Craftsman C944.517742 Instruction manual

Instruction Manual
24cc/1.4 cu.in. 2-Cycle
185 MPH/385 CFM
GASOLINE POWERED
B LOWE R/VAC/M U LCH ER
Model No.
0944.517742
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts List
•
Franqais
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878
Sears Canada,
530163803
7/25/03
<.o°,,
listed are Central Time)
Inc., Toronto, Ontario
M5B 2B8
Warranty Statement
Safety Rules
Assembly
Operation
Maintenance
Storage
2
2
4
6
9
11
Troubleshooting Table
Emissions Statement
Parts List
French
Parts and Ordering
12
13
15
18
Back
TWO (2) YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® POWER BLOWER
For two (2) years from date of purchase, Sears Canada, Inc., will repair or replace
free of charge, at Sears' option, parts which are defective as a result of material and
workmanship.
COMMERCIAL OR RENTAL USE:
Warranty on Gas Leaf Blower will be 30 days from the date of purchase if used for
Commercial or Rental purposes.
This warranty does NOT cover:
1. Blower tubes, spark plug, and air cleaner, which are expendable parts and
become worn during normal use.
Warranty service is available by returning the Power Blower to the nearest Sears
Service Centre/Department in Canada. This warranty applies only while this product
is in use in Canada.
This warranty is in addition to any statutory warranty and does not exclude or limit
legal rights you may have, but shall run concurrently with applicable provincial legislation. Furthermore, some provinces do NOT allow limitation on how long an implied
warranty will last, so the above limitations may not apply to you.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8
i'%
iI_WARNING:
Failure to follow all
Safety Rules and Precautions can result in serious injury.
KNOW YOUR UNIT
• Read your instruction manual carefully until you completely understand
and can follow all warnings and
safety rules before operating the unit.
• Restrict unit to users who understand and will follow all warnings and
safety rules in this manual.
_WARNING:
Inspect area before
starting unit. Remove all debris and
hard objects such as rocks, glass,
wire, etc. that can ricochet, be thrown,
or otherwise cause injury or damage
during operation.
Use your unit as a blower for:
• Sweeping debris or grass clippings
from driveways, sidewalks, patios, etc.
• Blowing grass clippings, straw, or
leaves into piles, around joints, or
between bricks.
-2-
Use your unit as a vacuum for:
• Picking up dry material such as
leaves, grass, small twigs, and bits of
paper.
• For best results during vacuum use,
operate your unit at high speed.
• Move slowly back and forth over the
material as you vacuum. Avoid forcing the unit into a pile of debris as
this can clog the unit.
• Keep the vacuum tube about an inch
above the ground for best results.
PLAN AHEAD
• Always wear eye protection when operating, servicing, or performing maintenance on unit. Wearing eye protection will help to prevent rocks or debris
from being blown or ricocheting into
eyes and face which can result in
blindness and/or serious injury. Eye
protection should be marked Z87.
• Always wear foot protection. Do not
go barefoot or wear sandals.
• Always wear respirator or face mask
when working with unit in dusty environments.
• Secure hair above shoulder length.
Secure or remove jewelry, loose clothing, or clothing with loosely hanging
straps, ties, tassels, etc. They can be
caught in moving parts.
• Do not operate unit when you are
tired, ill, upset, or if you are under the
influence of alcohol, drugs, or medication.
• Keep children, bystanders, and animals away from work area a minimum of 30 feet (10 meters) when
starting or operating unit. Do not
point blower nozzle in the direction of
people or pets.
HANDLE FUEL WITH CAUTION, IT IS
HIGHLY FLAMMABLE
• Eliminate all sources of sparks or
flame (including smoking, open
flames, or work that can cause sparks)
in the areas where fuel is mixed,
poured, or stored.
• Mix and pour fuel in an outdoor area;
store fuel in a cool, dry, well ventilated
place; use an approved, marked container for all fuel purposes.
• Do not smoke while handling fuel or
while operating the unit.
• Make sure the unit is properly assembled and in good operating condition.
• Do not fill fuel tank while engine is running.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up fuel
spills before starting engine.
• Move at least 10 feet (3 meters) away
from fuel and fueling site before starting engine.
• Always store gasoline in a container
approved for flammable liquids.
OPERATE YOUR UNIT SAFELY
_,WARNING:
Stop the engine before opening the vacuum inlet door. The
engine must be stopped and the impeller blades no longer turning to avoid serious injury from the rotating blades.
• Inspect unit before each use for worn,
loose, missing, or damaged parts. Do
not use until unit is in proper working
order.
• Keep outside surfaces free from oil
and fuel.
• Never start or run engine inside a
closed room, building or other unventilated area. Breathing exhaust fumes
can kill.
• To avoid static electricity shock, do not
wear rubber gloves or any other insulated gloves while operating unit.
-3-
• Do not set unit on any surface except
a clean, hard area while engine is running. Debris such as gravel, sand,
dust, grass, etc. could be picked up by
the air intake and thrown out through
discharge opening, damaging unit,
property, or causing serious injury to
bystanders or operator.
• Avoid dangerous environments. Do
not use in unventilated areas or where
explosive vapors or carbon monoxide
build up could be present.
• Do not overreach or use from unstable
surfaces such as ladders, trees, steep
slopes, rooftops, etc. Keep firm footing
and balance at all times.
• Never place objects inside the blower
tubes; always direct the blowing debris
away from people, animals, glass, and
solid objects such as trees, automobiles, walls, etc. The force of air can
cause rocks, dirt, or sticks to be
thrown or to ricochet which can hurt
people or animals, break glass, or
cause other damage.
• Never run unit without the proper
equipment attached. When using your
unit as a blower, always install blower
tubes. When using the optional vacuum kit, always install vacuum tubes
and vacuum bag assembly. Make
sure vacuum bag assembly is completely zipped.
• Check air intake opening, blower
tubes, and vacuum tubes frequently,
always with engine stopped and
spark plug disconnected. Keep vents
and discharge tubes free of debris
which can accumulate and restrict
proper air flow.
• Never place any object in air intake
opening as this could restrict proper air
flow and cause damage to the unit.
• Never use for spreading chemicals,
fertilizers, or other substances which
may contain toxic materials.
• To avoid spreading fire, do not use
near leaf or brush fires, fireplaces, barbecue pits, ashtrays, etc.
• Use only for jobs explained in this
manual.
MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLY
• Have all maintenance other than the
recommended procedures described
in the instruction manual performed by
a Sears Service Center.
• Disconnect spark plug before performing maintenance except for carburetor
adjustments.
• Use only recommended Craftsman®
replacement parts; use of any other
parts may void your warranty and
cause damage to your unit.
• Empty fuel tank before storing the unit.
Use up fuel left in carburetor by starting engine and letting it run until it
stops.
• Do not use any accessory or attachment other than those recommended
by manufacturer for use with your unit.
• Do not store the unit or fuel in a closed
area where fuel vapors can reach
sparks or an open flame from hot
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store in a dry area out of reach of
children.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause
blood vessel or nerve damage in the
fingers, hands, and joints of people
prone to circulation disorders or abnormal swelling. Prolonged use in cold
weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy
people. If symptoms occur such as
numbness, pain, loss of strength,
change in skin color or texture, or loss
of feeling in the fingers, hands, or
joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An anti-
CARTON CONTENTS
Check carton contents against the following list.
Model C944.517742
Blower
Blower tube
Elbow tube
Vacuum bag
Upper vacuum tube
Lower vacuum tube
2-Cycle Engine Oil
NOTE: It is normal for the fuel filter to
rattle in the empty fuel tank.
ASSEMBLY
_WARNING:
Stop engine and be
sure the impeller blades have stopped
turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum tubes. The rotating
blades can cause serious injury.
-4-
vibration system does not guarantee
the avoidance of these problems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor
closely their physical condition and the
condition of this tool.
SPECIAL NOTICE: For users on U.S.
Forest Land and in some states, including California (Public Resources Codes
4442 and 4443), Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, and Washington: Certain internal combustion engines operated on forest, brush, and/or
grass covered land in the above areas
are required to be equipped with a spark
arresting screen, maintained in effective
working order, or the engine must be
constructed, equipped, and maintained
for the prevention of fire. Check with
your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements.
Failure to follow these requirements is a
violation of the law. This unit is not factory equipped with a spark arresting
screen; however, a spark arresting
screen is available as an optional part. If
a spark arresting screen is required in
your area, contact your authorized service dealer for the correct kit. The spark
arresting screen, blower tubes, and
nozzles must be assembled to unit to be
in full compliance with regulations.
d_WARNING:
If you receive your
unit assembled, repeat all steps to ensure your unit is properly assembled
and all fasteners are secure.
• Astandard screwdriver is required
for assembly.
BLOWER ASSEMBLY
BLOWER TUBE ASSEMBLY
If you have already assembled your unit
for use as a vacuum, remove the vacuum tubes and collection bag.
1. Align the rib on the blower tube
with the groove in the blower outlet;
slide the tube into place.
NOTE: Knob must be loose enough to
allow blower tube to be inserted in blower outlet. Loosen knob by turning counterclockwise.
Blower
Outlet
Upper
Vacuum Tube--_-_
Blower
Tube
Groove
Lower
Vacuum Tube
Rib
2.
Secure the tube by turning the
knob clockwise.
3. To remove the tube, turn the knob
counterclockwise to loosen the
tube; remove the tube.
VACUUM ASSEMBLY
VACUUM BAG ASSEMBLY
1. Open the zipper on the vacuum
bag and insert the elbow tube.
2. Push the small end of the elbow
tube through the small opening in
the bag.
Elbow
Tube
Small
Opening
2. Insert the tip of a screwdriver into
the latch area of the vacuum inlet.
Latch _
Area ,_[
_
_
]
LatchArea
_'_/_/_..___"_ l(7_,._/y_-
Vacuum
=
Inlet Cover
3. Gently tilt the handle of the screwdriver toward the back of the unit to
release the latch while pulling up
on the vacuum inlet cover with your
other hand.
4. Hold the vacuum inlet cover open
until upper vacuum tube is installed.
Vacuum Inlet
Opening
Blower
Outlet
_
-._\
Rib
NOTE: Make sure edge of the small
opening is flush against the flared area
of the elbow tube, and the rib on the
elbow tube is on the bottom.
3. Close the zipper on the bag. Make
sure the zipper is closed completely.
4. Remove blower tube from engine.
Retaining
POS_"
Vacuum
Cover
5,
6,
PIVOT
Insert the elbow tube into the blower outlet. Make sure elbow tube is
aligned with the blower outlet
groove.
6. Turn knob clockwise to secure elbow tube.
VACUUM TUBE ASSEMBLY
1. Align the lower vacuum tube as
shown. Push lower vacuum tube
into upper vacuum tube.
- _.Li
"7~__-Z:_...
Place the hooks of the upper vacuum tube on the retaining posts of
the unit.
Pivot the tube until it is secured to
the blower
latch.
Rib
L_,'_
,_
unit by the vacuum
inlet
Inlet Cover
Latch
5.
-5-
Retaining
Post
HOW TO CONVERT UNIT FROM
VACUUM USE TO BLOWER USE
1, Remove the vacuum tubes by inserting the tip of a screwdriver into
the latch area of the vacuum inlet,
2• Gently tilt handle of screwdriver toward the back of the unit to release
the latch while pulling up on the upper vacuum tube with your other
hand.
2. Pass the shoulder strap over your
head and onto your right shoulder•
3. Extend your left arm toward the
rear of the vacuum bag.
4. Adjust shoulder strap until the vacuum bag/shoulder strap seam lies between your thumb and index finger•
5• Make sure air flows freely from the
elbow tube into bag. If bag is kinked,
the unit will not operate properly.
3.
4.
Remove the vacuum bag.
Close the vacuum inlet cover and
make sure it is latched closed•
5. Reinstall the blower tube (see
BLOWER TUBE ASSEMBLY)•
SHOULDER STRAP ADJUSTMENT
lfor vacuum use only)
• Hold the unit as shown with the
muffler side facing away from your
body and clothes•
KNOW YOUR BLOWER
READ THIS INSTRUCTIONMANUALAND SAFETY RULES BEFOREOPERATING YOUR
UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location
of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
MULCHING BLADES
Your blower is equipped with mulching blades as a standard feature. When using
the vacuum attachment, the mulching blades automatically reduce debris at a
ratio of up to 16:1.
Vacuum
Lower
Vacuum Tube
Upper
T_
Primer Button
Choke Lever
Throttle
Lever
Fuel Mix
Starter
Rope
Elbow Tube
Blower
Tube
Rear
Handle
-6-
THROTTLE LEVER
The THROTTLE LEVER is used to select
the desired engine speed and to stop
the engine. Move the throttle lever to
the '_, position for full speed operation. Move the throttle lever to the
position for idle speed. To stop
the engine, move the throttle lever to
the STOP position.
PRIMER BUTTON
The PRIMER BUTTON removes air from
the carburetor and fuel lines and fills
them with fuel. This allows you to start
the engine with fewer pulls on the starter
rope. Activate primer button by pressing
it and allowing it to return to its original
position.
CHOKE LEVER
The CHOKE helps to supply fuel to the
engine to aid in cold starting. Activate
the choke by moving the choke lever to
the FULL CHOKE position. After engine
attempts to start, move the choke lever
to the HALF CHOKE position. Once engine starts, move choke lever to the
RUN position.
OPERATING TIPS
• While vacuuming or blowing debris,
hold the unit with the muffler side facing away from your body and clothes
(see OPERATING POSITION below).
• To reduce the risk of hearing loss
associated with sound level(s), hearing protection is required.
• To reduce the risk of injury associated
with contacting rotating parts, stop the
engine before installing or removing
attachments. Do not operate without
guard(s) in place.
• Operate power equipment only at reasonable hours-not early in the morning or late at night when people might
be disturbed. Comply with times listed
in local ordinances. Usual recommendations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m..
Monday though Saturday.
• To reduce noise levels, limit the number of pieces of equipment used at
any one time.
• To reduce noise levels, operate power blowers at the lowest possible
throttle speed to do the job.
• Use rakes and brooms to loosen
debris before blowing.
• In dusty conditions, slightly dampen
surfaces or use a mister attachment
when water is available.
• Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn
and garden applications, including
areas such as gutters, screens, patios.
grills, porches, and gardens.
• Watch out for children, pets, open
windows, or freshly washed cars.
Blow debris away safely.
• Use the full blower nozzle extension
so the air stream can work close to
the ground.
• After using blowers and other equipment, CLEAN UP! Dispose of debris
in trash receptacles.
OPERATING POSITION
-7-
/
Blower
Vacuum
BEFORE STARTING ENGINE
_I_WARNING:
Be sure to read the
fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not
understand the safety rules, do not
attempt to fuel your unit. Call
1-800-235-5878.
FUELING ENGINE
_I_WARNING:
Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on unleaded gasoline. Before operation, gasoline must be mixed with a good quality
synthetic 2-cycle air-cooled engine oil.
We recommend Craftsman brand synthetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio
of 40:1. A40:1 ratio is obtained by mixing 95 ml of oil with 4 litres of unleaded
gasoline. Included with this trimmer is a
95 ml container of oil. Pour the entire
contents of this container into 4 litres of
gasoline to achieve the proper fuel mixture. DO NOT USE automotive oil or boat
oil. These oils will cause engine damage. When mixing fuel, follow instructions printed on container. Once oil is
added to gasoline, shake container momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed. Always read and follow
the safety rules relating to fuel before
fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and
formation of acids during storage,
Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, empty the
fuel system before storage for 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh
fuel next season. Never use engine or
carburetor cleaner products in the fuel
tank or permanent damage may occur.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage.
Craftsman brand oil is already blended
with fuel stabilizer. See the STORAGE
section for additional information.
NOTE: Unit must be placed on its side
when adding fuel (see illustration below).
Blower
\
Vacuum
_1_ WARNING:
When starting engine,
hold the unit as illustrated. Do not set
unit on any surface except a clean, hard
area when starting engine or while engine is running. Debris such as gravel,
sand, dust, grass, etc. could be picked
up by the air intake and thrown out
through the discharge opening, damaging the unit or property, or causing serious injury to bystanders or the operator.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
1, Move the throttle lever to the '_'
position.
2. Move the choke lever to the FULL
CHOKE position.
3. Slowly press the primer button 8
times.
Throttle
Lever
Primer Button
Choke Lever
4.
STOPPING YOUR ENGINE
• To stop the engine, move the throttle
lever to the STOP position.
STARTING THE ENGINE
_WARNING:
You MUST make sure
the tubes are secure before using the
unit.
• Fuel engine. Move at least 10 feet (3
meters) away from the fueling site.
• Hold the unit in the starting position
as shown. Make sure the blower end
is directed away from people, animals, glass, and solid objects.
-8-
Pull starter handle sharply until the
enqine attempts to run, but no more
than 5 pulls (below 30°F, 8 pulls).
NOTE: If the engine attempts to start
before the 5th pull, go to the next step
immediately.
5. Move choke lever to HALF CHOKE.
6. Pull the starter handle sharply until
the engine runs, but no more than
5 pulls (below 30°F, 10 pulls).
7. After a 5 second warm-up, move the
choke lever to the RUN position.
8. Allow the unit to run for 30 more
seconds at RUN before moving the
throttle lever to the -_ position.
If the engine has not started after 5
pulls (at HALF CHOKE), repeat the
STARTING A COLD ENGINE procedure.
If the engine still does not start, proceed to STARTING A FLOODED ENGINE.
9. To stop the engine, move the
throttle lever to the STOP position.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the throttle lever to the '_,
position.
2. Pull the starter handle sharply until
the engine starts, but no more than
5 pulls.
NOTE: If the engine has not started,
pull starter handle sharply for 5 more
pulls. If engine still does not run, it is
probably flooded. Proceed to STARTING A FLOODED ENGINE.
CUSTOMER
3. To stop the engine, move the
throttle lever to the STOP position.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by
placing the choke lever in the RUN
position. Move throttle lever to the fast
position _ ; then, pull rope until engine starts. After engine starts, move
the throttle lever to the slow position
to allow engine to idle.
Starting could require pulling the starter rope many times depending on how
badly the unit is flooded. If the unit still
doesn't start, refer to the TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-235-5878.
RESPONSIBILITIES
WARNING:
Disconnect the spark plug before performing maintenance,
service, or adiustments.
CARE & MAINTENANCE TASK
WHEN TO PERFORM
Before each use
Check for loose fasteners and parts
Before each use
Check for damaged or worn parts
After each use
Inspect and clean unit and labels
Clean air filter
Every 5 hours of operation
Replace spark plug
Replace fuel filter
Check muffler mounting screws
Yearly
Yearly
Yearly
_I_WARNING:
Avoid touching muffler unless engine and muffler are cold.
A hot muffler can cause serious burns.
_WARNING:
Stop engine and be
sure the impeller blades have stopped
turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum or blower tubes.
The rotating blades can cause serious
injury. Always disconnect the spark
plug before performing maintenance or
accessing movable parts.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the
operator must maintain unit as instructed in this manual. Various adjustments
will need to be made periodically to
properly maintain your unit.
-9-
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
° Spark Plug Boot
• Air Filter
• Housing Screws
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.
• Throttle Lever - Ensure throttle lever
functions properly by moving the
throttle lever to the STOP position.
Make sure engine stops; then restart
engine and continue.
• Fuel Tank - Do not use unit if fuel tank
shows signs of damage or leaks.
. Vacuum Bag - Do not use vacuum
bag if it is torn or damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT
AND LABELS
, After each use, inspect complete unit
for loose or damaged parts, Clean
the unit using a damp cloth with a
mild detergent,
, Wipe off unit with a clean dry cloth,
CLEAN AIR FILTER
REPLACE FUEL FILTER
To replace fuel filter, drain unit by running it dry of fuel, then remove fuel
cap/retainer assembly from tank. Pull
filter from tank and remove it from the
fuel line. Install new fuel filter on fuel
line; reinstall parts.
-;,_--- ::.
A_veFir
Iter
,.<<)Jj._ ,_ID..$]_;r
A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions. Always
clean after every 5 hours of operation.
Cleaning the air filter:
1. Clean the cover and the area
around it to keep debris from falling
into the carburetor chamber when
the cover is removed.
2. Remove parts as illustrated.
NOTE: Do not clean filter in gasoline
or other flammable solvent. Doing so
can create a fire hazard or produce
harmful evaporative emissions.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Apply a few drops of oil to the filter;
squeeze filter to distribute oil.
6. Replace parts.
REPLACE SPARK PLUG
Replace spark plug each year to ensure
the engine starts easier and runs better.
Set spark plug gap at 0.025 inch. Ignition timing is fixed, nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder
and discard.
3. Replace with Champion RCJ-6Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
-10-
F_lFiIter
CHECK MUFFLER MOUNTING
SCREWS
Once each year, ensure muffler
mounting screws are secure and tightened properly to prevent damage.
Mounting
.-_ Screw
Muffler Cover
,;':/
:_._H./_,°/es
1, Loosen and remove the 2 screws
from the muffler cover.
2, Remove the muffler cover,
3. Tighten the 2 muffler mounting
screws securely.
4. Reinstall muffler cover and 2 screws.
Tighten securely,
CARBURETOR ADJUSTMENT
There is no screw for idle adjustment
on your blower, The throttle lever is
used to control engine speed, The
throttle lever can be placed in one of
four positions: STOP, IDLE or _,
FULL THROTTLE or '_'. and one intermittent position.
If your engine will
not run properly or you require further
assistance, contact your Sears Service
Center or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.
d_WARNING:
Perform the following
steps after each use:
• Allow engine to cool, and secure the
unit before storing or transporting.
• Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store unit with all guards in place.
Position unit so that any sharp object
cannot accidentally cause injury.
• Store unit and fuel well out of the
reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days
or more.
tf your unit is to be stored for a period
of time:
• Clean the entire unit before lengthy
storage.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERATION section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding
the use of gasohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alter-
native in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage.
Add stabilizer to gasoline in fuel tank
or fuel storage container. Follow the
mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 5 minutes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1, 2-cycle engine oil (air
cooled) is already blended with fuel
stabilizer, tf you do not use this Sears
oil, you can add a fuel stabilizer to your
fuel tank.
ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1, 2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to 10
times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one season to another.
• Replace your gasoline can if it starts
to rust.
-11 -
TROUBLESHOOTING
TABLE
WARNING:
Always stop unit and disconnect spark plug before performing any of the recommended remedies below other than remedies that require operation of the unit,
TROUBLE
CAUSE
REMEDY
Engine will not
start,
1. Engine flooded.
1. See "Starting a Flooded Engine"
in Operation section.
2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching
carburetor.
2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. Install new spark plug.
4. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. Contact Sears Service (see back cover).
5. Compression
Engine will not
idle properly,
low.
1. Fuel not reaching
carburetor.
1. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
2. Contact Sears Service (see back cover).
2. Carburetor requires
adjustment.
3. Crankshaft seals worn. 3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cove0.
4. Compression low.
Engine will not
accelerate,
lacks power, or
dies under a
load.
Engine smokes
excessively.
Engine runs hot.
1. Air filter dirty.
2. Fuel not reaching
carburetor.
3. Spark plug fouled.
4. Carburetor requires
adjustment.
5. Carbon build up.
6. Compression low.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build up.
-12-
1. Clean or replace air filter.
2. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
3. Clean or replace spark plug
and re-gap.
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Contact Sears Service (see back cover).
6. Contact Sears Service (see back cover).
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact Sears Service (see back cover).
1. See "Fueling Engine" in Operation
section.
2. Replace with correct spark plug.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
YOUR WARRANTY RIGHTS AND
OBLIGATIONS: The U. S. Environmental Protection Agency/Environment Canada and Sears Canada, Inc.,
are pleased to explain the emissions
control system warranty on your year
2002-2004 small off-road engine.
Sears Canada must warrant the emission control system on your small offroad engine for the periods of time listed
below provided there has been no
abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the
ignition system. Where a warrantable
condition exists, Sears Canada will repair your small off-road engine at no
cost to you. Expenses covered under
warranty include diagnosis, parts and
labor. MANUFACTURER S WARRANTY COVERAGE: If any emissions related part on your engine (as listed under Emissions Control Warranty Parts
List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine
causes the failure of such an emission
related part, the part will be repaired or
replaced by Sears Canada. OWNER'S
WARRANTY RESPONSIBILITIES: As
the small off-road engine owner, you
are responsible for the performance of
the required maintenance listed in your
instruction manual. Sears Canada recommends that you retain all receipts
covering maintenance on your small offroad engine, but Sears Canada cannot
deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the
performance of all scheduled mainteoance. As the small off-road engine
owner, you should be aware that Sears
Canada may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a
part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts
not made or approved by the original
equipment manufacturer. You are responsible for presenting your small offroad engine to a Sears Canada authorized repair center as soon as a problem
exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days. If you have any
questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center
-13-
or call Sears Canada at
1-800-665-4455.
WARRANTY COMMENCEMENT DATE: The warranty period begins on the date the small offroad engine is purchased. LENGTH OF
COVERAGE: This warranty shall be for
a period of two years from the initial date
of purchase. WHAT IS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS.
Repair or replacement of any warranted
part will be performed at no charge to
the owner at an approved Sears Canada servicing center. If you have any
questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center
or call Sears Canada at
1-800-665-4455.
WARRANTY PERIOD: Any warranted part which is not
scheduled for replacement as required
maintenance, or which is scheduled only
for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be
warranted for 2 years. Any warranted
part which is scheduled for replacement
as required maintenance shall be warranted for the period of time up to the
first scheduled replacement point for that
part. DIAGNOSIS: The owner shall not
be charged for diagnostic labor which
leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic
work is performed at an approved Sears
Canada servicing center. CONSEQUENTIAL DAMAGES: Sears Canada
may be liable for damages to other engine components caused by the failure
of a warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures
caused by abuse, neglect, or improper
maintenance are not covered. ADD-ON
OR MODIFIED PARTS: The use of
add-oo or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty claim.
Sears Canada is not liable to cover failures of warranted parts caused by the
use of add-oo or modified parts. HOW
TO FILE A CLAIM: If you have any
questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center
or call Sears Canada at
1-800-665-4455.
WHERE TO GET
WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall be provided at all
Sears Canada service centers. Call
1-800-665-4455.
MAINTENANCE,
REPLACEMENT AND REPAIR OF
EMISSION RELATED PARTS: Any
Sears Canada approved replacement
part used in the performance of any
warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is under warranty. EMISSION CONTROL
WARRANTY PARTS LIST: Carburetor,
Ignition System: Spark Plug (covered up
to maintenance schedule), Ignition Module. MAINTENANCE STATEMENT:
The owner is responsible for the performance of all required maintenance as
defined in the instruction manual.
The information on the product label indicates which standard your engine is certified.
Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA,
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[]
Moderate (50 hours)
[]
Intermediate
[]
Extended (300 hours)
(125 hours)
-14-
Garantie
Regles de Securit6
Montage
Fonctionnement
Entretien
18
18
21
23
26
Rangement
28
Tableau de depannage
29
Garantie de lutte an missions
30
Pieces de rechanges
15
Pieces et commandes
Page arriere
GARANTIE DE DEUX (2) ANS SUR LE SOUFFLEUSES A ESSENCE CRAFTS*
MAN
Pendant une periode de deux (2) ans _ compter de la date d'achat, Sears Canada, Inc., s'engage _ reparer ou remplacer sand frais, _ son choix, toute piece
jugee defectueuse en raison d'un vice de materiau ou de fabrication.
UTILISATION ,ikDES FINS COMMERCIALES OU DE LOCATION:
Sears offre une garantie de 30 jours, _ cempter de la date d'achat initiale, sur les
souffieuses utilisees _ des fins commerciales ou de location.
Cette garantie NE COUVRE PAS:
1. Les pieces sujets _ I'usure normale telles que les tubes, la bougie et le filtre
air.
Pour se prevaloir de la garantie, il suffit de retourner la souffleuse defectueuse au
Centre de Service Sears le plus proche au Canada. Cette garantie n'est valide
qe si le produit est utilise au Canada.
La presente garantie s'ajoute _ toute garantie legale existante. Elle n'exclut pas
ou ne limite pas les droits legaux que vous pourriez avor mais elle dolt respecter
la Ioi provinciale applicable. En outre, certaines provinces NE permettent PAS de
]imiter la duree d'une garantie implicite de serte que les limites mentionnees cidessus pourraient ne pas s'appliquer _ votre cas.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario MSB 2B8
AVERTISSEMENT:
Tout defaut
de respecter tous les avertissements
et regles de securite peut entrafner
des blessures graves.
FAMILIARISEZ-VOUS
AVEC VOTRE
APPAREIL
. Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement votre manuel d'instructions jusqu'_ ce que vous cempreniez parfaitement et puissiez respecter tousles avertissements et
instructions de securit&
• Reservez rusage de votre I'appareil
ceux qui comprennent et respecteront les avertissements et instructinos de securite de ce manuel.
_AVERTISSEMENT:
Avant de
faire demarrer I'appareil, inspectez raire
de travail. Enlevez-en tousles debris et
objets durs tels que roches, verre,
broche, etc. qui peuvent faire ricochet,
etre projetes ou autrement causer des
-18-
blessures ou des dommages durant rutilisation.
Utilisez votre appareil comme souffleuse
pour:
• Enlever des debris ou de rherbe
coupee d'entrees d'autos, de trottoirs, de patios, etc.
• Soufflage d'herbe coupee, de paille
ou de feuilles pour les mettre en
piles o enlevement de debris dans
des coins, autour de joints et entre
les briques.
Utilisez votre appareil comme aspirateur
pour:
• Ramasser des materiaux secs tels
que des feuilles, de I'herbe, des brindilles et des petits morceaux de papier.
• Les meilleurs resultants sent obtem
us quand I'appareil est utilise
pleine vitesse.
• Deplacez lentement I'appareil de I'arriere vers I'avant au dessus des de-
bris _ aspirer. Evitez de forcer le
tube darts une pile de debris, car
cela pourrait le boucher.
• Pour obtenir les meilleurs resultants,
maintenez le tube d'aspirateur _ environ un pouce du sol.
PREPAREZ-VOUS
• Protegez-vous toujours bien les
yeux quand vous utilisez, reparez ou
entretenez votre appareil. Cela vous
protegera contre les debris ou
roches qui peuvent faire ricochet et
vous frapper dans les yeux et le visage et causer la cecit6 et/ou des
blessures graves. La protection des
yeux devrait marquee Z87.
• Toujours protection de pieds d'usure.
Ne travaillez pas pieds nus et ne
portez pas de sandales.
• Lors d'un travail darts un endroit
poussiereux, protez toujours un repspirateur ou un masque.
• Attachez-vous
les cheveux pour
qu'ils ne depassent pas les 6paules.
Attachez ou enlevez les bijoux, les
vetements amples ou les vetements
qui ont des bretelles, des attaches,
des pompons, etc. qui pendent et
pourraient se prendre darts les
pieces mobiles.
• N'utilisez pas rappareil quand vous
etes fatigue(e), indispose(e), malade
ou sous I'influence de I'alcool, de
drogues ou de medicaments.
• Lors du demarrage ou de I'utilisation
de I'appareil, tenez les enfants, curieux et anuimaux 61oignes d'au
moins 30 pieds (10 metres) du lieu
de travail.
TRAITEZ LE CARBURANT AVEC
PRUDENCE, IL EST FORTEMENT
INFLAMMABLE
• Eliminez toute source d'etincelles ou
de flammes (cigaree/cigarettes,
flammes nues ou travail qui peut
causer des 6tincelles) dane I'endroit
or3 le carburant est melange, verse
ou entrepos&
• Melangez et versez le carburant
]'exterieur. Entreposez le carburant
dane un endroit frais, sec et bien acre
et utilisez un contenant approuve pour
le carburant bien identifi&
• Ne fumez pas quand vous manipulez du carburant ou utilisez I'appareiL
• Assurez-vous que I'appareil est correctement monte et dans la bonne
condition de fonctionnement.
• Ne remplissez pas le reservoir de
carburant quand le moteur tourne.
• Evitez de renverser le carburant ou
]e huile. Avant de faire demarrer le
-19-
moteur, essuyez tout carburant renverse.
• Avant de faire demarrer le moteur,
61oignez-vous d'au moins 10 pieds
(3 metres) de I'endroit du remplissage.
• Raogez toujours I'essence dans un
recipient approuve pour les liquides
inflammables.
UTILISATION SI'CURITAIRE
VOTRE APPAREIL
DE
AVERTISSEMENT:
Arretez le
moteur avant d'ouvrir I'arrivee d'aspirateur. Le moteur dolt etre arret6 et les
lames de I'impulseur ne coivent plus
tourner pour 6viter les blessures
graves que peuvent causer les lames
qui tournent.
• Avant chaque usage, verifiez si ]'appareil a des pieces usees, desserres, manquantes ou endommagees.
N'utilisez I'appareil que quand il est
en parfait 6tat.
• Conservez les surfaces extennes
libres d'huile et de carburant.
• Ne faites jamais demarrer ou fonctionner le mateur dans une piece ou
un edifice ferme(e). L'inhalation des
vapeurs d'echappement peut etre
mortelle.
• Pour 6viter les secousses d'electricit6 statique, ne portez pas de gants
de caoutchouc ni d'autres gants isolants durant I'utilisation de I'appareiL
• Pendant que le moteur fonctionne,
ne deposez I'appareil que sur des
surfaces propres et solides. Des debris tels que du gravier, du sable, de
]a poussiere, de I'herbe, etc. pourraient s'introduire dans I'arrivee d'air et
etre projetes par la decharge et endommager I'appareil ou les biens et
causer des blessures graves _ des
tiers ou _ I'utilisateur.
• Evitez les environnements dangereux. N'utilisez pas I'appareil dans
des endroits pas bien acres, ni I_ o_
il puet y avoir une accumulation de
vapeurs explosives ou d'oxyde de
carbone.
• N'essayez pas d'atteindre du bout
des bras et n'utilisez pas I'appareil
depuis des surfaces instables telles
que des 6chelles, arbres, pentes
raides, hauts de torts, etc. Conservez toujours un bon equilibre.
• Ne mettez jamais den dans les tubes
de souffleuse. Dirigez toujours les
d6bris souffl6s loin des gens, des
animaux, du verre, des arbres, des
autos, des murs, etc, La force de
I'air peut projeter des roches, de la
salet6 ou des brindilles ou les faire
ricocher et blesser des gens ou des
animaux ou briser du verre ou causer d'autres dommages.
• N'utilisez jamais rappareil sans y
avoir fix61'6quipement qui convient
-- Utilisation comme souffleuse:
installez toujours les tubes de souffleuse. Utilisation comme aspirateur:
installez toujours les tubes d'aspirateur et le sac d'aspirateur. Assurezvous que la fermeture-6clair
du sac
d'aspirateur est bien ferm6e.
• V6rifiez souvent rorifice d'arriv6e
d'air, les tubes de souffieuse, les
tubes d'aspirateur et le tube coud6,
toujours avec le moteur arr6te et la
bougie d6branch6e. Conservez les
6vents et les tubes de d6bris qui
peuvent s'accumuler et nuire au d6bit d'air.
• Ne mettez jamais den dans I'orifice
d'arriv6e d'air car cela nuira au d6bit
d'air et endommagera I'appareiL
• N'utilisez jamais rappareil pour 6taler
des produits chimiques, de rengrais,
ni d'autres substances qui peuvent
contenir des produits toxiques.
• Pour 6viter de propager les flammes,
d'utilisez pas I'appareil pres de feux
de feuilles ou de broussailles, de foyers, de barbecues, de cendriers, etc.
• N'utilisez rappareil que pour les travaux indiques dans ce manuel.
BON ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
• Faites faire tout I'entretien, sauf celui
recommande dans ce manuel, par le
Centre de Service Sears.
• Avant de faire tout entretien, sauf le
reglage du carburateur, d6branchez
la bougie.
• N'utilisez que les pi6ces de rechange Craftsman recommand6es.
L'utilisation de toute autre pi6ce peut
annuler votre garantie et endommager rappareiL
• Avant de ranger I'appareil, videz le
r6servoir d'essence. Epuisez le carburant qui reste darts le carburateur
en faisant demarrer le moteur et en le
laissant tourner jusqu'_ ce qu'il s'arete.
• N'utilisez aucun accessoire autre que
ceux recommandes par le fabricant.
• N'entreposez pas rappareil, nile carburant darts un endroit ferme ot_ les
vapeurs de carburant peuvent at-
teindre des 6tincelles ou la flamme
nue de chauffe-eau, de moteurs ou
interrupteurs electriques, de fournaises, etc.
• Rangez rappareil dans un endroit
sec, hors de portee des enfants.
AVIS DE SECURITE: Une exposition
aux vibrations Iors d'une utilisation proIong6e d'appareils _ main _ essence
peut endommager les vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts, mains et
jointures de gens qui sont sujets _ des
dommages aux vaisseaux sanguins
subis par des gens habituellement en
bonne sante. Si des symptSmes tels
qui perte de sensation, douleur, perte
de force, changement de la couleur ou
texture de la peau ou perte de sensatino dans les doigts, les mains ou les
jointures se presentent, cesser d'utiliser rappareil et consulter un m6decin.
Un systeme anti-vibrations
ne garantit
pas que ces probl6mes seront 6vites.
Les personnes qui utilisent des appareils motorises d'une fa_on continue et
reguli6re doivent suivre de pres leur
condition physique et la condition de
]'appareiL
AVIS SPECIAL: Pour rutilisation dans
les for6ts nationales des Etats-Unis et
de certains etats [entre autres: Californie (Code des ressources publiques
4442 and 4443), Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, et Washington]: certains moteurs _ combustion interne utilises dans des for6ts ou
des endroits couverts de broussailles
et/ou d'herbe des regions ci-dessus
doivent etre equip6s d'un 6cran pare6tincelles conserve en bon 6tat ou le
moteur dolt etre fabriqu6, 6quip6 et entretenu de fa£on _ 6viter les incendies.
Demandez _ votre 6tat ou _ vos autorit6s locales quels sont les reglements
applicables. Tout defaut de respecter
ces reglements est une contravention
la IoL Cet appareil n'est pas equipe
d'un 6cran pare-6tincelles, mais un
6cran pare-etincelles peut 6tre obtenu
separ6ment. Si un 6cran pare-etincelles est requis dans votre r6gion,
veuillez demander le necessaire qui
convient _ votre distributeur autorise
de service. Pour se conformer aux
reglements, r6cran pare-6tincelles,
les
tubes de souffieuse et les becs doivent
6tre fix6s _ I'appareiL
- 20 -
CONTENU DU CARTON
V6rifiez le contenu du carton par rapport & la liste suivante.
ModUle C944.517742
Souffleuse
Tube de souffleuse
Tube coud6
Sac d'aspirateur
Tube d'aspirateur sup6rieur
Tube d'aspirateur inf6rieur
Huile pour moteur 2 temps
REMARQUE: II est normal d'entendre
]e filtre _ essence cogner darts le r6servoir d'essence vide.
MONTAGE
AVERTISSEMENT:
Arr6te le
moteur et assurez-vous que les lames
de Hmpulseur ont arr6te de toumer
avant d'ouvrir la porte d'arriv6e de I'aspirateur ou d'essayer d'enlever les
tubes d'aspirateur. Les lames qui
tournent peuvent causer des blessures graves. D6branchez toujours la
bougie d'allumage avant d'6xecuter
I'entretien ou acc6der aux pieces mobiles.
_AVERTISSEMENT:
Si vous recevez cet appareil d6j_ mont6, r6p6tez
toutes les 6tape pour vous assurer
que votre appareil est correctement
mont6 et que toutes les attaches sont
enclench6es.
•
Une tournevis est n6cessaire au
montage.
MONTAGE
DE SOUFFLEUSE
INSTALLATION DU TUBE DE SOUF*
FLEUSE
Si vous avez d6j_ mont6 votre appareil
pour I'utiliser en mode d'aspirateur, enlevez les tubes d'aspirateur et le sac
de I'aspirateur.
1. Alignez le marque du tube de souffleuse et la fente de la bouche de
sortie de la souffieuse et glissez le
tube en place.
REMARQUE: La bouton doit 6tre assez d6serrez pour permettre au tube
de souffleuse d'6tre ins6r6 en sortie du
souffleuse. Desserrez le bouton en
tournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
-21
aS%e Tubede
uee
souffleuae
Fente _
_-
Marque
2. Fixez le tube en tournant le bouton
darts le sens des aiguilles d'une
montre.
3. Pour enlever le tube, tournez le
bouton dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour desserrez le tube; puis enlevez le tube.
MONTAGE
D'ASPIRATEUR
MONTAGE DU SAC DE
L'ASPIRATEU R
1. Ouvrez la fermeture-6clair
du sac
d'aspirateur et introduisez le tube
coud6.
2. Introduisez I'extr6mit6s la plus le
petite du tube coud6 dans le petite
ouverture du sac.
Tube
coud_
Petite
ouve_ure
fermeture
_clair
Marque
REMARQUE: Assurez-vous que le
bord de la petite ouverture est bien contre la partie 6vas6e du tube coud6 et
que le marque du tube coud6 est en
bas.
3. Fermez la fermeture-6clair
du sac.
Assurez-vous que le fermeture6clair est completement ferm6e.
4. Enlevez le tube de souffleuse du
moteur.
rque
Fente
-
5,
Introduisez le tube coud6 dans la
sortie de souffleuse. Assurez-vous
que le marque du tube coud6 est
align6 avec la fente de la sortie de
souffleuse.
6, Toumez le bouton dans ]e sens
des aiguilles d'une montre pour
flxez le tube coud&
INSTALLATION DU TUBE
D'ASPIRATEUR
1, Placez le tube d'aspirateur sup6rieur tel qu'indiqu6 et poussez le
tube d'aspirateur inf6rieur dans le
tube sup6rieur.
6. Pivotez le tube jusq'_ ce qu'il soit
fix6 _ rappareil par le Ioquet de
]'arriv6e d'aspirateur.
PIVOTER
Tube d'aspirateur
sup_rieur
2,
Croche_
Tube d'aspirateur
inf6rieur
Introduisez un tournevis darts la
]oquet du couvercle de I'arriv6e de
]'aspirateur,
_t
_
I
I
_[_S°rtiede
IX
( ((_)\_
' \\_j/=
__
Loquet de
rarrivee
d'aspirateur
souffleuse
Loquet
CONVERSION D'ASPIRATEUR EN
SOUFFLEUSE
1, Enlevez les tubes d'aspirateur en
ins6rant rextr6mit6 d'un tournevis
I'emplacement du Ioquet de I'arriv6e d'aspirateur.
2, Tournez doucement le bout du
tournevis vers I'arriere de I'appareil
pour ouvrir la Ioquet tout en tirant
vers le haut sur la tube d'aspirateur
sup6rieur avec votre autre main,
Couvercle
d'arriv6e de
I'aspirateur
Soulevez doucement le bout du
toumevis vers I'arri#re de I'appareil
ouvrir la Ioquet en tirant sur le
couvercle de I'arriv6e de
]'aspirateur avec I'autre main,
4, Maintenez le couvercle de I'arriv6e
d'aspirateur ouvert jusqu'_ ce que
le tube d'aspirateur sup6rieur soit
install&
Poteau de
retenue
Loquet
3,
Arriv6e d'aspirateu
Poteau
Couvercle
d'arriv_e de
5.
"_
Mettez les crochets du tube
d'aspirateur sur les poteaux de
retenue de I'appareiL
3, Enlevez le sac d'aspirateur.
4, Fermez le couvercle et assurezvous qu'il est bien verrouill&
5, R6installez le tube de souffleuse,
Voir comment le faire darts INSTALLATION DU TUBE DE SOUFFLEUSE,
AJ.USTEMENT DE LA BANDOUMERE (pour I'usage de aspirateur
seulement)
1, Tenez I'appareil tel qu'indiqu6 avec
le silencieux orient6 _ I'ext6rieur du
corps et des v#tements,
2, Passez la bandouliere par dessus
votre tete et mettez-la sur votre
6paule droit.
3, Etendez le bras gauche vers Parriere du sac d'aspirateur.
- 22 -
4, Ajustez la bandouli6re jusqu'_ ce
que la couture du sac _ la bandouli_re se trouve entre votre pouce et
votre index,
5, Assurez-vous que Fair circule
librement du tube coud6 jusque
darts le sac, Si le sac est entortill6,
I'appareil ne fonctionnera pas bien,
FAM|UARISEZ-VOUS
AVEC VOTRE SOUFFLEUSE
LISEZ BIEN CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET TOUTES LES Rt_GLES DE SECURITE
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Comparez les illustrations _ votre appareil pour vous
familiariser avec la position des commandes et r6glages, Conservez ce manuel
pour le consulter plus tard,
LAMES DE BROYAGE
Un accessoire standard de votre souffleuse sont des lames de broyage, Quand
vous utilisez I'accessoire d'aspiration, les lames de broyage r6duisant automatiquement les d6bris dans une proportion de jusq'_ 16 _ 1,
Tube d'aspirateur _,,,,_
SUperleu_---,'_
Tube d'aspirateurj...._'--_
I
"_
/
'°'°"euy¢J
/
/
J
Levier de
Polre d'amorgage I'_trangleur
remplissage
du r6servoir
d6marreur
Tube coud_
souffieuse
Tube de
\
Poign_e
arriere
COMMANDE DE VITESSE
Cette commande de vitesse contr61e
]a vitesse du moteur et utilis6 pour
arr6ter le moteur, Mettez la commande
de vitesse _ la position _ pour la vitesse maximum. Mettez la commande
de vitesse _ la position'_Ipour un
fonctionnement au ralenti, Pour arreter
]e moteur, mettez la commande de vitesse _ la position <<STOP>>,
POIRE D'AMOR_AGE
,_ I'aide du POIRE D'AMOR(_AGE, vous
purgez de tout air le carburateur et les
canalisations de carburant et vous les
remplissez de carburant, Vous pouves
ainsi faire d6marrer le moteur en tirant
moins de fois sur le corde de demarrage. Pour utiliser le poire d'amorgage
pressez-le et permettez-lui de retourner en position de depart.
- 23 -
LEVIER DE L'ETRANGLEUR
La LEVIER D'ETRANGLEUR aide
amener le carburant au moteur pour
permettre le d6marrage d'un moteur
froid. Mettez ce dispositif en route en
mettant le levier de d'6trangleur sur
_<FULLCHOKE>>. Apres que le moteur
essaye de d6marrer, mettez le levier
de 1'6trangleur _ la position _<HALF
CHOKE_>.Quand le moteur a demarr6,
mettez ce levier en position {{RUN_>.
SUGGESTIONS D'UTILISATION
• Quand vous utilisez I'appareil pour aspirez ou souffler du debris, tenez la
souffleuse avec le silencieux oriente
I'exterieur du corps et des vetements
(voir POSITION D'UTILISATION_ la
page suivante).
• Pour r6duire le risque de dommages
]'odJ'ed0s au bruit, une protection de
I'odJ'eest requise.
• Pour reduire le risque de blessures
resultant du contact avec des pieces
rotatives, arreter le moteur avant
d'installer ou d'enlever tout accessoire. Ne pas faire fonctionner I'appareil si tousles dispositifs de
protection ne sont pas en place.
• N'utiliser I'equipement motorise qu'_
des heures raisonnables-ni trop tSt le
matin ni trop tard le soir alors qu'il
pourrait deranger les gens. Respecter
]es heures prescrites par la municipalite. Les heures recommandees sont
entre 9h00 et 17h00, du lundi au samedi.
• Pour reduire le bruit, ne pas utiliser
trop d'equipement en meme temps.
• Pour reduire le bruit, utiliser ]es souffleuses _ la vitesse la plus basse
possible permettant de bien faire le
travail.
• Avant d'utiliser la souffleuse, utiliser
un r_teau et un balai pour detacher
les debris.
• Darts les endroits poussiereux, humecter legerement la surface ou utiliser I'accessoire de vaporisation si une
prise d'eau se trouve _ proximite.
• Economiser I'eau en utilisant une souffleuse motorisee au lieu d'un tuyau
d'arrosage pour bien des travaux de
jardinage, tels que le nettoyage des
gouttieres, des ecrans de fenetres,
des patios, des grils, des galeries et
du jardin.
• Observez dehors pour des enfants,
des animaux de compagnie, des
window ouverts, ou des voitures
frai'chement lavees. Souffiez les debris partis sans risque.
• Utiliser le long tube _ bec de la souffleuese pour que Fair soit bien pres
du sol,
• Apres avoit utilise une souffleuse et
tout autre equipement, ENLEVER TOUS
LES DEBRIS ! Les mettre aux ordures.
POSITION D'UTILISATION
ect'°°
yeux
t
Souffleuse
Aspirateur
AVANT DE FAIRE DEMARRER LE
MOTEUR
_AVERTISSEMENT:
Avant de
commencer, ne manquez pas de lire les
details sur le carburant des regles de
securite. Si vous ne les comprenez pas
bien, n'essayez pas de remplir le
reservoir. Appelez au 1-800-235-5878.
REMPLISSAGE DU RESERVOIR
AVERTISSEMENT:
Enlevez le
capuchon de remplissage (carburant)
]entement quand ajoutant plus de carburant _ I'appareiL
II est certifie que ce moteur fonctionnera
avec de I'essence sans plomb. Avant
d'utiliser I'appareil, vous devrez
melanger I'essence _ une synthetique
huile de bonne qualite pour moteur
2-temps refroidis _ Fair. Nous
recommandons I'huile Craftsman. La
proportion de melange est de 40 _ 1 et
est obtenue en utilisant 95 ml d'huile par
4 litres d'essence sans plomb. Indus
avec cette coupe-herbe est un recipient
de 95 ml d'huile. Versez le contenu
entier de ce recipient dans 4 litres
d'essence pour realiser le melange
approprie de carburant. N'UTILISEZ PAS
d'huiles pour automobiles ni pour
bateaux. Enes peuvent endommager le
moteur. Lors du melange du carburant,
suivez les instructions imprimees sur le
contenant. Apres avoir ajoute I'huile
- 24 -
essence, agitez le contenant pour vous
assurer d'un bon melange. Lisez et
respectez toujours les regles de securite
relatives au carburant de ce manual.
IMPORTANT
II ete prouve que les carburants contenant de I'alcool (ou de rethanol ou
du methanol) peuvent attirer rhumidit6
ce qui entrai'ne la separation du carburant et la formation d'acides durant le
rangement. Un carburant acide peut
endommager le dispositif du carburant
de moteur pendant le rangement.
Pour eviter ces problemes, vider le
reservoir avant de ranger rappareil
pour 30jours ou plus. Vider le reservoir, faire demarrer le moteur et le
laisser tourner jusqu'_ ce que les tuyaux et le carburateur soient vides. La
saison suivante, utiliser du carburant
frais. Nejamias utiliser de nettoyants
pour moteur ou carburateur dans le
reservoir de carburant. IIs pourraient
endommager le moteur. Pour minimiser la formation de depSts de carburant
collants durant le rangement, un stabilisateur de carburant peut etre utilis&
L'huile Craftsman en contient dej_ un.
Voir les details (:fansla section RANGEMENT.
REMARQUE: L'appareil dolt etre placee sur son c5t6 quand ajoutant le carburant (voir rinustration ci-dessous).
ARRF:T DU MOTEUR
• Pour arreter le moteur, mettez la
commande de vitesse _ la position
_STOP_.
DF:MARRAGE DU MOTEUR
• Remplissez le reservoir. €:loignezvous d'au moins 10 pieds (3 metres)
de I'endroit du remplissage.
• Tenez rappareil dans la position de
demarrage indiquee. Assurez-vous
que le bout de la soulfleuse n'est pas
dirig6 vers des gens, des animaux, du
verre ou des objets solides.
POSITION DE DEMARRER
Souffleuse
_
Aspirateur
_AVERTISSEMENT:
Lors du demarrage, tenez I'appareil tel qu'indiqu& Lors du demarrage du moteur ou
durant son fonctionement, ne deposez
I'appareil que sur une surface propre
et solide. Des debris tels que gravier,
sable, poussere, herbe, etc. pourraient s'introduire darts rarrivee d'air, etre
projetes par la decharge et endommager I'appareil ou les biens ou causer des blessures graves _ rutilisateur
ou _ des tiers.
D#:MARRAGE D'UN MOTEUR FROID
dou d'un moteur chaud apr_s
puisement du carburant)
1, Mettez la commande de vitesse en
position _.
2. Placez la levier de 1'etrangleur en
position _<FULLCHOKE>>.
3. Peser lentement le poire d'amor?age 8 fois.
Commande
de vitesse
Poire d'amor_age
4,
AVERTISSEMENT:
Vous DEVEZ
vOUSassurer que les tubes sont bien
fix6s avant d'utiliser rappareil.
- 25 -
Levier de 1'etrangleur
Tirez brusquement sur la corde de
mise en marche jusqu'_ que le
moteur essaie de demarrer, mais
pas plus de 5 fois (en dessous de
0° C, tirez 8 fois),
REMARQUE: Si le moteur essaie de
d6marrer avant la 5 6me fois, passez
directement _ 1'6tape suivante.
5. Placez la levier de 1'6trangleur en
position _HALF CHOKE_.
6. Tirez brusquement sur la corde de
mise en marche jusqu'_ que le
moteur d6marre, mais pas plus de
cinq fois (en dessous de O°C, tirez
10 fois).
7. Laissez toumer le moteur 5 secondes, pois remettez la levier de
1'6trangleur en position _RUN>>.
8. Laissez I'appareil fonctionner
pendant 30 secendes sur {{RUN_>
avant de remettre la commande de
vitesse en position _.
Si le moteur n'a pas d6marr6 apres 5
essais en position _HALF CHOKE>>,
repetez la proc6dure DEMARRAGE
D'UN MOTEUR FROID. Si le moteur ne
d6marre toujours pas, reportez-vous
DEMARRAGE D'UN MOTEUR NOYE.
9. Pour arreter le moteur, mettez ]a
commande de vitesse _ la position
_STOP_.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR
CHAUD
1. Mettez la commande de vitesse en
position _.
RESPONSABILITF:S
2, Tirez brusquement sur la corde de
mise en marche jusqu'_ que le
rnoteur demarre, mais pas plus de 5
fois.
REMARQUE: si le moteur n'a pas
demarr& tirez sur le corde de raise en
marche 5 fois de plus. Si le moteur ne
demarre toujours pas, il est probablement noy& Reportez-vous
DEMARRAGED'UN MOTEUR NOYt_.
3. Pour arreter le moteur, mettez la
commande de vitesse _ la position
I_STOP_I.
DF:MARRAGE D'UN MOTEUR NOYE
On peut faire demarrer un moteur noye
en mettant le levier de I'etrangleur sur
_RUN>>.Mettez le commande de vitesse
sur vitesse rapide _ ; et tirez ensuite la
corde jusqu'_ demarrage du moteur.
Quand le moteur a demarre, mettez le
levier de commande de vitesse sur
pour mettre le moteur au ralenti.
Si le moteur est tres noye, vous devrez
peur-etre tirer la corde du demarreur
de nombreuses fois.
Si I'appareil ne demarre toujours pas,
consultez le TABLEAU DE DEPANNAGE
ou appelez au 1-800-235-5878.
DES CLIENTS
AVERTISSEMENT:
Debranehez toujours la bougie avant de faire tout
entretien, service, ou reglages,
THACHES
DE SOINS & D'ENTRETIEN
QUAND LES FAIRE
Verifier s'il y a des pieces ou raccerds deserres
Verifier s'il y a des pieces endommagees/usees
inspectez et nettoyez I'appareil & ies etiquettes
Nettoyer le filtre _ air
Remplacer la bougie
Remplacer le filtre du carburant
Verifier les vis de support de silencieux
_AVERTISSEMENT:
Ne touchez
le silencieux que si ie moteur et ie si]encieux est froid. Un silencieux
chaud peut occasionner des serieuses
brl31ures.
_, AVERTISSEMENT:
Arr_te le
rnoteur et assurez-vous que les lames
de I'impulseur ont arrete de toumer
avant d'ouvrir la porte d'arrivee de raspirateur ou d'essayer d'enlever les tubes
Avant I'usage
Avant I'usage
Apres I'usage
Toutes les 5 heures
Chaque annee
Chaque annee
Chaque annee
d'aspirateur. Les lames qui tournent
peuvent causer des biessures graves.
Debranchez toujours la bougie d'allumage avant d'executer rentretien ou acceder aux pieces mobiles.
RECOMMANDATIONS GENF:RALES
La garantie de cet appareil ne couvre
pas tout dommage resultanun d'un
mauvais usage et de ia negligence.
Pour profiter pleinement de la garantie,
I'utilisateur dolt entretenir I'appareil tel
- 26 -
qu'indiqu6 dans ce manuel. Pour conserver rappareil en bon 6tat de
marche, divers r6glages p6riodiques
devront etre faits.
VF:RIFIEZ S'IL Y A DES RACCORDS/
PI#CES DESSERRES
• Couvercle de la bougie
• Filtre _ air
• Vis du b_ti
VF:RIFIEZ _'IL Y A.DES PIF:CES ENGOMMAGEES/USEES
Pour le remplacement de pieces endommagees/usees,
adressez-vous
votre Centre de Service Sears.
• Commande de vitesse - Assurezvous qu'il fonctionne bien en mettez la
commande de vitesse _ la position
<_STOP>),
Assurez-vous que le moteur
s'arrete, mettez en marche le moteur
encore et continuez.
• Reservoir du carburant - N'utilisez
pas rappareil si le reservoir est endommage ou fuit.
• Sac d'aspirateur - Ne rutilisez pas
s'il est dechire ou autrement endommage,
INSPECTEZ E.TNETTOYEZ L'APPAREIL ET LES ETIQUETTES
• Apres chaque utilisation, inspectez
]'appareil pour pieces desserres ou
endommagees. Nettoyer rappareil
et les etiquettes _ raide d'un chiffon
humecte d'eau et de savon doux.
• Essuyez I'appareil et les etiquettes
avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE .,&,AIR
_b:_
Couvercle
2I •
_
Nettoyez toujours le filtre _ air apres 5
heures d'utilisation.
Nettoyage du filtre _ air:
1. Nettoyez le couvercle et ses alentours pour eviter la chute de debris
darts le carburateur quand vous enlevez le couvercle,
2, Enlevez les pieces tel qu'indique,
REMARQUE: Ne nottoyez pas le filtre
air darts de I'essence ni d'autres solvants inflammables. Cela pourrait
causer un incendie ou des vapeurs
nocives,
3, Lavez le filtre dans de I'eau savonneuse.
4, Laissez secher le flltre.
5, Mettez quelques gouttes d'huile sur
le filtre et pressez ce dernier pour
bien repartir I'huile.
6. Replacezles pieces.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie tousles arts.
L'ecartement des electrodes est de
0,025 pouce. Le reglage de I'allumage
est fixe et non-reglable,
1, Faites tourner le couvercle de la
bougie et tirez,
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la.
3, Installez une bougie Champion
RCJ-6Y neuve et serrez-la avec
une cle de 3/4 pouce.
4, Reinstallez le couvercle de la bougie,
REMPLACEMENT DU FILTRE DE
CARBURANT
Pour remplacer ce filtre, videz I'appareil en faisant tourner le moteur jusqu'_
epuisement du carburant. Enlevez
alors le bouchon du carburant et sa
chai"ne du reservoir. Enlevez le filtre
du tuyau d'essence, Installez le nouveau filtre sur le tuyau d'essence.
Reinstallez les pieces.
Vis
Un flltre _ air sale nuit _ la performance
du moteur et accrott la consommatien
de carburant et les vapeurs nocives,
'X_,,_-___-Y
_.../
- 27 -
Filtre de
carburant
VF:RIFIER LES VlS DE SUPPORT DE
SILENCIEUX
Une fois par ann6e, v6rifiez que les vis
de support de silencieux soient bien fix6s et serr6 pour 6viter le dommage.
Trous de vis de
(_ouvercle du
<_--"_
support de
sllencleux
/._/_
•
•
sllerlcleux
Vis de capuchon __
1. Desserrez et enlevez les 2 vis de la
couvercle de silencieux.
2. Enlevez la couvercle de silencieux.
_ AVERTISSEMENT:
Executez
les etapes suivantes apres chaque utilisation:
• Laissez le moteur se refroidir et attachez bien Fappareil avant de le ranger ou le transporter.
• Rangez I'appareil et le carburant
dans un endroit bien acre eL les vapeurs d'essence ne peuvent pas atteindre d'etincelles, ni de flammes
nues de chauffe-eau, de moteurs
electriques ni de fournaises, etc.
• Rangez I'appareil avec tousles protecteurs en place. Rangez-le de
fa£on e eviter que toute surface aiguisee puisse causer des blessures.
• Rangez I'appareil et le carburant
hers de portee des enfants.
SAISONNI#RE RANGEMENT
Preparez votre appareil pour le rangement _ la fin de la saison ou s'il ne dolt
pas etre utilise pendant 30 jours ou
plus.
Si votre appareil dolt etre range pour
un certain temps:
• Net[oyez I'appareil avant le rangement.
• Rangez-le dans un endroit propre et
sec.
• Huilez legerement les surfaces externes en metal.
DISPOSITIF DU CARBURANT
Voir le message IMPORTANT de la section du FONCTIONNEMENTde ce manuel
quand _ I'utilisation de carburant melange _ de I'alcool.
3. Serrez solidement les 2 vis de support de silencieux.
4. R6installez ]a couvercle de silencieux et les 2 vis. Serrez solidement.
RF:GLAGE DU CARBURATEUR
II n'y a aucune vis d'ajustement au ralenti sur votre souffieuse. La commande de vitesse est utilis6 pour centrSle
la vitesse du moteur. La commande
de vitesse peut etre placee dans un de
quatre positions: arretez, ralenti ou
, acceleration maximum ou _ et
une position intermittente. Si votre moteur ne tournera pas correctement ou
si vous avez besoin d'aide, contacter
le Centre de Service Sears ou appelez
notre ligne d'aide aux consommateurs
au 1-800-235-5878.
Pour minimiser la formation de depets
de carburant collants durant le rangement, un stabilisateur de carburant peut
etre utilis& Ajuoutez le stabilisateur de
carburant peut etre utilis& Ajuoutez le
stabilisateur (selon les isntructions de
son contenant) _ I'essence dans le reservoir ou le contenant de carburant.
Laissez toumer le moteur au moins 5
minutes apres avoir ajoute le stabilisateur. Uhuile Craftsman pour moteurs
2-temps (refroidis _ I'air) contient deje
un stabilisateur. Si vous n'utilisez pas
cette huile, vous pouvez ajouter un stabilisateur darts votre reservoir.
MOTEUR
• Enlevez la bougie et versez une
cuillere _ the d'huile 40 _ 1 pour moteurs 2-temps (refroidis e I'air) dans
I'orifice de la bougie. Tirez lentement
la corde du demarreur (de 8 e 10
fois) pour bien repartir cette huile.
• Remplacez la bougie par une nouvelle du type et de la resistance e la
chaleur recommandes.
• Nettoyez le filtre e air.
• Inspectez I'appareil entier pour voir si
des vis, ecrous et boulons sent desserres. Remplacez toute piece endommagee ou usees.
• Au debut de la saison suivante, n'utilisez que du carburant frais melange
la bonne proportion d'huile.
AUTRE
• Ne conservez pas d'essence d'une
saison _ I'autre.
• S'il commence e se rouiller, remplacer votre contenant pour I'essence.
- 28 -
TABLEAU
DE DEPANNAGE
AVERTISSEMENT:
Toujours arretez I'unite et debranchez la bougie d'allumage avant d'executer n'importe lequel des remedes recommandes ci-dessous
autre que les remedes qui exigent rexecution de rappareiL
PROBLEME
Le moteur
refuse de
demarrer.
CAUSE
2.
3.
4.
5.
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralentL
REMEDY
1. Moteur noye
1. Voir "Instructions de demarrage" dans
la seccion FONCTIONNEMENT.
Reservoir de cerburant vide. 2. Remplir le r_servoir du bon
melange de carburant.
3. Poser une nouvelle bougie.
La bougie ne fait pas feu.
4. Verifier si le filtre a aire est sale. Le
Le carburant n'atteint pas
le carburateur.
rernplacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortillee ou fendue.
Reparer ou remplacer.
5. Contactez un Centre de Service Sears
Compression basse
(voir la page arriere de ce manuel).
I. Le carburant n'atteint pas
le carburateur
2. Le carburateur exige un
reglage.
3. Joints du vibrequin uses
4. Compression basse
Le moteur
n'accelere
pas, manque
de puissance
ou meurt
sous la
charge.
1. Filtre a air sale
2. Le cerburant n'atteint pas
le carburateur.
3. Bougie encrassee.
4. Le cerburateur
reglage.
5. Accumulation
exige
un
de cerbone.
6. Compression basse
Le moteur
fume trop.
Le moteur
surchauffe.
1. Verifier si le filtre a aire est sale. Le
remplacer. Verifier si la conduite de
carburant est entodillee ou fendue.
Reparer ou remplacer.
2. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
3. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
4. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
1. Nettoyer ou remplacer le filtre a air.
2. Verifier si le flltre _ aim est sale. Le
remplacer. Verifier si la conduite de
carburant est entodillee ou fendue.
Reparer ou remplacer.
3. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste I'ecedement.
4. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
5. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
6. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
1. t_trangleur partiellement
enclench&
1. Ajuster la position de retrangleur
2. Melange de carburant
incorrect.
3. Filtre a air sale.
4. Le cerburateur exige un
reglage.
2. Vider le reservoir de carburant et le
remplir du bon melange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre _ air.
4. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
1. Melange de cerburant
incorrect.
2. Bougie que n'est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
1. Voir "Remplissage du Reservoir" dans la
section FONCTIONNEMENT.
2. Remplacer la bougie par celle
qui convient.
3. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
4. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
- 29 -
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE
GARANTIE: La U.S Environmental
Protection Agency/Environnement Canada et Sears Canada, Inc., ont le plaisir
d'expliquer la garantie du syst6me de
contrSle des 6missions sur votre petit
moteur tout-terrain, pour les ann6es
2002-2004.
Sears Canada dolt garantir le syst_me de contrSle des 6missions de votre petit moteur tout-terrain
pendant la p6riode indiqu6e ci-dessous, _ condition qu'il n'y ait eu aucun
mauvais traitement, n6gligence ou
mauvais entretien du petit moteur
tout-terrain.
Votre syst6me de
contrSle des 6missions comprend des
pi6ces comme le carburateur et le
syst6me d'allumage. S'il se produit
une panne couverte par la garantie,
Sears Canada r6parera votre petit moteur tout-terrain gratuitement pour
vous. Les frais couvertes par la garantie comprennent le diagnostic, les
pi6ces et la main-d'oeuvre.
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT : Si une pi6ce relative aux 6missions de votre moteur (figurant sur la
liste de pi6ces garanties _ titre du
contrSle des 6missions) est d6fectueuse ou si un vice de mat6riau ou de
main-d'oeuvre
du moteur occasionne
la panne d'une piece relative aux
6missions, cette piece sera changee
ou r6paree par .Sears Canada. RESPONSABILITES DE GARANTIE DU
PROPRIF:TAIRE : En qualite de propri6taire du petit moteur tout-terrain,
vous 6tes responsable d'effectuer I'entretien requis tel qu'indiqu6 dans votre
manuel d'instructions, mais Sears
Canada ne peut annuler votre garantie
uniquement parce que vous n'avez
pas conserv6 vos re?us ou parce que
vous n'avez pas effectue tout I'entretien prevu. En qualite de proprietaire
du petit moteur tout-terrain, vous devez realiser que Sears Canada peut
vous refuser de couvrir votre garantie
si votre petit moteur tout-terrain ou
une piece de ce moteur tombe en panne _ la suite d'un mauvais traitement,
de n6gligence, de mauvais entretien,
de modifications non approuvees ou
la suite de I'utilisation de pieces qui ne
sont pas faites ou approuvees par le
fabricant de mat6riel original. Vous
6tes responsable de presenter votre
petit moteur tout-terrain _ un distributeur autorise de service de Sears Canada aussitet que se pr6sente un
probl6me. Les r6parations couvertes
par cette garantie doivent etre termk
n6es dans des d61ais raisonnables, ne
pouvant pas d6passer 30jours. Si
vous avez des questions sur vos droits
et vos responsabilites en vertu de la
garantie, vous pouvez contacter votre
distributeur autoris6 de service le plus
proche ou appeler Sears Canada au
numero 1-800-665-4455.
DATE DE
Dr:BUT DE GARANTIE : La periode
de garantie commence _ la date _ laquelle vous avez achet6 vo.tre petit
moteur tout-terrain.
DUREE DE
COUVERTURE : Cette garantie est
valable pendant deux ans _ partir de la
date d'achat initial CE QUI EST
COUVERT : RF:PARATION OU REMPLACEMENT DES PARTIES. La reparation ou le remplacement de toute
piece sous garantie sera effectuee
gratuitement pour le proprietaire de
I'appareil dans un distributeur autorise
de service Sears Canada. Si vous
avez des questions sur vos droits et
vos responsabilites relativement
cette garantie, vous devez contacter
votre distributeur autorise de service le
plus proche ou appeler Sears Ca.nada
au numero 1-800-665-4455.
PERIODE DE GARANTIE : Toute piece
sous garantie qui ne dolt pas etre remplacee pour un entretien normal, ou
qui doit seulement 6tre inspectee regu]ierement pour voir s'il faut la reparer
ou la remplacer, est garantie pendant
deux ans. Toute pi6ce qui dolt etre
remplacee pour un entretien normal
est garantie jusqu'_ la date de premier
remplacement pr6vu. DIAGNOSTIC :
Le propri6taire ne doit pas payer la
main-d'oeuvre pour le diagnostic
I'aide duquel on a determine qu'une
pi6ce sous garantie est defectueuse si
le travail de diagnostic a ete effectu6
darts un distributeur de service Sears
Canada. DOMMAGES INDIRECTS :
Sears Canada peuvent 6tre responsables de dommages _ d'autres elements de moteur occasionn6s par la
panne d'une pi6ce sous garantie. CE
QUI N'EST PAS COUVERT : Toute
panne occasionnee par un mauvais
traitement, la n6gligence ou un mau-
- 30 -
vais entretien n'est pas couverte_
PIF:CES AJOUTEES OU MODIFIEES :
L'utilisation de pi6ces ajout6es ou modifi6es peut constituer une raison d'annulation de r6clamation en vertu de la
garantie. Sears Canada n'est pas responsable de couvrir les pannes de
pi_ces sous garantie occasionn6es
par rutilisation de pi_ces ajout6es ou
modifi6es. COMMENT REMPLIR
UNE RECLAMATION : Si vous avez
des questions sur vos droits et vos responsabilit6s de garantie, vous pouvez contacter votre distributeur autoris6 de service le plus proche ou appeler Sears Canada au num6ro
1-800-665-4455.
OU OBTENIR LE
SERVICE EN VERTU DE LA GAP,ANTIE : Le service ou les r6parations en
vertu de la garantie sont offerts dans
tousles distributeurs autoris6 de ser-
vice Sears Canada. Appelez le num6ro 1-800-665-4455.
ENTRETIEN,
REMPLACEMENT OU REPARATION
DE PIF:CES RELATIVES .A L'F:MISSION : Toute piece de remplacement
approuv6e Sears Canada utilis6e
dans raccomplissement
de tout entretien ou r6paration en vertu de la garantie sur les pi_ces relatives _ 1'6mission
sera fournie gratuitement au propri6taire si cette pi_.ce est sous garantie.
LISTE DES PIECES GARANTIES
RELATIVES AU CONTROLE DES
F:MISSIONS : Carburateur, syst_me
d'allumage, bougie (couverte jusqu'_
la date de remplacement pour rentretien), module d'aliumage. DECLARATION D'ENTRETIEN : Le propri6taire
est responsable d'effectuer tout I'entretien requis tel qu'indiqu6 dans le manuel d'instructions.
L'information sur 1'6tiquette du produit indique la norme de certification
Example: (Ann6e) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA,
de votre moteur.
Renseignements
importants sur le
moteur. Ce moteur se conforme
aux r_glements sur
pour petits moteurs tout-terrain
N ° De S_rie
N ° De ModUle
Consultez le manuel d'instructions
pour les caract_ristiques et les
r6glages d'entretien
Ce moteur est certifi6 se conformer aux regles d'6missions
suivants :
[]
Mod6r6 (50 heures)
[]
Interm6diaire
[]
Etendu (300 heures)
(125 heures)
- 31 -
pour les usages
Dear Customer,
In manufacturing this product, many steps have been taken to provide you with the highest
quality. Unfortunately, errors or omissions occasionally occur. In the event that you find a missing or defective part, please contact your nearest Sears store.
SERVICE AND REPAIR PARTS
CALL 1-800-665-4455"
Keep this number handy should you require a service call or need to order repair parts.
If ordering parts make sure you have the name, make and model no. of the merchandise
and the name and number of the part you wish to order.
*
If calling locally, please use one of the following numbers:
Regina - 566-5124
Toronto - 7444900
Kitchener - 894-7590
Vancouver
Montreal - 333-5740
Halifax - 454-2444
Ottawa - 7384440
- 420-8211
Monsieur, Madame, Mademoiselle,
Lors de la fabrication de cet article, aucun effort n'a 6te 6pargn6 pour vous offrir une marchandise de toute premiere qualit6. Malheureusement,
des erreurs oc des omissions sont qualquefois commises. Si vous remerquez qu'une pi6ce est manquante ou d6fectueuse, veuillez
contacter votre magasin Sears le plus proche.
ENTRETIEN ET PIECES DE RECHANGE
COMPOSEZ
1-800-665-4455"
Conservez ce numero a portee de la main au cas ou vocs audez besoin d'une visite d'entretien ou de pieces de rechange.
Lorsque vous commandez des pieces de rechange, indiquez le nora, la marque et le no de
modele du produit ainsl que le nomet le numero de la piece que vous desirez commander.
*
Si vous appelez un centre d'entretien local, composez un des numeros suivants:
Regina - 566-5124
Montreal - 333-5740
Toronto - 7444900
Halifax - 454-2444
Kitchener - 894-7590
Ottawa - 7384440
Vancouver - 420-8211
- 32 -
I
I