User manual
Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Helpful Hints and Tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Technical data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Environmental concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Subject to change without notice.
Safety instructions
In the interest of your safety and to ensure the
correct use, before installing and first using the
appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to
ensure that all people using the appliance are
thoroughly familiar with its operation and safety
features. Save these instructions and make sure
that they remain with the appliance if it is moved
or sold, so that everyone using it through its life
will be properly informed on appliance use and
For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused
by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children.
There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the
plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can)
and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door
seals is to replace an older appliance having
a spring lock (latch) on the door or lid, be
sure to make that spring lock unusable before
you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household
and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such
as ice cream makers) inside of refrigerating
appliances, unless they are approved for this
purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless
During transportation and installation of the
appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of ignition
– thoroughly ventilate the room in which the
appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or
modify this product in any way. Any damage
to the cord may cause a short-circuit, fire
and/or electric shock.
Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified
service personnel to avoid hazard.
Power cord must not be lengthened.
Make sure that the power plug is not
squashed or damaged by the back of the
appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the
mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do not
insert the power plug. There is a risk of
electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance without the lamp cover (if foreseen) of interior
This appliance is heavy. Care should be taken
when moving it.
Do not remove nor touch items from the
freezer compartment if your hands are damp/
wet, as this could cause skin abrasions or
frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appliance to
direct sunlight.
Bulb lamps (if foreseen) used in this appliance are special purpose lamps selected for
household appliances use only. They are not
suitable for household room illumination.
Caution! Do not place frozen food on the
top since cold and vapour may produce
water condensate within its inner side. The
resulting drip liquid may cause malfunctions.
Therefore, do not place nor leave frozen items of
any kind on the top.
Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the
• Do not store flammable gas and liquid in the
appliance, because they may explode.
• Do not place food products directly against
the air outlet on the rear wall. (If the appliance
is Frost Free)
• Frozen food must not be re-frozen once it has
been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance
with the frozen food manufacturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the
freezer compartment as it creates pressure
on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed
straight from the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance
and disconnect the mains plug from the
mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost
from the appliance. Use a plastic scraper.
• Never use a hair drier or other heating appliances to speed up defrosting. Excessive heat
may damage the plastic interior, and humidity
could enter the electric system making it live.
Important! For electrical connection carefully
follow the instructions given in specific
• Unpack the appliance and check if there are
damages on it. Do not connect the appliance
if it is damaged. Report possible damages
immediately to the place you bought it. In that
case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil
to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the
appliance, lacking this leads to overheating.
To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the product
should be against a wall to avoid touching or
catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to
radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible
after the installation of the appliance.
• Connect to potable water supply only (If a
water connection is foreseen).
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare
parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses
which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials.
The appliance shall not be discarded together
with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The
materials used on this appliance marked by the
are recyclable.
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by
a qualified electrician or competent person.
Control panel
1 Green On/Off Indicator Light
2 Temperature Regulator and On/Off Switch
3 Yellow Fast Freeze Indicator Light
4 Acoustic Signal Stop and Fast Freeze
5 Red Alarm Indicator Light
Switching on
1. Allow the appliance to stand for 4 hrs after
2. Insert the plug into the wall socket.
3. Turn the Temperature Regulator clockwise
to a temperature lower than << - 16 °C >>
The Green On/Off Indicator Light will light
up and Red Alarm Indicator Light will blink.
The lighting up of the Green On/Off Indicator Light means that the appliance is
switched on.
The blinking of the Red Alarm Indicator
Light means an improper temperature in the
freezing compartment. In addition, an intermittent sound can be heard, which can be
stopped by pressing the Acoustic Signal
Stop and Fast Freeze Switch once.
When switching on the freezer for the first
time, the Red Alarm Indicator Light will blink
until the internal temperature has reached a
level required for the safe conservation of
frozen food.
Switching off
1. To turn off the appliance, turn the Temperature Regulator to the "O" position.
2. To disconnect the appliance from the power disconnect the mains plug from the wall
Temperature regulation
The temperature within the appliance is controlled by the Temperature Regulator situated on
the control panel.
To operate the appliance, proceed as follows:
• turn the Temperature Regulator toward lower
settings to obtain the minimum coldness.
• turn the Temperature Regulator toward higher
settings to obtain the maximum coldness.
A medium setting is generally the most
However, the exact setting should be chosen
keeping in mind that the temperature inside the
appliance depends on:
• room temperature
• how often the door is opened
• the quantity of food stored
• the location of the appliance.
Red Alarm Indicator Light
Under normal operating conditions, the internal
temperature of the freezer will ensure the longterm conservation of the stored food.
When such temperature rises above a certain
level (-12 °C), the appliance will trigger an
acoustic and light alarm. The light alarm is a
blink red light (Red Alarm Indicator Light), while
the acoustic alarm is an intermittent sound.
You can stop the acoustic alarm by pressing the
Acoustic Signal Stop Switch once.
When switching on the freezer for the first
time, the Red Alarm Indicator Light will
blink until the internal temperature has reached
a level required for the safe conservation of frozen food.
Fast Freeze function
If more than 3-4 kg of food is to be frozen:
1. Press the Fast Freeze Switch for 2-3 seconds to activate the fast-freeze function
6-24 hours before placing the fresh food in
the freezer, the Yellow Fast Freeze Indicator
Light will illuminate. The compressor will
now run continuously, to ensure that the
fresh food is frozen as quickly as possible.
2. It is possible to deactivate the function at
any time by pressing the Fast Freeze
Switch for 2-3 seconds.
3. Place the foods in the freezing compartments (the first and second boxes), for
maximum freezing performance remove the
freezer tray and drawers (if the drawer is
foreseen) and then place the foods to be
frozen directly on the evaporator. In case of
freezing smaller food volumes do not need
to remove the freezer tray and drawers.
4. Once the food is completely frozen (it may
take up to 24 hours) you can manually
switch off the fast-freeze function by pressing the Fast Freeze Switch for 2- 3 seconds and the Yellow Fast Freeze Indicator
light will also go out.
5. Move frozen food from the freezing compartments into the other three compartments (storing compartments) to make
room for another freezing.
If the Fast Freeze Switch is accidentally left
on, the fast-freeze function will be automatically switched off 48 hours later. The Yellow
Fast Freeze Indicator light will also go out.
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
wash the interior and all internal accessories
with lukewarm water and some neutral soap so
as to remove the typical smell of a brand-new
product, then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage the finish.
Daily use
Freezing fresh food
The freezer compartments (the first and the second boxes) are suitable for freezing fresh food
and storing frozen and deep-frozen food for a
long time.
To freeze fresh food activate the fast freeze
The maximum amount of food that can be frozen
in 24 hours is specified on the rating plate, a
label located on the inside of the appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during this
period do not add other food to be frozen.
The freezing tray can be used for freezing small
fruits (raspberry, strawberry, currant, etc.).
Place a thin layer of the unpacked fruits in the
tray. Once they are frozen, the fruits can be
packed, sorted and placed in the storing compartments.
ment let the appliance run at least 2 hours on
the higher settings.
Important! In the event of accidental
defrosting, for example due to a power failure, if
the power has been off for longer than the value
shown in the technical characteristics chart
under "rising time", the defrosted food must be
consumed quickly or cooked immediately and
then re-frozen (after cooling).
Deep-frozen or frozen food, prior to being used,
can be thawed at room temperature.
Small pieces may even be cooked still frozen,
directly from the freezer: in this case, cooking
will take longer.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of
use, before putting the products in the compart-
Helpful Hints and Tips
Normal Operating Sounds
• You may hear a faint gurgling and a bubbling
sound when the refrigerant is pumped
through the coils or tubing. This is correct.
• When the compressor is on, the refrigerant is
being pumped around and you will hear a
whirring sound and a pulsating noise from the
compressor. This is correct.
• The thermic dilatation might cause a sudden
cracking noise. It is natural, not dangerous
physical phenomenon. This is correct.
• When the compressor switches on or
switches off, you will hear a faint "click" of the
temperature regulator. This is correct.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be
frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly
cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to
be rapidly and completely frozen and to make
it possible subsequently to thaw only the
quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are
• do not allow fresh, unfrozen food to touch
food which is already frozen, thus avoiding a
rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty
ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can
possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on
each individual pack to enable you to keep
tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred
from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open
longer than absolutely necessary;
• once defrosted, food deteriorates rapidly and
cannot be refrozen;
• do not exceed the storage period indicated
by the food manufacturer.
Care and cleaning
Caution! Unplug the appliance before
carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its
cooling unit; maintenance and recharging
must therefore only be carried out by authorized
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe clean
to ensure they are clean and free from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Important! Do not pull, move or damage any
pipes and/or cables inside the cabinet.
Never use detergents, abrasive powders, highly
perfumed cleaning products or wax polishes to
clean the interior as this will damage the surface
and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a
brush. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
Important! Take care of not to damage the
cooling system.
pliance is only cleaned with warm water with a
little washing-up liquid added.
After cleaning, reconnect the equipment to the
mains supply.
Defrosting the freezer
A certain amount of frost will always form on the
freezer shelves and around the top compartment.
Defrost the freezer when the frost layer reaches
a thickness of about 3-5 mm.
Important! About 12 hours prior to defrosting,
set the Temperature Regulator toward higher
settings , in order to build up sufficient chill
reserve for the interruption in operation.
To remove the frost, follow the instructions below:
1. Switch off the appliance and disconnect
the mains plug from the mains socket.
2. Remove any stored food, wrap it in several
layers of newspaper and put it in a cool
Caution! Do not touch frozen goods with
wet hands. Hands can freeze to the goods.
Leave the door open and insert the plastic
scraper in the appropriate seating at the
bottom centre, placing a basin underneath
to collect the defrost water.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is
recommended that the outer casing of this apwww.zanussi.com
Do not use a mechanical device or any artificial
means to speed up the thawing process other
than those recommended by the manufacturer.
A temperature rise of the frozen food packs,
during defrosting, may shorten their safe
storage life.
In order to
speed up the
defrosting process,
place a pot of
warm water in the
freezer compartment. In addition,
remove pieces of
ice that break away
before defrosting is complete.
When defrosting is completed, dry the interior thoroughly and keep the scraper for future use.
Switch on the appliance.
Turn the Temperature Regulator to the <<
-18 °C >> position and leave to run for at
least 4 hours in quick freeze mode.
After 4 hours reload the previously removed
food into the compartments.
Warning! Never use sharp metal tools to
scrape off frost from the evaporator as you
could damage it.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
1. disconnect the appliance from electricity
2. remove all food
3. defrost and clean the appliance and all accessories
4. leave the door/doors open to prevent unpleasant smells.
Important! If the cabinet will be kept on, ask
somebody to check it once in a while to prevent
the food inside from spoiling in case of a power
What to do if…
Warning! Before troubleshooting,
disconnect the mains plug from the mains
Only a qualified electrician or competent person
must do the troubleshooting that is not in this
Important! The appliance operates
discontinuously, so the stopping of compressor
does not mean being no current. That is why
you must not touch the electrical parts of the
appliance before breaking the circuit.
Important! There are some sounds during
normal use (compressor, refrigerant circulation).
Possible cause
The appliance is noisy
The appliance is not supported
Check if the appliance stands stable
(all the four feet should be on the
The compressor operates
The thermostatic control is set incorrectly
Set a warmer temperature
Doors are not shut properly or do
not close tightly
Check if the doors close well and the
gaskets are undamaged and clean
The door has been opened too frequently
Do not leave the door open longer
than necessary
Possible cause
Large quantities of food to be frozen
were put in at the same time
Wait some hours and then check the
temperature again
Food placed in the appliance was
too warm
Allow food to cool to room temperature before storing
The room temperature is too high.
Decrease the room temperature
Products are not wrapped properly
Wrap the products better
Doors are not shut properly or do
not close tightly
Check if the doors close well and the
gaskets are undamaged and clean
The Temperature regulator may be
set incorrectly
Set a warmer temperature
Temperature regulator may be set
Set a lower temperature
The door does not close tightly or it
is not shut properly
Check if the door closes well and the
gasket is undamaged and clean
Large quantities of food to be frozen
were put in at the same time
Insert smaller quantities of food to be
frozen at any one time.
Food placed in the appliance was
too warm
Allow food to cool to room temperature before storing.
Products to be frozen are placed
too closely to each other
Place the products in a way so that
cold air could circulate among them
It is too cold inside the
Temperature regulator may be set
Set a warmer temperature
The appliance does not
work at all. Neither cooling
nor lighting works
Plug is not connected to the mains
socket properly
Connect the mains plug properly
Power does not reach the appliance
Try connecting another electrical device to the power outlet
The appliance is not switched on
Switch on the appliance
There is no voltage in the mains
socket (try to connect another appliance into it)
Call an electrician
Plug is not connected to the mains
socket properly
Connect the mains plug properly
There is no voltage in the mains
socket (try to connect another appliance into it)
Call an electrician
The appliance is not switched on
Switch on the appliance
Temperature Regulator is not on
Check the Temperature Regulator
Temperature sensor problem
Call the service personnel
There is too much frost
and ice
It is too warm in the freezer
The appliance does not
cool at all
Green indicator flashing
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Service Center.
Technical data
1250 mm
545 mm
640 mm
Rising Time
18 h
230 V
50 Hz
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Caution! Read the "Safety Information"
carefully for your safety and correct
operation of the appliance before installing the
This appliance should be installed in a dry, well
ventilated indoor where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated
on the rating plate of the appliance:
Rear spacers
In the bag with the documentation, there are
two spacers which must be fitted as shown in
the figure.
Ambient temperature
+10°C to + 32°C
+16°C to + 32°C
+16°C to + 38°C
+16°C to + 43°C
Fit the spacers
into the holes.
Make sure that
the arrow (A) is
positioned as
shown in the picture.
Turn counterclockwise the
spacers through
45° until they
lock into place.
Some functional problems might occur for some
types of models when operating outside of that
range. The correct operation can only be guaranteed within the specified temperature range. If
you have any doubts regarding where to install
the appliance, please turn to the vendor, to our
customer service or to the nearest Service Centre
When placing the appliance ensure that it
stands level. This can
be achieved by two
adjustable feet at the
bottom in front (2). If
necessary adjust the
feet by removing the
spacer (1).
tween the wall and the cabinet must be at least
10 mm to allow the door to open enough so
that the shelves can be removed.
The appliance should be installed well away
from sources of heat such as radiators, boilers,
direct sunlight etc. Ensure that air can circulate
freely around the back of the cabinet. To ensure
best performance, if the appliance is positioned
below an overhanging wall unit, the minimum
distance between the top of the cabinet and the
wall unit must be at least 100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned
below overhanging wall units. Accurate levelling
is ensured by one or more adjustable feet at the
base of the cabinet.
If the cabinet is placed in a corner and the side
with the hinges facing the wall, the distance be-
100 mm
15 mm
15 mm
It must be possible to disconnect the appliance
from the mains power supply; the plug must
therefore be easily accessible after installation.
Door reversibility
Important! To carry out the following
operations, we suggest that this be made with
another person that will keep a firm hold on the
doors of the appliance during the operations.
To change the opening direction of the door, do
these steps:
1. Remove the plug
from the power socket.
2. Tilt back the appliance carefully so that
the compressor cannot touch the floor.
3. Unscrew both adjustable feet.
4. Unscrew the screws
of the door bottom
5. Take off the appliance door by pulling it
slightly downwards.
6. Unscrew the top
door hinge pin of the
appliance then screw
it back on the other
7. Fit the appliance
door on the upper
door hinge pin.
8. Remove the lower
hinge. Put over the pin
in the direction of the
9. Unscrew and install
the screw on the opposite side.
10. Install the lower
hinge on the opposite
side leaving the position of the door unchanged.
11. Screw in the one
screw in the place set
free on the other side
as well as the adjustable feet (2 pieces).
12. Remove and install
the handle1) on the
opposite side.
13. Reposition, level
the appliance, wait for
at least four hours and
then connect it to the
power socket.
1) If foreseen
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The door opens and closes correctly.
If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the
In case you do not want to carry out the above
mentioned operations, contact the nearest After
Sales Service Force. The After Sales Service
specialist will carry out the reversibility of the
doors at your cost.
The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this
purpose. If the domestic power supply socket is
not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the rating plate correspond
to your domestic power supply.
Environmental concerns
Recycle the materials with the symbol . Put
the packaging in applicable containers to
recycle it.
Help protect the environment and human health
and to recycle waste of electrical and electronic
appliances. Do not dispose appliances marked
with the symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling facility
or contact your municipal office.
Інструкції з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ _
Панель керування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Перше користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Щоденне користування _ _ _ _ _ _ _ _ _
Корисні поради _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Що робити, коли ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Технічні дані _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Екологічні міркування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Може змінитися без оповіщення.
Інструкції з техніки безпеки
В інтересах вашої безпеки та для належного використання приладу уважно прочитайте цю інструкцію, включаючи підказки та застереження, перш ніж встановлювати його і
розпочинати ним користуватися. Аби уникнути помилкових дій і нещасних випадків
необхідно, щоб усі, хто користується приладом, ретельно ознайомилися з правилами експлуатації і техніки безпеки. Збережіть цю інструкцію і в разі продажу або передачі приладу іншим особам обов'язково
передайте її разом із приладом, щоб усі користувачі змогли в будь-який час ознайомитися з правилами експлуатації і технікою
Задля безпеки життя та майна дотримуйтеся викладених у цій інструкції рекомендацій
з техніки безпеки, оскільки компанія-виробник не несе відповідальності за шкоду, що
сталася через недотримання цих рекомендацій.
Безпека дітей і вразливих осіб
• Прилад не призначений для користування ним людьми (в т.ч. дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями чи недостатнім досвідом та знаннями, якщо їм не було проведено відповідного інструктажу з користування приладом особою, відповідальною
за їх безпеку.
Щоб діти не гралися з приладом, вони
мають користуватися ним під наглядом
• Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. Порушення цієї вимоги може призвести до того, що вони можуть задихнутися.
• Перш ніж утилізувати прилад, вийміть
вилку з розетки, відріжте кабель (у місці,
яке знаходиться якомога ближче до корпусу) і зніміть дверцята, щоб запобігти
випадкам, коли діти, граючись, отримають електрошок або замкнуться всередині.
• Якщо цей прилад, оснащений магнітним
замком, має замінити старий прилад із
замком на пружині (клямкою), подбайте
про те, щоб вивести з ладу пружину,
перш ніж утилізувати старий прилад. У
такий спосіб ви попередите ситуацію, коли він може стати смертельною пасткою
для дитини.
Загальні правила безпеки
Вентиляційні отвори в корпусі приладу та в
конструкції, що вбудовується, мають бути
• Прилад призначений для зберігання харчових продуктів і напоїв у звичайному
домогосподарстві, та подібних застосувань, таких як:
– на кухнях магазинів, офісів та інших
робочих установ;
– на фермах та клієнтами готелів, мотелів та інших житлових приміщень;
– в установах, що пропонують напівпансіон;
– в установах, що пропонують послуги
харчування, та для подібних застосувань не в сфері роздрібної торгівлі.
• Не застосовуйте механічні пристрої чи інші штучні засоби для прискорення процесу розморожування.
• Не використовуйте інші електричні пристрої (наприклад, прилад для виготовлення морозива) всередині холодильника, якщо це не передбачено виробником.
• Стежте за тим, щоб не пошкодити контур
циркуляції холодоагенту.
• У контурі циркуляції холодоагенту міститься холодоагент ізобутан (R600a) —
природний газ, що майже не шкідливий
для довкілля, проте займистий.
Подбайте, щоб під час транспортування
й установки приладу жоден із компонентів контуру циркуляції холодоагенту не
був пошкоджений.
У разі пошкодження контуру циркуляції
– уникайте контакту з відкритим вогнем
або джерелами займання;
– ретельно провітріть приміщення, де
знаходиться прилад.
• З міркувань безпеки не слід змінювати
технічні характеристики приладу чи будьяким чином його модифікувати. Будь-яке
пошкодження кабелю може викликати коротке замикання, пожежу й ураження
електричним струмом.
Попередження! Щоб уникнути нещасних випадків, заміну всіх електричних
компонентів (кабель живлення, вилка, компресор) має виконувати сертифікований
майстер або спеціаліст сервісного центру.
Забороняється подовжувати кабель
Подбайте про те, щоб вилка кабелю
живлення не була роздавлена чи
пошкоджена задньою частиною приладу. Роздавлена чи пошкоджена
вилка кабелю живлення може перегрітися і спричинити пожежу.
Подбайте про наявність доступу до
вилки кабелю живлення.
Не тягніть за кабель живлення.
Якщо розетка хитається, не вставляйте в неї вилку. Існує ризик ураження електричним струмом чи виникнення пожежі.
6. Не можна користуватися приладом
без плафона на лампі (якщо передбачено) для внутрішнього освітлення.
Прилад важкий. Пересувати його слід обережно.
Не беріть речі в морозильному відділенні
та не торкайтеся до них, якщо ваші руки
вологі чи мокрі — це може призвести до
поранення або холодового опіку.
Не слід надовго залишати прилад під
прямими сонячними променями.
Скляні лампи в цьому приладі (якщо передбачені) — це спеціальні лампи, призначені лише для побутових приладів.
Вони не придатні для освітлення житлових приміщень.
Обережно! Не кладіть заморожені
продукти на поверхню, оскільки холод і
пара можуть призвести до утворення
водяного конденсату на внутрішній стороні
поверхні. Краплі рідини здатні спричинити
несправність. Отож, не залишайте на
поверхні будь-які заморожені продукти.
Щоденне використання
• Не ставте гарячий посуд на пластикові
частини приладу.
• Не зберігайте в приладі займистий газ
або рідини, бо вони можуть вибухнути.
• Не кладіть продукти безпосередньо навпроти отворів для повітря в задній стінці. (Якщо прилад оснащено системою
Frost Free)
• Заморожені продукти після розморожування не можна заморожувати знову.
• Фасовані заморожені продукти зберігайте у відповідності з інструкціями виробника.
• Необхідно чітко дотримуватися рекомендацій виробника приладу щодо зберігання продуктів. Зверніться до відповідних
• Не розміщуйте газовані або шипучі напої
в морозильному відділенні, бо через підвищення тиску на пляшку вони можуть
вибухнути, що пошкодить прилад.
• Морозиво на паличці спроможне викликати холодові опіки, якщо його їсти прямо
з морозильника.
Догляд та чистка
• Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть прилад і вийміть вилку з
• При чищенні не можна користуватися металевими предметами.
• Не використовуйте гострі предмети для
чищення приладу від льоду. Користуйтеся пластиковим шкребком.
• Не користуйтеся феном для волосся або
іншими нагрівальними пристроями, щоб
пришвидшити розморожування. Якщо
надмірне тепло пошкодить пластикову
поверхню всередині приладу, то волога
може потрапити в електричну систему.
Це небезпечно для життя.
• По можливості, встановлюйте прилад
так, щоб його задня стінка була повернута до стіни. Це дозволить уникнути торкання гарячих частин (компресора, конденсора) і відповідно опіків.
• Прилад не можна ставити біля батареї
опалення або плити.
• Подбайте про те, щоб до розетки був доступ після встановлення приладу.
• Підключення з метою подачі води здійснюйте лише до джерела питної води (якщо передбачено підключення до водопроводу).
Технічне обслуговування
• Електричні роботи, необхідні для обслуговування приладу, мають виконуватися
кваліфікованим електриком або компетентною особою.
• Технічне обслуговування цього приладу
має здійснюватися лише кваліфікованим
персоналом. Для ремонту необхідно використовувати лише оригінальні запасні
Захист довкілля
Важливо! Під час підключення до
електромережі ретельно дотримуйтеся
інструкцій, наведених у відповідних
Ні в охолоджувальній системі, ні в ізоляційних матеріалах цього приладу не
міститься газів, які могли б нанести шкоду
озоновому шару. Прилад не можна утилізувати разом з міськими відходами та сміттям. Ізоляційна піна містить займисті гази:
прилад необхідно утилізувати згідно з відповідними нормативними актами, виданими місцевими органами влади. Уникайте
пошкодження холодильного агрегату, особливо в задній частині, поблизу теплообмінника. Матеріали, позначені символом
, підлягають вторинній переробці.
• Розпакуйте прилад і огляньте на предмет пошкоджень. Не користуйтеся приладом, якщо він пошкоджений. У разі
виявлення пошкоджень негайно повідомте про це торговельний заклад, де ви
придбали прилад. У цьому разі збережіть
• Рекомендується зачекати щонайменше
дві години, перш ніж вмикати прилад, з
тим щоб масло повернулося до компресора.
• Повітря має нормально циркулювати довкола приладу; недотримання цієї рекомендації призводить до перегрівання.
Щоб досягти достатньої вентиляції, дотримуйтеся відповідних інструкцій щодо
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання
деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному обладнанні
(постанова Кабінета Міністрів України
№1057 від 3 грудня 2008р.)
Панель керування
1 Зелений індикатор увімкнення/вимкнення
2 Регулятор температури і перемикач
3 Жовтий індикатор швидкого заморожування
4 Кнопка вимкнення звукового сигналу та
перемикач функції швидкого заморожування
сигнальний індикатор
1. Дайте приладу постояти приблизно 4
години після встановлення.
2. Вставте вилку в стінну розетку.
3. Поверніть регулятор температури за
годинниковою стрілкою до температури, меншої ніж << - 16 °C >>.
4. Загориться зелений індикатор увімкнення/вимкнення, а червоний сигнальний індикатор почне блимати.
5. Загоряння зеленого індикатора увімкнення/вимкнення свідчить про те, що
прилад увімкнено.
6. Миготіння червоного сигнального індикатора свідчить про невідповідну температуру у морозильному відділенні.
Крім того, лунає переривчастий звуковий сигнал, який можна вимкнути, один
раз натиснувши кнопку вимкнення звукового сигналу.
7. Після першого увімкнення морозильника червоний сигнальний індикатор блиматиме, доки температура у відділенні
не досягне рівня, необхідного для безпечного збереження заморожених продуктів.
1. Щоб вимкнути прилад, поверніть регулятор температури в положення «O».
2. Щоб від’єднати прилад від джерела живлення, витягніть вилку зі стінної розетки.
Регулювання температури
Контролювати температуру всередині приладу можна за допомогою регулятора температури на панелі керування.
Настройка приладу відбувається наступним чином.
• Поверніть регулятор температури до
меншого значення, щоб забезпечити мінімальне охолодження.
• Поверніть регулятор температури до
більшого значення, щоб забезпечити
максимальне охолодження.
Зазвичай найбільше підходить середнє значення.
Однак при встановленні точної температури слід пам’ятати, що температура всередині приладу залежить від таких чинників.
• Температура в приміщенні.
• Частота відкривання дверцят.
• Кількість продуктів усередині приладу.
• Місцезнаходження приладу.
Червоний сигнальний індикатор
За нормальних умов експлуатації температура всередині морозильника забезпечує
тривале збереження продуктів.
Коли температура всередині морозильника
перевищує певний рівень (-12°C), вмикається звуковий сигнал і загоряється сигнальний індикатор. Лунає переривчастий
звуковий сигнал і блимає червоний сигнальний індикатор.
Звуковий сигнал можна вимкнути, один раз
натиснувши кнопку вимкнення звукового
Після першого увімкнення морозильника червоний сигнальний індикатор блиматиме, доки температура у відділенні не
досягне рівня, необхідного для безпечного
збереження заморожених продуктів.
Функція швидкого заморожування
Якщо необхідно заморозити більше 3-4 кг
продуктів, виконайте наступні дії.
1. За 6-24 години до завантаження продуктів натисніть перемикач функції
швидкого заморожування й утримуйте
його протягом 2-3 секунд, щоб увімкнути функцію швидкого заморожування.
Засвітиться жовтий індикатор. Тепер
компресор буде працювати безперервно, щоб якнайшвидше заморозити свіжі
2. Функцію можна вимкнути в будь-який
момент, натиснувши й утримуючи протягом 2-3 секунд перемикач функції
швидкого заморожування.
Завантажте продукти в морозильні відділення (перша і друга шухляда). Щоб
максимально збільшити продуктивність
приладу, витягніть піддон морозильника та шухляди (за наявності) і покладіть
продукти прямо на випарник. Для заморожування невеликої кількості продуктів виймати піддон та шухляди не треба.
4. Коли продукти будуть повністю заморожені (до 24 годин), функцію швидкого
заморожування можна вимкнути вручну, натиснувши й утримуючи перемикач функції швидкого заморожування
протягом 2-3 секунд. Жовтий індикатор
5. Перекладіть заморожені продукти з морозильних відділень у три інші відділення (для зберігання), щоб вивільнити
місце для наступного заморожування.
Якщо ненавмисно залишити перемикач функції швидкого заморожування
увімкненим, функція швидкого заморожування автоматично вимкнеться через 48 годин. Жовтий індикатор швидкого заморожування також згасне.
Перше користування
Миття камери
Перш ніж почати користуватися приладом,
помийте його камеру і всі внутрішні аксесуари за допомогою теплої води з нейтральним милом, щоб усунути типовий за-
пах нового приладу, а потім ретельно витріть його.
Важливо! Не застосовуйте детергенти або
абразивні порошки, бо вони можуть пошкодити поверхню.
Щоденне користування
Заморожування свіжих продуктів
Морозильні відділення (перша і друга шухляда) підходять для заморожування свіжих продуктів та для тривалого зберігання
заморожених продуктів і продуктів глибокої
Для заморожування свіжих продуктів вмикайте функцію швидкого заморожування.
Максимальна кількість продуктів, яку можна заморозити за 24 години, вказана на таwww.zanussi.com
бличці з технічними даними, що розташована всередині приладу.
Процес заморожування триває 24 години:
упродовж цього періоду не додавайте нові
продукти для заморожування.
Для заморожування дрібних фруктів (малини, полуниці, смородини тощо) можна використовувати піддон для заморожування.
Розкладіть фрукти без упаковки тонким шаром на піддоні. Після заморожування фрук17
ти можна упакувати, посортувати і покласти у відділення для зберігання.
Зберігання заморожених продуктів
Перед тим як завантажувати продукти при
першому увімкненні, а також після тривалого періоду бездіяльності, дайте приладу попрацювати щонайменше 2 години, встановивши більш холодну температуру.
Важливо! У разі випадкового
розморожування, якщо електропостачання
було відсутнє довше, ніж зазначено у
таблиці технічних характеристик у графі
«rising time», розморожені продукти
необхідно якнайшвидше спожити або
негайно приготувати, охолодити і знову
Перед використанням заморожених продуктів або продуктів глибокого заморожування їх потрібно розморозити при кімнатній температурі.
Невеликі шматки можна готувати навіть замороженими, прямо з морозильника. У такому разі готування триватиме довше.
Корисні поради
Нормальні звуки під час роботи
• Може бути чутно тихий звук дзюрчання
або булькання, коли холодильний агент
перекачується через батарею охолодження або труби. Це нормально.
• Коли компресор працює, холодильний
агент перекачується по колу, і ви чутимете дзижчання та пульсуючий шум від
компресора. Це нормально.
• Термічне розширення може спричиняти
звук клацання. Це є природним і не небезпечним фізичним явищем. Це нормально.
• Коли компресор вмикається або вимикається, ви чутимете легке "клацання"
регулятора температури. Це нормально.
Поради щодо заморожування
Ось кілька важливих підказок, які допоможуть вам одержати найкращі результати
• максимальна кількість продуктів, яку
можна заморозити за 24 год. вказана на
табличці з технічними даними;
• процес заморожування триває 24 години.
Упродовж цього періоду не можна додавати продукти до тих, які вже заморожуються;
• заморожуйте лише продукти найвищої
якості, свіжі і ретельно вимиті;
• готуйте продукти невеликими партіями,
щоб можна було їх швидко і повною мірою заморозити, а потім розморозити
стільки, скільки потрібно;
• загортайте продукти в алюмінієву фольгу
або складайте в поліетиленові кульки;
пакування має бути герметичним;
• не давайте незамороженим продуктам
контактувати з уже замороженими; в іншому разі температура останніх підвищиться;
• пласкі продукти зберігаються краще і довше, ніж товсті; сіль зменшує термін зберігання продуктів;
• шматочки льоду, якщо їх проковтнути відразу після того, як продукт був вийнятий з морозильника, можуть викликати
холодовий опік;
• рекомендується вказувати на кожній окремій упаковці дату заморожування, щоб
не перевищувати тривалість зберігання;
Поради щодо зберігання заморожених
Щоб отримати найкращі результати:
• переконайтеся, що продукти, які продаються замороженими, належним чином
зберігалися в магазині;
• подбайте про те, щоб заморожені продукти якнайшвидше були перенесені з
продуктового магазину до морозильника;
• не відкривайте часто дверцята і не залишайте їх відкритими довше, ніж це абсолютно необхідно;
• після розморожування продукти швидко
псуються, і їх не можна заморожувати
• не можна зберігати продукти довше, ніж
вказано їх виробником.
Догляд та чистка
Обережно! Перш ніж виконувати
операції з технічного обслуговування,
завжди виймайте вилку з розетки.
У холодильному агрегаті цього приладу містяться вуглеводні; тому технічне
обслуговування та перезарядку його має
виконувати лише кваліфікований майстер.
Періодичне миття
Прилад необхідно регулярно мити:
• камеру та аксесуари мийте теплою водою з нейтральним милом.
• регулярно перевіряйте ізоляцію дверцят,
щоб переконатися, що вона чиста і на ній
немає решток продуктів.
• протріть чистою водою і ретельно витріть.
Важливо! Не тягніть, не пересувайте і не
пошкоджуйте трубки та/або кабелі
всередині камери.
Ніколи не застосовуйте детергенти,
абразивні порошки, чистильні засоби з
сильним запахом або поліролі, щоб
почистити камеру зсередини, бо вони
можуть пошкодити поверхню або залишити
сильний запах.
Конденсатор (чорну решітку) і компресор у
задній частині приладу необхідно чистити
за допомогою щітки. Це покращить роботу
приладу і дозволить заощадити електроенергію.
Важливо! Дбайте про те, щоб не
пошкодити систему охолодження.
теплою водою з додаванням невеликої
кількості рідкого миючого засобу.
Завершивши миття, знову підключіть прилад до електромережі.
Розморожування морозильника
На поличках морозильника та навколо
верхнього відділення завжди формується
певна кількість інею.
Коли шар інею досягає приблизно 3-5 мм в
товщину, розморожуйте морозильник.
Важливо! Приблизно за 12 годин до
розморожування встановіть регулятор
температури на вищу потужність, щоб
накопичити достатній резерв холоду,
зважаючи на заплановану перерву у роботі
Щоб прибрати іній, дотримуйтесь наведених нижче вказівок.
1. Вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
2. Вийміть продукти, загорніть їх у декілька газет та покладіть у прохолодне місце.
Обережно! Не торкайтеся
заморожених продуктів вологими
руками. Руки можуть примерзнути до
Залиште дверцята відчиненими і вставте пластмасовий шкребок у відповідне
місце внизу в центрі, а також підставте
посудину для збору талої води.
Багато комерційних засобів для чищення
поверхонь містять хімікати, які можуть пошкодити пластик у цьому приладі. Тому рекомендується мити корпус ззовні виключно
Для прискорення процесу розморожування, поставте у
морозильне відділення посудину
з теплою водою.
Також видаляйте
кусочки льоду, що відколюються в процесі
Коли розморожування завершиться,
ретельно висушіть внутрішні поверхні й
заховайте шкребок для використання в
Увімкніть прилад.
Поверніть регулятор температури у положення << - 18 °C >> і залиште прилад працювати принаймні 4 години у
режимі швидкого заморожування.
Через 4 години знову покладіть у відділення раніше вийняті продукти.
Попередження! В жодному разі не
використовуйте металеві предмети
для видалення інею з випарника, щоб не
пошкодити його.
Для прискорення процесу розморожування
не застосовуйте механічні пристрої чи інші
засоби, окрім засобів, рекомендованих
Підвищення температури упаковок із
замороженими продуктами під час
розморожування може скоротити їхній
термін зберігання.
Періоди простою
Коли прилад тривалий час не експлуатується, виконайте такі запобіжні дії:
1. відключіть прилад від джерела електричного струму
2. Вийміть усі продукти
3. розморозьте та помийте прилад і всі
4. лишіть дверцята відкритими, щоб запобігти виникненню неприємного запаху.
Важливо! Якщо ви не виключатимете
прилад, то попросіть кого-небудь
періодично перевіряти продукти, які в
ньому знаходяться, на випадок псування
через відключення електроенергії.
Що робити, коли ...
Попередження! Перш ніж намагатися
ліквідувати несправність, відключіть
прилад від розетки.
Усунення несправностей, які не вказані у
цій інструкції, повинно здійснюватися
кваліфікованим електриком або іншою
компетентною особою.
компресором або циркуляцією
Важливо! Прилад працює з перервами, і
зупинка компресора не свідчить про
відсутність живлення. Через це не слід
торкатися електричних частин приладу,
підключеного до електромережі.
Важливо! Під час нормальної роботи
приладу чути певні звуки (спричинені
Можлива причина
Спосіб усунення
Прилад шумить під час
Прилад стоїть нестійко.
Перевірте, чи стійко стоїть прилад (усі чотири ніжки повинні
стояти на підлозі).
Компресор працює без зупинок
Термореле налаштоване неправильно
Встановіть вищу температуру
Можлива причина
Спосіб усунення
Дверцята не закриваються щільно або не закриті належним чином
Переконайтеся, що дверцята добре закриті, а прокладки не пошкоджені і не забруднилися
Дверцята відкривалися надто
Не тримайте дверцята відкритими
довше, ніж необхідно
Одночасно було завантажено
велику кількість продуктів для
Зачекайте кілька годин, а потім
знову перевірте температуру
Покладені у прилад продукти були надто теплими
Перш ніж завантажувати продукти, дайте їм охолонути до кімнатної температури
Температура у приміщенні надто висока.
Охолодіть приміщення.
Продукти не загорнуті належним
Правильно упаковуйте продукти.
Дверцята не закриваються щільно або не закриті належним чином
Переконайтеся, що дверцята добре закриті, а прокладки не пошкоджені і не забруднилися
Неправильне налаштування регулятора температури
Встановіть вищу температуру
Неправильне налаштування регулятора температури
Встановіть нижчу температуру
Дверцята не закриваються щільно або не закриті належним чином.
Переконайтеся, що дверцята добре закриті, а прокладки не пошкоджені і не забруднилися
Одночасно було завантажено
велику кількість продуктів для
Не завантажуйте за раз надто багато продуктів для заморожування
Покладені у прилад продукти були надто теплими
Перш ніж завантажувати продукти, дайте їм охолонути до кімнатної температури.
Заморожувані продукти знаходяться надто близько один до одного
Розташуйте продукти так, щоб холодне повітря могло циркулювати
між ними
Всередині морозильника
надто низька температура
Неправильне налаштування регулятора температури
Встановіть вищу температуру
Прилад зовсім не працює.
Не працює ні охолодження, ні освітлення
Кабель живлення не підключений належним чином до розетки.
Правильно вставте вилку кабелю
живлення в розетку
У прилад не надходить електроенергія.
Спробуйте підключити до розетки
інший електроприлад
Прилад не ввімкнутий
Увімкніть прилад
Утворюється забагато
криги та інею
Всередині морозильника
занадто висока температура
Прилад зовсім не охолоджує
Миготить зелений індикатор
Можлива причина
Спосіб усунення
У розетці немає струму (спробуйте підключити до неї інший
Викличте електрика.
Кабель живлення не підключений належним чином до розетки.
Правильно вставте вилку кабелю
живлення в розетку
У розетці немає струму (спробуйте підключити до неї інший
Викличте електрика.
Прилад не ввімкнутий
Увімкніть прилад
Регулятор температури не увімкнений
Перевірте, чи увімкнений регулятор температури
Проблема з датчиком температури
Зателефонуйте в службу сервісу
Закривання дверцят
1. Прочистіть прокладки дверцят.
2. У разі потреби відрегулюйте дверцята.
Див. розділ «Установка».
У разі потреби замініть пошкоджені
ущільнювачі на дверцятах. Зверніться
у сервісний центр.
Технічні дані
1250 мм
545 мм
640 мм
Час виходу в робочий режим
18 год.
230 В
Частота струму
50 Гц
Технічна інформація міститься на табличці,
розташованій на внутрішньому лівому боці
приладу, та на ярлику енергоспоживання.
Обережно! Перед встановленням
приладу уважно прочитайте розділ
"Інформація з техніки безпеки", щоб
ознайомитися з правилами безпеки і
правильної експлуатації.
Цей прилад слід встановлювати у сухому,
добре провітрюваному приміщенні, де температура навколишнього середовища відповідає кліматичному класу, вказаному на
табличці з технічними даними приладу:
Температура навколишнього середовища
+10°C - + 32°C
+16°C - + 32°C
+16°C - + 38°C
+16°C - + 43°C
При експлуатації за межами цього діапазону для деяких типів моделей можуть виникнути певні проблеми в роботі. Правильна
робота гарантується лише при експлуатації
у зазначеному діапазоні температур. При
виникненні сумнівів щодо того, де встановлювати прилад, зверніться до продавця,
нашої служби обслуговування клієнтів або
у найближчий сервісний центр
Встановлюючи прилад, подбайте про
те, щоб він стояв
рівно. Цього можна
досягти за допомогою двох ніжок, висота яких регулюється (2). Вони
розташовані внизу
спереду. У разі необхідності ви можете відрегулювати
висоту ніжок, вийнявши шайбу (1).
Задні розпірки
У пакеті з документацією є дві розпірки, які
потрібно встановити так, як показано на
Вставте розпірки в отвори.
Стрілка (А) має
бути обов'язково в положенні,
показаному на
Прокрутіть розпірки проти годинникової
стрілки на 45°,
поки вони не
стануть на місце зі звуком
Прилад слід встановлювати подалі від джерел тепла, таких як батареї, бойлери, пряме сонячне світло і т.д. Повітря повинне
вільно циркулювати довкола задньої панелі
приладу. Якщо прилад встановлюється під
навісною шафою, для забезпечення найвищої ефективності мінімальна відстань від
верхнього краю приладу до навісної шафи
має становити не менше 100 мм. Проте,
прилад краще не ставити під навісними шафами. Точне вирівнювання виконується за
допомогою однієї або кількох регульованих
ніжок внизу на корпусі приладу.
Якщо прилад встановлений у кутку і та його
сторона, де розташовані завіси, межує зі
стіною, то відстань від стіни до приладу повинна бути не менше 10 мм, щоб дверцята
могли відкриватися достатньо широко для
виймання поличок.
1. Вийміть вилку з
2. Обережно нахиліть прилад назад,
щоб компресор не
торкався підлоги.
3. Відкрутіть обидві
регульовані ніжки.
4. Відкрутіть гвинти
нижньої завіси
5. Зніміть дверцята
приладу, злегка потягнувши їх донизу.
6. Відкрутіть верхню
завісу дверцят приладу, а потім прикрутіть її назад з іншого боку.
7. Встановіть дверцята приладу на
верхню завісу.
100 mm
15 mm
15 mm
Щоб мати можливість від’єднувати прилад
від електромережі, забезпечте вільний
доступ до розетки після встановлення.
Встановлення дверцят на інший бік
Важливо! Для виконання наступної
процедури вам знадобиться помічник, який
буде міцно тримати дверцята приладу.
Щоб змінити напрямок відкривання дверцят, виконайте такі дії.
8. Зніміть нижню завісу. Переставте
вісь у напрямку, вказаному стрілкою.
9. Відкрутіть і встановіть гвинт з іншого
10. Встановіть нижню завісу з протилежного боку, не
змінюючи положення дверцят.
11. Вкрутіть один
гвинт, місце для якого вивільнилося з іншого боку, а також
регульовані ніжки (2
12. Зніміть і прикріпіть ручку1) на протилежному боці.
13. Поставте прилад
на місце, вирівняйте
його, зачекайте щонайменше чотири
години, а потім
вставте вилку в розетку.
1) Якщо передбачено конструкцією
Проведіть остаточну перевірку, щоб переконатися в тому, що:
• усі гвинти міцно загвинчені;
• дверцята правильно відкриваються і закриваються.
Якщо температура навколишнього середовища низька (наприклад, взимку), ущільнювач може неповністю прилягати до корпуса.
У такому разі зачекайте, поки ущільнювач
природним чином займе належне місце.
Якщо ви не хочете самостійно виконувати
вищенаведені операції, зверніться до найближчого сервісного центру. Спеціаліст
сервісного центру перестановить дверцята
на інший бік за ваш рахунок.
Підключення до електромережі
Перш ніж підключати прилад до електромережі, переконайтеся, що показники напруги
і частоти, вказані на табличці з паспортними даними, відповідають показникам мережі у вашому регіоні.
Прилад має бути заземлений. З цією меторю вилка приладу оснащена спеціальним
контактом. Якщо у розетці заземлення немає, заземліть прилад окремо у відповідності до чинних нормативних вимог, проконсультувавшись із кваліфікованим електриком.
Виробник не несе відповідальності у разі
недотримання цих правил техніки безпеки.
Цей прилад відповідає Директивам ЄС .
Екологічні міркування
Здавайте на повторну переробку
матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у
відповідні контейнери для вторинної
Допоможіть захистити навколишнє
середовище та здоров’я інших людей і
забезпечити вторинну переробку
електричних і електронних приладів. Не
викидайте прилади, позначені відповідним
символом , разом з іншим домашнім
сміттям. Поверніть продукт до заводу із
вторинної переробки у вашій місцевості
або зверніться до місцевих муніципальних
органів влади.