Amana AFI2538AEW12 Product data

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.amana.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-843-0304. In
Canada, visit our website at www.amanacanada.ca
or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located on the right-hand side of the refrigerator interior.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espaSol, o para obtener informaci6n adicional de su
producto, visite: www.amana.com
Tenga listo su nQmero de modelo completo. Puede encontrar su nQmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada al lado
derecho del interior del refrigerador.
Table of Contents / Table des matibres
REFRIGERATOR SAFETY ........................................................
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................
1
2
REFRIGERATOR USE ............................................................... 8
REFRIGERATOR CARE ..........................................................
12
TROUBLESHOOTING .............................................................
13
WATER FILTER CERTIFICATIONS .......................................
PRODUCT DATA SHEETS .....................................................
15
16
WARRANTY .............................................................................
17
Sr!:CURITE DU REFRIGERATEUR .........................................
18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ....................................... 19
UTILISATION DU REFRIGr!:RATEUR .................................... 25
ENTRETIEN DU REFRIGr!:RATEUR ....................................... 30
Dr!:PANNAGE ...........................................................................
31
FEUlLLES DE DONNr!:ES SUR LE PRODUIT ....................... 34
GARANTIE ...............................................................................
35
REFRIGERATOR
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
12828182A
IMPORTANT
WARNING:
SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
• Plug into a grounded
• Use nonflammable
3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect
cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Use a sturdy glass when dispensing
• Remove doors from your old refrigerator.
ice (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal ofYour Old Refrigerator
Before You Throw Away Your Old Refrigerator
•
Take off the doors.
•
Suffocation
or Freezer:
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
When Moving Your Refrigerator:
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
•
Properly dispose of packaging.
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
important information
and
to know about glass shelves
covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Electrical Shock Hazard
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result
Plug into a grounded
Do not remove
in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/211
(1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator. If your
refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for
the water line connections. When installing your refrigerator next
to a fixed wall, leave a 3%" (9.5 cm) minimum space between the
refrigerator and wall to allow the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below
55°F (13°C).
3 prong outlet.
ground
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
Failure to follow
fire, or electrical
cord.
these instructions
shock.
can result in death,
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended
Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting. See "Using the
Controls."
1/2" (1.25 cm)
J[
E
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
•
Flat-blade screwdriver
•
1/411
nut driver
•
7/1611
and 1/211
Open-end or two
•
1/411
Drill bit
adjustable wrenches
•
Cordless drill
33/4" (9.5 cm)
IMPORTANT:
•
All installations must meet local plumbing code requirements.
•
Do not use a piercing-type or 3/_6"(4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
•
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
5.
Water Pressure
Using a cordless drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe you
have selected.
.......
A cold water supply with water pressure of between 35 and
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
A
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
•
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
•
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
G. Packing nut
6.
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
slowly and evenly so washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing.
7.
Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8.
Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFR
Connect
1.
Connect to Water Line
1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3.
Locate a 1/2"to 11/4'' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
4.
to Refrigerator
Remove plastic cap from water supply connection. Place
brass nut and compression sleeve on copper tube end as
shown.
power.
•
Make sure it is a cold water pipe.
•
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
A. Brass nut
B. Compression
sleeve
2.
Place end of copper tubing into plastic water valve supply
line. Slide the brass nut over the sleeve and screw the nut into
supply line.
3.
Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn
the nut on the copper tubing counterclockwise
to completely
tighten. Do not overtighten.
4.
Check connection
by pulling on the copper tubing.
5. Attach
thecopper
tubingtotherefrigerator
witha "P"clamp.
Slidetheplastic
waterline
intotheretainer.
All graphics referenced in the following instructions
later in this section after "Final Steps."
Remove
C
and Replace
are included
Handles
Style I - Metal Handles
1. Using a %2" Allen wrench, loosen the two set screws located
on the side of each handle. See Metal Handle graphics 1
and 2.
2.
Pull the handle straight out from the door. Make sure you
keep the screws for reattaching the handles.
3.
To replace the handles, reverse the directions.
Style 2 - Plastic Handles
To Remove Handles:
1.
A. "P" Clamp
B. Brass nut
C. Compression
sleeve
Grasp the lower part of the handle firmly, slide the handle up
and pull the handle straight out from the door. See Plastic
Handle graphics 1 and 2.
To Replace Handles:
6.
Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Complete
the Installation
1.
Position the handle so that the large holes in the mounting
clips are down and align the holes with the door studs.
2.
Rotate the handle so that the mounting clips are flat against
the door and slide the handle down to engage. See Plastic
Handle graphics 1 and 2.
Remove Doors and Hinges
IMPORTANT:
•
Remove food and any adjustable door or utility bins from
doors.
•
Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded
Do not remove
ground
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3 prong outlet.
prong.
Do not use an adapter.
TOOLS NEEDED: ¾6", %", 1/4"hex-head socket wrench
#2 Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
1.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
2.
Flush the water system. See "Water and Ice Dispenser."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill the ice container.
1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
power.
3. Starting
withtheright-hand
sidedoor,remove
thepartsfor
thetophingeasshowninTopHingegraphic.
Liftthe
refrigerator
doorfromthebottomhingepin.
4. Remove
theshimfromthebottomhingepinandkeepitfor
lateruse.SeeBottom
Hingegraphic.
5. Remove
tophingecoverfromleftsiderefrigerator
door.
Disconnect
thewiringpluglocatedontopofthehingeby
wedging
aflat-blade
screwdriver
oryourfingernail
between
thetwosections.
SeeConnections
graphic.
6. Disconnect
thewaterlinebyholding
thetabbedsection
of
thewaterlinewhileturning
theblacklocking
collarclockwise.
SeeConnections
graphic.
7. Remove
thepartsforthetophingeasshowninTopHinge
graphic.
Lifttheleft-hand
sidedoorfromthebottomhinge
pin.
NOTE:
Onsomemodels,
remove
theshimfromthebottom
hingepinandkeepitforlateruse.SeeBottom
Hinge
graphic.
8. Usinga3/8"
hexwrench,
remove
theleveling
legbrackets
from
thebottomofthecabinet.
Keepscrews
forlateruse.
Replace Doors and Hinges
1=
2.
Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door.
Remove and Replace Freezer Drawer
IMPORTANT: Two people may be required to remove and
replace the freezer drawer. Graphics are included later in this
section.
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to full extension.
2.
Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front, See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
3.
Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front
Removal graphic,
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert
the screws in the top of the drawer front into the slots in the
drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
2.
Pull the drawer brackets toward you to position the two
screws in the bottom of the drawer front into the brackets.
See Drawer Front Replacement graphic.
3.
Completely tighten the four screws.
4.
Replace the base grille.
Final Steps
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3.
Align the door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
4.
Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side
refrigerator door.
5.
Reconnect the water lines by firmly pushing one line inside
the other. Slide the black locking collar fully forward.
6.
While holding the tabbed section of the waterline, turn the
locking collar counterclockwise until you hear a "click."
Plug into a grounded
NOTE: The arrow on the tabbed section should align with the
two bars on the locking collar.
Do not remove
Check for leaks. Replace the top hinge covers.
Do not use an extension
7.
Electrical
Shock Hazard
3 prong outlet.
ground
prong.
Do not use an adapter.
Failure to follow
fire, or electrical
cord.
these instructions
shock.
can result in death,
1.
Plug in refrigerator to a grounded 3 prong outlet.
2.
Return all removable parts to doors and drawer and food to
refrigerator and freezer.
Top Hinges
Plastic Handle
Metal Handle
A. Hinge Cover Screw
B. Top Hinge Cover
C. 5/_,,Hex-Head Hinge Screws
D. Top Hinge
//
//
//
//
//
//
//
//
//
//
A. s/32"Set Screw
///
Connections
Metal Handle
A. Tabs
B. Wiring Plug
A. Loosen
Door Bracket Screws
A
A. %2" Set Screw
@
Plastic Handle
•
To lower, turn the leveling screw counterclockwise.
Depending on your model, your refrigerator may have four
adjustable rollers (Style 1) or a leveler foot screw (Style 2) located
at the base of the refrigerator. If your refrigerator seems unsteady
or you want the door to close more easily, use the instructions
below.
1.
Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
/
A. Leveling screw
2=
3.
Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
4.
Replace the base grille.
Raise or lower the cabinet.
Style 1 - Front and rear leveling
Using a %" hex driver, turn the roller adjustment screw(s) on
each side to raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the adjustment screws and
rollers. This makes it easier to turn the screws. It may take
several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of
the refrigerator.
REFRIGERATOR
USE
Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor
to keep the refigerator from rolling forward when the freezer
drawer is pulled open.
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
•
To raise, turn the roller adjustment screw to the right.
There is a vertically-hinged
•
To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
•
When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
•
When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
YJ
/
,,
i
C
seal on the left refrigerator door.
jf,,_s
A. Rear roller adjustment screw
B. Front roller adjustment screw
C. Brake foot
Style 2 - Leveling screw
Using a 1/4"hex driver, turn the leveling screw on each side to
raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws. This
makes it easier to turn the screws. It may take several turns of
the leveling screw to adjust the tilt of the refrigerator.
•
To raise, turn the leveling screw clockwise.
A. Hinged seal
7
'¸
* ¸_
_4
The control center is located on the front of the ice and water
dispenser.
Temperature
Controls
For your convenience, your temperature controls are preset at
the factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended set points as shown.
Recommended
Settings
Freezer
initiaJ
setting
•
Refrigerator
O'F
initia
setting
Press the (+) or (-) touch pads until the desired temperature
set point is displayed.
NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not
adjust either temperature control more than one setting at a
time. Wait 24 hours for the temperature to stabilize between
adjustments.
38°F
CONDITION/REASON:
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm
REFRIGERATOR
Control 1° lower
FREEZER Control 1°
lower
IMPORTANT:
•
When the power is on, the temperature display shows the
actual temperature of the compartment.
FREEZER too warm/too
little ice
•
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has
cooled completely, your food may spoil.
REFRIGERATOR too cold
REFRIGERATOR
Control 1° higher
FREEZER too cold
FREEZER Control 1°
higher
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
The recommended settings should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream
is firm.
•
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
Additional Control Center Features
Max Cool
The max cool feature assists with periods of high refrigerator use,
full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
•
To Turn Off/On:
IMPORTANT:
•
•
Press the Max Cool touch pad to set the freezer and
refrigerator to the lowest temperature settings. Press the Max
Cool touch pad again to return to the normal refrigerator set
point.
NOTE: The Max Cool feature will automatically shut off in
approximately 2 hours. When Max Cool is on, you cannot
adjust the temperature.
Depending on your model you may have a control center with
an On/Off button (Style 1), or you may have a control center
without an On/Off button (Style 2).
o
The On/Off control turns off cooling for both compartments
and turns off the dispenser. It does not disconnect power to
the refrigerator.
Style I - Press and hold the On/Off button for three seconds.
The red LED will light up to indicate that cooling is Off. Press the
On/Off button again to turn on the cooling. The LED will turn off.
o
on/off
Humidity Control (on some Models)
The humidity control feature turns on a heater to help reduce
moisture on the door hinge seal. Use in humid environments or
when you notice moisture on the door hinge seal. The refrigerator
uses more energy when Humidity Contol is on.
•
Power off
coolin_ syslern
press 3 sec
Press Humidity Control to turn on the door heater. Press
Humidity Control again to turn off the heater. The LED will be
illuminated when Humidity Control is on.
O
Style 2 - Press the Freezer (+) pad until OFF appears in the
display. Neither compartment will cool. Press the Freezer or
Refrigerator (-) pad to turn the cooling back on.
Adjusting
Controls
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator
compartment temperature. The FREEZER control adjusts the
freezer compartment temperature.
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart as a
guide.
To Adjust Set Point Temperatures:
The first touch of the (+) or (-) touch pad displays the current
temperature set point. The display will show the set point for
approximately 3 seconds, and then return to the actual
temperature.
Door Alarm
The Door Alarm feature sounds a chime every few seconds when
the refrigerator door has been left open for 5 continuous minutes.
The chime will sound until the door is closed or Door Alarm is
turned off.
•
Press the Door Alarm touch pad to turn this feature on or off.
The indicator light will be lit when the Door Alarm feature is
on,
o
Filter Reset
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker
sensors will automatically stop ice production, but the control will
remain in the ON position.
See "Water Filtration System."
Order
9D
_
Replace
Removing and Replacing Ice Storage Bin
Press
To Remove the Ice Storage Bin:
1. Hold the base of the storage bin and press the release button
on the lower right.
3 sec
User Preferences
The control center allows you to set user preferences,
if desired.
Temperature Display (F_C)
This preference allows you to change the temperature display.
F - Temperature in degrees Fahrenheit
C - Temperature in degrees Celsius
Alarm (AL)
This preference allows you to turn off the sound of all alarms.
ON - You will hear the alarm sound.
OFF - You will not hear the alarm sound.
2.
Pull the storage bin out until resistance is felt. Lift up the front
of the ice bin and remove.
3.
Press the switch to the OFF position
To Replace the Ice Storage Bin:
IMPORTANT: It may be necessary to turn the auger driver,
behind the ice bin, counterclockwise
to properly align the ice bin
with the auger driver. The ice storage bin must be locked in place
for proper ice dispensing.
1.
Press the switch to the ON position
2.
Slide the ice bin into the guide rails located on either side of
the enclosure.
3.
Push the ice bin in until resistance is felt. Raise the front
slightly and push the ice bin in until an audible "click" is
heard.
Auto Light Level Selection (LL)
This preference allows you to adjust the dispenser light level from
dimmest to brightest (settings 1 through 9).
NOTE: The Auto Light feature on the control center must be
selected to activate this preference.
Sabbath Mode (SAD)
ON - All control center lights, interior lights and alarm tones will
be disabled.
OFF - All control center lights, interior lights and alarm tones will
be enabled.
NOTE: Press the door alarm touch pad for three seconds to
restore all lights.
To Access the User Preferences Menu:
1.
Press and hold the Door Alarm touch pad for three seconds.
The preference name will appear in the Freezer display and
the preference status (F or C) or (ON or OFF) will appear in the
Refrigerator display.
A. Auger driver
2.
Use the Freezer (+) or (-) touch pads to scroll through the
preference names. When the desired preference name is
displayed, press the Refrigerator (+) or (-) touch pads to
change the preference status.
•
3.
Set your preferences by pressing and holding the Door Alarm
touch pad for three seconds.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
•
The ice maker should produce approximately
of ice in a 24-hour period.
•
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
Ice Production Rate
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
Remember
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
The ice maker and storage bin are located in the upper left-hand
side of the refrigerator compartment.
Turning the Ice Maker On/Off
The On/Off switch is located on the front of the ice maker.
To turn on the ice maker, press the switch to the ON position.
To manually turn off the ice maker, press the switch to the OFF
position.
10
8 to 12 batches
•
Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. This
can cause damage to the ice bin and dispenser mechanism.
•
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
IMPORTANT:
2,
After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system. Press the Water button on the dispenser
control panel. Use a sturdy container to depress and hold the
dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds.
Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow,
continue depressing and releasing the dispenser lever
(5 seconds on, 5 seconds off) for an additional 2 minutes.
This will flush air from the filter and water dispensing system.
Additional flushing may be required in some households. As
air is cleared from the system, water may spurt out of the
dispenser.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the dispenser. Pressing hard will
not make the water or ice dispense faster or in greater
quantities.
3.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water. Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
•
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
Remove the container to stop dispensing.
To Dispense Water and Ice Cubes Together:
1.
Select Cube. A light above the touch pad indicates your
selection.
2.
Press a sturdy container against the dispenser lever while
pressing the Front Fill touch pad.
NOTE: After five minutes of continuous dispensing, the
dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To
continue dispensing, remove the container and press the
dispensing lever again.
•
Press a sturdy container against the dispenser lever.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the dispenser. Pressing hard will
not make the water or ice dispense faster or in greater
quantities.
3. Remove the container to stop dispensing.
Dispenser Light
NOTES:
•
The dispenser lights are LEDs which should not need to be
changed.
•
When you use the dispenser, the lever will automatically turn
the light on. If you want the light to be on continuously, you
may choose either On or Auto.
Dispense Ice and Water
Auto
0
Cut Hazard
Auto: The dispenser light will illuminate at half-power when the
light sensor detects the light levels in the room are low. To turn
the dispenser light on, press the Light touch pad. The Auto
indicator light will illuminate.
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result
On
O
in cuts.
On: For continuous light, press the Light touch pad a second
time. The On indicator light will illuminate.
IMPORTANT:
•
The dispenser will dispense either water or cubed ice, or both
water and cubed ice.
•
The Front Fill feature allows you to dispense water into
containers that will not fit within the dispenser area, such as
sport bottles.
o
o
Off: To turn the dispenser light off, press the Light touch pad a
third time.
Dispenser Lock
The dispenser can be locked for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The dispenser lock does not shut off power to the
product, to the ice maker, or to the dispenser light. It just
deactivates the dispenser lever.
To Lock and Unlock Dispenser:
Press and hold the LocWUnlock touch pad for three seconds to
lock the dispenser. The indicator light will illuminate when Lock is
on,
Press and hold the LocWUnlock touch pad again for
three seconds to unlock dispenser. The indicator light will turn
off.
To Dispense Water or Ice Cubes:
1.
Select water or cube ice by pressing the corresponding touch
pad on the dispenser control panel. A light above the touch
pad indicates your selection.
o
11
The water filter is located in the upper right-hand corner of the
refrigerator compartment.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Water Filter Status Lights
The water filter indicator lights will remind you when it is time to
order and replace your water filter. When the yellow (Order) light
is on, it is almost time to change the water filter. When the red
(Replace) light is on, a new water filter should be installed. It is
recommended that you replace the water filter when the indicator
light changes to red OR earlier if the flow of water to your water
dispenser or ice maker decreases noticeably.
Replacing
the Water Filter
To purchase a replacement water filter, model UFK8001AXX-750,
contact your dealer or call 1-877-232-6771
U.S.A. or
1-800-688-8408 Canada.
IMPORTANT: Air trapped in the water system may cause water
and filter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes
before removing the filter or blue bypass cap.
1. Turn filter counterclockwise to remove.
2.
Remove sealing label from replacement filter and insert the
filter end into the filter head.
3.
Turn the filter clockwise until it stops. Snap the filter cover
closed.
NOTE: The dispenser feature may be used without a water filter
installed. Your water will not be filtered. If this option is chosen,
replace the filter with the blue bypass cap.
After replacing the water filter, press and hold the Reset Filter pad
for three seconds. The Order and Replace indicator lights will
blink and then go off when the system is reset.
REFRIGERATOR
CARE
2.
Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3=
Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
•
Explosion
Use nonflammable
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Hazard
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
4.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
12
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish, Part Number 20000008. To order the
cleaner, call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-807-6777
Canada.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
•
5.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,
and wattage (no greater than 40 watts).
1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Remove the light shield, if necessary.
3.
4.
power.
•
Top of the refrigerator compartment - Squeeze both sides
of the light shield while pulling downward to remove.
•
Beneath ice storage enclosure - Press along upper edge
of light shield and roll light shield forward to remove.
Replace burned-out bulb(s) with appliance light bulb(s) no
greater than 40 watts.
Replace the light shield(s) by inserting the tabs on the shield
into the liner holes and snap into place.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force the
shield beyond the locking point.
5.
Plug in refrigerator or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.amana.com
In Canada, www.amanacanada.ca
The motor seems to run too much
The refrigerator will not operate
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator
Electrical
Plug into a grounded
seems
noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with explanations.
Shock Hazard
3 prong outlet.
•
Buzzing
maker
•
Pulsating - fans/compressor
performance
•
Hissing/Rattling
- flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
•
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Sizzling/Gurgling
defrost cycle
•
Is outlet working?
working.
Popping - contraction/expansion
during initial cool-down
•
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
•
Creaking/Cracking
ice maker mold.
Do not remove
ground
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
Plug in a lamp to see if the outlet is
Household fuse blown or circuit breaker tripped?
the fuse or reset the circuit breaker.
Replace
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
- heard when the water valve opens to fill the ice
adjusting to optimize
- water dripping on the heater during
of inside walls, especially
- occurs as ice is being ejected from the
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
13
The doors will not close completely
•
Door blocked open? Move food packages away from door.
•
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position,
The doors
are difficult
•
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
•
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow, Straighten the water source line.
•
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
•
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
•
Freezer door closed completely?
Firmly close the freezer
compartment door. If the freezer compartment door will not
close all the way, see "The doors will not close completely,"
•
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
•
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
to open
Explosion
Use nonflammable
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Hazard
cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
•
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth,
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
•
Temperature is too warm
•
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
•
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
•
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
•
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication
•
Humid room? Contributes
•
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to
enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors
fully closed.
of low water pressure.
•
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open,
•
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow, Straighten the water source line.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed, Replace filter or reinstall it
correctly,
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
•
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
•
Questions remain regarding water pressure?
licensed, qualified plumber.
to moisture buildup,
Off-taste,
Call a
odor or gray color in the ice
•
New plumbing connections?
New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice,
•
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
•
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
•
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals,
Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before
using a new water filter. Replace water filter when indicated.
See "Water Filtration System."
14
The water and ice dispenser
•
will not operate
properly
•
Kink in the water source line? Straighten the water source
line,
•
New installation? Flush and fill the water system. See "Water
and Ice Dispenser."
•
WATERFILTERCERTIFICATIONS
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements,"
Sta_c tff Catitbmia
Dot)at tment
of Ilealth
Services
Water Treatment
Device
Certificate Number
03- 1583
Dat_ Issued:
Sept_-mber
l)at_- Revi_ed
Trademark/Model
Des_Qnauon
UKFa00IAXX75(
16,2003
April ??, 2004
Replacement
Elements
UKFgO01AXX
67003523-7_0
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
•
Refrigerator door closed completely? Close the door
firmly. If it does not close completely, see "The doors will not
close completely."
Recently removed the doors? Make sure the water
dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected
at the bottom of the refrigerator door. See "Refrigerator
Doors."
•
Manufacturer:
P_n_LPur_ I_
'ysts
lklrbld_ty
Oroan_c
Contaminants
Bel_,'ne
Carbofut,_,
] ox;mhc_lc
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure,
See "Water Supply Requirements,"
Rated Service Capacity:
750 ga)
Rated Service Flow: 0 78 _zpm
Cond{tions
of Certification:
Do _ot use where water _s m_croblolo_lca0y unsafu or w)th wa_e_of _mk_ow_ quality, except _hat_y_tem_ cem f_ed for
_y_t r_luct_o_ may be used u_ d_R_f_ctcd wa_er_ that may c_,n_m f_)terable _y_ts
Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing
is normal,
•
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
•
New installation?
Ice Dispenser."
•
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water and Ice Dispenser."
•
Water on the floor near the base grille? Make sure the
water dispenser tube connections are fully tightened. See
"Refrigerator Doors."
Flush the water system. See "Water and
Water from the dispenser
is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
•
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely,
•
Recently dispensed large amount of water? Allow
24 hours for water supply to cool completely.
•
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
•
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
15
PRODUCTDATASHEETS
Interior Water Filtration System
Model UFK8001AXX-750
Capacity
750 Gallons
(2839 Liters)
Class I*; and against NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of Lead,
Standard
42 for theBenzene,
reduction p-Dichlorobenzene,
of Chlorine Taste and
Odor, Particulate
Mercury, tested
Atrazine,
I System
and certified by
NSF International Carbofuran,
against NSF/ANSI
Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos and Lindane.
(_
This system has been tested according
to NSF/ANSl
Standards 42 and 53 for the reduction
of the substances
listed below. The
concentration
of the indicated
substances
in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the
permissible
limit for water leaving the system, as specified
in NSF/ANSI
Standards 42 and 53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
NSF Reduction
Requirements
Average
Influent
Influent Challenge
Concentration
Maximum
Effluent
Chlorine Taste/Odor
50% reduction
1.88 mg/L
2.0 mg/L _+10%
0.06 mg/L
**
Average
Effluent
Minimum%
Reduction
Average%
Reduction
0.05 mg/L
96.84
>97.26
Particulate Class I*
85% reduction
5,700,000 #/mL
Atpar_icles/mLleast
10,000
69,000 #/mL
30,583 #/mL
98.94
Contaminant
Reduction
NSF Reduction
Requirements
Average
Influent
Influent Challenge
Concentration
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum%
Reduction
Average%
Reduction
99.52
Lead: (-®pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.153 mg/L*
0.150 mg/L *
0.15 mg/L _+10%
0.15 mg/L _+10%
< 0.001mg/L
< 0.001mg/L
< 0.001mg/L
< 0.001mg/L
>99.29%
>99.29%
>99.35%
>99.33%
Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L _+10%
0.006 mg/L _+10%
0.0005 mg/L
0.0015 mg/L
0.0003 mg/L
0.0008 mg/L
90.91
75.93
95.70
86.22
Benzene
0.005 mg/L
0.014 mg/L
0.015 mg/L _+10%
0.0011 mg/L
0.0006 mg/L
92.14%
95.71%
p-Dichlorobenzene
0.075 mg/L
0.208 mg/L
0.225 mg/L _+10%
< 0.0005 mg/L
< 0.0005 mg/L 99.74%
99.76%
Carbofuran
0.04 mg/L
0.081 mg/L
0.08 mg/L _+10%
< 0.001mg/L
< 0.001mg/L
98.46%
98.74%
Toxaphene
0.003 mg/L
0.015 mg/L
0.015 _+10%
< 0.001mg/L
< 0.001mg/L
91.67%
92.97%
Atrazine
0.003 mg/L
0.009mg/L
0.009 mg/L _+10%
< 0.002 mg/L
< 0.002 mg/L
75.31%
76.99%
Asbestos
99%
155 MF/L
107to 108fibers/L tt
< 1 MF/L
< 1 MF/L
>99.99%
>99.99%
Live Cysts _
Turbidity
>99.95%
0.5 NTU
166,500 #/L
10.7 NTU
50,000/L min.
11 _+1 NTU
< 1 #/L _
0.49 NTU
< 1 #/L _
0.31 NTU
>99.99
95.2
>99.99
97.09
Lindane
0.0002 mg/L
0.002 mg/L
0.002 _+10%
< 0.0001mg/L
0.000 mg/L
96.50%
98.72%
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to
71.6°F (20°C to 22°C).
•
It is essential that operational, maintenance, and filter
•
Refer to the "Warranty"
section for the Manufacturer's
limited
replacement requirements be carried out for the product to
warranty.
perform as advertised.
•
The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used,
the red (Replace) light comes on, and it is recommended that
you replace the filter. For models without filter status lights,
replace the filter every 6 months. Use replacement filter
model UFK8001AXX-750. 2007 suggested retail price of
$49.99 U.S.A./S65.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
•
•
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
•
Refer to the "Water Filtration System" section for the
Manufacturer's name and telephone number.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance
t'Fibers greater than 10 um in length
*Based on the use of Cryptosporidium
parvum oocysts
® NSF is a registered trademark
16
of NSF International.
Application
Guidelines/Water
Supply
Parameters
Water
Supply
City or Well
Water
Water
Pressure
Temperature
35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (1 ° - 38°C)
Service
Flow Rate
0.78 gpm
may vary based on local water conditions.
(2.9 L/min.)
@ 60 psi.
AMANA®MAJORAPPLIANCEWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Amana brand of Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter "Amana") will pay for factory specified
replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Amana designated
service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS AMANA WILL NOT PAY FOR
1.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
3.
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Amana.
5.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6.
7.
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications
9.
Expenses for travel and transportation
made to the appliance.
for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible
published installation instructions.
11. Replacement
purchased.
not in
location or is not installed in accordance
with
parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Amana dealer to determine if another
warranty applies.
5/07
For additional product information, in the U.S.A., visit www.amana.com
In Canada, visit www.amanacanada.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Amana at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located on the right-hand
side of the refrigerator interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-843-0304.
In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Amana with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
In Canada:
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Amana Brand Home Appliances
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions
and model number information for future reference.
17
Nous vous REMERCIONS d'avoir achet6 ce produit de haute qualit& Si vous rencontrez un probl_me non mentionn6 dans la
section DI2PANNAGE, veuillez visiter notre site www.amana.com
pour des informations suppl6mentaires.
Si vous avez toujours
besoin d'assistance,
veuillez nous t616phoner au 1-800-843-0304.
Au Canada, visitez notre site www.amanacanada.ca
ou
t616phonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos num6ros de module et de s6rie situ6s sur le c6t6 droit & I'int6rieur du r6frig6rateur.
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre s_curit_
et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours iire tous ies messages de securite et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici
d'alerte
de securit&
Tous le
lessymbole
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et ie mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SECURITI_
AVERTISSEMENT
refrigerateur,
: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
teile
• Utiliser deux ou plus de personnes pour depiacer et
installer le rdrigerateur.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Debrancher la source de courant eiectrique avant I'entretien.
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
• Enlever ies portes de votre vieux refrigerateur.
• Utiliser un produit de nettoyage ininfiammable.
CONSERVEZ
18
• Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin du rdrigerateur.
• Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a gla(_ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeies).
CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur
ou cong_lateur
:
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
Risque de euffoquer
Enlever lee portes de votre vieux refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des lesions c_rebrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du passe. Les rdrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Risque du poide excessif
Utiliser deux ou plus de pereonnee pour d_placer et
installer le r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
•
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
•
121iminerles materiaux d'emballage
D_placement
de votre refrig_rateur
Importants renseignements
a savoir au eujet des tablettee
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
de la maniere appropriee.
:
Votre r6frigerateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Risque d'explosion
Garder lee materiaux et lee vapeurs inflammables,
que I'essence, loin du refrigerateur.
telle
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_cee, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable a votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) en haut et derriere le
refrigerateur. Si votre refrigerateur comporte une machine
glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 33/4'' (9,5 cm) entre le refrigerateur et lemur pour
permettre I'ouverture de la porte.
19
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
rdrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrig6rateur dans un
endroit o(4 la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
j--
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Life et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
•
•
Tournevis & lame plate
•
Cles plates de 7/16"et 1/2"ou deux •
cles & molette reglables
•
Tourne-ecrou
de %"
Foret de 1/4"
Perceuse sans fil
IMPORTANT :
1/2"(1,2sore)/
•
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
•
Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de _/16"(4,76 mm)
ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
•
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Pression de I'eau
\
/
[}3/4" (9,5 cm)
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po 2(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par
IMPORTANT : La pression
systeme d'osmose inverse
refrigerateur dolt _tre entre
Risque de choc electrique
Brancher
sur une prise a 3 alveoles
reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e
de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise a la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du
cong_lateur selon le modele) a OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrig6rateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrig6rateur a la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desir& Voir "Utilisation des commandes".
2O
osmose inverse
de I'alimentation en eau entre le
et la valve d'arrivee d'eau du
35 et 120 Ib/po 2 (241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose
inferieure & 40 a 60 Ib/po 2(276 a 414 kPa) :
inverse est
•
Verifier pour voir si le filtre a sediment du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
•
Laisser le reservoir du systeme d'osmose
apres une utilisation intense.
inverse se remplir
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifie agre&
Lire toutes les instructions
avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrig6rateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a gla£_ons a la position OFF (arr_t).
Raccordement
& une canalisation
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau froide verticale de V2" a 1Y4"
(1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous
5.
au r_frig_rateur
Retirer le capuchon de plastique de la connexion
d'alimentation en eau. Placer I'ecrou en laiton et le manchon
compression sur I'extremite du tube de cuivre. Voir
I'illustration.
la source de
qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le proced6
suivant dolt _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4.
1.
d'eau
1.
3.
Raccordement
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion au bas du c6te arriere
droit du refrig6rateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une
Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
V4" (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
Lors de I'utilisation d'une perceuse sans ill, percer un trou de
V4" dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
iiB
A. Ecrou en laiton
B. Manchon b compression
2.
Placer I'extremite du tube de cuivre sur le conduit
d'alimentation d'eau en plastique. Faire glisser I'ecrou en
laiton sur le manchon et visser I'ecrou sur le conduit
d'alimentation.
3.
A I'aide d'une cle a molette, maintenir le conduit d'eau en
plastique pour eviter qu'il bouge. Ensuite, a I'aide d'une
deuxieme cle, tourner I'ecrou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire jusqu'au serrage complet. Ne pas serrer
excessivement.
4.
Verifier la solidite des connexions en tirant sur le tube de
cuivre.
5.
Fixer le tube de cuivre au refrigerateur a I'aide d'une bride
d'arrimage ("P"). Faire glisser le conduit d'alimentation en eau
dans la patte de retenue.
C
%
D
E
F
G
A. Canalisation
d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr#t
G. Ecrou de serrage
D. Ecrou de compression
6.
Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage darts le trou de V4" perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7.
Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8.
A. Bride d'arrimage
B. Ecrou en laiton
6,
"P"
C. Manchon a compression
Ouvrir I'alimentation en eau du refrigerateur et verifier s'il y a
des fuites. Veiller a eliminer toute fuite detectee.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Lover le tube de
cuivre.
21
Reinstallation
Achever I'installation
des poignees
Positionner la poignee de fagon ace que les grands trous des
attaches de fixation soient orientes vers le bas et aligner les
trous avec les pitons de porte.
2.
Faire pivoter la poignee de fagon a ce que les attaches de
fixation soient plaquees centre la porte et glisser la poignee
vers le bas pour I'engager. Voir les illustrations de la Poignees
en plastique 1 et 2.
Enl_vement
IMPORTANT
Risque de choc electrique
Brancher
•
Laisser les portes du refrigerateur fermees jusqu'& ce vous
soyez pr_t ales soulever de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Brancher le refrigerateur
2.
Rincer le circuit d'eau. Voir "Distributeur
:
Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment
utilitaire de la porte du refrig6rateur.
Ne pas utiliser un adaptateur,
1.
de la porte et des chami_res
•
sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
:
1.
OUTILLAGE REQUIS : Cles a douille & t_te hexagonale de %6",
6/6"et W', tournevis Phillips n° 2 et tournevis a t_te plate.
sur une prise & 3 alveoles.
d'eau et de glagons".
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production
du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient a glagons.
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
la source de
2.
Retirer la grille de la base. Maintenir la grille fermement et la
tirer vers vous.
3.
En commen(_ant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de
la charniere superieure - voir I'illustration de la charni_re
superieure. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la
charniere inferieure.
Oter la cale de I'axe de la charniere inferieure et la conserver
pour utilisation ulterieure. Voir I'illustration de la charniere
inferieure.
Les illustrations sent incluses plus loin dans cette section.
Enl_vement
et r6installation
des poign_es
Style I - Poign_es en m_tal
1. ,&,I'aide d'une cle Allen de %2", desserrer les deux vis de
retenue situees sur le c6te de chaque poignee. Voir ies
illustrations de la Poignees en metal 1 et 2.
2.
Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.
3.
Pour reinstaller les poignees, suivre les instructions
I'ordre inverse.
dans
4.
5.
Enlever le cache de la charni_re superieure du c6te gauche
de la porte du refrigerateur. Deconnecter ie fiche de
branchement situes sur la partie superieure de la charniere
superieure en coingant un tournevis a lame plate ou votre
ongle entre les deux sections. Voir i'illustration
"Raccordements".
6.
Debrancher la canalisation d'eau en maintenant la section
onglets du conduit d'eau et en toumant les bagues de
blocage noires dans le sens horaire. Voir I'illustration
"Raccordements".
7.
Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charni_re superieure. Soulever la porte du
c6te gauche de I'axe de la charni_re inferieure.
Style 2 - Poign6es en plastique
Enl_vement des poign_es :
1.
Maintenir fermement ia partie inferieure de la poignee, glisser
la poignee vers le haut et la tirer droit pour I'extraire de la
porte. Voir ies illustrations de la Poignees en plastiquel et 2.
REMARQUE : Sur certains modeles, 6ter la cale de I'axe de
la charniere inferieure et la conserver pour utilisation
ulterieure. Voir I'illustration de la charniere inferieure.
8=
22
/_,I'aide d'une cle a t6te hexagonale de 6/6", retirer les brides
des pieds de nivellement au bas de la caisse. Conserver les
vis pour utilisation ulterieure.
R_installation des portes et des charni_res
I_tapes finales
Assembler les pi_ces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
2=
Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du rdrigerateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3.
4.
5.
6.
Brancher
Reconnecter le fiche de branchement sur la partie superieure
de la porte du c6te gauche du refrigerateur.
Ne pas utiliser
un adaptateur,
Ne pas utiliser
un cable de rallonge.
En maintenant la section a onglets de la canalisation d'eau,
faire pivoter la bague de blocage dans le sens antihoraire
jusqu'a entendre un "clic".
Inspecter pour rechercher des fuites. Reinstaller les caches
de la charniere superieure.
Retirer et r_installer
sur une prise a 3 alveoles
reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Rebrancher les canalisations d'eau en enfon_;ant fermement
une conduite dans I'autre. Enfoncer completement la bague
de blocage noire.
REMARQUE : La fleche sur la section a onglets devrait
s'aligner avec les deux barres de la bague de blocage.
7.
Risque de choc electrique
Aligner correctement la porte au niveau du bas de la porte du
compartiment de congelation et du sommet de la porte du
refrigerateur. Serrer toutes les vis.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc eiectrique.
1.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2.
Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes et les
tiroirs; ranger les aliments dans le refrigerateur et le
congelateur.
le tiroir du cong_lateur
IMPORTANT : Deux personnes peuvent 6tre n_cessaires pour
retirer et reinstaller le tiroir de congelation. Les illustrations sont
incluses plus loin dans cette section.
Enl_vement de la fagade du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de congelation completement.
2.
Desserrer les quatre vis fixant les glissieres du tiroir a la
fagade du tiroir. Voir I'illustration de depose de I'avant du
tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant
tours. Laisser les vis sur la fa(;ade du tiroir.
3.
trois a quatre
Glisser la fagade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
R_installation de la fagade du tiroir
1. Tirer les glissieres du tiroir hors du compartiment de
congelation. Inserer les vis au sommet de la fa(;ade du tiroir
clans les trous situes sur les brides du tiroir. Voir I'illustration
de reinstallation de I'avant du tiroir.
2.
Tirer les brides du tiroir vers vous pour placer les deux vis au
bas de la fagade du tiroir dans les brides. Voir I'illustration de
reinstallation de I'avant du tiroir.
3.
4.
Serrer completement les quatre vis.
Reinstaller la grille de la base.
23
Charni_res sup_rieures
Poign6e en plastique
Poign_e
en m_tal
A. Vis du cache de ta charni#re
B. Cache de ta chami&re sup#rieure
C. Vis de charnibre a t#te hexagonate
de 5/,6"
D. Chami#re sup#rieure
//
//
//
//
//
//
//
//
//
//
A. Vis de r#gtage
de s/32"
/!
Raccordements
Poign_e
A. Ongtets
B. Fiche de branchement
A. Desserrer tes 4 vis (bride de porte)
24
en
m_tal
A
A. Vis de r#gtage
de 3/32"
@
Poign_e
en plastique
Pour soulever, tourner la vis (pied) de reglage de I'aplomb
dans le sens horaire.
Pour abaisser, tourner la vis (pied) de reglage de I'aplomb
dans le sens antihoraire.
Selon votre modele, le refrig6rateur peut comporter quatre
roulettes reglables (Style 1) ou une vis (pied) de reglage de
I'aplomb (Style 2) situees a la base du refrigerateur. Si votre
refrig6rateur semble instable ou si vous desirez que les portes se
ferment plus facilement, faire le reglage de rinclinaison du
rdrigerateur en suivant les instructions ci-dessous.
1.
Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers soi pour la detacher.
A. Vis pour r_glage de I'aplomb
2.
Soulever ou abaisser la caisse.
Style 1-Nivellement
3.
Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le
refrig6rateur vers I'arriere en tournant les deux vis avant de
reglage des roulettes dans le sens horaire. II faudra peut-_tre
plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de reglage
des roulettes de fagon egale.
4.
Reinstaller la grille de la base.
avant et arri_re
,&,I'aide d'un tournevis a t_te hexagonale de %", tourner les
vis de reglage des roulettes pour soulever et abaisser chaque
c6te du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis. II peut _tre necessaire de tourner les vis de reglage
plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du refrig6rateur.
UTILISATION
DUREFRIGERATEUR
Faire tourner le pied dans le sens horaire pour le placer
fermement en contact avec le sol, pour que le refrigerateur ne
puisse s'incliner vers I'avant lots de I'ouverture du tiroir du
congelateur.
•
Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la droite.
•
Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la gauche.
A
II y a deux portes pour le compartiment de r_frig_ration. Les
portes peuvent _tre ouvertes et fermees separement ou
ensemble.
II y a sur la porte de gauche du refrigerateur un joint a charniere
verticale.
•
Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint
charniere se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interference.
•
Lorsque les deux portes sont fermees, le joint a charniere
assure automatiquement I'etancheit6 entre les deux pores.
B
u
A. Vis de r_glage arriere
B. Vis de r_glage avant
C. Pied de stabilisation
Style 2- Vis (pied) de r_glage de I'aplomb
,&,I'aide d'un tournevis a t_te hexagonale de 1/4",tourner la vis
(pied) de reglage de I'aplomb pour soulever et abaisser
chaque c6te du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur la vis (pied) de
reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des
vis. II peut _tre necessaire de tourner la vis (pied) de reglage
de I'aplomb plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
refrigerateur.
A. Joint a chamiere
25
Le centre de commande est situe dans la partie superieure avant
du compartiment de refrig@ation.
Commandes
de temperature
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
preregl6es a I'usine. Lors de I'installation in/t/ale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sent encore prer6glees aux points
de reglage recommandes tel qu'illustr&
R_glages recommand_s
Freezer
inltial
setting
Refrigerator
O°F
initia
setting
38°F
Ajustement
•
Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur indique la
temperature reelle du compartiment.
S'il est necessaire d'ajuster la temp@ature dans le compartiment
de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour ajuster les r_glages de temperature
:
Lorsqu'on appuie une premiere fois sur la touche (+) ou (-), le
point de reglage actuel de la temp@ature s'affiche. L'affichage
indique le point de reglage pendant environ 3 secondes puis
revient a la temp@ature reelle.
CONDITION/RAISON
REMARQUE : Tourner les commandes du refrig@ateur et du
congelateur a un reglage plus eleve (plus fro/d) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Les reglages recommandes devraient convenir a un usage
domestique normal. Les commandes sent reglees
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temperature est trop elevee ou trop basse dans les
compartiments de rdrigeration ou de congelation, verifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloquees avant d'ajuster les commandes.
du r_frig_rateur
Appuyer sur les touches (+) ou (-) jusqu'a I'affichage du point
de reglage desire de la temp@ature.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temp@ature de
plus d'un cran & la fois, sauf Iors de la mise en marche initiale du
refrig@ateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que
la temp@ature puisse se stabiliser.
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrig@ateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrig@ateur ait completement refroidi, vos aliments peuvent
@re abimes.
D_sactivation/activation
IMPORTANT:
de commande
La commande du RCFRIGERATEUR regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du
CONGCLATEUR regle la temperature du compartiment de
congelation.
•
IM PORTANT :
des r_glages
:
AJUSTEMENT
REFRIGERATEUR trop tiede
Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
RCRIGI2RATEUR 1oplus
bas
CONGCLATEUR trop tiede/trop
peu de gla(_ons
Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
CONGCLATEUR 1° plus
bas
RCFRIGCRATEUR trop froid
Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
RCRIGI2RATEUR 1oplus
haut
CONGCLATEUR trop froid
Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
CONGCLATEUR 1° plus
haut
:
•
Selon votre modele, vous pouvez avoir un centre de
commande avec une touche On/Off (marche/arr_t) (Style 1)
ou un centre de commande sans touche On/Off (Style 2).
•
La commande On/Off eteint le refroidissement des deux
compartiments ainsi que le distributeur. Erie ne deconnecte
pas I'alimentation du refrigerateur.
Style 1 - Appuyer sur la touche On/Off pendant trois secondes.
La DEL rouge s'allume pour indiquer que le refroidissement est
arr6t& Appuyer a nouveau sur la touche On/Off pour mettre en
marche le refroidissement. La DEL s'eteint.
on/off
Power off
coolin_ system
press 3 sec
Autres caract_ristiques
du centre de commande
Max Cool (refroidissement
maximum)
La caracteristique Max Cool est utile Iors de p@iodes d'utilisation
intense du refrig@ateur, de I'addition d'un grand hombre
d'aliments ou de I'elevation temporaire de la temperature de la
piece.
•
Appuyer sur la touche Max Cool pour regler le congelateur et
le refrigerateur aux reglages de temperature les plus bas.
Appuyer a nouveau sur la touche Max Cool pour revenir au
point de reglage normal du refrigerateur.
REMARQUE : La caract@istique Max Cool s'eteindra
automatiquement au bout de 2 heures environ. Lorsque la
fonction Max Cool est activee, la temperature ne peut 6tre
ajustee.
o
Style 2 - Appuyer sur la touche (+) du congelateur jusqu'a ce que
OFF (arr_t) apparaisse sur I'affichage. Aucun compartiment ne
refroidira. Appuyer sur la touche (-) du congelateur ou du
refrigerateur pour remettre en marche le refroidissement.
26
:
Humidity Control (commande d'humidit_) (sur certains
modules)
La caracterisque de commande d'humidite allume I'element
chauffant pour aider a reduire I'humidite sur le joint de la
charniere de la porte. L'utiliser dans des environnements
humides ou Iorsqu'il y a de I'humidite sur le joint de la charniere
de la porte. Le refrigerateur consomme plus d'energie Iorsque la
caracteristique Humidity Control est activee.
•
Appuyer sur Humidity Control pour activer I'element
chauffant de la porte. Appuyer de nouveau sur Humidity
Control pour desactiver I'element chauffant. La DEL s'illumine
Iorsque la commande d'humidite est activee.
S_lection automatique du niveau d'_clairage (LL)
Cette preference permet d'ajuster I'eclairage du distributeur
plus faible ou plus elev6 (reglages de 1 a 9).
du
REMARQUE : La caracteristique d'eclairage automatique sur le
centre de commande dolt _tre selectionnee pour activer cette
prderence.
Mode Sabbath (SAB)
ON - Tousles eclairages du centre de commande,
interieurs et les signaux d'alarme sont desactives.
les eclairages
OFF - Tousles eclairages du centre de commande,
interieurs et les signaux d'alarme sont actives.
les eclairages
REMARQUE : Appuyer sur la touche d'alarme de la porte
pendant trois secondes pour rallumer tousles eclairages.
O
Pour acc_=der au menu des preferences de I'utilisateur :
1. Appuyer sur la touche Door Alarm (alarme de la porte)
pendant 3 secondes. Le nom de la preference apparait sur
I'affichage du congelateur et le statut de la preference (F/C)
ou (ON/OFF) apparaft sur I'affichage du refrigerateur.
Door Alarm (avertisseur de la porte)
La caracteristique Door Alarm fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes Iorsque la porte du refrigerateur a ete laissee
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'a ce que la porte soit fermee ou que la caracteristique Door
Alarm soit desactivee.
•
2.
Utiliser les touches (+) ou (-) du congelateur pour faire defiler
les noms de preference. Lorsque le nom de la preference
desiree s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du
refrigerateur pour modifier le statut de la preference.
3.
Enregistrer les preferences en appuyant sur la touche Door
Alarm pendant 3 secondes.
Appuyer sur la touche Door Alarm pour activer ou desactiver
cette caracteristique. Le temoin lumineux est allume Iorsque
la caracteristique Door Alarm est activee.
o
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. La commande peut _tre ajust&e a n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.
LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation
legumes a pelures.
Reset Filter (r_installation du filtre)
Voir "Systeme de filtration de I'eau'.
OrdergD
9D
HIGH/haut (ferme) pour une meilleure conservation
feuilles frais.
des fruits et
des legumes
Replace
La machine a gla(;ons et le bac d'entreposage sont situes dans la
partie gauche du compartiment de refrigeration.
Press
Preferences
de I'utilisateur
Le centre de commande
de I'utilisateur si desire.
Mise en marche/arr_t de la machine & glagons
3 sec
vous permet de regler les preferences
Afflchage de la temperature
(F_C)
Cette preference vous permet de modifier I'affichage de la
temperature.
F - Temperature en degres Fahrenheit
C - Temperature en degres Celsius
Le commutateur
gla9ons.
Pour mettre en marche la machine a glagons, appuyer sur le
commutateur pour le positionner sur ON.
Pour arr_ter manuellement la machine a glagons, appuyer sur le
commutateur pour le positionner sur OFF (a droite).
REMARQUE : La machine a gla_ons s'arr_te automatiquement.
Les detecteurs de la machine a glagons arr_teront
automatiquement la production de glagons mais la commande
demeurera a la position ON.
Alarme (AL)
Cette preference vous permet de desactiver le son de toutes les
alarmes.
ON (marche) - Le son de I'alarme sera audible.
OFF (arr_t) - Le son de I'alarme ne sera pas audible.
On/Off est situe sur la fagade de la machine
D_pose
et r_installation
du bac d'entreposage
_ gla_ons
Pour retirer le bac d'entreposage
& glagons :
1. Maintenir la base du bac d'entreposage et appuyer sur le
bouton de declenchement en bas a droite.
2.
Tirer le bac d'entreposage jusqu'a sentir une resistance.
Soulever la fagade du bac d'entreposage et retirer ce dernier.
27
Pour r_installer le bac d'entreposage
& gla_ons :
IMPORTANT : II peut _tre necessaire de tourner la vis
autobloquante, derriere le bac a glagons, dans le sens antihoraire
pour aligner correctement le bac a gla(_ons. Le bac
d'entreposage a glagons dolt 6tre bloque en place pour une
distribution appropriee de glagons.
1.
Appuyer sur le commutateur
2.
Glisser le bac & gla(;on dans les glissieres situees de chaque
c6te de I'enceinte.
3.
Pousser le bac & glagons jusqu'a sentir une resistance.
Soulever legerement la fagade et pousser le bac a gla(;ons
jusqu'a entendre un "clic".
IMPORTANT
:
Apres avoir connecte le refrig6rateur a une source
d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Appuyer
sur le bouton Water (eau) sur le panneau de commande du
distributeur. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis
rel_cher pendant 5 secondes. Repeter I'operation jusqu'a ce
que I'eau commence a couler. Une fois que I'eau commence
couler, repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur
pendant 5 secondes puis rel_chement pendant 5 secondes)
pendant 2 minutes supplementaires. Ceci permettra
d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution d'eau.
Une vidange supplementaire peut _tre necessaire dans
certains domiciles. Pendant I'evacuation de Fair du systeme,
de I'eau peut gicler du distributeur.
a la position ON (marche).
REMARQUE : Apres cinq minutes de distribution d'eau
continue, le distributeur cessera la distribution afin d'eviter un
engorgement. Pour poursuivre la distribution, retirer le
recipient et appuyer de nouveau sur le levier de distribution.
•
Attendre 24 heures pour que le refrig@ateur se refroidisse et
refroidisse I'eau. Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
•
Attendre 24 heures pour la production du premier lot de
glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons produits.
A. Vis autobloquante
Distribution de gla_?)ns et d'eau
Taux de production de gla_?)ns
•
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
•
La machine a glagons devrait produire approximativement
12 lots de glace au cours d'une p@iode de 24 heures.
8
Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrig@ateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste
Le non-respect
des coupures.
A noter
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. €:viter de
brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
•
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le
bac d'entreposage. Cette action peut endommager le bac
glagons et le mecanisme du distributeur.
•
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine &
glagons ou dans le bac a glagons.
28
IMPORTANT
pour prendre des glagons.
de cette instruction
peut causer
:
•
Le distributeur fournit de I'eau ou des glagon, ou les deux a la
fois.
•
La caract@istique Front Fill (remplissage en fagade) permet la
distribution d'eau dans des contenants trop gros pour la zone
de distribution, tels que les bouteilles de sport.
O
o
Distribution d'eau ou de glagons :
1. Selectionner I'eau ou les gla£:ons en appuyant sur la touche
correspondante sur le tableau de commande du distributeur.
Un temoin lumineux au dessus de la touche indique votre
selection.
2.
Appuyer de nouveau pendant trois secondes sur la touche Lock/
Unlock (verrouillage/deverrouillage)
pour deverrouiller le
distributeur. Le temoin lumineux s'eteint.
O
Appuyer un recipient robuste contre le levier de distribution.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'exercer une pression
importante sur le levier pour activer le distributeur. Une
pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
d'eau ou de glagons, ni des quantites plus grandes.
3.
Retirer le recipient pour arr_ter la distribution.
Distribution simultan_e d'eau et de gla£_ons :
1. Selectionner les glagons. Un temoin lumineux au dessus de
la touche indique votre selection.
2.
Le filtre a eau se situe dans le coin superieur droit du
compartiment de refrigeration.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
Appuyer un recipient robuste contre le levier du distributeur
tout en appuyant sur la touche Front Fill (remplissage en
fagade).
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'exercer une pression
importante sur le levier pour activer le distributeur. Une
pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
d'eau ou de gla9ons, ni des quantites plus grandes.
3.
Retirer le recipient pour arr_ter la distribution.
T_moin lumineux de I'_tat du flltre &eau
(sur certains modules)
Eclairage du distributeur
REMARQUES
:
•
Les temoins lumineux du distributeur sont des DEL qui ne
devraient pas necessiter de remplacement.
•
Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume
automatiquement I'eclairage. Pour avoir I'eclairage allume en
permanence, selectionner On ou Auto.
Auto
On
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir
quand changer le filtre a eau. Lorsque le t_moin jaune (Order/
commander) est allume, il est pratiquement temps de changer le
filtre a eau. Lorsque le temoin rouge (Replace/remplacer) est
allume, un nouveau filtre a eau dolt _tre installe. II est
recommande de remplacer le filtre a eau Iorsque le temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU plus t6t si le
debit d'eau a votre distributeur ou a la machine a glagons
diminue de fa£:on marquee.
Apres avoir remplace le filtre a eau, appuyer pendant trois
secondes sur la touche Reset Filter (reinitialisation du filtre). Pour
commander et remplacer, les temoins lumineux clignotent et
s'eteignent Iorsque le systeme est reinitialise.
Auto : Le distributeur s'allume & puissance moyenne Iorsque le
capteur d'eclairage detecte un eclairage faible dans la piece.
Pour allumer I'eclairage du distributeur, appuyer sur la touche
Light (eclairage). Le temoin lumineux Auto s'allumera.
On : Pour un eclairage continu, appuyer sur la touche Light une
seconde fois. Le temoin lumineux On s'allumera.
Off : Pour eteindre I'eclairage du distributeur, appuyer sur la
touche Light (eclairage) une troisieme fois.
Remplacement
du filtre & eau
Pour acheter un filtre a eau de rechange, modele UFK8001AXX750, contactez votre revendeur ou composez le 1-877-232-6771
(€:.-U.) ou le 1- 800-688-8408 (Canada).
IMPORTANT : Uair emprisonne dans le systeme d'eau peut
provoquer une expulsion de I'eau et du filtre. Toujours faire couler
I'eau pendant 2 minutes avant de retirer le filtre ou le dispositif de
decharge bleu.
1.
Tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer.
2.
Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
Retirer I'etiquette de scellement du filtre de rechange et
inserer le filtre dans le compartiment du filtre.
3.
Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'a la butee.
Embo_ter le couvercle du filtre pour fermer.
REMARQUE : La fonction de verrouillage n'interrompt pas
I'alimentation electrique de I'appareil, la machine a glagons ou de
I'eclairage du distributeur. Erie desactive simplement toutes les
fonctions des touches.
REMARQUE : Le distributeur peut _tre utilise sans installer de
filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree. Si cette option est choisie,
remplacer le filtre par un dispositif de decharge bleu.
Verrouillage
du distributeur
Verrouillage et d_verrouillage
du distributeur :
Appuyer pendant trois secondes sur la touche Lock/Unlock
(verrouillage/deverrouillage)
pour verrouiller le distributeur. Le
temoin lumineux s'allume Iorsque le verrouillage est active.
29
ENTRET N DU REFRIGERATEUR
4=
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur
:
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Risque d'explosion
Utiliser un produit
•
de nettoyage ininflammable,
5=
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees &
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils menagers ne
sent pas compatibles avec ce refrigerateur. Veiller & remplacer la
lampe par une lampe de m6me taille/forme/puissance
(pas plus
de 40 W).
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
Oter le protege-ampoule,
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3.
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
•
la source de
si necessaire.
•
Sommet du compartiment de refrigeration - Appliquer
une pression de chaque c6te du protege-ampoule et tirer
vers le bas pour le retirer.
•
Sous I'enceinte du compartiment a glagons - Appliquer
une pression sur le bord superieur du protege-ampoule et
le tirer vers le haut pour le retirer.
la source de
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant, la piece
n° 20000008. Pour commander,le produit de nettoyage,
composer le 1-877-232-6771 (E.-U.) ou
le 1-800-688-8408 (Canada).
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller & ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.
30
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
/
3=
Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) avec une ampoule
pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
4.
Reinstaller le protege-ampoule en inserant les onglets du
protege-ampoule dans les trous appropries de chaque c6te
de I'ensemble d'eclairage.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le couvercle de la
lampe, ne pas forcer le couvercle au-dela du point de
verrouillage.
5=
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (loire aux questions)
pour _viter le coQt d'un appel de service.
Aux I_.-U., www.amana.com
Au Canada, www.amanacanada.ca
Le r_frig_rateur
ne fonctionne
Le moteur semble trop tourner
pas
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sent frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur
semble bruyant
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
Ne pas utiliser un adaptateur,
•
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla(;ons
•
Pulsation - les ventilateurs/le
d'optimiser la performance
•
SifflementJcliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
•
Gr_sillement/gargouillement
- de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
•
Bruit d'_clatement - contraction/expansion
des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
•
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
•
Grincement/craquement
- se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a gla(;ons
Risque de choc _lectrique
Brancher
sur une prise a 3 alveoles reiiee a la terre.
Ne pas utiliser
un c_bie de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il debranch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle?
pour voir si la prise fonctionne.
Brancher une lampe
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur.
Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du refrig6rateur sont sur ON (marche).
Voir "Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les boutons de reglage de la
temperature sur la position la plus froide ne refroidira aucun
des compartiments plus rapidement.
Les portes ne ferment
compresseur
se reglent afin
pas compl_tement
•
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
•
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
31
Lesportessontdifficiles& ouvrir
La machine & gla_ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla_ons
Le r_frigerateur est-il connecte a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrig6rateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau,
Risque d'explosion
Utiliser
un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
•
La machine a gla_ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
Les joints d'_tancheit_
sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
et a I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de glagons. Attendre 72 heures pour la production complete
de glagons.
La porte du cong_lateur est-elle completement fermee?
Bien fermer la porte du compartiment de congelation. Si la
porte du compartiment de congelation ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne ferment pas
completement".
La temperature est trop _lev_e
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse
completement.
Une grande quantite de glaqons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise
plus de gla(_ons.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s)
fr_quemment
ouverte(s)
ou laissee(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair chaud de
penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
Un gla_on est-il coinc_ dans le bras ejecteur? Enlever le
gla(;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Une importante quantite d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine a glagons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal
installe. Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes",
Un systbme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE
normale,
•
: Une certaine accumulation
La piece est-elle
de I'humidite.
d'humidite
Les glaqons sont creux ou petits
est
•
humide?
Ceci contribue a I'accumulation
La/Les porte(s) est/sont-elle(s)
fr_quemment
ouverte(s)
ou laissee(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair humide de
penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
32
REMARQUE
: Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation
d'eau est-elle compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une deformation?
Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un filtre a eau est-il install_ sur le refrigerateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine a gla_ons. Si la qualite
des gla_ons augmente, le filtre est probablement obstrue ou
mal installe. Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau'.
•
La porte du refrig_rateur est-elle bien ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es? S'assurer
que I'assemblage c_ble/tuyau du distributeur d'eau a ete
correctement reconnecte en bas de la porte du refrigerateur.
Voir "Portes du refrigerateur".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agre6 et qualifie.
GoOt, odeur ou couleur grise des glagons
•
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goOt des glagons.
•
Les glaqons ont-ils _te gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla_ons. Laver le compartiment a gla(;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla_ons.
•
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air eta I'humidite pour conserver les
aliments.
•
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
L'eau coule du syst_me de distribution
REMARQUE : II est normal de constater
d'eau apres la distribution d'eau.
•
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Le filtre a eau a-t-il _t_ recemment change? Rincer le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau et de
gla(;ons".
Trouve-t-on de I'eau au sol pros de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sent completement serrees. Voir "Portes du refrigerateur'.
Le distributeur d'eau et de glagons ne fonctionne pas
correctement
•
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une deformation? Redresser la canalisation d'eau.
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
syst_me de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau et de
glagens".
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 35 Ib/po 2
(241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur
assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2
3 secondes apr_s avoir rel_che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le syst_me de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau et de gla(;ons".
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frigerateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel. Rincer le syst_me de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre a eau a la date
indiquee. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Le refrig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
une ou deux gouttes
L'eau du distributeur
REMARQUE
50°F (10°C).
est tiede
: L'eau du distributeur
est seulement refrigeree
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
•
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribuee? Attendre 24 heures pour que I'alimentation
refroidisse completement.
d'eau
•
N'a-t-on
pas r_cemment
distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
•
Le refrig_rateur est-il branche a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
Un filtre a eau est-il install_ sur le refrig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrue ou real installe.
Remplacer le filtre ou le reinstaller cerrectement.
33
FEUILLESDE DONNEESSURLE PRODUIT
Systbme
Modble
de filtration
d'eau int rieur
UFK8001AXX-750/Capacit_
Syst&me
test& et certifi&
: 750 gallons
par NSF International
(2839 litres)
en vertu de la norme
(classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (r&duction de plomb,
NSF/ANSl atrazine,
42 (r&duction
du goOt
et de I'odeur du carbofuran,
chlore, et particules
mercure,
benz&ne,
p-dichlorobenz&ne,
toxaph&ne,
kystes, turbiditT, amiante, et lindane).
Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSl 42 et 53 pour la reduction
des substances
enumTrTes
ci-dessous.
La
concentration
des substances
indiquees
darts I'eau entrant dans le systeme a ete reduite h une concentration
moindre ou egale a la
limite permissible
pour reau qui quitte le syst_me,
tel que specifie dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
R_d. de substances
Effets esthCtiques
Crit_res de
r_duction NFS
Goat/odeur de chlore
Particules (classe I*)
r_duction
r_duction
R_duction de
contaminant
Crit_res de
r_duction NFS
Plomb : a pH 6,5
Plomb : a pH 8,5
Affluent moyen
Effluent
moyen
% de r_d.
minimale
% de rdd.
moyenne
2,0 mg/L_+ 10 %
0,06 mg/L
**
Au mo ns 10 000 part cu es/mL 69 000 #/mL
0,05 mg/L
30,583 #/mL
96,84
98,94
>97,26
99,52
Affluent moyen
Concentration
traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de r_d.
minimale
% de r_d.
moyenne
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,153 mg/L _
0,150 mg/L t
0,15 mg/L _+10 %
0,15 mg/L _+10 %
< 0,001mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001mg/L
< 0,001mg/L
>99,29%
>99,29%
>99,35 %
>99,33 %
Mercure : a pH 6,5
Mercure : a pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L _+10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,0005 mg/L
0,0015 mg/L
0,0003 mg/L
0,0008 mg/L
90,91
75,93
95,70
86,22
Benz&ne
0,005 mg/L
0,014 mg/L
0,015 mg/L _+10 %
0,0011 mg/L
0,0006 mg/L
92,14 %
95,71%
o-dichlorobenz&ne
0,075 mg/L
0,208 mg/L
0,225 mg/L _+10 %
< 0,0005 mg/L
< 0,0005 mg/L
99,74 %
99,76 %
Carbofuran
0,04 mg/L
0,081 mg/L
0,08 mg/L _+10 %
< 0,001 mg/L
< 0,001mg/L
98,46 %
98,74 %
Toxaph_ne
0,003 mg/L
0,015 mg/L
0,015 _+10 %
< 0,001mg/L
< 0,001mg/L
91,67 %
92,97 %
Atrazine
0,003 mg/L
0,009mg/L
0,009 mg/L _+10 %
< 0,002 mg/L
< 0,002 mg/L
75,31%
76,99 %
Amiante
99 %
155 MF/L
107h 10_fibres/L _t
<1 MF/L
<1 MF/L
>99,99 %
>99.99 %
Kystes _
Turbidit_
>99,95 %
0,5 NTU
166 500 #/L
10,7 NTU
50 000/L min.
11 _+1 NTU
<1 #/L _
0,49 NTU
<1 #/L*
0,31 NTU
>99,99
95,2
>99,99
97,09
Lindane
0,0002 mg/L
0,002 mg/L
0,002 _+10 %
< 0,0001mg/L
0,000 mg/L
96,50 %
98,72 %
de 50 % 1,88 mg/L
de 85 % 5 700 000 #/mL
Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 a moins d'indications
Temperature = 68°F h 71,6°F (20°C a 22°C).
Concentration
traiter
contraires.
•
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
•
Le syst_me de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui
passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le
filtre. Lorsque 90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le
temoin jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 %
de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin rouge
(Replace/remplacer) s'allume et il est recommande de
remplacer le filtre. Pour les modeles sans temoin lumineux de
I'etat du filtre, remplacer le filtre tous les 6 mois. Utiliser une
cartouche de remplacement UFK8001AXX-750. Prix sugg@e
au detail en 2007 de 49,99 $US/65,95 SCAN. Les prix sont
sujets a des changements sans preavis.
•
Le produit ne doit @re utilise que pour I'eau froide.
•
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apr_s le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent @re
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
dans I'eau b
dans I'eau _
Debit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
•
Veuillez vous ref@er h la section
I'eau" pour le nom et le numero
"Systeme
de filtration
de
de telephone
du fabricant.
•
Veuillez vous ref@er a la section
limitee du fabricant.
"Garantie"
34
parvum
pour la garantie
Directives
d application/Param_tres
d'approvisionnement
en eau
Approvisionnement
Pression
Temperature
Debit
en eau
de I'eau
de I'eau
nominal
*Classe I - taille des particules : > 0,5 a <1 I_m
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement
locales de I'eau.
t_Fibres de Iongueur sup_rieure h 10 I_m
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
Effluent
maximal
Collectivite
33 ° - 100°F
0,78 gpm
d'eau. Le rendement
ou puits
35 - 120 Ib/po 2 (241 - 827 kPa)
(1 °- 38°C)
(2,9 Lpm) a 60 Ib/po 2
peut varier selon les conditions
GARANTIE
DESGROSAPPAREILSMENAGERSAMANA
®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque Amana de Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Amana") paiera
pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre
fourni par une compagnie de service designee par Amana. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise
dans le pays ou il a ete achete.
AMANA NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer h I'utilisateur comment
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4.
5.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Amana.
Toute perte d'aliments due a une defaillance du rdrigerateur ou du congelateur.
6.
Le coot des pi_ces de rechange et de la main-d'ceuvre
7.
Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
8.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification
9.
Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
pour les appareils utilises hors des Etats-Unis ou du Canada.
non autorisee faite a I'appareil.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre
achete.
utiliser I'appareil,
ou n'est pas installe
Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a et6
CLAUSE D'EXONCRATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. AMANA N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique
pour determiner si une autre garantie s'applique.
pas. Contacter
votre marchand Amana autorise
5/07
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux €:.-U., visiter www.amana.corn.
Au Canada, visiter www.amanacanada.ca
Si vous n'avez pas acces a Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Amana au numero ci-dessous.
Ayez votre num_ro de modele a disposition.
r6frig6rateur.
Vous pouvez trouver vos num_ros de modele et de sdrie sur la paroi int_rieure droite du
Pour assistance ou service aux E.-U., composez
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
Aux €:tats-Unis :
Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Au Canada :
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance,
le 1-800-843-0304.
vous pouvez ecrire a Amana en soumettant toute question ou probleme a I'adresse suivante :
Amana Brand Home Appliances
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
veuillez indiquer un numero de telephone o(_ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur
et le numero de modele pour reference ulterieure.
35
12828182A
SP PN 12828184A
© 2007
All rights reserved.
Tous droits r6serv_s.
eRegistered Trademark/TMTrademark of Maytag Corporation or its related companies.
"_Marque d6pos_e/Tr'4Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affili_es.
8/07
Printed in U.S.A..
Imprim6 aux E.-U.