Bosch SHE33M Installation manual

YOUR LIFE. OUR INSPIRATION.
DISHWASHER
USE AND CARE MANUAL
MODEL: SHE43C / SHX43C / SHU33A
GUIDE D'ENTRETIEN
ET D'UTILISATION
MODEL: SHE43C / SHX43C / SHU33A
MANUAL
/ SHX33A / SHE42L/SHX36L/SHX33M
DE USO Y CUIDADO
DU LAVE-VAISSELLE
/ SHX33A / SHE42L/SHX36L/SHX33M
PARA LAVADORA
MODEL:SHE43C/SHX43C/SHU33A/SHX33A/SHE42L
/ SHE33M
/ SHE33M
DE PLATOS
SHX36L/SHX33M/SHE33M
9000276895
Rev A 06/07
2
4
Congratulations,
andThank
YoufromBosch!
Thank
youforselecting
aBosch
dishwasher.
Youhave
joinedthemanyconsumers
whodemand
quietandsuperior
performance
from
theirdishwashers.
Thismanual
waswrittenwithyoursafety
andconvenience
inmind,andtheinformation
contained
hereinisveryimportant.
Wehighly
recommend
thatyoureadthismanual
before
youuseyourdishwasher
forthefirsttime.
To learn even more
website
about
your dishwasher
and available
accessories,
as well as many other
top-quality
Bosch appliances,
visit our
at
www.boschappliances.com.
Please contact
BSH Home
5551
Appliances,
McFadden
Huntington
us if you have any questions
or comments.
Call 1-800-944-2904,
or write
to:
Corp.
Avenue
Beach, CA 92649
Enjoy!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .....................................................................................................................................................
6
Dishwasher Components ........................................................................................................................................................................
7
Dishwasher Features and Options ........................................................................................................................................................
7-8
Dishware Materials .................................................................................................................................................................................
9
Preparing and Loading the Dishware .................................................................................................................................................
9-11
Dishware Preparation
.....................................................................................................................................................................
Loading the Dishwasher ...........................................................................................................................................................
9
10-11
Adding Detergent and Rinse Agent ..................................................................................................................................................
12-13
Operating the Dishwasher ...............................................................................................................................................................
13-15
Cycles and Options ...................................................................................................................................................................
13-14
Dishware Drying ......................................................................................................................................................................
14-15
Unloading the Dishwasher ............................................................................................................................................................
Care and Maintenance
....................................................................................................................................................................
Wash Cycle Information/Sanitized
....................................................................................................................................................
15
15-17
18-19
Self Help ..............................................................................................................................................................................................
20
Statement of Warranties .......................................................................................................................................................................
21
Customer Service .................................................................................................................................................................................
22
lmportant
Safety
Instructions-
Save This Information
ATTENTION
Never use steam cleaning
consequences.
products to clean your dishwasher.
The manufacturer
will not be liable for possible damages or
ATTENTION
Never use harsh chemicals to clean your dishwasher.
washer and may present health hazards!
Some chloride-containing
cleaning
products can damage your dish-
ATTENTION
it is highly recommended for the end use consumer to become familiar with the procedure to shut off the incoming water supply and the procedure to shut off the incoming power supply. See the Installation instructions or speak with your
installer for more information.
WARNING
Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher
manual or for any purpose other than those explained on the following pages.
in any way not covered in this
WARNING
Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or non-original replacement parts. All repairs must be performed by a qualified service technician using only original equipment factory replacement parts.
WARNING
Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher covered in this manual is incorrectly installed
or if the dishwasher has been improperly grounded. Do not use the dishwasher covered in this manual if you are not certain
the electrical supply has been correctly installed or the dishwasher has been properly grounded.
,,
=
This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the
circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation instructions
included with this dishwasher for more information on electrical requirements.
Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware.
This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions
before using the dishwasher.
Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.
Load knives and other sharp utensilswith their HANDLES UP to reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the
manufacturer's recommendations.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are in place.
Do not tamper with or override controls and interlocks.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure
that they are instructed in safe practices by qualified persons.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more.
Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher that is connected to a hot water system that has been unused for two weeks or
longer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is explosive, do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding.
To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.
Protect your dishwasher from the elements. Protect against freezing to avoid possible damage to the fill valve. Damage caused by
freezing is not covered by the warranty.
6
Dishwasher
Components
.Vent
Door Gasket
Extra Tall
Item
Top Rack
Sprinkler
(select
models)
Top Rack
Spray Arm
Filter
Bottom Rack
floor)
Spray Arm
Bottom
System
dishwasher
Rack
Silverware
Basket
Rinse Agent
Dispenser
Model/Serial
Detergent
Number
Label
Dispenser
Dishwasher
Features
Noise
A two-pump
Reduction
System:
quietest
in North
America.
Stainless
Steel
Nylon
Coated
TALLTUBTM: A rust-free,
Racks: Eliminate
Flow-Through
HeaterTM:
Condensation
Drying:
result
that is hygienic,
in drying
Filter
Three filters
Water
Shut-Off:
Water
A safety
energy
Condition
ensure
feature
system,
hygienic
Monitor:
distribution
that
final
efficient,
the Suspension
interior
surface
with
and have a five-year
to a temperature
A high temperature
TM
System:
motor
cuts and nicks,
Heats water
SENSOTRONIC
and Options
Motor
TM,
a lifetime
and triple
insulation
make this dishwasher
one of the
warranty.
warranty.
of up to 1 61°F.
rinse, a low temperature
stainless
steel tub,
and the sheeting
action
of a rinse agent
and economical.
Checks water
condition
of clean water
stops the flow
and decides
and protect
of incoming
water,
whether
the main pump
if water
is detected
a second
fresh water
and the drain pump
fill is necessary.
from foreign
in the base of the dishwasher.
material.
Dishwasher
Features
U
t_
Model Number
and Options
uJ
!
_.J
..-l
t_
t_
ELI
"t"
O_
I
x
x
x
x
I
-l-
:1:
I
Hidden
Top
Control
Exposed
Front
Control
yes
no
yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes
yes
no
yes
yes
yes
Hidden
Top
Control
Hidden
Top
Control Panel
Design
Exposed
Front
Control
Exposed
Front
Control
Exposed
Front
Control
Audible Cycle
Completion Signal
no
no
no
yes
yes
yes
yes
yes
yes
no
no
yes
yes
yes
yes
yes
yes
no
no
Clean
Light
Refill Rinse Agent
Indicator
Light
Sanitize
Light
Upper Rack
Flip Tines
Height Adjustable
Upper Rack
L
_
Child
Lock
_
no
L
no
t_
t_
ELI
"1-
t_
yes
Control
yes
_
yes
L
no
Hidden
Top
Control
yes
J
no
J
no
J
no
yes
no
no
Extra Tall
Item Sprinkler
8
yes
yes
yes
yes
yes
yes
Dishware
Materials
Figure 1
NOTE: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some
items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading. Contact
the item's manufacturer if you are unsure about the item's dishwasher suitability.
10 place setting top rack
Recommended
Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause
the aluminum to darken or spot. This can usually be removed by using a soap-filled steel
wool pad.
China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted pieces may discolor, fade, or spot. Hand-wash
these pieces. Position fragile glassware so that it will not topple over or contact other pieces
during the wash cycle.
Glass: Milk glass may yellow.
Non-Stick
Coatings:
Apply a light coating of vegetable oil to non-stick surfaces after drying.
Figure 2
12 place setting top rack
Plastics: Make sure the piece is dishwasher safe.
Stainless Steel, Sterling Silver, and Silver Plate: Place these pieces so that they do not contact
dissimilar metals.
Not
Recommended
Acrylic:
Crazing (small cracks throughout
Adhesive-Joined
the acrylic) may occur.
Pieces: Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel copper,
tin, etc. may loosen.
Bone-Handled
Utensils:
Handles may separate.
Iron: Iron will rust. Hand-wash and dry immediately.
Non-Dishware
Items: Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household
dishware and kitchenware.
Figure
3
Pewter, Brass, Bronze: Pewter will tarnish. Hand-wash and dry immediately.
Tin: Tin will rust. Hand-wash and dry immediately.
Wood: Wooden bowls, wooden utensils, and wood-handled
their finish.
Preparing
Dishware
and Loading
utensils can crack, warp, and lose
the Dishware
Preparation
Do not pre-wash items having loosely-attached soiling. Remove large food particles, bones, seeds,
toothpicks, and excessive grease. Items having burned-on, baked-on or starchy soils may require
pre-treatment.
Loading
Figure 4
the Dishwasher
Check the Materials section of this manual if you are unsure about an item's dishwasher suitability.
Load only dishwasher-safe items into the dishwasher. Load dishes in the dishwasher racks so that
the insides of bowls, pots, and pans are facing the spray arms. Avoid nesting and contact points
between dishes. Separate items of dissimilar metals.
Loading
the Top Rack
Figures 1 and 2 show typical 10 and 12 place load patterns for the top rack.
NOTE: Make sure items do not protrude through the bottom of the racks and block the spray arms.
ATTENTION
To avoid dishwasher damage, do not load the dishwasher with objects such as paper products, plastic bags, packing materials, or anything other than normal dishware and kitchenware. Do not load the dishwasher with anything other than dishwasher-safe dishware and
kitchenware.
Figure 5
Figure6
10placesetting
bottomrack
Top Rack Accessories
Top Rack Flip Tines
Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines,
release from notch, and fold the tines downward. When the top rack is loaded, push it into
the dishwasher.
NOTE: When pushing the top rack into the dishwasher, push it until it stops against the
back of the tub so the top rack spray arm will connect to the water supply. Do not push the
top rack with the door.
Top Rack Height Adjustment
(select models)
Remove the empty upper rack by pulling it out of the dishwasher to the point that it can
be lifted upward, as shown in Figure 4. Pull the rack outward and up until the rollers are
completely free of the roller guides. Re-insert the rack with the other set of rollers on the
roller guides, as shown in Figure 5.
Figure7
12placesetting
bottomrack
Loading the Bottom Rack
Place large items in the bottom rack. Load pots, pans and bowls upside-down.
and 7 show typical mixed loads for the bottom rack.
Figures 6
Bottom Rack Flip Tines
Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines
and fold them downward.
Loading Extra Tall Items (select models)
Figure8
If an item is too tall to be placed into the bottom rack even with the top rack in the raised
position, remove the empty top rack by pulling it out of the dishwasher until it stops
rolling. Pull the front of the rack upward and outward until the rollers are completely free
of the roller guides. Set the top rack aside. Push the roller guides back into the dishwasher.
Insert the Extra Tall Item Sprinkler into the top rack spray outlet and turn the sprinkler
clockwise to lock it into position as shown in Figure 8. Place your extra tall item(s) in the
bottom rack as shown in Figure 9.
NOTE: Keep the vent on the tub's right side clear by placing tall items such as plastic
cutting boards and tall baking sheets on the bottom rack's left side, center, or back.
ATTENTION
To avoid dishwasher damage, do not reinstall the top rack without removing
tall item sprinkler. Do not reinstall the top rack with the sprinkler installed.
the extra
To remove the sprinkler and return the dishwasher to its normal condition:
1. Turn the sprinkler counterclockwise
and remove it.
2. Retrieve the top rack.
3. Tilt the top rack upwards and position the top rack rollers onto the roller guides.
Figure 9
Do not block vent,
4. Continue pushing the top rack until the rollers are on the guide.
5. Push the top rack into the dishwasher.
Loading
the Silverware
NOTE: The silverware
Basket
basket tops can be folded
up to accommodate
large or oddly-shaped
items.
With the silverware basket tops down, load the silverware basket following the patterns
suggested in Figures 10 (for standard basket) and 11 (for flexible basket). Place knives with
their handles up, and forks and spoons with their handles down.
If large or oddly-shaped items are to be loaded into the silverware basket with the tops up,
load the items so that they do not nest together. Load knives and sharp utensils with their
handles up.
10
CAUTION
The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injuries. Load knives and other sharp utensils
with sharp points and edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils.
The Standard Silverware
Basket
This basket fits in the front-middle
The Flexible Silverware
of the lower rack.
Basket
This basket is designed for maximum versatility. The basket splits along its length, resulting in two halves that may be placed in a variety
of positions in the lower rack, greatly increasing the lower rack's loading versatility.
To split the Flexible Silverware
Basket:
1. Grasp the basket as shown in Figure 12A, and slide the two halves in opposite directions, as shown in Figure 12A.
2. Pull the two halves apart, as shown in Figure 12B.
Some suggestions for placing the two halves in the lower rack are shown in Figure 13.
Figure 10
Figure 11
!_
Figure 12
L,,,:i_!__ _
I--_C2)
}
:i
_lZ1Z5_
NNN_
2 j-'3i 5
lii iEJl
12 place setting
(Select Models)
12 place setting
(Select Models)
Figure 13
11
Adding
Figure 14
OUse fresh powdered
for best results
ol tablespoon
loads
will clean most
o3 tablespoons
overfill
Max, do not
=When using detergent tabs, lay
them flat to avoid contact with
the cover
Add Detergent
Figure 15
(_
Slide
cover
fully
left
Push rear
cover
down
firmly
untilofyou
hear
the
- CLiCK
To close
and Rinse Agent
Detergent
Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh
powdered dishwashing detergent.
ATTENTION
To avoid dishwasher
washer.
damage, do not use hand dishwashing
This dishwasher uses less water
tablespoon (15ml) of detergent
lines that measure detergent to
tablespoons (45ml) of detergent
=Push the blue button in
in your dish-
so you need to use less detergent. With soft water, 1
will clean most loads. The detergent dispenser cup has
1 tablespoon (15ml) and 1.75 tablespoons (25ml). 3
will completely fill the detergent dispenser cup.
ATTENTION
To avoid dishware damage, do not use too much detergent if your water supply is
soft. Using too much detergent in soft water may cause etching in glassware.
o
Use the measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount
of detergent recommended in Table 1.
Table 1 - Recommended
To open the cover
Detergent
Amount
Water Type
Wash
Cycle
Power
Scrub
Plus/Auto
Plus
Figure 17
Always
use Rinse Agent
even if your detergent contains Rinse Agent
= Add Rinse Agent when
the light on the control
panel illuminates
Auto
Wash
or (Model Dependent)
Rinse Agent Level
indicator on the
Unit
Hard
ml
45
45
25-45
Tbsp
3
3
1.75 to 3
25
15-25
ml
Tbsp
OTurn arrow to adjust
the amount of rinse
agent dispensed
1.75
15-25
1.75 to 3
1.75
ml
25
15-25
15
Economy
Tbsp
1.75
1 to 1.75
1
Quick
ml
25
15-25
15
Wash
Tbsp
1.75
1 to 1.75
1
None
None
Rinse
Hold
25
ltol.75
Tbsp
tab to open
oTo add Rinse Agent
pour on the arrow
1.75to3
Soft
25-45
Delicate/
Figure 18
25-45
Medium
ml
Regular
Wash
dispenser changes to a
light silver color
Lift
products
NOTE: If you do not know the hardness of your water supply, use 15ml of detergent.
Increase the amount of detergent, if necessary, to the least amount required to get your
dishware and kitchenware clean.
Figure 16
(NOT DOWN)
Detergent
detergent
ltol.75
None
Filling the Detergent Dispenser
Fill the dispenser cup as recommend in Table 1. (See Figure 14 for additional
information.)
To close, slide the detergent dispenser cover in the direction shown in Figure 15 and
press it down firmly so the cover snaps shut.
To open the detergent dispenser cover, press the blue release tab in the direction shown
in Figure 16. Pressing down on the release tab will not open the cover.
To
To
Decrease
Streaks
glasses
12
Decrease
on
Spots
on
glasses
Rinse Agents
To achieve proper drying, always use a liquid rinse agent, even if your detergent contains
a rinse agent or drying additive.
Rinse
AgentDispenser
Opentherinseagentdispenser
byliftingthetabwithyourthumbasshowninFigure
17.
Wash
NOTE: The dishwasher indicates low rinse agent either by showing the symbol _T_ in the
countdown display, or illuminating the refill rinse agent light (model dependent).
E
Add liquid rinse agent to the dispenser as shown in Figure 18 until the rinse agent reservoir
is full. Wipe up any excess rinse agent that puddles when the dispenser reservoir is full.
Cycles
o
=
0
t_
NOTE: After filling the rinse agent dispenser, the indicator light will go out in a few
O'
2
minutes after the dishwasher door is shut (select models only).
-t_
.__
8
m
Operating
the Dishwasher
Always make sure your dishware is dishwasher safe. Refer to the Dishware Materials
section of this manual for guidance.
Wash
Cycles
(See
Cycle
Chart)
Power Scrub Plus
Cleans items having baked-on or hard dried-on food soils. These items may require soaking
or hand scouring.
Regular
SHE43C
X
X
X
X
SHX43C
X
X
X
X
SHU33A
X
X
SHX33A
X
X
SHE42L
X
X
X
X
SHX36L
X
X
X
X
SHX33M
X
X
X
SHE33M
X
X
X
X
X
X
Thoroughly cleans large loads having loosely attached normal soiling.
Delicate/Economy
For delicate or heirloom dishwasher and silverware or other special items. Always make
sure that the items are dishwasher safe. Refer to the Materials section of this manual for
further information.
Hand washing may be the best treatment
of such items.
Quick Wash
For lightly soiled items with easy to remove food soils.
Rinse and Hold
Allows you to rinse the food soil off of a partial load and hold them in the dishwasher until
there is a full load.
Wash
Cycle
Options
Half Load
In the Power Scrub Plus, Regular and Auto Wash cycles you can reduce the energy and
water consumption when washing small, lightly soiled loads that fill approximately half of
the dishwasher's capacity. To activate, select the Half Load button in addition to the Power
Scrub Plus, Regular or Auto Wash cycle button.
The Cycle Completion
Signal (select models)
This Cycle Completion Signal is a tone that sounds to alert you when your dishwasher
finishes washing and drying your dishes. You can either disable the tone or set the volume.
To activate:
Press and hold the right "Cancel Drain" button then press and hold the On/Off button.
When the light on the "Cancel Drain" button you are pressing illuminates and the tone
begins to sound, release both buttons.
Press the right-most "Cancel Drain" button until the tone is either at the desired
volume or is silent.
Press the On/Off Button. The Cycle Completion Signal is now set.
13
Figure 19
Exposed
il)Close
Front
Starting
the Dishwasher
To start the dishwasher,
location.
Controls
follow
the instructions
in Figures
19 and 20 depending
the control
the door i
Interrupting
..................
,
?
NOTE: Should
etc.),
13/Select
acycle
!
Front
Controls
1.
Press the On/Off
Wait at least ten seconds
dishwasher
3.
20
To resume
Hidden
a cycle (to add or remove
the first 30 minutes
(See Figure
2.
4) The
then unit
startwill 1
Figure
you need to interrupt
it is best to do so within
Exposed
/
a Cycle
button
an item, to add detergent,
of the cycle.
19)
to turn the unit off.
or until
the water
noises stop before
opening
the
door.
the cycle, close the dishwasher
Top Controls
(See Figure
door and then
press the On/Off
button.
20)
1. Open the dishwasher door just far enough to expose the control panel.
Hidden Top Controls
2. Pressthe On/Off button to turn the unit off.
il)
Open the door]
3. Wait at least ten seconds or until the water noises stop before opening the
dishwasher door.
4. To resume the cycle, press the On/Off button and close the dishwasher door.
2) Turn on I
3) Select
4) Close
thestartj ]
door to
a cycle
i
,WARNING
You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher.
OPEN THE DOOR CAREFULLY during any wash or rinse cycle. Do not fully open the
door until water noises have stopped.
Wait at least ten seconds or until water noises stop before opening the dishwasher door. To
resume the cycle, press the On/Off button and shut the dishwasher door.
Canceling
or Changing a Cycle
To cancel or change a cycle, open the dishwasher door far enough to expose the control
buttons then press and hold for three seconds the two buttons labeled "Cancel Drain" as
shown in Figure 21.
Close the door and wait until the dishwasher completes the cycle (approximately
minute). Open the door and press the ON/OFF button.
1
You may now begin a new cycle.
Child Safety Latch (select models)
Your dishwasher is shipped from the factory with the Child Safety Latch disengaged and
in the normal operating mode. Pull on the door handle to open the door. The Child Safety
latch activation lever is located in the recess for the door handle. You must look up into the
recess to find the Child Safety Latch activation lever (see Figure 22).
To activate the Child Safety Latch insert a matchstick or other non-metal object into the
opening as shown in Figure 22. The activation lever will release and move toward the left.
You have now activated the Child Safety Latch. Each time you open the dishwasher
door you will need to slide the activation lever to the right to release the door locking
mechanism, you can then pull the door open (See Figure 23). After you open the door you
should release the Child Safety Latch Activation lever and let it slide back toward the left.
To deactivate the Child Safety Latch insert a matchstick or other non-metal object into the
opening as shown in Figure 24. Slide the activation lever to the right and hold. Remove the
matchstick and release the lever. The feature has now been deactivated and you can open
the door by pulling the handle.
Child Lock (select models)
The Child Lock feature allows you to disable the dishwasher control panel to prevent accidental activation. To activate this feature press and hold the button labeled "Child Lock" for
4 seconds and the "Child lock" indicator light will illuminate. To disable the feature, press
and hold the "Child Lock" button for 4 seconds.
14
Dishware
Drying
Figure 21
At the end of the cycle the dishwasher will stop and a period of condensation
follow. After drying, the cycle is complete and:
= the"Clean"
light will illuminate
drying will
(select models).
= the completion signal will sound (select models).
= the"Sanitized"
= the countdown
light may appear. See section on Sanitization for more information.
display will show "0" (select models).
NOTE: If your household water supply is too hot, your dishwasher's heating time may be
reduced and the "Sanitized" light may not illuminate. Your Dishwasher installation Manual
has information on the recommended temperature for your household hot water supply.
NOTE: To accelerate and enhance drying, open the dishwasher door, pull the top rack a few
inches out of the dishwasher, and prop the dishwasher door against the top rack.
Sanitized
Light
When the Sanitized light appears, it means that the dishware and kitchenware that was
just washed has been sanitized according to the requirements of the National Sanitation
Foundation (NSF). For more information on NSF certification, refer to the Wash Cycle
information section of this manual.
Unloading
Figure
22
the Dishwasher
Unload the bottom rack first.
Unload the silverware basket(s). They are easily removed for unloading.
Unload the top rack.
if the Extra Tall item Sprinkler was installed, return the dishwasher to its normal condition
(see the Loading Extra Tall Items instructions in the "Loading the Dishwasher" section of
this manual).
Care and Maintenance
Maintenance
Tasks
Figure 23
Certain areas of your dishwasher require occasional maintenance. The maintenance tasks
are easy to do and will ensure continued superior performance from your dishwasher.
These tasks are:
=
Winterizing Your Dishwasher
Wiping up Spills and Splash-out
Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub
Check/Clean the Spray Arm Nozzles
Check/Clean the Filter System
Clean the Exterior Door Panel
Clean the Door Gasket
Winterizing
Your Dishwasher
If your dishwasher will be unused for an extended period of time in a location that
experiences freezing temperatures (e.g., in a holiday home or through a vacation period),
have your dishwasher winterized by an authorized service center.
Figure 24
ATTENTION
To avoid dishwasher damage, do not allow water to remain in your dishwasher systems through extended periods of freezing temperatures.
Freezing temperatures can
damage your dishwasher.
15
Figure
25
Wiping Up Spills and Splash-out
Water may occasionally splash out of your dishwasher, especially if you interrupt a cycle or
open the dishwasher door during a cycle. To avoid floor damage and possible mold growth,
do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.
Check/Clean
the Stainless Steel Inner Door and Tub
Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that might collect
there from normal loading.
If spots begin to appear on the stainless steel tub or inner door, make sure the rinse agent
reservoir is full.
Check/Clean
the Spray Arm Nozzles
Occasionally check the spray arms to ensure that the spray arm nozzles (holes) are
unobstructed. You must remove the spray arms to check them for obstruction.
To remove the top spray arm:
1. Remove the empty top rack from the dishwasher.
2. Turn the rack upside-down. The top spray arm is held in position by a locking nut as
shown in Figure 25A. Turn the locking nut counter-clockwise 1/8 turn and remove it,
as shown in Figure 25B to release the spray arm.
3. Remove the spray arm as shown in Figure 26.
4. Look for obstruction in the spray nozzles.
5. If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water.
To reinstall
the top spray arm:
1. Return the top spray arm to its installed position.
2. Return the locking nut to its installed position and turn it 1/8 turn clockwise.
3. Return the top rack to the top rack roller guides.
Figure
26
To remove the bottom
spray arm:
1. Remove the empty bottom rack from the dishwasher tub.
2. Grasp and lift the bottom spray arm as shown in Figure 27.
3. Look for obstruction in the spray nozzles.
4. If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water.
To reinstall
the bottom spray arm:
1. Return the bottom spray arm to its installed position and press it so that it snaps into
place.
2. Return the bottom rack to its installed position.
Figure
27
Check/Clean
the Filter System
This dishwasher has a filter system that consists of a Large Object Trap/Cylinder Filter
assembly and a Fine Filter. Select models have an additional Micro Filter. The filter system is
located on the inside of your dishwasher under the lower rack and is easily accessible.
During normal use, the filter system is self-cleaning. You should occasionally inspect it for
foreign objects and clean it when necessary.
CAUTION
To avoid injury, do not reach into the large object trap with your fingers. The large
object trap could contain sharp objects.
This dishwasher has a filter system that consists of a Large Object Trap/Cylinder Filter
assembly and a Fine Filter. The filter system is located on the inside of your dishwasher
16
under
the lower
During
normal
use, the filter
foreign
objects
and clean
To Remove
rack and is easily accessible.
the
Large
1. Remove the bottom
system
it when
Object
Figure
is self-cleaning.
You should
occasionally
inspect
28
it for
necessary.
Trap!Cylinder
Filter
Assembly:
rack.
2. Grasp the assembly as shown in Figure 28 and turn it counterclockwise 1/4 turn.
3. Lift out the assembly as shown in Figure 29.
4. Carefully examine the assembly. If you find debris in the Large Object Trap, turn it
upside-down and gently tap it on a surface such as a countertop to dislodge and
remove the debris. Flush the Cylinder Filter clean by holding it under running water.
To Remove the Fine Filter:
1. Lift the Fine Filter from the dishwasher floor as shown in Figure
30 and flush it clean by holding it under running water.
To reinstall the filter system:
To open - turn counterclockwise.
Figure
29
1. Return the Fine Filter to its installed position.
2. Place the Large Object Trap/Cylinder Filter Assembly into its installed position in the
dishwasher floor.
3. Turn the ring handle clockwise 1/4 turn until it is locked. The arrow
on the ring handle and the arrow on the Fine Filter should point to each other, as
shown bythe circle in Figure 31.
4. Gently pull the ring handle to ensure that the assembly is locked into place.
ATTENTION
To avoid
scouring
washer's
by doing
possible diswasher damage, do not use harsh chemicals, abrasive cleaners,
pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels to clean your dishexterior door panel. Your dishwasher's exterior door panel can be damaged
so.
Large Object Trap/Cylinder Filter
Figure
30
Figure 31
To close - turn clockwise,
17
Clean the Exterior Door Panel
Colored Doors
Use only a soft cloth that is lightly dampened with soapy water.
Stainless Steel Doors
Use a soft cloth with a non-abrasive cleaner (preferably a liquid spray) made for cleaning stainless steel. For the best results,
apply the stainless steel cleaner to the cloth, then wipe the surface.
Clean the Door Gasket and Door Seal
Regularly clean the door gasket with a damp cloth to remove food particles and other debris. Also clean the door seal, located
inside the dishwasher at the bottom of the door.
Wash Cycle Information
NOTE: To save energy, this dishwasher has a "Smart Control" that automatically adjust the cycle based on soil loads and
incoming water temperature. The "Smart Control" makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust
intermittently. The cycle times listed in the Use and Care manual are based on normal soil loads and 120°F incoming water and
will vary based on your actual conditions.
See the Cycles Chart to determine the cycles available for your specific model.
NOTE: On select models, the Half Load feature will reduce the water consumption by approximately 30 percent in the Power
Scrub Plus, Regular, and Auto Wash cycles. The ECO option may be selected for the Power Scrub Plus, Auto, Regular and
Delicate cycles on select models. This reduces energy consumption approximately 10% due to lower main wash and final rinse
temperatures, but extends cycle length 5-10 minutes to maintain drying performance and the water usage will be unmodified
in comparison to the normal program cycles.
THE NSF SYMBOL
ili
A dishwasher or a dishwasher cycle that has the NSF symbol has been certified by the NSF International to meet very strict
requirements of wash time and water temperature to ensure dishware and kitchenware sanitization. These requirements are
explained in the document NSF/ANS1184, Residential Dishwashers. More information on NSF Certification is available at the
NSF website, http:llwww.nsfconsumer.orglhomelappliances.asp.
Your dishwasher is NSF certified. The dishwasher cycles that are NSF certified are shown in the chart above. When these cycles
are complete, the "Sanitized" indicator on your dishwasher control panel will illuminate.
NOTE: If your household water supply is too hot, your dishwasher's heating time may be reduced and the "Sanitized" light or
symbol may not illuminate. Your Dishwasher Installation Manual has information on the recommended temperature for your
household hot water supply.
18
Cycle Data
Water
Power Scrub
Plus
Regular
Wash
Economy*
Delicate/
Quick
Wash*
Rinse &
Hold
Cycle Time
(in minutes)
135
119
80
30
9
Minimum
6.1
2.4
3.5
3.5
1.2
Maximum
7.2
5.9
3.5
3.5
1.2
Minimum
23.2
8.9
13.1
13.1
4.7
Maximum
27.4
22.5
13.1
13.1
4.7
160 °
156 °
131 °
156 °
122 °
156 °
Consumption
in gallons
Water
Consumption
in liters
Wash Temp °F
Rinse Temp °F
*Select
Models
- refer to Cycle
113 °
122 °
Incoming.
Incoming
Chart
19
Self Help
Dishwashers
may occasionally
may help you with
Dishes
exhibit
a dishwasher
that are unrelated
without
your
having
to a malfunction
to call a repair
of the dishwasher
itself.
dispenser
enhanced
by opening
Indicator
light(s)
may be empty.
the dishwasher
do not come
A fuse may have blown
reset the breaker
Dishwasher
information
breaker
runs
a long
completes
does
the cycle,
not advance
NOTE: The Installation
Manual
be shut off. Check the water
White
spots
Water
tripped.
Check the fuse or circuit
shut. Make certain
at the sink nearest
that
came with
at your fuse box/breaker
box and replace
the fuse or
long, it may be due to cold incoming
Run the water
until
water.
it runs hot, then
Before
starting
turn off the water
and
will
help you with
the following
instructions.
The water
supply
line may
it if it's shut.
pumped
Go to the Adding
Detergent
from
If an air gap is installed
Detergent
dispenser
cover
You may not be correctly
will
of this manual
for instructions
on increasing
the
of this manual).
The kitchen
sink drain
may be clogged;
you may need a plumber
rather
the detergent
dispenser
cover, or a cycle was not finished
section
of this manual
for instructions
of this manual
for instructions
on canceling
on shutting
the detergent
and should
dispenser
be cancelled.
Go to the Adding
cover. Go to the Operating
a cycle.
on glassware
Too much rinse agent
decreasing
the amount
is being dispensed.
of rinse agent
Go to the Adding
Detergent
and Rinse Agent
section
of this manual
dispensed.
noises
may not be properly
arranged.
Suds in dishwasher
You may have used the wrong
Unsatisfactory
washing
type of dishwashing
results
•
Incorrect
amount
of detergent.
•
Utensils
incorrectly
arranged
•
Spray arm rotation
•
Spray arm nozzles
•
Filters not properly
•
Unsuitable
blocked
or rack overloaded.
by utensils.
need cleaning.
fitted
cycle selected.
than a
at sink, it may be clogged.
not shut
shutting
and Rinse Agent
section
section
hose isn't kinked, clogged, or improperly
installed. Make certain a portion
of the drain hose is at least 20 inches
enclosure floor (see the Installation
Manual). Filters may be clogged. Make certain the filter system isn't clogged
section
Dishwasher
and Rinse Agent
dishwasher
for the dishwasher.
Utensils
and
door is shut and latched.
the dishwasher.
your dishwasher
serviceman
Rattling
can be accelerated
to rinse
(see the Care and Maintenance
Streaks
drying
dispensed.
Make certain the drain
above the dishwasher's
Detergent
breaker
the dishwasher
but the run time seems exceptionally
faucet
supply valve and open
is needed.
of rinse agent
not
Dishware
left on dishes
rinse agent
amount
it if necessary.
the top rack.
time
the dishwasher,
open the hot water
start the dishwasher.
cycle
and refill
it open with
start
door may not be properly
If the dishwasher
Machine
dispenser
and propping
on
or a circuit
does not
Dishwasher
Check the rinse-aid
door slightly
if necessary.
The dishwasher
2O
The following
person.
do not dry
The rinse agent
More
problems
problem
into position.
detergent.
Use only automatic
dishwasher
detergents.
for instructions
on
the
Statement
of Limited
Bosch Dishwashers
Product
Warranty
What this Warranty
Covers & Who it Applies
to: The limited warranty
provided BBH Home Appliances
("Bosch")
in this Statement
of Limited
Product Warranty
applies only to Bosch dishwashers
("Product")
sold to
you, the first using purchaser,
provided
that the Product was purchased:
(1) for your normal, household
(non-commercial)
use, and has in fact
at all times only been used for normal household
purposes;
(2) new at
retail (not a display, "as is", or previously
returned
model), and not for
resale, or commercial
use; and (3) within
the United States or Canada,
and has at all times remained
within
the country
of original purchase.
The warranties
stated herein apply only to the first purchaser
of the
Product and are not transferable.
•
Please make sure to return your registration
necessary to effectuate
warranty
coverage,
for Bosch to notify you in the unlikely event
product recall.
card; while not
it is the best way
of a safety notice
or
How Long the Warranty
Lasts: Bosch warrants
that the Product is
free from defects in materials
and workmanship
for a period of three
hundred sixty five (365) days (i.e., 1 year) from the date of purchase.
The foregoing
timeline
begins to run upon the date of purchase,
and
shall not be stalled, tolled, extended,
or suspended,
for any reason
whatsoever.
Labor and shipping
costs are included
in this basic
coverage.
Extended
Limited
limited warranties:
•
Warranty:
Bosch also provides
these
additional
2 Year Limited
Warranty:
Bosch will repair or replace
any component
that proves to be defective
in materials
workmanship
(excludes
labor charges).
or
•
5 Year Limited
Warranty
on Electronics:
Bosch will repair or
replace any Bosch microprocessor
or printed circuit board if it
proves to be defective
in materials
or workmanship
(excludes
labor charges).
•
5 Year Limited
Warranty
on Dish Racks: Bosch will replace the
upper or lower dish rack (excluding
rack components),
if the rack
proves defective
in materials
or workmanship
(excludes
labor
charges).
•
Lifetime
Warranty
against
Stainless
Steel Rust Through:
Bosch will replace your dishwasher
with the same model or
a current model that is substantially
equivalent
or better in
functionality,
if the inner liner should rust through
(excludes
labor charges).
Bosch will replace the stainless steel door if the
door should rust through
(excludes
labor charges).
The foregoing
timeline
begins to run upon the date of purchase,
and
shall not be stalled, tolled, extended,
or suspended,
for any reason
whatsoever.
Repair/Replace
as Your Exclusive
Remedy:
During this warranty
period, Bosch or one of its authorized
service providers
will repair your
Product without
charge to you (subject to certain limitations
stated
herein) if your Product proves to have been manufactured
with a
defect in materials
or workmanship.
If reasonable
attempts to repair
the Product have been made without
success, then Bosch will replace
your Product (upgraded
models may be available to you, in Bosch's sole
discretion,
for an additional
charge).
All removed
parts and components
shall become the property of Bosch at its sole option. All replaced and/or
repaired parts shall assume the identity
of the original
part for purposes
of this warranty
and this warranty
shall not be extended
with respect
to such parts. Bosch's sole liability
and responsibility
hereunder
is to
repair manufacturer-defective
Product only, using a Bosch-authorized
service provider
during normal business hours. For safety and property
damage
concerns,
Bosch highly recommends
that you do not attempt
to repair the Product yourself,
or use an un-authorized
servicer;
Bosch
will have no responsibility
or liability for repairs or work performed
by
a non-authorized
servicer.
If you choose to have someone
other than
an authorized
service provider
work on your Product, THIS WARRANTY
WILL AUTOMATICALLY
BECOME NULL AND VOID. Authorized
service
providers
are those persons or companies
that have been specially
trained
on Bosch products,
and who possess, in Bosch's opinion,
a
superior
reputation
for customer
service and technical
ability (note that
they are independent
entities and are not agents, partners,
affiliates
or
representatives
of Bosch). Notwithstanding
the foregoing,
Bosch will not
incur any liability,
or have responsibility,
for the Product if it is located in
a remote area (more than 100 miles from an authorized
service
provider)
or is reasonably
inaccessible,
hazardous,
threatening,
or
treacherous
locale, surroundings,
or environment;
in any such event, if
you request,
Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts
to the nearest authorized
service provider,
but you would still be fully
liable and responsible
for any travel time or other special charges by the
service company,
assuming
they agree to make the service call.
Out of Warranty
Product:
Bosch is under no obligation,
at law or
otherwise,
to provide you with any concessions,
including
repairs,
pro-rates,
or Product replacement,
once this warranty
has expired.
Warranty
Exclusions:
The warranty
coverage
described
herein
excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch,
including
without
limitation,
one or more of the following:
(1) use of
the Product in anything
other than its normal, customary
and intended
manner (including
without
limitation,
any form of commercial
use,
use or storage of an indoor product outdoors,
use of the Product in
conjunction
with air or water-going
vessels); (2) any party's willful
misconduct,
negligence,
misuse, abuse, accidents,
neglect, improper
operation,
failure to maintain,
improper
or negligent
installation,
tampering,
failure to follow operating
instructions,
mishandling,
unauthorized
service (including
self-performed
"fixing"
or exploration
of the appliance's
internal workings);
(3) adjustment,
alteration
or
modification
of any kind; (4) a failure to comply with any applicable
state, local, city, or county electrical,
plumbing
and/or building
codes,
regulations,
or laws, including
failure to install the product in strict
conformity
with local fire and building
codes and regulations;
(5)
ordinary
wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations,
or
other substances
that accumulate
on, in, or around the Product; and
(6) any external,
elemental
and/or environmental
forces and factors,
including
without
limitation,
rain, wind, sand, floods, fires, mud slides,
freezing temperatures,
excessive moisture or extended
exposure
to
humidity,
lightning,
power surges, structural
failures surrounding
the
appliance,
and acts of God. In no event shall Bosch have any liability
or responsibility
whatsoever
for damage to surrounding
property,
including
cabinetry,
floors, ceilings,
and other structures
or objects
around the Product.
Also excluded
from this warranty
are scratches,
nicks, minor dents, and cosmetic
damages
on external surfaces and
exposed parts; Products on which the serial numbers
have been
altered, defaced, or removed;
service visits to teach you how to use
the Product, or visits where there is nothing
wrong with the Product;
correction
of installation
problems
(you are solely responsible
for any
structure
and setting for the Product, including
all electrical,
plumbing
or other connecting
facilities,
for proper foundation/flooring,
and for
any alterations
including
without
limitation
cabinetry,
walls, floors,
shelving,
etc.); and resetting
of breakers or fuses. TO THE EXTENT
ALLOWED
BY LAW, TH IS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE
REMEDIES WITH RESPECTTO PRODUCT, WHETHERTHE
CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING
STRICT LIABILITY, OR
NEGLIGENCE)
OR OTHERWISE.
THIS WARRANTY
IS IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY
WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER
FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL
BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED
WARRANTY
IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL,
SPECIAL, INCIDENTAL,
INDIRECT,
"BUSINESS
LOSS", AND/OR PUNITIVE
DAMAGES,
LOSSES, OR
EXPENSES, INCLUDING
WITHOUT
LIMITATION
TIME AWAY FROM
WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT
MEALS, REMODELLING
EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY
CAUSED EXCLUSIVELY
BY BOSCH, OR OTHERWISE.
SOME STATES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATION
OF INCIDENTAL
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES,
AND SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO
THE ABOVE LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt
to
alter, modify or amend this warranty
shall be effective
unless authorized
in writing
by an officer of BSH.
How to Obtain
Warranty
Service:
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
FOR YOUR PRODUCT, YOU SHOULD CONTACT THE NEAREST BOSCH
AUTHORIZED
SERVICE CENTER, OR CALL 800-944-2904,
or write Bosch
at: BSH Home Appliances5551 McFadden
Avenue, Huntington
Beach,
CA 92649 /
21
Customer
Service
Your Bosch dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section. If you are having
a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help section. If service is necessary, contact
your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by
unauthorized personnel may void the warranty.
If you are having a problem with your Bosch dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the
following steps (in the order listed below) until the problem is corrected to your satisfaction:
1. Contact your installer or the Bosch Authorized Service Contractor in your area.
2. E-mail us from the customer service section of our website, www.boschappliances.com.
3. Write us at the address below:
BSHHome Appliances, Corporation
5551 McFadden Avenue
Huntington
Beach, CA 92649
4. Call us at 1-800-944-2904.
Please be sure to include your model information
listed below as well as an explanation
You will find the model and serial number information
Figure 32.
of the problem and the date it originated.
on the label located on the right edge of the dishwasher door as shown in
Also, if you are writing, please include a daytime phone number where you can be reached.
Please make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer must show proof of purchase to obtain warranty
service.
Your
•
Model
Information:
Model Number
CAUTION
Removing any cover or pulling the dishwasher
the cabinet can expose hot water connections,
cal power and sharp edges or points.
Serial Number
Date Purchased
Date Installed
Figure
32
Model and Serial Number Label
.....
,,
,
_,
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!ii!i
Serial Number
22
Model Number
_
_:_
from
electri-
23
24
F_licitations
et merci de Bosch !
Merci d'avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs
qui exigent un rendement sup_rieur et
silencieux de leur lave-vaisselle.
Ce guide a _t_ _crit avec s_curit_ et c6t_ pratique en t_te et I'information
contenue ici est importante.
Nous recommandons fortement
de
lire ce guide avant d'utiliser ce lave-vaisselle la premiere fois.
Pour en conna_tre plus sur ce lave-vaisselle et les accessoires disponibles ainsi que les autres appareils Bosch de haute qualitY, visitez
notre site : www.boschappliances.com.
Vous pouvez
communiquer
avec nous pour tout
commentaire
et toute
question
en t_l_phonant
au 1.800.944.2904
ou en _crivant
_ :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington
Beach, CA 92649
Merci!
INSTRUCTIONS
Composants
IMPORTANTES
du lave-vaisselle
Caract_ristiques
Mat_riaux
et options
...............................................................................................................................................................
du lave-vaisselle
....................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................
Preparation
et chargement
Preparation
S_chage
et d'agent
de fin cage
du lave-vaisselle
de la vaisselle
D_chargement
Entretien
.......................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
de d_tergent
Fonctionnement
de la vaisselle
...................................................................................................................................................................................
Chargement
Ajout
DE SI_CURITI_ .......................................................................................................................................
........................................................................................................................................
....................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
Information
sur le cycle de lavage/hygi_nique
..................................................................................................................................
26
27
27-28
29
29-31
29
30-31
32-33
33-35
33-34
35
35-38
38-39
Aide .....................................................................................................................................................................................................
40
t-_nonc_ de garantie
..............................................................................................................................................................................
41
.............................................................................................................................................................................
42
Service
_ la clientele
25
Instructions
de s curit
importantes-Conserver
ces Instructions
ATTENTION
Ne jamais utiliser des produits nettoyants
ou consequences possible.
_ vapeur dans le lave-vaisselle. Le fabricant
n'est pas responsable
des dommages
ATTENTION
Ne jamais utiliser des produits chimiques pour nettoyer le lave-vaisselle. Certains
endommager le lave-vaisselle et poser un risque pour la sant_.
produits
contenant
du chlore peuvent
ATTENTION
II est recommand_
de I'alimentation
que I'utilisateur
_lectrique.
se familiarise
Voir les instructions
avec la marche _ suivre d'arr_t de I'alimentation
d'installation
ou communiquer
avec I'installateur
en eau entrante
ainsi que
pour plus de d_tails.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut causer des blessures ou la mort. Ne pas utiliser d'une facon autre que celle
couverte dans ce guide ou _ d'autres fi ns que celles expliqu_es dans les pages suivantes.
AVERTISSEMENT
Des dommages aux produits et/ou des blessures peuvent r_sulter _ cause d'un technicien non qualifi_ ou par des pi_ces de
rechange non d'origine. Toute r_paration doit _tre effectu_e par un technicien qualifi_ utilisant seulement des pi_ces de
rechange d'origine.
AVERTISSEMENT
II peut en r_sulter un choc _lectrique ou un incendie si I'alimentation
_iectrique du lave-vaisselle indiqu_e dans ce guide est
inad_quatement
instaH_e ou si le lave-vaisselle n'est pas ad_quatement
mis _ la terre. Ne pas utiJiser le lave-vaisselle si I'on
n'est pas certain que I'alimentation
_lectrique a _t_ effectu_e correctement
ou que la mise _ la terre est adequate.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
26
Cet appareil doit _tre mis _ la terre sur un syst_me de c_blage permanent ou un connecteur de mise _ la terre d'_quipement dolt
_tre achemin_ avec des connecteurs de circuit et branch_ sur un fi I ou une borne mis _ la terre du lave-vaisselle. Voir les instructions
d'installation comprises avec le lave-vaisselle pour plus de d_tails concernant les exigences _lectriques.
Utiliser le lave-vaisselle seulement pour I'usage auquel il est destin_, qui est de laver la vaisselle et articles de cuisine.
Les lave-vaisselle sont dot_s d'un guide contenant les instructions d'installation
et d'utilisation
et d'entretien. Lire et comprendre
toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
Utiliser seulement du d_tergent et de I'agent de rincage recommand_s pour I'utilisation avec lave-vaisselle et les conserver hors de la
pottle des enfants.
Au moment de charger des articles _ laver :
- Placer les articles aff0t_s de facon _ ne pas endommager le joint.
- Charger les couteaux et autres articles aff0t_s, LES MANCHES VERS LE HAUT, pour r_duire le risque de blessures.
Ne pas laver d'articles en plastique _ moins qu'ils ne portent la marque <<vaau lave-vaisselle>>ou I'_quivalent. Pour ceux qui ne portent pas de marque, v_rifier les recommandations du fabricant.
Ne pas actionner le lave-vaisselle tant que tousles panneaux ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec ni outrepasser les contr61es et les verrouillages.
Ne pas abuser, s'asseoir, ni se tenir debout sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour r_duire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants jouer dans ou avec le lave-vaisselle.
Lorsque les enfants sont suffisamment _g_s pour actionner I'appareil, il incombe aux parents ou tuteur I_gal de s'assurer de montrer
les instructions _ des fins d'utilisation s_curitaire.
Dans certains cas, de I'hydrog_ne peut se produire dans un syst_me d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant plus de 2 semaines.
L'hydrog_ne est un gaz explosif. Avant d'utiliser un lave-vaisselle branch_ sur un syst_me d'eau chaude non utilis_ pendant plus de
2 semaines, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser couler I'eau quelques minutes. Ceci rel_che tout hydrog_ne accumul_.
Puisqu'il s'agit d'un gaz explosif, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant ce temps.
Enlever la porte de I'appareil si I'on enl_ve un ancien lave-vaisselle pour le jeter.
Pour _viter des dommages au plancher et de la moisissure, ne pas laisser des zones mouill_es autour et sous le lave-vaisselle.
Prot_ger le lave-vaisselle des _l_ments. Prot_ger contre le gel afin d'_viter tout dommage _ la soupape de remplissage. Les dommages causes par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
Composants
du lave-vaisselle
Event
Joint
Panier
Bras
de porte
pour
grands articles
(certains modules)
sup_rieur
gicleur
panier
du
sup_rieur
Bras gicleur
panier
Panier
Syst_me de
(plancher
du lave-vaisselle)
du
inf_rieur
inf_rieur
ustensiles
Distributeur
d_tergent
de
et d'agent
de
rincage
Mod_le/Num_ro
plaque
Caract ristiques
et opcions
cuve en acier inoxydable
Paniers
enduits
Chauffe-eau
FIow-ThroughTM:
chauffe
et accros ; garantis
I'eau jusqu'_
une temperature
S_chage par condensation:
un rin.cage final _ haute temperature,
rin.cage pour un s_chage hygi_nique, _nerg_tique et _conomique.
Moniteur
Syst_me
condition
d'eau
Suspension
TALLTUBTM:sans rouille, surface int_rieure
de nylon: _limine les coupures
SENSOTRONICTM: v_rifie la condition
de filtre: trois filtres assurent
une distribution
signal_tique
du lave vaisselle
Syst_me de r_duction de bruit: Un syst_me de moteur _ deux pompes,
selle le plus silencieux en Am_rique du Nord.
Grande
de s_rie
MotorT% et la triple isolation
hygi_nique,
garantie
rendent
ce lave-vais-
_ vie.
5 ans.
de 1 61 °F.
cure en acier inoxydable
_ basse temperature,
de I'eau et d_cide si un second
d'eau propre et prot_geant
la pompe
remplissage
principale
action de I'agent de
d'eau fra_che est n_cessaire.
et celle de vidage des objets
_trangers.
Arr_t de I'eau: caract_ristique de s_curit_ qui arr_te I'entr_e d'eau si de I'eau est d_tect_e _ la base du lave-vaisselle.
27
Caract ristiques
et options
U
t_
ModUle
Signal de fin de
cycle audible
Voyant
Voyant
Voyant
non
oui
de propret_
_o
t_
X
"-t-
x
-'r-
--r
--r
Contr6tes
avants
exposes
Contr61es
avants
exposes
Contr6tes
sup_rieurs
dissimul_s
non
non
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
non
oui
oui
oui
oui
oui
oui
Contr6tes
sup_rieurs
dissimul_s
Contr6tes
sup_rieurs
dissimul_s
I
Contr6tes
i sup_r eurs
dissimul_s
de remplis-
Contr6tes
avants
exposes
non
sage
oui
hygi_nique
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
non
non
oui
oui
non
oui
oui
oui
Dents rabattables
du panier sup_rieur
R_glage de la hauteur
du panier sup_rieur
L
_
non
J
L
_
L
J
J
J
Verrouillage
enfant
s_curitaire
non
non
oui
non
non
non
non
Le gicleur pour
grands articles
oui
oui
oui
oui
oui
oui
non
28
t_
t'_
LU
t_
x
-r
x
-'r-
LU
Contr6tes
ava nts
exposes
-J
U
-J
¢N
t_
t_
uJ
Design de panneau
de contr61e
du lave vaisselle
oui
non
Mat riaux
Figure 1
Partier sup_rieur _ 10 couverts
REMARQUE:
avant
Information.
Certains
vaisselle
d'utiliser
articles
et devraient
articles
le lave-vaisselle
Bosch la premiere
que I'on d_sire
_tre laves _ la main.
fois, v_rifier
laver ne sont peut-_tre
Communiquer
la rubrique
pas s_curitaires
avec le fabricant
au lave-
afin de s'assurer
que ces
vont au lave-vaisselle.
-,/d, dt
Recommand_s
Aluminium:
peuvent
I'aluminium
anodis_
causer des taches
d'un tampon
en laine d'acier
Porcelaine,
tacher.
cristal,
peut s'estomper
I'aluminium.
avec le temps.
Les min&aux
Ceci peut habituellement
dans I'eau
_tre enlev_
_ I'aide
savonneux.
fa]'ence:
Laver _ la main.
color_
ou noircir
certains
Positionner
autres
pi_ces pendant
Verre:
les verres de lait peuvent
/
articles
peints
la verrerie
_ la main peuvent
de facon
_ ce qu'elle
se d_colorer,
--i
p_lir ou
ne s'entrechoque
pas avec les
le lavage.
Figure 2
Enduits
non
adh_sifs:
antiadh_sives
Plastique:
Acier
appliquer
Panier sup&ieur _ 12 couverts
une I_g_re
couche
d'huile
v_g_tale
I_g_re
sur les surfaces
apr_s le s_chage.
s'assurer
inoxydable,
fabriqu_s
jaunir.
que les articles
argent
de diff_rents
peuvent
fin, argent
m_taux
aller au lave-vaisselle.
plaque:
de facon
pour _viter
_ ce qu'ils
la corrosion,
n'entrent
placer
pas en contact
les articles
les uns avec les
autres.
Non recornrnand_
Acrylique:
Pi_ces
des craquelures
collies:
peuvent
les adh_sifs
survenir.
qui relient
les joints
comme
du plastique,
bois, os, cuivre,
_tain,
etc.
se d_faire.
Ustensiles
avec manches
Fer: rouillera.
n'allant
vaisselle
et accessoires
laiton,
Fer blanc:
enos:
Laver _ la main
Articles
t_tain,
peuvent
les manches
et ass_cher
pas au lave-vaisselle:
bronze:
rouillera.
de cuisine
I'_tain
Figure
se d_tacher.
3
imm_diatement.
le lave-vaisselle
standard
ternit.
peuvent
est destin_
_ des fins de nettoyage
de
SEULEMENT.
Laver _ la main et ass_cher
Laver _ la main et ass_cher
imm_diatement.
imm_diatement.
Bois: les bols. ustensiles et manches en bois peuvent craqueler, se voiler et perdre leur fini.
Preparation
et chargement
du lave-vaisselle
Figure 4
Preparation
Ne pas pr_laver
les articles
peu sales. Enlever
dents et graisse
excessive.
Les articles
les grosses
particules
ayant des aliments
tenaces,
d'aliments,
cults,
os, graines,
etc. peuvent
cure-
demander
un pr_lavage.
Chargernent
V_rifier
la rubrique
des articles
casseroles
allant
soient
selle. S_parer
en m_tal
du panier
1 et 2 montrent
REMARQUE"
en cas d'incertitude
Charger
faces aux bras gicleurs.
les articles
Chargement
Les figures
sur les mat_riaux
au lave-vaisselle.
s'assurer
la vaisselle
Eviter
concernant
un article.
dans les paniers
de regrouper
Mettre
seulement
afin que les bols,
et les points
de contact
entre
pots et
la vais-
semblables.
Figure 5
sup_rieur
un chargement
que les articles
pour
10 ou 12 couverts.
ne d_passent
pas le fond
des paniers
et n'obstruent
pas les
bras gicleurs.
ATTENTION
Pour _viter
tout
dommage
au lave-vaisselle,
ne pas le charger
avec des objets
de plastique,
materiel
d'emballage
autres que la vaisselle
et ustensiles
seulement
de la vaisselle
et ustensiles
de cuisine allant au lave-vaisselle.
tels papier,
de cuisine.
sac
Charger
29
Figure 6
Panier inf_rieur _ 10 couverts
Accessoires
Dents
du panier
sup rieur
rabattables
Les dents se rabattent pour faciliter le chargement du partier darts certains cas. Saisir les
dents, figure 3, et abaisser. Lorsque le panier sup_rieur est charge, le pousser dans le lavevaisselle.
REMARQUE:
de pousser
le panier,
le faire jusqu'_
se branche
sur I'alimentation
R_glage
du partier
sup_rieur
de la hauteur
Retirer
le panier
lev_, figure
guides.
Figure 7
Panier inf_rieur _ 12 couverts
au moment
afin que le bras gicleur
Remettre
Chargement
I'envers.
vide
le panier
du panier
Placer les grands
Dents
sup_rieur
4. Tirer le partier
_ I'arri_re
de la cuve
modules)
hors de I'appareil
jusqu'_
ce que les roulettes
avec I'autre jeu de roulettes
ce qu'il puisse _tre
se lib_rent
dans les guides,
figure
des
5.
inf_rieur
articles
Les figures
en le tirant
(certains
vers le haut jusqu'_
la butte
en eau.
dans le panier
6 et 7 montrent
inf_rieur.
une charge
Charges
mixte
les casseroles,
dans le panier
les bols
inf_rieur.
rabattables
Les dents
se rabattent
pour faciliter
le chargement
du panier
dans certains
cas. Saisir les
dents et abaisser.
Charger
de grands
articles
(certains
modules)
Si un article est trop haut pour _tre plac_ darts le panier inf_rieur m_me avec le partier
sup_rieur en position _lev_e, enlever ce dernier en le tirant jusqu'_ la butte. Tirer le
devant du partier vers le haut et I'ext_rieur jusqu'_ ce que les roulettes se lib_rent.
Mettre le partier de c6t_. Pousser les guides dans I'appareil. InsUrer le gicleur pour grands
articles darts la sortie du panier sup_rieur et tourner le gicleur dans le sens horaire pour
verrouiller, figure 9.
Figure 8
REMARQUE: ne pas obstruer I'_vent du c6t_ droit de la cuve. Placer les articles comme
planche _ d_couper en plastique, t61e _ biscuits sur le c6t_ gauche, au centre ou _ I'arri_re.
ATTENTION
Pour _viter tout dommage, ne pas r_installer le panier sup_rieur sans enlever le
gicleur pour grands articles. NE pas installer le panier si le gicleur est en place.
Pour enlever le gicleur et reprendre le fonctionnement
normal:
1. Tourner le gicleur dans le sens contre horaire et I'enlever.
2. Reprendre le partier sup_rieur.
3. Incliner le panier vers le haut et positionner
les roulettes sur les guides.
4. Continuer _ pousser le panier jusqu'_ ce que les roulettes soient sur les guides.
Figure 9
5. Pousser le panier sup_rieur dans le lave-vaisselle.
Ne pas obstruer I'_vent
Chargement
du partier _ ustensiles
REMARQUE: le dessus du panier _ ustensiles peut _tre rabattu pour accommoder
articles plus gros ou de forme inhabituelle.
les
Le dessus du partier abaiss_, charge le partier comme indiqu_ aux figures 10 (partier
standard) et 11 (partier flexible). Placer les couteaux avec les manches vers le haut et les
fourchettes et cuill_res avec les manches vers le bas.
Si de grands
dessus _lev_,
couteaux
3O
articles
de forme
les charger
et ustensiles
diverse
afin qu'ils
affOt_s
doivent
ne soient
les manches
_tre charges
pas tousles
vers le haut.
darts le panier
_ ustensiles
uns sur les autres.
Charger
avec
les
, ,ATTENTION
Les bords affQt_s et tranchants des couteaux et autres ustensiles peuvent causer des blessures. Charger ces articles les pointes
vers le bas. Ne pas laisser les enfants manipuler ni jouer avec les couteaux et autres articles semblables.
Panier _ ustensiles
standard
Ce panier s'ajuste au centre avant du panier inf_rieur.
Panier _ ustensiles
flexible
Ce panier est con cu pour une efficacit_ maximale, il est fendu sur sa Iongueur offrant ainsi deux demies pouvant _tre plac_es de diff_rentes facons.
Pour s_parer le partier flexible
1. Saisir le panier, figure 12A, et faire glisser les demies en direction oppos_e, figure 12A.
2. S_parer les deux moiti_s, figure 12B.
Quelques suggestions pour placer les deux moiti_s dans le panier inf_rieur donn_es _ la figure 13.
Figure 12
Figure 10
{51_(
Figure 11
1i
12 couverts
(certains modules)
12 couverts
(certains modules)
Figure 13
31
Figure
14
. 1 c. _ table nettoie la plupart des charges
• 3 c. _ table maximum, ne
pas trop remplir
• Avec du d_tergent en
tablette, le poser _ plat pour
_viter tout contact avec le
couvercle
Utiliser du d_tergent
en poudre frais
pour de meilleurs
r_sultats
Ajout
de d tergent
_
lisser le couvercle
vers lagauche
PousserI'arri_re
du
couvercle
fermement
pour entendre un
\ CLIC _"2
Pourfermer
Figure
16
de rincage
Distributeur
Utiliser seulement du d_tergent con cu pour lave-vaisselle. Pour de meilleurs r_sultats,
utiliser du d_tergent en poudre.
ATTENTION
Pour _viter tout dommage,
lave-vaisselle.
Figure 15
et d'agent
ne pas laver les articles avec du d_tergent
_ main dans le
Ce lave-vaisselle utilise moins d'eau ; il faut donc moins de d_tergent. Avec de I'eau
douce, 1 c. _ table (15 ml) est suffisant. Le godet _ d_tergent est dot_ de lignes pour 1
c. _ table (15 ml), et 1,75 c. _ table (25 ml). 3 c. _ table (45 ml) de d_tergent remplissent
compl_tement le godet.
ATTENTION
Pour _viter
d_tergent
tout
darts
dommage,
ne pas utiliser
une eau douce
causera
trop de d_tergent
des rayures
si I'eau est douce.
Trop de
sur les verres.
REMARQUE: si I'on ne connait pas la duret_ de I'eau, commencer par 15 ml de d_tergent
et augmenter au besoin _ la quantit_ minimal requise pour nettoyer la vaisselle. Utiliser
les lignes du distributeur comme guide pour mesurer la quantit_ de d_tergent n_cessaire
comme montr_ au tableau 1.
=Pousserle bouton
bleu (NON ILLUSTRE)
Tableau 1
Type d'eau
Pour
ouvrir
le couverde
Cycle
lavage
curage
plus
Figure 17
Toujours utiliser de
I'agent de rincage m_me
si le d_tergent en contient
= Ajouter de I'agent de
rincage lorsque le
voyant s'allume au
panneau de contrSles
Lavage
automatique
q
5
4
e
32
Augmenter
s'il y a des
taches sur
les verres
ml
45
45
25-45
Tbsp
3
3
1.75 to 3
25
15-25
1.75
1 to 1.75
ml
25-45
Tbsp
1.75 to 3
ml
25-45
25
15-25
Tbsp
1.75 to 3
1.75
1 to 1.75
D_licat/
ml
25
15-25
15
¢cono
Tbsp
1.75
1 to 1.75
Lavage
ml
25
15-25
1
15
rapide
Tbsp
1.75
1 to 1.75
1
Aucun
Aucun
Remplir le distributeur
Aucun
de d_tergent
Remplir le godet comme indiqu# au tableau 1. (Voir figure 14 pour plus de d#tails).
Pour fermer, faire glisser le couvercle du distributeur
fermement
de d#tergent, figure 15, et presser
pour que le couvercle s'enclenche.
Pour ouvrir, presser la languette de d#gagement bleue dans la direction indiqu#e _ la
figure 16. Si I'on presse la languette, cela ne d#gage pas le couvercle.
Agent
Diminuer
s'il y a des
rayures sur
les verres
Douce
Rincage
et attente
Figure 18
pour r_gler la
quantit_ d'agent de
rincage distribute
Moyenne
Lavage
O
Soulever la
languette pour ouvrir
oPour ajouter de
I'agent de rincage,
verser sur la fl_che
• Tourner la fl_che
Dure
r_gulier
ou (seton le module).
L'indicateur de niveau
d'agent de rincage du
distributeur passe au
argent_ p_le
Unit
de rincage
Pour un s#chage
en contient.
appropri#,
toujours
utiliser
de I'agent
de fin cage, m#me
si le d#tergent
Ajout d'agent de rincage
Ouvrir le distributeur d'agent de rincage en soulevant la languette avec le pouce, figure 17.
REMARQUE:
I'appareil
affiche
un symbole
%>_ pour faible
en agent
Cycles disponibles
de fin cage.
Ajouter I'agent de rincage, figure 18, jusqu'_ ce que le r_servoir soit plein. Essuyer I'exc_s
accumul_ Iorsque le r_servoir est plein.
REMARQUE: Apr_s avoir rempli distributeur d'agent de fin cage, I'indicateur sortira en
quelques minutes apr_s que la porte de lave-vaisselle soit ferm_e (certains modules
seulement).
Fonctionnement
du lave-vaisselle
Toujours s'assurer que la vaisselle va au lave-vaisselle. Voir la rubrique Mat_riaux dans ce
guide pour plus de d_tails.
Cycle
de lavage
u
,g
m
"-
SHE43C
X
X
X
X
SHX43C
X
X
X
X
SHU33A
X
X
X
SHX33A
X
X
X
SHE42L
X
X
X
X
SHX36L
x
x
x
x
SHX33M
X
X
X
SHE33M
X
X
X
2
_
x
R_curage puissant
Nettoie les articles avec aliments s_ch_s ou tenaces. Ces articles peuvent n_cessiter un
pr_ trempage ou un r_curage _ la main.
R_gulier
Nettoie les grosses charges ayant des taches normales.
D_licat/_conomique
Pour la vaisselle d_licate, I'argenterie ou autres articles sp_ciaux. Toujours s'assurer que
les articles vont au lave-vaisselle. Voir la rubrique Mat_riaux dans ce guide pour plus de
d_tails. Le lavage _ la main est preferable.
Lavage rapide
Pour les articles I_g_rement sales dont les aliments d'enl_ve facilement.
Rincage et attente
Permet de rincer la charge partielle et attendre que le lave-vaisselle soit plein.
Options
de cycle de lavage
Demi Charge
Aux cycles r_curage plus, ordinaire et lavage automatique, I'on peut r_duire la consommation d'_nergie et d'eau au moment de laver de petites charges I_g_rement sales remplissant environ la moiti_ de la capacit_ du lave-vaisselle. Pour activer, choisir la touche demi
charge en plus de la touche r_curage plus, ordinaire ou lavage automatique.
Signal de fin de cycle (certains
mod_les)
Ce signal est une tonalit_ qui avertit Iorsque le lave-vaisselle a termin_ le lavage et le
s_chage de la vaisselle. D_sactiver la tonalit_ ou r_gler le volume.
Pour activer:
Presser et maintenir la touche annulation
touche marche-arr_t.
Lorsque le voyant de la touche annulation
rel_cher les touches.
drainage droite, puis presser et maintenir
la
drainage s'allume et que la tonalit_ retentit,
= Presser la touche annulation drainage la plus _ droite jusqu'_ ce que la tonalit_ soit au
volume d_sir_ ou supprim_e.
= Presser la touche marche-arr_t. Le signal de fin de cycle est r_gl_.
33
Figure
Contr61es
Mise en marche du lave-vaisselle
19
avant
exposes
Pour mettre le lave-vaisselle en marche, voir les instructions
I'emplacement
I1) Fermer la porte ]
interruption
aux figures 19 et 20 selon
des contr61es.
d'un cycle
REMARQUE: S'il faut arr_ter un cycle (pour ajouter ou enlever un article, d_tergent, etc.), il
est preferable de le faire dans les 30 premieres minutes du cycle.
Contr61es avant exposes (figure
/
IX!
4)l_'appareil se met
en marche
i
j
19)
1. Presser la touche marche-arr_t pour mettre I'appareil hors circuit.
2. Attendre au moins 10 secondes ou jusqu'_ ce que les bruits d'eau cessent avant
d'ouvrir la porte.
3. Pour poursuivre le cycle, fermer la porte et presser la touche marche-arr_t.
Contr61es sup_rieurs dissimul_s (figure 20)
Figure
Contr61es
il)
20
sup_rieurs
1. Ouvrir suffisamment
dissimul_s
Ouvrir la porte]
la porte pour exposer le panneau de contr61es.
2. Presser la touche marche-arr_t pour mettre I'appareil hors circuit.
3. Attendre au moins 10 secondes ou jusqu'_ ce que les bruits d'eau cessent avant
d'ouvrir la porte.
4. Pour poursuivre le cycle, presser la touche marche-arr_t et fermer la porte.
AVERTISSEMENT
II y a risque de br01ures si la porte du lave-vaisselle est ouverte trop rapidement
pendant un cycle de lavage ou de rincage. OUVRIR DELICATEMENT LA PORTE pendant
4) Fermer
la porte
pour activer
tout cycle de lavage ou rincage. Ne pas ouvrir la porte tant que les bruits d'eau n'ont
pas cess_.
Attendre au moins 10 secondes ou jusqu'_ ce que les bruits d'eau cessent avant d'ouvrir la
porte. Pour poursuivre le cycle, presser la touche marche-arr_t et fermer la porte.
Annulation
ou changement
de cycle
Pour annuler ou changer un cycle, ouvrir suffisamment la porte pour exposer les touches,
puis presser et maintenir pendant 3 secondes les deux touches annulation drainage, figure
21.
Fermer la porte et attendre que le lave-vaisselle ait compl_t_ le cycle (environ 1 minute).
Ouvrir la porte et presser la touche marche-arr_t.
Un nouveau cycle peut maintenant
Verrouillage
de s_curit_
(certains
_tre active.
modules)
Ce lave-vaisselle est exp_di_ de I'usine avec le verrou de s_curit_ d_sactiv_ et en mode de
fonctionnement normal. Tirer sur la poign_e pour ouvrir la porte. Le levier d'activation du
verrou de s_curit_ est situ_ dans le creux de la poign_e de porte. II faut regarder dans le
creux pour trouver le levier d'activation (voir figure 22).
Pour activer le verrou de s_curit_, insurer une allumette ou un objet non m_tallique dans
I'ouverture, figure 22. Le levier se d_gage et se d_place vers la gauche.
Le verrou de s_curit_ est maintenant active. Chaque fois que I'on ouvre la porte du lavevaisselle, il faut faire glisser le levier d'activation vers la droite pour d_gager le m_canisme
de verrouillage de la porte, puis tirer pour I'ouvrir (figure 23). Apr_s avoir ouvert la porte,
rel_cher le levier d'activation
pour qu'il se remette vers la gauche.
Pour d_sactiver le levier d'activation, insurer une allumette ou un objet non m_tallique dans
I'ouverture, figure 24. Faire glisser le levier d'activation vers la droite et maintenir, retirer
I'allumette et rel_cher le levier. La fonction est maintenant d_sactiv_e et I'on peut ouvrir la
porte en tirant sur la poign_e.
Verrouillage
enfant
(certains
modules)
Cette fonction permet de d_sactiver le panneau de contr61e du lave-vaisselle pour _viter
toute activation accidentelle. Pour activer cette fonction, presser et maintenir la touche
<<verrouillage enfanb_ pendant 4 secondes et le voyant verrouillage enfant s'allume. Pour
annuler, presser et maintenir la touche <<verrouillage enfant>> pendant 4 secondes.
34
S_chage
Figure 21
/_ la fin du cycle, I'appareil s'arr_te et une p_riode de s_chage par condensation
suit. Apr_s le
s_chage, le cycle est compl_t_ et :
= le voyant propre s'allume (certains modules).
• le signal de fin de cycle retentit (certains modules).
• le voyant hygi_nique peut s'allumer. Voir la section sur cette fonction pour plus de d_tails.
• I'affichage _ rebours indique "0" (certains modules).
REMARQUE: si I'alimentation en eau est trop chaude, le temps de chauffage peut _tre
r_duit et le voyant SANITIZED (d_sinfectant) peut ne pas s'allumer. Le guide d'installation du
lave-vaisselle comprend des informations concernant la temperature recommand_e pour
I'alimentation en eau chaude.
REMARQUE: pour acc_l_rer et maximiser le s_chage, ouvrir la porte, tirer de quelques pouces
le panier sup_rieur et y appuyer la porte.
Voyant hygi_nique
Lorsque le voyant hygi_nique figure _ I'affichage, cela indique que la vaisselle lav_e est
Figure
22
hygi_nique selon les exigences de la Fondation sanitaire nationale (NSF). Pour plus de d_tails,
voir la rubrique Cycle de lavage dans ce guide.
D_charger
le lave-vaisselle
Vider le panier inf_rieur d'abord.
Vider le(s) panier(s) _ ustensiles. IIs s'enl_vent pour plus de facilitY.
Vider le panier sup_rieur.
Si le gicleur pour grands articles est installS, remettre le lave-vaisselle _ son _tat d'origine (voir
les instructions _ cet effet _ la rubrique Chargement dans ce guide).
Entretien
Entretien
Figure
23
Certaines sections du lave-vaisselle requi_rent un entretien occasionnel facile _ faire pour un
rendement sup_rieur.
• Hiv_riser le lave-vaisselle
• Essuyer les d_versements
= Nettoyer la cuve et I'int_rieur de porte en acier inoxydable
=V_rifier et nettoyer les embouts du bras gicleur
V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre
Nettoyer le panneau de porte ext_rieur
• Nettoyer le joint de porte
Hiv_riser
le lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant une Iongue p_riode dans un endroit o0 il fait froid
(ex. :dans un chalet), faire hiv_riser I'appareil par un centre de service autoris_.
Figure
24
ATTENTION
Pour _viter tout dommage, ne pas laisser I'eau darts le syst_me du lave-vaisselle
de Iongues p_riodes de gel. Le gel peut endommager I'appareil.
pendant
Essuyer les d_versements
L'eau peut occasionnellement _clabousser hors du lave-vaisselle surtout si I'on arr_te un
cycle ou ouvre la porte pendant un cycle. Pour _viter des dommages de plancher et la
35
Figure
25
croissance possible de moule, ne laissez pas les secteurs humides rester autour ou sous du
lave-va isselle,
V_rifier
et nettoyer
la cuve et I'int_rieur
de porte en acier inoxydable
Nettoyer les bords ext_rieurs du panneau de porte int_rieure r_guli_rement pour enlever
tout d_bris accumul_. Si des taches commencent _ para_tre sur I'acier inoxydable, s'assurer
que le distributeur d'agent de fin cage est plein.
V_rifier
et nettoyer
les embouts
de bras gicleur
V_rifier occasionnellement s'il y a des obstructions dans I'embout (trous) du bras gicleur. II
faut enlever le bras pour v_rifier.
Enlever le bras gicleur sup_rieur:
1. Enlever le panier sup_rieur vide.
2. Mettre le panier _ I'envers. Le bras gicleur est maintenu en position par un _crou de
verrouillage, figure 25A. Tourner cet _crou dans le sens contre horaire 1/8 de tour
et I'enlever, figure 25B, pour d_gager le bras.
3. Enlever le bras gicleur, figure 26.
4. V_rifier les obstructions.
5. Si les embouts doivent _tre nettoy_s, les passer _ I'eau courante.
Pour r_installer
le bras gicleur sup_rieur:
1. Remettre le bras gicleur sup_rieur _ sa position.
2. Remettre I'_crou de verrouillage _ sa position et le tourner 1/8 de tour dans le sens
horaire.
3. Remettre le panier sup_rieur dans ses guides.
Enlever le bras gicleur inf_rieur:
1. Enlever le panier inf_rieur vide.
2. Saisir et soulever le bras gicleur inf_rieur, figure 27.
Figure
26
3. V_rifier s'il y a obstruction
dans les embouts du bras gicleur.
4. Si le bras doit _tre nettoy_, le passer _ I'eau courante.
R_installer
le bras gicleur:
1. Remettre le bras gicleur en position et le presser pour qu'il s'enclenche en place.
2. Remettre le panier inf_rieur en place.
V_rifier ! nettoyer
le syst_me
de filtration
Ce lave-vaisselle est dot_ d'un syst_me de filtration soit un assemblage filtre cylindrique/
cr_pine pour objets larges et d'un filtre fin. Le syst_me est situ_ _ I'int_rieur du lave-vaisselle
sous le panier inf_rieur et est facile d'acc_s.
Figure
27
Pendant un usage normal, le syst_me de filtration est autonettoyant. II faut
occasionnellement le v_rifier et le nettoyer des objets _trangers au besoin.
ATTENTION
Pour _viter toute biessure, ne pas prendre
cr_pine peut contenir des objets affQt_s.
Pour enlever
1. Enlever
I'assemblage
le panier
2. Saisir I'assemblage,
36
filtre
les gros objets coiners avec les doigts. La
cylindrique/cr_pine
large:
inf_rieur.
figure
28 et le tourner
1/4de tour dans le sens contre
horaire.
3. Soulever
4. V_rifier
I'assemblage,
I'assemblage.
et taper
I_g_rement
pour enlever
tout
figure
29.
S'il y a des d_bris
sur une surface
Figure
dans la cr_pine
pour d_loger
large, la tourner
les d_bris.
28
_ I'envers
Passer _ I'eau courant
objet.
Pour enlever le filtre fin:
1. Soulever le filtre fi n du plancher du lave-vaisselle comme _ la figure 30 et le passer
I'eau courante pour le nettoyer.
Pour r_installer
le syst_me de filtration:
1. Remettre le filtre fin _ sa position initiale.
2. Remettre I'assemblage filtre cylindrique/cr_pine
large _ sa position initiale.
3. Tourner la poign_e anneau dans le sens horaire 1/4de tour jusqu'_ ce qu'elle se
verrouille. La fl_che sur la poign_e et celle sur le filtre fin doivent pointer une vers
I'autre, comme illustr_ par le cercle _ la figure 31.
Pour ouvrir, tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
Figure
29
4. Tirer d_licatement sur la poign_e pour s'assurer que I'assemblage est bien verrouill_
en place.
ATTENTION
Pour _viter tout dommage possible au lave-vaisselle, ne pas utiliser de produits
chimiques, nettoyants abrasifs, tampons _ r_curer (m_tal ou plastique), chiffons/essuie-tout abrasif pour nettoyer le panneau de porte ext_rieur. Cela peut endommager
le panneau de porte ext_rieur.
Filtre cylindrique/cr_pine
Figure
30
Figure
31
Pour fermer, tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre
37
Nettoyer
le panneau
de porte ext_rieur
Porte de couleur
Utiliser seulement un chiffon doux I_g_rement humide d'eau savonneuse.
Porte en acier inoxydable
Utiliser un chiffon doux avec un produit non abrasif (pr_f_rablement liquide _ vaporiser) con cu pour I'acier inoxydable. Pour de
meilleurs r_sultats, appliquer le produit sur le chiffon, puis essuyer la surface.
Nettoyer
le joint de porte
Nettoyer r_guli_rement
le joint de porte avec un chiffon humide pour enlever les particules d'aliments et autres objets.
Information
sur le cycle de lavage
REMARQUE: pour _conomiser I'_nergie, le lave-vaisselle est dot_ d'un contr61e intelligent qui r_gle automatiquement
le
cycle en fonction de la charge sale et de la temperature d'eau entrante. Ce contr61e prend les d_cisions oO la dur_e du cycle
et I'utilisation d'eau sont r_gl_es, _ sa discretion, et change subitement _ mi cycle. Les dur_es de cycle donn_es dans le
guide d'utilisation et d'entretien sont en fonction de charges sales normales et de I'eau entrante _ 120 °F et varient selon les
conditions r_elles.
REMARQUE: S'il n'y a plus d'agent de rincage, la fonction OPTIDRYprolonge automatiquement
minutes.
REMARQUE: Si chaleur de s_chage additionnelle
la dur_e du cycle d'environ 5-10
est s_lectionn_e, le cycle est prolong_ d'environ 20 minutes.
REMARQUE: Si le pr_trempage est s_lectionn_, le cycle est prolong_ d'environ 5-10 minutes.
SYMBOLE NSF
i_::_:::::_,:i,i
Un lave-vaisselle ou un cycle portant le symbole NSF est certifi_ par NSF International pour r_pondre aux exigences strictes
de dur_e de lavage et de temperature d'eau pour en assurer une vaisselle sanitaire. Ces exigences sont expliqu_es dans le
document NSF/ANSI 184, lave-vaisselle r_sidentiels. Plus de d_tails sur la certification NSF disponible sur le site : http://www.
nsfconsumer.org/home/appliances.asp.
Ce lave-vaisselle est NSF certifi_. Les cycles de lavage certifies NSF sont indiqu_s dans le tableau ci-dessus. Lorsque ces cycles
sont completes, le voyant <<Sanitized>>
(sanitaire) sur le panneau de contr61e du lave-vaisselle s'allume.
REMARQUE:
le voyant
recommand_e
38
si I'alimentation
Sanitized
peut
en eau de la r_sidence
ne pas s'allumer.
pour I'alimentation
Le guide
en eau chaude.
est trop chaude,
d'installation
le temps
du lave-vaisselle
de chauffage
donne
du lave-vaisselle
les informations
peut
quant
_tre r_duit
_ la temperature
et
Information
sur le cycle de lavage
il¸¸ili_}iz:iiii_i
i_;ii
Dur_e Cycle
(minutes)
Conosommation
R_curage
Lavage
plus
R_gulier
D_licat/
Econo*
Rapide*
Rincage &
attente
Lavage
135
119
80
30
9
Minimum
6.1
2.4
3.5
3.5
1.2
Maximum
7.2
5.9
3.5
3.5
1.2
Minimum
23.2
8.9
13.1
13.1
4.7
Maximum
27.4
22.5
13.1
13.1
4.7
160 °
156 °
131 °
156 °
122 °
156 °
en eau
en gallons
Conosommation en eau
en litres
Temp
Temp
Lavaqe °F
Rincage°F
113 °
122 °
Entrante
Entrante
*certains modules
39
Aide
Les lave-vaisselle peuvent parfois presenter des probl_mes non reli_s _ un mauvais fonctionnement.
r_soudre un probl_me sans avoir recours _ un technicien.
L'information
suivante peut aider
Vaisselle non s_che
Le distributeur d'agent de rincage peut _tre vide. Le v_rifier et le remplir au besoin. Le s_chage de la vaisselle peut _tre acc_l_r_ en
ouvrant la porte du lave-vaisselle et en la laissant entrouverte avec le panier sup_rieur.
Voyant(s) non allum_(s)
V_rifier le fusible ou coupe-circuit
_ la bo_te _lectrique
et remplacer le fusible ou r_enclencher
le coupe-circuit
au besoin.
Pas de raise en marche
S'assurer que la porte du lave-vaisselle est bien ferm_e et verrouill_e.
Lave-vaisselle
fonctionne
Iongtemps
Peut _tre caus_ par de I'eau froide qui entre. Avant de mettre le lave-vaisselle en marche, ouvrir le robinet d'eau chaude _ I'_vier jusqu'_
ce qu'elle soit chaude, fermer le robinet. Mettre le lave-vaisselle en marche.
Cycle ne passant pas au rincage
REMARQUE: le guide d'installation fourni avec le lave-vaisselle peut aider avec les instructions
_tre ferm_e. V_rifier la soupape d'alimentation en eau et I'ouvrir au besoin.
Taches blanches ou rayures sur vaisselle
Agent de fin cage additionnel
suivantes : La canalisation en eau peut
et verres
n_cessaire. Voir la rubrique Ajout de d_tergent
et agent de fin cage pour plus de d_tails sur la quantit_
appropri_e _ utiliser.
Eau non vid_e du lave-vaisselle
S'assurer que le tuyau de vidage n'est pas pli_, obstru_ ou mal installS. S'assurer qu'une portion du tuyau est au moins _ 20 po audessus du plancher (voir le guide d'installation). Les filtres peuvent _tre obstru_s. S'assurer que le syst_me de filtre n'est pas obstru_
(voir la rubrique Entretien). Le drain de I'_vier peut _tre obstru_ ; il faudra peut-_tre un plombier plut6t qu'un technicien. Si un intervalle
d'air est install_ _ I'_vier, il peut _tre obstru_.
Couvercle du distributeur
de d_tergent
ne ferme pas
Le couvercle est mal ferm_ ou un cycle n'_tait pas termin_ et dolt _tre annulS. Voir la rubrique Ajout de d_tergent
pour plus de d_tails. Voir la rubrique Fonctionnement pour plus de d_tails sur I'annulation d'un cycle.
et agent de fin cage
Rainures sur les verres
Trop d'agent de fin cage. Aller _ la rubrique Ajout de d_tergent
appropri_es.
et agent de fin cage dans ce guide d'instructions
Bruits
Les ustensiles sont mal places.
Mousse darts le lave-vaisselie
Mauvais type de d_tergent
utilis_. Prendre seulement du d_tergent
P,_sultats insatisfaisants
• Quantit_ incorrecte de d_tergent.
• Ustensiles mal places ou panier trop plein.
• Rotation du bras gicleur bloqu_e par des ustensiles.
• Embouts du bras gicleur _ nettoyer.
• Filtres mal places.
• Cycle inad_quat s_lectionn_.
4O
pour lave-vaisselle automatiques.
concernant les quantit_s
/
Enonc
de garantie limit e
Lave-vaisselle
Bosch
de produit
Couverture
et application
de la garantie:
la garantie
limit_e fournie
par BSH Home Appliances
(<<Bosch _>)clans cet _nonc_ de garantie
limit_e s'applique
seulement
aux lave-vaisselle
Bosch (<<produit _>)
vendus au client, le premier acheteur
utilisateur,
en autant que le
produit ait #t# achet# : (1) pour une utilisation
domestique
(non
commerciale)
normale
et que clans les faits, a #t# utilis# seulement
_ des
fins domestiques
normales
; (2) nouveau au d#tail (non comme mod&le
en montre, <<tel quel >>ou mod&le retourn#)
et non pour la revente ou
utilisation
commerciale,
et (3) aux Etats-Unis ou au Canada et est, en
tout temps, demeur#
clans le pays de I'achat d'origine.
indiqu#es
ci-apr&s s'appliquent
seulement
au premier
produit et ne sont pas transf#rables.
Les garanties
acheteur
du
• S'assurer de retourner
la carte d'enregistrement,
quoique
non
n#cessaire pour la couverture
de la garantie,
cela est la meilleure
fa,con
pour Bosch d'aviser le client en cas d'avis concernant
la s#curit# ou pour
rappel de produit.
Dur_e de la garantie:
Bosch garantit
que le produit ne pr#sente aucun
d#faut de mat#riaux
et de fabrication
pendant
une p#riode de troiscent-soixtante-cinq
(365) jours (c.-_-d. 1 an) _ compter
de la date
d'achat. La dur#e commence
_ compter
de la date d'achat et ne sera pas
retard#e, restreinte,
prolong#e
ni suspendue
pour quelle que raison que
ce soit. Les frais de main-d'oeuvre
et d'exp#dition
sont compris dans la
couverture
de base.
Garantie
limit_e
prolong_e:
limit#es additionnelles
:
Bosch
offre
_galement
ces garanties
,Garantie
lirnit_e
de 2 ans: Bosch r#parera ou remplacera
tout
composant
pr#sentant
un d#fait de mat#riaux
ou de fabrication
(excluant
les frais de main-d'oeuvre).
_Garantie
limit_e
de 5 ans sur pi_ces _lectroniques:
Bosch r_parera
ou remplacera
tout microprocesseur
ou panneau
de circuits imprim_s
Bosch qui pr_sente
un d_faut de mat_riaux
ou de fabrication
(excluant
les frais de main-d'oeuvre).
• Garantie
lirnit_e
de 5 ans sur les paniers
_ vaisselle:
ou remplacera
le panier sup_rieur
ou inf_rieur
(excluant
de paniers),
si le panier pr_sente un d_faut de mat_riaux
fabrication
(excluant
les frais de main-d'oeuvre).
Bosch r_parera
les composants
ou de
_Garantie
_ vie contre
la perforation
de I'acier inoxydable
par la
rouille:
Bosch remplacera
le lave-vaisselle
par un mod&le semblable
ou un module curant qui est I'_quivalent
substantiel
ou meilleur,
si
la doublure
int_rieure
est perforce
par la rouille (excluant
les frais de
main-d'oeuvre).
Bosch remplacera
la porte en acier inoxydable
si elle est
perforce par la rouille (excluant
les frais de main-d'oeuvre).
La dur_e commence
restreinte,
prolong_e
_ compter
de la date d'achat et ne sera pas retard_e,
ni suspendue
pour quelle que raison que ce soit.
R_paration/rernplacernent
cornme solution
exclusive:
pendant
cette
p_riode de garantie,
Bosch ou un de ces centres de service autoris_s
r_parera le produit sans frais au client (sujet _ certaines
limitations
_nonc_es ci-apr&s) si le produit pr_sente
un d_faut de mat_riaux
ou
de fabrication.
Si des tentatives
raisonnables
de r_parer le produit sont
veines, alors Bosch remplacera
le produit
(des mod&les mis _ niveau
peuvent _tre disponibles
au client, _ la seule discretion
de Bosch,
pour des frais additionnels).
Tout composant
et piece enlev_ devient
la propri_t_
de Bosch, _ sa seule option. Toute piece remplac_e
et/ou
r_par_e doit assumer I'identit_
de la pi&ce d'origine
_ des fins de cette
garantie et cette garantie
ne sera pas prolong_e
en regard _ ces pi_ces.
La seule responsabilit_
de Bosch est de r_parer seulement
le produit
pr_sentant
un d_faut de fabrication,
par un centre de service autoris_
Bosch aux heures d'affaires
normales.
Pour des questions
de s_curit_ et
des soucis de dommages
_ la proprietY,
Bosch recommande
fortement
de ne pas tenter de r_parer soi-m_me
le produit,
ni utiliser les services
d'un centre de service non autoris_ ; Bosch ne sera aucunement
tenu
responsable
pour les r_parations
effectu_es
par un centre de service
non autoris_.
Sile client d_cide qu'une personne autre qu'un centre
de service autoris_ effectue
la r_paration
du produit, CETTE GARANTIE
DEVIENT AUTOMATIQUEMENT
NULLE ET NON AVENUE. Les centres
de service autoris_s sont des personnes
ou des compagnies
qui ont
_t_ sp_cialement
form_es
pour les produits
Bosch et qui poss_dent,
la discretion
de Bosch, une meilleure
r_putation
pour le service _ la
client&le et une habilet_ technique
(il est _ noter qu'ils sont des parties
ind_pendantes
et ne sont pas des agents, partenaires,
affili_s ou
repr_sentants
de Bosch. Nonobstant
ce qui suit, Bosch n'aura aucune
responsabilit_
ou ne sera tenu responsable
d'un produit s'il est situ_ clans
une r_gion _loign_e
(plus de 100 milles d'un centre de service autoris_)
ou s'il est raisonnablement
inaccessible,
dans un endroit, environnement
ou zone dangereux,
mena,cant ou hasardeux,
clans un tel cas, _ la
demande
du client, Bosch pourrait
payer pour la main-d'oeuvre
et les
pi&ces et exp_dier les pi_ces _ un centre de service autoris_ environnant,
mais le client serait enti_rement
responsable
pour tout d_placement
ou
autres frais sp_ciaux requis par le centre de service si ce dernier convient
d'effectuer
un appel de service.
Produit hors garantie
: Bosch n'est pas tenu,
client toute concession,
incluant
r_parations,
produit
une fois la garantie
expir_e.
par Ioi ou autre, d'offrir
au
prorata ou remplacement
de
Exclusions
de la garantie
: la couverture
de garantie
d_crite dans la
pr_sente exclut tout d_faut ou dommage
qui n'est pas directement
une
faute de Bosch, incluant
sans limitation,
un ou plusieurs
de ce qui suit
:(1) utilisation
du produit d'une fa,con autre que normale,
habituelle
et pour I'usage auquel il est destin_ (incluant
sans limitation,
toute
forme d'utilisation
commerciale,
utilisation
ou rangement
d'un produit
pour I'int_rieur
_ I'ext_rieur,
utilisation
du produit
avec des avions ou
bateaux quels qu'ils soient),
(2) mauvaise
conduite
de toute partie,
n_gligence,
mauvaise
utilisation,
abus, accidents,
fonctionnement
inad_quat,
manquement
_ I'entretien,
installation
inadequate
ou n_glig_e,
manipulation,
manquement
_ observer les instructions,
manipulation
sans precaution,
service non autoris_ (incluant
<<r_paration
_>soi-m_me
ou exploration
du fonctionnement
interne de I'appareil,
(3) r_glage,
alteration
ou modification
de toute sorte, (4) manquement
_ se conformer
tousles
codes _lectriques,
de plomberie
et/ou de construction
de
la province/_tat,
Iocaux, municipaux
ou autres, r&glements
ou lois,
incluant
le manquement
_ installer
le produit conform_ment
aux codes
et r_glement
d'incendie
et de construction,
(5) bris et usure ordinaires,
d_versements
d'aliments,
liquides,
accumulation
de graisse, ou autres
substances
accumul_es
sur, dans ou autour du produit,
(6) et tout facteur
ou force environnemental,
_l_mentaire
et/ou externe,
incluant
sans
limitation,
pluie, vent, sable, inondation,
incendie,
glissement
de terrain,
gel, humidit_
excessive ou exposition
prolong_e
_ I'humidit_,
foudre,
surtension,
bris de structure
environnante
de I'appareil,
et actes de Dieu.
En aucun cas, Bosch ne sera tenu responsable
des dommages
survenus
la propri_t_
environnante,
incluant
armoires,
planchers,
plafonds
et
autres structures
ou objets autour du produit.
Egalement
exclus de la
garantie
sont les _gratignures,
_raflures, encoches
mineures
et dommages
esth_tiques
sur les surfaces externes et les pi_ces expos_es
; les produits
dont les num_ros
de s_rie ont _t_ modifies,
effaces ou enlev_s,
visites de
service pour montrer
au client comment
utiliser le produit
ou les visites
Iorsque le produit
ne pr_sente aucun probl_me,
correction
de probl_mes
d'installation
(le client est responsable
de toute structure
et r_glage du
produit,
incluant
_lectricit_,
plomberie
ou autres services utilitaires,
pour
un plancher/fondation
appropri_
et pour toute modification
incluant
sans
limitation
armoires,
murs, planchers,
tablettes,
etc.), et remise en fonction
des coupe-circuits
CETTE GARANTIE
ou fusible. SELON CE QUI EST PERMIS
I_TABLIT DES SOLUTIONS
EXCLUSIVES
PAR LA LOI,
EN REGARD
DU PRODUIT, PAR RI_CLAMATION
PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT
RESPONSABILITI_
STRICTE OU NleGLIGENCE)
OU AUTREMENTo
CETTE
GARANTIE
EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE
OU IMPLICITE. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE
PAR LOI, SOIT POUR
COMMERCIALISATION
OU A DES FINS PARTICULI/:RES,
OU AUTRE,
SERA EN VlGUEUR
SEULEMENT
POUR LA PERIODE PENDANT LAQUELLE
CETTE GARANTIE
LIMITleE EXPRESSE EST EN VIGUEUR.
EN AUCUN
CAS, LE FABRICANT
NE SERATENU
RESPONSABLE
DES DOMMAGES
ACCESSOIRES, SPI_CIAUX, INTERI:TS, INDIRECTS, {_ PERTE D'AFFAIRES
>7
ETIOU PUNITIFS, PERTES OU DISPENSES, INCLUANT
SANS LIMITATION,
CONGI _ DE TRAVAIL,
REPAS ,&.L'HOTEL ETIOU AU RESTAURANT,
DIePENSES POUR RI_NOVATIONS
EN EXCI:S DES DOMMAGES
DIRECTS
QUI SONT DI_FINITIVEMENT
CAUSI_S, EXCLUSIVEMENT,
PAR BOSCH OU
AUTREMENT.
CERTAINS I_TATS NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION
DE LA DURI_E D'UNE GARANTIE
IMPLICITE,
PAR CONSI_QUENT,
LES
LIMITATIONS
SUSMENTIONNI_ES
PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER.
CETTE GARANTIE
DONNE DES DROITS LI_GAUX SPI_CIFIQUES ET LE
CLIENT PEUT EN AVOIR D'AUTRES QUI VARIENT D'UN I_TATIPROVlNCE
L'AUTRE. Aucune tentative
d'alt_rer,
modifier
ou amender
cette garantie
ne sera effective
sans une autorisation
_crite par un
responsable
,&,
de BBH.
Pour obtenir
un service sous garantie:
POUR OBTENIR UN SERVICE
SOUS GARANTIE POUR LE PRODUIT, COMMUNIQUER
AVEC UN CENTRE DE
SERVICE AUTORISE BOSCH OU TELEPHONER AU 800.944.2904,
ou _crire
Bosch : BSH Home
Beach, CA 92649
Appliances
- 5551
McFadden
Avenue,
Huntington
41
Service
& la clientele
Ce lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun entretien sp6cial autre que ce qui est d6crit dans la section Entretien. En cas de probl_me
avec le lave-vaisselle, avant d'effectuer un appel de service, voir la section Aide. Si un service est n6cessaire, communiquer avec le
marchand ou I'installateur ou un centre de service autoris6. Ne pas tenter d'effectuer soi-m_me la r6paration. Toute r6paration
effectu6e par un personnel non autoris6 peut annuler la garantie.
Si I'on a un probl_me avec le lave-vaisselle Bosch et que I'on n'est pas satisfait du service re cu, prendre les mesures suivantes (dans
I'ordre indiqu6 ci-dessous) jusqu'& ce que le probl_me soit corrig_ :
1. Communiquer
avec I'installateur ou le centre de service Bosch dans la r6gion.
2. Envoyer un courriel par la section service & la clientele de notre site web : www.boschappliances.com.
3. t_crire & :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington
Beach, CA 92649
4. T61_phoner au 1.800.944.2904.
S'assurer d'inclure le num6ro de module donn6 ci-dessous ainsi qu'une explication
Les num6ros de module et de s6rie sont situ6s sur la plaque signal6tique,
du probl_me et la date du d6but du probl_me.
bord droit de la porte du lave-vaisselle, figure 32.
De plus, si par 6crit, inclure un num6ro de t61_phone pendant la journ6e.
Faire une copie de la facture et la conserver dans ce guide. Le consommateur
service
doit fournir une preuve d'achat pour obtenir un
sous garantie.
Information
sur le module
•
Num6rode
•
Num6rodes6rie
:
mod61e
ATTENTION
Eniever
tout
['armoire
•
alimentation
Date d'achat
couvercle
peut
ou tirer
exposer
_lectrique
I'appareil
les connexions
et les bords
,' Date d'installatJon
Figure
32
Plaque signal_tique
_,,_®
_ _
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!ii!i
Num6ro
42
de s6rie
Num6ro
de module
_:
hors de
d'eau
ou points
chaude,
aff6t_s.
43
44
iFelicidades
yGracias
departedeBosch!
Gracias
porhaberescogido
unlavavajillas
Bosch.
Usted
sehaunidoamuchos
clientes
quienes
exigen
unrendimiento
silencioso
y
excepcional
desulavavajillas.
Este manual
ha sido escrito
que lea este manual
tomando
antes de utilizar
en cuenta
su seguridad
su lavavajillas
y comodidad.
por la primera
La informaci6n
incluida
es muy importante.
Le aconsejamos
vez.
Para averiguar a0n m_s detalles acerca de su lavavajillas y los accesorios disponibles, adem_s de muchos otros aparatos dom_sticos de la
alta calidad Bosch, visite nuestro sitio web a
www.boscha pplia nces.com.
Por favor comun[quese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios.
Nos puede Ilamar al n0mero telef6nico gratis:l-800-
944-2904, o nos puede escribir a:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington
Beach, CA 92649
!Disfr0telo!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................................................................................................................................
46
Componentes del Lavavajillas ...............................................................................................................................................................
47
Caracter[sticas y Opciones del Lavavajillas ........................................................................................................................................
47-48
Materiales de Vajillas ............................................................................................................................................................................
49
Preparar y Cargar la Vajilla ...............................................................................................................................................................
Preparar la Vajilla ...........................................................................................................................................................................
49-51
49
Cargar la Vajilla ........................................................................................................................................................................
50-51
C6mo Adadir Detergente y Agente de Enjuague ...............................................................................................................................
52-53
C6mo Funciona el Lavavajillas .........................................................................................................................................................
53-55
C6mo Secar la Vajilla ................................................................................................................................................................
C6mo Descargar el Lavavajillas ......................................................................................................................................................
Cuidado y Mantenimiento
Informaci6n
...............................................................................................................................................................
del Ciclo de Lavado/Desinfectado
.................................................................................................................................
53-54
55
55-58
58-59
Autoayuda ...........................................................................................................................................................................................
60
Declaraci6n de las Garantfas .................................................................................................................................................................
61
Servicio al Cliente .................................................................................................................................................................................
62
45
lnstrucciones
lmportantes
de Seguridad-Guarde
esta lnformaci6n
CUIDADO
Nunca use productos
consecuencias.
de limpieza
con vapor
para limpiar
su lavavajillas.
El fabricante
no ser_
responsable
de posibles
daffos
o
CUIDADO
iNunca
use quimicos
su lavavajillas
agresivos
y constituyen
para limpiar
un riesgo
su lavavajillas.
Algunos
productos
de limpieza
que contienen
cloruro
pueden
daffar
para la salud!
CUIDADO
Recomendamos
altamente
entrante
y para apagar
informaci6n.
que el consumidor
la alimentaci6n
final
el6ctrica.
se familiarice
Consulte
con los procedimientos
las instrucciones
para apagar
de instalaci6n
o hable
el suministro
del agua
con su instalador
para m_s
ADVERTENClA
El mal uso del lavavajillas
o para alg_n
otro
puede
prop6sito
causar
lesiones
serias
que no sea explicado
o la muerte.
No use el lavavajillas
en las siguientes
cubierto
por este manual
de otra forma
p_ginas.
ADVERTENCIA
El empleo
de t6cnicos
causar
lesiones.
ciones
originales
de servicio
Todas
no calificados
las reparaciones
o el uso de refacciones
deben
ser realizadas
no originales
por un t_cnico
puede
de servicio
daffar
calificado
el producto
utilizando
severamente
solamente
y/o
refac-
de f_brica.
ADVERTENClA
Cuando
se instala
incorrectamente
ha sido
conectado
mal a tierra,
manual,
si usted no est_ seguro
aterrizado
correctamente.
o
la alimentaci6n
existe
que
el riesgo
la alimentaci6n
Este aparato debe estar puesto a tierra
tierra
instalado con los conductores
de Instalaci6n
que acompa_a
Utilice los lavavajillas
el6ctrica
para su lavavajiJlas
de una descarga
el6ctrica
el_ctrica
ha sido
instalada
por medio de un sistema permanente
de circuito y conectado
este lavavajillas
de Bosch _nicamente
cubierto
o un fuego.
correctamente
de cabieo met_lico
a la borna de la puesta a tierra
para averiguar
m_s informaci6n
para realizar la funci6n
en este manual
el lavavajillas
cubierto
en este
o que el lavavajillas
o de un dispositivo
ha sido
conductor
del equipo o del lavavajillas.
acerca de los requisitos
intencionada
o cuando
No use el lavavajillas
de puesta a
Consulte
el Manual
del equipo el6ctrico.
que es la de lavar la vajilla y los utensilios
de cocina en su
hogar.
El lavavajillas
de Bosch incluye
Instrucciones
de Instalaci6n
asi como este Manual
de Uso y Cuidado.
Lea y comprenda
todas las instruc-
ciones antes de utilizar el lavavajillas.
Utilice L_nicamente detergentes
A medida
o agentes de enjuague
que cargue los artfculos
Acomode
los articulos
Cargue los cuchillos
No lave articulos
filosos
que no Ileven tal aviso, consulte el fabricante
No intente
o sobrecontrolar
Con el fin de reducir el riesgo de heridas,
Bajo ciertas condiciones,
"a prueba de lavavajillas"
para averiguar
los controles
no permita
los instruyan
el gas hidr6geno
El gas hidr6geno
es expIosivo.
que se acumul6.
que ni_osjueguen
para operar el aparato,
46
En cuanto a los productos
de pl_stico
correctamente.
de seguridad
adentro
ei6ctricos.
o encima del lavavajillas.
es la responsabilidad
podria acumularse
legal de los padres o de los tutores
en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante
Antes de usar un lavavajillas
conectado
legales aseg-
que corra el agua por algunos
de moho, no permita
Prot6jalo de la congelaci6n
por Io menos dos
a un sistema de agua caliente que no ha sido operada
una llama durante
de lavado (la tina) antes de poner el lavavajillas
de los elementos.
da_os causados por [a congelaci6n.
safe].
sobre pr_cticas seguras.
Para no da_ar el piso y evitar la posible formaci6n
Proteja su lavavajillas
est6n instalados
o los interruptores
Ya que el gas podria expIotar, no fume ni prenda
Quite la puerta del compartimiento
[dishwasher
sus recomendaciones.
dos o m_s semanas, abra todas las Ilaves de agua caliente y permita
hidr6geno
fuera del alcance de ni_os.
o en las rejillas para trastes del lavavajillas.
Cuando los ni_os Ilegan a una edad suficiente
urar que personas calificadas
y mant6ngalos
CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de cortarse.
a menos de que todos los paneles del gabinete
aiterar, modificar
No abuse ni se siente o se pare en la puerta
semanas.
para uso en el lavavajillas
filosos de modo que no da_en el sello de la puerta.
y otros utensilios
de pl_stico a menos de que indiquen
No opere su lavavajillas
recomendados
para lavar:
minutos.
este proceso.
fuera de servicio
_reas h_medas
alrededor
por
De este modo se dispersa el gas
o cuando
Io deseche.
o abajo del lavavajillas.
para evitar posibles da_os a la v_lvula
de Ilenado.
La garantia
no cubre
Componentes
del Lavavajillas
Abertura
de
ventilaci6n
Sello de la puerta
Extra
Alto
_ersor de Articulo
Rejilla superior
Brazo rociador
(algunos
modelos)
de
la rejilla superior
Sistema
Brazo rociador
de la
(en el piso
interior del
rejilla inferior
Rejilla
de
Filtraci6n
lavavajillas)
inferior
para los cubiertos
Surtidor
de
Detergente
Agente
y del
de Enjuague
Etiqueta
con el n_mero
Modelo/Serie
Caracteffsticas
Sistema
de Reducci6n
de Ruido: Un sisterna rnotorizado
hacen que este lavavajillas
sea uno de las rn_s silenciosos
Tina Alta de Acero
Inoxidable
Rejillas
de nylon:
revestidas
Calentador
Secado
y Opciones
[Stainless
por Condensaci6n:
del Lavavajillas
con dos bornbas, el motor suspendido
Steel TALLTUBrM]: Proporciona
una superficie
MotormM), y el triple aislarniento
final realizado a una ternperatura
interior
inoxidable
e higi6nica
con garantia
de por vida.
de cinco a_os.
HeaterTM): Calienta el agua hasta una ternperatura
El enjuague
(Suspension
en Nortearn6rica.
Elirninan cortes y rnellas y vienen con una garantia
de Paso (Flow-Through
de
de 161 °F (72°C).
alta, la tina de acero inoxidable
la acci6n del agua que se escurre en forrna de l_rninas gracias al agente del enjuague
a una ternperatura
resulta en un secado higi6nico,
rn_s baja junto
econ6rnico
y eficiente
con
en el
uso de energia el6ctrica.
SENSOTRONIC
TM
Monitor
de la condici6n
del agua: Revisa la condici6n
del agua y deterrnina
la necesidad
de Ilenar con agua fresca pot segunda
vez.
Sistema
rnateriales
de Filtraci6n:
Tres filtros
le aseguran
la distribuci6n
de agua lirnpia y protegen
la bornba principal
y la bornba de evacuaci6n
contra
ajenos.
Cierre de Agua [WaterShut-Off]:
Un dispositivo
de seguridad
que interrurnpe
la circulaci6n
del agua de entrada
cuando detecta
agua en la base
del lavavajillas.
47
Caracteffsticas
NL_mero de Modelo
y OpGones
del Lavavajillas
-.J
U
U
t_
-J
_N
uJ
-r
ELI
t_
t_
-r"
"r"
X
!
x
x
I
x
I/1
Dise_o
del Panel de
Control
SePal audible
de terminaci6n
del ciclo
Luz indicadora
de
t_Q
t_
ELI
t_
Control
delantero
expuesto
Control
delantero
expuesto
Control
delantero
expuesto
no
no
no
st
st
st
Controtes
superiores
ocultos
"r"
I/1
Controtes
superiores
ocultos
Controtes
superiores
ocultos
Controtes
superiores
ocultos
Control
delantero
expuesto
st
st
st
st
no
st
st
st
st
st
st
st
st
st
st
Limpio
Luz indicadora
para
llenar el agente de
enjuague
Luz indicadora
Desinfectado
de
P6as plegables de la
rejilla superior
Solamente
Rejilla
o
Extra Alto
48
no
st
st
st
st
st
st
st
st
st
st
st
st
st
st
s_
s_
no
no
st
st
no
st
st
st
no
no
st
no
no
no
no
st
st
st
st
st
st
st
no
Carga
Pestillo de seguridad para niffos
Aspersor
no
la
Superior
Media
st
de Art[culo
no
Materia[es
llustraci6n 1
Juego de vajilla para 10 personas
de Vajillas
NOTA: Antes de usar su [avavaji[[as por primera
vez, revise [a informaci6n
en esta secci6n. A[gunos
art[cu[os que usted desea [impiar no est_n a prueba de [avavaji[[as y deben ser [avados a mano; otros
requieren de un acomodo especial P6ngase en contacto con e[ fabricante de[ art[cu[o si usted tiene
dudas acerca de clue e[ uso de[ [avavaji[[as
sea apropiado.
Recomendado
A[uminio:
E[ a[uminio
pueden
causar
manchas
usando
Porcelana,
esponji[[as
Crista[,
mancharse.
anodizado
clue e[ a[uminio
de fibra
Cer_mica:
Lave estas
a mano.
vo[tear
y clue no tengan
contacto
Vidrio:
E[ vidrio
puede
Capas
antiadherentes:
despu6s
con
una
re[[enas
piezas
otras
con
a mano
piezas
piezas
e[ tiempo.
Los minera[es
Genera[mente
se pueden
en su agua
quitar
estas
de jab6n.
pintadas
Posicione
ponerse
Ap[ique
oscurecerse
o clue se manche.
pueden
fr_gi[es
durante
perder
de vidrio
e[ cic[o
e[ color,
de ta[ modo
oscurecerse
o
clue no se puedan
de [avado.
llustraci6n
2
Juego de vajilla para 12 personas
amarillo.
[igera
capa
de aceite
vegetal
a [as superficies
antiadherentes
de[ secado.
Pl_sticos:
Acero
puede
met_[ica
A[gunas
piezas
opa[ino
de color
se oscurezca
Aseg0rese
Inoxidab[e,
de meta[es
clue [a pieza
Plata
diferentes
est_ apta
de Ley, y Plateado:
de ta[ modo
para ser usada
Para evitar
clue no tengan
en un [avavaji[[as.
[a posib[e
contacto
corrosi6n,
una con
[a otra
co[oque
[as piezas
hechas
pieza.
No Recomendado
Acrflico:
Puede ocurrir
el craquelado
(grietas pequefias
en el acfflico).
Piezas unidas por adhesivos:
Se pueden aflojar los adhesivos
madera, hueso, acero, cobre, estafio, etc.
Utensilios
Hierro:
con mango
que unen materiales
como pl_stico,
de hueso: Se pueden separar los mangos.
El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y s6quelas de inmediato.
Piezas no diseffadas
de cocina caseros.
Pewter, Lat6n,
inmediato.
Estaffo:
para lavavajillas:
Bronce:
El pewter se manchar_,
El esta_o se oxidar_.
Madera:
est_ dise_ada
llustraci6n
3
llustraci6n
4
Ilustraci6n
5
para limpiar SOLO trastes y art[culos
lave las piezas de pewter a mano y s6quelas de
Lave las piezas de hierro a mano y s6quelas de inmediato.
Los tazones de madera,
agrietarse,
Su lavavajillas
utensilios
de madera y piezas con mango de madera
pueden
doblarse y perder su acabado.
Preparar y Cargar la Vajilla
Preparar
la Vajilla
No haga ning0n lavado preliminar
part[culas
grandes de alimentos,
vez es necesario
endurecidas.
Cargar
pretratar
de los art[culos
con suciedad pegada ligeramente.
los huesos, semillas,
(remojar
Elimine
las
palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal
o frotar a mano) las piezas con suciedades
pegadas, quemadas
o
el Lavavajillas
Revise la secci6n Materiales
de este manual
para asegurarse
de que alg0n art[culo
en particular
se preste
a limpiarse en lavavajillas.
Cargue 0nicamente
articulos
a prueba del lavavajillas
vajilla en las rejillas del lavavajillas
brazos rociadores. Evite amontonar
hechos de metales diferentes.
C6mo
Cargar
la Rejilla
Las Ilustraciones
1 y 2 muestran
NOTA: Aseg0rese
rociadores.
que los art[culos
[dishwosher-sofe]
de tal forma que los interiores
en su lavavajillas.
de platos, ollas y sartenes
las piezas y los puntos de contacto
Cargue su
encaran los
entre 6stas. Separe los art[culos
Superior
cargas t[picas de 10 o 12 personas
para la rejilla superior.
no se salgan del rondo de las rejillas y que bloqueen
los brazos
CUIDADO
Para evitar
daffos al lavavajillas,
no Io cargue
con objetos
o materiales
tal como productos
de
49
Ilustraci6n
Juego de vajilla
6
para 10 personas
papel,
bolsas de pl_stico,
o utensilio
vajilla
de cocina
o utensilio
material
normales.
de embalaje
No cargue
de cocina a prueba
Accesorios
en la rejilla
P6as plegables
en la rejilla
Las pLias plegables
o cualquier
ning_n
superior
se doblan hacia abajo para facilitar
Cuando reintroduzca
que se detenga
Ilustraci6n
Juego de vajilla
7
para 12 personas
la carga de las rejillas en ciertas ocasiones.
hacia adentro
3 y d6blelas hacia abajo. Cuando la rejilla
del lavavajillas.
la rejilla superior
hacia adentro
del lavavajillas,
empLijela
contra la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo rociador
superior
se conectar_
Ajustar
la altura
Extraiga
la rejilla superior
al sistema de alimentaci6n
de la rejilla
superior
los rodillos queden completamente
modelos)
hacia afuera del lavavajillas
en la Ilustraci6n
hasta
de la rejilla
de agua.
(algunos
vacia jal_ndola
vantar como se muestra
hasta que se pueda le-
4. Jale la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que
libres de los rieles guias. Vuelva a introducir
otro juego de rodillos en los rieles gu[as como se muestra en la Ilustraci6n
C6mo Cargar
que no sea
superior
est_ cargada, empLijela
NOTA:
en su lavavajillas
de lavavajillas.
Agarre las pLias tal como se muestra en la Ilustraci6n
superior
otra cosa que no sea vajilla
art[culo
la rejilla con el
5.
la Rejilla Inferior
Acomode
los art[culos
invertido.
Las Ilustraciones
grandes en la rejilla inferior.
6 y 7 muestran
Cargue las ollas y cazuelas de modo
cargas mixtas t[picas de la rejilla inferior.
POas plegables
Las pLias plegables
se doblan hacia abajo para facilitar
la carga de las rejillas en ciertas ocasiones.
Agarre las pLias y d6blelas hacia abajo.
C6mo Cargar Articulos
Si alg0n articulo
superior
8
est_ demasiado
en la posici6n
lavavajillas
llustraci6n
Extra Altos
(algunos
alto para poder colocarse
elevada, extraiga
hasta que se detenga.
hasta que los rodillos queden
modelos)
la rejilla superior
Extra Altos [Extra Toll Item Sprinkler]
al sentido del reloj hasta asentarlo
libres de los rieles guias.
acomodando
articulos
del lavavajillas.
en su posici6n
como muestra
como muestra
Encaje el Rociador para Articulos
de ventilaci6n
que se encuentra
en el lado izquierdo,
la Ilustraci6n
la Ilustraci6n
altos (como las tablas de pl_stico
para hornear galletas)
de la rejilla
Guarde la rejilla al lado.
en la salida de agua para la rejilla superior y dele vuelta
extra altos en la rejilla inferior
NOTA: No tape la abertura
aLin con la rejilla
hacia afuera del
Jale hacia arriba y hacia afuera la orilla delantera
completamente
Empuje los rieles guias de nuevo hacia adentro
articulos
en la rejilla inferior
vacia jal_ndola
8. Acomode
los
9.
en la pared derecha de la tina
para cortar alimentos
y las bandejas
el trasero o hacia el centro de la rejilla inferior.
CUIDADO
Para evitar
rociador
rociador
Ilustraci6n
9
No tape la abertura
de ventilaci6n.
daffos al lavavajillas,
no vuelva
para art[culos
extra altos.
est_ todavia instalado.
Para extraer
el rociador
y restablecer
I.
Gire el rociador
en el sentido
2.
Recoja la rejilla superior.
3.
Incline la orilla delantera
a instalar
No trate
el lavavajillas
contrario
la rejilla
de reinstalar
superior
antes de quitar
la rejilla
superior
mientras
a su condici6n
normal:
el
el
del reloj del reloj y s_quelo.
de la rejilla superior
hacia arriba y acomode
los rodillos en los
rieles gufas.
4.
Siga empujando
en los rieles.
5.
Empuje la rejilla superior
C6mo Cargar
la Canasta
NOTA: Las tapaderas
acomodar
articulos
Con las tapaderas
indicado
Acomode
5O
la rejilla superior
hacia adentro
para los Cubiertos
grandes o los de forma
dobladas
los cuchillos
hasta que todos los rodillos se acomoden
del lavavajillas.
de las canastas para los cubiertos
en las Ilustraci6nes
hacia abajo.
hacia adentro
se pueden doblar hacia arriba para poder
irregular.
hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos
10 (para la canasta est_ndar)
con el mango
seg0n el modelo
y 1 1 (para la canasta flexible).
hacia arriba pero los tenedores
y cucharas con el mango
En caso de que tenga
que cargar
acom6delos
que
mango
de modo
hacia
articulos
no se aniden
grandes
o algunos
y as[impidan
de forma
el efecto
irregular
de los chorritos
en la canasta
de agua.
para los cubiertos
Acomode
los cuchillos
(con
la tapadera
y otros
utensilios
hacia
arriba),
filosos
con
el
arriba.
CU IDADO
Las puntas
filosas
o los filos
y otros utensi-lios
utensilios
filosos
de cuchillos
con la punta
y otros utensilios
o el filo
abajo.
filosos
pueden
No permita
causar
lesiones
graves.
que los niffos toquen
Trate de acomodar
o jueguen
los cuchillos
cerca de cuchillos
y otros
filosos.
La Canasta
Est_ndar
Esta canasta
La Canasta
para los Cubiertost
cabe en la parte
Flexible
central
delantera
posiciones
Para Dividir
en la rejilla
la Canasta
Flexible
1.
Agarre la canasta como
la Ilustraci6n
12A.
2.
Jale y separe
La Ilustraci6n
de la rejilla inferior
para los Cubiertost
Sedise_6estacanastaparausomuyvariado.
diferentes
hacia
Estacanastaseparteportodosulargo.
inferior
considerablemente
Sepuedeninstalarlasdosmitadesenmuchas
su versatilidad
para cargarla.
para los Cubiertos:
muestra
las dos mitades
1 3 muestra
y as[ ampliar
algunas
la Ilustraci6n
como
12A, y deslice
se ve en la Ilustraci6n
diferentes
maneras
los dos lados en direcciones
opuestas,
tal como
muestra
12B.
de acomodar
las dos mitades
en la rejilla
inferior.
llustraci6n
Ilustraci6n
10
Ilustraci6n
12
11
C5¸3i] 3/¸] 3
!5j_
.1 "
[ :i
(2:
1 Z 1 ,/ S :
[2!
i2
[i
Juego de vajilla para 12 personas
(algunos modelos)
Juego de vajilla para 12 personas
(algunos modelos)
Ilustraci6n
13
51
Ilustraci6n
14
• Use detergente nuevo en polvo
para Iograr mejores resultados
• 1 cuchara es suficiente para
lavar la mayorfa de las cargas
• 3 cucharas m_ximo, no Ilene
m_s
• Cuando use tiras de detergente,
col6quelas de un modo piano
para no tener contacto con la
tapa
Arqadir detergente
C6mo ASadir
Enjuague
Detergente
y Agente
de
Detergente
Use 0nicamente
mejores
detergentes
resultados,
dise_ados
use detergentes
especfficamente
frescos
para lavavajillas.
en polvo
Para obtener
para uso en lavavajillas.
CUIDADO
Para evitar
llustraci6n
15
da_os
El lavavajillas
al lavavajillas,
utiliza
15 ml (1 cuchara)
_
eslice la tapa compietamente hacia la izquierda
,_
Empujefirmemente sobre
la tapa trasera hasta que
escuche el
- cLicK£
Para cerrar
en el surtidor
cucharas).
16
• Empuje
el bot6n azu/
hacia adentro
(NO
HACIA ABAJO)
limpiar_
rayas que miden
la mayor[a
la cantidad
de detergente
Para no da_ar
la vajilla,
en agua
muy
de detergente
detergente
blanda
NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda
Aumente
la cantidad
necesita
para realizar
Gu[ese
de detergente,
la limpieza
por las rayas de medici6n
adecuada
Tabla
o dura,
rayar
use agente
de
17
• A_ada agente de
enjuague cuando se
ilumina la luz en el
panel de control
La luz indicadora de
nivel det agente de
enjuague en el surtidor
cambia a un color plata
ctaro
evante la pestarqa
para abrir
Ilustraci6n
45
45
Cuch.
3
3
Lavado
ml
Cuch.
Delicadol
Econ6mico
18
1.75 a 3
25-45
1.75a3
OPara a_adir agente de
enjuague, _cheto sobre
la flecha
C6mo
Llenar
_3
Disminuya
cuando sus
vasos saIgan
rayados
52
para informaci6n
4
Para abrir
_
Incremente
cuando sus
vasos salgan
manchados
25
15-25
1.75
1 a 1.75
25
15-25
1.75
1 a 1.75
15
15-25
Cuch.
1.75
1 to 1.75
1
15
Lavado
ml
25
R_pido
Cuch.
1.75
1 to 1.75
1
Nada
Nada
Nada
de Detergente
como recomienda
la Tabla 1. (Yea la Ilustraci6n
14
adicional.)
Para cerrar, deslice
Ilustraci6n
1.75 a 3
25
Llene la copa para el detergente
OGirela flecha para
ajustar la cantidad del
agente de enjuague
despachado
25-45
15-25
el Surtidor
la
Blanda
ml
Enjuagar
Retener
para echar
Amount
Media
25-45
Regular
que se
de Agua
ml
Cuch.
en el surtidor
Detergent
Dura
ml
minima
de cocina.
en la Tabla 1.
Unidad
Lavado
Autorn_tico
on 15 ml de detergente.
hasta la cantidad
en la copa para detergente
recomendada
en su casa es blanda.
la cristaleria.
y los utensilios
1 - Recommended
Fregado
Extra
Fuerte/
Auto Plus
o (depende del modeto)
_
cada 15 y 25 ml (1 y 1.75
empiece
Tipo
enjuague
aLin cuando su
detergente contiene un
agente de enjuague
Con agua blanda,
La copa para detergente
si el agua
puede
si es necesario,
de su vajilla
de detergente
Ciclo de
Lavado
Siempre
detergente.
de las cargas.
a mano.
Ilena la copa totalmente.
no use demasiado
detergente
la tapa
Ilustraci6n
la vajilla
CUIDADO
cantidad
Para abrir
tiene
para lavar
agua, as[ que debe usar menos
de detergente
45 ml (3 cucharas)
Demasiado
Ilustraci6n
menos
no use productos
la tapa del surtidor
15 y presi6nela
la tapa del surtidor
indicada
en la Ilustraci6n
Agentes
de Enjuague
Para Iograr
un secado
detergente
tambi_n
de detergente
firmemente
de detergente,
16. Si presiona
apropiado,
contiene
siempre
alg0n
en la direcci6n
indicada
en la
hasta que la tapa cierre a presi6n.
agente
presione
la pesta_a
sobre la pestada,
use un agente
de enjuague
azul en la direcci6n
no se abrir_
de enjuague
o aditivo
la tapa.
I[quido,
para secado.
a0n si su
Surtidor
deAgente
deEnjuague
Abraelsurtidor
delagente
deenjuague
levantando
lapesta_a
consupulgar
como
semuestra
enlaIlustraci6n
17.
NOTA: El lavavajillas
visualizador
indica la falta del agente de enjuague
de tiempo
Llene el surtidor
en forma
I[quida como muestra
quede Ileno. Limpie cualquier
la Ilustraci6n
exceso de agente de enjuague
del agente de enjuague,
despu6s de que se cierre la puerta del lavavajillas
18
que se haya
0
el indicador
(s61o algunos
Siempre aseg0rese que su vajilla est6 a prueba de lavavajillas.
de las vajillas en este manual
Ciclos
de Lavado
Fregado
Extra Fuerta
Limpia vajillas con restos alimenticios
necesario
Lavado
remojar
o
_
"1_
0
Consulte
la secci6n sobre
como gu[a.
endurecidos
por el horno
o muy pegados.
_
_
"¢_
£
=
SHE43C
X
X
X
X
SHX43C
X
X
X
X
SHU33A
X
X
X
SHX33A
X
X
X
SHE42L
X
X
X
X
SHX36L
X
X
X
X
SHX33M
X
X
X
SHE33M
X
X
X
X
Puede ser
o restregar estos trastes a mano.
limpia a rondo cargas grandes con suciedad ordinaria
o
"0
U
8
saldr_ en algunos
Regular
El ciclo regular
_,
modelos).
C6mo Funciona el Lavavajillas
materiales
8
_
NOTA: Despu6s de Ilenar el dispensador
minutos
tu
_T_'en el
restante.
con agente de enjuague
hasta que el tanque
derramado.
por medio del simbolo
Ciclos de Lavado
pegada ligeramente.
Delicado/Econ6mico
Para lavar la vajilla, cristaleria
especiales. Aseg0rese
o los cubiertos
siempre
secci6n de Materiales en este manual
lavar estos articulos a mano.
Lavado
o de gran valor, u otros articulos
est6n a prueba de lavavajillas.
para m_s informaci6n.
Consulte
la
Puede que el mejor tratamiento
sea
R,_pido
Para vajillas ligeramente
Enjuagar
sucias con restos alimenticios
que son f_ciles de remover.
y Retener
Le permite
enjuagar
en el lavavajillas
Opciones
Media
delicados
que los articulos
los restos alimenticios
de una carga parcial de vajillas
y retener o guardarlos
hasta que se Ilene 6ste.
de los Ciclos
de Lavado
Carga
En los ciclos de lavado Power Scrub Plus (Fregado
usted puede reducir el consumo
Extra Fuerte), Normal y Lavado Autom_tico,
de energ[a y de agua cuando
sucias que Ilenan aproximadamente
mitad de la capacidad
lava cargas peque_as,
del lavavajillas.
ligeramente
Para activarlo,
selec-
clone el bot6n Media Carga (Half Load) adem_s del bot6n de ciclo de lavado para Power Scrub
Plus (Fregado
Extra Fuerte), Normal y Lavado Autom_tico.
La sepal de terminaci6n
del ciclo
Esta se_al de terminaci6n
del ciclo es un tono que suena cuando
lavado y el secado de sus trastes.
Usted puede deshabilitar
su lavavajillas
ha terminado
el
el tono o ajustar el volumen.
Para activarla::
Mantenga
pulsado el bot6n derecho
de "Cancelar
Drenaje"
(Cancel Drain), luego mantenga
pulsado el bot6n OnlOff.
Cuando se ilumina
comienza
la luz en el bot6n "Cancelar Drenaje"
a escucharse,
Pulse el bot6n derecho
que usted est_ pulsando
y el tono
suelte ambos botones.
de "Cancelar
Drenaje"
hasta que el tono est6 en el volumen
deseado
o hasta que se apague.
Pulse el bot6n OnlOff.
C6mo Poner en Marcha
Ahora usted ajust6 la se_al de terminaci6n
Para poner en marcha el lavavajillas,
dependiendo
del ciclo.
a el Lavavajillas
siga las instrucciones
en las Ilustraciones
19 y 20,
del lugar de control.
53
Jlustraci6n
19
Controles delanteros expuestos
C6mo Interrumpir
un Ciclo
NOTA: En caso que usted necesite interrumpir
art[culo,
minutos
I1)Cerrarlapuert_
, ..................
,
para afiadir detergente,
del ciclo.
Controles
/
delanteros
un ciclo (tal como para cargar o sacar alg0n
etc.), es preferible
expuestos
que Io haga dentro de los primeros
(Yea la Ilustraci6n
1.
Pulse el bot6n OnlOff (PrenderfApagar)
2.
Espere pot Io menos diez segundos
30
19)
para apagar la unidad.
o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la
puerta del lavavajillas.
13) Selecc. ciclo
3.
Para reanudar el ciclo, cierre la puerta
(PrenderlApagar).
del lavavajillas
y luego pulse el bot6n OnlOff
pondr_ en
4) marcha
La unidad se
Controles
Ilustraci6n
Controles
ocultos
(Yea la Ilustraci6n
1.
Abra la puerta
2.
Pulse el bot6n OnlOff (PrenderfApagar)
3.
Espere pot Io menos diez segundos
20
superiores
superiores
del lavavajillas
20)
suficientemente
para exponer el panel de control.
para apagar la unidad.
o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la
puerta del lavavajillas.
ocultos
4.
Para reanudar
el ciclo, pulse el bot6n OnlOff (PrenderlApagar)
y cierre la puerta del
lavavajillas.
l) Abrir la puerta]
ADVERTENCiA
Usted podria
sufrir
quemaduras
graves
LA PUERTA CUIDADOSAMENTE
[2)Pren erI
__
puerta para
4)Cerrar
arrancarla
j
i
hasta que cese el ruido
cualquier
del agua antes de abrir
Espere por Io menos diez segundos
del lavavajillas.
por agua caliente
durante
(PrenderlApagar)
que salpica
ciclo de lavado
la puerta
del lavavajillas.
o de enjuague.
ABRA
Espere
completamente.
o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta
y cierre la puerta del lavavajillas.
C6mo Cancelar o Cambiar un Ciclo
Para cancelar o cambiar
los botones
de control
un ciclo, abra la puerta
luego pulse y optima
Evacuar) por tres segundos,
del lavavajillas
los dos botones
como muestra
la Ilustraci6n
Cierre la puerta y espere hasta que el lavavajillas
Abra la puerta
y pulse el bot6n "OnlOff"
suficientemente
rotulados
para exponer
"Cancel Drain" (Cancelar
21.
termine
el ciclo (aproximadamente
un minuto).
(PrenderlApagar).
Ahora usted puede poner otto ciclo en marcha.
Cerrojo
de seguridad
para ni_os
(algunos
f_brica con el cerrojo de seguridad
Jale la agarradera
seguridad
de la puerta para abrir la puerta.
para nifios se encuentra
Para activar el cerrojo de seguridad
como se muestra
Su lavavajillas
La palanca de activaci6n
la palanca de activaci6n
para nifios inserte un palillo
en la Ilustraci6n
viene equipado
yen el modo normal
en el hueco para la agarradera
hacia arriba en el hueco para encontrar
nifios (vea la Ilustraci6n 22).
la abertura
modelos)
para ni_os desconectado
desde la
de operaci6n.
del cerrojo de
de la puerta.
Usted debe mirar
del cerrojo de seguridad
para
u otro objeto no met_lico
en
22. Se libera la palanca de activaci6n
y se mueve
hacia la izquierda.
Usted ahora ha activado el cerrojo de seguridad
lavavajillas
usted deber_ deslizar
mecanismo
de bloqueo
la palanca
de la puerta
Despu6s de abrir la puerta,
en la abertura
para poder abrir luego la puerta
el cerrojo de seguridad
se ha desactivado
Bloqueo
para protecci6n
accidentalmente.
(algunos
modelos)
el panel de control
de nifios) durante
esta opci6n,
de nifios) durante
23).
del cerrojo de seguridad
(o cerillo)
La opci6n
presionado
4 segundos
presionado
del bloqueo
Ahora
para protecci6n
para evitar que se prenda
el bot6n rotulado
y se iluminar_
el bot6n
hacia la
y suelte la palanca.
la agarradera.
de la lavavajillas
mantenga
mantenga
u otto objeto no met_lico
24. Mueva la palanca de activaci6n
ahora quite el palillo
Para activar esta opci6n,
lock". Para desactivar
para protecci6n
de ni_os
deshabilitar
para protecci6n
(vea la Ilustraci6n
para nifios inserte un palillo
la opci6n y usted puede abrir la puerta jalando
de nifios le permite
(Bloqueo
en su posici6n,
del
para liberar el
hacia la izquierda.
como se muestra en la Ilustraci6n
derecha y mant6ngala
hacia la derecha
usted deber[a soltar la palanca de activaci6n
para nifios y dejar que se deslice nuevamente
Para desactivar
para nifios. Cada vez que abre la puerta
de activaci6n
"Child Lock"
la luz indicadora
"Child
rotulado "Child Lock" (Bloqueo
4 segundos.
C6mo Secar la Vajilla
Cuando termina
54
el ciclo, el lavavajillas
deja de funcionar
y empieza
un periodo de secado por
condensaci6n.
Despu6s
delsecado,
elciclohaterminado
y:
•
se iluminar_
la luz"Limpio"
•
se escuchar_ la se_al de terminaci6n
•
la luz indicadora
desinfecci6n
•
(Clean) (algunos
"Desinfectado"
Ilustraci6n
21
modelos).
del ciclo (algunos
("Sanitized")
modelos).
puede aparecer. Vea la secci6n sobre
para m_s informaci6n.
el visualizador
de tiempo
NOTA: Si el suministro
restante indicar_ "0" (algunos
modelos).
de agua en su casa est_ muy caliente,
se puede reducir el tiempo
de calentamiento
de su lavavajillas yes posible que no se ilumine la luz indicadora de
"Desinfectado".
El Manual de Instalaci6n de su lavavajillas contiene informaci6n
acerca de la
temperatura
recomendada
para el suministro
NOTA: Para acelerar y mejorar
Io suficiente
Indicador
Cuando se ilumina
la puerta
/
en su hogar.
el secado, abra la puerta del lavavajillas,
como para mantener
"Desin fectado"
de agua caliente
jale la rejilla superior
s61o
abierta.
(Sanitized)
el indicador
de "Desinfectado"
[Sanitized]
'_",
esto significa
que las vajillas
y ollas que se acaban de lavar, han sido desinfectadas conforme alas normas de la Fundaci6n
Nacional de Salubridad (National Sanitation Foundation (NSF)). Para averiguar m_s informaci6n
acerca de la certificaci6n
este manual.
C6mo Descargar
Descargue
NSF, consulte
la secci6n Informaci6n
Ilustraci6n
el Lavavajillas
primero
Se pueden sacar sin esfuerzo
para facilitar
la descarga
la rejilla superior.
Si instal6 el Rociador para los Art[culos
normal
22
la rejilla inferior..
Descargue las canastas para los cubiertos.
de Io demos.
Descargue
Acerca de los Ciclos de Lavado de
(consulte
las instrucciones
Cargar la Lavavajillas"
Cuidado
Extra Altos, restablezca
de Como Cargar Art[culos
el lavavajillas
a su condici6n
Extra Altos en la secci6n "C6mo
de este manual).
y Mantenimiento
Tareas de Mantenimiento
Algunas partes de su lavavajillas
mantenimiento
lavavajillas.
requieren
se realizan f_cilmente
que se mantengan
peri6dicamente.
y le aseguran un desempe_o
Las tareas de
superior continuo
de su
•
Preparar su lavavajillas
•
Secar derrames
•
Limpiar
•
Revisarllimpiar
las boquillas
•
Revisarllimpiar
el sistema de filtraci6n
•
Limpiar
•
Limpiar el sello de la puerta
para el invierno
de la puerta
la cara exterior
a temperaturas
de acero inoxidable
de los brazos rociadores
para el Invierno
quedara
glaciales (por ejemplo
usted deber[a solicitar
para el invierno.
y de la tina, fabricadas
de la puerta
su Lavavajillas
En caso de que su lavavajillas
sin usarse durante
un periodo
largo en un lugar expuesto
en su casa de campo o en su hogar durante
ayuda de un centro de servicio
autorizado
para preparar
un viaje),
su lavavajillas
Ilustraci6n
CUIDADO
Para evitar da_os al lavavajillas,
aci6n o drenaje del lavavajillas
glaciales
no permita
durante
que permanezca
peffodos
congelantes.
Las tem-
pueden da_ar su lavavajillas
de Agua
Ocasionalmente,
agua se derrama o salpica de su lavavajillas,
y se interrumpe
lavavajillas.
24
agua en los sistemas de aliment-
largos de temperaturas
Secar Derrames
puerta
23
de agua
la cara interior
C6mo Preparar
peraturas
Ilustraci6n
Estas tareas incluyen:
un ciclo de operaci6n.
particularmente
Seque inmediatamente
cuando
se abre la
el agua que salpica de su
55
Ilustraci6n
25
Revisar/Limpiar
la Cara Interior
de la Puerta
Limpie las orillas del panel interior
durante
y de la Tina Hechas
habitualmente
para eliminar
de Acero Inoxidable
desechos
que se acumulan
el proceso de cargar la vajilla.
Cuando se forman
manchas en la tina o en el panel interior
de la puerta,
Ilene el tanque
de
agente de enjuague.
Revisar/Limpiar
las Boquillas
De vez en cuando
(orificios)
Extraer
examine
de los Brazos Rociadores
los brazos rociadores
para verificar
que las boquillas
rociadoras
no est6n tapadas.
el brazo rociador
superior:
1.
Saque del lavavajillas
2.
Invierta la rejilla.
El brazo rociador superior
Ilustraci6n
25A.
como muestra
la rejilla superior
est_ sujetado
con una contratuerca
Dele a la tuerca 118 de la vuelta
la Ilustraci6n
Desprenda
el brazo rociador como muestra
4.
Revise que las boquillas
rociadoras
5.
Si se necesita destapar
las boquillas,
el brazo rociador
al sentido
como muestra la
contrario
del reloj y qu[tela,
25B, para soltar el brazo rociador.
3.
Remstalar
vac[a.
la Ilustraci6n
26.
no est6n obstruidas.
I[mpielas bajo un chorro de agua.
superior:
1.
Reacomode
el brazo rociador en su posici6n
2.
Regrese la contratuerca
en su posici6n
como instalado.
como instalada y dele 118 de la vuelta al sentido
del reloj.
3.
Extraer
Ilustraci6n
26
Reacomode
los rodillos de la rejilla superior
el brazo rociador
inferior:
1.
Saque de la tina del lavavajillas
2.
Agarre yjale
3.
Revise que las boquillas
rociadoras
4.
Si se necesita destapar
las boquillas,
Remstalar
1.
la rejilla inferior
hacia arriba el brazo rociador
el brazo rociador
Reacomode
en los rieles gufas.
vacia.
inferior
como muestra
la Ilustraci6n
27.
no est_n obstruidas.
I[mpielas bajo un chorro de agua.
inferior:
el brazo rociador
inferior en su posici6n
como instalado
y oprimelo
hasta que
se encaje repentinamente.
2.
Reacomode
Revisar/Limpiar
Su lavavajillas
la rejilla inferior
el Sistema
de Filtraci6n
cuenta con un sistema de filtraci6n
grandesfconjunto
de filtro cilfndrico
micro filtro adicional.
que se compone
y de un filtro fino. Algunos
El sistema de filtraci6n
rejilla inferior
para facilitar
Normalmente
el sistema de filtraci6n
debeffa
Ilustraci6n
en su posici6n como instalado.
de una trampa
modelos
para objetos
selectos tienen
se instal6 en el piso del lavavajillas
un
debajo de la
el acceso.
revisarlo para eliminar
se limpia a sfmismo,
objetos
ajenos y limpiarlo
sin embargo,
cuando
de vez en cuando
usted
sea necesario.
27
CUIDADO
Para evitar
objetos
lesiones,
grandes
Su lavavajillas
que se compone
para facilitar
se limpia a s[mismo,
objetos
para objetos
grandes.
La trampa
de una trampa
y de un filtro fino. El sistema de filtraci6n
el sistema de filtraci6n
la trampa
para objetos
para
filosos.
debajo de la rejilla inferior
revisarlo para eliminar
Para quitar
objetos
de filtro cil[ndrico
piso del lavavajillas
Normalmente
contener
cuenta con un sistema de filtraci6n
grandesfconjunto
debeffa
no meta los dedos en la trampa
podffa
ajenos y limpiarlo
grandes/conjunto
para objetos
se instal6 en el
el acceso.
sin embargo,
cuando
de filtro
de vez en cuando
usted
sea necesario.
cil[ndrico:
1. Saque la rejilla inferior.
2. Agarre el conjunto
56
contrario
del reloj.
como se muestra
en la Ilustraci6n
28 y g[relo 114 de vuelta en sentido
3.Jale
elconjunto
hacia
arriba
como
semuestra
enlaIlustraci6n
29.
4. Examine
cuidadosamente
elconjunto.
Sinotadesechos
enlatrampa
para
objetos
grandes,
volt6ela
ydeleungolpeligero
enalguna
superficie
talcomo
unamesa
paradesalojar
y
eliminar
losdesechos.
Limpie
elfiltrocil[ndrico
bajounchorro
deagua.
Para
quitarelfiltrofino:
1. Levante
elfiltrofinopara
quitarlo
delpisodellavavajillas
como
semuestra
enlaIlustraci6n
30ylimpielo
bajounchorro
deagua.
Parareinstalar
elsistema
defiltraci6n:
1. Reacomode
elfiltrofinoensuposici6n
instalada.
2. Acomode
latrampa
paraobjetos
grandesfconjunto
defiltrocil[ndrico
ensuposici6n
instalada
enelpisodellavavajillas.
3. Deleun114
delavuelta
enelsentido
delrelojalaagarradera
deanillohasta
queenganche.
Laflecha
enlaagarradera
deanilloylaflecha
enelfiltrofinodeben
apuntarse
unaalaotra,
como
semuestra
elc[rculo
enlaIlustraci6n
31.
4. Delicadamente
jalelaagarradera
para
verificar
queelcojunto
est_instalado
correctamente.
Ilustraci6n
28
Para abrir - gire en sentido contrario
de las manecillas de reloj.
llustraci6n
29
CUIDADO
Para evitar posibles da_os al lavavajillas,
estropajos
(sean de metal o de pl_stico),
panel exterior
de la puerta
de la puerta
no use qu[micos
toallas abrasivas
de su lavavajillas.
De otro modo
c_usticos, limpiadores
abrasivos,
de tela o de papel para limpiar el
se puede
da_ar el panel exterior
del lavavajillas.
La trampa para objetos grandes/filtro
cil[ndrico
Ilustraci6n
30
llustraci6n
31
Para cerrar gire en sentido de las
manecillas del reloj.
57
Limpiar
Puertas
la Cara Exterior
Use 0nicamente
Puertas
de la Puerta
Pintadas
un paso suave ligeramente
de Acero
humedecido
con agua enjabonada.
[noxidable
Use un pado suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma ffquida suministrado a trav_s de un atomizador)
fabricado especialmente para limpiar el acero inoxidable. Para realizar los mejores resultados, primero moje el pado con el
limpiador de acero inoxidable para despu_s pasarlo por la superficie.
Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta
Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un pa_o mojado para eliminar las part[culas de alimentos y los otros
desechos que se le hayan pegado. Limpie tambi_n el sello de la puerta que se encuentra adentro del lavavajillas en la parte
inferior de la puerta.
Informad6n
del dclo
de lavado
NOTA: Para ahorrar energ[a, este lavavajillas viene con un "Control Inteligente" [Smart Control], que autom_ticamente ajusta
el ciclo basado en las cargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El "Control Inteligente" toma decisiones que
pueden causar queen ciertos momentos se ajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a
mitad del ciclo. Los tiempos de ciclos listados en el Manual de Uso y (:uidado se basan en cargas de suciedades normales y una
temperatura del agua entrante de 120°F (49°(:) y var[an dependiendo de sus condiciones reales.
NOTA: (:uando se agota el agente de enjuague, la opci6n OPTIDRYTM extender_ el ciclo autom_ticamente por aproximadamente
5-10 minutos.
NOTA: (:uando
seleccione
el calor secante
adicional,
el ciclo se extiende
por aproximadamente
NOTA: (:uando seleccione Premojar, el ciclo se extiende por aproximadamente
20 minutos.
5-10 minutos.
EL S[MBOLO DE NSF
Un lavavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el s[mbolo NSF ha sido certificado por la Fundaci6n Nacional de Salubridad
(NSF pot sus siglas en ingles) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del
agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas
para uso residendial ANSI/NSF 184, "Residential Dishwashers". Averig0e m_s informaci6n acerca de la (:ertificaci6n NSF en el
sitio web: http:llwww.nsfconsumer.orglhomelapplianceslasp.
Su lavavajillas est_ certificado por la NSF.La tabla arriba muestra los ciclos del lavavajillas que est_n certificados por la NSF.
(:uando terminan estos ciclos, el indicador "Sanitized" (Desinfectado) brilla en el panel de control.
NOTA: Si el agua alimentada por su casa est_ excesivamente caliente, se podr[a reducir el tiempo del calentamiento que realiza
el lavavajillas y tal vez no se enciende el s[mbolo o la luz "Sanitized". El Manual de Instalaci6n para su Lavavajillas contiene
informaci6n acerca de la temperatura recomendada del agua suministrada por el sistema en su hogar.
58
Informad6n
del dclo
de lavado
R_curage
plus
Lavado
Regular
Delicado/
Econ6mico*
Lavado
Rapido*
Remojar y
Reterner
Duraci6n
(en minutos
135
119
80
30
9
Mfnimo
6.1
2.4
3.5
3.5
1.2
M_ximo
7.2
5.9
3.5
3.5
1.2
M fnimo
23.2
8.9
13.1
13.1
4.7
M_ximo
27.4
22.5
13.1
13.1
4.7
160 °
156 °
131 °
156 °
122 °
156 °
113 °
122 °
AI Entrar
AI Entrar
Consumo
de Agua en
galones
Consumo de
Agua en litros
Temp del Aqua de Lavado °F
Temp del Agua del
EnjuagueOF
*(algunos
modelos)
59
Autoayuda
Aveces_os_avavaji_asexhiben_r_b_emasquenotienennadaqueverconelfunci_namient_de_am_quinaensL
continuaci6n le podr[a ayudar a resolver alg0n problem sin tener que acudir a un t#cnico de reparaciones.
Lainformaci6na
La vajilla no se seca
El surtidor de agente de enjuague podr[a estar vado. Rev[selo y II_nelo de nuevo si es necesario. El secado de la vajilla puede acelerarse
y mejorarse si abre la puerta del lavavajillas un poquito y si la deja abierta sacando un poco la rejilla superior.
ILas luces indicadoras
no se encienden
Pudo haberse fundido un fusible o un cortacircuitos pudo haber interrumpido la corriente. Revise los fusibles o los cortacircuitos
habitaci6n en la caja de fusibles/cortacircuitos y cambie el fusible o restablezca el interruptor si es necesario.
La lavavajillas
de su
no se pone en marcha
Tal vez no cerr6 bien la puerta del lavavajillas. Revise que la puerta del lavavajillas est_ bien cerrada y trancada.
El ciclo dura demasiado
tiempo en terminarse
Cuando el lavavajillas termina el ciclo de lavado pero el tiempo de funcionamiento parace demasiado largo, esto podr[a ser debido a que
el agua alimentada est_ muy fr[a. Antes de poner en marcha al lavavajillas, abra la Ilave de agua caliente en la pila o lavabo m_s cerca
del lavavajillas. Deje la Ilave abierta hasta que el agua corra caliente. Entonces cierre la Ilave y ponga el lavavajillas en marcha.
El ciclo de lavado no avanza al de enjuague
NOTA: El Manual de Instalaci6n que acompa_a a su lavavajillas le ayudar_ con las instrucciones siguientes: El conducto de alimentaci6n
de agua podr[a estar cerrado. Revise la v_lvula de la fuente de agua y _brala si est_ cerrada.
Manchas blancas que quedan en la vajilla
Se necesita m_s agente de enjuague. Consulte la secci6n Como Adadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar
las instrucciones de como aumentar la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas.
El agua no se evac_a del lavavajillas
Revise que la manguera de desag0e no est_torcida, obstruida o instalada incorrectamente.
Aseg0rese de que una porci6n de la
manguera de desag0e est_ por Io menos a 20" (50 cm.) arriba del piso del gabinete del lavavajillas (v_ase el Manual de Instalaci6n). Los
filtros podr[an estar obstruidos. Aseg0rese de que el sistema de filtraci6n no est_ tapado (v_ase la secci6n Cuidado y Mantenimiento
de este manual). El desag0e de la pila en la cocina podr[a estar tapado. Usted podr[a tener que acudir a un plomero m_s bien que a un
t_cnico de reparaciones de lavavajillas. Si se instal6 un dispositivo con intervalo de aire [oirgop] en la pila, _ste podr[a estar tapado.
La tapa del surtidor
de detergente
no se cierra
Usted podr[a estar tratando de cerrar incorrectamente la tapa del surtidor, o tal vez no se termin6 alg0n ciclo que entonces usted tendr_
que cancelar. Consulte la secci6n Como A_adir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de
c6mo cerrar la tapa. Consulte la secci6n C6mo Funciona la Lavavajillas de este manual para averiguar c6mo se cancela un ciclo.
Hay rayas en los art_culos de cristal
Se est_ aplicando demasiado agente de enjuague. Consulte la secci6n Como A_adir Detergente y Agente de Enjuague de este manual
para averiguar las instrucciones de como disminuir la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas.
Ruido matraqueo
Los utensilios no est_n acomodados correctamente.
Espuma en el lavavajillas
Tal vez usted utiliz6 un tipo de detergente incorrecto.
autom_ticas.
Use 0nicamente
los detergentes fabricados especialmente para uso en lavavajillas
El lavado resulta insatisfactorio
•
Cantidad incorrecta de detergente.
•
Los utensilios est_n arreglados de modo incorrecto o la rejilla est_ sobrecargado.
•
AIg0n utensilio impide la rotaci6n del brazo rociador.
•
Las boquillas de los brazos rociadores necesitan limpiarse.
•
Los filtros est_n instalados incorrectamente.
•
Se seleccion6 un ciclo inadecuado.
6O
Declaratoria de Garant a Limitada
Lavavajillas Bosch
Lo que esta garantfa cubre y para qui_nes aplica: Las garantfas
ofrecidas por BSH Home Appliances ("Bosch") en esta Declaratoria
de Garantfa Limitada aplican s61o a los lavavajillas Bosch CProducto")
que usted compr6, el primer usuario comprador, siempre y cuando el
Producto fue adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y
queen realidad ha sido utilizado siempre para prop6sitos dom_sticos
normales; (2) nuevo en la tienda (no un equipo de exhibici6n, "tal
como es", o un modelo previamente devuelto) y no para la reventa o
uso comercial; y (3) en los Estados Unidos o Canada y que siempre ha
permanecido en el pals de la compra original. Las garantfas declaradas
aqufaplican s61o al primer usuario comprador del Producto y no se
pueden transferir.
*
AsegLirese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque
no es necesario para efectuar la cobertura de la garantfa, es
la mejor manera para Bosch de notificarle a usted en el caso
poco probable de un aviso de seguridad o una devoluci6n del
producto.
Duraci6n de la garantfa: Bosch garantiza que el Producto est& libre de
defectos en materiales y mano de obra por un perfodo de trescientos
sesenta y cinco (365) dfas (i.e. 1 afro) a partir de la fecha de compra. El
tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspenderporning0nmotivo.
Enestacoberturab&sicaseincluyenlos
costos de la mano de obra y del envfo.
Garantfa limitada extendida:
Bosch otorga adem_s estas garantfas
limitadas adicionales:
*
Garantfa Limitada de 2 afros: Bosch reparar_ o reemplazar&
cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o
fabricaci6n (excluye la mano de obra).
*
Garantfa Lirnitada de 5 afros sobre partes electr6nicas:
Bosch
reparar_ o reemplazar_ cualquier microprocesador Bosch o
tarjeta de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o
fabricaci6n (excluye la mano de obra).
*
Garantfa Limitada de 5 afros sobre las rejillas: Bosch
reemplazar& la rejilla superior o inferior (excluye componentes
de las rejillas), si la rejilla resulta defectuosa en materiales o
fabricaci6n (excluye la mano de obra).
*
Garantfa de por vida contra la oxidaci6n del acero inoxidable:
Bosch reemplazar_ su lavavajillas con el mismo modelo o con
un modelo m_s nuevo que es sustancialmente igual o mejor en
funcionalidad, si la camisa interior Ilega a oxidarse (excluye la
mano de obra). Bosch reemplazar_ la puerta de acero inoxidable
en caso de oxidarse (excluye la mano de obra).
El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender por ning0n motivo.
Reparaci6n/Reemplazo
como su Onico remedio: Durante el perfodo
de garantfa, Bosch o uno de sus centros de servicio autorizados va
a reparar su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas
limitaciones mencionadas aquf), si su Producto resulta defectuoso
en materiales y fabricaci6n. Si se hicieron intentos razonables para
reparar el Producto sin _xito, entonces Bosch va a reemplazar su
Producto (modelos m_s actuales pueden estar disponibles para usted, a
discreci6n exclusiva de Bosch, con un cargo adicional). Todas las partes
y componentes remividos se convertir_n en propiedad de Bosch a su
discreci6n. Todas las partes reemplazadas y/o reparadas asumir_n la
identidad de la parte original para los prop6sitos de esta garantfa y esta
garantfa no se puede extender con respecto a tales partes. La Linica
responsabilidad de Bosch bajo esta garantfa es reparar el Producto
defectuoso de f&brica usando un proveedor de servicio autorizado por
Bosch durante horarios normales de trabajo. Por cuesti6n de seguridad
y dafos al producto, Bosch recomienda altamente que usted mismo no
intente reparar el Producto o usar un centro de servicio no autorizado;
Bosch no ser& responsable de reparaciones o trabajos realizados por un
centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien diferente que
un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su Producto, ESTA
GARANTIA PERDERAAUTOMATICAMENTE SU VALIDEZ. Proveedores de
servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido
entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes tienen, en
opini6n de Bosch, una excelente reputaci6n para dar servicio al cliente
y ofrecer servicios t_cnicos de gran calidad (Se trata de entidades
independientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes
de Bosch). No obstante Io anterior, Bosch no ser& responsable para el
Producto si est& ubicado en un &ea remota (m_s de 100 millas (160
kil6metros) de un proveedor de servicio autorizado) o si est& en un
entorno o ambiente inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero;
del Producto
en cualquier
caso, si usted Io solicita, Bosch aLin asf pagarfa la mano de
obra y las partes y enviarfa las partes al proveedor
de servicio autorizado
m_s cercano, pero usted tendrfa toda la responsabilidad
de viajar y
enfrentar
los gastos especiales
generados
por la empresa de servicio,
suponiendo
que _sta acepta la visita para dar el servicio.
Producto
fuera de garantfa:
Bosch no est_ obligado
por la ley o de
otra forma, de proporcionarle
a usted alguna concesi6n,
incluyendo
reparaciones,
prorratas,
o el reemplazo
del Producto,
una vez que esta
garantfa haya Ilegado a su vencimiento.
Exclusiones
de la garantfa:
La cobertura
de la garantfa que se describe
aquf excluye todos los defectos o dafos que no son la responsabilidad
directa de Bosch, incluyendo
sin limitaci6n,
uno o m_s de los siguientes
puntos:
(1) el uso del Producto en un modo diferente
de su uso normal,
usual e intencionado
(incluyendo
sin limitaci6n
cualquier
forma de uso
comercial,
el uso o almacenamiento
de un producto
para interiores
en
el exterior,
el uso del Producto junto con naves marftimas
o a_reas);
(2) el mal comportamiento
intencional
de cualquier
parte, negligencia,
mal uso, abuso, accidentes,
descuido,
operaci6n
incorrecta,
falta de
mantenimiento,
instalaci6n
incorrecta
o negligente,
manipulaci6n,
falta
de observar las instrucciones
de operaci6n,
mal manejo,
servicio no
autorizado
(incluyendo
"arreglos"
hechos por usted mismo o explorar
el funcionamiento
interno
del aparato);
(3) ajustes o alteraciones
o
modificaciones
de cualquier
tipo, (4) la falta de cumplir con los c6digos,
regulaciones
o leyes el_ctricas
y/o de construcci6n
estatales,
locales
y municipales
que pueden aplicar, incluyendo
la falta de instalar el
producto
conforme
a los c6digos y las regulaciones
locales de fuego
y construcci6n;
(5) el desgaste normal, derrames
de alimentos
o
Ifquidos,
acumulaciones
de grasa u otras substancias
acumuladas
sobre, en o alrededor
del Producto y (6) fuerzas y factores externos,
elementales
y ambientales,
incluyendo
sin limitaci6n,
Iluvia, viento,
arena, inundaciones,
fuegos, deslizamiento
de Iodo, temperaturas
bajo cero, exceso de humedad
o exposici6n
extendida
a humedad,
rel_mpagos,
sobretensiones,
fallas estructurales
alrededor
del aparato
y casos fortuitos.
Por ning0n motivo Bosch ser_ responsable
de dafos a
la propiedad
cercana al aparato, incluyendo
gabinetes,
pisos, techos y
otras estructuras
u objetos que rodean el Producto.
Tambi_n se excluyen
de esta garantfa
raspaduras,
hendiduras,
abolladuras
ligeras y dafos
cosm_ticos
en superficies
externas y partes expuestas;
Productos
donde
se alter6, se desfigur6
o se quit6 el n0mero
de serie; visitas de servicio
para ensefarle
como usar el Producto,
o visitas donde no hay nada malo
con el Producto;
la correcci6n
de problemas
de la instalaci6n
(usted es el
0nico responsable
de cualquier
estructura
y entorno
para el producto,
incluyendo
todas las instalaciones
el_ctricas,
hidr_ulicas
u otras
conexiones,
para una cimentaci6n/pisos
adecuados
y para alteraciones
incluyendo
sin limitaci6n
gabinetes,
paredes, pisos, estantes, etc.);
y para poner o reemplazar
cortacircuitos
o fusibles.
AL GRADO
PERMITIDO
POR LA LEY, ESTA GARANT[A
ESTABLECE SUS REMEDIOS
EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
SIN IMPORTAR SI LA
RECLAMACION
SURGE EN CONTRATO
O AGRAVIO
(INCLUYENDO
LA RESPONSABILIDAD
ESTRICTA, O NEGLIGENCIA).
ESTA
GARANT[A
SUSTITUYE TODAS LAB OTRAS GARANTiAS
EXPRESAS
O IMPL[CITAS.
CUALQUIER
SEA DE COMERCIABILIDAD
GARANT[A
O APTITUD
IMPLICADA
POR LA LEY, YA
PARA ALGON PROPOSlTO
PARTICULAR,
SERA EFECTIVA SOLAMENTE
POR EL PER[ODO
EFECTIVO EXPRESADO
EN ESTA GARANT[A.
BAJO NINGON
MOTIVO
EL FABRICANTE
SER_, RESPONSABLE
DE DAI_OS CONSECUENCIALES,
ESPECIALES, INCIDENTALES,
INDIRECTOS,
LA "PI_RDIDA DE NEGOCIO"
Y/O DAI_OS PUNITIVOS,
PI_RDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO
SIN
LIMITACION
EL TIEMPO AUSENTE DEL TRABAJO,
HOTELES Y/O
COMIDAS
EN RESTAURANTES,
GASTOS DE REMODELACION
EN
EXCESO DE LOS DAI_OS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE
FUERON
CAUSADOS
EXCLUSlVAMENTE
POR BOSCH, O DE OTRA FORMA.
ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION
O LIMITACION
DE DAI_OS INCIDENTALES
O CONSECUENCIALES,
Y ALGUNOS
ESTADOS TAMPOCO
PERMITEN LIMITAR LA DURACION
DEL PER[ODO
DE TIEMPO DE UNA GARANT[A
IMPLICADA,
DE MODO QUE LAS
LIMITAClONES
MENCIONADAS
ARRIBA TAL VEZ NO APLICAN
PARA
USTED. ESTA GARANT[A
LE OTORGA DERECHOS ESPEC[FICOS, Y
USTED PUEDE TENER TAMBIleN OTROS DERECHOS QUE VAR[AN DE
ESTADO A ESTADO. Ning0n intento de alterar, modificar
o enmendar
esta garantfa ser_ efectivo
a menos que haya sido autorizado
por escrito
por un ejecutivo
de BBH.
C6mo obtener
el servicio
de garantia:
PARA OBTENER SERVlCIO DE
GARANT[A PARA SU PRODUCTO, PONGASE EN CONTACTO CON SU
CENTRO DE SERVlCIO AUTORIZADO
DE BOSCH MP,S CERCANO, O LLAME
AL 800-944-2904,
o escriba a Bosch a: BSH Home AppliancesMcFadden
Avenue, Huntington
Beach, CA 92649 /
5551
61
Servicio
Su lavavajillas
al cliente
Bosch no requiere
Si usted tiene alg0n
Si se necesita
reparar
problema
servicio,
el aparato
p6ngase
usted
Si usted tiene alg0n
problema
Contacte
2.
M£ndenos
un correo
3.
Escribanos
a la siguiente
BSH Home
Appliances,
a su instalador
Huntington
4.
Ll_menos
Por favor
incluya
realizado
con su lavavajillas
abajo)
del que se describe
servicio
o instalador
por personas
de servicio
desde la secci6n
el problema
autorizado
de servicio
t6cnico,
en la secci6n
por favor
o con un centro
no autorizadas
Bosch y no est_ contento
hasta corregir
o al contratista
electr6nico
especial
antes de solicitar
con su distribuidor
Todo trabajo
listado
1.
otro cuidado
en contacto
mismo.
pasos por favor (en el orden
5551 McFadden
de ning0n
con su lavavajillas,
de servicio
puede
con el servicio
a su entera
de Cuidado
consulte
invalidar
y Mantenimiento.
la secci6n
de Autoayuda.
autorizado.
No trate
de
la garantia.
que haya recibido,
tome
los siguientes
satisfacci6n:
pot Bosch en su _rea.
al cliente
en nuestra
p£gina
Web, www.boschappliances.com.
direcci6n:
Corp.
Avenue
Beach, CA 92649
al 1-800-944-2904.
la informaci6n
de su modelo
listado
abajo asi como
una explicaci6n
del problema
y la fecha cuando
se origin6.
Usted podr_ encontrar la informaci6n sobre el n0mero de modelo y el n0mero de serie en la placa (etiqueta) que se encuentra en
la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustraci6n 32.
Adem£s, si nos escribe, favor de incluir un n0mero telef6nico donde Io podamos Iocalizar durante el dia.
Por favor saque una copia de su factura y gu_rdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un comprobante
para obtener el servicio de garantia.
Informaci6n
de compra
de su modelo:
NOmero de modelo
CUIDADO
Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas
fuera del gabinete puede exponer
conexiones
de agua caliente,
de
NOmero de serie
corriente
Fecha de compra
el6ctrica
o bordes
o puntas
filosas.
Fecha de instalaci6n
Ilustraci6n
32
EtJqueta con el N0mero
N0mero
62
de Serie
de Modelo y el N0mero de Serie
Modelo
63
BSH
reserves
therighttochange
specifications
ordesign
withoutnotice.
Some
models
arecertified
foruseinCanada.
BSH
isnotresponsible
forproducts
whicharetransported
fromtheUnited
States
foruseinCanada.
Check
withyourlocalCanadian
distributor
ordealer.BSH
Home
Appliances,
Corporation,
5551McFadden
Avenue,
Huntington
Beach,
CA92649.
For the most up to date critical
installation
dimensions
by fax, use your fax handset
and call 775/833-3600.
Use code #8030.
BSHse r_serve le droit de modifier les donn_es techniques ou le design sans pr_avis. Certains modules sont certifies pour une utilisation
au Canada. BSH n'est pas responsable pour les produits transport_s des t-_tats-Unis pour une utilisation au Canada. V_rifier aupr_s d'un
marchand ou distributeur
canadien. BSH Home Appliances Corporation,
Pour les dimensions d'installation
n° 8030.
5551 McFadden Avenue, Huntington
Beach, CA 92649.
_ jour par t_l_copieur, utiliser le combin_ du t_l_copieur et composer le 775.833.3600.
Utiliser le code
BSHse reserva el derecho de modificar las especificaciones o el disefio sin previo aviso. Algunos modelos est_n certificados para ser
usados en Canada. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canada.
Consulte a su distribuidor local en Canada. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
Para recibir las dimensiones
de instalaci6n m_s actuales por fax, use su fax y Ilame al (775) 833-3600. Use el c6digo #8030.
5551 McFadden Avenue, Huntington
Part Number: 9000276895
Beach, CA 92649 • 8001944-2904
REVA • 06107 Co)BBH Home Appliances Corporation
2005 • Litho U.S.A.