Whirlpool SF315PEPB1 Use & care guide

®
STANDARD CLEANING
GAS RANGE
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpoolappliances.ca
ESTUFA DE GAS DE
LIMPIEZA ESTÁNDAR
Guía para el Uso y Cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento,
piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301
o visite nuestro sitio web en:
www.whirlpool.com
CUISINIÈRE À GAZ À
NETTOYAGE
STANDARD
Guide d’utilisation
et d’entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service 1-800-807-6777
To the installer: please leave this instruction book with the unit.
To the consumer: please read and keep this book for future reference.
Para el instalador: favor de dejar este manual de instrucciones con la unidad.
Para el consumidor: favor de leer y guardar este manual para futuras referencias.
Pour l'installateur : laisser ce manuel d'instructions avec l'appareil.
Pour le consommateur : lire ce manuel et le conserver pour consultation ultérieure.
98016353
ou visitez notre site web à
www.whirlpoolappliances.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières ....... 2
TABLE OF CONTENTS
RANGE SAFETY .............................................................................3
The Anti-Tip Bracket ....................................................................4
PARTS AND FEATURES................................................................5
COOKTOP USE ..............................................................................6
Cooktop Controls.........................................................................6
Sealed Surface Burners ...............................................................6
Burner Rotation ............................................................................7
Home Canning .............................................................................7
Cookware .....................................................................................7
ELECTRONIC OVEN CONTROL ...................................................8
Display..........................................................................................8
Oven Indicator Lights ...................................................................8
Start/Enter ....................................................................................8
Off/Cancel ....................................................................................8
Clock ............................................................................................8
Timer.............................................................................................8
Control Lock.................................................................................9
Oven Temperature Control ..........................................................9
OVEN USE .......................................................................................9
Aluminum Foil...............................................................................9
Positioning Racks and Bakeware ................................................9
Bakeware....................................................................................10
Oven Vent ...................................................................................10
Baking and Roasting ..................................................................10
Broiling and Custom Broiling .....................................................10
RANGE CARE ...............................................................................11
General Cleaning ........................................................................11
Oven Light ..................................................................................12
Oven Door ..................................................................................12
Removing the Oven Bottom.......................................................13
TROUBLESHOOTING ..................................................................13
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................15
In the U.S.A. ...............................................................................15
In Canada ...................................................................................15
WARRANTY ..................................................................................16
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA ESTUFA ......................................................18
El Soporte antivuelco .................................................................19
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ...................................................20
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ....................................21
Controles de la superficie de cocción .......................................21
Quemadores exteriores sellados ...............................................21
Rotación de los quemadores.....................................................22
Enlatado casero .........................................................................22
Utensilios de cocina ...................................................................23
CONTROL ELECTRÓNICO DEL HORNO ..................................23
Pantalla.......................................................................................23
Luces indicadoras del horno......................................................23
Start/Enter (Inicio/ingreso)..........................................................23
Off/Cancel (Apagado/anulado) ..................................................24
Reloj............................................................................................24
Temporizador .............................................................................24
Bloqueo de control.....................................................................24
Control de temperatura del horno..............................................24
USO DEL HORNO.........................................................................24
Papel de aluminio .......................................................................24
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear...............25
Utensilios para hornear ..............................................................25
Ducto de escape del horno........................................................25
Cómo hornear y asar..................................................................26
Asado regular y asado al gusto .................................................26
CUIDADO DE LA ESTUFA ...........................................................27
Limpieza general ........................................................................27
Luz del horno..............................................................................28
Puerta del horno.........................................................................28
Para quitar el fondo del horno....................................................29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................29
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................31
GARANTÍA.....................................................................................32
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................33
La bride antibasculement...........................................................34
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................35
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON................................36
Commandes de la table de cuisson ..........................................36
Brûleurs de surface scellés .......................................................36
Rotation des brûleurs.................................................................37
Préparation de conserves à la maison ......................................37
Ustensiles de cuisson ................................................................38
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR.................................38
Affichage.....................................................................................38
Témoins lumineux du four..........................................................38
Start/Enter (Mise en marche/entrée)..........................................38
Off/Cancel (Arrêt/annulation) .....................................................39
Horloge.......................................................................................39
Minuterie.....................................................................................39
Verrouillage des commandes ....................................................39
2
Commande de température du four ..........................................39
UTILISATION DU FOUR...............................................................39
Papier d’aluminium.....................................................................39
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson ..........40
Ustensiles de cuisson ................................................................40
Évent du four ..............................................................................41
Cuisson au four et rôtissage ......................................................41
Cuisson au gril et cuisson au gril personnalisée........................41
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE.................................................42
Nettoyage général ......................................................................42
Lampe du four ............................................................................43
Porte du four...............................................................................43
Enlèvement du panneau au fond du four ..................................44
DÉPANNAGE.................................................................................44
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................46
GARANTIE.....................................................................................47
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, toluene, and soot.
3
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip Bracket
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
■
■
■
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE
BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
Proper Installation – The range, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA70. In Canada, the range must be
electrically grounded in accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure the range is properly installed and
grounded by a qualified technician.
This range is equipped with a three-prong grounding plug
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
■ Disconnect the electrical supply before servicing the
appliance.
■ Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
■ Injuries may resultfrom the misuse of appliance doors or
drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors
or drawers.
■ Maintenance – Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
■ Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges –
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils. Wipe off all excessive spillage before
initiating the cleaning cycle.
■
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the parts and features listed. The
locations and appearances of the features shown here may not match those of your model.
Cooktop Control Panel
A
B
D
C
A. Surface burner locator
B. Left rear burner control knob
C. Left front burner control knob
D. Right rear burner control knob
E
E. Right front burner control knob
Range
I
J
A
B
C
K
L
D
M
N
E
F
G
H
A. Oven vent
B. Center grate (on some models)
C. Left rear surface burner and grate
D. Left front surface burner and grate
E. Automatic oven light switch
F. Anti-tip bracket
G. Model and serial number plate
(behind left side of broiler door)
H. Broiler door
I. Manual oven light switch
J. Electronic oven control
K. Right rear surface burner and grate
L. Right front surface burner and grate
M. Cooktop control panel
N. Door gasket
5
COOKTOP USE
Power failure
Cooktop Controls
WARNING
In case of prolonged power failure, the surface burners can be
lighted manually. Hold a lighted match near a burner and turn
knob counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to
setting.
REMEMBER: When range is in use or (on some
models) during the Self-Cleaning cycle, the entire
cooktop area may become hot.
Fire Hazard
Sealed Surface Burners
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or without
cookware on the grate.
A
C
B
To Set Burner Temperature:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All four surface burners will click. Only the burner with the
control knob turned to LITE will produce a flame.
D
2. Turn knob anywhere between HIGH and LOW. The clicking
will stop. Use the following chart as a guide when setting heat
levels.
SETTING
RECOMMENDED USE
LITE
■
Light the burner.
HI
■
Start food cooking.
■
Bring liquid to a boil.
■
Hold a rapid boil.
■
Quickly brown or sear food.
■
Fry or sauté foods.
■
Cook soups, sauces and gravies.
■
Stew or steam foods.
■
Keep food warm.
■
Melt chocolate or butter.
■
Simmer.
MED
LO
E
A. Burner cap
B. Alignment pins
C. Igniter
D. Burner
E. Gas tube opening
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help prevent poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
“General Cleaning” section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening. Protect it from spillovers
by always using a burner cap.
A
B
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Burner ports
6
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
4. Rotate burners 180°, as shown.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to “General Cleaning” section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
5. Replace burners, with large hole over gas tube opening, and
small hole over the igniter. See “Sealed Surface Burners”
section for burner parts descriptions. Push burner down,
flush with cooktop.
6. Replace burner caps and grates.
Home Canning
4. Replace the correct size burner cap onto the correct size
burner base, making sure the alignment pins are properly
aligned with the burner cap.
On some models, each size burner cap and burner base has
a corresponding letter “A,” “B,” “C” and “D.” To ensure a
proper fit and that the burner will light, make sure that the
burner cap matches with its corresponding letter on the
burner base.
A
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
■ Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. Canners should not extend more than
1" (2.5 cm) outside the cooking area.
■
Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or
surface burners at the same time.
■
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.
■
On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit
is recommended. If a kit is not installed, the life of the coil
element will be shortened. See “Assistance or Service” for
ordering instructions.
■
For more information, contact your local U.S. Government
Agricultural Department Extension Office. In Canada, contact
Agriculture Canada. Companies that manufacture home
canning products can also offer assistance.
B
Cookware
A. Incorrect
B. Correct
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
Burner Rotation
The right side burners can be rotated 180° to reduce the distance
between the front and back burners. This permits better heat
distribution when using oblong pans or griddles.
To Rotate Burners:
1. Make sure burners are cool before beginning rotation.
2. Remove right side grates and burner caps.
3. Lift burners from cooktop, as shown.
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a wellfitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base they can leave permanent marks on the cooktop or
grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
On some models, griddles with nonstick surfaces should not be
used in the broiler.
7
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
Display
COOKWARE
CHARACTERISTICS
Aluminum
■
Heats quickly and evenly.
■
Suitable for all types of cooking.
■
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
■
Heats slowly and evenly.
■
Good for browning and frying.
■
Maintains heat for slow cooking.
Cast iron
Ceramic or
Ceramic glass
Copper
Earthenware
■
Follow manufacturer’s instructions.
■
Heats slowly, but unevenly.
■
Ideal results on low to medium heat
settings.
■
Heats very quickly and evenly.
Follow manufacturer’s instructions.
■
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-onsteel or cast
iron
■
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel
■
Heats quickly, but unevenly.
ELECTRONIC OVEN CONTROL
B
C D
The START/ENTER pad begins any oven function except the
Timer. If a pad is not pressed within 5 seconds after pressing a
function pad, the “Start?” indicator light will flash as a reminder,
“?” will appear on the display.
If not pressed within 4 to 5 minutes (depending on your model)
after pressing a function pad, the oven display will return to the
time of day mode and the programmed function will be canceled.
Off/Cancel
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
A
Oven Indicator Lights
The indicator lights are located along all four sides of the display.
The indicator lights light up or flash when the oven is in one of the
following modes: Bake, Broil, Clean (on some models), On,
Start?, Controls Locked, Door Locked (on some models), Delay,
Timer, Temp, Cook Time, or Start Time.
Start/Enter
■
■
When power is first supplied to the appliance, a flashing time will
appear on the display. Press CLOCK and use the “up and “down”
arrows to set the correct time. Press START.
If flashing time appears at any other time, a power failure has
occurred. Press any key and reset the Clock if needed.
When the oven is in use, the display shows preheat time and the
temperature and oven setting.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
E
The OFF pad stops any function except the Clock, Timer and
Control Lock.
The cooling fan may continue to operate after an oven function
has been canceled, depending on oven temperature.
Clock
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.
To Set:
Before setting, make sure the oven and Timer are off.
1. Touch CLOCK.
2. Touch the “up” or “down” arrow pads to set the time of day.
3. Touch CLOCK or START.
Timer
The Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and
59 minutes, and counts down the set time either in hours and
minutes, or in minutes and seconds. The Timer does not start or
stop the oven.
H
G
A. Oven display
B. Clock
C. Timer/Cancel
D. Start/Enter (Control Lock)
F
E. Off/Cancel
F. Temperature/Time
G. Custom Broil
H. Bake
To Set:
1. Touch TIMER.
The Timer indicator light will light up.
2. Touch the “up” or “down” arrow pads to set the length of time
to cook.
3. Touch START/ENTER.
When the Timer has finished counting down, four 1-second
tones will sound.
To display the time of day at any time during timed cooking,
touch CLOCK once.
4. Touch TIMER twice at any time during Timer operation to
cancel the Timer.
The time can be reset during the countdown by repeating the
above steps.
8
Control Lock
The Control Lock shuts down the control panel pads to prevent
unintended use of the oven.
When the control is locked, only the CLOCK and TIMER pads will
function.
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the oven
and Timer are off. Touch and hold START/ENTER for 5 seconds.
A single tone will sound, “LOC” and “LOCK’D” (on some models)
will appear on the display. “LOC” will also appear whenever any
command pad is pressed while the control is locked.
Repeat to unlock. “LOC” and “LOCK’D” (on some models) will
disappear from the display.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door and element or
burner cycling may give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. No sign means the oven will be warmer by the displayed
amount. Use the following chart as a guide.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well
ventilated room.
Aluminum Foil
IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil,
liners or cookware because permanent damage will occur to the
oven bottom finish.
■ On those models with bottom vents, do not block or cover
the oven bottom vents.
■
Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
■
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1" (2.5 cm) larger than the dish and that it is turned up
at the edges.
Positioning Racks and Bakeware
ADJUSTMENT °F
(ADJUSTMENT °C)
COOKS FOOD
IMPORTANT: Do not place food or bakeware directly on the oven
door or bottom. Permanent damage will occur to the porcelain
finish.
10°F (5°C)
...a little more
RACKS
20°F (10°C)
...moderately more
30°F (15°C)
...much more
-10°F (-5°C)
...a little less
FOOD
RACK POSITION
-20°F (-10°C)
...moderately less
1 or 2
-30°F (-15°C)
...much less
Frozen pies, large roasts, turkeys,
angel food cakes
Bundt cakes, most quick breads, yeast
breads, casseroles, meats
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes,
nonfrozen pies
2 or 3
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Touch and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration, for example “0.”
2. Touch the TEMP “up” or “down” arrow pad(s) to increase or
to decrease the temperature in 10°F (5°C) amounts. The
adjustment can be set between 30°F (15°C) and -30°F
(-15°C).
3. Touch START/ENTER.
Position racks before turning the oven on. Do not move racks
with bakeware on them. Make sure racks are level. For best
performance, cook on one rack. Place the rack so the top of food
will be centered in the oven. To move a rack, pull it out to the stop
position, raise the front edge, then lift out.
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBER OF
PAN(S)
POSITION ON RACK
1
Center of rack.
2
Side by side or slightly staggered.
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
9
Bakeware
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
Light colored
aluminum
■ Light golden
crusts
■
Use temperature and time
recommended in recipe.
■
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
■
Use suggested baking time.
■
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
■
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
■ Little or no
bottom browning
■
Place in the bottom third of oven.
■
May need to increase baking time.
Stainless steel
■ Light, golden
crusts
■
May need to increase baking time.
Stoneware
■ Crisp crusts
■
Follow manufacturer’s
instructions.
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
■ Brown, crisp
crusts
■
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
■
Even browning
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
■ Brown, crisp
crusts
Baking and Roasting
IMPORTANT: Do not light the oven burner during a power failure.
Do not place food or cookware directly on the oven door or the
oven bottom. When using the oven for the first time, it is
necessary to turn any one of the surface burners on first to
release air from the gas lines.
Before baking and roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section.
To Bake or Roast:
1. Touch BAKE.
Touch TEMP “up” or “down” arrow pads to set a temperature
other than 350°F (177°C) in 5°F (3°C) amounts. The bake
range can be set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
2. Touch START/ENTER.
The temperature can be changed at any time after this step by
touching the TEMP “up” or “down” arrow pads. START/ENTER
does not need to be touched again. If baking/roasting while the
Timer is counting down, the set baking/roasting temperature
can be displayed for 5 seconds by touching BAKE.
3. Touch OFF/CANCEL when finished.
Preheating
■
Uneven browning
After START/ENTER is touched, the oven will enter a timed
preheat conditioning cycle. The Temp, Bake, and On indicator
lights will light up. The Electronic Oven Control automatically
selects the conditioning cycle time based on the oven
temperature selected. The conditioning cycle time will not
change if the temperature is reset before the cycle countdown
ends. The preheat conditioning cycle is complete and the oven is
ready to use when a 1-second tone sounds, the cycle countdown
ends, and the set temperature is displayed.
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ.
Waiting an additional 10 minutes after the preheat conditioning
time ends to put food in the oven is suggested when baking
foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,
baking soda and eggs.
Broiling and Custom Broiling
BROILER
Oven Vent
A
The broiler is located below the oven door. The broiler pan and
grid roll out for easy access. Always broil with the broiler and
oven doors closed.
■ Do not step on or apply weight to the broiler door while it is
open.
■
Do not preheat broiler before use. Completely close broiler
door during broiling.
■
Do not use broiler drawer for storage.
■
Use only the broiler pan and grid provided with the appliance.
It is designed to drain juices and help prevent spatter and
smoke.
■
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
■
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to prevent curling.
■
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
A. Oven vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and
cleaning results. Do not set plastics, paper or other items that
could melt or burn near the oven vent.
10
■
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
RANGE CARE
To Broil:
1. Open the broiler door and roll out the broiler pan and grid.
2. Place the broiler pan and grid so grease can drain down into
the lower part of the broiler pan.
3. Place food on broiler pan. Then place the pan on the broiler
rack and close the broiler door.
4. Touch CUSTOM BROIL.
The BROIL indicator light will light up.
5. Touch START/ENTER.
The On and Temp indicator lights will light up. The
temperature setting can be changed at any time during
broiling. If broiling while the Timer is counting down, the set
broiling temperature can be displayed for 5 seconds by
touching CUSTOM BROIL.
6. Touch OFF/CANCEL when finished broiling.
To CUSTOM BROIL:
Changing the temperature while custom broiling allows more
precise control when cooking. The lower the temperature, the
slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces
of meat, fish and poultry may cook better at lower broiling
temperatures. If food is cooking too quickly, the broiling
temperature can be lowered by touching the TEMP “down”
arrow pad.
1. Touch CUSTOM BROIL.
2. Touch the TEMP “up” or “down” arrow pads to set a
temperature between 300°F (149°C) and 525°F (273°C).
3. Touch START/ENTER.
4. Touch OFF/CANCEL when finished custom broiling.
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products. Do not wipe down any of the inside
surfaces until the oven has completely cooled down. Applying a
cool damp cloth to the inner door glass before it has cooled
completely could result in the glass breaking.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
COOKTOP CONTROLS
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
■ Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
■ Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
BROILING CHART
For best results, broiler pan should be rotated at the same time
the food is turned. Times are guidelines only and may need to be
adjusted for individual foods and tastes.
FOOD
General Cleaning
COOK TIME
Minutes
SIDE 1
SIDE 2
Chicken pieces bone-in
Chicken breasts, boneless
15-17
11-13
15-17
11-13
Fish Fillets ¹₂ - ³₄" (1.25-1.8 cm) thick
7-8
3-4
Frankfurters
5-6
2-3
Ground meat patties ³₄" (1.8 cm) thick,
well-done*
11-13
6-7
Ham slice, precooked ¹₂" (1.25 cm)
thick
6-8
3-4
Lamb chops 1" (2.5 cm) thick
14-17
8-9
Pork chops 1" (2.5 cm) thick
19-21
9-10
Steak 1" (2.5 cm) thick, medium rare,
medium
well-done
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
■ Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in dishwasher.
■ Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
*Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid.
11
SURFACE BURNERS
Sealed Burner models
See “Sealed Surface Burners” section.
Open Burner models
See “Surface Burners” section.
BROILER PAN AND GRID
Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open the oven door. Insert hinge pins, included with your
range, into both hinge hangers. Do not remove the pins while
the door is removed from the range.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle (on some models).
■ Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
Solution of ¹₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
■
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
Oven cleaner:
■
Follow product label instructions.
Porcelain enamel only, not chrome
■ Dishwasher
2. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
OVEN CAVITY
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
On some models, the oven door can be removed. See “Oven
Door” first.
■ Steel-wool pad
Oven cleaner:
■
Follow product label instructions. Do not let cleaner contact
gasket, thermostat or exterior surfaces. Line the floor with
newspaper.
3. Pull door straight up, then toward you. Do not remove hinge
pins until the door is replaced on the range.
To Replace:
1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
OVEN DOOR GLASS (on some models)
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad
■
OVEN RACK AND ROASTING RACK
■
Steel-wool pad
Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come
on when the oven door is open. When the oven door is closed,
press the manual oven light switch on the backguard to turn on
and off.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are off.
2. Hold oven door so that the top edge of each door slot is
horizontal. Insert door hinge into the hinge slots.
3. Tilt top of door toward range. Insert bottom door hinge notch
down onto front frame edge.
To Replace:
1.
2.
3.
4.
12
Unplug range or disconnect power.
Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
Replace bulb.
Plug in range or reconnect power.
4. Open the door completely and remove the hinge pins. Save
hinge pins for future use.
5. Close the door slowly to assure door side panel clearance
and proper hinge engagement.
Removing the Oven Bottom
The oven bottom can be removed for standard cleaning of the
oven.
Before cleaning, make sure the oven is completely cool.
3. Lift the rear of the panel up and back.
The lip at the front of the panel should clear the front frame of
the oven cavity.
4. Lift the bottom up and out.
To Replace:
To Remove:
Reverse the steps above.
1. Remove the oven racks.
2. Place fingers in the slots in the bottom panel.
A
A. Lip
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
■ Is the burner damaged?
Nothing will operate
On models with caps, look for warped cap. Place cap, flat
side down, on a flat surface. If cap wobbles noticeably, it is
warped. Place cap on different burner for further check of
■ Is the power outlet properly wired and polarized?
warping. Replace warped cap. Contact a trained repair
Try another outlet to check for proper wiring and polarity.
specialist if the condition does not improve.
■ Is the power supply cord unplugged?
■ Is the air/gas mixture correct?
Plug into a properly grounded 3 prong outlet.
Contact a designated service technician to check the air/gas
■ Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
mixture, or see the Installation Instructions.
tripped?
■ Is propane gas being used?
Replace the fuse or reset the circuit.
The appliance may have been converted improperly.
■ Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
Contact a trained repair specialist.
position?
See Installation Instructions.
■
Is the range properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
Surface burner makes popping noises
■
Surface burners will not operate
■
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
■
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
■
Are the burner ports clogged?
On sealed burner models, see “Sealed Surface Burners”
section.
On open burner models, see “Surface Burners” section.
Cookware not level on cooktop
■
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
■
Is the proper cookware being used?
Use cookware with a flat bottom. See “Cookware” section.
Excessive heat around cookware on cooktop
■
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1" (2.5 cm) outside the cooking area.
■
Are the right side surface burners rotated toward each
other?
See “Burner Rotation” section.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
■
Are the burner ports clogged?
On sealed burner models, see “Sealed Surface Burners”
section.
On open burner models, see “Surface Burners” section.
■
On models with caps, are the burner caps positioned
properly?
See “Sealed Surface Burners” section.
Is the burner wet?
Let it dry.
13
Oven will not operate
Baking results not what expected
■
Is the power outlet properly wired and polarized?
Try another outlet to check for proper wiring and polarity.
■
Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
■
Is this the first time the oven has been used?
Turn any one of the surface burner knobs on to release air
from the gas lines.
■
Are the racks positioned properly?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
■
Is the electronic oven control set correctly?
See “Electronic Oven Control” section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
■
On some models, is the Oven Lockout set?
See “Oven Lockout” section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check to make sure batter is level in the pan.
■
■
Is the main or regulator gas shutoff in the off position?
Contact a designated service technician or see the
Installation Instructions.
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
■
Are baked items too brown on the bottom?
Decrease oven temperature 10° F to 30°F (5°C to 15°C).
■
Are crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust.
Oven makes muffled ticking noise when in use
This is normal and occurs when the oven burner cycles on
and off to hold the set oven temperature.
■
Oven burner flames are uneven, yellow, or noisy
■
Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly. Contact
a trained repair specialist.
■
Is the air/gas mixture correct?
Contact a designated service technician to check the air/gas
mixture or see the Installation Instructions.
Oven temperature too high or too low
Slow baking or roasting
■
Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
■
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
Is the proper length of time being used?
Increase baking or roasting time.
■
Is the proper temperature set?
Increase temperature 25°F (15°C).
■
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See “Oven Temperature Control” section.
■
Broiler burner fails to light
Display shows messages
Is the display showing a flashing time?
There has been a power failure. Touch OFF/CANCEL to clear
the display. Reset the clock, if needed. See “Clock” section.
■
Is the display showing “F” followed by a number?
Touch OFF/CANCEL to clear the display. If an “F” code
appears again, contact a trained repair specialist.
■
Cooktop cooking results not what expected
■
Is the proper cookware being used?
See “Cookware” section.
■
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop Controls” section.
14
■
Is the ignition system broken?
Contact a designated service technician to replace it.
■
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP® replacement parts. FSP® replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL® appliance.
To locate FSP® replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
In Canada
For product related questions, please call the Whirlpool Canada
Inc. Customer Interaction Center toll free:
1-800-461-5681
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
■
Features and specifications on our full line of appliances.
■
Referrals to local dealers.
For parts, accessories and service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
■
Features and specifications on our full line of appliances.
■
Installation information.
■
Use and maintenance procedures.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
Inc. with any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
■
Accessory and repair parts sales.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
■
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
Our consultants provide assistance with:
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
15
WHIRLPOOL® GAS COOKTOP, BUILT-IN OVEN AND
RANGE WARRANTY
ONE YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct defects in
materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON GAS BURNERS
On gas ranges and gas cooktops, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement
parts for any gas burner to correct defects in materials or workmanship.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace house fuses or
correct house wiring, or to replace owner-accessible light bulbs.
2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your appliance is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God or use of products not
approved by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada Inc.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
8. Any labor costs during limited warranty period.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to
state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found
by checking the “Assistance or Service” section or by calling the Whirlpool Customer eXperience Center, 1-800-253-1301 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. For parts and service in Canada, please call 1-800-807-6777. For product related questions in Canada,
8/04
please call 1-800-461-5681.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in the
“Parts and Features” section.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
16
Notes
17
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,
heridas o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
• No trate encender ningún aparato electrodoméstico.
• No toque ningún enchufe eléctrico.
• No use ningún teléfono en su casa o edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La ley de la protección del agua potable y la eliminación de
sustancias tóxicas de California) exige que el gobernador de California publique una lista de aquellas sustancias identificadas
por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora
y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles riesgos de exposición a tales sustancias.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como causante de
cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Este electrodoméstico puede producir una exposición de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas, incluyendo el
benceno, formaldehído, monóxido de carbono, tolueno y hollín.
18
El Soporte antivuelco
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado
adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para más detalles.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños
y adultos.
El soporte anti-vuelco
Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:
• Deslice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien asegurado al piso.
La pata trasera
• Deslice la estufa para colocarla de nuevo en su lugar asegurándose de que la pata trasera
quede debajo del soporte anti-vuelco.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa
de gas, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VOLTEO DE LA ESTUFA DE GAS, ÉSTA DEBE
ASEGURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS DE ANTI-VUELCO.
PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN
INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA ESTUFA
DE GAS HACIA ADELANTE, CERCIÓRESE QUE EL
SOPORTE ANTI-VUELCO ESTÉ BIEN FIJO EN EL PISO
Y DESLICE LA ESTUFA DE GAS HACIA ATRÁS DE
MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA DE
GAS QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE DE
ANTI-VUELCO.
■ AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños
en los armarios que están encima de una estufa de gas o
en el respaldo de protección de una estufa de gas - al
trepar los niñas encima de la estufa para alcanzar algún
objeto, podrían lastimarse seriamente.
■ Instalación Apropiada – Instalar la estufa de gas debe hacer
la conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las normas
locales o, en ausencia de normas locales, con el Código
Eléctrico Nacional (National Electrical Code),
ANSI/NFPA70. Cerciórese que la instalación y puesta a
tierra de la estufa de gas sean efectuadas adecuadamente
por un técnico competente.
Esta estufa de gas está equipada con un enchufe de tres
puntas con contacto a tierra para su protección contra
riesgo de electrocución y debería enchufarse directamente
a un tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni
quite la punta para conexión a tierra de este enchufe.
■ Desconecte la energía eléctrica antes de hacer una
revisión al aparato electrodoméstico.
■ Nunca use la estufa de gas como calefacción del cuarto.
■ El mal uso de las puertas o gavetas del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse
en las puertas o gavetas, puede ocasionar heridas.
■ Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa de gas
despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inflamables.
■ Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas – No se
debe almacenar materiales inflamables en el horno o cerca
de las unidades que están en la superficie.
■ El tamaño de la llama del quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda más allá de los
bordes del utensilio de estufa.
Para estufas de gas de limpieza automática –
■ Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite
la charola para asar y otros utensilios. Limpie con un trapo
húmedo todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
■
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
19
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Este manual abarca varios modelos distintos. La estufa que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las piezas y características
que se enumeran. Las ubicaciones y aspecto de las características que aquí se ilustran quizás no coincidan con su modelo.
Tablero de control de la superficie de cocción
A
B
D
C
A. Indicador del quemador exterior
B. Perilla de control del quemador izquierdo trasero
C. Perilla de control del quemador izquierdo delantero
E
D. Perilla de control del quemador derecho trasero
E. Perilla de control del quemador derecho delantero
Estufa
I
J
A
B
C
K
L
D
M
N
E
F
G
H
A. Ducto de escape del horno
B. Parrilla central (en algunos modelos)
C. Quemador exterior izquierdo trasero y parrilla
D. Quemador exterior izquierdo delantero y
parrilla
E. Interruptor automático de luz del horno
20
F. Soporte antivuelco
G. Placa del número de modelo y de
serie (detrás del lado izquierdo de la
puerta del asador)
H. Puerta del asador
I. Interruptor manual de luz del horno
J. Control electrónico del horno
K. Quemador exterior derecho trasero y parrilla
L. Quemador exterior derecho delantero y parrilla
M. Panel de control de la superficie de cocción
N. Junta de la puerta
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Cortes de corriente
Controles de la superficie de cocción
ADVERTENCIA
En el caso de un corte de corriente prolongado, se pueden
encender los quemadores exteriores manualmente. Sostenga un
cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla a la
izquierda hacia LITE. Después de que el quemador se encienda,
gire la perilla al ajuste deseado.
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa o (en
algunos modelos) durante el ciclo de auto limpieza, toda la
superficie de cocción se calienta.
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador extienda más
allá que la orilla de la cacerola.
Apague todas las perillas de los controles cuando no
esté cocinando.
Quemadores exteriores sellados
A
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los
quemadores exteriores al girar las perillas de control hacia LITE
(Encendido).
Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina
lleno en la parrilla. No ponga a funcionar un quemador con un
utensilio de cocina vacío o si la parrilla está libre.
C
B
Para fijar la temperatura del quemador:
D
1. Oprima y gire la perilla a la izquierda hacia LITE.
Los cuatro quemadores exteriores harán un chasquido pero
sólo el quemador cuya perilla de control esté en LITE
producirá una llama.
2. Gire la perilla hacia cualquier posición entre HIGH (alto) y
LOW (bajo). El chasquido parará. Use el cuadro siguiente
como guía para fijar los niveles de calor.
AJUSTE
USO RECOMENDADO PARA
LITE (encendido)
■
Encender el quemador.
HI (alto)
■
Comenzar a cocinar los
alimentos.
■
Hacer hervir un líquido.
■
Mantener un hervor rápido.
■
Dorar rápidamente los alimentos.
■
Freír o sofreír los alimentos.
■
Preparar sopas y salsas.
■
Guisar o cocer al vapor los
alimentos.
■
Mantener los alimentos calientes.
■
Derretir chocolate o manteca.
■
Dejar hervir a fuego lento.
MED (medio)
LO (bajo)
E
A. Tapa del quemador
B. Espigas de alineación
C. Encendedor
D. Quemador
E. Abertura del tubo de gas
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de ventilación y
combustión alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.
Tapa del quemador: Mantenga siempre la tapa del quemador en
su lugar cuando use un quemador exterior. Una tapa de
quemador limpia ayudará a prevenir un encendido inadecuado y
una llama desigual. Limpie siempre la tapa del quemador
después de un derrame y como rutina quite las tapas y límpielas
de acuerdo con la sección “Limpieza general”.
Abertura del tubo de gas: El gas debe fluir con libertad a través
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda
adecuadamente. Mantenga esta área libre de suciedad y no
permita que derrames, alimentos, productos de limpieza o
cualquier otro material se introduzca en la abertura del tubo de
gas. Use siempre la tapa del quemador para protegerla de
derrames.
A
B
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Orificios del quemador
21
Orificios del quemador: Verifique de vez en cuando que las
llamas del quemador sean del tamaño y forma apropiada tal
como se ilustra a continuación. Una buena llama es de color azul,
no amarillo. Mantenga esta área libre de suciedad y no permita
que los derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier
otro material se introduzca en los orificios del quemador.
3. Levante los quemadores de la superficie de cocción, tal
como se ilustra.
Para limpiar:
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. No use limpiadores de horno, blanqueador o
productos para quitar óxido.
1. Quite la tapa del quemador de la base del mismo y limpie de
acuerdo con la sección “Limpieza general”.
2. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
3. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler
recto tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio.
No use palillos de dientes de madera. Si el quemador
necesita ser regulado, llame a un técnico competente para
darle servicio.
4. Vuelva a colocar la tapa de tamaño correcto del quemador en
la base de tamaño correcto del quemador, asegurándose de
que las espigas de alineación estén debidamente alineadas
con la tapa del quemador.
En algunos modelos, cada tamaño de tapa y base del
quemador tiene una letra correspondiente “A”, “B”, “C” y
“D”. Para asegurar un ajuste apropiado y que el quemador
encienda, verifique que la tapa del quemador coincida con la
letra correspondiente en la base del mismo.
A
B
A. Incorrecto
B. Correcto
5. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verifique la alineación de la tapa. Si el quemador todavía no
se enciende, no intente reparar el quemador sellado usted
mismo; póngase en contacto con un especialista en
reparación calificado.
Rotación de los quemadores
Los quemadores del lado derecho pueden girar 180º para reducir
la distancia entre los quemadores delanteros y traseros. Esto
permite una mejor distribución del calor al usar utensilios
rectangulares o planchas.
Para rotar los quemadores:
1. Asegúrese de que los quemadores estén fríos antes de
comenzar la rotación.
2. Retire las parrillas del lado derecho y las tapas de los
quemadores.
22
4. Gire los quemadores 180º, tal como se ilustra.
5. Vuelva a colocar los quemadores con el orificio grande sobre
la abertura del tubo de gas, y el orificio pequeño sobre el
encendedor. Vea la sección “Quemadores exteriores
sellados” para obtener la descripción de las partes del
quemador. Oprima el quemador hacia abajo y alinéelo con la
superficie de cocción.
6. Vuelva a colocar las tapas del quemador y las parrillas en su
lugar.
Enlatado casero
Al preparar enlatados durante períodos prolongados, alterne el
uso de las áreas de cocción exteriores, elementos o quemadores
exteriores entre cada lote. Esto da tiempo para que las áreas
usadas recientemente se enfríen.
■ Centre el envasador en la parrilla o el área o elemento de
cocción exterior más grande. Los envasadores no deben
extenderse más de 1" (2,5 cm) fuera del área de cocción.
■
No coloque el envasador sobre dos áreas de cocción
exteriores, elementos o quemadores exteriores a la vez.
■
En modelos con cerámica vitrificada, use únicamente
envasadores de fondo llano.
■
En modelos con elementos en espiral, se recomienda la
instalación de un equipo para envasar. De no instalarlo, la
duración del elemento en espiral se acortará. Vea la sección
“Ayuda o servicio técnico” para obtener las instrucciones de
cómo pedirlo.
■
Para mayor información, póngase en contacto con la U.S.
Government Agricultural Department Extension Office
(Oficina de Extensión del Departamento de Agricultura del
Gobierno de los EE.UU.) de su localidad. También pueden
ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos para
enlatado casero.
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos encima de un
área de cocción exterior, elemento o quemador exterior caliente.
Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo plano,
lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de
un espesor mediano a grueso.
Las superficies ásperas pueden arañar la superficie de cocción.
El aluminio y el cobre pueden emplearse como núcleo o base en
los utensilios de cocina. Sin embargo, al ser usados como base,
pueden dejar marcas permanentes en la superficie de cocción o
las parrillas.
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute
en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, lo cual
afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente
tiene las mismas características de su material base. Por
ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente
tendrán las propiedades del aluminio.
En algunos modelos, no deben usarse planchas con superficies
antiadherentes en el asador.
Use el siguiente cuadro como guía respecto a las características
del material de los utensilios de cocina.
UTENSILIO DE
COCINA
CARACTERÍSTICAS
Aluminio
■
Calienta rápida y uniformemente.
■
Adecuado para todo tipo de cocción.
■
Espesor mediano o grueso es mejor
para la mayoría de tareas culinarias.
■
Calienta lenta y uniformemente.
■
Bueno para dorar y freír.
■
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
■
Siga las instrucciones del fabricante.
■
Calienta lentamente pero no
uniformemente.
■
Resultados ideales en ajustes de
fuego bajo a mediano.
Hierro fundido
Cerámica o
cerámica
vitrificada
Cobre
■
Calienta muy rápida y uniformemente.
Loza de barro
■
Siga las instrucciones del fabricante.
■
Use en ajustes de calor bajo.
Acero o hierro
fundido
esmaltado de
porcelana
■
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Acero
inoxidable
■
Calienta rápidamente pero no
uniformemente.
■
Un centro o base de aluminio o cobre
sobre el acero inoxidable proporciona
un calor uniforme.
CONTROL ELECTRÓNICO
DEL HORNO
A
H
B
G
C D
E
F
A. Pantalla del horno
B. Reloj
C. Temporizador/Cancelar
D. Inicio/ingreso
(Bloqueo del control)
E. Apagado/anulado
F. Temperatura/Hora
G. Asado al gusto
H. Hornear
Pantalla
Al conectar la electricidad al electrodoméstico por primera vez,
aparecerá en la pantalla la hora destellando. Presione CLOCK
(Reloj) y use las flechas “hacia arriba” o “hacia abajo” para fijar la
hora correcta. Presione START (Inicio).
Cuando en cualquier otra ocasión aparece la hora destellando,
significa que ha ocurrido un corte de electricidad. Presione
cualquier tecla y vuelva a poner la hora en el reloj si es necesario.
Cuando el horno está en uso, la pantalla mostrará el tiempo de
precalentamiento y el ajuste de la temperatura del horno.
Cuando el horno no está en uso, la pantalla mostrará la hora
del día.
Luces indicadoras del horno
Las luces indicadoras están ubicadas en los cuatro lados de la
pantalla. Las luces indicadoras se encienden o destellan cuando
el horno está en uno de los siguientes modos: Bake (Hornear),
Broil (Asar), Clean (Limpieza) [en algunos modelos], On
(Encendido), Start? (Inicio?), Controls Locked (Controles
bloqueados), Door Locked (Puerta bloqueada) [en algunos
modelos], Delay (Retraso), Timer (Temporizador), Temp
(Temperatura), Cook Time (Tiempo de cocción) o Start Time
(Hora de inicio).
Start/Enter (Inicio/ingreso)
El botón START/ENTER pone en marcha cualquier función del
horno a excepción del temporizador. Si no se presiona un botón
dentro de los 5 segundos después de haber presionado un botón
de función, la luz indicadora “Start?” centelleará como un
recordatorio y “?” aparecerá en la pantalla.
Si no se presiona dentro de 4 ó 5 minutos (dependiendo de su
modelo) después de haber oprimido un botón de función, la
pantalla del horno mostrará la hora del día y la función
programada quedará anulada.
23
Off/Cancel (Apagado/anulado)
Control de temperatura del horno
El botón OFF detiene cualquier función del horno a excepción del
reloj, temporizador y el bloqueo de control.
Es posible que el ventilador de enfriamiento continúe
funcionando después de que una función del horno haya sido
concelada, dependiendo de la temperatura de horno.
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura
del horno porque el abrir la puerta del horno y el cambio de
ciclos del elemento o quemador puede dar lecturas incorrectas.
El horno proporciona temperaturas precisas. Sin embargo,
quizás cocine más rápido o más lento que su horno anterior, de
modo que se puede regular la calibración de la temperatura. Se
puede cambiar a Fahrenheit o Centígrados.
Un signo de menos significa que el horno estará más frío en la
cifra que aparece en la pantalla. Nungún signo significa que el
horno estará más caliente en la cifra que aparece en la pantalla.
Use el siguiente cuadro a manera de guía.
Reloj
Éste es un reloj de 12 horas y no muestra a.m. o p.m.
Para poner la hora:
Antes de poner el reloj a la hora, asegúrese de que el horno y el
temporizador estén desactivados.
1. Presione CLOCK (Reloj).
2. Presione los botones con flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” para poner la hora del día.
3. Presione CLOCK o START (Inicio).
Temporizador
El temporizador puede ser fijado en horas o minutos hasta
12 horas and 59 minutos, y hace la cuenta regresiva del tiempo
fijado ya sea en horas y minutos, o minutos y segundos. El
temporizador no pone el horno en marcha ni lo detiene.
Para fijar:
1. Presione TIMER (temporizador).
La luz indicadora del temporizador se encenderá.
2. Presione los botones con las flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” para fijar la duración del tiempo de cocción.
3. Presione START/ENTER (Inicio/ingreso).
Cuando el temporizador haya terminado la cuenta regresiva,
se escucharán cuatro señales audibles de un segundo.
Para que aparezca en la pantalla la hora del día en cualquier
momento durante el tiempo programado de cocción,
presione CLOCK una vez.
4. Presione TIMER dos veces en cualquier momento del
funcionamiento del temporizador para anularlo.
Puede volver a fijar el tiempo durante la cuenta regresiva
repitiendo los pasos arriba mencionados.
Bloqueo de control
El bloqueo de control cierra los botones del panel de control para
prevenir el uso accidental del horno.
Cuando el control está bloqueado, sólo funcionarán los botones
de CLOCK (reloj) y TIMER (temporizador).
Para bloquear y desbloquear el control: Antes de bloquear,
asegúrese de que el horno y el temporizador estén apagados.
Presione y sostenga START/ENTER (Inicio/ingreso) por
5 segundos. Se escuchará una sola señal audible y “LOC” y
“LOCK’D” (en algunos modelos) aparecerán en la pantalla.
“LOC” (bloqueo) también aparecerá en la pantalla si se presiona
cualquier botón del control cuando éste está bloqueado.
Para desbloquear repita el procedimiento. “LOC” y “LOCK’D”
(en algunos modelos) desaparecerán de la pantalla.
24
AJUSTE °F (AJUSTE °C)
COCINA LOS ALIMENTOS
10°F (5°C)
...un poco más
20°F (10°C)
...moderadamente más
30°F (15°C)
...mucho más
-10°F (-5°C)
...un poco menos
-20°F (-10°C)
...moderadamente menos
-30°F (-15°C)
...mucho menos
Para regular la calibración de temperatura del horno:
1. Presione y sostenga BAKE 5 segundos hasta que la pantalla
del horno muestre la calibración actual, por ejemplo,“0”.
2. Presione el botón TEMP con la flecha “hacia arriba” o “hacia
abajo” para aumentar o disminuir la temperatura en
proporciones de 10°F (5°C). El ajuste puede fijarse entre
30°F (15°C) y -30°F (-15°C).
3. Presione START/ENTER (Inicio/ingreso).
USO DEL HORNO
Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las
primeras veces o cuando éste tiene suciedad pesada.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados. La exposición a los gases puede
ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a
otro cuarto cerrado y bien ventilado.
Papel de aluminio
IMPORTANTE: No forre el fondo del horno con ningún tipo de
papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina ya que
dañaría permanentemente el acabado del fondo del horno.
■ En aquellos modelos con ductos de escape inferiores, no
obstruya ni tape los ductos de escape inferiores del horno.
■
No cubra toda la parrilla con papel de aluminio, ya que para
lograr óptimos resultados de cocción el aire debe circular con
libertad.
■
Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la
parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Asegúrese
de que el forro sea por lo menos 1" (2,5 cm) más grande que
el recipiente de hornear y que los bordes estén doblados
hacia arriba.
Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear
IMPORTANTE: No coloque alimentos o utensilios para hornear
directamente en la puerta o en el fondo del horno ya que dañará
permanentemente el acabado de porcelana.
PARRILLAS
Ubique las parrillas antes de encender el horno. No retire las
parrillas con los utensilios para hornear sobre ellas. Cerciórese
de que las parrillas estén niveladas. Para un mejor resultado,
hornee sobre una parrilla. Coloque la parrilla de tal manera que la
parte más alta del alimento a hornear quede en el centro del
horno. Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope,
levante el borde delantero y luego sáquela.
ALIMENTO
POSICIÓN DE LA
PARRILLA
Pays congelados, asados grandes,
pavos, pasteles de ángel
1ó2
Roscas Bundt, la mayoría de panes
rápidos, panes de levadura, guisados,
carnes
2
Galletas, pastelillos, panecillos,
pasteles y pays sin congelar
2ó3
UTENSILIOS PARA HORNEAR
Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular.
Deje 2” (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y
las paredes del horno. Use el siguiente cuadro como guía.
NÚMERO DE
CACEROLA(S)
UBICACIÓN EN LA PARRILLA
1
Centro de la parrilla.
2
Lado a lado o ligeramente en zigzag.
3ó4
En esquinas opuestas en cada parrilla.
Cerciórese de que ningún utensilio para
hornear esté directamente encima del
otro.
Utensilios para hornear
El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de
cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el
tamaño de utensilio para hornear recomendado en la receta de
cocina. Use el siguiente cuadro como guía.
UTENSILIO PARA
HORNEAR/
RESULTADOS
RECOMENDACIONES
Aluminio de color
claro
■ Cortezas
doradas claras
■
■
Dorado
uniforme
Use la temperatura y el tiempo
recomendados en la receta.
UTENSILIO PARA
HORNEAR/
RESULTADOS
RECOMENDACIONES
Aluminio oscuro
y otros utensilios
para hornear con
acabado oscuro,
mate y/o
antiadherente
■ Cortezas bien
doradas,
crujientes
■
Puede necesitar reducir la
temperatura para hornear
25°F (15°C).
■
Use el tiempo recomendado de
horneado.
■
Para pays, panes y guisados, use la
temperatura recomendada en la
receta.
■
Coloque la parrilla en el centro del
horno.
Moldes o
bandejas para
hornear
termoaislados
■ Poco o nada
de dorado en
el fondo
■
Colóquelos en la 3ra posición
inferior del horno.
■
Puede necesitar aumentar el tiempo
de horneado.
Acero inoxidable
■ Cortezas
doradas,
claras
■
Puede necesitar aumentar el tiempo
de horneado.
Cerámica de
gres
■ Cortezas
crujientes
■
Siga las instrucciones del fabricante.
Utensilios de
vidrio resistente
al horno,
cerámica
vitrificada o
cerámica
■ Cortezas
doradas,
crujientes
■
Puede necesitar reducir la
temperatura para hornear
25°F (15°C).
■
Dorado
desigual
Ducto de escape del horno
A
A. Ducto de escape del horno
El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del
horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a
una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados
de cocción y de limpieza. No coloque objetos de plástico, papel
u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca del
ducto de escape del horno.
25
Cómo hornear y asar
IMPORTANTE: No encienda el quemador del horno durante un
corte de electricidad. No coloque ningún alimento o utensilio
para cocinar directamente sobre la puerta o el fondo del horno.
Cuando utilice el horno por primera vez, es necesario que gire
cualquiera de los quemadores de la superficie para encenderlo;
de esa manera se liberará el aire de las líneas de gas.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”.
Para hornear o asar:
1. Presione BAKE (hornear).
Presione el botón TEMP con flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” para ingresar una temperatura que no sea
350°F (177°C) en cantidades de 5°F (3°C). La escala del
horneado puede fijarse entre 170°F y 500°F (77°C y 260°C).
2. Presione START/ENTER (Inicio/ingreso).
Después de este primer paso, puede cambiar la temperatura
en cualquier momento que lo necesite, presionando el botón
TEMP con flechas “hacia arriba” o “hacia abajo”. No
necesitará presionar nuevamente START/ENTER. Si está
horneando o asando cuando el temporizador está haciendo
la cuenta regresiva, podrá ver en la pantalla la temperatura
fijada para el horneado/asado presionando por 5 segundos el
botón BAKE (hornear).
3. Presione OFF/CANCEL (Apagado/anulado) cuando haya
terminado.
Precalentamiento
Luego de presionar START/ENTER, el horno comenzará un ciclo
de precalentamiento a tiempo prefijado. Se encenderán las luces
indicadoras de Temp (Temperatura), Bake (hornear), y On
(encendido). El control electrónico del horno seleccionará
automáticamente el ciclo de precalentamiento basándose en la
temperatura del horno seleccionada. El tiempo de
acondicionamiento del ciclo no variará en el caso de que se
vuelva a fijar la temperatura antes de que termine el ciclo.
Cuando el ciclo de precalentamiento termina y el horno está listo
para usarse, se escuchará una señal audible por un (1) segundo,
indicando que el ciclo de precalentamiento ha terminado y se
podrá ver en la pantalla la temperatura seleccionada.
Las temperaturas de precalentamiento pueden variar debido a
varios factores, tales como la temperatura ambiente, y en
momentos en que hay una alta demanda de electricidad en el
hogar. Es normal que existan diferencias entre la temperatura
indicada en la pantalla y la temperatura real del horno.
Cuando hornee alimentos con ingredientes a base de levaduras
tales como levadura, polvo de hornear, bicarbonato de sodio y
huevos, se recomienda esperar 10 minutos después que el
tiempo de precalentamiento haya terminado para empezar a
hornear los alimentos.
Asado regular y asado al gusto
ASADOR
El asador está ubicado debajo de la puerta del horno. La charola
y la rejilla del asador se deslizan hacia fuera, lo cual facilita el
acceso a las mismas. Para asar siempre tenga las puertas del
asador y del horno cerradas.
■ No pise la puerta del asador ni ejerza peso sobre la misma
cuando esté abierta.
■
No precaliente el asador antes de usarlo. Mantenga bien
cerrada la puerta del asador cuando esté asando.
■
No use la gaveta del asador para almacenaje.
■
Use únicamente la charola y la rejilla del asador que vienen
con el electrodoméstico. Éstas han sido diseñadas para
drenar los jugos de la carne y evitar salpicaduras y humo.
■
Para lograr un drenado adecuado, no forre la rejilla con papel
de aluminio. Se puede forrar el fondo de la charola con papel
de aluminio para facilitar la limpieza.
■
Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte
la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen.
■
Jale la parrilla del horno hasta su posición de tope antes de
dar vuelta o sacar los alimentos. Use tenazas para dar vuelta
la carne a fin de evitar que se pierdan los jugos. Quizás no
sea necesario dar vuelta los cortes delgados de pescado,
aves o carne.
■
Después de asar, saque la charola del horno al retirar los
alimentos. Los goteos que queden en la charola se hornearán
si se dejan en el horno caliente, dificultando aún más la
limpieza.
Para un asado regular:
1. Abra la puerta del asador y deslice hacia fuera la charola y la
rejilla para asar.
2. Coloque la charola y la rejilla del asador de modo que se
pueda recoger la grasa en el fondo de la charola del asador.
3. Coloque los alimentos en la charola del asador. Luego
coloque la charola sobre la parrilla del asador y cierre la
puerta del asador.
4. Presione CUSTOM BROIL (Asado al gusto).
La luz indicadora de BROIL (Asado) se encenderá.
5. Presione START/ENTER.
Las luces indicadoras de On (encendido) y de Temp
(temperatura) se encenderán. Se puede modificar el ajuste de
la temperatura en cualquier etapa del ciclo de asado. Durante
la etapa del asado en que el temporizador esté haciendo la
cuenta regresiva, se puede ver la temperatura fijada para asar
en la pantalla durante 5 segundos al presionar CUSTOM
BROIL.
6. Presione OFF/CANCEL al terminar de asar.
26
Para un ASADO AL GUSTO:
El cambiar la temperatura durante el ciclo de asado al gusto
permite el control más preciso de la cocción. Cuanto más baja
sea la temperatura, más lenta será la cocción. Los cortes más
gruesos y trozos de forma desigual de carne, pescado y aves
podrán asarse mejor a temperaturas más bajas. Si los alimentos
se están cocinando demasiado rápido, se puede bajar la
temperatura al presionar el botón con flechas “hacia abajo” de
TEMP.
1. Presione CUSTOM BROIL.
2. Presione los botones con flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” de TEMP para fijar la temperatura entre 300ºF (149ºC)
y 525ºF (273ºC).
3. Presione START/ENTER.
4. Presione OFF/CANCEL una vez que termine el ciclo de asado
al gusto.
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. Siga siempre las instrucciones que vienen en
las etiquetas de los productos de limpieza. No limpie superficie
interna alguna hasta que el horno se haya enfriado por completo.
El pasar un paño húmedo frío en el vidrio interior de la puerta
antes de que se haya enfriado por completo podría ocasionar la
ruptura del vidrio.
A menos que se indique lo contrario, se sugiere primero el jabón,
agua y un paño suave o una esponja.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
CUADRO PARA ASAR
Para obtener óptimos resultados, se debe girar la charola del
asador en el momento en que se dé vuelta los alimentos. Los
tiempos indicados a continuación son únicamente pautas y
quizás tengan que regularse según los alimentos y el gusto de la
persona.
ALIMENTO
TIEMPO DE
COCCIÓN
Minutos
LADO 1 LADO 2
Piezas de pollo con hueso
Pechugas de pollo sin hueso
15-17
11-13
15-17
11-13
Filetes de pescado de
½ - ¾" (1,25 - 1,8 cm) de grosor
7-8
3-4
Salchichas alemanas
5-6
2-3
Hamburguesas de carne molida de
¾" (1,8 cm) de grosor, bien cocidas*
11-13
6-7
Trozo de jamón, precocido de
½" (1,25 cm) de grosor
6-8
Chuletas de cordero de 1" (2,5 cm)
de grosor
14-17
Chuletas de cerdo de 1" (2,5 cm)
de grosor
19-21
9-10
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
Bistec de 1" (2,5 cm) de grosor, medio
crudo,
Término medio
Bien cocido
CUIDADO DE LA ESTUFA
No use productos de limpieza abrasivos, de fibra metálica o para
limpiar hornos.
No remoje las perillas.
Al volver a montar las perillas, asegúrese de que las mismas
estén en la posición Off (Apagado).
En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo
de las perillas.
■ Agua y jabón o lavavajillas:
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de
control.
PANEL DE CONTROL
No use productos de limpieza abrasivos, estropajos de fibra de
acero, paños ásperos o ciertas toallas de papel ya que podrían
dañar el panel.
■ Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios al paño suave o
esponja, no lo haga directamente sobre el panel.
3-4
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA (en algunos modelos)
8-9
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como
vinagre y tomate, deberán limpiarse tan pronto se enfríe el
electrodoméstico. Estos derrames pueden afectar el acabado.
■ Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido
suave o estropajo no abrasivo:
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los
números.
*Coloque hasta 9 hamburguesas, separadas uniformemente, en
la rejilla del asador.
27
PARRILLAS Y TAPAS REVESTIDAS DE PORCELANA
Los derrames de alimentos que contienen ácidos tales como
vinagre y tomate se deben limpiar tan pronto la superficie de
cocción, las parrillas y las tapas se hayan enfriado. Estos
derrames pueden afectar el acabado.
Para evitar que se piquen, no golpee las parrillas y las tapas entre
sí o con superficies duras como utensilios de cocina de hierro
fundido.
No vuelva a montar las tapas en los quemadores mientras estén
mojados.
No las limpie en lavavajillas.
■ Estropajo de plástico no abrasivo y producto de limpieza
ligeramente abrasivo:
Limpie tan pronto la superficie de cocción, las parrillas y las
tapas se hayan enfriado.
QUEMADORES EXTERIORES
Modelos con quemadores sellados
Vea la sección “Quemadores exteriores sellados”.
Modelos con quemadores abiertos
Vea la sección “Quemadores exteriores”.
VIDRIO DE LA PUERTA DEL HORNO
(en algunos modelos)
■
Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o estropajo
de plástico no abrasivo
PARRILLA DEL HORNO Y PARRILLA PARA ASAR
■
Estropajo de fibra metálica
Luz del horno
La luz del horno es un foco estándar para electrodomésticos de
40 vatios. Se encenderá cuando se abra la puerta del horno.
Cuando la puerta del horno esté cerrada, presione el interruptor
manual de la luz del horno que está en la parte de atrás para
encender y apagar.
Antes de cambiarla, asegúrese de que el horno y la superficie de
cocción estén fríos y que las perillas de control estén apagadas.
Para reemplazar:
1.
2.
3.
4.
Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
Gire el foco a la izquierda para sacarla del casquillo.
Reemplace el foco.
Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.
CHAROLA Y REJILLA PARA ASAR
No las limpie en el ciclo de autolimpieza (en algunos modelos).
■ Producto de limpieza ligeramente abrasivo:
Refriegue con un estropajo húmedo.
Solución de ½ taza (125 mL) de amoníaco por
1 galón (3,75 L) de agua:
■
Remoje 20 minutos, luego refriegue con un estropajo o una
esponja de fibra metálica.
Producto para limpiar hornos:
■
Puerta del horno
Para uso normal de la estufa, no se aconseja quitar la puerta del
horno. Sin embargo, si fuera necesaria su remoción, asegúrese
de que el horno esté apagado y frío. Luego, siga estas
instrucciones. La puerta del horno es pesada.
Para quitarla:
1. Abra la puerta del horno. Introduzca los pernos de la bisagra
que se incluyen con su estufa, en ambos ganchos de
suspensión de la bisagra. No quite los pernos mientras esté
sacando la puerta de la estufa.
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto.
Sólo esmalte de porcelana, no cromo
Lavavajillas
■
CAVIDAD DEL HORNO
Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se
enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión,
picaduras o tenues puntos blancos.
En algunos modelos, se puede quitar la puerta del horno. Vea
primero “Puerta del horno”.
■ Esponja de fibra metálica
■
2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
Limpiador para horno:
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto. No deje
que el limpiador entre en contacto con la junta, el termostato
o las superficies exteriores. Cubra el piso con periódico.
3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los
pernos de la bisagra hasta que la puerta haya sido colocada
de nuevo en la estufa.
28
Para volver a colocarla:
1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta
tenga el espacio apropiado a los lados y que las bisagras
hayan encajado adecuadamente.
Para quitar el fondo del horno
Se puede quitar el fondo del horno para efectuar una limpieza
regular del horno.
Antes de limpiar, cerciórese de que el horno esté completamente
frío.
Para quitar:
2. Sostenga la puerta del horno de modo que el borde superior
de cada ranura de la puerta esté en posición horizontal.
Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la
bisagra.
3. Incline la parte superior de la puerta hacia la estufa. Inserte la
bisagra inferior de la puerta en la orilla del marco frontal.
1. Retire las parrillas del horno.
2. Coloque los dedos en las ranuras del panel del fondo.
A
A. Borde
4. Abra la puerta completamente y quite los pernos de la
bisagra. Guarde los pernos para uso futuro.
3. Levante la parte posterior del panel hacia arriba y hacia atrás.
El borde de la parte delantera del panel deberá liberarse del
marco frontal de la cavidad del horno.
4. Levante el fondo hacia arriba y hacia fuera.
Para volver a colocar:
Siga los pasos arriba indicados en orden inverso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas para evitar el costo de una visita de servicio técnico innecesaria.
■ ¿Se ha fijado correctamente la perilla de control?
Nada funciona
Oprima la perilla antes de girar a un ajuste.
■
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro de energía?
Pruebe otro contacto para verificar el cableado y la polaridad
adecuados.
■
¿Está desenchufado el cable eléctrico?
Enchúfelo en un contacto de tres terminales con debida
conexión a tierra.
■
¿Se ha quemado un fusible en casa o se ha disparado el
disyuntor?
Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito.
■
¿Está la válvula principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición apagada?
Vea las instrucciones de instalación.
■
¿Está la estufa debidamente conectada al suministro de
gas?
Póngase en contacto con un especialista de reparaciones
competente o vea las instrucciones de instalación.
Los quemadores exteriores no funcionan
■
¿Es ésta la primera vez que se usan los quemadores
exteriores?
Encienda cualquiera de las perillas de los quemadores
exteriores para liberar el aire proveniente de la tubería del
gas.
■
¿Están obstruidos los orificios del quemador?
En modelos con quemadores sellados, vea la sección
“Quemadores exteriores sellados”.
En modelos con quemadores abiertos, vea la sección
“Quemadores exteriores”.
Las llamas del quemador exterior están desiguales,
amarillas y/o ruidosas
■
¿Están obstruidos los orificios del quemador?
En modelos con quemadores sellados, vea la sección
“Quemadores exteriores sellados”.
En modelos con quemadores abiertos, vea la sección
“Quemadores exteriores.”
■
¿En modelos con tapas, están las tapas del quemador
colocadas adecuadamente?
Vea la sección “Quemadores exteriores sellados”.
■
¿Está dañado el quemador?
En modelos con tapas, revise si la tapa está torcida. Coloque
la tapa, con el lado plano hacia abajo, sobre una superficie
plana. Si la tapa gira libremente, está torcida. Cambie la tapa
con un quemador diferente para verificar el nivel de
torcimiento. Reponga la tapa torcida. Si no mejoran las
condiciones, póngase en contacto con un especialista de
reparación competente.
29
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?
Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado
para verificar la mezcla de aire/gas, o vea las instrucciones
de instalación.
■
¿Se está usando gas propano?
El electrodoméstico puede haber sido convertido
incorrectamente. Póngase en contacto con un especialista
de reparación competente.
■
Las llamas del quemador del horno están desiguales,
amarillas o ruidosas
■
¿Se está usando gas propano?
El electrodoméstico puede haber sido convertido
incorrectamente. Póngase en contacto con un especialista
de reparación competente.
■
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para verificar
la mezcla de aire/gas, o vea las instrucciones de instalación.
El quemador exterior hace estallidos
¿Está mojado el quemador?
Déjelo secar.
■
El utensilio de cocina está desnivelado en la superficie
de cocción
■
¿Está desnivelada la estufa?
Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de Instalación.
■
¿Se ha utilizado el utensilio de cocina apropiado?
Use utensilios de cocina con fondo liso. Vea la sección
“Utensilios de cocina”.
Calor excesivo alrededor del utensilio de cocina en la
superficie de cocción
La temperatura del horno es demasiado alta o
demasiado baja
■
La pantalla muestra mensajes
■
¿Está la pantalla mostrando la hora que destella?
Ha ocurrido un corte de electricidad. Presione OFF/CANCEL
(Apagado/anulado) para despejar la pantalla. Vuelva a poner
el reloj a la hora de ser necesario. Vea la sección “Reloj”.
■
¿Está la pantalla mostrando “F” seguida de un número?
Presione OFF/CANCEL para despejar la pantalla. Si vuelve a
aparecer el código “F”, póngase en contacto con un
especialista en reparacón competente.
¿Es el utensilio de cocina del tamaño apropiado?
Use el utensilio de cocina de tamaño similar al área, elemento
de cocción exterior o quemador exterior. El utensilio de
cocina no debe extenderse más de 1" (2,5 cm) fuera del área
de cocción.
■
¿Se han girado los quemadores exteriores del lado
derecho uno frente al otro?
Vea la sección “Rotación de los quemadores”.
■
El horno no funciona
Los resultados de cocción de la superficie de cocción
no son los que se esperaba
■
¿Se está usando el utensilio de cocina apropiado?
Vea la sección “Utensilios de cocina”.
■
¿Se ha fijado la perilla de control en el nivel apropiado de
calor?
Vea la sección “Controles de la superficie de cocción”.
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro eléctrico?
Pruebe otro contacto para verificar si el cableado y la
polaridad son los adecuados.
■
¿La calibración de temperatura del horno necesita un
ajuste?
Vea la sección “Control de temperatura del horno”.
Los resultados del horneado no son los que se esperaba
■
¿Se ha precalentado el horno?
Espere que el horno se precaliente antes de colocar los
alimentos en él.
■
¿Se han ubicado las parrillas adecuadamente?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
■
¿Está la tubería principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición de apagado?
Póngase en contacto con un técnico autorizado o vea las
Instrucciones de instalación.
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
■
¿Se ha distribuido la masa en forma pareja en la bandeja
para hornear?
Revise para asegurarse de que la masa esté nivelada en la
bandeja para hornear.
El horno hace un ruido sordo acompasado cuando está
en uso
■
¿Está nivelado el electrodoméstico?
Nivele el electrodoméstico. Vea las instrucciones de
instalación.
■
¿Están los artículos horneados demasiado dorados
en el fondo?
Disminuya la temperatura del horno de
10ºF a 30ºF (5ºC a 15ºC).
■
¿Se están dorando los bordes de las cortezas antes de
tiempo?
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza.
■
¿Es ésta la primera vez que usa el horno?
Encienda cualquiera de las perillas del quemador exterior
para liberar el aire proveniente de la tubería de gas.
■
¿Se ha fijado debidamente el control electrónico del
horno?
Vea la sección “Control electrónico del horno”.
■
¿En algunos modelos, se ha fijado el Bloqueo del horno?
Vea la sección “Bloqueo del horno”.
■
■
30
Esto es normal y ocurre cuando el quemador del horno
cambia de ciclo para mantener la temperatura fijada del
horno.
■
¿Se ha fijado la temperatura apropiada?
Aumente la temperatura 25ºF (15ºC).
■
¿Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción?
Abrir el horno para mirar los alimentos disminuye el calor del
horno y puede prolongar los tiempos de cocción.
Horneado o asado lento
■
¿Se ha precalentado el horno?
Espere que el horno se caliente antes de colocar los
alimentos en él.
■
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
■
¿Se está usando un lapso de tiempo apropiado?
Aumente el tiempo para hornear o asar.
El quemador del asador no se enciende
■
¿Se ha averiado el sistema del encendido?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para
cambiarlo.
■
¿Se ha quemado el fusible de la casa o se ha disparado el
disyuntor?
Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de Problemas”. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
®
únicamente piezas especificadas de fábrica FSP . Estas piezas
encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas
con la misma precisión empleada en la fabricación de cada
®
electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL .
®
Para encontrar piezas de repuesto FSP en su localidad,
llámenos o comuníquese con el centro de servicio designado
más cercano a su localidad.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin
costo alguno al: 1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
■
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
■
Información sobre instalación.
■
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
■
Venta de accesorios y piezas para reparación.
■
Asistencia especializada para el cliente (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
■
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados por Whirlpool están
entrenados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
31
GARANTÍA PARA SUPERFICIE DE COCCIÓN, HORNO
EMPOTRADO Y ESTUFAS DE GAS WHIRLPOOL®
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al electrodoméstico un uso y mantenimiento de conformidad
con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto
FSP® y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser
proporcionado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN LOS QUEMADORES DE GAS
Para estufas de gas y superficies de cocción de gas, desde el segundo hasta el quinto año a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando se dé al electrodoméstico un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,
Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® de cualquier quemador de gas para corregir defectos en
los materiales o en la mano de obra.
Whirlpool Corporation no pagará por:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico, para enseñarle a usar su electrodoméstico, para
cambiar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica de la casa, o para cambiar focos de luz que están al alcance del
propietario.
2. Reparaciones cuando su electrodoméstico ha sido empleado para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia.
3. Recogida y entrega. El electrodoméstico está diseñado para ser reparado en el hogar.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos, o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation.
5. Reparaciones de piezas o sistemas provocadas por modificaciones no autorizadas del electrodoméstico.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos.
7. Cualquier gasto de mano de obra durante el período de la garantía limitada.
WHIRLPOOL CORPORATION NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación
quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que pueden variar de un estado a otro.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio técnico, vea primero la sección “Solución de Problemas” de este libro. Después de consultar la sección “Solución
de Problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico”, o al llamar al Centro para la eXperiencia del
9/04
cliente de Whirlpool al 1-800-253-1301 (gratuito) desde cualquier lugar de los EE.UU.
Guarde este libro y su comprobante de ventas juntos para
consulta futura. Para obtener el servicio de la garantía
deberá proporcionar un comprobante de compra o la fecha
de instalación del electrodoméstico.
Anote la siguiente información acerca de su electrodoméstico
para facilitar la obtención de asistencia o servicio si llegara a
necesitarlo. Usted tendrá que saber el número completo del
modelo y de la serie. Encontrará esta información en la placa /
etiqueta con el número del modelo y de la serie, ubicada en su
electrodoméstico como se ilustra en la sección “Piezas y
características.”
32
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número del modelo _____________________________________________
Número de la serie ______________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent
être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour
éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un commutateur électrique.
• Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre
ses instructions.
• À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
33
La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
La bride antibasculement
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :
• Glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher.
Le pied de la cuisinière
• Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER,
ETGLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR
QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la cuisinière.
■ Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle est
correctement installée, doit être reliée à la terre
conformément aux codes électriques locaux ou en
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique
national (US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des
installations, Partie 1. S’assurer que la cuisinière est
correctement installée et reliée à la terre par un technicien
qualifié.
Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à la terre à
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc électrique et doit être branchée directement dans une
prise de courant bien reliée à la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison à la terre de cette fiche.
■ Débrancher l’alimentation électrique avant d’exécuter des
réparations à l’appareil.
■ Ne jamais utiliser la cuisinière comme source de chauffage
ou de réchauffage d’une pièce.
■ Des blessures peuvent survenir d’un mauvais usage des
portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir debout
sur la surface, se pencher ou s’asseoir sur les portes ou
tiroirs.
■ Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière dégagé
et libre de matériaux combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs et liquides inflammables.
■ Remisage dans ou sur la cuisinière – Des produits
inflammables ne devraient pas être remisés dans un four
ou près des éléments de surface.
■ La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de
l’ustensile de cuisson.
Cuisinière autonettoyante –
■ Avant l’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite et son
plat et les autres ustensiles. Essuyer tous les
renversements excessifs avant de mettre en marche le
programme d’autonettoyage.
■
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel concerne plusieurs modèles. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter quelques-uns ou tous les articles
énumérés. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent être différents de ceux de votre modèle.
Tableau de commande
A
B
D
C
A. Témoin lumineux des brûleurs de surface
B. Bouton de commande arrière gauche
C. Bouton de commande avant gauche
D. Bouton de commande arrière droit
E
E. Bouton de commande avant droit
Cuisinière
I
J
A
B
C
K
L
D
M
N
E
F
G
H
A. Évent du four
B. Grille centrale (sur certains modèles)
C. Brûleur de surface et grille arrière gauche
D. Brûleur de surface et grille avant gauche
E. Commutateur automatique de la lampe du four
F. Bride antibasculement
G. Plaque signalétique (numéro de modèle et
numéro de série en arrière du coté gauche
de la porte du gril)
H. Porte du gril
I. Commutateur manuel de la lampe du four
J. Commande électronique du four
K. Brûleur de surface et grille arrière droit
L. Brûleur de surface et grille avant droit
M. Tableau de commande de la table de cuisson
N. Joint de la porte
35
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Panne de courant
Commandes de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Lors d’une panne de courant prolongée, on peut allumer
manuellement les brûleurs de surface. Tenir une allumette
allumée près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens
antihoraire à LITE. Lorsque le brûleur s’allume, tourner le bouton
au réglage.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Risque d’incendie
Brûleurs de surface scellés
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
A
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à
LITE.
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
C
B
D
Réglage de la température des brûleurs :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.
Les quatre brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton est tourné à LITE produira une flamme.
2. Tourner le bouton n’importe où entre HIGH et LOW. Les
déclics cesseront. Utiliser le tableau suivant comme guide
lors du réglage des niveaux de chaleur.
RÉGLAGE
UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE (allumé)
■
Pour allumer le brûleur.
HI (élevé)
■
Pour commencer la cuisson des
aliments.
■
Pour porter un liquide à ébullition.
■
Pour maintenir une ébullition
rapide.
■
Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
■
Pour frire ou sauter les aliments.
■
Pour cuire les soupes et les
sauces.
■
Pour faire mijoter ou étuver les
aliments.
■
Pour garder les aliments chauds.
■
Pour faire fondre le chocolat ou le
beurre.
■
Pour faire mijoter lentement.
MED (moyen)
LO (bas)
E
A. Chapeau de brûleur
B. Tiges d’alignement
C. Allumeur
D. Brûleur
E. Ouverture du tube
d’arrivée de gaz
IMPORTANT : Ne pas entraver l’évacuation de l’air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur en
place lorsqu'un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de
brûleur propre empêche le mauvais allumage et des flammes
inégales. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur après un
renversement de produits et enlever et nettoyer régulièrement les
chapeaux tel qu'indiqué à la section “Nettoyage général”.
Ouverture du tube d'arrivée de gaz : Pour que la flamme
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement à travers l'orifice. Garder cette zone propre et ne pas
laisser les produits renversés, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans l'ouverture du tube
d'arrivée de gaz. La protéger contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brûleur.
A
B
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Orifices de brûleur
36
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué cidessus. Une bonne flamme est bleue plutôt que jaune. Garder
cette zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits
renversés, les aliments, les agents de nettoyage ou autre produit
pénétrer dans les orifices de brûleur.
3. Soulever les brûleurs de la table de cuisson tel qu’indiqué.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d'eau de Javel ou
de décapants à rouille.
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et
nettoyer tel qu'indiqué à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l'ouverture de tube d'arrivée de gaz avec un chiffon
humide.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu'indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l'orifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d'être
ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.
4. Réinstaller le chapeau du brûleur de la bonne taille sur le
brûleur correspondant, en s'assurant que les tiges
d'alignement sont bien alignées avec le chapeau du brûleur.
Sur certains modèles, chacun des chapeaux de brûleur et
brûleurs ont une lettre correspondante “A”, “B”, “C” et “D”.
Pour un bon encastrement et pour que le brûleur s'allume,
s'assurer que le chapeau de brûleur corresponde à la bonne
lettre sur le brûleur.
A
B
A. Incorrect
B. Correct
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s'allume pas, vérifier
l'alignement du chapeau. Si le brûleur ne s'allume toujours
pas, ne pas faire vous-même l'entretien d'un brûleur scellé.
Contacter un technicien de réparation qualifié.
4. Faire la rotation des brûleurs à 180° tel qu’indiqué.
5. Réinstaller les brûleurs en plaçant le gros trou au-dessus de
l’orifice du tube de gaz et le petit trou au-dessus de
l’allumeur. Voir la section “Brûleurs de surface scellés” pour
les descriptions des pièces de brûleur. Pousser le brûleur
vers le bas, à ras de la table de cuisson.
6. Réinstaller les chapeaux et grilles de brûleur.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson, des
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités
préparées. Cette alternance permettra aux surfaces les plus
récemment utilisées de refroidir.
■ Centrer l’autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand élément. Les autoclaves ne
devraient pas dépasser plus de 1" (2,5 cm) hors de la surface
de cuisson.
■
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
■
Sur les modèles à vitrocéramique, utiliser seulement des
autoclaves à fond plat.
■
Sur les modèles avec éléments en spirale, l’installation d’un
nécessaire de préparation de conserves est recommandée.
Si ce nécessaire n’est pas installé, la vie utile de l’élément en
spirale sera raccourcie. Voir “Assistance ou service” pour les
instructions de commande.
■
Pour plus de renseignements, contacter Agriculture Canada.
Les compagnies qui fabriquent des produits pour la
préparation de conserves à la maison peuvent aussi offrir de
l’aide.
Rotation des brûleurs
Il est possible de faire la rotation des brûleurs du côté droit à 180°
pour réduire la distance entre les brûleurs avant et arrière. Cette
rotation permet une meilleure distribution de la chaleur lors de
l’utilisation de plats ou plaques rectangulaires.
Pour faire la rotation des brûleurs
1. S’assurer que les brûleurs sont froids avant de faire la
rotation.
2. Ôter les grilles et chapeaux de brûleur du côté droit.
37
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou
base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table
de cuisson ou les grilles.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, et contribue aux
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
Sur certains modèles, les plaques avec surface antiadhésive ne
doivent pas être utilisées dans le gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau d’ustensile de cuisson.
USTENSILE
CARACTÉRISTIQUES
Aluminium
■
Chauffe rapidement et uniformément.
■
Convient à tous les genres de
cuisson.
■
L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
■
Chauffe lentement et uniformément.
■
Convient pour le brunissage et la
friture.
■
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
■
Suivre les instructions du fabricant.
■
Chauffe lentement mais inégalement.
■
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
■
Chauffe très rapidement et
également.
Terre cuite
■
Suivre les instructions du fabricant.
■
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
■
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
■
Chauffe rapidement, mais
inégalement.
■
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
Fonte
Céramique ou
vitrocéramique
38
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
DU FOUR
A
H
B
G
C D
E
F
A. Affichage du four
B. Horloge
C. Minuterie/Annulation
D. Mise en marche/Entrée
(Verrouillage des
commandes)
E. Arrêt/Annulation
F. Température/Durée
G. Cuisson au gril
personnalisée
H. Cuisson au four
Affichage
Lors de la mise sous tension initiale de l’appareil, l’heure clignote
sur l’affichage. Appuyer sur CLOCK (horloge) et utiliser les
flèches vers le haut ou vers le bas pour régler l’heure. Appuyer
sur START (mise en marche).
Si l’heure clignote à tout autre moment, une panne de courant est
survenue. Appuyer sur n’importe quelle touche et régler de
nouveau l’horloge au besoin.
Lorsque le four est utilisé, l’affichage montre le temps de
préchauffage, la température et le réglage du four.
Lorsque le four n’est pas utilisé, l’affichage montre l’heure
du jour.
Témoins lumineux du four
Les témoins lumineux se trouvent des quatre côtés de
l'affichage. Les témoins lumineux s'allument ou clignotent
lorsque le four est sur l'un des modes suivants : Bake (cuisson
au four), Broil (cuisson au gril), Clean (nettoyage) [sur certains
modèles], On (marche), Start? (mise en marche?), Controls
Locked (commandes verrouillées), Door Locked (porte
verrouillée) [sur certains modèles], Delay (différé), Timer
(minuterie), Temp (température), Cook Time (durée de cuisson)
ou Start Time (heure de mise en marche).
Start/Enter (Mise en marche/entrée)
La touche START/ENTER démarre toutes les fonctions du four à
l’exception de la minuterie. Si on n’appuie pas sur cette touche
dans les 5 secondes après avoir appuyé sur une touche de
fonction, le témoin “start?” clignote à titre de rappel. “?” apparaît
sur l’affichage.
Si on n’appuie pas sur cette touche dans les 4 à 5 minutes (selon
le modèle) après avoir appuyé sur une touche de fonction,
l’affichage du four retourne au mode de l’heure du jour et la
fonction programmée est annulée.
Off/Cancel (Arrêt/annulation)
La touche OFF arrête toutes les fonctions à l’exception de
l’horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.
Le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner
après l’annulation d’une fonction du four, selon la température
du four.
Horloge
Cette horloge indique 12 heures et ne montre pas a.m. ou p.m.
Réglage :
Avant le réglage, s’assurer que le four et la minuterie sont
désactivés.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut ou vers le bas
pour régler l’heure du jour.
3. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
Commande de température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermomètre pour mesurer la
température du four parce que l’ouverture de la porte du four et le
fonctionnement intermittent de l’élément ou du brûleur peuvent
donner des lectures incorrectes.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut
être changé en Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins veut dire que le four sera plus froid du nombre de
degrés affiché. Aucun signe signifie que le four sera plus chaud
du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau suivant comme
guide.
Minuterie
AJUSTEMENT EN °F
(AJUSTEMENT EN °C)
CUIT LES ALIMENTS
10°F (5°C)
...un peu plus
20°F (10°C)
...modérément plus
30°F (15°C)
...beaucoup plus
La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à
concurrence de 12 heures et 59 minutes et compte à rebours la
durée de cuisson réglée en heures et minutes ou en minutes et
secondes. La minuterie ne met pas en marche et n’arrête pas
le four.
-10°F (-5°C)
...un peu moins
-20°F (-10°C)
...modérément moins
Réglage :
-30°F (-15°C)
...beaucoup moins
1. Appuyer sur TIMER (minuterie).
Le témoin Timer s’allume.
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut ou vers le bas,
pour régler la durée de cuisson.
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
À la fin du compte à rebours, quatre signaux sonores de
1 seconde se font entendre.
Pour afficher l’heure du jour en tout temps durant la cuisson
minutée, appuyer une fois sur CLOCK (horloge).
4. Appuyer deux fois sur TIMER en tout temps durant le compte
à rebours pour annuler la minuterie.
La durée peut être réglée de nouveau durant le compte à rebours
en répétant les étapes ci-dessus.
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour empêcher l’utilisation non intentionnelle du
four.
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les
touches CLOCK (horloge) et TIMER (minuterie) fonctionnent.
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Avant de
verrouiller, s’assurer que le four et la minuterie sont désactivés.
Appuyer sur la touche START/ENTER (mise en marche/entrée)
pendant 5 secondes. Un seul signal sonore est émis et “LOC” et
“LOCK’D” (sur certains modèles) apparaissent sur l’affichage.
“LOC” apparaît également chaque fois que l’on appuie sur une
touche alors que la commande est verrouillée.
Répéter pour déverrouiller. “LOC” et “LOCK’D” (sur certains
modèles) s’effaceront.
Pour ajuster le calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) pendant
5 secondes jusqu’à ce que l’afficheur du four indique le
calibrage courant, par exemple “0”.
2. Appuyer sur les flèches de TEMP vers le haut ou vers le bas
pour augmenter ou diminuer la température en tranches de
10ºF (5ºC). L'ajustement peut être réglé entre 30ºF (15ºC)
et -30ºF (-15ºC).
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
UTILISATION DU FOUR
Les odeurs et la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
pour les premières fois ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est extrêmement
sensible aux émanations. L'exposition à ces émanations peut
causer la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux
dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Afin de ne pas endommager de façon permanente
la finition du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four de
papier d’aluminium, de garnitures ou ustensiles de cuisson
quelconques.
■ Sur ces modèles avec évent au fond du four, ne pas bloquer
ou recouvrir les évents du fond du four.
■
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
■
Pour récupérer les débordements, placer une feuille
d’aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller à
ce quelle dépasse d’environ 1" (2,5 cm) tout autour du plat et
relever les bords.
39
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson
IMPORTANT : Ne pas placer des aliments ou des ustensiles de
cuisson directement sur la porte du four ou le fond du four. Le fini
en porcelaine sera endommagé de façon permanente.
GRILLES
Placer les grilles avant d’allumer le four. Ne pas déplacer les
grilles lorsque des ustensiles de cuisson se trouvent dessus.
S’assurer que les grilles sont de niveau. Pour le meilleur
rendement, faire cuire sur une seule grille. Placer la grille de sorte
que le dessus de l’aliment soit au centre du four. Pour déplacer
une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le rebord avant
et la tirer pour la sortir du four.
ALIMENTS
POSITION DE LA
GRILLE
Tartes congelées, gros rôtis, dindes,
gâteaux des anges
1 ou 2
Gâteaux Bundt, la plupart des pains
éclairs, pains à la levure, mets en
sauce et viandes
2
Biscuits, muffins, gâteaux et tartes non
congelées
2 ou 3
Ustensiles de cuisson
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE
CUISSON/
RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium
légèrement
coloré
■ Croûtes
légèrement
dorées
■
Utiliser la température et la durée
recommandées dans la recette.
■
Peut nécessiter de réduire les
températures de cuisson de
25°F (15°C).
■
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
■
Pour les tartes, pains et mets en
sauce, utiliser la température
recommandée dans la recette.
■
Placer la grille au centre du four.
Tôles à biscuits
ou moules à
cuisson à
isolation
thermique
■ Brunissage
faible ou non
existant à la
base
■
Placer à la troisième position au bas
du four.
■
Peut nécessiter d’augmenter le
temps de cuisson.
Acier inoxydable
■ Croûtes
dorées,
légères
■
Peut nécessiter d’augmenter le
temps de cuisson.
Plats en grès
■ Croûtes
croustillantes
■
Suivre les instructions du fabricant.
Plats en verre,
vitrocéramique
ou céramique
allant au four
■ Croûtes
brunes,
croustillantes
■
Peut nécessiter de réduire la
température de cuisson de
25°F (15°C).
■
Brunissage
uniforme
Aluminium foncé
et autres
ustensiles de
cuisson avec fini
foncé, terne et/
ou antiadhésif
■ Croûtes
brunes,
croustillantes
USTENSILES DE CUISSON
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide.
NOMBRE
D’USTENSILES
POSITION SUR LA GRILLE
1
Centre de la grille.
2
Côte à côte ou légèrement décalés.
3 ou 4
Dans les coins opposés sur chaque grille.
S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne
se trouve directement au-dessus d’un autre.
■
40
Brunissage
inégal
Évent du four
A
Les températures de préchauffage sont affectées par divers
facteurs tels que la température ambiante et les heures de pointe
de consommation d’énergie. Il est normal que la température
indiquée sur l’affichage diffère de la température réelle du four.
On suggère d’attendre dix minutes de plus après la durée de
préchauffage de conditionnement avant de mettre les aliments
au four lorsqu’on cuit des aliments qui contiennent des
ingrédients de levage tels que la levure, la levure chimique, le
bicarbonate de sodium et les œufs.
Cuisson au gril et cuisson au gril personnalisée
A. Évent du four
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de
l'humidité du four et ne doit pas être obstrué ou couvert.
L'obstruction nuirait à la circulation adéquate de l'air et affecterait
les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de
l'évent du four des produits en plastique, en papier ou autres
articles qui pourraient fondre ou brûler.
GRIL
Le gril est situé au-dessous de la porte du four. La lèchefrite et sa
grille glissent vers l’extérieur pour un accès facile. Toujours faire
griller avec les portes du gril et du four fermées.
■ Ne pas monter ni appuyer fortement sur la porte du gril
lorsqu’elle est ouverte.
■
Ne pas préchauffer le gril avant l’utilisation. Fermer
complètement la porte pendant la cuisson au gril.
■
Ne pas utiliser le tiroir du gril pour remisage.
■
Utiliser seulement la lèchefrite et la grille fournies avec
l’appareil. Elles sont conçues pour laisser écouler les jus et
empêcher les éclaboussures et la fumée.
■
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de
papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de
papier d’aluminium pour en faciliter le nettoyage.
■
Couper l’excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras restant pour empêcher la viande de se cintrer.
■
Retirer la grille du four jusqu’à la butée d’arrêt avant de
tourner ou d’enlever les aliments. Utiliser des pinces pour
tourner les aliments afin d’éviter la perte de jus. Il est possible
qu’il ne soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces
de poisson, volaille ou viande.
■
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même
temps que l’aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Cuisson au four et rôtissage
IMPORTANT : Ne pas allumer le brûleur du four pendant une
panne de courant. Ne jamais placer des aliments ou des
ustensiles de cuisson directement sur la porte du four ou le fond
du four. Lors de l’utilisation initiale du four, il est nécessaire
d’allumer d’abord l’un des brûleurs de surface pour libérer l’air
des canalisations de gaz.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Position des grilles et des utensiles de
cuisson”.
Cuisson au four ou rôtissage :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur TEMP “vers le haut” ou “vers le bas” pour régler
une température autre que 350°F (177°C) en tranches de
5°F (3°C). La température de cuisson peut être réglée entre
170°F (77°C) and 500°F (260°C.).
2. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
La température peut être changée en tout temps après cette
étape en appuyant sur la touche TEMP “vers le haut” ou “vers
le bas”. Il n’est pas nécessaire d’appuyer de nouveau sur
START/ENTER. Si vous faites la cuisson au four/rôtissage
pendant que la minuterie compte à rebours, la température
de cuisson au four/rôtissage peut être affichée pendant
5 secondes en appuyant sur BAKE.
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir
terminé.
Préchauffage
Après que l’on a appuyé sur START/ENTER, le four commence
un préchauffage de conditionnement minuté. Les témoins HEAT
(chaleur), BAKE et ON (marche) s’allument. La commande
électronique du four choisit automatiquement la durée du
programme de conditionnement en fonction de la température de
four choisie. La durée du programme de conditionnement ne
changera pas si la température est réglée de nouveau avant la fin
du compte à rebours. Le préchauffage de conditionnement est
terminé et le four est prêt à utiliser lorsqu’un signal sonore de
1 seconde se fait entendre, le compte à rebours prend fin et la
température choisie est affichée.
Cuisson au gril :
1. Ouvrir la porte du gril et sortir la lèchefrite et sa grille.
2. Placer la lèchefrite et sa grille de sorte que la graisse puisse
s’écouler dans la partie inférieure de la lèchefrite.
3. Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite. Ensuite placer la
lèchefrite sur la grille du gril et fermer la porte du gril.
4. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisée).
Le témoin BROIL s’allume.
5. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
Les témoins On (marche) et Temp s’allument. Le réglage de la
température peut être changé en tout temps durant la
cuisson au gril. Si on fait la cuisson au gril pendant que la
minuterie compte à rebours, on peut voir la température
réglée pour la cuisson au gril pendant 5 secondes en
appuyant sur CUSTOM BROIL.
6. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir
terminé la cuisson au gril.
41
CUISSON AU GRIL PERSONNALISÉE
Le changement de température lors de la cuisson au gril
personnalisée permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus
la température est basse, plus la cuisson est lente. Des coupes
plus épaisses et des morceaux de viande, poisson et volaille de
forme inégale risquent de mieux cuire à des températures de
cuisson au gril plus basses. Si les aliments cuisent trop
rapidement, la température de cuisson au gril peut être réduite en
appuyant sur la touche à flèche TEMP “vers le bas”.
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisée).
2. Appuyer sur les touches à flèche TEMP “vers le haut” ou
“vers le bas” pour régler la température entre 300°F (149°C)
et
525°F (273°C).
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir
terminé la cuisson au gril personnalisée.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour les meilleurs résultats, on devrait tourner la lèchefrite en
même temps qu’on retourne les aliments. Les durées de cuisson
sont citées à titre indicatif seulement; on peut les régler en
fonction des aliments et goûts personnels.
ALIMENTS
DURÉE DE
CUISSON
minutes
CÔTÉ 1
CÔTÉ 2
Morceaux de poulet avec os
Poitrines de poulet désossées
15-17
11-13
15-17
11-13
Filets de poisson ¹₂ - ³₄"(1,25-1,8 cm)
d’épaisseur
7-8
3-4
Saucisses de Francfort
5-6
2-3
Galettes de viande hachée ³₄" (1,8 cm)
d’épaisseur, bien cuites*
11-13
6-7
Tranche de jambon, précuit
¹₂" (1,25 cm) d’épaisseur
6-8
Côtelettes d’agneau 1" (2,5 cm)
d’épaisseur
14-17
Côtelettes de porc 1" (2,5 cm)
d’épaisseur
19-21
9-10
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
Biftek 1" (2,5 cm) d’épaisseur, à point
saignant
à point
bien cuit
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four et la table de cuisson
sont refroidis. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes
des produits nettoyants. N'essuyer aucune des surfaces
intérieures avant que le four ne soit complètement froid.
L'application d'un linge frais et humide sur la partie intérieure du
hublot avant refroidissement complet pourrait entraîner le bris du
verre. jour pour l'arrêt.
Du savon, de l’eau et un linge doux ou une éponge sont
recommandés, à moins d’indication contraire.
BOUTONS DE COMMANDE COMMANDE DE LA TABLE
DE CUISSON
Ne pas utiliser de laine d’acier, de produits de nettoyage abrasifs
ou de nettoyant pour four.
Ne pas les immerger.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position d’arrêt OFF.
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
■ Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d’acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
■ Un nettoyant à vitre, un linge doux ou une éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un linge doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
3-4
8-9
*Placer jusqu’à 9 galettes, également espacées sur la grille de
la lèchefrite.
42
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ
(sur certains modèles)
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, devraient être nettoyés dès que
l’appareil est refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
■ Nettoyant à vitres, nettoyant doux liquide ou tampon à
récurer non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série car le frottage pourrait en
effacer les chiffres.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des acides, tels que le
vinaigre et les tomates, doivent être nettoyés aussitôt que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs quand ils sont
mouillés.
Ne pas les nettoyer au lave-vaisselle.
■ Tampon à récurer en plastique non abrasif et nettoyant
liquide doux légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
BRÛLEURS DE SURFACE
Modèles à brûleurs scellés
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Modèles à brûleurs à flamme nue
Voir la section “Brûleurs à flamme nue”.
LÈCHEFRITE ET GRILLE
Ne pas nettoyer au programme d’autonettoyage (sur certains
modèles).
■ Nettoyant légèrement abrasif :
■
■
Nettoyant à vitre et essuie-tout ou tampon de récurage non
abrasif en plastique
GRILLES DU FOUR ET DE RÔTISSAGE
■
Tampon en laine d’acier
Lampe du four
La lampe du four comporte une ampoule d’appareils ménagers
standard de 40 watts. Elle s’allume lorsqu’on ouvre la porte du
four. Lorsque la porte du four est fermée, appuyer sur
l’interrupteur manuel de la lampe du four sur le dosseret pour
l’allumer et l’éteindre.
Avant le remplacement, s’assurer que la table de cuisson et le
four sont froids et que les boutons de commande sont à la
position off (arrêt).
Remplacement de l’ampoule :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire pour la retirer de la
douille.
3. Remplacer l’ampoule.
4. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
Porte du four
Solution de ¹₂ tasse (125 mL) d’ammoniaque pour
1 gallon (3,75 L) d’eau :
Il n’est pas nécessaire d’enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, s’il est nécessaire de l’enlever,
s’assurer que le four est éteint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est lourde.
Laisser tremper pendant 20 minutes, ensuite frotter avec
un tampon à récurer ou en laine d’acier.
Enlèvement :
Frotter avec un tampon à récurer mouillé.
■
PORTE DU FOUR EN VERRE (sur certains modèles)
Nettoyant pour four :
Suivre le mode d’emploi sur l’étiquette du produit.
1. Ouvrir la porte du four. Insérer les chevilles incluses avec la
cuisinière dans les deux appuis de charnières. Ne pas enlever
les chevilles pendant que la porte est retirée de la cuisinière.
Émail vitrifié seulement, non le chrome
■ Lave-vaisselle
CAVITÉ DU FOUR
Les renversements d’aliments devraient être nettoyés lorsque le
four est refroidi. Aux températures élevées, l’aliment réagit avec
la porcelaine et des taches, éclats, piqûres ou marques
blanchâtres peuvent survenir.
Sur certains modèles, la porte du four peut être enlevée. Voir
“Porte du four” d’abord.
■ Tampon en laine d’acier
■
2. Saisir la porte sur les côtés avec les doigts sur le devant de la
porte et les pouces sur la surface interne.
Nettoyant pour four :
Suivre le mode d’emploi sur l’étiquette du produit. Ne pas
laisser le nettoyant toucher le joint d’étanchéité, le thermostat
ou les surfaces externes. Mettre des feuilles de journal sur le
plancher.
3. Soulever la porte tout droit vers soi. Ne pas enlever les
chevilles tant que la porte n’est pas réinstallée.
43
Réinstallation :
1. Saisir la porte sur les côtés avec les doigts sur le devant de la
porte et les pouces sur la surface interne.
Enlèvement du panneau au fond du four
Le panneau au fond du four peut être enlevé pour le nettoyage
standard du four.
Avant le nettoyage, s’assurer que le four est complètement froid.
Enlèvement :
1. Retirer les grilles du four.
2. Placer les doigts dans les fentes dans le panneau inférieur.
2. Tenir la porte du four de telle sorte que le bord supérieur de
chaque fente soit horizontal. Insérer la charnière de la porte
dans les fentes.
3. Incliner le dessus de la porte vers la cuisinière. Insérer la
charnière inférieure de la porte, échancrure vers le bas, sur le
bord avant du châssis.
A
A. Lèvre
3. Soulever l’arrière du panneau.
La lèvre à l’avant du panneau devrait se dégager du châssis
avant de la cavité du four.
4. Soulever et sortir le panneau.
4. Ouvrir la porte complètement et enlever les chevilles de
charnière. Les conserver pour utilisation future.
5. Fermer la porte lentement pour assurer le dégagement du
panneau latéral de la porte et le bon enclenchement de la
charnière.
Réinstallation :
Suivre les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.
■ Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Rien ne fonctionne
Pousser sur le bouton avant de le tourner à un réglage.
■
Est-ce que la prise de courant est bien raccordée et
polarisée?
Essayer une autre prise pour vérifier que la polarité et le
raccordement sont adéquats.
■
Est-ce que le cordon d’alimentation est débranché?
Brancher sur une prise à trois alvéoles correctement reliée à
la terre.
■
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
■
Le robinet principal d’arrêt ou de réglage du gaz est-il à la
position fermée?
Voir les instructions d’installation.
■
La cuisinière est-elle bien raccordée à la canalisation de
gaz?
Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les
instructions d’installation.
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas
■
44
Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont
utilisés?
Allumer n’importe quel brûleur de surface pour libérer l’air
des canalisations de gaz.
■
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?
Sur les modèles à brûleurs scellés, voir la section “Brûleurs
de surface scellés”.
Sur les modèles à brûleurs ouverts, voir la section “Brûleurs
de surface”.
Les flammes des brûleurs de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
■
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?
Sur les modèles à brûleurs scellés, voir la section “Brûleurs
de surface scellés”.
Sur les modèles à brûleurs ouverts, voir la section “Brûleurs
de surface”.
■
Sur les modèles à chapeau, les chapeaux des brûleurs
sont-ils bien installés?
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
■
Le brûleur est-il endommagé?
Sur les modèles à chapeau, vérifier si le chapeau est
déformé. Placer le chapeau, côté plat vers le bas, sur une
surface plate. Si le chapeau branle perceptiblement, il est
déformé. Placer le chapeau sur un autre brûleur pour une
autre vérification de la déformation. Remplacer le chapeau
déformé. Contacter un technicien de réparation qualifié si la
condition ne s’améliore pas.
■
■
Le mélange air/gaz est-il correct?
Contacter un technicien de service désigné pour vérifier le
mélange air/gaz ou voir les instructions d’installation.
Utilise-t-on du gaz propane?
L’appareil a peut-être été converti incorrectement.
Contacter un technicien de réparation qualifié.
Le brûleur de surface fait de petits bruits
■
Les flammes du brûleur du four ne sont pas uniformes,
sont de teinte jaune ou bruyantes
■
Utilise-t-on du gaz propane?
L’appareil a peut-être été converti incorrectement. Contacter
un technicien de réparation qualifié.
■
Le mélange air/gaz est-il correct?
Contacter un technicien de service désigné pour vérifier le
mélange air/gaz ou voir les instructions d’installation.
Le brûleur est-il mouillé?
Le laisser sécher.
La température du four est trop élevée ou trop basse
Ustensile de cuisson pas d’aplomb sur la table de
cuisson
■
La cuisinière est-elle d’aplomb?
Niveler la cuisinière. Voir les instructions d’installation.
■
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?
Utiliser un ustensile de cuisson à fond plat. Voir la section
“Ustensiles de cuisson”.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
■
■
Les brûleurs de surface du côté droit sont-ils tournés l’un
vers l’autre?
Voir la section “Rotation des brûleurs”.
Est-ce la première fois que le four est utilisé?
Allumer n’importe quel brûleur de surface pour libérer l’air
des canalisations de gaz.
■
La commande électronique du four est-elle correctement
réglée?
Voir la section “Commande électronique du four”.
■
Sur certains modèles, le verrouillage du four est-il réglé?
Voir la section “Verrouillage du four”.
■
Le robinet principal d’arrêt ou de réglage du gaz est-il à la
position fermée?
Contacter un technicien de service désigné ou voir les
instructions d’installation.
Le four émet un tic-tac sourd durant l’utilisation
■
■
L’affichage montre-t-il l’heure clignotante?
Une panne de courant est survenue. Appuyer sur OFF/
CANCEL (arrêt/annulation) pour effacer l’affichage. Régler de
nouveau l’horloge si nécessaire. Voir la section “Horloge”.
■
L’affichage montre-t-il “F” suivi d’un chiffre?
Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) pour effacer
l’affichage. Si le code “F” apparaît de nouveau, contacter un
technicien de réparation qualifié.
Les résultats de cuisson de la table de cuisson ne sont
pas les résultats prévus
■
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
■
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié
de chaleur?
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.
Est-ce que la prise de courant est bien raccordée et
polarisée?
Essayer une autre prise pour vérifier que la polarité et le
raccordement sont adéquats.
■
Ce bruit est normal et se produit lorsque le brûleur du four
fonctionne par intermittence pour maintenir la température
réglée.
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d’être
ajusté?
Voir la section “Commande de température du four”.
L’affichage indique des messages
L’ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, l’élément ou le brûleur
de surface. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de
plus de 1" (2,5 cm) hors de la surface de cuisson.
Le four ne fonctionne pas
■
■
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
■
Le four a-t-il été préchauffé?
Attendre que le four soit préchauffé avant d’y placer les
aliments.
■
Les grilles sont-elles à la bonne position?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”.
■
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”.
■
La pâte est-elle répartie uniformément dans le plat?
Vérifier pour s’assurer que la pâte est répartie uniformément
dans le plat.
■
L’appareil est-il d’aplomb?
Mettre l’appareil d’aplomb. Voir les instructions d’installation.
■
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Diminuer la température du four de 10° F à 30°F (5°C à 15°C).
■
Les bords des croûtes ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la
croûte.
45
■
La température correcte est-elle réglée?
Augmenter la température de 25°F (15°C).
■
La porte du four a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?
L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la
chaleur du four s’échapper et peut nécessiter des durées de
cuisson plus longues.
Lenteur de la cuisson au four ou du rôtissage
■
Le four a-t-il été préchauffé?
Attendre que le four soit préchauffé avant d’y placer les
aliments.
■
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”.
■
Le brûleur du gril ne s’allume pas
■
Le système d’allumage est-il brisé?
Contacter un technicien de service désigné pour le
remplacer.
■
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?
Augmenter la durée de cuisson au four ou de rôtissage.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de
rechange FSP®. Les pièces de rechange FSP® conviendront et
fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même
précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL®.
Pour localiser des pièces de rechange FSP® dans votre région,
nous appeler ou téléphone au centre de service désigné le plus
proche.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool Canada
Inc. au : 1-800-461-5681.
Lundi à vendredi 8 h - 18 h (HNE).
Samedi 8 h 30 - 16 h 30 (HNE).
46
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
■
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
Références aux marchands locaux.
Pour pièces, accessoires et service au Canada
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après la garantie,
partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada Inc. à l’adresse suivante :
Centre d’interaction avec la clientèle
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
GARANTIE SUR LES TABLES DE CUISSON, FOURS ENCASTRÉS,
ET CUISINIÈRES À GAZ WHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® et les frais de main-d’oeuvre de réparation
pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool .
GARANTIE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LES BRÛLEURS À GAZ
Sur les tables de cuisson et cuisinières à gaz, la deuxième à la cinquième année inclusivement compter de la date d’achat, lorsque cet
appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour
les pièces de rechange FSP® pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication de tout brûleur à gaz.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier l’installation de votre appareil ménager, pour enseigner comment utiliser votre appareil, pour
remplacer des fusibles dans la maison ou corriger la filerie de la maison ou pour remplacer des ampoules d’éclairage accessibles
au propriétaire.
2. Les réparations lorsque votre appareil est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. Votre appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu,
ou utilisation de produits non approuvés par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada Inc.
5. Réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
6. Le coût des pièces de rechange ou de la main-d’oeuvre de réparation pour les appareils utilisés en dehors du Canada.
7. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
8. Tous les frais de réparation encourus pendant la période de garantie limitée.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N’ASSUMENT AUCUNE
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que cette exclusion ou
limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
À l’extérieur du Canada, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une
autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin de service, voir d’abord “Dépannage” dans ce manuel. Après avoir vérifié “Dépannage” une aide additionnelle peut
être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en téléphonant au Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool en
composant le 1-800-461-5681. Pour pièces, accessoires, installation et service le 1-800-807-6777.
9/04
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d’achat ou
d’installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devrez connaître les numéros au complet de modèle et de série.
Cette information est donnée sur la plaque signalétique des
numéros de modèle et de série, située sur votre appareil tel
qu’indiqué dans la section “Pièces et caractéristiques”.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
47
98016353
© 2004 Whirlpool Corporation.
9/04
All rights reserved.
Printed in Mexico
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
Tous droits réservés.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi Licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada Imprimé au Mexique
Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., usada bajo licencia de Whirlpool Canada Inc. en Canadá Impreso en México