Whirlpool W10162205A Specifications

ELECTRICRANGE
In Canada,
for assistance,
installation
1-800-807-6777
or visit
our website
and
service,
call:
at
www.whirlpooLca
CUISINIERE
ELECTRIQUE
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le
1-800-807-6777
ou visitez notre site web &
www.whirlpool,ca
Table of Contents/Table
To the installer:
des matieres
..................
Please leave this
instruction book with the range.
To the consumer: Please read and
keep this book for future reference.
Pour I'installateur
: laisser ce manuel
d'instructions
avec la cuisiniere.
Pour le consommateur
:lire ce manuel et
le conserver
W10162205A
pour consultation
ulterieure.
2
TABLEOF CONTENTS
RANGE SAFETY .............................................................................
The Anti-Tip
Bracket
....................................................................
PARTS AND FEATURES
COOKTOP
................................................................
USE ..............................................................................
TABLEDES MATIERES
3
3
PIECES
8
UTILISATION
Commandes
8
8
Warm Zone Element (on some models)
8
Ceramic Glass (on some models) ................................................
Coil Elements and Burner Bowls (on some models) ...................
Lift-up Cooktop (on some models) ............................................
Home Canning ...........................................................................
Cookware ...................................................................................
ELECTRONIC
OVEN CONTROLS
...............................................
O
9
10
10
10
11
Display ........................................................................................
Start ............................................................................................
Off/Cancel ..................................................................................
13
13
13
Clock ..........................................................................................
13
Range Lights ..............................................................................
Tones ..........................................................................................
Fahrenheit and Celsius ...............................................................
13
14
14
Timer ...........................................................................................
14
Control Lock (on some models) .................................................
12-Hour Shut-Off .......................................................................
14
15
Oven Temperature
15
OVEN
Control ........................................................
USE .....................................................................................
Aluminum
Foil .............................................................................
DE LA CUISINIERE
La bride antibasculement
5
Cooktop Controls .........................................................................
Dual Cooking Zone (on some models) ........................................
......................................
SIeCURITE
...................................................
...........................................................
ET CARACTIeRISTIQUES
..............................................
DE LA TABLE DE CUlSSON ................................
de la table de cuisson ..........................................
33
33
36
3g
39
Zone de cuisson h double fonction (sur certains modeles) ....... 39
Element zone de rechauffage (sur certains modeles) ................ 40
Vitroceramique
(sur certains modeles) .......................................
EI6ments en spirale et cuvettes de brOleur
(sur certains modeles) ................................................................
Table de cuisson relevable (sur certains modeles) ....................
40
Preparation de conserves & la maison .......................................
Ustensiles de cuisson ................................................................
42
42
COMMANDES
leLECTRONIQUES
DU FOUR ............................
41
42
43
Affichage .....................................................................................
Mise en marche ..........................................................................
Arr_t/annulation
..........................................................................
45
45
45
Horloge .......................................................................................
45
Lampes de la cuisiniere ..............................................................
Signaux sonores .........................................................................
Fahrenheit et Celsius ..................................................................
Minuterie .....................................................................................
46
46
46
46
Verrouillage des commandes
(sur certains modeles) ................ 47
Arr_t au bout de 12 heures ........................................................
47
15
Commande
15
UTILISATION
de la temperature
du four ......................................
DU FOUR ...............................................................
48
..............................................
15
Papier d'aluminium
Split Oven Rack (on some models) ............................................
Bakeware ....................................................................................
16
16
Meat Thermometer
16
Positionnement
des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 48
Grille de four en deux pieces (sur certains modeles) ................. 48
Ustensiles de cuisson ................................................................
49
Positioning
Racks and Bakeware
.....................................................................
.....................................................................
47
48
Oven Vent ...................................................................................
17
Baking and Roasting ..................................................................
17
Thermometre
& viande ...............................................................
Event du four ..............................................................................
49
49
Choice Bakd _ Function (on some models) ................................
Broiling ........................................................................................
17
18
Cuisson au four et r6tissage ......................................................
Fonction Choice Bake ® (sur certains modeles) ..........................
49
50
Convection Cooking ...................................................................
Hold Warm Feature (on some models) ......................................
18
20
Cuisson
Cuisson
50
51
Timed Cooking (on some models) .............................................
Sequence Programming ............................................................
21
22
Warming
23
Caracteristique
Hold Warm (garder au chaud)
(sur certains modeles) ................................................................
Cuisson minutee (sur certains modeles) ....................................
53
54
Programmation
Tiroir-rechaud
55
56
RANGE
Drawer
(on some models)
..........................................
CARE ...............................................................................
Self-Cleaning
Cycle (on some models) ......................................
24
24
au gril ............................................................................
par convection
.............................................................
ENTRETIEN
de sequences ...................................................
(sur certains modeles) ........................................
DE LA CUISINIERE
.................................................
56
General Cleaning ........................................................................
Oven Light ..................................................................................
25
28
Appliance Outlets (on some models) .........................................
Oven Door ..................................................................................
28
28
Storage Drawer ..........................................................................
Warming Drawer (on some models) ..........................................
29
29
Lampe du four ............................................................................
60
Prises pour appareils menagers (sur certains modeles) ............ 60
Porte du four ...............................................................................
60
29
Tiroir de remisage
TROUBLESHOOTING
ASSISTANCE
WARRANTY
..................................................................
OR SERVICE
.........................................................
..................................................................................
31
32
Programme d'autonettoyage
(sur certains modeles) ................ 56
Nettoyage gen6ral ......................................................................
58
.......................................................................
61
Tiroir-rechaud
(sur certains modules) ........................................
DEPANNAGE .................................................................................
61
62
ASSISTANCE
63
GARANTIE
OU SERVICE .........................................................
.....................................................................................
64
RANGESAFETY
Your
We have provided
safety
many important safety
and the safety
messages
of others
in this manual
are very
and on your appliance.
important.
Always
read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential
All safety messages
These words mean:
will follow
hazards
that can kill or hurt you and others.
the safety alert symbol
and either the word "DANGER"
You can be killed or seriously
follow instructions.
or "WARNING."
injured
if you don't immediately
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety
happen
messages
will tell you what the potential
hazard
is, tell you how to reduce the chance
of injury, and tell you what can
if the instructions are not followed.
The range will not tip during normal use. However,
anti-tip bracket fastened down properly.
the range can tip if you apply too much force or weight
to the open door without
Tip Over Hazard
A child or adult
Connect
anti-tip
Reconnect
can tip the range and be killed.
bracket
the anti-tip
See the installation
Failure
Anti-Tip Bracket
to follow
to rear range foot.
bracket,
instructions
if the range is moved.
for details.
these instructions
can result in death or serious
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
burns to children
and adults.
the
iMPORTANT
WARNING:
SAFETY iNSTRUCTiONS
To reduce the risk of fire, electrical
shock,
injury to persons,
basic precautions,
or damage when using the range,
including the following:
[] WARNING:
TO REDUCE
THE
RISK OF TIPPING
THE RANGE, THE RANGE MUST
PROPERLY
INSTALLED
ANTI-TIP
[] Protective
follow
OF
BE SECURED
BY
DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED
PROPERLY,
SLIDE
RANGE FORWARD,
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED
TO FLOOR, AND SLIDE RANGE
BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
[]
CAUTION:
Do not store items of interest
to children
in
cabinets above a range or on the backguard of a range children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
[] Proper Installation
and grounded
- Be sure the range is properly
by a qualified
technician.
[] Never Use the Range for Warming
[] Do Not Leave Children
installed
or Heating
Alone - Children
the Room.
should
not be left
alone or unattended in area where the range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the range.
[] Wear Proper Apparel - Loose-fitting
or hanging
should never be worn while using the range.
garments
[] User Servicing - Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended
in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
[] Storage in or on the Range - Flammable
not be stored in an oven or near surface
[] Do Not Use Water on Grease
or use dry chemical
Fires - Smother
or foam-type
[] Use Only Dry Potholders
materials
units.
should
potholders
on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements.
Do not use a towel
or other bulky cloth.
[] DO NOT TOUCH
SURFACE
UNITS
OR AREAS
NEAR
UNITS - Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable
materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
[] Use Proper Pan Size - The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized
utensils will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
[] Never Leave Surface Units Unattended
at High Heat
Settings - Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
[] Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components
underneath to damage.
foil to line surface
[] Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass,
glass/ceramic,
ceramic, earthenware,
or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
[] Utensil
Handles
Should
Be Turned
Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units - To reduce the risk of burns,
ignition of flammable
materials, and spillage due to
unintentional
contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
[] Do Not Soak Removable
Heating Elements - Heating
elements should never be immersed in water.
[] Do Not Cook on Broken Cooktop - If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
[] Clean Cooktop
With Caution
- If a wet sponge
or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
[] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
[] Do Not Heat Unopened
Food Containers - Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
[] Keep Oven Vent Ducts
fire or flame
extinguisher.
- Moist or damp
Liners - Do not use aluminum
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested
in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
Unobstructed.
[] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder
element in oven.
[] DO NOT TOUCH
HEATING
contact
ELEMENTS
hot heating
OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating
they have had
appliance may
these surfaces
these openings,
For self-cleaning
elements or interior surfaces of oven until
sufficient time to cool. Other surfaces of the
become hot enough to cause burns - among
are oven vent openings and surfaces near
oven doors, and windows of oven doors.
ranges
-
[] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
[] Do Not Use Oven Cleaners
- No commercial
oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
[] Clean Only Parts Listed
[] Before Self-Cleaning
other utensils.
in Manual.
the Oven - Remove
For units with ventilating
broiler
hood -
[] Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease
be allowed to accumulate on hood or filter.
[] When flambeing
foods
pan and
should
not
under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PARTSANDFEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased
may have some or all of the parts and features
location and appearance
of the features shown here may not match those of your model.
Control Panels
Style 1
D
E
F
G
H
A. Left front control knob
B. Left rear control knob
C. Electronic oven control
D. Hot surface
indicator
E. Right rear control
Surface
cooking
light
knob
G. Right front control knob
H. Warm zone button
area Iocator
Style 2
A
B
i_
C
DE
.................................
_
_
F
G
i_
_
H
A, Left front
control
B, Left rear control
C, Electronic
knob
knob
oven control
D. Hot surface
indicator
light
E. Right rear control knob
F. Surface cooking area Iocator
G. Right front control knob
H. Warm zone button
listed.
The
Style 3
A
/
C
B
D
E
F
G
ii
7
_
i
_o
.....
C_G_T_P
0++
0
+or
O
_i_m
Pu_H_
+_
%'_m
_i_
'_
J
A. Left front control knob
B. Left rear control knob
C. Electronic
A
D. Hot surface indicator
light
E. Surface cooking area locator
F. Right rear control knob
G. Right front control knob
D. Hot surface
F. Right rear control knob
G. Right front control knob
oven control
B
J
0n
O
A. Left front control knob
B. Left rear control knob
C. Electronic oven control
E. Surface
indicator
cooking
light
area Iocator
C
A. Left front control knob
B. Left rear control knob
C. Electronic
oven control
D. Hot surface indicator light
E. Right rear control knob
D
E
F
G
Surface cooking area Iocator
G. Right front control knob
Style 4
A
B
/
c
E
F
J
\
/
\
/
/
0F, /
oo
0
_o_,
_ __
J
A. Left front control
B. Left rear control
knob
C. Electronic
knob
D. Surface
oven control
cooking
area Iocator
E Right rear control knob
F. Right front control knob
Range
G
H
I
J
K
L
M
N
E
A. Oven vent
(on ceramic glass models)
B. Ceramic glass
(on some models)
C. Dual element
(on some models)
D. Anti-tip
bracket
E. Model and serial number plate
(behind left side of storage
drawer)
E Storage drawer (on some
models) or warming drawer
(on some models)
G.Console night light
(on some models)
H. Oven light switch
(on some models)
I. Console panel
J. Warm zone element
(on some models)
K. Automatic oven light switch
L. Broil element (not shown)
M. Gasket
Parts and Features
not shown
N. Bake element (hidden
on some models)
O. Self-clean latch
Oven light
Broiler pan and gdd (on some models)
Coil elements (on some
Oven door window
Roasting
rack (on some
Storage drawer liner
(on some models)
models)
models)
COOKTOPUSE
(
/
_,;
Fire Hazard
A. Single
Turn off all controls
Failure
when done cooking.
to do so can result in death
or fire.
The control knobs can be set to anywhere between
Push in and turn to setting. Use the following chart
when setting heat levels.
SETTING
RECOMMENDED
HI
•
Start food cooking.
•
Bring liquid to a boil.
•
Hold a rapid boil.
•
Quickly
•
Maintain
•
Fry or saute foods.
•
Cook soups,
Medium
Between
and HI
High
MEDIUM
MEDIUM
brown
size (6" [15.24
B. Dual size (9" [22.86
cm])
cm])
The Dual Cooking Zone offers flexibility depending on the size of
the cookware. Single size can be used in the same way as a
regular element. The dual size combines
both the single and
outer element and is recommended
for larger size cookware.
HI and LO.
as a guide
ooo
o o
DgA
SI)_GLE
USE
HI
or sear food.
Hl
A. Dual
B. Single
a slow boil.
To Use DUAL:
Medium
Between
and LO
Low
MEDIUM
•
sauces
and gravies.
1.
Stew or steam food.
2.
•
Simmer.
•
Keep food warm.
•
Melt chocolate
or butter.
•
Keep cooked
foods warm.
Push in and turn the left front control
knob counterclockwise
to the DUAL zone anywhere
HI and LO.
Turn knob to vertical
between
(off) when finished.
To Use SINGLE:
LO
Warm Zone
Element
1.
Push in and turn the left front control knob clockwise
SINGLE zone anywhere between HI and LO.
2.
Turn knob to vertical
to the
(off) when finished.
(on some ceramic
glass models)
I
REMEMBER:
When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning
cycle, the entire cooktop area may
become hot.
NOTE: On some self-cleaning
models, the cooktop
operate when the range is in a self-cleaning
mode.
will not
I
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Use the Warm Zone element to keep cooked foods warm.
One hour is the recommended
maximum time to maintain food
quality.
Do not use it to heat cold foods.
The Warm Zone element can be used alone or when
other surface cooking areas are being used.
any of the
TheWarm
Zoneelement
areawillnotglowredwhencycling
on.
However,
itsindicator
lightwillglowaslongastheWarm
Zone
element
areaistoohottotouch.
• Useonlycookware
anddishes
recommended
forovenand
cooktop
use.
• Cover
allfoodswithalidoraluminum
foil.When
warming
baked
goods,
allowasmallopening
inthecoverformoisture
toescape.
• Donotuseplastic
wraptocover
food.Plastic
wrapmaymelt.
• Usepotholders
orovenmittstoremove
food.
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than 1/2" (1.3 cm)
outside the area.
O0
O0
A. Surface cooking
B. Cookware/canner
area
C. _/2"(1.3 cm) Maximum
•
ZONE 0
WARM
cookware
for best heat conduction
and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed
dented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
To Use:
Push in WARM ZONE button
Use flat-bottomed
overhang
to activate.
Push again to turn off.
or
•
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
The surface cooking area will glow red when an element is on. It
may cycle on and off to maintain the selected heat level.
•
Cookware
expansion
It is normal for the surface of white or biscuit ceramic glass to
appear to change color when surface cooking areas are hot. As
the glass cools, it will return to its original color.
•
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
Cleaning off the cooktop before and after each use will help keep
it free from stains and provide the most even heating. On
cooktops
with white or biscuit ceramic glass, soils and stains
may be more visible, and may require more cleaning and care.
Cooktop cleaner and a cooktop scraper are recommended.
For
more information,
see "General Cleaning" section.
•
Do not cook
•
Do not store jars or cans above the cooktop.
heavy or hard object onto the cooktop could
cooktop.
•
Do not leave a hot lid on the cooktop. As the cooktop cools,
air can become trapped between the lid and the cooktop,
and the ceramic glass could break when the lid is removed.
•
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to
cool down, they can adhere to the cooktop and can cause
pitting and permanent
marks.
•
•
Dropping a
crack the
Do not slide cookware or bakeware across the cooktop.
Aluminum
or copper bottoms and rough finishes on
cookware or bakeware could leave scratches or marks on the
cooktop.
Do not cook popcorn in prepackaged
aluminum containers
on the cooktop. They could leave aluminum marks that
cannot be removed completely.
•
Do not allow objects that could melt, such as plastic or
aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.
•
Do not use the cooktop
as a cutting
board.
designed
channels
with slightly indented
can be used.
foods directly
bottoms
or small
on the cooktop.
Hot Surface
Indicator
Light
On coil element and ceramic glass models, the hot surface
indicator light is located on the console panel.
The hot surface indicator light will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area(s) is turned off.
Coil elements should be level for optimal cooking results. Burner
bowls, when clean, reflect heat back to the cookware. They also
help catch spills.
Cookware should not extend more than 1/2" (1.3 cm) over the coil
element. If cookware is uneven or too large, it can produce
excess heat, causing the burner bowl to change colon For more
information,
see the "General Cleaning" section.
NOTE: Before removing or replacing coil elements and burner
bowls, make sure they are cool and the control knobs are in the
Off position.
To Remove:
1.
Push in the edge of coil element toward
lift it enough to clear the burner bowl.
the receptacle.
Then
2. Pullthecoilelement
straight
away
fromthereceptacle.
On ceramic
glass models,
use only flat-bottomed
canners.
On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit
is recommended.
If a kit is not installed, the life of the coil
element will be shortened. See "Assistance
or Service" for
instructions
on how to order.
For more information,
contact your local agricultural
department.
Companies
that manufacture
home canning
products can also offer assistance.
3. Liftouttheburner
bowl.
To Replace:
1.
Line up openings
receptacle.
in the burner
IMPORTANT:
Do not leave empty cookware
cooking area, element or surface burner.
bowl with the coil element
on a hot surface
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting
lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
\
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware.
However,
when used as a base they can leave permanent
marks on the
cooktop or grates.
2.
Holding the coil element as level as possible,
coil element terminal into the receptacle.
slowly
3.
When the terminal is pushed into the receptacle
will go, push down the edge of the coil element
receptacle.
push the
as far as it
opposite the
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred,
which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics
as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties
of aluminum.
Cookware
broiler.
with nonstick
Use the following
characteristics.
The lift-up cooktop provides easy access for cleaning beneath.
Do not drop the cooktop.
Damage could occur to the finish and
the cooktop frame. For more information,
see the "General
Cleaning" section.
To Lift:
Lift the cooktop by both front corners until the supports lock into
place.
surfaces
should
not be used under the
chart as a guide for cookware
COOKWARE
CHARACTERISTICS
Aluminum
•
Heats quickly
Suitable
material
and evenly.
for all types of cooking.
Medium or heavy thickness
most cooking tasks.
Cast iron
•
is best for
Heats slowly and evenly.
Good for browning
Maintains
and frying.
heat for slow cooking.
Ceramic
or
•
Follow
Ceramic
glass
•
manufacturer's
Heats slowly,
instructions.
but unevenly.
Ideal results on low to medium
heat
settings.
To Replace:
1.
Lift the cooktop from both sides while
rods back to unlock them.
2.
Slowly
lower the cooktop
pressing
the support
into place.
Copper
•
Heats very quickly
Earthenware
•
Follow
and evenly.
manufacturer's
instructions.
Use on low heat settings.
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
•
•
10
Center
area or
extend
area or
the canner on the grate or largest surface cooking
element. On electric cooktops,
canners should not
more than 1/2"(1.3 cm) beyond the surface cooking
element.
Do not place canner on 2 surface cooking
surface burners at the same time.
areas, elements
or
Porcelain
enamel-onsteel or cast
iron
•
See stainless
Stainless
•
Heats quickly,
•
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
steel
steel or cast iron.
but unevenly.
ELECTRONICOVENCONTROLS
Style 1 - Electronic
Oven Control
(on some models)
E
PRECISE
CLEAF_
LOCKOUT
_old _ sec
WARM
OFF
CLOCK
F
TIMER
SET/OFF
Q©_
BO
GRAM
NING
©©
DELETE
ST£P
©
NIGHT
OVEN
LIGHT
LIGHT
P
0
A. Precise
B. Control
Clean
lock
C. Warming
Style
2 - Electronic
M
N
TM
cycle
L
F. Timer set/off
G. Off/cancel
drawer
I. Hour/minute
J. Delay
E. Clock
K. Temperature
I
HG
L. Oven settings
M. Convect
H. Start
(on some models)
D. Oven display
Oven Control
KJ
N. Programming
options
O. Oven light
tR Night light
(on some models)
A
B
c
D
E
F
•_
O©
AUTO
CLEAN
@©
5_RT
TIME
......
©
OVEN
£1GHT
COOK
TIME
COOKING
©©
NIGHT
N
M
CONTROL
L K
A. Auto clean
B. Start time
C. Oven display
D. Clock
E. Timer set/off
OPTIONS
HOUR
©©0
J
F. Start
G. Off/cancel
H. Hour/minute
I. Temperature
J. Oven settings
I
@
H
G
K. Cook time
L. Control lock
M. Night light
N. Oven light
11
Style 3 - Electronic Oven Controls
(on some models)
A
B
D
ii,,
Star Time
Cook Time
T_mp
Tir_er
Start
Delay
Door
Locked
Contlols
Locked
,, ,,,,,Sf
....
!!--
G
A. Oven light
B. Clock
F. Temperature/time
G. Oven settings
H. Control lock
C. Oven display
D. Start
E. Cancel/off
A
F
L Auto clean (on some models)
J. Timer
B
D
C
Star lime
VECT
J
CLOCK
.......................
Cook Time
Start
TimerTemp
]IM[R
AUTO
CLEAN
Delay
Door
Locked
Controls
Locked
_Jelf-clean
G
A. Convect
B. Clock
C. Oven display
D. Start
E. Cancel/off
A
OVEN
LIGHT
C
n_Y
_
LOCKON
hold
3se,
BROIL
I
C. Oven display
D. Clock
E. Timer set/off
F. Off/cancel
12
CLOCK
tlMEB
SET/OFF
CA.CEL
OPTIONS
©©©
BAKE
A. Oven light
B. Start time
E
0®
Cam*kS
,O,K,D
COOK
TIm_
COOKING
J .....
D
_A_ B_OIL
1iCL_W _AR_ _.
START
TIME
.............
©0
CL_
F. Temperature/time
G. Oven settings
H. Control lock
L Auto clean (on some models)
J. Timer
B
©©
F
TEMPtTIME
WARM
H
G
G. Start
H. Temperature/time
L Oven settings
J. Control lockout
K. Auto clean
L. Cook time
F
Style
4 - Electronic
Oven Control
(on some models)
A
B
D
@®
©®
OVEN
LIGHT
AUTO
E
CLOCK
Timel
OFF
TIMER
CLEAN
TE_HHOUR
se_ i:teon
ii
J
H
G
F. Temperature/time
G. Broil
H. Bake
I. Timer
J. Auto clean
A. Oven light
B. Clock
C. Oven display
D. Start/control
lock
E. Cancel/off
Style
I - Electronic
Oven
F
The Off/Cancel
pad stops any function except the Clock,
Control Lock or Warm Drawer (on some models).
Control
Timer,
When power is first supplied to the range, "12:00 PM" will appear
on the display. See "Clock" section to set time of day.
If "12:00 PM" appears at any other time, a power failure has
occurred.
Press OFF/CANCEL
and reset the clock if needed.
When the oven is not in use, the display
shows
the time of day.
On some models,
2, 3 & 4 - Electronic
Oven
Controls
clock
that shows
a.m. and
To Set:
Before setting,
Styles
this is a 12-hour
p.m.
make sure the oven and Timer
are off.
1.
Press CLOCK.
2.
if a flashing time appears at any other time, a power failure has
occurred.
Press OFF/CANCEL
and reset the clock if needed.
Depending on your model, press the HOUR or MIN, TEMP/
TIME or TEMP/HOUR
"up" or "down" arrow pads to set the
time of day, including a.m. or p.m.
3.
Press CLOCK
When the oven is not in use, the display
On some models, clock display
pushing and holding CLOCK.
When power is first supplied to the range, a flashing time will
appear on the display. Press OFF/CANCEL
to clear the display.
When performing
a timed
either hours and minutes,
shows
the time of day.
cook function, the display
or minutes and seconds.
will show
or START.
can be turned
off or on by
Oven Light
Style I - Electronic Oven Control
............
While the oven door is closed, press OVEN LIGHT to turn the
light on and off. The oven light will come on when the oven door
The Start pad begins any oven function. "SET TEMP OR TIME
OR PUSH START" will appear on the display,
is opened. The oven light will not come on during the Self-Clean
cycle.
.................
Styles 2, 3 & 4 - Electronic Oven Controls
The Start pad
the Start pad
function pad,
appear on the
Night Light (on some models)
Press NIGHT LIGHT to turn the light on and off.
begins any oven function, except kitchen timer. If
is not pressed within 5 seconds after pressing a
the "START?" or "PUSH?" indicator light will
display (on some models).
If the Start pad is not pressed
function pad, the oven display
and the programmed
function
within 1 minute after pressing a
will return to the time of day mode
will be canceled.
13
Tones are audible
Basic
signals,
indicating
the following:
Functions
The temperature
Celsius.
is preset at Fahrenheit,
but can be changed
to
One tone
Style
•
Valid pad press
•
Oven is preheating
•
Function
•
Reminder (on some models),
end-of-cycle
tones
Three
•
(long tone)
I - Electronic
Oven Control
To change: Press and hold PRECISE CLEAN for 5 seconds,
"TEMPERATURE
UNIT CELSIUS" will appear in the display.
Repeat to change back to Fahrenheit.
has been entered
repeating
each minute after the
To exit mode,
tones
Styles
and
press OFF/CANCEL
2, 3 & 4 - Electronic
Oven
Controls
Invalid pad press
To change: Press and hold BROIL for 5 seconds. A tone will
sound and "°C" or "°F" will appear on the display. Repeat to
change back to Fahrenheit.
Four tones
•
End of cycle
To exit mode,
Style
I - Electronic
Oven
press OFF/CANCEL
Control
Reminder Tones: The audible tones at the end of a cycle may be
set to beep once or continue to beep once per minute. Press and
hold BAKE for 5 seconds to cycle on and off. "Repeating Alarm
Off" or "Repeating Alarm On" will be displayed in the scrolling
text.
Sound: All audible tones can be turned off. Reminder tones are
still active when all sounds are disabled. Press and hold CLOCK
The Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and
59 minutes, and counts down the set time. The Timer does not
start or stop the oven.
To Set:
1.
Press TIMER SET/OFF or TIMER. The timer indicator light will
light up on some models. If no action is taken after 1 minute,
the display will return to the time of day.
Tone Pitch: The tone pitch can be set to "Low" or "High." Press
and hold BROIL for 5 seconds to cycle on and off. "Low" or
"High" will be displayed in the scrolling text.
2,
Depending on your model, press the HOUR or MIN, TEMP/
TIME or TEMP/HOUR
"up" or "down" arrow pads to set the
length of time.
End of Cycle Tones: The End of Cycle Tone can be turned on or
off. Press and hold BROIL for 5 seconds to cycle on and off. "On"
or "Off" will be displayed in the scrolling text.
3.
Press TIMER SET/OFF or TIMER. When the set time ends,
end-of-cycle
tones will sound; then, if enabled, reminder
tones will sound every minute on some models.
4.
Press TIMER SET/OFF
and reminder tones.
for 5 seconds to cycle on and off. "All Sounds
On" will be displayed in the scrolling text.
Off" or "All Sounds
Key Press Tone: This feature disables or enables the tone that
accompanies
a valid key press. Press and hold "WARM" for
5 seconds to cycle on and off. "Key Press Tone On" or "Key
Press Tone Off" will be displayed in the scrolling text.
Sound:
Tones: The audible
be set to beep once
for "rEP On." Press
to cycle on and off.
the display.
All audible
tones at the end of a cook time or
for "Off" or continue to beep once
and hold TIMER SET/OFF for
"Off" or "rEP On" will momentarily
tones can be turned
The tone volume
{}/_._._/< __
The Control Lock shuts down
unintended use of the oven.
off. Press and hold
pad because
the oven
Styles 3 & 4 - Electronic Oven Controls
Reminder Tones: The audible tones at the end of the Timer may
be set to beep once or continue to beep. Press and hold TIMER
for 5 seconds to enter Options mode. "Opt" will appear on the
display. Use TEMP/HOUR
to cycle through the options until you
reach "b" or "bl" (depending on your model). Cycle on and off
using TIMER. Press CANCEL to exit the mode.
when
/!_'f_._
the control
panel pads to avoid
®
can be set to "Lo" or "Hi." Press and
hold START TIME for 5 seconds to cycle on and off. "Lo" or "Snd
HI" will be momentarily
appear on the display.
14
to cancel the Timer
NOTE: Do not press the OFF/CANCEL
will turn off.
COOK TIME for 5 seconds to cycle on and off. "Off" or "Snd On"
will momentarily
appear on the display.
Volume:
twice
On some models, to display the time of day for 5 seconds
the timer is counting down, press CLOCK.
Style 2 - Electronic Oven Control
Reminder
timer may
per minute
5 seconds
appear on
or TIMER
When the control is locked, only the CLOCK SET, OVEN LIGHT
(on some models) and TIMER pads will function.
To Lock/Unlock
Control:
Before locking, make sure the oven
and Cook Timer are off. Press and hold "Control Lockout" key for
3 seconds. A single tone will sound, and "Loc" or "Locked" will
appear on the display.
Repeat to unlock.
display.
"Loc"
or "Locked"
will disappear
from the
OVENUSE
Styles 1,2, 3 & 4 - Electronic Oven Controls
Odors and smoke
times,
The oven control is set to automatically
shut off the oven
12 hours after the oven turns on. This will not interfere with any
timed or delayed cook function.
Style
I - Electronic
Oven
The 12-hour shutoff feature
electronic oven controls.
are normal
it is heavily
when the oven is used the first few
soiled.
IMPORTANT:
The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
Control
may be turned
off on Style 1
To Set: Press and hold DELAY for 5 seconds.
ON" will appear on the display.
5 seconds to turn off.
or when
"12 HR SHUT-OFF
Press and hold DELAY again for
IMPORTANT:
To avoid permanent
finish, do not line the oven bottom
cookware.
•
Do not cover entire rack with foil because
move freely for best cooking
•
IMPORTANT:
Do not use a thermometer
to measure
oven
temperature
because opening the oven door may cause
cycling to give incorrect readings.
burner
The oven provides accurate temperatures;
however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration
can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a
guide.
ADJUSTMENT
(ADJUSTMENT
°F
COOKS
damage to the oven bottom
with any type of foil, liners or
air must be able to
results.
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1/2" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
IMPORTANT:
To avoid permanent
damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
RACKS
NOTES:
•
Position
•
Do not position
racks before turning
•
Make sure racks are level.
on the oven.
FOOD
°C)
10°F (5°C)
...a little more
20°F (10°C)
...moderately
30°F (15°C)
...much
-10°F (-5°C)
...a little less
-20°F (-10°C)
...moderately
-30°F (-15°C)
...much
more
more
racks with bakeware
on them.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, and then lift out. Use the following illustration and charts as
a guide.
less
3_,
To Adjust
Oven Temperature
Style I
- Electronic
Oven
less
Calibration:
Control
1.
Press and hold OVEN LIGHT for 3 seconds until the oven
display shows the current calibration.
For example, "°F Temp
Offset" will appear on the display.
2.
Press the TEMP "up" or "down" arrow pad(s) to increase
or to decrease the temperature
in 10°F (5°C) amounts.
The adjustment
can be set between 30°F (15°C) and
-30°F (-15°C).
3.
Traditional Cooking
FOOD
RACK POSITION
Large roasts, turkeys, angel food,
bundt and tube cakes, quick
breads, pies
1 or 2
Yeast breads,
poultry
2
casseroles,
meat and
Press START.
Cookies,
Styles 2, 3 & 4 - Electronic Oven Controls
biscuits,
cakes
2 or 3
Convection Cooking
1.
Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration,
for example "0°F CAL" or "00."
FUNCTION
2.
Press
arrow
10°F
30°F
Convection
roasting
baking
Convection
3.
Press START.
Convection
the TEMP, TEMP/TIME or TEMP/HOUR
"up" or "down"
pad(s) to increase or to decrease the temperature
in
(5°C) amounts. The adjustment
can be set between
(15°O) and -30°F (-15°O).
muffins,
NUMBER OF
RACKS USED
RACK
POSITION(S)
1
1, 2 or 3
baking
2
2 and 4
baking
3
1,3 and 5
or
15
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBER
POSITION
ON RACK
The bakeware
manufacturer's
material affects cooking results. Follow
recommendations
and use the bakeware
recommended
in the recipe.
OF PAN(S}
Use the following
size
chart as a guide.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
Light colored
aluminum
•
Use temperature
and time
recommended
in recipe.
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
•
May need to reduce baking
temperatures
25°F (15°C).
•
Use suggested
Split-Rack with Removable Insert
The split-rack with removable insert is a space maximizer. When
the two are attached, they make a full rack. The insert can also be
removed to provide room for large items such as a turkey and
casseroles. Do not place more than 25 Ibs (11.3 kg) on the splitrack.
•
•
For pies, breads
use temperature
recipe.
•
Place rack in center
of oven.
•
Place in the bottom
third of oven.
The insert can also be used on the counter for a cooling rack.
sheets or baking
pans
•
Little or no bottom
•
May need to increase
baking
time.
•
May need to increase
baking
time.
•
Follow
instructions.
•
May need to reduce baking
temperatures
25°F (15°C).
1
Center
of rack.
2
Side by side or slightly
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure that
no bakeware piece is directly over another.
staggered.
•
Light golden crusts
•
Even browning
Brown, crisp
crusts
Insulated
cookie
baking time.
and casseroles,
recommended
in
browning
A
.......................
_.......................
A. Split-rack
B. Removable
Stainless
g
insert
1 or 2, and the split-rack
2.
Place large items on the right side of the full rack.
3.
Place deeper,
covered
4.
Place shallow
dishes on the split-rack.
5.
When finished
cooking,
Uneven
browning
Crisp crusts
Ovenproof
glassware,
ceramic
glass or ceramic
on
•
manufacturer's
Brown,
crusts
crisp
dishes on the left side of the full rack.
slowly
remove items.
A. Rear rack section
B. Front rack section
16
•
•
To Use Racks:
Place a full rack on position
position 3 or 4.
Light, golden
crusts
Stoneware/Baking
stone
If you would like to purchase a split-oven rack, one may be
ordered. See "Assistance
or Service" section to order. Ask for
Part Number 4396927.
1.
steel
•
On models without a temperature
probe, use a meat
thermometer
to determine doneness of meat, poultry and fish.
The internal temperature,
not appearance,
should be used to
determine doneness.
A meat thermometer
is not supplied with
this range.
•
Insert the thermometer
into the center of the thickest portion
of the meat or inner thigh or breast of poultry. The tip of the
thermometer
should not touch fat, bone or gristle.
•
After reading the thermometer
once, push it into the meat
_/_" (1.3 cm) more and read again. If the temperature
drops,
cook the meat or poultry longer.
•
Check
all meat, poultry
and fish in 2 or 3 different
places.
Preheating
Style I - Electronic Oven Control
A. Oven vent (ceramic
glass model)
A. Oven vent (coil
element model)
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vent
will cause poor air circulation,
affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt
or burn near the oven vent.
After START is pressed, the oven will enter a timed preheat
conditioning.
"Lo" will appear on the display until the temperature
is above 170°F (75°C). Once 170°F (75°C) is reached, the display
temperature
will increase in 2 ° increments as the actual
temperature
of the oven increases. "OVEN IS PREHEATING" will
appear in the display in the lower text line. When the preheat
conditioning
temperature
is reached, a tone will sound, and the
selected temperature
will appear on the display.
Styles
2, 3 & 4 - Electronic
Oven
Controls
On coil element models, the element can be used when the oven
is in use as long as the cookware does not extend more than
1/2" (1.3 cm) over the element.
After START is pressed, the oven will enter a timed preheat
conditioning.
On some models, "PrE" will appear on the display.
On some models, the time countdown
will appear on the display.
On some models, both "PrE" and the time countdown
will appear
on the display. When the preheat conditioning
time ends, a tone
will sound and the selected temperature
will appear on the
display.
ACCUBAKE®Temperature Management System
Preheat temperatures
are affected by varying factors such as
room temperature
and peak energy usage times. It is normal for
the temperature
showing on the display and the actual oven
temperature
to differ.
(on some models)
The ACCUBAKE ®system electronically
regulates the oven heat
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil elements
cycle on and off in intervals. The bake element will glow red when
cycling on, the broil element will not. This feature is automatically
activated when the oven is in use.
Before baking and roasting, position racks according
to the
"Positioning
Racks and Bakeware" section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven preheat conditioning
time to
end before putting food in unless it is recommended
in the
recipe.
To Bake
1.
or Roast:
Press BAKE.
Press TEMP, TEMP/TIME
or TEMP/HOUR
"up" or "down"
arrow pads to set a temperature
other than 350°F (175°C) in
5 ° amounts. The bake range can be set between 170°F and
500°F (75°C and 260°C).
2.
The CHOICE BAKE _ function reduces top heat in the oven during
cooking. It is ideal when baking pies, breads and casseroles
and
when roasting meat and poultry.
During traditional
baking and roasting, the bake and broil
elements or burners cycle on and off at intervals. When CHOICE
BAKE _ is selected, the broil element or burner cycles on less
frequently. This reduces top browning of foods and allows you
more customized
control of your cooking results.
To Use:
1.
Press OFF/CANCEL
when
Press CHOICE
BAKE ® function.
Press the TEMP "up" or "down" arrow pads to set a
temperature
other than 350°F (175°C) in 5 ° increments.
The bake range can be set between 170°F and 500°F
(75°C and 260°C).
Press START.
The temperature
can be changed after this step.
START does not need to be pressed again on styles 2 and 3
of Electronic Oven Controls.
3.
Waiting an additional
10 minutes after the preheat conditioning
time ends to put food in the oven is suggested when baking
foods with leavening ingredients,
such as yeast, baking powder,
baking soda and eggs.
2.
finished.
Press START.
The temperature
can be changed after this step by pressing
the TEMP "up" or "down" arrow pads and then pressing
START.
3.
Press OFF/CANCEL
when finished
cooking.
To use the CHOICE BAKE ® function during a regular Bake cycle
to achieve less top browning,
press CHOICE BAKE ® cycle, set
the desired temperature
and press START.
17
FOOD
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature
when Custom Broiling allows more precise control
when cooking. The lower the temperature,
the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish
and poultry may cook better at lower broiling temperatures.
•
•
For best results, use a broiler pan and grid (provided on some
models). It is designed to drain juices and help avoid spatter
and smoke.
•
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
Trim excess fat to reduce spattering.
the edges to avoid curling.
Slit the remaining
COOK TIME
minutes
Side 1
Side 2
Steak
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See "Assistance
or Service" section to order. Ask for
Part Number 4396923.
•
RACK
POSITION
fat on
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
1" (2.5 cm) thick
medium rare
medium
well-done
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
Ground meat patties*
3/4" (2 cm) thick
well-done
4
13-14
7-8
Pork chops
1" (2.5 cm) thick
4
20-22
10-11
Ham slice, precooked
_/2" (1.25 cm) thick
4
8-10
4-5
Frankfurters
4
5-7
3-4
Lamb chops
1" (2.5 cm) thick
4
14-17
8-9
3
4
17-20
11-16
17-20
11-16
(0.6-1.25 cm) thick
Fish Steaks _/4-1"
4
8-10
4-5
(2-2.5 cm) thick
4
16-18
8-9
Chicken
•
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
Before broiling, position rack according
to the Broiling Chart. It is
not necessary to preheat the oven before putting food in unless
recommended
in the recipe. Position food on grid in the broiler
pan, then place it in the center of the oven rack. Close the door to
the broil stop position to ensure proper broiling temperature.
To Broil:
1.
Open door to broil stop position.
2.
Press BROIL.
3.
Press START.
4.
Press OFF/CANCEL
To Custom Broil
1. Press BROIL.
2.
when
finished.
(on some models):
Press TEMP or TEMP/HOUR
"up" or "down" arrow pads
to change the temperature
in 5°F (5°C) amounts. The
broil range can be set between 3O0°F and 525°F
(150°C and 275°C).
3.
Press START.
4.
Press OFF/CANCEL
BROILING
when
Fish Fillets _/4-_f2
''
*Place up to 9 patties,
CHART
equally spaced,
on broiler
pan grid.
During convection
cooking, the fan provides increased hot air
circulation continuously
and more consistently
throughout
the
oven. The movement of heated air around the food helps to
speed up cooking by penetrating the cooler outer surfaces. Food
cooks more evenly, browning and crisping outer surfaces while
sealing moisture inside.
Many foods can be cooked by lowering cooking temperatures
25°F (10°C) and/or cooking time can be shortened by as much as
30 percent. By using multiple racks, you can cook more food at
the same time.
•
It is important not to cover foods so that surface
exposed to the circulating air, allowing browning
•
Keep heat loss to a minimum
when necessary.
•
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food.
•
Test baked goods
minimum cooking
using a toothpick.
•
Use a meat thermometer
to determine the doneness of meats
and poultry. Check the temperature of pork and poultry in 2 or
3 different places.
•
Before convection
cooking, position the rack(s) according
the "Positioning
Racks and Bakeware" section.
finished.
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual tastes. Recommended
rack positions are numbered
from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the
"Positioning
Racks and Bakeware" section.
18
bone-in pieces
boneless breasts
by only opening
areas remain
and crisping.
the oven door
for doneness
a few minutes before the
time with an alternative method such as
to
When roasting poultry and meat, use the roasting rack on the
top of the broiler pan and grid. It is not necessary to wait for
the oven to preheat, unless recommended
in the recipe.
1.
Press CONVECT
keypad.
The first setting in the display will show convection
at
325°F (165°C), and scrolling text at the bottom of the screen
will scroll in this order: "SET TEMP OR TIME" then "OR PUSH
START" then "PUSH AGAIN" then "FOR NEXT."
t
t
Each time the CONVECT keypad is pressed, the display will
move to the next preset (for Cookies, Meats, Casseroles or
Frozen). The following instructions
are applicable for each
preset.
2.
J
A. Roasting rack
B. Broiler grid
C. Broiler pan
The convection
bake range can be set between
500°F (75°C and 260°C).
Style I - Convection Baking and Roasting
3.
Press the HOUR and/or
enter the stop time.
4.
Press START.
When using more than one rack, position bakeware/
cookware on the racks to allow movement of the fan
circulated air around the food.
and Bakeware" section.
•
See the "Positioning
If the oven is full, extra cooking
5.
cooking
results,
Once
Each
key.
Settings
Temperature
Time
(default)
CONVECT
(default)
325°F (163°C)
0 minutes
CONVECT
COOKIES
350°F (177°C)
0 minutes
CONVECT
MEATS
325°F (163°C)
1 hour
30 minutes
CONVECT
CASSEROLES
325°F (163°C)
45 minutes
CONVECT
FROZEN
425°F
25 minutes
NOTE: Each temperature
than for a non-convection
oven will turn off.
(218°C)
to exit function
when finished
cooking.
3 - Convection
Baking
and
Roasting
The convection
feature is ideal for single rack baking and
roasting. If using more than one rack, move pans from top to
bottom shelf halfway through cooking.
During convection
baking or roasting, the bake and broil
elements cycle on and off in intervals to maintain the oven
temperature,
while the fan circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection
baking or roasting,
the fan will turn off immediately.
It will come back on when the
oven door is closed.
To Use:
The temperatures
and times can be changed for each of the
following settings. This helps you to match the convection
oven
settings with package instructions
or your favorite recipes.
Function
pads to
(on some models)
do not cover food with aluminum
To Select Convection
Settings
There are 5 convection
presets for time and temperature.
can be activated by sequentially
pressing the CONVECT
Convection
Press OFF/CANCEL
Style
time may be needed.
If the oven door is opened during convection
cooking or
preheating, the element(s) and fan will turn off immediately.
the door is closed, they will come back on.
For optimal
foil.
arrow
Racks
During the CONVECT preheating cycle, the fan, and the bake and
broil elements heat the oven cavity. When preheating is finished,
the ring element cycles to maintain the oven temperature
while
the fan continues to constantly circulate the heated air.
•
MIN "up" or "down"
170°F and
The preheat display will show "Lo" in the temperature
field
until the temperature
is above 170°F (75°C). Once
170°F (75°C) is reached, the display temperature
will increase
as the actual temperature
of the oven increases, and it will
display "OVEN IS PREHEATING"
in the lower text line.
During the CONVECT function, the ring element operates, along
with the fan, to provide an indirect source of heat in the oven
cavity. Use CONVECT for single or multiple rack baking and
roasting.
•
Press the TEMP "up" or "down" arrow pads to enter a
temperature
other than the preset convection
temperature.
1.
Press BAKE or BROIL.
2.
Press CONVECT
3.
Press the TEMP/HOUR
(or TEMP/TIME)
arrow pads to desired temperature.
keypad
4.
Press START.
5.
Press CONVECT
cooking.
6.
Press OFF/CANCEL
keypad
to turn on fan.
"up" or "down"
to turn off fan when finished
to turn off oven.
in this table is 25°F (10 ° to 15°O) lower
oven. At the end of each set time, the
19
CONVECTION
ROASTING
CHART
FOOD/RACK
COOK
POSITION
(min. per
1 Ib [454 g])
Beef, Rack Position
TIME
OVEN
TEMP.
INTERNAL
(min. per
1 Ib [454 g])
Turkey*,
2
300°F
(149°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
Rib Roast
22-25
27-30
32-35
300°F
(149°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
OVEN
20-25
25-30
30-35
300°F
(149°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
Meat
20-25
325°F
(163°C)
165°F (74°C)
Loaf
Veal, Rack
FOOD TEMP.
1 or 2
300°F (149°C)
180°F (82°C)
Over 13 Ibs
(5.85 kg)
10-12
300°F (149°C)
180°F (82°C)
Cornish
Hens*,
(5.85 kg)
Game
1-1.5 Ibs
(0.5-0.7 kg)
Position
Rack Position
50-60
325°F (163°C)
when convection
Food Poisoning
Do not let food
180°F (82°C)
roasting.
25-35
30-40
Pork, Rack
Position
325°F
(163°C)
160°F (71 °C)
170°F (77°C)
2
Loin Roast
(boneless)
30-40
325°F
(163°C)
160°F-170°F
(71 °C-77°C)
Shoulder
Roast
35-40
325°F
(163°C)
160°F-170°F
(71 °C-77°C)
Rack
Position
2
Fresh
(uncooked)
25-35
300°F
(149°C)
160°F (71 °C)
Fully
Cooked
15-20
300°F
(149°C)
160°F (71 °C)
Rack
Position
2
Doing
sit in oven more than
one hour before
medium
well-done
25-30
30-35
Rack
Position
300°F
(149°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
2
Whole
3-5 Ibs
(1.5-2.2 kg)
20-25
325°F
(163°C)
180°F (82°C)
5-7 Ibs
(2.2-3.1 kg)
15-20
325°F
(163°C)
180°F (82°C)
so can result in food
poisoning
or sickness.
IMPORTANT:
Food must be at serving temperature
before
placing it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour;
however, breads and casseroles
may become too dry if left in the
oven during Hold Warm.
The Hold Warm feature allows hot cooked foods to stay at
serving temperature.
It can also be used at the end of a timed
cook.
Style I - Electronic Oven Control
To Use"
1.
Press WARM.
2.
Temperature
is preset
at 170 ° (75°C) for 60 minutes.
Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to raise or lower
the temperature
in 5°F (5°C) amounts to set a temperature
other than 170°F (75°C). The warm range is 170°F-200°F
(75°C-93°C).
Leg,
Shoulder
Roast
Chicken*,
Hazard
or after cooking.
medium
well-done
20
2 or 3
2
Loin, Rib,
Rump
Roast
Lamb,
INTERNAL
Tip
rare
medium
well-done
Ham,
TEMP.
10-15
*Do not stuff poultry
Rump,
Sirloin
Roast
TIME
Rack Positions
13 Ibs and
under
20-25
25-30
30-35
(boneless)
rare
medium
well-done
COOK
POSITION
FOOD TEMP.
Rib Roast
rare
medium
well-done
FOOD/RACK
3.
Press START.
4.
Press OFF/CANCEL
when finished.
Style 2 - Electronic Oven Control
To Use:
1,
Press WARM.
2.
Set the temperature
(optional).
Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to raise or lower
the temperature
in 5°F (5°C) amounts to set a temperature
other than 170°F (75°C). The warm range is 170°F-200°F
(75°C-93°C).
Do not let food
3.
Press START.
Doing
4.
Press OFF/CANCEL
To Add to the
when
Press BAKE.
2.
Set the temperature
or after
Press COOK TIME.
4.
Press the HOUR/MIN
time.
5.
Press WARM.
7.
so can result
in food
poisoning
or sickness.
Style
1 - Electronic
Oven
Control
To Set a Timed Cook:
"up"
or "down"
arrow pads to set cook
1.
Press the desired
up.
cook function.
The indicator
text will light
2.
Set the temperature
3.
Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to enter a
temperature
other than the one displayed.
Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to raise or lower
the temperature
in 5°F (5°C) amounts to set a temperature
other than 170°F (75°C). The warm range is 170°F-200°F
(75°C-93°C).
4.
Press HOUR and/or MIN "up"
the length of time to cook.
5.
Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically.
Press START.
6.
Press OFF/CANCEL
The display will show the cook time counting down. When
cook time ends, the display will show a warming time.
To Set a
Set the warm temperature
be set.
(optional).
When warming time ends, the oven will automatically
shut off
and "End" and COOK TIME will show on the display. Four
tones will sound, and then four 1-second reminder tones will
sound every minute thereafter.
8.
cooking.
(optional).
A 1 hour warm time will automatically
6.
Hazard
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically.
Delay start should not be used for food such as
breads and cakes because they may not bake properly.
Time:
Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to set a
temperature
other than 350°F (177°C).
3.
Poisoning
finished.
End of a Set Cook
1.
Food
sit in oven more than one hour before
Press OFF/CANCEL
or open the oven door to stop reminder
tones and remove "End" from display. The time of day will
return to the display.
Style
3 - Electronic
Oven
Control
To Use:
1.
Press WARM.
2.
Temperature
3.
Press START.
4.
Press OFF/CANCEL
Delayed Timed
f.
Press desired
or "down"
arrow pad to enter
to clear the display.
Cook:
Before setting, make sure the clock
day. See "Clock" section.
is set to the correct
time of
cook function.
2,
Set the temperature
3.
Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to enter a
temperature
other than the one displayed.
4.
Press the HOUR and/or MIN "up" or "down"
enter the length of time to cook.
5.
Press DELAY. SET STOP TIME will light up.
6.
Press the HOUR and/or MIN "up" or "down"
enter the time of day to stop.
7.
Press START.
is set at 170 ° (75°C) for 60 minutes.
when
(optional).
(optional).
arrow
pad to
arrow
pad to
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. The temperature
and/or time settings can be
changed anytime after pressing START by repeating steps
1-6 and following the display prompt. When the set cook time
ends, the oven will shut off automatically.
finished.
8.
Press OFF/CANCEL
to clear the display.
21
To Set a
Style 2 - Electronic Oven Control
To Set a Timed
Press BAKE.
cook
Press the TEMP/HOUR
(or TEMP/TIME)
"up" or "down"
arrow pad to enter a temperature
other than the one
displayed.
3.
Press COOK TIME. The cook time oven indicator
light up.
4.
Press TEMP/HOUR
(or TEMP/TIME)
"up" or "down"
pad to enter the length of time to cook.
5.
Press START TIME. The start time/delay
will light up.
6.
Press TEMP/HOUR
(or TEMP/TIME)
"up" or "down"
pad to enter the time of day to start.
7.
Press START.
Press the TEMP "up" or "down" arrow pads to enter a
temperature
other than the one displayed.
3.
Press COOK TIME.
4.
Press the HR and MIN "up" or "down"
the desired length of time to cook.
5.
Press START. The display
function
(optional).
arrow pads to enter
will count down the time.
When the time ends, the oven will shut off automatically
and
"End" will appear on the display. End-of-cycle
tones will
sound; then, if enabled, reminder tones will sound every
minute.
Open and close the oven door to clear the display
stop reminder tones.
Delayed Timed
cook
and/or
is set to the correct
time of
8.
1.
Press desired
function.
2.
Press the TEMP "up" or "down" arrow pads to enter a
temperature
other than the one displayed.
3.
Press COOK TIME.
4.
Press the HOUR and MIN "up" or "down"
the length of time to cook.
5.
Press STARTTIME.
6.
If START TIME has been pressed, press the HR and MIN "up"
or "down" arrow pads to enter the desired time to start
cooking.
Press START. "DELAY"
will appear
on the display.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. When the stop time is reached (if programmed),
the
oven will shut off automatically
and "End" will appear on the
display. End-of-cycle
tones will sound; then, if on, reminder
tones will sound every minute.
Open and close the oven door to clear the display
stop reminder tones.
Style 3 - Electronic
To Set a Timed
Press OFF/CANCEL
Oven
oven indicator
light
arrow
t
Sequence Programming
allows you to program up to 4 cooking
functions at one time. Other oven functions, such as the Timer
and Warming Drawer may be used when a sequenced
program is
running.
Sequence Programming
takes precedence
over any
nonsequenced
cook function. For example, if an untimed Bake
function is in process and a sequence program is started, the
untimed Bake function will be canceled, and the program
sequence will start.
Sequence programming
cannot be started until all currently
running cooking functions have been canceled.
When you are using Sequence Programming,
will appear on the oven display.
"STEPS
1 2 3 4"
and/or
To
Program the
1.
Choose a desired cook function by pressing
OPTION key. For example, press BAKE.
Control
First
Step of
the
Sequence:
any COOKING
"SET TEMP OR TIME OR PUSH START" will appear
oven display.
Cook:
1.
Press BAKE. The bake indicator
2.
Press the TEMP/HOUR
(or TEMP/TIME)
"up" or "down"
arrow pads to enter a temperature
other than the one
displayed.
light will light up.
3.
Press COOK TIME. The cook time oven indicator
light up.
4.
Press the TEMP/HOUR
(or TEMP/TIME)
"up" or "down"
arrow pad to enter the length of time to cook.
5.
Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically
and "End" will
appear on the display.
6.
Press OFF/CANCEL
to clear the display.
arrow
to clear the display.
}
arrow pads to enter
light will
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. The temperature
and/or time settings can be
changed anytime after pressing Start by repeating steps 2-7.
When the set cook time ends, the oven will shut off
automatically
and "End" will appear on the display.
Cook:
Before setting, make sure the clock
day. See "Clock" section.
8.
time of
2.
2.
7.
is set to the correct
1.
Press desired
To Set a
Cook:
Cook:
1.
6.
Delayed Timed
Before setting, make sure the clock
day. See "Clock" section.
2.
Set a desired
temperature
on the
(optional).
"SET COOK TIME OR PUSH START" will appear
display.
on the oven
If BAKE was pressed as your first step in the sequence, the
default temperature
will be 350°F (175°C). Press the TEMP
"up" or "down" arrow pad to adjust the temperature.
light will
3.
To enter the first step of the sequence, enter a cook time by
pressing the HOUR and/or MIN "up" or "down" keys.
"PUSH START OR ADD STEP" will appear
display.
4.
on the oven
Press ADD STER
NOTE: If START is pressed after only one sequence has been
programmed,
a regular cooking mode will start. For example, if
you chose BAKE as your first step, and START is pressed, the
oven will begin a normal baking cycle. After START has been
pressed, additional steps cannot be added to the sequencing.
If
additional steps are desired, press OFF/CANCEL
This will exit
the sequence program, and the oven display will return to just the
time of day.
22
To Program
Steps 2, 3 and 4 of the Sequence:
1. Press ADD STER
"SELECT
COOK OPTION"
will appear
2.
Choose
function
3.
Select a desired
4.
Set the cook time by pressing
on the display.
a desired cook function by pressing
key. For example, BROIL.
temperature
any cook
(optional).
the HOUR and/or
"PUSH START OR ADD STEP" will appear
display.
MIN pads.
Food Poisoning Hazard
on the oven
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
If you choose to press START, your program sequence will
begin. Additional steps cannot be added to the sequence
once START has been pressed.
The Warming Drawer is ideal for keeping hot cooked
serving temperature.
It may also be used for warming
pastries.
If you choose to add an additional step, press ADD STER
"SELECT COOK OPTION" will appear on the oven display.
5.
Continue repeating steps 1 through 4 until the maximum
number of sequences
have been set. You can program up to
4 cooking functions within the sequence.
To Review/Modify
Programmed
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Sequence:
foods at
breads and
Different types of food may be placed in the warming drawer at
the same time. For best results, do not hold foods longer than
1 hour. For smaller quantities or heat-sensitive
foods, such as
eggs, do not hold longer than 30 minutes.
If program steps are partially or completely
programmed,
yet the
sequence has not been started, the programmed
cook functions
can be reviewed.
Food must be at serving temperature
before being placed in the
warming drawer. Breads, pastries, and fruit pies may be heated
from room temperature.
1.
Remove food from plastic bags and place in oven-safe
Cover foods with a lid or aluminum foil.
Press REVIEW STER "STEP
Subsequent
programmed
1" will appear
in the display.
presses of REVIEW STEP will cause display
steps in order.
of
Do not cover with plastic
"STEP" and "REVIEW" will appear on the display. The
number of the displayed step will be highlighted.
A recalled
step will remain lit on the display for 10 seconds if no further
action is taken.
2.
If fewer than 4 steps have been programmed,
STEP if it is desired to program an additional
3.
After Review/Modification
of the programmed
complete,
press START to begin sequence.
press REVIEW
step.
sequence
is
If the programmed
sequence has not been started, see "To
Program Steps 2, 3 and 4 of the Sequence"
section to
program a step to replace the canceled cook function.
Press START. The first step will show on the display,
program sequence will begin.
dishes
can be heated
while
Before using the warming drawer, wash the tray that lines the
bottom of the drawer with soap and water. See "General
Cleaning" section.
To Use:
1.
Place cooked
2.
Press DRAWER
3.
The last step of the sequence will be canceled, then "STEP 1"
will show on the display for either review or modification.
wrap.
Empty serving dishes and ovenproof
the warming drawer is preheating.
"WARM
To Modify Sequence
Programming:
1. Press DELETE STEP.
2.
container.
drawer.
WARM.
DRAWER"
will appear
on the display.
will appear
on the display.
Press START.
"WARM
4.
food(s) in warming
DRAWER"
Press DRAWER
The Warming
Drawer
OFF when finished.
operates
at 170°F (75°C) only.
and the
Changes can be made during a programmed
cook function;
however, changes cannot be made after a programmed
cook
function has been completed.
If at any time during an active sequenced
is pressed, 3 invalid tones will sound.
program
ADD STEP
23
RANGECARE
How the Cycle Works
IMPORTANT:
The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring,
loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
Before self-cleaning,
make sure the door is completely
closed or
the door will not lock and the self-cleaning
cycle will not begin.
Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven has
completely
cooled down. Applying a cool damp cloth to the inner
door glass before it has completely
cooled could result in the
glass breaking.
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
To stop the self-cleaning
cycle at anytime, press OFF/CANCEL
If
the temperature
is too high the oven door will remain locked and
"cool" and "locked" will be displayed.
Failure to follow these instructions can result in burns.
The oven light will not function
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning
cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated
room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled.
results in longer cleaning and more smoke.
Heavy
Keep the kitchen well-ventilated
during the Self-Cleaning
help get rid of heat, odors, and smoke.
soil
cycle
to
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning
cycle. Air
must be able to move freely. Depending
on your model, see
"Oven Vent" or "Oven Vents" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket.
door gasket is essential for a good seal.
The
Style
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature
probe from the oven.
•
Remove any foil from the oven because
damaging the oven.
•
•
Control
(on some
models)
To Self-Clean:
1.
Press PRECISE
2.
Press START.
CLEAN
TM.
The oven door will automatically
lock, and "DOOR LOCKED"
will appear on the oven display. The start time, stop time, and
clean time will be displayed in the oven control display.
3.
After the self-clean cycle is complete and the oven cools,
"DOOR LOCKED" will disappear from the oven control
display. Press any pad on the control or open the oven door
to clear the display.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See "General Cleaning" section for more information.
4.
When the oven is completely
damp cloth.
Hand clean inside
around the inside
move or bend the
during self-cleaning
etc. enter slots on
area.
To Delay Start Self-Clean:
1. Press PRECISE CLEAN
it may burn or melt,
door edge and the 11/2" (3.8 cm) area
oven cavity frame, being certain not to
gasket. This area does not get hot enough
to remove soil. Do not let water, cleaner,
door frame. Use a damp cloth to clean this
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures,
foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
Prepare
Cooktop
and Storage
Drawer.
•
Remove
melt.
plastic
•
Remove
all items from the storage
24
Oven
cycle.
The Precise Clean TM self-cleaning
cycle is a "one touch" step that
uses very high temperatures
and dissolves soil to a powdery ash.
The Precise Clean TM setting will automatically
determine the
length of cleaning time needed based on the number of times the
oven has been used since the last self-cleaning
cycle. The
maximum clean time is 4 hours 30 minutes, and the minimum
clean time is 2 hours 30 minutes.
Prepare Oven:
•
I - Electronic
during the self-cleaning
items from the cooktop
because
they may
cooled,
remove
ash with a
TM.
2.
Press DELAY.
3.
Press the HOUR and MIN "+" or "-" arrow pads to enter the
desired stop time. The start time, stop time, and clean time
will be displayed in the oven control display.
4.
Press START.
The oven door will automatically
lock, and "DOOR LOCKED"
will appear on the oven display. The start time, stop time, and
clean time will be displayed in the oven control display.
5.
After the self-clean cycle is complete and the oven cools,
"DOOR LOCKED" will disappear from the oven control
display. Press any pad on the control or open the oven door
to clear the display.
6.
When the oven is completely
damp cloth.
drawer.
cooled,
remove
ash with a
Style2 - Electronic Oven Control
To Delay Start Self-Clean:
1. Press AUTO CLEAN.
(on some models)
The AUTO CLEAN self-cleaning
cycle is time adjustable between
2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes in 15-minute
increments.
Suggested clean times are 2 hours 30 minutes
light soil, and 4 hours 30 minutes for heavy soil. The last
30 minutes of the cycle is for cool down.
for
2.
Press the TEMP/HOUR
(or TEMP/TIME)
"+" or "-" arrow pads
to enter the desired self-clean cycle time.
3.
Press START TIME.
4.
Press the TEMP/HOUR
(or TEMP/TIME)
to enter the desired start time.
5.
Press START.
"+" or "-" arrow pads
To Self-Clean:
The oven door will automatically
lock. The DOOR LOCKED
and CLEAN indicator lights will be displayed.
1.
Press AUTO CLEAN.
2.
Press the HOUR and MIN "+" or "-" arrow pads to enter the
desired self-clean cycle time.
3.
5.
When the self clean cycle is complete and the oven cools, the
DOOR LOCKED and CLEAN indicator lights will turn off.
7.
When the oven is completely
clamp cloth.
Press START.
The oven door will automatically
lock, and "CLN, LOCKED
CLEAN" will appear on the oven display. The time remaining
will also be displayed.
4.
6.
After the self-clean cycle is complete
"END" will appear on
the displayed. Press any pad on the control or open the oven
door to clear the display.
When the oven is completely
damp cloth.
cooled,
remove
ash with a
To Delay Start Self-Clean:
1. Press AUTO CLEAN.
Press the HOUR and MIN "+" or "-" arrow pads to enter the
desired self-clean cycle time.
3.
Press STARTTIME.
4.
Press the HOUR and MIN "+" or "-" arrow pads to enter the
desired start time.
5.
Press START.
The oven door will automatically
lock. The DELAY, LOCKED
CLEAN, and ON indicator lights will be displayed.
6.
After the self-clean cycle is complete
"END" will appear on
the displayed. Press any pad on the control or open the oven
door to clear the display.
7.
When the oven is completely
damp cloth.
- Electronic
Oven
Style 4 - Electronic Oven Control
cooled,
Control
remove
ash with a
ash with a
(on some models)
The self-cleaning
cycle can be set at HI self-clean time
30 minutes) or LO self-clean time (3 hours 30 minutes).
suggested clean times are 3 hours 30 minutes for light
4 hours 40 minutes for heavy soil. The last 30 minutes
cycles is for cool down.
(4 hours
The
soil, or
of the
1.
Press AUTO CLEAN to set the clean time to HI (4 hours
30 minutes). Press the TEMP/HOUR
"+" or "-" arrow pads to
cycle between LO and HI clean time.
2.
Press START.
The oven door will automatically
lock. The CLEAN indicator
light will be displayed. The time remaining will also be
displayed.
3.
When the self clean cycle is complete
CLEAN indicator light will turn off.
and the oven cools, the
4.
When the oven is completely
damp cloth.
remove
There is no Delay Start Self-Clean
models.
cooled,
setting
available
ash with a
on these
(on some models)
The AUTO CLEAN self-cleaning
cycle is time adjustable between
2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes in 15-minute
increments.
Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for
light soil, and 4 hours 30 minutes for heavy soil. The last
30 minutes of the cycle is for cool down.
IMPORTANT:
Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge
otherwise noted.
are suggested
first unless
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
To Self-Clean:
1.
Press AUTO CLEAN.
2.
Press the TEMP/HOUR
(or TEMP/TIME) "+" or "-" arrow pads
to enter the desired self-clean cycle time.
3.
remove
To Self-Clean:
2.
Style 3
cooled,
Press START.
The oven door will automatically
lock. The DOOR LOCKED
and CLEAN indicator lights will be displayed. The time
remaining will also be displayed.
4.
When the self clean cycle is complete and the oven cools, the
DOOR LOCKED and CLEAN indicator lights will turn off.
5.
When the oven is completely
damp cloth.
cooled,
remove
ash with a
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning
Method:
•
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive
scrubbing
pad: Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing
may remove numbers.
•
All-Purpose
Appliance Cleaner Part Number 31662B
included):
See "Assistance
or Service" section to order.
(not
25
Burned-on
STAINLESS
STEEL
(onsomemodels)
•
To avoid damage to stainless steel, do not use soap-filled
scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing Creme,
steel-wool
pads, gritty washcloths
or some paper towels.
Rub in direction
Cleaning
Metal
of grain to avoid damaging.
•
Method:
•
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number
(not included):
See "Assistance
or Service" section to order.
•
Liquid detergent or all-purpose
cleaner:
water and dry with soft, lint-free cloth.
•
Vinegar
•
Rinse with clean
PAINT
(on some
•
models)
Method:
Do not use abrasive
removers, ammonia
surface may stain.
marks
from aluminum
cleaners, cleaners with bleach, rust
or sodium hydroxide (lye) because paint
and abrasions
Cooktop Cleaner:
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft
cloth. Continue rubbing until white film disappears.
Scratches
and abrasions do not affect cooking performance,
and after
many cleanings they will become less noticeable.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine
bleach, rust remover or ammonia because damage may occur.
COOKTOP
CERAMIC
Cleaning
GLASS (on some models)
•
•
spills
(jellies,
26
syrup}
Cooktop Polishing Creme and clean damp paper towel:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears.
Heavy soil, dark
•
candy,
Cooktop Scraper:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while cleaning the cooktop.
streaks,
specks
and discoloration
Cooktop Polishing Creme or nonabrasive
cleanser:
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears.
do not remove
are in the Off position.
seals under
knobs.
Method:
Soap and water or dishwasher:
control panel to remove.
Pull knobs
cleansers
straight
away from
or oven cleaner.
Do not soak knobs.
CONTROL
Cleaning
PANEL
Method:
•
Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply
to soft cloth or sponge, not directly on panel.
•
All-Purpose
Appliance Cleaner Part Number 31662B
(not included):
See "Assistance
or Service" section to order.
glass cleaner
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
COIL
Cleaning
into
make sure knobs
Do not use steel wool, abrasive
soil
Paper towels or clean damp sponge:
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear
oven mitts while cleaning the cooktop.
Sugary
Cleaning
•
Cooktop Scraper Part Number RS300 is also recommended
for
stubborn soils, and can be ordered as an accessory.
See
"Assistance
or Service" section to order. The Cooktop Scraper
uses razor blades. Store razor blades out of the reach of
children.
Light to moderate
knobs,
On some models,
and dry thoroughly
Cooktop Cleaner Part Number 31464B is recommended
regularly
to help avoid scratches,
pitting and abrasions and to condition
the cooktop, and can be ordered as an accessory. See
"Assistance
or Service" section to order.
•
CONTROLS
When replacing
Method:
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge
to avoid streaking and staining.
and copper
Cooktop Cleaner:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears. The marks will not totally
disappear, but after many cleanings they will become less
noticeable.
Tiny scratches
for hard water spots
METALLIC
Cleaning
31462B
soil
Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper:
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.
ELEMENTS
(on some
Method:
Do not clean or immerse
For more information,
•
models)
Damp cloth:
are cool.
in water. Soil will burn off when
see "Coil Elements
Make sure control
knobs
hot.
and Burner Bowls."
are off and elements
BURNER
BOWLS
(onsomemodels)
Cleaning
•
Method:
Solution
Cleaning
of 1/2cup (125 mL) ammonia
Soak for 20 minutes,
pad.
•
Oven cleaner:
•
Mildly
Porcelain
OVEN RACKS AND ROASTING
to 1 gal. (3.75 L) water:
then scrub with stainless
Follow product
cleanser:
Scrub with wet scouring
enamel
only, not chrome
Self-Cleaning
cycle: See "Self-Cleaning
Cycle" first. Remove
racks or they will discolor and become harder to slide. If this
happens, a light coating of vegetable
oil applied to the rack
guides will help them slide.
•
Steel-wool
Dishwasher
•
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number
included):
See "Assistance
or Service" section to order.
Cleaning
Cleaning
•
UNDER
COOKTOP
(on some
31617B
(not
•
PAN AND
GRID
(on some
cleanser:
pad.
•
Solution of 1/2cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
•
Oven cleaner:
models)
Follow product
Porcelain
damage,
For more information,
do not remove the cooktop.
see "Lift-up
Cooktop"
•
enamel
only, not chrome
Dishwasher
section.
Do not clean in the Self-Cleaning
DOOR
•
•
Make sure drawer
not directly
on
CAVITY
•
Liner
all stored
See "Self-Cleaning
Do not use oven cleaners.
Cycle"
section.
(on some
models)
items from drawer
and lift out drawer
•
Clean with mild detergent.
•
All-Purpose
Appliance Cleaner Part Number 31662B
(not included):
See "Assistance
or Service" section to order.
WARMING
cycle:
before cleaning.
Drawer"
Mild detergent
Remove
Method:
Self-Cleaning
see "Storage
Method:
Drawer
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures,
foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
•
(on some models)
is cool and empty
For more information,
Cleaning
All-Purpose
Appliance Cleaner Part Number 31662B
(not included):
See "Assistance
or Service" section to order.
Cleaning
DRAWER
Method:
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge,
panel.
OVEN
cycle.
EXTERIOR
STORAGE
Cleaning
label instructions.
pad
To avoid product
OVEN
models)
Method:
Mildly abrasive
Scrub with wet scouring
Method:
Steel-wool
pad
pad.
BROILER
•
SURFACE
Method:
•
steel-wool
label instructions.
abrasive
RACKS
DRAWER
and TRAY
(on some
liner.
models)
first.
Make sure drawer
Cleaning
is cool and remove
tray.
Method:
•
Mild detergent
•
All-Purpose
Appliance Cleaner Part Number 31662B
(not included):
See "Assistance
or Service" section to order.
(for both)
27
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come
on when the oven door is open. When the oven door is closed,
press OVEN LIGHT to turn it on or off. It will not work during the
Self-Cleaning
cycle.
To Remove:
To replace:
1.
Unplug
For normal range use, it is not suggested
to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions.
The oven door is heavy.
range or disconnect
power.
2.
Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise
to remove.
3.
Turn bulb counterclockwise
4.
Replace
5.
Plug in range or reconnect
to remove
from socket.
bulb and bulb cover by turning
clockwise.
1.
Open oven door all the way.
2.
Flip up the hinge latch
3.
Close the oven door as far as it will shut.
4.
Lift the oven door while holding
on each side.
both sides.
Continue to push the oven door closed
the oven door frame.
power.
and pull it away from
The 120v appliance outlets located on the control console may
be used to run portable appliances
placed on countertops
beside
the range.
The outlets operate
control settings.
independently
and are not affected
NOTE: Do not place portable appliances
Damage to the portable appliance could
hot.
Appliance
Outlet
Circuit
by range
on the cooktop.
result if the cooktop
is
Breakers:
To Replace:
1.
Insert both hanger
arms into the door.
2.
Open the oven door.
The circuit breakers for the appliance outlets on your range are
located under the cover on top of the control console. They are
rated for 12 amps.
Lift the cover by lifting the front edge at both ends.
On models
fluorescent
equipped with a fluorescent cooktop light, remove the
tube to gain access to the circuit breakers.
You should
3.
28
hear a "click"
as the door is set into place.
Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
The storage drawer can be removed.
drawer is cool and empty.
Before removing,
make sure
Remove all items from inside the warming
range to cool completely
before attempting
To Remove:
1.
Pull the storage drawer straight back past the drawer
notch and the end of the side rails.
stop
drawer, and allow the
to remove the drawer.
To Remove:
1.
Open drawer
2.
Locate the black triangle-shaped
drawer.
to its fully open position.
tabs on both sides of the
\
A
A. Tab
A. Drawer stop notch
B. End of side rail
2.
Lift up the back of the drawer and pull the drawer
3.
Press the tab down on the right side, and lift tab up on the left
side at the same time, then pull drawer out another inch.
4.
Holding
out.
To Replace:
1.
Lift up the back of the drawer
its fully forward position.
and place
it inside the range in
2.
Lift up the front of the drawer to a level position.
3.
Slowly push the drawer into the range until the drawer
rails engage with the gap in the drawer glides.
side
the drawer
by its sides, slowly pull it all the way out.
To Replace:
1. Align the drawer glides with the receiving guides.
\
A. Engage
4.
drawer
glide.
2.
Push drawer
3.
Gently open and close the drawer
properly on the slides.
Once the drawer is fully engaged on both sides, slide the
drawer back into the closed position.
in all the way.
to ensure it is seated
NOTE: When you are removing and replacing the storage
drawer, a slight push may be needed to move the drawer
stop notch past the drawer glides.
TROUBLESHOOTING
Trythe solutionssuggested here first in order to avoid the cost of an unnecessaryservice call.
Nothing will operate
Cooktop will not operate
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded outlet.
•
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
•
On ceramic
glass models, is the oven control
See "Control Lockout" section.
lockout
set?
29
Excessive
heataroundcookware
oncooktop
Display shows messages
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1/2" (1.3 cm) outside the cooking area.
Is the display showing a flashing time?
There has been a power failure. Clear the display. See
"Display(s)"
section. On some models, reset the clock,
needed. See "Clock" section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Depending on your model, press OFF/CANCEL,
OFF or
CANCEL/OFF
to clear the display. See "Display(s)"
section.
it reappears, call for service. See "Assistance
or Service"
section.
Hot Surface indicator light stays on
•
if
Does the Hot Surface indicator light stay on after control
knob(s) have been turned off?
See "Cooktop Controls" section.
Self-Cleaning
If
cycle will not operate
Cooktop cooking results not what expected
•
Is the proper cookware being used?
See "Cookware" section.
•
Is the control knob set to the proper heat level?
See "Cooktop Controls" section.
•
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
•
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
•
Has the function been entered?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
•
On some models, has a delay start Self-Clean cycle been
set?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
•
Has a delay start been set?
See "Timed Cooking" section.
Oven will not operate
•
Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Controls" section.
•
Has a delay start been set?
See "Timed Cooking" section.
•
On some models, is the oven control lockout set?
See "Control Lockout" section.
•
•
Oven cooking results not what expected
On some models, does the cooling fan run during BAKE,
BROIL or CLEAN?
It is normal for the fan to automatically run when the oven is
in use. This helps cool the electronic control.
Oven indicator
Is the proper oven temperature
See "Oven Temperature
Control"
•
Was the oven preheated?
See "Baking and Roasting"
30
cookbook.
calibration
section.
set?
section.
•
Is the proper bakeware
See "Bakeware"
section.
•
Are the racks positioned
properly?.
See "Positioning
Racks and Bakeware"
section.
•
Is there proper
See "Positioning
bakeware?
section.
•
Is the batter evenly distributed
in the pan?
Check that batter is level in the pan.
•
Is the proper length
Adjust cooking time.
•
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
•
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
•
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
lights flash
Do the oven indicator lights flash?
See the "Display" and/or the "Oven Indicator Lights" section.
If the indicator light(s) keeps flashing, call for service. See
"Assistance
or Service" section.
Instructions.
Is the proper temperature
set?
Double-check
the recipe in a reliable
•
Oven temperature too high or too low
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section.
Is the range level?
Level the range. See the Installation
being used?
air circulation around
Racks and Bakeware"
of time being used?
ASSISTANCE
ORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting."
It may save you the cost of a service
you still need help, follow the instructions
below.
Accessones
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need
replacement parts
If you need to order replacement
parts, we recommend
that you
use only FSP ® replacement
parts. FSP '_ replacement
parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
To locate FSP _ replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated
service center.
Call the Whirlpool Canada
free: 1-800-807-6777.
LP Customer
Our consultants
assistance
provide
and specifications
interaction
Centre toll
with:
•
Features
•
Use and maintenance
•
Accessory
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and
service companies.
Whirlpool Canada LP designated
service
technicians
are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty
service, anywhere in Canada.
Canning
Customer
Order Part Number
assistance
you can write to Whirlpool
or concerns at:
Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number 31464B
Cook'top Protectant
(ceramic glass models)
Order Part Number 31463B
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number RS300
Includes cleaner, protectant and cleaning pads
Order Part Number 31580B
Cooktop
Ontario
Please include a daytime
Cleaning
(stainless
Pads
glass models)
Order 9-pack
Order 3-pack
Stainless
Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga,
242905
Cooktop Care Kit
(on ceramic glass models)
and repair parts sales.
Interaction
Kit
models)
on our full line of appliances.
procedures.
If you need further assistance,
Canada LP with any questions
Unit
(coil element
(ceramic
For further
List
call. if
Part Number
Part Number
Steel
Cleaner
31609B
31610B
and
Polish
steel models)
Order Part Number
31462B
L5N 3A7
phone number
in your correspondence.
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31662B
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617B
Split-Rack with Removable
Order Part Number 4396927
Insert
31
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
LIMITED
WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained
according to instructions
attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation
or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool")
will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
Service must be provided by a Whirlpool designated
service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS
This limited
warranty
EXCLUDED
FROM
WARRANTY
does not cover:
1.
Service calls to correct the installation of your major appliance,
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2.
Service calls to repair or replace
coverage.
3.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family
household
contrary to published user or operator instructions
and/or installation
instructions.
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood,
accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables
5.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance,
unless such damage
results from defects in materials or workmanship
and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6.
Any food loss due to refrigerator
7.
Costs associated
with the removal from your home of your major appliance
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8.
Repairs
9.
Expenses
authorized
to parts or systems
appliance
light bulbs,
or freezer
resulting
product
The cost of repair or replacement
air filters or water filters.
Consumable
parts are excluded
use or when
or
from warranty
it is used in a manner
for repairs. This major appliance
that is
circumstances
to be
made to the appliance.
if your major appliance
if it is installed
is designed
is located
in an inaccessible
in a remote
location
area where service
or is not installed
numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined.
has been altered or removed from your major appliance.
under these excluded
to replace
acts of God, improper installation,
installation not in
or cleaning products not approved by Whirlpool.
modifications
service
10. The removal and reinstallation
of your major appliance
with published installation instructions.
11. Major appliances
with original model/serial
is void if the factory applied serial number
you on how to use your major appliance,
failures.
from unauthorized
for travel and transportation
for product
Whirlpool servicer is not available.
to instruct
shall be borne
by an
in accordance
This warranty
by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside
the 50 United
States
and Canada,
contact
your authorized
Whirlpool
dealer to determine
if another
warranty
applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting"
section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting,"
you may find
additional
help by checking the "Assistance
or Service" section or by calling Whirlpool.
In the U.S.A., call 1-800-253-1301.
In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty
service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information
on the model and serial
number label located on the product.
Dealer
name
Address
Phone
number
Model
number
Serial
number
Purchase
32
date
SI CL IT] DELACUISINI] RE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants clans ce manuel
toujours lire tousles
messages de securit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte
et h d'autres.
de securit6
vous signale
les dangers
Voici le symbole
de securit6.
Tousles
messagesd'alerte
de securit6
suivront le symbole
"AVERTISSEMENT".
Ces mots signifient :
et sur votre appareil
potentiels
d'alerte
de deces
de securit6
menager.
et de blessures
et le mot "DANGER"
Assurez-vous
graves
de
h vous
ou
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles
messages
de securit6
ce qui peut se produire
vous diront quel est le danger
en cas de non-respect
potentiel
et vous disent
comment
reduire
le risque de blessure
et
des instructions.
Dans les conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant
basculer si une force ou un poids
est applique sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement
n'est pas convenablement
fixee.
excessif
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere ce qui peut causer un deces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de la cuisini_re.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisiniere est ddplacee.
Voir ddtails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un deces ou des brfilures graves aux enfants et
aux adultes.
La bride antibasculement
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installee :
• Glisser la cuisiniere vers I'avant.
• Vdrifier que la bride antibasculement est bien fixee au plancher.
Le pied de la cuisini_re
• Glisser de nouveau la cuisiniere vers I'arriere de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
33
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
: Pour r_duire le risque d'incendie,
choc electrique, de blessures ou de dommages
Iors de
I'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certaines
precautions _lementaires
dont les suivantes :
• AVERTISSEMENT
: POUR MINIMISER
de
•
et apres rutilisation,
ne pas toucher les elements
chauffants et ne pas laisser les v_tements ou autres
materiaux inflammables
entrer en contact avec ces
_lements de surface ou les endroits pres des elements,
CORRECTEMENT
INSTALLC:S, GLISSER LA CUISINII_RE
VERS L'AVANT ET VI_RIFIER SI LA BRIDE
avant qu'ils soient suffisamment
refroidis. Ces endroits
comprennent
la table de cuisson et les surfaces pros de la
table de la cuisson.
•
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
• MISE EN GARDE : Ne pas remiser
au-dessus
de la cuisini_re
dans des armoires
ou sur le dosseret d'une
cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brt31er ou se blesser
grimpant sur la cuisiniere.
Installation appropri_e
correctement
installee
qualifie.
- S'assurer que la cuisini_re est
et reliee & la terre par un technicien
Ne jamais
la piece.
utiliser la cuisiniere
pour r_chauffer
•
Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas _tre laisses seuls ou sans surveillance
dans la piece
ou la cuisini_re est en service. Ne jamais laisser les
enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque
de
la cuisiniere.
Porter des v_tements
appropries - Des v_tements
amples
ou detaches ne doivent jamais _tre portes pendant
I'utilisation de la cuisiniere.
•
Entretien par I'utilisateur - Ne pas reparer ni remplacer
toute piece de la cuisiniere si ce n'est pas specifiquement
recommande
dans le manuel. Toute autre operation
d'entretien
ou de reparation dolt _tre confiee & un
technicien qualifi_.
Remisage darts ou sur la cuisiniere - Des materiaux
inflammables
ne doivent pas _tre remises dans un four ou
pres des elements
•
•
S'assurer que les cuvettes reflechissantes
ou les bols de
renversement
sont en place - L'absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux ills ou aux composants
•
chimiques
•
provoquer
des brQlures
provenant
de la vapeur.
CONSERVEZ
Ustensiles
ou d'incendie.
de cuisson
vitrifies
- Seulement
certains
types
changements
soudains
Les poignees
des ustensiles
de temperature.
doivent
_tre tournees
vers
I'interieur et non vers le dessus des elements adjacents Pour reduire le risque de brt_lures, d'inflammation
de
produits inflammables
et de renversements
dus
I'entrechoquement
non intentionnel des ustensiles, la
poignee d'un ustensile dolt _tre positionnee de sorte
qu'elle est tournee vers I'int_rieur et non au-dessus des
elements de surface adjacents.
& mousse.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les elements
chauffants.
Ne pas utiliser une serviette ou un tissu epais.
des elements.
d'ustensiles
de verre, vitroceramique,
ceramique, faTence
ou autres surfaces vitrifiees conviennent
pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables
aux
de surface.
secs, ou un extincteur
en dessous
Gamissages
protecteurs - Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d'aluminium
sauf tel que
sugg_re dans le manuel. L'installation
incorrecte de papier
d'aluminium
ou d'autre materiau peut causer un risque de
choc electrique
•
N'utiliser que des mitaines seches de four - Des mitaines
de four mouillees ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent
34
Ne jamais laisser les elements de la table de cuisson sans
surveillance
alors qu'ils chauffent & la puissance maximale.
II pourrait en resulter une ebullition qui cause de la fumee
et des renversements
de corps gras qui peuvent
s'enflammer.
Ne pas utiliser d'eau pour eteindre un feu de graisse Etouffer le feu ou les fiammes ou utiliser un extincteur &
produits
•
•
eu chauffer
•
Utiliser des ustensiles de dimension appropriee
- La
cuisiniere est munie d'un ou de plusieurs _lements
chauffants de diff_rentes grandeurs.
Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir I'element
chauffant de la surface de cuisson. L'utilisation
d'ustensiles
trop petits exposera une partie de rel_ment chauffant, ce
qui peut provoquer rinflammation
des v_tements.
L'utilisation
d'un recipient de dimension correcte ameliore
aussi I'efficacite de la cuisson.
en
•
•
peuvent _tre chauds m_me Iorsqu'ils ont une teinte
Les endroits pres des elements de surface peuvent
assez chauds pour causer des brQlures. Pendant
DE BASCULEMENT
DE LA CUISINIC:RE,
ELLE DOlT
I_TRE BIEN IMMOBILISC:E PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT
CORRECTEMENT
INSTALLC:S.
POUR VC:RIFIER Sl LES DISPOSITIFS
SONT
ANTIBASCULEMENT
EST BIEN FIXC:E AU PLANCHER,
ET GLISSER LA CUISINIC:RE VERS L'ARRII_RE POUR
QUE LE PIED ARRII_RE DE LA CUISINII_RE
SOIT SOUS
•
NE PAS TOUCHER
LES ELg:MENTS DE SURFACE
OU
L'ESPACE
PRES DES ELEMENTS
- Les _lements de
surface
foncee.
devenir
LE RISQUE
DE SECURITE
•
Ne pas tremper les _l_ments de chauffage amovibles
Les _lements de chauffage ne doivent jamais _tre
immerg,_s dans I'eau.
•
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommag_e
Si la table de cuisson est bris_e, les solutions de nettoyage
et les renversements
peuvent pen_trer dans la table de
cuisson brisee et crier un risque d'un choc electrique.
Contacter imm_diatement
un technicien qualifie.
CES INSTRUCTIONS
-
IMPORTANTES
•
INSTRUCTIONS
Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une
_ponge ou un chiffon mouille est utilis_ pour essuyer les
renversements
sur une surface de cuisson chaude, _viter
les brQlures caus_es par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des emanations
desagreables
Iorsqu'ils sont utilis_s sur une surface chaude.
•
Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte - Laisser Fair chaud ou la vapeur s'echapper
avant
d'enlever ou de replacer un plat.
•
Ne pas faire chauffer des contenants
ferm_s L'accumulation
de pression peut causer une explosion
contenant et des blessures.
•
Ne jamais
•
Positionnement
des grilles du four
grilles du four en position d_sir_e
froid. Si la grille dolt _tre d_placee
chaud, ne pas laisser les mitaines
chaud du four.
•
obstruer
les ouvertures
des _vents.
- Toujours placer les
pendant que le four est
pendant que le four est
de four toucher I'_l_ment
NE PAS TOUCHER LES €:LC:MENTS CHAUFFANTS
LES SURFACES
INTC:RIEURES
DU FOUR - Les
Pour les cuisinieres
avec
programme
d'autonettoyage
-
•
Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte
est essentiel pour I'_tanch_it&
Veiller & ne pas frotter,
endommager
ou d_placer le joint.
•
Ne pas utiliser des produits commerciaux
de nettoyage du
four - On ne dolt pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
•
du
DE S#CURIT#
Nettoyer
uniquement
les pieces
indiqu_es
dans le manuel.
• Avant d'ex_cuter
Oter la I_chefrite
le programme d'autonettoyage
du four et son plat et les autres ustensiles.
Pour les appareils
avec hotte
de ventilation
-
•
Nettoyer les hottes de ventilation fr_quemment
- La
graisse ne dolt pas s'accumuler
sur la hotte ou le filtre.
•
Lorsque vous flambez
ventilateur
en marche.
des aliments
sous la hotte,
mettre
le
OU
_lements chauffants
peuvent _tre chauds m_me s'ils ont
une teinte fonc_e. Les surfaces int_rieures d'un four
deviennent
assez chaudes pour causer des brQlures.
Pendant et apr_s I'utilisation,
ne pas toucher ou laisser
v_tements
ou autres mat_riaux inflammables
venir en
contact avec les elements chauds ou les surfaces
interieures
chaudes
des
du four avant qu'ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D'autres surfaces de I'appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brQlures.
Ces surfaces comprennent
les ouvertures de I'_vent du
four et les surfaces pros de ces ouvertures,
four, et les hublots des portes du four.
les portes du
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
35
PIECESET CARACTI RISTIQUES
Ce
manuel
couvre
caracteristiques
ne pas
plusieurs
enum6r6es
correspondre
h ceux
modeles
differents.
ou seulement
de votre
La cuisiniere
certaines
d'entre
que
elles.
vous
avez
achetee
L'emplacement
peut
comporter
et I'apparence
I'ensemble
des
des
pieces
caracteristiques
illustrees
modele.
Tableaux de commande
Style 1
D
E
F
H
A. Bouton
de commande
avant gauche
B. Bouton de commande
arriere gauche
C. Commande
_tectronique
du four
D. T_moin
lumineux
de surface
E. Bouton
de commande
F, Repere
de zone de cuisson
chaude
G. Bouton de commande avant droit
droit
H. Bouton de la zone de rechauffage
arriere
b la surface
Style 2
A
B
C
D
E
F
G
H
A. Bouton
B. Bouton
de commande
de commande
C. Commande
36
electronique
avant gauche
arriere gauche
du four
D. Temoin
lumineux
de surface
E. Bouton
de commande
F. Repere
de zone de cuisson
arriere
chaude
G, Bouton
de commande
droit
H. Bouton
de la zone de r_chauffage
a la surface
avant droit
et
peuvent
Style 3
A
/
C
B
D
F
E
G
ii
7
_
/
/
_o
.....
C_G_T_P
0++
0
+or
0
_i_m
Pu_H_
+_
_€_'_
Hi
_i_
'_
J
A. Bouton
B. Bouton
de commande
de commande
C. Commande
_lectronique
A
avant gauche
arriere gauche
D. T_moin
lumineux
E. Repere
de zone de cuisson
de surface
chaude
a la surface
_ Bouton
de commande
arriere
G. Bouton
de commande
avant
_ Bouton
de commande
arriere
G. Bouton
de commande
avant
droit
droit
du four
B
J
A. Bouton
de commande
avant gauche
B. Bouton de commande
arriere gauche
C. Commande
_lectronique
du four
D. T_moin
lumineux
E. Repere
de zone de cuisson
de surface
chaude
a la surface
C
A. Bouton
de commande
avant gauche
B. Bouton
de commande
arriere gauche
C, Commande
electronique
D. T#moin lumineux de surface chaude
E. Bouton de commande arriere droit
D
E
F
droit
droit
G
Repere de zone de cuisson a la surface
G. Bouton de commande avant droit
du four
37
Style 4
A
B
/
C
D
E
F
J
\
/
/
/
0F, /
oo
0
_
i,,_ _"]
J
A. Bouton
de commande
avant gauche
B. Bouton
de commande
arriere gauche
C. Commande _lectronique du four
D. Repere de zone de cuisson b la surface
E. Bouton de commande arriere droit
F. Bouton de commande avant droit
Cuisini_re
G
H
I
J
K
L
M
N
E
A. Event du four (sur les modeles
avec vitroceramique)
B. Vitroceramique
(sur certains modeles)
C. Element double
(sur certains modeles)
D. Bride antibasculement
E. Plaque signaletique
des
numeros de modele et de serie
(derriere le c6t_ gauche du
tiroir de remisage)
38
F, Tiroir de remisage (sur certains
modeles)
ou tiroir-r#chaud
(sur certains modeles)
G. Veilleuse de la console
(sur certains modeles)
H, Interrupteur
de lampe du four
(sur certains modeles)
I. Panneau de ta console
J. Element de zone de
rechauffage
(sur certains modeles)
K. Interrupteur automatique de la
lampe du four
L. E-lement de cuisson au gril
(non iltustr_)
M. Joint d'_tancheit_
N. E-lement de cuisson
(non visible sur certains modeles)
O. Loquet d'autonettoyage
Pi_ces et caracteristiques
illustr_es
non
E-lements a spirale
(sur certains modeles)
Hublot
Lampe
de la porte
du four
du four
Lechefrite
et grille
(sur certains modeles)
Grille de r6tissage
(sur certains modeles)
Rev#tement
du tiroir de remisage
(sur certains modeles)
UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
REMARQUE
: Sur certains modeles autonettoyants,
la table de
cuisson ne fonctionne
pas Iorsque la cuisiniere est en mode
d'autonettoyage.
Risque
Fermer tous les r_glages
termin_e.
d'incendie
Iorsque
\
la cuisson
Le non-respect
de cette instruction
d_ces ou un incendie.
est
peut causer
\\\\\
A. Dimension simple (6" [15,24 cm])
B. Dimension double (9" [22,86 cm])
un
La zone de cuisson h double fonction offre une souplesse
d'utilisation
en fonction de la taille de I'ustensile de cuisson. La
dimension simple peut _tre utilisee de la m@me maniere qu'un
el6ment ordinaire. La dimension double combine I'el6ment
simple et 1'61ement externe; elle est recommandee
pour les
ustensiles de cuisson de plus grande dimension.
Les boutons de commande peuvent _tre regl6s h n'importe
quelle position entre HI et LO. Pousser et tourner le bouton au
reglage. Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du reglage
des niveaux de chaleur.
RI_GLAGE
UTILISATION
RECOMMANDI_E
HI (_lev6)
•
Pour commencer
aliments.
•
Pour porter
ebullition.
•
Pour maintenir une ebullition
rapide.
•
Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
DLfA_
Medium High
(moyen-_lev_)
Entre MEDIUM et HI
MEDIUM
(moyen)
Medium Low
(moyen bas)
Entre
MEDIUM
et LO
LO
(bas)
EI6ment zone de
r_chauffage
(sur certains modeles
en vitroc@amique)
I
la cuisson
un liquide
•
Pour maintenir
lente.
•
Pour faire frire ou sauter
aliments.
•
Pour cuire les soupes
sauces.
HI
B. Simple
Utilisation de I'_l_ment
les
DOUBLE :
1. Appuyer sur le bouton avant gauche et le tourner dans le
sens antihoraire h la zone DUAL (double) n'importe oQentre
HI et LO.
et les
2. Ramener le bouton a.la position verticale (arr_t) apres avoir
termin&
Pour faire mijoter
aliments.
ou etuver les
•
Pour faire mijoter
h feu doux.
•
Pour garder
chaud.
•
Pour faire fondre
le beurre.
•
Pour garder au chaud
aliments cults.
Utilisation
les aliments
au
le chocolat
peut devenir
_1
A. Double
une ebullition
•
de la table de cuisson
Sit46_
&
de I'_l_ment
SIMPLE
:
1.
Appuyer sur le bouton et le tourner dans le sens horaire
zone SINGLE (simple) n'importe oO entre HI et LO.
2.
Ramener
termin&
le bouton
a. la position
verticale
h la
(arr_t) apres avoir
ou
les
N'OUBLIEZ
PAS : Ouand I'appareil est utilise ou (sur
certains modeles) durant le programme d'autonettoyage,
toute la surface
ooo
0 0
des
chaude.
I
39
La zone de cuJsson a la surface devJent rouge Iorsqu'un
est allume. L'el6ment s'allume et s'eteint pour maintenir
de temperature
choJsi.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Utiliser I'el6ment zone de rechauffage pour garder au chaud les
aliments cults. Une heure est la duree maximale recommandee
pour maintenir
Ne pas I'utiliser
L'el6ment
n'importe
la qualite
des aliments.
pour chauffer
des aliments
froids.
•
N'utiliser que les ustensiles de cuissons et plats
recommandes
pour le four et la table de cuisson.
•
Couvrir tousles aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium.
Lots du rechauffage de produits de boulangerie,
prevoir une petite ouverture pour laisser I'humidite
s'echapper.
•
Ne pas couvrir I'aliment de pellicule
de plastique risque de fondre.
Utiliser des mitaines
aliments.
de plastique.
de four ou des poignees
•
Ne pas remJser des bocaux ou des canettes au-dessus de la
table de cuisson. La chute d'un objet Iourd ou dur sur la table
de cuisson pourrait la fissurer.
•
Ne pas laisser de couvercle chaud sur la table de cuJsson.
Lors du refroidissement
de la surface de cuisson, de I'air peut
@tre emprisonne
entre le couvercle et la table de cuisson, et la
vitroceramique
peut se casser Iorsque le couvercle est retire.
•
Nettoyer tousles
renversements
et toutes les saletes des
aliments contenant du sucre sous n'importe quelle forme des
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir legerement;
puis, en portant des mitaines de four, essuyer les
renversements
tandis que la surface est encore tiede. Si on
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que
celui-ci adhere a la surface et entraine de la corrosion et des
marques
La pellicule
Ne pas faire glisser sur la table de cuisson les ustensiles de
cuisson ou de p&tisserie qui ont des bases en aluminium ou
en cuivre et des finitions rugueuses. IIs pourraient laisser des
egratignures
ou des marques sur la table de cuisson.
•
Ne pas preparer du md[s eclat6 pr6emballe dans des
contenants
en aluminium sur la table de cuisson. Le
contenant pourrait laisser des marques d'aluminium
qui ne
peuvent pas @tre enlevees completement.
•
Veiller ace que les matieres qui pourraient fondre,
le plastique ou le papier d'aluminium,
ne touchent
table de cuisson Iorsqu'elle est chaude.
•
Ne pas utiliser la table de cuisson
decouper.
ZONE 0
WARM
Utilisation
Appuyer
nouveau
40
:
sur le bouton WARM ZONE pour activer, appuyer
pour eteindre.
permanentes.
•
pour retirer les
OO
OO
la surface de la vitroceramJque
blanche ou
I'impressJon de changer de couleur Iorsque les
a la surface sont chaudes. Erie reprendra sa
fur eta mesure que le verre refroidira.
L'essuyage de la table de cuisson avant et apres chaque
utilJsation evitera les taches et donnera une chaleur plus
unJforme. Sur les tables de cuJsson avec vitroceramique
blanche
ou biscuit, les souillures et taches peuvent _tre plus visibles et
necessJter davantage de nettoyage et de soin. Pour plus de
renseignements,
voJr la section "Nettoyage
g6neral".
zone de rechauffage
peut @tre utilise seul ou Iorsque
laquelle des autres surfaces de cuisson est utilisee.
L'el6ment zone de rechauffage
ne rougeoie pas Iorsqu'il
s'allume. Toutefois, son temoin lumineux reste allume tant que la
zone de I'el6ment zone de rechauffage
est trop chaude pour _tre
touchee.
•
II est normal pour
biscuit de donner
zones de cuisson
couleur initiale au
el6ment
le nJveau
comme
planche
telles que
pas la
Utiliser des ustensiles de cuisson & peu pres de la m_me
dimension que la zone de cuisson a la surface. Les ustensiles
ne doivent pas depasser de plus de 1/2" (1,3 cm) hors de la
zone de cuisson.
................
su_/','-iiu _s_#_/i'is/
Les el6ments en spirale doivent _tre de niveau pour une cuisson
ideale. Les cuvettes de brQleur, Iorsqu'elles
sont propres,
refl6chissent
la chaleur sur I'ustensile de cuisson. EIles aident
B
egalement
& contenir
les renversements.
Les ustensiles de cuisson ne doivent pas depasser I'el6ment en
spirale de plus de 1/2' (1,3 cm). Si I'ustensile de cuisson est de
forme irreguliere ou trop gros, il peut produire une chaleur
excessive causant la decoloration
des cuvettes de brOleur. Pour
plus de renseignements,
REMARQUE
A. Zone
de cuisson
B. Ustensile
maximal
"Nettoyage
ou de reinstaller
g6neral".
les el6ments
en
spirale et les cuvettes de br61eur, s'assurer qu'ils sont froids et
que les boutons de commande sont en position d'arr_t.
b la surface
de cuisson/autoctave
C. D_passement
voir la section
: Avant d'enlever
de Y_" (1,3 cm)
Enl_vement
Utiliser des ustensiles de cuisson & fond plat pour une
meilleure transmission
de la chaleur et efficacite de I'energie.
Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi,
nervure ou entaille pourraient causer un chauffage inegal et
des resultats de cuisson mediocres.
Determiner si le fond d'un ustensile de cuisson est plat en
plat_ant le bord d'une regle contre la base de I'ustensile.
Lorsque la regle est tournee dans tousles sens, aucun
espace ou lumiere ne devrait _tre visible entre la regle et
I'ustensile.
:
1.
Pousser
soulever
le bord de I'el6ment en spirale vers la prise. Puis le
assez pour eviter la cuvette du brGleur.
2.
Tirer I'element
3.
Soulever la cuvette du brOleur.
en spirale tout droit
hors de la prise.
Les ustensiles de cuisson dont le fond comporte
de legeres
bosselures ou de petites rainures de dilatation peuvent _tre
utilises.
•
S'assurer que le dessous des casseroles
est propre et sec
avant de les utiliser. Les residus et I'eau peuvent laisser des
dep6ts Iors de la cuisson.
•
Ne pas faire cuire d'aliments
cuisson.
T_moin
lumineux
de surface
directement
sur la table de
chaude
Sur les modeles avec el6ment en spirale et vitroceramique,
le
temoin lumineux de surface chaude est situe sur le panneau de
commande.
R_installation :
1. Aligner les ouvertures de la cuvette du br_leur avec la prise
de I'element en spirale.
Le temoin de surface chaude reste allume tant qu'une surface de
cuisson est trop chaude pour _tre touchee, m_me apres que la
ou les surface(s) de cuisson sont eteintes.
\
2.
Tenir I'element en spirale le plus possible
pousser doucement
la fiche de I'element
prise.
3.
Lorsque
appuyer
prise.
de niveau et
en spirale dans la
la fiche de I'element est enfoncee jusqu'au fond,
sur le rebord de I'element en spirale a I'oppose de la
41
_"'_ i:,_
"_•_- ,_,_,_,,__ _'_7
¸i•
IMPORTANT
: Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d'une table de cuisson, d'un el6ment ou d'un brOleur de
surface chauds.
La table de cuisson relevable permet d'acceder
facilement endessous pour le nettoyage. Ne pas I'echapper
ce qui risque
d'endommager
le fini et le ch&ssis de la table de cuisson. Pour
plus de renseignements,
voir la section "Nettoyage
gen@al".
Pour
soulever
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau dolt _tre
d'epaisseur
moyenne & forte•
•
Soulever la table de cuisson par les deux angles avant jusqu'&
que les tiges d'appui se bloquent en place•
ce
Les surfaces rudes peuvent egratigner la table de cuisson ou les
grilles• L'aluminium
et le cuivre peuvent _tre employes comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant,
utilises
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes
sur la
table de cuisson ou les grilles•
Le mat@iau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformite
de la transmission
de la chaleur, et contribue aux
resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m_mes
caracteristiques
que son mat@iau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura
Pour
1.
2.
r_installer
:
lentement
la table de cuisson
de I'aluminium.
Les ustensiles
de cuisson
pas _tre utilises
Soulever la table de cuisson par les deux c6tes tout en
appuyant sur les tiges d'appui vers I'arriere pour les
debloquer.
Abaisser
les propriet6s
•
en place•
Centrer I'autoclave
sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand el6ment. Sur les tables de
cuisson electriques,
I'autoclave ne dolt pas depasser de plus
de _/2" (1,3 cm) hers de la zone de cuisson a la surface ou de
I'el6ment.
Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson,
el6ments ou deux brQleurs de surface a la fois.
Sur les modeles & vitroc@amique,
autoclaves
a fond plat.
n'utiliser
antiadhesive
ne doivent
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau de I'ustensile de cuisson.
USTENSILE
CARACTERISTIQUES
Aluminium
•
Chauffe
rapidement
•
Convient
cuisson.
a tousles
•
L'epaisseur
moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart
t&ches de cuisson.
Lors de la preparation
de conserves pendant de Iongues
p@iodes, alterner I'utilisation
des surfaces de cuisson, des
el6ments ou des brQleurs de surface entre les quantites
prepar6es. Cette alternance permet aux dernieres surfaces
utilisees de refroidir.
•
avec surface
sous le gril.
Fonte
que des
Sur les modeles a el6ments en spirale, I'installation
d'un
necessaire de preparation
de conserves est recommand&
La
non-installation
risque de raccourcir la vie utile de I'el6ment
en spirale. Voir "Assistance
ou service" pour les instructions
de commande.
Pour plus de renseignements,
communiquez
avec votre
service local d'agriculture.
Les compagnies
qui fabriquent
des produits pour la preparation
de conserves peuvent aussi
offrir de I'aide.
de
Chauffe
•
Convient
friture.
pour le brunissage
•
Maintient
lente.
la chaleur
•
Suivre
•
Chauffe
•
Les meilleurs resultats sont obtenus
sur les reglages de chaleur basse
moyenne.
Cuivre
•
Chauffe tres rapidement
uniforme.
Terre cuite
•
Suivre
les instructions
du fabricant.
•
Utiliser
basse.
des reglages
de temperature
Acier _maill_ en
porcelaine
ou
fonte 6maill6e
•
Voir acier inoxydable
ou fonte.
Acier
inoxydable
•
Chauffe rapidement,
i negalement.
mais
•
Un fond ou une base d'aluminium
C_ramique ou
vitroc6ramique
et uniformement.
pour une cuisson
les instructions
lentement
et la
du fabricant.
mais inegalement.
et de fagon
de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
42
des
•
deux
lentement
et uniformement.
genres
ou
COMMANDES
ELECTRONIQUES
DUFOUR
Style 1 - Commande
_lectronique
du four (sur certains
A
B
modeles)
C
D
E
F
D_AWER
PRECISE
LOCKOUT
CLEAF$
_old 3 sec
WARM
OFF
CLOCK
SET/OFF
PROGRAMMING
DELETE
ST£P
©©
o
N
A. Programme
B. Verrouillage
M
L
Precise Clean TM (nettoyage
des commandes
C. Tiroir-rechaud
(sur certains
D. Afficheur
du four
modetes)
E. Horloge
F. Regtage/arr_t
G. Arr#t/annutation
de la minuterie
H. Mise en marche
Style
2 - Commande
61ectronique
du four (sur certains
A
precis)
KJ
I
HG
I. Heure/minute
J. Mise en marche differee
K. Temperature
L. R_glages du four
M. Cuisson par convection
N. Options de programmation
O. Lampe du four
R Veilleuse
modeles)
c
B
D
E
©©
AUTO
CLEAN
5TART
TIME
......
© ©
OVEN
tIGHT
COOK
TIME
COOKING
©©
NIGHT
N
M
140U_
©©©
CONTROt
L
O,_TIONS
K
J
A. Autonettoyage
B. Verrouillage des commandes
C. Afficheur du four
D. Hodoge
E. R#glage/arr#t de la minuterie
F. Mise en marche
G. Arr#t/annulation
I
H
H. Heure/minute
I. Temperature
J. Regtages du four
K. Heure d'arr_t
L. Dur_e de cuisson
M. Lampe du four
N. Veilleuse
43
Style
3 - Commandes
_lectroniques
du four
(sur certains
A
modeles)
B
C
D
E
m_
Se_dean
G
A. Lampe
du four
B. Horloge
C. Afficheur
du four
D. Mise en marche
E. Annulation/arr_t
F
F. Temp_rature/dur_e
G. Reglages du four
H. Verrouillage des commandes
I. Autonettoyage (sur certains modeles)
J. Minuterie
D
o lack
Hold3 Se_
F
G
A. Convect (cuisson par
convection)
B. Horloge
C. Afficheur du four
D. Mise en marche
E. Annulation/arr#t
A
F. Temp_rature/duree
G. R_glages du four
H. Verrouillage
des commandes
I. Autonettoyage
J. Minuterie
(sur certains
C
B
D
modeles)
E
CLOCK
TIMER
S_T/OFF
TEMPITIME
H
A. Lampe du four
B. Heure de mise en marche
C. Afficheur
du four
D. Horloge
E. Reglage/arr#t
Arr_t/annulation
44
de la minuterie
G
F
G. Mise en marche
H. Temperature/duree
I. Regtages du four
J. Verrouillage des commandes
K. Autonettoyage
L. Dur_e de cuisson
Style
4 - Commande
61ectronique
du four
(sur certains
A
modeles)
B
C
D
E
@®
OVEN
LIGHT
CLOCK
OFF
Timer
©@
TIMER
AUTO
CLEAN
TEMPIHOUR
se!1,
;leon
H
G
F. Temperature/dur_e
G. Cuisson au gril
H. Cuisson au four
I. Minuterie
J. Autonettoyage
A. Lampe du four
B. Horloge
C. Afficheur
du four
D. Mise en marche/verrouitlage
des commandes
E. Annulation/arr_t
Styles
La touche
Style
I - Commande
_lectronique
du four
Lors de la mise sous tension initiale de I'cuisiniere, "12:00 PM"
appara_t sur I'afficheur. Voir la section "Horloge"
pour regler
I'heure.
Si "12:00 PM" appara_t & tout autre moment, une panne de
courant s'est produite. Appuyer sur OFF/CANCEL
(arr_t/
annulation) et regler I'horloge au besoin.
Lorsque
le four n'est pas en marche,
Styles 2, 3 et 4 - Commandes
I'afficheur
indique
_lectroniques
Si une heure clignotante
appara_t a tout autre moment, une
panne de courant s'est produite. Appuyer sur OFF/CANCEL
(arr_t/annulation)
et regler I'horloge au besoin.
I'afficheur
indique
I - Commande
_lectronique
les fonctions
du four &
I'exception
de la minuterie de cuisine. Si on n'appuie pas sur la
touche Start dans les 5 secondes apres avoir appuye sur une
touche de fonction, le temoin "START?" ou "PUSH?" appara_t sur
I'afficheur (sur certains modeles).
Si on n'appuie pas sur la touche Start dans le 1 minute apres
avoir appuye sur une touche de fonction, I'afficheur du four
retourne au mode de I'heure et la fonction programmee
est
annulee.
La touche Off/Cancel
arr_te toute fonction & I'exception
de
I'horloge, de la minuterie, du verrouillage
des commandes
ou du
tiroir-rechaud
(sur certains modeles).
Sur certains modeles,
indique a.m. et p.m.
il s'agit d'une
horloge
de 12 heures qui
I'heure.
Lors de I'utilisation
d'une fonction de cuisson minutee, I'afficheur
indique les heures et les minutes ou les minutes et les secondes.
Style
toutes
du four
du four
Lors de la mise sous tension initiale de I'cuisini@e, une heure
clignotante
appara_t sur I'afficheur. Appuyer sur OFF/CANCEL
(arr_t/annulation)
pour effacer I'afficheur.
le four n'est pas en marche,
Start demarre
_lectroniques
I'heure.
..................................
Lorsque
2, 3 et 4 - Commandes
Rdglage
Avant de proceder au reglage,
minuterie sont desactives.
La touche Start met en marche n'importe quelle fonction du four.
"SET TEMP OR TIME OR PUSH START" (regler la temp@ature ou
la duree ou appuyer sur Start) apparait sur I'afficheur.
que le four et la
1.
Appuyer
2.
Selon votre modele, appuyer sur les touches a fleche HOUR
ou MIN, TEMP/TIME ou TEMP/HOUR
(vers le haut ou vers le
bas) pour regler I'heure, en indiquant a.m. ou p.m.
3.
Appuyer
du four
sur CLOCK
s'assurer
sur CLOCK
(horloge).
(horloge)
ou START (mise en marche).
Sur certains modeles, I'affichage de I'horloge peut _tre active ou
desactive en appuyant sans rel&cher sur CLOCK.
45
Style 2 - Commande _lectronique du four
Lampedu
Signaux sonores de rappel : Les signaux sonores a la fin d'une
duree de cuisson peuvent 6tre regl6s pour retentir une fois pour
"Off" (arr6t) ou pour continuer a retentir une fois par minute pour
"rEP On". Appuyer sur TIMER SET/OFF pendant 5 secondes
pour les faire fonctionner
par intermittence.
"Off" ou "rEP On"
s'affichera momentanement.
Veilleuse (sur certains modules)
Appuyer sur NIGHT LIGHT pour allumer ou eteindre la veilleuse.
Son : Tousles signaux sonores peuvent 6tre d6sactives.
Appuyer sur COOK TIME pendant 5 secondes pour les faire
fonctionner
par intermittence.
"Off" ou "Snd On" s'affichera
momentanement.
four
AIors que la porte du four est fermee, appuyer sur OVEN LIGHT
(lampe du four) pour allumer ou eteindre la lampe. La lampe du
four s'allume & I'ouverture de la porte. La lampe du four ne
s'allume pas durant le programme
d'autonettoyage.
Les signaux
sonores
indiquent
ce qui suit :
Fonctions
basiques
Un signal sonore unique
•
Appui
•
Prechauffage
•
Fonction
•
Rappel (sur certains
d'une minute apres
sur une touche valide
Trois signaux
•
Appui
Quatre
•
Volume : Le volume des signaux sonores peut 6tre r6gl6 a. "Lo"
(bas) ou "Hi" (elev6). Appuyer sur START TIME pendant
5 secondes pour les faire fonctionner
par intermittence.
"Lo" ou
"Snd HI" s'affichera momentanement.
du four (signal sonore
Styles 3 et 4 - Commandes
entree
modeles), signal se r6petant a intervalles
les signaux sonores de fin de programme
sonores
sur une touche
signaux
_lectroniques
du four
long)
non valide
Signaux sonores de rappel : Les signaux sonores _t la fin de la
minuterie peuvent 6tre r6gles pour retentir une fois ou continuer
retentir. Appuyer sur TIMER pendant 5 secondes pour acceder
au mode Options. "Opt" apparait sur I'afficheur. Utiliser TEMP/
HOUR pour faire defiler les options jusqu'a atteindre "b" ou "bl"
(en fonction de votre modele). Faire fonctionner
par intermittence
en utilisant TIMER. Appuyer sur CANCEL pour sortir du mode.
sonores
Fin de programme
Style I - Commande
_lectronique
du four
Signaux sonores de rappel : Les signaux sonores a la fin d'un
programme
peuvent 6tre regl6s pour retentir une fois ou
continuer a retentir une fois par minute. Appuyer sur BAKE
pendant 5 secondes pour les faire fonctionner
par intermittence.
"Repeating Alarm Off" (rep6tition de I'alarme desactiv6e) ou
"Repeating Alarm On" (rep6tition de I'alarme activee) s'affichera
sur le texte deroulant.
Son : Tousles signaux sonores peuvent 6tre d6sactives.
Les
signaux sonores de rappel sont toujours actifs Iorsque tousles
sons sont d6sactives.
Appuyer sur CLOCK pendant 5 secondes
pour les faire fonctionner
par intermittence.
"All Sounds Off" (tous
les sons d6sactives)
ou "All Sounds On" (tousles sons actives)
s'affichera sur le texte deroulant.
Timbre des signaux sonores : Le timbre des signaux sonores
peut 6tre regl6 a "Low" (bas) ou & "High" (elev6). Appuyer sur
BROIL pendant 5 secondes pour les faire fonctionner
par
intermittence.
"Low" ou "High" s'affichera sur le texte deroulant.
Signaux sonores
de fin de programme
: Les signaux sonores
de fin de programme
peuvent 6tre actives ou d6sactives.
Appuyer sur BROIL pendant 5 secondes pour les faire
fonctionner
par intermittence.
"On" (actives) ou "Off" (d6sactives)
s'affichera sur le texte d6roulant.
Signal sonore d'appui
sur une touche
: Cette caracteristique
active ou desactive le signal sonore qui accompagne
I'appui sur
une touche valide. Appuyer sur "WARM" pendant 5 secondes
pour le faire fonctionner
par intermittence.
"Key Press Tone On"
(signal sonore d'appui sur une touche active) ou "Key Press Tone
Off" (signal sonore d'appui sur une touche desactiv6) s'affichera
sur le texte deroulant.
46
Le four est pr6r6gle pour un affichage de la temperature
en
degres Fahrenheit, mais on peut permuter en degres Celsius.
Style I - Commande
_lectronique
du four
Modification
: Appuyer sur PRECISE CLEAN pendant
5 secondes et "TEMPERATURE
UNIT CELSIUS" (unite de
temperature
Celsius) s'affichera.
R6peter pour revenir &
Fahrenheit.
Pour sortir de ce mode,
annulation).
Styles
appuyer
2, 3 et 4 - Commandes
sur OFF/CANCEL
_lectroniques
(arr6t/
du four
Modification
: Appuyer sur la touche BROIL pendant
5 secondes. Un signal sonore se fera entendre et "°C" ou "°F"
s'affichera. R6peter pour revenir a Fahrenheit.
Pour sortir de ce mode,
annulation).
La minuterie
concurrence
rebours de
le four et ne
appuyer
sur OFF/CANCEL
(arr6t/
peut 6tre regl6e en heures et minutes jusqu'&
de 12 heures et 59 minutes et procede a un compte
la duree regl6e. La minuterie ne met pas en marche
I'eteint pas.
R_glage
1.
Appuyer sur TIMER SET/OFF (r6glage/arr6t
de la minuterie)
ou sur TIMER (minuterie) (mise en marche/minuterie).
Le
temoin lumineux de la minuterie s'allumera sur certains
modeles. Si aucune fonction n'est entree apres 1 minute,
I'afficheur retourne au mode d'affichage de I'heure.
2.
Selon votre modele, appuyer sur les touches a fleche HOUR
ou MIN, TEMP/TIME ou TEMP/HOUR
(vers le haut ou vers le
bas) pour regler la duree de cuisson.
3.
Appuyer sur TIMER SET/OFF (r6glage/arr6t
de la minuterie)
ou sur TIMER (minuterie). A la fin de la duree r6glee, des
signaux sonores de fin de programme
se feront entendre et,
si actives, des signaux sonores de rappel se feront entendre &
intervalles d'une minute sur certains modeles.
4.
Appuyer deux fois sur TIMER SET/OFF (r6glage/arr6t
de la
minuterie) ou TIMER (minuterie) pour annuler la minuterie et
les signaux sonores de rappel.
REMARQUE
: Ne pas appuyer sur la touche
(arr6t/annulation)
sinon le four s'eteindra.
OFF/CANCEL
Sur certains modeles, pour afficher I'heure pendant 5 secondes
Iorsque la minuterie procede au compte & rebours, appuyer sur
CLOCK (horloge).
IMPORTANT
: Ne pas utiliser un thermometre
pour mesurer la
temperature
du four car I'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes
du brOleur & fonctionnement
par intermittence.
Le four fournit des temperatures
precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement
ou plus lentement que votre ancien four, c'est
pourquoi le calibrage de la temperature
peut 6tre ajuste. II peut
6tre change en degres Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins
degres affiche.
plus chaud du
suivant comme
AJUSTEMENT
EN °F
(AJUSTEMENT
Le verrouillage
de commande
des commandes
desactive les touches du tableau
pour eviter I'utilisation
involontaire du four.
®
Lorsque la commande est verrouill6e, seules les touches
SET, OVEN LIGHT (sur certains modeles) et TIMER
fonctionneront.
CLOCK
Pour verrouiller/d6verrouiller
de
les commandes
: Avant
signifie que le four sera plus froid du nombre de
L'absence de signe moins signifie que le four sera
nombre de degres affiche. Utiliser le tableau
guide.
CUlT LES ALIMENTS
EN °C)
10°F (5°C)
...un peu plus
20°F (10°C)
...moder6ment
30°F (15°C)
...beaucoup
-10°F (-5°C)
...un peu moins
-20°F (-10°C)
...mod6rement
-30°F (-15°C)
...beaucoup
plus
plus
moins
moins
verrouiller, s'assurer que le four et la minuterie sont desactiv6s.
Appuyer sur la touche "Control Lockout" (verrouillage des
commandes)
pendant 3 secondes. Un seul signal sonore se fera
entendre et "Loc" ou "Locked" s'affichera.
Ajustement
R6peter pour deverrouiller.
I'afficheur.
1.
Appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pendant
3 secondes jusqu'& ce que I'afficheur du four indique le
calibrage actuel. Par exemple, "°F Temp Offset" appara_tra
sur I'afficheur.
2.
Appuyer sur la/les touche(s) & fleche TEMP (vers le haut ou
vers le bas) pour augmenter
ou diminuer la temperature
par
tranches de 10°F (5°C). L'ajustement
peut 6tre regl6 entre
30°F (15°C) et -30°F (-15°C).
3.
Appuyer
"Loc" ou "Locked"
Styles 1, 2, 3 et 4 - Commandes
s'effacera
_lectroniques
de
Style
du four
La commande
du four est regl6e pour s'eteindre
automatiquement
12 heures apres I'allumage du four. Ceci ne
perturbera aucune fonction de cuisson minutee ou diff6ree.
Styles
Style
I - Commande
_lectronique
du calibrage
I - Commande
de la temp6rature
_lectronique
du four :
du four
sur START (mise en marche).
2, 3 et 4 - Commandes
_lectroniques
du four
du four
1.
Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu'& ce que
I'afficheur du four indique le calibrage actuel, par exemple
"0°F CAL" ou %0".
2.
Appuyer sur les touches & fleche TEMP, TEMP/TIME
ou
TEMP/HOUR
(vers le haut ou vers le bas) pour augmenter
diminuer la temperature
par tranches de 10°F (5°C).
L'ajustement
peut 6tre r6gl6 entre 30°F (15°C) et -30°F
(-15°C).
La caracteristique
d'arr6t au bout de 12 heures peut 6tre
d6sactivee
sur les commandes
de four electroniques
de Style 1.
R6glage : Appuyer sur la touche DELAY (mise en marche
differ6e) pendant 5 secondes.
12 HR SHUT-OFF ON (arr6t au
bout de 12 heures active) appara_tra sur I'afficheur. Appuyer sur
DELAY & nouveau pendant 5 secondes pour desactiver.
3.
Appuyer
ou
sur START (mise en marche).
47
UTILISATION
DU FOUR
Cuisson par convection
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est
utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT
: La sante de certains
oiseaux
est tres sensible
aux
emanations
de fumee. L'exposition
aux emanations
peut
entra_ner la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les
oiseaux dans une autre piece fermee et bien a@ee.
IMPORTANT
: Pour eviter des dommages permanents
au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium,
un rev_tement quelconque
ou un ustensile de
cuisson.
•
Ne pas recouvrir totalement
la grille avec une feuille
d'aluminium;
I'air dolt pouvoir circuler librement pour obtenir
les meilleurs resultats de cuisson.
Pour recup@er les renversements,
placer une feuille de
papier d'aluminium
sur la grille sur laquelle le mets est place.
Veiller ace qu'elle depasse d'au moins 1/2" (1,3 cm) tout
autour du plat et ace que les bords soient releves.
....
, ......
,,o
>
,/
,
_:
IMPORTANT
: Pour eviter des dommages
permanents
au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments
ou d'ustensiles
de cuisson
directement
sur la porte ou le fond du four.
FONCTION
DU FOUR
NOMBRE DE
GRILLES
UTILISGES
POSITION(S)
DE LA GRILLE
Cuisson au four ou rGtissage
par convection
1
1,2
Cuisson au four par
convection
2
2 et 4
Cuisson au four par
convection
3
1,3 et 5
USTENSILES
DE CUISSON
L'air chaud dolt pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement.
Laisser 2" (5 cm) d'espace entre les ustensiles de
cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant comme
guide.
NOMBRE
D'USTENSILES
POSITION
1
Centre de la grille.
2
CGte & cGte ou legerement
3 ou 4
Dans les coins opposes sur chaque grille.
Decaler les ustensiles de cuisson de sorte
REMARQUES
:
Positionner
les grilles avant d'allumer
•
Ne pas deplacer
de cuisson.
•
S'assurer
les grilles sur lesquelles
repose
comme
guides.
Grille en deux pi_ces _ section amovible
La grille en deux pieces a section amovible maximise I'espace.
Lorsque les deux pieces sont reliees, elles forment une grille
pleine largeur. La section amovible peut egalement _tre enlevee
pour faire de la place pour des gros aliments tels qu'une dinde ou
des mets en sauce. Ne pas placer plus de 25 Ib (11,3 kg) sur la
grille en deux pieces.
La section amovible
sur un comptoir.
3_
A
Cuisson traditionnelle
ALIMENT
POSITION
DE
LA GRILLE
Gros rGtis, dindes, g&teaux des
anges et g&teaux Bundt, pains
eclairs, tartes
1 ou 2
Pains a la levure, mets en sauce,
viande et volaille
2
Biscuits,
2 ou 3
48
muffins
et g&teaux
au-dessus
un ustensile
que les grilles sont de niveau.
suivants
decales.
le four.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'a la position d'arr_t,
soulever le bord avant et la sortir. Utiliser le schema et les
tableaux
SUR LA GRILLE
qu'aucun ne soit directement
de I'autre.
GRILLES
•
ou 3
peut aussi servir de grille de refroidissement
................
...............
g
A. Grille en deux pieces
B. Section amovible
II est possible de commander
une grille en deux pieces si votre
modele n'en comporte
pas. Voir la section "Assistance
ou
service" pour placer une commande.
Demander la piece
n° 4396927.
Utilisation des grilles :
1.
Placer une grille pleine largeur a la position
en deux pieces a la position 3 ou 4.
2.
Placer les gros aliments
largeur.
1 ou 2 et la grille
sur le cGte droit de la grille pleine
3.
Placer les plats couverts
la grille pleine largeur.
4.
Placer
5.
,_, la fin de la cuisson,
plus profonds
les plats peu profonds
sur le c6te gauche
de
sur la grille en deux pieces.
retirer les aliments
Sur les modeles sans sonde
d'un thermometre
a viande
de la volaille et du poisson.
importe et non I'apparence.
fourni avec cet cuisiniere.
avec precaution.
B
thermometrique,
toujours se servir
pour verifier la cuisson de la viande,
C'est la temperature
interne qui
II n'y a pas de thermometre
a viande
•
Inserer le thermometre
au centre de la partie la plus epaisse
de la viande ou & I'interieur de la cuisse ou de la poitrine de la
volaille. La pointe du thermometre
ne dolt pas toucher le
gras, I'os ou le cartilage.
•
Apres une premiere lecture, enfoncer 1/2" (1,3 cm) de plus
dans la viande et faire une autre lecture. Si la temperature
est
plus basse, faire cuire la viande ou la volaille plus Iongtemps.
•
Verifier toute viande,
volaille
et poisson
& 2 ou 3 endroits.
A. Section arriere de grille
B. Section avant de grille
Le mat@iau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de
cuisson. Suivre les recommandations
du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles
recommande
dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES
DE
CUlSSON/RleSULTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium
color_
•
16g_rement
•
CroQtes legerement
dorees
•
Brunissage
et la
dans la
recette.
uniforme
Aluminium fonc_ et autres
ustensiles de cuisson avec
fini fonc_, terne et/ou
antiadh_sif
•
Utiliser la temp@ature
duree recommandees
A-.
•
Peut necessiter
temperatures
25°F (15°C).
•
CroOtes brunes,
croustillantes
Utiliser
de reduire
de cuisson
la duree
les
de
de cuisson
sugg@ee.
•
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
temp@ature
recommandee
dans la recette.
•
Placer la grille au centre du
four.
•
Placer a la troisieme position
au bas du four.
thermique
• Brunissage faible ou non
existant a la base
•
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Acier
•
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
•
Suivre les instructions
fabricant.
inoxydable
CroOtes dorees,
•
Brunissage
de
•
du
CroOtes brunes,
croustillantes
Syst_me
de gestion
de la temperature
ACCUBAKE
®
modeles)
Le systeme ACCUBAKE ® contr61e electroniquement
les niveaux
de chaleur du four durant le prechauffage
et la cuisson afin de
maintenir une gamme precise de temp@atures
pour des resultats
de cuisson optimaux.
Les elements de cuisson au four et au gril
s'allument et s'eteignent
par intermittence.
L'element de cuisson
au four rougeoit Iorsqu'il s'allume mais pas I'element de cuisson
au gril. Cette caracteristique
est activee automatiquement
Iorsque le four est utilis&
Cuisson
au four ou r6tissage :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
CroOtes croustillantes
Plats en verre,
vitroc_ramique
ou
c_ramique allant au four
Sur les modeles avec elements en spirale, I'element peut &tre
utilise Iorsque le four est en marche, pourvu que I'ustensile de
cuisson ne depasse pas le bord de I'element de plus de
1/2" (1,3 cm).
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique & la section "Positionnement
des grilles et des
ustensiles de cuisson".
Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
d'attendre la fin du prechauffage
du four avant d'y placer
I'aliment, sauf si la recette le recommande.
inegal
Plats en gr_s/Pierre
cuisson
•
legeres
A. Event du four (modele
avec _l_ments
en spirale)
L'event du four permet I'evacuation
de I'air chaud et de
I'humidite du four et ne dolt pas _tre obstrue ou couvert.
L'obstruction
nuirait a la circulation adequate de Fair et affecterait
les resultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pres de
I'event du four des produits en plastique, en papier ou autres
articles qui pourraient fondre ou brOler.
(sur certains
T61es a biscuits ou moules
cuisson a isolation
•
A. Event du four (modele
avec vitroc_ramique)
•
Peut necessiter
de reduire
temperature
de cuisson
25°F (15°C).
de
la
Appuyer sur les touches & fleche TEMP, TEMP/TIME
ou
TEMP/HOUR
(vers le haut ou vers le bas) pour entrer une
temp@ature autre que 350°F (175°C) par tranches de 5 °. La
temp@ature de cuisson au four peut _tre reglee entre 170°F
et 500°F (75°C et 260°C).
49
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La temperature peut 6tre changee apres cette etape. Pour les
commandes electroniques de four de styles 2 et 3, il n'est
pas necessaire d'appuyer de nouveau sur START•
Pour utiliser la fonction CHOICE BAKE ® durant un programme de
cuisson au four ordinaire afin d'obtenir un brunissage reduit du
dessus, appuyer sur le programme
CHOICE BAKE ®, regler la
temperature
desir6e et appuyer sur START•
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr6t/annulation) apres avoir
termine.
Pr6chauffage
Style I - Commande
_lectronique
du four
Apres que I'on a appuye sur START, le four commence
un
prechauffage
de conditionnement
minute. "Lo" apparait sur
I'afficheur jusqu'& ce que la temperature
soit superieure a.
17O°F (75°C). Une fois que la temperature
de 17O°F (75°C) est
atteinte, la temperature
affichee augmente par tranches de 2 ° au
fur et & mesure de I'augmentation
de la temperature
reelle du
four. "OVEN IS PREHEATING" (prechauffage
du four) s'affiche sur
la ligne de texte du bas. Lorsque la temperature
du prechauffage
de conditionnement
est atteinte, un signal sonore est emis et la
temperature
s61ectionnee appara_t sur I'afficheur.
Styles 2, 3 et 4 - Commandes
_lectroniques
du four
Apres que I'on a appuye sur START, le four commence
un
prechauffage
de conditionnement
minute. "PrE" et le compte &
rebours apparaissent
sur I'afficheur (sur certains modeles). A la
fin du prechauffage
de conditionnement,
un signal sonore est
emis et la temperature
selectionn6e
appara_t sur I'afficheur.
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement
de temperature
Iors de la cuisson
personnalis6e
au gril permet un contr61e plus precis de la
cuisson. Plus la temperature
est basse, plus la cuisson est lente.
Les morceaux epais et de forme irr6guliere de viande, de poisson
et de volaille cuisent mieux & des temperatures
de cuisson au gril
plus basses.
•
II est possible de commander
une lechefrite. Voir la section
"Assistance
ou service" pour placer une commande.
Demander la piece n° 4396923•
•
Pour un ecoulement
approprie, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium.
Le fond de la lechefrite peut 6tre garni de
papier d'aluminium
pour en faciliter le nettoyage.
•
Enlever I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras r6siduel sur les c6tes pour eviter que la
viande se recroqueville.
•
Sortir la
d'enlever
aliments
soit pas
poisson,
•
Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m6me
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Les temperatures
de prechauffage
sont affectees par divers
facteurs tels que la temperature
ambiante et les heures de pointe
de consommation
d'energie. II est normal que la temperature
indiquee sur I'afficheur differe de la temperature
reelle du four.
On suggere d'attendre
10 minutes de plus apres la duree de
prechauffage
de conditionnement
avant de mettre les aliments
au four Iorsqu'on cult des aliments qui contiennent
des
ingredients de levage tels que le levain, la levure chimique, le
bicarbonate
de soude et les ceufs.
La fonction CHOICE BAKE ® reduit la chaleur superieure dans le
four au cours de la cuisson. Elle est ideale pour la cuisson de
tartes, pains et mets en sauce et pour le r6tissage de la viande et
de la volaille.
Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille
(fournies sur certains modeles). EIles sont congues pour
laisser s'ecouler les jus et aider & eviter les eclaboussures
et
la fumee.
grille jusqu'a la butee d'arr6t avant de tourner ou
les aliments• Utiliser des pinces pour tourner les
afin d'eviter la perte de jus. II est possible qu'il ne
necessaire de tourner les coupes tres minces de
de volaille ou de viande.
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique
dans le
tableau de cuisson au gril. II n'est pas necessaire de prechauffer
le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette le
recommande.
Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis
placer celle-ci au centre de la grille du four. Fermer la porte a la
position de cuisson au gril pour assurer une temperature
de
cuisson au gril adequate.
Lors de la cuisson au four et du r6tissage selon la methode
traditionnelle,
les el6ments ou brGleurs de cuisson au four et du
gril fonctionnent
par intermittence•
En selectionnant
la fonction
CHOICE BAKE ®, I'el6ment ou brQleur du gril fonctionne
moins
frequemment.
Ceci reduit le brunissage de la partie superieure
des aliments et permet un contr61e plus personnalis6
de vos
resultats de cuisson.
Cuisson
Utilisation
1.
Appuyer
:
sur la fonction
CHOICE
BAKE ®.
Appuyer sur les touches TEMP & fleche (vers le haut ou vers
le bas) pour entrer une temperature
autre que 350°F (175°C)
en tranches de 5 °. La temperature
de cuisson au four peut
6tre r6glee entre 17O°F et 50O°F (75°C et 260°C).
2.
Appuyer
sur START (mise en marche).
La temperature
peut 6tre modifiee apres cette etape en
appuyant sur les touches & fleche TEMP (vers le haut ou vers
le bas), puis en appuyant sur START•
3.
50
Appuyer sur OFF/CANCEL
cuisson est terminee.
(arr6t/annulation)
Iorsque
au
gril :
1.
Ouvrir la porte & la position
2.
Appuyer
sur BROIL (cuisson
de cuisson
3.
Appuyer
sur START (mise en marche).
4.
Appuyer
termine.
sur OFF/CANCEL
au gril.
au gril).
(arr6t/annulation)
Cuisson au gril personnalis6e (sur certains
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
apres avoir
modules) :
2.
Appuyer sur les touches a fleche TEMP ou TEMP/HOUR
(vers
le haut ou vers le bas) pour changer la temperature
par
tranches de 5°F (5°C). La temperature
de cuisson au gril peut
6tre regl6e entre 300°F et 525°F (150°C et 275°C).
3.
Appuyer
sur START (mise en marche).
4.
Appuyer
termine.
sur OFF/CANCEL
la
(arr6t/annulation)
apres avoir
TABLEAU
DE CUISSON
AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment & au moins 3"
(7 cm) de I'el6ment du gril. Les durees de cuisson sont citees
titre indicatif seulement; on peut les regler en fonction des goOts
personnels.
Les positions recommandees
de la grille sont
indiquees de la base (1) jusqu'en haut (5). Pour le schema, voir la
section "Positionnement
des grilles et ustensiles de cuisson".
ALIMENT
POSITION
DE LA
GRILLE
Steak
1" (2,5 cm) d'epaisseur
saignant & point
& point
bien cult
4
4
4
•
Verifier le degre de cuisson des aliments quelques minutes
avant le temps de cuisson minimum, en utilisant un curedents par exemple.
•
Utiliser un thermometre
a viande pour determiner
le degre de
cuisson des viandes et de la volatile. Verifier la temperature
du porc et de la volatile a 2 ou 3 endroits differents.
•
Avant la cuisson par convection,
placer la/les grille(s) tel
qu'indique
a la section "Positionnement
des grilles et des
ustensiles de cuisson'.
DURI_E DE
CUlSSON
minutes
C6t_ 1
C6t_ 2
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
Lors du r6tissage de volatile et de viande, utiliser la grille de
r6tissage au-dessus de la lechefrite et de sa grille. II n'est pas
necessaire d'attendre
le prechauffage
du four, sauf si la
recette le recommande.
L--A
/flllttli_itt_\\
Galettes
hach_e*
o
de viande
:W' (2 cm) d'epaisseur
bien cuites
4
13-14
7-8
4
20-22
10-11
Tranche de jamben,
pr_cuit
1/2" (1,25 cm) d'epaisseur
4
8-10
4-5
Saucisses
4
5-7
3-4
C6telettes
de porc
1" (2,5 cm) d'epaisseur
Style I - Cuisson au four et r6tissage par convection
de Francfort
C6telettes
d'agneau
1" (2,5 cm) d'epaisseur
4
14-17
8-9
Poulet
morceaux
avec os
3
17-20
17-20
poitrines
desoss6es
4
11-16
11-16
Filets de poisson
1/4& 1/2"
(0,6 & 1,25 cm) d'epaisseur
Darnes _4 & 1"
4
8-10
4-5
(2 a 2,5 cm) d'epaisseur
4
16-18
8-9
*Placer jusqu'a
lechefrite.
9 galettes,
A. Grille de r6tissage
B. Grille de la techefrite
C. Lechefrite
a distance
Au cours de la fonction CONVECT (convection),
I'element en
anneau fonctionne,
avec le ventilateur, pour fournir une source
indirecte de chaleur dans la cavite du four. Utiliser la fonction
CONVECT (convection)
pour la cuisson au four et le r6tissage sur
une ou plusieurs grilles.
•
En cas d'utilisation
de plusieurs grilles, positionner
I'ustensile
de cuisson sur les grilles de fagon a permettre le
deplacement
de I'air que fait circuler le ventilateur autour des
aliments. Voir la section "Positionnement
des grilles et
ustensiles de cuisson'.
•
Si le four est plein,
cuisson.
egale, sur la grille de la
Au cours de la cuisson par convection,
le ventilateur permet une
circulation accrue de Fair chaud, de fagon continue et plus
uniformement,
dans tout le four. Le deplacement
de I'air chaud
autour des aliments aide a accel6rer la cuisson par la pen6tration
des surfaces exterieures froides. Les aliments cuisent plus
uniformement;
les surfaces exterieures ont le brunissage et le
croustillant
recherches tandis que I'humidit& est conservee
I'interieur.
De nombreux aliments peuvent _tre cults en reduisant les
temperatures
de cuisson de 25°F (10°C); la duree de cuisson
peut aussi _tre reduite jusqu'a 30 %. L'utilisation
de plusieurs
grilles permet de faire cuire davantage d'aliments
en m_me
temps.
•
II est important
de ne pas couvrir les aliments de sorte que la
surface demeure exposee au deplacement
de I'air,
permettant
ainsi le brunissage
et la consistance
croustillante.
•
Maintenir la perte de chaleur au minimum en ouvrant
du four seulement Iorsque c'est necessaire.
•
Choisir des tSles a. biscuits sans bords et des plats de
rStissage _t cStes plus bas pour permettre & I'air de circuler
librement autour de I'aliment.
il faudra
peut-_tre
allonger
la duree
de
Lors du programme
de prechauffage
CONVECT (convection),
le
ventilateur
et les elements de cuisson au four et de gril chauffent
la cavite du four. Lorsque le prechauffage
est termine, I'element
en anneau s'allume et s'eteint par intermittence
pour maintenir la
temperature
du four, tandis que le ventilateur
fait circuler I'air
chaud de fagon continue.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection
ou le prechauffage,
le ou les elements et le ventilateur s'eteignent
immediatement.
IIs se rallument une fois que la porte est fermee.
•
Pour des resultats de cuisson optimaux,
aliments de papier d'aluminium.
ne pas recouvrir
les
Pour s_lectionner
les rC-=_jlages de convection
II y a 5 prereglages de convection
pour la duree et la
temperature.
Chacun d'entre eux peut _tre active en appuyant
consecutivement
sur la touche CONVECT.
Les temperatures
et les durees peuvent _tre modifiees pour
chacun des reglages suivants. Ceci vous aide a faire
correspondre
les reglages du four par convection
avec les
instructions
de I'emballage ou avec vos recettes favorites.
la porte
51
R_glages de convection
Fonction
Temp6rature
Dur6e
(par d6faut)
CONVECT
(par defaut)
325°F (163°C)
0 minute
CONVECT
COOKIES (biscuits
par convection)
350°F (177°C)
0 minute
CONVECT
MEATS (viandes
par convection)
325°F (163°C)
1 heure
30 minutes
CONVECT
CASSEROLES
(mets en sauce pas
convection)
325°F (163°C)
CONVECT
FROZEN (plats
surgeles par
convection)
425°F (218°C)
REMARQUE
: Chaque
temperature
45 minutes
25 minutes
dans ce tableau
est 25°F
(10 ° a 15°C) plus basse que pour un four sans cuisson par
convection.
A la fin de chaque duree r6glee, le four s'eteint.
1.
Appuyer
sur la touche
,&,chaque fois qu'on appuie sur la touche CONVECT,
I'afficheur passe au pr6reglage suivant (pour les biscuits, les
viandes, les mets en sauce ou les plats surgel6s). Les
instructions
suivantes sont valables pour chaque prer6glage.
Appuyer
gril).
2.
Appuyer sur la touche
en marche.
3.
Appuyer sur les touches a fleche TEMP/HOUR
(vers le haut
ou vers le bas) ou TEMP/TIME
(temperature/dur6e)
pour
entrer la temperature
desir6e.
4.
Appuyer
5.
Appuyer sur la touche CONVECT
Iorsque la cuisson est terminee.
6.
Appuyer
four.
TABLEAU
sur BAKE (cuisson
au four) ou BROIL (cuisson
CONVECT
pour mettre
au
le ventilateur
sur START (mise en marche).
sur OFF/CANCEL
DE R()TISSAGE
ALIMENTS/
POSITION
DUREE DE
CUlSSON
DE LA
GRILLE
(en min par
Ib [454 g])
pour eteindre
(arr6t/annulation)
le ventilateur
pour eteindre
PAR CONVECTION
TEMP.
FOUR
DU
TEMP.
INTERNE
DES
ALIMENTS
Boeuf, position de grille 2
saignant
point
bien cult
20-25
25-30
30-35
300°F (149°C)
140°F (60°C)
160°F (71 °C)
170°F (77°C)
R6ti de c6te
(desoss6)
saignant
point
bien cult
22-25
27-30
32-35
300°F (149°C)
140°F (60°C)
160°F (71 °C)
170°F (77°C)
20-25
25-30
30-35
300°F (149°C)
140°F (60°C)
160°F (71 °C)
170°F (77°C)
20-25
325°F (163°C)
165°F (74°C)
325°F (163°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
R6ti de
Appuyer sur les touches a fleche TEMP (vers le haut ou vers
le bas) pour entrer une temperature
autre que la temperature
par convection
pr6regl6e.
La temperature
de cuisson au four par convection
regl6e entre 170°C et 500°F (75°C et 260°C).
Pain de
viande
3.
Appuyer sur les touches a fleche HOUR et/ou MIN (vers le
haut ou vers le bas) pour entrer I'heure d'arr6t.
4.
Appuyer
sur START (mise en marche).
L'affichage du prechauffage
indique "Lo" dans la zone de
temperature jusqu'a ce que la temperature
ait atteint 170°F
(75°C). Lorsque la temperature
de 170°F (75°C) est atteinte,
I'afficheur de la temperature
augmente en m6me temps que
la temperature
reelle du four et affiche "OVEN IS
PREHEATING"
(prechauffage
du four) sur la ligne de texte en
bas.
5. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr6t/annulation) pour sortir de la
fonction Iorsque la cuisson est terminee.
Style 3 - Cuisson au four et r6tissage par convection (sur
certains modeles)
La caracteristique
de cuisson par convection
est ideale pour la
cuisson au four et le r6tissage sur une seule grille. En cas
d'utilisation
de plus d'une seule grille, deplacer les ustensiles de
la tablette superieure a la tablette inferieure a mi-cuisson.
Durant la cuisson ou le r6tissage par convection,
les el6ments de
cuisson au four et de gril s'allument et s'eteignent
par
intermittence
pour maintenir la temperature
du four tandis que le
ventilateur fait circuler I'air chaud.
52
1.
croupe ou
d'aloyau
saignant
point
bien cult
peut 6tre
II
Utilisation :
R6ti de c6te
CONVECT.
Le premier reglage affiche indique la convection
a 325°F
(165°C) et un texte d6roulant au bas de I'ecran presente dans
cet ordre : "SET TEMP OR TIME" (regler la temperature
ou la
duree) puis "OR PUSH START" (ou appuyer sur Start) puis
"PUSH AGAIN" (appuyer de nouveau) puis "FOR NEXT" (pour
suivant).
2.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le
r6tissage par convection,
le ventilateur
s'eteint immediatement.
s'allume a. nouveau Iorsqu'on ferme la porte.
Veau, position de grille 2
Rbti de
Ionge, de
c6te, de
croupe
point
bien cult
25-35
30-40
Porc, position
de grille 2
Rbti de
Ionge
(desoss6)
30-40
325°F (163°C)
160°F-170°F
(71 °0-77°C)
Rbti
d'6paule
35-40
325°F (163°C)
160°F-170°F
(71 °C-77°C)
Jambon,
position
de grille 2
Frais (non
cult)
25-35
300°F (149°C)
160°F (71 °C)
Enti_rement cuit
15-20
300°F (149°C)
160°F (71 °C)
le
ALIMENTS/
POSITION
DURleE DE
CUISSON
DE LA
GRILLE
(en min par
Ib [454 g])
Agneau,
position
Gigot, r6ti
d'_paule
_t point
bien cult
Poulet*,
TEMR
FOUR
DU
TEMP.
INTERNE
3.
Appuyer
sur START (mise en marche).
4.
Appuyer
termine.
sur OFF/CANCEL
DES
ALIMENTS
Style
de grille 2
Utilisation
25-30
30-35
position
300°F
(149°C)
160°F (71 °C)
170°F (77°C)
Appuyer
2.
Regler la temperature
20-25
325°F
(163°C)
180°F (82°C)
5 a 7 Ib
(2,2 a 3,1 kg)
15-20
325°F
(16300)
180°F (8200)
position
13 Ib et
moins
300°F
(149°C)
180°F (82°C)
(5,85 kg)
Plus de 13 Ib
(5,85 kg)
Poulet
10-12
de Cornouailles*,
1 a 1,5 Ib
(0,5 a 0,7 kg)
300°F
position
50-60
*Ne pas farcir la volaille
(149°C)
325°F
(163°C)
Iors du r6tissage
180°F (82°C)
par convection.
(facultatif).
Appuyer
sur START (mise en marche).
4.
Appuyer
termine.
sur OFF/CANCEL
Pour ajouter
_ la fin d'une
1.
Appuyer
2.
Regler la temperature
180°F (82°C)
de grille 2 ou 3
sur WARM.
3.
de grille 1 ou 2
10-15
du four
Appuyer sur la touche a fleche TEMP (vers le haut ou vers
le bas) pour augmenter ou reduire la temp@ature
par
tranches de 5°F (5°C) pour regler une temperature
autre
que 170°F (75°C). La gamme de temp@ature varie de 170°F
200°F (75°C a 93°C).
de grille 2
3 a 5 Ib
(1,5 a 2,2 kg)
_lectronique
apres avoir
•
1.
Entier
Dinde*,
2 - Commande
(arr_t/annulation)
(arr_t/annulation)
dur_e
sur BAKE (cuisson
de cuisson
apres avoir
r_gl_e
:
au four).
(facultatif).
Appuyer sur la touche a fleche TEMP (vers le haut ou vers le
bas) pour regler une temp@ature autre que 350°F (177°C).
3.
Appuyer
4.
Appuyer sur les touches a fleche HOUR/MIN
vers le bas) pour regler la duree de cuisson.
sur COOK TIME (duree de cuisson).
5.
Appuyer
sur WARM.
Une duree de maintien
automatiquement.
6.
(vers le haut ou
Regler la temperature
au chaud
de 1 heure sera regl6e
de maintien
au chaud (facultatif).
Appuyer sur la touche a fleche TEMP (vers le haut ou vers le
bas) pour augmenter ou reduire la temp@ature
par tranches
de 5°F (5°C) pour regler une temperature
autre que 170°F
(75°C). La gamme de temperature
varie de 170°F a 200°F
(75°C a 93°C).
Risque
d'empoisonnement
alimentaire
7.
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect
de cette instruction
peut causer
empoisonnement
alimentaire ou une maladie.
Lorsque la duree de maintien au chaud est terminee, le four
s'arr_te automatiquement
et "End" (fin) et COOK TIME (duree
de cuisson) apparaissent
sur I'afficheur. Quatre signaux
sonores se font entendre suivis de quatre signaux de rappel
de 1 seconde a intervalles de 1 minute.
8.
La caracteristique
Hold Warm permet de garder les aliments cults
chauds a la temp@ature
de service. Elle peut aussi _tre utilisee
la fin d'une cuisson minutee.
Style I - Commande _lectronique du four
Utilisation
:
1.
Appuyer
sur WARM.
2.
La temperature
60 minutes.
est pr@egl6e
a 170 ° (75°C) pendant
sur START (mise en marche).
L'afficheur
indique le compte a rebours de la duree de
cuisson. A la fin de la duree de cuisson, I'afficheur indique
une duree de maintien au chaud.
un
IMPORTANT
: Les aliments doivent _tre a la temperature
de
service avant d'etre places dans le four chaud. Les aliments
peuvent _tre gardes au four jusqu'a une heure; toutefois, les
pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s'ils sont
laisses dans le four durant la fonction Hold Warm.
Appuyer
Appuyer sur OFF/CANCEL
(arr_t/annulation)
ou ouvrir la
porte du four pour arr_ter les signaux sonores de rappel et
effacer "End" de I'afficheur. L'affichage
de I'heure est retabli.
Style 3 Utilisation
Commande
_lectronique
du four
:
1.
Appuyer
2.
La temp@ature
sur WARM.
3.
Appuyer
sur START (mise en marche).
4.
Appuyer
termine.
sur OFF/CANCEL
est reglee a 170 ° (75°C) pendant
(arr_t/annulation)
60 minutes.
apres avoir
Appuyer sur la touche a fleche TEMP (vers le haut ou vers
le bas) pour augmenter ou reduire la temperature
par
tranches de 5°F (5°C) pour regler une temp@ature autre
que 170°F (75°C). La gamme de temperature
varie de 170°F
200°F (75°C a 93°C).
53
_._,
[_._.S_..k__
t_ _
_s_i_
__:_ei:'t_z/_.s
_i_d_si
Style 2 - Commande
R_glage
d'une cuisson
minut_e :
1. Appuyer sur la fonction de cuisson
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minutee permet d'allumer le four a une certaine heure
de la journee, de faire cuire pendant une duree regl6e et/ou
d'eteindre le four automatiquement.
La mise en marche differ6e
ne doit pas _tre utilisee pour les aliments tels que pains et
g_teaux car ils risquent de ne pas bien cuire.
Style
I - Commande
_lectronique
R_glage d'une
1.
cuisson minutde :
Appuyer sur la fonction de cuisson
texte s'allume.
2.
Regler la temperature
3.
Appuyer sur la touche a fleche TEMP (vers le haut ou vers le
bas) pour entrer une temperature
autre que celle qui est
affichee.
Appuyer sur la touche a fleche HOUR et/ou MIN (vers le haut
ou vers le bas) pour entrer la duree de cuisson.
5.
Appuyer sur START (mise en marche). L'afficheur presente le
compte a rebours de la duree. Lorsque le compte a rebours
s'acheve, le four s'eteint automatiquement.
6.
Appuyer sur OFF/CANCEL
I'afficheur.
(arr_t/annulation)
pour effacer
R_glage d'une cuisson minut_e diff_r_e
:
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est regl6e a I'heure
exacte. Voir la section "Horloge".
sur la fonction
de cuisson
1.
Appuyer
2.
Regler la temperature
3.
Appuyer sur la touche a fleche TEMP/HOUR
(vers le haut ou
vers le bas) pour entrer une temperature
autre que celle qui
est affichee.
4.
Appuyer sur la touche a fleche HOUR et/ou MIN (vers le haut
ou vers le bas) pour entrer la duree de cuisson.
5.
Appuyer sur DELAY (mise en marche differee).
TIME (regler I'heure d'arr_t) s'illumine.
6.
Appuyer sur la touche a fleche HOUR et/ou MIN (vers le haut
ou vers le bas) pour entrer I'heure d'arr_t.
7.
Appuyer
54
4.
Appuyer sur les touches & fleche HR et MIN (vers le haut ou
vers le bas), pour entrer la duree de cuisson desiree.
5.
Appuyer sur START (mise en marche).
compte & rebours de la duree.
presente
le
d'une
cuisson
minut_e
diff_r_e
sur la fonction
de cuisson
I'afficheur
et/ou
:
est reglee a I'heure
1.
Appuyer
2.
Appuyer sur les touches a fleche TEMP (vers le haut ou vers
le bas) pour entrer une temperature
autre que celle qui est
affichee.
3.
Appuyer
4.
Appuyer sur les touches a fleche HOUR et MIN (vers le haut
ou vers le bas) pour entrer la duree de cuisson.
5.
Appuyer
6.
Si on a appuye sur START TIME (heure de mise en marche),
appuyer sur les touches & fleche HR et MIN (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer I'heure de mise en marche desiree.
7.
Appuyer sur START (mise en marche). "DELAY"
marche differee) apparait sur I'afficheur.
desiree.
sur COOK TIME (duree de cuisson).
sur START TIME (heure de mise en marche).
(mise en
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement.
Lorsque I'heure d'arr_t est
atteinte (si programmee),
le four s'arr_te automatiquement
et
"End" (fin) appara_t sur I'afficheur. Les signaux sonores de fin
de programme
se feront entendre, suivis, si actives, des
signaux de rappel a intervalles de une minute.
8.
SET STOP
Ouvrir et fermer la porte du four pour effacer
desactiver les signaux sonores de rappel.
Style
3 - Commande
_lectronique
I'afficheur
et/ou
du four
R_glage
sur START (mise en marche).
(arr_t/annulation)
L'afficheur
Ouvrir et fermer la porte du four pour effacer
desactiver les signaux sonores de rappel.
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge
exacte. Voir la section "Horloge'.
(facultatif).
Appuyer sur OFF/CANCEL
I'afficheur.
sur COOK TIME (duree de cuisson).
Lorsque la duree est terminee, le four s'arr_te
automatiquement
et "End" (fin) appara_t sur I'afficheur. Les
signaux sonores de fin de programme
se feront entendre,
suivis, si actives, des signaux de rappel & intervalles de une
minute.
desir6e.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement.
II est possible de modifier les
reglages de temperature
et/ou de duree a tout moment apres
avoir appuye sur START en repetant les etapes 1 a 6 et en
suivant les messages presents sur I'afficheur. Lorsque le
compte a rebours de la duree de cuisson s'acheve, le four
s'eteint automatiquement.
8.
Appuyer
R_glage
4.
(facultatif).
3.
de
(facultatif).
desiree
Appuyer sur les touches & fleche TEMP (vers le haut ou vers
le bas) pour entrer une temperature
autre que celle qui est
affichee.
6.
Le temoin
du four
2.
du four
desir6e.
_lectronique
pour effacer
1.
d'une cuisson minut_e :
Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le temoin de cuisson
four s'allume.
au
2.
Appuyer sur les touches a fleche TEMP/HOUR
(vers le haut
ou vers le bas) ou TEMP/TIME
(temperature/duree)
pour
entrer une temperature
autre que celle qui est affichee.
3.
Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4.
Appuyer sur les touches a fleche TEMP/HOUR
(vers le haut
ou vers le bas) ou TEMP/TIME
(temperature/duree)
pour
entrer la duree de cuisson.
5.
Appuyer sur START (mise en marche). L'afficheur presente le
compte & rebours de la duree. Lorsque la duree est terminee,
le four s'arr6te automatiquement
et "End" (fin) appara_t sur
I'afficheur.
6.
Appuyer sur OFF/CANCEL
I'afficheur.
R_glage d'une
cuisson
(arr6t/annulation)
diff_ree
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge
exacte. Voir la section "Horloge".
:
est r6glee a I'heure
1.
Appuyer
2.
Appuyer sur la touche a fleche TEMP/HOUR
(vers le haut ou
vers le bas) ou TEMP/TIME
(temp6rature/duree)
pour entrer
une temperature
autre que celle qui est affichee.
au four).
3.
Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4.
Appuyer sur la touche a fleche TEMP/HOUR
(vers le haut ou
vers le bas) ou TEMP/TIME
(temperature/dur6e)
pour entrer la
duree de cuisson.
5.
Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche). Le
temoin lumineux de I'heure de mise en marche/differ6e
du
four s'allume.
6.
Appuyer sur la touche a fleche TEMP/HOUR
(vers le haut ou
vers le bas) pour entrer I'heure de mise en marche.
7.
Appuyer
sur START (mise en marche).
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement.
Les reglages de temperature
et/
ou de duree peuvent 6tre changes & tout moment apres avoir
appuye sur Start en r6petant les etapes 2 a 7. Lorsque la
duree de cuisson prend fin, le four s'eteint automatiquement
et "End" (fin) apparait sur I'afficheur.
8.
Appuyer sur OFF/CANCEL
I'afficheur
(arr6t/annulation)
Pour entrer la premiere etape de la sequence, entrer la duree
de cuisson en appuyant sur les touches HOUR et/ou MIN
(vers le haut ou vers le bas).
"PUSH START OR ADD STEP" (appuyer sur Start ou ajouter
une etape) appara_t sur I'afficheur du four.
pour effacer
4.
minut_e
sur BAKE (cuisson
3.
Appuyer
sur ADD STEP (ajouter
une etape).
REMARQUE
: Si on appuie sur START alors qu'une seule
sequence a et6 programmee,
un mode de cuisson normal se met
en marche. Par exemple, si on choisit BAKE (cuisson au four)
comme premiere etape et qu'on appuie sur START, le four debute
un programme
de cuisson normal. Une fois que START (mise en
marche) a et6 s61ectionne, plus aucune etape supplementaire
ne
peut 6tre ajoutee a la sequence. Si on veut ajouter des etapes
supplementaires,
appuyer sur OFF/CANCEL
(arr6t/annulation).
Ceci permettra de sortir de la programmation
de sequences et
I'afficheur du four retournera simplement
a I'affichage de I'heure.
Pour
1.
programmer
Appuyer
les _tapes
2, 3 et 4 de la s_quence
sur ADD STEP (ajouter
"SELECT COOK OPTION"
apparait sur I'afficheur.
:
une etape).
(selectionner
I'option
de cuisson)
2.
Choisir la fonction de cuisson d6siree en appuyant sur une
touche de fonction de cuisson. Par exemple, BROIL (cuisson
au gril).
3.
Choisir
4.
Regler la duree de cuisson
HOUR et/ou MIN.
la temperature
d6siree
(facultatif).
en appuyant
sur les touches
"PUSH START OR ADD STEP" (appuyer sur Start ou ajouter
une etape) appara_t sur I'afficheur du four.
Si on appuie sur START (mise en marche), la programmation
de sequences debute. Aucune etape supplementaire
ne peut
plus 6tre ajoutee une fois qu'on a appuye sur START (mise en
marche).
pour effacer
Pour ajouter une etape supplementaire,
appuyer sur ADD
STER "SELECT COOK OPTION" (choisir une option de
cuisson) appara_t sur I'afficheur.
La programmation
de sequences permet de programmer jusqu'a
4 fonctions de cuisson a la fois. Les autres fonctions du four,
telles que la minuterie ou le tiroir-rechaud,
peuvent 6tre utilis6es
Iorsque des sequences sont en cours.
5.
Continuer en rep6tant les etapes 1 & 4 jusqu'& ce que le
nombre maximum de sequences ait et6 entre. II est possible
de programmer
jusqu'& 4 fonctions dans une sequence.
La programmation
de sequences prevaut sur toute fonction de
cuisson non sequentielle.
Par exemple, si une fonction de
cuisson au four non minutee est en cours et qu'une sequence est
activee, la fonction de cuisson au four non minutee sera annulee
et la sequence programmee
debutera.
R_vision/modification
La programmation
de sequence ne peut commencer
tant que
toutes les fonctions de cuisson en cours n'ont pas 6te annul6es.
1.
Lorsqu'on
4" (etapes
utilise la programmation
de sequences,
1 2 3 4) apparait sur I'afficheur du four.
"STEPS
12 3
2.
Regler a la temperature
d6siree
du
(facultatif).
"SET COOK TIME OR PUSH START" (regler la duree de
cuisson ou appuyer sur Start) appara_t sur I'afficheur du four.
pmgramm_e
:
Appuyer sur REVIEW STEP (revision
appara_t sur I'afficheur.
des etapes).
"STEP
1"
En appuyant plusieurs fois de suite sur REVIEW STEP
(revision des etapes), on affiche les etapes programmees
dans I'ordre.
Programmation
de la premiere dtape de la s_quence
:
1. Choisir la fonction de cuisson desir6e en appuyant sur
n'importe quelle touche COOKING OPTION (option de
cuisson). Par exemple, appuyer sur la touche BAKE (cuisson
au four).
"SET TEMP OR TIME OR PUSH START" (regler la
temperature
ou appuyer sur Start) appara_t sur I'afficheur
four.
de la s_quence
Si les etapes de programmation
sont partiellement
ou
completement
programmees
et si la sequence n'a pas
commence,
il est possible de revoir les fonctions de cuisson
programmees.
"STEP" (etape) et "REVIEW" (revision) apparaissent
sur
I'afficheur. Le numero de I'etape affichee s'illumine. Une
etape de rappel reste allum6e sur I'afficheur pendant 10
secondes si rien d'autre n'est fait.
2.
Si moins de 4 etapes ont et6 programmees,
appuyer sur
REVIEW STEP (revision des etapes) pour programmer
une
etape supplementaire.
3.
Une fois que la revision/modification
de la sequence
programmee
est terminee, appuyer sur START (mise en
marche) pour commencer
la sequence.
Si la fonction BAKE (cuisson au four) a et6 choisie comme
premiere etape, la temperature
par defaut sera 350°F (175°C).
Appuyer sur la touche a fleche TEMP (vers le haut ou vers le
bas) pour ajuster la temperature.
55
Modification
1.
de la programmation
Appuyer
d'une
s_quence
:
ENTRETIENDELACUSINIERE
sur DELETE STEP (annuler etape).
La derniere etape de la sequence est annul6e, puis "STEP 1"
(etape 1) appara_t sur I'afficheur pour revision ou
modification.
Si la sequence programmee
n'est pas commencee,
voir la
section "Programmation
des etapes 2, 3 et 4 de la sequence"
pour programmer
une etape afin de remplacer la fonction de
cuisson annulee.
2.
Appuyer sur START (mise en marche).
apparait sur I'afficheur et la sequence
commence.
La premiere
programmee
etape
II est possible de faire des changements
durant une fonction
de cuisson programmee;
toutefois, on ne peut faire de
changements
apres qu'une fonction de cuisson programmee
est terminee
Risque de brOlures
Si on appuie & tout moment sur ADD STEP durant un
programme
sequentiel actif, 3 signaux sonores d'entree
invalide se font entendre.
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brOlures.
IMPORTANT
: La sante de certains
oiseaux
est tres sensible
aux
emanations qui surviennent
durant le programme
d'autonettoyage.
L'exposition
aux emanations
peut entra_ner la
mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une
autre piece fermee et bien aer6e.
Proceder & I'autonettoyage
sale. Les salet6s intenses
degagent plus de fumee.
du four avant qu'il ne devienne tres
necessitent
un nettoyage plus long et
Le tiroir-rechaud
est ideal pour garder au chaud des aliments
cults a la temperature
de service. II peut aussi servir pour
rechauffer des pains et des p&tisseries.
Veiller & ce que la cuisine soit bien aer6e pendant le programme
d'autonettoyage
afin d'aider & eliminer la chaleur, les odeurs et la
fumee.
Differents types d'aliments
peuvent 6tre places dans le tiroirrechaud en m6me temps. Pour les meilleurs resultats, ne pas y
garder les aliments plus d'une heure. Pour les quantites plus
petites ou les aliments sensibles a la chaleur tels que les ceufs, ne
pas garder plus de 30 minutes.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage.
L'air dolt pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "€:vent du four" ou "Events du four".
Les aliments doivent 6tre a la temperature
de service avant d'6tre
plac6s dans le tiroir-rechaud.
Les pains, p&tisseries et tartes aux
fruits peuvent 6tre chauffes a partir de la temperature
ambiante.
Sortir les aliments des sacs de plastique et les placer dans un
contenant qui va au four. Couvrir les aliments avec un couvercle
ou du papier d'aluminium.
Ne pas les couvrir
de pellicule
Avant d'utiliser le tiroir-rechaud,
laver le plateau du fond du tiroir
au savon eta I'eau. Voir la section "Nettoyage
g6neral".
:
1.
Placer
2.
Appuyer
sur DRAWER
"WARM
DRAWER"
3.
4.
les aliments
WARM (chauffage
du tiroir).
appara_t sur I'afficheur.
Appuyer
sur START (mise en marche).
"WARM
DRAWER"
Appuyer
termine.
sur DRAWER
Le tiroir-rechaud
56
cults dans le tiroir-rechaud.
apparait
fonctionne
Pr6paration du
sur I'afficheur.
OFF (arr6t du tiroir) apres avoir
& 170°F (75°C) uniquement.
four
:
•
Sortir du four la lechefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.
•
Enlever tout papier d'aluminium
du four ; celui-ci
brQler ou de fondre et d'endommager
le four.
•
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage
g6neral" pour plus de renseignements.
•
Nettoyer manuellement
I'interieur de la porte et une zone de
1W' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en
prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'6tancheit6.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme
d'autonettoyage
pour pouvoir eliminer la salet6.
Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. pen6trer dans les
fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un
chiffon humide.
de plastique.
Les plats de service et les assiettes qui vont au four vides
peuvent 6tre rechauff6s pendant que le tiroir-rechaud
prechauffe.
Utilisation
Ne pas nettoyer, frotter, endommager
ou deplacer le joint
d'etanch6it6
de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne etanch6it6.
risquerait
Essuyer toute salet6 d6collee afin de reduire la fumee et
d'eviter les dommages.
A des temperatures
elev6es, les
aliments reagissent avec la porcelaine.
Cette reaction peut
causer des taches, des attaques, des piqOres ou de legeres
taches blanches. Ceci n'affectera
pas la performance
de
cuisson.
de
Preparation
de la table
de cuisson
•
Enlever les articles de plastique
peuvent fondre.
•
Enlever
Comment
tousles
articles
fonctionne
et du tiroir de remisage
de la table de cuisson
:
6.
car ils
Lorsque le four a completement
un chiffon humide.
refroidi,
retirer la cendre avec
Style 2 - Commande _lectronique du four
(sur certains modeles)
du tiroir de remisage.
le programme
IMPORTANT
: Le chauffage et le refroidissement
de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration,
une
perte de fini luisant, des fissures minuscules
et des craquements.
Avant I'autonettoyage,
s'assurer que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme
d'autonettoyage
ne commencera
pas.
La duree du programme
d'autonettoyage
AUTO CLEAN
(nettoyage automatique)
est reglable entre 2 h 30 et 4 h 30 par
tranches de 15 minutes. Les durees de nettoyage sugger6es sont
de 2 h 30 pour des saletes legeres et de 4 h 30 pour des saletes
abondantes.
Pendant les 30 dernieres minutes du programme,
le
four refroidit.
Ne pas essuyer les surfaces internes avant que le four ait
completement
refroidi. L'application
d'un chiffon humide froid sur
le hublot de la porte interne avant que le four ait completement
refroidi risquerait de causer le bris du verre.
Autonettoyage
:
1. Appuyer sur AUTO CLEAN (nettoyage
2.
Appuyer sur les touches a fleche HOUR et MIN "+" ou "-"
pour entrer la duree du programme d'autonettoyage
desir6e.
Pour arr_ter le programme d'autonettoyage
a tout moment,
appuyer sur OFF/CANCEL
(arr_t/annulation).
Si la temperature
est trop elev6e, la porte du four reste verrouillee et "cool" et
"locked" s'affichent.
3.
Appuyer
La lampe du four ne fonctionne
d'autonettoyage.
Style
I - Commande
pas durant
_lectmnique
le programme
du four
(sur certains modeles)
Le programme
d'autonettoyage
Precise Clean TM (nettoyage
precis) consiste en un nettoyage par etape unique qui a recours
des temperatures
tres elev6es et brOle les saletes pour les reduire
en cendre. Le reglage Precise Clean TM determine
automatiquement
la duree de nettoyage necessaire en fonction
du hombre de fois que le four a et6 utilise depuis le dernier
programme d'autonettoyage.
La duree de nettoyage maximum
est de 4 h 30 et la duree minimum est de 2 h 30.
Autonettoyage
:
1.
Appuyer
sur PRECISE
CLEAN
2.
Appuyer
sur START (mise en marche).
TM
(nettoyage
3.
4.
Pour diff_rer
I'autonettoyage
refroidi,
retirer la cendre avec
:
1.
Appuyer
sur PRECISE
2,
Appuyer
sur DELAY (mise en marche differ6e).
3.
Appuyer sur les touches a fleche HOUR et MIN "+" ou "-"
pour entrer I'heure d'arr_t desir6e. L'heure de mise en
marche, I'heure d'arr_t et la duree du nettoyage apparaissent
sur I'afficheur du four.
4.
Appuyer
CLEAN
TM
(nettoyage
precis).
,_,la fin du programme
d'autonettoyage
"END" (fin) s'affiche.
Appuyer sur n'importe quelle touche sur la commande et
ouvrir la porte du four pour effacer I'affichage.
5.
Lorsque le four a completement
un chiffon humide.
Lorsque le programme d'autonettoyage
est termine et que le
four est froid, "DOOR LOCKED" (porte verrouillee) dispara_t
de I'afficheur du four. Appuyer sur n'importe quelle touche
sur la commande
et ouvrir la porte du four pour effacer
I'affichage.
refroidi,
Pour diff_rer I'autonettoyage :
1. Appuyer sur AUTO CLEAN (nettoyage
retirer la cendre avec
automatique).
2.
Appuyer sur les touches a fleche HOUR et MIN "+" ou "-"
pour entrer la duree du programme d'autonettoyage
desir6e.
3.
Appuyer
4.
Appuyer sur les touches a fleche HOUR et MIN "+" ou "-"
pour entrer I'heure de mise en marche desir6e.
5.
Appuyer
sur START TIME (heure de mise en marche).
sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement.
Les temoins
lumineux DELAY, LOCKED CLEAN et ON s'allument.
6.
,_,la fin du programme
d'autonettoyage
"END" (fin) s'affiche.
Appuyer sur n'importe quelle touche sur la commande et
ouvrir la porte du four pour effacer I'affichage.
7.
Lorsque le four a completement
un chiffon humide.
refroidi,
retirer la cendre avec
Style 3 - Commande _lectronique du four
(sur certains modeles)
La duree du programme
d'autonettoyage
AUTO CLEAN
(nettoyage automatique)
est reglable entre 2 h 30 et 4 h 30 par
tranches de 15 minutes. Les durees de nettoyage suggerees sont
de 2 h 30 pour des saletes legeres et de 4 h 30 pour des saletes
abondantes.
Pendant les 30 dernieres minutes du programme,
le
four refroidit.
Autonettoyage
:
1. Appuyer sur AUTO CLEAN (nettoyage
automatique).
2.
Appuyer sur les touches a fleche TEMP/HOUR
(vers le haut
ou vers le bas) ou TEMP/TIME
(temperature/duree)
pour
entrer la duree du programme d'autonettoyage
desiree.
3.
Appuyer
sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement
et "DOOR
LOCKED" apparait sur I'afficheur du four. L'heure de mise en
marche, I'heure d'arr_t et la duree du nettoyage apparaissent
sur I'afficheur du four.
5.
4.
Lorsque le programme d'autonettoyage
est termine et que le
four est froid, "DOOR LOCKED" (porte verrouillee) dispara_t
de I'afficheur du four. Appuyer sur n'importe quelle touche
sur la commande
et ouvrir la porte du four pour effacer
I'affichage.
Lorsque le four a completement
un chiffon humide.
sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement
et "CLN,
LOCKED CLEAN" appara_t sur I'afficheur du four. La duree
residuelle est egalement affichee.
precis).
La porte du four se verrouille automatiquement
et "DOOR
LOCKED" appara_t sur I'afficheur du four. L'heure de mise en
marche, I'heure d'arr_t et la duree du nettoyage apparaissent
sur I'afficheur du four.
automatique).
sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement.
lumineux DOOR LOCKED et CLEAN s'allument.
residuelle
est egalement
Les temoins
La duree
affichee.
4.
Lorsque le programme d'autonettoyage
est termine
four est froid, les temoins lumineux DOOR LOCKED
CLEAN s'eteignent.
5.
Lorsque le four a completement
un chiffon humide.
refroidi,
et que le
et
retirer la cendre avec
57
I'autonettoyage
Pour diff_rer
Voir la section
commande.
:
1.
Appuyer
sur AUTO CLEAN (nettoyage
automatique).
2.
Appuyer sur les touches & fleche TEMP/HOUR
(vers le haut
ou vers le bas) ou TEMP/TIME
(temperature/dur6e)
pour
entrer la duree du programme
d'autonettoyage
d6siree.
3.
Appuyer
sur START TIME (heure de mise en marche).
4.
Appuyer sur les touches & fleche TEMP/HOUR
(vers le haut
ou vers le bas) ou TEMP/TIME
(temperature/dur6e)
pour
entrer I'heure de mise en marche d6siree.
5.
Appuyer
Les temoins
Lorsque le four a completement
un chiffon humide.
refroidi,
Pour eviter d'endommager
les surfaces en acier inoxydable,
ne
pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de creme & polir pour table de cuisson, de tampons en
laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.
M6thode
et que le
et
retirer la cendre
avec
de nettoyage
le fini.
:
Nettoyant et poll pour acier inoxydable
(non inclus) :
- Piece n ° 31462B
Voir la section
commande.
pour placer une
"Assistance
ou service"
•
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage
: Rincer & I'eau
propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
•
Vinaigre
Style 4 - Commande _lectronique du four
(sur certains modeles)
Le programme
d'autonettoyage
30). Les durees
saletes legeres
Pendant les 30
pour placer une
ACIER INOXYDABLE (surcertains modeles)
•
Lorsque le programme d'autonettoyage
est termine
four est froid, les temoins lumineux DOOR LOCKED
CLEAN s'eteignent.
7.
ou service"
Frotter dans le sens du grain pour eviter d'endommager
sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement.
lumineux DOOR LOCKED et CLEAN s'allument.
6.
"Assistance
pour les taches
d'eau
dure.
PEINTURE METALLIQUE (sur certains modeles)
d'autonettoyage
peut 6tre regl6 pour une duree
HI (4 h 30) ou une duree de nettoyage LO (3 h
de nettoyage sugg6rees sont de 3 h 30 pour des
et de 4 h 40 pour des salet6s abondantes.
dernieres minutes du programme,
le four refroidit.
M6thode
•
de nettoyage
:
Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs, de nettoyants
javellises, de produits antirouille, d'ammoniaque
ou
d'hydroxyde
de sodium car la surface peinte pourrait
tacher.
se
Autonettoyage
:
Appuyer sur AUTO CLEAN pour regler la duree de nettoyage
& HI (4 h 30). Appuyer sur les touches & fleche TEMP/HOUR
"+" ou "-" pour passer de LO & HI pour la duree de nettoyage.
1.
2.
Appuyer
sur START (mise en marche).
1.
La porte du four se verrouille automatiquement.
lumineux CLEAN s'allume. La duree residuelle
affichee.
Le temoin
est egalement
2.
Lorsque le programme d'autonettoyage
est termine
four est froid, le temoin lumineux CLEAN s'eteint.
3.
Lorsque le four a completement
un chiffon humide.
L'autonettoyage
& mise en marche
sur ces modeles.
et que le
refroidi,
retirer la cendre
avec
differ6e
n'est pas disponible
IMPORTANT
: Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes
sont desactiv6es et que le four et la table de cuisson
ont refroidi. Toujours suivre les instructions
sur les etiquettes des
produits nettoyants.
Du savon, de I'eau et un linge doux ou une eponge
recommandes,
& moins d'indication
contraire.
sont
SURFACES EXTERNES EN EMAIL VITRIFIE
(sur certains modeles)
Les renversements
d'aliments
contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent 6tre nettoyes des que
I'cuisiniere est froid. Ces renversements
peuvent affecter le fini.
M6thode
•
•
58
de nettoyage
VITROCERAMIQUE (sur certains modeles)
M6thode
Nettoyant tout-usage
pour appareil
n ° 31662B (non inclus) :
menager
- Piece
:
Toujours essuyer avec un linge ou une eponge propre et
mouille(e) et secher & fond pour prevenir les rayures et les taches.
Utiliser r6gulierement
la creme & polir pour table de cuisson
(Piece n° 31464B) pour aider & prevenir les egratignures,
les
piqQres et les abrasions et pour conditionner
la table de cuisson.
On peut la commander
comme accessoire.
Voir "Assistance
ou
service" pour soumettre une commande.
Un grattoir pour table de cuisson (Piece n° RS300) est aussi
recommande
pour les souillures tenaces et peut 6tre commande
comme accessoire. Voir "Assistance
ou service" pour soumettre
une commande.
Le grattoir pour table de cuisson utilise des
lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors d'atteinte
des
enfants.
Souillure
•
16g_re _ mod6r6e
Essuie-tout
ou eponge propre humide :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiede.
Vous pouvez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Renversements
sirop)
de mati6res
sucr6es
(gel6es,
confiseries,
•
Grattoir pour table de cuisson :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiede.
Vous pouvez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
•
Creme & polir pour table de cuisson
humide :
et essuie-tout
propre
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
creme sur la surface avec un essuie-tout
ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse.
:
Nettoyant & vitre, nettoyant doux liquide ou tampon & recurer
non abrasif : Nettoyer doucement
autour de la plaque
signaletique
des numeros de modele et de serie car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
de nettoyage
Souillure
•
6paisse,
rayures
fonc6es,
piqQres
et d6coloration
Creme & polir pour table de cuisson ou un produit de
nettoyage non abrasif :
Frotter le produit sur la surface souillee avec un essuie-tout
ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'a ce que
la pellicule blanche disparaisse.
Souillure
•
cuite
Creme
Frotter
CUVE'B'ES DE BRULEUR (sur certains modeles)
& polir et grattoir pour table de cuisson :
la creme sur la surface souillee en utilisant
un essuie-
tout humide. Tenir le grattoir aussi & plat que possible sur la
surface et gratter. Rep6ter pour les taches tenaces. Polir
route la table de cuisson avec la creme et un essuie-tout.
Marques
•
provenant
de I'aluminium
et du cuivre
Creme a. polir pour table de cuisson :
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
creme sur la surface avec un essuie-tout
ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Les marques ne dispara;tront
pas
totalement,
mais apres plusieurs nettoyages,
elles
deviendront
moins apparentes.
Petites
•
m_talliques
_raflures
M_thode
•
et abrasions
•
Nettoyant
produit.
•
Produit nettoyant legerement
de recurage humide.
BOUTONS
DE COMMANDE
DE LA TABLE
DE CUlSSON
& four : Suivre
I_mail de porcelaine
Creme & polir pour table de cuisson :
Frotter la creme sur la surface avec un essuie-tout
ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Les eraflures et les abrasions n'affectent
pas le rendement
et apres plusieurs nettoyages,
elles
deviendront
moins apparentes.
& recurer abrasive, de
de decapage de la
peuvent survenir.
Sur certains
M_thode
•
modeles,
de nettoyage
des boutons,
d'arr_t Off.
ne pas enlever
Ne pas utiliser de laine d'acier,
ou de nettoyant pour four.
TABLEAU
M6thode
que chaque
SURFACE
SOUS
M_thode
•
: Tirer les boutons
pour les enlever.
de produits
directement
de nettoyage
Nettoyant tout-usage
pour appareil
n ° 31662B (non inclus) :
"Assistance
menager
ou service"
- Piece
pour placer une
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
:
& recurer en laine d'acier
la table de cuisson
pour eviter tout dommage.
voir la section
"Table de cuisson
M_thode
DE LA PORTE
de nettoyage
DU FOUR
:
•
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement
sur le tableau.
•
Nettoyant tout-usage
pour appareil menagerPiece
n ° 31662B (non inclus) :
Voir la section "Assistance
ou service" pour placer une
commande.
CAVITE DU FOUR
Les renversements
d'aliments
doivent _tre nettoyes Iorsque le
four a refroidi. ,A,des temperatures
elev6es, les aliments
reagissent avec la porcelaine et cette reaction peut causer des
taches, eclats, piqOres ou marques blanch&tres.
M_thode
•
GRILLES
M_thode
:
Ne pas nettoyer ou immerger dans I'eau. Les saletes
Iorsque les el6ments sont chauffes.
Pour plus de renseignements,
et cuvettes de brQleur".
voir la section
"Elements
de nettoyage
brQleront
les nettoyants
DU FOUR
de nettoyage
: Voir d'abord
"Programme
& four.
ET DE ROTISSAGE
:
•
Programme d'autonettoyage
: Voir d'abord "Programme
d'autonettoyage'.
II faut 6ter les grilles sinon elles se
decoloreront
et deviendront
plus difficiles & faire glisser. Le
cas ech6ant, un leger rev_tement d'huile veg6tale applique
sur les glissieres des grilles les aidera & mieux glisser.
•
Tampon
en spirale
: S'assurer que les boutons de commande
et que les el6ments sont froids.
:
Programme d'autonettoyage
d'autonettoyage'.
Ne pas utiliser
leLleMENTS EN SPIRALE (sur certains modeles)
Chiffon humide
sont desactiv6s
DE CUlSSON
:
•
•
pas le chrome
LA TABLE
Pour plus de renseignements,
relevable".
abrasifs
Nettoyant & vitre et chiffon doux ou eponge : Appliquer le
nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une eponge, et non
pas directement
sur le tableau.
de nettoyage
du
abrasif : Frotter avec un tampon
seulement,
de nettoyage
Tampon
EXTleRIEUR
•
M6thode
sur I'etiquette
(sur certains modeles)
DE COMMANDE
Voir la section
commande.
le mode d'emploi
les joints sous les boutons.
les boutons.
de nettoyage
puis frotter avec un
Nettoyant pour la grille et cuvette & gaz - Piece n° 31617B
(non inclus) :
Voir la section "Assistance
ou service" pour placer une
commande.
:
Savon et eau ou lave-vaisselle
hors du tableau de commande
Ne pas immerger
s'assurer
& 1 gal. (3,75 L)
Lave-vaisselle
Ne pas enlever
Lors de la reinstallation
bouton est & la position
:
1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque
Laisser tremper pendant 20 minutes,
tampon & recurer en laine d'acier.
•
Ne pas utiliser de laine d'acier, de poudre
produit de blanchiment
chlore, de produit
rouille ou d'ammoniaque,
des dommages
de nettoyage
Melanger
d'eau :
en laine d'acier
59
LI_CHEFRITE
ETGRILLE
(surcertains
modeles)
M6thode
•
de nettoyage
•
Nettoyant pour four : Suivre
du produit.
seulement,
le mode d'emploi
sur I'etiquette
pas le chrome
Lave-vaisselle
TIROIR
au programme
DE REMISAGE
Pour plus d'information,
voir la section
M6thode
:
•
Detergent
Int6rieur
"Tiroir de remisage".
doux
du tiroir
Enlever tousles
pour le retirer.
(sur certains
mod61es)
articles ranges dans le tiroir et soulever
avec un detergent
I'interieur
•
Nettoyant tout-usage
pour appareil menagerPiece
n ° 31662B (non inclus) : Voir la section "Assistance
ou
service" pour placer une commande.
TIROIR-RECHAUD
doux.
et PLATEAU
(sur certains
modeles)
que le tiroir soit froid et retirer le plateau.
de nettoyage
Detergent
doux (pour les deux)
•
Nettoyant tout-usage
pour appareil menager. Piece
n ° 31662B (non inclus). Voir la section "Assistance
ou
service" pour placer une commande.
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil menager. EIle s'allume a I'ouverture de la porte. Lorsque
la porte du four est fermee, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du
four) pour allumer ou eteindre la lampe. La lampe ne fonctionne
pas durant le programme
d'autonettoyage.
de rampoule
:
la cuisiniere ou deconnecter
la source de courant
electrique.
2.
6O
ou reconnecter
la source
de courant
i_ _e_n_
_o_!_)
et ne sont pas
Disjoncteurs des prises pour appareils m_nagers:
Les disjoncteurs
des prises pour appareils menagers sur la
cuisiniere se trouvent sous le couvercle sur le dessus de la
Devisser le couvercle de I'ampoule en verre a. I'arriere
dans le sens antihoraire pour I'enlever.
de commande.
Soulever le couvercle
extremit6s.
Sur les modeles
Leur intensite
en relevant
est de 12 amperes.
le bord avant aux deux
dotes d'un tube fluorescent
de la table de
retirer le tube pour avoir acces aux disjoncteurs.
II n'est pas recommande
d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la depose est necessaire,
s'assurer que le four est eteint et froid. Puis, suivre ces
instructions.
La porte du four est Iourde.
D_pose :
:
•
Remplacement
1. Debrancher
la cuisiniere
en verre en tournant
Les prises de 120 V pour appareils menagers sur la console de
commande peuvent _tre utilisees pour des appareils menagers
portatifs places sur le comptoir a c6te de la cuisiniere.
cuisson,
Nettoyer
M6thode
Brancher
console
•
Veiller ace
5.
pour la sortir de
REMARQUE
: Ne pas placer d'appareils
menagers portatifs sur
la table de cuisson. L'appareil menager portatif risque d'etre
endommage
si la table de cuisson est chaude.
modeles)
Veiller & ce que le tiroir soit froid et vide avant de le nettoyer.
de nettoyage
Visser I'ampoule neuve et le couvercle
dans le sens horaire.
Les prises fonctionnent
independamment
affectees par les reglages de la cuisiniere.
d'autonettoyage.
(sur certains
dans le sens antihoraire
electrique.
Solution de 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque
pour 1 gallon
(3,75 L) d'eau : Laisser tremper pendant 20 minutes, ensuite
frotter avec un tampon & recurer ou en laine d'acier.
Ne pas nettoyer
4.
mouille.
•
I_mail vitrifi6
Devisser I'ampoule
sa douille.
:
Nettoyant legerement abrasif :
Frotter avec un tampon & recurer
•
3.
du four
1.
Ouvrir la porte du four completement.
2.
Relever le verrou
3.
Fermer
4.
Soulever
de charniere
de chaque
la porte du four aussi loin qu'elle
la porte
du four en la retenant
Continuer de maintenir la porte
du ch&ssis de la porte du four.
c6te.
peut aller.
de chaque
du four fermee
c(_te.
et la degager
R_installation
1.
Inserer
:
4.
les deux bras de suspension
dans la porte.
Une fois completement
engage
tiroir en position fermee.
des deux c6tes,
glisser
le
REMARQUE
: Lors de la depose et de la reinstallation
du
tiroir de remisage, il peut s'averer necessaire d'exercer une
legere pression pour deplacer I'encoche de la butee de tiroir
au-dela des glissieres du tiroir.
Retirer tousles
I'appareil
tiroir.
2.
Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre
porte.
3.
un declic
Iors de la mise en place de la
articles de I'interieur
refroidir
completement
du tiroir-rechaud
avant d'essayer
et laisser
d'enlever
le
D_pose :
1. Ouvrir le tiroir completement.
2. Localiser les onglets noirs en triangles des deux c6tes du
tiroir.
Remettre les leviers des charnieres & la position verrouillee.
Effectuer quelques manoeuvres d'ouverture/fermeture
de la
porte du four pour verifier le bon fonctionnement.
En cas
d'impossibilite
d'ouverture
ou de fermeture parfaite de la
porte, rep6ter le processus de depose et d'installation
de la
porte.
A. Ong_t
Le tiroir de remisage peut _tre enlev& Avant de I'enlever,
s'assurer que le tiroir est froid et vide.
3.
Abaisser I'onglet du c6te droit et soulever I'onglet du c6te
gauche en m_me temps, puis retirer le tiroir d'un pouce
supplementaire.
4.
En tenant le tiroir par les c6tes,
completement.
D_pose :
1. Tirer le tiroir de remisage en ligne droite au-dela de I'encoche
de la butee de tiroir et de I'extremit6 des rails lateraux.
\
retirer lentement
et
R_installation :
1.
Aligner
les glissieres
du tiroir avec les guides.
2.
Pousser
3.
Ouvrir et fermer delicatement
bien installe sur les glissieres.
A. Encoche de la butee de tiroir
B. Extr_mit_ du rail lateral
2.
Soulever
R_installation
I'arriere
du tiroir et retirer ce dernier.
:
1.
Soulever I'arriere du tiroir et le placer dans la cuisiniere,
sa position la plus avancee.
2.
Soulever
niveau.
3.
Pousser le tiroir lentement dans la cuisiniere jusqu'a ce que
les rails lateraux du tiroir s'engagent
dans les ouvertures des
glissieres du tiroir.
I'avant du tiroir jusqu'a
ce que ce dernier
dans
soit de
le tiroir completement.
le tiroir pour s'assurer
qu'il est
\
A. Engager la glissiere du tiroir
61
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coQt d'une visite de service non n_cessaire.
Rien ne fonctionne
La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse
•
Est-ce que le cordon d'alimentation
est d_branch_?
Brancher sur une prise reliee & la terre.
•
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur
s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher
le disjoncteur.
Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
•
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'etre
ajustS?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
•
Sur certains modules, le ventilateur de refroidissement
fonctionne-t-il durant BAKE (cuisson au four), BROIL
(cuisson au gril) ou CLEAN (nettoyage)?
II est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement
durant I'utilisation du four. Ceci aide & refroidir les
commandes electroniques.
La table de cuisson ne fonctionne pas
•
Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?
Enfoncer le bouton avant de le tourner a un reglage.
•
Sur les modules en vitroc_ramique, le verrouillage des
commandes est-il rdgl_?
Voir la section "Verrouillage des commandes'.
Les t_moins lumineux
Les t_moins lumineux du four clignotent-ils?
Voir la section "Affichage"
et/ou "Temoin lumineux du four".
Si le(s) temoin(s) lumineux clignotent toujours, faire un appel
de service. Voir la section "Assistance
ou service".
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
L'affichage
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson a peu pres de la m_me
dimension que la surface de cuisson, I'el6ment ou le brQleur
de surface. L'ustensile de cuisson ne dolt pas depasser de
plus de 1_2"(1,3 cm) hors de la surface de cuisson.
Le t_moin
•
lumineux
de surface
chaude
reste
L'affichage
pr_sente-t-il
une lettre suivie d'un chiffre?
Selon votre modele, appuyer sur OFF/CANCEL
(arr_t/
annulation), OFF (arr_t) ou CANCEL/OFF
(annulation/arr_t)
pour effacer I'affichage. Voir la section "Affichage(s)".
S'il
reappara_t, faire un appel de service. Voir la section
"Assistance
ou service".
Le t_moin lumineux de surface chaude reste-t-il illumin_
une lois que le(s) bouton(s) de commande sont _teints?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
Les r_sultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les r_sultats pr_vus
Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau appropri_
de chaleur?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
L'cuisini_re est-il d'aplomb?
Niveler I'cuisiniere. Voir les instructions
•
La commandes _lectroniques du four est-elle bien
r_gl_e? Voir la section "Commandes electroniques du four".
•
Une mise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?
Voir la section "Cuisson minutee".
•
Sur certains modules, le verrouillage des commandes
est-il r_gl_?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
62
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
•
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four completement.
•
Une fonction
a-t-elle
Voir la section
"Programme
6t6 entr6e?
d'autonettoyage".
•
Sur certains
modules,
un programme
d'autonettoyage
raise en marche diff_r_e a-t-il 6t_ r_gl_?
Voir la section "Programme
d'autonettoyage".
•
Une raise en marche diff6r_e
a-t-elle
Voir la section "Cuisson minutee".
d'installation.
Le four ne fonctionne pas
indique des messages
L'affichage
pr_sente-t-il
une heure clignotante?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Voir
la section "Affichage(s)".
Sur certains modeles, regler de
nouveau I'horloge au besoin. Voir la section "Horloge'.
illumin_
Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
du four clignotent
_t6 r_gl_e?
Lesresultats
decuissonaufournesontpaslesr_sultats
pr_vus
•
Existe-t-il
ustensiles
une circulation
d'air appropri_e
autour des
de cuisson?
Voir la section "Positionnement
des
grilles et des ustensiles
de cuisson".
•
La p_te est-elle distribude
uniform_ment
clans le plat?
Verifier pour s'assurer que la p&te est repartie uniformement
dans le plat.
La temperature correcte du four est-elle r_gl_e?
Contre-verifier la recette dans un livre de recettes fiable.
•
Utilise-t-on
une dur_e de cuisson
Ajuster la duree de cuisson.
Le calibrage de la temperature est-il r_gl_ correctement?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
•
La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant
la cuisson?
L'ouverture
de la porte pour verifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'echapper
et peut necessiter des durees de
cuisson plus Iongues.
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
•
Les articles
cults au four sont-ils
trop bruns _ la base?
Deplacer la grille & une position plus elev6e dans le four.
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section "Positionnement
des grilles et des ustensiles
de cuisson".
•
Les bords des croQtes de tarte ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium
pour couvrir le bord de la
crot3te et/ou reduire la temperature
de cuisson.
L'cuisini_re est-il
Niveler I'cuisiniere.
d'aplomb?
Voir les instructions
d'installation.
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
appropri_e?
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage'.
Ce guide peut vous faire economiser
le
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions
ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez conna_tre la date d'achat, le numero
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements
nous aideront h mieux repondre a votre
demande.
Liste d'accessoires
Trousse
de
Cr_me
Nos consultants
vous renseigneront
Caracteristiques
et specifications
d'appareils
electrom6nagers.
d'utilisation
sur les sujets suivants
sur toute
(modeles
:
•
Ventes
•
Ref6rences aux marchands Iocaux, aux distributeurs
de
pieces de rechange et aux compagnies
de service. Les
techniciens
de service design6s par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
de la table
de cuisson
avec vitroceramique)
la creme a polir, le protecteur
Commander
nettoyeurs
(modeles
avec vitroceramique)
pour
I'ensemble
I'ensemble
et poll pour acier
(modeles
en acier inoxydable)
Nettoyant
Commander
Nettoyant
Commander
la table
de 9 pieces
de 3 pieces
Nettoyant
Commander
et les tampons
la piece n ° 31580B
Tampons
de cuisson
- Piece n°31609B
- Piece n°31610B
inoxydable
la piece n ° 31462B
tout-usage
pour appareil
m_nager
la piece n ° 31662B
pour
la grille
et cuvette
_ gaz
la piece n ° 31617B.
Grille en deux pi_ces
Commander
avec la clientele
la piece n ° RS300
d'entretien
Commander
Commander
et pieces de rechange.
de cuisson
avec vitroceramique)
Comprend
nettoyeurs
et d'entretien.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
vous pouvez
soumettre
par ecrit toute question ou preoccupation
a Whirlpool
Canada LP & I'adresse suivante :
la piece n ° 31463B
pour table
(sur les modeles
notre gamme
de cuisson
avec vitroceramique)
Commander
Consignes
Centre d'interaction
Grattoir
la piece n ° 31464B
de table
Commander
Trousse
•
d'accessoires
Protecteur
(modeles
de cuisson
avec vitroceramique)
Commander
avec la clientele
en spirale)
la piece n ° 242905
& polir pour table
(modeles
Pour obtenir des pieces de rechange FSP ®dans votre region,
nous contacter ou appeler le Centre de service design6 de
Whirlpool le plus proche.
•
avec element
Commander
Si vous avez besoin de pibces de rechange
Si vous avez besoin de commander
des pieces de rechange,
nous vous recommandons
d'employer
uniquement des pieces de
rechange FSP _>.Les pieces de rechange FSP ® conviendront
et
fonctionneront
bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m_me
precision utilisee dans la fabrication
de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL ®.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction
de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
pour la mise en conserves
(modeles
_ section
amovible
la piece n ° 4396927
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga,
Ontario
L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance
un numero
tel6phone ot_ on peut vous joindre dans la journee.
de
63
GARANTIE
DESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication. Le service dolt @re fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tatsUnis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1.
2.
3.
4.
5.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces
consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sent pas respectees.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager,
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6.
Toute perte d'aliments
7.
Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con(_u pour
_tre repare a domicile et seul le service a domicile est couvert par la presente garantie.
due a une defaillance du rdrigerateur
ou du congelateur.
8.
9.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee ou un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La d6pose et la r6installation de votre gros appareil si celui-ci est install_ dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de s@ie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas 6tre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coot d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est a la charge du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSlSTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERME-FI-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURC:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE ,&,UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-FI-E GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'ext@ieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique
pour determiner si une autre garantie s'applique.
pas. Contactez votre marchand Whirlpool autorise
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
9/07
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
reference ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de
modele et le num@o de s@ie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
W 10162205A
© 2007 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Tous droits r_serv_s.
® Marque depos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
10/07
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.