Maytag W10314958A Specifications

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900.
In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de
su producto, visite: www.maytag.com.
Necesitara su nQmero de modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador.
Table of Contents / Table des mati res
REFRIGERATOR SAFETY ........................................................
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................
REFRIGERATOR
REFRIGERATOR
1
2
USE ............................................................... 8
CARE ..........................................................
12
TROUBLESHOOTING .............................................................
WATER FILTER CERTIFICATIONS ........................................
13
15
PERFORMANCE DATA SHEET .............................................
WAR RANTY .............................................................................
16
17
SECURITE DU REFRIGERATEUR
......................................... 19
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ....................................... 20
UTILISATION DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR..................................... 25
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ....................................... 30
DI:!:PANNAG E ...........................................................................
31
FEUlLLE DE DONNI:!:ESSUR LA PERFORMANCE .............. 34
GARANTIE ................................................................................
35
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10314958A
IMPORTANT
WARNING:
SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
• Plug into a grounded
• Use nonflammable
3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect
cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Use a sturdy glass when dispensing
• Remove doors from your old refrigerator.
ice (on some models).
• Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Take off the doors.
•
Suffocation
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
When Moving Your Refrigerator:
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
•
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
•
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
•
2
Dispose of/recycle all packaging materials.
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Clean
Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
important information
and
to know about glass shelves
covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Electrical
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for a 1"
(2.54 cm) space behind the refrigerator. If your refrigerator has an
ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave a 33/4'' (9.5 cm) minimum space between the refrigerator
and wall to allow the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below
55°F (13°C).
/
Plug into a grounded
Shock Hazard
3 prong outlet.
Do not remove ground
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended
Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn Cooling OFF, and then disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you are finished,
reconnect the refrigerator to the electrical source and turn
Cooling ON. See "Using the Controls."
f
/
1/2" (1.25 cm) /
]L
E
/
33/4" (9.5 cm)
\_
Gather
therequired
toolsandpartsbefore
starting
installation.
Readandfollowtheinstructions
provided
withanytoolslisted
here.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFE
TOOLS NEEDED:
•
Flat-blade screwdriver
•
7/le" and 1/2"Open-end
adjustable wrenches
or two
•
1/4"Nut driver
•
•
1/4"Drill bit
Cordless drill
IMPORTANT:
•
All installations must meet local plumbing code requirements.
•
Do not use a piercing-type or 3/le" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
•
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
•
For models with water filters, the disposable water filter
should be replaced at least every 6 months.
Connect
1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3.
Find a 1/2"to 1W' (12.7 mm to 31.8 mm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IM PO RTANT:
power.
•
Make sure it is a cold water pipe.
•
Horizontal pipe will work, but the
must be followed: Drill on the top
bottom. This will help keep water
also keeps normal sediment from
following procedure
side of the pipe, not the
away from the drill. This
collecting in the valve.
4.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower right rear of the refrigerator
to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use
1/4"(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5.
Using a cordless drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe
you have selected.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 35 and
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
to Water Line
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
C
D
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
E
F
G
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
•
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
•
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
•
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
A.
B.
C.
D.
Cold waterpipe
Pipe clamp
Copper tubing
Compression nut
E. Compression
F. Shutoff valve
G. Packing
sleeve
nut
6.
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do
not overtighten.
7.
Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten or
you may crush the copper tubing.
Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
8.
Doo s
Connect to Refrigerator
1.
2.
Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
All graphics referenced in the following instructions
later in this section after "Final Steps."
Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a "P" clamp.
To Remove Handles:
Remove
1.
and Replace
are included
Handles
Grasp the lower part of the handle firmly, slide the handle up
and pull the handle straight out from the door. See Handle
graphic.
To Replace Handles:
A
1.
Position the handle so that the large holes in the mounting
clips are down and align the holes with the door studs.
2.
Rotate the handle so that the mounting clips are flat against
the door and slide the handle down to engage. See Handle
graphic.
C
Remove
Doors and Hinges
D
IM PO RTANT:
Remove food and any adjustable door or utility bins from
doors.
Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
A. Copper tubing
B. "P" clamp
3.
C. Compression
D. Compression
nut
sleeve
Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Complete the Installation
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
TOOLS NEEDED: _e", 3/8", 1/4"hex-head socket wrench, Torx ®t
T20 screwdriver, #2 Phillips screwdriver, and a flat-blade
screwdriver.
1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
3.
Starting with the right-hand side door, remove the parts for
the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the
refrigerator door from the bottom hinge pin.
4.
Remove top hinge cover from left side refrigerator door.
5.
Disconnect the wiring plug located on top of the hinge by
wedging a flat-blade screwdriver or your fingernail between
the two sections. See Connections graphic.
6.
Disconnect the water line by pulling back on the locking collar
while pulling the water line out of the water line connector.
See Connections graphic.
7.
Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the left-hand side door from the bottom hinge
pin.
8.
Using a 3/8"hex wrench, remove the leveling leg brackets from
the bottom of the cabinet. Keep screws for later use.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
1.
can result in death,
Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill the ice container.
t@TORX
is a registered
trademark
of [extron
power.
Innovations
Inc.
Replace
Final Steps
Doors and Hinges
1.
Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
2.
Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door.
1. Replacethe base grille.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3.
Align the door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
4.
Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side
refrigerator door.
5.
Reconnect the water line by pulling back the locking collar
ring while firmly pushing the water line into the connector.
6.
Check for leaks. Replace the top hinge covers.
Remove and Replace
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to full extension.
Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front. See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
3.
Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front
Removal graphic.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert
the screws in the top of the drawer front into the slots in the
drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
2.
Pull the drawer brackets toward you to position the two
screws in the bottom of the drawer front into the brackets.
See Drawer Front Replacement graphic.
3.
Completely tighten the four screws.
6
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
Freezer Drawer
IMPORTANT: Two people may be required to remove and
replace the freezer drawer. Graphics are included later in this
section.
2.
Electrical Shock Hazard
can result in death,
2.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
3.
Return all removable parts to doors and drawer and food to
refrigerator and freezer.
Top Hinges
.<_:,_
..................
A
A. Hinge Cover Screw
B, Top Hinge Cover
C, s/18"Hex Head Hinge Screws
D. Top Hinge
Bottom Hinges
A
B
C
xx\
\\x
\\
\\\
A. Hinge Pin Cover
B, Bottom Hinge
C. Hinge Screws
\\\
\\
\
Connections
A. Wiring Plug
B. Water Line Connection
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
A. Loosen 4 Door Bracket Screws
REFRIGERATOR USE
IMPORTANT:
Your refrigerator has two adjustable, front leveling screws one on each side of the refrigerator base. If your refrigerator
seems unsteady or you want the door to close easier, use the
instructions below.
•
1.
Before moving the refrigerator, raise the leveling screws so
the front rollers are touching the floor.
Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged
seal on the left refrigerator door.
•
When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
•
When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
A
2=
Raise or lower the cabinet.
Using a V4"hex driver, turn the leveling screw on each side to
raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws. This
makes it easier to turn the screws. It may take several turns of
the leveling screw to adjust the tilt of the refrigerator.
•
To raise, turn the leveling screw clockwise.
•
To lower, turn the leveling screw counterclockwise.
A. Hinged seal
The refrigerator and freezer controls are located on the dispenser
panel.
IMPORTANT: The display screen on the dispenser control panel
will turn off automatically and enter "sleep" mode when the
control buttons and dispenser levers have not been used for
2 minutes or more. While in "sleep" mode, the first press of a
control button will only reactivate the display screen, without
changing any settings. After reactivation, changes to any settings
can then be made. If no changes are made within 2 minutes, the
display will re-enter "sleep" mode.
A. Leveling screw
3=
Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
4.
Replace the base grille.
8
•
Touch any control button on the dispenser panel to activate
the display screen. The home screen will appear as shown.
Adjusting
the Controls
For your convenience, your refrigerator and freezer controls are
preset at the factory. When you first install your refrigerator, make
sure that the controls are still set to the "mid-settings." The
factory recommended set points are 38°F (3°C) for the
refrigerator and 0°F (-18°C) for the freezer.
IMPORTANT:
•
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the set points to a colder than
recommended setting will not cool the compartments
faster.
any
•
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
•
The preset temperatures should be correct for normal
household usage. The controls are set correctly when milk or
juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
•
Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
•
Press LOCK to raise the set point, or press FAST COOL to
lower the set point.
•
When you have finished viewing (and adjusting if desired) the
refrigerator set point, press TEMP to change the display to
show the freezer set point. When the zone has been changed,
"FREEZER" appears on the display screen.
•
Press LOCK to raise the set point, or press FAST COOL to
lower the set point.
•
When you have finished viewing (and adjusting if desired)
both the refrigerator and freezer set points, press FILTER to
save the settings.
REFRIGERATOR too cold
REFRIGERATOR Setting
1° higher
REFRIGERATOR too warm
REFRIGERATOR Setting
1° lower
FREEZER too cold
FREEZER Setting
1° higher
FREEZER too warm /
Too little ice
FREEZER Setting
1° lower
Cooling On/Off
Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is
turned off.
•
To turn cooling off, press and hold the LOCK and FILTER
RESET buttons at the same time for 3 seconds. When cooling
is off, "cooling off" will appear on the display screen.
IMPORTANT: To avoid unintentionally locking the dispenser
or changing other settings, be sure to press both buttons at
exactly the same time.
NOTE: To view Celsius temperatures, press the LIGHT button
when adjust mode is activated. To return the display setting to
Fahrenheit, press LIGHT again.
When adjust mode is activated, the display screen shows the
refrigerator set point and "FRIDGE" appears.
TEMPERATURE
ADJUSTMENT:
The set point range for the refrigerator is 33°F to 45°F (0°C to
7°C). The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21 °C to
-15°C).
To view and adjust the set points, press and hold the TEMP
button for 3 seconds. When adjust mode is activated, adjusting
information will appear on the display screen.
•
CONDITION:
A
A. Press LOCK and FILTERRESETat the same time.
•
Press and hold LOCK and FILTER RESET for 3 seconds again
to turn cooling back on.
Additional Features
Fast Cool
The Fast Cool feature assists with periods of high refrigerator
use, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
•
Press FAST COOL to set the freezer and refrigerator to the
lowest temperature setting. When the feature is on, the Fast
Cool icon will appear on the dispenser display screen. The
Fast Cool feature will remain on for 24 hours unless manually
turned off.
•
To manually turn off the Fast Cool feature, press FAST COOL
again or adjust the refrigerator temperature set point. The
Fast Cool icon will disappear when the feature is off.
NOTE: To exit without saving changes, press ICE TYPE at
any time while in adjust mode, or allow about 60 seconds of
inactivity and adjust mode will turn off automatically.
When adjusting temperature set points, use the following chart as
a guide.
NOTE: Setting the freezer to a colder temperature
some foods, such as ice cream, harder.
may make
DoorAjarAlarm
TheDoorAjarAlarmfeature
sounds
analarmwhenthe
refrigerator
orfreezer
doorisopenfor5minutes
andtheproduct
cooling
isturnedon.Thealarmwillrepeat
every2minutes.
Close
bothdoorstoturnitoff.Thefeature
thenresetsandwill
reactivate
wheneitherdoorisleftopenagainfor5 minutes.
NOTE:
Tomutetheaudible
alarmwhilekeeping
thedoorsopen,
suchaswhilecleaning
theinsideoftherefrigerator,
pressany
buttononthecontrolpanel.
Thealarmsoundwillbetemporarily
turnedoff,buttheDoorAjariconwillstillbedisplayed
onthe
dispenser
control
panel.
1.
2.
Slide the ice bin into the guide rails located on either side of
the enclosure.
Push the ice bin in until resistance is felt. Raise the front
slightly and push the ice bin in until an audible "click" is heard.
A
A. Auger driver
Water Filter Status Light and Filter Reset
The filter reset control allows you to restart the water filter status
tracking feature each time you replace the water filter. See "Water
Filtration System."
•
Ice Production Rate
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
Press and hold FILTER RESET for 3 seconds, until the
"Replace Filter" light turns off.
The ice maker should produce approximately
of ice in a 24-hour period.
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Depending on your model, adjust the control to any
setting between FRUIT and VEGETABLES or LOW and HIGH.
NOTE: Setting the freezer to a colder temperature may make
some foods, such as ice cream, harder.
FRUIT / LOW (open) for best storage of fruits and vegetables
with skins.
VEGETABLES / HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy
vegetables.
Remember
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
IM PO RTANT:
•
Flush the water system before turning on the ice maker. See
"Water and Ice Dispensers."
•
The ice maker and storage bin are located in the upper lefthand side of the refrigerator compartment.
Turning the Ice Maker On/Off
The ice maker has an automatic shutoff. When the ice maker is
on, sensors will automatically stop ice production when the
storage bin is full. The ice maker will remain set to ON, and ice
production will resume when the bin is no longer full.
To manually turn off the ice maker, press TEMP and FAST COOL
at the same time and hold for 3 seconds until the "Ice Maker Off"
icon lights up. When the ice maker is set to OFF, it will stop
producing ice.
Pressing and holding TEMP and FAST COOL again for 3 seconds
turns on the ice maker and the "Ice Maker Off" icon disappears.
Removing and Replacing Ice Storage Bin
To Remove the Ice Storage Bin:
1. Hold the base of the storage bin and press the release button.
2. Pull out the storage bin.
To Replace the Ice Storage Bin:
IMPORTANT: It may be necessary to turn the auger driver, behind
the ice bin, counterclockwise to properly align the ice bin with the
auger driver. The ice storage bin must be locked in place for
proper ice dispensing.
10
8 to 12 batches
•
Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. This
can cause damage to the ice bin and dispenser mechanism.
•
Do not store anything in the ice storage bin.
IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source
or replacing the water filter, flush the water system. Use a sturdy
container to depress and hold the water dispenser lever for
5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing
and releasing the dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off)
until a total of 4 gal. (15 L) has been dispensed. This will flush air
from the filter and water dispensing system, and prepare the
water filter for use. Additional flushing may be required in some
households. As air is cleared from the system, water may spurt
out of the dispenser.
NOTES:
•
The dispensing system will not operate when the refrigerator
door is open.
•
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
•
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The display screen on the dispenser control panel will turn off
automatically and enter "sleep" mode when the control
buttons and dispenser levers have not been used for
2 minutes or more. While in "sleep" mode, the first press of a
control button will only reactivate the display screen, without
changing any settings. After reactivation, changes to any
settings can then be made. If no changes are made within
2 minutes, the display will re-enter "sleep" mode.
The Dispenser Light
When you use the dispenser, the light will automatically turn on.
If you want the light to be on continuously, you may choose either
ON or DIM. The display screen indicates which mode is selected.
The Water Dispenser
"%
l"
IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain a
fresh supply.
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2.
Remove the glass to stop dispensing.
The Ice Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when
the dispenser lever is pressed. To turn off the ice maker, see "Ice
Maker and Storage Bin."
Your ice maker can produce both crushed and cubed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer by pressing the
ICE TYPE button.
The display screen indicates which type of ice is selected.
! "_
ON
DIM
ON: Press LIGHT to turn the dispenser light on.
DIM: Press LIGHT a second time to select DIM mode. The
dispenser light will remain on, but at a lower intensity.
OFF: Press LIGHT a third time to turn the dispenser light off.
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it
appears that your dispenser lights are not working, see
"Troubleshooting" for more information.
The Dispenser Lock
The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
deactivates the controls and dispenser levers. To turn off the ice
maker, see "Ice Maker and Storage Bin."
u
CRUSHED
_
m
CUBED
•
Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the dispenser.
•
Press and hold LOCK a second time to unlock the dispenser.
The display screen indicates when the dispenser is locked.
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed
ice will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1. Make sure the desired type of ice is selected. To switch
between cubed and crushed, press ICE TYPE.
glass when dispensing
ice.
•
After 14 days at Replace Filter stage, the "Replace Filter" and
"water" icons will glow (red) at all times and blink
continuously during dispensing. Also, an alert chime will
sound three times following dispensing.
•
The disposable water filter should be replaced at least every
6 months. If the water flow to the water dispenser or ice
maker decreases noticeably before 6 months have passed,
replace the water filter more often. To change the filter, see
"Water Filtration System."
Failure to do so can result in cuts.
2=
Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the
lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will
not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3=
UNLOCKED
The water filter status lights help you know when to change your
water filter. When the water filter status icon changes from
Normal (blue water) to Order (red waves) and "Order Filter"
(orange) this tells you that it is almost time to change the water
filter. Replace the disposable water filter when "Replace Filter"
(red) illuminates and the icons blink continuously during
dispensing.
NOTES:
Cut Hazard
Use a sturdy
LOCKED
Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Ice may continue to dispense for up to 10 seconds
after removing the glass from the lever. The dispenser may
continue to make noise for a few seconds after dispensing.
After changing the water filter, reset the water filter status. On the
display screen, press and hold FILTER RESET for 3 seconds. The
status light will change from Replace Filter (red) to Normal (white
waves and water drop) when the system is reset.
11
Clean the Interior
The water filter is located in the upper right-hand corner of the
refrigerator compartment.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Using a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water, hand wash, rinse, and dry removable parts and
interior surfaces thoroughly.
3.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Clean the Touch Screen Display on the Dispenser
Make sure the refrigerator is unplugged or the power is
disconnected before wiping the screen, to avoid
unintentionally changing the settings.
2.
Mix a solution of mild detergent in warm water. Dampen a
soft, lint-free cloth with the solution and gently wipe the
screen.
in
IMPORTANT: Air trapped in the water system may cause water
and filter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes
before removing the filter or blue bypass cap.
1.
To access the filter, press upward on the ribbed section of the
water filter cover.
2.
Turn filter counterclockwise
3.
Remove sealing label from replacement filter and insert the
filter end into the filter head.
Panel
1.
Replacing the Water Filter
To purchase a replacement water filter, model number
UKF8001AXX-200, contact your dealer or call 1-800-688-9900
the U.S.A. or 1-800-807-6777
in Canada.
power.
NOTE: Do not spray or wipe liquids directly onto the screen,
or over-saturate the cloth.
3.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Clean the Exterior Surfaces
to remove.
1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
power.
4.
Turn the filter clockwise until it stops. Snap the filter cover
closed.
Using a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water, wash, rinse and thoroughly dry stainless steel
and painted metal exteriors.
5.
Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
•
NOTE: The dispenser feature may be used without a water filter
installed. Your water will not be filtered. If this option is chosen,
replace the filter with the blue bypass cap.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner and Polish, Part Number 20000008. To order the
cleaner, call 1-800-688-9900
U.S.A. or 1-800-807-6777
Canada.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
REFRIGERATOR CARE
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
3.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Clean the Condenser
There is no need for routine condenser cleaning in normal home
operating environments. If the environment is particularly greasy
or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the
condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure
maximum efficiency.
To clean the condenser:
Explosion Hazard
Use nonflammable
cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Remove the base grille.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid odor
buildup. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT:
3.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the
open areas behind the grille and the front surface area of the
condenser.
4.
Replace the base grille when finished.
•
Because air circulates between all compartments, any odors
formed in one compartment will transfer to the other. You
must thoroughly clean all compartments to eliminate odors.
To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover
foods tightly.
5.
Plug in refrigerator or reconnect power.
•
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, nail polish remover, bleaches or
cleansers containing petroleum products. Do not use paper
towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools that may
scratch or damage the materials.
12
power.
C Ba_£_
d_ _ Liols! __' "°_
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,
and wattage (no greater than 40 watts).
•
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed.
•
On some models, the interior lights are LEDs that cannot be
changed.
•
Some models may have LEDs in one compartment
appliance bulb in another compartment.
•
Squeeze both sides of the light shield while pulling
downward to remove.
and an
To Replace an Appliance Bulb:
1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Remove the light shield(s), if necessary.
power.
3.
Replace burned-out bulb(s) with appliance light bulb(s) no
greater than 40 watts.
4.
Replace the light shield(s) by inserting the tabs on the shield
into the liner holes and snap into place.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force the
shield beyond the locking point.
5.
Plug in refrigerator or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.maytag.com
In Canada, www.maytag.ca
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
The refrigerator will not operate
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded
seems
noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with explanations.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
cord.
•
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
•
Pulsating - fans/compressor
performance
Plug into a grounded 3 prong
•
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
Plug in a lamp to see if the outlet is
•
Sizzling/Gurgling
defrost cycle
•
Popping - contraction/expansion
during initial cool-down
•
Water running - may be heard when ice melts during the
defrost cycle and water runs into the drain pan
•
Creaking/Cracking
ice maker mold.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged?
outlet.
Is outlet working?
working.
The refrigerator
3 prong outlet.
can result in death,
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Control(s)."
adjusting to optimize
- water dripping on the heater during
of inside walls, especially
- occurs as ice is being ejected from the
13
The doors will not close
completely
•
Door blocked
•
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back into the
correct position.
open? Move food packages away from door.
The ice maker is not producing
Explosion
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
•
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
•
Ice maker turned on? Make sure ice maker is on. See "Ice
Maker and Ice Storage Bin."
•
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
•
Refrigerator door closed completely? Close the door
firmly. If it does not close completely, see "The doors will not
close completely."
•
Large amount of ice recently removed?
ice maker to produce more ice.
•
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
•
Water filter installed on the refrigerator?
Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
•
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Hazard
cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
•
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
Temperature
is too warm
•
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
•
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
•
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
•
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Control(s)."
Temperature
Ice storage bin in correct
Storage Bin."
position?
NOTE: This is an indication of low water pressure.
•
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
•
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
•
Water filter installed on the refrigerator?
Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
•
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
•
Questions remain regarding water pressure?
licensed, qualified plumber.
See "Ice Maker and Ice
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting warmer. Check temperature
24 hours. See "Using the Control(s)."
Off-taste,
in
Allow 24 hours for
The ice cubes are hollow or small
is too cold in refrigerator
Refrigerator air vent blocked? If the air vent located in the
top, left, rear corner of the refrigerator compartment is
blocked by items placed directly in front of it, the refrigerator
will get too cold. Move items away from the air vent.
ice
•
The doors are difficult to open
Use nonflammable
ice or not enough
Call a
odor or gray color in the ice
•
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
There is interior moisture buildup
•
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
NOTE: Some moisture buildup is normal.
•
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
•
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
•
Water filter installed on the refrigerator?
Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before
using a new water filter. Replace water filter when indicated.
See "Water Filtration System."
•
Humid room? Contributes
•
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to
enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors
fully closed.
14
to moisture buildup.
The water and ice dispenser
will not operate
properly
•
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
•
Kink in the water source line? Straighten the water source
line.
•
New installation? Flush and fill the water system. See "Water
and Ice Dispensers."
•
Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
•
•
•
•
Water filter installed on the refrigerator?
Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Refrigerator door closed completely?
Close the door
firmly. If it does not close completely, see "The doors will not
close completely."
Recently removed the doors? Make sure the water
dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected
at the top of the refrigerator door. See "Refrigerator Doors
and Drawer."
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
State of California
Department
Dale Issued:
[)ate
l'rademark/Model
NOTE: One or two drops of water after dispensing
May 8, 2009
Revised:
6/22/2010
Desienafion
Kcnmore
Replacement
Manufacturer:
Elements
UKFS001
46 OOOt_
46 9006-200
3M Pnrilicahor
rile _ ater treatment
116830 of the lieahh
Microbiological
device(s)
listed on this certificate
and;Sa|_ty
Code for the |bllo_ing
{'ontami_ahts
_d
have filet the testing reqairemems
heatfh
related contaminants:
Turbidity
I_ior _ic/Radiolo
pursuant
to Section
ieM Contaminants
Cysts
" rb d ty
Lead
:
Organic
Merdurv
Contalmllants
:
Atrazine
;
I!cnzene
Carbolizrar_
Chlorobenzcne
Endrm
E_hvlben/ene
Lindane
Service
Capacity}
More
Or _allic contaminants
:
:
200 gal
-
system
Health
k KF800I AXX-200
Rated
Water is leaking from the dispenser
of Public
Water Treatment Device
Certificate Number
09- 1979
p-(ti_hlbrQb_nzene
Te(r_cl_k_rocthv_enc
Toxal_he_e
2.4-_
Rated
Conditions
Service
Flow:
(155 gpm
of Certification:
Do not use where water is microhiologically
_usafc Or with W_ter of unkrtown quality, except that
certified for cyst reduction
may be used On disinfected
waters that may contain fifierable cysts.
systems
is normal.
•
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
•
New installation?
Ice Dispensers."
•
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water and Ice Dispensers."
Flush the water system. See "Water and
Water from the dispenser is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
•
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
•
Recently dispensed large amount of water? Allow
24 hours for water supply to cool completely.
•
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
•
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
15
PERFORMANCE
DATA SHEET
Interior Water Filtration System
Model UKF8001AXX-200
Capacity
200 Gallons (757 Liters)
Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, tested
Atrazine,
p-Dichlorobenzene,
Toxaphene,
Cysts,
Asbestos,of
System
and Benzene,
certified by
NSF International Carbofuran,
against NSF/ANSI
Standard
42 Turbidity,
for the reduction
O-Dichlorobenzene,
Ethylbenzene,
Chlorobenzene,
Endrin, Tetrachloroethylene
and Lindane.
This system has been tested according
to NSF/ANSI
Standards 42 and 53 for the reduction
of the substances
listed below. The
concentration
of the indicated
substances
in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the
permissible
limit for water leaving the system, as specified
in NSF/ANSI
Standards 42 and 53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
NSF Reduction
Requirements
Average
Influent
Influent Challenge
Concentration
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum%
Reduction
Average%
Reduction
Chlorine Taste/Odor
50% reduction
2.00 mg/L
2.0 mg/L + 10%
0.06 mg/L
0.050625 mg/L
97.00%
97.52%
99.00%
Particulate Class I*
85% reduction
14,000,000 #/mL
Atparticles/mLleast
10,000
Contaminant
Reduction
NSF Reduction
Requirements
Average
Influent
Influent Challenge
Concentration
370,000 #/mL
196,666 #/mL
97.40%
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum%
Reduction
Average%
Reduction
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.150 mg/U
0.150 mg/U
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L _+10%
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
>99.30%
>99.30%
>99.30%
>99.30%
Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.006 mg/L
0.0059 mg/L
0.006 mg/L + 10%
0.006 mg/L _+10%
0.0005 mg/L
0.0018 mg/L
0.0003 mg/L
0.00073 mg/L
91.70%
69.20%
95.00%
88.10%
Benzene
0.005 mg/L
0.0133 mg/L
0.015 mg/L _+10%
0.0005 mg/L
0.0005 mg/L
96.10%
96.30%
p-Dichlorobenzene
0.075 mg/L
0.210 mg/L
0.225 mg/L _+10%
< 0.0005 mg/L
< 0.0005 mg/L
>99.80%
>99.80%
**
Carbofuran
0.040 mg/L
0.0753 mg/L
0.08 mg/L _+10%
0.027 mg/L
0.008 mg/L
64.60%
73.45%
Toxaphene
0.003 mg/L
0.015 mg/L
0.015 _+10%
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
>93.3%
>93.3%
Atrazine
Asbestos
0.003 mg/L
>99%
0.0102 mg/L
126.5 MF/L
0.009 mg/L _+10%
107to 108fibers/L t_
0.0027 mg/L
< 0.17 MF/L
0.00105 mg/L
< 0.17 MF/L
76.30%
>99.99%
89.40%
Live Cysts _
Turbidity
>99.95%
0.5 NTU
122,500 #/L
10.5 NTU
50,000/L min.
11 _+1 NTU
< 1 #/U
0.30 NTU
< 1 #/U
0.125 NTU
>99.99%
97.30%
>99.99%
98.80%
>99.99%
Lindane
0.0002 mg/L
0.0019 mg/L
0.002 _+10%
< 0.00016 mg/L
0.000035 mg/L
91.80%
97.90%
Tetrachloroethylene
0.005 mg/L
0.015 mg/L
0.015 mg/L _+10%
< 0.0005 mg/L
< 0.0005 mg/L
>96.6%
>96.6%
O-Dichlorobenzene
0.6 mg/L
1.7 mg/L
1.8 mg/L _+10%
< 0.5 mg/L
< 0.5 mg/L
>99.9%
>99.9%
Ethylbenzene
0.7 mg/L
2.2 mg/L
2.1 mg/L _+10%
0.0048 mg/L
0.11 mg/L
99.80%
99.90%
Chlorobenzene
0.1 mg/L
2.0 mg/L
2.0 mg/L _+10%
0.0038 mg/L
0.0008 mg/L
99.80%
99.90%
Endrin
0.002 mg/L
0.007 mg/L
0.006 mg/L _+10%
0.0004 mg/L
0.0002 mg/L
94.30%
96.80%
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.55 gpm (2.08 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).Temp. = 68°F _+5°F (20°0 + 3°C).
•
It is essential that operational, maintenance, and filter
•
Refer to the "Water Filtration System" section for the
replacement requirements be carried out for the product to
Manufacturer's name and telephone number.
perform as advertised.
•
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
•
The disposable water filter should be replaced at least every
warranty.
6 months.
The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used,
the red (Replace) light comes on, and it is recommended that
you replace the filter. For models without filter status lights,
replace the filter every 6 months. Use replacement filter
model UKF8001AXX-200. 2010 suggested retail price of
$44.99 U.S.A./S49.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
Application
Water Supply
Water Pressure
Water Temperature
Service Flow Rate
Guidelines/Water
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium
® NSF is a registered trademark
16
parvum oocysts
of NSF International.
Supply
Parameters
City or Well
35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (1° - 38°C)
0.55 gpm (2.08 L!min.) @ 60 psi
MAYTAG ® REFRIGERATION
LIMITED WARRANTY
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter "Maytag") will pay
for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major
appliance was purchased.
SECOND THROUGH
TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
(COMPRESSOR
ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the second through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag will pay for a factory specified replacement compressor to
correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in this part that prevent function of the refrigerator and that existed when this
major appliance was purchased. This limited 10-year warranty is for the compressor only and does not include labor.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THE LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date
of the original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable
coverage.
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.
5.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6.
Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
7.
Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications
9.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
made to the appliance.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible
with Maytag published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial
cannot be easily determined.
12. Discoloration,
parts are excluded from warranty
location or is not installed in accordance
numbers that have been removed, altered or
rust, or oxidation of stainless steel surfaces.
DISCLAIMER
OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
5/10
17
For additional product information,
In Canada, visit www.maytag.ca
in the U.S.A., visit www.maytag.com
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Maytag at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of
the refrigerator compartment.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-9900.
In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Maytag with any questions or concerns at the address below:
In Canada:
In the U.S.A.:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep these User Instructions
18
and the model number information
for future reference.
NousvousREMERCIONS
d'avoiracheteceproduitdehautequalit&Sivousrencontrez
unprobleme
nonmentionne
dansla
sectionDI_PANNAGE,
veuillez
visiternotresiteWebwww.maytag.com
pourdesinformations
supplementaires.
Sivousavez
toujours
besoind'assistance,
veuillez
noustel6phoner
au1-800-688-9900.
AuCanada,
visiteznotresiteWebwww.maytag.ca
ou
tel6phonez-nous
au1-800-807-6777.
Vousaurezbesoindevosnum@os
demodeleetdes@iesituessurlaparoiinterneducompartiment
derefrig@ation.
P
P
P
P
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securite
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et a d'autres.
Voici le symbole
d'alerte
de s_curit&
Tousles
messages
de s_curit_
suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER"
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
ou
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT
refrig6rateur,
: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes •
• Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
telle
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Debrancher
• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin du r6frigerateur.
la source de courant electrique avant I'entretien.
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
• Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
• Ne pas heurter les portes en verre du r6frigerateur
certains modeles).
CONSERVEZ
(sur
CES INSTRUCTIONS
19
Mise au rebut de votre vieux
r_frig_rateur
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur
•
Enlever les portes.
•
ou cong_lateur
:
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vJeux r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Importants renseignements
a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
installer le r_frig6rateur.
pour d_placer
et
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement
•
des mat_riaux
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con_u pour _clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
d'emballage
Enlever tout residu de ruban adhesif et de colle des surfaces
du refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif
avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
Jeter ou recycler tousles
materiaux d'emballage.
Risque
D_placement
de votre r6frig6rateur
:
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le r6frigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
2O
d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables,
que ressence, loin du r_frig_rateur.
telle
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable & votre refrigerateur,
laisser un espace de _/_"(1,25 cm) au-dessus et de chaque c6te
du refrigerateur. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le
refrigerateur. Si votre refrigerateur comporte une machine &
glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arriere
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 33/4'' (9,5 cm) entre le refrigerateur et lemur pour
permettre I'ouverture de la porte.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un
endroit oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
/
/
.................
:
_ ........................
................d<:'
e__}ea_>,
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUlS :
•
Tournevis & lame plate
•
Tourne-ecrou
de 1A"
•
Cles plates de 7_e" et V2" ou
deux cles & molette reglables
•
•
Foret de V4"
Perceuse sans fil
IM PO RTANT :
/
1/2"(1,25cm)
•
Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
•
Ne pas employer de robinet d'arret a etrier de 3Ae"(4,76 mm)
ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
•
Utiliser un tube en cuivre et verifier I'absence de fuites.
Installer les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
•
Pour les modeles avec filtre & eau, le filtre & eau jetable
devrait etre remplace au moins tousles 6 mois.
\
3%" (9,5 crn)
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po 2(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par
IMPORTANT : La pression
systeme d'osmose inverse
refrigerateur dolt etre entre
Risque de choc _lectrique
Brancher
sur une prise a 3 alv_oles
reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e
de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise & la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un cfible de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage,
desactiver le refroidissement (mettre la commande Cooling
(refroidissement) en position OFF [arret]), et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termin& reconnecter le refrigerateur & la source
d'alimentation electrique et reactiver le refroidissement (mettre la
commande Cooling en position ON [marche]). Voir "Utilisation
des commandes".
osmose inverse
de I'alimentation en eau entre le
et la valve d'arrivee d'eau du
35 et 120 Ib/po 2(241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt etre d'un minimum de 40 & 60 Ib/po 2 (276 &
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose
inferieure a 40 a 60 Ib/po 2 (276 a 414 kPa) :
inverse est
•
Verifier pour voir si le filtre a sediment du systeme d'osmose
inverse est bloqu6 et le remplacer si necessaire.
•
Laisser le reservoir du systeme d'osmose
apres une utilisation intense.
•
Si votre refrigerateur a un filtre & eau, celui-ci peut red@re
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre & eau. Voir
"Systeme de filtration de I'eau".
inverse se remplir
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifie agree.
{ac< o {I{;_
'_}<
N}{{J_s
......... ................
':
' _'.......6_ea<
Lire toutes les instructions
avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arret).
Raccordement
1.
_ une canalisation
d'eau
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
la source de
21
2.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"& 1V4"
(12,7 mm & 31,8 mm) pres du refrig6rateur.
IMPORTANT •
3.
2.
Creer une boucle de service avec le tube de cuivre. 12viter les
deformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en
cuivre a la caisse du refrig6rateur avec une bride en "P".
S'assurer qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
B
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le proced6
suivant dolt etre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci empeche
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion au bas du c6te arriere
droit du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une
Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
1/4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller & ce que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5.
A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
u
D
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
C. E-crou de compression
D. Bague de compression
B
3.
C
Ouvrir I'arrivee d'eau au refrigerateur
fuites. Corriger toute fuite.
Achever
D
et verifier s'il y a des
I'installation
E
F
G
A. Canalisation
d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. E-crou de serrage
D. E-crou de compression
6.
Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que la
rondelle d'etancheit6 est placee sous la bride de tuyau. Serrer
I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis
de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction
etanche. Ne pas serrer excessivement.
7.
Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord
de sortie avec une cle & molette. Ne pas serrer excessivement
car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.
8.
Risque de choc _lectrJque
Brancher
sur une prise a 3 alv_oles
reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utilJser un c&bJe de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1.
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production
du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient & glagons.
Raccordement au r_frig6rateur
1. Enlever le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Verifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur
le tube en cuivre.
Toutes les illustrations des instructions suivantes sont incluses
plus loin dans cette section, apr_s "12tapes finales".
D_pose
Pour d_poser
1.
22
et r_installation
les poign_es
des poign_es
:
Saisir fermement la partie inferieure de la poignee, la glisser
vers le haut et la tirer tout droit hors de la porte. Voir
I'illustration de la poignee.
Pour r_installer
les poign_es
:
1.
Positionner la poignee de sorte que les grands trous des
agrafes de montage soient vers le bas et alignes avec les
goujons de porte.
2.
Tourner la poignee pour que les agrafes de montages soient &
plat contre la porte et glisser la poignee vers le bas pour
I'embofter. Voir I'illustration de la poignee.
D_pose
des portes
IMPORTANT
et des charni_res
REMARQUE : Prevoir un support supplementaire pour la
porte du refrigerateur pendant le deplacement des
charnieres. La force d'attraction des aimants des portes ne
suffit pas & les maintenir en place.
3.
Aligner correctement le bas de la porte du refrigerateur avec
le sommet du tiroir du congelateur. Serrer toutes les vis.
4.
Reconnecter la fiche de branchement sur la partie superieure
de la porte du c6te gauche du refrigerateur.
Reconnecter la canalisation d'eau en tirant I'anneau du collet
de blocage vers I'arriere tout en enfon£;ant fermement la
canalisation d'eau dans le conduit de raccordement.
5.
:
•
Retirer les aliments et tout balconnet reglable ou
compartiment utilitaire de la porte du refrigerateur.
•
Laisser les portes du refrigerateur fermees jusqu'& ce vous
soyez pr_t ales soulever pour les degager de la caisse.
REMARQUE • Prevoir un support additionnel des portes
pendant le retrait des charnieres. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
OUTILLAGE REQUlS : Cles & douille & t_te hexagonale de %d',
3/8"et W', tournevis Torx _)tT20, tournevis Phillips n° 2 et tournevis
& lame plate.
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
la source de
2.
Retirer la grille de la base. Maintenir la grille fermement et la
tirer vers sol.
6.
Inspecter pour rechercher des fuites. Reinstaller les caches
de la charniere superieure.
Retirer et r_installer
le tiroir du cong_lateur
IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre necessaires pour
retirer et reinstaller le tiroir de congelation. Les illustrations sont
incluses plus loin dans cette section.
D_pose de la fa(_ade du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de congelation completement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissieres du tiroir & la fa(;ade
du tiroir. Voir I'illustration de depose de la fa(;ade du tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois a quatre
tours. Laisser les vis sur la fa£;ade du tiroir.
3.
Glisser la fa(;ade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
I'illustration de depose de la fa£;ade du tiroir.
R_installation de la fa(_ade du tiroir
1. Tirer les glissieres du tiroir hors du compartiment de
congelation. Inserer les vis au sommet de la fa£;ade du tiroir
dans les trous situes sur les brides du tiroir. Voir I'illustration
de reinstallation de la fa£;ade du tiroir.
3.
En commen£;ant par la porte du cete droit, 6ter les pieces de
la charniere superieure -voir I'illustration de la charniere
superieure. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la
charniere inferieure.
4.
Enlever le cache de la charniere superieure du cete gauche
de la porte du refrigerateur.
5.
Deconnecter la fiche de branchement situee sur la partie
superieure de la charniere en coingant un tournevis & lame
plate ou votre ongle entre les deux sections. Voir I'illustration
"Raccordements".
6.
Deconnecter la canalisation d'eau en tirant le collet de
blocage vers I'arriere tout en tirant sur la canalisation pour la
degager du conduit de raccordement. Voir I'illustration
"Raccordements".
7.
Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
cete gauche de I'axe de la charniere inferieure.
A I'aide d'une cle a t_te hexagonale de 3/8", retirer les brides
des pieds de nivellement du bas de la caisse. Conserver les
vis pour utilisation ulterieure.
8.
2.
Tirer les brides du tiroir vers sol pour placer les deux vis au
bas de la fa£;ade du tiroir dans les brides. Voir I'illustration de
reinstallation de la fa£;ade du tiroir.
3.
Serrer completement
Etapes
1.
les quatre vis.
finales
Reinstaller la grille de la base.
Risque de choc _[ectrique
Brancher
sur une prise a 3 aiv_oles
reii_e a la terre.
Ne pas enlever [a broche de liaison a [a terre.
R_installation
1.
2.
des portes
et des charni_res
Ne pas utiiiser
Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrigerateur.
t-®TC)RX
est une marque
d6pos6e
de Textron
Innovations
un adaptateur.
Ne pas utiiJser un c&ble de ralionge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _[ectrique.
2.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
3.
Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes et les
tiroirs; ranger les aliments dans le refrigerateur et le
congelateur.
Inc.
23
A. Vis du couvercle de la chami_re
B, Couvercle de la chami_re sup_rieure
C, Visa t_te hexagonale de 5/_,,
D, Chami_re sup_rieure
Charni_res inf_rieures
A
B
\\\
\\\
\,,
\
\\
x\
A, Couvercle de #axe de la chami_re
B, Chami_re inf_rieure
C. Vis de chami_re
\\\
\
Raccordements
!!!!!!!!!!!
_
_<.!/_
l__
24
iiiiiii
_
iiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiii
UTILISATION DU
REFRIGERATEUR
IM PORTANT:
P
Votre refrig6rateur a deux vis de nivellement reglables
I'avant - une de chaque c6te de la base du refrig6rateur. Si
votre refrig6rateur semble instable ou si vous desirez que les
portes se ferment plus facilement, faire le reglage de
I'inclinaison du refrig6rateur en suivant les instructions cidessous.
Avant de deplacer le refrig6rateur, soulever les vis pour que
les roulettes avant touchent le sol.
1.
Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers soi.
P
.........................
_ .:_:;
II y a deux portes pour le compartiment de refrigeration. Les
portes peuvent _tre ouvertes et fermees separ6ment ou
ensemble.
II y a sur la porte de gauche du refrig6rateur un joint & charniere
verticale.
•
Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint &
charniere se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interference.
•
Lorsque les deux portes sont fermees, le joint a charniere
assure automatiquement I'etancheite entre les deux portes.
A
2=
Soulever ou abaisser la caisse.
A I'aide d'un tournevis & t_te hexagonale de 1/4",tourner la vis
de reglage de I'aplomb pour soulever ou abaisser chaque
c6te du refrig6rateur.
REMARQUE • Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des
vis. II peut _tre necessaire de tourner la vis de reglage de
I'aplomb de plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
refrig6rateur.
•
Pour soulever, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans
le sens horaire.
•
Pour abaisser, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans
le sens antihoraire.
A. Joint _ charniere
Les touches de commande du refrigerateur et du congelateur
sont situ_es sur le panneau du distributeur.
/
A. Vis de r_glage de I'aplomb
3.
Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous le souhaitez. Sinon, incliner legerement
le refrig6rateur vers I'arriere en tournant les deux vis de
reglage de I'aplomb dans le sens horaire. II faudra peut-_tre
plusieurs tours et tourner les deux vis de fa£_on egale.
4.
Reinstaller la grille de la base.
IMPORTANT • Uecran d'affichage sur le tableau de commande
du distributeur s'eteint automatiquement et entre au mode
"veille" Iorsque les boutons de commande et les leviers de
distribution n'ont pas ete utilises pendant au moins 2 minutes. Le
fait d'appuyer une fois sur un bouton de commande au mode
"veille" reactive uniquement I'ecran d'affichage, sans modifier les
reglages. Apres reactivation, n'importe quel reglage peut alors
_tre modifi& Si aucune modification n'est apportee dans les
2 minutes qui suivent, I'affichage passe de nouveau au mode
"veille".
•
Appuyer sur n'importe quel bouton de commande sur le
tableau de distribution pour activer I'ecran d'affichage.
Uecran d'accueil apparait tel qu'indiqu&
25
Ajustement
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pour augmenter le point de
reglage, ou sur FAST COOL pour le reduire.
des commandes
Apr_s avoir fini de visualiser (et d'ajuster, si desire) les points
de reglage du refrigerateur et du congelateur, appuyer sur
FILTER (filtre) pour sauvegarder les reglages.
Pour votre confort, les commandes du refrig6rateur et du
congelateur sont prer6gl6es & I'usine. Lors de I'installation initiale
du refrig6rateur, s'assurer que les commandes sont encore
prer6gl6es au "reglage moyen". Les points de reglage
recommandes par I'usine sont 38°F (3°C) pour le refrig6rateur et
0°F (-18°C) pour le congelateur.
IMPORTANT •
•
Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le
refrig6rateur. Si on ajoute des aliments alors que le
refrig6rateur n'a pas completement refroidi, les aliments
risquent de s'abYmer.
REMARQUE • Pour sortir sans sauvegarder les
modifications, appuyer sur ICE TYPE (type de glace) & tout
moment & partir du mode de reglage ou laisser 60 secondes
d'inactivite s'ecouler; le mode de reglage s'eteindra
automatiquement.
Pour ajuster les points de reglage de temperature,
tableau suivant comme guide.
CONDITION
REMARQUE • Ajuster la commande sur un reglage plus froid
que celui qui est recommande ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
•
•
•
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrig6rateur ou le congelateur, verifier d'abord les events
pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloqu6s, avant de regler les
commandes.
Les reglages prer6gl6s devraient etre corrects pour
I'utilisation domestique normale. Les reglages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. Verifier
de nouveau les temperatures avant de proceder a d'autres
ajustements.
Pour visualiser et ajuster les points de reglage, appuyer pendant
3 secondes sur la touche TEMP (temperature). Lorsque le mode
de reglage est active, les donnees d'ajustement apparaissent sur
I'ecran d'affichage.
:
utiliser le
AJUSTEMENT DE LA
TEMPI_RATURE :
R¢:FRIG¢:RATEUR trop froid
Reglage du R¢:FRIG¢:RATEUR
1° plus haut
R¢:FRIG¢:RATEUR trop tiede
Reglage du R¢:FRIG¢:RATEUR
1° plus bas
CONG¢:LATEUR trop froid
Reglage du CONG¢:LATEUR
1° plus haut
CONG¢:LATEUR trop tiede /
Trop peu de gla£;ons
Reglage du CONG¢:LATEUR
1° plus bas
La gamme de valeurs de reglage pour le refrigerateur va de 33°F
& 45°F (0°C & 7°C). La gamme de valeurs de reglage pour le
congelateur va de -5°F & 5°F (-21 °C a -15°C).
Refroidissement
On/Off (marche/arr_t)
Nile refrigerateur, nile congelateur
refroidissement est desactiv&
•
ne refroidiront
Iorsque le
Pour desactiver le refroidissement, appuyer simultanement
sur les boutons LOCK (verrouillage) et FILTER RESET
(reinitialiser filtre) pendant 3 secondes. Lorsque le
refroidissement est desactive, "cooling off" (refroidissement
desactive) apparaYt sur I'ecran d'affichage.
IMPORTANT : Afin d'eviter de verrouiller le distributeur ou de
modifier des reglages involontairement, veiller & appuyer sur
les deux boutons exactement au meme moment.
REMARQUE : Pour visualiser les temperatures en Celsius,
appuyer sur la touche LIGHT (eclairage) Iorsque le mode de
reglage est active. Pour revenir au mode d'affichage en
Fahrenheit, appuyer de nouveau sur LIGHT.
•
Lorsque le mode de reglage est active, I'ecran d'affichage
indique le point de reglage du refrigerateur et "FRIDGE"
(refrigerateur) apparaYt.
•
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pour augmenter le point de
reglage, ou sur FAST COOL (refroidissement rapide) pour le
reduire.
Apr_s avoir fini de visualiser (et d'ajuster, si desire) le point de
reglage du refrigerateur, appuyer sur TEMP (temperature)
pour modifier I'affichage et faire apparaYtre le point de reglage
du congelateur. Une fois le changement de zone effectue,
"FREEZER" (congelateur) apparaYt sur I'ecran d'affichage.
26
A
A. Appuyer simultan_ment sur Lock (verrouillage)
et Filter Reset (r_installation du filtre).
Appuyer de nouveau pendant 3 secondes sur LOCK
(verrouillage) et FILTER RESET (reinitialiser filtre) pour
reactiver le refroidissement.
Caract_ristiques
suppl_mentaires
Fast Cool (refroidissement
rapide)
La caracteristique Fast Cool (refroidissement rapide) est utile Iors
de periodes temporaires d'utilisation intense de gla£;ons en
augmentant la production de gla£;ons sur une periode de
24 heures.
•
Appuyer sur la touche FAST COOL pour regler le congelateur
et le refrig6rateur aux reglages de temperature les plus bas.
Lorsque cette caracteristique est activee, I'ic6ne "Fast cool"
apparaYt sur I'ecran d'affichage du distributeur. Le reglage
Fast Cool demeure active pendant 24 heures a moins d'etre
annule manuellement.
B
•
Pour desactiver manuellement la caracteristique Fast Cool,
appuyer de nouveau sur FAST COOL ou ajuster le point de
reglage de temperature du refrig6rateur. L'ic6ne Fast Cool
disparaYt Iorsque cette caracteristique est desactiv6e.
REMARQUE : Le reglage du congelateur & une temperature plus
froide peut rendre certains aliments, comme la creme glacee,
plus durs.
Alarme de porte entrouverte
La caracteristique d'alarme de porte entrouverte fait entendre un
signal d'alarme Iorsque la porte du refrigerateur ou du
congelateur est ouverte pendant 5 minutes et que le systeme de
refroidissement fonctionne. L'alarme retentira toutes les
2 minutes. Fermer les deux portes pour I'arr_ter. La
caracteristique se reinitialise ensuite et se reactive si I'une des
deux portes est de nouveau laissee ouverte pendant 5 minutes.
REMARQUE : Pour que I'alarme sonore cesse de retentir tout en
gardant les portes ouvertes, comme Iors du nettoyage de
I'interieur du refrigerateur, appuyer sur n'importe quel bouton sur
le tableau de commande. Le son de I'alarme sera
temporairement supprime, mais I'ic6ne de porte entrouverte
restera affichee sur le tableau de commande du distributeur.
T_moin lumineux du filtre _ eau et r_installation du filtre
La commande de reinstallation du filtre permet de reinitialiser la
caracteristique de suivi du statut du filtre & eau chaque fois que
I'on change le filtre & eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".
•
IMPORTANT:
•
Vidanger le systeme d'eau avant d'allumer la machine
gla£;ons. Voir "Distributeurs d'eau et de gla£;ons."
•
La machine & gla£;ons et le bac d'entreposage de gla(;ons
sont situes dans le coin superieur droit du compartiment de
refrigeration.
Mise en marche/arr_t
de la machine _ gla(;ons
La machine a gla£;ons comporte un systeme d'arr_t automatique.
Lorsque la machine & gla£;ons est en marche, les capteurs
interrompent automatiquement la production de gla(;ons Iorsque
le bac & gla£;ons est plein. La machine a gla(;ons reste reglee
ON et la production de gla£;ons reprend Iors que bac n'est plus
plein.
Pour eteindre la machine a gla(;ons manuellement, appuyer
simultanement sur TEMP et FAST COOL pendant 3 secondes,
jusqu'& ce que le temoin "Ice Maker Off" (machine & gla(;ons
arr_tee) s'allume. Lors que la machine a gla£;ons est eteinte, la
production de gla£;ons est arr_tee.
Appuyer de nouveau sur TEMP et FAST COOL pendant
3 secondes allume la machine & gla£;ons et I'ic6ne "Ice Maker
Off" (machine & gla£;ons arr_tee) disparaYt.
D6pose
et r_installation
du bac d'entreposage
Pour retirer le bac d'entreposage
& gla£ons
_ gla_ons :
1.
Maintenir la base du bac d'entreposage
bouton de declenchement.
2.
Retirer le bac d'entreposage.
Pour r_installer le bac d'entreposage
et appuyer sur le
_ glagons :
IMPORTANT : II peut _tre necessaire de tourner la vis
autobloquante, derriere le bac & gla£;ons, dans le sens antihoraire
pour aligner correctement le bac & gla£;ons avec la vis
autobloquante. Le bac d'entreposage a gla£;ons doit _tre bloque
en place pour une distribution appropriee de gla£;ons.
1.
Glisser le bac & gla£;ons dans les glissieres situees de chaque
c6te de I'enceinte.
2.
Pousser le bac & gla£;ons jusqu'& sentir une resistance.
Soulever legerement la fa£;ade et enfoncer le bac a gla£;ons
jusqu'& entendre un "clic".
Appuyer sur FILTER RESET (reinitialisation du filtre) pendant
3 secondes, jusqu'& ce que le temoin "Replace Filter"
(remplacer le filtre) s'eteigne.
,_
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. Selon le modele, on peut appliquer les reglages
suivants : FRUIT (fruits) et VEGETABLES (legumes) ou LOW
(faible) et HIGH (eleve).
FRUIT (fruits) / LOW (has) [ouvert] pour une meilleure
conservation des fruits et legumes & peaux.
A
A. Vis autobloquante
VEGETABLES (l_gumes) / HIGH (_lev_) [ferme] pour une
meilleure conservation des legumes & feuilles frais.
27
Taux de production
Le distributeur d'eau
de glagons
•
Prevoir 24 heures pour la production du premier lot de
gla£;ons. Jeter les trois premiers lots de gla£;ons produits.
•
La machine & gla£;ons devrait produire approximativement
12 lots de gla£;ons au cours d'une periode de 24 heures.
•
Pour augmenter la production de gla£;ons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
8
REMARQUE • Le reglage du congelateur & une temperature
plus froide peut rendre certains aliments, comme la creme
glacee, plus durs.
A noter
•
La qualite de vos gla£;ons depend de la qualite de I'eau
fournie a votre machine a gla£:ons. #viter de brancher la
machine a glagons a un approvisionnement d'eau adoucie.
Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel)
peuvent endommager des pieces de la machine & gla(;ons et
causer une pietre qualite des gla(;ons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pas etre evitee, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
•
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla£;ons dans le
bac d'entreposage. Cette action peut endommager le bac
gla£;ons et le mecanisme du distributeur.
•
Ne pas garder quoi que ce soit dans le bac a gla£;ons.
IMPORTANT • Apres avoir raccorde le refrigerateur & une source
d'alimentation en eau ou remplace le filtre & eau, vidanger le
circuit d'eau. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher le
levier pendant 5 secondes. Repeter I'operation jusqu'& ce que
I'eau commence & couler. Une fois que I'eau commence & couler,
continuer d'appuyer puis de rel&cher le levier du distributeur
(appui pendant 5 secondes, rel&chement pendant 5 secondes)
jusqu'& ce qu'un total de 4 gal. (15 L) soit distribu& Ceci evacue
I'air du filtre et du systeme de distribution d'eau et prepare le filtre
& eau pour utilisation. Une vidange supplementaire peut etre
necessaire dans certains domiciles. Pendant I'evacuation de I'air
du systeme, de I'eau peut gicler du distributeur.
REMARQUES •
•
Le systeme de distribution ne fonctionne
du refrigerateur est ouverte.
•
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
IMPORTANT • Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution
d'eau :
1.
Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur
d'eau.
2.
Retirer le verre pour arreter la distribution.
Le distributeur de gla_ons
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine & gla£;ons
dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur le levier du distributeur.
Pour eteindre la machine a gla£;ons, voir "Machine a gla£;ons et
bac d'entreposage".
La machine & gla(;ons peut produire & la fois de la glace
concassee et des gla£;ons. Avant toute distribution de glace,
selectionner le type de glace prefere avec le bouton ICE TYPE
(type de glace).
L'ecran d'affichage indique le type de glace selectionn&
CRUSHED
(Glace concass_e)
Pour de la glace concassee, les gla£;ons sont concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de la
distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de gla(;ons
est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu'on passe du mode glace concassee au mode gla£;ons,
quelques onces de glace concassee sont distribuees avec les
premiers gla£;ons.
Distribution
de glace :
1. S'assurer que le type de gla£;ons desire est bien selectionn&
Pour passer de gla£;ons & glace concassee, appuyer sur
ICE TYPE (type de glace).
pas Iorsque la porte
Risque de coupure
Utiliser
L'ecran d'affichage sur le tableau de commande du
distributeur s'eteint automatiquement et entre au mode
"veille" Iorsque les boutons de commande et les leviers de
distribution n'ont pas ete utilises pendant au moins 2 minutes.
Le fait d'appuyer une fois sur un bouton de commande au
mode "veille" reactive uniquement I'ecran d'affichage, sans
modifier les reglages. Apres reactivation, n'importe quel
reglage peut alors etre modifi& Si aucune modification n'est
apportee dans les 2 minutes qui suivent, I'affichage passe de
nouveau au mode "veille".
un verre robuste
Le non=respect
des coupures.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£;ons. Jeter les trois premieres quantites de gla£;ons
produites.
28
CUBED
(Glagons)
2=
pour prendre des gla£ons.
de cette instruction peut causer
Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
gla(;ons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les gla£;ons ne tombent pas & c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'exercer une pression
importante sur le levier pour activer le distributeur de gla(;ons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de gla£;ons ou des quantites plus grandes.
3=
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE • La distribution de glagons peut se poursuivre
jusqu'& 10 secondes apres que le verre a et6 eloigne du levier.
Le distributeur peut continuer & faire du bruit pendant
quelques secondes apres la distribution.
La lampe du distributeur
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume
automatiquement. Pour avoir la lumiere allumee en permanence,
selectionner ON ou DIM. L'ecran d'affichage indique le mode
selectionn&
ON
(Marche)
Les temoins lumineux du filtre & eau vous indiquent quand
remplacer votre filtre & eau. Lorsque le statut du temoin lumineux
passe de Normal (eau bleue) & Order (commander) (vagues
rouges) et "Order Filter" (commander un filtre) (orange), cela
indique qu'il est presque temps de remplacer le filtre & eau.
Remplacer le filtre & eau Iorsque "Replace Filter" (remplacer le
filtre) (rouge) s'illumine et que les ic6nes clignotent en
permanence pendant la distribution.
REMARQUES :
•
Apres 14 jours & I'etape "Replace Filter" (remplacer le filtre),
les ic6nes "Replace Filter" et "water" (eau) s'allument (rouge)
en permanence et clignotent continuellement pendant la
distribution. De plus, un signal d'alerte retentira trois fois
apres la distribution.
•
Le filtre & eau jetable doit _tre remplace au moins tousles
6 mois. Si le debit d'eau au distributeur d'eau ou & la machine
& gla£_ons diminue de fa£_onmarquee avant que 6 mois ne se
soient ecoules, remplacer le filtre & eau plus souvent. Pour
remplacer le filtre, voir "Systeme de filtration d'eau".
DIM
(Faible luminositY)
ON (marche) • Appuyer sur LIGHT (lumiere) pour allumer la lampe
du distributeur.
DIM (faible luminositY) : Appuyer sur LIGHT une deuxieme fois
pour selectionner le mode DIM. La lampe du distributeur restera
allumee, mais a une intensite plus faible.
OFF (arr6t) • Appuyer sur LIGHT une troisieme fois pour eteindre
la lampe du distributeur.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre
remplacees. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas,
voir la section "Depannage" pour plus d'informations.
Apres avoir remplace le filtre & eau, reinitialiser le temoin
lumineux de I'etat du filtre. Sur I'ecran d'affichage, appuyer sur
FILTER RESET pendant 3 secondes. Le temoins lumineux
passera de Replace Filter (remplacer filtre) (rouge) & Normal (eau
bleue) Iorsque le systeme est reinitialis&
Le filtre & eau se situe dans le coin superieur droit du
compartiment de refrigeration.
Le verrouillage du distributeur
Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE • La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique au refrigerateur, & la machine & glagons ou & la
lumiere du distributeur. Cela desactive tout simplement les
commandes et les leviers du distributeur. Pour eteindre la
machine & glagons, voir "Machine a gla£_onset bac
d'entreposage".
•
Appuyer sur LOCK pendant 3 secondes pour verrouiller le
distributeur.
•
Appuyer a nouveau sur LOCK pour deverrouiller le
distributeur.
L'ecran d'affichage
indique si le distributeur
est verrouill&
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement
pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.
Remplacement du filtre & eau
Pour acheter un filtre a eau de rechange, numero de modele
UKF8001AXX-200, contacter votre marchand ou appeler le
1-800-688-9900
aux €:tats-Unis ou le 1-800-807-6777 au
Canada.
IMPORTANT : L'air emprisonne dans le systeme d'eau peut
provoquer une expulsion de I'eau et du filtre. Toujours faire couler
I'eau pendant au moins 2 minutes avant de retirer le filtre ou le
bouchon de derivation bleu.
LOCKED
(Verrouill_)
UNLOCKED
(D_verrouill_)
1.
Pour acceder au filtre, appuyer vers le haut sur la section
ondulee du couvercle du filtre & eau.
2.
Tourner le filtre dans le sens antihoraire
3.
Retirer I'etiquette de scellement du filtre de rechange et
inserer le filtre dans le compartiment du filtre.
4.
Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'& la butee.
Emboiter le couvercle du filtre pour fermer.
5.
Purger le circuit d'eau. Voir "Distributeur
"Distributeurs d'eau et de glagons".
pour le retirer.
d'eau" ou
REMARQUE • Le distributeur peut _tre utilise sans installer de
filtre & eau. L'eau ne sera pas filtree. Si cette option est choisie,
remplacer le filtre par un dispositif de decharge bleu.
29
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
Nettoyage de I'_cran tactile sur le panneau d'affichage
1=
Pour eviter de modifier involontairement les reglages,
s'assurer que le refrigerateur est debranche ou que
I'alimentation electrique est deconnectee avant d'essuyer
I'ecran.
2.
Melanger une solution de detergent doux dans de I'eau tiede.
Impregner un chiffon doux sans charpie de la solution et
essuyer doucement I'ecran.
Risque d'explosion
Utiliser
un produit de nettoyage ininflammable.
REMARQUE • Ne pas asperger ou essuyer des liquides
directement sur I'ecran ou ne pas mouiller excessivement
chiffon.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
3.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT
•
•
Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs
formees dans une section seront transferees & I'autre. Vous
devez nettoyer & fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et I'assechement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les
aliments.
2.
Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3.
la source de
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
•
la source de
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable n° 20000008 approuve par le
fabricant. Pour commander le p.roduit de nettoyage,
composer le 1-800-688-9900 (E.-U.) ou le
1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.
3.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Nettoyage
du condenseur
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des
conditions de fonctionnement normales. Si I'environnement est
particulierement graisseux, poussiereux, ou s'il y a des animaux
domestiques dans la maison, le condenseur devrait _tre nettoye
tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Nettoyer
30
des surfaces ext_rieures
1.
Nettoyage de I'int_rieur
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Nettoyage
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants
& vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres,
dissolvants pour vernis a ongles, agent de blanchiment ou
nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique,
les garnitures interieures et de portes ou les joints de portes.
Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs pouvant endommager ou erafler
les materiaux.
1.
le
le condenseur
:
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
la source de
2.
Retirer la grille de la base.
3.
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la grille,
les endroits ouverts derriere la grille et la surface a I'avant du
condenseur.
4.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
5.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
_E:_I,}_(_:_
_
_ a_}o_@
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils menagers ne
sont pas compatibles avec ce refrig6rateur. Veiller & remplacer
I'ampoule par une ampoule de m_me taille, forme et puissance
(pas plus de 40 W).
•
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas
_tre remplacees.
•
Sur certains modeles, les lampes interieures sont des DEL qui
ne peuvent pas _tre remplacees.
•
Certains modeles peuvent avoir des DEL dans un
compartiment et une ampoule dans un autre.
Remplacement
d'une ampoule
•
__ _:_/s_°_
:_
Appliquer une pression de chaque c6te du(des) protegeampoule(s) et tirer vers le bas pour le retirer.
:
1.
Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
Oter le(s) protege-ampoule(s),
la source de
si necessaire.
3.
Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) avec une (ou des)
pour appareil menager ne depassant pas 40 watts.
4.
Reinstaller le(s) protege-ampoule(s) en inserant les onglets du
protege-ampoule dans les trous appropries de chaque c6te
de I'ensemble d'eclairage et I'emboiter.
REMARQUE • Pour eviter d'endommager le protegeampoule, ne pas forcer le protege-ampoule au-del& du point
de verrouillage.
5.
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter le co_t d'un appel de service.
Aux I_.-U., www.maytag.com
Au Canada, www.maytag.ca
0
.......
Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont en marche. Voir "Utilisation
de la(des) commande(s)".
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les boutons de reglage de la
temperature sur la position la plus froide ne refroidira aucun
des compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
Risque de choc _lectrJque
Brancher
sur une prise a 3 alv_oles
reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de railonge.
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
•
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
•
La prise _lectrique fonctionne-t-elle?
pour voir si la prise fonctionne.
•
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Si le probleme
persiste, appeler un electricien.
Brancher une lampe
Le r_frig_rateur
semble
bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
•
Bourdonnemententendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
•
Pulsation - les ventilateurs/le
d'optimiser la performance
compresseur se r_glent afin
31
•
Sifflement/cliquetis
- ecoulement de liquide refrig6rant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrig6rateur
•
Gr_sillement/gargouillement
- de I'eau tombe sur I'el6ment
de chauffage durant le programme de degivrage
•
Bruit d'_clatementcontraction/expansion
des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
•
Bruit d'_coulement d'eau - peut etre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
•
GrincementJcraquement
- se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule & glagons
Les portes ne ferment
La temperature
•
est trop basse dans le r_frig6rateur
L'_vent du r_frig_rateur est-il obstru_? Si I'event situe dans
la partie superieure gauche du compartiment du refrigerateur
est obstrue par des articles places directement devant, le
refrigerateur deviendra trop froid. €:carter les articles de
I'event.
Le bac d'entreposage est-il bien positionn_? Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage."
Les commandes sont-elles correctement
r_gl6es pour les
conditions environnantes?
Regler les commandes & un
reglage plus elev& Verifier la temperature 24 heures plus tard.
Voir "Utilisation de la/des commande(s)".
pas compl_tement
II y a une accumulation d'humidit_ b I'int_rieur
•
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
•
Un compartiment
ou une tablette bloquent-ils
le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
REMARQUE
normale.
: Une certaine accumulation
La piece est-elle
de I'humidit&
humide?
d'humidite
Ceci contribue
est
& I'accumulation
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air humide de
penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
Les portes sont difficiles a ouvrir
La machine _ glagons ne produit pas ou pas
suffisamment de glagons
•
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arret d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arret
d'eau completement.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
•
Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
et & I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?
Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
•
La machine a gla<;ons est-elle allum_e? S'assurer que la
machine & glagons est en marche. Voir "Machine a glagons et
bac d'entreposage de glagons".
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de glagons. Attendre 72 heures pour la production complete
de glagons.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage
•
........
La temperature
ininflammable.
_i!:'!_'_,__";!*_
_i_ __
est trop _lev_e
•
S'agit-il d i une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
•
La porte du r_frig_rateur est-elle bien ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
•
La/Les porte(s) est/sont-elle(s)
fr_quemment
ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet & I'air chaud de
penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
•
Une grande quantit_ de gla<;ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de glagons.
•
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Attendre quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
•
Les commandes sont-elles correctes pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
de la(des) commande(s)".
32
•
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
•
Un filtre a eau est-il install6 sur le r_frig_rateur?
Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & gla(;ons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstru6 ou real
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
•
Le distributeur
correctement
•
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arret
d'eau completement.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau et de
gla£;ons".
: Cela indique une faible pression de I'eau.
•
Le robinet d'arr_t d'eau n'est pas compl_tement
Ouvrir le robinet d'arret d'eau completement.
•
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?
Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
•
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & gla(;ons. Si la qualite
des gla£;ons augmente, le filtre est probablement obstrue ou
real install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
•
•
La pression de I'eau est-elle d'au moins 35/po 2
(241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
ouvert?
•
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrue ou real install&
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
•
La porte du r_frig_rateur est-elle bien ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
•
Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es? S'assurer
que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a ete
correctement reconnecte au sommet de la porte du
refrigerateur. Voir "Portes et tiroir du refrigerateur".
Reste-t-il des questions concernant la pression
Appeler un plombier agree et qualifi&
•
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Go_t, odeur ou couleur
•
pas
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation? Redresser la canalisation d'eau.
Les gla(_ons sont creux ou petits
REMARQUE
d'eau et de glagons ne fonctionne
de I'eau?
grise des glagons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration ou un
mauvais goQt des gla£;ons.
•
Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla_ons. Laver le compartiment & gla£;ons. Attendre
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
•
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture?
Utiliser des
emballages etanches & I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
•
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel. Rincer le systeme de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre & eau & la date
indiquee. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
L'eau coule du syst_me
de distribution
REMARQUE : II est normal de constater
d'eau apr_s la distribution d'eau.
une ou deux gouttes
•
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur
assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apr_s avoir rel&che le levier du distributeur.
•
S'agit-il d'une nouvelle installation?
Rincer le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau et de gla£_ons".
•
Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Rincer le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de
gla£;ons".
L'eau du distributeur
REMARQUE
50°F (10°C).
est tilde
: L'eau du distributeur
est seulement refrigeree
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
•
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute?
Attendre 24 heures pour que I'alimentation
refroidisse completement.
d'eau
•
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas etre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
•
Le r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
33
FEUILLE DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE
Syst me
ModUle
de filtration
d'eau int rieur
UKF8001AXX-200/Capacite
: 200 gallons
(757 litres)
et de I'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de
plomb,
benzene,
p-dichlorobenzene,
carbofuran,
kystes,
turbidite,
Systeme mercure,
teste et atrazine,
certifie par
NSF International
en vertu de
la norme toxaphene,
NSF/ANSI 42
(reduction
du goQt
amiante, O-dichlorobenzene,
ethylbenzene,
chlorobenzene,
endrine, tetrachloro6thylene,
et lindane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction
des substances
enum6r6es
ci-dessous.
La
concentration
des substances
indiqu6es
dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration
moindre ou egale & la
limite permissible
pour I'eau qui quitte le systeme,
tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Red. de substances
Effets esthetiques
Criteres de
reduction NSF
Affluent moyen
Concentration
I'eau a traiter
dans
Effluent
maximal
GoQt/odeur de chlore
reduction de 50 % 2,00 mg/L
2,0 mg/L _+10 %
0,06 mg/L
**
Effluent
moyen
% de red.
minimale
% de red.
moyenne
0,050625 mg/L
97,00 %
97,52 %
Particules (classe I*)
reduction de 85 % 14 000 000 #/mL
AUparticules/mmOins
10L000
370 000 #/mL
196 666 #/mL
97,40 %
99,00 %
Reduction de
contaminant
Criteres de
reduction NSF
Affluent moyen
Concentration
I'eau a traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de red.
minimale
% de red.
moyenne
Plomb : & pH 6,5
Plomb : & pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,150 mg/U
0,150 mg/U
0,15 mg/L + 10 %
0,15 mg/L _+10 %
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
>99,30 %
>99,30 %
>99,30 %
>99,30 %
Mercure : & pH 6,5
Mercure : & pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,006 mg/L
0,0059 mg/L
0,006 mg/L + 10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,0005 mg/L
0,0018 mg/L
0,0003 mg/L
0,00073 mg/L
91,70 %
69,20 %
95,00 %
88,10 %
dans
Benzene
0,005 mg/L
0,0133 mg/L
0,015 mg/L _+10 %
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
96,10 %
96,30 %
p-dichlorobenzene
0,075 mg/L
0,210 mg/L
0,225 mg/L _+10 %
< 0,0005 mg/L
< 0,0005 mg/L
>99,80 %
>99,80 %
Carbofuran
0,040 mg/L
0,0753 mg/L
0,08 mg/L _+10 %
0,027 mg/L
0,008 mg/L
64,60 %
73,45 %
Toxaphene
0,003 mg/L
0,015 mg/L
0,015 _+10 %
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
>93,3 %
>93,3 %
Atrazine
0,003 mg/L
0,0102 mg/L
0,009 mg/L _+10 %
0,0027 mg/L
0,00105 mg/L
76,30 %
89,40 %
Amiante
>99 %
126,5 MF/L
107& 108fibres/L t_
<0,17 MF/L
<0,17 MF/L
>99,99 %
>99.99 %
Kystes _
Turbidit6
>99,95 %
0,5 NTU
122 500 #/L
10,5 NTU
50 000/L min.
11 _+1 NTU
<1 #/U
0,30 NTU
<1 #/U
0,125 NTU
>99,99 %
97,30 %
>99,99 %
98,80 %
Lindane
0,0002 mg/L
0,0019 mg/L
0,002 _+10 %
< 0,00016 mg/L
0,000035 mg/L
91,80 %
97,90 %
Tetrachloro6thylene
0,005 mg/L
0,015 mg/L
0,015 mg/L _+10 %
< 0,0005 mg/L
< 0,0005 mg/L
>96,6 %
>96,6 %
O-dichlorobenzene
0,6 mg/L
1,7 mg/L
1,8 mg/L _+10 %
< 0,5 mg/L
< 0,5 mg/L
>99,9 %
>99,9 %
Ethylbenzene
0,7 mg/L
2,2 mg/L
2,1 mg/L _+10 %
0,0048 mg/L
0,11 mg/L
99,80 %
99,90 %
Chlorobenzene
0,1 mg/L
2,0 mg/L
2,0 mg/L _+10 %
0,0038 mg/L
0,0008 mg/L
99,80 %
99,90 %
Endrine
0,002 mg/L
0,007 mg/L
0,006 mg/L _+10 %
0,0004 mg/L
0,0002 mg/L
94,30 %
96,80 %
Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,55 gpm (2,08 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temperature = 68°F _+5°F (20°C _+3°C).
•
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et
•
Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie limit6e
du fabricant.
de remplacement de filtre soient respect6es pour que ce produit
donne le rendement annonc&
•
Le filtre & eau jetable devrait 6tre remplace au moins tous les 6 mois.
•
Le syst_me de contr61e du filtre mesure la quantit6 d'eau qui passe
par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le filtre. Lorsque
90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le t_moin jaune (Order/
commander) s'allume. Lorsque 100 % de la vie estimee du filtre sont
utilises, le t_moin rouge (Replace/remplacer) s'allume et il est
recommande de remplacer le filtre. Pour les modeles sans t6moin
lumineux de I'etat du filtre, remplacer le filtre tousles 6 mois. Utiliser
un filtre de remplacement UKF8001AXX-200. Prix sugg6r_ au detail
en 2010 de 44,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sont sujets & des
changements sans preavis.
•
Le produit ne dolt 6tre utilise que pour I'eau froide.
•
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee
ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection
adequat avant ou apres le systeme. Les syst_mes certifies pour la
reduction de kyste peuvent 6tre utilises pour I'eau desinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
•
Veuillez vous r6ferer & la section "Syst_me de filtration de I'eau" pour
le nom et le numero de t61ephone du fabricant.
Directives
d'applicatien/Param_tres
d'approvisionnement
en eau
Approvisionnement
Pression de I'eau
Temperature de I'eau
Debit nominal
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 pm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
iCes contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement
locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur superieure & 10 pm
¢Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium
@ NSF est une marque deposee de NSF International.
34
parvum
en eau
d'eau. Le rendement
Collectivit6 ou puits
35 - 120 Ib/po 2 (241 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (1° - 38°0)
0,55 gpm (2,08 Lpm) a 60 Ib/po 2
peut varier selon les conditions
GARANTIE
P
P
P
LIMITEE DES APPAREILS DE REFRIGERATION
MAYTAG ®
GARANTIE LIMITI_E DURANT LA PREMIERE ANNI_E (PIECES ET MAIN-D'CEUVRE)
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-apres
designees "Maytag") paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et pour la main-d'ceuvre pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet&
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIF:ME A LA DIXIF:ME ANNI_E
(COMPRESSEUR UNIQUEMENT - MAIN-D'CEUVRE NON COMPRISE)
De la deuxieme a la dixieme annee inclusivement a compter de la date d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil menager est installe,
utilise et entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour un compresseur de
rechange specific par I'usine pour corriger les defauts non esthetiques de materiau ou de fabrication de ladite piece qui empechent le
refrigerateur de fonctionner et qui etaient dej& presents Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& Cette garantie limitee de 10 ans
s'applique uniquement au compresseur et ne comprend pas la main-d'ceuvre.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE PAR LA PRI2SENTE. Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette
garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est
utilise dans le pays oQ il a ete achet& La presente garantie limitee est valable a compter de la date d'achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1.
Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont
pas respectees.
2.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
4.
5.
Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales a Maytag dans les
30 jours suivant la date d'achat.
6.
7.
Toute perte d'aliments ou de medicaments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£_u pour etre repare & domicile.
8.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification
non autorisee faite a I'appareil.
9.
Les frais de deplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil menager est situe dans une region
eloignee oQ un fournisseur de services d'entretien ou de reparation Maytag autorise n'est pas disponible.
10. L'enlevement et la reinstallation du gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies par Maytag.
11. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de
enleves, modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.
12. La decoloration
ou I'oxydation
des surfaces en acier inoxydable ou encore I'apparition
CLAUSE D'EXONI_RATION
DE RESPONSABILITI_
serie ont ete
de rouille sur ces surfaces.
AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E PAR LA LOI. Certains 12tats et
provinces ne permettent pas de limitation sur la duree d'une garantie implicite de qualite marchande ou d'aptitude & un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains 12tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Si vous residez & I'exterieur des 50 12tats des 12tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand Maytag autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
5/10
35
Pour des informations supplementaires
Au Canada, visiter www.maytag.ca.
sur le produit, aux 12.-U., visiter www.maytag.com.
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Maytag au numero ci-dessous.
Ayez votre numero de modele a disposition.
interne du compartiment de refrigeration.
Vous pouvez trouver vos numeros de modele et de serie sur la plaque situee sur la paroi
Pour assistance ou service aux 12.-U., composez le 1-800-688-9900.
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
suivante :
Aux #tats-Unis
vous pouvez ecrire a Maytag en soumettant
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
toute question ou probleme a I'adresse
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
veuillez indiquer un numero de tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour ref6rence ulterieure.
36
le 1-800-807-6777.
Au Canada :
:
Dans votre correspondance,
Au Canada, composez
W10314958A
SP PN W10314959A
©2010
All rights reserved.
Tous droits reserves.
®Registered
trademarkf rM Trademark
Used under license
@Marque deposeef rM Marque de commerce
Emploi sous licence
of Maytag
by Maytag
de Maytag
par Maytag
Corporation or its related companies
Limited in Canada
Corporation ou de ses compagnies affiliees
Limited au Canada
7/10
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.