Whirlpool ED27DQ Specifications

USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MANUAL DE US0 Y MANEJO
NO-FROST SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR
WITH THIRSTCRUSHER* DISPENSING SYSTEM
RkFRlGeRATEUR-CONGkATEUR
SANS GIVRE DE 623 A 764 DM3 (22 PI A 27 P13)
REFRIGERADORES QUE NO HACEN
ESCARCHA DE 623 A 764 dm3 (22 A 27 pies3)
2180534 Rev. A
Page
Page
A Note to You.. ..........................................................
1
Refrigerator
2
Safety ...................................................
Parts and Features
...................................................
Before Using Your Refrigerator
Using Your Refrigerator..
3
.............................
.........................................
8
7
Setting the controls ............................................... 7
Changing the control settings.. .............................. 7
Removing the snap-on door trivet ......................... 8
Removing the drop-in door trim.. ........................... 8
Adjusting the door bins ......................................... 8
Removing the tall-bottle retainer ........................... 9
Adjusting the cantilever refrigerator shelves ........ .9
Adjusting the EZ-TRACK’ refrigerator shelf.. ...... 10
Removing the meat drawer and cover ................ 11
Adjusting the meat drawer temperature .............. 11
Removing the crisper and crisper cover.. ............ 12
Adjusting the crisper humidity control ................. 12
Removing the snack bin.. .................................... 12
Removing the freezer baskets ............................ 13
Removing the freezer shelf ................................. 13
Using the THIRSTCRUSHER*
dispensing system .............................................. 14
Using the automatic ice maker.. .......................... 16
Removing the ice maker storage bin.. ................. 17
Attaching the ice maker to a water supply .......... 18
Removing the base grille.. ................................... 20
Changing the light bulbs ..................................... 20
Understanding the sounds you may hear .......... .22
Saving energy ..................................................... 22
Caring for Your Refrigerator..
................................
23
Food Storage Guide ...............................................
25
Troubleshooting
26
Requesting
Warranty..
.....................................................
Assistance
or Service.. ......................
................................................................
27
29
A Note to You
Thank
you for buying
a WHIRLPOOL*
appliance.
Because your life is getting busier and more complicated, WHIRLPOOL Refrigerators are easy to use, save time,
and help you manage your home better. To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we developed this
Use and Care Guide. It contains valuable information about how to operate and maintain your appliance properly
and safely. Please read it carefully. Also, please complete and mail the Ownership Registration Card provided
with your appliance. This card helps us notify you about any new information on your appliance.
Please
record
your
model’s
information.
Whenever you call to request service on your appliante, you need to know your complete model number
and serial number. You can find this information on the
model and serial number label (see diagrams on pages
3-5 for location of label).
Please also record the purchase date of your appliance and your dealer’s name, address, and telephone
number.
Keep this
I
book
and the sales slip together
Our Consumer
Assistance
Center
free from anywhere
in the U.S.A.
Model Number
Serial Number
Purchase
Date
Dealer Name
Dealer Phone
in a safe place for future
number is toll24 hours a day.
reference.
1-800-253-1301
I
Refrigerator
Your
safety
is important
Safety
to us.
This guide contains statements under warning symbols. Please pay special attention to these symbols
and follow any instructions given. Here is a brief
explanation of the use of the warning symbol.
IMPORTANT
SAFETY
This symbol alerts you to such dangers as fire,
electrical shock, burns, and personal injury.
INSTRUCTIONS
l Read all instructions before using the refrigerator.
@Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous . . . even if they will “just sit in the
garage a few days.”
If you are getting rid of your old refrigerator, do
it safely. Please read the enclosed safety booklet
from the Association of Home Appliance Manufacturers. Help prevent accidents.
@Neverallow children to operate, play with, or
crawl inside the refrigerator.
@Neverclean refrigerator parts with flammable
fluids. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
l FOR YOUR SAFETY l
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER
FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN THE
VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
THE FUMES CAN CREATE A FIRE HAZARD OR
EXPLOSION.
- SAVE THESE INSTRUCTIONS
Help
us help
you
Please:
l Install and level the refrigerator on a floor that will
hold the weight and in an area suitable for its size
and use.
l Do not install the refrigerator near an oven, radiator,
or other heat source.
l Do not use the refrigerator in an area where the
room temperature will fall below 55°F (13°C).
l Keep the refrigerator out of the weather.
l Connect the refrigerator only to the proper kind of
outlet, with the correct electrical supply and grounding. (Refer to the Electrical Requirements and
Grounding Instructions Sheet.)
l Do not load the refrigerator with food before it has
time to get properly cold.
l Use the refrigerator only for the uses described in
this manual.
l Properly maintain the refrigerator.
l Be sure the refrigerator is not used by anyone
unable to operate it properly.
2
-
Parts and Features
This section contains captioned illustrations of your appliance. Use them to become familiar with where all parts
and features are located and what they look like. Page references are included for your convenience.
NOTE: The model you have purchased may have all or some of the parts and features shown and they may not
match the illustration exactly. This manual covers several models.
Quick freeze
Light
(behi”+
quick freeze
(P. 1)
compartment)
(P. 21)
-
Utlllty
compartment
Automatic Ice
maker with cubed
-
Adjustable
glass shelves
(P. 9)
L
EZ-TRACK’
glass shelf
(P. 10)
L
Wine rack
\
Tall-bottle
retalner
(P. 9)
\
Beep
adjustable
door bin
(P. 8)
Removable
freezer shelves+
(P. 12)
Slide-out
freezer baskets+
Crlsper
Levellng rollers H
(behind base grille)
(P. 6)
tnumber
varies wlth model
Base grille
(P. 20)
Meat drawer
temperature
control
(on side wall)
(P. 11)
\
Meat drawer
(P. 11)
controlled
light
(P. 20)
Humiditycrisper
(P. 12)
DESlGNE@YlE
3
Control panel
(P. 7)
-
Model and serial
number label
(on side wall)
(P. 1)
-\
Utility
Automatic ice
maker with cubed
compartment
p$-ln
EZ-TRACK’
glass shelf
(P. 10)
door trim 4
II
Load lock+
ice bin
(P. 17)
II
Removable
freezer shelves+
Slide-out
(P. 9)
Snap-on
(P. 8)
trivet
-
Leveilng rollers -yP
(behind base grille)
(P. 6)
tnumber
varies with model
(P. 20)
Base grille
(P. 20)
&at drawer
temperature
control
(on side wall)
(P. 11)
\
\
controlled
Meat drawer
(P. 11)
Humiditycrisper
(P. 12)
Control
(P. 7)
panel
\
, Light
Automatic ice
maker with cubed
and crushed ice 1
(P. 16)
Dropin
(P. 8)
dei and serial
number label
(on side wall)
door trim,
ice bin (P. 17)
Light !
(P. 21)
Removable
freezer shelves+
(P. 13)
Snack bln A
(P. 12)
Snap-on
door trivets
(P. 8)
\
Slide-out
freezer baskets+ H
(P. 13)
Leveling rollers (behind base grille)
(P. 6)
(P. 20)
tnumber
varies with model
Control
(on side wall)
(P. 11)
(P. 11)
panel
Freezer control
Refrigelrator
control
Before
Using Your Refrigerator
It is important to prepare your refrigerator for use. This section tells you how to clean it, connect it to a power
source, install it, and level it.
Cleaning
Removing
your
packaging
refrigerator
materials
Remove tape and any inside labels (except the model
and serial number label) before using the refrigerator.
To remove
any remaining
tape
or label
glue:
Cleaning
Rub briskly with thumb.
l
OR
Apply liquid hand-dishwashing detergent to area
before removing glue as described above. Do not use
sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids,
or abrasive cleaners. These can damage the material.
See “Important Safety Instructions” on page 2.
l
Plugging
Recommended
NOTE: Do not remove any permanent instruction
labels inside your refrigerator. Do not remove the
Tech Sheet fastened under the refrigerator at the
front.
it before
use
After removing all packaging materials, clean your
refrigerator before using it, if necessary.
See cleaning instructions on page 23.
it in
Grounding
Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused
and properly grounded electrical supply is required. It
is recommended that a separate circuit serving only this
appliance be provided. Use a receptacle which cannot
be turned off with a switch or pull chain. Do not use an
extension cord. See Electrical Requirements and
Grounding Instructions Sheet in your Literature
Package.
Installing
Sprang grounding
type wail receptacle
J&
Iii
Refrigeratcpower con
3-prong
groundlng
plug
it properly
Allow l/2 inch (1.25 cm) space on each side and at
the top of the refrigerator for ease of installation.
2. If the hinge side of the refrigerator is to be against a
wall, you might want to leave extra space so the door
can be opened wider.
3. The refrigerator can be flush against the back wall.
1.
Leveling
it
Your refrigerator has two front leveling screws - one
on the right and one on the left. To adjust one or both
of these, follow the directions below.
1. Remove base grille. (See page 20.)
2. To raise front, turn screw clockwise.
3. To lower front, turn screw counterclockwise.
4. Check with level.
5. Replace base grille. (See page 20.)
6
Right to raise;
left to lower
Use a screwdriver to adjust
Using Your Refrigerator
To obtain the best possible results from your refrigerator, it is important that you operate it properly. This section
tells you how to set the controls, remove and adjust the features in your refrigerator, and how to save energy.
Setting
the controls
Controls for the refrigerator and freezer are in the
refrigerator. When you plug in the refrigerator for the
first time:
1. Set the Refrigerator Control to 3 (Recommended
Setting). Refrigerator Control settings range from
1 (warmest) to 5 (coldest).
2. Set the Freezer Control to B (Recommended
Setting). Freezer Control settings range from
A (warmest) to C (coldest).
Give the refrigerator time to cool down completely
before adding food. This may take several hours. The
settings indicated above should be correct for normal
household refrigerator usage. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you like and
when ice cream is firm. If you need to adjust these
settings, see “Changing the control settings” below.
NOTE: The Automatic Exterior Moisture control
continuously guards against moisture buildup on the
outside of your refrigerator cabinet. This control does
not have to be set or adjusted.
Changing
the control
settings
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or
freezer, use the settings listed in the chart below as
a guide. If you have any questions, call our Consumer
Assistance Center number, 1-800-253-l 301, from
anywhere in the U.S.A.
CONDITION:
l
l
l
Adjust the Refrigerator Control first.
Wait at least 24 hours between adjustments.
Then adjust the Freezer Control if needed.
REASON:
RECOMMENDED
Refrigerator
Refrigerator
section too warm
l
l
l
Freezer section
too warm
l
l
l
Refrigerator
section too cold
Ice not made
fast enough
Both sections
too warm
l
SETTINGS:
Freezer
Door opened often
Large amount of food added
Room temperature too warm
4
A
Door opened often
Large amount of food added
Very cold room temperature
(can’t cycle often enough)
3
C
2
B
3
C
4
B
Controls not set correctly for your conditions
Heavy ice usage
. Very cold room temperature
(can’t cycle often enough)
l
l
l
l
Door opened often
Large amount of food added
Very warm or very cold room temperatures
Removing
(on some
the snap-on
door trivet
models)
To remove the trivet:
1. Remove all items from the shelf.
2. Pull out on the inside tab at each end.
3. Lift trivet straight out.
To replace the trivet:
1. Line up ends of the trivet front with the button on the
door liner wall.
2. Push trivet front straight back until it snaps securely
into place.
3. Replace items on the shelf.
Removing
the drop-in
door trim
(dispenser
Remove the trim above the dispenser area for easier
cleaning.
To remove the trim piece:
1. Remove all items from the shelf.
2. Pull straight up at each end of the trim piece.
To replace the trim piece:
1. Line up each end of the trim piece above the trim
pocket opening in the door liner wall.
2. Push the trim piece straight down until it stops.
3. Replace items on the shelf.
Adjusting
the door bins
To remove door bins:
1. Lift bin up.
2. Pull bin straight out.
To replace door bins:
1. Slide bin in above desired support button.
2. Push down until it stops.
011
Support button
area)
Removing
the tall-bottle
retainer
The tall-bottle retainer fits onto any door bin in your
refrigerator. The retainer helps to hold tall bottles in
place when opening and closing the refrigerator door.
To remove tall-bottle retainer:
1. Grasp sides of retainer.
2. Push back gently until the retainer releases from
the bin.
To replace tall-bottle retainer:
1. Position retainer above desired door bin.
2. Gently press back rear tabs and push retainer down
onto bin until it locks onto bin.
3. Push retainer forward until it locks into place.
Adjusting
the cantilever
refrigerator
shelves
Adjust the shelves to match the way you use your
refrigerator. Glass shelves are strong enough to hold
bottles, milk, and other heavy food items.
To remove a shelf:
1. Remove items from shelf.
2. Tilt shelf up at front.
3. Lift shelf at back.
4. Pull shelf straight out.
To replace a shelf:
1. Guide the rear shelf hooks into the slots in the shelf
supports on the back liner wall.
2. Tilt front of shelf up until hooks drop into slots.
3. Lower front of shelf to a level position.
NOTE: Glass shelves are heavy. Handle them
carefully.
To slide shelf out (on some models):
l
Carefully pull front of shelf toward you.
To slide shelf in:
l
Push shelf in until it stops.
9
Adjusting
the E&TRACK*
refrigerator
shelf
The EZ-TRACK shelf slides from side to side for more
flexible storage in your refrigerator.
To slide
shelf
side to side:
1. Lift slightly on shelf front.
2. Slide to desired location.
3. Lower shelf front to level position.
NOTE: You do not have to remove small items from
the shelf before moving it side to side. You may need
to remove larger items.
Lift front slightly
To remove
then slide to new location.
the shelf:
Remove all items from the shelf.
2. Hold back of shelf with one hand.
3. Lift front of shelf to 45” angle.
4. Lower shelf slightly to release shelf from upper
channel of track. Then pull shelf straight out.
1.
Hold wlth both hands and Ilft front to 45” angle.
Shelf is heavy. Make sure you use both
hands when removing shelf.
NOTE:
To remove
shelf
track:
Lift both sides of track slightly.
2. Pull track straight out.
1.
Hold both sides and Ilft up and out.
To replace
shelf
track:
Guide track hooks into the shelf support slots on
the back wall of the cabinet.
NOTE: Make sure both sets of track hooks are in
slots and that the slots are parallel to each other.
2. Push track backward and down.
3. Check that track is completely seated in the shelf
supports.
1.
Shelf
support
Make sure both sets of hooks are In
support slots.
10
II
I I’
To reinstall shelf:
1. Hold shelf at front and back.
Upper channel
ml
2. Tilt front of shelf up to a 45” angle to track.
3. Insert both rear shelf slides into upper channel
of track.
4. Lower front of shelf to a level position.
NOTE: Make sure both rear shelf slides are securely
in the track before letting go of shelf.
Removing
the meat drawer
Insert rear shelf
slides Into
upper channel
oi back.
and cover
To remove the meat drawer:
1. Slide meat drawer straight out to the stop.
2. Lift the front slightly.
3. Slide out the rest of the way.
4. Replace in reverse order.
To remove the cover:
1. Remove meat drawer and crisper.
2. Lift front of cover off supports.
3. Lift cover out by pulling up and out.
To replace the cover:
1. Fit back of cover into notch supports on walls
of refrigerator.
2. Lower front into place.
3. Replace meat drawer and crisper.
Adjusting
the meat drawer
Pull out to the stop, Ilft the front,
and pull agaln.
temperature
Cold air from the freezer flows into the meat drawer.
This helps keep the meat drawer colder than the rest of
the refrigerator for better storage of meats.
Slide the control from side to side to let more or less
cold air through.
K
I
Use the control to
adjust the temperature
meat drawer.
11
Removing
the crisper
and crisper
cover
To remove the crisper:
1. Slide crisper straight out to the stop.
Pull out to the stop, Ilft
the front, and pull again.
2. Lift the front and slide out the rest of the way.
3. Replace in reverse order.
To remove the cover:
1. Hold cover firmly with both hands and lift front of
cover off supports.
2. Lift cover out by pulling up and out.
To replace the cover:
1. Fit back of cover into notch supports on walls of
refrigerator.
2. Lower front into place.
Adjusting
(on some
the crisper
Remove the glass Insert.
Lift the cover front, then
the back.
NOTE: Handle glass
insert with care. It is
heavy.
humidity
control
models)
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting
between LOW and HIGH.
l LOW (open) lets moist air out of the crisper for best
storage of fruits and vegetables with skins.
l HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best
storage of fresh, leafy vegetables.
Removing
the snack
Humidity
Control
nwl~~.~.LOW
-
bin
To remove the snack bin:
1. Slide snack bin straight out to the stop with an even,
constant motion.
2. Lift the front.
3. Slide bin out the rest of the way.
4. Replace in reverse order.
12
2
il
Pull out to the
stop, Ilft the front,
and pull again.
Removing
the freezer
baskets
Pull out to the stop, lift
the front, and pull
To remove a basket:
1. Slide basket out to the stop.
2. Lift the front to clear the stop.
3. Slide basket out the rest of the way.
To replace a basket:
1. Place basket on the slides.
2. Make sure the wire stops clear the front of the slides.
3. Slide basket in all the way.
Removing
the freezer
shelf
To remove the shelf:
1. Lift right side of shelf off supports.
2. Slide shelf out of shelf support holes.
3. Replace in reverse order.
13
Using
the THIRSTCRUSHER”
dispensing
system
The ice dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the
freezer. When you press the dispenser bar, a trapdoor
opens in a chute between the dispenser and the ice
bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.
When you release the dispenser bar, a buzzing sound
may be heard for a few seconds as the trapdoor
closes. The dispenser system will not operate when
the freezer door is open.
For crushed ice, cubes are crushed before being
dispensed. This may cause a slight delay when
dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is
normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from CRUSHED to CUBED, a few
ounces of crushed ice will be dispensed along with the
first cubes.
To dispense ice:
1. For cubed ice, move Ice Selector Switch to CUBED
position.
For crushed ice, move Ice Selector Switch to
CRUSHED position.
2. Press a sturdy
glass against the ice dispenser bar.
Hold glass close to dispenser opening so ice does
not fall outside of glass.
3. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: The first few batches of ice may have an offflavor from new plumbing and parts. Throw the ice
away. Also, take large amounts of ice from the ice bin,
not through the dispenser.
14
Personal
Injury Hazard
Tumbling ice and pressure can break a fragile
glass. Use a sturdy glass when dispensing ice
or water.
Failure to do so could result in personal injury or
breakage.
The water
dispenser
Chilled water comes from a tank behind the meat
drawer. It holds approximately 1l/2 quarts (1.5 L).
When the refrigerator is first hooked up, press the
water dispenser bar with a glass or jar until you draw
and discard two or three quarts (1.9 to 2.8 L). The
water you draw and discard rinses the tank and pipes.
Allow several hours to chill a new tankful.
NOTE: The small tray beneath the dispenser is designed to evaporate small spills. There is no drain in
this tray. Do not pour water into it.
To dispense water:
1. Press a sturdy glass against the water
dispenser bar.
2. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Dispense enough water every week to maintain
a fresh supply.
The dispenser
light
To turn on night light, slide dispenser LIGHT switch
to the left. See page 21 for directions for changing the
dispenser light bulb.
Solving
common
PROBLEM
Ice dispenser
not work
ice dispenser
POSSiBLE
will
Freezer door is open.
l
Ice bin not properly installed. Make sure the bin is pushed in all the way.
l
stops
CA&/SOLUTION
l
l
Ice dispenser
working
problems
l
l
Wrong ice in bin. Only use crescents from the ice maker. Shake the bin
occasionally to separate cubes and increase storage room.
Dispenser not used for extended periods of time, causing ice cubes to melt
together. Dump old ice and make a new supply.
Ice dispenser bar held in too long. Wait about three minutes for dispenser
motor to reset.
Large amounts of ice should be taken from the bin, not through the dispenser.
15
Using
the automatic
ice maker
Here are a few things you will want to know about your
automatic ice maker:
l The ON/OFF lever is a wire signal arm. Move arm:
DOWN to make ice automatically.
UP to shut off the ice maker.
NOTE: Do not turn ice maker on until it is connected
for ice maker
to the water supply. Instructions
water supply hookup are attached
the refrigerator cabinet.
l
l
l
l
to the back of
UP to
stop ice
maker.
DOWN to
start Ice
maker.
It is normal for ice crescents to be attached by a
corner. They break apart easily.
The ice maker will not operate until the freezer is cold
enough to make ice. This can take overnight.
If ice is not being made fast enough and more ice is
needed, turn the Refrigerator Control toward a higher
number. Wait a day and, if necessary, turn the
Freezer Control toward C.
Good water quality is important for good ice quality.
Try to avoid connecting the ice maker to a softened
water supply. Water softener chemicals (such as salt
from a malfunctioning softener) can damage the ice
maker mold and lead to poor ice quality. If a softened
water supply cannot be avoided, make sure the water
softener is operating properly and is well maintained.
Solving
common
PROBLEM
POSSIBLE
Ice crescents
at corners
attached
Ice maker will not
operate or ice is not
made fast enough
Off-taste
ice maker
or odor in ice
l
l
l
l
CAUSE/SOLUTION
This is normal. They break apart easily. Shake bin occasionally to keep cubes
separated.
ON/OFF lever is in the OFF (up) position. Lower lever to the ON (down) position.
Freezer is not cold enough. Adjust temperature controls and wait 24 hours.
(See “Changing the control settings” on page 7.)
New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice. Discard
the first few batches of ice.
l
Cubes are stored too long. Throw them away and make a new supply.
l
Food is not wrapped properly. See page 25.
l
Freezer and ice bin need to be cleaned. See page 23.
l
16
problems
Water may contain minerals (such as sulfur). A filter may be required to
remove them.
Removing
the ice maker
storage
bin
Remove, empty, and clean the storage bin if:
l The ice dispenser has not, or will not, be used for a
week or more
l A power failure causes ice in the bin to melt and
freeze together
l The ice dispenser is not used regularly
To remove ice bin:
1. Pull the covering panel out from the bottom and
slide it to the rear.
2. Lift the signal arm so it clicks into the OFF (up)
position. Ice can still be dispensed, but no more
can be made.
3. Lift the front of the storage bin and pull it out.
4. Empty the ice bin. Use hot or warm water to melt the
ice if necessary. Never use anything sharp to
break up ice in the bin. This can damage the bin and
dispenser mechanism.
5. Wash with mild detergent. Rinse well. Do not use
harsh or abrasive cleaners or solvents.
6. When replacing the bin, make sure it is pushed in all
the way. Then push the signal arm down to the ON
position to restart ice production.
17
Attaching
the ice maker
Read all directions
carefully
before
to a water
supply
you begin.
IMPORTANT:
Electrical
Shock Hazard
Disconnect electrical supply to refrigerator before
installing.
Electrical drill must be grounded before drilling
holes in water line.
Failure to do so could result in death, electrical
shock, or serious injury.
IMPORTANT:
Use copper tubing only and check for leaks.
Install ice maker tubing in areas where temperatures
are above freezing.
l
l
Tools
l
l
l
l
l
required:
Standard screwdriver
‘he-inch and N-inch open-end wrenches or
two adjustable wrenches
X-inch nut driver
%-inch drill bit
Hand drill or electric drill (properly grounded)
NOTE: Your appliance dealer has a kit available with a
X-inch saddle type shut-off valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle type
valve complies with your local plumbing codes. Do not
use piercing type or %-inch saddle valve which
reduces water flow and clogs more easily.
Cold
water
supply
Ice maker water valve contains a flow washer which is
used as a water pressure regulator. The ice maker
needs to be connected to a cold water line with water
pressure limitations of 20-l 20 psi. If a problem occurs,
call your utility company.
18
. It may take up to 24 hours for your ice maker to
begin producing ice.
l If operating the refrigerator before installing the water
connection, turn ice maker to the OFF position to
prevent operation without water.
l All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
INSTALLATION
IS NOT WARRANTED
BY REFRIGERATOR OR ICE MAKER
MANUFACTURER.
Connecting
to water
line
1. Find a s-inch to 1X-inch vertical COLD water pipe
near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following
precaution must be taken: Drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away
from the drill. This also keeps normal sediment from
collecting in the valve.
2. Measure from connection on rear of refrigerator to
water pipe. Add seven feet (2.1 m) to allow for
moving refrigerator for cleaning. This is the length of
X-inch O.D. copper tubing you will need for the job
(length from connection to water pipe PLUS seven
feet [2.1 ml). Be sure both ends of copper tubing are
cut square.
3. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest
faucet long enough to clear line of water.
4. Using a grounded drill, drill a %-inch hole on the cold
water pipe you have selected.
5. Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe
clamp. Be sure outlet end is solidly in the X-inch
drilled hole in the water pipe and that washer is
under the pipe clamp. Tighten packing nut. Tighten
the pipe clamp screws carefully and evenly so
washer makes a watertight seal. Do not over-tighten
or you may crush the copper tubing, especially if soft
(coiled) copper tubing is used. Now you are ready to
connect the copper tubing.
6. Slip compression sleeve and compression nut on
copper tubing as shown in diagram. Insert end of
tubing into outlet end squarely as far as it will go.
Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten. Turn ON main
water supply and flush out tubing until water is clear.
Turn OFF shut-off valve on the water pipe. Coil
copper tubing.
Connecting
Vertical cold
water pipe
/
%-Inch O.D. copper
tubing (length from
Inlet on rear of
Washer
nut
sleeve
TO REFRIGERATOR
*Controls
+
water supply
to refrigerator
1. (On kit models, assemble water valve to refrigerator
per kit instructions.) Route the copper tubing through
the tube clamp provided as shown at right. Connect
the X-inch copper tube from the shut-off valve to the
water valve at the lower, left rear of cabinet. Remove
tape label from valve inlet and insert tubing until it
bottoms out (approximately 1/2inch). Tighten nut
by hand as much as possible; then turn the nut an
additional l/2 turn using a wrench. Do not overtighten.
2. Turn shut-off valve ON. CHECK FOR LEAKS.
TIGHTEN ANY CONNECTIONS (INCLUDING
CONNECTIONS AT THE VALVE) OR NUTS
THAT LEAK.
3. The ice maker is equipped with a built-in water
strainer. If local water conditions require periodic
cleaning or a well is your source of water supply, a
second water strainer should be installed in the %-inch
water line. Obtain a water strainer from your nearest
appliance dealer. Install at either tube connection.
4. Reconnect electrical supply to refrigerator.
Water Inlet
19
Removing
the base grille
To remove the grille:
1. Open both doors.
2. Pull base grille forward to release the support tabs
from the metal clips.
3. Do not remove Tech Sheet fastened behind
the grille.
To replace the grille:
1. Line up grille support tabs with metal clips.
2. Push firmly to snap into place.
3. Close the doors.
See cleaning instructions for defrost pan and condenser coils on page 23.
Changing
the light
Electrical
bulbs
Shock Hazard
Before removing a light bulb, either unplug the
refrigerator or disconnect the electricity leading to
it at the main power supply.
Failure to do so could result in personal injury.
To change refrigerator
light:
1. Disconnect refrigerator from power supply.
2. Reach behind the Control Console to remove bulb.
3. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Reconnect refrigerator to power supply.
To change crisper light:
1. Disconnect refrigerator from power supply.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
20
Pull top of light shield forward until it snaps free.
Lower light shield to clear bottom supports.
Pull light shield straight out to remove.
Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.
Replace light shield in reverse order.
Reconnect refrigerator to power supply.
isper
light
To change light below ice bin:
1. Disconnect refrigerator from power supply.
2. Push in sides of light shield and pull forward until
shield snaps free.
3. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Replace light shield.
5. Reconnect refrigerator to power supply.
Light
below
ice bin
To change light behind quick freeze
compartment
(on some models):
1. Disconnect refrigerator from power supply.
2. Lift and secure quick freeze compartment door.
3. Remove top freezer shelf by lifting up and
sliding out.
4. Remove light shield by grasping the top center of
the shield.
5. Pull forward while turning the light shield slightly to
one side.
6. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.
7. To replace light shield:
l Grasp the top center of the shield.
l Insert the tabs on one end of the shield into the
slotted holes in the freezer liner.
l Carefully bend the shield at the center to insert the
tabs on the other end.
6. Replace top freezer shelf.
9. Reconnect refrigerator to power supply.
Light dehind
quick freeze
compartment
To change dispenser area light:
1. Disconnect refrigerator from power supply.
2. Reach through dispenser area to remove bulb.
3. Replace with a heavy-duty lo-watt bulb, which can
be purchased from your Whirlpool dealer.
4. Reconnect refrigerator to power supply.
NOTE: Not all commercial appliance bulbs will fit your
refrigerator. Be sure to replace a bulb with one of the
same size and shape.
Dispenser area light
21
Understanding
the sounds
Your new refrigerator may make sounds that your old
one didn’t. Because the sounds are new to you, you
might be concerned about them. Don’t be. Most of the
new sounds are normal. Hard surfaces like the floor,
walls, and cabinets can make the sounds seem louder.
The following describes the kinds of sounds that might
be new to you, and what may be making them.
Slight
hum,
soft
hiss
or snapping
sounds
The thermostat makes a definite click when the refrigerator stops running. It also makes a sound when the
refrigerator starts. The defrost timer will click when the
defrost cycle starts.
Saving
sounds
When the refrigerator stops running, you may hear
gurgling in the tubing for a few minutes after it stops.
You may also hear defrost water running into the
defrost water pan.
Ice maker
sounds
trickling water
l thud (clatter of ice)
You may hear buzzing (from the water valve), trickling
water, and the clatter of ice dumped into the bin.
Running
sounds
Your refrigerator has a high-efficiency compressor
and motor. It will run longer than older designs. It may
even seem to run most of the time.
energy
You can help your refrigerator use less electricity.
l Check door gaskets for a tight seal. Level the cabinet
to be sure of a good seal.
l Clean the condenser coils regularly.
l Open the door as few times as possible. Think about
what you need before you open the door. Get everything out at one time. Keep food organized so you
won’t have to search for what you want. Close door
as soon as food is removed.
22
Water
l
You may hear the refrigerator’s fan motor and
moving air.
Clicking
you may hear
l
l
l
Go ahead and fill up the refrigerator, but don’t
overcrowd it so air movement is blocked.
It is a waste of electricity to set the refrigerator and
freezer to temperatures colder than they need to be.
If ice cream is firm in the freezer and drinks are as
cold as your family likes them, that’s cold enough.
Make sure your refrigerator is not next to a heat
source such as a range, water heater, furnace,
radiator, or in direct sunlight.
Caring
for Your Refrigerator
Your refrigerator is built to give you many years of dependable service. However, there are a few things you can
do to help extend its product life. This section tells you how to clean your refrigerator and what to do when going
on vacation, moving, or during a power outage.
Cleaning
your
refrigerator
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically. However, clean both about
once a month to help prevent odors from
building up. Wipe up spills right away.
’.
To clean your refrigerator, unplug it,
take out all removable parts, and clean
the refrigerator according to the following directions.
Personal
q
PART
WHAT TO USE
Removable
parts
(shelves, crisper, etc.)
Outside
Sponge or cloth with mild
detergent and warm water
Sponge, cloth, or paper
towel with mild detergent,
warm water, and a good
appliance wax (or good
auto paste wax)
Injury Hazard
Refrigeration system tubes are near the defrost
pan and can become hot. Remove and install
defrost pan carefully.
Failure to do so could result in personal injury.
HOW TO CLEAN
l
l
l
l
Hand wash, rinse, and dry thoroughly.
Wash outside of cabinet. Do not use abrasive or
harsh cleaners.
Wipe and dry thoroughly.
Wax painted metal surfaces at least twice a year.
Apply wax with a clean, soft cloth. Waxing painted
metal surfaces provides rust protection.
Do not wax plastic parts.
Inside walls
(allow freezer to
warm up so cloth
won’t stick)
Sponge, soft cloth, or paper
towel with baking soda or
mild detergent and warm
water
Door liners
and gaskets
Sponge, soft cloth, or paper
towel with mild detergent
and warm water
Plastic
Soft, clean sponge or soft,
clean cloth with mild detergent and warm water
parts
(covers and panels)
Defrost
pan
Sponge or cloth with mild
detergent and warm water
l
l
Wipe and dry thoroughly.
l
Wash, wipe, and dry thoroughly.
DO NOT USE cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches, or cleaners containing
petroleum on plastic parts.
l
l
l
l
Vacuum cleaner with
extended narrow
attachment
Wash, wipe, and dry thoroughly.
DO NOT USE paper towels, window sprays,
scouring cleansers, or flammable fluids. These
can scratch or damage material. See “Important
Safety Instructions”
on page 2.
l
Condenser
coils
Wash with mixture of warm water and:
- mild detergent, or
- baking soda (two tbs to one qt [26 g to .95 L]
of water).
Remove base grillle. (See page 20.)
Reach into small opening at right edge and remove
the defrost pan.
Wash, rinse, and ‘dry thoroughly.
Replace defrost pan. Make sure to push it completely into the opening.
l
Replace base grille.
l
Remove base grille.
l
l
Vacuum coils when dusty or dirty. Coils may need
to be cleaned as often as every other month.
Replace base grille.
2:
Vacation
Short
and moving
care
Moving
vacations
No need to shut off the refrigerator if you will be away
for less than four weeks.
1. Use up any perishables.
2. Freeze other items.
3. Raise signal arm to OFF (up) position.
4. Shut off water supply to the ice maker.
5. Empty the ice bin.
Long
vacations
If you will be gone a month or more:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Turn off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
3. When the last load of ice drops, turn off the ice
maker. Make sure all ice is dispensed out of the ice
maker mechanism.
4. Unplug the refrigerator.
5. Clean it, wipe, and dry well.
6. Tape rubber or wood blocks to the tops of both
doors to prop them open far enough for air to get in.
This stops odor and mold from building up.
Personal
When you are moving the refrigerator to a new home:
1. Turn off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
2. Disconnect the water line.
3. After the last load of ice drops, lift the signal arm
to the OFF (up) position.
4. Remove all food from the refrigerator.
5. Pack all frozen food in dry ice.
6. Unplug the refrigerator.
7. Clean it thoroughly. Wipe and dry well.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and
tape them together so they don’t shift and rattle.
9. Screw in the leveling rollers.
10. Tape the doors shut and tape the power supply
cord to the cabinet.
When you get to your new home, put everything back
and refer to page 6. Also, if your refrigerator has an
automatic ice maker, remember to reconnect the water
supply line.
Injury Hazard
Do not allow children to climb on, play near, or
climb inside the refrigerator when the doors are
blocked open.
They may become injured or trapped.
To restart refrigerator, see page 7.
Power
interruptions
If electricity goes off, call the power company. Ask
how long power will be off.
1. If service will be interrupted 24 hours or less, keep
both doors closed. This helps foods stay frozen.
2. If service will be interrupted longer than 24 hours:
(a) Remove all frozen food and store in a frozen
food locker.
OR
(b) Place two Ibs (907 g) of dry ice in freezer for
every cubic foot (liter) of freezer space. This will
keep food frozen for two to four days. Wear
gloves to protect your hands from dry ice burns.
OR
(c) If neither a food locker or dry ice is available,
use or can perishable food at once.
24
3. A full freezer stays cold longer than a partly filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a
freezer full of baked goods. If food contains ice
crystals, it may be safely refrozen, although the
quality and flavor may be affected. If the condition
of the food is poor, or if you feel it is unsafe, dispose
of it.
Questions?
Call our Consumer Assistance Center telephone
number, l-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A.
Food Storage
Guide
There is a correct way to package and store refrigerated or frozen food. To keep food fresher, longer, take the
time to study these recommended steps.
Storing
fresh
food
Butter
or margarine
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material. This prevents food odor and
taste transfer throughout the refrigerator. For dated
products, check code date to ensure freshness.
Keep opened butter in covered dish or closed
compartment. When storing an extra supply, wrap in
freezer packaging and freeze.
Leafy
Cheese
vegetables
Remove store wrapping and trim or tear off bruised and
discolored areas. Wash in cold water and drain. Place
in plastic bag or plastic container and store in crisper.
Store in the original wrapping until you are ready to use
it. Once opened, rewrap tightly in plastic wrap or aluminum foil.
Vegetables
Leftovers
(carrots,
with
skins
peppers)
Store in crisper, plastic bags, or plastic container.
Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil.
Plastic containers with tight lids can also be used.
Fruit
Meat
Wash, let dry, and store in refrigerator in plastic bags or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready
to use. Sort and keep berries in original container in a
crisper, or store in a loosely closed paper bag on a
refrigerator shelf.
Store most meat in original wrapping as long as it is
airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See
the following for storage times. When storing meat
longer than the times given, freeze the meat.
Eggs
Store without washing in original carton on interior shelf.
On some models, an egg storage container is provided
for your convenience.
Chicken ............ l-2 days Bacon .................. 5-7 days
Ground beef ..... l-2 days Cold cuts ............. 3-5 days
Steaks/roasts .... 3-5 days Variety meats ...... l-2 days
Cured meats ... 7-10 days
NOTE: Use fresh fish and shellfish the same day as
purchased.
Milk
Wipe milk cartons. For best storage, place milk on
interior shelf.
Storing
frozen
food
The freezer section is designed for storage of commercially frozen food and for freezing food at home.
NOTE: For further information about preparing food for
freezing or food storage times, check a freezer guide or
reliable cookbook.
Packaging
The secret of successful freezing is in the packaging.
The way you close and seal the package must not
allow air or moisture in or out. Packaging done in any
other way could cause food odor and taste transfer
throughout the refrigerator and drying of frozen food.
Packaging
recommended
for use:
Rigid, plastic containers with tight-fitting lids
Straight-sided canning/freezing jars
l Heavy-duty aluminum foil
l Plastic-coated paper
l Non-permeable plastic wraps (made from Saran film)
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
l
l
Do not use:
Bread wrappers
Non-polyethylene plastic containers
l Containers without tight lids
l Wax paper
l Wax-coated freezer wrap
l Thin, semi-permeable wrap
The use of these wrappings could cause food odor,
taste transfer, and drying of frozen food.
l
l
Freezing
Do not expect your freezer to quick-freeze any large
quantity of food. Put no more unfrozen food into the
freezer than will freeze within 24 hours (no more than
two to three Ibs of food per cubic foot [907-l ,350 g per
liter] of freezer space). Leave enough space for air to
circulate around packages. Be careful to leave enough
room at the front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality of
the food, the type of packaging or wrap used (airtight
and moisture-proof), and the storage temperature,
which should be 0°F (-17.8%).
25
Troubleshooting
Performance problems often result from little things you can fix without tools. Please read through “Before calling
for assistance . . .‘I below before calling for service on your appliance.
Before
calling
for assistance
...
Listed in this chart are the most common problems consumers run into with their appliances. Please read through
this and see if it can solve your problem.
PROBLEM
CHECK THE FOLLOWING
Your refrigerator
will not operate
Is the power supply cord firmly plugged into a live circuit with proper voltage?
Has a household fuse or circuit breaker blown/tripped?
Is the Refrigerator Control set to the OFF position?
The lights do
not work
Is the power supply cord firmly plugged into a live circuit with proper voltage?
Has a household fuse or circuit breaker blown/tripped?
Is a bulb burned out?
The ice maker
does not work
Is the freezer cold enough to make ice? It could take overnight for the freezer to reach
the proper temperature.
Is the ON/OFF lever in the ON (down) position? (See page 16.)
Is the water valve turned on?
Does the water line have a clog or leak?
Dispensers
not work
do
Unfamiliar sounds
or a rattling/
jingling noise
1
Is the freezer door closed?
Is something on top of or behind the refrigerator?
Some new sounds are normal. See “Understanding the sounds you may hear” on
page 22.
There is water in
the defrost pan
This is normal on hot, muggy days. Make sure the refrigerator is level so the pan does
not overflow.
The motor seems
to run too much
Are the condenser coils dirty?
Has the door been opened often? Has a large amount of food been added at one
time? The motor naturally runs longer if these things happen.
Is the room hot? If the room is too warm, the motor runs longer to keep the unit cool.
26
Reauestina
-
-w
-~
-
-
-
u
Assistance
or Service
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” on page 26. It may save you the cost Of a
service call. If you still need help, follow the instructions below.
For assistance
1. If you
need
or service
assistance+
in the U.S.A.:
...
Call the Whirlpool Consumer Assistance Center
r-1
telephone number. Dial toll-free from
. ~ 1 anywhere in the U.S.A.:
1-800-253-l 301
and talk with one of our trained consultants. The consultant can instruct you in
how to obtain satisfactory operation from your appliance or, if service is necessary, recommend a qualified
service company in your area.
If you prefer, write to:
Mr. William Clark
Consumer Assistance Representative
Whirlpool Corporation
2000 North M-63
Benton Harbor, Ml 49022-2692
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
2. If you
need
service+
...
-Seer Whirlpool Appliances or
Authorized Whirlpool Service
(ExampIer XYZ service CO.)
*WASHING
DRYERS,
FSP*
parts
...
FSP is a registered trademark of Whirlpool Corporation for quality parts. Look for this symbol of quality
whenever you need a replacement part for your
WHIRLPOOL’ appliance. FSP replacement parts will fit
right and work right, because they are made to the
same exacting specifications used to build every new
WHIRLPOOL appliance.
To locate FSP replacement parts in your area, refer
to Step 2 or call the Whirlpool Consumer Assistance
Center number in Step 1.
4. If you are not satisfied
with how the problem
was solved . . .
l
l
Whirlpool has a nationwide network of authorized
Whirlpool service companies. Whirlpool
service technicians are trained to fulfill
SERVICE the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United
States. To locate the authorized
Ii3
Whirlpool service company in your area, call our
Consumer Assistance Center telephone number (see
Step 1) or look in your telephone directory Yellow
Pages under:
‘APPLIANCE-HOUSEHOLD
MAJOR, SERVICE IL REPAIR
3. If you need
replacement
l
Contact the Major Appliance Consumer Action
Program (MACAP). MACAP is a group of independent consumer experts that voices consumer views
at the highest levels of the major appliance industry.
Contact MACAP only when the dealer, authorized
servicer, and Whirlpool have failed to resolve your
problem.
Major Appliance Consumer Action Program
20 North Wacker Drive
Chicago, IL 60606
MACAP will in turn inform us of your action.
MACHINES
IL
SERVICE & REPAIR
- See: Whirlpool Appliances or
Aulhormd
Whirlpool Service
(Example: XYZ Service Co.)
+When asking for help or service:
Please provide a detailed description of the problem, your appliance’s complete model and serial numbers,
and the purchase date. (See page 1.) This information will help us respond properly to your request.
27
For assistance
or service
1. If the problem
is not due to
one of the items listed in
“Troubleshooting”...
in Canada:
*
2. If you need
lnglis
Limited
Appliance
...
Contact your nearest lnglis Limited Appliance
Service Branch or an authorized
servicing outlet.
Contact the dealer from whom you purchased
your appliance,or your nearest lnglis
Limited Appliance Service Branch.
Please include a daytime phone
number in your correspondence.
Direct service
service
Service
- Consumer
Services
branches:
Vancouver
lnglis Limited Appliance Service
3627 E. 4th Avenue
(604) 291-6426
1-600-665-6766
Victoria
lnglis Limited Appliance Service
3117 Steele Street
(604) 383-2298
1-600-665-6766
Calgary
lnglis Limited Appliance Service
#15, 6025 12th Street S.E.
(403) 453-9267
l-600-661 -1022
Edmonton
lnglis Limited Appliance Service
16236 116th Avenue
(403) 453-3900
l-600-661 -6291
Toronto
(Mlsslssauga)
lnglis Limited Appliance Service
5945 Ambler Drive
(905) 821-3900
l-600-807-6777
Toronto
(Markham)
lnglis Limited Appliance Service
Unit #l , 110 Torbay Road
(905) 475-9511
l-600-607-6777
Ottawa
lnglis Limited Appliance Service
26 Capital Drive
(613) 225-0510
l-800-267-3456
MANITOBA
SASKATCHEWAN
Winnipeg
lnglis Limited Appliance Service
1663 Church Avenue
(204) 694-5308
l-600-665-1 663
QUEBEC
Montreal
(Laval)
lnglis Limited Appliance Service
2750 Francis Hughes
(514) 3626110
l-800-361 -3032
Brossard
lnglis Limited Appliance Service
9605 F. lgnace Street
(514) 397-l 640
l-600-361 -0950
Quebec city
lnglis Limited Appliance Service
5275 Blvd. Wilfrid Hamel, Suite 140
(416) 671-5251
l-600-463-1 523
Sherbrooke
(Rock Forest)
lnglis Limited Appliance Service
3475 Industrial Blvd.
(819) 564-6565
l-600-567-6966
Dartmouth
lnglis Limited Appliance Service
900 Windmill Road
(902) 4666634
l-600-565-1 596
BRITISH COLUMBIA
ALBERTA
ONTARIO
NOVA SCOTIA
For service in areas other than those listed, contact your Appliance Dealer.
28
Warranty
WHIRLPOOL*
Refrigerator
Warranty
(U.S.A.
only)
LENGTH OF WARRANTY
WHIRLPOOL
FULL ONE-YEAR
WARRANTY
FSP* replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by an authorized Whirlpool service
company.
From Date of Purchase
FULL FIVE-YEAR
WARRANTY
From Date of Purchase
WHIRLPOOL
WILL PAY FOR
FSP replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are:
1. Compressor
2. Evaporator
3. Condenser
4. Drier
5. Connecting tubing
Service must be provided by an authorized Whirlpool service company.
WILL NOT PAY FOR
A. Service calls to:
1. Correct the installation of your refrigerator.
2. Instruct you how to use your refrigerator.
3. Replace house fuses or correct house wiring or plumbing.
4. Replace light bulbs.
B. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
C. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
D. Damage to your refrigerator caused by accident, misuse, fire, flood, acts of God, or use of products not
approved by Whirlpool.
E. Any food loss due to product failure.
F. Repairs to parts or systems caused by unauthorized modifications made to the appliance.
6/94
WHIRLPOOL CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Outside the United States, a different warranty may apply. For details, please contact your authorized Whirlpool
distributor or military exchange.
If you need service, first see the “Requesting Assistance or Service” section of this book. After checking
“Requesting Assistance or Service,” additional help can be found by calling our Consumer Assistance Center
telephone number, l-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A.
29
Whirlpool*
Refrigerator
Warranty
(Canada
only)
Dear Customer:
Good performance. That’s what our warranty is all about. Here’s how the good
performance that you expect from your Refrigerator is protected.
WARRANTY
FOR YOUR
REFRIGERATOR
During the first year after purchase, all parts of the appliance which prove to be defective in materials
or workmanship will be repaired or replaced free of charge (parts and labour).
During the first five years after purchase, all parts of the sealed refrigeration system, which consists
of the compressor, condenser, evaporator, and connecting tubing, which prove to be defective in
materials or workmanship, will be repaired or replaced at no cost to you.
During the sixth through tenth years after purchase, should the compressor fail due to defective
materials or workmanship, the compressor will be repaired or replaced and you pay for any labour
charge.
There may be a charge for travel or transportation expenses in those instances where a customer
resides in a remote area.
Parts repaired or replaced under this warranty are warranted throughout the remainder of the original
warranty period only.
This protection covers your home use of the appliance. This same protection applies to any
subsequent owner during the applicable warranty period based on the original owner’s purchase date.
This warranty does not cover damage by accident, misuse, improper installation, fire, flood, or acts
of God.
This is the only warranty covering this appliance given by the manufacturer.
The provisions of this warranty are in addition to and not a modification of or subtraction from the
statutory warranties and the other rights and remedies contained in any applicable legislation.
Now about servicing. If your appliance does not operate properly, check
“Troubleshooting”
(page 26) to see if the problem can be resolved without the
assistance of a serviceman. If it cannot, please immediately contact the retailer
from whom it was purchased or one of our Company-owned
Service Branches or
Company-owned
Service Depots located across Canada.
Please keep your sales slip with your Use and Care Guide. It’s nice to know you’ll
have protection, even though you may never need it.
Sincerely,
30
INGLIS LIMITED
ADMINISTRATION CENTRE
1901 MINNESOTA COURT
MISSISSAUGA, ONTARIO L5N 3A7
Table des mat&es
noter ............................................................
SBcurite
du rkfrighrateur
.........................................
2
et caractkristiques
.......................................
3
Pikes
Avant I’utilisation
Utilisation
du rhfrighrateur
du rkfrighrateur
Page
Page
1
Veuillez
..........................
......................................
Retrait du bat a casse-croute .............................
Retrait des paniers du congelateur .....................
Retrait de la clayette du congelateur ...................
Utilisation du systeme de distribution
THIRSTCRUSHER’ ............................................
Utilisation de la machine a glacons
automatique ........................................................
Retrait du bat de la machine a glacons ..............
Raccordement de la machine a glacons a
la canalisation d’eau ...........................................
Retrait de la grille de la base.. .............................
Remplacement des ampoules electriques ..........
Les bruits de I’appareil ........................................
Conseils pour economiser l’energie ....................
6
7
Reglage des commandes ..................................... 7
Changement du reglage des commandes ............ 7
Retrait du balconnet emboitable ........................... 8
Retrait de la tringle de garniture
amovible dans la Porte .......................................... 8
Reglage des balconnets dans la Porte .................. 8
Retrait du dispositif de retenue pour hautes
bouteilles.. ............................................................. 9
Reglage des clayettes du refrigerateur ................. 9
Reglage de la clayette EZ-TRACK’
du refrigerateur ................................................... 10
Retrait du bat a viande et du couvercle .............. 11
Reglage de la temperature du bat a viande ....... 11
Retrait des bats a legumes et du couvercle ....... 12
Reglage de I’hygrostat des bats a legumes ........ 12
Veuillez
Merci
d’avoir
Entretien
du rkfrigkrateur
Conservation
Depannage
des aliments
14
16
18
19
21
22
24
24
......................................
25
....................................
27
..............................................................
Appel d’aide ou de service
12
13
13
....................................
Garantie ...................................................................
29
30
31
noter
achet6
un appareil6lectrom6nager
WHIRLPOOL*.
Comme votre vie devient plus affairee et plus compliquee, les refrigerateurs WHIRLPOOL sont faciles a utiliser,
font economiser du temps et aident a mieux administrer votre foyer. Pour garantir que cet appareil vous donnera
de nombreuses annees de service sans probleme, nous avons prepare ce Guide d’utilisation et d’entretien. II est
plein de renseignements utiles qui vous aideront a utiliser et a entretenir votre appareil convenablement et en
securite. Veuillez egalement completer et retourner la carte d’enregistrement du proprietaire fournie avec
I’appareil.
Veuillez
inscrire
les renseignements
concernant
Si jamais vous avez besoin de service pour votre
appareil menager, vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie. Ces renseignements
sont indiques sur la plaque signaletique des numeros
de modele et de serie (voir schema, pages 3-5).
Veuillez egalement noter la date d’achat du produit
ainsi que les nom, adresse et numero de telephone
du marchand.
Conservez
cette
brochure
et la facture
de vente
votre
refrigkateur.
Numkro de modtile
NumCro de sbrie
Date d’achat
Nom du marchand
TOEphone
en lieu sik pour reference
ultkieure.
Skurit6
Votre
skurit6
du rhfrigkateur
nous
tient
B coeur.
Ce guide contient des instructions de securite sous des
symboles d’avertissement. Veuillez accorder une
attention particuliere a ces symboles et observer toutes
les instructions qui les accompagnent. Voici une breve
explication du sens de ce symbole.
IMPORTANTES
l
l
INSTRUCTIONS
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le
refrigerateur.
Les enfants qui s’enferment ou qui suffoquent
dans un refrigerateur ne sont pas chases du
passe. Les refrigerateurs abandonnes ou mis au
rebut presentent des risques . . . meme “s’ils ne
sont dans le garage que pour quelques j0urs.I’
Ne prendre aucun risque au moment de se
defaire d’un refrigerateur usage. Lire le livret cijoint concernant la securite de I’Association des
fabricants d’appareils electromenagers.
Contribuer a la prevention des accidents.
- CONSERVER
I
Aida7-nnlrr
-.---
..--I
ir vnmm
I
w-w”
l
l
DE SkURITg
Ne jamais permettre a un enfant de faire fonctionner
un refrigerateur, de jouer avec I’appareil ou de se
glisser a I’interieur.
Ne jamais nettoyer les pieces du refrigerateur au
moyen de liquides inflammables. Les vapeurs
risquent de provoquer un incendie ou une explosion.
. POUR VOTRE SECURITE l
~ ~ ----..--.
NE PAS FUMER NI N’UTILISER D’ESSENCE OU
AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES
A PROXIMITE DU REFRIGERATEUR OU DE TOUT
AUTRE APPAREIL. LES VAPEURS RISQUENT DE
PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION.
CES INSTRUCTIONS
aidnr
mm.--.
Veuillez :
l Installer le refrigerateur et le mettre de niveau sur un
plancher qui en supportera le poids, et dans un
endroit convenant a sa taille et a son utilisation.
l Ne pas installer le refrigerateur pres d’un four, d’un
radiateur ou autre source de chaleur.
l Ne pas utiliser le refrigerateur dans un endroit ou la
temperature ambiante sera inferieure a 13°C (55°F).
l Garder le refrigerateur a I’abri des intemperies.
l Brancher le refrigerateur seulement a la prise de
courant du type correct, avec I’alimentation electrique
et la mise a la terre appropriees. (Se referer a la fiche
“Specifications de I’alimentation Blectrique et methode
de liaison a la terre.“)
l Ne pas remplir le refrigerateur d’aliments avant qu’il
n’ait le temps d’etre bien froid.
l Utiliser le refrigerateur uniquement pour I’usage decrit
dans ce manuel.
l Bien entretenir le refrigerateur.
l Verifier que le refrigerateur n’est pas utilise par une
personne qui en ignore le fonctionnement.
2
Ce symbole vous avertit de dangers tels que
incendie, choc electrique, brulures, et blessures.
-
Pi&es
et caracteristiques
ggalement
pres@ntedes iJfusMions descriptives de I’appareil mhnager. L’utilisateur pourra ainsi se familiariser
avec t”“tes les PkeS et caracthk.JU?S
de I’appareil, et leur apparence. Cane brochure contient
des
pages de rGf&ence.
REMAROUE : L
I---- ‘-*. ---...“be ,b,
seulement mtaines d’entre elles et e//es
peuvent
Parfois
ne
Das
corresoondre
exa&man+
A l~illf,Str9fihn pi”
manuel couvre plusieurs mod&e;.
Machine B
@aeons
automatique
ia giace pi&
Compartimenl tde
cong6iation
ralpide
Tableau de
/ commande
Ampooie
(P.22)
Plaque
Ef”m.h”lLIL..,~ A-,
avec
ou
modele er a e
Ii
1)
It
e
(P. 13)
Bat B viande
-
(P. 11)
/\
Grille de
la base
(P. 21)
tie nombre
varie seion ie modbie
\baz?Ei
\
ABgiage de la
tempkature
du bat
21viande
(P. 11)
iP. 22)
\
Bat B Mgumes
avec l’hygrostat
(P. 1.3
Machine #I
glaqons
automatique
avec
Tringie de
garniture
amovibie
(P. 9)
\
Caster b
charge ;
\
Baiconnet
emboitabie
(P. 8)
hat.
“I”
\
Roulettes de
/
niveiiement
(derriere la grille
de la base)
(P. 6)
+le nombre
varie selon le modble
Grille de
la base
(P. 21)
DESlGNER?MI
R6glage de la
temperature
du bat
e viande
(P. 11)
\
I dnllmmc
Ib .W5’...“3
(P. 22)
Bat B kgumes
avec i’hygrostat
(P. 12)
--
..
.
Macnme a
giaCons
automatique
avec
la giace pit&? ou
aiacons .
Bat B giaqons
(P. 18)
/
Tableau de
commande
(P. 7)
Ampouie
(P. 22)
/
Plaque
signai&ique
des
~llw9wh~~ rla
\
Tringie de
garniture
casse-croOte
A
I
Retenue
Bat h viande
(P. 11)
Paniers du
congQiateur+
(P. 13)
\
(derriere la grille
de la base)
(P. 6)
tie nombre
Grille de
la base
(P. 21)
Rkgiage de la
temperature
du bat
B viande
(P. 11)
varie seion ie modkie
Tableau
de commande
,,dqy@-
ArnTIC-Y-
Commande du
CongCiateur
I
Commande du
rhfrighateur
pour
Avant
I’utilisation
du rkfri&rateur
-
II est important de preparer votre refrigerateur pour pouvoir I’utiliser. Cette section vous decrira comment le
nettoyer, le brancher a une source d’alimentation, I’installer et le mettre de niveau.
Nettoyage
Enkvement
commerciales
du rkfrigerateur
des htiquettes
Avant d’utiliser le refrigerateur, enlever le ruban adhesif
et toutes les etiquettes a I’interieur du refrigerateur
(sauf l’etiquette des numeros de modele et de serie).
Pour Climiner
I’adhesif
tenace
:
Frotter vivement a I’aide du pouce de facon a former
une boule, puis enlever.
ou
l Verser du detergent
a vaisselle liquide sur la zone
concern&e et laisser tremper avant d’enlever I’adhesif
comme decrit ci-dessus. Ne pas utiliser d’instruments
l
aceres, d’alcool a friction, de solvants inflammables
ou de produits d’entretien abrasifs; cela peut
endommager le materiau du refrigerateur. Voir
“Importantes instructions de securite” a la page 2.
REMARQUE : Ne pas enlever les etiquettes
d’instructions permanentes apposees a I’interieur du
refrigerateur. Ne pas retirer la fiche technique fixee
sous le refrigerateur, a I’avant.
Nettoyage
Si necessaire, apres avoir enleve les etiquettes
commerciales, nettoyer le refrigerateur
avant de I’utiliser. Consulter les instructions de nettoyage a la page 25.
Branchement
MBthode
recommandk
de mise
21la terre
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et
adequatement mise a la terre, est necessaire. II est
recommande d’utiliser un circuit distinct pour alimenter
uniquement cet appareil. Utiliser une prise murale qui
ne puisse etre mise hors circuit a I’aide d’un commutateur ou dune chaine. Ne pas employer de rallonge.
Consulter la fiche ‘Specifications de I’alimentation
electrique et methode de liaison a la terre” se trouvant
dans la documentation.
Installation
Prlse de courant murale B
3 broches, rell6e e la terre
Cordon
d’allmentatlon
du refrigerateur
Fiche de branchement
&I
3 broches, relke &I la terre
correcte
1. Laisser un espace de 1,25 cm (l/2 po) de chaque
c&e et au-dessus du refrigerateur pour en faciliter
I’installation.
2. Si un tote des charnieres du refrigerateur est contre
un mur, il serait bon de prevoir de I’espace
supplementaire de ce cdte pour permettre une
ouverture plus grande de la Porte.
3. Le refrigerateur peut Qtre install6 directement contre
le mur arriere.
Nivellement
Ce refrigerateur possede 2 roulettes avant reglables une a droite et une a gauche. Pour en ajuster une ou
les deux, suivre les instructions ci-dessous.
1. Enlever la grille de la base. (Voir page 21.)
2. Pour relever I’avant, tourner chaque vis dans le sens
horaire.
3. Pour abaisser I’avant, tourner chaque vis dans le
sens antihoraire.
4. Verifier avec un niveau.
5. Remettre la grille de la base. (Voir page 21.)
6
Tourner vers la drolte
pour &ever; tourner vers
la gauche pour abalsser
Utillser un tournevis
pour le rf4glage
nlvellement
Abalssement
Utilisation
du kfrigkrateur
Pour pouvoir obtenir la meilleure performance du refrigerateur, il convient de I’utiliser convenablement. Cette
section decrit les operations de reglage, les modes d’economie d’energie, et I’utilisation des diverses
caracteristiques et fonctions du refrigerateur.
R6glage
des commandes
REFRIGERATOR
Les commandes du refrigerateur et du congelateur se
trouvent a I’interieur du refrigerateur. Au moment du
branchement initial de I’appareil :
1. Regler la commande du refrigerateur
a 3 (reglage
recommande).
Les reglages du refrigerateur vont de
1 (le plus chaud) a 5 (le plus froid).
2. Regler la commande du congelateur a B (reglage
recommande). Les reglages du congelateur vont de
A (le plus chaud) a C (le plus froid).
Avant d’y placer des aliments, laisser le refrigerateur
refroidir completement. Ceci peut prendre plusieurs
heures. Ces reglages devraient convenir pour I’utilisation
domestique normale de I’appareil. Les commandes sont
reglees a la temperature appropriee lorsque le lait ou le
jus est froid au gout et que la c&me glacee est ferme.
Voir “Changement du reglage des commandes” cidessous s’il est necessaire de modifier ces reglages.
REMARQUE : Le Control de I’Humidite Exterieure
Automatique se defend sans interruption contre
I’humidite exces sur I’exterieure de I’appareil. Ce
control ne doit pas etre regle.
Changement
du r6glage
S’il est necessaire de modifier la temperature du
refrigerateur ou du congelateur, utiliser les reglages
enumeres dans le tableau ci-dessous.
CONDITION
Compartiment
refrigerateur
trop chaud
Compartiment
congelateur
trop chaud
Compartiment
refrigerateur
trop froid
Fabrication
lente des
glaqons
Deux
compartiments
trop chauds
:
des commandes
l
l
l
Regler d’abord la commande du refrigerateur.
Attendre au moins 24 heures entre chaque reglage.
Puis regler la commande du congelateur si necessaire.
CAUSE :
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
REGLAGE RECOMMANDE
DES COMMANDES :
Congelateur
Refrigirateur
Ouverture frequente de la Porte
Ajout dune grande quantite d’aliments
Temperature ambiante trop chaude
4
A
Ouverture frequente de la Porte
Ajout dune grande quantite d’aliments
Piece tres froide (reduction du nombre de cycles)
3
C
Reglage incorrect des commandes pour les
conditions chez vous
2
B
Grande utilisation de glacons
Piece tres froide (reduction du nombre de cycles)
3
C
4
B
Ouverture frequente de la Porte
Ajout dune grande quantite d’aliments
Temperature ambiante tres chaude ou tres froide
7
Retrait
(sur certains
du balconnet
embo’itable
mod8lesl
Retrait du balconnet :
1. Retirer tous les articles du balconnet.
I
2. Tirer sur chaque extrbmitk de I’onglet interne.
3. Soulever en ligne droite pour retirer le balconnet.
.
4
d4
Pour remettre le balconnet emboitable :
1. Aligner les extremites du balconnet avec les ergots
de la paroi de la doublure de la Porte.
2. Pousser le balconnet en ligne droite pour qu’il
s’emboite solidement.
3. Rbinstaller les articles sur I’&ag&e.
Retrait de la tringle de garniture
Porte (aire du distributeur)
amovible
Pour retirer la tringle :
1. Retirer tous les articles rang& sur le balconnet.
2. Tirer verticalement vers le haut aux deux extkmitks
de la tringle de garniture.
Pour remettre la tringle :
1. Positionner chaque extr6mit6 de la tringle de garni-
ture au-dessus de la rainure destin6e g la recevoir.
2. Pousser la tringle de garniture vers le bas jusqu’au
point de butke.
3. Reinstaller les articles sur le balconnet.
R6glage
des balconnets
Pour retirer les balconnets
1. Soulever le balconnet.
:
2. Le retirer en tirant en ligne droite.
Pour remettre les balconnets :
1. Glisser le balconnet au-dessus du bouton
de support voulu.
2. L’abaisser jusqu’g ce qu’il soit en place.
dans la Porte
Bouton de support
dans la
Retrait
du dispositif
de retenue
pour hautes
bouteilles
Le dispositif de retenue pour hautes bouteilles se fixe
dans n’importe quel compartiment dans la Porte de
votre refrigerateur. Le dispositif de retenue aide a tenir
les hautes bouteilles en place lors de I’ouverture et de
la fermeture de la potte du refrigerateur.
Pour retirer le dispositif de retenue
bouteilles :
1. Saisir les c&es du dispositif.
pour haujes
2. Pousser delicatement vers le fond jusqu’a ce que le
dispositif se degage du compartiment.
Pour remettre en place le dispositif de retenue
1. Placer le dispositif de retenue au-dessus du
:
compartiment desire de la Porte.
2. Appuyer delicatement sur les languettes a I’arriere et
pousser vers le bas le dispositif de retenue jusqu’a
ce qu’il s’enclenche sur la tringle.
3. Pousser le dispositif de retenue vers I’avant jusqu’a
ce qu’il se fixe en place.
R6glage
des clayettes
du refrigerateur
Les tablettes peuvent Qtre regles en fonction des
besoins personnels. Les tablettes de verre sont
suffisamment resistantes pour supporter bouteilles, lait
et autres articles lourds.
Pour retirer les tablettes :
1. Enlever les articles qui y sont places.
2. Soulever I’avant.
3. Soulever I’arriere.
4. Glisser la tablette a I’exterieur en la retirant.
Pour remettre les tablettes :
1. lnserer les crochets arriere dans les fentes des
supports de la tablettes.
2. Soulever I’avant de la tablette jusqu’a ce que les
crochets s’enfoncent dans les fentes.
3. Abaisser I’avant de la tablette pour la mettre
a niveau.
Pour avancer
l
(sur certains
modiles)
:
Retirer delicatement le devant de la tablette
vers vous.
Pour pousser
l
la tablette
: Les tablettes en verre sont lourdes.
Proceder prudemment.
REMARQUE
la tablette
:
Pousser la tablette jusqu’a ce qu’elle s’arrete.
9
RBglage
de la clayette
E&TRACK*
du rbfrighrateur
La tablette EZ-TRACK glisse d’un cbte a I’autre pour
une position plus flexible des aliments dans le
refrigerateur.
Pour diplacer la tablette d’un cdti h I’autre :
1. Soulever legerement le devant de la tablette.
2. Faire glisser la tablette a la position desiree.
3. Abaisser le devant de la tablette pour la mettre
a niveau.
REMARQUE : II nest pas necessaire d’enlever les
petits articles de la tablette avant de la deplacer d’un
cdte a I’autre. II peut Qtre necessaire d’enlever les plus
gros articles.
Soulever lkgkrement le devant de la tablette,
puis la faire glisser A la posltion d&i&e.
Glissl&re
Retrait de la tablette :
1. Enlever tous les articles de la tablette.
2. A I’aide dune main, soutenir I’arriere de la tablette.
3. Soulever le devant de la tablette de 45”.
4. Abaisser legerement la tablette pour la degager de
la glissiere. Puis enlever la tablette en la tirant.
: La tablette est lourde. Utiliser les deux
mains pour I’enlever.
REMARQUE
A I’alde
tablette
des deux mains, soulever
B 45”.
la
Retrait de la glissihre :
1. Soulever legerement les deux cot& de la glissiere.
2. Extraire la glissiere en la retirant tout droit.
Saislr les deux c&t%, soulever
Remplacement
de la glissikre :
1. Guider les crochets de la glissiere dans les
encoches du support de tablettes sit& sur la paroi
arriere de la caisse.
REMARQUE : Veiller a positionner les trois crochets
dans les encoches et s’assurer que les encoches
sont paralleles.
2. Pousser la glissiere vers I’arriere, puis vers le bas.
3. Verifier que la glissiere repose totalement sur les
supports de la tablette.
10
et retlrer.
Suppofi
de clayette
Veiller B posltlonner
les deux ensembles de crochets
dans les encoches du support de tabletIes.
FGinstallation
de la tablette :
1. Soutenir le devant et I’arriere de la tablette.
2. Soulever I’avant de la tablette a 45” de la glissiere.
3. lnserer les deux crochets a I’arriere de la tablette
dans le canal superieur de la glissiere.
4. Abaisser I’avant de la tablette en position.
REMARQUE : S’assurer que les deux crochets a
I’arriere de la tablette sont bien fixes dans la glissiere,
avant de Iacher la tablette.
Retrait
du bat B viande
Instker les crochets
arrkre de la tablette
dans le canal sup&leur
de la gllsslbre.
et du couvercle
Pour retirer le bat & viande :
1. En tirant, glisser le bat a viande jusqu’a la butee.
2. Soulever I’avant du bat a viande.
3. Glisser completement a I’exterieur.
4. Pour le remettre, refaire les &apes dans I’ordre
inverse.
Pour retirer le couvercle :
1. Incliner I’avant du couvercle.
2. Soulever I’arriere.
3. Tirer tout droit.
Pour remettre le couvercle :
1. lnserer les crochets arriere dans les fentes des
supports du couvercle situ& sur la paroi de
la caisse.
2. Soulever I’avant du couvercle jusqu’a ce que
les crochets s’enfoncent dans les fentes.
3. Abaisser I’avant du couvercle pour le mettre
a niveau.
Rhglage
de la temperature
L’air froid circule dans le bat a viande. Ceci permet de
maintenir la temperature dans le bat a viande plus
basse que dans le reste du refrigerateur, pour une
meilleure conservation des viandes.
Faire coulisser d’un c&e a I’autre le bouton de
reglage pour determiner la quantite d’air froid admise
au niveau du bat a viande.
du bat B viande
Utlllser la commande
pour rCgler la
temperature
du bat g
11
Retrait
des bats
& legumes
et du couvercle
Pour retirer le bat A legumes :
1. En tirant, glisser le bat a I’exterieur jusqu’a
la butee.
2. Soulever I’avant et glisser completement le bat
a I’exterieur.
3. Pour le remettre, refaire les &apes dans I’ordre
inverse.
Tlrer jusqu’h la butt%,
soulever I’avant et
tlrer de nouveau.
Pour retirer le couvercle :
1. Placer les mains sous le panneau du couvercle,
soulever le couvercle, puis le retirer.
2. Soulever le cadre du couvercle en le tirant.
Pour remettre le couvercle :
1. lnserer I’arriere du cadre du couvercle dans les
supports a encoches situ& sur la paroi arriere du
refrigerateur, puis abaisser en place.
2. Glisser I’arriere du panneau du couvercle en place,
puis abaisser I’avant.
R6glage
(sur certains
de I’hygrostat
des bats
& legumes
mod8les)
Ce reglage permet de controler le degre d’humidite
dans le bat etanche. La commande peut etre reglee a
n:importe quel reglage entre LOW (FAIBLE) et HIGH
(ELEVE).
l En position FAIBLE (ouvett), le reglage laisse
Bchapper I’air humide du refrigerateur pour mieux
conserver les fruits et legumes a pelure.
l En position ELEVE (ferme), le reglage permet de
retenir I’humidite a I’interieur du bat pour mieux
conserver les legumes a feuilles frais.
Retrait
Retirer le panneau du
couvercle. Soulever
I’avant puls I’arrkre du
couvercle.
REMARQUE : Manlpuler
prudemment
le panneau
en verre. II peut 6tre lourd.
Humidity Control
Hl6+l.....Low
-
du bat & casse-crofite
Pour retirer le bat B casse-croQte :
1. Retirer le bat en tirant de facon uniforme et
constante jusqu’a la butee.
2. Soulever I’avant.
3. Glisser completement le bat vers I’exterieur.
4. Pour le remettre, refaire les &apes dans
I’ordre inverse.
12
Tirer jusqu’a la
butbe, soulever
I’avant, puls tlrer
de nouveau.
Retrait
des paniers
du conghlateur
Pour retirer un panier :
I. En tirant, glisser le panier vers I’extkrieur jusqu’h
la butbe.
2. Soulever I’avant pour le dkgager de la butke.
3. En tirant, le glisser compl&ement vers I’exthrieur.
Tlrer Jusqu’A la buth,
soulever l’avanf, puls
tlrer de nouveau.
Pour remettre un panier :
1. Placer le panier dans les glissikres.
2. S’assurer que les butkes dkgagent I’avant des
glissikes.
3. Glisser le panier en place.
Retrait
de la clayette
du congklateur
Pour retirer la clayette :
1. Soulever le c6t6 A droite de la clayette pour I’extraire
Pas 2
des supports.
2. Glisser la clayette pour la sortir des centres
des supports.
3. Remplacer dans I’ordre inverse.
13
Utilisation
Distributeur
du systgme
de distribution
de glacons
Les glacons sont distribues a partir du compartiment
de la machine a glacons situ6 dans le congelateur. La
pression exercee sur la barre du distributeur actionne
I’ouverture de la trappe installee dans une chute entre
le distributeur et le bat a glacons. Les glacons du
compartiment tombent dans la chute. Des que la
pression sur la barre est relachee, une tonalite retentit
durant quelques secondes pendant lesquelles la trappe
se ferme. Le systeme de distribution ne fonctionne pas
quand la Porte du congelateur est ouverte.
Dans le cas de la glace pilee, les glacons sont
broyes avant d’etre distribues, ce qui peut entrainer un
leger delai. Le bruit emanant de la machine a glacons
est normal, et la taille des morceaux de glace peut
varier.
Quand le commutateur est deplace de la position
CRUSHED (PILEE) a la position CUBED (GLACONS),
quelques onces de glace pilee seront distribuees avec
les premiers glacons.
Distribution
de glace :
1. Pour obtenir des glapons,
placer le commutateur
en position CUBED (GLACONS).
Pour obtenir
THIRSTCRUSHER*
Risque de blessures
L’agitation des glacons et la pression peuvent
entrainer le bris d’un verre fragile. Ne pas utiliser
de verre fragile pour prendre des glacons ou de
I’eau. Tout manquement a cette precaution pourrait
provoquer des blessures.
CUBED
CRUSHED
de la glace pilhe, (sur certains
modeles), placer le commutateur
en position CRUSHED (PILBE).
ICE
v
2. Appuyer un verre rhistant contre la barre du
distributeur.
3. Retirer le verre pour mettre fin a la distribution.
REMARQUE : II est possible que les premiers glacons
aient un arriere-gout en raison des pieces et tuyaux
neufs. Les jeter. Aussi, les grandes quantites de
glacons devraient etre puisees dans le bat a glacons
et non extraites du distributeur.
14
Distributeur
d’eau
L’eau froide provient d’un reservoir, situe a I’arriere du
bat a viande, dune teneur d’environ 15 L (1,5 pinte).
Au moment du raccordement initial du refrigerateur,
appuyer sur la barre du distributeur a I’aide d’un verre
ou d’un bocal jusqu’a I’obtention de 1,9 a 2,8 L (2 ou 3
pintes) d’eau et jeter cette derniere. Ceci a pour effet
de rincer le reservoir et les tuyaux.
Une fois que le reservoir est a nouveau rempli,
laisser refroidir I’eau plusieurs heures.
REMARQUE : Le petit plateau se trouvant sous le
distributeur est destine a contenir les petites quantites
renversees. II nest pas muni dune rigole d’ecoulement.
Ne pas y verser d’eau.
Distribution
d’eau :
1. Appuyer un verre resistant
contre la barre du
distributeur d’eau.
2. Retirer le verre pour mettre fin a la distribution d’eau.
REMARQUE : Utiliser suffisamment d’eau chaque
semaine pour la garder fraiche.
Ampoule
du distributeur
ON
OFF
la veilleuse, glisser le commutateur
LIGHT (AMPOULE) vers la gauche. Pour changer
I’ampoule du distributeur, voir a la page 23.
Pour allumer
Solution
aux probkmes
communs
PROBLiME
Le distributeur
de glaqons
fonctionne
pas
- -
CAUSE/SOLUTION
ne
l
l
l
l
Le distributeur
B
glaqons s’arrete
du distributeur
l
l
POSSIBLE
Porte du congelateur ouverte.
Le bat a glacons nest pas bien install& S’assurer que le bat est pousse
jusqu’au fond.
Glacon incorrect dans le bat. Utiliser seulement des croissants de la
machine a glacons. Secouer le bat de temps a autre pour &parer les
cubes et augmenter I’espace d’entreposage.
Le distributeur nest pas utilise pour des periodes prolongees, de telle
sorte que les glacons collent ensemble en fondant. Jeter les vieux
glacons et en preparer d’autres.
La barre du distributeur a glacons est tenue trop longtemps. Attendre
environ 3 minutes pour que le moteur du distributeur reprenne son action.
De grandes quantites de glacons doivent Qtre retirees du bat, et non
extraites du distributeur.
15
Utilisation
de la machine
& glaGons
Voici quelques points qu’il est bon de connaitre de
votre machine a glacons automatique :
l Le levier MARCHE/ARReTE est un bras de
commande electrique. Positionner le bras :
ABAISSB la machine marche automatiquement.
SOULEVB la machine est hors circuit.
: Ne pas mettre la machine a glacons en
marche tant qu’elle nest pas raccordee a
I’approvisionnement d’eau. Les instructions
de
IMPORTANT
raccordement
de la machine a glaqons B la source
d’eau sont placbe & I’arrGre de la caisse du
r6frigCrateur.
l
l
l
l
C’est normal pour les glacons en demi-lune colles
d’etre joint par un coin. Ils se separent facilement.
Le machine a glacons ne fonctionne pas tant que le
congelateur nest pas assez froid pour faire de la
glace. Le refroidissement peut prendre une nuit.
Si les glacons ne se forment pas assez rapidement
pour combler vos besoins, tourner la commande du
refrigerateur a un chiff re plus eleve. Attendre une
journee et, si necessaire, tourner la commande du
congelateur en direction du C.
Pour obtenir des glacons de qualite, il faut de la
bonne eau. II nest pas recommande de raccorder la
machine a glacons a une source d’eau adoucie. Les
produits chimiques, comme le sel provenant d’un
adoucisseur d’eau en mauvais &at de marche,
risquent d’endommager le moule de la machine a
glacons et de produire des glacons de pietre qualite.
Si la machine doit Qtre raccordee a une source d’eau
adoucie, il est important que I’adoucisseur soit
entretenu avec soin et maintenu en bon etat
de marche.
16
automatique
SOULEVER pour
mettre fln &I la
formatlon de glaqons.
ABAISSER
la machlne
pour mettre
en marche.
Solution
aux probkmes
communs
PROBLCME
Les glaqons
coll6s
CAUSE/SOLUTION
en demi-lune
sont
La machine & glapons ne
fonctionne
pas ou la fabrication
des glacons n’est pas assez
rapide
Arrike-goQt
de la machine
ou odeur
l
l
B glasons
POSSIBLE
C’est normal. Ils se separent facilement. Secouer le bat
occasionnellement pour separer les glacons.
Le levier MARCHE/ARRtT est a la position ARRlkT. Abaisser le levier a
la position MARCHE.
’
l
l
Le congelateur nest pas assez froid. Regler d’abord les commandes et
attendre 24 heures.
(Voir “Changement du reglage des commandes,” a la page 7.)
On peut observer une coloration de la glace ou noter la presence d’un
mauvais gout, apres I’execution d’un nouveau raccordement de
plomberie. Jeter la glace et en faire d’autre.
l
Les glacons sont trop vieux. Les jeter et en faire d’autres.
l
Emballage incorrect des aliments dans le congelateur. Voir pages 27-28.
l
l
Le congelateur et le bat a glacons ont besoin d’etre nettoyes. Voir
page 25.
L’eau peut contenir des mineraux (tels que le soufre). Un filtre peut etre
requis pour les extraire.
17
Retrait
du bat de la machine
& glaGons
Retirer, vider et nettoyer le bat :
Si le distributeur de glacons n’a pas ete ou ne sera
pas utilise durant une semaine ou plus
l Si les glacons fondent puis gelent en bloc par suite
dune panne de courant
l Si le distributeur nest pas utilise regulierement
l
Pour retirer le bat :
1. Tirer le panneau protecteur par le bas et le glisser
vers I’arriere.
2. Soulever le bras de commande de-facon jusqu’a ce
qu’il s’enclenche en position ARRET (en haut). II est
encore possible d’obtenir des glacons, mais la
machine a cesse d’en faire.
3. Soulever I’avant du bat. Le retirer.
4. Vider le bat. Si necessaire, utiliser de I’eau
bouillante ou chaude pour faire fondre la glace. Ne
jamais employer d’objet pointu pour casser la
glace, car ceci pourrait endommager le bat ou le
mecanisme de distribution.
5. Laver a I’aide d’un detergent doux. Rincer a fond. Ne
pas utiliser de nettoyants ou solvants durs
ou abrasifs.
6. Au moment de reinstaller le bat, s’assurer de le
pousser jusqu’au fond. Abaisser le bras de
commande en position MARCHE pour remettre
la machine en marche.
18
E
/
/
I
Raccordement
de la machine
canalisation
d’eau
Lire attentivement
toutes
& glaGons
les instructions
avant
Arrivhe
Risque de choc 6lectrique
Avant I’installation. debrancher le refrigerateur de
la source d’alimentation electrique.
Avant de perter des trous dans la canalisation
d’eau, verifier que la perceuse electrique est bien
reliee a la terre.
Le non-respect de ces instructions peut etre la
cause d’un accident mortel, d’un choc electrique
ou de graves blessures.
IMPORTANT
l
l
l
l
l
l
nbcessaire
:
Tournevis
Cl& plates de ‘/r6 po et l/2 po, ou 2 cl& a molette
Tourne-ecrou, l/4 po
Foret, %Ipo
Perceuse manuelle ou perceuse electrique
(convenablement reliee a la terre)
de commencer
d’eau
le travail.
f roide
La valve d’entree d’eau de la machine a glacons
comprend une rondelle de controle du debit, qui est
utilisee comme element de regulation de la pression
d’eau. La canalisation qui alimente la machine a
glacons en eau froide doit distribuer I’eau sous une
pression de 20 a 120 Ib$op. Si un probleme survient,
contacter la compagnie de distribution d’eau.
IMPORTANT
l
l
Utiliser uniquement des tubes en cuivre et verifier
s’ils fuient.
Installer le tube en cuivre alimentant la machine a
glacons a un endroit ou la temperature se maintient
au-dessus du point de congelation de I’eau.
Outillage
l
:
8ala
l
:
Une periode d’attente pouvant atteindre 24 heures
est necessaire avant que I’appareil commence a
produire des glacons.
Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu’il soit
raccorde a la canalisation d’eau, placer la
commande de la machine a glacons a la position
d’arret (OFF) pour empecher que la machine a
glacons fonctionne sans produire de glace.
Tous les aspects de I’installation doivent etre
conformes aux exigences des codes de plomberie
locaux.
LE FABRICANT DU RGFRIGERATEUR
OU DE LA MACHINE A GLACONS
N’ACCORDE AUCUNE GARANTIE h
L’kGARD DE L’INSTALLATION.
: On peut trouver chez le concessionnaire un ensemble comprenant un robinet d’arret de
%po avec bride de prise en charge, un raccord de
connexion et un tube en cuivre. Avant d’acheter cet
ensemble, verifier que le robinet d’arret avec bride de
prise en charge satisfait aux exigences des codes de
plomberie locaux. Ne pas utiliser un robinet d’arret a
aiguille perforante ou un robinet month sur une bride
de prise en charge de %6 po, qui reduit le debit d’eau
et s’obstrue plus facilement.
REMARQUE
19
Raccordement
canalisation
& une
d’eau
Trouver une canalisation d’eau FROIDE verticale de
M po a 1l/4 po au voisinage du refrigerateur.
REMARQUE : On peut alimenter le refrigerateur a
partir dune canalisation horizontale, mais on doit
alors observer la precaution suivante : perter par le
dessus de la canalisation, et pas par le dessous.
Ainsi, I’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse.
Ceci empeche egalement les sediments qu’on
trouve normalement dans I’eau de s’accumuler dans
le robinet d’arret.
2. Mesurer la distance entre le point de connexion a
I’arriere du refrigerateur et la tuyauterie d’arrivee
d’eau. Ajouter une longueur de 2,l m (7 pi) pour
permettre le deplacement du refrigerateur pour les
operations de nettoyage. C’est la longueur du tube
en cuivre de l/4 po de dia. ext. qu’on doit utiliser
pour le raccordement (distance entre le point de
connexion et la tuyauterie d’arrivee PLUS 2,l m
[7 pi]). Veiller a ce que le tube soit coupe d’equerre
aux deux extremites.
3. FERMER le robinet de distribution d’eau principal.
OUVRIR le robinet de puisage le plus proche
pendant une periode suff isante pour que la
canalisation d’eau se vide.
4. A I’aide dune perceuse electrique reliee a la terre,
perter un trou de % po dans la canalisation d’eau
froide choisie.
5. Fixer le robinet d’arret sur la canalisation d’eau
froide avec la bride de prise en charge. Verifier que
le raccord du robinet est bien engage dans le trou de
l/4 po per& dans la canalisation, et que la rondelle
d’etancheite est placee sous la bride de prise en
charge. Serrer I’ecrou de serrage sur la tige du
robinet. Serrer soigneusement et uniformement les
vis fixant la bride de prise en charge sur la
tuyauterie, afin que la rondelle forme une jonction
etanche. Ne pas serrer excessivement, car ceci
pourrait provoquer I’ecrasement du tube en cuivre,
particulierement s’il s’agit d’un tube en cuivre
malleable. On est alors pret a connecter le tube de
raccordment en cuivre.
6. Enfiler I’ecrou et la bague de compression du
raccord sur le tube en cuivre, comme on le voit sur
I’illustration. lnserer I’extremite du tube aussi loin
que possible dans I’ouverture de sortie du robinet.
Visser I’ecrou du raccord a compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas
serrer excessivement. Ouvrir le robinet d’arrivee
d’eau principal, et laisser I’eau s’ecouler par le tube
de raccordement jusqu’a ce qu’elle soit limpide.
Fermer le robinet d’arrivee d’eau principal. Enrouler
le tube de raccordment en spirale.
1.
20
Tube en culvre flexlble
de XI po de dla. ext.
(longueur 6gale h la
distance entre I’entrbe
d’eau g I’arrlbre du
hfrlgirateur
et la
canallsatlon
d’eau,
Canallsatlon
d’eau frolde
Rondelle
d’0tanchClt6
compression
24compression
VERS REFRIGERATEUR
‘ROgler I’alimentatlon
d’eau
3
Raccordement
au r6f righrateur
1. (Dans le cas d’un ensemble d’installation,
installer la valve d’entree d’eau sur le refrigerateur
conformement aux instructions fournies avec
I’ensemble.) Faire passer le tube en cuivre dans la
bride d’immobilisation tel qu’illustre a gauche.
Connecter le tube en cuivre de ‘/4 po provenant du
robinet d’arret d’eau a la valve d’entree d’eau dans
I’angle inferieur arriere gauche de la caisse. Enlever
I’etiquette adhesive du robinet d’arrivee et inserer le
tube iusau’a ce au’il atteiane son DIUSbas niveau.
(En&on’% PO.) kesserr& I’ecrou’a la main, et le
faire tourner un demi-tour additionnel avec une cl&
Ne pas serrer excessivement.
tube en culvre
I.I I l”ll
Tube en cuivre
Raccord
d’entrbe d’eau
2. OUVRIR le robinet
d’arrQt. INSPECTER POUR
RECHERCHER LES FUITES. SERRER TOUT
RACCORD OU kROU
COMPORTANT UNE
FUITE (CECI INCLUANT LES RACCORDEMENTS
DE LA VALVE D’ENTREE D’EAU).
La machine a glacons est equip6 d’un filtre a eau
incorpore. Si la qualite de I’eau distribuee localement
necessite un nettoyage periodique, ou si I’eau qui
alimente I’appareil provient d’un puits, il serait utile
d’installer un second filtre avec le tube de raccordement de l/4 po. On peut obtenir un tel filtre a eau
chez le concessionnaire d’appareils menagers le
plus proche. Installer le filtre au niveau de n’importe
laquelle des connexions du tube de raccordement.
4. Rebrancher le refrigerateur sur la source
d’alimentation electrique.
3.
Retrait
de la grille
de la base
Pour retirer la grille :
1. Ouvrir les portes du refrigerateur.
2. Tirer la grille vers I’avant pour degager les
languettes de support des pinces metalliques.
3. Ne pas enlever la fiche technique fixee derriere
la grille.
Pour remettre la grille :
1. Aligner les languettes de support de la grille avec
les pinces metalliques.
2. Appuyer fermement pour enclencher en place.
3. Fermer les portes du refrigerateur.
Voir les instructions de nettoyage du plateau de
degivrage et des serpentins du condenseur a la
page 25.
21
Remplacement
des ampoules
hlectriques
Risque de choc Blectrique
Avant de retirer une ampoule, soit debrancher le
refrigerateur, soit couper I’alimentation principale
qui conduit au refrigerateur.
II existe un risque de choc electrique et de
blessures si le courant reste branch&
Pour changer I’ampoule du kfrigerateur
1. Debrancher le refrigerateur de la prise.
:
2. Passer derriere la console de commande pour retirer
I’ampoule.
3. Retirer I’ampoule et la remplacer par une ampoule
de 40 watts pour appareil electromenager.
4. Rebrancher I’appareil.
Pour changer I’ampoule du bat i legumes
1. Debrancher le refrigerateur de la source
:
d’alimentation electrique.
2. Tirer le sommet du protecteur de I’ampoule vers
I’avant jusqu’a ce qu’il se degage.
3. Abaisser le protecteur de I’ampoule pour le degager
des appuis a la base.
4. Retirer le protecteur directement vers I’exterieur pour
I’enlever.
5. Remplacer I’ampoule par une ampoule d’appareil
menager de 40 watts.
6. Reinstaller le protecteur en suivant I’ordre inverse.
7. Rebrancher le refrigerateur a la prise de courant.
Remplacement
de I’ampoule au-dessous du bat B
glaCons :
1. Debrancher le refrigerateur de la source
2.
3.
4.
5.
22
Ampoule du
rkfrigkateur
d’alimentation electrique.
Appuyer sur les cot& du protecteur de I’ampoule
et tirer vers I’avant jusqu’a ce que le protecteur
se degage.
Remplacer I’ampoule par une ampoule de 40 watts
pour appareil menager.
Reinstaller le protecteur en suivant I’ordre inverse.
Rebrancher le refrigerateur a la prise de courant.
Ampoule du
bat h legumes
Pour changer I’ampoule g I’arrkre du compartiment
de cong6lation
rapide (sur certains modhles) :
1. Debrancher le refrigerateur de la source
d’alimentation electrique.
2. Soulever et fixer la Porte du compartiment a
congelation rapide.
3. Enlever la tablette superieure du congelateur en la
soulevant et en la glissant vers I’exterieure.
4. Enlever le protecteur de I’ampoule en saisissant le
centre au sommet du protecteur.
5. Tirer vers I’avant en tournant le protecteur de
I’ampoule legerement d’un cot&
6. Remplacer I’ampoule pour une ampoule de 40 watts
pour appareil menager.
7. Pour reinstaller le protecteur de I’ampoule :
l Saisir le sommet au centre du protecteur.
l lnserer le crochets a un bout du protecteur dans
les trous inclines dans la paroi du congelateur.
l Plier delicatement le protecteur au contre pour
insererles crochets a I’autre bout.
8. Replacer la tablette superieure du congelateur.
9. Rebrancher le refrigerateur a la prise de courant.
II
rq1
Ampoule
suphleure
du cong6lateur
Ampoule
du dlstrlbuteur
Pour changer I’ampoule du distributeur
:
1. Debrancher le refrigerateur de la prise.
2. Atteindre I’ampoule par I’avant du distributeur.
3. Remplacer I’ampoule par une ampoule de 10 watts
a haut rendement.
4. Rebrancher I’appareil.
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas
accommoder toutes les ampoules commerciales pour
appareils electro-menagers. Assurez-vous de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur et de
forme similaires.
23
Les bruits
de I’appareil
II est possible que le refrigerateur emette des bruits
que le precedent ne produisait pas. Comme ces bruits
sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. Ne vous
faites pas de souci. La plupart des bruits nouveaux
sont normaux. Les surfaces dures, comme le plancher,
les murs, les armoires, peuvent faire paraitre les bruits
plus forts.
Les paragraphes suivants decrivent les bruits qui
sont susceptibles de vous sembler nouveaux et leur
origine.
Gargouillement
Lorsque le refrigerateur cesse de fonctionner, un
gargouillement peut se produire dans la tuyauterie
durant les quelques minutes suivantes. II est aussi
possible que I’eau du degivrage emette un bruit en
tombant dans le plateau de degivrage.
Bruits
de la machine
a glacons
Ils peuvent Qtre dus au moteur du ventilateur du
refrigerateur et a la circulation de I’air.
koulement de I’eau
l Bruit sourd (entrechoquement des glacons)
Comme le refrigerateur est muni dune machine a
glacons, vous entendrez peut-etre des
bourdonnements (du robinet d’eau), des glouglous
et le bruit des glacons qui s’entrechoquent.
Bruits
Bruits
Bourdonnement
doux
sets
kger,
l
siff lement
ou claquements
Le thermostat emet un bruit set distinctif lorsque le
moteur du refrigerateur s’arrete. II en emet aussi un
lorsqu’il se remet en marche. La minuterie du degivreur
produit un bruit set au debut et a la fin du cycle de
degivrage.
Conseils
pour konomiser
Vous Qtes en mesure de reduire la consommation
d’energie du refrigerateur en prenant quelques
precautions.
l Verifier si les joints des portes sont etanches. Installer
la caisse de niveau pour assurer I’etancheite.
l Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur.
l Ouvrir la Porte le moins souvent possible. Decider
des articles requis avant d’ouvrir la Porte. Retirer tout
le necessaire en une seule fois. Organiser
adequatement le contenu afin d’eviter de chercher.
Fermer la Porte des que les aliments ont ete retires.
24
mkcaniques
Le refrigerateur est equipe d’un moteur et d’un
compresseur a haute efficacite. II fonctionne plus
longtemps que les anciens modeles. II peut meme
sembler fonctionner sans arret.
I’hergie
l
l
l
Remplir le refrigerateur au besoin, mais eviter de le
surcharger et d’empecher ainsi la circulation de I’air.
Le reglage du refrigerateur et du congelateur a des
temperatures plus elevees que necessaires consomme inutilement de I’electricite. Si la c&me glacee
est ferme dans le congelateur et que les boissons
sont aussi froides que voulues, la temperature est
correcte.
S’assurer que le refrigerateur nest pas installe a
proximite dune source de chaleur, telle que
cuisiniere, chauffe-eau, fournaise, appareil de
chauffage, ou directement expose au soleil.
Entretien
du rbfrighrateur
Ce refrigerateur a ete concu et construit pour offrir de nombreuses annees de service fiable. L’utilisateur peUt
cependant faire certaines chases pour en augmenter la long&it& Cette section decrit comment nettoyer le
refrigerateur, et ce qu’il faut faire avant une periode de vacances, avant un demenagement, ou a I’occasion dune
interruption de I’alimentation electrique.
Nettoyage
du rhfrigkrateur
Les compartiments refrigerateur et congelateur se
degivrent automatiquement. Tous deux
doivent cependant etre nettoyes environ
une fois par mois, afin de prevenir
’n
I’accumulation d’odeurs. Essuyer
immediatement les produits renverses.
Pour nettoyer le refrigerateur, debrancher I’appareil,
retirer toutes les pieces amovibles et les nettoyer
conformement aux instructions suivantes.
Risque
q
PkE
Pikes
MATERIEL
amovibles
(clayettes, bat a
legumes, etc.)
tponge, chiffon ou
essuie-tout en papier
avec detergent doux, eau
tilde et tire pour appareil
electromenager (ou tire
en pate de qualite pour
automobile)
Extkrieur
Parois
intkrieures
(le congelateur doit etre
assez tiede pour que le
chiffon n’adhere pas)
Garnitures
des portes
Pikes
et joints
en plastique
(couvercles et
panneaux)
Plateau
tponge ou chiffon avec
detergent doux et eau
tilde
de dhgivrage
cponge, chiffon doux ou
essuie-tout en papier
avec bicarbonate de
soude ou detergent doux
et eau tilde
tponge, chiffon doux ou
essuie-tout en papier
avec detergent doux et
eau tiede
cponge deuce et propre
ou chiffon doux et propre
avec detergent doux et
eau tilde
tponge ou chiffon avec
detergent doux et eau
tilde
/
METHODE
Laver I’exterieur du refrigerateur. Ne pas utiliser de
nettoyants durs ou abrasifs.
Essuyer et s&her a fond.
Cirer les surfaces metalliques peintes au moins deux fois
par an. Appliquer la tire avec un chiffon doux et propre.
l
l
l
Le cirage des surfaces m&alliques
peintes les
protege contre la rouille. Ne pas utiliser de tire sur les
pikes
en plastique.
l
Laver avec de I’eau tilde et
- du detergent doux ou
- du bicarbonate de soude (26 g [2 cuilleres a soupe]
ajoutes a 0,95 L [l pinte] d’eau).
Essuyer et s&her a fond.
l
Laver, essuyer et s&her a fond.
l
NE PAS UTILISER de tires nettoyantes,
de detergents
concentrks,
d’eau de Javel ni de nettoyants
contenant
du p&role, sur des pieces en plastique.
l
l
l
l
Accessoire etroit et long
de I’aspirateur
Laver, essuyer, et &her
a fond.
NE PAS UTILISER d’essuie-tout
en papier, de
nettoyants
pour vitres, de produits B rkurer
ni de
solvants inflammables,
car ils risquent d’bgratigner
ou
d’endommager
le materiel. Voir “Importantes
instructions de skurit6”
B la page 2.
l
du
DE NETTOYAGE
Laver a la main, rincer et s&her a fond.
l
l
Serpentins
condenseur
de blessures
Les tubes du systeme de refrigeration sont situ&
pres du plateau de degivrage et peuvent devenir
chauds. Retirer et replacer le plateau de
degivrage avec soin.
Le non-respect de cette instruction peut etre la
cause de blessures.
l
l
l
Retirer la grille de la base. (Voir page 21.)
Retirer le plateau de degivrage, que I’on peut atteindre
par la petite ouverture sur le tote droit.
Laver, rincer et s&her a fond.
Reinstaller le plateau de degivrage. Veiller a bien
I’enfoncer completement dans I’ouverture.
Reinstaller la grille de la base.
Retirer la grille de la base.
Nettoyer les serpentins lorsqu’ils sont sales ou
poussiereux. II se peut que les serpentins aient besoin
d’etre nettoyes tous les deux mois.
Reinstaller la grille de la base.
2
Prhparatifs
avant
d&&hagement
Longues
le depart
vacances
Si les vacances durent un mois ou plus :
1. Retirer tous les aliments du refrigerateur.
2. Fermer I’approvisionnement d’eau de la machine a
glacons au moins une journee a I’avance.
3. Lorsque tous les glacons sont epuises, mettre hors
circuit la machine a glacons.
4. Debrancher le refrigerateur.
5. Le nettoyer, I’essuyer et s&her a fond.
6. A I’aide de ruban adhesif, fixer des blocs de caoutchouc ou de bois a la partie superieure de chaque
Porte de facon a ce qu’elles soient suffisamment
ouvertes pour permettre la circulation de I’air a
I’interieur, afin d’eviter I’accumulation d’odeurs ou de
moisissure.
Risque de blessures
Ne pas laisser les enfants monter sur le
refrigerateur, jouer pres ou a I’interieur du
refrigerateur lorsque les portes sont ouvertes et
n’ont pas ete enlevees.
Ils peuvent se blesser ou s’enfermer.
Pour remettre le refrigerateur en marche, consulter la
page 7.
Courtes
vacances
en vacances
ou un
3. Soulever le bras de commande et mettre hors
circuit la machine a glacons.
4. Fermer I’approvisionnement d’eau de la machine a
glacons.
5. Retirer toute la glace du bat.
Ddmhagement
1. Fermer I’approvisionnement d’eau de la machine
a glacons au moins une journee a I’avance.
2. Debrancher la canalisation d’eau.
3. Une fois la glace epuisee, soulever le bras de commande et mettre hors circuit la machine a glacons.
4. Retirer tous les aliments.
5. Emballer les aliments congeles dans de la neige
carbonique.
6. Debrancher le refrigerateur.
7. Le nettoyer a fond. Bien essuyer et s&her a fond.
6. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les
envelop-per et les attacher ensemble a I’aide de
ruban adhesif pour qu’elles ne bougent ni ne
s’entrechoquent.
9. Visser les roulettes de nivellement.
10. Fermer les portes a I’aide de ruban adhesif et fixer
le cordon d’alimentation a la caisse.
Lorsque vous arriverez dans votre nouveau domicile,
remettre tout en place et se referer a la page 6. Aussi,
rebrancher I’approvisionnement d’eau a la machine a
glacons si votre refrigerateur est equipe dune machine
a glacons.
II nest pas necessaire de debrancher le refrigerateur
pour une absence de moins de quatre semaines.
1. Consommer les aliments perissables.
2. Faire congeler les autres.
Pannes
de courant
En cas de panne de courant, telephoner a la regie
d’electricite pour s’enquerir de la duree de la panne.
1. Si le service doit etre interrompu durant 24 heures
ou moins, garder ferm&s les deux portes. Ceci
permettra d’eviter que les aliments degelent.
2. Si le service doit etre interrompu durant plus de 24
heures :
(a) Retirer tous les aliments congeles et les deposer
dans un entrepot frigorifique.
ou
(b) Placer 907 g de neige carbonique par litre (2 lb
par pied cube) d’espace de congelation. Cela
permettra de garder les aliments congeles
durant 2 a 4 jours. Porter des gants pour se
26
proteger les mains contre les morsures de la
neige.
ou
(c) S’il n’y a pas d’entrepot frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immediatement en conserve les aliments perissables.
3. Un congelateur plein restera froid plus longtemps
qu’un congelateur a moitie rempli. Un congelateur
plein de viande restera froid plus longtemps qu’un
congelateur rempli de pains et patisseries. Si les
aliments contiennent des cristaux de glace, ils
peuvent etre remis a congeler sans danger meme si
leur qualite et saveur risquent d’etre inferieures. Si
les aliments semblent de pietre qualite ou douteux,
les jeter.
Conservation
des aliments
II existe une facon correcte d’emballer et de conserver des aliments au refrigerateur et au congelateur. Si VOUS
voulez que vos aliments restent plus frais plus longtemps, prenez le temps d’etudier les suggestions suivantes.
Conservation
des aliments
Les aliments places au refrigerateur doivent Qtre
enveloppes ou gardes dans un emballage hermetique
et a I’epreuve de I’humidite. Cela empeche I’odeur et
le gout des aliments de se repandre dans tout le
refrigerateur. Pour des produits dates, verifier les dates
indiquees pour s’assurer de la fraicheur des aliments.
Lhgumes
& feuilles
Retirer I’emballage original et eliminer les taches ou
zones decolorees. Laver a I’eau froide et egoutter.
Placer dans un sac ou un contenant en plastique et
ranger dans le bat a legumes.
Lhgumes
(carottes,
B pelure
poivrons)
Ranger dans le bat a legumes, un sac ou un contenant
en plastique.
Fruits
Laver, laisser s&her et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique ou le bat a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur
utilisation. Les trier et les conserver dans I’emballage
du magasin, dans le bat a legumes, ou les conserver
sur une clayette du refrigerateur dans un sac en papier
ferme sans etre serre.
frais
Fromage
Le conserver dans son emballage original jusqu’a
I’emploi. Une fois le paquet ouvert, reemballer
hermetiquement le fromage dans une pellicule
plastique ou du papier d’aluminium.
Restes
Couvrir les restes avec de la pellicule plastique ou du
papier d’aluminium. II est aussi convenable d’utiliser
des contenants en plastique a couvercle hermetique.
Viande
La plupart des viandes peuvent etre conservees dans
leur emballage original tant que cet emballage est
hermetique et a I’epreuve de I’humidite. Emballer de
nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour les
periodes de conservation. Si la viande doit Qtre
conservee durant une periode plus longue, suivre les
instructions relatives a la congelation.
Poulet ............... l-2 jours Bacon .................. 5-7 jours
Boeuf hache .... l-2 jours Charcuteries ........ 3-5 jours
Biftecks/rotis .... 3-5 jours Abats ................... l-2 jours
Viandes
salees ............. 7-l 0 jours
REMARQUE : Les poissons et fruits de mer frais
devraient Qtre consommes le jour meme de I’achat.
Oeufs
Ranger sans laver dans le carton original, sur la
clayette interieure. Sur certains modeles, un contenant
pour les oeufs est aussi fourni.
Lait
Essuyer le contenant. Pour qu’il se conserve mieux,
placer le lait sur la clayette interieure.
Beurre
ou margarine
Garder le beurre entame dans un beurrier muni d’un
couvercle ou dans le compartiment universel.
Envelopper les quantites supplementaires dans un
emballage pour congelateur et les faire congeler.
27
Conservation
des aliments
congeks
Le compartiment congelateur est concu pour conserver
les aliments surgeles en usine ou pour faire congeler
de la nourriture.
REMARQUE : Pour d’autres renseignements au sujet
de la preparation des aliments pour la congelation,
consulter un guide de congelation ou un livre de
cuisine.
Emballage
Le secret de la congelation eff icace reside dans
I’emballage. II doit etre ferme et scelle de facon a
prevenir la penetration et I’evacuation d’air ou
d’humidite. Toute autre methode d’emballage risque
d’entrainer la propagation de saveurs et d’odeurs dans
tout le refrigerateur et I’assechement des aliments
congeles.
Emballage
recommandh
:
Contenants en polyethylene (plastique) rigide munis
de couvercles hermetiques
l Bocaux de conserve/congelation
a bord droit
l Papier d’aluminium resistant
l Papier recouvert de plastique
l Emballages en plastique etanches (faits a partir dune
pellicule Saran)
Suivre les instructions de I’emballage ou du contenant
pour les methodes de congelation correctes.
l
Ne pas utiliser
:
Emballages pour pain
l Contenants en plastique autres qu’en polyethylene
l Contenants non munis d’un couvercle hermetique
l Papier paraff in6
l Emballages pour congelateur enduits de tire
l Emballages minces semi-permeables
Leur emploi risque de donner lieu a des transferts
d’odeurs et de saveurs et a I’assechement des aliments congeles.
l
28
Congdation
Le congelateur ne congele pas rapidement de grandes
quantites d’aliments. Veiller a ce que la quantite
d’aliments ne prenne pas plus de 24 heures a
congeler (au plus 907 a 1,350 g d’aliments par litre [2
a 3 livres par pied cube] d’espace). Laisser
suff isamment d’espace pour permettre la circulation
d’air entre les aliments. S’assurer aussi de laisser
assez d’espace a I’avant pour que la Porte ferme
hermetiquement.
La periode de conservation varie selon la qualite des
aliments, le type d’emballage ou de pellicule utilise
(hermetique) et la temperature de conservation, qui
devrait etre de -17,WC (0°F).
Dhpannage
Les problemes de performance sont souvent dus a des petits details que vous &es en mesure de detecter et de
regler vous-m&me sans outils d’aucune sorte. Avant de contacter le service de depannage, veuillez lire cidessous la section “Avant de faire un appel de service.. .”
Avant
de faire
un appel
de service...
Le tableau ci-dessous presente une liste des problemes auxquels les utilisateurs des appareils menagers sont le
plus souvent confront&. Les solutions suggerees vous permettront peut-Qtre de resoudre votre probleme actuel.
PROBLkME
VERIFIER LES POINTS SUIVANTS
Le kfrigerateur
ne
fonctionne
pas
Le cordon d’alimentation est-il branch6 dans un circuit sous tension de voltage
approprie?
Un fusible a-t-il saute ou le disjoncteur s’est-il declenche?
La commande du refrigerateur est-elle a la position ARRl!T (OFF)?
Les ampoules
n’kclairent
pas
Le cordon d’alimentation est-il branche dans un circuit sous tension de voltage
approprie?
Un fusible a-t-il saute ou le disjoncteur s’est-il declenche?
Une ampoule est-elle grillee?
La machine &I
glaGons ne
fonctionne
pas
Le congelateur est-il suffisamment froid? Permettre au congelateur d’atteindre la
temperature correcte. Ceci peut prendre une nuit.
Le levier de la machine a glacons est-il en position MARCHE (ON) (en bas)? (Voir
page 16.)
La valve d’arrivee d’eau est-elle ouverte?
La canalisation d’eau est-elle bouchee ou fuit-elle?
Les distributeurs
ne fonctionne
pas
La Porte du congelateur est-elle fermee?
Le &frig&ateur
fait des bruits
inhabituels
Y a-t-il quelque chose sur ou derriere le refrigerateur?
Le plateau de
degivrage contient
de I’eau
Ceci est normal par temps chaud et humide. S’assurer que le plateau est de niveau
de facon a ce qu’il ne deborde pas.
Le moteur semble
fonctionner
trop souvent
Les serpentins du condenseur sont-ils sales?
Certains nouveaux bruits sont normaux. Consulter la section “Les bruits de I’appareil”
h la page 24.
La Porte est-elle ouverte frequemment? Une grande quantite d’aliments a-t-elle ete
ajoutee d’un coup? Le moteur fonctionne evidemment plus longtemps dans ces cas.
La piece est-elle chaude? Si la piece est trop chaude, le moteur tourne plus
longtemps pour conserver I’appareil froid.
29
Appel
d’aide
ou de service
Avant de contacter le service de depannage, veuillez voir “Depannage” a la page 29. Cela pourrait vous
economiser le cout d’un appel de service.
2. Si vous
1. Si la cause du probkme
n’est
pas indiquhe
dans la rubrique
“Dhpannage”...
Contacter le marchand qui vous a vendu I’appareil
ou votre succursale de service lnglis
Limitee la plus proche. Veuillez
inclure un numero de telephone
oul’on peut vous atteindre pendant la
journee.
lnglis
Succursales
Limitke
de service
COLOMBIE-BRITANNIQUE
service
d’appareils
mhnagers
aver
besoin
- Service
aux consommateurs
direct :
Vancouver
lnglis Limitee Service d’appareils
3627 E. 4th Avenue
menagers
(604) 291-6426
l-600-665-6768
Victoria
lnglis Limitee Service d’appareils
3117 Steele Street
menagers
(604) 383-2298
l-800-665-6788
Calgary
lnglis Limit&e Service d’appareils
#15, 6025 12th Street SE.
menagers
(403) 453-9267
i-800-661 -1022
Edmonton
lnglis Limitee Service d’appareils
16236 116th Avenue
menagers
(403) 453-3900
l-800-661 -6291
Toronto
(Mlssissauga)
lnglis Limitee Service d’appareils
5945 Ambler Drive
menagers
(905) 821-3900
l-800-807-6777
Toronto
(Markham)
lnglis Limitee Service d’appareils
Unit #l , 110 Torbay Road
menagers
(905) 475-9511
l-800-807-6777
Ottawa
lnglis Limitee Service d’appareils
28 Capital Drive
menagers
(613) 225-0510
l-800-267-3456
MANITOBA
SASKATCHEWAN
Winnipeg
lnglis Limitee Service d’appareils
1683 Church Avenue
menagers
(204) 694-5308
1-800-665-l 683
QUiBEC
Montreal
(Laval)
lnglis Limitee Service d’appareils
2750, ave Francis-Hughes
menagers
(514) 382-8110
l-800-361 -3032
Brossard
lnglis Limitee Service d’appareils
9605 F, rue lgnace
menagers
(514) 397-l 840
l-800-361 -0950
QU6bec
lnglis Limitee Service d’appareils menagers
5275, boul. Wilfrid-Hamel, Bureau 140
(418) 871-5251
1-800-463-l 523
Sherbrooke
(Rock Forest)
lnglis Limitee Service d’appareils
3475, boul. lndustriel
menagers
(819) 564-6565
l-800-567-6966
Dartmouth
lnglis Limitee Service d’appareils
900 Windmill Road
menagers
(902) 468-6634
1-800-565-l 598
ALBERTA
ONTARIO
NOUVELLE-ECOSSE
Pour obtenir des services techniques en dehors des centres mention&,
contactez votre marchand d’appareils menagers.
30
de service...
Contacter votre succursale de service lnglis
171
Limitee ou un centre de service
autorise.
REMARQUE : Lorsque vous
appeler de service, veuillez inclure
une descriotion detaillee du orobleme,
les numeros de modele’et de serie, et la date
d’achat. Ces renseignements sont necessaires
pour repondre rapidement a votre demande.
Garantie
Cher client,
Une bonne performance,
Voilb I’objet de notre garantie.
la performance
que vous attendez de votre refrigerateur.
GARANTIE
DE VOTRE
Et voici comment
est protegee
RkFRIGiRATEUR
Au tours de la premiere annee suivant I’achat, toutes les pieces de I’appareil presentant un vice
de materiau ou de fabrication seront reparees ou remplacees gratuitement (pieces et maind’oeuvre).
Au tours des cinq premieres annees suivant I’achat, toutes les pieces du systeme etanche de
refrigeration comprenant compresseur, condenseur, evaporateur et tubulure, qui presenteront un
vice de materiau ou de fabrication, seront reparees ou remplacees gratuitement.
Au tours de la sixieme jusqu’a la dixieme annee inclusivement suivant I’achat, si le compresseur
fait defaut par suite de materiaux ou de main-d’oeuvre defectueux, le compresseur sera repare ou
remplace et vous ne paierez que les frais de main-d’oeuvre.
Des frais de voyage ou de transport peuvent etre factures dans le cas 00 le client habite dans un
endroit eloigne.
Les pieces reparees ou remplacees conformement a la presente garantie ne seront garanties que
pour le reste de la pkiode de garantie initiale.
Cette protection couvre I’utilisation domestique de I’appareil. La meme protection s’applique a tout
proprietaire ulterieur au tours de la garantie applicable, d’apres la date d’achat par le proprietaire
initial.
Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus a la suite d’accident, mauvaise utilisation,
installation inadequate, incendie, inondation ou desastres naturels.
La presente constitue la seule garantie du fabricant couvrant cet appareil.
Les dispositions de cette garantie constituent une addition et non une modification ou une
deduction des garanties legales et autres droits et recours faisant partie de toute loi applicable.
Parlons maintenant de I’entretien. Si votre appareil ne fonctionne
pas bien, consulter
“Depannage”
(page 29) pour determiner s’il est possible de resoudre le probleme sans
I’assistance
d’un technicien.
Si tel n’est pas le cas, veuillez prendre contact immediatement avec le detaillant chez qui I’appareil a et6 achete ou avec I’un de nos Centres de
service appartenant
a la compagnie ou avec des centres de depots de la compagnie
situ& dans tout le Canada.
Veuillez conserver votre recu d’achat avec le Guide d’utilisation
et d’entretien.
II est bon
de pouvoir compter sur cette protection,
mQme si vous n’avez jamais besoin de vous en
servir.
Sincerement,
INGLIS LIMITEE
CENTRE D’ADMINISTRATION
1901 MINNESOTA COURT
MISSISSAUGA, ONTARIO L5N 3A7
31
Lo invitamos a leer este manual de uso y manejo antes de utilizar su refrigerador WHIRLPOOL. Es muy
importante seguir esta information con el objet0 de hater un uso seguro y apropiado de su aparato.
lndice
Seguridad
del Refrigerador
Partes y Caracteristicas
PAgina
.....................................
3
...........................................
Antes de Usar su Refrigerador
C6mo Usar su Refrigerador
4
................................
7
.....................................
8
Coma poner en position 10scontroles .................. 8
Coma cambiar la position de 10scontroles.. ......... 8
Coma mover el broche de presion del
anaquel de la puerta ............................................. 9
Coma quitar el anaquel movible de la puerta ........ 9
Coma ajustar el anaquel movible de la puerta ..... .9
Coma quitar el retenedor de botellas altas .......... 10
Coma quitar las parrillas del refrigerador ............ 10
Coma ajustar la parrilla EZ-TRACK* del
refrigerador ......................................................... 11
Corn0 quitar el cajon para came y la tapa.. ......... 12
Coma ajustar la temperatura del cajon
para came ........................................................... 12
Coma quitar el cajon para legumbres y la tapa.. . 13
Coma ajustar el control de humedad
del cajon para legumbres .................................... 13
Phgina
Corn0 quitar el cajon multiusos ...........................
Coma sacar las canastillas del congelador .........
Coma ajustar el anaquel del congelador .............
Coma usar el despachador de hielo
THIRSTCRUSHER’ ............................................
Coma usar la fabrica automatica de hielo ...........
Coma quitar el recipiente para hielo ...................
Conexion de la fabrica de hielo al
suministro de agua .............................................
Coma sacar la rejilla de la base ..........................
Coma cambiar 10sfocos .....................................
Sonidos provenientes de su refrigerador ............
Ahorro de energia ...............................................
Cuidado
de su Refrigerador
..................................
Guia para la Conservacih
de 10s Alimentos..
Localizacih
de Averias
y Reparacih
P6liza de Garantia
13
14
14
15
17
18
19
21
22
24
24
25
.... .27
................. 29
..................................................
30
APLICA
IMPORTADO
SOLO EN MEXICO
FABRICADO
POR:
POR:
Whirlpool Corporation
Benton Harbor, Michigan
E.E.U.U.
Vitromatic Comercial, S.A. de C.V.
Ave. San Nicolas 2121 Nte.
Col. lo. de Mayo
Monterrey, N.L. Mexico
Tel. 329-22-00
AVIS0
IMPORTANTE
Estimado Cliente: Para que la conexion de su aparato se efectue a la mayor brevedad
y sin contratiempos, le recomendamos tener listos 10ssiguientes requisitos.
REFRIGERADORES
REQUERIMIENTOS
I. DE ENERGIA
REFRIGERADORES
con ftibrica de hielo
ELECTRICA
Voltaje 127 Volts con fusible de 15 amperes
Contact0 de 3 polos
Circuit0 individual para el aparato
Regulador de voltaje
.
l
.
.
0
.
.
0
II. DE AGUA
.
Toma de agua fria
Ill. MATERIALES
PARA
INSTALACION
DE AGUA
Union “T” de 1,27 cm a 0,635 cm (%” a X”)
Tubo de cobre de 0,635 cm (%‘I) en espiral (segun distancia)
FILTRO DE AQUA WHIRLPOOL
3 tuercas campana de 0,635 cm (Y?)
.
.
.
.
NOTA: La conexion de su aparato por el Centro de Servicio no incluye instalacion de
fontaneria, albahileria, cableado electrico.
INDICACIONES
TECNICAS
Potencia nominal: 165-l 70W
Frecuencia de operation: 60 Hz
Tension de alimentacion: 127 Volts
ESTE MANUAL
ED22DQ
ED25DQ
ED27DQ
ED22DL,
DE US0 Y MANEJO APLICA PARA LOS SIGUIENTES
ED22DS,
ED25DS,
ED27DS,
ED22PQ ED25PQ
MODELOS:
Seguridad
Su seguridad
nosotros.
del Refrigerador
es importante
para
Esta guia contiene declaraciones bajo simbolos de
advertencia. Por favor ponga atencion especial a estos
y siga cualquier instruction proporcionada. Aqui esta
una explication rapida de el uso de este simbolo.
INSTRUCCIONES
I
l
l
l
IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones antes de usar el
refrigerador.
Los nihos que se asfixian o quedan atrapados
dentro de un refrigerador no son problemas del
pasado. Los refrigeradores que son abandonados
o desechados aun constituyen un peligro ... sun si
se “dejan en el garaje por solo unos dias.”
Si usted va a descartar su refrigerador antiguo,
hagalo de manera segura. Ayude a evitar
accidentes.
Nunca permita que 10sniiios hagan funcionar,
jueguen o se escondan en el interior del
refrigerador.
- CONSERVE
Aylidenos
Este simbolo lo alertara y dara explication para
evitar un daho personal coma corto circuito, o
quemadura.
l
DE SEGURIDAD
Nunca limpie las piezas del refrigerador con
liquidos inflamables. Los vapores pueden causal
incendios o explosiones.
PARA SU SEGURIDAD l
NO ALMACENE 0 USE GASOLINA Y LIQUIDOS
INFlAMABLES EN LA PROXIMIDAD DE ESTE 0
DE CUALQUIER OTRO APARATO. EXISTE EL
PELIGRO DE QUE LOS VAPORES PROVOQUEN
UN INCENDIO 0 UNA EXPLOSION.
l
ESTAS STRUCCIONES
-
a ayudarle
Le rogamos seguir las siguientes recomendaciones:
l lnstale y nivele el refrigerador en una superficie que
pueda soportar su peso y en un area que sea
adecuada para su tamaiio y uso.
. No instale el refrigerador cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor.
l No use el refrigerador en un kea donde la
temperatura ambiente puede ser inferior a 13°C
(55°F).
l Mantenga el refrigerador protegido contra cambios
de clima.
l Conecte el refrigerador solamente al tipo de
tomacorriente adecuado, con la fuente de energia y
debidamente aterrizado. (Consulte la hoja de
instrucciones sobre 10s Requerimientos Electricos y
Aterrizado.)
l No guarde alimentos en el refrigerador hasta que no
este completamente frio.
l Use el refrigerador de acuerdo a las instrucciones de
este manual.
l Preocupese del mantenimiento adecuado del
refrigerador.
l Asegurese de que el refrigerador no sea usado por
alguna persona que no este capacitada para hacerlo
en forma debida.
3
Partes
y Caracteristicas
Esta section contiene las ilustraciones y 10snombres de las panes de su refrigerador. Uselas para familiarizarse
con la ubicacion, caracteristicas y apariencia de las partes. Para su conveniencia, se han indicado tambien 10s
numeros de las paginas correspondientes.
NOTA: El modelo que usted ha comprado puede tener todas o algunas de las partes y caracteristicas que se
muestran y puede que no coincida exactamente con la ilustracion. Este manual abarca varios modelos.
rapida)
(P. 23)
Compartimlento
multiusos
Fabrica de hielo
automatica
(P. 17)
Anaquei
(P. 9)
movibie
-
Parriiias
intercamblable
de vidrio
(P. ‘0)
I
-
-
11111
I--
Parriiia
E&TRACK’
-
Ep
(P. 22)
Parrilla del
congeladort
(P. 14)
Cajbn
muitiusos
/
Retenedor
/
de
(P. 13)
Canastiiias
dei congeiadort
/
L!zfEzx-
Anaquel
(P. 9)
lllr\-
\Ya.
Nl
I
‘Anaquel
movible
(P. 9)
movlble
Rodadiiios
nlveladores
(detras de la rejilla
de la base)
(P. 7)
+ia cantidad
base
(P. 21)
varia de acuerdo
Control de temperatura
dei cajon para came
(en la pared lateral)
(P. 12)
al modeio
DESlGNE@YLE
4
Cajon para came
(P- 13)
Fdbrlca de hielo
automatlca
,
(P. 17)
\
Luz
(P. 22)
,
\
Reclplente
para hielo
(P. 18)
Anaquel
Panel de control
de temperatura
/
I (P. 8)
\
movlble
Etiqueta con el
numero de
modelo y de serie
(en la pared
lateral)
Compartlmiento
multtusos
,
Luz
(P. 2A
Parrllla del
congeladort
(P. 14)
Cajon
multiusos
(P. 13)
-
Retenedor de
botellas altas
(P. 10)
y
Canastlllas del
congeladort(P. 14)
Cajon para carnew
(P. 12)
Anaquel
(P. 9)
movlble
Anaquel con
broche de preslon
(P. 9)
Rodadlllos
nlveladores(detrh de la rejilla
de la base)
(P. 7)
+la cantidad
-
-
(P. 9)
Luz del cajon
para legumbres
(P. 22)
-
varla de acuerdo
Rejllla de la
base
(P. 21)
Control de temperatura
del cajon para came
(en la pared lateral)
(P. 12)
al modelo
\
Cajdn para
legumbres
con control
de humedad
(P. 13)
DESlGNE@YLE
5
FabrIca de hlelo
automatlca
(P. 17)
\
Reclplente
para hielo
(P. 18)
Anaquel
(P. 9)
Etiqueta con el
numero de
modelo y de serie
(en la pared
lateral)
Panel de control
Compartlmlento
multlusos
\
movlble
\
Parrllla del
congeladort
(P. 14)
Parrlllas
lntercambiables
de vidrio
(P. 10)
-
Cajbn
multiusos(P. 13)
YC
-
Reclplente
para huevos
Separador
desllzablet
Cajdn para came \
(P. 12)
Canastlllas
congeladort
(P. 14)
del
\
Anaquel con
broche de
y;pn
\
Anaquel
Rodadillos
nlveladores
1
(detrh de la rejilla de
la base)
(P. 7)
‘I
-
I
Rejllla de la
base
(P. 21)
+la cantldad
varla de acuerdo
-\
Control de temperatura
del cajdn para came
(en la pared lateral)
(P. 12)
al modelo
Panel de control
Contiol del
congelador
6
-\
de temperatura
Contt!ol del
refrigerador
movible
(P. 9)
Cajdn para
legumbres
con control
de humedad
(P. 13)
Antes
de Usar su Refrigerador
Es importante que prepare su refrigerador para usarlo. Esta section le explica coma limpiarlo, conectarlo a la
fuente de energia, instalarlo y nivelarlo.
Limpieza
Retire
de su refrigerador
las etiquetas
Retire cualquier etiqueta interior (except0 la etiqueta
con el numero de modelo y de serie) antes de usar el
refrigerador.
C6mo quitar
10s restos de goma:
Frote fuertemente con el pulgar para formar una
bolita y luego quitela.
l
0
l
Humedezca el area con detergente liquid0 para lavar
platos y luego quite la goma coma se describio
anteriormente. No use instrumentos afilados, alcohol,
liquidos inflamables o limpiadores abrasivos. Estos
Cdmo
Mdtodo
Enchufar
Recomendado
NOTA: No quite las etiquetas con instrucciones
permanentes colocadas dentro del refrigerador. No
quite la Ficha Tecnica colocada bajo el refrigerador,
en la parte delantera.
Limpieza
antes
del uso
Despues de quitar todos 10smateriales de empaque,
limpie su refrigerador antes de usarlo, si
es necesario. Vea las instrucciones de I
impieza en la pagina 25.
su Refrigerador
para el Aterrizado
Se requiere una fuente de energia electrica de 127
Volts, 60 Hz, (-) solamente con fusibles de 15 o 20
amperes y debidamente aterrizado. Se recomienda que
use un circuit0 separado exclusive para este aparato.
Use un tomacorriente que no pueda ser puesto fuera de
circuit0 con un interruptor o con una cadena. No use un
cordon de extension.
Ver 10s Requerimientos Electricos y las lnstrucciones
para el Aterrizado incluidos en la documentation.
Instalacibn
pueden datiar el material. Ver “lnstrucciones
Importantes de Seguridad” en la pagina 3.
comerciales
Tomacorrlente
aterrizado
pared con tres entradas
de
Cable de energia
ekctrlca del
refrlgerador
correcta
1. Deje un espacio de 1,25cm (W) a cada lado
y en la parte superior del refrigerador para facilitar
la instalacion.
2. Si el lado de las bisagras del refrigerador va estar
contra una pared, usted debe dejar espacio adicional
para abrir mejor la puerta.
3. La parte trasera del refrigerador puede quedar
directamente contra la pared.
Nivelacibn
Su refrigerador tiene dos tornillos niveladores, uno del
lado derecho y otro del lado izquierdo. Para ajustar uno
o ambos de estos tornillos, siga las instrucciones
indicadas a continuation.
1. Retire la rejilla de la base. (Ver pagina 21.)
2. Para levantar la pane delantera, gire el tornillo a la
derecha.
3. Para bajar la pane delantera, gire el tornillo a la
izquierda.
4. Compruebe con un nivel de carpintero.
5. Vuelva a colocar la rejilla de la base. (Ver pagina 21.)
A la derecha para elevar;
A la lzquierda para bajar
Use un desarmador
para ajustar
nivelador
C6mo Usar su Refrigerador
Para obtener 10s mejores resultados posibles de su refrigerador, es importante que usted lo haga funcionar en
forma debida. Esta section le explica coma ajustar 10scontroles, coma sacar y ajustar 10scomponentes de su
refrigerador y coma ahorrar energia.
C6mo
poner
en posici6n
10s controles
Los controles del refrigerador y congelador estan en el
interior del refrigerador. Al enchufar el refrigerador por
primera vez:
1. Coloque el Control del Refrigerador en el No. 3
(Temperatura
Recomendada).
Los niveles del
control del refrigerador varian de 1 (lo menos frio) a
5 (lo m&i frio).
2. Ajuste el Control del Congelador en el position
(Nivel Recomendado).
Los niveles del control
B
del congelador varian de A (lo menos frio) a C (lo
mas frio).
Espere hasta que el refrigerador se enfrie completamente antes de colocar alimentos. Esto puede llevar
varias horas. Los niveles que se indican anteriormente
son correctos para el uso domestico normal del
refrigerador. Los controles estan ajustados a la
temperatura correcta cuando la leche o el jugo esta tan
frio coma a usted le agrada y cuando el helado esta
firme. Si necesita ajustar estos controles, consulte la
section “Coma cambiar la position de 10scontroles”
que se incluye a continuation.
NOTA: El Control Automatico de Humedad Exterior se
asegura continuamente de que no haya acumulacion
de humedad en el exterior del refrigerador. No hay
necesidad de fijar ni de ajustar este control.
C6mo
cambiar
la posicihn
Si usted necesita ajustar la temperatura en el
refrigerador o en el congelador, use las posiciones
que se indican en la tabla que se incluye
a continuation.
PROBLEMA:
Interior del
refrigerador
demasiado
caliente
Interior del
congelador
demasiado
caliente
Interior del
refrigerador
demasiado frfo
Fabrication
lenta del hielo
Ambos
compartimientos
demasiado
calientes
8
FREEZER
de 10s controles
l
l
l
Ajuste primer0 el Control del Refrigerador.
Espere por lo menos 24 horas entre cada ajuste.
Luego ajuste el Control del Congelador, si es necesario.
CAUSA:
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Se abre con frecuencia la puerta
Se agregaron demasiados alimentos
Temperatura ambiente demasiado caliente
Se abre con frecuencia la puerta
Se agregaron demasiados alimentos
Temperatura ambiente demasiado fria
(reduction del numero de ciclos)
Ajuste incorrect0 de 10scontroles para las
condiciones de su ambiente
Uso frecuente del hielo
Temperatura ambiente demasiado fria
(reduction del numero de ciclos)
Se abre con frecuencia la puerta
Se agregaron demasiados alimentos
Temperatura ambiente muy caliente o
muy fria
POSICION RECOMENDADA:
Congelador
Refrigerador
4
A
3
C
2
B
3
C
4
B
C6mo mover
la puerta
(en algunos
el broche
de presi6n
del anaquel
modelos)
Para quitar el anaquel:
1. Retire todos 10sobjetos del anaquel.
2. Presione 10sextremos del anaquel hacia adentro.
3. Suba el anaquel en linea recta.
Para colocar el anaquel:
1. Ubique el anaquel en la position deseada.
2. Presione 10sextremos del anaquel hacia adentro.
3. Empuje hacia el broche.
C6mo quitar el anaquel
(6rea del despachador)
movible
de la puerta
Para quitar el anaquel:
1. Saque todos 10sarticulos que estan en el anaquel.
I
\
2. Sujete ambos extremos y jale derecho hacia arriba.
Para colocar el anaquel:
1. Coloque cada extremo del anaquel sobre la ranura
donde estaba insertado.
2. Empuje el anaquel derecho hacia abajo hasta
el tope.
3. Vuelva a colocar 10sarticulos en el anaquel.
C6mo
ajustar
Para sacar 10s anaqueles
1. Levante el anaquel.
el anaquel
movible
de la puerta:
2. Jalelo hacia arriba para sacarlo.
Para colocar 10s anaqueles de la puerta:
1. Deslice el anaquel hasta colocarlo sobre el baton de
apoyo deseado.
2. Deslicelo hacia abajo hasta que quede en su lugar.
de la puerta
Both
de apoyo
de
C6mo
quitar
el retenedor
de botellas
altas
El retenedor de botellas altas cabe en cualquier
recipiente de la puerta de su refrigerador. El retenedor
ayuda a mantener las botellas altas en su lugar cuando
se abre o cierra la puerta del refrigerador.
Para quitar el retenedor de botellas altas:
1. Sostenga el retenedor por 10slados.
2. Empuje ligeramente el retenedor hasta que se
desprenda del recipiente.
Para colocar el retenedor de botellas altas:
1. Coloque el retenedor sobre el recipiente.
2. Oprima suavemente las lenguetas que estan en la
parte posterior y empuje el retenedor hacia abajo,
sobre el recipiente, hasta que encaje firmemente
en el recipiente.
3. Empuje el retenedor hacia adelante hasta que
encaje bien en su lugar.
C6mo
quitar
las parrillas
del refrigerador
Las parrillas pueden ser ajustadas de acuerdo a su
preferencia. Las parillas de vidrio son suficientemente
resistentes para sostener botellas, leche y otros
articulos alimenticios pesados.
Para quitar las parrillas:
1. Saque 10sarticulos que estan en la parrilla.
2. Incline hacia arriba la parte delantera de la parrilla.
3. Levante la parte trasera de la parilla.
4. Jale la parrilla derecho hacia afuera.
Para colocar las parrillas:
1. lnserte 10sganchos traseros de la parrilla en las
ranuras de 10ssoportes de la parrilla.
2. Incline hacia arriba la parte delantera de la parrilla
hasta que 10sganchos entren en las ranuras.
3. Baje la parte delantera para que quede a nivel.
Para deslizar
l
Para deslizar
l
la parrilla
hacia fuera:
Levante cuidadosamente el frente de la parrilla.
la parrilla
hacia atrds:
Empuje la parrilla hasta que llegue al tope.
10
NOTA: Las parrillas de vidrio son pesadas. Tenga
cuidado.
C6mo
ajustar
la parrilla
EZ-TRACK*del
ref rigerador
La parrilla EZ-TRACK se desliza lado a lado para un
almacenaje mas flexible en su refrigerador.
Para deslizar la parrilla lado a lado:
1. Levante levemente el frente de la parrilla.
2. Deslice a la position deseada.
3. Baje el frente de la parrilla para nivelar la position.
NOTA: Usted no tiene que mover 10sobjetos
pequenos de la parrilla antes de moverla de un lado a
otro, quiza sea necesario mover 10sobjetos grandes.
Para quitar la parrilla:
1. Retire todos 10sobjetos que estan en la parrilla.
Levante el frente levemente.
Desllce al lugar seleccionado.
Por abajo del
2. Sostenga por debajo con una mano.
3. Levante el frente de la parrilla a un angulo de 45”.
4. Baje la parrilla levemente para liberarla del canal del
carril inferior. Entonces jale la parrilla en linea recta.
NOTA: La parrilla es pesada. Asequrese de usar
ambas manos cuando mueva la parrilla.
Sujetelo con ambas manos y levante
angulo de 45”.
el frente a un
Para quitar el carril de la parrilla:
1. Levante ambos lados del carril en linea recta.
2. Jale el carril en linea recta.
Sujeta ambos lados, levante
y jale.
’ ’
Para colocar el carril de la parrilla:
1. Ponga 10sganchos del carril dentro de las ranuras
del soporte, en la pared posterior.
NOTA: Asegurese de que 10stres ganchos entren
en las ranuras y estas esten paralelas una de
la otra.
2. Empuje el carril hacia atras y hacia abajo.
3. Cheque que el carril este completamente colocado
en 10ssopones del anaquel.
Asequrese de que 10s 2 juegos de ganchos
estin dentro de las ranuras del soporte.
11
Para colocar
la parrilla:
Sostenga la parrilla por la parte de enfrente y
de atras.
2. Incline el frente de la parrilla a un angulo de 45”
para encaminar.
3. lnserte ambas partes traseras de la parrilla, deslice
dentro del carril del canal superior.
4. Baje el frente de la parrilla para nivelar la position.
1.
NOTA: Asegurese que ambas panes traseras
deslizables de la parrilla esten en el carrril antes de
soltar la parrilla.
Mm0
quitar
el caj6n
para came
Para sacar el caj6n para carries:
1.
2.
3.
4.
lnserte ambas partes del anaquel, desllce
dentro del carrll del canal superlor.
y la tapa
I
Deslicelo hacia afuera hasta que se detenga.
Levantelo por la parte delantera.
Deslicela hacia afuera.
Coloquela nuevamente invirtiendo el orden.
Para ajustar la posicih
de la tapa:
1. Incline la parte delantera de la tapa.
2. Levante la pane posterior de la tapa.
3. Jale de la tapa hacia afuera.
Para colocar la tapa:
1. Coloque 10sganchos posteriores de la tapa en las
ranuras de 10ssoportes para 10sanaqueles,
ubicados en la pared interior del refrigerador.
2. Incline la tapa hacia arriba por la parte delantera
hasta que 10sganchos se inserten en las ranuras.
3. Baje. la
.I parte delantera de la tapa para nivelar la
poscron.
C6mo
ajustar
la temperatura
Jalelo hasta que se detenga,
delantera y jale de nuevo.
del caj6n
lavtintelo
por la parte
para came
El aire frio entra al cajon para came. Esto ayuda a
mantener el cajon para came mas frio que el resto del
refrigerador para mejor conservation de las carries.
Deslice el control para dejar pasar mas o menos
aire frio.
Usar el control para
ajustar temperatura
del
caj6n para came.
12
C6mo
quitar
el caj6n
para legumbres
y la tapa
Para quitar el cajh para legumbres:
1. Desk? et cajon derecho hacia afuera hasta el tope.
2. Levante la parte delantera.
3. Deslice el cajon hacia afuera completamente.
4. Vuelva a colocar en orden inverso.
Jale hasta el tope,
levante la parte delantera
y jale nuevamente.
Para quitar la tapa:
1. Levante hacia arriba el vidrio de la tapa desde el
fondo, luego deslicelo hacia afuera con ambas
manos.
2. Levante la parte delantera del marco de la tapa.
3. Levante el marco de la tapa hacia arriba y hacia
afuera.
Para colocar la tapa:
1. Enganche la pane posterior del marco de la tapa en
Saque el vldrlo de la tapa.
Levante la parte delantera
de la tapa, luego la trasera.
NOTA: Manlpule el vldrlo
con culdado. Puede ser
pesado.
las ranuras de 10ssoportes situados en la pared
trasera del refrigerador, iuego baje la pane delantera
a su lugar.
2. Deslice la parte trasera del insert0 de la tapa a su
lugar, luego haga descender la parte delantera.
C6mo ajustar
legumbres
(en algunos
el control
de humedad
del caj6n
para
modelos)
Usted puede cotrolar la cantidad de humedad en 10s
cajones para legumbres de humedad sellada. Ajustar
el control a cualquier position entre LOW (BAJO) y
HIGH (ALTO).
l BAJO (abierto) deje que el aire humedo salga del
cajon para legumbres para un mejor almacenamiento
de frutas y vegetales con cascara.
l ALTO (cerrado) mantiene el aire humedo en el cajon
para legumbres para un mejor almacenamiento de
las legumbres frescas.
C6mo
quitar
el caj6n
multiusos
Para quitar el caj6n multiusos:
1. Jale el cajon hasta el tope, con un movimiento
constante y parejo.
2. Levante la parte delantera.
3. Deslice el cajon completamente hacia afuera.
4. Vuelva a colocarla en el orden inverso.
Jale el caj6n hasta
el tope levante la
parte ielantera
y
/ale nuevamente.
13
C6mo
sacar las canastillas
del congelador
Desllce haste el tope,
levante el frente. v
Para sacar la canastilla:
1. Deslice la canastilla hacia afuera y hasta el tope.
2. Levante el frente.
3. Deslice la canastilla hacia afuera el resto del
recorrido.
Para colocar la canastilla:
1. Coloque la canastilla en las ranuras.
2. Levante la canastilla por el frente para dejar libre
el tope.
3. Deslice la canastilla hasta al fondo.
C6mo
ajustar
el anaquel
del congelador
Para sacar el anaquel:
1. Levante el lado derecho del anaquel y fuera de 10s
soportes de la parrilla.
2. Deslice el anaquel fuera de las cavidades del
soporte.
3. Vuelva a colocar en el orden inverso.
14
C6mo
usar el despachador
El despachador
de hielo
El hielo se obtiene del recipiente de la fabrica
automatico de hielo en el congelador. Cuando usted
oprime la barra del despachador, se abre una escotilla
en un canal entre el despachador y el recipiente para
el hielo. El hielo se desliza por el recipiente y cae por el
canal. Cuando se suelta la barra del despachador y se
cierra la escotilla, se puede escuchar un zumbido por
uno segundos. El despachador no funciona cuando la
puerta del congelador esta abierta.
Para obtener hielo picado, 10scubes de hielo son
triturados antes de ser despachados. Esto puede
retrasar un poco la distribution de hielo picado. Es
normal que el triturador de hielo haga ruido, y 10s
trozos de hielo pueden tener diferentes tamanos.
Cuando usted pasa de la position de hielo PICADO
(“CRUSHED”) a la position de hielo en CUBOS
(“CUBED”), caen unas pocas onzas de hielo picado
junto con el hielo en cubes.
Para despachar
1. Para obtener
de hielo THIRSTCRUSHER*
hielo:
hielo en cubes,
Peligro de lesi6n personal
El hielo que cae y la presion pueden quebrar un
vaso fragil. Use un vaso resistente para recibir
hielo o agua del despachador.
No hacerlo puede ocasionar lesion personal o que
se quiebre el vaso.
CRUSHED
CUBED
mueva el Interruptor
de Selection de Hielo a la position de “CUBED.”
ICE
‘I
mueva el Interruptor de
Selection de Hielo a la position de “CRUSHED.”
Para obtener
hielo picado,
CUBED
CRUBHED
2. Oprima un vaso resistente contra la barra del
despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al
orificio del despachador para que el hielo no caiga
fuera del vaso.
3. Retire el vaso para interrumpir la distribution.
NOTA: Los primeros lotes de hielo pueden tener sabor
desagradable, debido a las tuberias y piezas nuevas.
No use 10sprimeros lotes. Asimismo, cuando necesite
grandes cantidades de hielo, obtengalas del recipiente
para el hielo, no a traves del despachador.
15
El despachador
de agua
El agua helada proviene de un deposit0 situado detras
del compartimiento de la came. Su capacidad es
aproximadamente 1,5 litros (1 y medio cuartos de
galon).
Cuando el refrigerador es conectado por primera vez,
oprima la barra del despachador de agua con un vaso o
jarro hasta que saque y descarte 1,9 a 26 litros (2 o 3
cuartos de galon). El agua que usted saca y descarta
enjuaga el deposit0 y las tuberias.
Se demora varias horas en enfriar un nuevo deposit0
Ileno.
NOTA: La bandeja pequefia situada bajo el despachador
del agua esta disehada para evaporar 10sderrames
pequefios. Esta bandeja no tiene desagiie. No vacie
agua en ella.
Para sacar agua:
1. Oprima un vaso resistente
contra la barra del
distribuidor de agua.
2. Retire el vaso para detener la salida de agua.
NOTA: Haga salir suficiente agua cada semana a fin
de mantener un suministro fresco.
La luz del despachador
Para encender la luz nocturna, mueva el interruptor
de LUZ (“LIGHT”) del despachador hacia la izquierda.
Vea las instrucciones para cambiar el foco del
despachador en la pagina 22.
(ENCENDIDO)
-
Solucidn
de problemas
comunes
PROBLEMA
El despachador
del
hielo no funciona
CAUSAISOLUCION
l
l
l
l
El distribuidor
del
hielo no trabaja
l
l
16
(APAGADO)
(AGUA)
de 10s despachadores
de hielo
POSIBLE
La puerta del congelador esta abierta.
El deposit0 del hielo no esta bien instalado. Asegurese de que el deposit0 esta
empujado bien hacia adentro.
Hielo incorrect0 en el deposito. Use solamente hielo del despachador de hielo.
Ocasionalmente sacuda el deposit0 para separar 10scubes y aumentar el
espacio de almacenamiento.
El despachador no ha sido usado durante un period0 prolongado, lo cual
permite que 10scubes se descongelen juntos. Descarte el hielo antiguo y haga
hielo nuevo.
Se oprimio la barra del despachador durante mucho tiempo. Espere unos
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione.
Se deben sacar grandes cantidades de hielo del deposito, no a traves
del despachador.
C6mo
usar la fhbrica
automstica
de hielo
A continuation ofrecemos algunos datos importante
sobre su fabrica automatica de hielo:
l La palanca de “ON’T’OFF” (EncendidoIApagado) es
un brazo de control electrico. Mover el brazo:
Se BAJA para fabricar hielo automaticamente.
Se SUBE para apagar la fabrica de hielo.
ARRIBA
no fabrlcarsl
hlelo.
ABAJO
para fabrlca
rhielo.
NOTA: Antes de encender la fabrica de hielo,
conectelo al suministro de agua. Las instrucciones
para conectar la fabrica de hielo al suministro
de
agua se encuentran en la parte de atras del
refrigerador.
l
l
l
l
Es normal que 10strozos de hielo en forma de
medialuna salgan unidos por 10sextremos, pero son
faciles de separar.
La fabrica de hielo no funciona hasta que el
congelador se encuentre lo suficientemente frio para
fabricar hielo. Esto puede tomar toda la noche.
Si el hielo no esta saliendo de la fabrica con la
velocidad que usted desea y necesita mas hielo, haga
girar el Control del Refrigerador hacia un numero mas
alto. Espere un dia y, si fuera necesario, haga girar el
Control del Congelador hacia la position “C.”
La calidad del agua es importante para obtener hielo
de buena calidad. Evite conectar la fabrica de hielo a
un suministro de agua suavizada. Los componentes
quimicos del suavizador (descalcificador) de agua
(tales coma la sal debida al mal funcionamiento del
suavizador), pueden dahar el molde de la fabrica y
perjudicar la calidad del hielo. Si no se puede evitar el
conectar la fabrica a un suministro de agua
suavizada, asegurese de que el suavizador reciba el
mantenimiento necesario y funcione debidamente.
Soluci6n
a problemas
de la febrica
CAUSAlSOLUClON
PROBLEMA
Los cubes de hielo se
unen en las esquinas
La fabrica de hielo no
funciona 0 la
fabrication
es lenta
Olor y sabor
desagradeble
hielo
comunes
l
de hielo
POSIBLE
Esto es normal. Se separan facilmente. Agite el recipiente ocasionalmente para
mantener 10scubes separados.
. La palanca de ON/OFF (encendido/apaqado) esta en la position OFF (HACIA
ARRIBA). Baje la palanca a la position ON (HACIA ABAJO).
l El congelador no esta bastante frio. Ajuste 10scontroles de la temperatura y
espere 24 horas. (Ver “Coma cambiar la position de 10scontroles” en la pagina 8.)
l
del
l
l
l
l
Las conexiones de la tuberia nueva pueden hater que el hielo tenga olor o sabor
desagradable. No use 10sprimeros lotes de hielo.
Los cubes no estan frescos. Descartelos y haga nuevos cubes de hielo.
Los alimentos en el congelador no estan debidamente envueltos. Ver
pagina 27.
El congelador y el deposit0 del hielo necesitan limpieza. Ver pagina 25.
El agua puede contener minerales (coma el azufre). Puede que necesite un filtro
para quitarlos.
17
C6mo
quitar
el recipiente
Quitar, vaciar y limpiar el recipiente para hielo:
l Si el despachador de hielo no ha sido usado o no
sera usado por una semana o m&s
l Si una falla en la energia electrica ocasiona que el
hielo en el recipiente se derrita y se pegue
l Si el despachador de hielo no se usa con frecuencia
Para quitar el recipiente para hielo:
1. Levante el panel que lo cubre y deslicelo hacia
atras.
2. Levante el brazo a que quede en la position
APAGADO (OFF). El hielo aun podra ser
despachado, pero ya no se producira mas.
3. Levante el frente del recipiente, jale hacia afuera.
4. Vacie el recipiente. Si es necesario, use agua
caliente o tibia para derretir el hielo. Nunca use
utensilios filosos para quebrar el hielo en el
recipiente. Esto puede danar el recipiente y
mecanismo despachador.
5. Lave con un detergente suave. Enjuague bien. No
use limpiadores, solventes fuertes o abrasivos.
6. Al colocar de nuevo el recipiente, asegurese de
empujarlo hasta adentro. Baje el brazo a la position
ENCENDIDO (ON) para reiniciar la production
de hielo.
18
para hielo
Conexi6n
de la ftibrica
Lea cuidadosamente
todas
Riesgo de Choque
de hielo al suministro
las instrucciones
Ektrico
Desconecte la energia electrica hacia el
refrigerador antes de la instalacion.
El taladro electric0 debe estar debidamente
puesto a tierra antes de hater 10sorificios en la
tuberia del agua.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
ocasionar la muerte, choque electrico o lesion
grave.
IMPORTANTE:
l
l
Use tuberia de cobre solamente y verifique si hay
escapes.
lnstale la tuberia de la fabrica de hielo en lugares
donde las temperaturas seran superiores a la
temperatura de congelation.
Herramientas
l
l
l
l
l
necesarias:
Desarmador estandar
Llaves de boca de 1,l 1 cm (7/16”) y 1,27 cm (W’)
2 llaves ajustables
Llave de tuerca de 0,635 cm (W)
Broca de taladro de 0,635 cm (W’)
Taladro manual o taladro electrico (debidamente
puesto a tierra)
antes
de agua
de comenzar.
NOTA: Su distribuidor de aparatos electricos tiene
disponible un juego con una valvula de cierre de silla
de 0,635 cm (l/411),
una union y tuberia de cobre. Antes
de adquirirla asegurese de que la valvula de silla
cumple 10scodigos de plomeria locales. No utilice una
valvula de tipo perforante o una valvula de silla de
0,45 cm (%6”) pues reduce el flUjOde agua y se
obstruye mas facilmente.
Suministro
de agua
fria
La valvula del agua de la fabrica de hielo esta provista
de una arandela de flujo que se usa coma un
regulador de la presion del agua. La fabrica de hielo
debe ser conectada a una tuberia de agua fria con
limites de presion del agua de 138-827 kPa (20-120
Ibs/pulg.2). Si se produce algun problema llame a su
compariia de agua potable.
IMPORTANTE:
l
l
l
Su fabrica de hielo puede demorar hasta 24 horas
en comenzar a producir hielo.
Si se usa el refrigerador antes de instalar la
conexion del agua, coloque la fabrica de hielo en
la position OFF (apagado) para evitar que funcione
sin agua.
Todas las instalaciones deben ser hechas de
acuerdo con 10scodigos de plomeria local.
LA INSTALACION NO ES GARANTIZADA
POR EL FABRICANTE DEL REFRIGERADOR
0 DE LA FABRICA DE HIELO
19
Conexih
de la tuberia
del agua
1. Busque una tuberia vertical de agua FRIA de 1,27
cm (%“) a 3,17 cm (1 W) cerca del refrigerador.
NOTA: Una tuberia horizontal puede servir, pero se
debe tomar la siguientes precauciones: Taladre en
el lado superior de la tuberia, no en la parte inferior.
Esto ayudara a mantener el agua alejada del
taladro. Esto ademas evita que se acumule
sediment0 normal en la valvula.
2. Mida desde la conexion en la pane trasera del
refrigerador hasta la tuberia del agua. Agregue
2,l m (7 pies) mas para permitir que el refrigerador
pueda moverse cuando se hate la limpieza. Este es
el largo de la tuberia de cobre de 0,635 cm (W)
diametro exterior que necesitara para el trabajo
(medido desde la conexion a la tuberia del agua
MAS 2,l m [7 pies]. Asegurese de que ambos
extremos de la tuberia de cobre ester-rcortados
derechos.
3. CORTE el suministro de agua principal. ABRA la
llave de agua mas cercana durante un tiempo
suficiente para que la tuberia quede totalmente
sin agua.
4. Usando un taladro puesto a tierra, taladre un orificio
de 0,635 cm (W) en la tuberia del agua fria que
usted haya seleccionado.
5. lnstale la valvula de cierre en la tuberia de agua fria
con la abrazadera. Asegurese de que el extremo de
la salida este firmemente insertado en el orificio de
0,635 cm (%‘I) taladrado en la tuberia del agua y que
la arandela este debajo de la abrazadera de la
tuberia. Apriete la tuerca de presion. Apriete 10s
tornillos de la abrazadera de la tuberia cuidadosa e
uniformemente de modo que la arandela provea un
cierre hermetico. No apriete demasiado pues puede
doblar la tuberia de cobre, especialmente si se usa
tuberia de cobre recocido. Ahora usted puede
conectar la tuberia de cobre.
6. Deslice el tubo de compresion y la tuerca de
compresion en la tuberia de cobre coma se muestra
en la ilustracion. lnserte el extremo de la tuberia en
el extremo de la salida firmemente hasta donde sea
posible. Atornille la tuerca de compresion en el
extremo de la salida con una llave ajustable. No
apriete demasiado. ABRA el suministro de agua
principal y deje correr el agua hasta que salga Clara.
CIERRE la valvula de cierre en la tuberia del agua.
Haga un espiral con la tuberia de cobre.
20
Tuberia de cobre
de 0,635 cm (Vi”)
dl8m. ext. (medida
desde la admlsi6n
en la parte trasera
del refrigerador
hasta la tuberla del
Tuberia vertical
del agua fria
HACIA EL REFRIGERADOR
l Regula
el sumlnlstro
de agua.
+
Conexibn
al ref rigerador
1. (En el paquete de partes para la conexion
Tornillo
encontrara la valvula de cierre y podra ser instalada
de acuerdo a las instrucciones incluidas en el
paquete.) Haga pasar la tuberia de cobre a traves
de la abrazadera de la tuberia provista, coma se
muestra en la figura del lado izquierdo. Conecte el
tubo de cobre de 0,635 cm (W) desde la valvula de
cierre a la parte trasera inferior de la caja del
refrigerador. Quite le etiqueta adhesiva de la entrada
de la valvula e inserte el entubado hasta que toque
fondo. (Aproximadamente l/2 pulgada.) Ajuste
manualmente le tuerca tanto coma puede, y haga
una l/2 vuelta adicional con una Ilave. No la apriete
demasiado.
2. ABRA la vhwla
de
ESCAPES. APRIETE
(INCLUYENDO LAS
VULA) 0 TUERCAS
de montura
Abrazadera para
tubos de cobre
Tubo de cobre
Accesorio
de agua
cierre. VERIFIQUE SI HAY
TODAS LAS CONEXIONES
CONEXIONES EN LA VALQUE TENGAN ESCAPES.
VWula
de entrada
de agua
3. La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de
agua incorporado. Si las condiciones de agua
locales requieren limpieza periodica o su fuente de
suministro de agua es un pozo, se debe instalar un
Segundo filtro del agua en la tuberia de agua de
0,635 cm (77’). Adquiera un filtro de agua de su
distribuidor de aparatos electricos mas cercano.
lnstalelo en cualquiera de las conexiones de la
tuberia.
4. Vuelva a conectar la corriente electrica al
refrigerador.
5. Llene el tanque de agua. (Ver la section del
dep6sito
C6mo
de agua.)
sacar
la rejilla
de la base
Para sacar la rejilla de la base:
1. Abra las puertas.
2. Jale la rejilla hacia usted para liberarla de las
lengtietas de apoyo en 10sganchos de metal.
3. No quite la Hoja Tecnica sujeta a la parte posterior
de la rejilla de la base.
Serpentines
condensador
del
Ganchos
Para colocar la rejilla:
1. Alinie las lengijetas de apoyo de la rejilla de la
base con 10sganchos de metal.
2. Presione firmemente la rejilla de la base hasta que
enganche en su lugar.
3. Cierre las puertas.
Vea las instrucciones de limpieza de la bandeja
colectora de agua y 10sserpentines del condensador,
en la pagina 25.
ase
colectora
Lengiietas
de agua
de apoyo
21
C6mo
cambiar
Riesgo de Choque
10s focos
Ektrico
Antes de quitar el foco o quitar el protector del
foco para su limpieza, desenchufe el refrigerador
o desconecte la electricidad hacia el refrigerador
en el suministro de energia principal.
De lo contrario se puede producir un choque
electrico.
C6mo cambiar el foco del refrigerador:
1. Desconecte el refrigerador.
2. Saque el foco ubicada detras del panel de control.
3. Reemplacela con un foco de 40 watts para
electrodomesticos.
4. Conecte el refrigerador nuevamente.
Q4-- Q\
/-64
c eQ
0
:‘:
gc
Foco del
refrlgerador
Para cambiar el foco del caj6n para legumbres:
1. Desconecte la energia electrica hacia el refrigerador.
2. Jale del protector del el foco hacia adelante hasta
que quede suelto.
3. Bajelo un poco para poder pasar sobre 10ssoportes.
4. Jale del protector para sacarlo.
5. Reemplacelo con un foco de refrigerador de
40 watts.
6. Para devolver el protector a su lugar, haga lo mismo
invirtiendo el orden.
7. Vuelva a conectar el refrigerador al suministro de
energia.
Foco del caj6n
para legumbres
Para cambiar el foco del congelador:
1. Desconecte el refrigerador de la fuente de energia.
2. Empuje 10slados de la pantalla de la Iuz hacia
adentro y tire hacia adelante hasta que la pantalla
se salga.
3. Coloque un foco nuevo de refrigerador de 40 watts.
4. Vuelva a colocar la pantalla.
5. Vuelva a conectar el refrigerador a la fuente de
energia.
22
Foco lnferlor
del congelador
Para cambiar el foco que est6 detrds del compartimiento de congelamiento
rtipido
(en algunos modelos).
1. Desconecte el refrigerador del suministro de
energia.
2. Levante y asegure la puerta del compartimiento de
congelamiento rapido.
3. Quite la parrilla superior levantandola hacia arriba y
deslizandola hacia afuera.
4. Quite el protector del foco sujetandolo por el centro
de la parte superior.
5. Jale el protector del foco inclinandolo ligeramente.
6. Reemplace el foco por uno de 40 watts para
electrodomesticos.
7. Para volver a colocar el protector del foco:
l Sujete el contra delantero del protector.
l lntroduzca las lengijetas de un lado del protector
dentro de las ranuras del interior del congelador.
l Doble cuidadosamente el centro del protector para
introducir las lengijetas del otro lado.
6. Vuelva a colocar la parrilla superior del congelador.
9. Vuelva a conectar el refrigerador al suministro
de energia.
I
Foco superlor
del congelador
I
Para cambiar el foco del tirea del despachador:
1. Desconecte el refrigerador.
2. Alcance a traves del area del despachador y saque
el foco.
3. Reemplace el foco con uno de 10 watts.
4. Conecte el refrigerador nuevamente.
NOTA: No todos 10sfocos de aparatos electrodomesticos comerciales son adecuados para su
refrigerador. Asegurese de reemplazarlo con otro
de su mismo tamano y forma.
Foco dk Brea
del despachador
23
Sonidos
provenientes
de su refrigerador
Su nuevo refrigerador puede emitir sonidos que el
antiguo no emitia. Debido a que estos sonidos son
nuevos para usted, usted podria preocuparse. No hay
motivo para ello. La mayoria de 10snuevos sonidos
son normales. Las superficies duras coma el piso, las
paredes y 10sestantes pueden hater que 10ssonidos
Sean mas fuertes.
A continuation se describen las clases de sonidos
que usted puede escuchar y que 10sproducen.
Leve murmullo,
silbido
suave
Puede provenir del motor del ventilador del refrigerador
y del movimiento del aire.
Chasquidos
o golpes
secos
El termostato emite un chasquido definido cuando el
refrigerador deja de funcionar. Tambien produce un
sonido cuando el refrigerador comienza a funcionar.
El medidor de descongelacion tambien produce un
chasquido cuando comienza el ciclo de
descongelacion.
Ahorro
del agua
Cuando el refrigerador deja de funcionar puede oir
gorgoteo en la tuberia por algunos minutos despues
de que se detiene. Tambien puede oir el agua
descongelada que corre hacia la bandeja colectora
del agua.
Sonidos
de la fabrica
de hielo
. Goteo de agua
l Caida del hielo
Usted puede oir un zumbido (la valvula del agua),
agua que gotea y el ruido de 10scubes del hielo al
caer al deposito.
Los sonidos
de funcionamiento
El refrigerador tiene un compresor y un motor de alta
eficiencia. Funcionara por periodos m&s prolongados
que el modelo antiguo. Le puede parecer que el
refrigerador esta funcionando la mayor parte del
tiempo.
de energia
Usted puede ayudar a que su refrigerador utilice
menos energia.
. Verifique si 10sempaques de las puertas estan
hermeticos. Nivele el refrigerador para asegurarse
de que el cierre es hermetico.
l Limpie 10sserpentines del condensador
regularmente.
l Abra la puerta tan pocas veces coma sea posible.
Piense en lo que necesita sacar antes de abrir la
puerta. Saque todo de una sola vez. Mantenga el
aliment0 organizado de modo de que usted no tiene
que comenzar a buscar lo que necesita. Cierre la
puerta tan pronto coma haya sacado el alimento.
24
Sonidos
l
l
l
Usted puede llenar el refrigerador. Sin embargo
debe dejar espacio para que el aire pueda circular
libremente.
Es un desperdicio de electricidad colocar el
refrigerador y el congelador a temperaturas m&s
frias de lo que sea necesario. Si el helado esta firme
en el congelador y las bebidas estan tan frias coma
a su familia les gustan, el refrigerador esta lo
suficientemente frio.
Asegtirese de que su refrigerador no este cerca de
una fuente de calor tal coma la estufa, un calentador
del agua, una caldera, un radiador o a la Iuz directa
del sol.
Cuidado
de su Refrigerador
Su refrigerador ha sido construido para proporcionarle muchos adios de servicio seguro. Sin embargo, hay algunas
sugerencias que pueden ayudarle a prolongar su vida Otil. Esta section describe coma limpiar su refrigerador y
coma proceder cuando se va de vacaciones, durante las mudanzas o cuando hay fallas de energia electrica.
Limpieza
de su refrigerador
Tanto el refrigerador coma el congelador se descongelan
automaticamente. Sin embargo, limpie
ambos por lo menos una vez al mes para
ayudar a evitar 10solores que se acumulan.
’.
Limpie 10sderrames inmediatamente.
Para limpiar su refrigerador,
desenchufelo, saque todas las piezas removibles y limpie
el refrigerador de acuerdo a las siguientes instrucciones.
q
PIEZA
QUE USAR
Piezas removibles
Esponja o paAo con
detergente suave y agua
caliente
Esponja, paiio o toalla
de papel con detergente
suave, agua caliente y
una buena cera para
aparatos electricos (0
una buena cera para
limpiar automoviles)
(parrillas, cajones,
etc.)
Exterior
Esponja, pano o toalla
(We que et congetador de papel con bicarbonate
se caliente para que el de sodio o un detergente
patio no se pegue)
suave y agua caliente
Paredes interiores
Revestimientos
empaques
de las puertas
y
Piezas pkticas
(tapas y paneles)
Esponja, paAo o toalla
de papel con detergente
suave y agua tibia
Riesgo de Lesih
COMO HACER LA LIMPIEZA
Lavar a mano, enjuagar y secar bien.
l
l
l
l
Lave la pane exterior de la caja del refrigerador. No use
limpiadores fuertes o abrasivos.
Enjuague y seque bien.
Coloque cera a las superficies de metal pintadas por lo
menos dos veces al aiio. Aplique cera con un pat70 limpio
y suave. La cera proteje las superficies
de metal
pintadas contra la oxidacibn.
piezas de plhstico.
l
l
Lave, enjuague y seque bien.
NO USE ceras de limpieza, detergentes concentrados,
blanqueadores
o limpiadores a base de petr6leo en las
piezas de pkstico.
l
l
l
l
l
Serpentines
condensador
del
cera en las
Esponja limpia o un paAo l Lave, enjuague y seque bien.
NO USE toallas de papel, rociadores para limpiar
suave y limpio con
detergente suave y agua ventanas, limpiadores para fregar o liquidos
inflamables. Estos pueden rayar o dafiar el material.
caliente
Esponja o paiio con
detergente y agua
caliente
del
No coloque
Lavar con una mezcla de agua caliente y detergente
suave o bicarbonate de sodio (26 g [dos cucharadas] por,
95 litro [cuarto de galon] de agua).
Enjuagar y secar bien.
l
Ver “lnstrucciones
pdgina 3.
Bandeja
colectora
agua
Personal
Los tubas del sistema de refrigeration estan cerca
de la bandeja colectora del agua y puede estar
caliente. Saque e instale la bandeja colectora del
agua cuidadosamente.
De lo contrario puede ocasionar una lesion personal.
Aspiradora con el
accesorio angosto largo
l
l
l
Importantes
de Seguridad”
en la
Saque la rejilla de la base. (Ver pagina 21.)
lntroduzca la mano en la pequena abertura en el borde
derecho y saque la bandeja colectora del agua.
Lave, enjuague y seque bien.
Vuelva a colocar la bandeja colectora del agua.
Asegurese de que la bandeja quede hacia adentro en la
abertura.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Saque la rejilla de la base.
Aspire 10sserpentines cuando esten sucios o con polvo.
Los serpentines pueden necesitar limpieza cada dos
meses.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
25
Cuidado
Vacaciones
durante
las vacaciones
Mudanzas
cortas
No necesita desconectar el refrigerador si usted estara
ausente por menos de cuatro semanas.
1. Use todos 10salimentos que puedan hecharse
a perder.
2. Congele todos 10sotros articulos.
3. Levante la palanca a la position OFF (apagado).
4. Cierre el agua hacia la fabrica de hielo.
5. Saque todo el hielo del recipiente.
Vacaciones
largas
Si usted estara ausente por un mes o m&s:
1. Saque todos 10salimentos del refrigerador.
2. Corte el suministro de agua hacia la fabrica de
hielo por lo menos con un dia de anticipation.
3. Cuando caiga la tiltima carga de hielo, desconecte
la fabrica de hielo. Asegljrese de que todo el hielo
este fuera del mecanismo que fabrica el hielo.
4. Desenchufe el refrigerador.
5. Limpielo, enjuaguelo bien y sequelo.
6. Coloque bloques de goma o madera en la pane
superior de ambas puettas para dejarlas abiertas y
permitir que el aire circule. Esto evita que el mal olor
y el moho se acumule.
Riesgo de Lesih
y mudanzas
Cuando este cambiando el refrigerador a su nuevo
hogar:
1. Corte el suministro de agua a la fabrica de hielo
por lo menos con un dia de anticipation.
2. Desconecte la tuberia del agua.
3. Deje que caiga la ultima carga de hielo, levante la
palanca a la position OFF (apagado).
4. Saque todos 10salimentos del refrigerador.
5. Empaque todos 10salimentos congelados con
hielo seco.
6. Desenchufe el refrigerador.
7. Limpielo bien. Enjuague bien y seque.
6. Saque todas las piezas removibles, envuelvalas
bien y pongalas juntas para que no se muevan y
hagan ruido.
9. Atornille hacia adentro 10srodadillos niveladores.
10. Coloque cinta para mantener la puertas cerradas
y sujete con cinta el cordon electrico a la caja del
refrigerador.
Cuando llegue a su nuevo hogar, coloque todo de
vuelta en su lugar y consulte la pagina 7. Ademas, si
su refrigerador tiene una fabrica de hielo automatica,
recuerde volver a conectar la tuberia del agua.
Personal
No permita que 10sniiios suban, jueguen o trepen
dentro del refrigerador cuando las puertas estan
abiertas.
Se pueden lesionar o quedar atrapados.
Para conectar el refrigerador, vea la pagina 6.
lnterrupciones
de energia
ektrica
Si la energia electrica se interrumpe, llame a la
compania de Iuz. Pregunte cuanto tiempo va estar la
corriente cortada.
1. Si el servicio sera interrumpido durante 24 horas o
menos, mantenga ambas puertas cerradas. Esto
ayuda a mantener 10salimentos congelados.
2. Si el servicio va a ser interrumpido por m&s de 24
horas:
(a) Saque todo el aliment0 congelado y coloquelo en
un congelador separado.
0
(b) Coloque 907 g (2 libras) de hielo seco en el
congelador por cada litro (pie cubico) de espacio
del refrigerador. Esto ayudara a mantener el
aliment0 congelado durante 2 a 4 dias. Use
26
guantes para proteger sus manos contra las
quemaduras del hielo seco.
0
(d Si no dispone de un congelador separado o
de hielo seco, use o coloque en conserva el
aliment0 que puede descomponerse.
3. Un congelador lleno se mantiene frio por mas
tiempo que un congelador parcialmente Ileno. Un
congelador lleno de came se mantiene mas frio que
un congelador lleno de productos de panaderia. Si
el aliment0 tiene cristales de hielo, puede ser
recongelado con toda seguridad, aunque la calidad
del sabor puede ser inferior. Si el estado del
aliment0 es deficiente o si usted no se siente
seguro, descartelo.
Gul’a para la Conservacih
Alimentos
de 10s
Existe una manera correcta de guardar y empaquetar el aliment0 refrigerado o congelado. Para mantener el
aliment0 mas fresco, durante mas tiempo, estudie 10spasos que se recomiendan a continuation.
Almacenamiento
de alimentos
frescos
Queso
Envuelva o guarde el aliment0 en el refrigerador en
material o envases hermeticos o a prueba de
humedad. Esto evita que el olor y el sabor del aliment0
circule a traves del refrigerador. Para 10sproductos
que tienen fecha de caducidad, verifique la fecha en
codigo para asegurar su frescura.
Guardelo en su envoltura original hasta que este listo
para usarlo. Una vez abierto, vuelva a envolverlo bien
con plastic0 o papel de aluminio.
Las verduras
Cubra 10srestos de alimentos con plastic0 o con papel
de aluminio. Los envases de plastic0 con tapas
hermeticas tambien pueden ser usados.
con hojas
Saque la envoltura original y elimine 10stallos 0 areas
descoloridas o maltratadas. Lave en agua fria y deje
escurrir. Coloque en una bolsa plastica o en un envase
de plastic0 y almacene en el cajon para legumbres.
Los vegetales
(zanahorias,
con piel
pimientos)
Guardar en el cajon para legumbres en bolsas
plasticas o en envases de plastico.
Fruta
Lavar, dejar secar y colocar en el refrigerador en
bolsas de plastic0 o en el cajon para legumbres. No
lavar o limpiar las frutas hasta que no esten listas para
ser usadas. Clasifique y mantenga las fresas en el
envase original en el cajon para legumbres o guardelas
en una bolsa de papel a medio cerrar en una division
del refrigerador.
Huevos
Guardelos sin lavar en el canon original en las parrillas
interiores. Para su conveniencia, en algunos modelos
se ha incluido un recipiente para guardar huevos.
Restos
de alimentos
Carne
La mayoria de la came puede ser guardada en su
envoltura original siempre que sea hermetica y a
prueba de humedad. Vuelva a envolver si es
necesario. Ver 10ssiguientes periodos de
conservation. Cuando se almacena came por
periodos de tiempo mas prolongado que 10sindicados
a continuation, se recomienda congelar la came.
Poll0 .................. l-2 dias Tocino ....... ........... 5-7 dias
Carne de
res molida .......... l-2 dias Carnes frias ......... 3-5 dias
Bisteceskarnes
para asar ........ 7-l 0 dias Carnes variadas ... l-2 dias
Carnes
curadas ............. 5-7 dias
NOTA: Use el pescado y 10smariscos frescos el
mismo dia que 10scompre.
Leche
Seque las cajas de carton. Para almacenarlas mejor,
coloque la leche en la parrilla interior.
Mantequilla
o margarina
Mantenga la mantequilla que haya usado en un Plato
tapado o en el compartimiento cerrado. Cuando guarde
mantequilla adicional, envuelvala en papel para
congelador y congelela.
27
Almacenamiento
de alimentos
En el congelador se pueden conservar 10salimentos
congelados comercialmente y aquellos que se desean
congelar del hogar.
NOTA: Para mayor information acerca de la
preparation del aliment0 para congelarlo o 10s
periodos de conservation de 10salimentos, pongase
en contact0 con su Centro de Servicio o consulte una
guia sobre congelation de alimentos o un libro de
cocina.
Corn0
envasar
10s alimentos
El secret0 de la congelation exitosa es el envase. El
envase no debe permitir la entrada o salida del aire o
de la humedad. De lo contrario, el olor y sabor de 10s
alimentos circular6 a traves del refrigerador y secara el
aliment0 congelado.
Envolturas
recomendadas:
Envases de plastic0 con tapas hermeticas
l Frascos para conservaskongelacion
l Envoltura de papel de aluminio grueso
l Papel con forro de plastico
l Envolturas plasticas impermeables (hechas de
pelicula Saran)
Siga las instrucciones del paquete o del envase para
10smetodos de congelation adecuados.
l
No usar:
Bolsas del pan
Envases plasticos que no son de polietileno
l Envases sin tapas hermeticas
l Papel de cera
l Papel encerado de congelador
l Papel delgado semipermeable
El uso de estas envolturas puede causal transferencia
del olor y del sabor de 10salimentos y secar el aliment0
congelado.
l
l
Congelacihn
No espere que su congelador congele grandes
cantidades de aliment0 rapidamente. No ponga mas
aliment0 en el congelador del que pueda congelar
dentro de 24 horas (entre 907-l ,350g por litro [2-3
libras de aliment0 por pie cubico] de espacio del
congelador). Deje suficiente espacio para que circule
el aire alrededor de 10spaquetes. Tenga cuidado de
dejar suficiente espacio al frente de manera que la
puerta pueda cerrarse hermeticamente.
Los periodos de tiempo de conservation variaran de
acuerdo con la calidad del alimento, el tipo de paquete
o con la envoltura usada (hermetic0 y a prueba de
humedad) y con la temperatura de conservation que
debe ser de -17,8”C (0°F).
28
congelados
Localizacibn
Averias
y Reparacih
de
A menudo 10sproblemas que puedan producirse se pueden solucionar sin necesidad de herramientas. Por favor
lea la section “Antes de pedir ayuda ...‘I que se incluye a continuation antes de solicitar servicio para su
aparatos.
Antes
de pedir
ayuda
...
En esta tabla se incluye la mayoria de 10sproblemas mas comunes que 10sconsumidores se enfrentan con sus
aparatos. Le rogamos leer atentamente para que pueda solucionar su problema.
PROBLEMA
SOLUCION
El refrlgerador
funciona
no
LEsta el cordon electrico bien enchufado en un circuit0 con el voltaje apropiado?
LSe ha quemado o disparado un disyuntor o un fusible del hogar?
LEsta el control del refrigerador en la position OFF (apagado)?
Las lutes
trabajan
no
LEsta el cordon electrico bien enchufado en un circuit0 con el voltaje apropiado?
$Se ha quemado o disparado un disyuntor o un fusible del hogar?
$Se quemo alguna ampolleta?
La fdbrica de
hielo no trabaja
LEsta el congelador bastante frio coma para hater hielo? El congelador puede
demorar toda la noche en alcanzar la temperatura adecuada.
LEsta la palanca ON/OFF (encendido/apagado) en la position ON (hacia abajo)?
(Ver pagina 16.)
LEsta la llave del agua abierta?
iHay una obstruction o un escape en la tuberia del agua?
Ruidos extraiios
0 tintineo
iHay algo arriba o detras del refrigerador?
Algunos de 10ssonidos son normales. Ver la section “Sonidos provenientes de su
refrigerador” en la pagina 24.
Hay agua en la
bandeja colectora
Esto es normal en dias de mucho calor. Asegurese de que el refrigerador esta bien
nivelado para que la bandeja no se derrame.
El motor parece
que funciona
excesivamente
i,Estan 10sserpentines del condensador sucios?
$Se ha abierto la puerta muy a menudo ? $3e agrego una gran cantidad de
alimentos de una sola vez? El motor naturalmente funcionara por periodos mas
prolongados si &to sucede.
LEsta la habitation caliente? Si la habitation esta demasiado caliente, el motor
funciona por periodos mas largos para mantener el refrigerador frio.
29
WHIRLPOOL*
Pbliza de Garantia
VALIDA
SOLO
EN MEXICO
VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V. Ave. San Nicolas
2121 Nte. Monterrey Nvo. Leon, Tel. 329-22-00 en 10sterminos
de esta poliza, garantiza al comprador y usuario del refrigerador
marca Whirlpool identificado en la presente poliza
exclusivamente lo siguiente:
CONCEPTOS
AMPARA LOS SIGUIENTES
MODELOS:
ED22DQ
ED25DQ
ED27DQ
ED22DL,
ED22DS,
ED25DS,
ED27DS,
ED22PQ ED25PQ
CUBIERTOS:
Defectos de fabrication que impidan total o parcialmente el correct0 funcionamiento del aparato que se
presenten dentro de 10sterminos de vigencia de esta garantia. En este case, la reparation se hara sin costo
alguno para el comprador o usuario. Si se requiere el reemplazo de alguno de 10scomponentes, piezas o
del aparato, asimismo correra por cuenta del otorgante. lgualmente 10sgastos de transporte dentro de la
red de servicio y mano de obra derivados del cumplimiento de la garantia seran cubiertos por el otorgante.
LA GARANTIA
NO ES EFECTIVA
EN LOS SIGUIENTES
CASOS:
Cuando el product0 ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales (el refrigarador no es para uso
comercial o industrial).
Cuando el product0 no ha sido operado de acuerdo con el Manual de uso y manejo del refrigerador.
Cuando el product0 ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por
Servicio Acres-Whirpool.
PROCEDIMIENTO
PARA
HACER
EFECTIVA
LA GARANTIA:
Al considerar el comprador que ha ocurrido alguno de 10seventos amparados por esta poliza, debera
ponerse en contact0 con alguno de 10sestablecimientos indicados en la lista de Centros de Servicio
autorizados aqui incluida.
TERMINO
Esta garantia tiene una vigencia de UN Ati0 en todas sus panes a partir de que el usuario reciba de
conformidad el producto. Ademas de la cobertura base de un ano, esta garantia ampara 10ssiguientes
componentes y piezas. Periodos adicionales;
4 arias para el sistema de refrigeration que se compone del compresor, evaporador, secador,
condensador, filtro, tubo de conexion y suction.
30
Centro de Servicio y Venta
Refacciones
y Partes
SERVICIO
Utilice
sin cargo
para
ACROS
de
- WHIRLPOOL
usted el Centro
Tel: 9 l-800-83-004
de Atencibn
al Cliente
Zona Norte
Zona Occidente
Zona Centro y Sureste
MONTERREY
Centro Industrial Acres
Whirlpool.
Carretera Miguel Aleman
km 16,695
Interior 6. Apodaca, N.L.
C.P. 66600
Tel. 329-21-00 y 386-21-31.
Fax 329-21-03
CULIACAN
Calz. H. Colegio Militar No. 165
Col. Benito Juarez,
Culiacan, Sin. C.P. 80120
Tel. 13-92-35 y 15-65-96
Fax 15-65-96
MEXICO
Canela No. 47-L, Col.
Granjas Mexico,
Mexico D.F., C.P. 08400
Tel. 650-65-33 y 657-29-56
con 12 lineas.
Fax 650-38-49
Ave Alfonso Reyes No. 3210,
Col. Regina
C.P.64290 Monterrey N.L.
Tel. 351-27-37 y 351-27-03
CHIHUAHUA
Calle Sexta No. 3407. Col.
Sta Rosa
Chihuahua, Chih.
C.P. 31050
Tel./Fax 1o-05-50
TORREON
Blvd. Aguila National
2495 Ote.
Col. Centro
Torreon, Coahuila,
C.P. 27000,
Tel. 22-30-78, 18-l 2-20
Fax 18-12-21
HERMOSILLO
Reforma y Jesus
Siqueiros No. 1
Hermosillo, Son. C.P. 83180
Tel. 1O-46-80
Fax 15-59-39
GUADALAJARA
Calz. Glez. Gallo No. 1269,
Sector Reforma
Guadalajara Jal. C.P. 44870,
Tel. 619-16-50, 619-15-15
y 61 g-23-03,
Fax 650-35-64
LEON
Av. Autotransporte No. 426
Central de Carga Castores
Leon Guanajuato, C.P. 37130.
Tel./Fax 73-29-84
Poniente 134 No. 559, Col.
Industrial Vallejo
Mexico D.F.C.P. 02300
Tel. 368-25-25, 368-25-06,
368-25-66, y 368-25-76
VERACRUZ
Miguel Aleman No. 660,
Col. Centro
Veracruz, Ver., C.P. 91700
Tel./Fax 31-28-81
VILLAHERMOSA
Guaycan No. 124, Co. del
Bosque,
Villahermosa, Tab. C.P. 86160
Tel./Fax 51-35-l 3
MERIDA
Calle 55 No. 466 por 54 y 56
Merida Yuc., C.P. 97000
Tel./Fax 28-l 038.
TAMPICO
Av. Hidalgo No. 1205 Col.
Moctezuma, C.P. 89177
Tampico Tamps.
Tel. 1g-26-20 y 19-26-21
Fax 19-27-52
31
’ Registered
* Merque
TrademartVTI.4 Trademark
01 Whirlpool,
* Trademark 01 lnglis Limited, Canada.
U.S.A.
de commerce enregistr6e/MC
marque d6pos6e de Whirlpool,
* Marque d@msbe de lnglis Limit&, Canada.
. Marca
Registrada!TM
marca Reg~strada de Whirlpool,
* Marca Registrada de lnglis Limited, Canada.
E.-U.
EE.UU
2180534 Rev. A
0 1995 Whirlpool,
U.S.A.
7195