Craftsman evolv 113.175550 Owner`s manual

owner's
manual
MODEL
NO.
113.175550
Serial
Number
Model and serial
numbers may be
found on the lid.
You should record
both model and serial
numbers in a safe
place for future use.
evolv
TM
m
9 GALLON
WET/DRY
VAC
AWARNING:
FOR YOUR
SAFETY,
READ ALL
INSTRUCTIONS
CAREFULLY
•
•
•
•
SAVE THIS
MANUAL
FOR FUTURE
REFERENCE
J
safety
assembly
operation
maintenance
• repair parts
• Espahol - pagina 15
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Part No. SP6756
Printed in Mexico
Warranty
r
Craftsman
Evolv Power Tool Full Warranty
If this Craftsman Evolv product fails due to a defect in material or
workmanship within one year from the date of purchase, return it to any
Sears store or other Craftsman Evolv outlet in the United States for free
replacement.
This warranty does not cover bags or filters,
which are expendable
This warranty is void if this product is ever used for commercial
purposes.
parts.
or rental
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety is a combination of using common
sense, staying alert, and knowing how your
Wet/Dry Vacuum cleaner ("Vac") works.
Safety
Signal
Words
_. DANGER: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
_k CAUTION: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
When using your Vac, always follow basic
safety precautions including the following:
A WARNING
• Sparks inside the motor can ignite
flammable vapors or dust. To reduce
the risk of fire or explosion, do not use
near combustible liquids, gases, or
dusts, such as gasoline or other fuels,
lighter fluid, cleaners, oil-based paints,
natural gas, coal dust, magnesium
dust, grain dust, aluminum dust, or gun
powder.
• Do not vacuum anything that is burning
or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
• Do not vacuum drywall dust, cold
fireplace ash, or other fine dusts with
standard filter. These may pass
through the filter and be exhausted
back into the air. Use a fine dust filter
instead.
• To reduce the risk of inhaling toxic
vapors, do not vacuum or use near
toxic or hazardous materials.
-Toreduce
the risk of fire, electric shock, or injury:
• Read and understand this manual and
all labels on the Vac before operating.
• Use only as described in this manual.
• Do not leave Vac running while
unattended - you may fail to notice
important signs indicating abnormal
operation such as loss of suction,
debris/liquid exiting exhaust, or
abnormal motor noises. Immediately
stop using Vac if you notice these
signs.
• Do not leave Vac while plugged in.
Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
• To reduce the risk of electric shock, do
not expose to rain or allow liquid to
enter motor compartment. Store
indoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
• Do not use with a torn filter or without
the filter installed except when
vacuuming liquids as described in this
manual. Dry debris ingested by the
impeller may damage the motor or be
exhausted into the air.
• TurnoffVacbeforeunplugging.
damage
toVac,useonlyCraftsman
recommended
accessories.
• Toreduce
theriskofinjuryfrom
accidental
starting,
unplug
powercord • Whenusingasablower:
before
changing
orcleaning
filter.
- Directairdischarge
onlyatworkarea.
- Donotdirectairatbystanders.
• Donotunplug
bypulling
oncord.To
- Keepchildren
awaywhenblowing.
unplug,
grasptheplug,notthecord.
Donotuseblower
foranyjobexcept
• Donotusewithdamaged
cord,plugor
blowing
d
irtand
debris.
otherparts.IfyourVacisnotworking
- Donotuseasa sprayer.
asitshould,
hasmissing
parts,has
beendropped,
damaged,
leftoutdoors, - Wearsafetyeyewear.
theriskofeyeinjury,
wear
ordropped
intowater,callcustomer • Toreduce
safetyeyewear.
Theoperation
ofany
service.
utilityVacorblower
canresultinfor• Donotpullorcarrybycord,usecord
eign
objects
b
eing
blown
intotheeyes,
ashandle,
closea dooroncord,orpull
which
canresult
i
nsevere
eye
cordaround
sharpedgesorcorners.
damage.
DonotrunVacovercord.Keepcord
awayfromheated
surfaces.
• Donothandle
plug,switch,ortheVac
CAUTION:
withwethands.
the risk of hearing damage,
ThisVacisdouble-insulated,
eliminat- To reduce
ear protectors when using for
ingtheneedfora separate
grounding wear
system.
Useonlyidentical
replacement extended time or in a noisy area.
For dusty operations, wear dust mask.
parts.Readtheinstructions
for
Servicing
Double-Insulated
Wet/Dry
Static shocks are common when the
Vacs.
relative humidity of the air is low.
• Useonlyextension
cordsthatarerated Vacuuming fine debris with your Vac
foroutdoor
use.Extension
cordsin
can deposit static charge on the hose
or Vac. To reduce the frequency of statpoorcondition
ortoosmallinwiresize
ic shocks in your home or when using
canposefireandshockhazards.
this Vac, add moisture to the air with a
Toreduce
theriskofthesehazards,
humidifier.
besurethecordisingoodcondition
andthatliquiddoesnotcontact
the
connection.
Donotuseanextension Observe the following warnings that
cordwithconductors
smaller
than16
appear on the motor housing of your Vac:
gauge(AWG)
insize.Toreduce
power
loss,usea 14gaugeextension
cordif
25to50ft longand12gauge
for50ft
GROUNDING
NOT REQUIRED.
._
DOUBLE INSULATED
orlonger.
WHEN SERVICING USE ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
• Donotputanyobjectintoventilation
openings.
Donotvacuum
withany
ventilation
openings
blocked;
keepfree _, WARNING: For your own safety,
read and understand owner's manual.
ofdust,lint,hairoranything
thatmay
Do not run unattended. Do not pick up
reduce
airflow.
hot ashes, coals, toxic, flammable or
• Keephair,looseclothing,
fingers,
and
other hazardous materials. Do not use
allpartsofbodyawayfromopenings around explosive liquids or vapors.
andmoving
parts.
• Toreduce
theriskoffalls,useextra
_, WARNING: To reduce the risk of
carewhencleaning
onstairs.
electric shock - do not expose to rain • Toreduce
theriskofpersonal
injuryor
store indoors.
SAVE THIS MANUAL
Introduction
This Wet/Dry Vac is intended for
household use. It may be used for light
vacuuming of wet or dry media and may
also be used as a blower. The light
weight design allows usage for most
small household vacuuming chores.
Familiarize yourself with the following
product features and read the entire
owner's manual for specific usage of
your new Wet/Dry Vac.
Table of Contents
Section
Page
Warranty ........................
Important Safety Instructions .........
Introduction ......................
Table of Contents .................
Assembly ........................
Carton Contents List .............
Caster/Caster Foot Caster Assembly.
Vac Assembly ...................
Insert Hose .....................
Accessory Storage ...............
Operation ........................
Polarized Plug ..................
Vacuuming Dry Materials ..........
Vacuuming Liquids ...............
2
2
4
4
4
4
5
5
6
6
6
7
7
7
Assembly
Remove entire contents of carton. Check
each item against the Carton Contents
List. Notify your Sears Store or Sears
Service Center immediately if any parts
are damaged or missing.
Carton
Key
Contents
Description
List
.............
A
B
C
D
E
Vac Assembly ..............
Pos-I-Lock _ Hose Assembly
Utility Nozzle ...............
Extension Wands ...........
Car Nozzle ................
F
G
H
Caster Foot w/Storage .......
Caster ....................
Owner's Manual ............
Qty.
1
...1
1
2
1
4
4
1
Section
Page
Emptying the Dust Drum ..........
8
Blowing Feature .................
8
Maintenance .....................
9
Filter ..........................
9
Filter Cleaning ..................
9
Filter Removal and Replacement .... 9
Cleaning a Dry Filter ............
10
Cleaning a Wet Filter ............
10
Cleaning and Disinfecting
the Wet/Dry Vac ..............
10
Casters .......................
10
Storage .......................
10
Repair Parts .....................
12
Assembly
Caster/Caster
(continued)
Foot Assembly
1. Remove the powerhead assembly from
the dust drum and set aside.
Powerhead
Assembl
2. Turn the dust drum upside down on the
floor.
3. Insert the caster feet into the bottom of
drum, as shown (4 places).
4. Push on the caster foot until the foot is
flush with bottom of the dust drum.
5. Insert the caster stem into the socket of
the caster foot, as shown (4 places).
6. Push on the caster until the ball on the
caster stem is inserted all the way into
the socket. You will hear the ball snap
into the socket and the caster will
swivel easily when positioning is
correct.
7. Turn the drum upright.
Caster
Push Down
and Pull Out
Flexible
Locking Tab
(located
under latch)
Vacuum Port
4. Push down on top of handles to cause
flexible locking tabs to hook onto the
drum lip.
5. Make sure that the locking tabs are
snapped into place to prevent the lid
from coming off (see detail below).
6. To remove the powerhead
reverse above directions.
assembly,
Caster Stem
Flexible Locking
Caster Ball
Pin >
Tab Pulled Out
/
Flexible
_4
Locking Tab/_';
Foot
J
i;
._"
Drum
Powerhead
Assembl'
Vac Assembly
1. Line up front of powerhead assembly
with Vacuum port located on the front
of the drum.
NOTE: Powerhead assembly must be
aligned with drum for proper attachment.
2. Place powerhead
drum.
Push Down
and Pull Out
Flexible
Locking Tab
(located
under latch)
assembly on top of
3. Be sure powerhead assembly
completely covers the top of the drum
so leakage does not occur.
I
I
Assembly
Insert
(continued)
Hose
Accessory
Insert the hose locking end of the "Pos-ILock ®'` hose into the inlet of the Vac. The
hose should snap into place. To remove
the hose from the Vac, press the release
button in the hose assembly and pull the
hose out of the Vac inlet, as shown.
Storage
Your accessories may be stored in the
storage locations on the caster feet.
The hose may be stored by wrapping it
around the unit.
Release
Button
and
PressPull
Caster Feet
Storage
Operation
_, WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac:
• Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs
indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting
exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice
these signs.
• Do not leave Vac plugged-in when not in use.
• Do not continue running when float has cut off suction.
• Do not operate Vac in areas with flammable gases, vapors or explosive dust in the
air. Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Flammable gases
and vapors include: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline,
alcohol, or aerosol sprays. Flammable dusts include: coal, magnesium,
aluminum, grain, or gun powder.
• Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes.
• Do not use Vac as a sprayer.
Ak WARNING: To reduce the risk of electric shock or injury:
• Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment.
Store indoors.
• Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands.
• Do not service Vac while it is plugged-in. If your Vac is not working as it should,
has missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to an independent service center or call customer service.
• When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are in good
condition. Do not allow the connection to come into contact with liquid.
• Do not vacuum toxic materials to reduce the risk of inhaling the vapors or dust.
Operation
Polarized
(continued)
Plug
Vacuuming
To reduce the risk of electric shock, this
Vac has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Do not change the plug in any way.
After you plug the power cord into the
outlet, turn the unit on by pushing the
switch from position "O" to position "1".
The symbols used on the switch actuator
are international "On & Off" symbols. "O"
is the symbol for "OFF" and "1" is the
symbol for "ON".
= OFF
Vacuuming
I= ON
Dry Materials
1. The filter must always be in correct
position to reduce the risk of leaks and
possible damage to Vac.
2. When using your Vac to pick up very
fine dust, it will be necessary for you to
empty the drum and clean the filter at
more frequent intervals to maintain
peak Vac performance.
NOTE: A dry filter is necessary to pick up
dry material. If you use your Vac to pick
up dust when the filter is wet, the filter will
clog quickly and be very difficult to clean.
The optional Craftsman HEPA Rated
Material Filter, stock number 17912
will do a better job stopping very fine
particles than the 17816 filter.
Liquids
Ai, WARNING: Do not operate without
filter cage and float, as they prevent
liquid from entering the impeller and
damaging the motor.
1. When picking up small amounts of
liquid the filter may be left in place.
2. When picking up large amounts of
liquid we recommend that the filter be
removed. If the filter is not removed,
it will become saturated and misting
may appear in the exhaust.
3. When the liquid in the drum reaches a
predetermined level, the float mechanism will rise automatically to cut off
air-flow. When this happens, turn off
the Vac, unplug the power cord, and
empty the drum. You will know that the
float has risen because Vac airflow
ceases and the motor noise will
become higher in pitch, due to
increased motor speed.
4. After using the Vac to pick up liquids,
the filter must be dried to reduce the
risk of possible mildew and damage to
the filter.
IMPORTANT: To reduce the risk of
damage to the Vac do not run motor with
float in raised position.
Operation
Emptying
(continued)
the Drum
1. Remove the lid. Pull the flexible latches
outward on each side of the lid to
release from the drum.
2. While holding the latches out, lift the
top assembly up and away from the
drum.
3. Lay top assembly upside down on a
clean area while emptying drum or
changing filter.
4. Dump the drum contents into the
proper waste disposal container.
A
WARNING: To reduce the risk of
back injury or falls, do not lift a vac
heavy with liquid or debris. Scoop or
drain enough contents out to make the
Vac light enough to lift comfortably.
Blowing
1. Locate blowing port of your Vac.
2. Insert the locking end of the "Pos-ILock ®''hose into the blowing port of the
Vac. The hose should snap into place.
To remove the hose from the Vac,
press the release button in the hose
assembly and pull the hose out of the
Vac inlet.
3. (Optional) Attach extension wand to
opposite end of hose.
4. Turn Vac on and you are ready to use
your Vac as a blower.
Craftsman recommended accessories are
available at Sears retail stores and
sears.com. The Sears Car Nozzle Stock
No. 17839 is recommended for blowing
debris.
Hose
Feature
Your Vac features a blowing port. It can
blow sawdust and other debris. Follow
the steps below to use your Vac as a
blower.
A WARNING: Always wear safety
eyewear complying with ANSI Z87.1
(or in Canada, CSA Z94.3) before
using as a blower.
A WARNING: To reduce the risk of
injury to bystanders, keep them clear
of blowing debris.
A CAUTION: Wear a dust mask if
blowing creates dust which might be
inhaled.
A CAUTION: To reduce the risk of
hearing damage, wear ear protectors
when using the Vac/Blower for
extended time or in a noisy area.
\_
Blowing
Maintenance
Filter Installation:
Filter
WARNING:
To reduce the risk of
injury from accidental starting, unplug
power cord before changing or
cleaning filter.
NOTE: This filter is made of high quality
paper designed to stop very small particles of dust. The filter can be used for
small amounts of liquid pick up or dry
pick up. Handle the filter carefully when
removing to clean or installing it. Creases
in the filter pleats may occur from installation but creases will not affect the performance of the filter.
Filter Cleaning
Your filter should be cleaned often to
maintain peak vac performance.
Be sure to dry the filter before storing or
picking up dry debris.
IMPORTANT: After cleaning, check the
filter for tears or small holes. Do not use
a filter with holes or tears in it. Even a
small hole can cause a lot of dust to
1. Carefully slide the Qwik Lock TM filter
over the filter cage and press down on
the outside edge of the filter until the
rubber gasket on the bottom of the filter
seats securely around the base of the
filter cage and against the lid.
2. Align the small center hole in the top of
the filter over the Qwik Lock TM stud on
the filter cage. Press firmly on top of
the filter near the stud to allow the filter
to snap over the ball on the end of the
stud. The filter is now attached.
integrated
Filter Plate
with Center..
PUSH
DOWN
Hole
_
Filter _'_Rubber
PULL
uP
Tabs(2)IIIIIIIIIIIII Gasketat
IIIIIIIIIIIII
I_.__._. LIIIJlIIIII[I
__))
Filter j
___._'---_
Bottom of
Filter (cutaway
awik Lock
_
come out of your vac. Replace it
immediately.
Filter Removal
and Replacement
WARNING: Do not operate without
filter cage and float, as they prevent
liquid from entering the impeller and
damaging the motor. For dry material
pick-up, do not operate without the filter in place to reduce the risk of damage to the motor.
Filter Removal:
1. Hold the filter tabs of the Qwik Lock TM
filter in each hand.
2. With one thumb on the Qwik Lock TM
stud, which protrudes through the integrated filter plate, lift up on the filter
tabs while pushing down on the stud.
3. This action will cause the filter to
release from the filter cage. Slide filter
off cage.
NOTE: Failure to properly seat the
bottom gasket could result in debris
bypassing the filter.
TM
Maintenance
Cleaning
(continued)
To disinfect the drum:
A Dry Filter
1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon
chlorine bleach into the drum.
Some removal of dry debris can be
accomplished without removing the filter
from the Vac. Slap your hand on top of
the powerhead assembly while the Vac is
turned off.
2. Let solution stand for 20 minutes,
carefully swishing every few minutes,
making sure to wet all inside surfaces
of the drum.
For best cleaning results due to accumulated dust, clean the filter in an open
area. Cleaning SHOULD be done outdoors and not in the living quarters.
3. Empty drum after 20 minutes. Rinse
with water until bleach smell is gone.
Allow drum to dry completely before
sealing the motor on the drum.
After filter removal from Vac, remove the
dry debris by gently tapping the filter
against the inside wall of your dust drum.
The debris will loosen and fall.
Casters
If your casters are noisy, you may put a
drop of oil on the roller shaft to make them
quieter.
For thorough cleaning of dry filter with
fine dust (no debris), run water through it
as described under "Cleaning A Wet
Filter".
Cleaning
Storage
Before storing your Vac, the drum should
be emptied and cleaned. The cord should
be wrapped around the unit and the hose
should be stored as described in this
manual. Accessories should be kept in the
same area as the Vac so they can be
readily available. The Vac should be stored
indoors.
A Wet Filter
After filter is removed, run water through
the filter from a hose or spigot. Take care
that water pressure from the hose is not
strong enough to damage filter.
Cleaning and Disinfecting
Wet/Dry Vac
the
Cord Wrap
._.._j_----.__
To keep your Wet/Dry Vac looking its
best, clean the outside with a cloth
dampened with warm water and mild
soap.
To clean the drum:
1. Dump debris out.
Power Cord _
2. Wash drum thoroughly with warm water
and mild soap.
3. Wipe out with dry cloth.
_. WARNING: To assure product
SAFETY and RELIABILITY, repairs
and adjustment should be performed
by Sears Parts and Repair Service
Centers, always using Sears replacement parts.
Before prolonged storage or as needed
(i.e., waste water pick up) the drum
should be disinfected.
10
Notes
11
Repair Parts
9 Gallon Wet/Dry Vac
Model Number 113.175550
Always order by Part Number - Not by Key Number
SERVICING
WARNING
OF DOUBLE-INSULATED
WET/DRY
VAC
In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead
of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor
should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated Wet/Dry Vac
requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by
qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated Wet/Dry Vac
must be identical to the parts they replace. Your double-insulated Wet/Dry Vac is
marked with the words "DOUBLE INSULATED" and the symbol _-]
(square within
a square) may also be marked on the appliance.
To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before
servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
Key
No.
9 Gallon
PaN No.
1
832086
2
832625-1
3
833264
Motor
4
832630
5
832631
Gasket Motor Upper
Gasket Motor Lower
6
829719-11
Cord with Terminals
7
832979-2
Lid
8
820563-4
Screws
9
510082
10
832259-1
11
823201-2
12
17816
13
832953-1
14
832084
15
331605
16
17835
17
17839
18
17834
19
17825
20
SP6756
1- Stock Item - May Be Secured Through The Hardware
*Only Available
at SEARS.com
Description
Rocker, Switch
Cover Motor
Collector Scroll Assembly
Gasket Lid
Filter Cage Assembly
Filter
Drum
Caster Foot with Storage
Caster
Utility Nozzle
Car Nozzle
Extension, Wands
Pos-I-Lock _ Hose
Owner's Manual
Department
and SEARSPARTSDIRECT.com
12
Of Most Sears Retail Stores
Repair Parts (continued)
9 Gallon Wet/Dry Vac
Model Number 113.175550
17\
13
Notes
14
manual
del usuari0
NO. DE MODELO
113.175550
NQmero
de serie
Los nOmeros de modelo y
de serie se pueden
encontrar en la tapa.
Usted debe anotar los
n_meros tanto de modelo
como de serie en un lugar
seguro para uso futuro.
evolv
TM
m
_ADVERTENCIA:
_._s°
SEGURIDAD
LEA DETENIDAMENTE
TODASLAS
INSTRUCCIONES
GUARDEESTE
MANUAL
PARAREFERENCIA
FUTURA
ASPIRADORA
PARA MOJADO/SECO
DE 9 GALONES
•
•
•
•
•
seguridad
ensamblaje
funcionamiento
mantenimiento
piezasde repuesto
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
No. de pieza SP6756
Impreso en M_xico
Garantia
r
Garantia completapara herramientasel_ctricasCraftsmanEvolv
Si este productoCraftsmanEvolvfalla debidoa un defectode material o de
fabricaciOn
dentrodel plazode un anoa partir de la fechade compra,devu_lvalo
a
cualquiertiendaSearsu otro puntodeventaCraftsmanEvolven los EstadosUnidos
para obtenerun reemplazogratis.
Estagarantianocubrelasbolsasni losfiltros,que sonpiezasperecederas.
Esta garantia queda anuladasi este producto se utiliza alguna vez para fines
comercialeso de alquiler.
Estagarantiale confierea ustedderechos
legalesespecificos
y es posibleque usted
tengatambi_notrosderechos
quevariande unestadoa otro.
Sears Roebuck
and Co.. HoffmanEstates.IL 60179
INSTRUCCIONES
DESEGURIDADIMPORTANTES
La seguridad es una combinaciOn de sentido coman
permaneceralertay saber cOmofunciona la
aspiradora para mojado/seco (% aspiradora").
• Las chispas que se producen en el interior del
motor puedenincendiar los vapores inflamables
o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosion: No use laaspiradora cerca de liquidos,
gases combustibles, o polvos explosivos como
gasolina u otros combustibles, liquido encendedor,
limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural,
polvo de carbon, polvo de magnesio, polvo de
granos de cereal, polvo de aluminio o pOlvora.
Palabras de serialde seguridad
A. PELIGRO:indica una situaciOnpeligrosa que, sl
no seevita, ¢ausar_ la muerte o lesionesgraves
,_
ADVERTENCIA:indica una situaciOnpeligrosa
que, si no se evita, podriacausar la muerte o lesiones
graves
• No recoja con laaspiradora nada que est_ ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fOsforos o cenizas
calientes.
PRECAUCION:indica una situaciOnpeligrosa que,
si no se evita, pudiera causar lesiones leves o
moderadas.
• No recoja con laaspiradora polvo de pared de tipo
seco ni cenizafria de chimeneao otros polvos finos
con un filtro estAndar.Estosmateriales pueden
pasar por el filtro y ser expulsados de vuelta al aire.
Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro
estAndar.
Ouandoutilice la aspiradora para mojado/seco, siga
siempre las precaucionesb_sicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
A ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio, sacudidas
el_ctricas o lesiones:
• Para reducir el riesgo de inhalar vapores tOxicos,
no recoja con la aspiradora materiales tOxicoso
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
• Leay entienda este manual del usuario y todas las
etiquetasque est_n colocadasen la aspiradora
antes de utilizarla.
• Para reducir el riesgo de descargas el_ctricas,no
exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entren
liquidos en el compartimiento del motor. Guardela
aspiradora en un lugar interior.
• Utilice la aspiradora Qnicamentede la manera que
se describeen este manual.
• No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar mMima atenciOn
cuando sea utilizada por ni_os o cerca de _stos.
• No deje la aspiradora en marcha mientras est_
desatendida. Usted podria no notar se_ales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como p_rdida de succiOn,residuos o
liquido que salen por el escapeo ruidos anormales
del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamente si observa estas se_ales.
• No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, exceptocuando recoja con
ella liquidos de la manera que se describeen este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrian da_ar el motor o ser expulsados
de vuelta al aire.
• No abandone laaspiradora cuando est_ enchufada.
DesenchQfeladel tomacorriente cuando no la est_
utilizando y antes de realizarservicio de revision.
16
• Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
• Cuandoutilice la aspiradora como soplador:
Dirija la descargade aire solamente haciael Area
de trabajo.
No dirija el aire hacia las personas que est_n
presentes.
Mantenga alejados a los ni_os durante la
operaciOnde soplado.
No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
No use la aspiradora como rociador.
Use protecciOnocular de seguridad.
• Para reducir el riesgo de lesionesdebidas a un
arranque accidental,desenchufe el cordon de
energiaantes de cambiar o limpiar el filtro.
• No desenchufe la aspiradora tirando del cord6n.
Paradesenchufarla, agarre el enchufe y no el
cord6n.
• No use la aspiradora con el cordon da_ado, el enchufe da_adou otras piezasda_adas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas,se ha
caido, ha sido da_ada, se ha dejado a la intemperie
o se ha caido al agua, Ilame a servicio al cliente.
• Parareducir el riesgode lesionesen los ojos, use
protecciOnocular de seguridad.La utilizaciOnde cualquieraspiradora utilitaria o soplador utilitario puede
hacerque sesoplen objetosextraffoshacia los ojos,
Io cual puedecausardaffos gravesen los ojos.
• No tire de la aspiradora usando el cord6n ni la Ileve
por el cord6n, ni use el cordon como asa, ni cierre
una puerta sobre el cord6n, ni tire del cord6n
alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marchasobre el cordon. Mantenga el
cord6n alejado de las superficies calientes.
_,
• No manejeel enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
PRECAUCION:
• Para reducir el riesgo de daSos a la audici6n, use
protectores de oidos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un Area ruidosa.
• Para operaciones que generan polvo, use una mAscara antipolvo.
• Las descargasde estAticason comunes cuando
la humedad relativadel aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puededepositar carga estAticaen la manguerao en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de
las descargas de estAticaen su casa o cuando use
esta aspiradora es aSadir humedad al aire con un
humidificador.
• Esta aspiradora tiene aislamiento doble, Io cual
elimina la necesidadde un sistema independiente
de conexi6n a tierra. Utilice anicamente piezas de
repuesto id_nticas. Lealas instrucciones de servicio
de revision de las aspiradoras para mojado/seco
con aislamiento doble.
• Utilice anicamente cordones de extensi6n que
tengancapacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extensi6n que est_n en malas
condiciones o tengan un tama_o de alambre
demasiado peque_o pueden crear peligros de
incendio y descargas el_ctricas. Para reducir el
riesgo de estos peligros, asegQresede que el
cord6n est_ en buenas condiciones y que el liquido
no entre en contacto con la conexi6n. No utilice un
Siga las siguientes advertenciasque aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
cord6n de extensi6n que tenga conductores con un
diAmetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la
p_rdida de potencia, utilice un cordon de extensi6n
de calibre 14 si la Iongitudes de 25 a 50 pies, y de
calibre 12 si la Iongitudes de 50 pies o mAs.
CONEXlONA TIERRA.
ISLAMIENTODOBLE. NO SEREQUlERE
CUANDOHAGASERVICIO DE REVISIONDE
LA ASPIRADORA, UTILICE 0NICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTOIDt_NTICAS.
._
A_, ADVERTENCIA:Para su propia seguridad,
lea y entienda el manual del operador. No tenga
en marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, carb6n caliente, materiales
t6xicos ni inflamables ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
liquidos o vapores explosivos.
• No ponga ningan objeto en las aberturasde ventilaci6n. No recoja nadacon la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilaci6n est_
bloqueada;mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa,pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
• Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las pares del cuerpo alejados de las
aberturasy de las piezas m6viles.
,_. ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de
sacudidas el_ctricas, no exponga la aspiradora
la Iluvia y almac_nela en interiores.
• Para reducir el riesgo de caidas, tengacuidado
adicional al limpiar en escaleras.
• Para reducir el riesgo de lesionescorporales o
da_os a la aspiradora, utilice anicamente
accesorios recomendados por Craftsman.
GUARDEESTEMANUAL
17
Introducci6n
dom6sticasde aspiraci6npeque_as.Familiaricese
con lassiguientescaracteristicasdelproducto y lea
todo el manualdel usuarioparaobtenerinstrucclonessobre lautilizaci6nespecificadesu nueva
aspiradorapara mojado/seco.
Esta aspiradora est,. dise_ada para uso dom6stico
solamente. Se puede utilizar para la recogida ligera
de medios mojados o secos y tambi6n puede
utilizarse como soplador. El dise_o liviano permite
la utilizaci6n para realizar la mayoria de las tareas
Indice
Secci6n
P_gina
Garantia ..............................
Instrucciones de seguridad importantes .....
Introducci6n ..........................
Indice ................................
Ensamblaje .............................
16
16
18
18
18
Contenido de la caja de cart6n ............
Ensamblaje de las ruedecillas/patas
para ruedecilla ........................
18
Ensamblaje de la aspiradora ..............
Introduzca la manguera ..................
AImacenamiento de accesorios ............
Funcionamiento .........................
19
20
20
20
Enchufe polarizado ....................
Recogida de materiales secos
con la aspiradora ......................
Secci6n
P_gina
Recogidade liquidos con laaspiradora......
Vaciadodeltambor parapolvo.............
Dispositivode soplado ..................
Mantenimiento ..........................
Filtro .................................
Limpiezadelfiltro ......................
Remoci6ny reemplazodel filtro ..........
Limpiezade un filtro seco ................
Limpiezade un filtro mojado..............
Limpiezay desinfecci6nde
laaspiradoraparamojado/seco..........
Ruedecillas............................
Almacenamiento.......................
Piezasde repuesto ......................
19
21
21
Ensamblaje
Saquetodo el contenido de la caja de cart6n.
Aseg_resede queno falte ning_n articulo
utilizando lalista del contenidode la caja.
Notifique inmediatamentea su tienda Sears o
Centrode ServicioSearssi alguna piezaest,.
da_adao falta.
Lista delcontenidode la cajade cart6n
Clave Descripci6n
Cant.
A
Ensamblajede laaspiradora ..........
1
B
MangueraPos-I-Loc_ ..............
1
C
Boquillautilitaria ..................
1
D Tubosextensores..................
2
E
Boquillapara auto .................
1
F
Piede ruedecillacon _.rea
de almacenamiento ...............
4
G Ruedecilla .......................
4
H
Manualdel usuario ................
1
18
21
22
22
23
23
23
23
24
24
24
24
24
26
Ensamblaje(continuaci6n)
Ensamblajede las ruedecillas/patas
para ruedecilla
1. Quiteel ensamblajedel cabezaldel motordel
tambor parapolvo y p6ngaloa un lado.
2. Pongaeltambor parapolvo en posici6n
invertidasobreel piso.
3. Introduzcalaspataspararuedecillaen la parteinferiordeltambor,tal comosemuestra(4 lugares).
4. Ejerzapresi6nsobrela patapararuedecillahasta
quela pataest6 al ras con laparteinferiordel
tambor parapolvo.
5. Introduzcael v_.stagode la ruedecillaen el
recept_.culo
de lapatapara ruedecilla,tal como
se muestra(4 lugares).
6. Ejerzapresi6nsobrela ruedecillahastaquela
bola delv_.stagode la ruedecillase introduzca
deltodo en el recept_.culo.Sepodr_,oir comola
bola encajaen el recept_.culocon un chasquido
y la ruedecillaoscilar_,f_.cilmentecuandoel
posicionamientosea correcto.
7. Pongaeltambor en posici6nvertical.
de la
ruedecilla
Boladela ruedecilla
Ensamblaje del
cabezal del motor
Empuje hacia
abajo la lengiieta
de fijaci6n
flexible
(ubicada bajo
la muesca) y
tire de ella
hacia feera
LengUeta de fijaci6n flexible
tirada hacia feera
\
Lengiieta de
fijaci6n flexible
Ensamblaje
del
cabezaldel motor
parapolvo
Ensamblajede la aspiradora
1. Alineelapartedelantera(ladode la etiqueta)
delensamblajedel cabezaldel motorcon el
orificio de aspiraci6nubicadoen la parte
deianteradeltambor.
Empujehaciaabajo
la lengiieta de
fijaci6n flexible
(ubicada bajo la
muesca) y tire de
ella hacia feera
NOTA:El ensamblajedel cabezaldel motordebe
estaralineadocon eltambor para iograruna
sujeci6napropiada.
2. Coloqueel ensambiajedel cabezaldel motor
sobre iapartesuperior deltambor.
3. Aseg[iresede queel ensambiajedel cabezaldel
motor cubracompietamenteia partesuperior
deltambor, paraqueno se produzcanfugas.
19
Orificio de aspiraciOn
4. Empujehaciaabajosobre lasasaspara hacer
quelasleng_Jetas
de fijaci6nflexiblesse
enganchenen el rebordedeltambor.
5. Aseg[iresede quelasleng_Jetas
defijaci6n est6n
acopladasa presi6nensu sitioparaevitar quela
tapa sedesprenda(veael detallem_.sabajo).
6. Paraquitarel ensamblajedel cabezaldel motor,
inviertalasinstruccionesqueanteceden.
Pasador
Pata
ruedecilla
tambor
Ensamblaje(continuaci6n)
Introduzcala manguera
Almacenamientode accesorios
Introduzca el extremo de fijaci6n de la manguera
"Pos-I-Lock ®" en la entrada de la aspiradora. La
manguera deberia acoplarse a presi6n en su sitio.
Los accesorios se pueden almacenar en las ubicaclones de almacenamiento situadas en los pies de
ruedecilla. La manguera se puede almacenar
enroll_.ndola alrededor de la unidad de la manera
Para sacar la manguera de la aspiradora, oprima el
bot6n de liberaci6n ubicado en el ensamblaje de la
manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la
entrada de la aspiradora, de la manera que se
muestra en la ilustraci6n.
\
que se muestra en la ilustraci6n.
\
Bot6n de
liberaci6n
Oprima el
la manguera
_ bot6ny
tire de
zArea de
almacenamiento
en
lospies de ruedecilla
Funcionamiento
A_.
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, explosi6n o dafios a la aspiradora:
• No deje la aspiradora en marcha mientras est_ desatendida. Usted podria no notar se_ales importantes
que indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdida de succi6n, residuos o liquido que salen
por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa
estas seSales.
• No deje la aspiradora enchufada cuando no se est_ utilizando.
• No continue usando la aspiradora cuando el fiotador haya cortado la succi6n.
• No utilice la aspiradora en _reas con gases inflamables, vapores infiamables o polvo explosivo en el
aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales infiamables suspendidos
en el aire. Los gases inflamables y los vapores infiamables incluyen: liquido encendedor, limpiadores
tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamables incluyen: polvo de carb6n, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o
p61vora.
• No recoja con la aspiradora polvos explosivos, liquidos inflamables ni cenizas calientes.
• No use la aspiradora como un rociador.
,_,
ADVERTENCIA:Para reducirel riesgo de descargasel6ctricas o lesiones:
• No exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entre liquido en el compartimiento del motor. Almacene la
aspiradora en un lugar interior.
• No manejeel enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
• No hagaservicio de ajustes y reparacionesde la aspiradora mientras est_ enchufada. Si la aspiradora no
estA funcionando como deberia, lefaltan piezas, se ha caido, estAda_ada, se ha dejado a la intemperie o
se ha caido al agua, devu_lvalaa un centro de servicio independienteo Ilame a servicio al cliente.
• Cuandoutilice un cord6n de extension, utilice anicamente cordones con capacidad nominal para uso a la
intemperie que est_n en buenas condiciones. No deje que la conexi6n entre en contacto con liquido.
• No recoja con la aspiradora materiales t6xicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo.
20
Funcionamiento
(continuaci6n)
Recogidade liquidosconla
aspiradora
Enchufe polarizado
Para reducir el riesgo de sacudidas el6ctricas,
este aparato electrodom6stico tiene un enchufe
polarizado (una hoja es m_.sancha que la otra).
Este enchufe entrar_, en un tomacorriente
A_. ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre liquido en el impulsor y
da_e el motor.
polarizado solamente de una manera. Si el enchufe
no entra por completo en el tomacorriente, d61e
la vuelta. Si sigue sin entrar, p6ngase en contacto
con un electricista competente para instalar el
tomacorriente adecuado. No haga ningOn tipo de
cambio en el enchufe.
1. Cuando recoja cantidades peque_as de liquido,
se podr_, dejar colocado el filtro en la aspiradora.
2. Cuando recoja cantidades grandes de liquido,
recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el
filtro, est6 se saturar_,yes posible que aparezca
niebla en el escape.
Despu6s de enchufar el cord6n de energia en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posici6n "0" a la posici6n "r'. Los
simbolos utilizados en el accionador del interruptor
son los simbolos internacionales de "encendido y
apagado". "0" es el simbolo de "APAGADO" y "r'
es el simbolo de "ENCENDIDO".
3. Cuando el liquido contenido en el tambor de la
aspiradora alcance un nivel predeterminado, el
mecanismo de flotador subir_, autom_.ticamente
para cortar la circulaci6n de aire. Cuando esto
ocurra, apague la aspiradora, desenchufe el
cord6n de energia y vacie el tambor. Sabr_.que
el flotador ha cortado la circulaci6n de aire
=APAGADO I =ENCENDIDO
porque la succi6n cesar_,y el ruido del motor
alcanzar_, una frecuencia m_.salta debido al
aumento de la velocidad del motor.
Recogidade materialessecos
con la aspiradora
4. Despu6s de utilizar la aspiradora para recoger
liquidos, se debe secar el filtro para evitar una
1. El filtro debe estar siempre en la posici6n
posible formaci6n de moho y posibles da_os al
filtro.
correcta para reducir el riesgo de fugas y
posibles da_os a la aspiradora.
2. Cuando utilice la aspiradora para recoger polvo
muy fino, ser_.necesario que usted vacie el
tambor y limpie el filtro a intervalos m_.s
frecuentes para mantener el m_.ximo
rendimiento de la aspiradora.
IIVIPORTANTE:Para reducir el riesgo de da_ar la
aspiradora, no haga funcionar el motor con el
flotador en la posici6n subida.
NOTA: Se necesita un filtro para medios secos para
recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para
recoger polvo cuando el filtro est6 mojado, 6ste se
taponar_, r_.pidamentey ser_. muy dificil limpiarlo.
El filtro opcional Craftsman para materiales con
calificaci6n HEPA (filtro de aire de alta eficiencia
para particulas), nOmero de existencias 17912,
har_. un mejor trabajo a la hora de atrapar las
particulas muy finas que el filtro 17816.
21
Funcionamiento
(continuaci6n)
Vaciado de] tambor
1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora.
2. Introduzca el extremo de fijaci6n de ia manguera
"Pos-I-Lock ®'' en el orificio de sopiado de ia
aspiradora. La manguera deberia acopiarse a
presi6n en su sitio. Para quitar ia manguera de
la aspiradora, optima el bot6n de liberaci6n
ubicado en el ensambiaje de ia manguera y tire
de ia manguera hasta sacaria de ia entrada de ia
aspiradora.
1. Quite la tapa. Tire hacia fuera de los pestillos
fiexibies ubicados a cada iado de ia tapa para
soltarlos del tambor.
2. Mientras sujeta los pestillos hacia afuera, ievante
el ensambiaje superior alej_.ndolo del tambor.
3. Coloque el ensamblaje superior en posici6n
invertida sobre un _.realimpia mientras vacia el
tambor o cambia el fiitro.
3. (Opcionai) Acopie un tubo extensor en el extremo opuesto de ia manguera.
4. Vierta el contenido del tambor en el recipiente
adecuado de eiiminaci6n de residuos.
4. Encienda ia aspiradora y estar_,iisto para
utiiizaria como sopiador.
Los accesorios recomendados por Craftsman est_.n
disponibles en las tiendas minoristas Sears yen
www.sears.com. Se recomienda ia boquilla de
sopiador Sears, n_mero de existencia 17839, para
sopiar residuos.
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de
lesiones en la espalda o de caidas, no levante
una aspiradora que pese mucho debido a que
contiene iiquido o residuos. Saque o vierta bastante contenido para hacer que ia aspiradora sea
io suficientemente iiviana como para poder
levantarla c6modamente.
Manguera
Dispositivo de soplado
La aspiradora cuenta con un orificio de soplado.
Este dispositivo puede soplar aserrin y otros
residuos. Siga los pasos que se indican a continuaci6n para utiiizar ia aspiradora como sopiador.
de soplado
Extremo
giratorio
dela
manguera
oculares de seguridad que cumplan con la norma
ANSI Z87.1 (o en Canada.,con la norma
CSA
AlL ADVERTENCIA:Use
Z94.3) antes de utilizar
siempre
la aspiradora
protectores
Tubo
(opcional)
como soplador.
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de
lesiones alas personas que est6n presentes,
mant6ngaias aiejadas de los residuos sopiados.
PRECAUCION:Use una m_.scara antipoivo si
el sopiado genera poivo que podria ser inhalado.
_lL PRECAUCION:Para reducir el riesgo de
da_os a la audici6n, use protectores de oidos
cuando utiiice ia aspiradora/sopiador durante
muchas horas seguidas o cuando ia utiiice en un
_.rea ruidosa.
22
Mantenimiento
Filtro
sobre el borde exterior del filtro hasta que el
empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de la
lesiones por causa de un arranque accidental,
base de la jaula del filtro y contra la tapa.
desenchufe
el cord6nPara
de energia
de de
A_, ADVERTENCIA:
reducir antes
el riesgo
cambiar o limpiar el filtro.
Alinee el agujero central pequefio ubicado en la
parte superior del filtro sobre el v_.stago Quik
Lock TM ubicado en la jaula del filtro. Presione
firmemente sobre la parte de arriba del filtro
cerca del v_.stago,para permitir que el filtro se
acople a presi6n sobre la bola ubicada en el
NOTA: Este filtro est,. hecho de papel de alta
calidad disefiado para detener particulas de polvo
muy pequefias. El filtro se puede utilizar para
recoger material mojado o seco. Maneje el filtro
con cuidado cuando Io quite para limpiarlo o
cuando Io instale. Es posible que se formen
arrugas en los pliegues del filtro como resultado
de la instalaci6n, pero las arrugas no afectar_.n
el rendimiento del filtro.
extremo del v_.stago. Una vez hecho esto, el
filtro estar_,instalado.
Placa de filtro
integrada con
Limpieza del filtro
agujero central
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener
un rendimiento 6ptimo de la aspiradora.
Len{
Aseg[irese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
del filtro (2)
IMPORTANTE:Despu6s de limpiar el filtro,
compruebe si 6ste tiene desgarraduras o agujeros
peque_os. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero peque_o puede
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora.
C_.mbieloinmediatamente.
EMPUJE
HACIA
JALE
ABAJO HACIA
ARRIBA
'_gommPaq
ue de
a en
la parte inferior
del filtro
(vista en corte)
Qwik LockTM
del filtro
Remoci6ny reemplazodel filtro
Tapa
A ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas
evitan que entre liquido en el impulsor y da_e el
motor. Para recoger material seco, no utilice la
aspiradora sin tener colocado el filtro en su sitio,
para reducir el riesgo de da_os al motor.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podria ser que los
residuos pasen por alto el filtro.
Remoci6ndelfiltro:
1. Sostengalas leng_Jetas
delfiltro Qwik LockTM en
cadamano.
2. Conun dedopulgaren el v_.stagoQwik LockTM,
quesobresalea trav6sde la placadel filtro
integrada,levantelasleng_Jetas
delfiltro a la vez
queempujahaciaabajosobre elv_.stago.
3. Estaacci6nhar_.queel filtro sesueltede lajaula
delfiltro. Desliceelfiltro hastaretirarlo de la
jaula.
Instalaci6ndel filtro:
1. Deslicecuidadosamenteel filtro Qwik LockTM
sobre lajauladel filtro y presionehaciaabajo
23
Funcionamiento
(continuaci6n)
Limpieza de un filtro seco
Paradesinfectarel tambor:
Se puedeIograr un pocode remoci6nde residuos
secossin quitarel filtro de la aspiradora.D6una
palmadacon la manosobrela partesuperior del
ensamblajedel motormientraslaaspiradoraest,.
apagada.
Paraobtener6ptimosresultadosde limpieza
debidoa laacumulaci6nde polvo,limpieel filtro en
un _.reaabierta.LalimpiezaSEDEBErealizaral aire
libre y no en el interiorde la vivienda.
Despu6sde quitar elfiltro de laaspiradora,saque
los residuossecosgolpeandosuavementeel filtro
contralaparedinteriordeltambor para polvo.Los
residuossesoltar_.ny caer_.n.
Paraunalimpiezaa fondo del filtro secocon polvo
fino (sin residuos),hagapasaraguaatrav6s del
filtro tal comose describebajo"Limpiezade un
filtro mojado".
1. Eche1 gal6nde aguay 1 cucharaditade blanqueadorde cloroen eltambor.
2. Dejequela soluci6nreposedurante20 minutos
y agitelacuidadosamentecadapocosminutos,
asegur_.ndose
de mojartodaslassuperficies
interioresdeltambor.
3. Vacfeel tambordespu6sde 20 minutos.Enju_.guelocon aguahastaqueel olor a blanqueador
desaparezca.
Dejequeeltambor se seque
completamenteantesde sellar el motorsobre el
tambor.
Ruedecillas
Si lasruedecillashacenruido, puedeponeruna
gotade aceiteen el ejedel rodilloparaque hagan
menosruido.
Almacenamiento
Antesde almacenarlaaspiradora,sedebevaciary
limpiarel tambor.El cord6nse debeenrollar
alrededorde launidady la manguerase debe
almacenarde lamaneradescritaen este manual.
Los accesoriossedebenmanteneren la misma
_.reaquelaaspiradoraparaqueest6nalalcancede
la manocuandose necesiten.Laaspiradorase
debealmacenaren interiores.
Limpieza de un filtro mojado
Despu6sde quitar elfiltro, hagapasaraguaa
trav6sde61usandounamanguerao desdeuna
espita.Tengacuidadode quela presi6ndel agua
procedentede la manguerano seatan fuertecomo
parada_arel filtro. AsegOrese
de secarelfiltro
antesde guardarlaaspiradora.
Limpiezay desinfecci6nde la
aspiradorapara mojado/seco
Paramantenerel mejor aspectoposiblede la
aspiradorapara mojado/seco,limpie su exterior
con un paso humedecidocon aguatempladay un
jab6nsuave.
Paralimpiareltambor:
1. Vacfelos residuosdeltambor.
Area para enrollar_,--_-"_-_
el cord6n \
_'_
\,
_.
Cord6nde\ .,_
;. t
/_
2. Lavea fondo eltambor con aguatempladay un
jab6nsuave.
3. Limpieeltambor con un pasoseco.
Antesde un almacenamientoprolongadoo seg0n
seanecesario(porejemplo,si se recogenaguas
residuales),se debedesinfectarel tambor.
A ADVERTENCIA:
Paragarantizarla
SEGURIDADy CONFIABILIDAD
del producto,
las reparacionesy elajuste debenser realizados
por Centrosde ServicioSears, utilizando
s empre p ezasde repuestoSears.
24
Notas
25
Piezasde repuesto
Aspiradorapara mojado/secode 9 galones
Nz_merode modelo113.175550
Pida siernpre pot n_rnero de pieza - no pot n_rnero de clave
,4_ ADVERTENCIA
SERVICIODEAJUSTESY REPARACIONES
DE
UNAASPIRADORACONAISLAMIENTODOBLE
En una aspiradora con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexiOn
a tierra. No se proporciona ningQn medio de conexiOn a tierra en un aparato electrodom_stico con
aislamiento doble, ni se debe aOadir a _ste ningan medio de conexiOn a tierra. El servicio de ajustes y
reparaciones de una aspiradora con aislamiento doble requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema,
y debe ser realizado Qnicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la
aspiradora con aislamiento doble deben ser id_nticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora con
aislamiento doble est_ marcada con las palabras "DOUBLE INSULATED" (con aislamiento doble) y puede
que el simbolo r_
(un cuadrado dentro de un cuadrado) tambi_n est_ marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causade una descarga el_ctrica, desenchufe el cordon de energiaantes
de realizarservicio de ajustes y reparacionesde las piezas el_ctricas de la aspiradora para mojado/seco.
No. de
clave
9 galones
No. depieza
Descripcibn
1
832086
2
832625-1
3
833264
Motor
4
832630
Empaquetadura superior del motor
5
832631
6
829719-11
Empaquetadura inferior del motor
Cord6n con terminales
7
832979-2
8
820563-4
Interruptor oscilante
Cubierta del motor
Tapa
Tornillos
9
510082
10
832259-1
Empaquetadura de la tapa
11
823201-2
12
17816
Ensamblaje de la jaula del filtro
Filtro
13
832953-1
14
832084
Pie de ruedecilla con _.reade almacenamiento
15
331605
Ruedecilla
16
17835
Boquilla utilitaria
17
17839
18
17834
Boquilla para auto
Tubos extensores
19
17825
20
SP6756
Ensamblaje del colector espiral
Tambor
Manguera Pos-I-Lock®
Manual del usuario
1-Articulo de existencias. Se puede obtener a trav_s del departamento de ferreteria de la mayoria de las tiendas minoristas Sears.
*Solamente disponibles en SEARS.com y SEARSPARTSDIRECT.com
26
Piezasde repuesto(continuaci6n)
Aspiradorapara mojado/secode 9 galones
Nz_merode modelo113.175550
27
Your Home
For expert troubleshooting
and home solutions advice:
manage
home
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®
Call anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
www.sears.ca
(1-800-469-4663)
www.sears.corn
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the locations of the nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir serviciode reparaci6na
domicilio,y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada pour service en fran£;ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
www.sears.ca
(_ Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / TMTrademark / sMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / sMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
Mc Marque de commerce / _4o
Marque d_pos_e de Sears Brands, LLC
Part No. SP6756
Form No. SP6756
Printed in Mexico 02/10