Craftsman 973.114140 Operator`s manual

Operator's Manual
II::RRFTSMFIN'I
3/8 in., 14.4 VOLT CORDLESS DRILL-DRIVER
Variable Speed / Reversible
Model No.
973.114140
Save this manual for
future reference
CAUTION:
• Safety
• Features
Read and follow all
• Operation
• Maintenance
• Parts List
Safety Rules and Operating Instructions
before first use of this product.
Customer
Help
Line:
1-800-932-3188
Sears,
Roebuck
and Co., 3333
Beverly
Rd., Hoffman
Visit the Craftsman
web page: www.sears.com/craftsman
983000-067
6-02
Estates,
IL 60179
USA
00us
•
Table Of Contents ..........................................................................................................................................................
2
•
Warranty .........................................................................................................................................................................
2
•
Introduction .....................................................................................................................................................................
3
•
General Safety Rules, Specific Safety Rules, And Symbols .....................................................................................
•
Product Specifications
•
Features .....................................................................................................................................................................
•
Operation ..................................................................................................................................................................
•
Maintenance .................................................................................................................................................................
15
•
Accessories
15
•
Exploded View And Repair Parts List ..........................................................................................................................
17
•
Parts Ordering / Service ...............................................................................................................................................
18
3-6
....................................................................................................................................................
7
7-8
9-14
..................................................................................................................................................................
FULL ONE YEAR WARRANTY
ON CRAFTSMAN
3/8 in. CORDLESS DRILL-DRIVER
If this rRRFTSMAN3/8 in. Cordless Drill-Driver fails to give complete satisfaction within one year from the date of purchase, RETURN IT TO THE NEAREST SEARS STORE OR SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES,
and Sears will repair it, free of charge.
If this CRRFTSMnN 3/8 in. Cordless Drill-Driver is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only
90 days from the date of purchase.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
_L
Look for this symbol to point out important safety precautions. It means attentionr!! Your safety is
involved.
_1_ WARNING:
The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can
result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear safety goggles or
safety glasses with side shields and a full face shield when needed. We recommend Wide Vision
Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields, available at Sears
Retail Stores. Always wear eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
SAFETY AND INTERNATIONAL
SYMBOLS
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance, and repair information.
MEANING
Do not expose to rain or use in damp locations.
2
Your drill-driver has many features for making your drilling
operations more pleasant and enjoyable. Safety,
performance and dependability have been given top
priority in the design of this drill-driver making it easy to
maintain and operate.
,_
_k
Personal
WARNING:
Read and understand all instrucUons.
Failure to follow all instructions listed below, may
result in electric shock, fire and/or serious personal
injury.
•
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Work Area
•
Keep your work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
III
Do not operate power tools In explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
•
Keep bystanders, children, and visitors away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
Electrical
•
A battery operated tool with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with
the specified charger for the battery. A charger that
may be suitable for one type of battery may create a
risk of fire when used with another battery. Use battery
only with charger listed.
MODEL
BATTERY PACK CHARGING ASSEMBLY
973.114140 ITEM NO. _ 11007 ITEM NO. 9 11006
(1322518)
(1425005)
Use battery operated tool only with specifically
designated battery pack. Use of any other batteries
may create a risk of fire. Use only with battery pack
listed.
3
Safety
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use tool while tired or under the influence of
drugs, alcohol, or medication. A moment of inatten•tion while operating power tools may result in serious
personal injury.
•
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing,
and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewelry, or long hair can be caught in moving parts.
•
Avoid accidental starting. Be sure switch is in the
locked or off position before Inserting battery
pack. Carrying tools with your finger on the switch or
inserting the battery pack into a tool with the switch on,
invites accidents.
•
Remove adjusting keys or wrenches before turnIng the tool on. A wrench or a key that is left attached
to a rotating part of the tool may result in personal
injury.
•
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables
better control of the tool in unexpected situations. Do
not use on a ladder or unstable support.
•
Use safety equipment. Always wear eye protection.
Dust mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing
protection must be used for appropriate conditions.
Safety
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry
the charger. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges, or moving parts. Replace damaged cords
immediately. Damaged cords may create a fire.
•
CAUTION: Carefully read through this entire
operator's manual before using your new drill-driver.
Pay close attention to the General Safety Rules,
Specific Safety Rules / Symbols, Warnings and
Cautions. If you use your drill-driver properly and only
for it's intended use, you will enjoy years of safe,
reliable service.
Tool Use and Care
•
Use clamps or other practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding
the work by hand or against your body is unstable and
may lead to loss of control.
•
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp
and clean. Properly maintained tools, with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to
control.
•
Do not force tool. Use the correct tool for your
application. The correct tool will do the job better and
safer at the rate for which it is designed.
Do not use tool if switch does not turn it on or off.
A tool that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
•
Check for misalignment or binding of moving pads,
breakage of parts, and any other condition that may
affect the tool's operation. If damaged, have the tool
serviced before using. Many accidents are caused by
poorly maintained tools.
•
Use only accessories that are recommended by
the manufacturer for your model. Accessories that
may be suitable for one tool, may create a risk of injury
when used on another tool.
•
•
•
•
Disconnect battery pack from tool or place the switch
in the locked or off position before making any adjustments, changing accessories, or storingthe tool. Such
pmventh/esafety measures reduce risk of startingff_etool
accidentally.
Store idle tools out of reach of children and other
untrained persons. Tools are dangerous in the hands
of untrained users.
Service
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
sparks, burns, or a fire.
•
Tool service must be performed only by qualified
repair personnel. Service or maintenance performed
by unqualified personnel could result in a risk of injury.
•
When servicing a tool, use only Identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance
section of this manual. Use of unauthorized parts or
failure to follow Maintenance Instructions may create a
risk of shock or injury.
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden
wiring. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
Additional
fire or heat. This will reduce the risk of explosion and
possible injury.
Rules For Safe Operation
Know your power tool. Read operator's manual
carefully. Learn its applications and limitations, as
well as the specific potential hazards related to
this tool. Following this rule will reduce the risk of
electric shock, fire, or serious injury.
,_
Make sure your extension cord is in good condition.
When using an extension cord, be sure to use one
heavy enough to carry the current your product will
draw. A wire gage size (A.W.G.) of at least 16 is
recommended for an extension cord 100 feet or less
in length. A cord exceeding 100 feet is not recommended. If in doubt, use the next heavier gage. The
smaller the gage number, the heavier the cord. An
undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
Important
Rules for Battery
Do not charge battery tool in a damp or wet
location. Following this rule will reduce the risk of
electric shock.
For best results, your battery tool should be
charged in a location where the temperature is
more than 50°F but less than 1O0°F. Do not store
outside or in vehicles.
Tools
•
Battery tools do not have to be plugged into an
electrical outlet; therefore, they are always in
operating condition. Be aware of possible hazards
when not using your battery tool or when changing accessories. Following this rule will reduce the
risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
•
Do not place battery tools or their batteries near
WARNING:
Batteries vent hydrogen gas and can
explode in the presence of a source of ignition, such
as a pilot light. To reduce the risk of serious personal
injury, never use any cordless product in the presence of open flame. An exploded battery can propel
debris and chemicals. If exposed, flush with water
immediately.
Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in
contact with your skin, wash immediately with
soap and water, then neutralize with lemon juice
or vinegar. If liquid gets into your eyes, flush them
with clean water for at least 10 minutes, then seek
immediate medical attention. Following this rule will
reduce the risk of serious personal injury.
4
WARNING:
Never use a battery that has been
dropped or received a sharp blow. A damaged battery
is subject to explosion. Properly dispose of a dropped
battery immediately. Failure to heed this warning can
result in serious personal injury.
•
Do not operate charger with a damaged cord or
plug. If damaged, have replaced Immediately by a
qualified serviceman. Followingthis rule will reduce the
risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
•
Do not operate charger if it has received a sharp
blow, been dropped, or otherwise damaged in any
way; take it to a qualified serviceman. Following
this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or
serious personal injury.
•
Do not disassemble charger; take it to a qualified
serviceman when service or repair is required.
Incorrect reassembly may result in a risk of
electric shock or fire. Following this rule will reduce
the risk of electric shock, fire, or serious personal
injury.
•
To reduce the risk of electric shock, unplug
charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning. Turning off controls will not
reduce this risk. Following this rule will reduce the
risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
•
Save these instructions. This manual contains
important safety and operating instructions for
charger. Following this rule will reduce the risk of
electric shock, fire, or serious personal injury.
•
Before using battery charger, read all instructions
and cautionary markings in this manual, on
battery charger, and product using battery
charger. Following this rule will reduce the risk of
electric shock, fire, or serious personal injury.
,_
CAUTION: To reduce risk of injury, charge only
nickel-cadmium and nickel metal hydride type
rechargeable batteries. Other types of batteries
may burst causing personal injury and damage.
Fo(Iowing this rule will reduce the risk of electric
shock, fire, or serious personal injury.
•
Do not expose charger to rain or snow. Following
this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or
serious personal injury.
•
Do not use charger outdoors. Following this rule will
reduce the risk of electric shock, fire, or serious
personal injury.
•
Use of an attachment
•
Disconnect charger from power supply when not
in use. Following this rule will reduce the risk of
electric shock, fire, or serious personal injury.
_
DANGER: RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT
TOUCH UNINSULATED PORTION OF OUTPUT
CONNECTOR OR UNINSULATED BATTERY
TERMINAL.
not recommended
or sold
by the battery charger manufacturer may result in
a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
Following this rule will reduce the risk of electric
shock, fire, or serious personal injury.
•
To reduce risk of damage to charger body end
cord, pull by charger plug rather than cord when
disconnecting charger. Following this rule will
reduce the risk of electric shock, fire, or serious
personal injury.
Make sure cord is located so that it will not be
Save these instructions. Refer to them frequently
and use them to instruct others who may use this
tool. If you loan someone this tool, loan them
these instructions also. Following this rule will
reduce the risk of electric shock, fire, or serious
personal injury.
stepped on, tripped over, or otherwise subjected
to damage or stress. Following this rule will reduce
the risk of serious personal injury.
_.WARNING:
Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemicallytreated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending
on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles.
An extension cord should not be used unless
absolutely necessary. Use of improper extension
cord could result in a risk of fire and electric shock. If
extension cord must be used, make sure:
a. That pins on plug of extension cord are the
same number, size and shape as those of
plug on charger.
b. That extension cord is properly wired and in
good electrical condition; and
c. That wire size is large enough for AC ampere
rating of charger as specified below:
Cord Length (Feet) 25'
50'
100'
Cord Size (AWG)
16
16
16
Note: AWG = American Wire Gage
SAVETHESEINSTRUCTIONS
5
r Important
Some of the following symbols may be used on your tool Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation
SYMBOL
of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
NAME
DESIGNATION/EXPLANATION
V
Volts
Voltage
A
Amperes
Current
Hz
Hertz
Frequency (cycles per second)
rain
Minutes
Time
Alternating Current
Type or a characteristic of current
--'=-
Direct Current
Type or a characteristic of current
nO
No Load Speed
Rotational speed, at no load
.../min
Revolutions or Reciprocation
Safety Alert Symbol
Per Minute
Revolutions, strokes,
surface speed, orbits etc. per minute
Indicates danger, warning or caution.
It means attention!!! Your safety is
involved.
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and
the explanations with them, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do
not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for
proper accident prevention measures.
SYMBOL
MEANING
A
A
A
A
SAFETY
NOTE:
ALERT
SYMBOL:
,
Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunctionwith other symbols or pictographs.
DANGER: Failure to obey a safety warning will result in serious injury to yourself or to others.
Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
WARNING:
Failure to obey a safety warning can result in serious injury to yourself or to others.
Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
CAUTION: Failure to obey a safety warning may result in property damage or personal injury to
yourself or to others. Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock
and personal injury.
Advises you of information or instructions vital to the operation or maintenance of the equipment.
DRILL-DRIVER
973.114140
Maximum Torque
100 lb.- in.
Chuck
3/8 in. Keyless
CHARGING
Item No. 9 11006
Motor
DC Motor 14.4 Volt
Switch
Variable Speed
No Load Speed
0-600 RPM
Clutch
24 Positions
ASSEMBLY
(1425005)
Rating
120 V, 60 Hz, AC only
Charging Voltage
14.4 Volt
Charge Rate
3-6 Hours
BATTERY
Item No. 9 11007
PACK
(1322518)
KNOW
YOUR DRILL-DRIVER
FORWARD/REVERSE
SELECTOR
See Figure 1,
(DIRECTION
Before attempting to use your drill-driver, familiarize
yourself with all operating features and safety
requirements,
Your drill-driver has a forward/reverse
KEYLESS
OF ROTATION SELECTOR)
selector located
above the switch trigger.
WRIST
STRAP
CHUCK
Your drill-driver has a keyless chuck that allows you to hand
tighten or release drill bit in the chuck jaws.
A wrist strap is provided to reduce the chances of dropping
your drill-driver. Place one hand through the wrist strap
when carrying tool.
SWITCH
BIT STORAGE
To turn your drill-driver ON, depress the switch trigger.
Release switch trigger to turn your drill-driver OFF.
When not in use, bit(s) provided with your drill-driver can
be placed in the storage area located on the bottom of the
motor housing.
SWITCH
LOCK
LEVEL
The switch trigger can be locked in the OFF position. This
feature helps reduce the possibility of accidental starting
when not in use.
VARIABLE
To keep drill bit level during drilling operations, a level is
located on the back of the motor housing.
SPEED
_h
This tool has a variable speed switch that delivers higher
speed with increased trigger pressure. Speed is controlled
by the amount of switch trigger depression.
7
WARNING: If any parts are missing, do not operate
your drill-driveruntilthe missing parts are replaced.
Failure to do so could result in possible serious
personal injury.
LEVEL
TORQUE
ADJUSTMENT
RING
KEYLESS
CHUCK
REAR
VIEW
BATrERY
PACK
SHOWN
INCHARGING
STAND
CHARGER
DIRECTION
OF
ROTATION
SELECTOR
(FORWARD/REVERSE)
SWITCH
TRIGGER
BIT
STORAGE
SCREWDRIVER
BITS
RED LIGHT
(LED)
BATrERYPACK
SHOWNINTOOL
WRISTSTRAP
CHARGERSTAND
8
Fig. 1
_k
_
light indicates the charger is operating properly. It will
remain on until battery pack is removed from charging
stand or charger is disconnected from power supply.
WARNING: Always wear safety goggles or safety
glasses with side shields when operating tools.
Failure to do so could result in objects being thrown
into your eyes, resulting in possible serious injury.
•
WARNING:
Do not allow familiarity with your drilldriver to make you careless. Remember that a
careless fraction of a second is sufficient to inflict
Note: If charger does not charge battery pack, return
battery pack and charging assembly to your nearest
Sears Repair Center for electrical check.
•
After normal usage, a 3 hours or less of charging time
is r_quired to fully recharge battery pack. Note: If
battery pack is completely discharged, 6 hours or
longer of charging time is required to fully recharge
battery pack.
m
The battery pack will become slightly warm to the
touch while charging. This is normal and does not
indicate a problem.
•
Do not place charger in an area of extreme heat or
cold. It will work best at normal room temperature.
•
When batteries become fully charged, unplug charger
from power supply and remove the battery pack.
severe injury.
BATrERY
PACK
The battery pack for your tool has been shipped in a low
charge condition to prevent possible problems. Therefore,
you should charge it overnight prior to use.
Note: Batteries will not reach full charge the first time they
are charged. Allow several cycles (drilling followed by
recharging) for them to become fully charged.
CHARGING
BATTERY
PACK
See Figure 1,
•
Charge battery pack only with the charging assembly
provided.
•
Make sure power supply is normal household
voltage, 120 volts, 60 Hz, AC only.
•
Connect charger to power supply.
•
Place battery pack in charging stand. Align raised rib
on battery pack with groove in charging stand.
See Figure 1.
•
Press down on battery pack to be sure contacts on
battery pack engage properly with contacts in charging
stand.
IMPORTANT INFORMATION FOR RECHARGING
HOT BA'I-FERIES
When using your
your battery pack
battery pack cool
before attempting
drill-driver continuously, the batteries in
will become hot. You should let a hot
down for approximately 30 minutes
to recharge.
Note: This situation only occurs when continuous use of
your drill causes the batteries to become hot. It does not
occur under normal circumstances. Refer to "CHARGING
BATTERY PACK" for normal recharging of batteries. If
the charging assembly does not charge your battery pack
under normal circumstances, return both the battery pack
and charging assembly to your nearest Sears repair
center for electrical check.
The charge indicator light (LED), located on the
charging stand, will light up red and glow when the
charger is properly connected to power supply. This
9
SWITCH
TO INSTALL BATTERY PACK
See Figure 2,
•
To turn your drill ON, depress the switch trigger. To turn it
OFF, release the switch trigger.
Lock switch trigger on your drill by placing the direction
of rotation selector in center position. See Figure 4.
•
Place battery pack in your drill. Align raised rib on
battery pack with groove inside drill. See Figure 3.
SWITCH
TRIGGER
VARIABLE
Fig. 2
BATTERYPACK
SPEED
This tool has a variable speed switch that delivers higher
speed and torque with increased trigger pressure. Speed is
controlled by the amount of switch trigger depression.
LATCHES
Note: You might hear a whistling or ringing noise from the
switch during use. Do not be concerned, this is a normal
part of the switch function.
_DEPRESSLATCHEST0
RELEASEBATTERYPACK
•
_k
Fig. 3
Make sure the latches on each side of your battery
pack snap in place and battery pack is secured in drill
before beginning operation.
CAUTION: When placing battery pack in your drill,
be sure raised rib on battery pack aligns with groove
inside drill and latches snap into place properly.
Improper assembly of battery pack can cause
damage to internal components.
TO REMOVE BATTERY PACK
10
•
Lock switch trigger on your drill by placing the direction
of rotation selector in center position. See Figure 4.
•
Locate latches on side of battery pack and depress to
release battery pack from your drill. See Figure 3.
•
Remove battery pack from your drill.
SWITCH
LOCK
KEYLESS
CHUCK
See Figure 4.
See Figure 5.
The switch trigger can be locked in the OFF position. This
feature can be used to prevent the possibility of accidental
starting when not in use. To lock switch trigger, place the
direction of rotation selector (Forward/Reverse Selector)
in center position.
Your drill has a keyless chuck. As the name implies, you can
hand tighten or release drill bits in the chuck jaws. Grasp and
hold the collar of the chuck with one hand. Rotate the chuck
body with your other hand. The arrows on the chuck
indicate which direction to rotate the chuck body in order to
LOCK (tighten) or UNLOCK (release) the drill bit.
SELECTORWITH
CENTERLOCKPOSITION
REVERSE
UNLOCK
(RELEASE)
CHUCK
COLLAR
DRILLBIT
SWITCH
FORWARD TRIGGER Fig. 4
CHUCKJAWS
LOCK
(TIGHTEN)
WARNING:
Battery tools are always in operating
condition, Therefore, switch should always be locked
when not in use or carrying at your side.
CHUCK
BODY
Fig. 5
REVERSIBLE
,_
See Figure 4.
This tool has the feature of being reversible. The direction
of rotation is controlled by a selector located above the
switch trigger. With the drill held in normal operating
position, the direction of rotation selector should be
positioned to the left of the switch for drilling. The drilling
direction is reversed when the selector is to the right of
the switch. When the selector is in center position, the
switch trigger is locked.
_k
,_
CAUTION:
To prevent gear damage, always allow
chuck to come to a complete stop before changing
the direction of rotation.
To stop, release switch trigger and allow the chuck to come
to a complete stop.
11
WARNING:
Do not hold chuck body with one hand
and use power of the drill to tighten chuck jaws on
drill bit. Chuck body could slip in your hand or your
hand could slip and come in contact with rotating drill
bit. This could cause an accident resulting in serious
personal injury.
INSTALLING
REMOVING
BITS
BITS
See Figure 6.
See Figure 6.
•
Lock the switch trigger by placing the direction of
rotation selector in center position. See Figure 4.
•
Lock the switch trigger by placing the direction of
rotation selector in center position. See Figure 4.
•
Open or close chuck jaws to a point where the opening is slightly larger than the bit size you intend to use.
Also. raise the front of your drill slightly to keep the bit
from falling out of the chuck jaws.
•
Loosen the chuck jaws from drill bit.
•
To loosen: grasp and hold the collar of the chuck with
one hand, while rotating chuck body with your other
hand. Note: Rotate chuck body in the direction of the
arrow marked UNLOCK to loosen chuck jaws.
•
Do not use a wrench to tighten or loosen the chuck
jaws.
•
Remove drill bit from chuck jaws.
•
Insert drill bit straight into chuck the full length of the
jaws as shown in Figure 6.
•
Tighten the chuck jaws on drill bit.
UNLOCK
(RELEASE)
CHUCK
COLLAR
ADJUSTABLE
DRILLBIT
LOCK
(TIGHTEN)
RIGHT
_
TORQUE
•
Identify the twenty four torque indicator settings located
on the front of your drill. See Figure 8.
•
Rotate adjusting ring to the desired setting.
CHUCKJAWS
•
CLUTCH
Your drill is equipped with an adjustable torque clutch for
driving different types of screws into different materials.
The proper setting depends on the type of material and the
size of screw you are using.
TO ADJUST
•
TORQUE
CHUCK
BODY
1 -4
For driving small screws.
5 -8
For driving screws into soft
material.
9 - 12
• 13 - 16
For driving screws into soft and hard
materials.
For driving screws in hard wood.
• 17 - 20
For driving large screws.
• 21 - ,11
For heavy drilling.
Fig. 6
To tighten the chuck jaws on drill bit; grasp and hold
the collar of the chuck with one hand, while rotating
the chuck body with your other hand.
Note: Rotate the chuck body in the direction of the
arrow marked LOCK to tighten chuck jaws.
Do not use a wrench to tighten or loosen the chuck
jaws.
TO DECREASE
TORQUE
ADJUSTING
RING
WARNING:
Make sure to insert drill bit straight into
chuck jaws. Do not insert drill bit into chuck jaws at
an angle then tighten, as shown in Figure 7. This
could cause drill bit to be thrown from drill, resulting
in possible serious personal injury or damage to the
chuck.
TOINCREASE
TORQUE
Fig. 7
12
Fig, 8
BIT STORAGE
DRILLING
See Figure 9.
See Figure 1 I.
When not in use, bits provided with your drill can be
placed in the storage area located on the bottom of your
drill as shown in Figure 9.
SCREWDRIVER
BITS
BIT
STORAGEAREA
,_
Fig. 9
WARNING: Always wear safety goggles or safety
glasses with side shields when operating tools.
Failure to do so could result in objects being thrown
into your eyes, resulting in possible serious injury.
Fig. 11
When drilling hard smooth surfaces use a center punch to
mark desired hole location. This will prevent the drill bit
from slipping off center as the hole is started. However,
the low speed feature allows starting holes without center
punching if desired. To accomplish this, simply operate
your drill at a low speed until the hole is started.
LEVEL
See Figure 10.
A convenient feature provided with your drill is a level. It
is recessed in the motor housing on back of your drill. It
can be used to keep drill bit level during drilling operations.
The material to be drilled should be secured in a vise or
with clamps to keep it from turning as the drill bit rotates.
REARVIEWOF DRILL
Hold tool firmly and place the bit at the point to be drilled.
Depress the switch trigger to start tool.
LEVEL
Move the drill bit into the workpiece applying only enough
pressure to keep the bit cutting. Do not force or apply side
pressure to elongate a hole.
,_
WARNING:
Be prepared for binding or bit
breakthrough. When these situations occur, drill has
a tendency to grab and kick opposite to the direction
of rotation and could cause loss of control when
breaking through material. If not prepared, this loss
of control can result in possible serious injury.
When drilling metals, use a light oil on the drill bit to keep
it from overheating. The oil will prolong the life of the bit
and increase the drilling action.
Fig. 10
if the bit jams in workpiece or if the drill stalls, release
switch trigger immediately. Remove the bit from the
workpiece and determine the reason for jamming.
13
CHUCK
REMOVAL
•
See Figures 12, 13, and 14.
The chuck must be removed in order to use some
accessories. To remove:
•
Lock the switch trigger by placing the direction of
rotation selector in center position. See Figure 4.
•
Insert a 5/16 in. or larger hex key into the chuck of your
drilland tighten the chuck jaws securely.
•
Tap the hex key sharply with a mallet in a clockwise
direction. See Figure 12. This will loosen the screw in
the chuck for easy removal.
Insert hex key in chuck and tighten chuck jaws securely. Tap sharply with a mallet in a counterclockwise
direction. This will loosen chuck on the spindle. It can
now be unscrewed by hand. See Figure 14.
MALLET
MALLET
CHUCKJAWS
Fig. 14
TO RETIGHTEN
½EX
•
A LOOSE
CHUCK
The chuck may become loose on spindle and develop a
wobble. Periodically check chuck screw for tightness.
KEYLESS
CHUCK
To tighten, follow these steps:
Fig. 12
Open chuck jaws and remove hex key. Remove the
chuck screw by turning it in a clockwise direction. See
Figure 13.
•
Lock the switch trigger by placing the direction of
rotation selector in center position. See Figure 4.
•
Open the chuck jaws.
•
Insert hex key into chuck and tighten chuck jaws
securely. Tap hex key sharply with a mallet in a
clockwise direction, This will tighten chuck on the
spindle.
•
Open the chuck jaws and remove hex key.
•
Tighten the chuck screw.
Note: The screw has left hand threads.
Note: The chuck screw has left hand threads.
SCREWDRIVER
Fig. 13
14
,_
Do not abuse power tools. Abusive practices can
damage tool as well as workpiece.
WARNING:
When servicing, use only identical
Craftsman replacement parts. Use of any other
part may create a hazard or cause product damage.
Only the parts shown on parts list, page 17, are intended
to be repaired or replaced by the customer. All other parts
should be replaced at a Sears Service Center.
Avoid using solvents when cleaning plastic pads. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
,_k
_k
WARNING:
Do not at any time let brake fluids,
gasoline, petroleum-based products, penetrating oils,
etc. come in contact with plastic pads. They contain
chemicals that can damage, weaken or destroy
plastic.
To preserve natural resources, please
recycle or dispose of batteries properly.
Your drill's battery pack is equipped with nickel-cadmium
rechargeable batteries. Length of service from each
charging will depend on the type of work you are doing.
This product contains nickel-cadmium
batteries. Local, state or federal laws
may prohibit disposal of nickel-cadmium
batteries in ordinary trash.
The batteries in this tool have been designed to provide
maximum trouble free life. However, like all batteries, they
•will eventually wear out. Do not disassemble battery pack
and attempt to replace the batteries. Handling of these
batteries, especially when wearing rings and jewelry,
could result in a serious burn.
Consult your local waste authority for information
regarding available recycling and/or disposal options.
BATTERY
PACK
FOR RECYCLING
To obtain the longest possible battery life, we suggest the
following:
Store and charge your batteries in a cool area.
Temperatures above or below normal room
temperature will shorten battery life.
•
Never store batteries in a discharged condition.
Recharge them immediately after they are
discharged.
•
All batteries gradually lose their charge. The higher
the temperature the quicker they lose their charge. If
you store your tool for long periods of time without
using it, recharge the batteries every month or two.
This practice will prolong battery life.
The following recommended
Do not attempt to modify this tool or
create accessories not recommended for use with
this tool. Any such alteration or modification is
misuse and could result in a hazardous condition
leading to possible serious personal injury;
BATTERIES
•
WARNING:
,_
REMOVAL
AND PREPARATION
WARNING:
Upon removal, cover the battery pack's
terminals with heavy duty adhesive tape. Do not
attempt to destroy or disassemble battery pack or
remove any of its components. Nickel-cadmium
batteries must be recycled or disposed of properly.
Also, never touch both terminals with metal objects
and/or body parts as short circuit may result. Keep
away from children. Failure to comply with these
warnings could result in fire and/or serious injury.
accessories are currently available at Sears Retail Stores.
•
6-Pc. Extra Length Magnite Power Bit Set
•
17-Pc. Power Screwdriver/Nutdriver
•
30-Pc. Power Screwdriver/Nutdriver
•
High Speed Bits (For Wood or Metal)..3/4 in. Max.
,_
WARNING:
Set and Case
The use of attachments or accessories not listed might be hazardous.
15
Set and Case
16
CRAFTSMAN
3/8 in., 14.4 VOLT CORDLESS
MODEL NO. 973.114140
DRILL-DRIVER
i
I
The
in allmodel
correspondence
number will regarding
be found on
your
a plate
3/8 in.
attached
CORDLESS
to the motor
DRILL-DRIVER
housing. Always
or when
mention
ordering
the model
repairnumber
parts.
SEE BACK
PAGE FOR PARTS
ORDERING
INSTRUCTIONS
2
1
4
3
PARTS LIST
Key
No.
Part
Number
Description
1
616478-003
Screw (Special) .................................................................
1
2
6903302
Quan.
Chuck (Item No. 9 20988) .................................................
1
3
* Item No. 9 11007
Battery Pack (1322518) ....................................................
1
4
* Item No. 9 11006
Charging Assembly (1425005) .........................................
1
3063686
Carrying Case - Not Shown .............................................
1
983000-067
Operator's Manual
5
* Can Be Purchased Thru RSOS (Retail Special Order System)
17
I
|
Your Home
For repair-in
your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
Call anytime,
® (1-800-469-4663)
day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
Our
www.sears.ca
Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime,
day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
_
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada pour service
en fran_ais:
1-800-LE-FOYER
Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / TMMarca de F&brica/ SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MCMarque de commerce / MoMarque deposde de Sears, Roebuck and Co.
© Sears, Roebuck and Co.
Manual del Usuario
iCRRFT.SMRN'I
TALADRO/DESTORNILLADOR A
BATERIA de 3/8 pulg, 14,4 VOLTIOS
Velocidad Variable / Reversible
No. de Modelo
973.114140
Conserve
•
•
•
•
este manual
para referencia
futura
ATENCION:
Lea cuidadosamente todas
las Reglas de Seguridad y las Instrucciones
antes de usar esta herramienta.
No. de tel6fono
de ayuda a los clientes:
983000-067
6-02
• Lista de
Repuestos
1-800-932-3188
Sears, Roebuck
and Co., 3333 Beverly Rd., Hoffrnan
Visite la p&gina Web de Craftsman: www.sears.com/craftsman
Seguridad
Caracteristicas
Funcionamiento
Mantenimiento
Estates,
IL 60179
USA
0( °s
•
Tabla de Materias ............................................................................................................................................................
2
•
Garantfa ...........................................................................................................................................................................
2
•
Introduccibn .....................................................................................................................................................................
3
•
Reglas de Seguridad Generales, Reglas de Seguridad Especificas y Simbolos ......................................................
•
Especificaciones
•
Caracteristicas
•
Funcionamiento
•
Mantenimiento
..............................................................................................................................................................
15
•
Accesorios ....................................................................................................................................................................
15
•
Vista Esquema.tica y Lista de Repuestos .....................................................................................................................
17
•
Pedidos de Repuestos/Serviclo
18
3-6
del Producto .......................................................................................................................................
7
............................................................................................................................................................
7-8
.........................................................................................................................................................
9-14
GARANTIA COMPLETA
...................................................................................................................................
DE UN AI_IO DEL TALADRO/DESTORNILLADOR
A BATERIA CRAFTSMAN
DE 3/8 pulg.
Si este Taladro/Destornillador a Bateria I:IIllfTIHIIN
de 3/8 pulg. no le proporciona completa satisfaccibn a partir de un
afio desde la fecha de compra, DEVUELVALO AL ALMACEN SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS y
Sears Io reemplazar_, gratuitamente.
Si este Taladro/Destornillador a Baterfa I:RIIfT$141_N de 3/8 pulg. se usa para propbsitos comerciales o de alquiler, esta
garantfa es v_.lida solamente durante 90 dfas desde la fecha de compra.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos y usted puede adem_s tener otros derechos que varfan de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_1,
Este sfmbolo
seguridad.
le indica importantes
reglas de seguridad,
iSignifica
atenci6n!
Existe riesgo
para su
_1, ADVERTENCIA:
La utilizaci6n de cualquier herramienta mec_.nica puede causar la proyecci6n de objetos extrafios a
sus ojos, Io cual puede ocasionar dafios oculares severos. Antes de comenzar a usar la herramienta
meca.nica, siempre use sus lentes protectores o gafas de seguridad con protecci6n lateral y una
m_.scara completa cuando sea necesario. Recomendamos una M&scara de Visi6n Amplia para usar
sobre sus lentes protectores o lentes de segurfdad est_.ndar, con proteccibn lateral, disponible en los
Almacenes Sears. Siempre use proteccibn para los ojos que cumpla con la norma ANSI Z87.1.
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
En este manual del usuariose describen los simbolos de seguridad e internacionales y pictogramas que puedan aparecer
en este producto. Lea este manual para obtener informacion completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento,
mantenimiento y reparacibn.
SIGNIFICADO
No exponga a la Iluvia ni use en lugares h_medos.
2
Su taladro/destornillador
tiene muchas caracteristicas que
contribuyen a facilitar y hacer m_ls agradable su trabajo. Se ha
dado prioridad m&xima a la seguridad, rendimiento y
dependabilidad en el diseSo de este taladro/destornillador
por
Io cual es f&cil de mantener y operar.
_k
_
Seguridad
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las
instrucclones.
El incumplimiento de todas las
instrucciones siguientes pueden producir un cheque
electrico, incendio y/o lesiones personales graves,
CONSERVE
•
Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado,
Los bancos de trabajo desordenados y la falta de
iluminacibn favorecen los accidentes.
•
No utilice las herramientas eldctricas en una atmbsfera
exploeiva, tal come en preeencia de liquidos
Inflamablee, gases o polvo. Las herramientaseldctricas
crean chispasque pueden inflamarel polvo o los vapores.
Mantenga a los espectadores, nihos o visitantes a una
dlstancia prudente cuando estd utilizando una
herramlenta el6ctrica. Las distraccionespueden hacerle
perder ef control,
•
Seguridad El_ctrica
•
No abuse del cordbn el_ctrico. Nunca transporte el
cergador sujetdndolo del cordbn. Mantenga el cordbn
alejado del calor, del acelte, bordes afilados o piezas
mbvlles. Reemplace inmediatamente los cordones
el_,ctricos que estdn dahados. Los cordonesda_ados
pueden crear un incendio.
Una herramienta que utilice baterias, ya sea con
baterlas integrales o un bloque de baterlas separado,
debe ser cargado solamente con el cargador
especificado para la bater|a. Un cargadorque puede ser
adeeuado pars un tipo de baterfa puede crear un peligrode
incendiocuando se usa con otra bateria. Use la bateria
correspondienteal cargadorque se indic&
MODELO
BLOQUE DE BATERIAS
CARGADOR
973.114140
Art. No. 9 11007
Art. No. 9 11006
(1322518)
(1425005)
Mant_ngase alerta, observe Io que estd haciendo y use
sentido comun cuando est6 cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicinas. Un memento de
distr_aceibncuando esta trabajandocon las herramientas
electricas, puede ocasionaruna lesion personal grave.
•
Use vestimenta adecuada. No use ropas sueltas o
joyas, Atese el cabello largo. Mantenga SUcabello,
ropas y guantee alejados de las piezas mbviles. Las
ropas sueltas,las joyas o el cabello largopueden quedar
atrapados en las piezas mbviles.
•
Evite la puesta en marcha accidental. Asegurese de que
el interrupter est_ en la posicibn "OFF" (Apagado) o
bloqueado antes de insertar el bloque de baterfas. Si
transporta su herramienta con el dedo en el interruptero si
inserta el bloque de baterias en una herramienta con el
interruptor en la posici6n "ON" (Encendido), puede causar
un accidente.
•
Saque las Ilaves de ajuste o Ilaves inglesas antes de
porter en marcha la herramienta.
Si se deja una Ilave
inglesa o una Ilave de ajuste en una pieza m(Svilo en una
pieza giratoria de la herramienta, se puede producir una
lesibn personal.
•
No use la herramienta a una distancia demasiado
alejada. Mantenga siempre un buen equilibrio y una
posicibn firme, El buen equilibdo y aaposici6n firme
permiten un mejor control de la herramienta en situaciones
imprevistas, No la utiliee en una escalera o en un apoyo
inestable.
•
Use equipo de segurldad. Use slempre lentes
protectores. Se debe usar mdscaracontrael polvo,
zapatosde seguridad antirresbaladizos, casco de seguridad
o proteccibnauditivade acuerdocon Fascircunstancias.
•
•
Use la herramienta a baterfa solamente con el bloque de
baterfas espec|ficamente designado. El use de cualquiera
otra baterfa puede crear un peligrode incendio.Use
solamente con el bloquede baterias indicado.
3
Personal
•
ESTAS INSTRUCCIONES
Lugar de Trabajo
ATENCION:
Lea cuidadosamentetode este manual
antes de usar su nuevotaladro/destornillador.Preste
mucha atencionalas Reglas de SeguridadGenerales/
Simbolos,asi come alas Advertenciasy Avisos. Si usted
utilizael taladro/destornillador
debidamentey solamente
para el propbsitoque ha side diseNado,usted disfrutar&
de muchosa_os de servicioseguro.
Uso y Cuidado de las Herramientas
•
•
•
•
•
•
•
Use prenses u otro mdtodo pr_ctico pars asegurar y
apoyar la pleza de trabajo en una plataforma estable. Si
sujeta el trabajo con la mano o contra su cuerpo queda
inestable y puede conducir a la p_rdida de control.
NO fuerce la herramienta. Use la herrsmlenta apropiada
pars el trabajo. La herramienta correcta har_. el trabajo
mejor y de manera rods segura, a la velocidad para la cual
fu_ disshada.
No use la herramienta si el interruptor no funciona
debldameote. Es peligroso si la herramienta no puede ser
controlada con el interruptor y por Io tanto debeser reparada.
Desconecte el bloque de baterlas de la herramienta antes
de hacer algun ajuste, cambiar accesorios o guardarla.
Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
que la herramienta se ponga en maroha accidentalmente.
Guarde las herramientas lejos del alcance de los nifios y
de otras personas inexpertas. Las herramientas son
peligrosas en manos de personas inexpertas.
Cuando el bloque de baterlas no est6 en uso, mant_ngalo
alejado de otros objetos de metal tales como:
sujetapapeles, monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros
objetos metdlicos pequehos que pueden conectar un
borne con el otro. La cortocircuitacibn de los bornes de la
bateria puede causar chispas, quemaduras o un incendio.
Mantenga blen culdadas las herramientas. Las
herramlentas cortantes deben mantenerse afiladas y
•
•
Iimplas. Las herramientas que se mantienen bien cuidadas y
bien afiladas tienen menos probabilidad de atascarse y se
pueden controlar m&s f&cilmente.
Verifique si hay piezas desalineadas o ataseadas, si hay
piezas quebradas o si existe cualquier otra situaclbn que
pueda afectar el funcionamiento
de la herramienta. Si la
herramienta estd daftada, debe repararse antes del use.
Muchos accidentes son causados debido al mal estado de las
herramientas.
Use solamente los accesorios recomendados por el
fabricante para su modelo. Los accesorios que pueden set
adecuados pars una herramienta, pueden ser peligrosos si se
utilizan en otra.
Reparacibn
• La reparsclbn de las herramientas debeser efectuada
solamente por personal calificado. La reparacibn o
mantenimientoefectuado porpersonalno especializado
puedecausar una lesibnpersonal.
• Cuando efect0e reparaclones en una herramlenta, use
solamente repuestos leg|timos. Slga las instrucciones
Indicadas en la seceibn Mantenlmlento de este manual. El
usode piezasno autorizadaso el incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento, puede crear un riesgode
choqueelectricoo lesiones.
Sostenga la herramienta por las superficies de sujecibn aisladas cuando la herramlenta de corte pueda hacer contacto con
alambrado escondldo. Si la herramienta hace contacto con un alambre bajo "tensi6n" las piezas de metal expuestas de la herramienta
tambk_n quedar_n bajo "tensi6n" y producir_m un choque el_ctrico para el operador.
Reglas Adicionales
para Funcionamiento
Seguro
• Conozca su herramlenta mec,_nica.Lea cuidadosemente
el manual del usuarlo. Aprenda sus apllcac|ones y
Iimltaclones asi como tambi_n los riesgos potenclales
espec|ficos relaclonados con esta herramienta. Si se
cumpleesta reglase reducirdel riesgode un choque
ek_trico, incendioo lesibn grave.
• Asegdrese de qua su cordbn de extenslbn estd en buen
setado. Cuando use un cordbn de extensibn, aseg0rese
de que su didmetro sea suficiente para portar la corriente
que necesita su herramlenta. Se recomienda un cordbn
de pot Io menos calibre 16 (A.W.G.) pars un cordbn de
extensibn de 100 pies o menos de largo. No se
recomlenda el uso de un cordbn que sobrepase los
100 pies de largo. Si tlene dudas, use el sigulente calibre
de un dktmetro mayor. Mientras ross pequefio es el
ndmero del calibre, mayor es el di_metro del cordbn. Un
cordbnde calibreinferiorcausar&una perdidaen el voltajede
Iinea resultandoen p6rdidade potenciay
sobrecalentamiento.
•
Reglas de Seguridad Importantes para
Herramientas a Bater|a
•
•
A
ADVERTENCIA:
Las bateriasemitenhidrbgenoy
puedenexplotaren presenciade una fuente de ignici6n,tal
comouna luzpiloto. A fin de reducirel riesgode sufriruna
lesibnpersonalgrave, nuncause ning0nproductoa bateria
cercade una llama abierta. Una bateria que explotepuede
lanzar residuosy quimi(;os.Si entra en contactocon tales
materiales, Idvese inmediatamentecon agua la parte
afectada.
•
No cargue la herramlenta a baterla en un lugar hdmedo.
Si se cumpleesta reglase reducir_,el riesgode un choque
el_ctrico.
Pars obtener mejores resultados, su herramlenta a
baterla debeser cargada en un lugar donde la
temperatura sea superior a 50° F (10 ° C) pero Inferior a
100° F (37° C). No guards en el exterior o en veh|culos.
Bajo eondlclones de use o temperatura extrema, puede
ocurrir escape de llquldo en la baterla. SI el Ifquldo entra
en contacto con la plel, I_tveseInmedlatamente con agua
y jabdn, luego neutrallce con Jugode Ilmbn o vlnagre. Si
entra Ifquido a ses ojos, Idvelos con agua Ilmpla durante
10 minutos, luego busque atenclbn m6dlca Inmedlata. Si
se cumpleesta reglase reducir&el riesgode un choque
ek_ctrico,incendioo lesibnpersonalgrave.
•
Las herramlentas a bater|a no necesitan ser enchufadas
en un tomacorrlente eldctrlco, por Io tanto slempre est_n
Ilstas pars set usedas. Est6 atento a los poslbles
pellgros cuando no est6 utnlzando su herramlenta a
baterla o cuando camble accesorlos. Si se cumple esta
regla se reducird el riesgo de un choque el_ctrico, incendio o
lesibn personal grave.
4
No coloque las herramientas a baterfa o sus bater|as
cerca del fuego o de una fuente de calor. Si se cumple
esta regla se reducird el riesgo de explosibn y posible lesibn
personal.
ADVERTENCIA:Nuncause una
bater{a que se haya
caido o que haya recibido un golpe fuerte. Una bateria
dafiada puede explotar. Descarte inmediatamente una
baterfa que se haya caido. El incumplimientode esta
advertencia puede resultar en una lesi6n personal grave.
•
•
Conserve estas instrucciones. Este manual contiene
Instrucciones de seguridad y funcionamiento
Importantes sobre el cargador. Si se cumple esta regla
se reducir_, el riesgo de un choque electrico, incendio o
lesi6n personal grave.
Antes de user el cargador de la bateria, lea todas las
instrucciones y advertencias indicadas en este manual,
en el cargador de la baterla y en la herramienta que es
alimentada por el cargador. Si se cumple esta regla se
reducir_ el riesgo de un choque electrico, incendio o lesibn
personal grave.
•
No haga funcionar el cargador si el cord6n o el
enchufe estdn dahados. Si est_tndanados, hdgalos
reemplazar inmediatamente por un electrlcista
calificado. Si se cumple esta regla se reducir_l el riesgo
de un choque el_ctrico,incendio o lesibn personalgrave.
•
No haga funclonar el cargador si ha reclbido un golpe
fuerte, si se ha cafdo o sl se ha dar3ado de alguna
manera. LI6velo a un reparador califlcado. Si se cumple
esta regla se redueir_,el riesgo de un choque electrieo,
incendio o lesi6n personal grave.
•
No desarme el cargador; II_velo a un tecnico
califioado cuando necesite servicio o reparacibn. El
rearmado incorrecto puede resultar en un riesgo de
choque electrico o incendio. Si se cumple esta regla se
reducir_, el riesgo de un cheque el_ctrico, incendioo lesibn
perspnal grave.
Para reducir el rlesgo de choque el_ctrico, desenchufe
el cargador det tomacorriente antes de efectuar
cualquler mantenimiento o limpleza. AI apagar los
controles no se reducird este riesgo, Si se cumple esta
regla se reducird el riesgo de un choque el_ctrico,
incendioo lesi6n personal grave.
No use el cargador a la intemperie. Si se cumple esta
regla se reducird el riesgo de un choque el_ctrico,
incendioo lesibn personal grave.
Desenchufe el cargador de la fuente de energia
cuando no este en uso. Si se cumple esta regla se
reducir_lel riesgo de un choque eldctrieo,incendio o lesi6n
personal grave.
•
_IL
ATENCION:
Para reducir el riesgo de lesibn, cargue
solamente baterias recargables de nfquel-cadmio y
de hidruro de nlquel metalico. Otros tipos de baterlas
pueden explotar causando tesibn personal y dafio. Si
se eumple esta regla se reducir& el riesgo de un choque
el_ctrico, incendio o lesi6n personal grave.
•
No exponga el cargador a la Iluvia o a la nieve. Si se
cumple esta regla se reducir_,el riesgo de un choque
el_ctrico, incendio o lesibn personal grave.
•
El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el
fabrlcante del cargador de la baterla, puede reaultar en
un rlesgo de Incendlo, choque elL'ctrico o leslbn a otras
personas. Si se cumple esta reglase reducir&el riesgo de un
choque elL_trico,incendioo lesi6npersonalgrave.
Para reducir el riesgo de dal_o al cuerpo del cargador y
al cordbn, cuando desconecte el cargador tire del
enchufe en vez que del cordon. Si se cumple esta regla
se reducir&el riesgo de un choque eldctrico, incendio o
lesi6n personal grave.
•
•
Aseg0rese de que el cordon quede sltuado de manera
que no vaya a pisarlo o a tropezar en 61 o que de otra
manera vaya a ser dafiado o sometldo a esfuerzo. Si se
cumple esta regla se reducir_el riesgo de sufrir una lesibn
personal grave.
•
No debe usarse un cordbn de extensibn a menos que
sea abaolutamente necesario. El use de cordones de
extensi6n inadecuados puede resultar en riesgo de
incendio y de choque el_ctrioo. Si se debe usar un cord6n
de extensibn, asegOrese de que:
•
•
PELIGRO: RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, NO
TOQUE LA PORCION SIN AISLAR DEL
CONECTADOR DE SALIDA O EL BORNE NO
AISLADO DE LA BATERIA,
•
_i,
a. Las clavijas del enchufe del cord6n de extensibn sean
iguales en m_mero, tamafio y forma alas del enchufe del
cargador.
b, El cordbn de extensi6n este debidamente cableado yen
buen estado; y
c. El calibre del cable es suficiente para el amperaje
nominal CA del cargador, seg_n se especifica a
continuacibn:
Largo del Cord6n (Pies)
25
50
100
Tamafio del Cord6n (AWG)
16
16
16
Nota: AWG = American Wire Gage
CONSERVE
Conserve estas Instrucciones. Consulte estas
instrucclones frecuentemente y uselas para Instrulr a
otros sobre el uso de esta herramienta. SI usted
presta esta herramienta a otra persona entregue
tambidn las Instrucciones. Si se cumple esta regla se
reducir_, el riesgo de un choque el_ctrico, incendioo lesi6n
personal grave.
ADVERTENCIA:
El polvo creado per el lijado
mec_inico,aserrado, rectificado, taladrado y otras
actividades empleadas en construcck_ncontiene
productos quimicosque se sabe causan c_.ncer,
defectos cong_nitosu otros dafios al sistema
reproductor.Algunos de estos preductosqui'micosson:
• plomo proveniente de pinturas a base de plomo
• silice cristalizada de ladrillosy cemento y otros
productosde albaiiileria y,
• ars6nico y cremo de madera tratada quimieamente.
Su riesgo de expesicibn a estos productos varia
dependiendo de cuan a menudo usted hace este tipe
de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos
productos qufmicos: trabaje en lugares bien ventilados
y utilice equipe de seguridad aprobado, tal como
mdscaras contra el pelvo especialmente diser_adas
para filtrar particulas microscbpicas.
ESTAS INSTRUCClONES
5
Importante: Se pueden haber usado afgunos de estos simbolos en su herramienta. Le rogamos que los estudie y que
aprenda su significado. La buena interpretacibn de estos sfmbolos le permitir_, utilizar mejor su herramienta y de manera
m&s segura.
SIMBOLO
NOMBRE
DESIG NACION/EXPLICACION
V
Voltios
Voltaje
A
Amperios
Corriente el_ctrica
Hz
Hertz
Frecuencia (ciclos por segundo)
min
Minutos
Tiempo
"_
Corriente Alterna
Tipo o caracteristica de corriente el_ctrica
Corriente Continua
Tipo o caracteristica de corriente el_ctrica
Velocidad sin Carga
Velocidad de rotaci6n sin carga
Revoluciones o movimiento alternativo
por minuto
Revoluciones, carreras, velocidad
superficial, 6rbitas, etc. por minuto
Simbolo de Alerta sobre Seguridad
Indica peligro, advertencia o atencibn.
iSignifica atencibnf Existe riesgo parasu
seguridad.
no
.../min
_k
Estos simbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre clertos rlesgos posibles. Los slmbolos de seguridad y
las expllcaciones que acompahan estos sl'mbolos merecen cuidadosa atencibn y comprenslbn. Las adverteneias por
sl mismas no ellminan nlngdn peUgro. Las instrucciones o las advertencias que se proporcionan no reemplazan a las
medidas adecuadas de prevencion de accidentes.
SIMBOLO
SIGNIFICADO
A
,a,
A
SIMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD:
Indica atencibn, advertencia o peligro. Puede usarse conjuntamente con otros simbolos o pictogramas.
A
ATENCION: Si no se obedece una advertencia de seguridad puede lesionarse a si mismo y a otros.Siempre
siga las precauciones de seguridad para reducirel riesgo de incendio,choque el_ctricoy lesi6n personal.
NOTA:
Informaci6n o instruCcionesvitales para el funcionamiento o mantenimiento de la herrarnienta.
PELIGRO: Si no se obedece una advertencia de seguridad puede lesionarse a si mismo y a otros. Siempre
siga las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque electrico y lesibn personal.
ADVERTENClA: Si no se obedece una advertencia de seguridad puede lesionarse a si mismo y a otros.
Siempre siga las precauciones de seguridad para reducirel riesgo de incendio, choque el_ctrico y lesibn
personal.
6
TALADRO/DESTORNILLADOR
973.114140
Portabroca
3/8 pulg. Sin Ilave
CONJUNTO
DEL CARGADOR
Art. No. 9 11006
(1425005)
Potencia Nominal
120 V, 60 Hz, CA
solamente
Voltaje de Carga
14,4 Voltios
Velocidad de Carga
3-6 Horas
BLOQUE
Art. No. 9 11007
Motor
14,4 Voltios CC
Gatillo
Velocidad Variable
Velocidad sin Carga
0-600 RPM
Embrague
24 Posiciones
Torsion M_.xima
100 libra/pulg.
(1322518)
CONOZCA
SU TALADRO/DESTORNILLADOR
Vet Figura I.
Antes de usar su taladro/destornillador, familiaricese con
todas las caracteristicas de funcionamiento y reglas de
seguridad.
SELECTOR
DE MARCHA ADELANTE/
RETRbCESO
(SELECTOR DE DIRECCION DE ROTACION)
Su taladro/destorniltador tiene un selector de marcha
adelante/retroceso situado arriba del gatillo.
PORTABROCA
CORREA
SIN LLAVE
Su taladro/destornirladortiene un portabroca sin Ilave que le
permite apretar o aflojar las brocas en las mordazas del
portabroca.
AREA DONDE
Para poner en MARCHA ("ON") el taladro/destornillador,
apriete el gatillo. Suelte el gatillo para APAGAR ("OFF") el
taladro/destornillador.
LA MUI;IECA
GUARDAR
LAS PUNTAS
DE
DESTORNILLADOR
Cuando no est_n siendo usadas, las punta(s) de
destornillador provistas con su taladro/destornilladorpueden
ser guardadas en el area situada en ra parte inferior de la
caja det motor,
DEL GATILLO
El gatillo de su taladro puede ser bloqueado en la posicibn
APAGADO ("OFF"). Esta caracteristica ayuda a reducirla
posibilidadde la puesta en marcha,accidental cuando no est&
en uso.
VELOCIDAD
PARA
Se ha provisto una correa para la muNeca para reducir la
posibilidad de dejar caer su taladro/destorniliador. Pase una
mano a traves de la correa para la muSeca cuando transporte
la herramienta.
GATILLO
BLOQUEO
DE BATERIAS
NIVEL
Para mantener la broca del taladro nivelada durante el
taladrado, se ha provisto un nivel en la parte trasera de la
caja del motor.
VARIABLE
Esta herramienta tiene un interruptorde velocidad variable
que proporciona velocidad y torsion m&s altas cuando se
aumenta la presi6n en el gatillo. La velocidad es controlada
por la cantidad de presi6n que se ejerza en el gatillo.
_
7
ADVERTENCIA:
Si falta cualquiera de las piezas, no
haga funcionar su taladro/destornilladorhasta que las
piezas no hayan sido reemplazadas. De Io contrario
puede resultar en una posiblelesi6n personalgrave.
NIVEL
PORTABROCA
SIN LLAVE
ANILLODEAJUSTE
DE LA TORSION
VlSTATRASERA
SELECTORDE
DIRECCIONDE
ROTACION
(MARCHAADELANT_
RETROCESO)
GATILLO
BLOQUEDE BATERIAS
INSTALADOENLA
ESTACIONDE CARGA
CARGADOR
AREAPARA
GUARDARLAS
PUNTASDE
DESTORNILLADOR
LUZROJA
(LEO)
BLOQUEDE BATERIAS
INSTAL,ADO
EN LA
HERRAMIENTA
CORREA
PARALAMUNECA
ESTACION
DE CARGA
Fig. 1
_
el cargador esta funcionando correctamente.
Permanecer& encendida hasta que el cargador sea
desconectado de la estaci6n de carga o el cargador se
desconecte de la fuente de alimentacibn.
ADVERTENCIA:
Siempre use lentes protectores o
gafas de seguridad con protectores laterales cuando
este utilizando su herramienta. Si no Io hace puede que
salten objetos a sus ojos, resultando en una lesi6n
grave.
•
Nota: Si el cargador no carga su bloque de baterias,
devuelva el bloque de baterias y el conjunto del cargador
con el cargador a su Centre de Reparaci6n Sears m&s
cercano para revision electrica.
•
El bloque de baterias para esta herramienta ha side enviado
con carga baja para evitar posibles problemas. Per Io tanto,
usted debe eargarlo durante toda la noche antes de usarlo.
Despues de use normal, se requieren 3 horas o menos de
carga para que el bloque de baterias quede totalmente
cargado. Nota: Si el bloque de baterias est,.
completamente descargado, se requieren 6 horas o m&s
para cargarlo.
•
Nota" Las baterias no alcanzan su carga total la primera vez
que son cargadas. Deje que pasen varies ciclos (taladrado
seguido de carga) hasta que las baterias puedan cargarse en
su totalidad.
•
El bloque de baterias permanecer& ligeramente caliente
cuando se est'. cargando. Esto es normal y no es
indicacion de problema.
No coloque el cargador en un ambiente de mucho calor o
frio. Trabajara mejor a temperatura ambiente normal.
,_
ADVERTENCIA:
No permita que su familiaridad con
su taladro/destornilladorinterfieracon su atenci6n y
prudencia. Recuerde que un descuido de una fraccibn
de segundo puede causar una lesi6n grave.
BLOQUE
DE BATERIAS
CARGA DEL BLOQUE
Vet Figura I.
•
•
•
•
•
•
•
DE BATERIAS
Cuando las baterias se cargan completamente,
desenchufe el cargador de la fuente de energia el6ctrica y
descon_ctelo del bloque de baterias.
INFORMACION
IMPORTANTE
BATERIAS CALIENTES
Cargue el bloque de batedas solamente con el conjunto
del cargador suministrado.
Asegdrese de que la allmentacibn sea el voltaje
normal del hogar, 120 voltios, 60 Hz, CA solamente.
Conecte el cargador a la fuente de alimentacibn el_ctrica.
PARA CARGAR
Cuando use su taladro/destornillador en forma continua, las
baterias en el bloque de baterias pueden calentarse. Usted
debe dejar enfriar el bloque de baterias durante
aproximadamente 30 minutes antes de intentar recargarlo.
Nora: Esta situacibn ocurre solamente cuando el use
continue de su taladro causa que las baterias se calienten.
No ocurre bajo circunstancias normales. Consulte "CARGA
DEL BLOQUE DE BATERIAS" para carga normal de las
baterias. Si el cargador no carga su btoque de baterias bajo
circunstancias normales, devuelva ambos, el bloque de
baterias y el conjunto del cargador a su centre de reparacibn
Sears mas cercano para revisibnel_ctrica.
Coloque el bleque de baterias en la estaci6n de carga
alineando la nervadura del cargador con la ranura del
bloque de baterias. Ver Figura I.
Empuje hacia abajo el bloque de baterias para asegurarse
de que los contactos del bloque de baterias enganchen
debidamente con los contactos de la estacibn de carga.
La luz indicadora de carga (LED), situada en la estaci6n
de carga, se iluminar_, de color rojo y permanecer_.
brillando cuando el cargador est_ correctamente
conectado a la fuente de alimentacibn. Esta luz indica que
9
GATILLO
Ver Figura 2.
INSTALACION
•
Para poner en MARCHA ("ON") el taladro, apriete el gatillo.
Suelte el gatillo para APAGAR ("OFF") el taladro.
GATILL0
•
DEL BLOQUE
DE BATERIAS
Bloquee el gatillo de su taladro colocando et selector de
direcci6n de rotaci6n en la posici6n central. VerFigura 4.
Coloque el bloque de baterias en su taladro. Alinee la
ranura situada dentro del taladro con la nervadura del
bloque de baterfas. VerFigura 3.
Fig. 2
BLOQUEDE
VELOCIDAD
VARIABLE
Esta herramienta tiene un gatillo de velocidad variable que
ofrece velocidad y torsi6n m&s alta si se aumenta la presi6n
en el gatillo. La velocidad se controla mediante la cantidad de
presi6n que se ejerza en el gatillo.
PESTILLOS
Nota: Usted puede ofr un ruido como un silbido proveniente
del gatillo cuando est'. en uso. No se preocupe, _sto es parte
normal de la funci6n del gatillo.
_OPRIMALOSPESTILLOS
PARADESENGANCHAR
EL
BLOQUEDEBATERIAS
Fig. 3
AsegOrese de que los pestillos que se encuentrana
ambos lados del bloque de batedas se enganchen en su
lugar y que el bloque de baterias est_ bien asegurado en
el taladro antes de comenzar a usado.
_
ATENCION:
Cuando coloque el bloque de baterias
en el taladro, asegt_rese de que la nervadura del bloque
de baterfas quede alineada con la ranura situada dentro
del taladro y los pestillos se enganchen a presi6n en sus
lugares. El montaje incorrecto del bloque de baterias
puede causar dafio a los componentes internos.
DESMONTAJE
•
•
•
lO
DEL BLOQUE
DE BATERIAS
Bloquee el gatillo de su taladro colocando el selector de
direcci6n de rotaci6n en la posicibn central. Ver Figura 4.
Ubique los pestillos situados en el lado del bloque de
baterias y oprimalos para sacar el bloque de baterias del
taladro. Ver Figura 3.
Saque el bloque de baterias del taladro.
BLOQUEO
DEL GATILLO
PORTABROCA
Ver Figura 4.
SIN LLAVE
Ver Figura 5.
Su taladro tiene un portabroca sin Ilave. Como el hombre 1o
implica, usted puede apretar o aflojar las brocas de taladro en
las mordazas del portabroca.Sujete y sostenga el collar del
portabroca con una mano. Gire el cuerpo del portabroca con
la otra mano. Las flechas en el portabroca indicanen que
direcci6ngirar el cuerpo del portabrocaa fin de BLOQUEAR
(apretar) o DESBLOQUEAR (aflojar) la broca del taladro.
El gatillo de su taladro puede set bloqueado en la posici6n
"OFF" (APAGADO). Esta caractefistica puede usarse para
evitar la posibitidadde la puesta en marcha accidental
cuando no est_ en uso. Para bloquear el gatillo, coloque el
selector de rotacibnde direcci6n (Selector de
Marcha Adelante/Retroceso) en la posicibncentral.
SELECTORCON
BLOQUEOCENTRAL
"UNLOCK"
(DESBLOQUEAR)
COLLARDEL
PORTABROCA
BROCA
GATILLO
MARCHA
ADELANTE
_
DEL
PORTABROCA
Fig. 4
"LOCK"
(BLOQUEAR)
ADVERTENCIA:
Las herramientas a bateria siempre
est&n en condici6nde funcionamiento. Por Io tanto, el
gatillo debe estar siempre bloqueado cuando no Io este
usando o cuando Io este transportando en su costado.
Fig. 5
_L
REVERSIBLE
Ver Figura 4.
Su herramienta tiene la caracter{stica de ser reversible. La
direccibn de rotaci6n es controlada por un selector situado
ardba del gatillo. Con el taladro en la posici6n de
funcionamiento normal para taladrar, el selector de rotaci6n
debe estar a la izquierda del gatillo. La direccibn de rotaci6n
se invierte cuando el selector es colocado a la derecha del
gatillo. Cuando el selector est& en la posici6n central, el
gatillo est& bloqueado.
,_
CUERPODEL
PORTABROCA"
ATENCION:
Para evitar dafio al engranaje, siempre
espere hasta que el portabroca se detenga
completamente antes de cambiar la direcci6n de
rotaci6n.
Para detener el taladro/destornillador, suelte el gatillo y deje
que el portabroca se detenga completamente.
11
ADVERTENCIA:
No sujete el cuerpo del portabroca
con una mano ni use la potencia del taladro para apretar
las mordazas del portabroca en las brocas. El cuerpo
del portabroca puede deslizarse de su mano o su mano
puede resbalar y tocar la broca del taladro que est_
girando. Esto puede causar un accidente que resulte en
una lesibn personal grave.
INSTALACION
Ver Figura 6.
PARA SACAR
ver Figura 6.
DE LAS BROCAS
LAS BROCAS
•
Bloquee el gatillo colocando el selector de direccibn de
rotacibnen la posicibncentral. VerFigura 4.
•
Bloquee el gatillocolocando el selector de direccibnde
rotacibnen la posici6ncentral. Vet Figura 4.
•
Abra o cierre las mordazas clel portabroca hasta que la
abertura sea ligeramente m_.sgrande que la broca que
usted intenta usar. Adem&s, levante la parte delantera de
su taladro ligeramente para evitar que las brocas se
salgan fuera de tas mordazas del portabroca.
•
Afloje las mordazas del portabroca.
•
Para aflojar: sujete y sostenga el collar del portabroca con
una mano, a la vez que gira el cuerpo del portabroca con
la otra mano. Nota: Gire el cuerpo del portabrocaen la
direccionde la flecha marcada "UNLOCK"
(DESBLOQUEAR) para aflojar las mordazas del
portabroca.
•
Inserte la broca en el portabroca hasta todo el largo de las
mordazas, como se muestra en la Figura 6.
•
Apriete las mordazas del portabrocaen la broca del
taladro.
•
No use una Ilave para apretar o aflojar las mordazas del
portabroca.
"UNLOCK"
(DESBLOQUEAR)
•
Saque la broca de las mordazas.
COLLARDEL
PORTASROCA
EMBRAGUE
BROCA
•
DEL
•
Identifique los veinticuatro ajustes del indicadorde torsi6n
situado en la parte delantera de su taladro. VerFigura 8.
Gire el anillo selector al ajuste deseado.
Para instalar tornillos pequehos.
Para instalar tornillos en material blando.
o9-12
Para instalartornillos en material blando y
duro.
Fig. 6
• 13 - 16
Para instalartornillosen madera dura.
Para apretar las mordazas del portabroca en la broca,
sujete y sostenga el collar del portabroca con una mano, a
la vez que gira el cuerpo del portabroca con la otra mano.
• 17 - 20
Para instalartornillosgrandes.
• 21 - ,11
Para taladrado pesado.
CUERPODEL
PORTABROCA
CORRECTO
PARADISMINUIR
LATORSION
Nota: Gire el cuerpo del portabroca en la direccibn de la
flecha marcada "LOCK" (BLOQUEAR) para apretar las
mordazas del portabroca.
_k
DE LA TORSION
• 1- 4
• 5- 8
"LOCK
(BLOOUEAR)
•
AJUSTABLE
Su taladro est,. equipado con un embrague de torsibn
ajustable para instalar diversos tipos de tornillos en distintos
materiales. El ajuste adecuado depende del tipo de material y
del tamaSo de tornillo que est6 usando.
AJUSTE
•
DE TORSION
ANILLO
SELECTOR
No use una Ilave para apretar o aflojar las mordazas del
portabroca.
ADVERTENCIA:
Aseg_rese de insertar la broca
derecho en tas mordazas del portabroca. No inserte la
broca en _.ngulo en las mordazas y luego la apriete,
como se muestra en la Figura 7. Esto puede causar que
la broca sea lanzada fuera del taladro resultando en una
lesibn personal grave o daSo al portabroca.
PARAAUMENTAR
LA TORSION
Fig. 7
12
Fig. 8
ALMACENAMIENTO
DE LAS PUNTAS
DE
TALADRADO
DESTORNILLADOR
Ver Figura 9.
Ver Figura 1I.
Cuando no esten siendo usadas, las puntas de destornillador
provistas con su taladro pueden ser guardadas en el area
situada en la parte inferior del taladro, como se muestra en la
Figura 9.
t
PUNTASDE
DESTORNILLADOR
AREADONDE
GUARDARLAS PUNTAS
DE DESTORNILLADOR
_i
Fig. 9
Fig. 11
Cuando taladre superficies duras y lisas use un punzbn para
marcar la posicibn deseada del agujero. Esto evitar_ que la
broca se salga del punto cuando el agujero est& siendo
comenzado. Sin embargo, la caracteristica de velocidad baja
permite comenzar agujeros sin marcarlos con un punz6n
centrador, si se desea. Para Iograr_sto, haga funcionar el
taladro a baja velocidad hasta que el agujero sea comenzado.
ADVERTENCIA:
Siempre use lentes protectoreso
gafas de seguridad con protecci6n lateral cuando estd
utilizandosu herramienta. Si no Io hace puede que
salten objetos a sus ojos, resultando en una lesibn
grave.
NIVEL
Ver Figura 10.
Sujete el material que va ser taladrado en un tornillode banco
o con mordazas para evitar que gire cuando la broca del
taladro est& girando.
Una nueva caracteristica conveniente de su taladro es un
nivel. Esta situado en la caja del motor en la parte trasera de
su taladro. Puede usarse para maatener las brocas del
taladro niveladas durante trabajo de taladrado.
Sujete firmemente el taladro y coloque la broca en el punto
que va ser taladrado. Oprima el gatillo para poner en marcha
el taladro.
VISTATRASERADELTALADRO
Mueva la broca en el trabajo aplicando solamente suficiente
presi6n para mantener la broca cortando. No fuerce su
taladro o aplique presibn lateral para alargar un agujero.
NIVEL
,_
ADVERTENCIA: Est_ preparado para situaciones de
atascamiento o perforacibn. Cuando estas situaciones
ocurren, el taladro tiende a atascarse y retroceder en la
direcci6n opuesta Io cual podrta causar p_rdida de
control cuando est& perforandoa trav_s del material.
Esta p_rdida de control puede resultar en una posible
lesi6n seria.
Cuando taladre metales, use un aceite livianoen la broca para
evitar que se sobrecaliente. El aceite prolongar& la vida de la
broca y aumentar_, el taladrado.
Si la broca se atasca en la pieza de trabajo o si su taladro se
detiene, apague la herramienta inmediatamente. Saque la
broca de la pieza de trabajo y determine la razbn del
atascamiento,
Fig. 10
13
DESMONTAJE
DEL PORTABROCA
Ver Figuras 12, 13y 14.
•
El portabroca puede ser sacado para usar alg0n otro
accesorio. Para sacar:
•
Bloquee el gatillo colocando el selector de direcci6n de
rotaci6n en la posici6n central. Ver Figura 4.
•
Inserte una Ilave hex. de 5/16 pulg. o mds grande en el
portabroca de su taladro y apriete firmemente las
mordazas del portabroca.
•
Golpee la Ilave hex. con un mazo en direcci6n a la
derecha. Ver Figura 12. Esto aflojar& el tornillo del
portabroca para facilitar la extraccion.
Inserte la Ilave hex. en el portabroca y apriete firmemente
las mordazas. Golpee la Ilave hex. con un mazo en
direcci6n a la izquierda. Esto aflojard el portabroca en el
husillo. Despues puede ser destornillado a mano. Ver
Figura 14.
MAZO
MAZO
MORDAZAS
DEL
PORTABROCA
Fig. 14
PARA APRETAR
LLAVE
HEXAGONAL
•
UN PORTABROCA
SUELTO
Et portabroca a veces puede aflojarse en el husilloy oscilar.
Revise peri6dicamente para verificar si el portabroca estd
bien apretado.
PORTABROCA
SIN LLAVE
Fig. 12
Para apretar, siga estos pasos:
• Bloquee el gatillo en su taladro colocando el selector de
direcci6n de rotaci6n en la posicion central. VerFigura 4.
Abra las mordazas del portabroca y saque la Ilave hex.
Saque el tornillo del portabroca gir&ndolo a la derecha.
Ver Figura 13.
Nota: El tornillodel portabroca tiene roscas hacia la
izquierda.
•
Abra las mordazas del portabroca.
•
Inserte la Ilave hex. en el portabroca y apriete firmemente
las mordazas del portabroca. Golpee la Ilave hex. con un
mazo en direcci6n a la derecha. Esto apretar_, el
portabroca en el husillo.
•
Abra las mordazas del portabroca y saque la Ilave hex.
•
Apriete el tornillo del portabroca.
Nota: El tomillo del portabroca tiene roscas hacia la
izquierda.
DESTORNILLADOR
Fig. 13
14
No haga uso abusivo de las herramientas mecanicas. El uso
abusivo puede dafiar la herramienta y tambien la pieza de
trabajo.
ADVERTENCIA:
Cuando repare la herramienta
use solamente repuestos autenticos Craftsman. El
uso de cualquier otro repuesto puede crear un riesgo o
dafiar el producto.
Solamente las piezas mostradas en la lista de piezas, en la
pagina 17, estan destinadas a ser reparadas o reemplazadas
per el cliente. Todas las otras piezas deben ser
reemplazadas por un Centro de Servicio Sears.
Evite usar solventes cuando limpie las piezas de plastico. La
mayoria de los plasticos son susceptibles a diversos tipos de
solventes comerciales y pueden dar3arse con su uso. Use
paSos limpios para sacar la suciedad, polvo, aceite, grasa,
etc.
&
_i
ADVERTENCIA:
Evite en todo momento que los
Ifquidos de frenos, gasolina, productos a base de
petr61eo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto
con las piezas de pl&stico. EIIos contienen productos
quimicos que pueden daSar, debilitar o destruir el
pl&stico.
ADVERTENCIA:
No trate de modificar esta
herramienta ni de crear accesorios no recomendados
para su use con esta herremienta. Cualquiera alteracibn
o modificacibn se considera ma) uso y puede resultar en
una condicion peligrosa que cause una posible lesibn
personal grave.
Para conservar los recursosnaturales le
rogamos reciclar o eliminar el bloque de
baterias de manera apropriada.
BATERIAS
El bloque de bater{as de su taladro esta. equipado con
baterias de niquel y cadmio recargables. La duracibn del
servicio de carla carga dependera del tipo de trabajo que
est_ realizande.
Este producto contiene baterias de niquel
y cadmio. Las leyes locales, estatales y
federales pueden prohibirque las baterias
usadas sean descartadas en la basura
comL_n.
Las bater{as en esta herramienta han side dise,fiadas para
proveer duracibn m&xima sin problemas. Sin embargo, como
todas las baterfas, eventualmente se agotar_.n. No desarme
el bloque de baterias ni intente reemplazar las baterfas. La
manipulacibn de estas baterias, especialmente cuando este
usando anillos y joyas, puede resultar en una quemadura
grave,
Consutte con las autoridades localesde eliminaci6nde
deseohos para obtener informaci6n sobre las opcionesde
reciclaje y/o eliminacibnde estos productos.
DESMONTAJE
PREPARAClON
Para obtener la vida _til m&s larga de las baterias,
sugerimos Io siguiente:
•
A
Guarde y cargue las baterias en un lugar fresco. Las
temperaturas superiores a la temperatura ambiente
normal acortar&n la vida 6til de las baterias.
Nunca guarde las baterias descargadas. C&rguelas
inmediatamente despu_s que se han descargado.
Todas las baterias pierden gradualmente su carga.
Mientras m&s alta es la temperatura, m_.sr&pidamente
pierden la carga. Si guarda su herramienta pot periodos
de tiempo prolongados sin usarla, cargue las batedas
cada mes o cada dos meses. Esta pr&ctica prolongar&
la vida etil de las baterias.
Los siguientes accesorios son recomendados
y est_.n disponibles en la actualidad en los Almacenes Sears.
Juego de 6 Brocas de Magnita de Gran Longitud
•
Caja y Juego de 30 Piezas de Destornillador
•
•
Caja y Juego de 17 Piezas de Destornillador Potente/Llave de Tuercas
Brocas de Alta Velocidad (Para Madera o Metal) ........... 3/4 pulg. M_x.
ADVERTENClA:
Potente/Llave de Tuercas
Puede ser peligroso usar dispositivos o accesorios que no aparezcan en la lista anterior.
15
Y
ADVERTENCIA:
Despu6s de sacar el bloque de
baterias, cubra los bornes del bloque de bateria con
cinta adhesiva resistente. No intente destruir, desarmar
la baterfa o sacar cualquiera de sus componentes. Las
baterias de nfquel y cadmio deben ser recicladas o
descartadas de manera adecuada. Igualmente, nunca
toque ambos bornes con objetos metblicosy/o una
parte del cuerpo pues se puede producir un
cortocircuito. Mantbngase fuera det alcance de los
ni_os. Si no se cumplen estas advertencias, se puede
producir un incendio y/o lesi6n grave.
•
,_
DEL BLOQUE DE BATERIAS
PARA EL REClCLAJE
16
_TALADRO/DESTORNILLADOR
A BATERIA CRAFTSMAN
NO. DE MODELO 973.114140
DE 3/8 pulg., 14,4 VOLTIOS
de modelo en toda la correspondencia respecto a su TALADRO/DESTORNILLADOR
A BATERIA DE
El n_mero
modelohaga
se encuentra
en repuestos.
una placa situada en la caja del motor. Siempre mencione el m3mero
3/8
pulg. ode
cuando
pedidos de
VER LA ULTIMA
PAGINA
PARA LAS INSTRUCCIONES
COMO
PEDIR
REPUESTOS
2
1
4
3
LISTA DE REPUESTOS
Ref
No.
Ndmero de
Repuesto
Descripcibn
1
616478-003
Tornillo (Especial) .......................................................................................
1
2
6903302
Portabroca (No. del Art. _ 20988 ) ..............................................................
1
Cant.
3
* No. del Art. 9 11007
Bloque de Baterias (1322518) ....................................................................
1
4
* No. del Art. 9 11006
Conjunto del Cargador (1425005) ..............................................................
1
3063686
Estuche - No se muestra ............................................................................
1
983000-067
Manual del Usuario
5
* Puede set Comprado a Travds de RSOS (Slstema de Pedldos Especial de Venta al Detalle)
17
!
I
Your Home
For repair-in
your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
Call anytime,
®
(1-800-469-4663)
day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
Para pedir servicio de
a domicilio, y para orde
1-888-SU-HOG
(U.S.A.)
3araci6n
_rpiezas:
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada pour service en fran£ais:
Rs_
(1-888-784-642
1-800-LE-FOYER
"°
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
6EARS
® Registered Trademark/'n_ Trademark / SMService Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Mama Registrada / TMMarca de Fdbrica / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
_c Marque de commerce / MOMarque d_pos_e de Sears, Roebuck and Co.
© Sears, Roebuck and Co.