CLIMATISEUR MONOBLOC MOBILE ISSIMO

CLIMATISEUR MONOBLOC MOBILE
ISSIMO
MODE D’EMPLOI
F R A N Ç A I S
ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit et vous remercie de votre confiance. Pour votre confort et votre
sécurité, votre article a été vérifié à toutes les étapes de sa fabrication et a passé avec succès tous nos tests
de qualité. Nos produits sont conçus pour vous plaire tant par leur design que par leur facilité d’utilisation et
dans l’objectif constant de vous apporter complète satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base sont à prendre.
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL
Lors du montage et à chaque opération d’entretien, il faut observer les précautions citées dans ce manuel ainsi qu’adopter toutes les
précautions suggérées par le bon sens commun et par les Normes de Sécurité en vigueur sur le lieu de l’installation.
• Veiller à installer cet appareil en respectant les règles nationales d’installation électrique. Vérifier que le voltage indiqué sur la
plaque signalétique correspond bien à celui de votre installation. Toujours connecter l’appareil à la terre.
• Installer le climatiseur sur une surface plane et sèche dans un endroit spacieux, sans obstacles. Laisser un minimum de 50 cm entre
le climatiseur et le mur.
• Toujours mettre le climatiseur en position verticale, afin de maintenir le compresseur dans de bonnes conditions.
• Ne pas laisser cet appareil dans une pièce avec des enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur, dans un environnement humide, près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
• Ne pas immerger cet appareil ou le cordon d’alimentation.
• Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation monté. Ne pas utiliser d’autres connections électriques que celles livrées et
recommandées par le fabricant. Ceci peut être dangereux et risque d’endommager l’appareil.
• Ne pas utiliser cet appareil si le câble électrique est endommagé ou si une panne a été détectée.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique, selon les instructions du manuel.
• Ne jamais débrancher ou déplacer l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou d’effectuer le remplacement d’un élément.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans son filtre.
• Eviter toute proximité avec des appareils tels que postes de télévision, radios afin d’éviter des interférences magnétiques.
• Ne pas placer l’appareil près d’une source de chaleur ou dans une pièce où l’air peut contenir du gaz, de l’huile, du soufre...
• Ne pas utiliser l’appareil s’il n’est pas entièrement assemblé et veiller en particulier à ce que sa grille de protection soit
correctement fixée, et sa gaine d’évacuation correctement installée.
• Ne pas introduire d’objets dans la grille.
• Ne pas placer d’objet sur l’appareil. Ne pas obstruer les arrivées et sorties d’air.
• Ne jamais réparer l’appareil vous même. Vous perdriez le bénéfice de la garantie. Comme tout appareil électrique, il doit être réparé
par une personne qualifiée. De même, le changement du cordon d’alimentation représente un réel danger et il est nécessaire de
contacter un réparateur agréé.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE LA MAUVAISE
UTILISATION DE L’APPAREIL.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes ou aux biens suite au non respect des normes
contenues dans cette notice.
• Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil est en parfait état.
• Les appareils peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés
sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.
2
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Unités
ISSIMO 9
Puissance maxi
Btu
9 000
Puissance nominale
W
2 400
Puissance absorbée
W
900
kWh
450
Consommation annuelle moyenne
EER / classe
Débit d’air
2,66 / A
m3/h
380
l/j
24
dB(A)
34
m
1,5
Diamètre de la gaine
mm
120
Dimensions
mm
520 x 485 x 550
Poids
kg
36
Idéal pour une pièce jusqu’à
m²
Capacité de déshumidification
Niveau sonore
Longueur max de la gaine
Gaz
Poids
24
R 410 A
Kg
0,51
Températures de fonctionnement : 16 à 35°C int. et 16 à 43°C ext.
Contient du gaz à effet de serre relevant du protocole de KYOTO.
Hermétiquement fermé.
SCHEMA ELECTRIQUE
3
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL
1. Tube flexible d’1,5m
2. Extrémité pour fenêtre
3. Collerette pour installation murale
4. Capuchon
5. Ventouse
6. Manuel d’utilisation
7. Télécommande
8. Poignée de déplacement
16
15
14
9. Câble d’alimentation
10. Entrée d’air et filtre
11. Bouchon de vidange
12. Entrée d’air
13. Sortie d’air
14. Tableau de commandes
15. Poignée rétractable
16. Sortie d’air
10
13
12
11
4
8
9
10
TABLEAU DE COMMANDES
1 = Mise en veille ou en fonctionnement AUTOMATIQUE
2 = Voyant rouge de mise en veille
3 = Voyant vert de fonctionnement
4 = Voyant orange de programmation
5 = Voyant vert du mode AUTOMATIQUE
6 = Réception signal télécommande
5
TÉLÉCOMMANDE
La portée de la télécommande varie de 5 à 8 mètres en fonction de l’angle de visée.
La télécommande de votre appareil fonctionne avec 2 piles AAA.
Pour mettre en place les piles, ouvrir le couvercle à l’arrière de la télécommande en le faisant glisser vers l’extérieur, insérer les
piles dans le compartiment et refermer le couvercle
- Attention au sens d’insertion des piles.
- Ne pas mélanger de piles neuves avec des piles usagées.
- Si vous n’utilisez pas votre télécommande pendant une longue période, retirer les piles.
- En fin de vie de votre appareil et avant de le recycler par la filière adaptée, retirer les
piles de la télécommande.
- Pour la protection de l’environnement, les piles usagées doivent être rapportées chez
votre revendeur.
T1 = mise en marche / mise en veille
T2 = sélection du mode AUTOMATIQUE
T3 = sélection du mode NUIT
T4 = sélection du mode
T5 = sélection de la vitesse de ventilation
T6 = sélection heure et programmation
T7 = réglages heure et température
T8 = touche inactive
T9 = touche inactive
T10 = remise à zéro
T11 = activation programmations
D1 = vitesse de ventilation
D2 = non actif pour ce modèle
D3 = symbole mode climatisation
D4 = symbole mode déshumidification
D5 = non actif pour ce modèle
D6 = symbole mode nuit
D7 = symbole mode automatique
D8 = programme 1 actif
D9 = programme 2 actif
D10 = affichage température ou heure
6
UTILISATION
TÉLÉCOMMANDE :
L’appareil a été livré avec une télécommande qui est indispensable pour le faire fonctionner.
En cas d’indisponibilité de la télécommande, seul le mode AUTOMATIQUE pourra être activé en appuyant 5 secondes sur la touche 1
du tableau de commande.
Pour régler l’heure sur la télécommande :
Appuyer sur la touche T6 autant de fois que nécessaire pour que l’écran affiche l’heure.
Utiliser T7 pour régler l’heure.
Appuyer sur T6 pour afficher les minutes.
Utiliser T7 pour régler les minutes.
MISE EN MARCHE :
Brancher l’appareil.
Appuyer sur la touche T1, l’appareil se met en marche avec les derniers paramètres de mode, température et vitesse de ventilation
utilisés. La LED verte “3” allumé sur le tableau de commande indique que le climatiseur fonctionne.
SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT :
Utiliser la touche T4 pour changer de mode de fonctionnement.
Chaque pression modifie la fonction suivant le principe :
CLIMATISATION -> DESHUMIDIFICATION -> VENTILATION
RÉGLAGE DE LA VITESSE DE VENTILATION :
Utiliser la touche T5 pour ajuster la vitesse de ventilation.
Chaque pression fait évoluer la vitesse suivant le principe : LENT -> MOYEN -> RAPIDE -> AUTO
LA MODE CLIMATISATION
Appuyer sur T4 jusqu’à ce que le symbole
apparaisse.
Dans ce mode, l’appareil refroidit et déshumidifie la pièce.
Le ventilateur est en fonctionnement ; sélectionner la vitesse souhaitée (touche T5).
Sélectionner la température de consigne à l’aide de la touche T7.
Le compresseur démarre au plus tard 3 minutes après l’activation du mode.
MODE AUTOMATIQUE
Appuyer sur T2 la LED verte (5) s’allume.
L’appareil sélectionne automatiquement le mode CLIMATISATION ou bien le mode VENTILATION en fonction de la
température de la pièce :
Si la température est ≤ 23°C il passe en mode ventilation et avec vitesse lente.
7
Si la température est > 23°C il passe en climatisation et règle la ventilation comme suit :
23°C < Température ≤ 25°C = vitesse lente
25°C < Température ≤ 27°C = vitesse moyenne
Température > 27°C = vitesse rapide
MODE VENTILATION
Appuyer sur T4 jusqu’à ce que le symbole
apparaisse seul.
Ce mode est indépendant de la température qui ne peut pas être réglée.
Utiliser la touche T5 pour sélectionner la vitesse de ventilation désirée.
MODE DÉSHUMIDIFICATION
Appuyer sur la T4 jusqu’à ce que le symbole
apparaisse.
La ventilation est forcée en vitesse lente.
Les paramètres de ce mode sont constants et indépendants de la température sélectionnée.
L’écran de la télécommande n’affiche plus la température.
MODE NUIT
Appuyer une fois sur T3 pour activer le mode NUIT, le symbole
apparait.
La vitesse de ventilation est forcée en vitesse lente.
La température sélectionnée sera augmentée de 1°C au bout d’1h et à nouveau de 1°C au bout d’une deuxième heure,
ceci afin d’atténuer la sensation de froid qui pourrait apparaître du fait du refroidissement nocturne de la température
interne du corps.
Pour annuler la fonction, appuyer de nouveau sur T3. Les paramètres sont établis.
PROGRAMMATION
Deux séquences différentes peuvent être programmées.
1er séquence :
- Pour programmer un départ différé dans la première séquence, appuyer sur T6 jusqu’à ce que
gauche de l’écran.
clignote en bas à
- Utiliser T7 pour régler l’heure de départ souhaité (chaque pression augmente ou diminue de 30 min).
- Une fois l’heure de départ sélectionné, appuyer sur T6.
Régler alors l’heure souhaitée d’arrêt avec T7.
reste fixe et
clignote à coté.
2ème séquence :
En appuyant de nouveau sur T6
clignote. L’heure de départ du programme 2 peut être réglée (avec la touche T7).
- Avec une nouvelle pression sur T6
reste fixe, et
clignote à coté.
- Régler alors l’heure souhaitée d’arrêt avec T7.
Pour confirmer les programmes : appuyer sur T6.
Pour annuler les actions : appuyer sur T6 jusqu’à ce que les symboles disparaissent.
Pour activer ou désactiver les programmes : utiliser la touche T11.
Chaque pression active une séquence dans l’ordre suivant :
Activation de la première séquence / Activation de la deuxième séquence / Activation des deux séquences / Annulation
8
ARRÊT DE L’APPAREIL
Appuyer sur T1, l’appareil s’arrête et se met en mode veille.
La LED rouge (2) s’allume.
Le compresseur est équipé d’une sécurité de 3 minutes afin d’éviter tout endommagement qu’un redémarrage trop
rapide pourrait occasionner.
Si l’alimentation électrique est momentanément coupée, le climatiseur mémorise les réglages et redémarre dans la
dernière configuration lorsque le courant est rétablit.
DIRECTION DE L’AIR
Lorsque l’appareil fonctionne, il est possible d’orienter verticalement le flux d’air en agissant sur les ailettes :
INSTALLATION
Le climatiseur doit être installé dans un local approprié. Il est recommandé de réduire au minimum le rayonnement
solaire au moyen de volets et/ou rideaux, et de maintenir portes et fenêtres fermées.
Ne pas gêner les entrées et sorties d’air de l’appareil.
INSTALLATION MOBILE (À TRAVERS UNE FENÊTRE OU PORTE FENÊTRE ENTRE OUVERTE)
Monter le tube flexible sur la sortie d’air arrière de l’appareil.
Replier l’extrémité pour fenêtre sur elle-même et l’insérer à l’autre extrémité du tube flexible.
Positionner le climatiseur devant une fenêtre ou une porte fenêtre et fixer cette extrémité entre les battants de la fenêtre.
Montage correct
Montage incorrect
9
INSTALLATION « FIXE »
Le climatiseur peut-être installé sur des trous fixes pratiqués dans une vitre ou bien dans un mur.
Réaliser une ouverture de diamètre 135 mm et fixer la collerette.
Monter le tube flexible sur la sortie d’air arrière de l’appareil et insérer l’autre extrémité dans la collerette.
Veiller à respecter une distance d’environ 20 cm entre les cotés de l’appareil et le mur pour permettre la circulation d’air.
EVACUATION DES CONDENSAS
Votre climatiseur est équipé de la technologie d’évacuation des condensas par la gaine d’air chaud.
Cette opération est automatique.
Dans certains cas (environnement très humide par exemple), l’appareil ne peut pas évacuer tous les condensas par la
gaine et une partie est récupérée dans un bac à l’intérieur du climatiseur.
Lorsque le bac est plein, l’appareil s’arrête de fonctionner.
Pour vider le bac, arrêter le climatiseur, positionner un récipient sous le bouchon de vidange (11), retirer le bouchon de
vidange pour laisser s’évacuer l’eau.
Lorsque le bac est vide, replacer le bouchon de vidange et redémarrer le climatiseur.
10
MAINTENANCE
Avant toute opération de maintenance, arrêtez et débranchez votre climatiseur.
Ne pas utiliser de solvants chimiques qui pourraient abîmer votre appareil.
Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer la carrosserie de votre appareil.
FILTRE À POUSSIÈRE :
Si les filtres à poussière sont sales, votre climatiseur sera moins performant.
Nettoyer le filtre au moins tous les 2 mois ou lorsque la LED verte “3” clignote.
Retirer les filtres.
Nettoyer à l’eau chaude légèrement savonneuse et faite sécher.
Replacer les filtres à poussière.
CLIMATISEUR
Arrêter et débrancher l’appareil.
Utiliser un chiffon doux (et humide si besoin) pour nettoyer la carrosserie.
Ne pas asperger l’appareil. Ne pas utiliser de détergent abrasif, d’essence ou de produits dérivés.
Avant de ranger votre appareil en fin de saison, procéder à la vidange du bac intérieur (voir partie « évacuation des
condensats), faire tourner l’appareil en mode ventilation seule à vitesse rapide pendant ½ heure afin de sécher les
éléments intérieur et nettoyer le filtre à air.
11
PANNE.
En cas de mauvais fonctionnement et avant de faire appel à un réparateur agréé, vérifier les points suivants :
Problème
L’appareil ne fonctionne pas
Causes possibles
- Il n’est pas branché
- La prise électrique est endommagée
- Le fusible ou le cordon
d’alimentation de l’appareil sont
endommagés
- La programmation est activée
Solutions possibles
- Le brancher
- La changer
- Rapporter votre appareil chez un
réparateur agréé qui procèdera à la
réparation
- L’annuler
L’appareil s’arrête
automatiquement
- La programmation était activée
- Annuler la programmation
Pas d’air froid en mode
climatisation
- La température de la pièce est
inférieure à la température de consigne
- Fonctionnement normal
La LED verte “3” clignote
- Les filtres sont encrassés
- Les nettoyer
Les 2 LED vertes et la LED orange
clignotent
- La sonde de température ambiante
est en panne
- Amener votre produit chez un
réparateur agrée
Si votre produit a un fonctionnement anormal, arrêtez le et amenez le chez votre revendeur ou bien un réparateur agréé.
Indications relatives à la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage
des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela. Les matériaux sont reyclables conformément à leur marquage. Vous apporterez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à votre municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle ; hand it over a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the
packing will inform about the methods of disposal. The materials are recyclable as mentioned in its marking.
By recycling or others forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.
12/09 - V1
12