Whirlpool W10296186B-SP Use & care guide

ELECTRONIC DRYER
0se e: {>4'> ;
For questions about features, operation/performance, parts,
accessories, or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at...
www.whirlpool.com
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.ca
QUICK START GUIDE/
DRYER USE ............ PG. 4
Para una versibn en espafiol, visite:
www.whirlpool.com
N0mero de pieza W102996186A
SECHEUSE
ELECTRONIQUE
"_
_,_ _ 3!
6_,H(ie
d
<_ _ _
A_
_ (i>'1%%
_' ' 1.:I_@l
:_; ........
6t
I
Pour assistance, installation, ou service, composez le : 1-800-807-6777
ou visitez notre site Internet L.
www.whirlpool.ca
GUIDE DE DI_MARRAGE RAPIDE/UTILISATION
DE LA SI_CHEUSE .... PG. 12
LE0F C
8
DRYER SAFETY ...........................................................................................
Page
2
SECURITE DE LA SECHEUSE .................................................................
Page
10
QUICK START GUIDE/DRYER
4
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE/
UTILISATION DE LA SI_CHEUSE .............................................................
12
Programmes ...........................................................................................
14
14
14
15
USE .........................................................
Cycles .......................................................................................................
Additional Features ...................................................................................
5
5
Changing Cycles and Settings .................................................................
DRYER CARE ...............................................................................................
5
6
TROUBLESHOOTING
7
Caract@istiques suppl6mentaires ..........................................................
Modification des programmes et r_glages ............................................
ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ...............................................................
9
DEPANNAGE .............................................................................................
17
GARANTIE ..................................................................................................
19
WARRANTY
ASSISTANCE
.................................................................................
.................................................................................................
OR SERVICE ..................................................
BACK COVER
ASSISTANCE
W10296184B
W10296186B
- SP
OU SERVICE ...............................
COUVERTURE
ARRIERE
DRYERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously
follow instructions.
injured if you don't immediatel_
You can be killed or seriously
instructions.
injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
- Clothes
- Install
dryer
installation
the clothes
dryer
- "Risk
must
of Fire"
be performed
according
by a qualified
to the manufacturer's
installer.
instructions
and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials, if flexible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer
as suitable for use with clothes dryers, Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe
- Save these
injury or death,
follow
all installation
instructions.
instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
2
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
W_,RN
_NG." To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry=
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[]
before using the dryer.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[]
[]
[]
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber=like materials.
Clean lint screen before or after each load.
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See installation instructions
[]
Do not tamper with controls.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
for grounding
requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSi Z223.1/NFPA 54.
The dryer must be electrically grounded
Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
in accordance
WARNING: For your safety,
the risk of fire or explosion,
with local codes, or in the absence of local codes, with the National
the information in this manual must be followed
or to prevent property
damage, personal injury,
- Do not store or use gasoline
or any other appliance.
or other
- WHAT TO DO IF YOU SMELL
GAS:
flammable
vapors
and liquids
to minimize
or death.
in the vicinity of this
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately
call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot
reach your gas supplier,
- Installation
and service
the gas supplier.
WARNING:
must be performed
Gas leaks cannot always be detected
Gas suppliers recommend
For more information,
call the fire department.
by a qualified
by smell.
that you use a gas detector
approved
by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
installer,
service
agency,
or
QUICKSTARTGUIDE/DRYERUSE
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
Fire Hazard
No washer can completely
remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
A_uOry
WARNING: To reduce the risk of fire electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
before operating this appliance.
This Use and Care Guide covers several different models. Your dryer may not have all the cycles and features described.
i
i
i
i
i
i i,
iiiiiiiiiii ii
4
Air Dry
NOTE: Not all cycles are available on all models.
Press the cycle selector button to select the drying cycle that
matches the type of load you are drying. See AUTOMATIC or
TIMED Cycle Settings chart.
DELICATE
60 min
NORMAI.,___--_Xx
Use the Air Dry temperature setting with TIMED DRY cycles for
items that require drying without heat such as rubber, plastic, and
heat-sensitive fabrics. This chart shows examples of items that
can be dried using Air Dry.
Type of Load
Est.
Time*
(Minutes)
Foam rubber - pillows, padded bras, stuffed toys
20 - 30
Plastic - shower curtains, tablecloths
20 - 30
Rubber-backed
40 - 50
e 40 min
//
Xq
HEAVY DUTYJ/
__20
min
rugs
Olefin, polypropylene,
sheer nylon
10 - 20
Push to Select
*Reset time to complete drying, if needed.
Cycle selection button
When using Air Dry:
•
Check that coverings are securely stitched.
Automatic Cycles
Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.
AUTOMATIC Cycles allow you to match the cycle to the load you
are drying. See the following AUTOMATIC Preset Cycle Settings
chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended
temperature.
A sensor detects the moisture in the load and automatically
adjusts the drying time for optimal drying. Drying time will vary
depending on load size, fabric type, and the amount of water
removed by the washer.
NOTE: Drying tempratures are set for Automatic Cycles and
cannot be adjusted.
Automatic
Cycle Settings
Automatic Cycles
Load Type
Temperature
Est.
Cycle
Time
(Minutes)
HEAVY DUTY
Heavyweight items, towels, jeans
Hot
45
NORMAL
Corduroys, work clothes, sheets
Warm
35
DELICATE
Lingerie, blouses, washable
woolens
Low
30
Cycle Signal
The Cycle Signal produces an audible sound when the drying
cycle is finished. Press CYCLE SIGNAL to turn On or Off at any
time before or during a cycle.
You can change AUTOMATIC Cycles, TIMED DRY Cycles, and the
drying temperature on TIMED DRY Cycles at any time before
pressing START/PAUSE.
•
Three short tones sound if an unavailable combination is
selected. The last selection will not be accepted.
Changing Cycles after starting dryer:
1. Press the POWER button. This ends the current cycle and
turns the dryer OFR
2. Press the POWER button again or press the cycle selector to
turn on the dryer.
3. Select the desired cycle and options.
4.
Press and hold START/PAUSE. The dryer starts at the
beginning of the new cycle.
Changing Drying Temperature:
You can change the drying temperature on Timed Dry cycles at
any time by pressing the TEMP button until the desired drying
temperature is lit.
Timed Cycles
Use TIMED Cycles to select a specific amount of drying time and
a drying temperature. Press the TEMP button to change the
drying temperature from the default setting. The default drying
temperature is Hot.
TIMED
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
DRY Cycle Settings
TIMED DRY Cycles
Load Type
Temperature
Cycle Time*
(Minutes)
TIMED DRY
Heavyweight items,
bulky items, bedspreads,
work clothes
Hot
60, 40, 20
*Reset time to complete drying, if needed.
DRYERCARE
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct
flow of combustion and ventilation air.
3.
Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub
lint screen with the brush to remove residue buildup.
4.
Rinse screen with hot water.
5.
Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen
in dryer.
the
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To clean dryer drum:
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very
warm water.
2.
Apply paste to a soft cloth.
OR
Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained
area and rub with a soft cloth until all excess dye and stains
are removed.
Every load cleaning
The lint screen is located in the door opening of the dryer.
A screen blocked by lint can increase drying time.
To clean:
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your
fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is
hard to remove.
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior. These stains are not harmful to your dryer and will not
stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to
avoid transfer of dye.
J
From Inside the Dryer Cabinet:
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
From the Exhaust Vent:
2. Push the lint screen firmly back into place.
IM PORTANT:
•
Do not run the dryer if the lint screen is loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
•
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check
the exhaust hood and remove the lint. See "Venting
Requirements."
As needed cleaning:
Laundry detergent and fabric softener residue can build up
on the lint screen. This buildup can cause longer drying times
for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is
completely dry.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more
frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup.
To wash:
1.
2.
6
Roll lint off the screen with your fingers.
Wet both sides of lint screen with hot water.
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage.
Non-Use
or Storage Care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on
vacation or not using your dryer for an extended period of time,
you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen."
Moving care
For power supply cord-connected
dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
3. Use masking tape to secure dryer door.
For direct-wired
dryers:
The dryer light automatically
you open the door.
turns on inside the dryer drum when
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical
1.
2.
Disconnect power.
Disconnect wiring.
3.
4.
Make sure leveling legs are secure in dryer base.
Use masking tape to secure dryer door.
Reinstalling
shock.
the dryer
Follow the "Installation Instructions"
the dryer.
To change the drum light:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back
wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right
corner of the cover. Remove the cover.
3.
Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt
appliance bulb only. Replace the cover and secure with the
screw.
4.
Plug in dryer or reconnect power.
to locate, level, and connect
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
For additional recommendations, refer to your Installation Instructions.
•
Dryer will not run
Is the dryer door firmly closed?
Was the START/PAUSE button firmly pressed?
Large loads may require pressing and holding the Start/Pause
button for 2-5 seconds.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
There may be 2 household fuses or circuit breakers for the
dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both
circuit breakers have not tripped. Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Is the correct power supply available?
Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a
qualified electrician.
Is the clothing knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
No heat
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace the
fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Dryer displaying
error message
(WET indicator
flashing)
WET indicator is flashing:
If the WET indicator on the dryer control panel is flashing, with
a pause between flashes, the dryer control has detected a
problem that requires service. Call for service.
Was a regular fuse used?
Use a time-delay fuse.
Unusualsounds
•
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum
and front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
Are the four legs installed, and is the dryer level front to
back and side to side?
The dryer may vibrate if not properly installed. See the
Installation Instructions.
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too
long, or load is too hot
Is the lint screen clogged with lint?
Lint screen should be cleaned before each load.
Has the Air Dry temperature setting been selected?
Select the right temperature for the types of garments being
dried. See "Additional Features."
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with
lint, restricting air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not
feel air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the
Installation Instructions.
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. See the
Installation Instructions.
IMPORTANT: Your dryness level settings can be adjusted to
adapt to different installations, environmental conditions, or
personal preference. This change is retained and will affect all of
your AUTOMATIC cycles, not just the current cycle/load.
If all your loads on all AUTOMATIC Cycles are consistently not as
dry as you would like, you may change the default settings to
increase the default dryness level. This change will affect all of
your Automatic Cycles.
There are 3 drying settings, which are displayed using the WET,
DAME and COOL DOWN indicators:
STATUS
Is the exhaust vent diameter the correct size?
Use 4" (102 mm) diameter vent material.
Is the dryer located in a room with temperature below 45°F
(7°C)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
45°F (7°C).
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum
of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear
of the dryer requires 5" (127 mm). See the Installation
Instructions.
Cycle time too short
•
Is the automatic cycle ending early?
The load may not be contacting the moisture sensor strips.
Level the dryer.
Lint on load
•
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
Stains on load or drum
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can
stain your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue
jeans). These will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
•
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
Remove garments promptly to prevent wrinkling.
•
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.
Odors
Have you recently been painting, staining, or varnishing in
the area where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
from the area, rewash and dry the clothing.
8
Wet
COO[
O
[
Damp
_
[
Down
O
Done
1.
2.
(factory preset dryness level) - WET indicator lit.
(slightly drier clothes, 15% more drying time) - WET and
DAMP indicators lit.
3.
(much drier clothes, 30% more drying time) - WET, DAMP,
and COOL DOWN indicators lit.
To change the AUTOMATIC
default settings:
NOTE: The AUTOMATIC default settings cannot be changed
while the dryer is running.
1. Press and hold the TEMP button for at least 6 seconds. The
dryer will beep, and the current drying mode will be displayed.
2. To select a new drying setting, press the TEMP button again
until the desired drying setting is shown.
NOTE: While cycling through the settings, the current setting
will be lit solid, but the other settings will flash.
3. Press the START/PAUSE button to save the drying setting and
exit to standby mode.
NOTE: To exit without saving, press the POWER button.
4.
The drying setting you selected will become your new preset
drying setting for all AUTOMATIC cycles.
WHIRLPOOLCORPORATIONLAUNDRYWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be
provided by a Whirlpool designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies
only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable
coverage.
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6.
Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
7.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications
8.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
9.
The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible
with Whirlpool's published installation instructions.
parts are excluded from warranty
made to the appliance.
location or is not installed in accordance
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or
cannot be easily determined.
DISCLAIMER
OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the
problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling
Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
7/08
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
P
P
P
SECURITEDELASECHEUSE
Votre s_curit_
et celle des autres
est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
de
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure
ne suivez pas les instructions.
grave si vous
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
m
L'installation
m
installer
m
de la s_cheuse
la s_cheuse
- "Risque
a linge dolt Ctre effectu6e
conform_ment
aux instructions
d'incendie"
par un installateur
du fabricant
qualifi_.
et au× codes Iocau×.
Ne pas installer de s_cheuse & linge avec des mat_riaux
d'_vacuation
en plastique
souple. Si un conduit m_tallique
souple (de type papier d'alurniniurn) est installS,
celui-ci dolt _tre d'un type sp6cifique identifi6 par le fabricant
de I'appareil et
convenir _ une utilisation
avec les s_cheuses _ linge. Les mat_riau× d'6vacuation
souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilement
_cras_s et bloquer la charpie.
Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse _ linge et augmenteront
le
risque d'incendie.
Pour r_duire le risque de blessure
les instructions d'installation.
Conserver
Avertissements
suivre toutes
ces instructions.
de la proposition
AVERTISSEMENT
grave ou de d_c_s,
65 de I'Fttat de Californie "
" Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre a I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre a I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
10
IMPORTANTES
iNSTRUCTiONS
DE SECURIT#
AMERTISSEM
ENT • Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la s6cheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes "
[]
Lire toutes les instructions
[]
Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.
Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont
d6j& 6t6 nettoy6s, lav6s, imbibes, ou tach6s d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
avant d'utiliser
la s6cheuse.
[]
Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou &
I'int6rieur de la secheuse. Une surveillance 6troite est
n6cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux.
Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est
en mouvement.
Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera
expos6e aux intemp6ries.
Ne pas jouer avec les commandes.
[]
[]
[]
Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
sp6cifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61iminer la statique & moins qu'ils ne soient
recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux
semblables.
Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
[]
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salet6
s'accumuler autour du systeme d'6vacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage p6riodique de I'int6rieur de la s6cheuse et du
conduit d'6vacuation dolt _tre effectu6 par une personne
qualifi6e.
[] Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil & la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
La s6cheuse dolt _tre 61ectriquement reli6e & la terre conform6ment
canadien de 1'61ectricit6, ANSI/NFPA 70.
aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
AVERTISSEMENT
• Pour votre s_curit_, les renseignements
darts ce manuel doivent
_tre observ6s
pour r6duire au minimum
les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures
ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer
ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
& proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
-QUE
FAIRE DANS LE CAS D'UNE
• Ne pas tenter
® Ne pas toucher
sur les lieux.
• Evacuer
tous
d'allumer
ODEUR DE GAZ :
un appareil.
& un commutateur
electrique;
les gens de la piece, de I'_difice
• Appeler imm_diatement
instructions.
o A d_faut de joindre
le fournisseur
votre fournisseur
- L'installation et I'entretien
doivent
agence de service ou le fournisseur
ne pas utiliser le telephone
ou du quartier.
de gaz du t_l_phone
de gaz, appeler
_tre effectues
de gaz.
se trouvant
d'un voisin. Suivre ses
les pompiers.
par un installateur
qualifi_,
une
11
AVERTISSEMENT
Les distributeurs
: L'odorat
ne permet pas toujours la detection
de gaz recommandent
Pour d'autre information,
En cas de detection
contacter
d'une fuite de gaz.
I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation
le fournisseur
UL ou CSA).
de gaz local.
d'une fuite de gaz, executer les instructions
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
P
GUIDEDEDEMARRAGE
RAPIDE/
UTILISATION
DELASECHEUSE
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Risque d'incendie
telle
Ne pas faJre s_cher un article qui a d_j_ _t_ touch6
un produit inflammable (m_me apr_s un lavage).
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
par
Aucune laveuse ne peut compl_tement
enlever I'huile.
Ne pas faJre s_cher des articles qui ont _t6 salJs par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc
ou
plastique doivent 6tre s6ch_s sur une corde _ linge
ou par le programme
de s_chage _ I'air.
Le non-respect
de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
Pour un resum6 sur I'utilisation de la secheuse apres installation, voir le GUIDE DE D#MARRAGE RAPIDE a la page suivante.
12
GUIDEDEDI MARRAGE
RAPIDE
:
==':""=:
..... i;i
POWER
START/PAUSE
0
",2_Ji
AVERTISSEMENT : Pour r@duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures h autrui, Iire les IMPORTANTES
iNSTRUCTiONS DE SFtCURITFt avant de faire fonctionner cet appareil.
Ce Guide d'utilisation et d'entretien couvre plusieurs modeles. Votre s6cheuse peut ne pas comporter
programmes et caract@istiques d6crits.
I'ensemble des
UTILISATION DES PROGRAMMES
AUTOMATIQUES
UTILISER LES PROGRAMMES
Les programmes automatlques adaptent
automatiquement le r6glage de programme
en fonction du type de charge et ajustent le temps
de s6chage pour une performance optlmale.
Utihser les programmes mlnut6s pour r_gler une
dur6e et une temp@ature de s6chage. Pour plus
d'mformat_ons, vourles rense_gnementssur les
programmes dans les pages sulvantes.
1. Nettoyer JefiJtre h charpie.
Vo_rles renseignements sur les programmes dans les pages qu_
suivent pour plus de d_tails sur chaque programme.
1. Nettoyer Jefiltre #. charpie.
MINUTES
2. Placer le linge darts la s_cheuse. Fermer la porte.
3. Appuyer sur POWER(mlse sous tens!on).
2. Placer aelangedans la s6cheuse. Fermer la porte.
4. S_lectJonner le programme mlnut6 d@s_r&
3. Appuyer sur POWER (mlse sous tension).
4. S61ectionner le programme automahque d@s_r&
5. Appuyer sur TEMP jusqu'& ce que la temp@ature d6slr_e
s'allume.
5. Appuyer sans rel&cher sur START!PAUSE(mlse en marche/
pause) pour commencer.
6. Appuyer sans rel_cher sur START/PAUSE(raise en marchei
pause) pour commencer.
Arr_ter la s6cheuse
Pour arr_ter la secheuse a tout momentOuvrir
Appuyer sur POWER (m_sesous tension).
Mettre
en pause
ou remettre
en marche
Pour mettre la s_cheuse en pause _ n'importe quel moment
Ouvnr la porte ou appuyer une lois sur START/PAUSE(mlse en
marche/pause).
Pour remettre la s_cheuse en marche
Fermer la porte et appuyer sans rel&cher sur START/PAUSE
(mlse en marche/pause/.
13
R_glages
REMARQUE : Certains programmes
certains modeles.
ne sont pas disponibles sur
Appuyer sur le bouton de selection de programme pour
selectionner le programme de sechage qui correspond au type
de charge & secher. Voir le tableau Reglages de programmes
automatiques ou Reglages de programmes minutes.
DELICATE
60 min
NORMAL,_'__
40 min
//
Xq
HEAVY DUTYJ/
AUTOMATIC CYCLES
_E20
_Xk_
-_J
_1"_
min
TIMED CYCLES
des programmes
de s_chage minut_
Programmes de
s_chage minut_
Type de charge
Temperature
Dur_e du
programme*
(en minutes
TIMED DRY
(s_chage minute)
Articles Iourds, articles
volumineux, couvre-lits,
vetements de travail
I-levee (Hot)
60, 40, 20
*Regler de nouveau la duree pour terminer le sechage, si
necessaire.
Air Dry (s_chage & I'air)
Utiliser le reglage de temperature Air Dry (sechage & I'air) avec les
programmes TIMED DRY (sechage minute) pour les articles qui
doivent etre seches sans chaleur, tels que le caoutchouc, le
plastique et les tissus sensibles & la chaleur. Ce tableau donne
des exemples d'articles pouvant etre seches au moyen du reglage
Air Dry.
Push to Select
Bouton de s#lection de programme
Type de charge
Dur_e
estim_e*
(en
minutes)
Caoutchouc mousse - oreillers, soutiens-gorges
rembourres, jouets rembourres
20 - 30
Plastique - rideaux de douche, nappes
20 - 30
Tapis & endos caoutchoute
40 - 50
Plastique ol6finique, polypropylene, nylon diaphane
10 - 20
Programmes automatiques
Les programmes automatiques permettent d'assortir le
programme & la charge & secher. Voir le tableau Reglages de
programmes automatiques suivant. Chaque programme seche
certains tissus & la temperature recommandee.
Un capteur detecte I'humidite de la charge et adapte
automatiquement la duree de sechage pour un sechage optimal.
Le temps de sechage variera selon la taille de la charge, le type de
tissu, et la quantite d'eau evacu6e par la laveuse.
Remarque : Les temperatures de sechage sont regl6es pour les
programmes automatiques et ne peuvent etre ajustees.
R_glages
de programmes
Programmes automatiques
Type de charge
automatiques
Temperature
Dur_e
estim_e
du programme
(en
minutes)
HEAVY DUTY
(service intense)
Articles Iourds,
serviettes, jeans
I-levee (Hot)
NORMAL
Tissus velours,
vetements de travail, draps
Moyenne
(Warm)
35
DELICATE (articles d_licats)
Lingerie, chemisiers, lainages
lavables
Basse (Low)
30
*Regler de nouveau la duree pour completer le sechage, si
necessaire.
Lors de I'utilisation
du s_chage & I'air :
•
Verifier que les revetements sont bien cousus.
•
Secouer et faire bouffer les oreillers & la main periodiquement
pendant le programme.
•
Faire secher I'article completement. Les oreillers en
caoutchouc mousse mettent du temps & secher.
45
Cycle Signal (signal de programme
Le signal de programme est un signal sonore qui retentit Iorsque
le programme de sechage est termin& Appuyer sur le bouton
CYCLE SIGNAL pour activer ou desactiver & tout moment avant
ou pendant un programme.
1_"
Programmes minutes
Utiliser un programme minute pour selectionner une duree et une
temperature de sechage specifiques.
Appuyer sur le bouton TEMP (temperature) pour modifier la
temperature de sechage prereglee par defaut. La temperature par
de sechage par defaut est elevee.
14
_ _
L _
_
P
On peut modifier les programmes automatiques, les programmes
de sechage minute, ou changer le reglage de temperature de
sechage sur les programmes minutes &tout moment avant
d'appuyer sur START/PAUSE.
•
Trois brefs signaux sonores retentissent si une combinaison
non disponible a ete selectionnee. La derniere selection ne
sera pas acceptee.
Changer de programme
marche :
1.
apr_s avoir mis la s_cheuse
en
2.
Appuyer sur POWER (mise sous tension). Ceci met fin au
programme en cours et arrete la secheuse.
Appuyer & nouveau sur le bouton POWER (mise sous tension)
ou appuyer sur le bouton de selection de programme pour
mettre la secheuse en marche.
3.
Selectionner le programme
et les options desires.
4.
Appuyer sans rel&cher sur START/PAUSE (mise en marche/
pause). La secheuse recommence au debut du nouveau
programme.
Changer la temperature de s_chage :
On peut modifier la temperature de sechage des programmes
minutes en tout temps, en appuyant sur le bouton TEMP
(temperature) jusqu'h ce que la temperature desir6e s'illumine.
ENTRETIENDELASECHEUSE
#viter de laisser des elements qui pourraient obstruer le debit de
combustion et emp_cher une bonne ventilation autour de la
secheuse.
Nettoyage au besoin
Les detergents et les assouplissants de tissu peuvent causer
une accumulation de residus sur le filtre h charpie. Cette
accumulation peut augmenter les temps de sechage ou
entrafner un arr_t de la secheuse avant que la charge
ne soit completement seche.
Nettoyer le filtre a charpie avec une brosse en nylon tous les
6 mois ou plus frequemment s'il devient obstru6 par suite d'une
accumulation de residus.
Lavage
1.
2.
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
Mouiller les deux c6tes du filtre h charpie avec de I'eau
chaude.
3.
Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du
detergent liquide; frotter le filtre avec la brosse pour enlever
I'accumulation de residus.
Risque d'explosion
Garder |es mati_res et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s6cheuse.
teile
Placer la s6cheuse au moths 460 rnm (18 po) au-dessus
du plancher pour une installation darts un garage.
Le non-respect de ces instructions
peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
4.
5.
¸a e
e
Nettoyage & chaque charge
Le filtre h charpie se trouve dans I'ouverture de la porte de la
secheuse. Un filtre obstru6 de charpie peut augmenter le temps
de sechage.
Nettoyage
1.
Enlever le filtre h charpie en le tirant directement vers le haut.
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne
pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie
mouillee s'enleve difficilement.
Rincer le filtre h I'eau chaude.
Bien secher le filtre h charpie avec une serviette propre.
Replacer le filtre dans la secheuse.
Nettoyage du tambour de la s_cheuse :
1. Preparer une p&te avec un detergent h lessive en poudre et
de I'eau tres chaude.
2.
Appliquer
la pfte sur un linge doux.
OU
Verser un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la
surface tachee et frotter avec un linge doux jusqu'a ce que
toute la teinture et les taches restantes soient enlevees.
/
3.
Essuyer completement
le tambour avec un linge humide.
4.
2. Remettre le filtre h charpie fermement en place.
IM PORTANT :
•
Ne pas faire fonctionner la secheuse avec un filtre h charpie
deplace, endommage, bloqu_ ou manquant. Une telle action
peut causer un echauffement ou des dommages pour la
secheuse et les tissus.
•
Si de la charpie tombe dans la secheuse au moment du
retrait du filtre, verifier le conduit d'evacuation et retirer la
charpie. Voir "Exigences concernant I'evacuation".
Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres
pour secher le tambour.
REMAROUE : Les v_tements contenant des teintures instables,
tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive,
peuvent decolorer I'interieur de la secheuse. Ces taches ne sont
pas nuisibles h votre secheuse et ne tacheront pas les v_tements
dans les charges futures. Faire secher les articles h teinture
instable en les tournant h I'envers pour emp_cher le transfert de
la teinture.
15
R_installation
Dans la caisse de la s_cheuse
Suivre les "Instructions d'installation" pour choisir I'emplacement,
regler I'aplomb de la secheuse et la raccorder.
:
II faut retirer la charpie accumulee dans la caisse de la secheuse
tousles 2 ans ou plus souvent, selon I'utilisation de la secheuse.
Le nettoyage devrait _tre fait par une personne qualifiee.
Dans le conduit d'_vacuation
de la s_cheuse
.....
L
F,_
_
#
_
_' _,
La lumiere de la secheuse s'allume automatiquement
du tambour Iorsqu'on ouvre la porte..
:
a I'interieur
La charpie devrait _tre enlevee tousles 2 ans ou plus souvent,
selon I'utilisation de la secheuse.
_,
Entretien
a% aK't3
en cas de non-utilisation
ou de remisage
On ne doit faire fonctionner la secheuse que Iorsqu'on est
present. Si I'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas la
secheuse pendant une periode prolongee, il convient d'executer
les operations suivantes :
1. Debrancher la secheuse ou deconnecter la source de courant
electrique.
2.
Nettoyer le filtre & charpie. Voir "Nettoyage du filtre &
charpie".
Changement de I'ampoule du tambour :
1. Debrancher la secheuse ou deconnecter la source de courant
electrique.
2.
Ouvrir la porte de la secheuse. Trouver le couvercle de
I'ampoule d'eclairage sur la paroi arriere de la secheuse.
Enlever la vis situee au coin inferieur droit du couvercle.
Enlever le couvercle.
3.
Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer
I'ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour
appareil electromenager. Reinstaller le couvercle et le fixer
avec la vis.
4.
Brancher la secheuse ou reconnecter
electrique.
Precautions _ prendre avant un d6m6nagement
S_cheuses aliment_es par cordon d'alimentation
:
1. Debrancher le cordon d'alimentation electrique.
2. Veiller & ce que les pieds de nivellement soient solidement
fixes & la base de la secheuse.
3.
Utiliser du ruban adhesif de masquage pour fixer la porte de la
secheuse.
Pour les s_cheuses avec c&blage direct :
Risque de choc _lectrique
D6connecter
I'entretien.
la source de courant
_lectrique
avant
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect
de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
1.
2.
Deconnecter
Deconnecter
3.
Veiller & ce que les pieds de nivellement soient solidement
fixes & la base de la secheuse.
4.
Utiliser du ruban adhesif de masquage pour fixer la porte de la
secheuse.
16
la source de courant electrique.
le c&blage.
la source de courant
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ce qui vous _vitera peut-_tre le co_t d'une visite de service...
Pour plus de recommandations, consulter les Instructions d'installation.
:le la s@se, e
La s_cheuse
•
ne fonctionne
pas
La porte de la s_cheuse est-elle bien ferrule?
A-t-on bien enfonc_ le bouton START/PAUSE (mise en
marche/pause)?
Pour les charges importantes, il peut _tre necessaire
d'appuyer sur le bouton Start/Pause pendant 2 & 5 secondes.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_?
II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la secheuse.
Verifier que les deux fusibles sont intacts et serres ou que les
deux disjoncteurs ne sont pas declench6s. Remplacer le
fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme
persiste, appeler un electricien.
•
•
Une alimentation _lectrique correcte est-elle disponible?
Les secheuses electriques necessitent une alimentation
electrique de 240 V. Verifier avec un electricien qualifi&
A-t-on utilis_ un fusible ordinaire?
Utiliser un fusible temporis&
Bruits inhabituels
La s_cheuse est-elle rest_e hors service pendant un
certain temps?
Si la secheuse n'a pas ete utilisee depuis quelque temps, il
est possible qu'elle emette des bruits saccades au cours des
premieres minutes de fonctionnement.
Une pibce de monnaie, un bouton ou un trombone sontils coinc_s entre le tambour et I'avant ou I'arribre de la
s_cheuse?
Verifier les bords avant et arriere du tambour pour voir si de
petits objets y sont coinces. Vider les poches avant de faire la
lessive.
Les quatre pieds sont-ils install_s et la s_cheuse est-elle
d'aplomb de I'avant vers I'arribre et transversalement?
La secheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement
installee. Voir les Instructions d'installation.
Les v6tements sont-ils emm61_s ou en boule?
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la secheuse.
Separer les articles de la charge et remettre la secheuse en
marche.
Absence
de chaleur
La s_cheuse affiche un message
WET clignote)
•
d'erreur
(le t_moin
Le t_moin WET clignote :
Si I'indicateur WET sur le tableau de commande de la
secheuse clignote, avec une pause entre les clignotements,
cela signifie que le module de commande de la secheuse a
detecte un probleme necessitant une reparation. Faire un
appel de service.
Le s_chage des v6tements n'est pas satisfaisant, les
dur_es de s_chage sont trop Iongues, la charge est trop
chaude
Le filtre a charpie est-il obstru_ de charpie?
Le filtre & charpie doit _tre nettoye avant chaque charge.
Le r_glage de temperature Air Dry (s_chage a I'air) a-t-il
_t_ s_lectionn_?
Choisir la temperature correcte pour les types de v_tements &
secher. Voir "Air Dry (sechage a I'air)".
La charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s_cher
rapidement?
Separer la charge pour qu'elle culbute librement.
Le conduit d'_vacuation ou le clapet d'_vacuation
I'ext_rieur est-il obstru_ de charpie, restreignant le
mouvement de I'air?
Faire fonctionner la secheuse pendant 5 & 10 minutes. Tenir la
main sous le clapet d'evacuation & I'exterieur pour verifier le
mouvement de I'air. Si vous ne ressentez pas de I'air en
mouvement, nettoyer le systeme d'evacuation ou remplacer le
conduit d'evacuation par un conduit en metal Iourd ou flexible.
Voir les Instructions d'installation.
Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la
grille de sortie?
Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et
ne I'utiliser qu'une seule fois.
Le conduit d'_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e?
Verifier que le conduit d'evacuation n'est pas trop long ou ne
comporte pas trop de changements de direction. Un long
conduit augmentera les durees de sechage. Voir les
Instructions d'installation.
Le diambtre du conduit d i _vacuation a-t-il la taille
correcte?
Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diametre.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_?
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les secheuses
electriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer le
fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme
persiste, appeler un electricien.
17
La s_cheuse se trouve-t-elle dans une pibce otJ la
temperature ambiante est inf_rieure a 45°F (7°C)?
Le bon fonctionnement des programmes de la secheuse
necessite une temperature ambiante superieure a 45°F (7°C).
La s_cheuse est-elle install_e dans un placard?
Les portes du placard doivent comporter des ouvertures
d'aeration au sommet et en bas de la porte. Un espace
minimum de 1" (25 mm) est necessaire a I'avant de la
secheuse et, pour la plupart des installations, un espace de
5" (127 mm) est necessaire a I'arriere de la secheuse. Voir les
Instructions d'installation.
Temps de programme trop court
•
Le programme automatique se termine-t-il trop t6t?
La charge n'est peut-etre pas en contact avec les bandes de
detection. Regler I'aplomb de la secheuse.
Charpie
•
IMPORTANT : Vos reglages de degre de sechage peuvent
etre modifies pour s'adapter a differentes installations,
I'environnement de I'installation ou selon vos preferences
personnelles. Cette modification est sauvegardee et affectera
tous vos programmes automatiques, pas seulement le
programme/la charge actuel(le).
Si les charges des programmes de sechage automatiques sont
systematiquement moins seches que desire, vous pouvez
modifier les les reglages par defaut pour augmenter le niveau de
sechage.
II existe 3 reglages de sechage, affiches par les temoins
lumineux WET (mouille), DAMP (humide), et COOL DOWN
(refroidissement) :
STATUS
Wet _
sur la charge
Le filtre a charpie est-il obstru_?
Nettoyer le filtre a charpie. Verifier le mouvement
de I'air.
Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues
dans les vetements (les jeans en general). II n'y aura pas de
transfert sur les autres vetements.
La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e?
Faire secher de plus petites charges qui peuvent culbuter
librement.
I
Done
_
I
(niveau de sechage preregle a I'usine) - temoin lumineux
WET allume.
2.
(vetements legerement plus secs, 15 % de temps de
sechage supplementaire) - temoins lumineux WET et
DAMP allumes.
3.
(vetements beaucoup plus secs, 30 % de temps de
sechage supplementaire) - temoins lumineux WET, DAMP
et COOL DOWN allumes.
Appuyer sur le bouton TEMP (temperature) pendant au moins
6 secondes. La secheuse emet un signal sonore, et le mode
de sechage en cours s'affiche.
2.
Pour selectionner un nouveau reglage de sechage, appuyer
de nouveau sur le bouton TEMP jusqu'a ce que le reglage de
sechage desire s'affiche.
REMARQUE • Pendant une recherche de reglage, le reglage
en cours ne clignote pas mais les autres reglages clignotent.
Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause)
pour sauvegarder le reglage de sechage et sortir du mode de
veille.
REMARQUE • Pour sortir du mode de veille sans sauvegarder,
appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension).
Le reglage de sechage que vous avez selectionne deviendra
le nouveau reglage par defaut pour tous les programmes
automatiques.
3.
4.
18
I
_
1.
Odeurs
A-t-on r_cemment employ_ de la peinture, de la teinture
ou du vernis dans la pibce oO est install_e votre
s_cheuse?
Si tel est le cas, aerer la piece. Une fois les odeurs ou
emanations disparues, laver et secher a nouveau les
vetements.
_
Pour modifier les r_glages automatiques par d_faut :
REMARQUE : Les reglages automatiques par default ne peuvent
pas etre modifies pendant que la secheuse est en marche.
Charges avec faux plis
La charge a-t-elle _t_ retiree de la s_cheuse a la fin du
programme?
Retirer les vetements rapidement pour empecher la formation
de plis.
Damp
Cool Down
1.
Taches sur la charge ou sur le tambour
L'assouplissant de tissus pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_
correctement?
Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au debut du
programme. Les feuilles d'assouplissant de tissus ajoutees
une charge partiellement seche peuvent tacher les
vetements.
I
GARANTIE
DESAPPAREILSDEBUANDERIEDE
WHIRLPOOL
CORPORATION
GARANTIE LIMITEE
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce
gros appareil menager a ete achet& Le service doit _tre fourni p.ar une compagnie de service design6e par Whirlp.ool. LE SEUL ET
EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMIT#E CONSISTE EN LA REPARATION PR#VUE
CI-DESSUS. Cette garantie limitee est valide uniquement aux #tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros
appareil menager est utilise dans le pays oQ il a ete achet& Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service
dans le cadre de la presente garantie limitee.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial
normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectees.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres & air ou les filtres & eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6.
7.
8.
L'enlevement et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repar6 & domicile.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
Les frais de deplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil menager est situe dans une region
eloignee oQ un service d'entretien Whirlpool autorise n'est pas disponible.
9. La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
10. Les pieces de rechange ou la main-d'oeuvre
pour les gros appareils m6nagers dont les numeros de s@ie et de modele originaux
ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre facilement identifies.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT# MARCHANDE OU D'APTITUDE _, UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT#ES _, UN AN OU _, LA PLUS COURTE P#RIODE AUTORIS#E PAR LA LOI. Certains #tats et
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la duree de garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR#SENTE GARANTIE LIMIT#E CONSISTE EN LA
R#PARATION PR#VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT# POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains #tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 #tats des #tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de reparation, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'_tes
pas en mesure de resoudre le probleme apres avoir consulte la section "Depannage", vous pouvez trouver de I'aide supplementaire en
consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant Whirlpool. Aux E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
7/o8
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Nom du marchand
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider & obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele
et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Num_ro de modele
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de sdrie
Date d'achat
19
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.whirlpool.com/help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement
parts or to order
';
accessories
We recommend that you use only FSP_>Factory Specified Parts.
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL _'_appliance.
To locate FSP ® replacement
parts,
Whirlpool Corporation Customer experience Center
1-800-253-1301
www.whirlpool.com
assistance
1-800-442-9991 (Accessories)
www.whirlpool.com/accessories
in your area, or accessories:
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
1-800-807-6777
www.whirlpool.ca
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.
Our consultants
provide
in the U.S.A.
m
m
assistance
with
In the U.S.A. and Canada
Features and specifications
Installation information.
on our full line of appliances.
m Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
m Use and maintenance procedures.
m Accessory and repair parts sales.
m Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in the
United States and Canada.
You can write with any questions or concerns at:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Centre
Customer eXperience Center
Whirlpool Canada LP
553 Benson Road
1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
i
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v6rifier la section "D6pannage" ou consulter
www.whirlpool.com/help.
Cette v6rification peut vous faire 6conomiser le coot d'une visite de r6paration.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaltre la date d'achat et les num6ros au complet de modele et de serie de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront h mieux repondre a votre demande.
Si vous avez besoin
de pi_ces
de rechange
ou pour commander
des accessoires
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
sp6cifi6es par I'usine FSP_'_L
Ces pieces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les m_mes
sp6cifications pr6cises utilis6es pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL_L
Pour trouver
des pi_ces de rechange
FSP ® , de I'aide ou des accessoires
darts votre r_gion
Whirlpool Canada LP Centre pour I'eXp6rience de la clientele
1=800=807-6777
www.whirlpool.ca
ou contacter votre centre de reparation design6 le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes.
:
i:
___________________________________________________________
Nos consultants
I'assistance
fournissent
pour
:
m
Proc6d6s d'utilisation et d'entretien.
m
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Les r6f6rences aux concessionnaires, compagnies
de service de r6paration et distributeurs de pieces de
rechange Iocaux. Les techniciens de service d6sign6s
par Whirlpool sont form6s pour remplir la garantie des
produits et fournir un service apres la garantie, partout
m
W10296184B
W10296186B
- SP
© 2010 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits r&serv6s.
Pour plus d'assistance
Vous pouvez nous soumettre toute question ou probleme en
6crivant a I'adresse ci-dessous :
Centre pour I'eXp6rience de la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num6ro
de tel6phone oQ on peut vous joindre dans la journee.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.,
Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marque d6pos&e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,
emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
2/10
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux t_.-U.