- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Washing machines
- Maytag
- W10165327A
- Installation Guide
advertisement
FClAYI'AG®
COMMERCIAL AUTOMATIC SHER
INSTALLATION AND SETUP INSTRUCTIONS
LAVEUSE AUTOMATIQU E
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERAI-ION/PERFORMANCE,
CAI.I.: 1.800.688.9900
IN CANADA, CAI.I.: 1.800.807.6777
WWW.
VISIT OUR WEBSITE
MAYTAGCOMMERCIAI
AI-
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE
.I .AU N D RY.COM
AU CANADA, POUR DES QUESTIONS ,_ PROPOS DES CARACTERISTIQUES,
DU FONCTIONNEMENT/RENDEMENI, DES PIECES, DES ACCESSOIRES OU DU SERVICE,
COMPOSEZ I.E : 1.800.807.6777
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET
,_
WWW.
MAYTAGCOMM ERCI AI .I .AU N D RY.COM
PARA OBTENER ACCESO AI. MANUAl.
DE USO Y CUIDADO
TENGA I.ISTO
SU N_JMERO DE MODEI.O
COMPI.ETO.
PODRA
EN ESPAIqOI.,
ENCONTRAR
O PARA OBTENER
El. N_JMERO
INFORMACION
DE MODEI.O
ADICIONAI.
ACERCA
Y DE SERIE EN I.A ETIQUETA
DE SU PRODUCTO,
UBICADA DEBAJO
VISITE: WWW.MAYTAG.COM.
DE I.A TAPA DE I.A I.AVADORA.
W10165327A
i!i!
iiiiiiiiiiii iiiiiliiii_iiiiiiiii_iiiiiiiii_iiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiil iiiiiiliiii _i_ii iii iiiiiiii
TABLE OF CONTENTS
WASHER
SAFETY ....................................................................................................................
INSTALLATION REQUIREMENTS
...........................................................................................
Tools and Parts .....................................................................................................................
Options ................................................................................................................................
I.ocation
Requirements .........................................................................................................
Drain System ........................................................................................................................
Electrical Requirements ........................................................................................................
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...........................................................................................
Remove Transport System ....................................................................................................
Connect the Inlet Hoses .......................................................................................................
Route the Drain Hose .........................................................................................................
Secure the Drain Hose .......................................................................................................
I_eve[ the Washer ................................................................................................................
Complete Installation .........................................................................................................
SETUP INSTRUCTIONS ........................................................................................................
General User Information ...................................................................................................
Control Setup Procedures ...................................................................................................
Start Operating Setup .........................................................................................................
Washer Diagnostic Mode ...................................................................................................
CLEANING YOUR WASHER .................................................................................................
Water Inlet Hoses ...............................................................................................................
ASSISTANCE OR SERVICE .....................................................................................................
Accessories ........................................................................................................................
WARRANTY ..........................................................................................................................
8
9
10
10
11
7
7
8
5
6
3
4
4
18
18
19
13
13
16
17
18
11
12
12
TABLE DES MATIERES
SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ...................................................................................................
EXIGENCES DqNSTALLATION
.............................................................................................
Outillage et pi_ces .............................................................................................................
Options ..............................................................................................................................
Exigences d'emplacement ..................................................................................................
Syst_me de vidange ............................................................................................................
Sp6cifications
INSTRUCTIONS
6[ectriques
...................................................................................................
DqNSTALLATION
.....................................................................................
D6pose du syst_me de transport .........................................................................................
Raccordement des tuyaux d'a[imentation
Acheminement du tuyau de vidange
..........................................................................
..................................................................................
Immobilisation du tuyau de vidange ..................................................................................
R6g[age de ['aplomb de [a [aveuse .....................................................................................
Achever ['installation ..........................................................................................................
INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION ..............................................................................
Information g6n6rale pour ['utilisateur ...............................................................................
Proc6dures de r6g[age des syst_mes de commande ...........................................................
Param6trage pour mise en marche .....................................................................................
Mode de diagnostic de Ha[aveuse ......................................................................................
NETTOYAGE DE LA LAVEUSE ..............................................................................................
Tuyaux d'arriv6e d'eau .......................................................................................................
ASSISTANCE OU SERVICE ....................................................................................................
Accessoires .........................................................................................................................
GARANTIE .............................................................................................................................
21
22
22
23
24
25
25
26
26
27
28
28
29
29
30
37
37
37
38
30
31
31
35
36
2
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow
instructions.
You can be killed or seriously
injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
_
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following:
• Read all instructions before using the washer.
• Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.
Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children.
Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid.
m Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or explode.
• Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving.
• Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather.
m Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE.
If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release
• Do not tamper with controls.
• Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
• See "Electrical Requirements" for grounding instructions.
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION REQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting, installation. The parts supplied are in the washer drum.
Tools needed for connedin 8 the water inlet hoses
• Pliers (that open to 1%6" [39..5 mm]) • Flashli_,ht (optional)
Tools needed for installation
• Open end wrenches 14 mm and 13 mm
• I.evel
•
Wood block
Ruler or measuring tape
4 .....
Parts supplied
C
D
A. U-shaped hose form
B. Water inlet hoses (2)
C. Inlet hose washers (4)
D. 7}ansit
bolt hole plug (4)
E. Beaded
tie strap
Pedestal
You have the option of purchasing pedestals, separately for this washer.
The pedestal wi[[ add to the total height of the washer.
A B
E
•
Parts supplied for PD Models:
Service door lock cam
•
Parts supplied
PR Models:
Card reader bezel
• Card reader wire harness
• Screws (2)
Alternate Parts
Your installation may require additional parts.
If you are interested in purchasing one of the items listed here, ca[[ the toil-free number on the cover or in the "Assistance or Service" section.
If You Have
Laundry tub or standpipe taller than 96" (2.4 m)
You Will Need to Buy
Surnp pump system (if not already available)
Overhead sewer
Floor drain
Standard 20 gal. (76 I.), 30" (76.2 cm) tail drain tub or utility sink and sump pump (available from local plumbing suppliers)
Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose,
Part Number 8318155; and connector kit, Part
Number 285835
Drain hose too short
Water faucets beyond reach of fi[[ hoses
4 ft (1.2 m) drain hose extension kit, Part Number 285863
2 longer water fi[[ hoses:
6 ft (1.8 m) Part Number 76314
10 ft (3.0 m) Part Number 350008
Pedestal Height
27/8'' (7.3 cm)
Approximate with washer
Optional pedestal
height
47.5" (120.7
cm)
Color
White
Model
Number
WHP040 i,_HHHH_
_,;iHr,,i
Selecting the proper location for your washer improves performance possible washer "walk." and minimizes noise and
Your washer can be installed under a custom counteb or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See "Drain System."
Companion appliance location requirements your responsibility.
You will need should also be considered.
Proper installation is
A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the washer.
A grounded e[ectrica[ outlet [ocated within 6 ft (1.8 m) of where the power cord is attached to the back of the washer.
See "Electrical Requirements."
Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the hot and cold water fill valves, and water pressure of 20-100 psi (137.9-689.6
kPa).
A [eve[ f[oor with a maximum s[ope of 1
II
(2.5 cm) under entire washer.
Installing the washer on soft floor surfaces, such as carpets or surfaces with foam backing, is not recommended.
•
A sturdy and solid f[oor to support the washer with a total weight (water and [oad) of
400 [bs (180 kg).
Do not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C). Some water can remain in the washer and can cause damage in low temperatures.
•
•
Installation
clearances
•
The location must be large enough to allow the washer door to be fully opened.
• Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing.
The door opens more than 90 °, and it is not reversible.
Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings.
Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer is recommended noise transfen to reduce
• Companion appliance spacing should also be considered.
Washer
Dimensions
(
/
44%"
(113.4 cm)
2813/_6''
(73.2 cm)
Door is not reversible.
A floor drain should be provided under the bulkhead.
Prefabricated bulkheads with electrical outlets, water inlet lines and drain facilities should be used only where local codes permit.
6
The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain
See "Tools and Parts." system. Select the drain hose installation method you need.
Standpipe drain system
- wall
or floor (views A & B)
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 2" (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than 1 7 gal. (64 I_) per minute.
The top of the standpipe must be at [east 30" (76.2
cm) high and no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.
T
30"rnin.
(76.2ira)
B
Laundry tub drain system (view
C)
The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 I.) capacity.
The top of the laundry tub must be at [east 30" (76.2
cm) above the floor.
Floor drain system (view D)
The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately.
See "Tools and Parts."
The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from the bottom of the washer.
Additional hoses might be needed.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet,
Do not remove ground prong,
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required.
A timedelay fuse or circuit breaker is recommended.
It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided.
This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug.
To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances.
If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended electrician determine that the ground path is adequate.
that a qualified
C D
•
•
•
I)o not ground to a gas pipe.
Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded.
I)o not have a fuse in the neutral or ground circuit.
GROUNDING
iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord=connected washer:
This washer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current. This washer is equipped with a cord having an
equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment- grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently connected washer:
This washer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
IMPORTANT:
Position the washer so that the rear of the washer is within approximately
(90 cm) of its final location.
3 ft
There are 4 blue bolts in the rear panel of the washer that support the suspension system during transportation.
are removed.
These bolts also retain the power cord inside the washer until the bolts
1.
Keep the washer in the upright position while removing the blue bolts.
2.
Using a 13 mm wrench, loosen each of the bolts.
3.
Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt.
4.
Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers.
Then pull the power cord through the opening of the rear panel and close the hole with the attached cap.
5.
Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs.
NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call your local service center.
To avoid suspension and structural damage, your washer must be properly set up for relocation by a certified technician.
8 .....
Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings.
• Check the temperature of the water to make sure that the hot water hose is connected to the hot water faucet and that the cold water hose is connected to the cold water faucet.
A
A. Coupling
B. Washer
B
Connect
the
inlet hoses to the water
faucets
Make sure the washer drum is empty.
1.
Attach a hose to the hot water faucet.
Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.
2.
Attach a hose to the cold water faucet.
Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.
3.
Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn.
Connect the inlet hoses to the washer
NOTE:
Do not overtighten or use tape or sealants on the valve.
Damage to the valves can resu It.
Clear water
lines
•
Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry tub, drainpipe or bucket, to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve screens.
/
H. Hot water inlet
C. d_;M water inlet
1.
Attach the hot water hose to the washer's hot (H) water inlet valve.
Screw on coupling by hand until it is seated on the washen
2.
Attach the cold water hose to the washer's cold (C) water faucet.
Screw on coupling by hand until it is seated on the washen
3.
Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten.
Damage to the coupling can result.
4.
Turn on the water faucets completely and check for leaks.
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure.
Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts, wea_; or leaks are found.
routing instructions.
Remove drain hose from the washer
Gently pull the corrugated drain hose from the shipping dips.
Laundry tub drain or standpipe drain
Connect the drain hose form to the corrugated drain hose.
10
A
B
A. Snap either end
of the drain
hose form
to the drain
hose at
the point
where
the corrugation
begins.
B. Bend drain hose over drain hose form and snap into place.
To keep drain water from going back into the washer:
• I)o not straighten the drain hose, and do not force excess drain should be secure, but loose enough to provide a gap for air.
hose into standpipe.
Hose
• Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.
Floor drain
You may need additional parts. See Floor drain under "Tools and Parts."
1.
2.
3.
Drape the power cord over the washer top.
Move the washer to its final location.
Place the drain hose in the laundry tub or standpipe as shown.
See illustrations A and B.
A B C
4.
If the washer faucets and the drain standpipe are recessed, put the hooked end of the drain hose in the standpipe as shown.
See illustration C.
NOTES:
• Do not force excess drain hose back into the rear Of
the
washer.
• To avoid siphoning, do not seal the drain hose into the standpipe.
thelevelness sidetoside,thenfronttoback.
(
1.
Check the electrical the recommended requirements.
grounding
Be sure that you have the correct method.
See "Electrical Requirements." electrical supply and
2.
Check that all parts are now installed.
If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.
3.
Check that you have all of your tools.
4.
Dispose of/recycle all packaging materials.
5.
Check that the water faucets are on.
6.
Check for leaks around faucets and inlet hoses.
2.
3.
4.
5.
6.
If the washer is against a wall, move the washer out slightly before tipping back.
If the washer is not [eve[, first prop the front with a wood block and adjust the feet as necessary; then prop the back and adjust feet as necessary.
Repeat this step until washer is [eve[.
Make sure all four feet are stable and resting on the floor. Then check that the appliance is perfectly [eve[ (use a [eve[).
After the washer is [eve[, use a 14 mm open-end wrench to turn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet.
IMPORTANT: All four feet must be tightened.
If the nuts are not tight against the washer cabinet, the washer may vibrate.
The washer should not move front to back, side to side, or diagonally when pushed on its top edges.
Slide the washer to its final location.
Confirm the levelness of the washer.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
7.
8.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
To test and to clean your washe_; measure V2the detergent manufacturer's amount of HE High Efficiency detergent for a medium-size load.
recommended
Pour the detergent into the detergent dispenser.
Select any cycle and allow the washer to complete one whole cycle.
PRESS AND KNITS
This washer can hold up to a 16 [b (7 kg) load of laundry.
1.
PD Models: Insert coins until "SEI.ECT CYCI.E" flashes in display.
PR Models: A debit card is required rather than coins.
In Enhanced Debit mode, the card balance win also display when a debit card is inserted into the reader.
2.
Door must be closed before cycle selection is made,
3.
Press fabric setting keypad for the wash cycle desired.
After the cycle is started, the time win display and count down.
4.
When a cycle is interrupted by opening the doob "RESEI.ECT CYCI.E" win flash in the display.
To restart the washeb close door and press any key.
....
COI.D
Washer
INOPERATIVE
Enter setup mode
START (Initial
STAY[ - These lines on the display to view
"0 MINUTES" SHOWING
@agnostic
14-minute code.
IN DISPI.AY - This condition operated.
Coins dropped or debit inputs during this condition win be stored in escrow but cannot be used until normal operation is restored by opening and dosing the door.
If a door switch fails, it must be replaced before normal operation can be restored.
first use) - Appliance wash period is programmed
3 rinses (extra rinse not enabled)
$1.75
wash price (PD models)
$0.00
wash price (PR mode[) indicate the appliance indicates the appliance cannot be at the factory is inoperative.
as follows:
WARM START (after power failure) - A few seconds after power is restored, if a cycle was in progress at the time of the power failure, "RESEI_ECT CYCI.E" win flash in the display, indicating the need for a key press to restart washer.
DOOR I_OCK - The door will be locked when the cycle starts. The door will remain locked until the end of a cycle or approximately 2 minutes after a power interruption.
PRICING - After the door is opened following the completion of a cycle, the display indicates the cycle price (unless set for free operation).
As coins are dropped or debit inputs arrive, the display will change to lead the user through the initiation of a cycle.
FREE CYCI.ES - This is established by setting the cycle price to zero. When this happens
"SEI.ECT CYCI.E" will appear rather than a cycle price.
DEBIT CARl) READY - This appliance is debit card "cable" ready.
It will accept a variety of debit card systems, but does not come with a debit card reader. Refer to the debit card reader manufacturer for proper washer setup.
In models converted to a Generation 1 debit card system, debit pulses represent the equivalent of one coin.
DISPLAY - After the washer has been installed and plugged in, the display will show
"0 MINUTES." Once the washer has been plugged in and the washer door opened and closed the display will show the price.
In washers set for free cycles the display will flash "SEI.ECT
CYCI.E."
12
IMPORTANT: Read all instructions before operating.
PD Models: Insert access door key, turn, and lift to remove access doon
PR Models: Once the debit card reader is installed (according instructions), the setup mode can be entered by inserting to the a manual reader setup manufacturing card (supplied the reader manufacturer) into the card slot.
If a manual setup mode can be entered by removing connector AA] setup card is not available, on the circuit board.
manual by
The display can contain 4 numbers and/or letters and a decimal point.
These are used to indicate appliance.
the setup codes and related code values available for use in programming the
HOW
TO USE THE
KEYPADS
TO PROGRAM THE CONTROLS
1.
The PERMANENT PRESS keypad is used to adjust the values associated with setup codes.
Pressing the keypad will change the value by increments.
Rapid adjustment is possible by holding the keypad down.
2.
The WOOI_ENS keypad will advance you through the setup codes.
Pressing the keypad will advance you to the next available setup code.
Holding the keypad down will automatically advance through the setup codes at a rate of 1 per second.
3.
The DEI.ICATES & KNITS keypad is used to select or dese[ect options.
Electrical
Shock Hazard power
before
servicing.
Disconnect
Replace
all parts and
panels
before
operating.
Failure
to do so can
result in death
or electrical
shock.
IMPORTANT:
Unplug washer or disconnect
To access console.
connector AA1, disconnect poweb power open before console, opening the console.
disconnect plug on AA1, close
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Plug in washer or reconnect power.
The washer is now in the setup mode.
The lower fabric setting keypads and the digital display are used to set up the controls.
Before proceeding, it is worth noting that, despite all of the options available, an owner can simply choose to un-crate a new commercial washer, hook it up, plug it in, and have a unit which operates.
Units are preset at the factory for a 14-minute wash period and 3 rinses (no extra rinse).
SETUP CODES
The WOOI_ENS keypad will advance you from code to code. The PERMANENT PRESS keypad will change the code value.
The DEI.ICATES & KNITS keypad will select or dese[ect options.
FOR PR MODEl_S: The setup codes are the same as for the "PD" mode[ except where noted.
The setup code is indicated by the one or two left-hand characters.
The setup code value is indicated by the two or three right-hand characters.
CODE EXPLANATION
607 6
07
REGULAR
CYCLE PRICE
Represents the number of quarters (coin 1 ); may adjust from 0-39.
(See VAI.UE
OF COIN 1 .) Advance from 0-39 by pressing PERMANENT PRESS.
Currently set for 7 quarters = $1.75.
PR MODEl.
ONI.Y: Currently set for 0 quarters.
PS MODE ONI.Y: Represents the number of push-in actuations of the coin slide to start the washer.
601 setting would represent one coin slide actuation.
Press WOOI.ENS
keypad once to advance to next code.
714 7
14
WASH LENGTH
This is the number of minutes for WASH.
Unit comes from the factory preset with 14 minutes.
Choose from 9-17 minutes by pressing the PERMANENT
PRESS keypad.
Press WOOI.ENS
keypad once to advance to next code.
iiiiiiiiiiir_
800
900
1.00
2.00
8
00
Ar
9
00
0C
1.
00
0C
CO
2.
00
SP
ADDITIONAL RINSE OPTION
This option is either SEI.ECTED "ON" or NOT SEI.ECTED "OFF."
Not Selected "OFF."
Selected "ON."
Press DEI_ICATES & KNITS keypad once for this selection.
Press WOOI.ENS
keypad once to advance to next code.
CYCLE COUNTER OPTION
This option is either SEI.ECTED "ON" or NOT SEI.ECTED "OFF."
Not Selected "OFF."
Selected "ON" and not able to be deselected.
Press DEI_ICATES & KNITS keypad 3 consecutive times to select "ON." Once selected "ON" it cannot be deselected.
Press WOOLENS keypad once to advance to next code.
MONEY COUNTER
OPTION
This option is either SEI.ECTED "ON" or NOT SEI.ECTED "OFF."
Not Selected "OFF."
Selected "ON."
Press DEI.ICATES
& KNITS keypad 3 consecutive times to select "ON" and
3 consecutive times to remove (Not Selected "OFF").
Counter resets by going from
"OFF" to "ON."
Press WOOI.ENS
keypad once to advance to next code.
Selected "ON" and not able to be dese[ected.
To select "ON" and not able to be dese[ected, first select "ON," then within 2 seconds, press DEI.ICATES
&
KNITS twice, PERMANENT PRESS once, and exit setup mode.
SPECIAL PRICING
OPTIONS
This option is either SEI.ECTED "ON" or NOT SEI.ECTED "OFF."
Not Selected "OFF."
Selected "ON."
Press DEI.ICATES
& KNITS keypad once for this selection.
If SPECIAl.
PRICING OPTION is selected, you have access to codes 3.XX through 9.XX.
Press WOOI.ENS
keypad once to advance to next code.
Options
3.07
3.
to use if SPECIAL
PRICING
SPECIAL CYCLE PRICE
07 is selected.
Represents the number of quarters (coin 1); may adjust from 0-39.
(See VAI.UE
OF COIN 1 .) Advance from 0-39 by pressing PERMANENT PRESS.
Currently set for 7 quarters = $1.75
PR MODEl_ ONLY: Currently set for 0 quarters.
Press WOOI.ENS
keypad once to advance to next code.
5.00
5.
00
6.00
7.00
8.00
9.10
6.
00
7.
00
8.
00
9.
10
TIME-OF-DAY CLOCK,
MINUTES
This is the TME-OF-DAY CI_OCK, minute setting; select 0-59 minutes by pressing PERMANENT PRESS keypad.
Press WOOI_ENS keypad once to advance to next code.
TIME-OF-DAY CLOCK, HOURS
(NOTE: Uses military time or 24 hr. clock)
_xS
This is the TIME-OF-DAY CI_OCK, hour setting; select 0-23 hours by pressing
PERMANENT PRESS keypad.
Press WOOI_ENS keypad once to advance to next code.
SPECIAL PRICE START HOUR
(NOTE: Uses military time or 24 hr. clock)
This is the start hour; 0-23 hours.
Select START HOUR by pressing
PERMANENT PRESS keypad.
Press WOOLENS keypad once to advance to next code.
SPECIAL PRICE STOP HOUR
(NOTE: Uses military time or 24 hr. clock)
This is the stop hour; 0-23 hours.
Select STOP HOUR by pressing
PERMANENT PRESS keypad.
Press WOOLENS keypad once to advance to next code.
SPECIAL PRICE DAY
This represents the day of the week and whether special pricing is selected for that day. A number followed by "0" indicates no selection that particular day
(9.10).
A number followed by an "S" indicates selected for that day (9.1S). To change the value of "0" and "S," use the "DEI.ICATES
& KNITS" key.
Days of the week (1-7) are selected by pressing PERMANENT PRESS keypad.
When exiting setup code "9.", it must show
current
day of week.
Days of the week
40
50
60
70
10
20
30
Day 1
Day 2
Day 3
Day 4
Day 5
Day 6
Day 7
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
2S
3S
4S
5S
SPECIAl_ PRICE DAY
If selected, would show
1S
6S
7S
Press WOOI.ENS
keypad once to advance to next code
14
A.00
b.05
C.20
A.
00
SC b.
05
C.
20
VAULT VIEWING
OPTION
This option is either SEI.ECTEI) "ON" or NOT SEI.ECTEI) "OFF."
Not Selected "OFF."
SC Selected "ON."
Press I)EI_ICATES & KNITS keypad once for this selection.
When selected, the money and/or cycle counts will be viewable (if counting is selected), when the coin box is removed.
Press WOOI_ENS keypad once to advance to next code.
VALUE OF COIN
1
This represents the value of coin 1 in number of nickels.
05 = $0.25.
By pressing PERMANENT PRESS keypad you have the option of 1-199 nickels.
PS MODE ONI.Y: Represents the total vend price in nickels.
Example: b.30
is equal to $1.50.
Press WOOI_ENS keypad once to advance to next code.
VALUE OF COIN 2
This represents the value of coin 2 in number of nickels; 20 = $1.00.
PR MODEl.
ONI_Y: Currently set for $0.25
By pressing PERMANENT PRESS keypad you have the option of 1-199 nickels.
Press WOOI.ENS
keypad once to advance to next code.
d.00
E.00
d.
00
CS
E.
00
AC
COIN SLIDE OPTION
This option is either SEI.ECTED "ON" or NOT SEI.ECTED "OFF."
Not Selected "OFF."
CS Selected "ON."
Press DEI_ICATES & KNITS keypad 3 consecutive times for this selection.
When coin slide mode is selected, set b. equal to value of slide in nickels.
Set Step 6
(regular cycle price) and Step 3 (special cycle price) to number of slide operations.
If the installer sets up "CS" on a coin drop model, it will not register coins.
Press WOOI_ENS keypad once to advance to next code.
ADD
COINS OPTION
This option is either SEI.ECTED "ON" or NOT SEI.ECTED "OFF."
This option causes the customer display to show the number of coins (coin 1 ) to enter, rather than the dollars-and-cents amount.
Not Selected "OFF."
Selected "ON."
Press DEI_ICATES & KNITS keypad 3 consecutive times for this selection.
Press WOOI.ENS
keypad once to advance to next code.
F.00
H.01
h.01
J.Cd
F.
00
CP
Su
H.
01 h.
01
C d
J.
Cd
Ed
L.00
I.....
00
PS
ENHANCED
PRICING
OPTION
Not Selected "OFF."
Cycle-Based pricing enabled.
This option allows configuration prices for cold, warm, and hot water cycles.
of different
Super Cycle pricing enabled.
This option allows customers to upgrade cycles by depositing extra money.
Setup codes "H." and "h." will be displayed only when this option is enabled.
Press DEI_ICATES & KNITS keypad once for this selection.
Press WOOI_ENS keypad once to advance to next code.
SUPER CYCLE
UPGRADE PriCE
(Skipped unless super cycle pricing is enabled.)
This represents the number of coin 1 required to upgrade a base cycle to a super cycle.
Advance from 0-39 by pressing PERMANENT PRESS keypad.
Press WOOLENS keypad once to advance to next code.
SUPER CYCLE TYPE (Skipped unless Super Cycle
pricing is enabled.)
This represents the super cycle upgrade option.
Press PERMANENT PRESS keypad to step through upgrade options 1-3 as follows:
01 - enhanced wash, extra 3 minutes of wash tumble in addition to the programmed wash time.
02 - extra rinse for all cycles.
03 - both 01 and 02.
Press WOOLENS keypad once to advance to next code.
COIN/DEBIT OPTION
Both coin and debit selected.
Coins selected, debit disabled.
Debit Card selected, coins disabled.
Press DEI.ICATES & KNITS keypad 3 consecutive times for this selection.
Enhanced debit is self-selected when a Generation 2 card reader is installed in the washer.
The Ed option cannot be manually selected or dese[ected.
Press WOOI.ENS
keypad once to advance to next code.
PrIcE
SUPPRESSION OPTION
This option causes the customer display to show "AI)D" or "AVAII_ABI_E" rather than the amount of money to add. (Used mainly in debit installations.)
Not Selected "OFF."
PS Selected "ON."
Press DEI_ICATES & KNITS keypad once for this selection.
Press WOOI.ENS
keypad once to advance to next code.
00 money orcycleactivity
NotSelected willbecleared.
"OFF." r.800r.
800
TOP SPIN SPEED RPM
This can be selected from the following spin speeds: 600 rpm, 750 rpm,
800 rpm, 1000 (displays as 999) rpm.
Step between speeds by pressing PERMANENT PRESS.
Currently set for 800 rpm.
PressWOOLENS keypad once to advance to next code.
U.00
U.
00
PENNY INCREMENT OFFSET
This represents the penny increment price offset used in
Generation 2 (Enhanced Debit) PR models.
Choose from 0-4 pennies by pressing the PERMANENT PRESS keypad.
Press WOOI.ENS
keypad once to advance to next code.
A1.00
A1.
00
A2.03
A2.
03
PREWASH
LENGTH
This is the number of minutes of PREWASH.
Choose 0 to disable the prewash or select between 2 and 7 minutes by pressing the PERMANENT PRESS keypad.
Press WOOI_ENS keypad once to advance to next code.
FINAL SPIN LENGTH
This is the number of minutes of final high speed spin. Choose from
3-8 minutes by pressing the PERMANENT PRESS keypad.
Press WOOI.ENS
keypad once to advance to next code.
If cycle counter (90C)
is selected, the following
100
200
Represents
Represents the number the number is true: of cycles of cycles in HUNDREDS in ONES
Total = 225 cycles
This is "VIEW ONI.Y" and cannot be cleared.
Press WOOI.ENS
keypad once to advance to next code.
If money counter (1.0C
or 1.C0)
is selected,
the following is true:
300
400
500
Number
Number
Number of dollars of dollars of CENTS.
in HUNDREDS in ONES
Total =$168.75
END of SETUP PROCEDURES.
1 02 = 200
2 25 = 25
3 01 = 100
4 68 = 68
5 75 = 75
16
EXIT FROM SETUP MODE
PI]) Models: Reinstall access door.
PR Modem: Remove power, open console, reinsert plug into AA1, close console, and apply power.
To enter the "Washer Diagnostic Mode," first enter "Start Operating Setup." Then press and hold the DEI_ICATES & KNITS key for 1 second while in any of the setup codes one through six, anytime a diagnostic code is present, or while dAS displays if operating with Maytag Data
Acquisition setup.
On entry to diagnostic mode the entire display will flash, a cycle in process is canceled, money in escrow is cleared, and diagnostic codes are cleared.
If a diagnostic code persists, it must be corrected before the following cycle options are permitted.
There are five possible ways to initiate cycle activity from diagnostic mode as follows:
1.
Clean Washer cycle - With the entire display flashing, this cycle is started by pressing the
BRIGHTS keypad.
Use the Clean Washer cycle once a month to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level.
Use with AFFRESH r_ washer cleaner tablet or liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washing machine.
This cycle should not be interrupted.
See "Cleaning Your Washer."
IMPORTANT:
Do not place garments or other items in the washer during the Clean
Washer cycle.
Use this cycle with an empty wash drum.
2.
Cycle Credit - With the entire display flashing, a cycle may be credited by pressing the
PERMANENT PRESS keypad (CC will display).
When the service mode is exited "SEI.ECT
CYCI E" will be displayed unless the end-of-cycle door opening is required.
3.
Manual I_oad Test Cycle - With the entire display flashing, this cycle is started by pressing the WHITES keypad.
This cycle provides more typical full length fills, tumbles, drains and actuator dispenser movement allowing for a more thorough analysis of the washer operation, including pressure switch behavior.
4.
Quick Spin Cycle - With the entire display flashing, this cycle is started by pressing the
COl_ORS keypad.
This cycle provides a method to quickly drain and spin (remove water from the washer) if desired.
5.
History Overview Test Cycle - With the entire display flashing, this cycle is started by pressing the WOOI_ENS keypad.
This cycle provides a quick verification that the cold and hot water valves, dispensers, and pump motor are working and actuator dispenser movement.
It also includes drain and spin operations.
Pressing the DELICATES & KNITS keypad will exit diagnostic mode and cancel a diagnostic cycle in process.
DIAGNOSTIC CODES
If the setup mode is entered and one of the following code will be in the display.
d5 d9 d13 d16 has occurred, the appropriate diagnostic
Blocked coin 1 or coin drop control circuit failure (coin recognition and price display disabled while blockage persists).
PR Models Only: Setup mode J. should be set to _d (or Ed if in Enhanced Debit) to eliminate coin related diagnostic codes.
Voltage detected below 90 vac for 8 seconds.
Blocked coin 2 or coin drop control circuit failure
(coin recognition and price display disabled while blockage persists).
Not receiving communications
Generation 2 debit mode.
from installed debit card reader in
F20
F22
Slow Fill. The washer will not detect water input for 4 min.
Pressure switch failure or no water inlet.
This code is reported as d8 on d7
The door is not able to lock.
Door lock error or someone trying to start the washer, by pressing the door switch with the finger.
This code is reported as dl 7 on Accu
Trac.
(For different code consult service personnel)
WASHER HELP
MODE
This mode is entered by pressing the PERMANENT PRESS keypad while in special pricing option mode 2.XX (or while dAS displays if operating with Maytag Data Acquisition setup).
In help mode, other display symbols and elements are mapped to reflect the state of various inputs and outputs as follows:
Wash Water sensed at wash level
Circle
DOOR
COI.I)
HOT
OR above
AVAII.ABI.E
digit
I.OCKED
I.ow voltage present (below about 90 vac)
Door closed
I)oor sensed locked
Cold water relay on
Hot water relay on
Door unlock
I)rain pump ON
Cleaning
the Door Seal/Bellow
1.
2.
Open the washer door and remove any clothing or items from the washer.
Inspect the black colored seal/bellow between the door opening and the basket for stained areas.
Pull back the seal/bellow to inspect all areas under the seal/bellow and to check for foreign objects.
A
S
A. Seal/Bellow
3.
If stained areas are found, wipe down these areas of the seal/bellow, using the procedure that follows.
• a) Mix a dilute solution, using 3/4 cup (177 ml.) of liquid chlorine bleach, and 1 gal.
(3.8 I.) of warm tap water.
b) Wipe the seal/bellow
c)
I.et stand 5 minutes.
area with the dilute solution, using a damp cloth.
d) Wipe clown area thoroughly door open.
IMPORTANT: with a dry cloth and let the washer interior air dry with
Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
• Refer to the bleach manufacturer's instructions for proper use.
Washer
Maintenance Procedure
This washer has a special cycle that uses higher water volumes in combination with
AFFRESH rM washer cleaner or liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the washer.
NOTES:
• Read these instructions completely before beginning the cleaning process.
If necessary, the cleaning cycle may be interrupted by pressing the I)EI_ICATES & KN ITS button twice.
However; this will not immediately stop the cycle.
The machine will continue with several rinse and drain steps to ensure that all remaining bleach is rinsed from the washer.
Begin procedure
1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer.
2.
Using the AEERESH
TM
washer cleaner (Recommended):
Add one AFFRESHrMwasher cleaner tablet to the washer drum.
If using liquid chlorine
bleach:
Open the dispenser drawer and immediately bleach to the bleach compartment.
add 2/3cup (160 ml.) of liquid chlorine
3.
4.
NOTE: Do not add any detergent to this cycle.
Use of more than 2/3cup (160 ml.) of bleach will cause product damage over time.
Close the washer door and the dispenser drawer.
To start the Clean Washer cycle, first enter "Start Operating Setup." Then press and hold
DEI_ICATES & KNITS for 1 second.
With the entire display flashing, press BRIGHTS.
NOTE: The basket will rotate, then the door will unlock, lock again, and then the cycle will continue.
• The machine will not fill, but the basket will rotate while the washer runs a short sensing cycle.
This will take approximately 3 minutes.
5.
The cycle will determine whether clothing or other items are in the washer.
a) If no items are detected in the washeb it will proceed to Step 7.
b) If any items are detected in the washer, "rl." or "F-34" will be displayed.
Then the door will unlock.
• Press DEI_ICATES & KNITS to cancel the failure code.
Then repeat steps 1,3 and 4 to start the cycle again.
6.
Once the cycle has begun, allow the cycle to complete.
7.
After the cycle is complete, leave the door open slightly, to allow for better ventilation and drying of washer interior.
Always do the
following
• Use only HE High
to maintain
Efficiency detergent.
washer
freshness
• I.eave the door slightly open after each cycle to allow for better ventilation washer interior.
and drying of
Clean the washer monthly using the Washer Maintenance tablet or2/a cup (160 ml.) of liquid chlorine bleach.
Procedure, an AFFRESH rM
If the procedure does not sufficiently improve the machine freshness, please evaluate your installation and usage conditions for other causes.
Cleaning
the exterior
Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.
Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Use mild soap and water.
Do not use abrasive products.
Cleaning
the dispenser drawer
The dispenser drawer is removable for easy cleaning.
1.
Unlock the dispenser drawer by pressing the Release I.ever. Remove the drawer.
2.
Remove the inserts (the siphon from the softener and bleach compartments).
3.
Wash the parts under running water.
NOTE: Do not wash components in the dishwasher.
4.
Replace the inserts and return the dispenser to the drawer.
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure.
Periodically and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, record the date of replacement.
inspect
If you need assistance:
The Maytag Consumer Interaction Center will answer any questions about operating or maintaining your washer not covered in the Installation Instructions.
The Maytag Consumer
Interaction Center is open 24 hours a day, 7 days a week.
Just dial 1-800 NO
BELTS
(1-800-662-3587) - the ca[[ is free.
When you ca[[, you will need the washer mode[ number and serial number.
Both numbers can be found on the serial-rating plate located on your appliance.
Enhance your washer with these premium accessories.
For more high-quality items or to order, ca[[ 1-800-901-2042, accessories.
In Canada ca[[: 1-800-807-6777 or visit or visit us at www.maytag.com/ us at www.whirlpoolparts.ca.
Part Number Accessor
8212638RP
8212487RP
8212526
31682
1903WH
W10135699
6 ft (1.8 m) nylon braided space-saving fill hose, 90 ° elbow, hyproblue steel couplings.
Safer than stainless steel (2-pack)
5 ft (1.5 m) nylon braided fill hose. Safer than stainless steel (2-pack)
Washer drip tray, fits under all
All purpose appliance cleaner
I.aundry
supply storage cart
AFFRESH _'_*washer cleaner
18 ....
LIMITED WARRANTY ON PARTS
For the first fiveyears from the date of purchase, when this commercial
Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter "Maytag") will appliance pay for factory is installed, specified maintained parts or original and operated equipment according manufacturer to the instructions parts to correct attached to or furnished defects in materials with the product, or workmanship.
Proof of original purchase date is required to obtain service under this warranty.
1.
2.
3.
4.
5°
6.
7.
8.
9.
ITEMS MAYTAG
WILL NOT PAY FOR
All other
Service plumbing.
costs including calls to correct labor, transportation, the installation or custom duties.
of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial appliance, to replace or repair fuses, or to correct
Repairs when your commercial appliance is used for other than normal, commercial use.
Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, with local electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.
Pickup and Delivery.
This commercial appliance is designed to be repaired on location.
external installation wiring or not in accordance
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized
The removal and reinsta[[ation of your commercial modifications appliance made if it is installed to the commercial in an inaccessible appliance.
location or is not installed in accordance with published installation
Chemical damage is excluded from all warranty coverage.
Changes to the building, room, or location needed in order to make the commercial appliance operate correctly.
instructions.
DISCLAIMER
OF IMPLIED
WARRANTIES; LIMITATIONS OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCI.USIVE
REMEDY UNDER THIS I_IMITED WARRANTY SHALl_ BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
IMPHED WARRANTIES, INCI_UDING
WARRANTIES OF MERCHANTABII.ITY
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR FITNESS FOR A PARTICULAR
OR CONSEQUENTIAl_ DAMAGES.
PURPOSE, ARE HMITED
SOME STATES AND
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PROVINCES DO
PERIOD
NOT AI_I_OW THE EXCLUSION
AI_I_OWED
OR I_IMITATION
BY LAW. WHIRl_POOL
OF INCIDENTAl.
OR
SHAI.I ....
CONSEQUENTIAl_ DAMAGES, OR I_IMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
NOT APPI.Y TO YOU.
PROVINCE.
THIS WARRANTY
OR FITNESS, SO THESE EXCI.USIONS
OR I_IMITATIONS MAY
GIVES YOU SPECIFIC I.EGAI. RIGHTS AND YOU MAY AI.SO
HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO
If you need service, please contact your authorized Maytag Commercial www.MaytagCommerciall.au
ndry.com.
I.aundry
distributor.
To locate your authorized Maytag Commercial I.aundry
distributor, or for web inquMes, visit
9/07
For written correspondence:
Maytag Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49085 USA
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty
service.
Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
2 0
SECURITE DE LA LAVEUSE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous et & d'autres.
"AVERTISSEMENT".
Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
ilj'ii_
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SE_CURITE_
AVERTISSEMENT
: Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la laveuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes •
• Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
• Ne pas laver des articles qui ont 6t6 nettoy6s ou lav6s avec de I'essence ou imbib6s d'essence, solvants de nettoyage & sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
• Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage & sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
• Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE.
Si le circuit d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra I'evacuation de I'hydrogene gazeux accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette p6riode.
• Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int6rieur de la laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est utilis6e & proximit6 d'enfants.
• Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle.
• Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int6rieur de la cuve de la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en mouvement.
• Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle serait expos6e aux intemp6ries.
• Ne pas modifier les organes de commande.
• Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de r6parations destin6 & I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter.
• Voir "Sp6cifications 61ectriques" pour les instructions de liaison & la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Rassembler les outils et pi_ces n(_cessairesavant de commel]cer I'installatioi.
I_espi_ces fournies se trouvent dans le tambour de [a [aveuse.
Outils
n_cessaires au raccordement des tuyaux d'arriv_e d'eau
• Pince (ouverture jusqu'_ 19/16"[39,5 mm]) • I.ampe de poche (facultative)
Outils
•
•
n_cessaires _ I'installation
CI6s plates de 14 mm et 13 mm
Niveau
• Cale en bois
• R6gleou m6tre ruban
22
Pi_ces fournies
A B
C
D
A. Bride de retenue pour tuyau de vidange (en forme de U)
B. 7uyaux
d'arrivde d'eau (2)
C. Rondelles
pour tuyau d'arrivde d'eau (4)
D. Bouchons pour les trous des boulons de transport (4)
E. Courroie
perl6e
Pi_destal
Vous avez la possibilit6 d'acheter des pi6destaux s6par6rnent pour cette laveuse.
I.e pi6destal augmentera [a tai[[e tota[e de [a [aveuse.
E
•
•
•
Pi_ces fournies pour les modules PD :
Came de verrouilage de la porte de service
•
Pi_ces fournies pour les modules PR :
Biseau de [ecteur de carte
Attache m6ta[[ique de [ecteur de carte
Vis (2)
Autres pi_ces
II se peut que I'installation n6cessite des pi_ces suppl6rnentaires.
Pour acheter I'un des articles indiqu6s ici, composer [e num6ro sans frais indiqu6 sur [a couverture ou b_[a section
"Assistance ou service".
Si vous avez Vous devrez acheter
Syst&rne de pornpe de puisard (si non d6j_ disponible) Evier de buanderie ou tuyau de rejet _ 1'6gout plus haut que 96" (2,4 m)
Egout sur6lev6
Egout au plancher
Tuyau de vidange trop court
Robinets d'eau hors d'atteinte des tuyaux d'admission
Evier de vidange standard de 20 gal. (76 I_) de 30"
(76,2 cm) de hauteur ou 6vier uti[itaire et pompe de puisard (disponib[es chez votre fournisseur local d'artic[es de p[omberie)
Brise-siphon, additionne[, piece n ° 285834; piece piece n° 285835 n° 8318155; tuyau de vidange et ensemble de connexion,
Trousse de ra[[onge du tuyau de vidange de 4 pi (1,2 m), piece n° 285863
2 tuyaux d'admission d'eau plus longs :
6 pi (1,8 m), pi6ce n° 76314
10 pi (3 m), pi6ce n° 350008
Hauteur du pi6destal
27/8'' (7,3 crn)
Piddestal facukadf
Hauteur approximative avec laveuse
47,5" (120,7 crn)
Couleur
Blanc
Num6ro de module
WHP040 ilj'ii_
£
I.e choix d'un emplacement appropri6 pour la laveuse en am61iore le rendement et r6duit au minimum le bruit et le "d6placement" possible de la laveuse.
I_a laveuse peut @re install6e sous un comptoir personnalis6, buanderie, un placard ou un encastrement.
Voir "Syst6me dans un sous-sol, de vidange'.
une salle de
II faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement
I'utilisateur qu'incombe la responsabilit6 de r6aliser des appareils une installation correcte.
voisins.
C'est
II vous faudra
Un chauffe-eau configur6 pour fournir de I'eau _ 120°F (49°C) _ la laveuse.
Une prise 6lectrique reli6e _ la terre situ6e _ moins de 6 pi (1,8 m) du cordon d'alimentattion 61ectrique fix6 _ I'arri6re de la laveuse. Voir "Sp6cifications
61ectriques'.
Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ6s _ moins de 4 pi (1,2 m) des robinets d'admission d'eau chaude et d'eau froide et une pression d'eau de 20-100 Ib/po 2
(137,9-689,6 kPa).
Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1" (2,5 cm) sous I'ensemble de la laveuse.
I.'installation de la laveuse sur des surfaces de sol molles, relies que tapis ou surfaces avec sous-couche en mousse n'est pas recommand6e.
Un plancher robuste et solide capable de soutenir le poids total de la laveuse (eau et charge) de 400 Ib (180 kg).
Ne pas faire fonctionner la laveuse _ des temp6ratures inf6rieures _ 32°F (0°C). Une quantit6 d'eau peut demeurer dans la laveuse et causer des dommages _ des temp6ratures basses.
•
D_gagements
I.'emplacement
[aveuse.
de s_paration
_ respecter doit 6tre assez grand pour permettre d'ouwir compl6tement la porte de la
Pr6voir davantage d'espace pour faciliter Iminstallation et Imentretien. I.a porte s'ouvre plus de 90 ° et n'est pas r6versible.
Un espace suppl6mentaire pour les plinthes.
peut 6tre requis pour les moulures de porte et de plancher
Un espace suppl6mentaire de 1" (2,5 cm) de tousles c6t6s de la laveuse est recommand6 pour r6duire le transfert du bruit.
et
II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les appareils voisins.
Dimensions de la laveuse
501/2"
27" cm).
2813/16"
44%"
{113,4 cm)
la porte n'est pas rdversible.
Un syst6me de vidange au plancher doit 6tre install6 sous la cloison.
IDes cloisons pr6fabriqu6es avec prises de courant, canalisations d'arriv6e d'eau et am6nagements pour installation de vidangeage ne doivent 6tre install6es que I_ o_ les codes Iocaux I'autorisent.
24
I.a laveuse peut @re install6e en utilisant le syst6me de rejet _ l'6gout (au plancher ou mural),
[e syst6me de vidange de ['6vier de buanderie ou [e syst6me de vidange au p[ancher.
S6[ectionner et pi6ces".
[a m6thode d'insta[[ation du tuyau de vidange se[on [es besoins.
Voir "Outi[[age
Syst_me de vidange
avec
tuyau
de rejet _ I'_gout - mural ou au plancher
(vues A et B)
I.e syst6me de rejet _ ['6gout n6cessite un tuyau d'un diam6tre minimum de 2" (5 cm). I.a capacit6 minima[e d'acheminement ne dolt pas @re inf6rieure _ 1 7 gal. (64 I.) par minute.
I.e sommet du tuyau de rejet _ ['6gout dolt @re au moins _ 30" (76,2 cm) de hauteur et au maximum _ 96" (2,4 m) de [a base de [a [aveuse.
30"rain.
(76,2crn)
B
Syst_me de vidange
avec _vier
de buanderie (vue
C)
I.'6vier de buanderie dolt avoir une capacit6 minimale de 20 gal. (76 I_). I.a partie sup6rieure de ['6vier de buanderie dolt 6tre _ au moins 30" (76,2 cm) au-dessus du p[ancher.
Syst_me de vidange
au plancher
(vue D)
I.e syst6me de vidange au p[ancher n6cessite un brise-siphon s6par6ment.
Voir "Outi[[age et pi6ces".
qui peut 6tre achet6
I.e brise-siphon dolt 6tre au moins a 28" (71 cm) de [a base de [a [aveuse.
Des tuyaux supp[6mentaires peuvent 6tre requis.
Risque de choc _[ectrique
Brancher sur une prise a 3 aiv_oles reii_e a [a terre.
Ne pas enlever [a broche de liaison a [a terre.
Ne pas utiiiser un adaptateur.
Ne pas utiJiser un c&bie de raiionge.
Le non-respect
de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _[ectrique.
Une a[imentation de 120 volts, 60 Hz, CA seu[ement, de 15 ou 20 amp6res, prot6g6e par un fusible est requise.
On recommande d'uti[iser un fusible ou un disjoncteur temporis6.
I[ est recommand6 de raccorder ['apparel[ sur un circuit distinct exc[usif _ cet apparel[.
Cette [aveuse comporte un cordon d'a[imentation
[a terre.
6[ectrique
_ trois broches pour liaison
Pour minimiser les risques de choc 6lectrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, _ 3 alv6oles, reli6e _ la terre et install6e conform6ment correspondante aux codes et r6glements n'est pas disponible,
Iocaux.
le client
Si une prise de courant a la responsabilit6 installer par un 6lectricien qualifi6 une prise de courant correctement de configuration et I'obligation reli6e de faire
_ la terre.
"_
.....
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur recommand6 distinct de liaison _ la terre, il est ......
qu'un
6lectricien
qualifi6 v6rifie la qualit6 de la liaison _ la terre.
;';":
C D
•
•
•
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement _ la terre.
En cas de doute quant _ [a qua[it6 de [a liaison _ [a terre de [a [aveuse, consulter un
6[ectricien
qua[ifi6.
Ne pas installer un fusible dans [e conducteur neutre ou [e conducteur de liaison _ [a terre.
iNSTRUCTiONS
DE LiAiSON
.g, LA TERRE
Pour une [aveuse reii_e a la terre et connect_e
par un cordon :
Cette laveuse dolt @re reli6e & la terre. En cas d'anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison _ la terre r_duira le risque de choc 61ectrique en offrant au courant _lectrique un itin@aire d'_vacuation de moindre r6sistance. Cette laveuse est aliment_e par un cordon _lectrique comportant un conducteur reli_ _ la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt @re branch_e sur une prise de courant appropri_e qui est bien install6e et reli_e & la terre conform6ment & tousles codes et r_glements Iocaux.
AVERTISSEIVIENT
: Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un risque de choc _lectrique. En cas de doute quant & la qualit_ de la liaison & la terre de I'appareil, consulter un _lectricien ou technicien d'entretien qualifi6.
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
I'appareilsi la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de courant, demander & un _lectricien qualifi6 d'installer une prise de courant convenable.
Pour une laveuse raccord_e en permanence :
Cette laveuse dolt @re raccord_e a un syst_me de cg,blage permanent en m_tal reli6 & la terre ou un conducteur reli_ & la terre dolt _tre en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccord_s & la borne de liaison & la terre ou la borne sur
I'appareil m6nager.
.....
,+,>_ ............
<, y ',, _.........
Risque du poids excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_piacer et
installer la laveuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que I'arri6re de la laveuse soit _ environ 3 pi
(90 cm) de son emplacement final.
On trouve sur le panneau arri6re de la laveuse 4 boulons bleus qui soutiennent le syst_'me de suspension durant le transport.
Ces boulons retiennent aussi le cordon d'alimentation
61ectrique
_ I'int6rieur de la laveuse jusqu'_ ce que les boulons soient retir6s.
1o
2.
3.
I.aisser la laveuse en position verticale pendant que I'on 6re les boulons bleus.
Au moyen d'une cl6 de 13 mm, desserrer chacun des boulons.
Une fois le boulon desserr6, le d6placer au centre du trou et retirer compl6tement boulon, y compris la cale d'espacement en plastique couvrant le boulon.
le
4. Unefoisqueles4 boulons
6t6 retir6s, jeter les boulons et les cales d'espacement.
Puis tirer le cordon d'alimentation
61ectrique
_ travers I'ouverture du panneau arri6re et obturer le trou avec le bouchon fourni.
5.
Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons pour les trous des boulons de transport.
REMARQUE
: Si la laveuse doit 6tre transportde _ une date ultdrieure, appeler le centre de service local.
Pour 6viter des dommages concernant la suspension et la structure, votre appareil doit 6tre correctement mont6 pour r6installation ultdrieure par un technicien certifi6.
I_ _. ,,, _-_ ,,t_ _,_#;_;:
Ins6rer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque extr6mit6 des tuyaux d'arrivde d'eau.
Ins6rer fermement les rondelles dans les raccords.
• V6rifier la temp6rature de I'eau pour s'assurer que le tuyau d'eau chaude est connect6 au robinet d'eau chaude et que le tuyau d'eau froide est connect6 au robinet d'eau froide.
Connecter les tuyaux d'arriv_e
d'eau _ la laveuse
A
A. Raccord
B. Rondelle
B
Connecter
les tuyaux
d'alimentation aux
robinets
d'eau
S'assurer que le tambour de la laveuse est vide.
1.
Fixer un tuyau au robinet d'eau chaude.
Visser compl6tement qu'il comprime le joint.
le raccord _ la main pour
2.
Fixer un tuyau au robinet d'eau froide.
Visser compl6tement qu'il comprime le joint.
le raccord _ la main pour
3.
_, I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour suppl6mentaires.
REMARQUE
: Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban adh6sif ou un calfeutrant sur la valve.
I_es valves risquent d'6tre endommag6es.
Purger les canalisations d'eau
I_aisser s'6couler I'eau des deux robinets et des tuyaux d'alimentation dans un 6vier de buanderie, un tuyau de rejet _ 1'6gout ou un seau, pour 61iminer les particules se trouvant dans les canalisations d'eau qui pourraient obstruer les tamis de la valve d'arrivde d'eau.
1.
Fixer le tuyau d'eau chaude b_la valve du tuyau d'arrivde d'eau chaude (H) de la laveuse.
Visser compl6tement le raccord _ la main pour qu'il comprime le joint.
2.
Fixer le tuyau d'eau froide au robinet d'eau froide (C) de la laveuse.
Visser compl6tement le raccord _ la main pour qu'il comprime le joint.
3.
,_ I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour suppldmentaires.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.
I.e raccord risque d'6tre endommag&
4.
H. 7uyau d'arrivde d'eau chaude
C. 7uyau d'arrivde d'eau fioide
Ouvrir les robinets d'eau compl6tement et vdrifier s'il y a des fuites.
REMARQUE
: Remp[acer [es tuyaux d'arrivde d'eau apr6s 5 ans d'uti[isation
[e risque de d6fai[[ance.
Prendre note de [a date d'insta[[ation pour ou de remp[acement r6duire des tuyaux, pour r6fdrence u[tdrieure.
Inspecter p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de d6formation, de coupure, d'usure ou si une fuite se manifeste.
r
I.e bon acheminement du tuyau de vidange prot6ge vos planchers imputables 5_une fuite d'eau.
I_ire et suiwe ces instructions.
Retirer le tuyau de vidange de la laveuse
Tirer doucement pour d6gager [e tuyau d'6vacuation d'arrimage.
co@re les dommages
(mat6riau ondu[6) des agrafes
D_charge de I'eau de lavage dans
un _vier
de buanderie
ou tuyau de rejet _ I'_gout
Connecter [a bride de retenue pour tuyau de vidange sur [e tuyau de vidange ondu[6.
•
Pour emp_cher I'eau de vidange
Ne pas redresser [e tuyau
de refluer de vidange
dans
ni forcer
la laveuse
['exc6dent
:
de tuyau de vidange dans [e tuyau de rejet 5_['6gout.
I.e tuyau doit 6tre bien immobi[is6, tout en permettant [e passage d'air.
• Ne pas mettre ['exc6dent du tuyau de vidange dans ['6vier de buanderie.
I_gout au plancher
I[ vous faudra peut-6tre des pi6ces supp[6mentaires. Voir Egout au p[ancher dans "Outi[[age et pi6ces".
1.
Faire passer [e cordon d'a[imentation
2.
D6p[acer [a [aveuse 5_son emplacement
C,
6[ectrique
par-dessus [a [aveuse.
_ y final
3.
Placer [e tuyau de vidange dans ['6vier de buanderie ou [e tuyau de rejet 5_['6gout.
Voir
[es illustrations A et B.
{ r r
\
\
A B C
4.
Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet _ l'6gout sont plac6s en retrait introduire
I'extr6mit6 en crochet du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet _ 1'6gout. Voir
I'illustration C.
•
REMARQUES
:
Ne pas forcer I'exc6dent de tuyau de vidange dans I'arri6re de la laveuse.
• Pour 6viter un effet de siphon, ne pas assurer l'6tanch6it6 vidange et le tuyau de rejet _ 1'6gout.
_, la jonction entre le tuyau de
28 ....
A
A. _mboiter
Fune ou I%utre des extr6mit6s de la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange, au point de commencement des ondulations.
B. Replier
le tuyau de vidange sur la bride de retenue du tuyau de vidange et I'emboiter clans la brkte de retenue.
Un bon aplomb de la laveuse 6vite le bruit et les vibrations excessifs.
1.
Placer un niveau sur [e bord sup6rieur de [a [aveuse pour contr6[er ['aplomb, d'abord transversa[ement, puis dans [e sens avant arri6re.
Ach ::we
on
1.
Consulter [es sp6cifications
6[ectriques.
V6rifier que [a tension
6[ectrique
disponible est correcte et que [a prise de courant est convenab[ement re[i6e a [a terre.
Voir
"Sp6cifications
6[ectriques".
2.
V6rifier que toutes [es pi6ces sont maintenant insta[[6es.
S'i[ reste une pi6ce, passer en revue [es diff6rentes 6tapes pour d6couvrir [aque[[e aurait 6t6 oub[i6e.
3.
S'assurer d'avoir r6cup6r6 tous vos outi[s.
4.
Jeter ou recyc[er tous[es mat6riaux d'emba[[age.
5.
V6rifier que chaque robinet d'eau est ouvert.
6.
V6rifier s'i[ y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d'arriv6e d'eau.
Si [a [aveuse est p[ac6e contre un mur, on dolt ['6carter [6g6rement du mur avant de
['incliner vers ['arri6re.
Si [a [aveuse n'est pas d'ap[omb, sou[ever ['avant de [a [aveuse avec une ca[e de bois et ajuster [a position des pieds scion [e besoin; sou[ever ensuite
['arri6re de [a [aveuse et ajuster [a [ongueur des pieds scion [e besoin.
R6p6ter ces op6rations jusqu'a ['obtention d'un aplomb correct de [a [aveuse.
2.
3.
V6rifier que les quatre pieds sont stables et reposent sur le sol. V6rifier ensuite que
['apparel[ est parfaitement d'ap[omb (uti[iser un niveau).
Apr6s avoir
6tab[i
['aplomb correct de [a [aveuse, uti[iser une c[6 plate de 14 mm pour setter fermement ['6crou de chaque pied contre [a caisse de [a [aveuse.
IMPORTANT : I_es 4 pieds doivent 6tre bien serr6s. Si [es 6crous ne sont pas b[oqu6s contre [a caisse de [a [aveuse, [a [aveuse peut vibrer.
4.
l a [aveuse ne dolt pas bouger d'avant en arri6re, [at6ra[ement ou transversa[ement
[orsqu'on appuie sur [es bords sup6rieurs.
5.
Faire g[isser [a [aveuse _ son emplacement
6.
V6rifier le bon aplomb de la laveuse.
final
Risque de choc 6iectrique
Brancher sur une prise a 3 aiv6oles reii6e a la terre.
hie pas eniever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiiiser un adaptateur.
hie pas utiiiser un c_bie de raiionge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 6iectrique.
7°
8.
Brancher sur une prise b_3 alvdoles relide b_la terre.
Pour tester le fonctionnement de la laveuse ou effectuer le nettoyage, mesurer la moiti6 de la quantit6 de d6tergent HE haute efficacit6 recommandde par le fabricant pour une charge de taille moyenne.
Verser le d6tergent clans le distributeur de d6tergent
S61ectionner n'importe quel programme et laisser la laveuse exdcuter un programme complet.
%¸¸¸¸
PRESS AND KNITS
Cette laveuse peut contenir jusqu'_ 16 Ib (7 kg) de linge.
1.
Mod61es PD : Ins6rer des pi6ces jusqu'_ ce que "SEI.ECT CYCI.E" (s61ectionner le programme) clignote sur I'affichage.
Mod61es PR : Une carte de d6bit est exig6e _ la place des pi6ces.
Au mode D6bit avanc6, le solde restant sur la carte s'affiche Iorsqu'une carte de d6bit est ins6r6e dans le lecteur.
2.
I.a porte doit rester ferm6e avant la s6lection du programme.
3.
Appuyer sur [a touche de r6g[age du tissu pour [e programme de [avage d6sir6.
Apr6s [a mise en marche du programme, ['heure s'affichera et [e compte _ rebours commencera.
4.
Quand un programme est interrompu durant ['ouverture de [a porte, "RESEI_ECT CYCLE"
(s6[ectionner _ nouveau [e programme) c[ignotera sur ['affichage.
Pour remettre [a [aveuse en marche, fermer [a porte et appuyer sur n'importe que[[e touche.
....
ETAT NON pas op6rationne[.
OPERATIONEI_
Acc6der au mode
- Ces [ignes sur ['affichage de configuration pour voir indiquent
[e code de diagnostic.
AFFICHAGE DE "0 MINUTES" - Ceci indique qu'il n'est pas possible de faire fonctionner
I'appareil.
I/information sur les pi6ces ins6r6es ou les entr6es de cartes de d6bit sera m6moris6e mais ne peut 6tre utilis6e avant le r6tablissement une manoeuvre d'ouverture/fermeture de la porte.
du fonctionnement
En cas de d6faillance normal du contacteur de par porte, on doit le remplacer pour pouvoir r6tablir le fonctionnement normal.
COI.D
START (Mise en marche _ froid pour la premi6re utilisation) - I.'appareil a 6t6 programm6 _ ['usine comme suit :
I.aveuse
P6riode de [avage de 14 minutes
3 rinqages (rinqage supp[6mentaire
Prix du [avage : 1,75 $ (mod6[es PD)
Prix du [avage : 0,00 $ (mod6[es PR) non activ6) que ['apparei[ n'est
WARM START (mise en marche _ chaud apr6s une panne de courant) - Quelques secondes apr6s le r6tablissement de I'alimentation
61ectrique,
si un programme 6tait en cours au moment de la panne, "RESEI.ECT CYCI.E" (s61ectionner _ nouveau le programme) clignote sur
I'affichage, pour indiquer qu'il faut appuyer sur une touche pour remettre la laveuse en marche.
DOOR I_OCK (verrouillage de la porte) - I.a porte sera verrouill6e Iorsque le programme se mettra en marche.
I.a porte restera verrouill6e jusqu'_ la fin du programme ou pendant environ 2 minutes apr6s une interruption d'alimentation.
PRICING (tarification) - Une fois la porte ouverte suite _ un programme, I'affichage indique le prix du programme (_ moins de r6g[age gratuit).
Au fur et _ mesure que [es pi6ces sont ins6r6es ou que [es entr6es de carte de d6bit arrivent, ['affichage indiquera [es 6tapes _ suivre par ['uti[isateur pour lancer un programme.
PROGRAMMES GRATUITS - Pour ceci, on r6gle le prix de I'utilisation _ z6ro; I'affichage pr6sente a[ors 'SEI.ECT CYCI.E' (s6[ectionner [e programme) p[ut6t que [e prix d'une uti[isation.
PRET POUR CARTE DE I)EBIT - Cet appareil est pr6configur6 pour I'utilisation des cartes de d6bit; i[ est compatible avec p[usieurs syst6mes de paiement par carte de d6bit, mais i[ n'est pas fourni avec un [ecteur de carte de d6bit.
Pour configurer correctement [a machine, voir [es instructions fournies par [e fabricant du [ecteur de carte de d6bit.
Pour un mod6[e converti pour ['uti[isation d'une
['insertion d'une pi6ce.
carte de d6bit G6n6ration 1, [es impulsions de d6bit sont 6quiva[entes
AFFICHAGE - Apr6s I'installation initiale et le branchement
'9 MINUTES".
Apr6s [e branchement de ['apparei[ de I'appareil, et ['ouverture
I'affichage puis [a fermeture pr6sente de [a porte,
['affichage
(s6[ectionner pr6sente [e prix.
[e programme)
Si [a [aveuse est r6g[6e pour ['uti[isation c[ignote sur ['affichage.
gratuite, "SEI.ECT CYCI.E"
30
...........
_7 ........
IMPORTANT : I_ire [a totalit6 des instructions avant ['utilisation.
Mod6les PI}/PS : Ins6rer la cl6 de la porte d'acc6s; tourner et soulever pour enlever la porte d'acc6s.
Mod61es PR : Apr6s installation du lecteur de carte de d6bit (conform6ment aux instructions du fabricant du lecteur de carte), pour acc6der au mode de param6trage, ins6rer la carte de param6trage manuel (fournie par le fabricant du lecteur de carte) dans le lecteur de carte.
Si une carte de param6trage manuel n'est pas disponible, on peut 6galement enlever le connecteur AA1 sur la carte des circuits pour acc6der au mode de param6trage manuel.
Risque de choc _lectrique
D_connecter
la source de courant _lectrique avant rentretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire [a remise
en marche.
Le non=respect
de ces instructions
peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
IMPORTANT: I)6brancher d'ouwir la console.
la laveuse ou d6connecter la source de courant
6lectrique
avant
Pour acc6der au connecteur AA1, d6connecter la source de courant
6lectrique,
ouwir la console, d6brancher la prise sur AA1, fermer la console.
Risque de choc _[ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Brancher la laveuse ou reconnecter au mode de param6trage.
la source de courant
6lectrique.
I.'appareil est maintenant
Pour le r6glage des syst_mes de commande, on utilise les touches de r6glage inf6rieures (tissu) et I'affichage num6rique.
I.'affichage peut pr6senter 4 chiffres et/ou lettres et un point d6cimal, qui indiquent de param6trage et des valeurs connexes disponibles pour la programmation les codes de I'appareil.
UTILISATION
COMMANDE
DES TOUCHES POUR
LA PROGRAMMATION
DES SYSTI:MES DE
1.
I.a touche PERMANENT PRESS permet la s61ection des valeurs associ6es aux codes de param6trage.
Une pression sur [a touche fait augmenter [a valeur par incr6ments; si on maintient la pression sur la touche, la valeur affich6e augmente rapidement
.........
, ....
2.
I.a touche WOOI_ENS commande [a progression parmi [es codes de param6trage.
Une pression sur la touche provoque le passage au code de param6trage suivant; une pression % constante sur la touche commande le d6filement automatique des codes _ raison de 1 ,," code par seconde.
;';":
3.
I.a touche I)EI.ICATES
& KNITS permet de s61ectionner/d6s61ectionner les options.
Avant de pours@we, noter que maIgr6 [e grand nombre d'options disponibIes, [e propri6taire de ['apparei[ peut d6cider de simpIement d6baIIer sa nouveIIe machine commerciaIe, [a brancher et [a raccorder; eIIe sera aIors parfaitement op6rationneIIe.
I_es appareiIs sont pr6r6gI6s h ['usine pour une p6riode de [avage de 14 minutes et pour
3 ringages (aucun ringage suppl6mentaire).
CODES DE CONFIGURATION
I.a touche WOOI.ENS
permet de passer d'un code _ un autre.
I.a touche PERMANENT PRESS permet de changer de va[eur de code.
I.a touche I)EI.ICATES
& KNITS permet de s6[ectionner/ d6s6[ectionner [es options.
MOI)EI_ES PR : I.es codes de param6trage sont [es m6mes que pour [e mod6[e "PI)", sauf indication contraire.
Le code de param6trage est indiqu6 par le ou les deux caract6res sur la gauche.
L.a valeur du code de param@rage est indiqu6e par les deux ou trois caract6res sur la droite.
607
714
800
900
1.00
6
O7
7
14
8
00
Ar
9
00
0C
1.
00
0C
CO
PRIX DE PROGRAMME ORDINAIRE
Ceci repr6sente le nombre deBi6ces de 0,25 $ (pi6ce 1 ); r6glage dans la plage
0-39.
(Voir VAI_EUR DE I.A PIECE 1 ). Pour faire augmenter [e chiffre affich6 entre 0 et 39, appuyer sur [a touche PERMANENT PRESS. Rdg[age actue[ pour
7 pi6ces de 0,25 $ = 1,75 $.
MODEI_E PR SEUI_EMENT : R6glage initial pour 0 pi6ce de 0,25 $.
MODEI.E
PS SEU I.EMENT
: Ceci repr6sente [e nombre de man(yeuvres _ effectuer sur [a g[issi6re d'insertion des pi6ces pour [a mise en marche de [a [aveuse.
601 repr6sente une manceuvre de [a g[issi6re _ pi6ces de monnaie.
Appuyer une fois sur [a touche WOOI.ENS
pour passer au code suivant.
DUREE
DU LAVAGE
Nombre de minutes de [a p6riode de I_AVAGE. I.'apparei[ est pr6r6g[6 _ ['usine pour 14 minutes.
S6[ectionner une va[eur comprise entre 9 et 1 7 minutes : appuyer sur [a touche PERMANENT PRESS.
Appuyer une fois sur [a touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
OPTION
RIN(_AGE SUPPLEMENTAIRE
Cette option peut &tre SEI.ECTIONNEE
('ON') ou PAS SEI.ECTIONNEE
('OFF').
Pas s6[ectionn6e ('OFF').
S6lectionn6e ('ON').
Appuyer une fois sur la touche DEI.ICATES & KNITS pour cette s61ection.
Appuyer une fois sur la touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
OPTION DE COMPTAGE
DU NOMBRE DE PROGRAMMES
Cette option peut &tre SEI.ECTIONNEE
('ON') ou PAS SEI.ECTIONNEE
('OFF').
Pas s6[ectionn6e ('OFF').
Option s6[ectionn6e ('ON') et impossibi[it6 de d6s6[ection.
Appuyer 3 fois cons6cutives sur [a touche DEI_ICATES & KNITS pour s6[ectionner 'ON' (active).
I.orsque
'ON' a 6t6 s6[ectionn6, on ne peut PAS d6s6[ectionner ['option.
Appuyer une fois sur [a touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
OPTION COMPTEUR
DE MONNAIE
Cette option peut &tre SEI.ECTIONNEE
('ON') ou PAS SEI.ECTIONNEE
('OFF').
Pas s6lectionn6e ('OFF').
Option s61ectionn6e ('ON').
Appuyer 3 fois cons6cutives sur la touche DEI.ICATES & KNITS pour s61ectionner 'ON' (active); appuyer 3 fois sur la touche pour d6s61ectionner
I'option.
I.e compteur passe de 'OFF' (inactive) _ 'ON' (active).
Appuyer une fois sur la touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
Option s61ectionn6e "ON" et impossibilit6
'ON' avec impossibilit6 de d6s61ection, de d6s61ection.
s61ectionner d'abord
Pour s61ectionner
'ON'.
Puis en moins de 2 secondes appuyer deux fois sur la touche DEI_ICATES & KNITS et une fois sur la touche PERMANENT PRESS et quitter le mode de param6trage.
2.00
2.
00
SP
Si ['OPTION
OPTIONS
DE PRIX SPECIAL
Cette option peut &tre SEI.ECTIONNEE
('ON') ou PAS SEI.ECTIONNEE
('OFF').
Pas s6[ectionn6e ('OFF').
Option s6[ectionn6e ('ON').
Appuyer une fois sur [a touche DEI.ICATES & KNITS pour cette s6[ection.
DE PRIX SPECIAl. est s6lectionn6e, on a acc&s aux codes 3.XX _ 9.XX.
Appuyer une fois sur [a touche WOOI.ENS
pour passer au code suivant.
Options
3.07
3.
_ utiliser si PRIX
PRIX POUR
SPI_CIAL
PROGRAMME
est s_lectionn_.
SPECIAL
07 Ceci repr6sente [e nombre de.pi6ces
de 0,25 $ (pi6ce 1); r6g[age dans [a p[age
0-39.
(Voir VAI_EUR DE I.A PIECE 1 .) Pour faire augmenter entre 0 et 39, appuyer sur [a touche PERMANENT PRESS.
[e chiffre
R6g[age affich6 actue[ pour
7 pi6ces de 0,25 $ = 1,75 $.
MODEI.E
PR SEUI.EMENT
: R6glage initial pour 0 pi6ce de 0,25 $.
Appuyer une fois sur [a touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
5.00
5.
00
6.00
6.
00
HORLOGE-MINUTES
S6[ection du hombre de minutes pour ['HORI.OGE; s6lectionner une valeur comrpise entre 0 et 59 minutes : appuyer sur la touche PERMANENT PRESS.
Appuyer une fois sur la touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
HORLOGE-
(REMARQUE
HEURES
: Utilisation du format 24 h)
S6[ection du nombre d'heures pour ['HORI.OGE; s6[ectionner une va[eur comprise entre 0 et 23 heures : appuyer sur [a touche PERMANENT PRESS.
Appuyer une fois sur [a touche WOOI.ENS
pour passer au code suivant.
7.00
7.
8.00
00
8.
00
PRIX SPECIAL - HEURE DE COMMENCEMENT
(REMARQUE
: Utilisation du format 24 h)
S6[ection de ['heure de commencement
0 et 23 heures.
S6[ectionner touche PERMANENT PRESS.
['heure pour cette tarification; de commencement comprise entre en appuyant sur [a
Appuyer sur la touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
PRIX SPECIAL - HEURE
D EXPIRATION
(REMARQUE : Utilisation du format 24 h)
S6[ection
S6[ectionner de ['heure d'expiration
STOP HOUR
PERMANENT PRESS.
pour cette tarification;
(heure d'expiration) de 0 _ 23 heures.
en appuyant sur [a touche
Appuyer une fois sur la touche WOOI.ENS
pour passer au code suivant.
32
9.10
9.
10
JOURPOURPRIXSPECIAL
Ceci repr6sente [e jour de [a semaine s6lectionn6e, et [a s6lection de [a tarification sp6ciale pour ce jour.
Un chiffre suivi de '0' indique que cette option n'est pas s61ectionn6e pour le jour particulier concern6 (9.1 0). Un chiffre suivi d'un 'S' indique que cette option est s61ectionn6e pour le jour concern6 (9.1S). Pour changer la valeur de '0' et de 'S', utiliser la touche
"DEI.ICATES
& KNITS".
Pour s61ectionner les jours de la semaine (1 _ 7), appuyer sur la touche
PERMANENT PRESS.
20
30
40
50
60
70
Sortie du code de configuration
"9": le jour de la semaine dolt s'afficher.
Jours de [a semaine
10 our 1 Dimanche
JOUR
S'affichera si s61ectionn6
1S
POUR PRIX SPECIAl ....
our 2 our 3 our 4 our 5 our 6 our 7
I.undi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
2S
3S
4S
5S
6S
7S
A.O0
b.05
C.20
A.
oo sc b.
05
C.
Appuyer une fois sur la touche WOOI_ENS pour passer au code suivant
OPTION
AFFICHAGE
DU CONTENU DU COFFRE
Cette option peut &tre SEI.ECTIONNEE
('ON') ou PAS SEI.ECTIONNEE
('OFF').
Pas s6[ectionn6e ('OFF').
Option s6[ectionn6e ('ON').
Appuyer une fois sur [a touche DEI.ICATES
& KNITS pour cette s6[ection.
I.orsque
['option est s6[ectionn6e, [e montant d'argent et/ou [e nombre de programmes (si on a s6[ectionn6 [e comptage) est visible [orsque [a bo?te
pi_ces a 6t6 enlev6e.
Appuyer une fois sur [a touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
VALEUR
DE LA PIECE 1
Ceci repr6sente la valeur de la piece 1, en multiples de 0,05 $. 05 = 0,25 $.
Par des pressions sur [a touche PERMANENT va[eur de 1 _ 199 (multiples de 0,05 $).
PRESS, on peut s6[ectionner une
MODEI.E
PS SEUI_EMENT : Ce param6tre pr6sente [e total de [a vente, en multiples de 0,05 $. Exemp[e : b.30 repr6sente 1,50 $.
Appuyer une fois sur [a touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
VALEUR DE LA PIECE 2
MODEI.E
PR SEUI.EMENT
: R6glage actuel pour 0,25 $
Par des pressions sur [a touche PERMANENT PRESS, on peut s6[ectionner va[eur comprise entre 1 et 199 (multiples de 0,05 $).
Appuyer une fois sur [a touche WOOLENS pour passer au code suivant.
une
E.00
00
CS
E.
00
AC
Cette option peut &tre SEI.ECTIONNEE
('ON') ou PAS SEI.ECTIONNEE
('OFF').
Pas s6[ectionnde ('OFF').
Option s6[ectionnde "ON".
Appuyer 3 fois cons6cutives sur [a touche DEI.ICATES & KNITS pour cette s6[ection.
I.orsqu'on s6[ectionne [e mode de g[issi6re _ pi6ces, s6[ectionner une va[eur b. 6gale _ [a va[eur des pi6ces p[acdes dans [a g[issi6re, en multiples de 0,05 $. Paramdtrer _ ['6tape 6 (prix pour programme ordinaire) et
['6tape 3 (prix pour programme spdcia[) [e nombre de manoeuvres de [a g[issi6re.
Si ['insta[[ateur s6[ectionne [e paramdtrage 'CS' sur un module pi6ces, ['apparei[ n'enregistrera pas [es pi6ces.
Appuyer une fois sur [a touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
OPTION
AJOUT
DE PIECES
Cette option peut &tre SEI.ECTIONNEE
('ON') ou PAS SEI.ECTIONNEE
('OFF').
Cette option commande ['affichage du nombre de pi_ces (piece 1) _ ins6rer, p[utBt que d'un montant mon6taire.
Pas s6[ectionn6e ('OFF').
S6[ectionn6e ('ON').
Appuyer 3 fois cons6cutives sur [a touche DEI.ICATES & KNITS pour cette s6[ection.
Appuyer une fois sur la touche WOOI.ENS
pour passer au code suivant.
F.00
F.
O0
CP
Su
H.01
H.
01
OPTION
TARIFICATION
Pas s6lectionn6e ('OFF').
AMELIOREE
Cette option permet de configurer I'appareil avec des prix diff6rents pour les programmes de lavage avec eau chaude, eau ti6de et eau froide.
Programme super-tarification activ6.
Cette option permet au client d'ajouter de
I'argent pour rehausser sa s61ection.
I.es codes de param6trage 'H' et 'h.' ne s'affichent que si cette option a 6t6 pr6alablement activ6e.
Appuyer une
lois
sur [a touche DEI.ICATES
& KNITS pour cette s6lection.
Appuyer une fois sur la touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
.........
PROGRAMME
SUPER-TARIFICATION/AMELIORATION
(Omis, sauf si le programme super-tarification est activ6)
Ceci repr6sente le nombre de pi6ces 1 n6cessaires pour I'acc&s au super programme _ partir du programme de base.
Utiliser la touche PERMANENT PRESS pour s61ectionner une valeur comprise entre 0 et 39.
Appuyer une fois sur la touche WOOI.ENS
pour passer au code suivant.
33 ¸
h.01
J.Cd
h.
J.
Cd
C d
L.00
I.....
n.CE
r.800
01
Ed
00
PS n.
00
CE r.
TYPE DE SUPER PROGRAMME
est activ6)
(Omis, sauf si le programme super-tarification
Ceci repr6sente I'option super programme/am6lioration.
PERMANENT PRESS pour sdlectionner I'un des 3 niveaux
Appuyer sur la touche d'amdlioration :
01 = lavage am61ior6, avec 3 minutes additionnelles plus de la durde programm6e.
de lavage/culbutage en
02 = rinqage suppldmentaire
03=01 et02.
pour tous les programmes.
Appuyer une fois sur la touche WOOI.ENS
pour passer au code suivant.
OPTION PIECES/DEBIT
S6lection du paiement par pi6ces et par carte de d6bit.
Paiement par pi6ces s6[ectionn6; paiement par carte de d6bit d6sactiv6.
Paiement par carte de d6bit s6[ectionn6, paiement par pi6ces d6sactiv6.
Appuyer s6[ection.
3 fois cons6cutives sur [a touche DEI.ICATES & KNITS pour cette
I.'option de paiement am6[ior6e/carte
['installation d'un [ecteur de d6bit est auto-s6[ectionn6e de carte G6n6ration 2 sur ['apparei[.
On
[ors de ne peut sdlectionner/ddsdlectionner manuellement I'option Ed.
Appuyer une fois sur la touche WOOI.ENS
pour passer au code suivant.
OPTION
SUPPRESSION DU PRIX
I_orsque cette option est s6lectionn6e, ['affichage pr6sente [e message 'ADD'
(ajouter) ou 'AVAII.ABI.E' (disponib[e) p[utSt que [e montant mon6taire ajouter.
d6bit.)
(Uti[isation principa[ement avec ['emp[oi du paiement par carte de
Pas s6[ectionn6e ('OFF').
S6[ectionn6e ('ON').
Appuyer une fois sur [a touche DEI.ICATES & KNITS pour cette s6[ection.
Appuyer une fois sur [a touche WOOI.ENS
pour passer au code suivant.
OPTION EFFACEMENT DU MONTANT MEMORISE
I.orsque
cette option est s6[ectionn6e, un montant conserv6 en m6moire est effac6 apr6s 30 minutes sans autre activit6.
Pas s6lectionn6e ('OFF').
S61ectionnde ('ON').
Appuyer une fois sur la touche DEI.ICATES & KNITS pour cette sdlection.
Appuyer une fois sur la touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
VITESSE D'ESSORAGE
LA PLUS ELEVEE (EN RPM)
600 rpm, 750 rpm, 800 rpm, 1000 (affichage de 999) rpm.
Passer d'une vitesse _ une autre en appuyant sur PERMANENT PRESS.
R6g[age actue[ : 800 rpm.
Appuyer une fois sur [a touche WOOLENS pour passer au code suivant.
U.00
U.
00
A1.00
A1.
INCREMENT CENTIME
Ceci repr6sente la valeur de I'incr6ment de prix utilis6 sur le mod6le PR
G6n6ration 2 (paiement par carte de d6bit/amdlioration).
Appuyer sur la touche
PERMANENT PRESS pour s61ectionner une valeur comprise entre 0 et 4 centimes.
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour passer au code suivant.
DUREE DE PRELAVAGE
A2.03
A2.
03
S6lectionner 0 pour d6sactiver le pr6lavage ou s6lectionner entre 2 et
7 minutes en appuyant sur la touche PERMANENT PRESS.
Appuyer une fois sur la touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
DUREE
DE UESSORAGE FINAL
Nombre de minutes de la p6riode de I'essorage final _ vitesse 6lev6e.
S6[ectionner
PRESS.
entre 3 et 8 minutes en appuyant sur [a touche PERMANENT
Appuyer une fois sur la touche WOOI.ENS
pour passer au code suivant.
Si le compteur
100
200
de programme (90C)
est s61ectionn6, ce qui suit est vrai :
Repr6sente le nombre de programmes, en
CENTAINES
Repr6sente [e hombre de programmes, en UNITES
Total = 225 programmes
Cette information est "SEUI.EMENT
AFFICHEE"; on ne peut I'effacer.
1 02 = 200
2 25 = 25
Appuyer une fois sur la touche WOOI_ENS pour passer au code suivant.
Si le compteur de monnaie (1.0C
ou 1 .CO) est s61ectionn6, ce qui suit est vrai :
300
400
500
Nombre de dollars, en CENTAINES
Nombre de dollars, en UNITES
Nombre de CENTIMES.
3 01 = 100
4 68 = 68
5 75 = 75
Total =168,75 $
FIN des PROCEDURES DE CONFIGURATION.
POUR
QUITTER LE MODE DE PARAMI_TRAGE
Mod6le PD : R6installer la porte d'acc6s.
Mod6[e PR : Interrompre ['a[imentation de ['apparei[; ouvrir [a console, remettre en place [e connecteur AA1; fermer [a console; r6tab[ir ['a[imentation de ['apparei[.
34
Pour acc6der au "mode de diagnostic de [a [aveuse", appuyer d'abord sur [a touche "Start
Operating Setup" (Param6trage pour mise en marche).
Ensuite appuyer sur [a touche
DEI_ICATES & KNITS pendant 1 seconde a[ors que ['un des codes de param6trage 1 _ 6 est actif et qu'un code de diagnostic est pr6sent, ou [orsque dAS est affich6 a[ors qu'on uti[ise [e syst_'me de saisie de donn6es Maytag.
I.ors du passage au mode de diagnostic, ['ensemble de ['affichage c[ignote, un programme en cours est annul6, ['information de paiement m6moris6e est effac6e et [es codes de diagnostic sont effac6s.
Si ['affichage d'un code de diagnostic persiste, on doit r6soudre ['anoma[ie avant que [es options de programme suivantes puissent 6tre mises en oeuvre.
Cinq moyens sont disponibles pour le lancement de I'activit6 d'un programme b_partir du mode de diagnostic, comme suit :
1.
Programme de nettoyage de la laveuse - Alors que I'ensemble de I'affichage clignote, ce programme est mis en marche en appuyant sur la touche BRIGHTS.
Utiliser le programme Nettoyage de la laveuse une fois par mois pour que I'int6rieur de votre laveuse reste frais et propre.
Ce programme consomme un niveau d'eau 61ev6.
Utiliser avec une tablette de nettoyant pour laveuse AFFRESH r,, ou de I'agent de blanchiment au chlore liquide pour bien nettoyer I'int6rieur de votre machine b_laver. Ce programme ne doit pas 6tre interrompu.
Voir "Nettoyage de la laveuse'.
IMPORTANT : Ne pas mettre de v&tements ou d'autres articles dans la laveuse Iors du programme de nettoyage de la laveuse.
Ex6cuter ce programme avec un tambour de lavage vide.
2.
Cr6dit pour programme - Alors que I'ensemble de I'affichage clignote, une pression sur la touche PERMANENT PRESS commande ['inscription d'un cr6dit pour un programme
(affichage de CC). I_orsqu'on quitte [e mode de service, ['affichage pr6sente 'SEI_ECT
CYCI.E' sauf si une manoeuvre d'ouverture de porte (fin de programme) est n6cessaire.
3.
Programme de test de charge manue[[e - A[ors que ['ensemble de ['affichage c[ignote, ce programme est mis en marche en appuyant sur [a touche WHITES.
Ce programme offre des remp[issages comp[ets plus g6n6raux, des cu[butages, des vidanges et un mouvement du distributeur de ['actionneur permettant une analyse plus comp[6te du fonctionnement de [a [aveuse, y compris [e comportement du bouton de pression.
4.
Programme d'essorage rapide - A[ors que ['ensemble de ['affichage c[ignote, ce programme est mis en marche en appuyant sur [a touche COl_ORS.
Ce programme offre
[e moyen de vidanger et essorer rapidement (retirer ['eau de [a [aveuse) si d6sir6.
5.
Programme de test de ['aperqu de ['historique - A[ors que ['ensemble de ['affichage c[ignote, ce programme est mis en marche en appuyant sur [a touche WOOI_ENS.
Ce programme offre une v6rification rapide des valves d'admission froide, des distributeurs, du fonctionnement du moteur d'eau de [a pompe chaude et d'eau et du mouvement du distributeur d'essorage.
de ['actionneur.
I[ comprend
6ga[ement
des op6rations de vidange et
Appuyer sur [a touche DEI_ICATES & KNITS permet de quitter [e mode diagnostic et d'annu[er un programme de diagnostic en cours.
CODES
DE DIAGNOSTIC
Si I'on entre dans le mode de param6trage et si I'un des 6v6nements suivants survient, le code de diagnostic appropri6 sera visible sur I'affichage.
d5 d9 d13 d16
Blocage d'une pi6ce 1 ou d6faillance du circuit de contr6le de I'introduction pi6ces (syst6me de reconnaissance de piece et affichage du prix d6sactiv6s de jusqu'b_ 1'61imination du blocage).
ModUles PR uniquement : le mode de paramdtrage J. doit 6tre r6g16 b_d (ou Ed pour le D6bit avanc6) pour 61iminer les codes de diagnostic li6s aux pi6ces.
D6tection d'une tension inf6rieure b_90 V CA pendant 8 secondes.
Blocage d'une piece 2 ou d6faillance du circuit de contr61e de I'introduction pi6ces (syst6me de reconnaissance de piece et affichage du prix d6sactiv6s jusqu'b_ 1'61imination du blocage).
Aucune r6ception de communication mode d6bit de G6n6ration 2.
du lecteur de carte de d6bit install6 au de
F20
F22
Remplissage lent.
I.a laveuse ne d6tectera pas I'entrde d'eau pendant 4 min.
D6faillance du bouton de pression ou absence de valve d'admission d'eau.
Ce code est signal6 par d8 sur d7
Impossible de verrouiller la porte.
Erreur de verrouillage de la porte ou tentative de mise en marche de la laveuse en appuyant sur le contacteur de porte avec le doigt.
Ce code est signal6 par dl 7 sur Accu Trac.
(Consulter le personnel de service en cas de code diff6rent)
LAVEUSE
- MODE
AIDE
Pour acc6der _ ce mode, appuyer sur la touche PERMANENT PRESS alors que I'option de prix spdcia[ (mode 2.XX) est active (ou a[ors que ['affichage pr6sente dAS si on uti[ise [e syst_'me de saisie de donndes Maytag).
Au mode d'aide, [es autres symbo[es et 6[6ments de ['affichage ref[6tent [a situation de divers signaux d'entrde et de sortie, comme suit :
[.avage
D6tection de I'eau au niveau ad6quat pour le lavage
Basse tension pr6sente (inf6rieure _ 90 V CA)
Porte ferm6e Cerc[e au-dessus d'un chiffre
PORTE VERROUII.I.EE
FROll)
C H AU D
OU
AVAII.ABI.E
(disponib[e)
D6tection de porte
Relais Eau froide
Re[ais Eau chaude
D6verroui[[age verrouill6e actif actif de [a porte
Pompe de vidange en MARCHE
%
ilj'ii_
NETTOYAGE
DE LA LAVEUSE
Nettoyage du joint/soufflet de la porte
1,
2.
Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v6tement ou article de la laveuse.
Examiner le joint/soufflet de couleur noire entre I'ouverture de la porte et le panier pour d6celer des zones tach6es.
Tirer sur le joint/soufflet pour examiner routes les zones sous le joint/soufflet et voir s'il n'y a pas d'objets @rangers.
A
A. Ioint/soufflet
3,
Si des zones tach6es sont d6cel6es, essuyer ces zones en respectant la proc6dure indiqu6e ci-dessous.
a) M61anger une solution dilu6e en utilisant ¼ de tasse (1 77 ml.) d'agent de blanchiment au chlore liquide et 1 gal. (3,8 I.) d'eau ti6de du robinet.
b) Essuyer la zone du joint/soufflet humide.
avec la solution dilu6e, en utilisant un chiffon
c)
I.aisser agir pendant 5 minutes.
d)
Essuyer la zone compl@ement s6cher avec la porte ouverte.
IMPORTANT :
avec un chiffon sec et laisser I'int6rieur de la laveuse
• Porter des gants en caoutchouc en cas de nettoyage pendant une p6riode prolong6e.
• Consulter les instructions du fabricant de I'agent de blanchiment correcte.
pour une utilisation
Proc6dure d'entretien
de la laveuse
Cette laveuse comporte un programme sp6cial qui utilise des volumes d'eau plus importants en combinaison avec [e nettoyant pour [aveuse AFFRESH r_, ou un agent de b[anchiment au ch[ore [iquide pour nettoyer en profondeur ['int6rieur de [a [aveuse.
REMARQUES :
• I.ire ces instructions comp[6tement avant de d6buter [a proc6dure de nettoyage.
Si n6cessaire, le programme de nettoyage peut 6tre interrompu en appuyant deux fois sur le bouton DEIJCATES & KNITS. Cependant, ceci n'arr6tera pas imm6diatement le programme.
I.a machine poursuivra avec plusieurs rin_:ages et vidanges afin d'6vacuer route trace d'agent de blanchiment de la laveuse.
D6but
de la proc6dure
1.
Ouwir [a porte de [a [aveuse et retirer tout v6tement ou article de [a [aveuse.
2.
Utilisation du nettoyant
pour laveuse AFFRESH rM (recommand6e)
Ajouter une tablette de nettoyant pour laveuse AFFRESH
TM
:
dans le tambour de la laveuse.
En cas d'utilisation d'un agent de blanchiment au chlore liquide :
Ouwir le tiroir distributeur et ajouter imm6diatement 2/3de tasse (160 ml_) d'agent de blanchiment au chlore liquide dans le compartiment d'agent de blanchiment.
3,
4.
REMARQUE
: Ne pas verser de d6tergent pour ce programme.
I_'utilisation de plus de
2/3de tasse (160 ml) d'agent de blanchiment occasionnera, avec le temps, des dommages au produit.
Fermer [a porte de [a [aveuse et [e tiroir distributeur.
Pour mettre en marche [e programme Clean Washer (nettoyage de [a [aveuse), entrer d'abord dans "Start Operating Setup".
Puis appuyer sur DEI.ICATES & KNITS pendant
1 seconde.
A[ors que ['ensemble de ['affichage c[ignote, appuyer sur BRIGHTS.
REMARQUE : I_e panier pivote, [a porte se d6verroui[[e,
[e programme se poursuit.
se verroui[[e _ nouveau et ensuite
I.a machine ne se remplit pas d'eau mais le panier tourne alors que la laveuse effectue un court programme de d6tection.
Ceci prend environ 3 minutes.
5.
I.e programme d6termine si des v6tements ou d'autres articles se trouvent dans la laveuse.
a)
Si aucun article n'est d6tect6 dans la laveuse, il passe _ l'6tape 7.
b)
Si des articles sont d6tect6s dans la laveuse, "rl." (enlever la charge) ou F-34" s'affiche.
Ensuite la porte se d6verrouille.
• Appuyer sur DEI_ICATES & KNITS pour annuler le code de d6faillance.
r6p6ter les @apes 1,3 et 4 pour remettre le programme en marche.
Puis
6.
Une fois que le programme a commenc6, laisser le programme s'achever.
7.
A, la fin du programme, ventilation et le s6chage laisser la porte de I'int6rieur
16g6rement de la laveuse.
ouverte, pour permettre une meilleure
3 6
•
•
•
Toujours suivre la procedure qui suit pour preserver la fralcheur de la laveuse
• Utiliser uniquement un d6tergent HE Haute efficacit6.
I.aisser la porte 16g6rement ouverte apr6s chaque programme pour permettre une meilleure ventilation et le s6chage de I'int6rieur de la laveuse.
Nettoyer lal aveuse chaque mois selon la Procddure d'entretien de la laveuse, en utilisant une tablette AFFRESH rM ou 2/3 de tasse (160 ml.) d'agent de blanchiment au chlore liquide.
Si la proc6dure ne permet pas de rem6dier suffisamment machine, veuillez examiner les conditions d'installation d'autres causes.
aux probl6mes de fra?cheur
de la et d'utilisation pour d6celer
Nettoyage de I'ext6rieur
Utiliser une 6ponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les renversements.
Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser des produits abrasifs.
Nettoyage du tiroir distributeur
I.e tiroir distributeur est amovib[e pour faci[iter [e nettoyage.
1.
D6verroui[[er tiroir.
[e tiroir distributeur en appuyant sur [e [evier de d6gagement.
Retirer [e de tissu et de 2.
Oter [es pi6ces inc[uses ([e siphon des compartiments
['agent de b[anchiment).
3.
I.aver [es pi6ces sous ['eau du robinet.
de ['assoup[issant
REMARQUE
: Ne pas [aver [es composants au [ave-vaisse[[e.
4.
R6insta[[er [es pi6ces inc[uses et remettre [e distributeur dans [e tiroir.
Si vous avez besoin d'assistance :
I.e centre d'interaction avec la client_'le Maytag r6pondra _ route question qui n'aurait pas 6t6 abordde dans les Instructions d'installation au sujet du fonctionnement ou de I'entretien de la laveuse.
I_ecentre d'interaction
Composez simplement le 1-800 avec la clientele
NO est ouvert
BELTS (1-800-662-3587)
24 heures
- I'appel sur 24, 7 jours est gratuit.
sur 7.
I_ors de I'appel, vous aurez besoin des numdros de module et de sdrie de la laveuse.
Vous trouverez ces deux numdros sur la plaque signaldtique situde sur I'appareil.
Vous pouvez faciliter I'utilisation
8212487RP
8212526
31682
1903WH
W10135699 de votre laveuse avec ces accessoires de premi6re qualit6.
Pour vous informer au sujet des autres articles de qualit6 ou pour commande_; composez le
1-800-901-2042 ou consultez le site www.maytag.com/accessories.
Au Canada, composez le 1-800-807-6777 ou consultez le site Internet www.whirlpoolparts.ca.
Produit num_ro Accessoire
8212638RP
Tuyau de remplissage compact de 6 pi (1,8 m) en nylon tress6, coude _ 90 °, raccords hypro-b[ue en acier.
Plus s6curitaire que
['acier inoxydab[e, dot de 2)
Tuyau de remp[issage de 5 pi (1,5 m) en nylon tress6. Plus s6curitaire que ['acier inoxydab[e, dot de 2)
Plateau d'6gouttement de [a [aveuse, convient _ tous [es mod6[es
Produit de nettoyage polyvalent pour appareils m6nagers
Casier de rangement de fournitures
AFFRESH I-M P_odu_t de netto a e de buanderie ou_ [aveuse
Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr6s 5 ans d'utilisation d6fai[[ance des tuyaux.
Inspecter p6riodiquement [es tuyaux; pour r6duire
[es remp[acer le risque en cas de de renf[ement, de d6formation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste.
I.ors du remp[acement des tuyaux d'arriv6e d'eau, inscrire [a date du remp[acement.
ilj'i)_
GARANTIE DE LA LAVEUSE COMMERCIALE, DE LA SECHEUSE, DE LA SECHEUSE/
SECHEUSE SUPERPOSEE, DE L'ENSEMBLE DE BUANDERIE COMMERCIAL
SUPERPOSE, ET DES LAVEUSES ET SECHEUSES COMMERCIALES MULTI-CHARGE
PAYANTES MAYTAG
Maytag marque de Whirlpool Corporation i
(ci-apr_s d6sign6e
'Maytag,
) _aiera
GARANTIE LIMITI_E SUR LES PIECES
Pendant clnq ans b_compter de la date d achat, Iorsque cet appareil m6nager commercial pour est install6,
[es pi_ces utilis6 de rechange et entretenu du service conform6ment de garantie.
aux instructions jointes b_ou fournies avec le produit, d'6quipement originales du fabricant
MAYTAG
NE PAIERA PAS POUR
1.
2.
Tous [es autres frais, notamment
I_es visites de service pour rectifier
[a main-d'oeuvre, [e transport ou [es taxes douani6res.
de I'appareil m6nager commercial, montrer b_I'utilisateur cfiblage ou la plomberie ext6rieure.
I'installation comment utiliser I'appareil, remplacer ou r6parer des fusibles, ou rectifier le
3.
I.es r6parations Iorsque I'appareil est utilis6 autrement que pour une utilisation commerciale ordinaire.
4.
I.es dommages imputables b_une mauvaise manipulation des acres de I])ieu, une mauvaise installation, du produit une installation pendant non conforme une livraison, un vol, un accident, aux codes Iocaux d'61ectricit6 une modification, et de plomberie, un usage impropre, ou I'utilisation de produits un anus, un incendie, non approuv6s une inondation, par Maytag.
5.
I.e ramassage et la livraison.
Cet appareil commercial est con_:u pour 6tre r6par6 sur place.
6.
I.es r6parations aux pi6ces ou syst_'mes r6sultant d'une modification
7.
I.a d6pose et la r6installation de votre appareil commercial si celui-ci non autoris6e est install6 faite b_I'appareil dans un endroit commercial.
inaccessible ou n'est pas install6 conform6ment
8.
I.es dommages chimiques
9.
I.es modifications ne sont pas couverts du bfitiment, par la garantie.
de la pi6ce ou de I'emplacement n6cessaires pour faire fonctionner I'appareil commercial correctement.
aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
I_ESEUI. ET EXCI_USIF RECOURS DU CLIENT DANS I_ECADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE I_IMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION OU I_EREMPI.ACEMENT
I)ESSUS.
LES GARANTIES IMPI_ICITES, Y COMPRIS I_ES(-]ARANTIES APPI_ICABLES I)E QUAI_ITE MARCHANI)E ET I)'APTITUI)E A UN USAGE PARTICUI_IER,
DU PROI)UIT
SONT
PREVUS CI-
I_IMITEES A, UN AN OU
,_, LA PLUS COURTE PERIOI)E AUTORISEE PAR I_A LOI. WHIRl_POOl_ N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR I_ES I)OMMAGES FORTUITS OU INI)IRECTS.
CERTAINES
JURII)ICTIONS NE PERMETTENT PAS I.'EXCI_USION OU LA I_IMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INI)IRECTS, OU LES I_IMITATIONS I)E I_A I)UREE DES GARANTIES IMPI_ICITES
I)E QUAI.ITE
MARCHANI)E OU D'APTITUDE _, UN USAGE PAIRTICUI_IER, I)E SORTE QUF]. CES EXCLUSIONS OU I_IMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER I)ANS VOTRE C,AS. CETTE
GARANTIE VOUS CONFERE DES I)ROITS JURII)IQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGAI.EMENT
JOUIR I)'AUTRES I)ROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE
AUTRE.
38
....
Si vous avez besoin de service, veuillez communiquer autoris6, ou pour des demandes de renseignements avec votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag autoris6.
Pour Iocaliser votre distributeur d'ensemble sur Internet, visitez le site Web www.MaytagCommerciall.aundry.com.
de buanderie Maytag
9/07
Vous pouvez ecrire a I'adresse suivante
Maytag Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49085 USA
Conservez
ce manuel et votre re(;u de vente ensemble
pour r_f_rence ult_rieure.
Pour le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider _ obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le numero de serie au complet.
Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro
de s_rie
Date d'achat
ilj'ii_
W10165327A
SP PN W1013209A
_ 2<)<)8
All rights reserved.
l_us droits r6serv6s.
MAYTAG
MAYTAG and the "M" Symbol are registered et le symbole "M" sont des marques trademarks of Maytag Limited d6pos6es de Maytag Limited
All other marl<s are trademarks
Toutes les autres marques sont des marques of Maytag de commerce
Corporation de Maytag or its related
Corporation in Canada.
au Canada.
companies.
ou de ses compagnies
AFFRESH is a trademark of Whirlpool,
AFFRESH est une nrarque de conrmerce
U.S.A.
de Whirlpool, U.S.A.
affili6es.
2/<)8
Printed in U.S.A.
Imprinr6 aux I_.-U.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project