
Si vous appuyez sur [FLOPPY] ou
[EXTERNAL¥MEMORY], insérez la disquette ou la
carte de mémoire contenant le morceau voulu dans
le lecteur ou la fente.
(7) Appuyez sur la ligne contenant le nom du fichier
texte à charger.
Si le nom du fichier voulu n’apparaît pas, utilisez la
barre de défilement, la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner un autre
groupe de 8 fichiers. (Si le fichier voulu reste introuvable, peut-être ne se termine-t-il pas par “.TXT” ou
ne s’agit-il pas d’un fichier texte/ASCII.)
119
E-60_50_OM_F.book Page 120 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Editer les paroles (Lyrics)
(8) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour charger le
fichier texte voulu.
Appuyez sur [FWD] pour changer de mesure sans que
le texte ne suive.
(11) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª].
START
STOP
Le message signifie que les paroles du morceau précédent sont effacées. Si vous êtes d’accord, appuyez
sur la case [YES]. Sinon, appuyez sur [NO] pour retourner à la page TXT IMPORT où les paroles du morceau
précédent sont affichées.
Vous voici paré pour le travail de synchronisation:
La reproduction (et l’enregistrement synchronisé des
paroles) commence; le bouton [REC¥∏] est allumé.
(12) Appuyez sur le bouton [TAP] sur le temps où la première ligne de texte doit apparaître.
(13) Répétez cette opération à la position de la noire où
la deuxième ligne de texte doit apparaître.
r
(Vous pouvez aussi afficher cette page avec la case
[LYRICS¥SYNCHRO].)
Cette page d’écran devrait contenir la première ligne
du texte importé. Cette fonction permet aussi de corriger la synchronisation de données Lyrics contenues
dans le morceau que vous avez chargé.
Voici ce que nous allons faire: chaque ligne du texte
importé peut être associée à une noire du morceau.
Effectuez ces associations durant la reproduction du
morceau. Pour synchroniser les lignes de texte, il suffit d’appuyer sur le bouton TEMPO [TAP] sur les temps
où vous voulez qu’elles figurent lors de la reproduction normale du fichier Standard MIDI. Chaque pression du bouton [TAP] associe la ligne de texte sous les
flèches (® √) à la noire située à l’endroit où vous
enfoncez le bouton. La ligne précédente défile automatiquement au-dessus de la section (® √), tandis
que la ligne suivante apparaît sous les flèches.
(9) Appuyez sur [TOP¥|√] pour retourner au début du
morceau ou servez-vous de [BWD] ou [FWD] pour
sauter à la mesure située un peu avant l’endroit où
la première ligne de texte doit apparaître.
(14) Appuyez sur [TAP] sur tous les temps qui doivent se
voir associer du texte.
Quand il n’y a pas de paroles à synchroniser (durant
la transition ou le solo, par exemple), vous pouvez
appuyer sur [FWD] pour sauter rapidement aux
mesures suivantes.
(15) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª] lorsque
toutes les paroles sont synchronisées.
(16) Si vous avez commis une erreur en cours de route,
vous pouvez retourner à cette mesure avec [BWD]
et recommencer à partir de cet endroit-là.
Cela vous oblige cependant à resynchroniser tout le
texte depuis cette position jusqu’à la fin du morceau.
(17) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
Remarque: Si le morceau contient déjà des paroles, elles suivent les mesures (indiquées dans le coin supérieur droit) lorsque vous appuyez sur [BWD] ou [FWD].
(10) Appuyez sur RECORDER [REC¥∏] (son témoin
s’allume).
120
REC
DISK &
MEDIA
E-60_50_OM_F.book Page 121 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Exporter des données de paroles en tant que fichier texte
L’écran se présente comme suit:
Exporter des données de paroles en
tant que fichier texte
Voici comment exporter, sous forme de données texte,
les paroles contenues dans un fichier Standard MIDI.
Cela peut s’avérer utile pour l’édition ou l’impression
des paroles avec votre ordinateur.
Remarque: Cette fonction n’est disponible que si le fichier Standard MIDI contient des données Lyrics.
• Appuyez sur la case [SAVE] puis sur la case [SONG].
(1) Chargez le morceau dont vous voulez exporter les
paroles sous forme de fichier texte.
Pour en savoir plus sur la sélection de morceau, voyez
“Reproduction de morceaux (Standard MIDI)” à la
p. 35.
(2) Appuyez sur le bouton [LYRICS&SCORE].
LYRICS &
SCORE
Cette page permet de sauvegarder le morceau dans la
mémoire interne, sur carte de mémoire ou sur disquette. Il est sauvegardé avec les donnés de paroles
synchronisées.
(18) Appuyez la case [EXTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY] ou
[INTERNAL¥MEMORY] pour choisir la zone de
mémoire où le morceau sera sauvegardé.
(19) Pour sauvegarder le morceau sous un autre nom,
appuyez sur [SONG¥NAME] et entrez le nouveau
nom. Faites de même avec le nom de fichier
([FILE¥NAME]).
Voyez page 111. Si nécessaire, vous pouvez aussi
ajouter des informations ARTIST et GENRE pour la
fonction SONG FINDER.
Remarque: L’E-60/E-50 reconnaît les majuscules et les minuscules pour les noms de fichier. Choisissez l’option qui vous
convient.
Remarque: ARTIST et GENRE ne sont pas disponibles pour les
fichiers que vous sauvegardez sur disquette.
(20) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder le
morceau.
Si la zone de mémoire choisie contient déjà un morceau de
ce nom, l’écran vous demande s’il peut être effacé.
• Appuyez sur la case [YES] pour écraser l’ancienne version.
L’ancien morceau est remplacé par le nouveau.
• Appuyez sur la case [NO] pour retourner à la page SAVE
SONG et changer le nom puis appuyez de nouveau sur
[EXECUTE].
Le message “Operation Successful” confirme la fin de
l’opération.
(21) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Vous pouvez aussi utiliser la procédure décrite ici
pour resynchroniser les paroles contenues dans un
morceau si vous avez l’impression que la synchro
n’est pas parfaite. Voyez l’étape (4) et les suivantes
page 119.
Si l’écran est vide, le morceau ne contient pas de
données Lyrics. Il est alors évidemment impossible de
les exporter.
(3) Appuyez sur la case [OPTIONS] puis sur la case
[TXT¥EXPORT].
L’écran se présente comme suit:
(4) Donnez un nom au fichier texte.
Ce n’est nécessaire que si le nom suggéré (celui du
morceau) ne vous convient pas.
Voyez page 44 pour savoir comment entrer un nom
différent.
(5) Appuyez la case [EXTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY] ou
[INTERNAL¥MEMORY] pour choisir la zone de
mémoire où le fichier texte doit être sauvegardé.
(6) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder le
fichier.
L’E-60/E-50 retourne à la page LYRICS.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
121
E-60_50_OM_F.book Page 122 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
13. Utiliser le séquenceur 16 pistes
Votre E-60/E-50 contient un puissant séquenceur doté
de nombreuses fonctions d’édition. Pourtant, le
séquenceur 16 pistes est aussi simple que puissant.
Une pression sur le bouton RECORDER [16-TRK¥SEQ.]
affiche la page suivante:
16-TRK
SEQ.
Remarques importantes
r
• Si vous utilisez le séquenceur 16 pistes pour éditer un morceau qui contient déjà des modifications Cover, les réglages
Cover sont ignorés et effacés lorsque vous sauvegardez la
version éditée du morceau. Nous vous recommandons de
“geler” les réglages Cover avant de poursuivre (voyez
p. 107).
• Avec ce mode, la commande [BALANCE] ne vous permet
pas de régler la balance entre le morceau et les parties clavier: elle ne détermine que le volume des parties Song
(morceau).
• Tant que le séquenceur 16 pistes de l’E-60/E-50 est activé,
les notes jouées sur le clavier ne sont pas transmises via
MIDI.
SOLO et MUTE doivent être réglés de la façon suivante:
Appuyez d’abord sur la case [SOLO] ou [MUTE] puis
appuyez sur la ou les cases de la ou des pistes à isoler
ou à couper.
Remarque: La fonction MUTE n’est pas disponible quand la fonction SOLO est activée. Vous pouvez, cependant, sélectionner une
autre piste qui est jouée de façon isolée. La fonction SOLO, par
contre, peut être activée quand la fonction MUTE est utilisée.
Les pistes solo sont indiquées par un “S” et les pistes
coupées par un “M”. Les autres indications de la
colonne gauche ont les significations suivantes:
“q” (note): La piste est en cours de lecture. Si vous
regardez l’illustration ci-dessus, vous remarquerez une
ligne verticale traversant plusieurs barres horizontales.
Cette ligne indique la position actuelle dans le morceau
(position qui est également indiquée dans la case
“MEAS”). Les barres horizontales indiquent les positions
auxquelles les pistes contiennent des données. Regardez une fois de plus l’illustration: seules les pistes contenant des données de notes à la position actuelle et
qui ne sont pas coupées sont pourvues d’un symbole
“q”.
Si, à la page affichée ci-dessus, vous appuyez sur le
bouton RECORDER [REC¥∏], la piste “1” (actuellement
sélectionnée) est dotée d’un “R” (pour “Record”, enregistrement). Vous ne pouvez enregistrer qu’une
piste à la fois.
Les boutons d’écran de la colonne de droite sont les suivants:
TRACK EDIT
Voyez page 128.
MICRO EDIT
Voyez page 143.
MASTER TRACK
Voyez page 139.
INITIALIZE SONG
Voyez page 124.
STYLE CONVERTER Voyez page 147.
Page principale du séquenceur
Considérations générales
Examinons rapidement les données affichées à cette
page:
Le bouton d’écran [SOLO] vous permet d’écouter une
piste sélectionnée sans les autres (elles sont coupées).
La piste sélectionnée est contrastée. Pour sélectionner une autre piste, appuyez simplement sur sa
rangée dans la colonne gauche. (Vous pouvez aussi
vous servir des boutons [ß][†] pour sélectionner une
piste.)
Le bouton d’écran [MUTE] vous permet de couper
momentanément la piste sélectionnée. Cela peut vous
aider à enregistrer ou éditer certaines parties sans être
distrait par les parties déjà enregistrées.
Le séquenceur 16 pistes peut servir à enregistrer successivement sur les 16 pistes (une piste après l’autre).
Comme le séquenceur 16 pistes et le Recorder partagent la même mémoire RAM (ils sont en fait deux
incarnations du même concept), vous pouvez enregistrer vos premières pistes avec le Recorder (avec ou sans
arrangeur) puis sélectionner le séquenceur 16 pistes
pour les éditer ou en ajouter de nouvelles. Le Recorder
permet d’enregistrer plusieurs pistes à la fois, ce qui
n’est pas possible avec le séquenceur 16 pistes. Tant que
vous travaillez avec le séquenceur 16 pistes, l’arrangeur
n’est pas disponible.
122
Pistes et canaux MIDI
Les pistes sont assignées aux canaux MIDI sur une base
1 : 1 (ex: piste 1= canal MIDI 1,… piste 12= canal MIDI
12, etc.). Comme les parties clavier ont été assignées
E-60_50_OM_F.book Page 123 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Exemple 1: Enregistrer un nouveau morceau
aux canaux MIDI de façon à faciliter une reproduction
Minus-One avec le Recorder (page 35), prenez le temps
d’étudier le tableau ci-dessous.
Si vous enregistrez un morceau avec accompagnement
de l’arrangeur, les parties du style (ADR, ABS, etc.) sont
enregistrées sur les pistes assignées à leur canal MIDI.
E-60/E-50 parties
Canal
MIDI
Enregistreur
Arrangeur
1 (Piano)
1
—
Accomp 1
2 (Basse)
2
—
A. Bass
3 (Accords)
3
—
Accomp 2
4 (Solo/mélodie)
4
Upper1
Upper1
5 Harmonie
5
—
Accomp 3
6 (Contre-mélodie)
6
Upper2
Upper2
7 (Non spécifié)
7
—
Accomp 4
8 (Non spécifié)
8
—
Accomp 5
9 (Non spécifié)
9
—
Accomp 6
10 (Batterie)
10
Batterie
A. Drums
11 (Non spécifié)
11
Lower
Lower
12 (Non spécifié)
12
M.Bass
M.Bass
13 (Non spécifié)
13
–
–
14 (Non spécifié)
14
–
–
15 (Non spécifié)
15
Melody Intell.
Melody Intell.
16 (Non spécifié)
16
—
—
Piste (partie SMF)
Il existe encore une autre piste, appelée “MASTER”, qui
sert à enregistrer la métrique, le tempo ainsi que des
données SysEx générales.
Exemple 1: Enregistrer un nouveau
morceau
Nous allons enregistrer un morceau en partant de zéro
avec le séquenceur 16 pistes. Si vous avez déjà écouté
un morceau depuis la mise sous tension de l’E-60/E-50,
la mémoire RAM de morceau contient des données qu’il
faut effacer. (Même si la mémoire RAM de morceau de
l’E-60/E-50 est encore vide, il n’est pas mauvais de faire
appel à la fonction INITIALIZE SONG.)
(1) Appuyez sur le bouton RECORDER [16-TRK¥SEQ.].
16-TRK
SEQ.
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [INITIALIZE¥SONG].
L’écran se présente comme suit:
(3) Si vous voulez que l’E-60/E-50 règle la plupart des
paramètres pour vous, appuyez sur une des cases
TEMPLATES.
Vous avez le choix entre les gabarits (“templates”)
suivants:
ORCHESTR
Sélection de sons d’orchestre pour musique classique ou de film.
BAROQUE
Sélection d’instruments pour musique de chambre.
ROCK
Sélection de sons pour musique rock.
FOLK
Sélection de sons pour musique folk.
COUNTRY
Sélection de sons pour musique country.
ELECTRONIC Sélection de sons pour musique dance.
POP
Sélection de sons utilisé fréquemment dans les
arrangements pop.
JAZZ
Sélection de sons pour jazz.
ETHNIC
Sélection de sons pour musique du monde (world
music).
123
E-60_50_OM_F.book Page 124 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
(4) Appuyez sur les trois cases suivantes et entrez les
valeurs avec la molette[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
● Tempo—Détermine le tempo initial du nouveau morceau
(q= 20~250). Choisissez donc un tempo avec lequel vous
vous sentez à l’aise pour l’enregistrement. Vous pouvez
choisir le tempo final en éditant la piste MASTER (voyez
p. 139) ou en l’enregistrant après avoir activé le paramètre TEMPO REC SW (voyez p. 125).
● Time Signature BEAT—Si le nouveau morceau utilise
une métrique 4/4, il est inutile de changer cette valeur.
Sinon, entrez la métrique souhaitée (1/2~32/16).
L’avertissement vous prévient qu’une pression sur
[EXECUTE] peut avoir des conséquences désastreuses.
Voyez “Sauvegarder un morceau” à la p. 127 si vous
n’avez pas encore sauvegardé le morceau précédent.
■Utiliser deux pistes de batterie
Vous pouvez utiliser autant de pistes de batterie que
vous voulez: il suffit d’assigner un kit de batterie à la
piste voulue et de commencer l’enregistrement. Cela
ne nécessite aucune procédure d’initialisation.
La piste 10, par contre, ne peut servir que pour la batterie et devrait donc être réservée à la partie de percussion principale.
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour initialiser la
mémoire RAM de morceau (vous ne l’avez pas
encore fait).
L’E-60/E-50 initialise la mémoire RAM et saute à la
page du séquenceur 16 pistes.
Préparations
(6) Appuyez sur le bouton RECORDER [REC¥∏].
REC
L’écran se présente comme suit:
(8) Appuyez sur la case [REC¥TYPE] et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC]
pour déterminer la façon dont la piste doit se comporter (certaines sont toujours des pistes “GS”):
g
Son (et générateur de
sons) de la partie
sélectionnée.
Parties de morceau
KEYBOARD PART/
MELODY INTELL
Piste
Piste
Si vous choisissez “GS”
(ou s’il n’y pas d’alternative).
Si vous sélectionnez la
partie correspondante.
Piste REC TYPE
1~3
GS (ne peut pas être changé)
4
GS
UP1*
5
GS (ne peut pas être changé)
6
GS
UP2
7~10 GS (ne peut pas être changé)
11
GS
LWR**
12
GS
MBS**
13
GS (ne peut pas être changé)
14
GS (ne peut pas être changé)
15
GS
16
GS GS (ne peut pas être changé)
MELODY INTELL**
[*] La piste utilise le même son que la partie clavier à laquelle elle
est liée. Retenez que lorsque vous changez le son de la partie clavier liée, la piste adopte automatiquement ce son.
(9) Pour enregistrer une partie de guitare sur la piste
sélectionnée (non disponible pour la piste 10):
• Appuyez sur [GUITAR¥MODE] et servez-vous de la
molette [DATA÷ENTRY] pour choisir “Acoustic” ou “Electric”. (Choisissez “Off” si vous voulez utiliser la piste à
d’autres fins.)
• Appuyez sur la case [SETTINGS] pour afficher la page GUITAR MODE et configurez votre “guitare”. Voyez page 29
pour en savoir plus.
• Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
REALTIME REC STANDBY.
• Passez à l’étape (11).
r
Remarque: La fonction “DOUBLING” (options du mode guitare) n’est pas disponible ici car vous ne pouvez enregistrer
qu’une piste à la fois.
(7) Appuyez sur la case [REC¥TRK] et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour choisir la piste sur laquelle vous voulez enregistrer.
124
(10) Assignez un son à la piste d’enregistrement sélectionnée.
Voyez “Sélection des sons pour les parties clavier” à la
p. 27. Vous pouvez jouer sur le clavier pour vérifiez si
le son correspond bien à l’atmosphère de la partie à
enregistrer.
(11) Spécifiez la façon dont les données sont ajoutées à
la piste durant l’enregistrement (REC MODE):
Choisissez “Replace” si vous voulez remplacer les
données de la piste par les nouvelles. Vous effacez
toutes les données de la piste sélectionnée à partir de
E-60_50_OM_F.book Page 125 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Exemple 1: Enregistrer un nouveau morceau
l’endroit où vous avez commencé l’enregistrement
jusqu’à la fin. (“Replace” est sélectionné par défaut
pour les pistes vides.)
Choisissez “Mix” pour ajouter les nouvelles notes à
celles déjà enregistrées sur la piste choisie. Ce mode
d’enregistrement est particulièrement pratique pour
enregistrer la piste rythmique (10) car vous pouvez
commencer par enregistrer la grosse caisse et la
caisse claire puis ajouter quelques frappes sur toms
ici et là et, enfin, enregistrer le charleston, par exemple.
(“Mix” est l’option par défaut pour les pistes qui contiennent déjà des données.)
(12) Si vous ne voulez pas lancer et arrêter l’enregistrement manuellement, utilisez les cases PUNCH:
• Appuyez sur la case [PUNCH¥IN] et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner la mesure où l’enregistrement doit commencer.
Si vous lancez la reproduction quelques mesures
avant cette position, le séquenceur active l’enregistrement dès qu’il atteint cette mesure.
• Appuyez sur la case [PUNCH¥OUT] et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner la mesure où l’enregistrement doit s’arrêter.
L’enregistrement est coupé dès que le séquenceur
atteint cette position. La reproduction se poursuit
toutefois; il faut donc l’arrêter avec le bouton
[PLAY÷STOP¥®÷ª].
• Pour utiliser la fonction PUNCH IN/OUT, activez les boutons
d’écran [PUNCH¥IN] et [PUNCH¥OUT].
Remarque: Vous pouvez aussi assigner la fonction “Punch In/
Out” à un commutateur au pied optionnel (voyez p. 56). Dans
ce cas, il n’est pas nécessaire de définir les positions PUNCH IN
& OUT à l’avance. Il faut toutefois activer la case
[FOOT¥PUNCH¥IN÷OUT].
(13) Si nécessaire, appuyez sur la case [OCTAVE] et
réglez la transposition voulue (–4~4).
Cela vous permet d’enregistrer des “bruits spéciaux”
(généralement assignés aux numéros de notes les
plus bas), comme le glissement des doigts sur les cordes d’une guitare etc. si le son sélectionné les fournit.
(14) Déterminez la durée du décompte avant le début
de l’enregistrement: appuyez sur la case [COUNT-IN]
et servez-vous de la molette [DATA÷ENTRY] ou des
boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner une des
options suivantes.
Off
Pas de décompte. L’enregistrement commence
dès que vous appuyez sur le bouton
[PLAY÷STOP¥®÷ª] (quand [REC¥∏] clignote).
1 Meas
Décompte de 1 mesures avant l’enregistrement.
2 Meas
Décompte de 2 mesures avant l’enregistrement.
Wait Note L’enregistrement commence quand vous jouez
une note sur le clavier. (Il n’y a pas de
décompte.)
(15) Pour enregistrer des changements de tempo,
appuyez sur la case [TEMPO¥REC¥SW] et servezvous des boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner
“On”.
Cette option vous permet d’utiliser les boutons
TEMPO [√SLOW][FAST®] et/ou [TAP] pour modifier le
tempo durant l’enregistrement. Ces changements
sont enregistrés dans la piste MASTER.
(16) Appuyez sur la case [INPUT¥QUANTIZE] et réglez la
résolution pour la quantification.
La quantification corrige le timing de vos notes en les
ramenant sur la sur la grille choisie. Utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC]
pour spécifier le nombre de pas par mesure (la résolution). Voici un exemple:
1
2
3
4
1
1
2
3
4
1
1
2
3
4
1
Ce passage a été
joué ainsi.
1/8
1/16
Plage de réglage: Off, 1/4, 1/8, 1/8T, 1/16, 1/16T,
1/32, 1/32T et 1/64. Comme la quantification change
la façon dont vos notes sont enregistrées, vous pouvez choisir “Off” pour rester maître à bord. Le séquenceur 16 pistes a une seconde fonction de quantification que vous pouvez utiliser de façon plus sélective
(pour des notes qui viennent réellement trop tard/
tôt). Voyez p. 129.
(17) Choisissez ce qui doit être enregistré en activant
les boutons d’écran RECORDING SELECT correspondants.
RECORDING SELECT
NOTE
Signification
Seuls les messages de note sont
enregistrés. (Les données de pitch
bend, modulation etc. sont
ignorées.)
CONTROL CHANGE Commandes de contrôle comme la
modulation (CC01), l’expression
(CC11 etc. (Les messages de sélection de banque CC00 et CC32 font
aussi partie de ce groupe.)
PROGRAM CHANGE Messages de changement de programme. Nécessaire uniquement si
la piste utilise différent sons.
PITCH BEND
Mouvements gauche/droite du
levier BENDER/MODULATION.
SYSTEM EXCLUSIVE Messages SysEx pour la piste MASTER.
(18) Choisissez un son pour la piste à enregistrer.
(19) Sélectionnez la mesure où la reproduction et/ou
l’enregistrement doit commencer:
• Appuyez sur le bouton RECORDER [TOP¥|√] 1 pour retourner au début du morceau (mesure “1”). —ou—
125
E-60_50_OM_F.book Page 126 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
• Utilisez le bouton RECORDER [‰] (ou [º]) pour sélectionner
une mesure située un peu avant le point de départ voulu
pour l’enregistrement.
(20) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª] ou jouez
les premières notes (si vous avez choisi COUNT IN=
“Wait Note”).
Remarque: La fonction [PLAY÷STOP¥®÷ª] peut aussi être assignée au contrôleur D Beam (E-60) ou à un commutateur au
pied optionnel (voyez “Start/Stop Song” à la p. 53, “Play/Stop”
à la p. 55).
(21) Jouez la nouvelle partie.
(22) Appuyez sur le bouton RECORDER [PLAY÷STOP¥®÷ª]
pour arrêter l’enregistrement.
PLAY
STOP
Exemple 2: Ajouter des pistes
Vous pouvez ajouter une piste à un morceau dans la
mémoire RAM de l’E-60/E-50. Cela n’a de sens qu’après
l’enregistrement d’au moins une partie ou la reproduction d’un morceau existant. Voyez page 123 pour savoir
comment commencer un nouveau morceau.
Suivez toutes les étapes décrites afin de bien saisir la
façon dont le séquenceur 16 pistes fonctionne. De plus,
ce que vous apprendrez ici vous servira pour l’enregistrement de vos propres styles musicaux.
Remarque: Voyez aussi “Edition simple et fonctions pratiques” à
la p. 128 pour découvrir des fonctions supplémentaires non
traitées ici.
Remarque: Si le morceau que vous souhaitez compléter contient
des réglages MAKEUP TOOLS, n’oubliez pas de “geler” ces données
et de sauvegarder votre nouvelle version avant de la changer.
Voyez “Avant de sauvegarder vos réglages” à la page 107.
(1) Appuyez sur le bouton [16-TRK¥SEQ.].
16-TRK
SEQ.
L’écran se présente comme suit:
La case “MEAS” dans le haut de l’écran vous indique
la mesure actuelle. Le tempo et la métrique sont affichés à côté. Appuyez sur les boutons RECORDER [º]
et [‰] pour sauter à une autre mesure ou sur [TOP¥|√]
pour retourner au début du morceau.
(2) Appuyez sur le bouton RECORDER [REC¥∏].
r
REC
126
L’écran se présente comme suit:
E-60_50_OM_F.book Page 127 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Exemple 2: Ajouter des pistes
(3) Appuyez sur la case [REC¥TRK] et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour choisir la piste sur laquelle vous voulez enregistrer.
(4) Appuyez sur la case [REC¥TYPE] et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC]
pour déterminer la façon dont les pistes liées aux
parties clavier doivent se comporter (voyez p. 124).
(1) Appuyez sur le bouton [YES] pour sauvegarder vos
changements (et tout le morceau). Vous revenez
ainsi à la page suivante:
Remarque: “REC TYPE” ne peut être changé que pour les parties clavier (UP1, UP2, LWR, MBS) et la partie MI.
(5) Pour savoir comment procéder ensuite, voyez
l’étape (7) à la page 124.
Remarque: Sélectionnez une piste qui ne contient pas de données ou dont les données peuvent être effacées (“Replace”). Si
vous choisissez REC MODE= “Mix”, les nouvelles données sont
ajoutées aux données déjà enregistrées sur la piste.
(6) Appuyez sur le bouton [PLAY÷STOP¥®÷ª] ou jouez
les premières notes (si vous avez choisi COUNT IN=
“Wait Note”).
PLAY
STOP
Remarque: La fonction PLAY/STOP peut aussi être assignée au
contrôleur D Beam (E-60) ou à un commutateur au pied
optionnel (voyez “Start/Stop Song” à la p. 53, “Play/Stop” à la
p. 55).
(Appuyez sur [NO] pour retrouver la page principale
sans sauvegarder le morceau.)
Pour ne pas attendre jusqu’à ce que l’avertissement
“Song has been changed…” apparaisse automatiquement pour sauvegarder vos données, procédez de la
manière suivante. La fonction de sauvegarde
“manuelle” vous permet de sauvegarder votre morceau dès que vous êtes satisfait d’un enregistrement
ou d’un changement. N’oubliez pas qu’une panne de
courant suffit pour perdre votre morceau. N’attendez
pas qu’il soit trop tard…
• Appuyez sur la case [SAVE] à la page principale du séquenceur 16 pistes.
L’écran affiche ce qui suit:
(7) Jouez la nouvelle partie.
(8) Appuyez sur le bouton RECORDER [PLAY÷STOP¥®÷ª]
pour arrêter l’enregistrement.
Sauvegarder un morceau
Le séquenceur 16 pistes utilise une partie spéciale de la
mémoire RAM de l’E-60/E-50 où tous les changements
se font. Pour être sûr de ne pas oublier de sauvegarder
votre morceau après l’avoir enregistré ou modifié, vous
avez l’occasion de le faire en quittant la page du
séquenceur 16 pistes (en appuyant sur le bouton [EXIT]):
(2)
•
•
•
Remarque: La mémoire RAM de morceau est effacée quand
vous mettrez l’E-60/E-50 hors tension.
Remarque: Si vous utilisez le séquenceur 16 pistes pour éditer
un morceau qui contient déjà des modifications Cover, les
réglages Cover sont ignorés et effacés lorsque vous sauvegardez la version éditée du morceau. Nous vous conseillons donc
de sauvegarder de tels morceaux sous un autre nom (sauf si
vous avez utilisé [FREEZE¥DATA] avant de modifier le morceau.
Voyez “Avant de sauvegarder vos réglages” à la page 107.)
Vous pouvez aussi choisir cette page en appuyant sur
le bouton [DISK&MEDIA] et les cases‰ [SAVE] ‰
[SONG].
Choisissez la mémoire d’arrivée pour votre morceau:
Appuyez sur la case [INTERNAL¥MEMORY] pour sélectionner la mémoire interne de l’E-60/E-50 (il s’agit d’une
zone de stockage de 16Mo semblable à un disque dur).
Insérez la disquette dans le lecteur et appuyez sur la case
[FLOPPY].
Appuyez sur la case [EXTERNAL¥MEMORY]. Cette option
n’est disponible que si vous avez inséré une carte de
mémoire dans la fente PCMCIA de l’E-60/E-50.
127
E-60_50_OM_F.book Page 128 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
Il vous reste à donner deux nom à votre morceau: un
nom de morceau (SONG NAME) et un nom de fichier
(FILE NAME). Le nom de fichier (FILE NAME) permet à
l’E-60/E-50 de reconnaître le morceau.
(3)
(4)
•
•
•
•
•
•
(5)
(6)
Appuyez sur le bouton d’écran “[SONG¥NAME]”.
Entrez un nom:
Amenez le curseur sur la position voulue avec [ø] et [˚].
Entrez le caractère voulu pour cette position avec le pavé
alphanumérique. Il faut souvent appuyer plusieurs fois sur
une case pour obtenir le caractère voulu.
Servez-vous de la case [A/a] pour alterner entre majuscules
et minuscules.
Appuyez sur la case [Delete] pour effacer le caractère indiqué par le curseur. Maintenez-la enfoncée pour effacer
tous les caractères.
Appuyez sur [Space] pour insérer un espace.
Appuyez sur [Insert] pour insérer un caractère à l’emplacement du curseur. Tous les caractères derrière cette position
bougent d’un cran vers la droite.
Appuyez sur la case [FILE¥NAME] et entrez le nom
de fichier.
Ici, vous pouvez entrer 18 caractères. Tous les caractères sont en majuscules.
Pour ajouter des information Finder, appuyez sur la
case [ARTIST] ou [GENRE] et entrez les caractères
voulus.
Pour en savoir plus sur le Song Finder, voyez “Utiliser
le ‘Song Finder’” à la p. 110.
Remarque: Ces deux indications ne sont pas disponibles pour
les fichiers que vous sauvegardez sur disquette.
(7) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder le
morceau.
L’écran confirme alors que les données sont
sauvegardées puis retourne à la page “SAVE SONG”.
(8) Appuyez sur le bouton [EXIT] ou RECORDER
[16-TRK¥SEQ.] pour retourner à la page principale.
Editer des morceaux 16 pistes
Edition simple et fonctions pratiques
Après l’enregistrement de quelques pistes, vous pouvez
procéder à quelques ajustements. Cette section décrit
quelques opérations simples. Vous trouverez des fonctions plus sophistiquées dans la section “Editer une ou
plusieurs pistes (TRACK EDIT)” à la p. 128.
■Couper des pistes
Lorsque vous enregistrez des parties au rythme difficile, il est parfois nécessaire de couper des parties
déjà enregistrées qui risquent de vous induire en
erreur. Pour cela, affichez la page principale du
séquenceur 16 pistes, appuyez sur la case [MUTE] puis
sur les pistes que vous ne voulez pas entendre. Cellesci sont indiquées par un “M”.
Ce réglage n’est pas sauvegardé. Actionnez de nouveau la case [MUTE] pour couper la fonction.
Remarque: La fonction MUTE n’est pas disponible quand la
fonction SOLO est activée.
■Solo
Si vous voulez écouter une piste seule, appuyez sur la
case [SOLO] et sur la case de la piste à isoler puis lancez la reproduction. Toutes les autres pistes sont coupées et la piste sélectionnée porte un “S”. Vous pouvez aussi sélectionner une piste à isoler avec les boutons [ß][†].
Appuyez à nouveau sur la case [SOLO] pour désactiver la fonction.
■Fonctions ‘Song Cover’ et ‘Song Makeup Tools’
Le séquenceur 16 pistes ne reconnaît pas les changements effectués avec les fonctions Cover et SONG
MAKEUP TOOLS. Il ne “voit” que les données de morceau originales. Vous pouvez cependant “graver” de
tels changements dans le fichier de morceau avant
de l’éditer (voyez p. 107).
r
Editer une ou plusieurs pistes (TRACK EDIT)
128
Le mode TRACK EDIT du séquenceur 16 pistes propose
12 fonctions: Quantize, Erase, Delete, Copy, Insert,
Transpose, Change Velo, Change Gate Time, Merge, Global Change, Shift Clock et Track XChange. Le mode
MICRO EDIT permet d’ajouter, d’effacer ou de changer
des événements individuels. Voyez page 143 pour en
savoir plus.
Les informations suivantes peuvent vous aider à choisir
entre les modes TRACK EDIT et MICRO EDIT: si vous
n’avez pas besoin de voir les événements à changer,
E-60_50_OM_F.book Page 129 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Editer des morceaux 16 pistes
optez pour une fonction TRACK EDIT. Si le niveau
TRACK EDIT n’offre pas la fonction dont vous avez
besoin ou si vous voulez voir les notes, les messages
MIDI, etc., choisissez le mode MICRO EDIT.
Voici comment choisir les fonctions:
(1) Chargez le morceau à éditer (s’il ne se trouve pas
encore dans la mémoire RAM de morceau de
l’E-60/E-50).
Voyez p. 35.
(2) Appuyez sur le bouton RECORDER [16-TRK¥SEQ.].
(3) Sauvez votre morceau avant de continuer en
appuyant sur la case [SAVE].
Ainsi, vous pouvez toujours revenir en arrière si vos
changements ne produisent pas le résultat escompté.
Voyez “Sauvegarder un morceau” à la p. 44 pour en
savoir plus. A la page SAVE SONG, appuyez sur la case
[Back] pour revenir à la page principale du séquenceur.
(4) Appuyez sur la case [TRACK¥EDIT] dans la colonne
droite de l’écran.
QUANTIZE
Si, après avoir boudé la quantification durant l’enregistrement (page 125), vous vous rendez compte que
le timing n’est pas tout à fait au point, utilisez cette
fonction. Quantifier après l’enregistrement vous permet d’écouter l’original d’abord afin de ne quantifier
que les notes dont le timing est vraiment mauvais.
■TRACK (ALL, 1~16)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■FROM
(5) Appuyez sur une case des deux rangées supérieures
pour sélectionner une fonction TRACK EDIT.
Si, après avoir sélectionné une fonction et réglé ses
paramètres, vous voulez renoncer au changement,
n’appuyez pas sur la case [EXECUTE].
(6) Sélectionnez les pistes à modifier.
(7) Sélectionnez la case (“FROM” et “TO”) à éditer.
Les paramètres FROM et TO permettent de spécifier
les positions (mesure/temps/clock) délimitant l’extrait
à modifier.
Exemple: pour changer les mesures 1~4 de la piste
choisie, entrez les valeurs suivantes:
FROM: BAR= 0001
BEAT= 01
CPT= 000
TO: BAR= 0005
BEAT= 01
CPT= 000
(8) Précisez ce que vous voulez changer et comment:
appuyez sur une des cases de paramètre (à droite
de la section FROM/TO) et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons[DEC]/[INC].
(9) Confirmez l’opération en appuyant sur la case
[EXECUTE].
(10) Appuyez sur la case [Back] pour revenir à la page
principale du séquenceur.
(11) Sauvegardez le morceau.
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur
FROM est réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Position CPT de départ. “CPT” est l’abréviation de “Clock Pulse Time”, la plus petite unité utilisée
par l’E-60/E-50. (Il y a 120 CPT (clocks) pour chaque
temps d’une mesure 4/4.) Changez ce paramètre uniquement si l’édition doit commencer après le temps
sélectionné.
■TO
Par défaut, la position TO est réglée sur le dernier événement de la piste sélectionnée (ou le dernier événement de
la plus longue piste lorsque vous choisissez “ALL”).
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Spécifiez ici la position de la dernière mesure à
éditer.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Dernier “clock” (unité) à être affecté par
l’édition. Changez ce paramètre uniquement si l’édition
ne doit pas se terminer exactement sur le temps
sélectionné.
■FROM NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la note (ou la limite
inférieure de la plage de notes) devant être modifiée dans
la plage temporelle FROM/TO.
Ce paramètre n’est pas affiché lorsque vous sélectionnez
EQUAL, UNEQUAL, HIGHER ou LOWER.
■TO NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la limite supérieure de
la plage de notes devant être modifiée dans la plage temporelle FROM/TO.
129
E-60_50_OM_F.book Page 130 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
■Affiner la plage de notes
Avant de régler “FROM NOTE” (et “TO NOTE”), voyez d’abord
comment utiliser les indications de note. Selon l’option
choisie, “FROM NOTE” peut même ne pas être disponible;
pas besoin donc de faire des réglages inutiles.
[EQUAL]
ERASE
Seule la note sélectionnée (nom/numéro de
note) change. (Vous pouvez choisir la note
avec la case TO NOTE.)
[UNEQUAL] Toutes les notes sauf celle sélectionnée changent. (Vous pouvez choisir la note avec la case
TO NOTE.)
[HIGHER]
Seules les notes plus hautes que la note sélectionnée changent. (Vous pouvez choisir la
note avec la case THAN NOTE.)
[LOWER]
Seules les notes plus basses que la note sélectionnée changent. (Vous pouvez choisir la
note avec la case THAN NOTE.)
[INSIDE]
Seules les notes comprises entre FROM NOTE
et TO NOTE changent.
[OUTSIDE]
Seules les notes plus basses que FROM NOTE
et plus hautes que TO NOTE changent.
■TRACK (ALL, 1~16)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes sauf la piste MASTER. La piste MASTER ne peut être sélectionnée et éditée
qu’isolément (voyez p. 139).
TO NOTE: 69 (A4) [EQUAL]
Phrase originale
■FROM
TO NOTE: 69 (A4) [UNEQUAL]
q
FROM NOTE: 72 (C5) [INSIDE]
TO NOTE: 76 (E5)
THAN NOTE: 72 (C5) [HIGHER]
FROM NOTE: 72 (C5) [OUTSIDE]
TO NOTE: 76 (E5)
THAN NOTE: 72 (C5) [LOWER]
q
& cq q
_
ERASE vous permet d’effacer sélectivement des données sur une plage spécifiée de mesures, temps ou
clocks, voire de toute la (les) piste(s). Lorsque DATA
TYPE est réglé sur “ALL”, ERASE remplace les données
effacées par des silences pour que vous arriviez au
bon nombre de mesures vides. Si vous voulez éliminer
les mesures elles-mêmes, utilisez la fonction DELETE
(voyez ci-dessous).
”
”
■RESOLUTION
(1/4, 1/8, 1/8T, 1/16, 1/16T, 1/32, 1/32T, 1/64)
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur
FROM est réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Position CPT de départ. “CPT” est l’abréviation de “Clock Pulse Time”, la plus petite unité utilisée
par l’E-60/E-50. (Il y a 120 CPT (clocks) pour chaque
temps d’une mesure 4/4.) Changez ce paramètre uniquement si l’édition doit commencer après le temps
sélectionné.
Ce paramètre règle la résolution de la quantification
(Quantize). Sélectionnez toujours la valeur équivalant à la
note la plus brève que vous enregistrez. Sinon, votre partie
ne sonnera plus comme vous l’avez jouée car les notes les
plus brèves seront décalées et amenées à de mauvaises
positions.
r
■STRENGTH (0%~100%)
Ce paramètre détermine la précision de la correction du
timing. “0%” signifie que la valeur de RESOLUTION n’est pas
appliquée (“correction 0%”), tandis que “100%” amène
toutes les notes à leur position mathématiquement correcte.
Commencez par essayer des valeurs entre “50%” et “85%”
pour garder au moins une partie du feeling original. Si le
résultat ne vous convient pas, répétez l’opération avec une
autre valeur.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
130
Erase NOTE From 2.1.0 To 4.1.0
■TO
Par défaut, la position TO est réglée sur le dernier événement de la piste sélectionnée (ou le dernier événement de
la plus longue piste lorsque vous choisissez “ALL”).
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Spécifiez ici la position de la dernière mesure à
éditer.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Dernier “clock” (unité) à être affecté par
l’édition. Changez ce paramètre uniquement si l’édition
ne doit pas se terminer exactement sur le temps
sélectionné.
E-60_50_OM_F.book Page 131 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Editer des morceaux 16 pistes
■DATA TYPE
[HIGHER]
Seules les notes ou valeurs plus hautes que
celle sélectionnée changent. (Vous pouvez
régler la note/valeur avec la case THAN NOTE/
THAN CC.)
[LOWER]
Seules les notes ou valeurs plus basses que
celle sélectionnée changent. (Vous pouvez
régler la note/valeur avec la case THAN NOTE/
THAN CC.)
Permet de sélectionner le type de données à effacer:
ALL
Tous les paramètres repris ci-dessous.
Note
Messages de note uniquement.
P.Bender Données pitch bend.
Control Commandes de contrôle.
Change
Prog. C
Messages de changement de programme.
[INSIDE]
NRPN
Messages de numéro de paramètre non reconnu.
Il s’agit de fonctions de contrôle de paramètres
du format GS/GM2 qui sont plus simples à utiliser que les messages SysEx (mais ont grosso
modo la même fonction).
Seules les notes ou valeurs comprises entre
FROM NOTE/FROM CC et TO NOTE/TO CC
changent.
[OUTSIDE]
Seules les notes ou valeurs plus basse que
FROM NOTE/FROM CC et plus hautes que TO
NOTE/TO CC changent.
RPN
CAF
Messages de numéro de paramètre reconnu. Ils
fonctionnent comme les messages NRPN et sont
compris par de nombreux générateurs de sons
compatibles GM et GM2.
Messages d’aftertouch de canal. Si vous n’avez
pas vraiment besoin d’eux, effacez-les car ils
consomment énormément de mémoire.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
DELETE
■FROM NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre n’est affiché que quand DATA TYPE est réglé
sur “Note”. Il vous permet de régler la note (ou la limite
inférieure de la plage de notes) devant être modifiée dans
la plage temporelle FROM/TO.
Il n’est pas affiché lorsque vous sélectionnez EQUAL, UNEQUAL, HIGHER ou LOWER. Voyez aussi “Affiner la plage de
réglage”.
■TO NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la limite supérieure de
la plage de notes devant être modifiée dans la plage temporelle FROM/TO.
■FROM CC (0~127)
Ce paramètre n’est affiché que quand DATA TYPE a un
autre réglage que “Note”. Il vous permet de régler la limite
inférieure des commandes de contrôle ou valeurs devant
être modifiées dans la plage temporelle FROM/TO.
Il n’est pas affiché lorsque vous sélectionnez EQUAL, UNEQUAL, HIGHER ou LOWER.
A la différence de la fonction ERASE, DELETE n’efface
pas seulement les données mais aussi les mesures, les
temps et/ou les unités CPT; toutes les données situées
après la position TO sont ramenées vers le début de la
(des) piste(s). Vous ne pouvez donc pas choisir le type
de données à supprimer.
Delete From 2.1.0 To 4.1.0
■TO CC (0~127)
Ce paramètre permet de régler la limite supérieure des
commandes de contrôle ou valeurs devant être modifiées
dans la plage temporelle FROM/TO.
■Affiner la plage de réglage
Avant de régler “TO NOTE” (et éventuellement “FROM
NOTE”) ou “TO CC” (et éventuellement “FROM CC”), voyez
d’abord comment utiliser les indications de note ou de
valeur. Selon l’option choisie, “FROM NOTE” ou “FROM CC”
peut même ne pas être disponible; pas besoin donc de faire
des réglages inutiles.
[EQUAL]
Seule la note ou la valeur sélectionnée
change. (Vous pouvez régler la note/valeur
avec la case TO NOTE/TO CC.)
[UNEQUAL] Toutes les notes ou valeurs sauf celle sélectionnée changent. (Vous pouvez régler la
note/valeur avec la case TO NOTE/TO CC.)
■TRACK (AL, 1~16)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■FROM
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur
FROM est réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Position CPT de départ. “CPT” est l’abréviation de “Clock Pulse Time”, la plus petite unité utilisée
par l’E-60/E-50. (Il y a 120 CPT (clocks) pour chaque
temps d’une mesure 4/4.) Changez ce paramètre uniquement si l’édition doit commencer après le temps
sélectionné.
131
E-60_50_OM_F.book Page 132 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
■TO
Par défaut, la position TO est réglée sur le dernier événement de la piste sélectionnée (ou le dernier événement de
la plus longue piste lorsque vous choisissez “ALL”).
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Spécifiez ici la position de la dernière mesure à
éditer.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Dernier “clock” (unité) à être affecté par
l’édition. Changez ce paramètre uniquement si l’édition
ne doit pas se terminer exactement sur le temps
sélectionné.
● CPT (1~119)—Dernier “clock” (unité) à être affecté par
l’édition. Changez ce paramètre uniquement si l’édition
ne doit pas se terminer exactement sur le temps
sélectionné.
■COPY MODE (Replace, Mix)
Précisez maintenant la façon dont les données doivent être
copiées:
● REPLACE—La plage FROM/TO sélectionnée écrase les
donnés (de la piste d’arrivée) sur la plage dans laquelle
les données sélectionnées sont copiées.
Copy From 2.1.0 To 3.1.0 Into 4.1.0 SRC TRACK= 1/DST TRACK= 1
■EXECUTE
REPLACE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
MIX
COPY
La fonction COPY vous permet de copier une piste sur
une autre ou des extraits d’une ou de toutes les pistes
à une autre position. Cette dernière possibilité est
pratique pour le refrain, par exemple, car elle vous
évite d’enregistrer le même passage plusieurs fois.
■SRC TRACK (ALL, 1~16)
Permet de choisir la piste dont vous voulez copier les données.
■FROM
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur
FROM est réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Choisissez la position CPT du début de
l’extrait de piste à copier. A moins que vous n’ayez pas
besoin de toutes les notes de la première mesure, gardez
le réglage par défaut.
● MIX—Les données de la plage sélectionnée sur la piste
source sont ajoutées aux données de la piste d’arrivée.
Dans la plupart des cas, “REPLACE” est probablement
l’option à choisir quand vous réglez DATA TYPE sur “ALL”
ou pour remplacer un “embouteillage de messages”
(données de modulation, par exemple) par une reproduction parfaite d’un effet donné.
“MIX”, par contre, peut être utile pour ajouter des données à des temps ou des mesures qui n’existaient pas au
préalable tout en conservant les notes originales. Vous
pouvez choisir le type de données à copier avec “DATA
TYPE”.
Remarque: L’E-60/E-50 ne propose pas de fonction “Undo”
(annulation). Sauvegardez votre morceau avant toute copie
afin de pouvoir revenir en arrière si nécessaire.
■COPY TIMES (1~999)
Détermine le nombre de copies à faire. La valeur “3” produit
3 copies juxtaposées.
■DATA TYPE
Permet de sélectionner les données à copier:
ALL
Tous les paramètres repris ci-dessous.
Note
Messages de note uniquement.
P.Bender Données pitch bend.
Control Commandes de contrôle.
Change
Prog. C
Messages de changement de programme.
NRPN
Messages de numéro de paramètre non reconnu.
Il s’agit de fonctions de contrôle de paramètres
du format GS/GM2 qui sont plus simples à utiliser que les messages SysEx (mais ont grosso
modo la même fonction).
RPN
Messages de numéro de paramètre reconnu. Ils
fonctionnent comme les messages NRPN et sont
compris par de nombreux générateurs de sons
compatibles GM et GM2.
CAF
Messages d’aftertouch de canal.
r
■TO
Par défaut, la position TO est réglée sur le dernier événement de la piste sélectionnée (ou le dernier événement de
la plus longue piste lorsque vous choisissez “ALL”).
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Spécifiez ici la position de la dernière mesure à
éditer.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
132
E-60_50_OM_F.book Page 133 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Editer des morceaux 16 pistes
Quand vous choisissez “Note”, des cases FROM NOTE et TO
NOTE apparaissent pour vous permettre de délimiter la
plage de notes à copier. (Voyez aussi “Affiner la plage de
réglage” à la p. 131.)
■DST TRACK
Sélectionne la piste d’arrivée pour les données copiées. Si
vous réglez SRC TRACK sur “ALL”, le réglage DST TRACK ne
peut pas être modifié.
■INTO
Mesure, temps et CPT de la position à partir de laquelle les
données de la piste source sont copiées.
■FOR
Détermine le nombre de mesures, temps et CPT devant être
insérés.
● BAR, BEAT, CPT—Voyez ci-dessus.
■TIME SIGNATURE
Si TRACK= “ALL”, vous pouvez utiliser ces cases pour régler
la métrique des nouvelles mesures (1~32 & 2, 4, 8, 16).
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et
copier les données.
Remarque: Bien que vous puissiez aussi copier des données de
la piste 10 (piste officielle de la batterie) sur une piste
“mélodique” et vice versa, cela n’a de sens que si vous assignez
un kit de batterie à la piste d’arrivée (DST). Une piste de batterie jouée avec un son de piano produit un résultat extrêmement bizarre (l’inverse aussi d’ailleurs).
INSERT
INSERT vous permet d’insérer un espace et de
repousser les données situées après la position FROM
vers la fin du morceau (cette fonction est l’opposé de
la suppression, DELETE). Ces mesures vides peuvent
ensuite être “remplies” avec la fonction COPY ou en
enregistrant de nouvelles phrases avec PUNCH IN/
OUT, par exemple). (page 132).
Remarque: Cette fonction n’a pas de paramètre “TO”. A la
place, il faut spécifier la longueur de l’espace inséré avec le
paramètre FOR.
■TRACK (ALL, 1~16)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■FROM
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur
FROM est réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Position CPT de départ. “CPT” est l’abréviation de “Clock Pulse Time”, la plus petite unité utilisée
par l’E-60/E-50. (Il y a 120 CPT (clocks) pour chaque
temps d’une mesure 4/4.) Changez ce paramètre uniquement si l’édition doit commencer après le temps
sélectionné.
133
E-60_50_OM_F.book Page 134 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
TRANSPOSE
Cette fonction vous permet de transposer les notes
de la piste sélectionnée (les données autres que les
notes ne peuvent évidemment pas être transposées).
■TRACK (ALL, 1~16)
Permet de choisir la piste à transposer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes. En combinaison
avec l’option [EQUAL], TRANSPOSE peut aussi servir pour
les pistes de batterie. Cela vous permet de sélectionner un
autre son de caisse claire ou de grosse caisse, par exemple.
La plupart des kits de batterie proposent au moins deux
caisses claires assignées au numéro de note 38 (D2) et au
numéro de note 40 (E2). En entrant FROM NOTE= “38”, en
appuyant sur la case [EQUAL] et en sélectionnant “2”, vous
pouvez remplacer votre caisse claire D2 par la E2.
■FROM
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur
FROM est réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Position CPT de départ. “CPT” est l’abréviation de “Clock Pulse Time”, la plus petite unité utilisée
par l’E-60/E-50. (Il y a 120 CPT (clocks) pour chaque
temps d’une mesure 4/4.) Changez ce paramètre uniquement si l’édition doit commencer après le temps
sélectionné.
r
■TO
Par défaut, la position TO est réglée sur le dernier événement de la piste sélectionnée (ou le dernier événement de
la plus longue piste lorsque vous choisissez “ALL”).
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Spécifiez ici la position de la dernière mesure à
éditer.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Dernier “clock” (unité) à être affecté par
l’édition. Changez ce paramètre uniquement si l’édition
ne doit pas se terminer exactement sur le temps
sélectionné.
■VALUE (–127~0~127)
Permet de régler l’intervalle de transposition par demitons. Pour transposer une partie de “C” à “D”, entrez “2”.
Comme vous le voyez, vous pouvez transposer la plus haute
note MIDI possible pour aller jusqu’à la plus basse (et vice
versa).
134
AVERTISSEMENT: “0” est la note la plus basse que la
norme MIDI (et le séquenceur 16 pistes) reconnaît et “127”
est la note la plus haute. Si vous sélectionnez “127” pour le
numéro de note “74 (D5)”, par exemple, le numéro de note
résultant est “201”, ce qui est impossible. C’est pourquoi le
séquenceur soustrait “12” de “201” jusqu’à ce que le résultat soit égal ou inférieur à “127” – et optera pour la valeur
“117” en l’occurrence.
Cette opération est appliquée à toutes les notes en dessous
de “0” ou au-dessus de “127”.
Remarque: Soyez prudent lorsque vous utilisez TRANSPOSE
avec une piste de batterie (la piste 10 ou n’importe quelle autre
piste utilisant un kit de batterie). Le changement de la section
rythmique peut être considérable et vous risquez de retrouver
un triangle jouant la partie de la grosse caisse.
■FROM NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la note (ou la limite
inférieure de la plage de notes) devant être modifiée dans
la plage temporelle FROM/TO.
Il n’est pas affiché lorsque vous sélectionnez EQUAL, UNEQUAL, HIGHER ou LOWER. Pour en savoir plus sur les six
boutons d’écran, voyez “Affiner la plage de réglage” à la
p. 131.
■TO NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la limite supérieure de
la plage de notes devant être modifiée dans la plage temporelle FROM/TO.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
E-60_50_OM_F.book Page 135 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Editer des morceaux 16 pistes
CHANGE VELO
La fonction CHANGE VELO vous permet de changer la
dynamique (appelée “velocity”) d’une piste ou d’un
passage. Une augmentation de la dynamique rend les
notes plus fortes et plus éclatantes tandis qu’une
diminution de la dynamique les adoucit. Utilisez cette
fonction lorsque le timing des notes vous convient
mais pas la dynamique: vous aimeriez un son plus
éclatant/fort ou plus rond/doux. Vous pouvez soit
ajouter/soustraire une valeur de dynamique fixe
(“BIAS”) ou la changer proportionnellement
(“MAGNIFY”).
■TRACK (ALL 1~16)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■FROM
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur
FROM est réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Position CPT de départ. “CPT” est l’abréviation de “Clock Pulse Time”, la plus petite unité utilisée
par l’E-60/E-50. (Il y a 120 CPT (clocks) pour chaque
temps d’une mesure 4/4.) Changez ce paramètre uniquement si l’édition doit commencer après le temps
sélectionné.
■TO
Par défaut, la position TO est réglée sur le dernier événement de la piste sélectionnée (ou le dernier événement de
la plus longue piste lorsque vous choisissez “ALL”).
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Spécifiez ici la position de la dernière mesure à
éditer.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Dernier “clock” (unité) à être affecté par
l’édition. Changez ce paramètre uniquement si l’édition
ne doit pas se terminer exactement sur le temps
sélectionné.
■BIAS (–99~99)
Le paramètre BIAS permet de spécifier l’importance du
changement des valeurs de dynamique. Choisissez une
valeur positive pour augmenter la dynamique (cette valeur
est ajoutée à la valeur de dynamique des notes concernées)
ou une valeur négative pour diminuer la dynamique (cette
valeur est soustraite). Sélectionnez “0” si vous préférez travailler avec le paramètre MAGNIFY (voyez plus bas).
Ce paramètre peut être particulièrement utile pour des
sons alternant en fonction de la dynamique: une augmentation ou réduction légère de la dynamique globale permet
d’alterner les sons.
Remarque: Même la valeur positive ou négative la plus élevée
ne vous permet pas d’aller au-delà de “1” ou “127”. “0” est
impossible car cette valeur sert à indiquer la fin d’une note
(note coupée). “127”, par contre, est la valeur de dynamique la
plus élevée de la norme MIDI. L’ajout d’une valeur de dynamique élevée peut entraîner une uniformisation de la dynamique
des notes à “127”.
■MAGNIFY (0~200%)
Ce paramètre fait office de “Compander” (un processeur de
dynamique agissant simultanément comme compresseur
et expandeur) mais au niveau des données MIDI: en
sélectionnant une valeur supérieure à “100%”, vous augmentez les différences entre les valeurs de dynamique élevées et faibles dans la plage sélectionnée. Les valeurs inférieures à “64” sont diminuées et les valeurs supérieures à
“64” sont augmentées. Il en résulte des différences entre
pianissimo et fortissimo nettement plus prononcées.
Les valeurs MAGNIFY inférieures à 100%” ont l’effet
inverse: elles ramènent toutes les valeurs de dynamiques
vers un centre imaginaire de “64” et réduisent ainsi les différences de dynamique.
■FROM NOTE (0 C~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la note (ou la limite
inférieure de la plage de notes) devant être modifiée dans
la plage temporelle FROM/TO.
Il n’est pas affiché lorsque vous sélectionnez EQUAL, UNEQUAL, HIGHER ou LOWER. Pour en savoir plus sur les six
boutons d’écran, voyez “Affiner la plage de réglage” à la
p. 131.
■TO NOTE (0 C~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la limite supérieure de
la plage de notes devant être modifiée dans la plage temporelle FROM/TO.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
135
E-60_50_OM_F.book Page 136 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
CHANGE GATE TIME
Cette fonction vous permet de changer la durée des
notes sur les plages temporelle (FROM/TO) et de notes
(FROM/TO NOTE) sélectionnées. Nous vous conseillons
de n’utiliser cette fonction que pour raccourcir des
notes qui semblent soudain trop longues lorsque
vous changez le son de la piste. Vous ne voyez pas la
durée des notes ici, ce qui rend l’édition des données
en bloc un peu dangereuse. Passez en mode MICRO
EDIT pour changer la durée de notes individuelles.
■BIAS (CPT) (–4800~4800)
Ce paramètre détermine la réduction (“gate time”) de la
durée des notes sélectionnées. La valeur GATE TIME la plus
brève est “1” (pour toutes les notes de batterie); la sélection
de “–1000” pour des notes ayant une valeur GATE TIME de
“1” dans la plage spécifiée ne changent donc pas la valeur.
■MAGNIFY (0~200%)
Utilisez ce paramètre plutôt que BIAS pour produire des
changements proportionnels des valeurs GATE TIME.
Des valeurs inférieures à “100%” diminuent la durée et des
valeurs supérieures à “100%” l’augmentent. Sélectionnez
“100%” si vous préférez travailler avec le paramètre BIAS
(CPT) (voyez plus haut).
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
MERGE
Après avoir choisi un son avec une chute lente (un
son maintenu longtemps après le relâchement des
touches), CHANGE GATE TIME peut vous aider à raccourcir les notes pour éviter des chevauchements
fâcheux.
Ce paramètre combine les données de deux pistes
(toutes les données, du début à la fin des pistes). La
version combinée se trouve sur la piste d’arrivée
(DST). Toutes ces données utilisent alors le même
canal MIDI. La piste source (SRC) peut ensuite servir
pour enregistrer une nouvelle partie.
■TRACK (ALL, 1~16)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■FROM
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur
FROM est réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Position CPT de départ. “CPT” est l’abréviation de “Clock Pulse Time”, la plus petite unité utilisée
par l’E-60/E-50. (Il y a 120 CPT (clocks) pour chaque
temps d’une mesure 4/4.) Changez ce paramètre uniquement si l’édition doit commencer après le temps
sélectionné.
r
■TO
Par défaut, la position TO est réglée sur le dernier événement de la piste sélectionnée (ou le dernier événement de
la plus longue piste lorsque vous choisissez “ALL”).
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Spécifiez ici la position de la dernière mesure à
éditer.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Dernier “clock” (unité) à être affecté par
l’édition. Changez ce paramètre uniquement si l’édition
ne doit pas se terminer exactement sur le temps
sélectionné.
136
■SRC TRACK (1~16)
Permet de choisir la piste dont les données doivent être
ajoutées à celles de la piste d’arrivée (DST).
■DST TRACK (1~16 sauf la piste choisie comme
“SRC”)
Ce paramètre détermine la piste qui conservera ses données originales auxquelles viennent s’ajouter celle de la
piste source sélectionnée.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
E-60_50_OM_F.book Page 137 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Editer des morceaux 16 pistes
GLOBAL CHANGE
● CC32 (---, 0~127, ALL)—Cette commande de contrôle
est le message de sélection de banque “LSB” (octet de
statut inférieur). Choisissez “---” si le réglage actuel ne
peut pas changer.
● PC (---, 1~128, ALL)—Ce paramètre permet de changer
une adresse, un numéro de programme, un son (de “1” à
“2”, p.ex.). Choisissez “---” si le réglage actuel ne peut pas
changer.
■INC/DEC
Cette fonction permet d’effectuer des changements
rapides de certains réglages. Les changements concernent les pistes entières (il est impossible d’utiliser
GLOBAL CHANGE pour quelques mesures). Conçu
pour améliorer des fichiers Standard MIDI, c’est un
outil superbe pour les applications suivantes:
• “Mise à jour” d’anciens fichiers Standard MIDI pour profiter
des nouveaux sons de l’E-60/E-50.
• Changements globaux des valeurs Reverb et/ou Chorus
Send ce qui est très pratique quand vous vous apercevez
que l’effet est trop ou pas assez prononcé.
Il s’agit de changements “relatifs”: la valeur positive ou
négative choisie ici est ajoutée ou soustraite des valeurs
originales des pistes sélectionnées. Utilisez ces cases pour
augmenter ou diminuer des valeurs pour toute la piste (ou
toutes les pistes).
● Volume, Expression, Panpot, Reverb, Chorus (–127~
127)—Ces paramètres permettent d’ajouter ou de soustraire une valeur donnée des valeurs Volume, Expression,
Pan, Reverb Send ou Chorus Send. Cela peut venir à
point si les réglages enregistrés en temps réel sont trop
élevés ou trop faibles.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
■TRACK (ALL, 1~16)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■INIT VALUE
Appuyez sur cette case pour initialiser toutes les valeurs de
cette page si vous voulez recommencer.
Cette page permet d’effectuer deux types de changements:
FROM/TO et INC/DEC.
■FROM/TO
Entrez la valeur originale (valeur utilisée maintenant par la
ou les pistes sélectionnées) dans la colonne FROM. Pour TO,
entrez la valeur devant remplacer la valeur FROM. C’est ce
qu’on appelle des changements “absolus”: vous n’ajoutez ni
ne soustrayez rien, vous remplacez les valeurs existantes
par d’autres valeurs. Ce système n’est disponible que pour
les messages permettant de sélectionner des sons ou des
banques de sons:
● CC00 (---, 0~127, ALL)—Cette commande de contrôle
est le message de sélection de banque “MSB” (octet de
statut inférieur). Cela vous permet de sélectionner le
“Capital Tone” (son principal, valeur “0”) d’une adresse de
son dont vous ne voulez pas utiliser les variations. La
valeur TO “CC00= 0” peut être utile pour garantir la
compatibilité GM car cette norme (à la différence de
GM2 ou GS) ne reconnaît pas les variations de sons.
Choisissez “---” si le réglage actuel ne peut pas changer.
Dans la liste de sons (Tone List, dans le fascicule “Parameter Reference”), vous verrez que la plupart des sons
ont des variations. La valeur “8” pour CC00 est probablement la plus populaire (comme vous le verriez si vous
étudiiez les 1596 sons).
Pour remplacer une valeur CC00 donnée par “8”, par
exemple, entrez “CC00= ALL” pour FROM et “CC00= 8”
pour TO. Pour remplacer toutes les valeurs CC00 “8” par
une autre valeur (ex: “16”), entrez “8” pour FROM et “16”
pour TO.
137
E-60_50_OM_F.book Page 138 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Spécifiez ici la position de la dernière mesure à
éditer.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Dernier “clock” (unité) à être affecté par
l’édition. Changez ce paramètre uniquement si l’édition
ne doit pas se terminer exactement sur le temps
sélectionné.
SHIFT CLOCK
■DATA TYPE
Permet de sélectionner les données à décaler:
SHIFT CLOCK vous permet de décaler les notes au sein
de la plage FROM/TO sélectionnée. Cela peut avoir
deux objectifs:
• Corriger les notes “lentes” dues à une attaque (plus) lente.
Vous pouvez utiliser SHIFT CLOCK après avoir assigné un
son d’une attaque nettement plus lente à une piste que le
son utilisé pour enregistrer la partie. Cette technique est
fréquemment utilisée dans la musique pop pour marquer
des arpèges de doubles croches joués avec un son de nappe
“lent”. Plutôt que d’avoir des notes commençant au
moment mathématiquement correct (ex: 2-1-0), vous pouvez les décaler vers la gauche (ex: 1-4-115) pour que la
crête du volume de l’attaque soit atteinte au temps suivant:
Positions originales (attaque lente:
le timing laisse à désirer)
Vous pouvez utiliser des séquences externes comme base
pour vos morceaux. L’enregistrement de tels extraits via
MIDI peut entraîner un léger retard (5 CPT, par exemple). Si
cela ne vous convient pas, utilisez SHIFT CLOCK pour décaler les données enregistrées vers la gauche (sélectionnez
“–5”). Cela vous permet de conserver les irrégularités de
l’original car il n’est pas quantifié.
■TRACK (ALL, 1~16)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■FROM
r
Tous les paramètres repris ci-dessous.
Note
Messages de note uniquement.
P.Bender Données pitch bend.
Control Commandes de contrôle.
Change
Prog. C
Messages de changement de programme.
NRPN
Messages de numéro de paramètre non reconnu.
Il s’agit de fonctions de contrôle de paramètres
du format GS/GM2 qui sont plus simples à utiliser que les messages SysEx (mais ont grosso
modo la même fonction).
RPN
Messages de numéro de paramètre reconnu. Ils
fonctionnent comme les messages NRPN et sont
compris par de nombreux générateurs de sons
compatibles GM et GM2.
CAF
Messages d’aftertouch de canal.
Shift= –5
(le timing sonne bien)
• Corriger le timing des notes enregistrées via MIDI sans
quantification.
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du morceau])—Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur
FROM est réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique en vigueur dans la zone choisie.
● CPT (1~119)—Position CPT de départ. “CPT” est l’abréviation de “Clock Pulse Time”, la plus petite unité utilisée
par l’E-60/E-50. (Il y a 120 CPT (clocks) pour chaque
temps d’une mesure 4/4.) Changez ce paramètre uniquement si l’édition doit commencer après le temps
sélectionné.
■TO
Par défaut, la position TO est réglée sur le dernier événement de la piste sélectionnée (ou le dernier événement de
la plus longue piste lorsque vous choisissez “ALL”).
138
ALL
Quand vous choisissez “Note”, des cases FROM§ NOTE et TO
NOTE apparaissent pour vous permettre de délimiter la
plage de notes à copier. (Voyez aussi “Affiner la plage de
réglage” à la p. 131.)
■VALUE (CPT) (–4800~4800)
Ce paramètre détermine le décalage des notes. La valeur est
exprimée en CPT (un CPT= 1/120 q). Les notes du premier
temps de la première mesure ne peuvent pas être décalées
davantage vers la gauche car il n’existe pas de mesure “0”.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
E-60_50_OM_F.book Page 139 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Editer des morceaux 16 pistes
(3) Appuyez sur la case [MASTER¥TRACK] dans la
colonne de droite.
TRACK XCHANGE
TRACK EXCHANGE vous permet de déplacer les données de la piste source (gauche) sur la piste d’arrivée
(droite) et –simultanément– les données de la piste
d’arrivée sur la piste source.
Cette page reprend tous les événements présents sur
la piste MASTER. Cela vous permet de modifier ou
d’effacer des données et d’ajouter des informations
manquantes.
■TRACK (1~16)
Sélection de la première piste de l’échange. Il n’y a évidemment pas d’option ALL ici.
■TRACK (1~16)
Sélection de la seconde piste de l’échange. Il n’y a évidemment pas d’option ALL ici. Cette piste ne peut pas avoir le
même numéro que la première.
Remarque: Soyez prudent lorsque vous échangez une piste de
batterie et une piste mélodique. Le résultat risque de vous surprendre.
Editer la piste Master
Le séquenceur de l’E-60/E-50 a une piste “MASTER”
pour chaque morceau. Cette piste sert à enregistrer la
métrique, le tempo ainsi que des données SysEx générales s’appliquant à toutes les pistes du morceau.
Remarque: Vous ne pouvez éditer la piste MASTER que de morceaux existants.
(1) Si nécessaire, sélectionnez un (autre) morceau.
C’est inutile si vous voulez éditer le morceau que
vous venez d’enregistrer ou reproduire. Voyez “Utiliser le ‘Song Finder’” à la p. 110 (ou page 35) pour
savoir comment charger un morceau.
(2) Appuyez sur le bouton [16-TRK¥SEQ.].
16-TRK
SEQ.
L’écran se présente comme suit:
Pour éviter les mauvaises surprises, sauvegardez
votre morceau avant d’éditer la piste MASTER.
Remarque: Appuyez sur la case [Back] pour retourner à la
page principale du séquenceur ou sur le bouton [EXIT] pour
retourner à la page principale de l’E-60/E-50.
Editer des événements
La piste MASTER d’un fichier Standard MIDI contient
au moins les données suivantes.
Tempo: Valeur “Tempo Change” localisée à la position 1~01~000. Il est impossible de l’effacer.
Métrique: Valeur “Beat Change” localisée à la position 1~01~000. Il est impossible de l’effacer.
SysEx: La chaîne “SysEx” située près du début du
morceau. Elle indique au générateur de
sons le format utilisé, le réglage des processeurs d’effets (types, réglages de paramètres) etc.
Longueur de La valeur “End of Data” indique la position
morceau: du dernier événement (qui peut se trouver
sur n’importe quelle piste) et donc la fin
du morceau. Cette valeur ne peut pas être
modifiée manuellement. Vous pouvez
toutefois allonger le morceau en enregistrant des données supplémentaires ou en
insérant des mesures vides (page 133).
Pour changer les informations disponibles sur la piste
MASTER, procédez de la façon suivante:
(1) Utilisez les boutons [ß][†] ou la molette
[DATA÷ENTRY] pour sélectionner une entrée dans la
liste.
139
E-60_50_OM_F.book Page 140 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
Le nom du paramètre sélectionné est affiché dans le
coin supérieur droit de l’écran:
■Beat Change (Numerator/Denominator)
(Numerator: 1~32/Denominator: 2, 4, 8, 16) Détermine la métrique du morceau. Si nécessaire, vous
pouvez insérer des changements de métrique
n’importe où dans le morceau. Après avoir appuyé sur
le bouton [®] pour la première fois, vous pouvez choisir le numérateur (nombre de temps par mesure)
Appuyez une fois de plus sur le bouton pour entrer le
dénominateur (valeur de note de chaque temps).
(2) Appuyez sur le bouton DATA ENTRY [®] pour sélectionner la (première) valeur.
■SysEx
Après la sélection d’une ligne “SysEx” et une pression
sur le bouton [®], l’écran prend l’aspect suivant:
(3)
•
•
•
Modifiez la valeur:
Tournez la molette [DATA÷ENTRY]. —ou—
Utilisez les boutons [DEC]/[INC]. —ou—
Appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] et entrez la valeur
avec le pavé numérique affiché à l’écran.
Pour travailler avec le pavé numérique:
• Appuyez sur [Delete] pour supprimer le nombre sélectionné
(ex: le “7” de “127”).
• Appuyez sur la case [+10%] ou [–10%] pour augmenter ou
diminuer la valeur de 10%.
• Appuyez sur [ENTER] pour confirmer la valeur.
—ou—
Appuyez sur [CLOSE] pour fermer le pavé numérique sans
changer la valeur.
Vous pouvez changer les paramètres suivants:
r
■Tempo Change (BPM)
(20~250) Détermine le tempo du morceau. Si nécessaire, vous pouvez insérer des changements
n’importe où dans le morceau. Cela peut même être
fait en temps réel (avec le paramètre TEMPO REC
SW). Voyez page 125.
140
•
•
•
•
Utilisez les boutons [√][®] pour sélectionner un octet
(une paire de chiffres) dans la ligne actuelle et [ß][†]
pour changer de ligne.
Les messages “SysEx” (System Exclusive) sont des
messages que seul l’E-60/E-50 (ou un autre générateur de sons compatible GS comprend. Pour changer ces valeurs, il faut maîtriser le but et la structure
des messages SysEx.
Voici quelques indications:
Les messages SysEx sont généralement imprimés en petits
caractères dans un manuel. Sinon, le distributeur (ou le
revendeur) peut fournir une copie de ces informations.
Les messages SysEx doivent être entrés en format hexadécimal – d’où les cases [A]~[F] considérées comme des chiffres. (“Hexadécimal” signifie en base 16, soit avec 16 chiffres au lieu de 10.)
En hexadécimal, “41” représente en fait “65” en décimal
[(4x16) + (1 x 1)].
Les messages SysEx commencent toujours par “F0” (pour
signaler le début du message) et se terminent par “F7” (fin
de message exclusif).
Certains fabricants (comme Roland) utilisent un octet permettant de vérifier si le message SysEx est correct. Cet
octet est appelé “somme de contrôle” ou “checksum”. Si
vous ne savez pas comment calculer cette valeur, appuyez
sur le bouton d’écran [AUTO¥SUM] pour que l’E-60/E-50
l’insère à votre place.
E-60_50_OM_F.book Page 141 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Editer des morceaux 16 pistes
C’est une opération très importante pour les générateurs de sons Roland. Si la somme de contrôle est
fausse ou manquante, toute la chaîne est ignorée.
Remarque: La somme de contrôle n’est calculée que pour les
chaînes SysEx d’une certaine longueur (plus de 7 octets).
• Utilisez les cases [0]~[9] et [A]~[F] pour entrer la valeur de
l’octet sélectionné (blanc sur noir). (“A” représente 10, “B”
11, “C” 12, “D” 13, “E” 14 et “F” 15.)
• Appuyez sur la case [DELETE] pour supprimer l’octet
sélectionné. Les octets suivants sautent d’une position vers
la gauche.
• Appuyez sur [INSERT] pour insérer “00” à la position
actuelle. L’octet sélectionné à l’origine et tous les octets
suivants avancent d’une position vers la droite. Vous pouvez ensuite remplacer le “00” inséré avec la valeur dont
vous avez besoin.
• Appuyez sur la case [SEND] pour transmettre la chaîne
SysEx dans son état actuel au générateur de sons.
Cela vous permet de vérifier le résultat avant de
l’entériner.
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos réglages.
Appuyez sur [CLOSE] si vous ne voulez plus utiliser le
message SysEx.
En appuyant sur [EXECUTE] ou [CLOSE], vous retournez à la page MASTER TRACK EDIT.
Appuyez sur la case [Back] pour revenir à la page
principale du séquenceur – ou tenez encore un peu le
coup…
Autres opérations d’édition
Vous avez probablement remarqué les cases dans la
moitié droite de la page MASTER TRACK EDIT. Elle
vous permettent de réduire ou d’augmenter le nombre d’événements de la piste MASTER.
■VIEW
Appuyez sur ce bouton d’écran si la liste des événements MASTER est devenue si longue qu’il devient
difficile de localiser les événements.
La fenêtre suivante apparaît.
• Activez les boutons d’écran des événements que vous voulez voir dans la liste (le témoin doit s’allumer).
[TEMPO] représente les événements de tempo, [BEAT]
les changements de métrique et
[SYSTEM¥EXCLUSIVE] les messages SysEx.
• Appuyez sur [ALL] pour activer tous les boutons d’écran ou
sur [NONE] pour les couper tous; dans ce cas, la liste MASTER TRACK EDIT ne contient que le message “End of Data”.
• Appuyez sur le bouton [CLOSE] pour fermer la fenêtre sans
appliquer vos changements. Appuyez sur le bouton
[EXECUTE] pour fermer la fenêtre et appliquer vos changements.
■CREATE EVENT
Appuyez sur ce bouton d’écran pour ajouter un nouvel événement à la piste MASTER. La fenêtre suivante
apparaît.
• Appuyez sur le bouton d’écran correspondant au type
d’événement à ajouter.
[TEMPO] représente les événements de tempo, [BEAT]
les changements de métrique et
[SYSTEM¥EXCLUSIVE] les messages SysEx.
• Précisez où l’événement doit être inséré en appuyant sur la
case [BAR] et en entrant la valeur souhaitée avec la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos réglages.
Appuyez sur le bouton [CLOSE] pour fermer la fenêtre
sans appliquer vos changements.
■ERASE EVENT
• Utilisez la molette [DATA÷ENTRY] pour choisir les événements à effacer.
• Appuyez sur la case [ERASE¥EVENT] pour effacer l’événement sélectionné.
Remarque: Les événements de tempo et de métrique situés à
la position “1-01-00” ne peuvent pas être effacés.
■MOVE EVENT
Cette fonction permet de déplacer un ou plusieurs
événements.
• Choisissez l’événement à déplacer. Pour déplacer plusieurs
événements, il vaut mieux choisir le premier et le dernier
événement d’une série.
Remarque: Pour cela, vous pourriez utiliser le filtre VIEW pour
éviter de sélectionner des événements qui devraient rester où
ils sont. Voyez “VIEW” à la p. 141.
Remarque: Les événements de tempo et de métrique situés à
la position “1-01-00” ne peuvent pas être déplacés.
141
E-60_50_OM_F.book Page 142 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
• Pour sélectionner plusieurs événements consécutifs,
appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] tout en la tournant
vers la gauche (vers le haut) ou la droite (vers le bas).
Tous les événements sélectionnés de cette façon
apparaissent sur arrière-plan foncé.
• Appuyez sur le bouton d’écran “[MOVE¥EVENT]”. La fenêtre suivante apparaît.
• Précisez la position où le premier événement (par ordre
chronologique) du groupe sélectionné doit être inséré en
appuyant sur les cases [BAR], [BEAT] et [CPT] puis entrez la
valeur pour chaque unité avec la molette [DATA÷ENTRY]
ou les boutons [DEC]/[INC].
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos réglages et déplacer les événements.
Appuyez sur le bouton [CLOSE] pour fermer la fenêtre
sans appliquer vos changements.
■COPY EVENT
Cette fonction permet de copier un ou plusieurs événements. Utilisez [PLACE¥EVENT] pour insérer une
copie de ces événements à la position voulue.
r
Remarque: Vous pourriez utiliser le filtre VIEW afin d’éviter de
sélectionner des événements qui ne devraient pas être copiés.
Voyez “VIEW” à la p. 141.
• Pour sélectionner plusieurs événements consécutifs,
appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] tout en la tournant
vers la gauche (vers le haut) ou la droite (vers le bas).
Tous les événements sélectionnés de cette façon
apparaissent sur arrière-plan foncé.
• Appuyez sur le bouton d’écran “[COPY¥EVENT]”.
Chaque nouvelle sélection remplace la précédente.
Lisez aussi plus loin.
142
■PLACE EVENT
Cette fonction n’est disponible que si le presse-papier
du séquenceur contient des événements copiés avec
COPY EVENT. Par précaution, il vaut mieux utiliser
cette fonction immédiatement après avoir copié les
événements.
Appuyez sur le bouton d’écran [PLACE¥EVENT]. La
fenêtre suivante apparaît.
• Précisez où le premier événement doit être inséré en
appuyant sur la case [BAR], [BEAT] et [CPT] et en entrant la
valeur souhaitée avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC].
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos réglages et coller les événements.
Appuyez sur le bouton [CLOSE] pour fermer la fenêtre
sans appliquer vos changements.
Remarque: Les événements insérés avec PLACE EVENT sont
ajoutés aux événements se trouvant éventuellement à cet
endroit. Les événements existant au préalable ne sont donc pas
repoussés vers la fin du morceau.
E-60_50_OM_F.book Page 143 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Editer un morceau avec ‘Microscope Edit’
Editer un morceau avec
‘Microscope Edit’
Sélectionnez ce mode quand vous n’avez besoin de
changer que de petits détails dans un fichier Standard
MIDI pratiquement parfait.
Dans cette section, nous utiliserons le terme “événement” pour n’importe quel type de message.
Vous ne pouvez visualiser et éditer qu’une seule piste à
la fois. Veillez donc à vérifier le réglage TRACK avant
d’éditer les événements affichés à cette page.
(1) Sélectionnez et chargez un (autre) morceau.
C’est inutile si vous voulez éditer le morceau que
vous venez d’enregistrer ou reproduire. Voyez “Utiliser le ‘Song Finder’” à la p. 110 (ou page 35) pour
savoir comment charger un morceau.
(2) Appuyez sur le bouton [16-TRK¥SEQ.].
Notes générales concernant MICRO EDIT
■Indications de position
Le séquenceur de l’E-60/E-50 traduit toutes les techniques musicales connues et effet physiques en messages MIDI pour reproduire avec précision le comportement naturel d’un instrument simulé.
Chaque événement est exécuté à un moment donné;
c’est pourquoi ils ont tous une position (“1-01-119”,
par exemple). Le premier numéro est la mesure, le
deuxième le temps au sein de cette mesure et le troisième le clock (CPT). Pour une mesure 4/4, chaque
temps contient 120 clocks. L’exemple cité signifie que
l’événement est situé immédiatement avant le
second temps.
■Représentation graphique de vos données
(rouleau de pianola)
Pour savoir où vos données sont situées et comment
elles sont réparties, appuyez sur la case
.
L’écran se présente comme suit:
16-TRK
SEQ.
L’écran se présente comme suit:
A l’exception d’une représentation plus claire des
données de la piste sélectionnée, toutes les autres
opérations sont identiques à celles de l’écran principal. Appuyez de nouveau sur
pour retrouver
plus de valeurs.
(3) Appuyez sur la case [MICRO¥EDIT] dans la colonne
de droite.
■Ecouter les événements de note
Le séquenceur 16 pistes peut reproduire les événements de notes sélectionnés. Cela peut vous aider à
identifier l’endroit à corriger. Appuyez sur l’icône de
haut-parleur ( ) pour activer l’écoute et amenez le
curseur sur un événement de note pour l’écouter.
Remarque: Voyez aussi la remarque après l’étape (1) à la page
suivante.
(4) Appuyez sur la case [TRACK] et servez-vous de la
molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC]
pour sélectionner la piste à éditer.
(5) Appuyez sur la case blanche (la liste d’événements)
pour sélectionner des événements avec la molette
[DATA÷ENTRY] et les boutons [ß][†].
■VIEW
Appuyez sur ce bouton d’écran si la liste des événements est devenue si longue qu’il devient difficile de
trouver les événements à éditer ou pour veiller à ne
sélectionner que les types d’événements voulus.
La fenêtre suivante apparaît.
143
E-60_50_OM_F.book Page 144 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
• Activez les boutons d’écran des événements que vous voulez voir dans la liste (ils doivent s’allumer).
[CONTROL¥CHANGE] contient aussi des messages de
sélection de banque (CC00 et CC32) utilisés pour
sélectionner des sons (avec les numéros de programme pouvant être filtrés séparément).
• Appuyez sur [ALL] pour activer tous les boutons d’écran ou
sur [NONE] pour les couper tous; dans ce cas, la liste
MICRO EDIT ne contient que le message “End of Data”.
• Appuyez sur [CLOSE] pour refermer la fenêtre.
■Procédure générale
Pour changer les informations disponibles sur la piste
sélectionnée, procédez de la façon suivante:
(1) Utilisez les boutons [ß][†] ou la molette
[DATA÷ENTRY] pour sélectionner une entrée dans la
liste.
Le nom du paramètre sélectionné est affiché dans le
coin supérieur droit de l’écran:
• Appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] et entrez la valeur
avec le pavé numérique affiché à l’écran.
Pour travailler avec le pavé numérique:
• Appuyez sur le bouton numérique pour entrer une valeur.
(Appuyez sur [Delete] pour effacer le dernier chiffre entré.)
• Appuyez sur la case [+10%] ou [–10%] pour augmenter ou
diminuer la valeur de 10%.
• Appuyez sur [ENTER] pour confirmer la valeur.
—ou—
Appuyez sur [CLOSE] pour fermer le pavé numérique sans
changer la valeur.
(4) Appuyez sur le bouton DATA ENTRY [®] pour sélectionner la valeur suivante et changez-la.
(5) Quand vous avez terminé, appuyez sur la case
[Back] pour retourner à la page principale du
séquenceur et sauvegarder le morceau.
Vous pouvez changer les paramètres suivants:
Après avoir sélectionné une ligne entière d’événements
de notes, vous pouvez maintenir la molette
[DATA÷ENTRY] enfoncée pour écouter la note (elle est
maintenue jusqu’à ce que vous relâchiez la molette
[DATA÷ENTRY]). Si vous appuyez sur la molette
[DATA÷ENTRY] après avoir sélectionné un autre type
d’événement (commande de contrôle, aftertouch,
numéro de programme, etc.), cette valeur est
mémorisée par le générateur de sons de l’E-60/E-50 et
utilisée pour reproduire l’événement de note suivant.
Pour changer cette information, sélectionnez un autre
événement (avec une valeur différente) et appuyez de
nouveau sur la molette [DATA÷ENTRY].
r
(2) Appuyez sur le bouton DATA ENTRY [®] pour sélectionner la (première) valeur.
(3) Modifiez la valeur:
• Tournez la molette [DATA÷ENTRY]. —ou—
• Utilisez les boutons [DEC]/[INC]. —ou—
144
● Messages de notes et de dynamique—Ces messages
vont par paires (voyez l’illustration de l’étape (2)). La première valeur (“Note Number 127 G9”) fait référence à la
note et la seconde (“On Velocity 127”) à la dynamique
(toucher).
La page MICRO EDIT ajoute un troisième message à cette
paire (“65535”). Il donne la durée de la note. Vous vous
rappelez peut-être cette valeur du mode TRACK EDIT, où
elle est appelée “Gate Time”.
● Control Change—Ces messages ajoutent généralement
quelque chose aux notes jouées: modulation, variation
de volume, nouvelle position stéréo… L’E-60/E-50 reconnaît toutes les commandes de contrôle (CC00~127) et
affiche leur nom “officiel” dès que possible (certaines
commandes de contrôle n’ont toutefois pas de fonctions
universellement reconnues). Vous pouvez régler la valeur
entre “0” et “127”.
● Program Change—Ces messages permettent de sélectionner des sons dans la banque actuelle (1~128).
● Pitch Bend—Ces messages permettent d’effectuer des
changements de hauteurs momentanés des notes
jouées. Les valeurs Pitch Bend peuvent être positives ou
négatives. Plage de réglage: –128~128.
● Poly Aftertouch—Cela fait référence aux messages
d’aftertouch que l’E-60/E-50 ne génère pas. Son générateur de sons les reconnaît toutefois. L’aftertouch polyphonique est lié à une seule note tandis que l’aftertouch
de canal s’applique à toutes les notes de la piste.
● Channel Aftertouch—Voyez ci-dessus.
E-60_50_OM_F.book Page 145 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Editer un morceau avec ‘Microscope Edit’
Editer des événements
■Editer des messages pitch bend
Les valeurs Pitch Bend peuvent être positives ou
négatives (plage: –128~128). La valeur “0” signifie
que la hauteur des notes jouées dans cette zone ne
change pas.
Si un message pitch bend n’est pas ramené à “0”, toutes les notes continueront à sonner faux.
■Editer les commandes de contrôle et les messages d’aftertouch
Vous pouvez régler ces messages (CC, Poly Aftertouch
et Channel Aftertouch) sur la valeur voulue (0~127)
quand l’effet correspondant est recherché – mais il
faut les ramener sur “0” pour éviter les surprises
désagréables.
Le clavier de l’E-60/E-50 ne génère pas de messages
d’aftertouch polyphonique ou de canal mais son
générateur de sons les comprend. Les messages Poly
Aftertouch sont liés à une note donnée. Il faut donc
préciser la note à laquelle l’événement s’applique: “0
(C–)”~“127 (G9)”. Spécifiez ensuite la valeur aftertouch voulue (0~127).
■Messages de “Note”
Les messages de note contiennent un numéro de
note, une valeur de dynamique (velocity) et une
valeur Gate Time.
Plage des numéros de note: 0 (C–)”~“127 (G9) Les
messages de dynamique peuvent être réglés sur une
plage allant de “1” (extrêmement doux) à “127”. La
valeur “0” ne peut pas être entrée car elle couperait la
note.
Après avoir sélectionné l’entrée Gate Time, appuyez
sur la molette [DATA÷ENTRY] pour afficher la fenêtre
suivante:
Autres opérations d’édition
Les cases de la partie droite de la page MICRO EDIT vous
permettent de réduire ou d’augmenter le nombre
d’événements de la piste sélectionnée.
■CREATE EVENT
Appuyez sur ce bouton d’écran pour ajouter un nouvel événement à la piste sélectionnée. La fenêtre suivante apparaît.
Si la position pour laquelle vous créez un nouvel événement contient déjà d’autres événements, le nouvel événement est ajouté à la fin de ce groupe.
• Appuyez sur le bouton d’écran correspondant au type
d’événement à ajouter.
Les événements que vous créez ont les valeurs par
défaut suivantes:
Note: Note Number: 60 C4
On Velocity: 100
Gate Time: 60
Control Change: CC01 Modulation, valeur “0”
Program Change*: Program Change Number “1”
Pitch Bend: “0”
Poly Aftertouch: Note Number: 60 C4
Poly Aftertouch Value: “0”
Vous pouvez régler la durée voulue sous forme de
valeur CPT (q= 120CPT) ou avec des figures de notes
pour éviter de longs calculs. La durée maximum d’une
note peut être de 65.535 clocks.
Les parties de batterie ont généralement une valeur
Gate Time “1” pour toutes les notes. L’amener à “20”,
par exemple, n’a aucun effet audible sur la durée des
sons.
Channel Aftertouch: “0”
[*] “Control Change” permet aussi d’insérer des messages de sélection de banque (CC00 et CC32). De tels messages doivent être
placés AVANT le numéro de programme concerné. L’ordre correct est: CC00‰ CC32‰ PC. Il est également plus sage d’assigner
ces trois valeurs à des positions CPT successives.
• Précisez où le nouvel événement doit être inséré en
appuyant sur les cases [BAR], [BEAT] et [CPT] et en entrant
la valeur souhaitée avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC].
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos réglages et ajouter le nouvel événement.
Appuyez sur le bouton [CLOSE] pour fermer la fenêtre
sans appliquer vos changements.
145
E-60_50_OM_F.book Page 146 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
Ajouter des notes
• Appuyez sur le bouton d’écran “[MOVE¥EVENT]”. La fenêtre suivante apparaît.
Si vous appuyez sur la case [NOTE], l’écran se présente
comme suit:
La fenêtre qui apparaît vous permet d’entrer jusqu’à
10 notes pour chaque position (voyez les cases [BAR],
[BEAT] [CPT]). Les valeurs de dynamique des touches
actionnées sont également adoptées.
• Pour entrer des accords, maintenez la touche d’au moins
une des notes de l’accord enfoncée et appuyez sur les touches restantes. Si vous appuyez sur une touche après avoir
relâché les touches des notes déjà entrées dans le tableau,
la nouvelle remplace les anciennes.
• Appuyez sur une des icônes de note pour spécifier la durée
de la ou des notes affichées dans le tableau. Vous pouvez le
faire avant ou après avoir joué les notes voulues sur le clavier.
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos réglages et ajouter la nouvelle note (ou l’accord).
■ERASE EVENT
• Utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [ß][†]
pour choisir l’événement à supprimer.
• Pour sélectionner plusieurs événements consécutifs,
appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] tout en la tournant
vers la gauche (vers le haut) ou la droite (vers le bas).
• Appuyez sur le bouton d’écran [ERASE¥EVENT] pour effacer l’événement choisi.
■MOVE EVENT
Cette fonction permet de déplacer un ou plusieurs
événements.
Remarque: Si la position à laquelle vous déplacez l’événement
sélectionné contient déjà d’autres événements, le nouvel événement est ajouté à la fin de ce groupe.
r
• Choisissez l’événement à déplacer.
Remarque: Pour cela, vous pourriez utiliser le filtre VIEW pour
éviter de sélectionner des événements qui devraient rester où
ils sont. Voyez “VIEW” à la p. 143.
Remarque: Il est impossible de déplacer des événements placés à la position “1-01-00” vers la gauche.
• Pour sélectionner plusieurs événements consécutifs,
appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] tout en la tournant
vers la gauche (vers le haut) ou la droite (vers le bas).
Tous les événements sélectionnés de cette façon
apparaissent sur arrière-plan foncé.
146
• Précisez la position où le premier événement (par ordre
chronologique) du groupe sélectionné doit être inséré en
appuyant sur les cases [BAR], [BEAT] et [CPT] puis entrez la
valeur pour chaque unité avec la molette [DATA÷ENTRY]
ou les boutons [DEC]/[INC].
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos réglages et déplacer l’événement.
Appuyez sur le bouton [CLOSE] pour fermer la fenêtre
sans appliquer vos changements.
■COPY EVENT
Cette fonction permet de copier un ou plusieurs événements. Utilisez [PLACE¥EVENT] pour insérer une
copie de ces événements à la position voulue.
Remarque: Vous pourriez utiliser le filtre VIEW afin d’éviter de
sélectionner des événements qui ne devraient pas être copiés.
Voyez “VIEW” à la p. 141.
• Pour sélectionner plusieurs événements consécutifs,
appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] tout en la tournant
vers la gauche (vers le haut) ou la droite (vers le bas).
Tous les événements sélectionnés de cette façon
apparaissent sur arrière-plan foncé.
• Appuyez sur le bouton d’écran “[COPY¥EVENT]”.
Chaque nouvelle sélection remplace la précédente.
■PLACE EVENT
Cette fonction n’est disponible que si le presse-papier
du séquenceur contient des événements copiés avec
COPY EVENT. Par précaution, il vaut mieux utiliser
cette fonction immédiatement après avoir copié les
événements.
E-60_50_OM_F.book Page 147 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Style Converter
Appuyez sur le bouton d’écran [PLACE¥EVENT]. La
fenêtre suivante apparaît.
• Précisez où le premier événement copié doit être inséré en
appuyant sur les cases [BAR], [BEAT] et [CPT] et en entrant
la valeur souhaitée avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC].
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos réglages et ajouter le nouvel événement.
Appuyez sur le bouton [CLOSE] pour fermer la fenêtre
sans appliquer vos changements.
Remarque: Les événements insérés avec PLACE EVENT sont
ajoutés aux événements se trouvant éventuellement à cet
endroit. Les événements existant au préalable ne sont donc pas
repoussés vers la fin du morceau.
Style Converter
L’E-60/E-50 propose un convertisseur de style simple et
intuitif, vous permettant de programmer vos styles
musicaux à partir d’un de vos morceaux ou d’un fichier
standard MIDI créé par un tiers. Dans ce cas, il suffit de
reproduire le fichier standard MIDI une fois pour transférer ses données dans la mémoire de morceaux RAM
de l’E-60/E-50 où vous pouvez utiliser le Style Converter. Vous pouvez éditer le morceau avant d’en convertir
des parties en style musical. Voyez aussi “Editer une ou
plusieurs pistes (TRACK EDIT)” à la p. 128 et “GLOBAL
CHANGE” à la p. 137.
Considérations générales
Vous trouverez ci-dessous quelques indications pour la
conversion de parties de morceau en style musical:
• Voyez “Concept” à la p. 151 et “Motifs en boucle ou simples” à la p. 151 pour découvrir les différents types de
motifs.
• Le style musical créé avec le Style Converter peut être utilisé en mode arrangeur (mais pas en mode séquenceur 16
pistes).
• Les styles musicaux sont des motifs d’accompagnement. Le
nouveau style doit être “généraliste” (applicable à de nombreux morceaux d’un genre donné): essayez d’éviter les
changements d’accords dans les motifs de “base” (MAIN
[1]~[4]). N’oubliez pas que vous pouvez transposer vos styles en temps réel en jouant différents accords dans la zone
de reconnaissance d’accords. De plus, il vaut mieux ne pas
inclure la mélodie dans la conversion.
• Isolez les passages et les parties réellement caractéristiques
du morceau.
• Convertissez les transitions, roulements etc. en Fill-Ins.
Convertissez l’introduction en motif Intro.
• Pour un résultat vraiment professionnel, profitez du Style
Composer de l’E-60/E-50 pour vérifier que votre nouveau
style fonctionne pour des accords mineurs et de septième.
Voyez “Programmer des styles (Style Composer)” à la
p. 151.
• Bien que la longueur des motifs (et la capacité de la
mémoire) ne pose(nt) pas de problème, essayez de vous
limiter à des unités brèves et significatives. Exemple: la plupart des morceaux font appel à une structure de blocs de 4
mesures. La conversion de 6 mesures est donc un peu
étrange (bien que parfaitement possible).
• Préparez un motif simple pour MAIN [1] et des accompagnements de plus en plus complexes pour les autres motifs.
• Réglez toujours la bonne tonalité (KEY) (page 149) pour
que le style produise l’effet escompté quand vous l’utilisez
avec l’arrangeur de l’E-60/E-50.
• Votre nouveau style se trouve dans la mémoire de style
RAM de l’E-60/E-50. N’oubliez pas de le sauvegarder avant
de sélectionner un autre style (en mode arrangeur) ou de
mettre l’E-60/E-50 hors tension.
Les fichiers standard MIDI disponibles dans le commerce contiennent des données protégées par des
droits d’auteur. N’utilisez donc le convertisseur de
style que pour créer des styles musicaux à des fins
privées. Roland décline toute responsabilité en cas
de violation de la législation régissant les droits
d’auteur avec le Style Converter.
Utiliser le Style Converter
(1) Sélectionnez et chargez un (autre) morceau.
C’est inutile si vous voulez éditer le morceau que
vous venez d’enregistrer ou de reproduire. Sinon,
voyez “Utiliser le ‘Song Finder’” à la p. 110 (ou
page 35) pour savoir comment charger un morceau.
En tout cas, écoutez-le et essayez d’isoler les huit pistes dont les parties doivent être incluses dans votre
nouveau style.
(2) Appuyez sur le bouton RECORDER [16-TRK¥SEQ.].
16-TRK
SEQ.
L’écran se présente comme suit:
147
E-60_50_OM_F.book Page 148 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
(3) Appuyez sur la case [STYLE¥CONVERTER] dans la
colonne de droite.
(4) Il faut peut-être aussi appuyer sur le bouton
d’écran [SETUP] pour afficher la page ci-dessus (si
“CONVERT” est activé).
Cette page permet de sélectionner les pistes du morceau qui deviendront les pistes du style. N’oubliez pas
qu’un morceau peut contenir jusqu’à 16 pistes alors
qu’un style musical n’en propose “que” huit.
Les assignations par défaut des pistes du morceau
aux pistes du style (voyez l’illustration ci-dessus, dernière colonne de la liste) sont effectuées automatiquement. Bien que basées sur le bon sens, elles peuvent ne pas produire le motif d’accompagnement
voulu. Ecoutez donc toujours soigneusement.
(5) Pour corriger une ou plusieurs assignations par
défaut, procédez comme suit:
• Appuyez sur une des cases pour sélectionner la piste du
style.
Ces pistes constituent votre futur style musical.
• Utilisez ensuite la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons
[DEC]/[INC] pour sélectionner une piste du morceau dans la
liste de gauche.
Remarque: Voyez “Parties arrangeur” à la p. 60 si vous ne
savez pas ce que les abréviations des cases “Trk” signifient.
Remarque: Si vous assignez plusieurs pistes du morceau à la
même piste du style, un rond (“●”) apparaît à côté du nom de
la piste du style pour indiquer que cette piste s’est déjà vu assigner une piste de morceau. (Bien que cette opération soit possible, le résultat laisse souvent à désirer.)
Si, en définitive, vous préférez les assignation par
défaut, appuyez sur la case [INIT¥VALUE] pour les
retrouver.
r
Ecouter les pistes
Appuyez sur la case [Jump≈to≈1st≈note] pour passer à la
première note de la piste sélectionnée (affichée sur
arrière-plan foncé). La reproduction démarre automatiquement à cet endroit et vous entendez toutes les pistes du morceau. Appuyez sur le bouton RECORDER
[PLAY÷STOP¥®÷ª] pour arrêter la reproduction (ou la
redémarrer).
Remarque: Si la piste sélectionnée ne contient pas de données,
la reproduction démarre à partir de la toute première mesure du
morceau.
■Couper des pistes
Il peut se révéler nécessaire de couper certaines parties pour se concentrer sur les autres pistes et trouver
celles qu’il faut convertir en style musical. Pour cela,
148
appuyez sur la case [MUTE] puis sur les lignes des pistes du morceau que vous ne voulez pas entendre.
Celles-ci sont indiquées par un “M”.
Appuyez à nouveau sur la case [MUTE] pour désactiver la fonction.
■Solo
Si vous voulez écouter une piste seule, appuyez sur la
case [SOLO] et sur la case de la piste à isoler puis lancez la reproduction. Toutes les autres pistes sont coupées et la piste sélectionnée porte un “S”.
Appuyez à nouveau sur la case [SOLO] pour désactiver la fonction.
(6) Appuyez sur la case [CONVERT] pour passer à la
page suivante.
Elle vous permet d’écouter les pistes sélectionnées, de
spécifier les passages à extraire et de définir les
motifs devant accueillir les données choisies. La façon
la plus logique de procéder est la suivante:
(7) Appuyez sur RECORDER [TOP¥|√] puis sur
[PLAY÷STOP¥®÷ª] pour lancer la reproduction du
morceau.
[FWD] et [BWD] vous permettent d’effectuer une
avance ou un recul rapide.
(8) Tout en écoutant le morceau, appuyez sur la case
[MARK¥A] au début de la première mesure à convertir puis sur [MARK¥B] quand l’E-60/E-50 atteint
la dernière mesure qu’il vous faut.
Vous pouvez aussi arrêter la reproduction et appuyer
sur la case FROM [A] ou [B] puis entrer le numéro de
mesure avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons
[DEC]/[INC].
(9) Arrêtez la reproduction en appuyant sur
[PLAY÷STOP¥®÷ª].
(10) Activez le bouton d’écran [LOOP].
Cette fonction vous permet d’écouter l’extrait choisi
(entre [A] et [B]) en boucle.
De cette façon, vous pouvez vérifier si les dernières
notes de votre futur motif permettent une transition
sans heurt avec les autres motifs du style ou si elles
sont naturelles lorsque le motif est mis en boucle. La
quantification des dernières notes d’un extrait peut
aider à éviter des notes jouées un peu trop tôt (et qui
sont audibles sur le dernier temps converti). Pour en
savoir plus, voyez page 129.
(11) Appuyez sur le bouton RECORDER [PLAY÷STOP¥®÷ª]
pour lancer la reproduction.
Le passage sélectionné est répété plusieurs fois
jusqu’à ce que vous arrêtiez la reproduction.
E-60_50_OM_F.book Page 149 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Style Converter
(12) Si nécessaire, utilisez les cases [MUTE] et [SOLO]
pour couper momentanément certaines pistes.
Cela vous permet d’effectuer des vérifications. L’état
activé/coupé n’affecte pas la sélection du passage à
convertir.
Initialiser la mémoire de style RAM
La case [INITIALIZE¥STYLE] de cette page n’est généralement utilisée qu’une fois: avant de convertir les
premières pistes de morceau. Si vous n’utilisez pas
cette case, les pistes que vous convertissez sont
ajoutées aux données de style déjà présentes dans la
mémoire de style RAM de l’E-60/E-50. Si vous avez
besoin de partir de zéro (pour créer un style entièrement neuf)…
• Appuyez sur la case [INITIALIZE¥STYLE].
Les paramètres décrits ci-dessous peuvent être réglés
pour chaque piste et motif individuellement. Ce système est particulièrement flexible, ce qui vous oblige
toutefois à être très attentif pour obtenir le résultat
souhaité.
● Key—(C, C#, D, Eb, F, F#, G, Ab, A, Bb, B) Utilisez ce paramètre pour indiquer à l’E-60/E-50 la tonalité de la (ou
des) piste(s). Il est crucial pour l’usage en temps réel du
motif de préciser la tonalité avant de convertir les données. Le système de reconnaissance d’accords de l’arrangeur part effectivement du principe que tous les motifs
sont en Do.
Chaque fois que vous jouez un Do (en mode INTELLIGENT) ou un accord Do dans la zone de reconnaissance
d’accords, l’E-60/E-50 se sert des notes originales du
motif (pas de transposition en temps réel). Si ce motif est
en Fa# et si vous oubliez d’en avertir l’E-60/E-50, vous
entendez un Fa# quand vous jouez un Do ou un accord
Do.
Remarque: Il est inutile de spécifier la tonalité pour les pistes ADR.
• Appuyez sur la case [TEMPO] et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour entrer la
valeur voulue.
• Appuyez sur les deux cases TIME SIGNATURE (l’une après
l’autre) et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour entrer la valeur voulue.
Remarque: C’est votre première et dernière occasion de spécifier la métrique du nouveau style. Pour pouvoir le faire, il faut
initialiser la mémoire de style RAM. N’oubliez pas de régler
cette valeur avant la toute première conversion. (Vous pouvez
aussi changer la métrique du style avec le Style Composer mais
cela vous force à changer de mode).
• Une fois les réglages terminés, appuyez sur la case
[EXECUTE] pour initialiser la mémoire de style RAM.
(Appuyez sur [CLOSE] pour quitter cette page sans
initialiser la mémoire RAM.)
Vous retrouvez alors la page “CONVERT”:
● Tempo (20~250)—Détermine le tempo par défaut du
style musical.
● Track (ADrum, ABass, ACC1~6, ALL)—Ici, vous pouvez
spécifier les pistes qui doivent être extraites et
transformées en phrase de style musical. La plupart du
temps, vous choisirez sans doute “ALL”. Vous pouvez,
cependant, extraire chaque piste séparément.
● Mode—Permet de sélectionner le mode du motif:
“Major” (majeur), “m” (mineur) ou “7th” (septième). Choisissez le mode correspondant à l’accord utilisé dans
l’extrait. Vous pouvez aussi utiliser la même phrase pour
les trois modes. L’E-60/E-50 tente alors de les transformer de façon musicalement correcte en fonction des
accords que vous jouez en temps réel. Si vous choisissez
une option dotée du signe “=”, vous créez plusieurs
motifs en une fois (voyez aussi p. 154).
● Division—Permet de spécifier le type de motif devant
être créé: Main 1, Main 2, Main 3, Main 4, Main ALL, Fill
Up1, Fill Up2, Fill Up3, Fill Up ALL, Fill Dw1, Fill Dw 2, Fill
Dw 3, Fill Dw ALL, Intro 1, Intro 2, Intro 3, Intro 4, Intro
ALL, End 1, End 2, End 3, End 4 ou Ending ALL.
■EXECUTE
(15) Une fois les réglages terminés, appuyez sur cette
case pour lance la conversion.
Si vous ne voulez pas convertir le fichier standard
MIDI en style musical, appuyez sur la case [Back] pour
retourner à la page principale du séquenceur 16 pistes.
(16) Sauvegardez ensuite le style.
• Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
DISK &
MEDIA
(13) Sélectionnez le motif de destination (le passage
choisi doit-il devenir un motif MAIN, une Intro…?)
(14) Appuyez sur les cases disponibles et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC]
pour entrer la valeur voulue.
149
E-60_50_OM_F.book Page 150 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Utiliser le séquenceur 16 pistes
L’écran se présente comme suit:
(18) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
• Appuyez sur la case [SAVE] puis sur la case [STYLE].
Cette page permet de sauvegarder le style dans la
mémoire interne, sur carte de mémoire ou sur disquette.
• Appuyez sur la case [INTERNAL¥MEMORY],
[EXTERNAL¥MEMORY] ou [FLOPPY] pour choisir la zone
de mémoire où le style doit être sauvegardé.
• Entrez un nom pour le fichier.
Voyez page 44. Si nécessaire, vous pouvez aussi ajouter des informations COUNTRY et GENRE pour la
fonction STYLE FINDER.
Remarque: L’E-60/E-50 reconnaît les majuscules et les minuscules pour les noms de fichier. Choisissez l’option qui vous
convient.
r
(17) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder les
données.
Si la mémoire choisie contient déjà un style de ce
nom, l’écran vous demande s’il peut être effacé.
• Appuyez sur la case [YES] pour écraser l’ancienne version.
L’ancien style musical est remplacé par le nouveau.
• Appuyez sur la case [NO] pour retourner à la page SAVE
STYLE et changer le nom puis appuyez de nouveau sur
[EXECUTE].
150
E-60_50_OM_F.book Page 151 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Concept
14. Programmer des styles (Style Composer)
Concept
Il y a trois façons de créer de nouveaux styles:
• En convertissant des parties d’un fichier standard
MIDI en accompagnement joué par l’arrangeur
(page 147).
• Créer de nouveaux accompagnements à partir de
zéro (page 152).)
• Editer des styles en les copiant puis en modifiant les
réglages ou les notes (page 158).
Motifs (Divisions)
Les styles sont constitués de brèves séquences ou
motifs (des “patterns” de quatre ou huit mesures) que
vous pouvez sélectionner en temps réel. Si vous avez
déjà travaillé avec une boîte à rythmes, le concept de
motif (“pattern”) vous est familier. Ces accompagnements basés sur des motifs sont généralement constitués des éléments suivants:
• Le groove de base, le rythme qui constitue le fondement du morceau.
• Il existe plusieurs alternatives pour le groove de base
afin de maintenir l’intérêt de l’accompagnement et
de suggérer une “évolution” ou une “variation”.
• Des fill-ins annoncent le début de nouveaux motifs.
• Une introduction et un motif de fin (ending).
La programmation de quatre à huit motifs est généralement suffisante pour un morceau de trois minutes. Veillez à les agencer dans un ordre adéquat pour
le morceau.
L’E-60/E-50 permet de programmer 54 motifs différents par style, dont certains peuvent être sélectionnés directement par des boutons dédiés (MAIN
[1]~[4], etc.). Certains motifs sont sélectionnés sur
base des accords joués dans la zone de reconnaissance d’accords du clavier (majeur, mineur,
septième).
Pistes
A la différence d’une boîte à rythmes, un style ne contient pas seulement la section rythmique (batterie &
percussion) mais aussi un accompagnement mélodique
comme le piano, la guitare, la basse et des cordes. C’est
pourquoi les styles ont huit pistes. Voyez aussi “Parties
arrangeur” à la p. 60.
L’assignation partie/piste est fixe. Il est impossible
d’assigner la partie de batterie (AccDrums) à la piste 6,
par exemple.
La partie AccDrums est assignée à la première piste et la
partie ABass à la seconde car la plupart des programmeurs et des artistes en studio commencent par enregistrer la section rythmique d’un morceau.
Il y a bien sûr des exceptions à cette règle. Rien ne vous
empêche de commencer par une autre partie si cela
vous convient mieux.
Remarque: Bien qu’il y ait six parties ACC (mélodiques), la plupart des styles ne contiennent que deux ou trois parties d’accompagnement mélodique. En général, la sobriété est payante: ne
programmez donc pas six parties d’accompagnement mélodique
rien que parce que l’E-60/E-50 le permet. Si vous écoutez très
attentivement un CD, vous remarquerez que ce n’est pas le nombre d’instruments qui fait un “grand” son mais les bonnes notes
au bon moment.
Motifs en boucle ou simples
L’E-60/E-50 fait appel à deux types de motifs: les divisions en boucle (“loop”) et les divisions simples (“oneshot”).
■Divisions en boucle
Les divisions en boucle sont reproduites jusqu’à ce
que vous sélectionniez une autre division ou
appuyiez sur [START÷STOP] pour arrêter l’arrangeur.
L’E-60/E-50 propose 4 divisions en boucle programmables (MAIN [1]~[4] ).
Les divisions en boucle ne sélectionnent pas d’autre
division (puisqu’elles ne finissent jamais): pour changer de division, il faut la sélectionner à la main (ou au
pied).
■Divisions simples
Les motifs simples (“One-shot”) ne sont joués qu’une
fois et sélectionnent ensuite une division en boucle
ou arrêtent l’arrangeur. L’E-60/E-50 utilise les divisions “one-shot” suivantes: INTRO [1]~4, FILL UP [1]~
[3], FILL DOWN [1]~[3] et ENDING [1]~[4].
Le type de division détermine également la façon
dont les pistes sont reproduites. Une piste de motif
en boucle plus courte que les autres est répétée
jusqu’à ce que la piste la plus longue soit terminée.
Puis un nouveau cycle commence.
Voici comment exploiter cette caractéristique: Si la
batterie joue les mêmes notes durant quatre mesures
alors que la guitare rythmique ou le piano ont besoin
de quatre mesures pour achever un cycle, il suffit
d’enregistrer une seule mesure de batterie car elle
sera automatiquement répétée jusqu’à la fin de la
piste la plus longue.
151
E-60_50_OM_F.book Page 152 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Programmer des styles (Style Composer)
Enregistrer un style à partir de zéro
Remarque importante
L’enregistrement et l’édition de style se fait en
mémoire de style RAM de l’E-60/E-50. Lorsque vous
quittez le mode Style Composer après l’enregistrement ou l’édition d’un style (d’une pression sur [EXIT]),
un message vous avertit qu’il faut sauvegarder le
style. Si vous ne l’aviez pas encore fait, profitez de ce
filet de sécurité.
Appuyez sur la case [YES] pour sauvegarder votre
style (voyez page 157 pour en savoir plus) ou sur [NO]
si ce n’est pas nécessaire.
Activer le Style Composer
Effacer la mémoire RAM (Initialize Style)
Avant tout, il faut vider la mémoire RAM de style de
l’E-60/E-50 car elle n’est pas vide lorsque vous activez
le STYLE COMPOSER.
(3) Appuyez sur la case [INITIALIZE¥STYLE] dans la
colonne de droite.
L’avertissement vous prévient qu’une pression sur
[EXECUTE] (voyez plus bas) peut avoir des conséquences désastreuses. Voyez “Sauvegarder votre style” à la
p. 157 si vous n’avez pas encore sauvegardé le style
précédent.
(4) Si vous voulez que l’E-60/E-50 sélectionne les sons
pour vous, appuyez sur une des cases TEMPLATES.
Vous avez le choix entre les gabarits (“templates”)
suivants:
ORCHESTR
Sélection de sons d’orchestre pour musique
classique ou de film.
BAROQUE
Sélection d’instruments pour musique de
chambre.
ROCK
Sélection de sons pour musique rock.
FOLK
Sélection de sons pour musique folk.
COUNTRY
Sélection de sons pour musique country.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
ELECTRONIC Sélection de sons pour musique dance.
L’écran se présente comme suit:
POP
Sélection de sons utilisé fréquemment dans
les arrangements pop.
JAZZ
Sélection de sons pour jazz.
ETHNIC
Sélection de sons pour musique du monde
(world music).
‰ Pour tout sélectionner vous-même, passez à la
section “Préparer vos propres réglages” ci-dessous.
r
(2) Appuyez sur la case [STYLE¥COMPOSER].
152
■Métrique
Avant d’enregistrer la première mesure, choisissez la
métrique (le type de mesure) de l’accompagnement.
Sélectionnez 4/4 pour les motifs à 8 ou 16 temps, 3/4
pour les valses, 2/4 pour les polkas et 6/8 (ou 4/4)
pour les marches. Vous pouvez aussi sélectionner une
métrique plus complexe (5/4, 7/4, etc.).
Ce paramètre doit être réglé après l’initialisation de la
mémoire de style RAM (maintenant donc). Toutes les
divisions et modes utilisent ce réglage de métrique.
Vous pouvez, cependant, modifier les motifs ultérieurement (voyez “TIME SIGNAT” à la p. 169) et demander que le motif MAIN [1] utilise la métrique “4/4”, le
motif MAIN [2] la métrique “6/8”, etc.
(5) Réglez la métrique:
E-60_50_OM_F.book Page 153 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Enregistrer un style à partir de zéro
• Appuyez sur la première case [BEAT] (numérateur) et
entrez le nombre de temps (beats) voulu avec la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
• Appuyez sur la seconde case [BEAT] (dénominateur)
et entrez la durée de chaque temps avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Vous pouvez aussi déjà régler le tempo (20~250) ici
ou le faire plus tard.
‰ Poursuivez avec l’étape (6) ci-dessous.
■Préparer vos propres réglages
Si aucun des gabarits (templates) ne correspond aux
réglages voulus, appuyez sur la case [MY¥SETUP].
(f) Appuyez sur la première case [BEAT] (numérateur) et
entrez le nombre de temps (beats) voulu avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
(g) Appuyez sur la seconde case [BEAT] (dénominateur) et
entrez la durée de chaque temps avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Voyez “Métrique” plus haut. Vous pouvez aussi déjà régler
le tempo (20~250) ici ou le faire plus tard.
(6) Appuyez sur la case [EXECUTE].
L’écran affiche la page STYLE COMPOSER qui ne contient que les assignations de son que vous venez de
faire.
8 possibilités
Réglable pour
les 8 pistes
Vous pouvez préparer le STYLE COMPOSER en
sélectionnant les sons et en réglant les paramètres
voulus.
Veuillez commencer par suivre la procédure décrite
ici jusqu’à ce que saisissiez bien la flexibilité de l’outil:
(a) Appuyez sur la case [TRACK] et servez-vous de la molette
[DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner la piste à éditer.
A l’exception du tempo, les paramètres affichés ici ne concernent que la piste sélectionnée. Il y a 8 pistes: ADrum
(batterie), ABass (basse) et Acc1~6 (parties d’accompagnement mélodique).
(b) Appuyez sur la case [TRACK¥INSTRUMENT] pour afficher
la page “TONE SELECT”. (Vous pouvez aussi appuyez sur
un bouton TONE pour assigner un son à la piste.)
La piste AccDrums ne peut utiliser que des kits de batterie
(seul le bouton [DRUMS] du pavé TONE est donc disponible).
(c) Jouez quelques notes sur le clavier pour écouter le son.
(d) Si nécessaire, changez les réglages CONTROLS en
appuyant sur les différentes cases puis en utilisant la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Les 4 cases permettent de modifier les aspect suivants:
Préparation pour la première piste
(7) A la page STYLE COMPOSER, appuyez sur la case
DIVISION et servez-vous de la molette
[DATA÷ENTRY] pour choisir la division à enregistrer
(“Intro”, “Main”, “Fill” ou “Ending”).
(8) Appuyez sur le bouton RECORDER [REC¥∏].
REC
L’écran se présente comme suit:
EXPRESS Variations momentanées de volume (CC11).
REVERB
Reverb Send (CC91): niveau d’envoi à la
réverbération (quantité de réverb appliquée à la
piste).
PANPOT
Position stéréo de la piste (00[L]~64~127[R]).
CHORUS Chorus Send (CC93): niveau d’envoi au chorus
(quantité de chorus appliquée à la piste).
Ces réglages permettent, par exemple, de garantir la même
quantité de réverb pour les parties ACC1 et une position
semblable dans l’image stéréo. Vous pouvez aussi changer
ces réglages ultérieurement (voyez p. 161).
(e) Répétez les étapes (a)~(d) pour les autres pistes, modes
et divisions.
153
E-60_50_OM_F.book Page 154 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Programmer des styles (Style Composer)
Sélection de la piste, du mode et de la division
Pour faciliter les opérations, commençons par la batterie de la division MAIN [1].
(9) Appuyez sur la case [REC¥TRACK] et servez-vous de
la molette [DATA÷ENTRY] pour choisir la piste à
enregistrer.
Sélectionnez “AccDrums”. L’écran prend l’aspect suivant (il y a plus d’options pour une piste de batterie):
Sélectionnez un motif. Commençons par MAIN [1]:
(10) Appuyez sur la case [REC¥DIVISION] et sélectionnez
“Main 1” avec la molette [DATA÷ENTRY].
■Travailler avec des clones
A cette page, vous pouvez utiliser deux fonctions de
clonage vous permettant d’enregistrer une partie et
de la copier dans 4 divisions x 3 modes. Le signe “=”
signifie que plus d’un motif sera enregistré.
(11) Utilisez la case [REC¥DIVISION¥MODE] pour sélectionner le ou les modes.
Ce paramètre vous permet de déterminer si l’accompagnement à enregistrer est destiné à des accords
majeurs, mineurs ou de septième. Si vous écoutez les
styles préparés par Roland, vous remarquerez qu’il y a
de légères différences entre les motifs en boucle – et
parfois de sacrées différences pour l’intro et la fin
(Ending) qui peuvent avoir des phrases complètement
différentes. Ces variations sont préparées avec le
paramètre REC DIVISION MODE.
r
Les réglages que nous allons utiliser ici signifient
“enregistrer le motif majeur et le copier dans toutes
les divisions MAIN”. En un seul enregistrement, vous
aurez donc 3 (majeur, mineur, 7ème) x 4 (MAIN 1, 2,
3, 4)= 12 motifs de batterie identiques!
154
Sélection de Tone
La sélection de sons est un autre aspect important
car les adresses des sons et kits de batteries sélectionnés sont enregistrés au début de chaque division.
(12) Appuyez sur la case [TRACK¥INSTRUMENT] et choisissez un kit de batterie.
• Appuyez sur un bouton TONE en face avant et
appuyez sur la case du son voulu. S’il ne vous plait
pas, appuyez sur une autre case.
• Si vous n’êtes toujours pas content du son, servezvous des cases [PAGE¥1]~[PAGE¥4] et [˚] pour sélectionner la page correspondante (si disponible).
Remarque: La piste AccDrums ne peut utiliser que des kits de
batterie (seul le bouton [DRUMS] du pavé TONE est donc disponible).
Jouez quelques notes sur le clavier pour vérifier si les
sons du kit de batterie sélectionné conviennent pour
votre accompagnement. Sinon, essayez-en d’autres.
Remarque: Voyez “Instrument de batterie & hauteur (Pitch)” à
la p. 161 pour en savoir plus sur les paramètres NRPN DRUM et
PITCH. Ils ne sont disponibles que pour les pistes ADrum.
Spécifier la tonalité (parties mélodiques)
Pour avoir un bon accompagnement, l’E-60/E-50 doit
savoir dans quelle tonalité vous enregistrez. Ainsi, les
accords que vous jouez lorsque vous utilisez le style
avec l’arrangeur de l’E-60/E-50 entraînent une transposition correcte de la division en temps réel.
L’E-60/E-50 vous permet d’enregistrer des styles dans
n’importe quelle tonalité. Mais n’oubliez pas de régler
convenablement le paramètre KEY (tonalité) avant
l’enregistrement.
Remarque: Il est évidemment impossible de régler la tonalité
de la partie de batterie (AccDrums): cela n’aurait aucun sens.
(13) Appuyez sur la case [KEY] et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour régler
la tonalité.
Pour enregistrer en Fa#, réglez ce paramètre sur “F#”;
pour enregistrer en La, réglez ce paramètre sur “A”,
etc.
■Octave
La case située à côté de [KEY] vous permet de transposer le clavier par octaves, ce qui peut être pratique
pour jouer des notes extrêmement hautes ou basse
(ou pour utiliser des “bruits” spéciaux typiques de
certains sons).
E-60_50_OM_F.book Page 155 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Enregistrer un style à partir de zéro
(14) Appuyez sur la case [OCTAVE] et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] pour transposer le clavier vers le
haut ou vers le bas (–4~+4 octaves).
Tempo
(15) La valeur de tempo actuelle est peut-être un peu
rapide pour l’enregistrement; vous pouvez la changer en appuyant sur la case Tempo et en utilisant la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
La valeur de tempo choisie ici est considérée comme
le tempo par défaut. Vous pouvez le changer ultérieurement en mode STYLE COMPOSER donc commencez par enregistrer la musique au tempo qui vous
convient.
Record Mode
(17) Appuyez sur la case [REC¥MODE] dans le coin inférieur gauche et utilisez les boutons DATA ENTRY
[DEC]/[INC] pour sélectionner le mode d’enregistrement.
● Replace—Tout ce que vous enregistrez remplace les
données de la piste choisie. Ce mode est sélectionné par
défaut lorsque vous activez l’enregistrement pour une
piste qui ne contient pas de données. Si vous choisissez
une piste contenant déjà des données, ce paramètre est
automatiquement réglé sur “Mix” mais peut être réglé
sur “Replace” si la nouvelle version doit remplacer
l’ancienne.
● Mix—Tout ce que vous enregistrez est ajouté aux données de la piste choisie.
Input Quantize
INPUT QUANTIZE est une fonction qui corrige les
erreurs mineures de timing. Elle décale les notes dont
le timing n’est pas tout à fait exact pour les amener
sur l’unité “correcte” la plus proche.
Choisissez toujours une résolution assez fine pour
accepter toutes les valeurs de notes jouées. Si les
notes les plus brèves de l’accompagnement sont des
triolets de doubles croches, réglez le paramètre INPUT
QUANTIZE sur “1/16t”.
(16) Appuyez sur la case [INPUT¥QUANTIZE] et servezvous de la molette [DATA÷ENTRY] pour entrer la
résolution de la quantification.
La valeur par défaut, “1/16” (double croche), est
adaptée à la plupart des situations. Si vous ne voulez
pas de quantification durant l’enregistrement, réglez
ce paramètre sur “Off”.
Vous pouvez aussi quantifier la piste après l’avoir
enregistrée (page 163).
Enregistrer une partie de guitare
Pour enregistrer une partie de guitare sur la piste
sélectionnée (disponible uniquement pour les pistes
d’accompagnement):
• Appuyez sur la case [GUITAR¥MODE] et servez-vous
de la molette [DATA÷ENTRY] pour sélectionner
“Acoustic” ou “Electric”. (Choisissez “Off” si vous voulez utiliser la piste à d’autres fins.)
• Appuyez sur la case [SETTINGS] pour afficher la page
GUITAR MODE et configurez votre “guitare”. Voyez
page 29 pour en savoir plus.
• Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
STL COMPOSER REC STANDBY.
Remarque: La fonction “DOUBLING” (options du mode guitare) n’est pas disponible ici car vous ne pouvez enregistrer
qu’une piste à la fois.
Spécifier la longueur du motif
Chaque motif de style doit avoir une longueur déterminée. Le réglage du paramètre MEASURE LENGTH
maintenant évitera beaucoup de confusion lors de
l’enregistrement.
L’arrangeur a tendance à ajouter des mesures vides à
la fin d’une piste si vous tardez à arrêter l’enregistrement après la dernière mesure jouée. Par conséquent,
vous “enregistrez” 5 mesures au lieu de 4, par exemple:
Si vous appuyez sur [START÷STOP] après la mesure 4…
…votre style a cet aspect (5 mesures):
De plus, en mode STYLE COMPOSER, tous les motifs
sont en boucle et reproduits jusqu’à ce que vous
actionniez le bouton [START÷STOP]. Un nombre de
mesures erroné (5 au lieu de 4, par exemple) risque de
poser problème; prenez donc le temps de régler la
longueur du motif avant de commencer l’enregistrement.
(18) Appuyez sur la case [MEASURE¥LENGTH] et servezvous de la molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons
[DEC]/[INC] pour sélectionner la longueur voulue.
Plage de réglage: 1~136 (ou plus, selon la métrique)
et “Off”. Optez pour “Off” si vous ne connaissez pas
encore la longueur du motif. Dans ce cas, la longueur
est réglée au moment où vous arrêtez l’enregistrement.
Vous pouvez choisir des longueurs différentes pour
chaque piste de la division.
Remarque: Mêmes les motifs simples sont mis en boucle en
mode STYLE COMPOSER.
155
E-60_50_OM_F.book Page 156 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Programmer des styles (Style Composer)
Il reste un dernier réglage à effectuer:
(19) Déterminez la longueur du décompte avant le
début de l’enregistrement en appuyant sur la case
[COUNT-IN] et en vous servant de la molette
[DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC] pour
sélectionner une des options suivantes:
Off: Pas de décompte. L’enregistrement commence
dès que vous appuyez sur le bouton
[START÷STOP] (quand [REC¥∏] clignote).
Ecouter le style et ajouter d’autres
pistes
(1) Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour écouter
la piste.
La page STYLE COMPOSER contient deux cases qui
vous permettent de sélectionner le motif à écouter.
Procédez comme suit:
1 Meas: Décompte de 1 mesures avant l’enregistrement.
2 Meas: Décompte de 2 mesures avant l’enregistrement.
Wait Note: L’enregistrement commence quand vous jouez
une note sur le clavier. (Il n’y a pas de
décompte.)
Enregistrement
(20) Appuyez sur le bouton [START÷STOP]. Selon le
réglage Count-in, le métronome commence le
décompte puis l’enregistrement débute.
Remarque: Vous pouvez aussi lancer l’enregistrement avec un
commutateur au pied optionnel branché à la prise
FOOTSWITCH/EXPRESSION. Voyez “Start/Stop” à la p. 55.
r
Vous pourriez commencer par ne jouer que la partie
de la grosse caisse. Si vous avez spécifié la longueur
de piste (voyez plus haut) avant l’enregistrement, le
Style Composer revient au début du motif après le
nombre de mesures spécifié. Lors du second passage,
vous pouvez ajouter la caisse claire puis le charleston
etc.
Lorsque vous enregistrez une autre partie (ABass~
Acc6), jouez exactement comme vous le feriez devant
un public: ajoutez de la modulation, du pitch bend et
servez-vous d’une pédale de maintien branchée à la
prise SUSTAIN.
(21) Appuyez de nouveau sur [START÷STOP] pour arrêter
l’enregistrement.
L’écran se présente comme suit:
156
(2) Appuyez sur la case [MODE] et servez-vous de la
molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC]
pour sélectionner “Major”, “minor” ou “7th”.
Vous ne pouvez sélectionner qu’un mode pour la
reproduction.
(3) Appuyez sur la case [DIVISION] et servez-vous de la
molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC]
pour sélectionner une des divisions (Intro 1~4,
Main 1~4, Intro 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End
1~4).
Vous ne pouvez sélectionner qu’une division pour la
reproduction.
Si la partie de batterie vous plait, passez à la section
“Sauvegarder votre style”. Sinon, enregistrez une
nouvelle version:
(4) Appuyez sur le bouton [REC¥∏] pour passer à la
page suivante:
(5) Sélectionnez le mode et la division à refaire.
(6) Appuyez sur la case [REC¥MODE] et sélectionnez…
Replace: pour remplacer l’enregistrement précédent par
les nouvelles données.
Mix: pour ajouter des notes oubliées la fois précédente.
(7) Poursuivez avec l’étape (16) à la page 155.
E-60_50_OM_F.book Page 157 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Ecouter le style et ajouter d’autres pistes
Sauvegarder votre style
Pensez à sauvegarder vos styles aussi souvent que possible. Si l’alimentation de votre E-60/E-50 est coupée
d’une façon ou d’une autre, vous perdez le fruit de
votre travail.
(1) Appuyez sur la case [SAVE] à la page STYLE COMPOSER.
L’écran se présente comme suit:
Cette page permet de sauvegarder le style dans la
mémoire interne, sur carte de mémoire ou sur disquette.
• Appuyez la case [EXTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY] ou
[INTERNAL¥MEMORY] pour choisir la zone de
mémoire où le style doit être sauvegardé.
• Entrez un nom pour le fichier.
Voyez page 44. Si nécessaire, vous pouvez aussi ajouter des informations COUNTRY et GENRE pour la
fonction STYLE FINDER (disponibles uniquement pour
la mémoire interne ou carte de mémoire).
Remarque: L’E-60/E-50 reconnaît les majuscules et les minuscules pour les noms de fichier. Choisissez l’option qui vous
convient.
(2) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder les
données.
L’E-60/E-50 retourne à la page STYLE COMPOSER.
Enregistrer d’autres pistes et divisions
Vous pouvez alors enregistrer la seconde piste – probablement la basse. Pour recommencer la visite guidée,
retournez à la page page 153. N’oubliez pas de régler la
tonalité pour la partie de basse (voyez “Spécifier la
tonalité (parties mélodiques)” à la p. 154).
Une fois la première division terminée, vous pouvez en
enregistrer d’autres. Utilisez la fonction de clonage
(page 154) pour enregistrer plusieurs motifs en une
fois.
N’oubliez pas d’enregistrer les motifs Fills, Intros et
Endings de votre style. Il existe deux groupes de 3 fills:
“Up” 1~3 et “Dwn” 1~3. Les fills “Up” servent quand
vous activez le bouton [AUTO¥FILL¥IN] puis appuyez sur
un bouton VARIATION de numéro supérieur (transition
de [1] à [2], par exemple).
Les fills “Dwn” servent quand vous activez le bouton
[AUTO¥FILL¥IN] puis appuyez sur un bouton VARIATION
de numéro inférieur.
Les Intros sont généralement utilisées au début du
morceau et le motif final End offre un finale professionnel.
Remarque: La piste ABass est monophonique. Vous ne pouvez
enregistrer que des motifs de notes.
Etouffer des pistes durant l’enregistrement
d’autres pistes
Après la programmation de quelques pistes, il peut arriver que certaines parties vous gênent quand vous enregistrez. L’E-60/E-50 vous permet de couper les pistes
que vous ne voulez pas entendre durant l’enregistrement.
(1) A la page STYLE COMPOSER (qui devrait être affichée), appuyez sur la case [MUTE] et sur les lignes
des pistes que vous ne voulez pas entendre. Cellesci sont indiquées par un “M”.
(2) Appuyez à nouveau sur la case [MUTE] pour désactiver la fonction.
Remarque: Ce réglage Mute n’est en vigueur à qu’à la page
STYLE COMPOSER. L’arrangeur, par contre, reproduit toutes les
pistes contenant des données. Utilisez la fonction ERASE pour
effacer des parties dont vous ne voulez pas dans vos accompagnements (voyez p. 164).
■Solo
Si vous voulez écouter une piste seule, appuyez sur la
case [SOLO] et sur la case de la piste à isoler puis lancez la reproduction. Toutes les autres pistes sont coupées et la piste sélectionnée porte un “S”. Vous pouvez aussi sélectionner une piste à isoler avec les boutons [ß][†].
Appuyez à nouveau sur la case [SOLO] pour désactiver la fonction.
Remarques
■ Travailler de haut en bas – astuces de programmation
Si vous écoutez attentivement les styles d’usine, vous
remarquerez que la plupart des divisions d’un style se
ressemblent fort et que l’“évolution” ou l’“amplification” des différents niveaux est généralement due à
des ajouts d’instruments dans des motifs pour le
reste identiques. La division MAIN [2] peut, par exemple, ajouter une guitare électrique à la batterie, la
basse et l’orgue de la division MAIN [1] tout en conservant la base du niveau MAIN [2].
C’est pourquoi il vaut mieux toujours commencer par
l’accompagnement le plus complexe (MAIN [4]) et
cloner les autres divisions en boucle (page 154). Passez ensuite à la division MAIN [3] et effacez certaines
pistes pour la simplifier (page 164).
Sélectionnez ensuite MAIN [2] et supprimez les cloches, sifflets et guitare électrique.
157
E-60_50_OM_F.book Page 158 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Programmer des styles (Style Composer)
Métronome
Utiliser des styles existants
En mode Style Composer, le métronome est audible
durant l’enregistrement; vous pouvez toutefois le
couper avec le bouton TEMPO [METRONOME]. Si
vous voulez aussi entendre le métronome durant
l’écoute de l’enregistrement, choisissez un autre
mode de métronome. Voyez “Réglages du
métronome” à la p. 59.
Une autre façon de programmer des styles consiste à
utiliser des parties venant d’autres styles. L’E-60/E-50
vous permet de:
Reproduction en mode Arrangeur
Remarque: Sauvegardez votre style avant de l’essayer avec
l’arrangeur.
Si le style s’arrête de façon inattendue en mode
arrangeur, essayez différents accords. Vous n’avez
peut-être programmé que le motif en Majeur et
l’arrangeur sélectionne alors un motif vide quand
vous jouez un accord mineur ou de septième.
N’oubliez pas de régler le paramètre Mode sur “M=
m= 7” jusqu’à ce que vous maîtrisiez les possibilités
de l’arrangeur de l’E-60/E-50. De cette façon, tous les
motifs sonnent de la même façon mais au moins
vous êtes sur que l’arrangeur ne s’arrête pas quand
vous jouez un accord mineur ou de septième.
• Sélectionner le style voulu (le copier dans la mémoire
RAM de style) et l’éditer.
• Copier une ou toutes les pistes de la division sélectionnée.
• Copier juste quelques notes d’une partie.
• Copier des pistes ou des notes d’une division à l’autre.
Cela vous permet de créer de nouveaux styles en rassemblant les pistes de différents styles.
Remarque: Vous ne pouvez pas copier les données d’une piste
AccDrums dans une autre piste (AccBass~Acc6). De même, la
basse ne peut être copiée que dans une piste ABass. Les pistes
Accomp, par contre, peuvent être copiées sur n’importe quelle
piste Accomp.
Remarque: Si la mémoire de style RAM contient déjà de nouvelles données, sauvegardez-les avant d’effectuer la copie.
L’E-60/E-50 ne propose pas de fonction “Undo” (annulation).
Sauvegardez votre style avant toute copie afin de pouvoir
revenir en arrière si nécessaire. Voyez “Sauvegarder votre style”
à la page 157.
Copier toutes les pistes d’un style existant
Le plus simple consiste à sélectionner un style d’usine et
à l’éditer.
(1) Sélectionnez un style (voyez p. 25).
(2) Appuyez sur le bouton [MENU].
MENU
L’écran se présente comme suit:
r
(3) Appuyez sur la case [STYLE¥COMPOSER].
158
E-60_50_OM_F.book Page 159 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Utiliser des styles existants
(4) Changez les données du style comme vous le voulez.
Copier des pistes de style individuelles
La fonction COPY permet de copier des pistes, des
modes et des divisions individuel(le)s pour remplacer
des parties existantes tout en gardant les autres d’un
style se trouvant dans la mémoire de style RAM.
(1) Appuyez sur la case [TRACK¥EDIT] de la page STYLE
COMPOSER puis sur la case [COPY].
(2) Appuyez sur la case [Source].
(3) Sélectionnez le style contenant la ou les pistes à
copier:
■Sélectionner un style d’usine
Servez-vous des boutons STYLE et des cases de l’écran
pour sélectionner le style voulu. La case longue affiche le nom du style sélectionné comme source.
■Sélectionner un style “externe”
Ces styles “externes” sont les styles sauvegardés en
mémoire interne (sans être des styles d’usine), sur
disquette ou carte de mémoire.
• Appuyez sur la case [DISK¥USER] pour afficher la page
“STYLE FINDER”.
(5) Recommencez l’opération avec les cases [MODE] et
[DIVISION] pour sélectionner le mode (Major, Minor,
7th, ALL) et la division (Int 1~4, Int ALL, Main 1~4,
Main ALL, FDw 1~3, FDw ALL, FUp 1~3, FUp ALL,
End 1~4, End ALL).
(6) Appuyez sur la case [LISTEN] pour écouter le motif
que vous allez copier.
Remarque: LISTEN n’est pas disponible si vous sélectionnez
“ALL” pour la case MODE ou DIVISION.
■FROM
Commencez par spécifier la position du premier événement (ou note) à copier.
(7) Appuyez sur les cases [BAR], [BEAT] et [CPT] dans la
rangée FROM et utilisez la molette [DATA÷ENTRY]
ou les boutons [DEC]/[INC] pour choisir le point de
départ.
Par défaut, le paramètre FROM est réglé sur “Bar 1,
Beat 1, CPT 0”.
■TO
La position TO indique la fin de l’extrait à copier. Par
défaut, la valeur TO inclut la piste entière.
(8) Appuyez sur les cases [BAR], [BEAT] et [CPT], et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/
[INC] pour déterminer la position.
Pour copier une mesure entière, sélectionnez le début
de la mesure suivante. Exemple: pour copier les
mesures 1~4, entrez “FROM 1-1-0/TO 5-1-0”.
(9) Appuyez sur [LISTEN] pour écouter l’extrait.
(10) Appuyez sur la case [Destination].
■COPY MODE
La copie peut se faire de deux façons:
• Pour en savoir plus sur la procédure complète, lisez
“Style Finder: recherche rapide de styles” à la p. 73.
• Appuyez sur la case du style voulu (il est affiché sur
fond orange).
• Appuyez sur la case [GET¥IT] pour retourner à la page
“STYLE TRACK EDIT/COPY”.
(4) Appuyez sur la case [TRACK] et servez-vous de la
molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC]
pour sélectionner la piste à copier.
Vous pouvez aussi sélectionner “ALL” pour copier
toutes les piste d’un mode ou d’une division. Dans ce
cas, DESTINATION TRACK est aussi réglé sur “ALL”.
Replace: Les données de la plage sélectionnée sur la piste
source remplacent les données de la piste d’arrivée.
Mix: Les données de la plage sélectionnée sur la piste
source sont ajoutées aux données de la piste
d’arrivée.
Dans les deux cas, la longueur de la piste d’arrivée
peut changer pour intégrer toutes les données de la
piste source.
Remarque: Si la mémoire de style RAM contient déjà de nouvelles données, sauvegardez-les avant d’effectuer la copie.
L’E-60/E-50 ne propose pas de fonction “Undo” (annulation).
Sauvegardez votre style avant toute copie afin de pouvoir
revenir en arrière si nécessaire. Voyez “Sauvegarder votre style”
à la page 157.
159
E-60_50_OM_F.book Page 160 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Programmer des styles (Style Composer)
(11) Appuyez sur la case [COPY¥MODE] et servez-vous
des boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner “Replace”
ou “Mix”.
(12) Appuyez sur la case [TRACK] et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] pour choisir la piste devant accueillir
les données copiées.
Remarque: Les données de batterie (AccDrums) ne peuvent
être copiées que sur une piste AccDrums. De même, les données ABass ne peuvent être copiées que sur une piste ABass. Si
vous avez choisi “ALL” pour SOURCE [TRACK], ce paramètre
[TRACK] est aussi réglé sur “ALL”.
(13) Recommencez l’opération avec les cases [MODE] et
[DIVISION] pour sélectionner le mode (Major, Minor,
7th, ALL) et la division (Intro 1~4, Main 1~4, Fill
Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4, ALL).
Ajouter ou changer les réglages de parties existantes
Les opérations suivantes demandent que vous enregistriez en mode “Mix” sans toucher le clavier ou les commandes de jeu. Vous pouvez arrêter l’enregistrement
après le premier temps sauf si vous voulez programmer
des valeurs continues (Pan, par exemple). Les réglages
statiques sont effectivement inscrits au début de la
piste.
■Sélection de son/kit de batterie
Pour sélectionner un autre son ou kit de batterie pour
une piste de style, procédez de la manière suivante:
(1) Appuyez sur le bouton RECORDER [REC¥∏].
Remarque: Si vous avez choisi “ALL” pour SOURCE [MODE]/
[DIVISION], ce paramètre [MODE]/[DIVISION] est aussi réglé sur
“ALL”.
(14) Appuyez sur la case [COPY¥TIMES] et utilisez la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC]
pour sélectionner le nombre de copies à faire.
Choisissez “1” pour ne copier le passage qu’une
fois.
(15) Appuyez sur la case [LISTEN] pour écouter la piste
d’arrivée.
La position INTO indique l’endroit où commence le
passage source après la copie. Pour copier les données source au début de la piste d’arrivée, choisissez
BAR= “1”, BEAT= “1” et CPT= “0”.
(16) Appuyez sur les cases [BAR], [BEAT] et [CPT] et utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/
[INC] pour régler la position (INTO).
(17) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour copier les données.
(2) Appuyez sur la case [TRACK] et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] pour sélectionner la piste dont vous
voulez changer le son (ou le kit de batterie).
Si vous sélectionnez la piste “AccDrums”, la page
d’écran est légèrement différente.
Editer des styles au vol avec des
enregistrements supplémentaires
r
Ajouter des notes en temps réel
Pour ajouter des notes à une partie existante, procédez
comme suit:
• A la page STYLE COMPOSER, sélectionnez la division à
modifier (page 154).
• Appuyez sur le bouton RECORDER [REC¥∏] puis sur la
case [REC¥MODE] et utilisez la molette [DATA÷ENTRY]
ou les boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner “Mix”.
• Sélectionnez la piste et lancez l’enregistrement en
appuyant sur le bouton [START÷STOP]. Jouez les notes
à l’endroit voulu.
Ajouter des commandes de contrôle en temps
réel
Pour ajouter des données de contrôle (modulation,
Pitch Bend, Hold, expression) à une partie, sélectionnez
REC MODE= “Mix”. Actionnez la commande de jeu
(levier BENDER/MODULATION, commutateur au pied
optionnel pour les données de maintien, pédale
d’expression en option) à l’endroit voulu.
160
(3) Sélectionnez la DIVISION et le MODE dont vous
voulez changer les réglages ainsi que, si possible,
tous les clones (page 154).
(4) Appuyez sur la case [REC¥MODE] et servez-vous des
boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner “Mix”. (Imaginons que la piste contient déjà des données.)
(5) Sélectionnez le nouveau son (ou kit de batterie) à
assigner à la piste et à la division sélectionnée en
appuyant sur la case [TRACK¥INSTRUMENT] et en
utilisant les boutons TONE. Appuyez sur [EXIT] pour
revenir à l’écran ci-dessus.
Remarque: Voyez “Instrument de batterie & hauteur (Pitch)”
pour en savoir plus sur les paramètres supplémentaires de la
piste AccDrums (vous pouvez les régler avant de passer à
l’étape (6)).
(6) Appuyez sur [START÷STOP] pour lancer l’enregistrement.
(7) Appuyez une fois de plus sur [START÷STOP] après le
premier ou le deuxième temps (mais attendez la fin
du décompte s’il y en a un).
E-60_50_OM_F.book Page 161 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Editer des styles au vol avec des enregistrements supplémentaires
La sélection de son est terminée et la nouvelle
adresse du son remplace l’ancienne.
(2) Appuyez sur la case [MIXER] à la page STYLE COMPOSER.
■Instrument de batterie & hauteur (Pitch)
L’écran se présente comme suit:
Après avoir sélectionné la piste “AccDrums”, vous
pouvez changer la hauteur de certains sons du kit de
batterie sélectionné. Voici les sons disponibles et les
numéros de notes correspondants:
C#2/37 Side Stick
D2/38 Stand.2 Snare 1
E2/40 Stand 2. Snare 2
F2/41 Low Tom 2
E3/52 Chinese Cymbal
G#3/56 Cowbell
A3/57 Crash Cymbal 2
F4/65 High Timbale
Remarque: Les noms des sons de batterie/percussion
dépendent du kit de batterie choisi. Toutefois, la nature de ces
sons est habituellement similaire.
• A la page d’écran ci-dessus, sélectionnez la piste
AccDrums.
• Sélectionnez la division dont vous voulez changer les
réglages ainsi que, si possible, tous les clones
(page 154).
• Appuyez sur la case [REC¥MODE] et servez-vous des
boutons [DEC]/[INC] pour sélectionner “Mix”. (Imaginons que la piste contient déjà des données.)
• Appuyez sur la case [NRPN¥DRUM] et sélectionnez le
son de batterie dont la hauteur doit être changée
avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/
[INC].
• Appuyez sur la case [PITCH] et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] pour régler la hauteur (–64~+63).
Jouez sur le clavier et écoutez le résultat.
• Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour lancer
l’enregistrement.
• Appuyez une fois de plus sur [START÷STOP] après le
premier ou le deuxième temps (mais attendez la fin
du décompte s’il y en a un).
Expression, Panpot, Reverb, Chorus
Le réglage des paramètres Expression, Panpot, Reverb
(Send) et Chorus (Send) est semblable à l’assignation de
sons aux pistes existantes.
(1) Arrêtez le style (s’il tourne).
(3) Sélectionnez une piste en appuyant sur sa ligne du
tableau.
Le nom de la piste est affiché sur fond clair.
(4) Choisissez le MODE et la DIVISION dont vous voulez éditer les réglages.
(5) Appuyez sur la case [REC] des paramètres dont vous
voulez enregistrer les réglages.
Activez-les uniquement pour les paramètres à changer. Par précaution, vous pourriez n’enregistrer qu’un
seul changement à la fois.
(6) Appuyez sur la case [EXPRESSION], [PANPOT],
[REVERB¥SEND] ou [CHORUS¥SEND] selon le paramètre à régler.
(7) Utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons
[DEC]/[INC] pour régler la valeur.
Les réglages REVERB SEND et CHORUS SEND représentent le niveau d’envoi et déterminent l’importance
du traitement de la piste par la réverbération ou le
chorus. Les réglages des processeurs d’effets euxmêmes doivent être changés avec les STYLE MAKEUP
TOOLS – après la programmation du style (le Style
Composer ne reconnaît pas les réglages MAKEUP
TOOLS et les ignore quand il sauvegarde le style).
Vous pouvez créer des effets de panoramique en
décalant lentement la piste sélectionnée de gauche à
droite (ou vice versa) durant un motif. C’est
particulièrement impressionnant pour les riffs de
synthé ou de guitare. Des changements continus
vous obligent à poursuivre l’enregistrement jusqu’à la
fin du motif.
(8) Appuyez sur le bouton RECORDER [REC¥∏].
(9) Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour lancer
l’enregistrement.
Si vous changez un réglage statique, vous pouvez
arrêter l’enregistrement au deuxième temps.
161
E-60_50_OM_F.book Page 162 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Programmer des styles (Style Composer)
(10) Appuyez de nouveau sur [START÷STOP] pour arrêter
l’enregistrement.
(11) Appuyez sur la case [Back] pour retourner à la page
“STYLE COMPOSER”.
Fonctions de mixage
Les fonctions STYLE MIXER peuvent être utilisées de trois
façons: vous pouvez tester les réglages durant la reproduction sans les enregistrer, enregistrer les événements disponibles sur cette page ou en modifier certains ultérieurement.
Pour la première approche, lancez la reproduction du style
puis sélectionnez la page STYLE MIXER et changez les
réglages. (Ils ne sont pas enregistrés et sont annulés lorsque la boucle revient au début.)
Pour la deuxième approche, arrêtez la reproduction de
style, sélectionnez la page STYLE MIXER puis passez à
l’étape (3) plus haut.
Pour la troisième approche (sorte de punch-in), sélectionnez la page STYLE MIXER, appuyez sur RECORDER
[REC¥∏] puis appuyez sur [START÷STOP] pour lancer l’enregistrement. Lorsque vous atteignez l’endroit où vous voulez
changer un réglage enregistré, appuyez sur la case [REC]
associée et modifiez la valeur. L’enregistrement s’arrête à la
fin du motif (alors que la reproduction continue).
Changer le tempo préprogrammé
r
Vous pouvez changer le tempo préprogrammé du style.
(1) A la page STYLE COMPOSER, appuyez sur le bouton
RECORDER [REC¥∏].
Il est inutile de choisir un mode, une division ou une
piste, car le tempo est commun à toutes les pistes et
tous les motifs.
(2) Appuyez sur la case [TEMPO] et réglez la valeur
(20~250) avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
(3) Appuyez sur le bouton [START÷STOP] pour enregistrer un ou deux battements puis appuyez de nouveau pour arrêter l’enregistrement.
Ne jouez pas sur le clavier et n’utilisez aucune commande de jeu branchée à l’E-60/E-50!
Remarque: La dernière valeur de tempo enregistrée devient le
tempo préprogrammé du style.
162
Fonctions ‘Style Track Edit’
Toutes les pages du mode Style Track Edit ont une case
[Back] qui vous permet d’afficher la page STYLE COMPOSER.
Les fonctions STYLE TRACK EDIT ressemblent fort à celles du séquenceur 16 pistes. Si vous savez comment les
utiliser, vous n’aurez aucun mal à maîtriser les fonctions STYLE TRACK EDIT.
Voici quelque lignes conductrices pour l’édition de
vos styles:
(a) Sauvegardez votre style avant de poursuivre. Ainsi,
vous pouvez toujours revenir en arrière si vos changements ne produisent pas le résultat escompté.
Voyez “Sauvegarder votre style” à la p. 157 pour en
savoir plus.
(b) Sélectionnez les pistes et motifs à modifier.
(c) Sélectionnez la plage (“FROM” et “TO”) à éditer.
(d) Précisez ce que vous voulez changer et comment:
Appuyez sur la case voulue et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
(e) Confirmez l’opération en appuyant sur la case
[EXECUTE].
(f) Sauvegardez de nouveau votre style.
Le niveau STYLE TRACK EDIT du STYLE COMPOSER propose 12 fonctions: Quantize, Erase, Delete, Copy, Insert,
Transpose, Change Velo, Change Gate Time, Global
Change, Shift Clock, Track Length et Time Signat. Le
mode MICRO EDIT permet d’ajouter, d’effacer ou de
changer des événements individuels. Voyez page 170
pour en savoir plus.
Pour sélectionner une des fonctions STYLE TRACK EDIT,
procédez comme suit:
(1) Chargez le style à éditer (s’il ne se trouve pas
encore dans la mémoire de style RAM de l’E-60/
E-50).
(2) Appuyez sur le bouton [MENU] suivi de
[STYLE¥COMPOSER].
E-60_50_OM_F.book Page 163 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Fonctions ‘Style Track Edit’
(3) Appuyez sur la case [TRACK¥EDIT].
(4) Appuyez sur une case des deux rangées supérieures
pour sélectionner une fonction STYLE TRACK EDIT.
Si, après avoir sélectionné une fonction et réglé ses
paramètres, vous voulez renoncer au changement,
n’appuyez pas sur la case [EXECUTE].
(5) Sélectionnez les pistes, le mode et la division à
modifier.
(6) Sélectionnez la case (“FROM” et “TO”) à éditer.
Les paramètres FROM et TO permettent de spécifier
les positions (mesure/temps/clock) délimitant l’extrait
à modifier.
Exemple: pour changer les mesures 1~4 de la piste
choisie, entrez les valeurs suivantes:
FROM: BAR= 0001
BEAT= 01
CPT= 000
TO: BAR= 0005
BEAT= 01
CPT= 000
(7) Précisez ce que vous voulez changer et comment:
appuyez sur une des cases de paramètre (à droite
de la section FROM/TO) et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons[DEC]/[INC].
(8) Confirmez l’opération en appuyant sur la case
[EXECUTE].
(9) Sauvegardez le style.
QUANTIZE
Si, après avoir boudé la quantification durant l’enregistrement, vous vous rendez compte que le timing
n’est pas tout à fait au point, utilisez cette fonction.
Si vous ne voulez quantifier que les notes d’une plage
temporelle donnée, servez-vous des paramètres
FROM/TO pour délimiter la plage.
■TRACK (ADrums~Acc6, ALL)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■MODE
Permet de sélectionner le mode à éditer: “Major”, “minor”
ou “7th”.
■DIVISION
Ce paramètre permet de sélectionner la division à éditer.
Intro 1~4, Main 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4.
■FROM
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du motif])—
Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur FROM est
réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique.
● CPT (1~119)—Position CPT de départ. “CPT” est l’abréviation de “Clock Pulse Time”, la plus petite unité utilisée
par l’E-60/E-50. (Il y a 120 CPT (clocks) pour chaque
temps d’une mesure 4/4.) Changez ce paramètre uniquement si l’édition doit commencer après le temps
sélectionné.
■TO
Par défaut, la position TO est réglée sur le dernier événement de la piste sélectionnée (ou le dernier événement de
la plus longue piste lorsque vous choisissez “ALL”).
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du motif])—
Spécifiez ici la dernière mesure à éditer.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique.
● CPT (1~119)—Dernier “clock” (unité) à être affecté par
l’édition. Changez ce paramètre uniquement si l’édition
ne doit pas se terminer exactement sur le temps
sélectionné.
■FROM NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la note (ou la limite
inférieure de la plage de notes) devant être modifiée dans
la plage temporelle FROM/TO.
Ce paramètre n’est pas affiché lorsque vous sélectionnez
EQUAL, UNEQUAL, HIGHER ou LOWER.
163
E-60_50_OM_F.book Page 164 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Programmer des styles (Style Composer)
■TO NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la limite supérieure de
la plage de notes devant être modifiée dans la plage temporelle FROM/TO.
ERASE
■Affiner la plage de notes
Avant de régler “FROM NOTE” (et éventuellement “TO
NOTE”), voyez d’abord comment utiliser les indications de
note. Selon l’option choisie, “FROM NOTE” peut même ne
pas être disponible; pas besoin donc de faire des réglages
inutiles.
[EQUAL]
Seule la note sélectionnée (nom/numéro de
note) change. (Vous pouvez choisir la note
avec la case TO NOTE.)
[UNEQUAL] Toutes les notes sauf celle sélectionnée changent. (Vous pouvez choisir la note avec la case
TO NOTE.)
[HIGHER]
Seules les notes plus hautes que la note sélectionnée changent. (Vous pouvez choisir la
note avec la case THAN NOTE.)
[LOWER]
Seules les notes plus basses que la note sélectionnée changent. (Vous pouvez choisir la
note avec la case THAN NOTE.)
[INSIDE]
Seules les notes comprises entre FROM NOTE
et TO NOTE changent.
[OUTSIDE]
Seules les notes plus basses que FROM NOTE
et plus hautes que TO NOTE changent.
Vous trouverez une illustration “Affiner la plage de notes” à
la p. 130.
■RESOLUTION
(1/4, 1/8, 1/8T, 1/16, 1/16T, 1/32, 1/32T, 1/64)
Ce paramètre règle la résolution de la quantification
(Quantize). Sélectionnez toujours la valeur équivalant à la
note la plus brève que vous enregistrez. Sinon, votre partie
ne sonnera plus comme vous l’avez jouée car les notes les
plus brèves seront décalées et amenées à de mauvaises
positions.
■STRENGTH (0%~100%)
Ce paramètre détermine la précision de la correction du
timing. “0%” signifie que la valeur de RESOLUTION n’est pas
appliquée (“correction 0%”), tandis que “100%” amène
toutes les notes à leur position mathématiquement correcte.
■EXECUTE
r
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
164
ERASE vous permet d’effacer sélectivement des données sur une plage spécifiée de mesures, temps ou
clocks, voire de toute la (les) piste(s). Lorsque DATA
TYPE est réglé sur “ALL”, ERASE remplace les données
effacées par des silences pour que vous arriviez au
bon nombre de mesures vides. Si vous voulez éliminer
les mesures elles-mêmes, utilisez la fonction DELETE
(voyez ci-dessous).
■TRACK (ADrums~Acc6, ALL)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■MODE
Permet de sélectionner le mode à éditer: “Major”, “minor”
ou “7th”.
■DIVISION
Ce paramètre permet de sélectionner la division à éditer.
Intro 1~4, Main 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4.
■FROM
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du motif])—
Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur FROM est
réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique.
● CPT (1~119)—Position CPT de départ. “CPT” est l’abréviation de “Clock Pulse Time”, la plus petite unité utilisée
par l’E-60/E-50. (Il y a 120 CPT (clocks) pour chaque
temps d’une mesure 4/4.) Changez ce paramètre uniquement si l’édition doit commencer après le temps
sélectionné.
■TO
Par défaut, la position TO est réglée sur le dernier événement de la piste sélectionnée (ou le dernier événement de
la plus longue piste lorsque vous choisissez “ALL”).
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du motif])—
Spécifiez ici la dernière mesure à éditer.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique.
● CPT (1~119)—Dernier “clock” (unité) à être affecté par
l’édition. Changez ce paramètre uniquement si l’édition
ne doit pas se terminer exactement sur le temps
sélectionné.
Remarque: Pour n’éditer qu’un seul événement (ou message), nous vous conseillons d’utiliser la page STYLE MICRO
EDIT (page 170).
E-60_50_OM_F.book Page 165 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Fonctions ‘Style Track Edit’
■DATA TYPE
Permet de sélectionner le type de données à éditer.
DELETE
ALL: Tous les paramètres repris ci-dessous.
Note: Messages de note uniquement.
Modulat: Messages CC01 utilisés généralement pour
ajouter du vibrato (avec le levier BENDER/
MODULATION).
PanPot: Messages CC10 spécifiant la position stéréo.
Express: Messages CC11 utilisés pour des variations
momentanées de volume. Vous pouvez aussi
éditer ce paramètre à la page MIXER (voyez
p. 161).
Reverb: Messages Reverb Send (niveau d’envoi à la
réverbération déterminant la quantité de
réverb appliquée à la piste). Vous pouvez aussi
éditer ce paramètre à la page MIXER (voyez
p. 161).
Chorus: Messages Chorus Send (niveau d’envoi au
chorus déterminant la quantité de chorus
appliquée à la piste). Vous pouvez aussi éditer
ce paramètre à la page MIXER (voyez p. 161).
Prog. C.: Numéros de programme permettant de sélectionner des sons ou des kits de batterie.
Remarque: en effaçant des numéros de programme, vous effacez aussi les messages de
sélection de banque CC00 et CC32 liés.
P.Bender: Données de pitch bend (levier BENDER/
MODULATION).
NRPN Dr: Changements de hauteur de certains instruments de batterie. Voyez page 161.
■FROM NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre n’est affiché que quand DATA TYPE est réglé
sur “Note”. Il vous permet de régler la note (ou la limite
inférieure de la plage de notes) devant être modifiée dans
la plage temporelle FROM/TO.
Il n’est pas affiché lorsque vous sélectionnez EQUAL, UNEQUAL, HIGHER ou LOWER. Voyez aussi “Affiner la plage de
notes” à la p. 164.
A la différence de la fonction ERASE, DELETE n’efface
pas seulement les données mais aussi les mesures, les
temps et/ou les unités CPT; toutes les données situées
après la position TO sont ramenées vers le début de la
(des) piste(s). Vous ne pouvez donc pas choisir le type
de données à effacer.
■TRACK (ADrums~Acc6, ALL)
Permet de choisir la piste à éditer. Sélectionne toutes les
pistes pour l’édition (ALL).
■MODE
Permet de sélectionner le mode à éditer: “Major”, “minor”
ou “7th”.
■DIVISION
Ce paramètre permet de sélectionner la division à éditer.
Intro 1~4, Main 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4.
■FROM/TO
FROM est la position à partir de laquelle l’édition commence. Cette position est spécifiée en mesure-temps-CPT.
TO est la position jusqu’à laquelle l’édition est effectuée
(mesure-temps-CPT). Voyez page 163 pour en savoir plus.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
COPY
■TO NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la limite supérieure de
la plage de notes devant être modifiée dans la plage temporelle FROM/TO.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages
et éditer les données.
Pour une procédure pas à pas, voyez page 158. Cette
fonction vous permet aussi de copier des pistes
d’autres styles.
165
E-60_50_OM_F.book Page 166 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Programmer des styles (Style Composer)
INSERT
TRANSPOSE
INSERT vous permet d’insérer un espace et de décaler
les données situées après la position FROM vers la fin
du morceau (cette fonction est l’opposé de la suppression, DELETE). Ces mesures vides peuvent ensuite
être “remplies” avec la fonction COPY ou en enregistrant de nouvelles phrases.
Cette fonction vous permet de transposer les notes
de la piste sélectionnée (les données autres que les
notes ne peuvent évidemment pas être transposées).
Remarque: Cette fonction n’a pas de paramètre “TO”. A la
place, il faut spécifier la longueur de l’espace inséré avec le
paramètre FOR.
■TRACK (ADrums~Acc6, ALL)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■MODE
Permet de sélectionner le mode à éditer: “Major”, “minor”
ou “7th”.
■DIVISION
Ce paramètre permet de sélectionner la division à éditer.
Intro 1~4, Main 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4.
■FROM
● BAR (1~[dernière mesure de la piste ou du motif])—
Première mesure à éditer. Par défaut, la valeur FROM est
réglée au début de la ou des pistes sélectionnées.
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique.
● CPT (1~119)—Position CPT de départ. “CPT” est l’abréviation de “Clock Pulse Time”, la plus petite unité utilisée
par l’E-60/E-50. (Il y a 120 CPT (clocks) pour chaque
temps d’une mesure 4/4.) Changez ce paramètre uniquement si l’édition doit commencer après le temps
sélectionné.
■FOR
Détermine le nombre de mesures, temps et CPT devant être
insérés.
● BAR, BEAT, CPT—Voyez ci-dessus.
■EXECUTE
r
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et insérer le nombre de mesures, temps et clocks demandé.
166
■TRACK (ADrums~Acc6, ALL)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
Combinée avec “FROM NOTE” et “TO NOTE” (voyez plus
loin), TRANSPOSE est aussi utile pour la piste AccDrums.
Cela vous permet de sélectionner un autre son de caisse
claire ou de grosse caisse, par exemple.
■MODE
Permet de sélectionner le mode à éditer: “Major”, “minor”
ou “7th”.
■DIVISION
Ce paramètre permet de sélectionner la division à éditer.
Intro 1~4, Main 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4.
■VALUE (–127~127)
Permet de régler l’intervalle de transposition par demitons. Sélectionnez “2”, par exemple, pour transposer un
motif de “C” en “D”.
Remarque: Soyez prudent lorsque vous transposez la piste
AccDrums. La transposition de toutes les notes de cette piste
crée des changements considérables.
■FROM NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la note (ou la limite
inférieure de la plage de notes) devant être modifiée dans
la plage temporelle FROM/TO.
Il n’est pas affiché lorsque vous sélectionnez EQUAL, UNEQUAL, HIGHER ou LOWER. Voyez aussi “Affiner la plage de
notes” à la p. 164.
■TO NOTE (0 C-~127 G9)
Ce paramètre vous permet de régler la limite supérieure de
la plage de notes devant être modifiée dans la plage temporelle FROM/TO.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
E-60_50_OM_F.book Page 167 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Fonctions ‘Style Track Edit’
CHANGE VELO
■FROM NOTE/TO NOTE (0 C-~127 G9)
FROM NOTE détermine la limite inférieure de la plage de
notes à changer. TO NOTE représente la limite supérieure.
Voyez aussi “Affiner la plage de notes” à la p. 164.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
CHANGE GATE TIME
La fonction CHANGE VELO vous permet de changer la
dynamique (appelée “velocity”) d’une piste ou d’un
passage. Voyez p. 135 pour en savoir plus. Seuls les
événements de note peuvent être changés.
■TRACK (ADrums~Acc6, ALL)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■MODE
Permet de sélectionner le mode à éditer: “Major”, “minor”
ou “7th”.
■DIVISION
Ce paramètre permet de sélectionner la division à éditer.
Intro 1~4, Main 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4.
■FROM/TO
FROM est la position à partir de laquelle l’édition commence. Cette position est spécifiée en mesure-temps-CPT.
TO est la position jusqu’à laquelle l’édition est effectuée
(mesure-temps-CPT). Voyez page 163 pour en savoir plus.
■BIAS (–99~99)
Le paramètre BIAS permet de spécifier l’importance du
changement des valeurs de dynamique. Choisissez une
valeur positive pour augmenter la dynamique (cette valeur
est ajoutée à la valeur de dynamique des notes concernées)
ou une valeur négative pour diminuer la dynamique (cette
valeur est soustraite). Sélectionnez “0” si vous préférez travailler avec le paramètre MAGNIFY (voyez plus bas).
Remarque: Même la valeur positive ou négative la plus élevée
ne vous permet pas d’aller au-delà de “1” ou “127”. “0” est
impossible car cette valeur sert à indiquer la fin d’une note
(note coupée). “127”, par contre, est la valeur de dynamique la
plus élevée de la norme MIDI. L’ajout d’une valeur de dynamique élevée peut entraîner une uniformisation de la dynamique
des notes à “127”.
■MAGNIFY (0~200%)
Ce paramètre fait office de “Compander” (un processeur de
dynamique agissant simultanément comme compresseur
et expandeur) mais au niveau des données MIDI: en
sélectionnant une valeur supérieure à “100%”, vous augmentez les différences entre les valeurs de dynamique élevées et faibles dans la plage sélectionnée. Les valeurs inférieures à “64” sont diminuées et les valeurs supérieures à
“64” sont augmentées. Il en résulte des différences entre
pianissimo et fortissimo nettement plus prononcées.
Les valeurs MAGNIFY inférieures à 100%” ont l’effet
inverse: elles ramènent toutes les valeurs de dynamiques
vers un centre imaginaire de “64” et réduisent ainsi les différences de dynamique.
Cette fonction vous permet de changer la durée des
notes sur les plages temporelle (FROM/TO) et de notes
(FROM/TO NOTE) sélectionnées. Pour en savoir plus,
voyez page 136.
■TRACK (ADrums~Acc6, ALL)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■MODE
Permet de sélectionner le mode à éditer: “Major”, “minor”
ou “7th”.
■DIVISION
Ce paramètre permet de sélectionner la division à éditer.
Intro 1~4, Main 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4.
■BIAS (CPT) (–1920~1920)
Ce paramètre détermine la réduction (“gate time”) de la
durée des notes sélectionnées. La valeur GATE TIME la plus
brève est “1” (pour toutes les notes de batterie); la sélection
de “–1000” pour des notes ayant une valeur GATE TIME de
“1” dans la plage spécifiée ne changent donc pas la valeur.
Vous ne pouvez pas utiliser “CHANGE GATE TIME” pour
effacer des notes.
■MAGNIFY (0~200%)
Utilisez ce paramètre plutôt que BIAS pour produire des
changements proportionnels des valeurs GATE TIME. Des
valeurs inférieures à “100%” diminuent la durée et des
valeurs supérieures à “100%” l’augmentent. Sélectionnez
“100%” si vous préférez travailler avec le paramètre BIAS
(CPT) (voyez plus haut).
■FROM NOTE/TO NOTE (0 C-~127 G9)
FROM NOTE détermine la limite inférieure de la plage de
notes à changer. TO NOTE représente la limite supérieure.
Voyez aussi “Affiner la plage de notes” à la p. 164.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
167
E-60_50_OM_F.book Page 168 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Programmer des styles (Style Composer)
GLOBAL CHANGE
● PC (1~128)—Ce paramètre permet de changer une
adresse, un numéro de programme, un son (de “1” à “2”,
p.ex.).
■INC/DEC
Cette fonction permet d’effectuer des changements
rapides de certains réglages. Les changements concernent les pistes entières (il est impossible d’utiliser
GLOBAL CHANGE pour quelques mesures). Vous pouvez appliquer des changements globaux à quatre
paramètres de piste de style (EXPRESS, REVERB, PANPOT et CHORUS) si l’effet est trop ou pas assez prononcé.
Vous pouvez aussi l’utiliser pour “mettre à jour” des
styles plus anciens pour qu’ils puissent exploiter les
nouveaux sons de l’E-60/E-50.
■TRACK (ADrums~Acc6, ALL)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■MODE
Permet de sélectionner le mode à éditer: “Major”, “minor”,
“7th” ou “ALL”.
■DIVISION
Ce paramètre permet de sélectionner la division à éditer.
Intro 1~4, Main 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4
ALL.
■INIT VALUE
Appuyez sur cette case pour initialiser toutes les valeurs de
cette page si vous voulez recommencer.
Cette page permet d’effectuer deux types de changements:
FROM/TO et INC/DEC.
Il s’agit de changements “relatifs”: la valeur positive ou
négative choisie ici est ajoutée ou soustraite des valeurs
originales des pistes sélectionnées. Utilisez ces cases pour
augmenter ou diminuer les valeurs de toute la piste sélectionnée (ou les pistes).
● Expression, Panpot Reverb, Chorus (–127~127)—Ces
paramètres permettent d’ajouter ou de soustraire une
valeur déterminée aux valeurs Expression, Pan, Reverb
Send ou Chorus Send. Cela peut venir à point si les réglages enregistrés en temps réel sont trop élevés ou trop
bas.
● Alteration Mode (Nearest, Degree, ---)—Ce type de
message n’est disponible que pour les pistes mélodiques
du style (pas pour les pistes ADrums ou ABass). Les pistes
de style que vous venez d’enregistrer ne le contiennent
pas. Il propose un système révolutionnaire pour pousser
les notes enregistrées à adopter un comportement plus
naturel. Vous avez deux options:
Degree: Ce réglage correspond à “l’ancien” système de
conversion des informations de style en temps réel
durant la reproduction. Basé sur les fondamentales des
accords joués durant la reproduction de l’arrangeur, il
provoque parfois des sauts bizarres.
Nearest: Nouveau système, plus musical, de conversion
en temps réel des notes enregistrées du style durant la
reproduction de l’arrangeur. Voyez aussi la page 172
pour en savoir plus.
Optez pour “---” si le motif sélectionné doit ignorer ce
réglage.
Remarque: Ce paramètre n’est pas disponible pour les pistes ADrums et ABass, ni pour les motifs Intro3 & 4 ainsi que
End3 & 4.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et
éditer les données.
SHIFT CLOCK
r
■FROM/TO
Entrez la valeur originale (valeur utilisée maintenant par la
ou les pistes sélectionnées) dans la colonne FROM. Pour TO,
entrez la valeur devant remplacer la valeur FROM. C’est ce
qu’on appelle des changements “absolus”: vous n’ajoutez ni
ne soustrayez rien, vous remplacez les valeurs existantes
par d’autres valeurs. Ce système n’est disponible que pour
les messages permettant de sélectionner des sons ou des
banques de sons:
● CC00 (---, 0~127, ALL)—Cette commande de contrôle
est le message de sélection de banque “MSB” (octet de
statut inférieur). Cela vous permet de sélectionner le
“Capital Tone” (son principal, valeur “0”) d’une adresse de
son dont vous ne voulez pas utiliser les variations. Choisissez “---” si le réglage actuel ne peut pas changer.
● CC32 (---, 0~127, ALL)—Cette commande de contrôle
est le message de sélection de banque “LSB” (octet de
statut inférieur). Choisissez “---” si le réglage actuel ne
peut pas changer.
168
SHIFT CLOCK vous permet de décaler les notes au sein
de la plage FROM/TO sélectionnée. Pour en savoir
plus, voyez page 138.
■TRACK (ADrums~Acc6, ALL)
Permet de choisir la piste à éditer. Vous pouvez choisir
“ALL” pour sélectionner toutes les pistes.
■MODE
Permet de sélectionner le mode à éditer: “Major”, “minor”
ou “7th”.
E-60_50_OM_F.book Page 169 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Fonctions ‘Style Track Edit’
■DIVISION
Ce paramètre permet de sélectionner la division à éditer.
Intro 1~4, Main 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4.
■DATA TYPE
Permet de sélectionner le type de données à éditer. Voyez
la liste à la page 165.
■VALUE (–1920~1920)
Ce paramètre détermine le décalage des notes. La valeur est
exprimée en CPT (un CPT= 1/120 q).
Remarque: Les notes du premier temps de la première mesure
ne peuvent pas être décalées davantage vers la gauche car il
n’existe pas de mesure “0”.
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
TRACK LENGTH
● BEAT (1~[nombre de temps par mesure])—Détermine
la position du temps. Le nombre de temps disponibles
dépend de la métrique.
Remarque: Pour changer la longueur BEAT des trois modes,
“activez” les trois cases BEAT puis réglez la valeur voulue.
● CPT—Cette case permet d’affiner la longueur. Dans la
plupart des cas, vous travaillerez probablement avec des
multiples de q (soit 120CPT) car 120CPT représente un
temps d’une mesure X/4 (1/4, 2/4, 3/4, 4/4, etc.).
Remarque: Pour changer la longueur CPT des trois modes,
“activez” les trois cases CPT puis réglez la valeur voulue.
■MODE
Servez-vous des boutons d’écran pour choisir les modes
auxquels les nouveaux réglages de longueur doivent
s’appliquer. Vous pouvez activer deux boutons d’écran voire
les trois si vous le souhaitez.
Remarque: Si vous réglez TRACK sur “ALL”, les trois Modes
sont automatiquement sélectionnés (et cela ne peut pas être
changé).
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer vos réglages et éditer les données.
TIME SIGNAT
La fonction TRACK LENGTH vous permet de modifier
la longueur (nombre de mesures, temps et clocks)
d’un motif après enregistrement. Les données situées
en dehors de la plage à conserver sont supprimées.
Les diverses cases affichent les réglages en vigueur. Il
ne faut évidemment changer que les réglages du
mode dont vous voulez modifier la longueur. La partie blanche de l’écran montre les réglages de longueur en cours pour la piste (TRACK) (“ADrums” en
l’occurrence) et la DIVISION (“Main4”) sélectionnée.
Les trois colonnes (“MAJOR”, “MINOR”, “7TH”) font
référence aux modes. Il n’y a que trois lignes (1~3)
pour les fill-ins.
Remarque: Il est impossible de faire marche arrière; veillez
donc à sauvegarder votre style avant de poursuivre (voyez
p. 157).
■TRACK (ADrums~Acc6, ALL)
Permet de choisir la piste dont la longueur est à changer.
■DIVISION
Ce paramètre permet de sélectionner la division à éditer.
Intro 1~4, Main 1~4, Fill Dwn 1~3, Fill Up 1~3, End 1~4.
■LENGTH
● BAR—Appuyez sur cette case et utilisez la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC] pour régler par
mesures la longueur du ou des motifs sélectionnés. Vous
pouvez aussi allonger une piste existante en entrant une
valeur BAR située au-delà des dernières notes.
Remarque: Pour changer la longueur de la mesure (BAR)
des trois modes, “activez” les trois cases BAR puis réglez la
valeur voulue.
La page TIME SIGNAT permet de vérifier et de régler
la métrique des motifs. Les modes majeur, mineur et
septième d’un motif doivent toujours utiliser la
même métrique; c’est pourquoi vous ne pouvez pas
les régler séparément.
Utilisez ce paramètre pour choisir la métrique du
motif (DIVISION, voyez plus loin). Les motifs MAIN,
INTRO et ENDING ont quatre variations; c’est pourquoi il existe quatre valeurs TIME SIGN que vous pouvez sélectionner avec les boutons d’écran VARIATION
[1]~[4]. Lorsque vous sélectionnez “Fill Up” ou “Fill
Dwn” pour DIVISION, seules trois cases TIME SIGN
sont affichées.
Les métriques les plus courantes sont 2/4, 3/4, 4/4, 6/
8 et 12/8. D’autres valeurs (comme 7/4, 13/8, etc.)
sont également possibles.
Remarque: Lorsque vous changez la métrique d’un motif déjà
enregistré, les notes et événements sont réagencés, ce qui peut
produire des mesures incomplètes. Vos données ne sont cependant pas effacées.
■DIVISION
Ce paramètre permet de sélectionner la division à éditer.
Intro, Main, Fill Dwn, Fill Up, End.
169
E-60_50_OM_F.book Page 170 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Programmer des styles (Style Composer)
■VARIATION
Ces boutons d’écran permettent de sélectionner le motif à
changer. Si vous réglez DIVISION sur “Fill Dwn” ou “Fill Up”,
il n’y a que trois boutons d’écran. Vous pouvez activer plusieurs, voire tous les boutons d’écran. (Mais vous ne pouvez
pas les couper tous.)
(4) Appuyez sur la case [MICRO¥EDIT].
L’écran se présente comme suit:
■EXECUTE
Appuyez sur cette case pour confirmer la nouvelle métrique et changer le ou les motifs sélectionnés.
Editer des événements de styles
individuels (Style Micro Edit)
Sélectionnez ce mode pour ne changer qu’un aspect
d’un style pratiquement parfait.
Dans cette section, nous utiliserons le terme “événement” pour n’importe quel type de message. Un événement est donc une commande (instruction) pour
l’arrangeur.
Vous ne pouvez visualiser et éditer qu’une seule piste à
la fois. Veillez donc à vérifier le réglage TRACK avant
d’éditer les événements affichés à cette page.
(1) Sélectionnez et chargez un (autre) style.
C’est inutile si vous voulez éditer le style que vous
venez d’enregistrer. Pour savoir comment charger un
style, voyez “Sélectionner des styles musicaux” à la
p. 25 et “Style Finder: recherche rapide de styles” à la
p. 73.
(2) Appuyez sur le bouton [MENU].
(5) Appuyez sur la case [TRACK] et servez-vous de la
molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC]
pour sélectionner la piste à éditer.
(6) Appuyez sur la case [MODE] et servez-vous de la
molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC]
pour sélectionner le mode à éditer (Major, minor,
7th).
(7) Appuyez sur la case [DIVISION] et servez-vous de la
molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC]
pour sélectionner la division à éditer (MAIN 1~4,
Fill Up 1~3, Fill Dwn 1~3, Intro 1~4, Ending 1~4).
Notes générales concernant STYLE MICRO EDIT
■Représentation graphique de vos données (rouleau de pianola)
Pour savoir où vos données sont situées et comment
elles sont réparties, appuyez sur la case
.
L’écran se présente comme suit:
MENU
L’écran se présente comme suit:
A l’exception d’une représentation plus claire des
données de la piste sélectionnée, toutes les autres
opérations sont identiques à celles de l’écran principal. Appuyez de nouveau sur
pour retrouver
plus de valeurs.
Actionnez la molette [DATA÷ENTRY] et les boutons[ß][†] pour faire défiler les événements disponibles.
r
(3) Appuyez sur la case [STYLE¥COMPOSER].
170
■Indications de position
Les séquenceurs n’enregistrent que des “événements”
dont la position et la distance déterminent le
moment où les notes sont jouées ou changent (la
“séquence” de notes).
Chaque événement est exécuté à un moment donné;
c’est pourquoi ils ont tous une position (“1-01-119”,
par exemple). Le premier numéro est la mesure, le
deuxième le temps au sein de cette mesure et le troisième le clock (CPT). Pour une mesure 4/4, chaque
temps contient 120 clocks.
E-60_50_OM_F.book Page 171 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Editer des événements de styles individuels (Style Micro Edit)
■Ecouter les événements de note
Le Style Composer peut reproduire les événements de
notes sélectionnés. Cela peut vous aider à identifier
l’endroit à corriger. Activez l’icône de haut-parleur
( ) et amenez le curseur sur un événement de note
pour l’écouter.
(4) Appuyez sur le bouton DATA ENTRY [®] pour sélectionner la (première) valeur.
■VIEW
Appuyez sur ce bouton d’écran si la liste des événements est devenue si longue qu’il devient difficile de
trouver les événements à éditer. La fenêtre suivante
apparaît.
(5)
•
•
•
• Activez les boutons d’écran des événements que vous
voulez voir dans la liste (ils doivent s’allumer).
Les noms de la plupart des options parlent d’euxmêmes. Juste une note: “[PROGRAM¥CHANGE]”
comprend les messages de sélection de banque (CC00
et CC32) utilisés pour sélectionner des sons. Voyez
page 172 pour en savoir plus sur le message
[ALTERATION¥MODE].
• Appuyez sur [ALL] pour activer tous les boutons
d’écran ou sur [NONE] pour les couper tous; dans ce
cas, la liste STYLE MICRO EDIT ne contient que le
message “End of Data”.
• Appuyez sur le bouton [CLOSE] pour fermer la fenêtre
sans appliquer vos changements.
■Procédure générale
Pour changer les informations disponibles sur la piste
sélectionnée, procédez de la façon suivante:
(1) Réglez TRACK, MODE et DIVISION en appuyant sur
les cases correspondantes et en utilisant la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
Modifiez la valeur:
Tournez la molette [DATA÷ENTRY]. —ou—
Utilisez les boutons [DEC]/[INC]. —ou—
Appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] et entrez la
valeur avec le pavé numérique affiché à l’écran.
Pour travailler avec le pavé numérique:
• Appuyez sur le bouton numérique pour entrer une
valeur. (Appuyez sur [Delete] pour effacer le dernier
chiffre entré.)
• Appuyez sur la case [+10%] ou [–10%] pour augmenter ou diminuer la valeur de 10%.
• Appuyez sur [ENTER] pour confirmer la valeur.
—ou—
Appuyez sur [CLOSE] pour fermer le pavé numérique
sans changer la valeur.
(6) Appuyez sur le bouton DATA ENTRY [®] pour sélectionner la valeur suivante et changez-la.
(7) Quand vous avez terminé, appuyez sur la case
[Back] pour retourner à la page STYLE COMPOSER
puis sauvegardez le style.
Vous pouvez changer les paramètres suivants:
(2) Appuyez sur la case blanche (la liste d’événements)
pour pouvoir sélectionner des événements avec la
molette et les boutons DATA ENTRY.
(3) Utilisez les boutons [ß][†] ou la molette
[DATA÷ENTRY] pour sélectionner une entrée dans la
liste.
Le nom du paramètre sélectionné est affiché dans le
coin supérieur droit de l’écran.
● Messages de notes et de dynamique—Ces messages
vont par paires. La première valeur (“Note Number 127
G9”) fait référence à la note et la seconde (“On Velocity
127”) à la dynamique (toucher).
La page MICRO EDIT ajoute un troisième message à cette
paire. Il donne la durée de la note. Vous vous rappelez
peut-être cette valeur du mode TRACK EDIT, où elle est
appelée “Gate Time”.
● Control Change—Ces messages ajoutent généralement
quelque chose aux notes jouées: modulation, variation
de volume, nouvelle position stéréo… L’E-60/E-50 reconnaît (et vous permet d’éditer) toutes les commandes de
contrôle que l’arrangeur utilise (CC01, 10, 11, 91, 93) et
affiche leur nom “officiel”.
171
E-60_50_OM_F.book Page 172 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Programmer des styles (Style Composer)
Remarque: Les événements CC64 (Hold) générés par un
commutateur au pied branché à la prise HOLD FOOTSWITCH
sont convertis en valeurs GATE TIME équivalentes lors de
l’enregistrement. Il faudra donc peut-être changer la durée
des notes.
Après avoir sélectionné une valeur Gate Time,
appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] pour afficher la
fenêtre suivante:
● Program Change—Ces messages permettent de sélectionner des sons au sein de la banque sélectionnée.
Comme il n’y a que 128 possibilités, ces messages sont
généralement précédés des commandes de contrôle
CC00 et CC32. C’est pourquoi l’E-60/E-50 utilise les trois
messages quand vous créez un événement avec CREATE
EVENT.
Remarque: La valeur CC00 des pistes ADrums ne peut pas
être modifiée.
● Pitch Bend—Ces messages permettent d’effectuer des
changements de hauteurs momentanés des notes
jouées. Les valeurs Pitch Bend peuvent être positives ou
négatives. Plage de réglage: –128~128.
● Alteration Mode—C’est un nouvel événement qui vous
permet de spécifier la façon dont les notes enregistrées
pour une piste de style seront utilisée par l’arrangeur.
Lisez ci-dessous pour en savoir plus.
Remarque: Ce paramètre n’est pas disponible pour les pistes ADrums.
● NRPN Dr—Cette commande NRPN n’est disponible que
pour les pistes ADrums. Elle insère CC99 avec la valeur
“24”, CC98= “37” et CC06= “64”. La valeur CC99 ne peut
pas être changée mais CC98 peut être réglée sur: 37, 38,
40, 41, 52, 56, 57 ou 65 (il s’agit des numéros de note de
sons de batterie dont la hauteur peut être changée). La
valeur CC06 (qui change la hauteur) peut être réglée sur
la plage 0~127, et “64” laisse la hauteur inchangée.
Editer des événements
■Editer des messages pitch bend
Les valeurs Pitch Bend peuvent être positives ou
négatives (plage: –128~128). La valeur “0” signifie
que la hauteur des notes jouées dans cette zone ne
change pas.
Si un message pitch bend n’est pas ramené à “0”, toutes les notes continueront à sonner faux.
r
■Editer des commandes de contrôle
Vous pouvez régler ces commandes de contrôle (CC)
sur la valeur voulue (0~127) quand l’effet correspondant est recherché – mais il faut aussi les ramener sur
“0” pour éviter les surprises désagréables.
■Messages de “Note”
Les messages de note contiennent un numéro de
note, une valeur de dynamique (velocity) et une
valeur Gate Time.
Plage des numéros de note: “0 (C–)”~“127 (G9)”. Les
messages de dynamique peuvent être réglés sur une
plage allant de “1” (extrêmement doux) à “127”. La
valeur “0” ne peut pas être entrée car elle couperait la
note.
172
Vous pouvez régler la durée voulue sous forme de
valeur CPT (q= 120CPT) ou avec des figures de notes
pour éviter les longs calculs. Utilisez le pavé numérique pour entrer la durée voulue. Les parties de batterie ont généralement une valeur Gate Time “1” pour
toutes les notes. L’amener à “20”, par exemple, n’a
aucun effet audible sur la durée des sons. La durée
maximum d’une note peut être de 99.999 clocks, ce
qui correspond en gros à 208 mesures.
Messages “Alteration Mode”
Ce type de message n’est disponible que pour les pistes mélodiques du style (pas pour les pistes ADrums
ou ABass) et doit être inséré manuellement (avec
CREATE EVENT). Les pistes de style que vous venez
d’enregistrer ne le contiennent pas.
Il propose un système révolutionnaire pour pousser
les notes enregistrées à adopter un comportement
plus naturel. Vous avez deux options:
● Degree—Ce réglage correspond à “l’ancien” système de
conversion des informations de style en temps réel pour
la reproduction. Basé sur les fondamentales des accords
joués durant la reproduction de l’arrangeur, il provoque
parfois des sauts bizarres.
● Nearest—Nouveau système, plus musical, de conversion
en temps réel des notes enregistrées du style durant la
reproduction de l’arrangeur. Voyons l’illustration:
Enregistrement de cordes
Résultat avec “Degree”
Résultat avec “Nearest”
Accords joués dans la zone de reconnaissance.
Ce nouveau système est appelé “Adaptive Chord Voicing”.
Les notes des pistes mélodiques du style sont comparées
aux accords joués dans la zone de reconnaissance. Si un
accord joué contient une note que la partie sélectionnée
produit déjà (sur base de l’accord précédent), cette note est
maintenue.
Si le nouvel accord ne contient pas cette note, la partie du
style en question utilise la note la plus proche (“Nearest”).
Dans l’exemple ci-dessus, le “G” est plus proche du“A” produit par les cordes que le“C”. Cela produit un comportement plus musical que n’importe quel système sur le marché.
E-60_50_OM_F.book Page 173 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Editer des événements de styles individuels (Style Micro Edit)
“Degree” et “Nearest” vous permettent de spécifier la plage
de notes (“Limit Low” et “Limit High”) que la partie sélectionnée peut jouer. Les notes qui ne font pas partie de cette
plage sont automatiquement transposées pour arriver dans
cette plage durant la reproduction de l’arrangeur. Plutôt
que de spécifier deux valeurs de notes, vous pouvez aussi
sélectionner “Std”: l’E-60/E-50 décide alors automatiquement quand des notes extrêmement hautes ou basses sont
transposées vers le bas ou vers le haut d’une ou plusieurs
octaves.
• Précisez où le nouvel événement doit être inséré en
appuyant sur les cases [BAR], [BEAT] et [CPT] et en
entrant la valeur souhaitée avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos
réglages et ajouter le nouvel événement.
Appuyez sur le bouton [CLOSE] pour fermer la fenêtre
sans appliquer vos changements.
Ajouter des notes
Autres opérations d’édition
Les cases de la partie droite de la page STYLE MICRO
EDIT vous permettent de réduire ou d’augmenter le
nombre d’événements de la piste sélectionnée.
■CREATE EVENT
Appuyez sur ce bouton d’écran pour ajouter un nouvel événement à la piste sélectionnée. La fenêtre suivante apparaît.
Si la position pour laquelle vous créez un nouvel événement contient déjà d’autres événements, le nouvel
événement est ajouté à la fin de ce groupe.
• Appuyez sur le bouton d’écran correspondant au type
d’événement à ajouter.
La signification des messages disponibles ne devrait
plus poser de problème. Les événements que vous
créez ont les valeurs par défaut suivantes:
Note: Note Number: 60 C4
On Velocity: 100
Gate Time: 60
Program Change: CC00 Bank Select MSB, valeur “0”
CC32 Bank Select LSB, valeur “4”
Program Change Number “1”
(Les messages de sélection de banque sont ajoutés automatiquement:
vous ne devez donc pas vous en soucier.)
Pitch Bend: “0”
Alteration Mode: Nearest
Limit Low: Std
Limit High: Std
Si vous appuyez sur la case [NOTE], l’écran se présente
comme suit:
La fenêtre qui apparaît vous permet d’entrer jusqu’à
10 notes pour chaque position (voyez les cases [BAR],
[BEAT] [CPT]). Les valeurs de dynamique des touches
actionnées sont également adoptées.
• Pour entrer des accords, maintenez la touche d’au
moins une des notes de l’accord enfoncée et appuyez
sur les touches restantes. Si vous appuyez sur une
touche après avoir relâché les touches des notes déjà
entrées dans le tableau, la nouvelle remplace les
anciennes.
• Appuyez sur une des icônes de note pour spécifier la
durée de la ou des notes affichées dans le tableau.
Vous pouvez le faire avant ou après avoir joué les
notes voulues sur le clavier.
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos
réglages et ajouter la ou les nouvelles notes.
■ERASE EVENT
• Utilisez la molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [ß][†]
pour choisir l’événement à supprimer.
• Pour sélectionner plusieurs événements consécutifs,
appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] tout en la
tournant vers la gauche (vers le haut) ou la droite
(vers le bas).
• Appuyez sur le bouton d’écran [ERASE¥EVENT] pour
effacer l’événement choisi.
■MOVE EVENT
Cette fonction permet de déplacer un ou plusieurs
événements.
Remarque: Si la position à laquelle vous déplacez l’événement
sélectionné contient déjà d’autres événements, le nouvel événement est ajouté à la fin de ce groupe.
• Choisissez l’événement à déplacer.
Remarque: Il est impossible de déplacer des événements placés à la position “1-01-00” vers la gauche.
173
E-60_50_OM_F.book Page 174 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Programmer des styles (Style Composer)
• Pour sélectionner plusieurs événements consécutifs,
appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] tout en la
tournant vers la gauche (vers le haut) ou la droite
(vers le bas).
Tous les événements sélectionnés de cette façon
apparaissent sur arrière-plan foncé.
• Appuyez sur le bouton d’écran “[MOVE¥EVENT]”. La
fenêtre suivante apparaît.
• Précisez la position où le premier événement (par
ordre chronologique) du groupe sélectionné doit être
inséré en appuyant sur les cases [BAR], [BEAT] et [CPT]
puis entrez la valeur pour chaque unité avec la
molette [DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos
réglages et déplacer l’événement.
Appuyez sur le bouton [CLOSE] pour fermer la fenêtre
sans appliquer vos changements.
■COPY EVENT
Cette fonction permet de copier un ou plusieurs événements. Utilisez [PLACE¥EVENT] pour insérer une
copie de ces événements à la position voulue.
r
Remarque: Vous pourriez utiliser le filtre VIEW afin d’éviter de
sélectionner des événements qui ne devraient pas être copiés.
Voyez “VIEW” à la p. 171.
• Pour sélectionner plusieurs événements consécutifs,
appuyez sur la molette [DATA÷ENTRY] tout en la
tournant vers la gauche (vers le haut) ou la droite
(vers le bas).
Tous les événements sélectionnés de cette façon
apparaissent sur arrière-plan foncé.
• Appuyez sur le bouton d’écran “[COPY¥EVENT]”.
Chaque nouvelle sélection remplace la précédente.
■PLACE EVENT
Cette fonction n’est disponible que si le pressepapiers du Style Composer contient des événements
copiés avec COPY EVENT.
174
Appuyez sur le bouton d’écran “[PLACE¥EVENT]”. La
fenêtre suivante apparaît.
• Précisez où le premier événement copié doit être
inséré en appuyant sur les cases [BAR], [BEAT] et [CPT]
et en entrant la valeur souhaitée avec la molette
[DATA÷ENTRY] ou les boutons [DEC]/[INC].
• Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos
réglages et ajouter le nouvel événement.
Appuyez sur le bouton [CLOSE] pour fermer la fenêtre
sans appliquer vos changements.
Remarque: Les événements insérés avec PLACE EVENT sont
ajoutés aux événements se trouvant éventuellement à cet
endroit. Les événements existant au préalable ne sont donc pas
repoussés vers la fin du morceau.
E-60_50_OM_F.book Page 175 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Les ‘Comment faire’
15. Fonctions Disk/Media
Les fonctions DISK & MEDIA de l’E-60/E-50 permettent
de sauvegarder des données éditées et des réglages en
mémoire interne, sur carte de mémoire ou sur disquette, d’archiver et de charger vos sets de programmes utilisateur et MIDI Sets, de formater des disquettes
et divers supports d’archivage, d’effacer des fichiers et
de copier des données.
Si vous hésitez toujours entre une disquette ou une
carte de mémoire, prenez ce qui suit en considération:
• Les cartes offrent une capacité nettement supérieure
(jusque 4Go) et sont plus fiables que les disquettes.
• Vous pouvez aussi utiliser des disquettes 2DD ou
2HD, mais les fonctions les plus utiles (Song/Style/
User Program Finder, la PLAY LIST, le lien automatique des morceaux avec les programmes utilisateur)
ne sont disponibles que pour les fichiers sur carte de
mémoire ou en mémoire interne.
Les disquettes 2HD offrent deux fois la capacité des
disquettes 2DD. Utilisez donc des disquettes 2HD
dans la mesure du possible.
Les ‘Comment faire’
(1) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
DISK &
MEDIA
(4) Sélectionnez le type de données à sauvegarder,
charger, renommer ou effacer en appuyant sur une
des grandes cases.
(5) A la page d’écran qui s’affiche alors, sélectionnez la
zone de mémoire: [INTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY]
ou [EXTERNAL¥MEMORY] (carte de mémoire).
(6) Suivez une des méthodes ci-dessous (si nécessaire):
• Pour le chargement ([LOAD] ), appuyez sur la case
contenant le nom du fichier voulu.
Servez-vous des cases [ø][˚] si le fichier voulu n’est
pas affiché.
• Pour les opérations de sauvegarde ([SAVE]), entrez un
nom pour le fichier.
• Utilisez [DELETE] pour choisir le fichier à effacer.
• Pour les opérations [FILE¥COPY], sélectionnez le
fichier à copier.
• Pour les autres opérations, voyez page 181.
(7) Appuyez sur la case [EXECUTE] si elle est affichée.
(8) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
EXIT
L’écran se présente comme suit:
Dans cette section, nous utiliserons le terme “support”
pour désigner les trois zones de mémoire disponibles
de l’E-60/E-50 (mémoire interne, disquette, carte de
mémoire).
(2) Si vous avez l’intention de travailler avec une disquette ou une carte de mémoire, insérez-la dans le
lecteur ou la fente.
(3) Choisissez une fonction en appuyant sur la case
correspondante dans la colonne de droite.
175
E-60_50_OM_F.book Page 176 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions Disk/Media
Charger des données
Les fonctions LOAD permettent de charger des morceaux, des styles musicaux, des sets de programmes utilisateur ou des MIDI Sets. Les morceaux et les styles disposent de fonctions de chargement spéciales, décrites
dans d’autres sections (page 110, 73). Ces pages-ci se
comportant de la même façon que la fonction LOAD,
nous ne redécrirons pas ces opérations.
■Load MIDI Set
Vous pouvez charger des “sets” de MIDI Sets: il s’agit
de groupes de 8 MIDI Sets qui écrasent le contenu
des 8 mémoires MIDI Set internes.
(1) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
(2) Appuyez sur la case [LOAD] puis sur la case
[MIDI¥SET].
Remarque: Ne retirez jamais une disquette ou une carte de
mémoire durant une opération. Attendez toujours que le message
de confirmation avant de poursuivre.
■Load User Program Set
C’est ici que vous chargez les “sets” de programmes
utilisateur. Comme nous l’avons dit à la page 88, de
tels sets (ou listes) ne contiennent pas les données de
réglages proprement dites mais des références à ces
données. N’oubliez pas qu’un set de programmes utilisateur ne peut faire référence qu’à des programmes
utilisateur résidant sur le même support que la liste.
Le nom du set sélectionné est affiché à côté d’une
icône de dossier à la page USER PROGRAM qui apparaît quand vous appuyez sur le bouton [LIST].
Tous les programmes utilisateur (ainsi que les morceaux auxquels ils font référence) doivent être en
mémoire interne ou sur carte de mémoire. Cela explique pourquoi la case [FLOPPY] n’est pas disponible.
(1) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
(2) Appuyez sur la case [LOAD] puis sur la case
[USER¥PROGRAM¥SET].
(3) Choisissez le support source: [INTERNAL¥MEMORY],
[EXTERNAL¥MEMORY] (carte de mémoire) ou
[FLOPPY] (disquette).
(4) Appuyez sur la case du MIDI Set dont vous voulez
charger les données.
Si le nom voulu n’est pas affiché, servez-vous de la
case de défilement à droite de la liste (si disponible)
pour faire défiler la liste vers le bas.
Remarque: Cette fonction remplace toujours le contenu des 8
mémoires MIDI Set internes.
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour charger les
données.
Remarque: L’E-60/E-50 n’est pas compatible avec les MIDI
Sets d’autres instruments Roland.
Sauvegarder les données
Remarque: Si vous tentez de sauvegarder des fichiers sur une
disquette dont la capacité est inférieure au volume des données à
sauvegarder, l’E-60/E-50 s’arrête et affiche le message “DISK
ERROR”. Cela ne signifie pas nécessairement que la disquette est
endommagée.
r
(3) Choisissez le support source: [INTERNAL¥MEMORY]
ou [EXTERNAL¥MEMORY] (carte de mémoire).
(4) Appuyez sur la case du set de programmes utilisateur à charger.
Si le nom voulu n’est pas affiché, servez-vous de la
case de défilement à droite de la liste (si disponible)
pour faire défiler la liste vers le bas.
Remarque importante
Si vous choisissez le support contenant la version originale
du fichier à sauvegarder, le message suivant s’affiche:
Remarque: Un set de programmes utilisateur contient aussi
tous les paramètres GLOBAL (voyez la liste dans le fascicule
“Parameter Reference”). Veillez donc à sauvegarder les réglages
actuels avant de charger un set de programmes utilisateur
(voyez “Save User Program Set”).
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour charger les
données.
176
• Appuyez sur [YES] pour écraser l’ancienne version.
—ou—
• Appuyez sur [NO] si vous ne voulez pas écraser ce
fichier; vous retournez à la page SAVE. Entrez ensuite
un autre nom (ou choisissez un support différent).
E-60_50_OM_F.book Page 177 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Sauvegarder les données
Remarque: Ne retirez jamais une disquette ou une carte de
mémoire durant une opération. Attendez toujours que le message de confirmation avant de poursuivre.
■Save User Program Set
Cette fonction permet de sauvegarder le set (la liste)
actuellement assigné aux boutons USER PROGRAM.
Cela inclut tous les paramètres GLOBAL (voyez la liste
dans le fascicule “Parameter Reference”).
Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour copier
le set ainsi que tous les programmes utilisateur (les
données proprement dites) auxquels il fait référence
d’un support sur un autre.
(1) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
(2) Appuyez sur la case [SAVE] puis sur la case
[USER¥PROGRAM¥SET].
Remarque: La sauvegarde de sets de programmes utilisateur
peut prendre plus de 10 minutes (surtout si le support d’arrivée
contient déjà plusieurs sets). C’est dû au fait que les informations de base de données doivent être mises à jour pour le User
Program Finder. Ne coupez pas l’alimentation de l’E-60/E-50
tant qu’il sauvegarde ces données.
■Save MIDI Set
Après avoir programmé 8 MIDI Sets, vous vous sentirez peut-être un peu à l’étroit et souhaiterez probablement faire de la place pour en programmer
d’autres. Pour ne pas perdre vos données, sauvegardez un groupe de sets sur support externe. D’ailleurs,
même si vous ne voulez pas en programmer d’autres,
il vaut mieux faire une copie de secours de vos 8 MIDI
Sets.
Cette fonction permet de sauvegarder les 8 MIDI Sets
sous forme de groupe (appelé “set de MIDI Sets”).
(1) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
(2) Appuyez sur la case [SAVE] puis sur la case
[MIDI¥SET].
(3) Choisissez le support d’arrivée:
[INTERNAL¥MEMORY] ou [EXTERNAL¥MEMORY]
(carte de mémoire).
Remarque: Les sets de programmes utilisateur ne peuvent pas
être sauvegardés sur disquette.
(4) Entrez un nom pour le fichier.
• Utilisez les cases [ø] et [˚] pour choisir la position
voulue pour y entrer un nouveau caractère.
• Utilisez le pavé alphanumérique pour entrer les
caractères. Ce pavé fonctionne exactement comme
celui d’un téléphone mobile: vous devrez peut-être
appuyer plusieurs fois sur une case pour obtenir le
caractère ou le numéro voulu.
• La case [A/a] permet d’alterner entre les majuscules et
les minuscules.
• La case [Delete] permet d’effacer le caractère indiqué
par le curseur. Maintenez-la enfoncée pour effacer
tous les caractères.
• Appuyez sur [Space] pour insérer un espace (ou le
numéro “0”).
• Si vous avez oublié un caractère, servez-vous de [ø]
ou [˚] pour choisir la position d’insertion du caractère
manquant. Appuyez ensuite sur [Insert] puis sur le
caractère à insérer.
Remarque: L’E-60/E-50 reconnaît les majuscules et les minuscules pour les noms de fichier. Choisissez ce qui vous semble le
plus pratique (ou le plus clair).
Remarque: L’E-60/E-50 vous permet d’utiliser des noms de
fichier longs mais certaines cases sont relativement courtes et
ne peuvent afficher qu’une partie du nom. Nous vous conseillons donc d’utiliser des noms de fichier assez courts (maximum 18 caractères).
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder les
données.
(3) Choisissez le support d’arrivée:
[INTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY] (disquette) ou
[EXTERNAL¥MEMORY] (carte de mémoire)
(4) Entrez un nom pour le fichier.
Voyez “Save User Program Set”.
Remarque: L’E-60/E-50 reconnaît les majuscules et les minuscules pour les noms de fichier. Choisissez ce qui vous semble le
plus pratique (ou le plus clair).
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder les
données.
■Save Song
Cette page permet de sauvegarder le morceau
actuellement dans la mémoire RAM de l’E-60/E-50.
Même si ce n’est pas un morceau enregistré récemment, cette fonction peut venir à point pour plusieurs raisons:
• pour sauvegarder les changements que vous avez
faits avec les boutons MAKEUP TOOLS et/ou COVER
(voyez page 102 et suivantes);
• pour sauvegarder de nouvelles positions MARK JUMP
(voyez page 109);
• pour sauvegarder le morceau sous un autre nom ou
sur un autre support.
Remarque: Les réglages SONG MAKEUP/COVER et MARK
JUMP ne peuvent être lus que par l’E-60/E-50 et sont donc
inutiles pour d’autres séquenceurs ou lecteurs SMF.
(1) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
177
E-60_50_OM_F.book Page 178 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions Disk/Media
(2) Appuyez sur la case [SAVE] puis sur la case [SONG].
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder les
données.
Rename
Utilisez les fonctions “Rename” pour changer le nom
d’un set de programmes utilisateur, d’un style, d’un
morceau ou d’un MIDI Set.
(3) Choisissez le support d’arrivée:
[INTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY] (disquette) ou
[EXTERNAL¥MEMORY] (carte de mémoire)
Sélectionnez [INTERNAL¥MEMORY] ou
[EXTERNAL¥MEMORY] si vous voulez utiliser la fonction “Song Finder” (page 35).
(4) Entrez un nom pour le fichier.
Voyez page 177.
Remarque: L’E-60/E-50 reconnaît les majuscules et les minuscules pour les noms de fichier. Choisissez ce qui vous semble le
plus pratique (ou le plus clair).
(5) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour sauvegarder les
données.
■Save Style
Cette page permet de sauvegarder le style actuellement dans la mémoire RAM de l’E-60/E-50. Même si
ce n’est pas un style enregistré récemment, cette
fonction peut venir à point pour plusieurs raisons:
• pour sauvegarder les changements que vous avez
faits avec les boutons MAKEUP TOOLS et/ou COVER
(voyez page 102 et suivantes);
• pour sauvegarder le style sous un autre nom ou sur
un autre support.
(1) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
(2) Appuyez sur la case [SAVE] puis sur la case [SONG].
Vous pouvez aussi renommer les styles et les morceaux
via leur Finder. Les set de programmes utilisateur et de
MIDI Sets ne peuvent être renommés qu’ici.
AVERTISSEMENT: Le changement de nom d’un morceau ou d’un style est généralement dangereux. Les
fichiers de morceau peuvent être repris dans des Play
Lists ou liés à des programmes utilisateur (fonction
“Link”). Si vous changez le nom de ces morceaux ici, il
ne seront plus chargés quand ils le devraient.
De même, les styles musicaux peuvent être assignés aux
mémoires CUSTOM. En changeant leur nom, ils sont
méconnaissables pour les mémoires CUSTOM qui y font
référence.
La procédure étant identique pour tous les types de
fichiers que vous pouvez renommer, elle ne sera décrite
qu’une fois.
(1) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
L’écran se présente comme suit:
r
(2) Si vous avez l’intention de travailler avec une disquette ou une carte de mémoire, insérez-la dans le
lecteur ou la fente.
(3) Appuyez sur la case [RENAME].
(4) Sélectionnez le type de données à copier en
appuyant sur la case correspondante.
(3) Choisissez le support d’arrivée:
[INTERNAL¥MEMORY], [FLOPPY] (disquette) ou
[EXTERNAL¥MEMORY] (carte de mémoire)
Sélectionnez [INTERNAL¥MEMORY] ou
[EXTERNAL¥MEMORY] si vous voulez utiliser la fonction “Style Finder” (page 73).
(4) Entrez un nom pour le fichier.
Voyez page 177.
Remarque: L’E-60/E-50 reconnaît les majuscules et les minuscules pour les noms de fichier. Choisissez ce qui vous semble le
plus pratique (ou le plus clair).
178
L’écran se présente comme suit:
E-60_50_OM_F.book Page 179 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Delete
Les set de programmes utilisateur et les MIDI Sets
n’ont qu’un nom de fichier que vous pouvez changer.
Comme ces fichiers n’ont pas de fonction Finder,
l’écran a un aspect différent:
(5) Sélectionnez le support: [INTERNAL¥MEMORY],
[FLOPPY] (disquette) ou [EXTERNAL¥MEMORY]
(carte de mémoire)
(6) Si nécessaire (et disponible), utilisez les fonctions
de tri ou le Finder.
Ces fonctions ne sont disponibles que pour les morceaux et les styles, et uniquement si vous choisissez
[INTERNAL¥MEMORY] ou [EXTERNAL¥MEMORY].
Voyez aussi pages 34 et 73
(7) Appuyez sur la case du fichier à renommer.
L’écran se présente comme suit:
Delete
Utilisez ces fonctions pour effacer le set de programmes utilisateur, le groupe (set) de MIDI Sets, le morceau
ou le style spécifié de la mémoire interne, de la carte de
mémoire ou de la disquette.
Veillez à choisir le bon type de fichier et le bon fichier
avant d’appuyer sur [EXECUTE]. Les fichiers effacés sont
irrécupérables.
Notez aussi que les MIDI Sets contiennent 8 réglages
différents, ce qui signifie que vous pouvez perdre beaucoup de données en cas d’erreur. En outre, si vous effacez un morceau utilisé dans une liste de morceaux (Play
List), cette liste sera modifiée (elle perdra une entrée); si
ce morceau est lié à un programme utilisateur avec la
fonction “Link”, le lien ne pourra plus se faire avec le
morceau en question.
Quand vous supprimez un set de programmes utilisateur, vous n’effacez que la liste et les réglages GLOBAL
mais pas les programmes utilisateur individuels.
(1) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
(2) Si vous avez l’intention de travailler avec une disquette ou une carte de mémoire, insérez-la dans le
lecteur ou la fente.
(3) Appuyez sur la case [DELETE].
(4) Sélectionnez le type de données à effacer en
appuyant sur la case correspondante.
L’écran se présente comme suit:
Si vous avez sélectionné la page RENAME par erreur,
appuyez sur [Back]. Vous revenez ainsi à la page
sélectionnée au préalable.
(8) Si nécessaire (ou disponible), appuyez sur la case
[STYLE¥NAME], [COUNTRY]/[ARTIST], [GENRE] ou
[FILE¥NAME] et entrez les caractères voulus.
Voyez page 177 pour savoir comment entrer les
caractères.
Remarque: L’E-60/E-50 reconnaît les majuscules et les minuscules pour les noms de fichier. Choisissez ce qui vous semble le
plus pratique (ou le plus clair).
Remarque: L’E-60/E-50 vous permet d’utiliser des noms de
fichier longs mais certaines cases sont relativement courtes et
ne peuvent afficher qu’une partie du nom. Nous vous conseillons donc d’utiliser des noms de fichier assez courts (maximum 18 caractères).
(9) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour confirmer vos
réglages et renommer le fichier.
Remarque: Ne retirez jamais une disquette ou une carte de
mémoire durant une opération. Attendez toujours que le message de confirmation avant de poursuivre.
(10) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Pour les fichiers de sets de programmes utilisateur et
de MIDI Sets, l’écran se présente comme ceci:
(5) Sélectionnez le support: [INTERNAL¥MEMORY],
[FLOPPY] (disquette) ou [EXTERNAL¥MEMORY]
(carte de mémoire)
(6) Si nécessaire (et disponible), utilisez les fonctions
de tri ou le Finder.
179
E-60_50_OM_F.book Page 180 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions Disk/Media
Ces fonctions ne sont disponibles que pour les morceaux et les styles, et uniquement si vous choisissez
[INTERNAL¥MEMORY] ou [EXTERNAL¥MEMORY].
Voyez aussi pages 34 et 73
Vous pouvez sélectionner plusieurs morceaux ou styles pour les effacer en appuyant sur les lignes correspondantes. Utilisez les cases PAGE [√][®] pour changer
de page.
Pour effacer tous les morceaux ou styles du support
choisi, appuyez sur la case [ALL¥FILES]. Tous les
fichiers de toutes les pages sont alors effacés.
(7) Appuyez sur la case du fichier à effacer.
(8) Appuyez sur la case [EXECUTE].
L’écran se présente comme suit:
Copy
L’E-60/E-50 vous permet de copier un, plusieurs ou tous
les fichiers d’un support sur un autre. Le support source
(FROM) doit être différent du support d’arrivée (TO).
Vous pouvez aussi utiliser la connexion USB (voyez
p. 184) lorsque vous voulez copier d’une carte de
mémoire (dans l’E-60/E-50) sur une autre carte de
mémoire (branchée à l’ordinateur), par exemple.
(1) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
(2) Si vous avez l’intention de travailler avec une disquette ou une carte de mémoire, insérez-la dans le
lecteur ou la fente.
(3) Appuyez sur la case [FILE¥COPY].
(4) Sélectionnez le type de données à copier en
appuyant sur la case correspondante.
L’écran se présente comme suit:
Si vous avez sélectionné la page DELETE par erreur,
appuyez sur [NO]. Vous revenez ainsi à la page sélectionnée au préalable.
(9) Vérifiez à nouveau que vous avez bien choisi le bon
fichier puis appuyez sur [YES] pour l’effacer.
Appuyez sur la case [NO] pour retourner à la page
précédente sans effacer le fichier. Vous pouvez aussi
appuyer sur [Back] pour retourner à la page DELETE.
(10) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Remarque: L’opération DELETE ne peut pas être annulée.
Remarque: Voyez page 97 pour savoir comment copier des
programmes utilisateur individuels. Ici, vous ne pouvez copier
que des sets (le fichier Liste ainsi que les fichiers de programmes utilisateur auxquels elle fait référence).
Si vous vous trompez de type de fichier, appuyez sur
[Back] et recommencez.
(5) Sélectionnez la source contenant les fichiers à
copier: Appuyez sur le bouton d’écran [FROM] pour
sélectionner la zone de mémoire (le support).
INT MEMORY: Mémoire interne de l’E-60/E-50
EXT MEMORY: Carte de mémoire insérée dans la fente
PCMCIA de l’E-60/E-50. N’oubliez pas de
l’insérer avant de sélectionner cette option.
r
FLOPPY DISK: Disquette dans le lecteur de l’E-60/E-50.
180
(6) Choisissez maintenant la destination de la copie
des fichiers sélectionnés: Appuyez sur le bouton
d’écran [TO] pour sélectionner le support d’arrivée.
Remarque: FROM et TO ne peuvent pas avoir le même support
(impossible de copier de la mémoire interne dans la mémoire
interne (FROM INTERNAL MEMORY‰ TO INTERNAL MEMORY),
par exemple).
(7) Si l’écran affiche déjà le nom du fichier à copier,
appuyez sur sa ligne.
Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers.
E-60_50_OM_F.book Page 181 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Format
(8) Pour afficher les 5 fichiers suivants, appuyez sur la
case [˚] dans le coin inférieur droit.
Appuyez sur cette case autant de fois qu’il le faut (ou
jusqu’à ce qu’elle ait disparu). Pour retourner au
groupe des 5 fichiers précédents, appuyez sur [ø].
(9) Pour copier tous les fichiers (de toutes les pages
disponibles), appuyez sur la case [ALL¥FILES].
Remarque: Si le support d’arrivée (carte de mémoire ou disquette) n’est pas formaté, un message apparaît pour vous permettre de le formater avant d’y copier des fichiers.
(10) Si vous avez choisi “EXT MEMORY” ou “TO”, coupez
la protection de la carte (s’il y a lieu) et insérez-la
dans la fente PCMCIA. Voyez le mode d’emploi de
la carte de mémoire pour savoir comment couper
sa protection contre l’écriture.
Si vous avez choisi “FLOPPY DISK” pour “TO”, coupez
la protection de la disquette “(voyez p. 11)” et insérez-la dans le lecteur.
(11) Appuyez sur la case [EXECUTE].
Un message vous demande si vous êtes d’accord
d’écraser tous les fichiers du support d’arrivée (TO)
qui portent le même nom que les fichiers à copier.
(12) Appuyez sur la case [YES] si vous voulez écraser
tous les fichiers portant le même nom sur le support d’arrivée.
Appuyez sur la case [NO] si les fichiers du support
source (“FROM”) portant le même nom que des
fichiers existants sur le support d’arrivée (“TO”) ne
doivent pas être copiés (dans ce cas, seuls les fichiers
avec des noms uniques sont copiés).
Les données sont copiées et un message confirme la
fin de l’opération.
Remarque: Ne retirez jamais une disquette ou une carte de
mémoire durant une opération. Attendez toujours que le message de confirmation avant de poursuivre.
(13) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Remarque: Si vous tentez de copier des fichiers d’un volume
plus important que la capacité du support d’arrivée, l’E-60/
E-50 s’arrête dès que la capacité du support d’arrivée est épuisée, sans afficher de message. Vérifiez toujours le contenu du
support d’arrivée immédiatement après la copie pour vous
assurer que tous les fichiers voulus ont été copiés.
Format
Cette fonction permet de formater la disquette ou la
carte de mémoire insérée. Par sécurité, vous ne pouvez
pas formater la mémoire interne (car elle contient aussi
le système d’exploitation de l’E-60/E-50).
Nous vous conseillons aussi de formater les disquettes
formatées pour MS-DOS® car cela accélère l’accès aux
données. Les cartes de mémoire doivent toujours
être formatées sur l’E-60/E-50: durant le formatage,
l’E-60/E-50 crée aussi un nombre de dossiers où vos
fichiers seront archivés.
(1) Désactivez la protection contre l’écriture de la
carte de mémoire (si elle en est pourvue).
Disquette: Refermez la petite “fenêtre” (page 11).
Carte de Voyez son mode d’emploi (cela dépend
mémoire: du type de carte que vous utilisez).
(2) Insérez la disquette dans le lecteur de disquettes
ou la carte de mémoire dans la fente PCMCIA.
(3) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
(4) Appuyez sur la case [FORMAT].
L’écran se présente comme suit:
(5) A la page d’écran qui s’affiche alors, appuyez sur la
case [EXTERNAL¥MEMORY] ou la case
[FLOPPY¥DISK].
Cela dépend bien entendu du support chargé: disquette ou carte de mémoire.
181
E-60_50_OM_F.book Page 182 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Fonctions Disk/Media
L’écran affiche ce qui suit:
Fonction Import User Program
L’E-60/E-50 permet d’importer des programmes utilisateur ou des mémoires de performance créé(e)s avec un
VA-76/VA-7 ou G-1000/EM-2000. Les sets de programmes utilisateur créés sur un E-80 ou un G-70 peuvent
être ouverts directement, sans conversion.
Remarque: Dans ce qui suit, le terme “programme utilisateur”
renvoie aussi aux mémoires de performance du G-1000.
Voici ce qui se passe lorsque vous importez des jeux de
programmes utilisateur d’une disquette:
(Pour une disquette, “External Memory” est remplacé
par “Floppy Disk”.)
(6) Appuyez sur la case [YES] pour formater votre disquette/carte.
Appuyez sur [NO] ou [Back] pour retourner à la page
FORMAT sans effectuer de formatage.
(7) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Remarque: Ne retirez jamais une disquette ou une carte de
mémoire durant une opération. Attendez toujours que le message de confirmation avant de poursuivre.
Solution
Instruments
Les 128 (VA) ou 192 (G/EM) program- VA-76/VA-7,
mes utilisateur sont importés dans la G-1000/EM-2000
base de données Finder de l’E-60/E-50
(aucune liste n’est créée).
Les données VariPhrase sont ignorées.
VA-76/VA-7
La sélection de sons et de types MFX est VA-76/VA-7,
adaptée aux sonorités/algorithmes de G-1000/EM-2000
l’E-60/E-50.
Les paramètres du processeur Delay
sont ignorés.
VA-76/VA-7,
G-1000/EM-2000
Les paramètres EQ sont ignorés.
VA-76/VA-7,
G-1000/EM-2000
Toutes les autres différences sont soit
adaptées, soit ignorées.
VA-76/VA-7,
G-1000/EM-2000
Remarque: Les programmes utilisateur créés sur l’E-60/E-50 ou
importés par ce dernier ne peuvent pas être exportés au format
des séries VA/G/EM.
r
Pendant la conversion, l’E-60/E-50 génère un fichier
texte appelé “Import_UPG_Report” qui vous permet de
récapituler les conversions. Ce fichier se trouve dans le
dossier “Text” de la mémoire interne de l’E-60/E-50. Les
informations sont structurées de la manière suivante:
182
A
B
C
- Do not delete nor edit this File ---- G70 User Program conversion number 01
from VA/VA7 Set (VA7upg.UVA) ---- Free_Pnl --> Free_Pnl_01-001.upg
- Free_Pnl --> Free_Pnl_01-002.upg
- Free_Pnl --> Free_Pnl_01-003.upg
- Free_Pnl --> Free_Pnl_01-004.upg
- ::
::
::
- Free_Pnl --> Free_Pnl_01-127.upg
- Free_Pnl --> Free_Pnl_01-128.upg
B
C
---- G70 User Program conversion number 02
from G1000 Set (G1000upg.UPS) ---- MYBABYJU --> MYBABYJU_02-001.upg
- YOUMENEE --> YOUMENEE_02-002.upg
- - ::
::
::
- MYBABYJU --> MYBABYJU_02-191.upg
- MYBABYJU --> MYBABYJU_02-192.upg
D
D
Ce fichier peut être transféré à votre PC via USB. Voyez
page 184 pour les détails concernant la connexion et la
procédure requises.
(Notez que ces informations n’influencent en rien les
programmes utilisateur importés. Elles vous aident
cependant à trouver un programme utilisateur plus
rapidement en cas de besoin.)
A Vous demande de ne pas modifier ni effacer le fichier
dans le dossier “Text” de l’E-60/E-50 si ce rapport doit
être mis à jour à chaque conversion.
E-60_50_OM_F.book Page 183 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Fonction Import User Program
B Numéro de la session de conversion depuis la création de
ce fichier texte;
Instrument source (“VA/VA7”= VA-76/7, “G1000”=
G-1000/EM-2000);
Nom du jeu de programmes utilisateur converti
C Nom original du programme utilisateur
D Nom du programme utilisateur converti
Le premier numéro (“01”, “02” etc.) renvoie à la session de
conversion. Cela peut vous aider à différencier les programmes utilisateur ayant le même nom (éventuellement
issus de conversions différentes).
Le second numéro (“-001”, “-002” etc.) renvoie à la
mémoire de programme utilisateur (les VA en ont 128, les
G-1000 et EM-2000 en ont 192).
Remarque: Au bout de 99 conversions, le compteur d’importation (les deux premiers chiffres) est remis à “01”.
(1) Insérez la disquette avec le jeu de programmes utilisateur/mémoires de performance que vous souhaitez convertir dans le lecteur.
L’E-60/E-50 peut importer des programmes utilisateur des instruments suivants: VA-76, VA-7, G-1000
(mémoires de performance) et EM-2000.
(2) Appuyez sur le bouton [DISK&MEDIA].
(3) Appuyez sur la case [IMPORT¥USER¥PROGRAM].
(5) Utilisez la case [TO] pour choisir la mémoire d’arrivée pour les programmes utilisateur: INT MEMORY
ou EXT MEMORY (carte de mémoire).
(6) Appuyez sur la case du fichier dont vous voulez
importer les programmes utilisateur.
(7) Vérifiez à nouveau que vous avez bien choisi le bon
fichier puis appuyez sur [EXECUTE] pour en importer les données.
Cela risque de prendre un moment car la conversion
nécessite bon nombre de calculs. De plus, la base de
données Finder des programmes utilisateur doit être
mise à jour.
Attendez toujours que le message “Operation Successful” apparaisse.
Remarque: L’E-60/E-50 ne crée pas de fichier “List”. Le programmes utilisateur importés peuvent être sélectionnés au
moyen du Finder – ou être assignés aux 144 emplacements de
mémoire de la liste actuellement choisie.
(8) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
L’écran se présente comme suit:
(4) Appuyez sur la case correspondant à l’instrument
dont vous voulez importer des programmes utilisateur:
[VA-7÷VA-76] représente la série VA, tandis que
[G-1000] renvoie aux G-1000 et EM-2000. Ce choix
spécifie l’algorithme qu’utilisera l’E-60/E-50 pour la
conversion (les jeux de programmes utilisateur ne
contiennent aucune indication concernant l’instrument qui les a générés).
Remarque: Les programmes utilisateur à importer doivent se
trouver sur une disquette et être regroupés par “set”.
183
E-60_50_OM_F.book Page 184 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Archiver des données avec un ordinateur (USB)
16. Archiver des données avec un ordinateur (USB)
Le port USB de l’E-60/E-50 permet d’échanger des fichiers avec un ordinateur ou d’échanger des données MIDI. Cette
section est consacrée aux fonctions d’archivage. Voyez page 187 pour en savoir plus sur les fonctions MIDI.
Vous pouvez transférer les types de fichiers suivants de
la mémoire interne ou d’une carte de mémoire à votre
ordinateur et vice versa.
Styles
Morceaux (fichiers .SMF)
L’écran se présente comme suit:
Programmes utilisateur
Fichiers .txt*
[*] Ces fichiers se trouvent dans des dossiers dédiés et ne peuvent
résider qu’à cet endroit. Voyez l’étape (12) plus bas.
Les ordinateurs et systèmes d’exploitation reconnus
sont les suivants:
Compatible IBM PC: Windows 98SE/Me/2000/XP ou plus
récent
Apple: MacOS 9.04 ou plus récent
(6) Appuyez sur la case [USB¥DATA¥STORAGE].
Remarque: L’E-60/E-50 ne gère ni ne génère des fichiers audio.
Remarque: Le câble USB est disponible en option.
(1) Débranchez le port USB de l’E-60/E-50 de l’ordinateur (s’il était branché):
(2) (Pour Windows XP:) Si un message vous demande
de redémarrer l’ordinateur, faites-le.
(3) Mettez l’E-60/E-50 sous tension.
(4) Utilisez un câble USB pour brancher l’E-60/E-50 à
l’ordinateur.
Spécifiez la zone de mémoire devant apparaître à
l’écran de l’ordinateur:
(7) Appuyez sur [Internal¥Memory] ou [External¥Memory]
(carte de mémoire) pour établir la connexion avec
l’ordinateur.
Selon la zone choisie, l’écran se présente ainsi…
Vers un port USB de
l’ordinateur
Remarque: Branchez toujours l’E-60/E-50 directement à
l’ordinateur ou à un hub USB alimenté.
(5) Appuyez sur le bouton [MENU].
…ou ainsi:
r
MENU
184
Remarque: Dans cet état, toutes les fonctions en face avant
de l’E-60/E-50 sont bloquées. Vous pouvez cependant continuer à jouer la ou les dernières parties clavier sélectionnées.
Mais il est impossible de changer de sons (ou de parties).
E-60_50_OM_F.book Page 185 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Fonction Import User Program
(8) Ouvrez la fenêtre “Poste de travail” (Windows).
Durant le transfert de données, l’écran de l’E-60/E-50
a l’aspect suivant et tous les boutons sont verrouillés:
(9) Vérifiez si votre ordinateur a trouvé un support
“E50-E60_SSD”, “E50-E60_CARD” ou un “lecteur
amovible”.
(10) Ouvrez ce lecteur en double-cliquant sur son icône.
(11) Ouvrez le dossier voulu.
Ce choix dépend de l’opération visée: supprimer/
ajouter des morceaux, des styles musicaux, des programmes utilisateur ou des fichiers textes.
X
X
Vers ordinateur (copie uniquement)
Ignorez.
X
X
Ignorez.
Ignorez.
De et vers un ordinateur.
De et vers un ordinateur.
De et vers un ordinateur.
De et vers un ordinateur.
X
X
X
Ignorez.
Vers ordinateur (copie uniquement)
Vers ordinateur (copie uniquement)
De et vers un ordinateur.
X
Ignorez.
X
Vers ordinateur (copie uniquement)
(12) Effectuez une des opérations suivantes:
• Copiez les styles musicaux voulus du dossier “Styles”
sur le disque dur de l’ordinateur (glisser-déposer).
Pour copier des styles de l’ordinateur dans l’E-60/
E-50, faites-les glisser sur le dossier “Put New Styles
Here”.
• Copiez les morceaux voulus du dossier “Song” sur le
disque dur de l’ordinateur par glisser-déposer.
Pour copier des morceaux de l’ordinateur dans l’E-60/
E-50, faites-les glisser sur le dossier “Put New Songs
Here”.
• Copiez les programmes utilisateur voulus du dossier
“Userprg” sur le disque dur de l’ordinateur par glisserdéposer.
Pour copier des programmes utilisateur de l’ordinateur dans l’E-60/E-50, faites-les glisser sur le dossier
“Put New UserPrograms Here”.
Pour copier des programmes utilisateur de l’ordinateur dans l’E-60/E-50 et créer immédiatement des
entrées Music Assistant, faites-les glisser sur le dossier “Put New Music Assistants Here”. (Ce dossier n’est
pas disponible pour les cartes de mémoire car les
mémoires Music Assistant doivent résider dans la
mémoire interne de l’E-60/E-50).
• Copiez les fichiers texte voulus du dossier “Text” sur le
disque dur de l’ordinateur et vice versa par glisserdéposer.
Remarque: N’effacez et ne renommez rien via USB (servezvous exclusivement des fonctions de l’E-60/E-50).
(Sur l’E-50, la page d’écran est légèrement différente.)
Remarque: Ne mettez jamais l’E-60/E-50 hors tension tant
qu’il affiche le message car cela endommagerait toutes les
données de la zone de mémoire sélectionnée.
Remarque: Ne rompez jamais la connexion USB tant que le
message rouge “WRITING” est affiché (le message affiché à
l’écran de l’ordinateur peut disparaître plus tôt mais cela
n’indique pas nécessairement la fin de l’échange). Vous
endommageriez toutes les données de la zone de mémoire
choisie.
Précautions concernant les dossiers et les
fichiers
• Seuls les types de fichiers suivants peuvent être
transférés entre l’E-60/E-50 et l’ordinateur.
Fichiers Standard MIDI (.MID)
Fichiers de morceaux avec l’extension “.KAR”
Fichiers de programmes utilisateur (.UPG)
Styles musicaux (.STL)
Fichiers de textes (.TXT) pour la synchronisation des paroles
(voyez p. 119)
• Evitez à tout prix de déplacer, renommer ou effacer
des dossiers de la zone de mémoire connectée avec la
souris ou les commandes de l’ordinateur.
• N’ajoutez jamais de fichiers aux dossiers marqués
d’un “X” dans l’illustration ci-dessus.
• Ne copiez jamais de fichiers dans le dossier racine de
la mémoire interne de l’E-60/E-50 ou de la carte et ne
renommez ni n’effacez jamais les fichiers qui s’y trouvent.
• Ne formatez, n’optimisez et ne scannez jamais la
zone de mémoire de l’E-60/E-50 avec les outils de
l’ordinateur.
• L’E-60/E-50 ne peut gérer que les noms de fichiers
constitués de caractères alphanumériques à un seul
octet (pas les caractères russes, chinois, japonais,
coréens, etc.).
• Les noms de fichiers ne peuvent pas excéder 32
caractères.
• Dans certains cas, les nouveaux morceaux, styles ou
programmes utilisateur copiés dans le dossier “Put
New… Here” correspondant peuvent ne pas apparaître immédiatement au Finder correspondant. Dans ce
cas, sélectionnez brièvement “l’autre” zone de
mémoire (interne ou carte) puis revenez à la zone originale.
185
E-60_50_OM_F.book Page 186 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Archiver des données avec un ordinateur (USB)
(13) Pour débrancher l’E-60/E-50 de l’ordinateur:
• Macintosh: Glissez l’icône “E50-E60_SSD”,
“E50-E60_CARD” ou “Disque amovible” dans la corbeille.
—ou—
• Windows: Cliquez sur l’icône Supprimer dans la barre
des tâches. Attendez qu’un menu déroulant s’affiche
et choisissez-y l’option similaire à ceci: “Cesser d’utiliser le disque USB E50-E60_SSD” ou “Cesser d’utiliser
la carte USB E50-E60_CARD”. En principe, une fenêtre devrait alors afficher un message similaire à ceci:
“Le périphérique USB XX peut maintenant être retiré
du système en toute sécurité”. Cliquez sur le bouton
[OK].
—PUIS—
• Débranchez le câble USB de l’ordinateur et de l’E-60/
E-50.
(14) Appuyez sur la case [DISCONNECT] à l’écran de
l’E-60/E-50 pour retourner à la page CONNECTION
MODE.
(15) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Archiver toutes les données de l’E-60/E-50
Vous pouvez archiver toutes les données internes de
l’E-60/E-50 ou le contenu d’une carte de mémoire en
procédant de la façon suivante:
• Branchez l’E-60/E-50 à l’ordinateur.
• Sur votre ordinateur, créez un dossier “Backup” (ou
n’importe quel autre nom).
• Double-cliquez sur l’icône assignée à la mémoire
interne de l’E-60/E-50 ou à la carte de mémoire pour
ouvrir la fenêtre.
• Sélectionnez tout son contenu (Ctrl + A ou Commande + A).
• Faites glisser les fichiers sélectionnés sur l’icône de
dossier “Backup” et déposez-les.
• Attendez que tous les fichiers soient copiés.
•
•
r
•
•
•
•
•
Pour renvoyer les fichiers à l’E-60/E-50 (ou à la carte
de mémoire):
Ouvrez le dossier “Backup” sur le disque dur de l’ordinateur.
Ouvrez la fenêtre de la mémoire interne de l’E-60/
E-50 ou de la carte de mémoire.
Agencez les fenêtres de sorte à pouvoir faire glisser
les fichiers de “Backup” à “E50-E60_SSD” ou
“E50-E60_CARD”.
Retournez au dossier “Backup” et sélectionnez tout
son contenu (Ctrl + A ou Commande + A).
Faites glisser tous les dossiers dans la fenêtre
“E50-E60_SSD” (ou “E50-E60_CARD”) relâchez la
souris.
Attendez que l’opération se termine.
Débranchez l’E-60/E-50 de l’ordinateur (voyez ci-dessus).
186
Au cas où…
• Données usine
Les données usine de l’E-60/E-50 (programmes utilisateur, MIDI Sets, styles) sont disponibles sur le
CD-ROM fourni. Voyez les instructions dans le document appelé “Recovery_PC.html” ou
“Recovery_Mac.html” sur ce CD-ROM (selon le système d’ordinateur que vous utilisez) pour savoir comment procéder.
Faites toujours une copie de secours des données
internes de l’E-60/E-50 avant de transférer des données du CD-ROM car les données de la mémoire
interne de l’E-60/E-50 sont effacées.
• Mises à jour du système
Le CD-ROM fourni contient aussi deux fichiers appelés “SystemUpdate_PC.html” et
“SystemUpdate_Mac.html” qui expliquent comment
installer une nouvelle version du système que pourriez avoir téléchargée du site www.rolandkeyboardclub.com.
E-60_50_OM_F.book Page 187 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Les ‘Comment faire’
17. MIDI
MIDI est l’acronyme de “Musical Instrument Digital Interface”. Le terme fait référence avant tout à un type de connexion permettant à des instruments de musique et d’autres appareils électroniques d’échanger des messages touchant à la création musicale.
Chaque fois que vous jouez sur le clavier de l’E-60/E-50 ou que vous lancez l’arrangeur (ou un morceau), votre instrument
transmet des données MIDI à sa prise MIDI OUT ou son port USB. Si vous reliez cette prise à la prise MIDI IN d’un autre
instrument, ce dernier peut jouer les mêmes notes qu’une des parties de l’E-60/E-50, choisir des sons, etc.
MIDI est une norme universelle: les données musicales peuvent donc être transmises et reçues par des instruments de
types et fabricants différents. En outre, grâce au MIDI, vous pouvez brancher votre E-60/E-50 à un ordinateur ou un
séquenceur. Vous pouvez aussi vous servir du port USB pour les applications MIDI.
Branchez votre E-60/E-50 comme illustré ci-dessous.
L’E-60/E-50 reçoit des données
Instrument MIDI externe/ordinateur (*)
E-60/E-50
(*) La communication MIDI via le port USB est aussi possible.
MIDI peut transmettre et recevoir des messages sur 16
canaux simultanément, ce qui permet de piloter jusqu’à
16 instruments. Actuellement, la plupart des instruments sont, à l’instar de l’E-60/E-50, multitimbraux.
Cela signifie qu’ils peuvent jouer plusieurs parties
simultanément avec des sons différents.
Remarque: Toutes les parties de l’E-60/E-50 peuvent recevoir des
messages MIDI. Si elles ne semblent pas réagir aux messages
venant d’un contrôleur externe, vérifiez les connexions MIDI et les
réglages de canaux sur l’E-60/E-50.
Les ‘Comment faire’
Accès aux fonctions MIDI
Voici comment accéder aux fonctions MIDI:
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
Les canaux de transmission et de réception des parties
clavier sont réglés comme suit:
Partie clavier
Piste Recorder
UP1
4
UP2
6
LWR
11
MBS
12
MELODY INT
15
(2) Appuyez sur la case [MIDI].
(3) Appuyez sur la case OUTPUT [MIDI] ou [USB] pour
choisir le type de connexion pour les applications
MIDI.
Les options MIDI et USB s’excluent mutuellement: si
vous choisissez “USB”, les prises MIDI ne sont pas utilisées; la communication MIDI via USB est par contre
impossible si vous optez pour “MIDI”.
187
E-60_50_OM_F.book Page 188 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
MIDI
• L’E-60/E-50 est doté d’un CD-ROM contenant tous
les pilotes nécessaires pour les applications USB–MIDI
à installer sur votre ordinateur. Avant d’appuyer sur
la case [USB], il faut installer les pilotes requis sur
l’ordinateur.
Voyez les instructions données sur le CD-ROM.
(4) Effectuez une des opérations suivantes:
• Appuyez sur une case MIDI SET [1]~[8] pour choisir un
MIDI Set.
• Appuyez sur la case SELECT correspondant à la section dont vous voulez charger les réglages par défaut.
Vous pouvez utiliser ces deux cases au lieu d’un MIDI
Set.
Si vous appuyez sur [Keyboard&Style¥Parts], les parties de morceau (Song) ne reçoivent/transmettent
plus de messages MIDI. Si vous appuyez sur
[Song¥Parts], les parties clavier et Style transmettent
plus de messages MIDI.
• Appuyez sur la case [EDIT] pour accéder aux paramètres MIDI. Utilisez ensuite les cases PAGE [ø][˚] pour
sélectionner la partie ou section dont vous voulez
éditer les réglages.
(5) Si vous avez changé certains réglages MIDI,
appuyez sur la case [WRITE] pour les mémoriser
dans un MIDI Set (page 193).
(6) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Avec un réglage “[Local¥On]” (réglage d’usine), les notes
jouées sur le clavier de l’E-60/E-50 et la reproduction
d’un morceau ou d’un style est audible. Si vous choisissez [Local¥Off], les messages MIDI en question ne sont
plus transmis au générateur de sons interne. Par contre,
ils sont toujours transmis à la prise MIDI OUT (ou USB)
et donc aux instruments MIDI externes.
Générateur de sons
Générateur de sons
MIDI OUT
MIDI OUT
LOCAL ON
LOCAL OFF
+Style
+ SMF
+Style
+ SMF
Dès que vous appuyez sur une de ces cases, le numéro
du MIDI Set sélectionné est indiqué par un astérisque (*)
pour signaler que les réglages en vigueur ne correspondent plus aux réglages mémorisés. Pour en savoir plus
sur les MIDI Sets, voyez p. 193.
Procédure d’édition
(7) Appuyez sur la case [EDIT] à la première page MIDI.
EXIT
Travailler avec des préréglages
r
La page MIDI initiale comporte deux grandes cases avec
des préréglages. Il suffit d’appuyer sur ces cases pour
retrouver les réglages par défaut des sections ou
aspects en question.
[Keyboard&Style¥Parts]: Cette case rappelle les réglages
MIDI d’usine des parties clavier (UP1/2, LWR, MBS,
MELODY INT) et des parties de style (ADrum, ABass,
Acc1~6). L’application la plus intéressante et pratique
de cette case consiste à régler les canaux de transmission/réception MIDI des parties clavier et Style ainsi
qu’à couper la transmission/réception MIDI des parties
Song (morceau).
Remarque: Cette case s’applique tant à la réception (RX) qu’à la
transmission (TX). L’E-60/E-50 permet en effet de définir des
canaux TX et RX indépendants pour chaque partie.
[Song¥Parts]: Cette case permet de retrouver les réglages
d’usine pour les parties de morceau de l’E-60/E-50 et de
couper la transmission/réception MIDI des parties clavier et Style.
MODE [Local¥On]/[Local¥Off]: Ces réglages permettent
d’établir ou de rompre la connexion entre le clavier/
Arrangeur/Recorder de l’E-60/E-50 et le générateur de
sons interne.
188
(8) A la page qui s’affiche alors, choisissez la section
dont vous voulez éditer les paramètres:
Synchronisation, réglages généraux
Concerne les parties Recorder/séquenceur
Concerne les parties Style
Parties clavier (dont MELODY INTELL)
(9) Actionnez les boutons PAGE [ø][˚] pour sélectionner la partie à éditer.
(10) Appuyez sur la case du paramètre voulu et choisissez la valeur avec la molette [DATA÷ENTRY] ou les
boutons [DEC]/[INC].
(11) Appuyez sur la case [Back] et sauvegardez vos
réglages MIDI dans un Set. OU
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
E-60_50_OM_F.book Page 189 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Editer les paramètres MIDI
Editer les paramètres MIDI
Voici comment trouver la partie à éditer (utilisez PAGE
[ø][˚] pour la sélectionner):
KEYBOARD
STYLE
SONG
SYSTEM
UP1, 2
LWR
MBS
MELODY INT
ADrums
ABass
Accomp1
Accomp2
Accomp3
Accomp4
Accomp5
Accomp6
Part1~16
Sync
Basic Channel
Style Channel
NTA
V-LINK
Param
Remarque: Sélectionnez toujours la partie à éditer avant de
changer les paramètres disponibles.
■SHIFT (–48~48)
Ce paramètre permet de transposer les messages de
note reçus avant qu’ils ne soient transmis à un instrument MIDI externe ou un ordinateur. La transposition maximale possible est de quatre octaves vers le
haut (48) ou vers le bas (–48). Chaque pas représente
un demi-ton.
TX EVENT
La section TX dispose de filtres servant à spécifier si
les messages doivent (ON) ou non (OFF) être transmis.
Appuyez sur la case [TX¥EVENT] pour ouvrir la fenêtre suivante.
Parties clavier, Style, Song
Comme les parties clavier, Style et Song ont les mêmes
paramètres “TX” (transmission) et “RX” (réception), nous
ne les décrirons qu’une fois tout en mentionnant les
différences.
Remarque: Appuyez sur la case [INIT¥SINGLE¥VALUE] pour charger les réglages par défaut du paramètre actuellement
sélectionné (dont la case est “allumée”).
TX ON, RX ON
Ces deux boutons d’écran vous permettent de déterminer si la partie dont le nom est affiché dans le
coin supérieur gauche transmet (TX)/ reçoit (RX)
(allumé) ou non (éteint) des données MIDI.
MIDI TX
■CHANNEL (1~16)
Permet d’assigner un canal de transmission MIDI à la
partie choisie. A moins que vous n’ayez une bonne
raison pour opérer autrement, nous vous conseillons
de toujours assigner les mêmes numéros de canal TX
(transmission) et RX (réception) à une partie.
Remarque: L’assignation d’un même canal à plusieurs parties
n’est généralement pas conseillée.
■LOCAL
C’est ici que vous pouvez déconnecter la partie du
générateur de sons interne (“OFF”) et rétablir cette
connexion (“ON”). Vous pouvez aussi changer le
réglage LOCAL de toutes les parties simultanément
avec MODE [Local¥On]/[Local¥Off] à la première page
MIDI.
Appuyez sur la case [ALL] pour activer tous les boutons d’écran (les messages correspondants sont alors
transmis). Appuyez sur [NONE] pour désactiver tous
les boutons d’écran. Appuyez sur [CLOSE] pour
retourner à la page précédente. Vous pouvez aussi
activer/désactiver les boutons d’écran suivants individuellement:
● PROGRAM CHANGE—Messages de sélection de banque
et de changement de programme (CC00, CC32). Ces messages permettent de sélectionner des sons et des kits de batterie (ainsi que des programmes utilisateur, voyez ci-dessous). Les messages “Bank Select” sont des commandes de
contrôle qui ont été ajoutées lorsque le nombre de sons
accessibles avec les seuls numéros de programme (128) a
cessé d’être suffisant pour tous les sons offerts par un instrument donné. (L’E-60/E-50 compte de plus de 1050 sons.)
● PITCH BENDER—Messages de pitch bend.
● MODUL—Messages de modulation (CC01).
● VOLUME—Messages de volume (CC07).
● PANPOT—Messages de position stéréo (Pan) (CC10).
● EXPRESSION—Messages d’expression (CC11).
● HOLDº—Messages de maintien (Sustain, Damper) (CC64).
● SOSTENUTOº—Messages de sostenuto (CC66).
● SOFTº—Messages de pédale douce (CC67).
● REVERB—Messages de niveau d’envoi à la réverb (CC91).
● CHORUS—Messages de niveau d’envoi au chorus (CC93).
● RPNº—Registered parameter number ou numéro de
paramètre reconnu (CC100/101).
● NRPNº—Non-registered parameter number ou numéro
de paramètre non reconnu (CC98/99).
● SysExº—Messages SysEx (System Exclusive).
● CC16º—Commande de contrôle à usage général permettant d’affecter le paramètre “C1” (voyez p. 79).
Remarque: Les paramètres TX EVENT dotés d’un symbole “º” ne
sont pas disponibles pour les parties de style.
189
E-60_50_OM_F.book Page 190 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
MIDI
MIDI RX
■CHANNEL (1~16)
Permet d’assigner un canal de réception MIDI à la partie
choisie. Les réglages par défaut donnent d’habitude de
bons résultats mais vous pouvez naturellement les changer.
Remarque: A moins que vous n’ayez une bonne raison pour
opérer autrement, nous vous conseillons de toujours assigner
les mêmes numéros de canal TX (transmission) et RX
(réception) à une partie.
Remarque: L’assignation d’un même canal à plusieurs parties
n’est généralement pas conseillée.
■SHIFT (–48~48)
Ce paramètre permet de transposer les messages de note
reçus avant de les envoyer au générateur de sons de l’E-60/
E-50. La transposition maximale possible est de quatre
octaves vers le haut (48) ou vers le bas (–48). Chaque pas
représente un demi-ton.
Paramètres système MIDI
Les paramètres MIDI suivants s’appliquent généralement à tout l’E-60/E-50 bien que certains soient assez
spécifiques.
Appuyez sur la case [SYSTEM] et utilisez PAGE [ø][˚]
pour choisir la page contenant le paramètre à éditer.
Paramètres SYNC
Les paramètres SYNC permettent de spécifier si
l’E-60/E-50 doit envoyer des messages MIDI en temps
réel lorsque vous lancez l’arrangeur ou le Recorder/
séquenceur. Cela vous permet de synchroniser des
instruments ou des séquenceurs (logiciels) externes
avec l’E-60/E-50.
■LIMIT HIGH/LIMIT LOW (C–~G9)
“LIMIT HIGH” et “LIMIT LOW” permettent de définir la plage
des notes à recevoir. Si vous ne souhaitez pas que tous les
messages de note du canal MIDI choisi soient reçus par une
partie donnée de l’E-60/E-50, réduisez la plage de notes
pouvant l’être.
Remarque: La limite inférieure (LOW LIMIT) ne peut pas avoir
une valeur plus élevée que la limite supérieure (HIGH LIMIT) et
vice versa.
RX EVENT
r
La section RX dispose de filtres servant à spécifier si
les messages doivent (ON) ou non (OFF) être reçus.
Appuyez sur la case [RX¥EVENT] pour ouvrir la fenêtre suivante.
Les événements RX sont les mêmes que les événements TX sauf en ce qui concerne le paramètre “CAF”
(réception de messages d’aftertouch canal) qui peuvent être reçus – ou filtrés.
Appuyez sur la case [Back] et sauvegardez vos
réglages MIDI dans un Set; —ou—
Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
190
Petit rappel: “TX” signifie “transmission” et “RX”
“réception”.
■SYNC TX
● START/STOP—Si vous activez cette option, l’E-60/E-50
envoie des messages Start ou Stop lorsque vous lancez
(ou arrêtez) la reproduction de l’arrangeur (STYLE) ou de
morceau (SONG). (Le Recorder/séquenceur transmet en
outre des messages “Continue”.)
● CLOCK—Avec cette option, l’arrangeur (STYLE) ou le
Recorder/séquenceur (SONG) transmet des messages
MIDI Clock déterminant le tempo sur l’instrument ou
l’appareil MIDI récepteur.
● SONG POSITION (pour Recorder/séquenceur uniquement)—Si vous activez ce paramètre, le Recorder/séquenceur transmet des messages indiquant la position
actuelle dans le morceau ou “Song Position Pointer”
(SPP).
Remarque: Voyez le mode d’emploi de votre séquenceur,
etc. pour vérifier si celui-ci accepte les messages Song Position Pointer.
■SYNC RX
Les paramètres SYNC RX vous permettent de déterminer si l’arrangeur (STYLE) et/ou le Recorder/
séquenceur (SONG) doivent être synchronisés sur des
séquenceurs externes, des boîtes à rythmes, etc. Voici
les options disponibles:
● Auto—Cette fonction sert à commander à distance la
reproduction de morceau ou de style (avec un pédalier
dynamique MIDI PK-5A, par exemple). Quand l’E-60/E-50
reçoit un message MIDI Start (FA), il attend des messages
Clock spécifiant le tempo. Si ces messages Clock ne sont
pas reçus (un PK-5A, par exemple, ne les envoie pas),
l’E-60/E-50 lance la reproduction en utilisant son tempo
interne. Si, par contre, le message Start est suivi de messages Clock (F8), l’E-60/E-50 utilise alors le tempo
externe. Vous pouvez cependant continuer à utiliser le
E-60_50_OM_F.book Page 191 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Editer les paramètres MIDI
Recorder/séquenceur ou l’arrangeur sans message MIDI
Start/Clock, ce qui n’est pas possible si vous choisissez
“MIDI”.
● Internal—Le Recorder/séquenceur (SONG) ou l’arrangeur
(STYLE) utilise son tempo externe.
● MIDI—La reproduction de morceau ou de style peut être
lancée ou arrêtée avec des messages MIDI en temps réel
(Start, Stop, Clock) venant d’une horloge MIDI externe.
● Remote—Le Recorder/séquenceur (SONG) ou l’arrangeur
(STYLE) attend un message Start pour commencer la
reproduction à son propre tempo. Dès qu’il reçoit un
message Stop, la reproduction s’arrête. Les messages
Clock externes sont ignorés.
Paramètres BASIC
Le canal de base sert à recevoir et transmettre des
numéros de programmes et des messages de sélection de banque pour sélectionner des programmes
utilisateur; il sert aussi à recevoir et transmettre
d’autres types de messages qui ne sont pas directement liés à un canal MIDI particulier (comme la fonction PART SWITCH par exemple). Notez que si vous
sélectionnez un autre canal, les messages prévus
pour les paramètres BASIC peuvent également modifier d’autres paramètres de façon indésirable.
■MIDI TX
● CHANNEL—Permet d’assigner un canal de transmission
MIDI au canal de base (“Basic”). Si vous ne voulez pas que
ces messages soient transmis, désactivez la case
[TX¥ON÷OFF].
● PART SWITCH—Quand vous étouffez ou réactivez une
partie aux pages Mixer (parties clavier) ou à la page
STYLE MAKEUP TOOLS/VOLUME, l’E-60/E-50 transmet un
message NRPN décrivant l’opération. Vous pouvez
empêcher la transmission de ces messages pour éviter
que le séquenceur externe ne les enregistre ou que le
module GS récepteur n’étouffe la partie assignée à ce
canal.
● USER PRG PC—Ce paramètre permet d’activer/couper la
transmission de numéros de programme et de messages
de sélection de banque touchant à la sélection de programmes utilisateur.
■MIDI RX
● CHANNEL—Permet d’assigner un canal de réception
MIDI au canal de base (“Basic”). Si vous ne voulez pas que
ces messages soient reçus, désactivez la case
[RX¥ON÷OFF].
● PART SWITCH—Quand vous étouffez ou réactivez une
partie aux pages Mixer (parties clavier) ou à la page
STYLE MAKEUP TOOLS/VOLUME, l’E-60/E-50 transmet un
message NRPN décrivant l’opération. Vous pouvez
empêcher l’E-60/E-50 de réagir à de tels messages pour
éviter que des instruments externes n’étouffent ses parties.
● USER PRG PC—Ce paramètre permet d’activer/couper la
réception de numéros de programme et de messages de
sélection de banque touchant à la sélection de programmes utilisateur.
● MASTER VOLUME—Ce paramètre active/coupe la
réception de messages Master Volume modifiant le
volume global de l’E-60/E-50. C’est un message exclusif
commun à tous les appareils MIDI récents.
Paramètres STYLE
Le canal STYLE sert à recevoir des numéros de programme et des messages de sélection de banque
sélectionnant un style ainsi que des messages de
volume déterminant le volume du style. Ces deux
types de messages ne peuvent être filtrés que dans la
colonne RX (vous pouvez décider s’ils doivent être
reçus ou non).
L’adresse MIDI d’un style musical consiste en trois
éléments: un numéro CC00, un numéro CC32 et un
numéro de programme. Les valeurs assignées à CC00
et CC32 sélectionnent le style et le numéro de programme choisit la division (Intro, Ending, etc.). Voyez
aussi le fascicule “Parameter Reference” fourni avec
l’E-60/E-50.
L’envoi d’un numéro de programme change la division du style en cours. Sachez toutefois que la transmission des messages CC00 et CC32 uniquement
(sans numéro de programme) n’a aucun effet.
Remarque: Lorsque vous changez de style sur l’E-60/E-50, il
transmet un ensemble CC00-CC32-PC (Program Change= no.
de programme) sur le canal de style que vous pouvez enregistrer avec un séquenceur externe.
■MIDI TX
● CHANNEL—Permet d’assigner un canal de transmission
MIDI à la fonction STYLE. Si vous ne voulez pas que ces
messages soient transmis, désactivez la case
[TX¥ON÷OFF].
■MIDI RX
● CHANNEL—Permet d’assigner un canal de réception
MIDI à la fonction STYLE. Si vous ne voulez pas que ces
messages soient reçus, désactivez la case [RX¥ON÷OFF].
● STYLE PC—Numéros de programme et messages de
sélection de banque pour la sélection de style. Désactivez
cette case si l’E-60/E-50 ne doit pas sélectionner d’autres
styles ou divisions.
191
E-60_50_OM_F.book Page 192 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
MIDI
● STYLE VOLUME—Messages de volume concernant les
styles musicaux. Désactivez cette case si l’E-60/E-50 ne
doit pas les recevoir.
NTA: Note-to-Arranger
Les notes NTA peuvent uniquement être reçues (d’un
instrument MIDI externe). Ce que vous jouez dans la
zone de reconnaissance d’accords du clavier pour alimenter l’arrangeur est automatiquement converti en
numéros de note MIDI pour que toutes les parties de
style transmettent leurs notes à des instruments
externes. Il n’y a donc pas besoin de transmettre
séparément les messages de notes de ce que vous
jouez dans la zone de reconnaissance d’accords (NTA).
■1ST CHANNEL RX/2ND CHANNEL RX
● CHANNEL—Les notes NTA peuvent être reçues sur deux
canaux MIDI, ce qui vous permet de piloter l’arrangeur
de l’E-60/E-50 à partir d’un accordéon MIDIfié (série FR
de Roland) ou de tout autre instrument transmettant
des données de notes sur deux canaux. Vous pouvez
couper l’un ou l’autre canal avec sa case [ON÷OFF].)
Remarque: Vous ne pouvez pas assigner le même canal
MIDI à 1 & 2 Channel Rx.
■1ST CH LIMIT, 2ND CH LIMIT (C-~G9)
Ces paramètres permettent de définir la plage des notes à
recevoir. Si vous ne souhaitez pas que tous les messages de
note du canal MIDI choisi soient reçus par la “partie” NTA,
déterminez la plage de notes pouvant l’être.
Remarque: La limite inférieure (LOW LIMIT) ne peut pas avoir
une valeur plus élevée que la limite supérieure (HIGH LIMIT) et
vice versa.
Si vous sélectionnez la partie V-Link
Quand vous sélectionnez “V-LINK” à la page
[SYSTEM], l’écran affiche ce qui suit:
● CLIP CONTROL TX—Ce paramètre permet de choisir le
canal MIDI (CHANNEL) utilisé pour la transmission de ces
messages. Utilisez la case [ON/OFF] pour activer (allumée) ou couper (éteinte) la transmission.
● COLOR CONTROL TX—Ce paramètre permet de choisir le
canal MIDI (CHANNEL) utilisé pour la transmission de ces
messages. Utilisez la case [ON÷OFF] pour activer (allumée) ou couper (éteinte) la transmission.
PARAM
Cette page contient plusieurs paramètres qui n’ont
aucun rapport les uns avec les autres (alors que les
autres pages MIDI se concentrent sur un seul aspect).
■PARAMETER
● OCTAVE TX—Le paramètre OCTAVE TX peut être réglé sur
Absolute ou Relative. Vous avez peut-être remarqué
que si vous assignez un son de basse à la partie UP1/2 en
mode SPLIT, les notes sont transposées pour vous permettre de jouer une vraie partie de basse avec la partie
UP1/2. Avec “Relative”, cette transposition interne (et
automatique) est convertie en numéros de notes MIDI.
En mode “Absolute”, par contre, les numéros de note
MIDI transmis sont ceux correspondant aux touches
actionnées.
● PART SWITCH—Ce paramètre détermine si une partie
coupée transmet ou non des messages MIDI.
Internal: Une partie coupée ne peut plus être jouée par le clavier de l’E-60/E-50 ou le Recorder/séquenceur mais
elle continue à envoyer des messages MIDI. Sélectionner “Internal” et étouffer une partie a donc le
même effet que la sélection de “Local Off” (voyez
p. 189).
Int+Mid: Une partie coupée ne peut plus être jouée par le clavier de l’E-60/E-50 ou le Recorder/séquenceur et elle
cesse d’envoyer des messages MIDI.
● TRANSPOSE RX (activé/coupé)—Utilisez ce paramètre
pour déterminer si les messages de notes reçus via MIDI
doivent être transposés.
r
■VELOCITY
Ici, vous ne pouvez régler que les paramètres TX
(l’E-60/E-50 ne fait que transmettre les messages VLINK, il ne les reçoit pas). Voyez page 195 pour en
savoir plus sur la fonction V-LINK.
192
● VELO TX, VELO RX (On, 1~127)—L’E-60/E-50 a un clavier sensible au toucher et un générateur de sons capable de réagir aux messages de dynamique. Utilisez ces
cases pour activer/couper la réception (RX) ou la transmission (TX) de messages de dynamique (Velocity).
Si vous ne choisissez pas “On”, choisissez la valeur de
dynamique fixe voulue. Cette valeur est utilisée pour
toutes les notes reçues via MIDI IN/USB (RX) ou transmises aux sorties MIDI OUT/USB (TX).
E-60_50_OM_F.book Page 193 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
MIDI Sets
■TX
● SYSEX—Ce paramètre permet de spécifier si oui (case
“allumée”) ou non (case “éteinte”) l’E-60/E-50 doit
envoyer des messages SysEx. Ces messages ne sont pas
standardisés et chaque fabricant est donc libre de les
utiliser comme il l’entend pour apporter des changements temporaires (ou permanents) au comportement
d’une partie. Les paramètres d’effet, par exemple, ne
peuvent être modifiés qu’avec des messages SysEx.
Ces messages peuvent ralentir la reproduction sur des
instruments MIDI externes ou ne produire aucun effet.
C’est pourquoi vous pouvez désactiver leur transmission.
● DATA CHANGES—Ce paramètre vous permet de déterminer la façon dont les numéros de programmes originaux des morceaux reproduits sont transmis via MIDI.
L’E-60/E-50 peut modifier des adresses de sons (souvent
les valeurs CC00 et CC32) pour reproduire les morceaux
avec la meilleure qualité possible. Si vous activez ce
paramètre, ces transformations en temps réel sont aussi
transmises via MIDI; le générateur de sons externe peut
alors laisser tomber certaines parties (s’il ne reconnaît
pas la banque demandée).
Si vous coupez ce paramètre, les adresses originales des
sons sont transmises à l’appareil récepteur. (Mais le
générateur de sons de l’E-60/E-50 continue à “améliorer”
les morceaux que vous reproduisez – ce paramètre
n’affecte que la transmission MIDI vers des instruments
externes.)
MIDI Sets
Les MIDI Sets sont des mémoires pour les réglages
MIDI. L’E-60/E-50 dispose de huit mémoires MIDI
Sets que vous pouvez utiliser pour changer vos configurations MIDI. Vous pouvez lier un MIDI Set à un
programme utilisateur (page 94) et spécifier le MIDI
Set chargé à chaque mise sous tension de l’E-60/E-50
(voyez ci-dessous). Pour retrouver les valeurs par
défaut de certains ou de tous les paramètres MIDI,
sélectionnez [Keyboard¥&¥Style¥Parts] et/ou [Song¥Parts]
plutôt qu’un MIDI Set.
Sauvegarder un MIDI Set
(1) Si vous vous trouvez toujours à l’une des pages
“EDIT MIDI”, appuyez sur la case [Back].
Sinon, appuyez sur le bouton [MENU] puis sur la case
[MIDI] à la page MENU.
■RX
● SYSEX—Ce paramètre permet de spécifier si oui (case
“allumée”) ou non (case “éteinte”) l’E-60/E-50 peut recevoir des messages SysEx d’autres dispositifs. Voyez les
explications ci-dessus.
(2) Appuyez sur la case [WRITE] (elle s’allume).
(3) Appuyez sur la case correspondant au MIDI Set où
vous voulez sauvegarder vos réglages MIDI ([1]~[8]).
L’écran retourne à la page MIDI.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Utiliser les MIDI Sets
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [MIDI].
193
E-60_50_OM_F.book Page 194 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
MIDI
(3) Appuyez sur la case [1]~[8] correspondant au MIDI
Set voulu (les deux boutons d’écran SELECT s’éteignent.
Vous pouvez aussi choisir un préréglage (“SELECT”).
Dans ce cas, les huit cases de MIDI Sets s’éteignent.
(4) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
Sélection d’un MIDI Set à la mise sous tension
Lorsque vous mettez l’E-60/E-50 sous tension, il
sélectionne automatiquement des réglages MIDI par
défaut. S’ils ne correspondent pas aux réglages
nécessaires pour votre installation, vous choisir le MIDI
Set qui sera chargé à la mise sous tension.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran se présente comme suit:
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case
[STARTUP].
(3) Appuyez sur la case [MIDI≈SET] et servez-vous de la
molette [DATA÷ENTRY] ou des boutons [DEC]/[INC]
pour sélectionner le MIDI Set devant être chargé
lors de la mise sous tension de l’E-60/E-50.
(4) Activez la case [RECALL].
“Eteignez” cette case si aucun MIDI Set ne doit être
chargé à la mise sous tension de l’E-60/E-50.
r
Remarque: Si l’E-60/E-50 est également programmé pour
charger un programme utilisateur contenant un lien MIDI,
cette sélection est ignorée quand la case MIDI SET [RECALL] est
activée.
(5) Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la
page principale.
194
E-60_50_OM_F.book Page 195 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Fonction V-LINK
18. Divers
(2) Appuyez sur le bouton [V-LINK] (il s’allume).
Fonction V-LINK
■A propos du ‘V-LINK’
V-LINK (
) est une fonction qui permet
d’intégrer des données de musique et de vidéo. Si
vous utilisez du matériel vidéo compatible V-LINK (c.à-d. un Edirol DV-7PR), vous pouvez facilement lier
des effets visuels aux effets sonores et conférer plus
d’expression encore à votre exécution.
Grâce à l’utilisation combinée de l’E-60/E-50 et d’un
Edirol DV-7PR, vous pouvez:
• Déclencher des changements d’images (clips) avec le
clavier (l’octave la plus haute) de l’E-60/E-50. Maintenez une touche enfoncée pour allonger la transition
(“fondus”). Enfoncez brièvement une touche pour
produire une transition rapide.
• Utiliser l’axe BENDER du levier BENDER/MODULATION
pour changer la vitesse de défilement des images ou
choisir une couleur différente.
(Les touches de la plus haute octave font maintenant
fonction de commandes et ne produisent plus de
notes).
Si vous préférez travailler avec la page suivante,
maintenez le bouton [V-LINK] enfoncé.
• Utiliser le contrôleur D Beam (E-60) pour piloter plusieurs effets (conformément à la fonction assignée au D
Beam, voyez plus bas).
Les signaux V-Link sont transmis via la prise MIDI
OUT.
(1) Reliez la prise MIDI OUT au port USB de l’E-60/E-50
du processeur vidéo externe (via une interface
UM-1 optionnelle).
MIDI OUT
Vous pouvez aussi choisir cette page en appuyant sur
le bouton [MENU] ‰ [V-LINK].
(3) Appuyez sur le curseur d’écran du paramètre à
régler puis utilisez la molette [DATA÷ENTRY] (ou les
boutons [DEC]/[INC]) ou les touches “V-LINK”
(l’octave la plus haute) pour manipuler les images
vidéo.
CLIP: Permet de sélectionner les clips (ou les palettes) 1~32 de l’Edirol DV-7PR. Actionnez les
touches de l’octave la plus haute pour changer de clip (1~8).
PALETTE: Permet de changer de palette (1~20).
Edirol UM-1
REMOTE
DISSOLVE TIME: Permet de déterminer la vitesse de transition
entre les images. Les valeur de dynamique des
touches de la plus haute octave peuvent également déterminer la vitesse de transition
(mais uniquement pour les huit clips pouvant
être sélectionnés par le clavier).
SPEED PLAYBK: Déplacez le curseur d’écran vers le haut pour
accélérer le défilement et déplacez-le vers le
bas pour le ralentir. En position centrale, la
vitesse de défilement est normale.
Edirol DV-7PR
VFX: Permet de changer les effets vidéo. Cette
fonction n’est pas disponible si le processeur
vidéo récepteur est réglé sur “Off”.
Projecteur
Moniteur
Remarque: VFX2 n’est pas reconnu par
le DV-7.
BRIGHTNESS: Commande de luminosité de l’image.
195
E-60_50_OM_F.book Page 196 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Divers
COLOR CB: Permet de changer la couleur. Chaque manipulation du levier sélectionne une des cinq
couleurs disponibles: vert, violet, bleu, rouge,
couleur originale du clip.
COLOR CR: Permet de changer la couleur (vert, violet,
bleu, rouge, couleur originale du clip).
D Beam
(E-60)
Permet de piloter plusieurs effets (selon la
fonction assignée au contrôleur D Beam).
Vinyl RPM‰ Fade to black + playback speed
Cutting‰ Fade to back
Harp, Marimba, Guitar‰ Fade to white
Chimes‰ Lumin
Seashore‰ Sepia
LoFi‰ Color
Sweep‰ Post
Scratch‰ Color Blue
Explosion‰ Color Red
Gunshot‰ Color Violet
Tempo Up & Down + Pitch Up & Down‰
Playback speed
Réglages généraux
Il existe plusieurs fonctions globales de l’E-60/E-50.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
The display changes to:
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case
[GLOBAL].
Remarque: L’E-60/E-50 n’est pas compatible avec le mode
Dual Stream de l’Edirol DV-7PR.
• Appuyez sur la case [INIT¥SINGLE¥VALUE] pour ramener le paramètre actuellement sélectionné à sa valeur
par défaut.
• Appuyez sur la case [INIT¥ALL¥VALUES] pour ramener
tous les paramètres à leur valeur par défaut.
(4) Appuyez à nouveau sur [V-LINK] pour désactiver
cette fonction (le bouton s’éteint).
Remarque: Les messages V-LINK sont transmis sur les canaux
MIDI 13 et 14.
Remarque: Pour en savoir plus sur “Clips”/“Palettes”, “Dissolve
Time” et les signaux de différence de couleur (Cb/Cr), voyez le
mode d’emploi de l’Edirol DV-7PR.
(3) Appuyez sur la case adéquate dans la colonne FEEDBACK pour activer/couper cette fonction.
(4) Appuyez sur la case [Back] pour retourner au menu
ou sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
principale.
EXIT
r
Song/Arranger Start Priority
196
Normalement, si vous essayez de lancer l’arrangeur
durant la reproduction d’un morceau, l’arrangeur ne
réagit pas. Il en va de même si vous essayez de lancer la
reproduction d’un morceau alors que l’arrangeur est en
action. Cela s’explique par le fait que la fonction
[SONG÷ARRANGER¥START¥PRIORITY] est activée et
donne priorité à la section qui est en cours de reproduction. Vous pouvez toutefois désactiver cette fonction.
Dans ce cas, le morceau en cours de reproduction
s’arrête dès que vous lancez l’arrangeur pour reproduire
un style. Si l’arrangeur est en cours de reproduction
lorsque vous appuyez sur [PLAY÷STOP¥®÷ª], le morceau
démarre et l’arrangeur s’arrête.
Remarque: Cette commutation n’a pas lieu lors d’un enregistrement avec accompagnement de l’arrangeur (voyez p. 41): dans ce
cas, les deux sections travaillent simultanément.
E-60_50_OM_F.book Page 197 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Réglages généraux
Remarque: START PRIORITY s’applique aussi quand vous essayez
de lancer l’arrangeur avec la fonction SYNC [START].
Flashing Exit
Quand vous sautez à une autre page qu’à la page principale, le bouton [EXIT] se met à clignoter pour indiquer
que vous pouvez appuyer dessus pour retourner à la
page principale. Si vous préférez que ce bouton reste
éteint au lieu de clignoter, coupez le bouton d’écran
[FLASHING¥EXIT].
Flashing Metronome
Initialiser l’E-60/E-50 (Factory Reset)
Après avoir travaillé intensivement avec l’E-60/E-50,
vous aurez peut-être envie de retrouver ses réglages
d’usine. Avant tout, nous vous conseillons toutefois de
sauvegarder vos réglages sur carte de mémoire (voyez
p. 176) ou de les archiver via USB (voyez p. 184).
Voici comment initialiser l’E-60/E-50:
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case
[FACTORY¥RESET].
Tant que l’arrangeur est arrêté, le bouton
[METRONOME] clignote en rouge selon le tempo en
vigueur. Si vous n’avez pas besoin de ce motif clignotant, coupez le bouton d’écran
[FLASHING¥METRONOME].
Info
Vous pouvez aussi vérifier la capacité résiduelle de la
mémoire interne et de la carte de mémoire.
(1) Appuyez sur le bouton [MENU].
(3) Appuyez sur la case [EXECUTE] pour initialiser
l’E-60/E-50 ou sur la case [Back] pour retrouver le
menu si vous avez changé d’avis. (Vous pouvez
aussi appuyer sur le bouton [EXIT] pour retourner à
la page principale.)
Le message “Operation Successful” vous informe que
l’E-60/E-50 est initialisé et a retrouvé ses réglages
d’usine.
Remarque: Cette opération ne concerne pas les données se
trouvant dans la mémoire interne de l’E-60/E-50. Elles ne sont
pas effacées mais l’E-60/E-50 ne les utilise plus.
(2) Appuyez sur la case [UTILITY] puis sur la case [INFO].
● Free Space Internal Memory—Indique la capacité de
mémoire résiduelle de la mémoire interne.
● Free Space Memory Card—Indique la capacité de
mémoire résiduelle de la carte de mémoire insérée.
● Version—Affiche le numéro de la version du système de
l’E-60/E-50 ainsi que la date et l’heure de création.
(3) Appuyez sur la case [Back] pour retourner au menu
ou sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
principale.
197
E-60_50_OM_F.book Page 198 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Fiche technique
19. Fiche technique
■ Clavier:
Clavier de type synthétiseur à 76 touches (E-60)
Clavier de type synthétiseur à 61 touches (E-50)
■ Générateur de sons:
Polyphonie
Sons
Parties multitimbrales
Processeurs d’effets
Compatibilité
64 voix
1050 sons dans 8 familles,
34 kits de batterie
32
3 unités programmables:
8x Reverb, 8x Chorus
41x Multi-FX pour parties clavier
GM2/GS
■ Styles:
136 styles dans 8 familles
80 liens programmables à des styles supplémentaires
(CUSTOM)
Accès illimité
Mémoire interne, carte de
mémoire, disquette (avec FINDER).
Style Cover
26 ALL Covers
16 pour batterie
24 pour basse
Style Makeup Tools
Edition en fonction de l’instrument
Style Composer
8 pistes avec édition “micro” et
“macro”
One Touch
4 mémoires programmables par
style
■ Morceaux:
Lecteur de fichiers SMF en 4 positions MARK & JUMP protemps réel
grammables
Song Cover
26x “ALL”
16x “Drum”
24x “Bass”
Song Makeup Tools
Edition en fonction de l’instrument
Affichage de paroles et d’accords, affichage de partition
Autres fonctions
PLAY LIST (99 pas)
Fonction NEXT SONG
Importation/exportation de
texte et synchronisation des
paroles
Song Finder
Gère jusqu’à 99.999 morceaux
Fonction ‘Play & Search’
r
■ Séquenceur:
Séquenceur 16 pistes avec édition “micro” et “macro”, Style
Converter
■ Type d’écran et commandes
Monochrome 1/4 VGA
Ecran tactile avec 3D-SG (simulation graphique 3D)
16 niveaux de gris
Commande de contraste
198
■ Commandes en façade:
Molette DATA ENTRY avec Entrée de données
fonction de commutateur
CURSEUR
6 commutateurs (entrée de données): INC, DEC, Haut, Bas,
Droite, Gauche
Levier PITCH BEND/MODULATION, Contrôleur D Beam (avec
préréglages, E-60), Commande MASTER VOLUME, Commande KEYBOARD/ACCOMP BALANCE
Commutateurs de parties UP1, UP2, LWR, MBS
clavier
Tone Assign
UP1, UP2, LWR, MBS
■ Programmes utilisateur:
144 références de listes de sets pour un accès en face avant
Accès illimité
Mémoire interne, carte de
mémoire, disquette (avec FINDER).
Fonctions supplémentaires Parameter Hold
Song Link
MIDI Set Link
■ Mémoires Music Assistant:
300 mémoires d’usine
Nombre illimité d’entrées programmables
■ Archivage des données
Lecteur de disquettes
Mémoire interne
Carte de mémoire
Type de fichiers gérés
■ Autres fonctions:
Modes clavier
Easy Setting
Production d’accords
Melody Intelligence
Singer Key Adapter
Divers
Mises à jour du système
USB
3,5”, 2HD/2DD
Solid-State Disk
PCMCIA (Compact Flash,
Memory Stick, Smart Media,
Microdrive)
Styles, morceaux (SMF), programmes utilisateur (User Program), MIDI Sets, Play Lists,
fichiers .txt
Split (partage du clavier avec
limite réglable), Whole (clavier
entier)
Arranger, Organ, Piano, Guitar
Mode
ACV (Adaptive Chord Voicing)
18 types
–6~+5 demi-tons (transposition automatique du SMF)
Tap Tempo, Sync Start/Stop,
V-Link, démo interactive (en
plusieurs langues)
Mémoire Flash
Transfert de données & communication MIDI
E-60_50_OM_F.book Page 199 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Réglages généraux
■ Prises
Prises pour casque
2
Prises pour pédale et com- HOLD
mutateurs
FOOTSWITCH/EXPRESSION
(programmable)
Connexions audio
Prises OUTPUT
L/Mono, R (1/4”)
Echange de données
Fente PCMCIA (CompactFlash, Memory Stick, Smart
Media, Microdrive)
Port USB (archivage de données & communication MIDI)
MIDI IN & OUT
■ Caractéristiques générales:
Puissance des haut10W x 2 RMS
parleurs
Alimentation
Adaptateur PSB-4U, 12V/3,5A
Dimensions (mm)
E-60:
1260 (L) x 161 (H) x 374 (P)
E-50:
1020 (L) x 152,5 (H) x 355,5 (P)
Poids
E-60: 13kg/E-50: 8,5kg
Accessoires fournis
Mode d’emploi, Cordon d’alimentation, Pupitre métallique,
CD-ROM, Adaptateur secteur
externe, Logiciel DATABASE MANAGER
Options
Pédalier dynamique MIDI PK-5A, Disquettes des séries
MSA/MSD/MSE (Roland & tiers),
Casque RH-25/50/200/300, Commutateur au pied DP-2,
Commutateur au pied DP-6 (de type piano), Commutateur au pied BOSS FS 5U,
Pédale d’expression EV-5/7, Pédale de volume/d’expression BOSS FV-300L, Amplificateurs de clavier KC-150/
350/550
Cartes de mémoire (fabricants tiers)
Remarque: Les données techniques sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
199
E-60_50_OM_F.book Page 200 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Appendice
20. Types et paramètres MFX
1. Thru
Le processeur d’effets est contourné.
r
2. Stereo EQ
Voici un égaliseur stéréo à 4 bandes (grave, médium x2, aigu).
Des signaux stéréo (comme certains sons de piano) ne sont
donc pas combinés en mono avant d’être traités.
● EQ Low Frequency (200, 400Hz)—Fréquence de la bande
du grave devant être traitée.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave. Des
valeurs négatives réduisent le niveau.
● EQ High Frequency (2000, 4000, 8000Hz)—Fréquence de
la bande de l’aigu devant être traitée.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Gain de l’aigu. Des
valeurs négatives réduisent le niveau.
● EQ Mid 1 Frequency (200~8000Hz)—Fréquence de la
bande du médium 1 devant être traitée. Cette bande est
paramétrique.
● EQ Mid 1 Q (0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0)—Largeur de la bande
du médium 1. Choisissez une valeur “Q” plus élevée pour
rétrécir la bande traitée.
● EQ Mid 2 Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de la bande du
médium 1.
● EQ Mid 2 Frequency (200~8000Hz)—Fréquence de la
bande du médium 2 devant être traitée. Cette bande est
paramétrique.
● EQ Mid 2 Q (0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0)—Largeur de la bande
du médium 2. Choisissez une valeur “Q” plus élevée pour
rétrécir la bande traitée.
● EQ Mid 2 Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de la bande du
médium 2.
● Level (0~127)—Niveau de sortie. Servez-vous de ce paramètre pour compenser des différences de niveau trop
importantes résultant des réglages effectués.
3. Overdrive
Effet créant une légère saturation semblable à celle produite
par des amplis à lampes.
● Drive (0~127)—Intensité de la distorsion. Agit aussi sur le
volume.
● Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal de sortie.
Cet effet mono combine les signaux d’entrée avant de les
traiter. Vous pouvez néanmoins placer le signal traité où
bon vous semble.
● Amp Simulator Type—Permet de choisir le type d’ampli de
guitare devant être simulé: SMALL: petit ampli, BUILT-IN:
ampli intégré (combo), 2-STACK: tour d’ampli à 2 enceintes,
3-STACK: tour d’ampli à 3 enceintes.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Level (0~127)—Niveau de sortie. Servez-vous de ce paramètre pour compenser des différences de niveau trop
importantes résultant des réglages effectués.
4. Distortion
Produit une distorsion plus mordante que l’effet précédent.
Les paramètres sont les mêmes que pour “3. Overdrive”.
200
5. Phaser
Ajoute une copie déphasée au signal entrant et la module.
● Phaser Manual (100~8000Hz)—Spécifie la fréquence centrale qui est modulée par l’effet.
● Phaser Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Phaser Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Phaser Resonance (0~127)—Volume de la rétroaction
(feedback). Des valeurs plus élevées rendent le signal plus
“synthétique”.
● Phaser Mix Level (0~127)—Volume du signal déphasé par
rapport au signal entrant.
● Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal de sortie.
Cet effet mono combine les signaux d’entrée avant de les
traiter. Vous pouvez néanmoins placer le signal traité où
bon vous semble.
● Level (0~127)—Niveau de sortie. Servez-vous de ce paramètre pour compenser des différences de niveau trop
importantes résultant des réglages effectués.
6. Spectrum
“Spectrum” est un genre de filtre qui modifie le timbre en
accentuant ou atténuant le niveau de certaines fréquences.
● Spectrum 250Hz Gain (–15dB~0~15dB)
● Spectrum 500Hz Gain (–15dB~0~15dB)
● Spectrum 1000Hz Gain (–15dB~0~15dB)
● Spectrum 1250Hz Gain (–15dB~0~15dB)
● Spectrum 2000Hz Gain (–15dB~0~15dB)
● Spectrum 3150Hz Gain (–15dB~0~15dB)
● Spectrum 4000Hz Gain (–15dB~0~15dB)
● Spectrum 8000Hz Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau des
différentes bandes de fréquences.
● Spectrum Band Width Q (0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0)—Ajuste
simultanément la largeur de toutes les bandes de fréquences.
● Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal de sortie.
Cet effet mono combine les signaux d’entrée avant de les
traiter. Vous pouvez néanmoins placer le signal traité où
bon vous semble.
● Level (0~127)—Niveau de sortie. Servez-vous de ce paramètre pour compenser des différences de niveau trop
importantes résultant des réglages effectués.
7. Enhancer
Contrôle la structure des harmoniques des hautes fréquences,
rendant le son plus pétillant et défini.
● Enhancer Sens (0~127)—Sensibilité de l’effet enhancer.
● Mix Level (0~127)—Niveau des harmoniques générées par
l’enhancer.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Level (0~127)—Niveau de sortie. Servez-vous de ce paramètre pour compenser des différences de niveau trop
importantes résultant des réglages effectués.
8. Auto Wah
Cet effet pilote un filtre pour créer des changements cycliques du timbre (effet WahWah automatique).
E-60_50_OM_F.book Page 201 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Appendice
● Auto Wah Filter Type (LPF, BPF)—Type de filtre. LPF: l’effet
wah affecte une vaste bande de fréquences. BPF: l’effet
wah influence une bande restreinte de fréquences.
● Auto Wah Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse
de modulation.
● Auto Wah Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Auto Wah Sens (0~127)—Détermine la sensibilité du filtre.
● Auto Wah Manual (0~127)—Détermine la fréquence centrale à laquelle l’effet est appliqué.
● Auto Wah Peak (0~127)—Règle l’intensité de l’effet Wah
autour de la fréquence centrale. Une valeur plus élevée
rétrécit la bande traitée.
● Level (0~127)—Niveau de sortie. Servez-vous de ce paramètre pour compenser des différences de niveau trop
importantes résultant des réglages effectués.
9. Rotary
Cet effet simule le son de haut-parleurs rotatifs souvent utilisés avec des orgues électriques. Comme vous pouvez régler
séparément la vitesse des rotors de l’aigu et du grave, les
caractéristiques propres à ces haut-parleurs peuvent être
simulées de manière authentique. Cet effet convient surtout
pour les sons de la banque [ORGAN] – la section Harmonic
Bar dispose en effet de son propre effet Rotary).
● Tweeter Slow Rate (0.05~10.0Hz)
● Woofer Slow Rate (0.05~10.0Hz)—Vitesse lente (SLOW)
du rotor de l’aigu ou du grave.
● Tweeter Fast Rate (0.05~10.0Hz)
● Woofer Fast Rate (0.05~10.0Hz)—Vitesse rapide (FAST) du
rotor de l’aigu ou du grave.
● Rotary Speed (Slow, Fast)—Permet de d’alterner entre les
vitesses rapide et lente des deux rotors (aigu et grave).
SLOW: Ralentit la vitesse en fonction du paramètre “Slow
Rate”. FAST: Accélère la vitesse pour atteindre la valeur
“Fast Rate”.
● Tweeter Acceleration (0~15)
● Woofer Acceleration (0~15)—Permet de régler la vitesse à
laquelle le rotor en question atteint la nouvelle vitesse
(“Fast” ou “Slow”). Plus la valeur est petite, plus la transition
est lente.
● Tweeter Level (0~127)
● Woofer Level (0~127)—Volume of the rotor in question.
● Separation (0~127)—Dispersion du son.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
10. Compressor
Cet effet atténue les crêtes de signal et accentue les bas
niveaux, nivelant ainsi des sauts de volume trop importants.
● Compressor Sustain (0~127)—Spécifie à quel point les
signaux entrants doivent être comprimés, ce qui peut
allonger le sustain.
● Compressor Attack (0~127)—Détermine la vitesse à
laquelle la compression commence.
● Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal de sortie.
Cet effet mono combine les signaux d’entrée avant de les
traiter. Vous pouvez néanmoins placer le signal traité où
bon vous semble.
● Compressor Post Gain (0, +6, +12, +18dB)—Détermine le
niveau de sortie. Servez-vous de ce paramètre pour compenser des chutes de volume trop importantes dues à des
réglages extrêmes.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
11. Limiter
Comprime des signaux au-delà du niveau spécifié afin d’éviter
toute distorsion. Contrairement à un compresseur, cet effet
ne touche pas aux niveaux plus faibles.
● Limiter Threshold (0~127)—Détermine le niveau à partir
duquel la compression commence.
● Limiter Release (0~127)—Détermine le temps de maintien
de la compression après que le niveau du signal soit
retombé sous le seuil (Threshold).
● Limiter Ratio (1.5:1, 2:1, 4:1, 100:1)—Spécifie à quel
point les crêtes de niveau sont comprimées. Choisissez
“100:1” si le niveau Threshold ne peut jamais être dépassé
(ce qui correspond à une fonction de limiteur).
● Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal de sortie.
Cet effet mono combine les signaux d’entrée avant de les
traiter. Vous pouvez néanmoins placer le signal traité où
bon vous semble.
● Limiter Post Gain (0, +6, +12, +18dB)—Détermine le
niveau de sortie. Servez-vous de ce paramètre pour compenser des chutes de volume trop importantes dues à des
réglages extrêmes.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
12. Hexa-Chorus
Chorus à 6 phases (six lignes de chorus) rendant le son plus
riche et plus “large” et “généreux”.
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Chorus Pre Delay Deviation (0~20)—Définit la différence
de retard entre chaque ligne de chorus.
● Chorus Depth Deviation (-20~0~20)—Définit la différence d’intensité de modulation des lignes de chorus.
● Chorus Pan Deviation (0~20)—Spécifie la répartition des
lignes de chorus dans l’image stéréo.
0: Toutes les lignes de chorus se trouvent au milieu.
20: Les lignes de chorus sont placées à intervalles de 60
degrés à partir du centre de l’image.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
13. Trem Chorus
Voici un chorus avec trémolo (modulation cyclique du
volume).
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Tremolo Rate (0.05~10.0Hz)—Vitesse de modulation de
l’effet trémolo.
● Tremolo Separation (0~127)—Permet de régler le niveau
du trémolo par rapport à la modulation du chorus.
● Tremolo Phase (0~180 deg)—Largeur stéréo de l’effet trémolo.
201
E-60_50_OM_F.book Page 202 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Appendice
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
14. Space-D
Chorus multiple appliquant une modulation à deux phases en
stéréo. Comme la modulation se remarque à peine, le chorus
paraît très transparent (un parfait “faiseur de stéréo”).
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Chorus Phase (0~180deg)—Diffusion du son.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
17. Step Flanger
Voici “Step Flanger” avec des paliers bien audibles au lieu d’un
flux continu.
● Flanger Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début du flanger.
● Flanger Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Flanger Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Flanger Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau
du signal de flanger qui est réinjecté dans l’effet. Des
valeurs négatives (–) inversent la phase.
● Step Rate (0.10~20.0Hz, note)—Vitesse (période) du
changement de hauteur.
● Flanger Phase (0~180deg)—Diffusion du son.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
r
15. St. Chorus
Chorus stéréo. Servez-vous du filtre pour influencer le timbre
de l’effet.
● Filter Type (OFF, LPF, HPF)—Type de filtre. OFF: Aucun filtre n’est utilisé. LPF: Atténue les fréquences au-dessus de la
valeur Cutoff. HPF: Atténue les fréquences en dessous de la
fréquence Cutoff.
● Cutoff Frequency (200~8000Hz)—Fréquence de coupure
du filtre.
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Chorus Phase (0~180 deg)—Diffusion du son.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
16. St. Flanger
Voici un flanger stéréo produisant une résonance métallique
qui rappelle quelque peu un avion décollant ou atterrissant.
● Filter Type (OFF, LPF, HPF)—Type de filtre. OFF: Aucun filtre n’est utilisé. LPF: Atténue les fréquences au-dessus de la
valeur Cutoff. HPF: Atténue les fréquences en dessous de la
fréquence Cutoff.
● Cutoff Frequency (200~8000Hz)—Fréquence de coupure
du filtre.
● Flanger Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début du flanger.
● Flanger Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Flanger Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Flanger Phase (0~180 deg)—Diffusion du son.
● Flanger Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau
du signal de flanger qui est réinjecté dans l’effet. Des
valeurs négatives (–) inversent la phase.
● EQ Low Gain (-15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
202
18. St. Delay
Cet effet répète le signal d’entrée, créant ainsi des échos
(répétitions de signal).
● Delay FBK Mode (Normal, Cross)—Détermine la façon
dont le signal d’effet est réinjecté dans l’effet delay. NORMAL: Le signal de delay du canal gauche est réinjecté dans
le canal gauche et le signal retardé du canal droit dans le
canal droit. CROSS: Le signal de delay du canal gauche est
réinjecté dans le canal droit et le signal retardé du canal
droit dans le canal gauche.
● Delay Left (0.0~500.0ms)—Règle le décalage entre le
signal entrant et la première répétition du canal gauche.
● Delay Right (0.0~500.0ms)—Règle le décalage entre le
signal entrant et la première répétition du canal droit.
● FBK Phase Left (Normal, Invert)—Spécifie la phase du
signal de delay gauche. NORMAL: La phase ne change pas.
INVERT: La phase est inversée.
● FBK Phase Right (Normal, Invert)—Spécifie la phase du
signal de delay droit. NORMAL: La phase ne change pas.
INVERT: La phase est inversée.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
E-60_50_OM_F.book Page 203 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Appendice
19. Mod. Delay
Cet effet ajoute de la modulation au son retardé et produit un
effet semblable à celui d’un flanger.
● Delay FBK Mode (Normal, Cross)—Détermine la façon
dont le signal d’effet est réinjecté dans l’effet delay. NORMAL: Le signal de delay du canal gauche est réinjecté dans
le canal gauche et le signal retardé du canal droit dans le
canal droit. CROSS: Le signal de delay du canal gauche est
réinjecté dans le canal droit et le signal retardé du canal
droit dans le canal gauche.
● Delay Left (0.0~500.0ms)—Règle le décalage entre le
signal entrant et la première répétition du canal gauche.
● Delay Right (0.0~500.0ms)—Retard avant le début de la
première répétition.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Modulation Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la
vitesse de modulation.
● Modulation Depth (0~127)—Détermine l’intensité de
modulation.
● Modulation Phase (0~180 deg)—Diffusion spatiale du
son.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
20. 3 Tap Delay
L’effet “Triple Tap Delay” génère trois répétions: milieu, gauche et droite.
● Delay Left (200~1000ms, note)—Règle le décalage entre
le signal entrant et la première répétition du canal gauche.
● Delay Right (200~1000ms, note)—Règle le décalage entre
le signal entrant et la première répétition du canal droit.
● Delay Center (200~1000ms, note)—Règle le retard entre
le signal entrant et le signal retardé placé au centre.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Delay Level Left (0~127)—Détermine le niveau du signal
retardé du canal gauche.
● Delay Level Right (0~127)—Détermine le niveau du signal
retardé du canal droit.
● Delay Level Center (0~127)—Détermine le niveau du
signal retardé se trouvant au centre.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
21. 4 Tap Delay
Effet delay avec quatre lignes de retard.
● Delay 1~4 (200~1000ms, note)—Retard avant la première
répétition.
● Delay Level 1~4 (0~127)—Niveau de sortie du signal
retardé.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
22. Time Delay
Cet effet permet de contrôler le temps de retard et la hauteur
en temps réel. Quand le temps de retard s’allonge, la hauteur
du son baisse et quand il devient plus bref, la hauteur monte.
● Delay Time (200~1000ms, note)—Retard avant la première répétition.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay Acceleration (0~15)—Spécifie le temps qu’il faut au
retard (Delay Time) pour passer du réglage actuel au suivant. La vitesse de transition du retard affecte directement
les variations de hauteur.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal de sortie.
Cet effet mono combine les signaux d’entrée avant de les
traiter. Vous pouvez néanmoins placer le signal traité où
bon vous semble.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
23. 2 Pitch Shifter
Un effet pitch shifter change la hauteur du signal entrant. Cet
effet propose 2 lignes et permet donc d’ajouter deux copies
transposées au signal entrant.
● Pitch Shift Mode (1~5)—Plus la valeur est élevée, plus la
réponse est lente. La hauteur restera cependant plus stable.
● Pitch A Coarse (–24~0~+12 demi-ton)—Règle la hauteur de la ligne “Pitch Shift A” par demi-tons (–2~+1 octaves).
● Pitch B Coarse (–24~0~+12 demi-ton)—Règle la hauteur
de la ligne “Pitch Shift B” par pas de demi-ton (–2~+1
octaves).
● Pitch A Fine (–100~0~+100 cent)—Règle la hauteur du
de la ligne “Pitch Shift A” par pas de 2 cents (100~+100
cents). Un cent correspond à 1/100e de demi-ton.
● Pitch B Fine (–100~0~+100 cent)—Règle la hauteur de la
ligne “Pitch Shift B” par pas de 2 cents (100~+100 cents).
Un cent correspond à 1/100ème de demi-ton.
203
E-60_50_OM_F.book Page 204 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Appendice
● Pitch A Pre Delay (0.0~500.0ms)—Règle le décalage entre
le signal entrant et le début de la ligne “Pitch Shift A”.
● Pitch B Pre Delay (0.0~500.0ms)—Règle le décalage entre
le signal entrant et le début de la ligne “Pitch Shift B”.
● Pitch A Panpot (L64~0~63R)—Règle la position stéréo du
signal “Pitch Shift A”. “L64” correspond à l’extrême gauche,
“0” au centre et “63R” à l’extrême droite.
● Pitch B Panpot (L64~0~63R)—Règle la position stéréo du
signal “Pitch Shift B”. “L64” correspond à l’extrême gauche,
“0” au centre et “63R” à l’extrême droite.
● Level Balance (A100:0B, A50:50B, A0:100B)—Règle la
balance entre les signaux “Pitch Shift A” et “Pitch Shift B”.
“A100:0B” signifie que seul le signal “Pitch Shift A” est
reproduit. A l’inverse, “A0:100B” ne reproduit plus que le
signal “Pitch Shift B”.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
r
24. FBK Pitch
Voici un effet pitch shift avec plusieurs répétitions.
● Pitch Shift Mode (1~5)—Plus la valeur est élevée, plus la
réponse est lente. La hauteur restera cependant plus stable.
● Pitch Coarse (–24~0~+12 demi-tons)—Règle la hauteur
du signal transposé par demi-tons (2~+1 octaves).
● Pitch Fine (–100~0~+100 cents)—Règle les désaccord du
signal pitch shift par pas de 2 cents (un cent correspond à
1/100ème de demi-ton).
● Pitch Pre Delay (0.0~500.0ms)—Règle le décalage entre le
signal entrant et le début du signal “Pitch Shift A”.
● Pitch Feedback (–98%~0~98%)—Règle le rapport de
niveau (%) du signal déjà traité qui est réinjecté à l’effet.
Des valeurs négatives (–) inversent la phase.
● Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal de sortie.
Cet effet mono combine les signaux d’entrée avant de les
traiter. Vous pouvez néanmoins placer le signal traité où
bon vous semble.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
25. Reverb
Un superbe effet de réverbération.
● Reverb Type (Room 1, Room 2, Stage 1, Stage 2, Hall 1,
Hall 2)—Type de réverbération.
Room1: Réverbération dense avec une chute brève.
Room2: Réverbération plus aérée avec une chute brève.
Stage1: Réverbération tardive plus importante.
Stage2: Réverb avec des premières réflexions très
marquées.
Hall1: Réverbération claire.
Hall2: Réverbération riche.
● Reverb Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début de la réverb.
● Reverb Time (0~127)—Durée de la réverbération
● Reverb HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
204
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
26. Gate Reverb
Effet qui coupe brutalement le son réverbéré (au lieu de le
laisser s’estomper progressivement).
● Reverb Type (Normal, Reverse, Sweep 1, Sweep 2)—Type
de réverbération.
NORMAL: Réverb avec Gate conventionnelle.
REVERSE: Réverbération inversée.
SWEEP1: Le son réverbéré passe de droite à gauche.
SWEEP2: Le son réverbéré passe de gauche à droite.
● Reverb Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début de la réverb.
● Reverb Gate Time (5~500ms)—Règle la durée de la
réverbération.
● EQ Low Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau du grave.
● EQ High Gain (–15dB~0~15dB)—Niveau de l’aigu.
● Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance entre
le signal direct (D) et le signal d’effet (W).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
27. OD‰ Chorus
Overdrive et chorus branchés en série. (“En série” signifie que
le signal de sortie du premier effet est aussi traité par le
second.)
● Overdrive Drive (0~127)—Intensité de la distorsion. Agit
aussi sur le volume.
● Overdrive Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal
d’overdrive.
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Chorus Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le chorus (W)
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
28. OD‰ Flanger
Overdrive et flanger branchés en série.
● Overdrive Drive (0~127)—Intensité de la distorsion. Agit
aussi sur le volume.
● Overdrive Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal
d’overdrive.
● Flanger Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début du flanger.
● Flanger Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Flanger Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Flanger Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau
du signal de flanger qui est réinjecté dans l’effet. Des
valeurs négatives (–) inversent la phase.
● Flanger Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le flanger (W)
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
E-60_50_OM_F.book Page 205 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Appendice
29. OD‰ Delay
Overdrive et delay branchés en série.
● Overdrive Drive (0~127)—Intensité de la distorsion. Agit
aussi sur le volume.
● Overdrive Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du signal
d’overdrive.
● Delay Time (0.0~500.0ms)—Retard avant la première
répétition.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Delay Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance
entre le signal du delay (W) et le signal entrant qui contourne cet effet (D).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
32. DST‰ Delay
Distorsion et delay branchés en série.
● Distortion Drive (0~127)—Intensité de la distorsion. Agit
aussi sur le volume.
● Distortion Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du
signal de distorsion.
● Delay Time (0.0~500.0ms)—Retard avant la première
répétition.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Delay Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance
entre le signal du delay (W) et le signal entrant qui contourne cet effet (D).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
30. DST‰ Chorus
Distorsion et chorus branchés en série.
● Distortion Drive (0~127)—Intensité de la distorsion. Agit
aussi sur le volume.
● Distortion Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du
signal de distorsion.
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Chorus Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le chorus (W)
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
33. EH‰ Chorus
Enhancer et chorus branchés en série.
● Enhancer Sens (0~127)—Sensibilité de l’enhancer.
● Enhancer Mix Level (0~127)—Niveau des harmoniques
générées par l’enhancer.
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Chorus Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le chorus (W)
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
31. DST‰ Flanger
Distorsion et flanger branchés en série.
● Distortion Drive (0~127)—Intensité de la distorsion. Agit
aussi sur le volume.
● Distortion Panpot (L64~0~63R)—Position stéréo du
signal de distorsion.
● Flanger Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début du flanger.
● Flanger Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Flanger Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Flanger Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau
du signal de flanger qui est réinjecté dans l’effet. Des
valeurs négatives (–) inversent la phase.
● Flanger Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le flanger (W)
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
34. EH‰ Flanger
Enhancer et flanger branchés en série.
● Enhancer Sens (0~127)—Sensibilité de l’enhancer.
● Enhancer Mix Level (0~127)—Niveau des harmoniques
générées par l’enhancer.
● Flanger Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début du flanger.
● Flanger Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Flanger Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Flanger Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau
du signal de flanger qui est réinjecté dans l’effet. Des
valeurs négatives (–) inversent la phase.
● Flanger Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le flanger (W)
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
35. EH‰ Delay
Enhancer et delay branchés en série.
● Enhancer Sens (0~127)—Sensibilité de l’enhancer.
● Enhancer Mix Level (0~127)—Niveau des harmoniques
générées par l’enhancer.
● Delay Time (0.0~500.0ms)—Retard avant la première
répétition.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
205
E-60_50_OM_F.book Page 206 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Appendice
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Delay Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance
entre le signal du delay (W) et le signal entrant qui contourne cet effet (D).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
r
36. Chorus‰ DLY
Chorus et delay branchés en série.
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Chorus Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le chorus (W)
● Delay Time (0.0~500.0ms)—Retard avant la première
répétition.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Delay Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance
entre le signal du delay (W) et le signal entrant qui contourne cet effet (D).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
37. Flanger‰ DLY
Flanger et delay branchés en série.
● Flanger Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début du flanger.
● Flanger Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Flanger Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Flanger Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau
du signal de flanger qui est réinjecté dans l’effet. Des
valeurs négatives (–) inversent la phase.
● Flanger Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le flanger (W)
● Delay Time (0.0~500.0ms)—Retard avant la première
répétition.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Delay Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance
entre le signal du delay (W) et le signal entrant qui contourne cet effet (D).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
206
38. CHO‰ Flanger
Chorus et flanger branchés en série.
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Vitesse de modulation du
chorus.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de modulation du chorus.
● Chorus Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le chorus (W)
● Flanger Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début du flanger.
● Flanger Rate (0.05~10.0Hz)—Vitesse de modulation du
flanger.
● Flanger Depth (0~127)—Intensité de modulation du flanger.
● Flanger Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau
du signal de flanger qui est réinjecté dans l’effet. Des
valeurs négatives (–) inversent la phase.
● Flanger Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le flanger (W)
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
39. CHO/Delay
Chorus et delay branchés en parallèle. (“En parallèle” signifie
que le signal d’entrée est traité par deux effets qui n’ont
aucune interaction.)
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Chorus Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le chorus (W)
● Delay Time (0.0~500.0ms)—Retard avant la première
répétition.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Delay Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance
entre le signal du delay (W) et le signal entrant qui contourne cet effet (D).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
E-60_50_OM_F.book Page 207 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Appendice
40. Flanger/DLY
Flanger et delay branchés en parallèle.
● Flanger Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début du flanger.
● Flanger Rate (0.05~10.0Hz)—Fréquence, soit la vitesse de
modulation.
● Flanger Depth (0~127)—Intensité de la modulation.
● Flanger Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau
du signal de flanger qui est réinjecté dans l’effet. Des
valeurs négatives (–) inversent la phase.
● Flanger Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le flanger (W)
● Delay Time (0.0~500.0ms)—Retard avant la première
répétition.
● Delay Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau du
signal retardé dans l’effet delay. Des valeurs négatives (–)
inversent la phase.
● Delay HF Damp (200~8000Hz, Bypass)—Permet de spécifier le seuil au-delà duquel les fréquences du signal
réinjecté à l’effet sont filtrées. Si vous ne voulez pas filtrer
les fréquences aiguës, choisissez BYPASS.
● Delay Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—Balance
entre le signal du delay (W) et le signal entrant qui contourne cet effet (D).
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
41. CHO/Flanger
Chorus et flanger branchés en parallèle.
● Chorus Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le moment où le chorus commence à
œuvrer.
● Chorus Rate (0.05~10.0Hz)—Vitesse de modulation du
chorus.
● Chorus Depth (0~127)—Intensité de modulation du chorus.
● Chorus Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le chorus (W)
● Flanger Pre Delay (0.0~100.0ms)—Règle le retard entre le
signal entrant et le début du flanger.
● Flanger Rate (0.05~10.0Hz)—Vitesse de modulation du
flanger.
● Flanger Depth (0~127)—Intensité de modulation du flanger.
● Flanger Feedback (–98%~0~98%)—Détermine le niveau
du signal de flanger qui est réinjecté dans l’effet. Des
valeurs négatives (–) inversent la phase.
● Flanger Balance (D100:0W, D50:50W, D0:100W)—
Balance entre le signal direct (D) et le flanger (W)
● Level (0~127)—Niveau de sortie.
207
E-60_50_OM_F.book Page 208 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Appendice
21. Tableau d’équipement MIDI
[Music Workstation]
Model: E-60/E-50
Date: May 2006
Version: 1.00
Function...
Transmitted
Recognized
Remarks
Basic
Channel
Default
Changed
1~16
1~16, Off
1~16
1~16, Off
32 Parts
3 Logical Parts (Basic Channel,
NTA1, NTA2)
Mode
Default
Message
Altered
Mode 3
Mode 3, 4 (M=1)
*****
Mode 3
Mode 3, 4 (M=1)
*2
True Voice
0~127
*****
0~127
0~127
Velocity
Note ON
Note OFF
O
X
After
Touch
Key’s
Ch’s
X
X
Note
Number
Pitch Bend
0,32
1
5
6, 38
7
10
11
16
64
65
66
67
69
71
72
73
74
75
76
77
78
84
91
93
98, 99
100, 101
Control
Change
Program
Change
True #
r
System Exclusive
*1
O
X
*1
O
O
*1
*1
O
*1
O
*1
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
*1
*1
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O (Reverb)
O (Chorus)
O
O
*1
*1
O
*****
*1
O
0~127
*1
O
*1
O
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
System
Common
Song Position Pointer
Song Sel
Tune
O
X
X
*1
O
X
X
System
Real Time
Clock
Commands
O
O
*1
*1
O
O
Aux
Messages
All Sounds Off
Reset All Controllers
Local On/Off
All Notes Off
Active Sensing
Reset
X
X
O
X
O
X
*1
*1
*1
*1
*1
Program Number 1~128
*1
*1
O (120, 126, 127)
O (121)
O
O (123-125)
O
X
Notes
*1 O X is selectable
*2 Recognized as M= 1 even if M≠ 1
Mode 1: OMNI ON, POLY
Mode 3: OMNI OFF, POLY
Mode 2: OMNI ON, MONO
Mode 4: OMNI OFF, MONO
208
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Bank Select
Modulation
Portamento Time
Data Entry
Volume
Panpot
Expression
C1
Hold 1
Portamento
Sostenuto
Soft
Hold 2
Resonance
Realease Time
Attack Time
Cutoff
Decay Time
Vibrato Rate
Vibrato Depth
Vibrato Delay
Portamento Control
Effect 1 Depth
Effect 3 Depth
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
O: Yes
X: No
E-60_50_OM_F.book Page 209 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Appendice
22. ‘Chord Intelligence’
C
C#
D
E
E
F
CM7
C#M7
DM7
E M7
EM7
FM7
C7
C#7
D7
E 7
E7
F7
Cm
C#m
Dm
E m
Em
Fm
Cm7
C#m7
Dm7
E m7
Em7
Fm7
CmM7
C#mM7
DmM7
E mM7
EmM7
FmM7
Cdim
C#dim
Ddim
E dim
Edim
Fdim
Cm7 ( 5 )
C#m7 ( 5 )
Dm7 ( 5 )
E m7 ( 5 )
Em7 ( 5 )
Fm7 ( 5 )
Caug
C#aug
Daug
E aug
Eaug
Faug
Csus4
C#sus4
Dsus4
E sus4
Esus4
Fsus4
C7sus4
C#7sus4
D7sus4
E 7sus4
E7sus4
F7sus4
C7/13
C#7/13
D7/13
E 7/13
E7/13
F7/13
209
E-60_50_OM_F.book Page 210 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
r
E-60/E-50 Music Workstation
Appendice
F#
G
A
A
B
B
F#M7
GM7
A M7
AM7
B M7
BM7
F#7
G7
A 7
A7
B 7
B7
F#m
Gm
A m
Am
B m
Bm
F#m7
Gm7
A m7
Am7
B m7
Bm7
F#mM7
GmM7
A mM7
AmM7
B mM7
BmM7
F#dim
Gdim
A dim
Adim
B dim
Bdim
F#m7 ( 5 )
Gm7 ( 5 )
A m7 ( 5 )
Am7 ( 5 )
B m7 ( 5 )
Bm7 ( 5 )
F#aug
Gaug
A aug
Aaug
B aug
Baug
F#sus4
Gsus4
A sus4
Asus4
B sus4
Bsus4
F#7sus4
G7sus4
A 7sus4
A7sus4
B 7sus4
B7sus4
F#7/13
G7/13
A 7/13
A7/13
B 7/13
B7/13
210
E-60_50_OM_F.book Page 211 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Index
23. Index
Chiffres
1 Ch Limit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
1 STAFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1/2 Bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
1/2 Meas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
16-track Sequencer . . . . . . . . . . . . .42, 122
1st Channel Rx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
2 Ch Limit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
2 STAVES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2nd Channel Rx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
2nd Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7th . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
A
A.Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
On/Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
A/a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44, 128
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 61
ABs&ADr On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Absolute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
1~6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Acc&ABs On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Accomp
Minus-One. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
On/Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Accompagnement. . . . . . . . . . . . . . . . 22, 60
Accord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Afficher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Acoustic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Setup (Configuration) . . . . . . . . . . . . . 31
ACV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Adapt Chord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Adaptive Chord Voicing . . . . . . . . . . . . . 172
ADR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
ADrum On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
ALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
FILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180, 181
Alphabetic Order . . . . . . . . . 34, 74, 91, 111
Alteration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Intro/Ending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168, 172
Always. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Archiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Arpeggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 54
Oct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Arr
/M.Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Bouton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Arranger
Chord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 67
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Arrangeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 60
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Parties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
RIT Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 56
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ARTIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 35
Astérisque (*) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90, 188
Attack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79, 105
Author. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Fill-In. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 53, 92
Sustain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Avancer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
B
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Song Makeup Tools . . . . . . . . . . . . . . 102
Basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Inversion. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 61, 92
Bass (main gauche). . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Basse (réponse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Batterie, deux pistes . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Best Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
BIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Break Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53, 56
BWD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
C
C1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Cancel (User Program) . . . . . . . . . . . . . . . 89
Card Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Catégorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Category . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
CC00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137, 168, 193
CC16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
CC32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137, 168, 193
Chain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Change
Gate Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 167
Velo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135, 167
Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 190
Basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Chord
Adapt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Oct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 67
Off Muting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Chorus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82, 105
Drum Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Song/Style . . . . . . . . . . . . . . 87, 102, 107
Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Style/Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84, 87
Clavier
Sélection de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Clear ALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Clip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Clones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Coarse
Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Upper2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Color Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Common . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Compander. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 19
Controls
D Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Conversion de programmes utilisateur 182
Converter (Style) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Copy
Disk&Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142, 146, 174
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99, 114
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132, 159
Sequencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Styles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75, 112
Styles existants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Times . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
User Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Count-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Country . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cover
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
CPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Create
Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145, 173
Event Note . . . . . . . . . . . . . . . . . 146, 173
Custom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
CUSTOMIZE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cut&Reso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cutoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Freq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sound Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . 105, 106
Cutting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
D
D Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
V-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
D Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Damper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 189
Data
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Type . . . . . . . . . . 131, 132, 138, 165, 169
Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Database . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Dec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137, 168
Decay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79, 105
Décompte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
211
E-60_50_OM_F.book Page 212 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Index
Degree. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168, 172
Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 86, 107
VB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Disk&Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Last Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36, 112
Mark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Play List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Song Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
User Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Depth
VB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Destination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Diapason. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 51
Upper2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Digital Bass Enhancer. . . . . . . . . . . . . . . . 87
Disk
/Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
User. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 72, 159
Dissolve Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Division . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149, 154, 156
DJ Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 52
Données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Doubling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Down. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
& Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instrument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Drum Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Note Pitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Sound Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Dw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Dynamic
Arranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Dynamique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
r
E
Easy
Chord Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Edit
16-track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99, 114
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Effet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Multi-FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Song/Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Tour d’horizon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Setup (Configuration) . . . . . . . . . . . . . 31
EM-2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
END/RIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ending. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 55, 60
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
212
Env
Attack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Decay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Envelope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
EQUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130, 131, 164
Erase
Event. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146, 173
Séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145, 173
Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Exchange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Execute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Exit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Expression
Pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Extended. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
F
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Factory Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Fade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
FAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
FDw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Feedback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84, 87, 107
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
File
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 61
Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 61
Dwn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Half Bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 70
In On User Program Change . . . . . . . . 92
Ritardando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 61
Valeur ‘Rit’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Filter
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 190
Score . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
TVF Cutoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Music Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 110
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
User Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Fine
Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Upper2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Fixed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Flanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84, 87, 107
Flashing
Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Metronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Flèche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Foot
Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
For . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133, 166
Format. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Freeze Data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64, 107
FROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
FIRST NOTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SECOND BAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Full . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
FUp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
FWD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
G
G-1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Gammes orientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Genre. . . . . . . . . . . . . . . 33, 35, 91, 96, 110
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
GET IT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 94, 159
Global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93, 196
Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137, 168
Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Guitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124, 155
Guitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guitare acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guitare électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
H
Half Bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55, 70
Hall. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 86, 107
Harmonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Haut-parleur (icône) . . . . . . . . . . . . . . . . 171
High . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Key Touch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
HIGHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130, 131, 164
Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 172
Arranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55, 67
Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56, 78
One Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
User Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
I
Importer des programmes utilisateur . 182
Inc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137, 168
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 73, 110
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99, 114
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98, 99
Édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Rename. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
User Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Init
All Values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Single Value . . . . . . . . . . . . . . . . . .79, 189
Value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137, 168
Initialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Initialize
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Insert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44, 128
Séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
INSIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130, 131, 164
Instrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Int+Mid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
E-60_50_OM_F.book Page 213 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Index
Intelligence Threshold . . . . . . . . . . . . . . . 62
INTELLIGENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Internal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191, 192
Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Intervalle (transposition) . . . . . . . . . . . . . 48
Into . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133, 160
Intro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 55, 60
Intro/Ending. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Alteration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Inversion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
J
Jump To 1st Note . . . . . . . . . . . . . .104, 148
K
KBD Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Score Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Style Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Keyboard
&Style Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Exchange UP2/1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Parties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 26, 79
Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
L
Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
LCD Contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Left . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Length. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155, 169
Level
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 86
Voyez aussi Volume
Limit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
High/Low . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Melody Intelligence . . . . . . . . . . . . . . . 63
MFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Listen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Load. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
MIDI Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
User Program Set . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
On/Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Loop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Low . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Key Touch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131, 164
LWR Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 78
Lyrics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
&Score . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
M
MA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97, 101
Magnify. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135, 167
Main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 60, 61, 159
VAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Major . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Make New Song Link . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Makeup Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Manual Drums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
MARK & JUMP . . . . . . . . . . . . . . . . . .36, 109
Mark A/B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Master
Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123, 139
Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49, 51
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 26, 191
Max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
MEASURE LENGTH . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
MEL INT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
MELODY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INTELL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Melody Intelligence . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Menu (E-50) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Métrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Metronome
Flashing pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
MFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 84, 200
Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Micro Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143, 170
Mid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Canal de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Channels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 190
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Icône de prise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Lien à un programme utilisateur . . . . 94
Paramètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 192
RX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 190
Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Set, charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Set, Sauvegarder . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Set, Sélection automatique. . . . . . . . 194
Set,Lien à un programme utilisateur. 94
Sync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
TX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Min . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Minor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Minus One . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 54, 56
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . 19
Mix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
16-track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Record. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Style Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81, 161
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Portamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Style Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Modulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48, 79
Mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Morceau
Conversion en style . . . . . . . . . . . . . . 147
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Motifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Move Event. . . . . . . . . . . . . . . 142, 146, 173
Multi-FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Music Assist
Mark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Music Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 97
Créer de nouvelles entrées . . . 100, 185
Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Edition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Rename. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Save. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Music Style, voyez Style
Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
16-track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Makeup Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Percussion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Pistes de style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
My Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
N
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 44, 178
File . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nearest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168, 172
Next Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Programme utilisateur . . . . . . . . . . . . . 89
Note. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131, 132, 138
To Arranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
NRPN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131, 132, 138
Dr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
NTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Num Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74, 92, 111
Numeric Pad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
O
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 49, 54, 105
Séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
TX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
User Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
One Touch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 65
Options
Arranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Guitar Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Style Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
User Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Orchestration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
213
E-60_50_OM_F.book Page 214 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Index
Original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Cover. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
OUTSIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . 130, 131, 164
r
P
P&S Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
PAGE 1~4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Palette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105, 195
Makeup Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Pan
Delay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Guitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mixer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Panpot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 102, 105
Drum Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Paper clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Param . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Paroles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39, 119
Part
On/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 32, 47
Switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191, 192
Partage (Split)
Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Partie clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 26
Parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Partition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
PBend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131, 132, 138
PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137, 168
Pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
PERC Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Percussion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Performance Memory, voyez User Program
Piano
Roll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143, 170
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 67
Piste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Pitch
AccDrums. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Bend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Down (D Beam). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Drum Instrument . . . . . . . . . . . .107, 161
Up (D Beam) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Place Event. . . . . . . . . . . . . . . 142, 146, 174
Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 86, 107
Play
& Search. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 112
/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Poly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Portamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Upper 1/2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Position stéréo. . . . . . . . . . . . 102, 105, 106
Preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Priority . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Programmation
Programme utilisateur. . . . . . . . . . . . . 88
214
Programme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 88
Changement de programme. . . . . . . 191
Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Localisation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sélection manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sélectionner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Song/MIDI Set Link. . . . . . . . . . . . . . . . 94
Punch In/Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Footswitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Q
Quantize
Séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Style Composer . . . . . . . . . . . . . 155, 163
Quart de ton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Quick Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
R
Rate (VB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
REC
Mode (Style) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124, 127
Recall. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
User Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Reconnaissance d’accord. . . . . . . . . . . . . 66
Record
16-track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Replace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Recording
Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Registres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80, 105
Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Remove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Rename
Disk&Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99, 114
Play List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Song Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . .75, 112
User Prg/Genre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Repère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Replace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
User Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 112, 197
Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Start Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Reso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105, 106
RESOLUTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Resonance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
D Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Retrigger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81, 105
Drum Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86, 107
Parties clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Song/Style . . . . . . . . . . . . . . . . . 102, 107
Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Style/Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Revolving Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55, 61
Right . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Rit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Fill (valeur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ritardando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Room. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 86, 107
Rotary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 55
RX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 190
Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Sync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Velocity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
S
Sauvegarder
MIDI Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
One Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sauvegarder, voyez Save
Save
MIDI Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Music Assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Play List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127, 177
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Style/Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
User Program Set . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Saved Version. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Scale Tuning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Score . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Scratch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Search Only . . . . . . . . . . . . . 34, 74, 91, 111
SELECT MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Sélection de banque . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Séquenceur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43, 122
Setup (Configuration) (Electric/Acoustic)31
Shift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
16-track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Short
Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
DLY FBK. . . . . . . . . . . . . . . . . . 84, 87, 107
Single Finger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Slow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 44
Soft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 128, 157
Parties de style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Style Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
E-60_50_OM_F.book Page 215 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Index
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 36
Arranger Start Priority . . . . . . . . . . . . 196
Balance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Cover. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Data Changes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Lien à un programme utilisateur . . . . 94
Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 96
Lyrics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Makeup Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 44
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Parties (MIDI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Position Pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Sauvegarder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Save. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 127, 177
Scanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Track Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48, 107
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Sostenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sound
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105, 106
EFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 52
Set Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Source pattern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Space. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 111, 128
Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
&Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Arrangeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Keyboard Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Lower Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 67
MIDI File . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 44
Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 190
Priority . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Start/Stop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 55, 60
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 95, 194
Std . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Stereo Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
STRENGTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Strumm Up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Strumming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Style. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Annuler un enregistrement. . . . . . . . 156
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Cover. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Custom, programmation . . . . . . . . . . . 71
Database. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91, 96
Localisation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Makeup Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Melody Intell Link . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Micro Edit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Mixer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Paramètres MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Partie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Parts on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Record Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Sauvegarder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Save. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Sélectionner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Start & Stop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 155
Track Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 107, 192
Supprimer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Sustain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 54
Lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 61
Synchro (Lyrics) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Synchronisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
SysEx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37, 193
Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
T
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25, 155
Arranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Rit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 124
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 155
Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Style Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Up/Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Threshold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Time
Signat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Signature . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124, 152
Times . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
TO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 160
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137, 168
Sound Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Toucher
Melody Intell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Styles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128, 162
Instrument . . . . . . . . . . . . . 153, 154, 160
Length. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Style Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Xchange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 48
Paramètre MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
RX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Style Composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Transposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Par octaves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
TT Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, 77
Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
TVF
/TVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Cutoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Resonance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Event . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Sync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
U
UNDO CHANGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
UNEQUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 130, 131, 164
Up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61, 90
UP1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Update. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Upper1 M-FX Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184, 186
MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
User
Minus-One . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Prg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96, 177
Prg PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
215
E-60_50_OM_F.book Page 216 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation
Index
User Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cancel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Copy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Editer les infos Finder . . . . . . . . . . . . . 96
Filter
KBD Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
MIDI Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Tone selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Transpose settings . . . . . . . . . . . . . . . 92
Transposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
No Fill-In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Rename . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Set (save) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Song/MIDI Set Link. . . . . . . . . . . . . . . . 94
Volume du style . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
User Style, voyez Style
r
V
V Noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
VA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134, 166, 169
Variat 1~4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Variation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
VB
Delay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Drum Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . 106
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Rx/Tx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Vibrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Vinyl RPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
V-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192, 195
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 105
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 26
Drum instrument . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Makeup Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Mixer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Parties de style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Song Makeup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Style (MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
W
Wait Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Whole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 66
216
Write
Mark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
MIDI Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
One Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
User Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Z
Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66, 192
E-60_50_OM_F.book Page 217 Friday, July 7, 2006 12:05 PM
E-60/E-50 Music Workstation r
Index
217
E-65 Cov 3-4.F Page 218 Friday, August 25, 2006 12:37 AM
Information
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany
Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
T.O.M.S. Sound & Music
(Pty)Ltd.
11 Melle St., Braamfontein,
Johannesbourg,
SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4105
FAX: (011) 403 1234
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 3 Section Anhuaxili
Chaoyang District Beijing
100011 CHINA
TEL: (010) 6426-5050
HONG KONG
En cas de problème, adressez-vous au service après-vente Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé de votre pays;
When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland
voyez ci-dessous.
distributor
in your country as shown below.
PHILIPPINES
CURACAO
TRINIDAD
NORWAY
JORDAN
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL:(305)5926866
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria Trinidad W.I.
TEL: (868) 638 6385
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846
Amman 11192 JORDAN
TEL: (06) 5692696
POLAND
MX MUSIC SP.Z.O.O.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI
& SONS CO.
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
PORTUGAL
LEBANON
Roland Iberia, S.L.
Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465, Porto, PORTUGAL
TEL: 22 608 00 60
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine
Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 165857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
SINGAPORE
SWEE LEE MUSIC
COMPANY PTE. LTD.
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 6846-3676
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
Dominican Republic
TEL:(809) 683 0305
TAIWAN
ECUADOR
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung
Shan N.Road Sec.2, Taipei,
TAIWAN, R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - Ecuador
TEL:(593-4)2302364
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
330 Soi Verng NakornKasem,
New Road, Sumpantawongse,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 224-8821
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
CENTRAL/LATIN
AMERICA
INDIA
BRAZIL
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11
Ciudad de Guatemala
Guatemala
TEL:(502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras
TEL: (504) 553-2029
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamantin
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 426860
BARBADOS
KOREA
GUATEMALA
For Australia
Tel: (02) 9982 8266
For New Zealand
Tel: (09) 3098 715
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 2333 1863
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo II,
Edificio No.4010 San Salvador,
EL SALVADOR
TEL: 262-0788
MARTINIQUE
ARGENTINA
INDONESIA
EL SALVADOR
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra
Mahalaxmi Flats Compound
Off. Dr. Edwin Moses Road,
Mumbai-400011, INDIA
TEL: (022) 2493 9051
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, Barbados
TEL: (246)430-1100
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
COLOMBIA
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9
Medellin, Colombia
TEL: (574)3812529
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos
Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado
10237,
San Jose, COSTA RICA
TEL: 258-0211
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico
D.F. MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, Nicaragua
TEL: (505)277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, REP. DE
PANAMA
TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TEL: (595) 21 492147
PERU
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - Peru
TEL: (511) 4461388
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa
1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import
#7 zona Industrial de Turumo
Caracas, Venezuela
TEL: (212) 244-1122
EUROPE
AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CZECH REP.
K-AUDIO
Kardasovska 626.
CZ-198 00 Praha 9,
CZECH REP.
TEL: (2) 666 10529
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
GERMANY
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844
Norderstedt, GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint,
HUNGARY
TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
ITALY
ROMANIA
KUWAIT
OMAN
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni,
ROMANIA
TEL: (266) 364 609
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN
TEL: 2478 3443
RUSSIA
QATAR
MuTek
Dorozhnaya ul.3,korp.6
117 545 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 981-4967
Al Emadi Co. (Badie Studio &
Stores)
P.O. Box 62, Doha, QATAR
TEL: 4423-554
SPAIN
Roland Iberia, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona SPAIN
TEL: 93 493 91 00
SAUDI ARABIA
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
aDawliah Universal
Electronics APL
Corniche Road, Aldossary
Bldg., 1st Floor, Alkhobar,
SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
SYRIA
SWITZERLAND
Technical Light & Sound
Center
Rawda, Abdul Qader Jazairi St.
Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520,
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
UKRAINE
TURKEY
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.37
Beyoglu - Istanbul / TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
U.A.E.
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor, Dubai,
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
NORTH AMERICA
MIDDLE EAST
CANADA
BAHRAIN
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue,
P.O.Box 247, Manama 304,
State of BAHRAIN
TEL: 17 211 005
IRAN
Roland Canada Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way
Richmond B. C., V6V 2M4
CANADA
TEL: (604) 270 6626
MOCO INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021) 285-4169
Roland Canada Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
ISRAEL
U. S. A.
Halilit P. Greenspoon & Sons
Ltd.
8 Retzif Ha'aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
As of August 1, 2006 (ROLAND)
E-65 Cov 3-4.F Page 219 Friday, August 25, 2006 12:37 AM
For EU Countries
This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
E-65 Cov 3-4.F Page 220 Friday, August 25, 2006 12:37 AM
R®
602.00.0166.01
RES 558-06 Printed in Italy 09-06 E-60/E-50 – OM/F