Whirlpool W10162459A Specifications


Add to my manuals
32 Pages

advertisement

Whirlpool W10162459A Specifications | Manualzz

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.whirlpool.com

for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-253-1301.

In Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.

You will need your model and serial number located on the inside wall of the refrigerator compartment.

Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com.

Tenga listo su nOmero de modelo completo. Puede encontrar su nt3mero de modelo y de serie ubicados en la pared interior del compartimiento del refrigerador.

Tableof Contents/ Tabledes mati res

REFRIGERATOR SAFETY .....................................................................

INSTALLATION INSTRUCTIONS .........................................................

REFRIGERATOR USE ...........................................................................

REFRIGERATOR CARE .......................................................................

TROUBLESHOOTING ..........................................................................

ACCESSORIES ....................................................................................

WATER FILTER CERTIFICATIONS ....................................................

13

PERFORMANCE DATA SHEETS ........................................................

14

WARRANTY ..........................................................................................

16

10

11

13

1

2

5

SI_CURITE DU REFRIGERATEUR .....................................................

17

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...................................................

18

UTILISATION DU REFRIGI_RATEUR .................................................

21

ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ...................................................

26

DEPANNAGE ........................................................................................

27

ACCESSOIRES ....................................................................................

29

FEUILLES DE DONNC:ES SUR LA PERFORMANCE ........................ 30

GARANTIE ............................................................................................

32

REFRIGERATOR SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.

Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately/ follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

W10162458A

2

WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

• Plug into a grounded 3 prong outlet.

• Use nonflammable cleaner.

• Do not remove ground prong.

• Do not use an adapter.

• Do not use an extension cord.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

• Disconnect power before servicing.

• Replace all parts and panels before operating.

• Remove doors from your old refrigerator.

• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

• Use two or more people to move and install refrigerator.

• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).

• Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal ofYour Old Refrigerator

Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:

• Take off the doors.

• Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous

- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.

INSTALLATIONINSTRUCTIONS

Remove packaging materials. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see "Refrigerator Safety."

When Moving Your Refrigerator:

Your refrigerator is heaW. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor.

Always pull the refrigerator straight out when moving it.

Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.

Important information to know about glass shelves and covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for V2"

(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on each side (depending on your model) to allow for the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections.

V2" (1.25

cm)

Z

__JL__

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.

Recommended Grounding Method

A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or

Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting. See "Using the

Controls."

/

2" (5.08

crnl /

NOTES:

It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C).

Normal minimum cabinet cut-out width required for product installation is 36" (91.44 cm). However, if the product is placed against an extended wall and the ability to remove the crisper pans is desired, an additional 18" (45.72 cm) of cabinet width is required, so a total cabinet opening width of 54"

(137.16 cm)is recommended.

Gather the required tools and parts before starting installation.

Read and follow the instructions provided with any tools listed here.

TOOLS NEEDED:

• Flat-blade screwdriver • W' Nut driver

• z/_6"and W' Open-end or two adjustable wrenches

W' Drill bit

• Cordless drill

NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a W'

(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.

Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or s_6"

(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.

IMPORTANT:

• All installations must meet local plumbing code requirements.

• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.

Water Pressure

A cold water supply with water pressure of between 30 and

120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.

Reverse Osmosis Water Supply

IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and

827 kPa).

If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).

If the water pressure to the reverse osmosis system is less than

40 to 60 psi (276 to 414 kPa):

• Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.

Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.

If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration

System ."

If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumbe_

Read all directions before you begin.

IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFE

Connect to Water Line

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.

3.

Locate a V#" (12.70 mm) to 1V4" (3.18 cm) vertical cold water pipe near the refrigerator.

IMPORTANT:

4.

• Make sure it is a cold water pipe.

• Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.

Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower rear corner of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/_,,

(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.

5.

Using a cordless drill, drill a W' (6.35 mm) hole in the cold water pipe you have selected.

A. Cold water pipe

B, Pipe c/amp

C. Copper tubing

D. Compression nut

E. Compression sleeve

F. Shutoff valve

G.Packing nut

6.

Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the W' (6.35 mm) drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.

7.

Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.

8.

Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn

ON the main water supply. Flush thetubing until water is clear.

Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing.

Connect to Refrigerator

Style 1

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten.

3.

Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall.

4.

Turn shutoff valve ON.

5.

Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak.

B

C

D

A. Tube clamp

B. Copper tubing

C. Compression nut

D. Valve inlet

6.

The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the W' (6.35 mm) water line at either tube connection.

Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.

4

Style 2

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Remove and discard the black nylon plug from the gray water tube on the rear of the refrigerator.

3.

If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long

enough, a 1/4"x W' (6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed in order to connect the water tubing to an existing household water line. Thread the provided nut onto the coupling on the

end of the copper tubing.

NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.

Complete the Installation

A B C

A. Refrigerator water tubing

B. Nut (provided)

C. Bulb

D. Coupling (purchased)

D E F G

E. Ferrule (purchased)

F Nut (purchased)

G. Household water line

4.

Turn shutoff valve ON.

5.

Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak.

Style 3

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Remove and discard the black nylon plug from the gray water tube on the rear of the refrigerator.

3.

Thread the provided nut onto the water valve as shown.

NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord,

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock,

1.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

2.

Flush the water system. See "Prepare the Water System" or

"Water and Ice Dispensers."

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow

3 days to completely fill ice container.

REFRIGERATORUSE

Temperature Control Adjustment and Cooling On/Off

The refrigerator and freezer control buttons are located on the dispenser panel.

A

B

A. Bulb

B. Nut (provided)

4.

Turn shutoff valve ON.

5.

Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak.

To turn cooling off, press and hold the LOCK and FAST ICE/COOL buttons at the same time for 3 seconds. Press and hold LOCK and FAST ICE/COOL again to turn cooling on. Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is off.

IMPORTANT: To avoid unintentionally locking the dispenser or changing other settings, be sure to press both buttons at exactly the same time.

For your convenience, your refrigerator and freezer controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure that the controls are still set to the "mid-settings."

To view set points, press the TEMPERATURE button on your dispenser panel. The factory recommended set points are

O°F (-18°C) for the freezer and 3T'F (3°C) for the refrigerator.

6

IMPORTANT:

• Wait 24 hours before you put food into the refrigeraton If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil.

NOTE: Adjusting the set points to a higher (colder) than recommended setting will not cool the compartments any fasteE

• If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls.

• The preset settings should be correct for normal household usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.

• Wait at least 24 hours between adjustments.

Recheck the temperatures before other adjustments are made.

• The display screen on the dispenser control panel has a backlight, which will turn off automatically when the control buttons have not been used for 30 seconds or more. When the backlight is off, the first press of a control button will only reactivate the backlight, without changing any settings. Within

30 seconds after the backlight has been reactivated, additional presses of control buttons will change the applicable settings.

Adjusting the Controls

To adjust the set points, press and hold the TEMPERATURE button for 3 seconds. When adjust mode is activated, set points and adjusting information will appear on the display screen.

o 13,o

CONDITION:

REFRIGERATOR too cold

REFRIGERATOR too warm

FREEZER too cold

FREEZER too warm/too little ice

TEMPERATURE

ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR Setting

1° higher

REFRIGERATOR Setting

1° lower

FREEZER Setting

1° higher

FREEZER Setting

1° lower

Press TEMPERATURE to exit adjust mode, or allow about

15 seconds of inactivity and adjust mode will turn off automatically.

Additional Features

NOTE: The display screen on the dispenser control panel has a backlight, which will turn off automatically when the control buttons have not been used for 30 seconds or more. When the backlight is off, the first press of a control button will only reactivate the backlight, without changing any settings. Within

30 seconds after the backlight has been reactivated, additional presses of control buttons will change the applicable settings.

Fast Cool & Fast Ice

The Fast Cool feature assists with periods of heavy ice usage, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.

The Fast Ice feature assists with temporary periods of heavy ice use by increasing ice production over a 24-hour period.

• Press the FAST ICE/COOL button to turn on the Fast Cool feature. When the feature turns on, the "Fast Cool" animation will appear on the dispenser display.

_i__

SET/EXIT_" oF /°C

SUggeted O

LREFRGE_ATOI_|_'}_J

NOTE: To view Celsius temperatures, press the FILTER button when adjust mode is activated.

To return the display setting to

Fahrenheit, press FILTER again.

Refrigerator Controls

When adjust mode is activated, the LOCK and FAST ICE/COOL buttons adjust the refrigerator compartment temperature.

The set point range for the refrigerator is 33°F to 45°F (0°C to 7°C).

• Press LOCK to lower the set point.

• Press FAST ICE/COOL to raise the set point.

Freezer Controls

When adjust mode is activated, the ICE and LIGHT buttons adjust the freezer compartment temperature.

The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21 °C to -15°C).

• Press ICE to lower the set point.

• Press LIGHTto raisethe set point.

The Fast Cool setting will remain on for 24 hours unless manually turned off.

Press FAST ICE/COOL again to turn off Fast Cool and turn on the Fast Ice feature. When the feature turns on, the "Fast Ice" animation will appear on the dispenser display.

dd

The Fast Ice setting will remain on for 24 hours unless manually turned off.

Press FAST ICE/COOL a third time to activate Fast Cool and

Fast Ice at the same time. When the features are activated, both the "Fast Cool" and "Fast Ice" animations will appear on the dispenser display.

• Press FAST ICE/COOL a fourth time to turn both Fast Cool and Fast Ice off.

When Fast Cool and/or Fast Ice are active, the temperature display will not change. After 24 hours, the refrigerator returns to the previous temperature set points.

NOTE: If increased ice production is desired at all times, change the freezer control to a lower setting. Setting the freezer to a colder temperature may make some foods, such as ice cream, harder.

6th Sense

TM

Temperature Management

The 6th Sense

TM feature assists with regulating the temperature inside the refrigerator. If a large quantity of warm food is placed in the refrigerator or warm air enters the refrigerator while the door is held open, the 6th Sense

TM system activates to quickly restore the temperature to the set point.

NOTE: The 6th Sense

TM system is always on when your refrigerator is operating. You do not need to press any buttons to activate it. The 6th Sense

TM icon on the dispenser display screen indicates that the feature has automatically activated.

Temperature Display Always On

This feature keeps the temperature display on at all times.

• Press and hold TEMPERATURE and LOCK at the same time for 3 seconds to turn the feature on.

IMPORTANT: To avoid unintentionally locking the dispenser or changing other settings, be sure to press both buttons at exactly the same time.

• Press and hold TEMPERATURE and LOCK at the same time for 3 seconds again to turn the feature oft.

Door Ajar Alarm

The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the refrigerator or freezer door is open for 5 minutes and the product cooling is turned on. The alarm will repeat every 2 minutes. Close both doors to turn it off. The feature then resets and will reactivate when either door is left open again for 5 minutes.

Disabling Sounds

• To turn off all dispenser and control sounds, including the

Door Ajar Alarm, press and hold ICE and FAST ICE/COOL at the same time for 3 seconds.

• To turn all sounds back on, press and hold ICE and FAST ICE/

COOL at the same time for 3 seconds again.

The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.

The air inside the pan is cooled to avoid "spot" freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to O°C).

The convertible vegetable/meat drawer control comes preset at the lowest meat setting.

To store meat:

Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at its optimal storage temperature.

To store vegetables:

Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storage temperatures.

NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.

You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.

LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.

HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.

Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin directly beneath the vents.

NOTE: The dairy compartment and can rack are not associated with the Chilled Door Bin feature.

Chilled Door Bin Control

The chilled door bin control is located on the left-hand side of the refrigerator compartment.

• Slide the door chill control to the left to reduce the flow of cold air to the bin and make it less cold.

• Slide the door chill control to the right to increase the flow of cold air to the bin and make it colder.

Depending on your model, you may have one or more of the following options: the ability to select either crushed or cubed ice, a rotating water dispenser faucet and pull-out tray, a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock option to avoid unintentional dispensing.

NOTES:

• The dispensing system will not operate when the freezer door is open.

After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system. Use a sturdy container to depress and hold the water dispenser pad for 5 seconds, then release it for

5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the dispenser pad (5 seconds on, 5 seconds off) for an additional

2 minutes. This will flush air from the filter and water dispensing system. Additional flushing may be required in some households.

As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.

• Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water.

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.

The display screen on the dispenser control panel has a backlight, which will turn off automatically when the control buttons have not been used for 30 seconds or more. When the backlight is off, the first press of a control button will only reactivate the backlight, without changing any settings. Within

30 seconds after the backlight has been reactivated, additional presses of control buttons will change the applicable settings.

8

The Water Dispenser

IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain a fresh supply.

To Dispense Water (Standard):

1.

Press a sturdy glass against the water dispenser pad OR place the glass below the water dispenser and press the

WATER button.

©

NOTE: While dispensing water and for 5 seconds after dispensing has stopped, the digital display will show how much water has been dispensed.

2.

Remove the glass OR release the button to stop dispensing.

To Dispense Water (Measured Fill}:

Measured Fill allows you to dispense a specified amount of water with the touch of a few buttons.

NOTE: The amount of water you select will be dispensed.

Be sure that the container is empty and can hold the entire volume. If ice is in the container, you may need to adjust your selection.

1.

Press MEASURED FILL to turn the feature on.

@

Press MEASURED FILL again or press TEMPERATURE to turn the feature off.

NOTE: The dispenser will automatically turn off Measured Fill after 15 seconds of inactivity.

2.

You can dispense water by the ounce, cup, or liter. Press iCE and LIGHT to select your desired setting. Default, minimum, and maximum volumes are listed below.

Units

Ounces

Default

8

Minimum

1

Maximum

128

Cups

Liters

1

0.25

1/4

0.05

16

4

3.

Press the LOCK and FAST ICE/COOL buttons to adjust the volume as desired.

NOTE: Most coffee cups (commonly 4 to 6 oz [118 to 177 mL] per cup) are not the same size as a measuring cup (8 ez

[237 mL]). You may need to adjust the volume to avoid unintentionally overfilling coffee cups.

4.

To dispense water, press a sturdy glass against the water dispenser pad OR place the glass below the water dispenser and press the WATER button.

©

NOTE: While dispensing water, the digital display will count down how much water remains to be dispensed, according to the volume you selected. The flow of water will automatically stop once the desired volume has been dispensed.

5, To stop dispensing before the selected volume has been dispensed, remove the glass from the dispenser pad OR press the WATER button a second time.

NOTE: If you stop dispensing before the desired volume has been dispensed, the digital display will continue to show how much water remains to be dispensed. The display will turn off after 15 seconds of inactivity.

To select a new volume or select the same volume again, you must first finish dispensing the selected volume, or turn the

Measured Fill feature off and then turn it back on.

Rotating Faucet and Pull-out Tray (on some models)

Your dispenser ='nayinclude a rotating water faucet and a small pull-out tray at the bottom of the dispenser.

.......

B

A. Faucet rotated

B. Puff-out tray

• The faucet rotates to the center to allow for easy dispensing into large containers. To rotate it, push in and release the lefthand side of the faucet as shown.

The faucet rotates to the center automatically.

However. you must rotate it back into place manually. When in place, it will click.

NOTE: When using the dispenser with the faucet rotated, do not use the water dispenser pad. Only use the WATER button to dispense. Dispensing by pressing the container against the water dispenser pad may result in unintentional spilling.

• The tray can be pulled out approximately 2" (5.08 cm) to better support large containers, it is designed to catch small spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.

NOTE: The tray can be removed from the dispenser and carried to the sink to be emptied or cleaned. Pull the tray out until it hits the stop, then gently lift up on the back of the tray and slide it out the rest of the way.

The Ice Dispenser

Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when the dispenser pad is pressed. The dispensing system will not operate when the freezer door is open. To turn off the ice maker, see "Ice Maker and Storage Bin."

Your ice maker can produce both crushed and cubed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer by pressing the

ICE button.

The display screen indicates which type of ice is selected.

J..o'.,.

' m=¶

CRUSHED CUBED

For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.

When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes.

To Dispense lee:

1.

Press the button to select the desired type of ice.

The Dispenser Lock (on some models)

The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid unintentional dispensing by small children and pets.

NOTE: The lock feature does not shut off power to the refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the dispenser controls and levers. To turn off the ice maker, see "Ice

Maker and Storage Bin."

• Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the dispenser.

• Press and hold LOCK a second time to unlock the dispenser.

The display screen indicates when the dispenser is locked.

LOCKED UNLOCKED Cut Hazard

Use a sturdy glass when dispensing ice.

Failure to do so can result in cuts.

3=

2.

Press a sturdy glass against the ice dispenser pad OR place the glass below the ice dispenser and press the ice dispenser button.

@

Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass.

IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the pad or button in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities.

Remove the glass OR release the button to stop dispensing.

NOTE: Ice may continue to dispense for up to 10 seconds after removing the glass from the pad or releasing the button.

The dispenser may continue to make noise for a few seconds after dispensing.

The Dispenser Ught (on some models)

When you use the dispenser, the light will automatically turn on.

If you want the light to be on continuously, you may choose either

ON or DIM or AUTO. The display screen indicates which mode is selected.

ON DIM AUTO OFF

ON: Press LIGHT to turn the dispenser light on.

DIM: Press LIGHT a second time to select DIM mode. The dispenser light will remain on, but at a lower intensity.

AUTO: Press LIGHT a third time to select AUTO mode. The dispenser light will automatically adjust to become dimmer as the room brightens, and brighter as the room darkens.

OFF: Press LIGHT a fourth time to turn the dispenser light off.

The dispenser lights are LEDs that can not be changed. If it appears that your dispenser lights are not working, see

"Troubleshooting" for more information.

Turning the Ice Maker On/Off

The On/Oft switch is located on the top right-hand side of the freezer compartment.

To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left) position.

To manually turn off the ice maker, slide the control to the OFF

(right) position.

NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker sensors will automatically stop ice production, but the control will remain in the ON (left) position.

REMEMBER:

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.

The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals

(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.

Do not use anything sharp to break up the ice in the storage bin. This can cause damage to the ice container and the dispenser mechanism.

Do not store anything on top of or in the ice maker or storage bin.

Removing and Replacing Ice Storage Bin

1.

Hold the base of the storage bin with both hands and press the release button to lift the storage bin up and out.

NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the

OFF (right) position when removing the storage bin. The sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer stops the ice maker from producing ice if the door is open or the storage bin is removed.

2.

Replace the storage bin on the door and push down to make sure it is securely in place.

I

Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.

Water Filter Status Light (on some models)

The water filter status light will help you know when to change your water filter. When the water filter status display changes from

"GOOD" to "ORDER," this tells you that it is almost time to change the water filter cartridge. Replace the water filter cartridge when the water filter status display changes to "REPLACE." If water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably, change the filter sooner. The filter should be replaced at least every 6 months depending on your water quality and usage.

After changing the water filter, reset the status light by pressing and holding the FILTER button for 3 seconds. The status light will change from "REPLACE" to "GOOD" when the system is reset.

Changing the Water Filter

1.

Press the eject button to release the filter from the base grille.

2.

Pull the filter straight out.

3.

Turn the cap counterclockwise to remove it from the filter.

IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.

4.

Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter and turn the cap until it snaps into place.

NOTE: You can run the dispenser without a filter. Your water will not be filtered. Simply insert the cap all of the way into the base grille and rotate the cap until it is firmly in place.

5.

Remove the covers from the O-rings.

Be sure the O-rings are still in place after the covers are removed.

6.

Push the filter into the base grille. The eject button will pop back out when the filter is fully engaged.

7.

Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."

REFRIGERATOR CARE

I I

!

IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.

To Clean Your Refrigerator:

NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly.

Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

3.

Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

4.

There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments.

If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to

3 months to ensure maximum efficiency.

If you need to clean the condenser:

• Removethe base grille.

• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the gdlle, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser.

• Replace the base grille when finished.

5.

Plug in refrigerator or reconnect power.

NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape and wattage. Replacement bulbs are available from your dealer.

• The dispenser lights are LEDs that can not be changed.

• All other lights require a 40-watt bulb.

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Remove light shield when applicable.

NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and liquid detergent. Rinse and dry the shield well.

3.

Remove light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage.

4.

Replace light shield when applicable.

5.

Plug in refrigerator or reconnect power.

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.

However, clean both sections about once a month to avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately.

10

TROUBLESHOOTING

First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)

to possibly avoid the cost of a service call.

In the U.S.A., www.whirlpool.com

In Canada, www.whirlpool.ca

The refrigerator will not operate

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.

Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is working.

Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.

Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.

See "Using the Controls."

New installation?

Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.

NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will not cool either compartment more quickly.

The motor seems to run too much

Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-efficiency compressor and fans. The refrigerator may run even longer if the room is warm, a large food load is added, doors are opened often, or if the doors have been left open.

The refrigerator is noisy

Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with an explanation.

• Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker

Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance

Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed on top of the refrigerator

• Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during defrost cycle

Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down

• Water running - may be heard when water melts during the defrost cycle and runs into the drain pan

• Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the ice maker mold.

The doors will not close completely

Door blocked open? Move food packages away from door.

• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position.

The doors are difficult to open

Use nonflammable

Explosion Hazard cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Are the gaskets dirty or sticky?

Clean gaskets with mild soap and warm water.

11

The lights do not work

Is a light bulb loose in the socket or burned out? See

"Changing the Light Bulbs."

Is the dispenser light set to OFF? The dispenser light will operate only when the levers are pressed. If you want the dispenser light to stay on continuously, set the dispenser light to ON, or NIGHT LIGHT or AUTO or HALF or DIM. See "Water and Ice Dispensers."

Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? If the dispenser is set to the NIGHT LIGHT or AUTO mode, be sure the dispenser light sensor is not blocked. See "Water and Ice

Dispensers."

Temperature is too warm

New installation?

Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.

Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed.

• Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature.

Controls set correctly for the surrounding conditions?

Adjust the controls a setting colder. Check temperature in

24 hours. See "Using the Controls."

There is intedor moisture buildup

NOTE: Some moisture buildup is normal.

• Humid room? Contributes to moisture buildup.

Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter refrigerator.

Minimize door openings and keep doors fully closed.

The ice maker is not producing ice or not enough ice

• Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open.

• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.

Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch

(depending on model) is in the ON position.

New installation?

Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.

Large amount of ice recently removed?

Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.

Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?

Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.

Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply?

This can decrease water pressure.

See "Water Supply Requirements" in either the Installation

Instruction booklet or the Use and Care Guide.

The ice cubes are hollow or small

NOTE: This is an indication of low water pressure.

• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open.

Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.

Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply?

This can decrease water pressure.

See "Water Supply Requirements."

Questions remain regarding water pressure?

Call a licensed, qualified plumber.

Off-taste, odor or gray color in the ice

New plumbing connections?

New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice.

Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow

24 hours for ice maker to make new ice.

Odor transfer from food?

Use airtight, moisture proof packaging to store food.

Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water filter may need to be installed to remove the minerals.

Is there a water filter installed on the refrigerator?

Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing.

The ice dispenser will not operate properly

Freezer door closed completely?

Close the door firmly. If it does not close completely, see "The doors will not close completely."

Ice bin installed correctly?

Be sure the ice bin is firmly in position.

New installation?

Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.

Ice stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clear the delivery chute.

Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes produced by the current ice maker.

Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the ice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if necessary.

Cut Hazard

Use a sturdy glass when dispensing ice.

Failure to do so can result in cuts.

Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed" ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If cubed ice dispenses correctly, depress the button for

"crushed" ice and begin dispensing again.

Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset before using again.

12

Freezer door closed completely?

Close the door firmly, if it does not close completely, see "The doors will not close completely."

Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open.

Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water pressure to the home determines the flow from the dispenser.

See "Water Supply Requirements."

Kink in the home water source line? Straighten the water source line.

• New installation?

Flush and fill the water system.

• Water filter installed on the refrigerator?

The filter may be clogged or incorrectly installed.

• is a reverse osmosis water filtration system connected to

your cold water supply? See "Water Supply Requirements" in either the Installation Instructions or the Use and Care

Guide.

Water is leaking from the dispenser

NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.

• Glass not being held under the dispenser long enough?

Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever.

New installation?

Flush the water system. See "Prepare the

Water System" or "Water and Ice Dispensers."

Recently changed water filter?

Flush the water system. See

"Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers."

The dispenser water is not cool enough

NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (1O°C).

• New installation?

Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely.

Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours for water supply to cool completely.

• Water not been recently dispensed? The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water,

• Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water

Supply Requirements."

ACCESSORIES

To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the part number listed below or contact your authorized Whirlpool dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.

Stainless Steel Cleaner and Polish:

Order Part #4396095

Standard Base Filter Cartridge:

Order Part #4396841 (T2RFWG2)

In Canada, Order Part #4396841B (T2RFWVG2)

WATERFILTERCERTIFICATIONS

State of Gallfomi_

I)epaltment of Heal_ll Se]vlces

Water Treaunent

Certificate

Device

Numbez

05 -/703

D_lt, I,su <iFAprl[ 6,211_)5

_n _p DHu_ .[1WG2L

_,lanlttae_urer: Wb_l k o_r_u_m

S(al_ (ff Calih/mla

D_partment/)f Heahh Scrvice_

Water Treauncnt Device

Ccrhficatc Number

05 1702

Dale (s_ued

Da_ R_vise_l

April 5, _)05

Sefx m}_r ?, 200i

_¢_lltcnt El€ meltts

R_tedSer_ceC3pac(t_: ?o0gals

Do m_ u_ _h

_fler Ih_ s ysl_m wa_e( _h_ i_ mi_bi_c_ly

(:onditi_l_s _ f Ce_ti_tiall: m_afc <_. of UILk_

RatcdSer_iceFl_; qm_h(y, wi_ou(

05ypm

_dcqua_e di_infecfioa be_e or

13

Base Grille Water Filtration System

Model T2WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)

Model T2WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)

System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI

Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate

Class II*; and against NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of Mercury,

Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.

This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSl Standards 42 and 53.

Substance Reduction

Aesthetic Effects

Contaminant

Reduction

Lead: @ pH 6.5***

Lead: @ pH 8.5***

Mercury: @ pH 6.5

Mercury: @ pH 8.5

Benzene

O-Dichlorobenzene

Toxaphene

Carbofuran

NSF Reduction

Requirements

0.010 mg/L

0.010 mg/L

0.002 mg/L

0.002 mg/L

0.005 mg/L

0.6 mg/L

0.003 moiL

0.04 mg/L

Average

Influent

0.1533 mg/L

0.1400 mg/L

0.0058 mg/L

0.0059 mg/L

0.0154 mg/L

1.7571 mg/L

0.015 mg/L

0.0819 mg/L

Influent Challenge

Concentration

0.15 mg/L ± 10%

0.15 mg/L ± 10%

0.006 mg/L ± 10%

0.006 mg/L ± 10%

0.018 mg/L ± 10%

1.8 mg/L _+10%

0.015 mg/L ± 10%

0.08 mg/L _+10%

Maximum

Requirements Influent Concentration Effluent

50%85%

113333330/o L

0.06 mg/L ** toooo particles/mL I 6600 #/mL

NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum

Effluent

0.0005 mg/L

0.0007 mg/L

0.0002 mg/L

0.0005 mg/L

0.0012 mg/L

0.0250 moiL

0.001 mg/L

0.0400 moiL

Average

Effluent

Minimum % Average %

Reduction Reduction

Average

Effluent

Minimum

Reduction

0.0005 mg/L 99.67

0.0006 mg/L 99.50

% Average %

Reduction

99.67

99.57

0.0002 mg/L 96.54

0.0003 mg/L 91.57

0.0006 mg/L 92.22

0.0066 mg/L 98.58

0.001 mg/L 93.33

0.0213 mg/L 51.13

96.54

94.92

96.34

99.63

93.33

74.00

Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.85 gpm (3.2 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).

Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C).

• The product is for cold water use only.

• It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.

Use replacement cartridge T2RFWG2, part #4396841.

In Canada, use replacement cartridge T2RFWG2, part

#4396841B. 2008 suggested retail price of $39.99 U.S.A./

$49.99 Canada. Prices are subject to change without notice.

• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.

• Refer to the "Assistance or Service" section for the

Manufacturer's name, address and telephone number.

• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited warranty.

Model T2WG2L: Style 1 - When the filter indicator reads 10%, order a new filter. When the filter indicator reads 0%, it is recommended that you replace the filter.

Style 2 -When the filter indicator light changes from green to yellow, order a new filter. When the filter indicator light changes from yellow to red, it is recommended that you replace the filter.

Style 3 - When the water filter status display changes from

"GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter indicator reads replace the filter.

"REPLACE," it is recommended that you

Application

Water Supply

Water Pressure

Water Temperature

Service Flow Rate

GuidelinesPNater Supply Parameters

City or Well

30 - 120 psi (207 - 827 kPa)

33 ° - 100°F (6.6 ° - 37.8°C)

0.85 gpm (3.2 Lpm) @ 60 psi

Model T2WG2: Change the water filter cartridge every

6 months depending upon your usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before

6 months have passed, replace the water filter cartridge more often.

• These contaminants are not necessarily in your water supply.

While testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.

*Class II particle size: 1 um to <8 um

**Test requirement is at least 100,000 particles/m L of AC Fine Test Dust.

***Compliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSI Standard 83 as tested by Pace Analytical Services.

Inc.

® NSF is a registered trademark of NSF International.

14

Base Grille Water Filtration System

Model TlWG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)

Model TlWG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)

System tested and certified by NSF International against NSF/ANS]

Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate

Class I1"; and against NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of Mercury,

Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.

This system has been tested according to NSF/ANSi Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSl Standards 42 and 53.

Substance Reduction

Aesthetic Effects

Contaminant

Reduction

Lead: @ pH 6.5 ***

Lead: @ pH 8.5***

Mercury: @ pH 6.5

Mercury: @ pH 8.5

Benzene

O-Dichlorobenzene

Toxaphene

Carbofuran

NSF Reduction

NSF Reduction

Requirements

0.010 mg/L

0.010 mg/L

0.002 mg/L

0.002 mg/L

0.005 mg/L

0.6 mg/L

0.003 m_L

0.04 mg/L

Average

Average

Influent

0.1533 mg/L

0.1400 mg/L

0.0058 mg/L

0.0059 mg/L

0.0154 mg/L

1.7571 mg/L

0.015 mg/L

0.0819 mg/L

Influent Challenge

Influent Challenge

Concentration

0.15 mg/L ± 10%

0.15 mg/L ± 10%

0.006 mg/L ± 10%

0.006 mg/L ± 10%

0.015 mg/L ± 10%

1.8 mg/L ± 10%

0.015 mg/L ± 10%

0.08 mg/L _+10%

Maximum

Effluent Requirements

50%85%

Influent

2.0182 mg/L reductionreducti°n

Concentration

It3333330/n L

0.06 mg/L **

I At least 10,000 particles/mL I 6600 #/mL

Maximum

Effluent

0.0005 mg/L

0.0007 mg/L

0.0002 mg/L

0.0005 mg/L

0.0012 mg/L

0.0250 m_L

0.001 mg/L

0.0400 mg/L

Average Minimum % Average %

Effluent

0.0536 mg/L

Reduction Reduction

18326 /mL

Average

Effluent

Minimum % Average %

Reduction Reduction

0.0005 mg/L 99.67

0.0006 mg/L 99.50

0.0002 mg/L 96.54

0.0003 mg/L 91.57

0.0006 mg/L 92.22

0.0066 mg/L 98.58

0.001 mg/L 93.33

0.0213 mg/L 51.13

99.67

99.57

96.54

94.92

96.34

99.63

93.33

74.00

Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).

Temp. = 68°F to 71.6"F (2O°C to 22°C).

• The product is for cold water use only.

• It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.

• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.

Use replacement cartridge T2RFWG2, part #4396841.

In Canada, use replacement cartridge T2RFWG2, part

#4396841B. 2008 suggested retail price of $39.99 U.S.A./

$49.99 Canada. Prices are subject to change without notice.

• Refer to the "Assistance

Manufacturer's or Service" section for the name, address and telephone number.

• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited warranty.

Model TlWG2L: Style 1 -When the filter indicator reads 10%, order a new filter. When the filter indicator reads 0%, it is recommended that you replace the filter.

Style 2 -When the filter indicator light changes from green to yellow, order a new filter. When the filter indicator light changes from yellow to red, it is recommended that you replace the filter.

Style 3 - When the water filter status display changes from

"GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter indicator reads "REPLACE," it is recommended that you replace the filter.

Application

Water Supply

Water Pressure

Water Temperature

Service Flow Rate

Guidelines/Water Supply Parameters

City or Well

30 - 120 psi (207 - 827 kPa)

33 ° - 1OO°F (0.6 ° - 37.8°C)

0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi

Model TlWG2: Change the water filter cartridge every

6 months depending upon your usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before

6 months have passed, replace the water filter cartridge more often.

• These contaminants are not necessarily in your water supply.

While testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.

*Class II particle size: 1 um to <5 um

**Test requirement is at least 100,000 particles/m L of AC Fine Test Dust.

***Compliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSI Standard 53 as tested by Pace Analytical Services.

Inc.

® NSF is a registered trademark of NSF International.

15

WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY

LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.

Service must be provided by a Whirlpool designated service company.

This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.

Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY

This limited warranty does not cover:

1.

Semice calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.

2.

Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.

3.

Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.

5.

Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.

6.

Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

7.

Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.

8.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

9.

Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available.

10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.

11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined.

This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.

The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED

HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,

ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION

OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES

YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE

TO PROVINCE.

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.

9/07

For additional product information, in the U.S.A., visit www.whirlpool.eom

In Canada, visit www.whirlpoel.ca

If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact Whirlpool at the number below.

Have your complete model number read_4 You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of the refrigerator compartment,

For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301.

In Canada, call 1-800-807-6777.

If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:

In the U.S.A.: In Canada:

Whirlpool Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, M149022-2692

Whirlpool Brand Home Appliances

Customer eXperience Centre

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Please keep this User Instructions and model number information for future reference.

16

NousvousREMERCIONS sectionDCPANNAGE, besoind'assistance, au1-800-807-6777.

SECURITEDU P FRIGERATEUR

Votre securit_ et celle des autres est trbs importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de securit&

Ce symbole d'alerte de securit_ vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous eta d'autres.

Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou

"AVERTISSEMENT'.

Ces mots signifient :

Risque possible de d_c_s ou de bleaaure grave si voua ne suivez pas imm_diatement lea instructions,

Risque possible de d_c_s ou de bleasure grave ai voua ne auivez pas lea instructions.

Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITE

AVERTISSEMENT

: Pour r_duire les risques d'incendie, de choc _lectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :

• Brancher I'appareil sur une prise h 3 alv6oles reliee h la terre.

• Ne pas enlever la broche de liaison h la terre.

• Ne pas utiliser un adaptateur.

• Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

• D&brancher la source de courant 61ectrique avant I'entretien.

• Replacer pihces et panneaux avant de faire la remise en marche.

• Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du refrig_rateur.

• Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et installer le r_frigerateur.

• D6brancher le refrig6rateur avant I'installation de la machine h gla_ons (seulement pour modules pr_ts h recevoir une machine a glagons).

• Enlever les portes de votre vieux r&frig6rateur.

• Utiiiser un produit de nettoyage ininflammable.

• Utiliser un verre robuste pour prendre des glacons (sur certains modules).

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

17

Mise au rebut de votre vieux r frig6rateur Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :

• Enlever les portes.

• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y penetrer facilement.

IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou abandonnes sent encore dangereux, meme s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement".

Si vous vous debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider h 6viter les accidents.

J

Risque du poids exceasif

Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le rdfrigdrateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

Retirer les materiaux d'emballage.

Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool h friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur.

Pour plus de renseignements, voir "Securite du refrigerateur".

D_placement de votre r_frig6rateur :

Votre refrigerateur est Iourd. Lors du deplacement du refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller h proteger le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du deplacement.

Ne pas incliner le refrigerateur d'un cete ou de

I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait etre endommag&

Risque d'explosion

Garder les mat_riaux et lea vapeurs inflammables, telle que I'eseence, loin du r_frigerateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.

Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur, laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque cete et au sommet.

Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laiseer un minimum de 2" (5,08 cm) de chaque cete (selon le modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction.

Si votre refrigerateur comporte une machine h glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu h I'arriere pour permettre lee connexions des conduits d'eau.

L__IL__

/

Importants renseignements h savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de

I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes h des changements soudains de temperature ou a un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.

Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent

Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur d@lacement pour eviter I'impact d'une chute.

q_" (1,25 cm)

J

2" (5,08 cm)

18

REMARQUES:

II est recommande de ne pas installer le r6frig6rateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le r6frig6rateur dans un endroit o_ la temp@ature baissera au-dessous de 55°F (13°C).

La largeur de la cavit6 d'encastrement dolt etre d'au moins

36" (91,44 cm) pour I'installatien du produit. Cependant, si le produit est plac6 centre une paroi relativement Iongue et si on veut pouvoir retirer les bacs a legumes et & viande, il convient d'61argir la cavit6 de 18" (45,72 cm). On recommande donc une cavit6 d'encastrement d'une largeur totale de 54"

(137,16 cm).

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer

un d_c_s, un incendle ou un choc _.lectrique.

Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee.

M_thode recommand_e de rnise _ la terre

Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou

20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement mise _ la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre r6frig@ateur.

Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre mise hers circuit &

I'aide d'un commutateu_ Ne pas utiliser un ceble de rallonge.

REMARQUE : Avant d'ex_cuter tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la commande (reglage du thermostat, du r6frig@ateur ou du congelateur selon le modele) & OFF (arret) et deconnecter ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation electrique.

Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrig@ateur b.la source d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande

(r6glage du thermostat, du r6frig@ateur ou du congelateur selen le modele) au r6glage d6sir& Voir "Utilisation des commandes".

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer

I'installation.

Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqu6s ici.

OUTILLAGE REQUIS :

• Tournevis & lame plate

• Cles plates de z/_6"et 1/2"ou deux cles & molette reglables

• Tourne-ecrou

Foret de 1/4" de1/4"

• Perceuse sans fil

REMARQUE : Votre marchand de r6frig@ateurs presente une trousse disponible avec un robinet d'arret #.etrier de 1/4"

(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arret & 6trier est conforme & yes codes

Iocaux de plomberie.

Ne pas employer de robinet d'arret & 6trier de ¾6" (4,76 mm) ou de type _ percer, ce qui reduit le debit d'eau

et cause une obstruction plus facilement.

IMPORTANT :

• Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.

• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement & des endroits o_ la temperature se maintient au-dessus du point de cong61ation.

Pression de I'eau

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et

120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est n6cessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine b.glagons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de vetre eau, appeler un plombier qualifie agr6&

AlimentatJon en eau par osmose inverse

IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le systeme d'osmose inverse et la valve d'arriv6e d'eau du refrig6rateur doit etre entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa).

Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est raccorde & vetre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systeme doit etre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276 &

414 kPa).

Si la pression de I'eau au systeme d'esmose inverse est inf@ieure

& 40 & 60 Ib/po 2(276 _ 414 kPa) :

• Verifier si le filtre _ s_diment du systeme d'osmose inverse est bloque et le remplacer si necessaire.

• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir apres une utilisation intense.

• Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre #.eau, celle-ci peut r6duire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la cartouche du filtre & eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agr6&

19

Lire toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT : Si on doit utiliser le r6frig6rateur avant qu'il soit raccord6 & la canalisation d'eau, placer la eommande de la machine & gla£ons a la position OFF (arr6t).

Raocordement & une canalisation d'eau

1.

D6brancher le r6frig6rateur ou d_connecter la source de courant electrique.

2.

FERMER le robinet principal d'ardv6e d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une periode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.

3.

Trouver une canalisation d'eau froide vertieale de

W' (12,7 mm) & 1W' (3,18 cm) pros du refrig_rateur.

IMPORTANT :

• S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.

Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceei permet de tenir le point de pewage a 1'6cart de I'eau et d'emp6cher les s6diments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr6t.

4.

Pour d6terminer la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inf6rieur a. I'arri6re du refrig6rateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le d6placement du r6frig6rateur pour le nettoyage.

Utiliser un tube en cuivre de W' (6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller & ce que le tube soit coup6 d'6querre aux deux extr6mit6s.

5.

A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de W'

(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.

Raocordement au refrigerateur

Style 1

1.

Debrancher le refrig_rateur ou deconnecter la source de courant _lectrique.

2.

Connecter le tube en cuivre & la valve d'arrivee d'eau en utilisant un 6crou et une bague de compression tel qu'illustr&

Serrer I'ecrou de compression.

Ne pas serrer excessivement.

3.

Utiliser la bride du tube gtI'arri6re du r_frig_rateur pour fixer le tube au r_frig_rateur tel qu'illustr& Ceci aide _ _viter d'endommager le tube Iorsque le r6frigerateur est pousse contre le mur.

4=

OUVRIR le robinet d'arr_t.

5.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords

(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entr6e d'eau) ou les 6crous qui coulent.

B

C

D

A. Canalisation d'eau froide

B. Bride de tuyau

C. Tube en cuivre

D. L=crou de compression

E. Bague de compression

F. Robinet d'arr#t

G. L:crou de serrage

6=

Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. V6rifier que le raccord du robinet est bien engag6 dans le trou de W' (6,35 mm) perc6 dans la canalisation et que la rondelle d'etanch6it6 est plac6e sous la bride de tuyau. Serrer I'_crou de serrage. Serrer lentement et uniform6ment les vis fixant la bride de prise en charge sur le tuyau afin d'assurer I'_tanch_it6 de la rondelle. Ne pas serrer excessivement car eeci pourrait provoquer 1'6crasement du tube en cuivre.

7.

Enfiler 1'6crou et la bague de compression sur le tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration.

Inserer I'extr_mit6 du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'_crou de compression sur le raccord de sortie avec une cl_ gtmolette r6glable. Ne pas serrer excessivement.

8.

Placer le bout libre du tube dans un contenant ou 6vier et

OUVRIR le robinet principal d'arriv_e d'eau et laisser I'eau s'6couler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.

FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.

A. Bride du tube

B. Tube en cuivre

C. E-crou de compression

D. Valve d'entree d'eau

6.

La machine b.gla£ons est equip_e d'un fiitre & eau incorpor&

Si la qualit_ de I'eau distribu6e Iocalement n6cessite un deuxi_me filtre a eau, installer ce dernier dans la canalisation d'eau de _¼"(6,35 mm) au niveau de I'un des raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand d'appareils _lectrom6nagers le plus proche.

Style 2

1.

Debmncher le refrig_rateur ou deeonneeter la source de courant _lectrique.

2.

Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris

I'arri_re du r_frigerateur.

3.

Si le tuyau gris fourni avec le r6frig_rateur n'est pas assez long, un raccord de %" x %" (6,35 mm x 6,35 mm) est n_cessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit d'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni sur le raceord _ I'extr6mite du tube de cuivre.

REMARQUE : Serrer I'_crou & la main. Ensuite, le serrer avec une cl_ deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

A B C

A. Conduit vers le refrig_rateur

B. Ecmu (foumi)

C. Renflement

D. Raccord (a acheter)

D E F G

E. Virole (a acheter)

F. £.:crou (b acheter)

G. Canalisation d'eau du domicile

4.

OUVRIR le robinet d'arr_t.

5.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords

(y compris les raccordements de la valve d'entr6e d'eau) ou les 6crous qui coulent.

20

Style 3

1.

Debmncher le refrig6rateur ou deconneeter la source de courant 61eetrique.

2.

Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyeu d'eau gris h

I'arrihre du r_frig6rateur.

3.

Enfiler 1'6crou fourni dans la valve d'entree d'eau comme sur

I'illustration.

REMARQUE : Serrer I'ecrou h la main. Ensuite, le serrer avec une cl6 deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

UTILISATION

DUREFRIGERATEUR

R_glage de la commande de teml_rature et

refroidissement On/Off (marche/arr_t)

Les touches de commande du r_frig_rateur et du cong_lateur sont situ6es sur le panneau du distributeur.

A

B

4.

OUVRIR le robinet d'arr6t.

5.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords

(y compris les raccordements de la valve d'entr6e d'eau) ou les 6crous qui coulent.

Achever rinstallation

A. Renflement

B. _dcrou (foumi)

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise b 3 alv_oles reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cfible de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer

un decks, un incendie ou un choc _lectrique.

1.

Brancher sur une prise h 3 alv6oles reliee h la terre.

2.

Vider le syst_me d'eau. Voir "Pr6parer le syst_me d'eau" ou

"Distributeurs d'eau et de gla£ons'.

REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere quantit6 de glacons. At[endre 3 jours pour que le bach glaqons se remplisse enti6rement.

Pour de_sactiver le refroidissement, appuyer simultan6ment pendant 3 secondes sur les touches LOCK (verrouillage) et FAST

ICE/COOL (glace/refroidissement rapide). Appuyer de nouveau sur les touches LOCK (verrouillage) et FAST ICE/COOL (glace/ refroidissement rapide) pour met[re en marche le refroidissement.

Votre r6frig_rateur et votre cong61ateur ne se refroidissent pas

Iorsque le refroidissement est d6sactiv&

IMPORTANT : Pour 6viter le verrouillage involontaire du distributeur ou la modification d'autres r6glages, veiller h appuyer sur les deux boutons exactement au m6me moment.

Pour votre confort, lee commandes du r6frig6rateur et du cong61ateur sont pr6r6gl6es h I'usine. Lors de I'installation initiale du r6frig6rateur, s'assurer que les commandes sont encore pr6r6gl6es au "r6glage moyen".

Pour visualiser les points de r6glage, appuyer sur la touche

TEMPERATURE (temp6rature) sur le panneau de commande du distributeur. Les points de r6glage recommand6s par I'usine sont

O°F (-18°C) pour le cong_lateur et 37°F (3°C) pour le r_frig6rateur.

IMPORTANT :

At[endre 24 heures avant d'ajouter des aliments dane le r6frig6rateur. Si on ajoute des aliments alors que le refrig6rateur n'a pas compl_tement refroidi, les aliments risquent de s'abimer.

REMARQUE : Ajuster la commande sur un r6glage plus _lev6

(plus froid) que celui qui est recommande ne refroidira pas les compartiments plus rapidement.

Si la temp6rature est trop tilde ou trop froide dans le r6frig6rateur ou le cong_lateur, v6rifier d'abord les 6vents pour s'assurer qu'ils ne sent pas bloqu6s, avant de regler les commandes.

Les reglages pr6r6gl6s devraient 6tre corrects pour I'utilisation domestique normale. Les r6glages sont faits correctement

Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que vous I'aimez et

Iorsque la cr_me glac6e est ferme.

• At[endre au moins 24 heures entre les ajustements.

V6rifier de nouveau les temperatures avant de proc6der a d'autres ajustements.

21

L'ecran d'affichage du tableau de commande du distributeur comporte une lumiere qui s'eteint automatiquement Iorsque lee boutons de commandes n'ont pas ete utilises pendant

30 secondes ou plus. Lorsque la lumiere s'eteint, on peut la reactiver sans modifier les reglages ee appuyant une seule fois sur n'importe quel bouton de commande.

Les selections qui s'appliquent seroet modifiees si I'oe appuie de nouveau sur un bouton de commande dane les 30 secondes qui suivent la reactivation de la lumiere.

Ajustement des commandes

Pour ajueter les points de reglage, appuyer pendant 3 secondes sur la touche TEMPERATURE (temperature). Lorsque le mode de reglage est active, les points de reglage et les donnees d'ajustement apparaissent sur I'ecran d'affichage.

Sugge+ted 1,7o 0

0 °

FR_EZE_

0 OF

I ¢-_

SET/EXI[ oF /°C

Caractedstiquee supplementaires

REMARQUE : Uecran d'affichage du tableau de commande du distributeur comporte une lumiere qui s'eteint automatiquement

Iorsque les boutons de commandes n'ont pas ete utilises pendant

30 secondes ou plus. Lorsque la lumiere s'eteint, on peut la reactiver sans modifier les reglages en appuyant une seule fois sur n'importe quel bouton de commande.

Les selections qui s'appliquent seront modifiees si I'on appuie de nouveau sur un bouton de commande dane les 30 secondes qui suivent la reactivation de la lumiere.

Fast Cool (refroidissement rapide) et Fast Ice (glace rapide)

La caracteristique Fast Cool est utile Iors de periodes d'utilisation intensive de glagoes, d'ajout d'un grand hombre d'aliments ou de

I'elevation temporaire de la temperature de la pi6ce.

La caracteristique Fast Ice est utile lore de periodes temporaires d'utilisation intense de glagons ee augmentant la production de glagons sur une periode de 24 heures.

• Appuyer sur latouche FAST ICE/COOL (glace/refroidissement rapide) pour activer la caracteristique Fast Cool

(refroidissement rapide). Lorsque la caracteristique est allumee, I'animation "Fast Cool" appara?t sur I'affichage du distributeur.

REMARQUE : Pour visualiser lee temperatures en Celsius, appuyer sur la touche FILTER (filtre) Iorsque le mode de reglage

est activ& Pour revenir au mode d'affichage en Fahrenheit, appuyer de nouveau sur FILTER.

Commandee du refrigeratear

Lorsque le mode de reglage est active, les touches LOCK

(verrouillage) et FAST ICE/COOL (glace/refroidissemeet rapide) ajusteet la temperature du compartiment du refrigerateuc La gamme de valeurs de reglage pour le refrigerateur va de 33°F #.

45°F (0°C & 7°C).

• Appuyer sur LOCK (verrouillage) pour abaisser le point de reglage.

• Appuyer sur FAST ICE/COOL (glace/refroidissement rapide) pour augmenter le point de reglage.

Commandee du cong_lateur

Lorsque le mode de reglage est active, les touches ICE (glace) et

LIGHT (eclairage) ajustent la temperature du compartiment du congelateur. La gamme de valeurs de reglage pour le congelateur va de -5°F & 5°F (-21 °C _ -15°0).

• Appuyer sur ICE (glace) pour abaisser le point de reglage.

• Appuyer sur LIGHT (eclairage) pour augmenter le point de reglage.

CONDITION : AJUSTEMENT DE LA

TEMPleRATU RE :

RC:FRIGERATEUR trop froid

RC:FRIGERATEUR trop tiede

CONGELATEUR trop froid

CONGELATEUR trop tiede/ trop peu de glagons

Reglage du REFRIGC:RATEUR

1° plus haut

Reglage du REFRIGC:RATEUR

1° plus bas

Reglage du CONGELATEUR

1° plus haut

Reglage du CONGC:LATEUR

1° plus bas

Appuyer sur TEMPERATURE (temperature) pour quitter le mode de reglage, ou attendre environ 15 secondes d'inactivite et le mode de reglage s'eteindra automatiquement.

Le reglage Fast Cool reste active pendant 24 heures _ moins d'etre annul6 manuellement.

Appuyer de nouveau sur FAST ICE/COOL (glace/ refroidissement rapide) pour eteindre la caracteristique Fast

Cool et allumer la caracteristique Fast Ice. Lorsque la caract6ristique est allumee, I'animatioe "Fast Ice" apparaTt sur raffichage du distributeur.

_1,Ii,

Le r6glage Fast Ice (glace rapide) reste active pendant

24 heures & moles d'6tre annule manuellement.

Appuyer une troisieme fois sur FAST ICE/COOL (glace/ refroidissement rapide) pour activer lee caract6ristiques Fast

Cool et Fast Ice en m_me temps. Lorsque lee caracteristiques sont activ6es, les animations "Fast Cool" et "Fast Ice" apparaissent sur I'affichage du distributeur.

Appuyer une quatri_me fois sur FAST ICE/COOL (glace/ refroidissement rapide) pour 6teindre & la fois Fast Cool et

Fast Ice.

Lorsque les caract6ristiques Fast Cool et/ou Fast Ice sont actives,

I'affichage de temp6rature ne change pas. Au bout de 24 heures, le r6frig6rateur revient aux points de r6glage de la temp6rature prec6dents.

REMARQUE : Si on desire une production accrue de glacons en permanence, regler la commande du cong61ateur & une temperature inf6rieure. Le reglage du cong61ateur & une temp6rature plus froide peut rendre certains aliments, comme la cr_me glac6e, plus durs.

Gestion de la temperature 6th Sense

TM

La caraot_ristique 6th Sense

TM aide & r_guler la temperature &

I'ieterieur du r6frig6rateur. Si une grande quantite d'alimente tiedes est placee dans le r6frig6rateur ou que de I'air tiede p_n_tre daes le refdg_rateur alors que la porte est maintenue ouverte, le systeme 6th Sense

TM est activ6e pour retablir rapidement la temperature _ la valeur de r_glage.

REMARQUE : Le syst6me 6th Sense

TM est toujours activee

Iorsque le refrigerateur fonctionne.

II n'est pas n6cessaire d'appuyer sur un quelconque bouton pour I'activec Uic6ne 6th

Sense

TM sur le paneeau d'affichage du distributeur indique que la caract6ristique a _t& activ6e automatiquement.

22

Affichage permanent de la temperature

Cette caracteristique perrnet de conserver I'affichage de la temp6rature en tout temps.

• Appuyer en meme temps sur TEMPERATURE (temp6rature) et

LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour activer cette caract_ristique.

IMPORTANT : Pour eviter le verrouillage involontaire du distributeur ou la modification d'autres reglages, veiller appuyer sur les deux boutons exactement au meme moment.

• Appuyer de nouveau sur TEMPERATURE (temperature) et

LOCK (verrouillage) en meme temps pendant 3 secondes pour d6sactiver cette caracteristique.

Alarme de porte entrouverte

La caracteristique d'alarme de porte entreuverte fait entendre un signal d'alarme Iorsque la porte du refrigerateur ou du eong61ateur

est ouverte pendant 5 minutes et que le systeme de refroidissement fonctionne.

Ualarme retentira toutes les

2 minutes. Fermer les deux portes pour I'arreter. La caracteristique se r6initialise et se reactive si I'une des deux portes est de nouveau laiss6e ouverte pendant 5 minutes.

Desactivation des signaux sonores

• Pour desactiver tousles signaux seneres 6mis par le distributeur et les commandes, y cempris I'alarme de porte

entrouverte, appuyer simultanement sur iCE (gla(2ons) et FAST

ICE/COOL (glace/refroidissement rapide) pendant

3 secondes.

• Pour reactiver tousles signaux sonores, appuyer de nouveau simultanement sur iCE et FAST ICE/COOL (glace/ refroidissement rapide) pendant 3 secondes.

De I'air froid du congelateur compartiment passe directement

du compartiment fraieheur dans la porte

La commande du compartiment frafcheur se trouve sur le cete gauche du compartiment de refrigeration.

dans le de la porte du refrigerateur situe sous les events.

REMARQUE : Le compartiment a produits laitiers et le portecanettes ne sent pas associes & la caracteristique Compartiment frafcheur dans la porte.

Commande

A ....................

A. Commande du compartiment fra_cheurdans la porte

• Deplacer le bouton de commande du compartiment frafcheur vers la gauche pour reduire la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi moins froid.

• D6placer le bouton de commande du compartiment frafcheur vers la droite pour augmenter la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi plus froid.

La commande peut etre ajustee pour un refroidissement approprie des viandes ou des legumes. Uair #.I'interieur du contenant est refroidi pour eviter les "petits espaces" de congelation et peut etre r6gle pour garder les viandes aux temp6ratures de conservation de 28 ° &32°F (de -2 ° & 0°C) recommandees par I'Office national du b6tail et des viandes. Le tiroir convertible pour legumes/viande est preregle au reglage pour viande le plus bas.

Conservation de la viande :

Regler la commande sur I'un des trois reglages MEAT (viande) pour conserver la viande & sa temperature de conservation optimale.

Conservation des legumes :

Regler la commande _ VEG (legumes) pour conserver les 16gumes leurs temperatures de conservation optimales.

REMARQUE : Si les aliments commencent & geler, deplacer la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier d'attendre

24 heures entre les ajustements.

On peut contreler le degre d'humidite dans le bac a legumes etanche. La commande peut etre ajustee & n'importe quel reglage entre LOW et HIGH.

LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et legumes a pelures.

I-IIGl-I/haut (ferme) pour une meilleure conservation des legumes feuilles frais.

Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la glace concassee ou des glagons, un robinet rotatif pour le distributeur d'eau et un plateau coulissant, une lumiere sp6ciale qui s'allume

Iorsque vous employez le distributeur ou une option de verrouillage pour eviter la distribution involontaire.

REMARQUES :

• Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur est ouverte.

Apres avoir connecte le refrigerateur & une source d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur la plaque du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis relecher pendant

5 secondes.

Repeter I'operation jusqu'& ce que I'eau commence a couler. Une fois que I'eau commence & couler, repeter I'op6ration (appui sur la plaque du distributeur pendant 5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant 2 minutes supplementaires.

Ceci permettra d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution d'eau.

Une vidange supplementaire peut etre necessaire dans certains domiciles.

Pendant 1'6vacuation de I'air du systeme, de I'eau peut gicler du distributeuc

Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et refroidisse I'eau.

Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantit6s de glacons produites.

L'ecran d'affichage du tableau de commande du distributeur comporte une lumiere qui s'eteint automatiquement Iorsque les boutons de commandes n'ont pas ere utilises pendant

30 secondes ou plus. Lorsque la lumiere s'eteint, on peut la reactiver sans modifier les reglages en appuyant une seule fois sur n'importe quel bouton de commande.

Les selections qui s'appliquent seront modifiees si I'on appuie de nouveau sur un bouton de commande dans les 30 secondes qui suivent la reactivation de la lumiere.

23

24

Le distributeur d'eau

IMPORTANT : Pulser une quantit6 suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.

Distribution d'eau (standard) :

1.

Appuyer un verre robuste centre la plaque du distributeur d'eau OU placer le verre sous le distributeur d'eau et appuyer sur le bouton WATER (eau).

©

REMARQUE : Pendant le puisage de I'eau et les 5 secondes suivant I'arr_t de la distribution, I'affiehage num6rique indique la quantit6 d'eau distribu6e.

2.

Retirer le verre OU rel&cher le bouton pour arr6ter la distribution.

Distribution d'eau (remplissage mesur_) :

La fonetion Measured Fill (remplissage mesur6) permet de distribuer une quantite d'eau precise en appuyant simplement sur quelques boutons.

REMARQUE : La quantite d'eau distribuee correspondra & la quantite seleetionnee.

V_rifier que le recipient est vide et peut contenir le volume complet. Si de la glace se trouve dans le recipient, il peut 6tre neeessaire d'ajuster la selection.

1.

Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesure) pour activer la fonction.

@

Appuyer & nouveau sur MEASURED FILL ou appuyer sur

TEMPERATURE (temperature) pour desactiver la fonction.

REMARQUE : Le distributeur desactive automatiquement la fonetion de remplissage mesure apres 15 secondes d'inactivit&

2.

II est possible de puiser I'eau par once, par tasse ou par litre.

Appuyer sur ICE (glace) et LIGHT (lumi_re) pour selectionner

I'unite de mesure desiree. Les volumes par defaut, minimum

et maximum sent indiques ci-dessous.

Unites Par defaut Minimum Maximum

Onces 8 1 128

Tasses

Litres

1

0,25

1/4

0,05

16

4

3.

Appuyer sur les boutons LOCK (verrouillage) et FAST ICE/

COOL (glace/refroidissement rapide) pour ajuster le volume desire.

REMARQUE : La plupart des tasses & cafe (generalement

4 a 6 ez [118 & 177 mL] par tasse) ne sent pas de la m6me taille que les tasses a mesurer 8 oz (237 mL). II peut _tre necessaire d'ajuster le volume pour eviter un remplissage excessif non intentionnel des tasses & caf&

4.

Pour puiser de I'eau, appuyer un verre robuste centre la plaque du distributeur d'eau OU placer le verre sous le distributeur d'eau et appuyer sur le bouton WATER (eau).

©

REMARQUE : Au cours de la distribution de I'eau, I'affichage numerique precede & un decompte de la quantite d'eau qu'il reste & distribuer, en fonetion du volume seleetionn& Le debit d'eau s'arrete automatiquement une fois que le volume desire a ere distribu&

5= Pour arr6ter la distribution avant que la totalite du volume selectionne ait ete distribu6e, 6carter le verre de la plaque du distributeur OU appuyer une seconde fois sur le bouton

WATER.

REMARQUE : Si la distribution est arret6e avant que la totalite du volume selectionne ait ete distribuee, I'affichage numerique continue d'indiquer la quantite d'eau qu'il reste & distribuer. L'affichage s'eteindra apres 15 secondes d'inactivit&

Pour selectionner un nouveau volume ou s61ectionner & nouveau le meme volume, il est necessaire auparavant d'achever la distribution du volume selectionne, ou bien de desactiver la fonction Measured Fill pour la reactiver ensuite.

Robinet rotatif et plateau coulissant (sur certains modeles)

Le distributeur peut comporter dans sa partie inferieure un robinet d'eau rotatif et un petit plateau coulissant.

¸¸¸¸4¸¸ A

........

S

A. Robinet enti&rement toum_

B. Plateau coulissant

• Le robinet peut pivoter vers le centre pour faciliter la distribution dans de grands recipients. Pour le faire pivoter, enfoncer et rel&cher le c6te gauche du robinet, tel qu'illustr&

Le robinet pivote automatiquement vers le centre. Cependant, il est necessaire de le faire pivoter manuellement pour le ramener &sa position initiale. Lorsqu'il est en place, un clic est emis.

REMARQUE : En cas d'utilisation du distributeur avec le robinet tourne, ne pas utiliser la plaque du distributeur d'eau.

Utiliser exclusivement le bouton WATER pour la distribution.

La distribution effectuee au moyen d'un recipient appuye centre la plaque du distributeur d'eau peut occasionner un renversement aceidentel.

Le plateau peut 6tre tire d'environ 2" (5,08 cm) & I'exterieur pour mieux soutenir un grand recipient. II est congu pour recuperer les legers renversements et permettre un net[oyage facile. II n'y a pas de conduit d'ecoulement dans le plateau.

REMARQUE : Le plateau peut 6tre enleve du distributeur et transporte jusqu'& I'evier pour 6tre vide ou net[eye. Tirer le plateau jusqu'& la butee pour le sortir, puis soulever doucement I'arri_re du plateau et le faire glisser pour le sortir compl_tement.

Le distributeur de gla£ons

La glace tombe du bac d'entreposage de la machine #.gla£ons dans le cong61ateur Iorsqu'on appuie sur la plaque du distributeur.

Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du cong61ateur est ouverte. Pour _teindre la machine & glaqons, voir

"Machine & gla£ons et bac d'entreposage".

La machine & glagons peut produire & la fois de la glace concass6e et des glagons. Avant route distribution de glace, s61ectionner le type de glace pr6f6r6 avec le bouton ICE (glace).

L'6cran d'affichage indique le type de glace s61ectionn&

=°4

CRUSHED

(Glace concassee)

CUBED

(Glaqons)

Pour de la glace concass6e, les glagons sont concasses avant d'6tre distribu6s. Cette action peut causer un court d61ai Iors de la distribution de glace concass6e.

Le bruit du broyeur de glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.

Lorsqu'on passe du mode glace concass6e au mode glagons, quelques onces de glace concass6e sont distribu6es avec les premiers glagons.

Distribution de glace :

1.

Appuyer sur le bouton appropri_ pour s_lectionner le type de glace d_sir&

Risque de coupure

Utiliser un verre robustepour prendre des gla£ons.

Lenon-respe_ de cetteinstruction peutcauser des coupures.

2.

Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur de glagons OU placer le verre sous le distributeur de glacons et appuyer sur le bouton du distributeur de glagons.

@

Tenir le verre pros de I'ouverture du distributeur pour que les glacons ne tombent pas & c6t6 du verre.

IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'exercer une pression importante sur la plaque ou le bouton pour activer le distributeur de glaQons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glagons ou des quantit6s plus grandes.

3.

Retirer le verre OU rel&cher le bouton pour arr6ter la distribution.

REMARQUE : La distribution de glagons peut se poursuivre pendant 10 secondes apr6s que le verre a 6t6 61oign_ de la plaque ou en rel&chant le bouton. Le distributeur peut continuer & faire du bruit pendant quelques secondes apr_s la distribution.

La lampe du dietribtrteur (sur certains modelee)

Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume automatiquement.

Pour avoir la lumi_re allum6e en permanence, s61ectionner ON ou DIM ou AUTO. L'6cran d'affichage indique le mode s61ectionn6.

ON

(Marche)

_

DIM

(Faible luminosite)

\1/

AUTO

(Auto)

OFF

(Arret)

ON (marche) : Appuyer sur LIGHT (lumi_re) pour allumer la lampe du dist ributeur.

DIM (faible luminositY) : Appuyer sur LIGHT une deuxieme fois pour selectionner le mode DIM. La lampe du distributeur restera allum6e, mais & une intensite plus faible.

AUTO : Appuyer sur LIGHT une troisi_me fois pour s61ectionner le mode AUTO. La lumi_re du distributeur se r6gle automatiquement

& un 6clairage plus faible Iorsque la piece s'6claire, et & un eclairage plus intense Iorsque la piece s'assombrit.

OFF (arr6t) : Appuyer sur LIGHT une quatri_me fois pour 6teindre la lampe du distributeur.

Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas 6tre remplac6es.

Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas, voir la section "D_pannage" pour plus d'informations.

Le verrouUlage du dietributeur (eur certains modeles)

Le distributeur peut _tre desactiv6 pour un nettoyage facile ou pour 6viter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compagnie.

REMARQUE : La caract_ristique de verrouillage ne coupe pas le courant 61ectrique au r&frig_rateur, & la machine & glagons ou a la lumi6re du distributeur.

Cela d6sactive tout simplement les commandes et les leviers du distributeur.

Pour 6teindre la machine & glagons, voir "Machine & glacons et bac d'entreposage".

• Appuyer sur LOCK pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur.

• Appuyer & nouveau sur LOCK pour d6verrouiller le distributeur.

U6cran d'affichage indique si le distributeur est verrouill&

LOCKED

(Verrouill#)

8

UNLOCKED

(Deverrouill#)

Mise en marche/arr&t de la machine a gla£ons

Le commutateur On/Off se trouve en haut, _ droite du compartiment de cong61ation.

Pour mettre en marche la machine _.glagons, glisser le commutateur vers la position ON (vers la gauche).

Pour arr6ter manuellement la machine #.gla£ons, glisser le commutateur vers la position OFF (vers la droite).

REMARQUE : La machine & glagons comporte un syst_me d'arr6t automatique.

Le d6tecteur de la machine a glagons arr6tera automatiquement la production de glaQons mais le commutateur restera en position ON (vers la gauche).

A NOTER :

• Accorder 24 heures pour produire la premi6re quantit_ de glagons. Jeter les trois premieres quantit6s de glagons produites.

25

La qualit6 de vos glacons depend de la qualit6 de I'eau fournie votre machine a glaqons. Eviter de brancher la machine glacons & un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le se]) peuvent endommager des pieces de la machine & gla£ons et causer une pietre qualite des gla£ons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas etre 6vitde, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.

• Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme du distributeur.

• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine _ glacons ou darts le bac & gla£ons.

Pour retirer et r_installer le bac a glaqons

1.

Tenir la base du bac & glacons & deux mains et appuyer sur le bouton de deverrouillage pour pouvoir soulever et retirer le bac.

REMARQUE : II n'est pae n_cessaire de pousser le commutateur de la machine & glacons vers la position OFF

(vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle du d6tecteur ("porte a clapet"), sur la paroi gauche du congelateur, interrompt la production de glacons Iorsque la porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.

2.

Remettre le bac sur la porte et appuyer vers le bas pour le remettre bien en place.

Remplacement du filtre b eau

1.

Appuyer sur le bouton d'ejection pour liberer le filtre de la grille de la base.

2,

Tirer sur le filtre tout droit vers I'exterieur.

3.

Tourner le couvercle dans le sens antihoraire pour I'enlever du filtre.

IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre refrigerateur. Conserver le couvercle pour I' utiliser avec le filtre de rechange.

4= Aligner I'ar6te sur le couvercle avec la fleche sur le nouveau filtre et tourner le couvercle jusqu'_ ce qu'il s'enclenche en place.

REMARQUE : II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de filtre. L'eau ne sera pas filtree.

Simplement inserer le couvercle tout droit dans la grille de la base et le tourner jusqu'& ce qu'il soit bien en place.

5.

Enlever les couvercles des anneaux d'etancheite.

S'assurer que les anneaux d'6tanchdite sont toujours en place une fois que les couvercles sent retires.

6.

Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton d'6jection ressortira Iorsque le filtre sera completement engage.

7.

Vidanger le systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de glaqons".

ENTRETIENDU

REFRIGERATEUR

26

I

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement ou apres le systeme.

polluee ou de qualite inconnue en

I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant

Temoin lumineux de I'etat du filtre & eau (eur certaine rnodeles)

I

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un ddc_s, une explosion ou un incendie.

Le tdmoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous permettra de savoir quand changer votre filtre & eau. Lorsque 1'6cran d'affichage de 1'6tat du filtre a eau passe de "GOOD" (bon)

"ORDER" (commander), cela signifie qu'il est presque temps de changer la cartouche du filtre b. eau. Remplacer la cartouche du filtre a eau Iorsque I'ecran d'affichage indique "REPLACE"

(remplacer). Si le debit d'eau vers le distributeur d'eau ou la machine & gla9ons ddcroft de maniere sensible, il convient de changer le filtre plus t6t. Le filtre doit etre remplac6 au moins tous les 6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation.

Apres avoir change le filtre a eau, regler de nouveau le temoin lumineux du filtre & eau en appuyant sur FILTER pendant

3 secondes.

Le temoin lumineux passe de "REPLACE"

(remplacer) & "GOOD" (bon) Iorsque le syst6me est reinitialis&

Les sections de refrigdration et de congelation se ddgivrent automatiquement.

Toutefois, nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour 6viter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement.

IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, routes les odeurs formees dans une section seront transferees & I'autre.

Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour dliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.

Nettoyage de votre r6frigdrateur :

REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants _ vitre en atomiseurs, nettoyants _ recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, d6tergents concentres, eau de

Javel ou nettoyants contenant du p6trole sur les pieces en plastique, les garnitures intdrieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Laver & la main, rincer et s6cher les pieces amovibles et les surfaces internes e fond. Utiliser une 6ponge propre ou un linge doux et un detergent doux darts de I'eau tiede.

3.

Laver les surfaces ext6rieures en acier inoxydable ou en metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau tiede.

4.

Le condeneeur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si

I'environnement eet particulierement graieseux, pouesiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maieon, le condenseur devrait etre nettoye tousles deux ou trois lois pour assurer une efficacite maximum.

Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :

• Retirer la grille de la base.

• Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface

I'avant du condenseur.

5.

• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a terrain&

Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant electrique.

REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pae accommoder toutes lee ampoules pour les appareils m6nagers. S'assurar de faira le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables.

Lee ampoules de remplacement sont disponibles chez votre marchand.

• Lee lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas etra remplac6es.

• Toutes les autras lampes demandent une ampoule d'appareil manager de 40 watts.

1.

2.

D6brancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.

REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver

I'eau tiede et avec un d6tergent liquide. Bien rincer et eecher le protecteur d'ampoule.

3.

Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de meme taille, forme et puissance.

4.

Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.

5.

Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant electrique.

DEPANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (loire aux questions)

pour dviter le coot d'un appel de service.

Aux €:.-U.,www.whirlpool.com Au Canada, www.whirlpool.ca

Le refdgerateur ne fonetionne pas

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles relide a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un ddcbs, un incendle ou un choc _lectrique.

Le cordon d'alimentation electrique eet-il debranehe?

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reline & la terra.

La prise eleetrique fonetionne-t-elle?

pour voir si la prise fonctionne.

Brancher une lampe

Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il

d6clenche? Remplacer le fusible ou r6enclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un _lectricien.

Lee reglages sont-ils sur ON (marche)?

S'assurer que les commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir

"Utilisation dee commandee".

• S'agit-il d'une nouvelle installation?

Accorder 24 heuras apree I'installation pour que le r6frig6rateur ee refroidieee oompletement.

REMARQUE : Le fair d'ajuster les commandes de temp6ratura sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment plus rapidement.

Le moteur semble fonctionner excessivement

II se peut que votre nouveau refrig6rateur fonctionne plus

Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur & haute efficacit6 et ees ventilateurs. Le r6frig6rateur peut fonctionner plus

Iongtemps encore ei la temperature de la piece est chaude, si une importante quantite de nourritura y eet ajoutee, si les porfes sont fr6quemment ouvertes ou si elles ont et6 laissees ouvertes.

Le refrig6rateur est bruyant

Le bruit des r6frigerateurs a ate reduit au cours des annees. Du fait de cette reduction, il est possible d'entendra dee bruits intermittents venant de votra nouveau r6frig6rateur qui n'avaient pas ate deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des sons normaux accompagn6s d'une explication.

• Bourdonnernent - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau s'ouvre pour remplir la machine & gla£ons

Pulsation -les ventilateura/le compresseur se reglent afin d'optimiser la performance

• Sifflement/cliquetis 6coulement de liquide refrigerant, mouvement des eonduitee d'eau ou d'objets pos6s sur le dessus du refrig6rateur

• Gresillement/gargouillernent - de I'eau tombe sur I'element de chauffage durant le programme de degivrage

27

• Bruit d'eclatemeetcontraction/expansion des parois internes, particulierement Iors du refroidissement initial

• Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de d6givrage et que I'eau s'ecoule dans le plateau de d6givrage

• GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est ejectee du moule & gla_ons

Les pontes ne ferment pas completement

La porte est-elle bloqu6e en position ouverte? D6placer les

emballages d'aliments pour lib6rer la porte.

Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?

Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.

Les pontes sont difficUes a ouvrir

Les r_glages sont-ils

Verifier la temp6rature des commandes'.

II existe une accumulation corrects pour les conditions

existantee? Ajuster les commandes un cran plus froid.

au bout de 24 heures. Voir "Utilisation

d'humidite _ I'int6rieur

REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.

• La piece est-elle humide?

Ceci contribue & I'accumulation de I'humidit&

• Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissee(s) ouverte(s)? Ceci permet & I'air humide de p6netrer dans le r6fdg6rateur.

Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement ferm6es.

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie,

Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au savon doux et & I'eau tiede.

Les ampoules ne fonctionnent pas

Une ampoule eet-elle desserr6e darts la douille ou grillee?

Voir "Remplacement des ampoules d'_clairage".

La lumiere du distributeur est-elle r6gl6e a OFF (arr6t)?

La lumiere du distributeur fonctionne seulement Iorsqu'on a appuye sur les leviers. Si on desire que la lumiere du distributeur reste allumee en permanence, regler la lumiere du distributeur a ON (allum6e), ou NIGHT LIGHT (veilleuse) ou

AUTO ou HALF (luminosite reduite de moitie) ou DIM (faible luminosit6). Voir "Distributeurs d'eau et de glacons".

La lumiere du distributeur est-elle regl6e a NIGHT LIGHT

(veilleuse) ou AUTO? Sile distributeur est r6gle au mode

NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO, s'assurer que le detecteur de la lumiere du distributeur n'est pas bloque. Voir

"Distributeurs d'eau et de glacons".

La temperature est trop _levee

S'agit-il d'une nouvelle installation?

Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse oompletement.

Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissee(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air ohaud de pen6trer dans le refrig6rateur.

Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes oompletement ferm6es.

Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle 6t6 ajout_e?

Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne & sa temperature normale.

La machine _ gla£ons ne produit pas ou pas sufflsamment de gla£ons

• Le refrigerateur est-il connect6 & I'alimentation en eau et le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert?

Brancher le refrig6rateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr6t d'eau completement.

La canalisation de la source d'eau du domicile comporte- t-elle une d_formation?

Une deformation dans la canalisation peut r6duire I'eooulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.

La machine _ glagons est-elle allum6e?

S'assurer que le bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le modele) est en position ON.

S'agit-il d'une nouvelle installation?

Attendre 24 heures apres I'installation pour le commencement de la production de gla(_ons. Attendre 72 heures pour la production complete de gla£ons.

Une grande quantite de gla£ons vient-elle d'6tre enlev6e?

Attendre 24 heures pour que la machine & gla£ons produise plus de gla£ons.

Un gla£on est-il ooince darts le bras ejecteur?

Enlever le gla_on du bras _jecteur avec un ustensile en plastique.

Un systeme de filtration de I'eau & osmose inverse est-il

conneote _ votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de

I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien.

Les gla£ons sont creux ou petits

REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.

• La valve de la oanalisation d'eau n'est-elle pas completement ouverte?

Ouvrir la valve d'eau completement.

La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?

Une deformation dans la canalisation peut r6duire I'eooulement d'eau. Redresser la oanalisation d'eau.

Un systeme de filtration de I'eau & osmose inverse est-il

connecte _ votre canalisation d'eau froide? Ceoi peut dirninuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de

I'alimentation en eau".

Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?

Appeler un plombier agre_ et qualifie.

28

GoOt, odeur ou couleur grise des glagons

• Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un mauvais goQt des glagons.

• Les glagons ont-ils ete gardes trop Iongtemps?

Jeter les gla_:ons. Laver le compartiment h glagons. Accorder

24 heures pour la fabrication de nouveaux gla_:ons.

Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des

emballages etanches h I'air et h I'humidite pour conserver les aliments.

L'eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)?

L'installation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les mineraux.

Y a-t-il un filtre _ eau installe sur le refrigerateur?

Une decoloratien grise ou fonc6e de la glace indique que le syst_me de filtration de I'eau a besoin d'un tin,age additionnel.

Le distributeur de gla£ons ne fonctionne pas correctement

• Porte du congelateur compl_tement ferrule?

Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes ne ferment pas cempletement".

• Le bac a gla£ons est-il bien installe?

S'assurer que le bach glacons est fermement en place.

• S'agit-il d'une nouvelle installation?

Attendre 24 heures apres I'installation pour le commencement de la production de gla£ons. Attendre 72 heures pour une production complete de glagons.

Gla£ons coinc6s dana la chute de distribution?

Utiliser un ustensile en plastique pour degager la chute.

• Les mauvais glaqons ont-ils 6te ajoutes au bac? Utiliser seulement des glagons produits par la machine h glacons courante.

• La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en metal)

dans le bac a gla£ons? Vider le bach gla(_ons. Utiliser de

I'eau tiede pour faire fondre la glace si necessaire.

Risque de coupure

Utiliserun verrerobuste pourpmndre des gla_ons,

Lenon-respectde des coupures.

cet_ instruction peutcauser

Le distributeur de glagons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue

de la glace "concass_e"?

Changer le reglage "crushed"

(glace concassee) pour le reglage "cubed" (glagons). Si les glagons sont correetement distribues, abaisser le bouton

"crushed" pour obtenir de la glace concassee et reprendre la distribution.

Le bras de distribution a-t-il 6t6 retenu flop Iongtemps?

Les glagons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regl6 de nouveau avant d'6tre utilis&

Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement

• Porte du congelateur compl_tement fermee?

Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas eompl_tement, voir "Les portes ne ferment pas eompletement'.

Le r_frigerateur est-il connecte a I'alimentation en eau et

le robinet d'arret d'eau est-il ouvert? Brancher le refrig6rateur h I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement.

La pression de I'eau est-elle inf6rieure _ 30 Ib/po 2

(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine

I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de

I'alimentation en eau".

D_formation du conduit de canalisation d'eau du domicile?

Redresser la canalisation d'eau.

S'agit-il d'une nouvelle installation?

Rincer et remplir le syst_me de distribution d'eau.

Un filtre _ eau est-il installe sur le refdgerateur? Le filtre peut etre obstrue ou installe incorrectement.

Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il

connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir

"Specifications de I'alimentation en eau" soit darts les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien.

De I'eau suinte du distdbtrteur

REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes d'eau apr6s la distribution d'eau.

• Le verre n'a pas ere maintenu sous le distributeur assez

Iongtemps?

Maintenir le verre sous le distributeur 2 #.

3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.

S'agit-il d'une nouvelle installation?

Vidanger le systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du syst_me d'eau" ou

"Distributeurs d'eau et de glagons".

• me filtre & eau a-t-il _te r6cemment chang6? Vidanger me systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du syst6me d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glacons".

L'eau du distributeur n'est pas assez froide

REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie h seulement 50°F

(10°C).

• S'agit-il d'une nouvelle installation?

Attendre 24 heures apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse completement.

Une grande quantit_ d'eau a-t-elle recemment ete distribuee?

Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau refroidisse completement.

N'a-t-on pas recemment distribu6 de I'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas 6tre froid. Jeter le premier verre d'eau.

Le refrig_rateur est-il branch6 & I'arriv_e d'eau froide?

S'assurer que le refrigerateur est branche h I'arrivee d'eau froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".

ACCESSOIRES

Pour commander des filtres de rechange, composer le

1-800-442-9991 et demander le numero de piece indique ci-dessous ou eontacter votre marehand auterise Whirlpool.

Au Canada, composer le 1-800-807-6777.

Nettoyant et poll pour acier inoxydable :

Commander la piece N ° 4396095

Cartouche du filtre de la base standard :

Commander la piece N° 4396841 (T2RFWG2)

Au Canada, commander la piece N° 4396841B (T2RFWG2)

29

FEUILLESDE DONNEESSURLAPERFORMANCE

Syst_me de filtration d'eau de la grille de la base

Modele T2WG2L/T2RFWG2 Capacit_ 200 gallons (758 litres)

ModUle T2WG2FF2RFWG2 Capacit_ 200 gallons (758 litres)

Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme

NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules de classe El') et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de mercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane.

Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la r6duction des substances enumerees ci-dessous.

La concentration substances indiqu_es dana I'eau entrant dana le systeme a ete reduite & une concentration moindre ou egale h la limite permissible des pour

I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans les normes NSF/ANSl 42 et 53.

Red. de substances

Effets esthetiques r_duction NSF moyen a traiter maximal

Oh,oregootJooeur

Au moins 10 000 particules/mL 6600 #/mL

Reduction des Crit_res de Affluent Concentration darts I'eau Effluent contaminants

Plomb : h pH 6,5***

Plomb : a pH 8,5***

Criteres de reduction NSF

0,010 mg/L

0,010 mg/L

Affluent meyen

0,1533 mg/L

0,1400 mg/L

Concentration

& traiter dans I'eau

0,15 mg/L ± 10 %

0,15 mg/L ± 10 %

Effluent maximal

0,0005 mg/L

0,0007 mg/L

Effluent moyen

% de red. minimale

2325 #/mL

Effluent meyen

99,51

% de red. minimale

0,0005 mg/L 99,67

0,0006 mg/L 99,50

% de red. moyenne

99,83

% de red. moyenne

99,67

99,57

Mercure : a pH 6,5

Mercure : & pH 8,5

Benzene

O-Dichlorobenzene

Toxaph_ne

Carbofurane

0,002 mg/L

0,002 mg/L

0,005 mg/L

0,6 mg/L

0,003 moiL

0,04 mg/L

0,0058 mg/L

0,0059 mg/L

0,0154 mg/L

1,7571 mg/L

0,015 mg/L

0,0819 mg/L

0,006 mg/L ± 10 %

0,006 mg/L ± 10 %

0,015 mg/L ± 10 %

1,8 mg/L _+10 %

0,015 mg/L ± 10 %

0,08 mg/L _+10 %

0,0002 mg/L

0,0005 mg/L

0,0012 mg/L

0,0250 moiL

0,001 mg/L

0,0400 mg/L

0,0002 mg/L 96,54

0,0003 mg/L 91,57

0,0006 mg/L 92,22

0,0066 mg/L 98,58

0,001 mg/L 93,33

0,0213 mg/L 51,13

96,54

94,92

96,34

99,63

93,33

74,00

Param6tres de test : pH = 7,5 _+0,5 h moins d'indications contraires. D6bit = 0,85 g pm (3,2 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).

Temp. = 68°F h 71,6°F (20°C h 22°C).

• Le produit dolt _tre utilis_ pour I'eau froide seulement.

• II eat essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient reepect6es pour que ce produit donne le rendement annonc&

• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollu6e ou de qualit& inconnue en I'absence d'un diapositif de d6sinfection ad6quat avant ou apr_s le ayst6me.

Utiliser la cartouche de remplacement T2RFWG2, piece n° 4396841. Au Canada, utiliser la cartouche de rechange

T2RFWG2, piece n° 4396841B. Prix au d6tail sugg6r6 en 2008 de 39,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets h modification sans pr6avis.

Consulter la section "Assistance ou service" pour obtenir le nom, I'adresse et le numero de t616phone du fabrioant.

Consulter la section "Garantie" fabricant.

pour voir la garantie limit6e du

ModUle T2WG2L : Style 1 - Lorsque le temoin du filtre indique

10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique

0 %, il est recommand_ de remplacer le filtre.

Style 2 - Lorsque le temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin passe du jaune au rouge, il eat recommande de remplacer le filtre.

Style 3 - Lorsque I'_cran d'affichage de I'_tat du filtre heau passe de "GOOD" (bon) h "ORDER" (commander), commander un nouveau filtre.

Lorsque le t_moin indique

"REPLACE" filtre.

(remplaoer), il eat recommand& de remplacer le

Directives d'application/Parametres

Source d'eau

Presaion de I'eau

Temp6rature de I'eau

D6bit nominal d'approvisionnement en eau

Collectivit6 ou puits

30 - 129 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)

33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)

9,85 gpm (3,2 L/min) h 60 Ib/po _

Modele T2WG2 : Changer la cartouche du filtre heau tous les

6 mois en fonction de I'utilisation. Si le d6bit d'eau au distributeur ouh la machine h glaqons diminue de facon marqu6e avant que 6 moia ne se aoient ecoul_s, remplacer la cartouche du filtre a eau plus souvent.

• Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. M_me si le test a _t& effectue dana des conditions de laboratoires standard, le rendement r_el peut varlet.

*Classe II taille des particules : 1 um& <5 um

**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).

***Conforme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANSl 53 (teste par Pace Analytical Services, Inc.)

® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.

30

Systeme de filtration d'eau de la grille de la base

Mod_le TlWG2L/T2RFWG2 Capacit_ 200 gallons (758 litres)

Mod_le TlWG2/T2RFWG2 Capacit_ 200 gallons (758 litres)

Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme

NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules de classe IF*)et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de mercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane.

Ce produit a ete test6 selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la r6duction des substances 6numer6es ci-dessous.

La concentration substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a 6t6 reduite & une concentration moindre ou 6gale & la limite permissible des pour

I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.

Red. de substances Criteres de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de red. % de red,

Effets esthetiques

Particules (classe I1") reduction NSF reduction de 85 % moyen & traiter

Au moins 10 000 particules/mL maximal moyen

2325 #/mL minimale

99,51 moyenne r 0uo,,o,ld 0' 12,0t82n 0,LI2,0mg, 10%

Reduction des Criteres de Affluent Concentration dane I'eau Effluent Effluent % de red.

% de red.

contaminants reduction NSF moyen & traiter maximal moyen minimale moyenne

Plomb : & pH 6,5***

Plomb : & pH 8,5***

0,010 mg/L

0,010 mg/L

0,1533 mg/L

0,1400 mg/L

0,15 mg/L ± 10 %

0,15 mg/L ± t0 %

0,0005 mg/L

0,0007 mg/L

0,0005 mg/L 99,67

0,0006 mg/L 99,50

99,67

99,57

Mercure : & pH 6,5

Mercure : & pH 8,5

Benzene

O-Dichlorobenzene

Toxaphene

Carbofurane

0,002 mg/L

0,002 mg/L

0,005 mg/L

0,6 mg/L

0,003 m_L

0,04 mg/L

0,0058 mg/L

0,0059 mg/L

0,0154 mg/L

1,7571 mg/L

0,015 mg/L

0,0819 mg/L

0,006 mg/L ± 10 %

0,006 mg/L ± 10 %

0,015 mg/L ± 10 %

1,8 mg/L ± 10 %

0,015 mg/L ± 10 %

0,08 mg/L ± 10 %

0,0002 mg/L

0,0005 mg/L

0,0012 m_L

0,0250 m_L

0,001 mg/L

0,0400 mg/L

0,0002 mg/L 96,54

0,0003 mg/L 91,57

0,0006 mg/L 92,22

0,0066 mg/L 98,58

0,001 mg/L 93,33

0,0213 mg/L 51,13

96,54

94,92

96,34

99,63

93,33

74,00

Param6tres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires.

Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).

Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C a 22°C).

• Le produit doit _tre utilis_ pour I'eau froide seulement.

• II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre eoient respect6es pour que ce produit donne le rendement annonc&

• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad6quat avant ou apr_s le syst_me.

Utiliser la cartouche de rechange T2RFWG2, piece n° 4396841. Au Canada, utiliser la cartouche de rechange

T2RFWG2, piece n° 4396841B. Prix sugg6r6 au d6tail en 2008 de 39,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sent sujets a modification sans pr6avis.

Consulter la section "Assistance ou service" pour obtenir le nom, I'adresse et le num6ro de telephone du fabricant.

Consulter la section "Garantie" pour la garantie limit_e du fabricant.

Modele TlWG2L : Style 1 - Lorsque le temoin du filtre indique

10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le t6moin indique

0 %, il est recommande de remplacer le filtre.

Style 2 - Lorsque le temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin passe du jaune au rouge, il est recommande de remplacer le filtre.

Style 3 - Lorsque 1'6cran d'affichage de I'_tat du filtre & eau passe de "GOOD" (bon) & "ORDER" (commander), commander

"REPLACE" filtre.

un nouveau filtre.

Lorsque le temoin indique

(remplacer), il est recommande de remplacer le

Directives d'application/Parametres

Source d'eau

Pression de I'eau

Temperature

Debit nominal de I'eau d'approvisionnement en eau

Collectivit_ ou puits

30 - 120 Ib/pe 2 (207 - 827 kPa)

33 ° - 1OO°F (0,6 ° - 37,8°C)

0,5 gpm (1,9 L/min) _ 60 Ib/po 2

Modble TIWG2 : Changer la cartouche du filtre & eau tousles

6 mois en fonction de I'utilisation. Si le d6bit d'eau au distributeur ou & la machine & glacons diminue de facon marqu6e avant que 6 mois ne se soient 6coul6s, remplacer la cartouche du filtre a eau plus souvent.

• Ces contaminants ne sent pas n_cessairement pr&sents dans votre approvisionnement d'eau. M_me si le test a _t& effectu6 dans des conditions de laboratoires standard, le rendement r_el peut varier.

*Classe II - taille des particules : 1 um& <5 um

**Exigence de test : au racine 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC),

***Conforme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANS153 (teste par Pace Analytical Services, Inc.)

® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.

31

WHIRLPOOLCORPORATION

GARANTIE LIMITI_E

Pendant un an h compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conform_ment aux instructions jointes h ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres design6es "Whirlpool") paiera pour les pieces sp6cifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.

Le service dolt etre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.

Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque rappareil est utilise dans le pays oQ il a ere achet& A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-

Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limit6e.

ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE

La presente garantie limitde ne couvre pas :

1.

Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, rnontrer #.I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou r6parer des fusibles ou rectifier le chblage ou la plomberie du domicile.

2.

Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres heau. Les pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

3.

Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise h des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.

4.

Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits nettoyants non approuves par Whirlpool.

5.

Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, h moins que ces dommages soient dus h des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales h Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.

6.

Toute perte d'aliments due h une defaillance du refdgerateur ou du congelateur.

7.

Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est congu pour etre repare h domicile et seul le service b.domicile est couvert par la presente garantie.

8.

Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autoris6e faite a I'appareil.

9.

Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien

Whirlpool autorise n'est pas disponible.

10. La depose et la r6installation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas install6 conformement aux instructions d'installation fournies.

11. Les gros appareils menagers dont les num6ros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de s6rie d'usine a 6re modifie ou enleve du gros appareil menager.

Le coot d'une r6paration ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est h la charge du client.

CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRC:SENTE GARANTIE LIMiTC:E CONSISTE EN LA

REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS.

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPUCABLES DE QUALIT¢:

MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU ,&,LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E

PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES

JURIDICTIONS NE PERME]q-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES

LIMITATIONS DE LA DURC:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,

DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS

CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT

VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.

Si vous residez h I'exterieur du Canada et des 50 Etats des €:tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autoris6 pour d6terminer si une autre garantie s'applique.

1/08

Pour des informations supplementaires sur le produit, aux E.-U., visiter www.whirlpool.com.

Au Canada, visiter www.whirlpool.ca.

Si vous n'avez pas acces h Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numero ci-dessous.

Ayez vofre num6ro de modele _ disposition. Vous pouvez trouver vos num&ros de modele et de serie sur la plaque situee sur la paroi interne du compartiment de refrigeration.

Pour assistance ou service aux E.-U., composez le 1-800-253-1301.

Au Canada, composez le 1-800-807-6777.

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez suivante : ecrire h Whirlpool en soumettant toute question ou probleme h I'adresse

Aux I_tats-Unis :

Whirlpool Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, M149022-2692

Dans votre correspondance,

Au Canada :

Whirlpool Brand Home Appliances

Centre d'eXperience h la clientele

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario LSN 3A7 veuillez indiquer un num6ro de tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.

Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure.

W10162458A

SP PN W10162459A

@2008 Whirlpool Corporation.

All rights reserved.

Tous droits reserv6s.

® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada

® Marque d_posee/TM Marquede commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada

3/08

Printed in U.S.A.

Imprime aux E.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement