ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
ESPAÑOL
Bedienungsanleitung
EN
DE
FR
ES
RU
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics
appears on this page. Please observe all cautions indicated
on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner,
all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify
this unit or commission others to do so unless specifically
authorized by Yamaha. Product performance and/or safety
standards may be diminished. Claims filed under the
expressed warranty may be denied if the unit is/has been
modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the
right to change or modify any of the specifications without
notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In
keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the
replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required
by law to return the defective parts. However, you do have
the option of having the servicer dispose of these parts for
you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469- ➀ (bottom)
2 R01 Owner’s Manual
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
C A U TI ON
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
The above warning is located on the bottom of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding prong. The wide blade
or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11
12
13
14
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR
MOISTURE.
(UL60065_03)
R01 Owner’s Manual 3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
Advertencia relativa al agua
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
• Utilice únicamente el enchufe y cable de alimentación que se proporcionan con
el equipo.
• No tienda el cable de corriente cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de
inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, recurra al personal
de asistencia de Yamaha para que revise el instrumento.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad
porque podrían caerse y provocar un incendio.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje
de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de
servicio calificado de Yamaha.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe de corriente se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a
quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por
personal de servicio calificado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes
puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
Ubicación
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente cuando no
vaya a utilizar el instrumento por períodos de tiempo prolongados y durante
tormentas eléctricas.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples.
La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante
el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por
accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte todos los cables.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a
la toma de CA que está utilizando. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte
el enchufe de la toma de pared. Incluso cuando el interruptor de alimentación
está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad.
Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo,
asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la
pared.
(1)B-13
4 R01 Manual de instrucciones
1/2
Mantenimiento
• No golpee la superficie del instrumento con objetos metálicos, de porcelana ni
con objetos duros de cualquier otro tipo, ya que el acabado podría agrietarse o
desprenderse. Proceda con cuidado.
• Quite el polvo y la suciedad con un paño suave. No limpie con demasiada fuerza
ya que las pequeñas partículas de suciedad pueden rayar el acabado del
instrumento.
• No apoye su peso encima ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y
no ejerza una fuerza excesiva sobre los interruptores o conectores.
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave seco o ligeramente
humedecido. No use líquidos diluyentes de pintura, disolventes, fluidos
limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
• No utilice el instrumento, el dispositivo o los auriculares con volumen alto o
incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida
de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos,
consulte a un médico.
• En cambios extremos de temperatura o humedad, puede producirse
condensación y acumularse agua en la superficie del instrumento. Si no se
elimina el agua, los componentes de madera podrían absorberla y dañarse.
Asegúrese de limpiar con un paño con suave cualquier resto de agua.
Uso del banco
• No coloque el banco en una posición inestable en la que pudiera caerse
accidentalmente.
Atención: manejo
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la tapa de las teclas, y no meta un
dedo o la mano en los huecos de la tapa de las teclas o del instrumento.
• No juegue ni se suba al banco. Su uso como herramienta, escalera o con
cualquier otro objetivo puede ser la causa de accidentes o lesiones.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro
tipo en los huecos de la tapa de las teclas, del panel o del teclado. Si esto
sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia
de Yamaha que revise el instrumento.
• En el banco debe sentarse solamente una persona por vez, para evitar la
posibilidad de accidentes o lesiones.
• Si los tornillos del banco se aflojan con el uso, apriételos periódicamente
utilizando la herramienta suministrada.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya
que pueden descolorar el panel o el teclado.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la
correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo
el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe
terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación
de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
ESPAÑOL
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de
audio, excepto para su uso personal.
Afinación
A diferencia de los pianos acústicos, el instrumento no requiere afinación. Siempre está
perfectamente afinado.
Transporte
En caso de que tenga que realizar una mudanza, puede transportar el instrumento con
sus otras pertenencias. Transporte el teclado horizontalmente. No lo apoye contra la
pared ni deje que descanse sobre el lateral. No someta el instrumento a vibraciones
ni golpes excesivos.
No sujete la unidad
por esta parte.
ATENCIÓN
Cuando mueva el instrumento, sujete siempre la unidad principal por debajo.
No sujete la tapa del teclado ni la parte superior. Un manejo incorrecto podría
provocar daños al instrumento o lesiones personales.
(1)B-13
Sujétela por esta parte.
2/2
R01 Manual de instrucciones 5
Características
principales
Madera natural con teclas de color marfil
Antes de utilizar
el instrumento
¡Gracias por adquirir el Yamaha
MODUS R01!
Le aconsejamos que lea detenidamente
este manual y que disfrute utilizando el
R01. Recomendamos guardar el manual
en un lugar seguro y accesible, para
futuras consultas.
Este tipo de teclado tiene el tacto de auténtico marfil.
El teclado especial de madera natural tiene también
teclas blancas de auténtica madera. La superficie de las
teclas es suave y ligeramente porosa, proporcionando
sujeción y fricción natural a las teclas y facilitando así la
interpretación. La sensación de las teclas no se puede
comparar con la de otros teclados electrónicos
existentes, ya que con este teclado tendrá la sensación
de estar tocando un auténtico piano de cola. La especial
fabricación de este teclado le permite utilizar técnicas
que sólo son posibles en los pianos de cola, como tocar
la misma nota sucesivamente y combinar los sonidos
suavemente sin utilizar el pedal apagador, o tocar la
misma tecla rápidamente y lograr una articulación
perfecta sin que el sonido se corte de modo poco
natural.
Muestreo estéreo dinámico AWM
La memoria de ondas avanzada (AWM, Advanced Wave
Memory) es un sistema de muestreo original de
Yamaha que crea el sonido auténtico de un instrumento
acústico utilizando la tecnología digital para grabar el
sonido del instrumento real y aplicando tecnología de
filtrado digital de alta calidad a las muestras de audio
grabadas. La voz “Pure CF Voice” de R01 se ha generado
por completo a partir de muestras de un piano de cola
de concierto de Yamaha grabadas con esmero.
Cada nota muestreada se ha ajustado y procesado
meticulosamente para garantizar un sonido óptimo,
con ataque instantáneo y respuesta expresiva. Esta voz
especial ofrece cuatro muestras con distinta velocidad
(muestreo dinámico), “Muestreo sostenido”, que
proporciona la resonancia única de la caja de sonido y
las cuerdas de un piano de cola acústico cuando se pisa
el pedal apagador, y “Muestras con desactivación de
teclas”, que añaden el sutil sonido que se produce
cuando se sueltan las teclas. La avanzada tecnología
empleada en perfeccionar estas funciones garantizan
que el instrumento suene y se toque prácticamente
igual que un piano acústico real.
Accesorios
• Manual de instrucciones (este manual)
• Mi registro de usuarios de productos Yamaha
Necesitará el ID de producto que figura en la hoja para
cumplimentar el formulario de registro de usuario.
•
•
•
•
6 R01 Manual de instrucciones
Cable de alimentación de CA
4 portacables
Atril
Banqueta
■ Conexión del cable de alimentación
(La forma del
enchufe varía
según la zona.)
Inserte primero la clavija del cable de alimentación en el conector
[AC IN], situado en el panel inferior del instrumento y, a
continuación, enchufe el otro extremo del cable en la toma de
corriente de CA adecuada.
En algunas zonas puede que se proporcione un adaptador de clavija
para que coincida con la configuración de la clavija de las tomas de CA
de su zona.
ADVERTENCIA
Compruebe que el voltaje de CA del lugar en el que se va a utilizar el instrumento es
el mismo que para R01 (según se muestra en el panel inferior). Se pueden producir
daños graves en los circuitos internos, e incluso descargas eléctricas, si conecta la
unidad a una toma de corriente que tenga un voltaje distinto.
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente el cable de alimentación de CA suministrado con el
instrumento R01. En caso de que el cable suministrado se pierda o sufra daños, y
haya que reemplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha. Utilizar
un recambio inadecuado puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ATENCIÓN
Desenchufe el cable de alimentación de CA cuando no esté utilizando el instrumento
o durante las tormentas eléctricas.
Acople el portacables en el extremo derecho o izquierdo, el que esté
más cerca de una toma de CA, del panel posterior y después sujete el
cable en su soporte.
■ Instalación de las piezas de ajuste de los pedales
Gire las piezas de ajuste de los pedales hasta que entren en contacto
firmemente con la superficie del suelo.
■ Apertura de la cubierta del teclado
ATENCIÓN
Tenga cuidado para
evitar pillarse los dedos
al abrir o cerrar la tapa.
Debido a la estructura, el panel transparente del atril podría
moverse ligeramente hacia atrás y hacia delante. No
obstante, no constituye ningún problema de seguridad.
■ Cierre de la cubierta del teclado
Sostenga la cubierta del teclado con
las dos manos y ciérrela suavemente.
Saque el atril de la
cubierta del teclado.
ATENCIÓN
Tenga cuidado para evitar
pillarse los dedos al abrir o
cerrar la cubierta.
ATENCIÓN
Sostenga la cubierta del teclado con las dos manos al cerrarla o al abrirla, y no la suelte hasta que se encuentre abierta o cerrada por completo.
Tenga cuidado para no pillarse los dedos (o los de otra persona, especialmente si se trata de un niño) entre la cubierta y la unidad principal.
R01 Manual de instrucciones 7
ESPAÑOL
Coloque el atril encima de la cubierta
del teclado.
Inserte los dedos en la hendidura de la parte frontal del
instrumento, levante la tapa con las dos manos y pliéguela
hacia atrás.
■ Encendido del instrumento
Pulse el interruptor [POWER] para encender la
unidad.
Se enciende el indicador de alimentación situado
en el control [MASTER VOLUME] (volumen
principal).
Tocar el
instrumento
Vuelva a presionar el interruptor [POWER] para
apagar la unidad.
ATENCIÓN
Empecemos a tocar el instrumento.
Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado,
existe aún una pequeña cantidad de corriente eléctrica. Si tiene
previsto no utilizar el instrumento durante un período de tiempo
prolongado, asegúrese de desconectarlo de la toma de CA.
■ Ajuste del volumen
Utilice el control [MASTER VOLUME] (volumen
principal) para ajustar el volumen. Toque el teclado
para producir sonido mientras ajusta el volumen.
ATENCIÓN
No utilice el instrumento a un volumen alto durante mucho
tiempo, pues esto podría afectar a su oído.
El volumen disminuye.
El volumen aumenta.
Indicador de
alimentación
■ Afinación del tono
Puede ajustar con precisión el tono de todo el
instrumento. Esta función resulta útil cuando se
toca el R01 con otros instrumentos o con música
en CD.
Rango de ajustes: 427,0–453,0 Hz (=A3)
Tono estándar: 440,0 Hz
Para subir el tono (en incrementos de
0,2 Hz aproximadamente)
Mantenga pulsadas las teclas A-1, B-1 y C0 simultáneamente y
pulse una tecla cualquiera entre C3 y B3.
A-1 C0
B-1
C1
C2
C3
B3
Para bajar el tono (en incrementos de
0,2 Hz aproximadamente)
Mantenga pulsadas las teclas A-1, B-1 y C#0 simultáneamente y
pulse una tecla cualquiera entre C3 y B3.
C#0
A-1
B-1
8 R01 Manual de instrucciones
C1
C2
C3
B3
■ Utilización de los pedales
Conecte unos auriculares a la toma
[PHONES] (auriculares).
Los altavoces se desconectan
automáticamente al insertar una clavija
en esta toma.
El instrumento tiene tres pedales que producen diversos efectos
expresivos similares a los producidos por los pedales de un piano
acústico.
ATENCIÓN
No utilice auriculares a un volumen elevado durante
un período prolongado de tiempo. Si lo hace podría
sufrir pérdida de audición.
Pedal apagador (derecho)
El pedal apagador funciona de la misma
manera que el de un piano acústico.
Cuando se pisa el pedal apagador, las notas
tienen un sostenido más largo. Al levantar
el pie se interrumpen de inmediato las
notas sostenidas.
El pedal apagador ofrece una función de
medio pedal.
Cuando pise el pedal
apagador, las notas que toque
antes de soltarlo tendrán un
sostenido más largo.
Función de medio pedal:
Mientras toca al piano con SUSTAIN (Sostenido),
si quiere silenciar ligeramente el sonido sostenido,
suelte el pedal apagador desde la posición
máxima hasta la posición media.
Para restablecer el tono estándar
Mantenga pulsadas las teclas A-1, B-1, C0 y
C#0 simultáneamente y pulse una tecla
cualquiera entre C3 y B3.
C#0
A-1 C0
B-1
C1
C2
C3
B3
Hz (hercio):
Esta unidad de medida se refiere a la frecuencia de un
sonido y representa el número de veces que una onda
de sonido vibra en un segundo.
Pedal de sostenido (centro)
Si toca una nota o un acorde en el teclado y
pisa el pedal de sostenido mientras se retienen
las notas, éstas se sostendrán tanto tiempo
como el pedal permanezca pisado (como si se
hubiera pisado el pedal apagador) y todas las
notas que se toquen posteriormente no se sostendrán. De esta forma se puede sostener un
acorde, por ejemplo, mientras las demás notas
se tocan con “staccato”.
Si pisa el pedal de sostenido
aquí mientras retiene la nota,
ésta se sostendrá tanto tiempo
como mantenga pisado el
pedal.
Pedal de sordina (izquierdo)
El pedal de sordina reduce el volumen y cambia ligeramente el timbre
de las notas que se interpretan mientras se pisa el pedal. El pedal de
sordina no afectará a las notas que ya estaban sonando cuando se
presionó.
R01 Manual de instrucciones 9
ESPAÑOL
■ Uso de auriculares
Resolución de problemas
Problema
Causa posible y solución
El instrumento no se enciende.
El instrumento no se ha enchufado correctamente. Inserte bien el enchufe hembra en la
toma del instrumento y el enchufe macho en una toma de corriente de CA adecuada
(página 7).
Se oye un sonido “clic” o “pop” al
encender o apagar la alimentación.
Esto es normal cuando llega corriente eléctrica al instrumento.
Los altavoces o los auriculares emiten
ruido.
El ruido puede deberse a interferencias causadas por el uso de un teléfono móvil cerca
del instrumento. Desconecte el teléfono móvil o utilícelo lejos del instrumento.
El volumen general es bajo o no se oye
ningún sonido.
• El volumen está demasiado bajo: ajústelo al nivel adecuado por medio del control
[MASTER VOLUME] (volumen principal) (página 8).
• Asegúrese de que no hay un par de auriculares conectados en su toma
correspondiente.
El tono de la voz de piano en
determinados registros no es correcto.
La voz de piano intenta simular con precisión los sonidos reales del piano. Sin embargo y
como resultado de los algoritmos de muestreo, los armónicos en algunos registros
pueden sonar exagerados, produciendo un tono algo diferente. Esto es normal y no es
motivo de preocupación.
Se oye un ruido mecánico mientras se
mueven las teclas.
El mecanismo del teclado de este instrumento simula el de un piano real. En este
instrumento también se oye ruido mecánico. Esto es normal y no es motivo de
preocupación.
El pedal apagador tiene poco efecto.
Se ha pisado el pedal apagador mientras la alimentación estaba conectada. No se trata
de ningún fallo, suelte el pedal y vuelva a pisarlo para restablecer la función.
Especificaciones
Tamaño/peso
Dimensiones
Ancho
1,402mm
Alto
763 mm
Cubierta abierta con atril: 965 mm
Profundidad
382 mm
Número de teclas
88
Tipo
Madera natural recubiertas de marfil sintético
(con teclas blancas de madera auténtica)
Número de pedales
3
Medio pedal
Sí
Funciones
Apagador (con efecto de medio pedal),
sostenido, sordina
Tecnología de generación
de tonos
Muestreo estéreo dinámico AWM
Peso
Teclado
Interfaz
de control
Pedal
40 kg
Número de niveles dinámicos
4
Muestras de sostenido estéreo
Sí
Muestras de desactivación
de teclas
Sí
Polifonía
Número de polifonía (máx.)
128
Predefinido
Número de voces
1 (Voz de piano de cola)
Generación de tonos
Voces
Reverberación (fija)
Sí
Resonancia del apagador (fija)
Sí
Afinación
Sí
Efectos
Tipo
Funciones
Controles generales
Conectores
Auriculares
Sí
Amplificadores y
altavoces
Amplificadores
12W x 2
Altavoces
Ovalados (12 x 6cm) x 2 + 2,5cm x 2
Accesorios
Accesorios incluidos
Manual de instrucciones, cable de alimentación
de CA, portacables (4 unidades), Banqueta, atril,
Mi registro de usuarios de productos Yamaha
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el
derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones,
equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
10 R01 Manual de instrucciones
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos
electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de
recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los
desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su
servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para
mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
El número de serie de este producto se encuentra en la parte inferior
de la unidad. Debe tomar nota del número de serie en el espacio
proporcionado a continuación y conservar este manual como registro
permanente de su adquisición; todo ello facilitará la identificación en
caso de robo.
Modelo nº
Serie nº
ESPAÑOL
(bottom)
R01 Manual de instrucciones 11
MEMO
12 R01 Owner’s Manual
MEMO
R01 Owner’s Manual 13
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
tion of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the unit
“OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by
using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America,
Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded
cables. Cable/s supplied with this product MUST be used.
Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your
use of this product in a residential environment will not result
in harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the
users manual, may cause interference harmful to the opera* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured makings identifying the terminals in your
plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the
three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd.
14 R01 Owner’s Manual
(2 wires)
(class B)
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
GREECE
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
EKB48
Yamaha Home Keyboards Home Page
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2008 Yamaha Corporation
WP15620 812POAP1.3-01A0
Printed in China