40V MAX* LiTHiUM HARD SURFACE SWEEPER
iNSTRUCTiON MANUAL
iViodel Number
LSW36
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THiS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your
Black & Decker purchase, go to
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
If you can't find the answer or do not have access to the intemet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mort. - Fri
to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THiS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRAN(_AIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIERE.
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO
Y POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a
workload) is 40 volts. The nominal voltage is 36.
For use only with LB series 36v or 40v Max* batteries.
_WARNING:
TO REDUCE RISK OF iNJURY:
Safety
Guidelines
- Definitions
.................................................
2
• Before any use, be sure everyone using this unit reads and
General
Safety
Warnings
&Instructions
forallTools..............
3
understands all safety instructions and other information contained
Components
.............................................................................
4
in this manual.
Important
SafetyInstructions
forBattery
Chargers
..................
4
• Save these instructions and review frequently prior to use and in
Important
SafetyInstructions
forBattery
Packs
.......................
5
instructing others.
Charging
Procedure
.................................................................
6
• Do not point unit discharge at self or bystanders.
Installing/Removing
Battery
Pack............................................
7
• Keep long hair and loose clothing away from openings and moving parts.
Assembly
.................................................................................
8
ZLWARNING:
When using an electric tool, basic safety
Operation
.................................................................................
8
precautions should always be followed to reduce risk of fire,
Maintenance
............................................................................
9
electric shock, and personal injury, including the following.
Troubleshooting
.......................................................................
9
ZLWARNING:
Some dust created by this product contains chemicals
Accessories
..............................................................................
10
known to the State of California to cause cancer, birth defects or other
Service
Information
..................................................................
10 reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
FullThree-Year
HomeUseWarranty
......................................
10
• compounds in fertilizers
SAFETY
GUIDELINES
= DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The
information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help
you recognize this information.
/_DANGER:
Indicates an imminently hazardous situation which,
if not avoided, will result in death or serious injury.
/_WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
/_CAUTION:
Indicates a potentially hazardous situation which if
not avo ded, may resu t n m nor or moderate njury.
NOTICE:
Used without the safety alert symbol indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved
safety equipment such as dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
READ ALL AND UNDERSTAND
ALL
INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
ZLWARNING:
Read
all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
• A BATTERY OPERATED UNiT with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with the specified
charger for the battery. A charger that may be suitable for one type
of battery may create a risk of fire when used with another battery.
• USE BATTERY OPERATED UNiT ONLY with specifically designated
battery pack. Useof any other batteries may create a risk of fire.
• AVOID accidental starting. Be sure switch is in the locked or off
position before inserting battery pack. Carrying units with your
finger on the switch or inserting the battery pack into a unit with the
switch on invites accidents.
• DO NOT use unit if switch does not turn it on or off. A unit that cannot
be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
• DISCONNECT battery pack from unit or place the switch in the
locked or off position before making any adjustments, changing
accessories, or storing the unit. Such preventative safety
measures reduce the risk of starting the unit accidentally.
• ALWAYS WEAR EYE PROTECTION - Wear safety glasses or
goggles at all times when this unit is in use. Also use face or dust
mask. Safety glasses are available at extra cost at your local Black &
Decker Service Center or authorized service facility.
• DO NOT place outlet of sweeper near eyes or ears when operating.
• STORE iDLE UNITS. When not in use, the unit should be stored
in a dry, high or locked-up place - out of reach of children.
• DON'T OVERREACH. Keep proper footing and balance at alt times.
• MAiNTAiN UNiT WiTH CARE. Keep unit clean for best and safest
performance. Follow instructions for proper maintenance.
• DO NOT attempt to repair the sweeper. To assure product safety
and reliability, repairs, maintenance, and adjustments should be
performed by Black & Decker service centers or authorized service
centers, always using Black & Decker replacement parts.
• DO NOT operate sweeper in a gaseous or explosive atmosphere.
Motors in these units normally spark, and the sparks might ignite fumes.
• AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDiTiONS - Do not
use electric units in damp or wet locations. Don't use the unit in the rain.
• STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate unit when you are tired.
• USE THE RIGHT UNiT - Do not use this unit for any job except
that for which it is intended.
• USE EXTRA CARE when cleaning on stairs.
• DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children. Not recommended for use by children.
• DO NOT attempt to clear clogs from unit without first removing battery.
• USE ONLY as described in this manual. Use only manufacturer's
recommended attachments.
• DO NOT put any objects into openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair and everything that
may reduce air flow.
• KEEP hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
• DO NOT immerse any part of the unit in liquid.
• DO NOT handle charger, including charger plug, and charger
terminals with wet hands.
• KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from
the work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or
operating the unit.
• iNSPECT THE AREA before using the unit. Remove all debris and
hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be
thrown, or otherwise cause injury or damage during operation.
• USE ONLY charger supplied by the manufacturer to recharge.
• EXERCISE CARE in handling batteries in order not to short the
battery with conducting materials such as rings, bracelets and
keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
• DO NOT OPEN OR MUTILATE the batteries. Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.
It may be toxic if swallowed.
• DO NOT CHARGE the unit outdoors.
zLWARNING:
To reduce the risk of electrical shock; do not
expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors.
SAVETHESEINSTRUCTIONS.
The label on your tool may include
V ............... volts
Hz ............. hertz
min ............ minutes
- - -. ......... direct current
[] .............. Class II Construction
zt ............ safety alert symbol
the following symbols.
A .................... amperes
W ................... watts
This manual contains important safety instructions for battery chargers.
• Before usingcharger, read all instructions and cautionary markings
on charger,battery pack, and product using battery pack.
Z_WARNJNG"
Shock hazard.Donot allowany liquidto get insidecharger.
ZhWARNING"
.................. alternating current
no ................... no load speed
Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge
only designated Black & Decker batteries. Other types of
batteries may burst causing personal injury and damage.
@.................... earthing terminal
ZhCAUTION:
.../min ............. strokes per minute
Under certain conditions, with the charger plugged
in to the power supply, the charger can be shorted by foreign
material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not
limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic
particles should be kept away from charger cavities. Always unplug
the charger from the power supply when there is no battery pack in
the cavity. Unplug charger before attempting to clean.
ZLWARNING:
1. Cordless Sweeper
4. Inner tube
2. On / Off Switch
5. Outer tube
3. Battery pack
6. Power Command
• The charger supplied with this product is intended to be
plugged in such that it is correctly orientated in a vertical or
floor mount position.
. DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers
other than the ones in this manual. The charger and battery
pack are specifically designed to work together.
. These chargers are not intended for any uses other than
charging designated Black & Decker rechargeabJe batteries.
Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
• An extension cord must have adequate wire size (AWG
or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge
number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16
gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than
one extension to make up the total length, be sure each individual
extension contains at least the minimum wire size.
Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts
Total Length of Cord in Feet
120V
0-25
26-50
51-100 101-150
240V
0-50
51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more
American Wire Gauge
Than Than
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10 12
16
16
14
12
12 16
14
12
Not Recommended
o
o
o
o
o
Do not expose charger to rain or snow.
Pult byplug rather than cord when disconnecting
charger.
This will reduce risk of damage to electric plug and cord.
Make sure that cord is located so that it will not be stepped
on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
Do not use an extension cord unless it is absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in risk of
fire, electric shock; or electrocution.
Do not place any object on top of charger or place the charger
on a soft surface that might block the ventilation slots and
result in excessive internal heat. Place the charger in a
position away from any heat source. The charger is ventilated
through slots in the top and the bottom of the housing.
Do not mount charger on wail or permanently affix charger
to any surface. The charger is intended to use on a flat, stable
surface (i.e., table top, bench top).
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working
as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, return it to a service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door
on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run
appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not operate charger with damaged cord or plug = have
them replaced immediately.
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been
dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an
authorized service center.
• Do not disassemble charger; take it to an authorized service
center when service or repair is required. Incorrect reassembly may
result in a risk of electric shock; electrocution or fire.
• Disconnect the charger from the outlet before attempting any
cleaning. This will reduce the risk of electric shock: Removing the
battery pack will not reduce this risk:
• NEVER attempt to connect 2 chargers together.
• The charger is designed to operate on standard household electrical
power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
ZhWARNING:
For safe operation, read this manual and manuals
originally supplied with tool before using the charger.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery
pack and charger, read the safety instructionsbelow. Then follow charging
procedures outlined.
READ ALL INSTRUCTIONS
. Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is
completely worn out. The battery pack can explode in a fire. Toxic fumes
and materials are created when battery packs are burned.
• Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such as
in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or
removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes.
. if battery contents come into contact with the skin, immediatelywash
area with mild soap and water. If battery /iquid gets into the eye, rinse water
over the open eye for 15minutes or until irritation ceases. If medical attention
is needed, the battery electrolyte for Li-ion batteries is composed of a mixture
of liquid organic carbonates and lithium salts.
• Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation.
Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention.
z_ WAR N IN G: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if
exposed to spark or flame.
• Charge the batterypacks only in Black & Decker chargers.
• DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may
cause premature ceil failure.
• Do not store or use the tool and battery pack in locations
where the temperature may reach or exceed 105°F (40°C) (such
as outside sheds or metal buildings in summer).
ZLWARNING: Never attempt to open the battery pack for any reason. If
battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Do
not crush, drop or damage battery pack: Do not use a battery pack or charger
that has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any
way (i.e., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged
battery packs should be returned to service center for recycling.
ZLWARNING:
Fire hazard. Do not store or carry battery so
that metal objects can contact exposed battery terminals. For
example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit
boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. Transporting
batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently
come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand
tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous
Material Regulations (HMR) actually prohibit transportingbatteries in
commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage)
UNLESS they are properly protected from short circuits. So when
transportingindividual batteries, make sure that the battery terminals are
protected and well insulated from materials that could contact them and
cause a short circuit. NOTE: M-ION batteries should not be put in
checked baggage.
STORAGE RECOMMENDATIONS
1. The best storage place is one that is cool and dry away from
direct sunlight and excess heat or cold.
2. Long-term storage will not harm the battery pack or charger,
unless the battery is depleted.
Black and Decker chargers are designed to charge Black and Decker
battery packs: LCS36 (2 hrs), LCS436 (6 hrs).
1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the
battery pack.
2. insert the battery pack into the charger.
1_3.
The green LED will flash indicating that the battery is being
charged.
1_)4.
Thecompletionof chargeis indicatedbythe greenLEDremainingon
continuously.Thepack isfullychargedandmay be usedatthistime or left
on the charger.
Recharge discharged batteries as soon as possible after use or
battery life may be qreaUy diminished.
CHARGER DiAGNOSTiCS
This charger is designed to detect certain problems that can arise
with the battery packs or the power source. Problems are indicated
by one LED flashing in different patterns.
BAD BATTERY
_The
charger can detect a weak or damaged battery. The red
LED flashes in the pattern indicated on the label. If you see this
bad battery blink pattern, do not continue to charge the battery.
Return it to a service center or a collection site for recycling.
HOT/COLD PACK DELAY
_When
the charger detectsa batterythat isexcessively hot or excessively
cold, it automaticallystarts a Hot/Cold Pack Delay, suspendingcharging
untilthe battery has normalized.After this happens,the charger
automaticallyswitches to the Pack Chargingmode.This feature ensures
maximumbattery life. The red LED flashes inthe pattern indicatedon
the label when the hot / cold pack delay isdetected.
LEAVING THE BATTERY iN THE CHARGER
The charger and battery pack can be left connected with the green
LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack
fresh and fully charged.
IMPORTANT
CHARGING
NOTES
STATE OF CHARGE INDICATOR (FIGURE B)
1.Longest
lifeandbestperformance
canbeobtained
ifthebattery The back of the battery is equipped with a state of charge indicator.This can
packischarged
whentheairtemperature
isbetween
60°Fand80°F be usedto display the current levelof charge in the battery during use and
(16°-27°C).
DONOTcharge
thebattery
packinanairtemperature duringcharging. It does not indicatetool functionalityand is subject to variation
below+40°F(+4.5°C),
orabove+105°F
(+40.5°C).
Thisis importantbased on product components, temperature and end-user application.
andwiltprevent
serious
damage
tothebattery
pack.
Checking state of charge during use:
2.Thecharger
andbattery
packmaybecome
warmtotouch
• Pressthe stateof chargeindicatorbutton(B1).
whilecharging.
Thisisanormal
condition,
anddoesnotindicate
a
The four LED's (B2) will illuminateindicatingthe percent of charge in the
problem.
Tofacilitate
thecooling
ofthebattery
packafteruse,avoid ,battery.
See chart in figure B.
placing
thecharger
orbattery
packina warmenvironment
suchas
•
If
LEDlightdoesnot
Iluminate,chargebattery.
ina metalshed,oranuninsutated
trailer.
3.Ifthebattery
packdoesnotcharge
properly:
NOTE:
This batteryis designedto not
a.Check
current
atreceptacle
byplugging
inalamp
orother
applianceoperate when a charge below 20% of its
b.Check
toseeifreceptacle
isconnected
toa lightswitch
capacityis reached.After the batterycharge is
whichturnspoweroffwhenyouturnoutthelights.
depleted,the tool will not operate until after the
c.Move
charger
andbattery
pack
toalocation
where
thesurroundingbattery has been recharged.
airtemperature
isapproximately
60°F-80°F
(16°- 27°C).
d.Ifcharging
problems
persist,
takethetool,battery
packand
charger
toyourlocalservice
center.
4.Thebattery
packshouldberecharged
whenitfailstoproduce
sufficient
poweronjobswhichwereeasilydonepreviously.
DO
NOTCONTINUE
touseundertheseconditions.
Follow
thecharging
procedure.
Youmayalsocharge
a partially
usedpackwhenever
youdesirewithnoadverse
affectonthebattery
pack.
z_WARNING: Make certain the tool is switched off before
5.Foreign
materials
ofaconductive
nature
suchas,butnotlimited
removing or installing battery.
to,steelwool,aluminum
foil,oranybuildup
ofmetallic
particles
TO INSTALL BATTERY PACK:
should
bekeptawayfromcharger
cavities.
Always
unplug
the
battery pack into tool untilfully seated and an
charger
fromthepowersupply
whenthereisnobattery
packinthe Insert
audible click is heard (figure C). Makesure battery
cavity.
Unplug
charger
before
attempting
toclean.
pack is fully seated and fully latched into position.
6.Donotfreeze
orimmerse
charger
inwateroranyotherliquid.
Z_WARNING:
Shock hazard. Do not allow any liquid to get
inside charger. Never attempt to open the battery pack for any
reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks,
return to a service center for recycling.
TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the
battery release button in the back of the battery
pack and pull battery pack out of tool.
ZLWARNING:
Before assembly, make
sure that the toot is switched off and the
battery has been removed.
ThhiSproduct ca.n accept any of the batteries
argers Hs_ea _n the cnar_ [_e_ow.
LI=ION Battery
[DescriDtien
Batteries: LI-ION
i Chargers:
LI-ION
and
Packs and Chargers
Cat. #
LBX36
LBXR36
LBXR2036
LCS36
LCS436
Z_WARNING: CUT HAZARD. When turning the toot off for tube
installation or any other reason, wait 10 seconds for the fan to stop
rotating before disassembly.
• Always switch off and remove the battery when:
• The power supply cord has become damaged or entangled.
• You leave sweeper unattended.
• Checking, adjusting, cleaning or working on sweeper.
Use sweeper only in daylight or good artificial
SWITCHING
light.
ON AND OFF (FIGURE E}
ZhWARNING:
USE BOTH HANDS TO
GRIP THE PRODUCT FIRMLY WHEN
SWITCHING ON.
NOTE: Ensure the sweeper is switched off and the battery is
removed before attaching or removing the sweeper tubes. The
tube assembly must be assembled to the housing before use.
• TUBE ASSEMBLY: To attach the inner tube to the sweeper, line
up the tube with the sweeper housing as shown in figure D. Push
the tube into the sweeper housing until the lock button engages
the lock hole in the tube. Repeat this process for the outer tube.
To switch the sweeper on, slide the on/off
switch forward.
To switch the sweeper off, slide the on/off
switch back.
ZLCAUTION:
DO NOT POINT UNIT
DISCHARGE AT SELF OR BYSTANDERS.
ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES. WEAR A FILTER MASK IF
THE OPERATION IS DUSTY. USE OF RUBBER GLOVES AND
SUBSTANTIAL FOOTWEAR IS RECOM MEN DED WHEN WORKI NG
OUTDOORS. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
POWER COMMAND (FIGURE F)
MAX POWER / MAX RUNTIME
The max power / max runtime feature
(F1) is located on the tool handle.
It allows you to optimize the tools
performance and boost the power as
needed.
• To choose max power, rotate dial to
setting 6.
• To maximize runtime rotate dial to
setting 1.
• For a combination of both, rotate dial to setting from 2 to 5.
z_CAUTION:
Always wear safety
glasses. Wear a filter mask if the
operation is dusty. Use of gloves, long
pants and substantial footwear is
recommended. Keep long hair and loose
clothing away from openings and moving
parts. THIS SWEEPER IS FOR
HOUSEHOLD USE ONLY.
NOTE: Ensure the sweeper is switched
off and the battery is removed before
attaching or removing the sweeper tubes.
The sweeper tube must be assembled
to the housing before use. Install battery
after assembly just prior to use.
• Hold the sweeper with one hand as shown in figure G and sweep
from side to side with the nozzle several inches above the hard
surface. Slowly advance keeping the accumulated pile of debris in
front of you.
CLEANING
AND STORAGE
Z_WARNING: SHOCK HAZARD. DO NOT POUR OR SPRAY
WATER ON THE TOOL iN AN ATTEMPT TO CLEAN.
z-_CAUTION: TURN OFF AND REMOVE BATTERY FROM TOOL.
Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any
liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a
liquid. Your Sweeper should be stored in a dry place.
Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such
storage can cause rapid corrosion of the metal parts.
Problem
• Unit witl not turn on.
Solution
• Check battery installation.
• Check battery charging
requirements.
• Battery witl not charge.
• Insert battery into charger until
green LED appears.
• Plug charger into a working
outlet. Refer to "Important
Charging Notes"for more details.
• Checkcurrent at receptacle by
pluggingina lampor otherappliance.
• Checkto see if receptacleis
connectedto a lightswitchwhichturns
poweroffwhen youturnout the lights.
• Move charger and tool to a
surrounding air temperature of
above 40 degree F(4.5°C) or
below 105 degree F(+40.5°C).
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.
corn for the location of the service center nearest you or call the BLACK &
DECKER help lineat 1-800=544-6986.
•
•
•
WARNING" DO NOT use this product with any type of
accessory or attachment. Such usage might be hazardous.
The RBRC
•
Seal
TM
The RBRC
(Rechargeable Battery Recycling
Corporation) Seal on the M-ION battery (or battery
pack) indicates that the costs to recycle the battery (or
battery pack) at the end of its useful life have
already been paid by Black & Decker.
RBRC
in cooperation with Black & Decker and other battery
users, has established programs in the United States to facilitate
the collection of spent M-ION batteries. Help protect our
environment and conserve natural resources by returning the spent
M-ION battery to an authorized Black & Decker service center or
to your local retailer for recycling. You may also contact your
local recycling center for information on where to drop off the spent
battery. RBRC is a registered trademark of the Rechargeable
Battery Recycling Corporation.
TM
TM
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's authority
to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel
to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, call: 1-800-544-6986 or visit
www.blackanddecker.com.
TM
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for three years against
any defects in material or workmanship. The defective product will be
replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first is to return the product to the retailer from whom it was
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns
should be made within the time period of the retailer's policy for
exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase
may be required. Please check with the retailer for their specific return
policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a
Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or
replacement at our option. Proof of purchase may be required.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives
_rOUspecific legal rights and you may have other rights which vary
om state to state or province to province. Should you have any
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if notinstatled and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
lO
_uestions, contact the manager of your nearest Black & Decker
ervice Center. This product is not intended for commercial use.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, check country
specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see the website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1=800=544-6988 for a free
replacement.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
11
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE BARREDORA
PARA SUPERFiCiES DURAS CON BATERiA DE
IONES DE LITIO DE 40 V MAX*
._,LIRE AVANT DE RETOURNER
POUR QUELQUE
RAISON
Numero
de catalogue
LSW36
CE PRODUIT
QUE CE SOIT •
Sidesquestionsoudesproblemes
surgissent
apresI'achatd'unproduit
Black& Decker,consulterlesiteWeb
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COIV]/INSTANTANSWERS
pourobtenir
desreponses
instantanement
24heures
parjour.
Silar@onse
estintrouvable
ouenI'absence
d'ac®s&I'lnternet,
composer
le
1800544-6986
de8h&17hHNE,dulundiauvendredi,
pourparler
avecun
agent.Priere
d'avoir
lenumero
decatalogue
souslamainIorsdeI'appel.
*La tension initiate maximale du bloc-piles (mesur6e sans charge de
travail) est de 40 volts. La tension nominale est de 36.
• Utiliser uniquement avec un bloc-piles de 36 V ou de 40 V max* de
s6rie LB de B&D.
12
Directivesde securite- Definitions..................................................................
13
z_AVERTISSElVlENT
: POURREOUIRELESRISQUESDE
Avertissementset directivesde securitegenerale...........................................
14
Composants.....................................................................................................
15
Directivesde securiteimportantespourleschargeursde piles.......................
15
Directivesde securiteimportantespourlesblocs-piles...................................
16
Procedurede charge.......................................................................................
18
Insertionet retraitdu bloc-piles........................................................................
19
Assemblage.....................................................................................................
19
Fonctionnement
...............................................................................................
20
Entretien...........................................................................................................
21
Accessoires
......................................................................................................
21
BLESSURES
• Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet appareit lise
et comprenne les directives de securit6 ainsi que I'information
comprise dans le present manuel.
• Conserver ces directives et les examiner frequemment avant
d'utiliser I'appareil ou de donner des directives aux autres.
• Ne pas diriger la zone d'_vacuation de I'appareil vers sol ou des
personnes & proximit&
• Eloigner les cheveux bongs et les v_tements amples des ouvertures
et des pi_ces mobiles.
Depannage......................................................................................................
21
Informationsur lesreparations........................................................................
21
Garantiecompletede trois anspour uneutilisationdomestique.....................22
• Afin de r6duire les risques
d'incendie, de secousses 61ectriques ou de btessures lorsqu'on
utitise des outils 61ectriques, it faut toujours respecter les mesures
de s6curit6 suivantes.
z_AVERTISSEMENT
zLAVERTISSEMENT
: Le produit g6n_re de la poussi_re
qui peut renfermer des produits chimiques. Selon 1'6tat de la
Califomie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi
que des malformations cong6nitates, et ils pr6sentent d'autres
dangers au syst_me reproductif humain. Voici des exemptes de tels
produits chimiques :
• les composes d'engrais;
• les composes d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
• I'arsenic et le chrome provenant de bois trait&
Afin de minimiser les risques, porter de 1'equipement de securit_
approuv6 comme des masques antipoussieres specialement con£;u
pour fittrer les particules microscopiques.
II est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emp]oi.
Les informations qu'il contient concement VOTRE SECURITE et
visent & EVlTER TOUT PROBLEME. Les symbotes ci-dessous
servent a vous aider & reconnaftre cette information.
z_DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
erie n'est pas 6vitee, causera la mort ou des graves btessures.
AVERTISSEMENT
: Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si erie n'est pas _vitee, pourrait causer la mort ou de
graves btessures.
Z_ M_SE EN GARDE
" Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si erie n'est pas _vitee, pourrait causer des blessures
mineures ou mod_rees.
BIEN LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT D'UTILISER L'OUTIL
AViS
: utitis6 sans le symbole d'alerte & la securite, indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elte n'est pas _vitee, peut
resulter en des dommages & la propriet&
13
• NE PAS utitiserI'outildans des endroits oQl'atmosph_re renferme
des vapeurs combustibles ou explosives. Les 6tincelles que produit
habituellement le moteur en marche pourraient enflammer ces produits.
• EVlTER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas se
servir dbutits 61ectriquesdans des endroits humides ou mouill6s. Ne pas
se servir de I'outilsous ta ptuie.
• DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon
sens. Ne passe servir de I'outit Iorsqu'on est fatigue.
• UTIUSER L'OUTIL APPROPRIE. Utiliser I'outilseulement aux fins pour
lesquelles ita 6t6 congu.
• FAIRE TRES ATTENTION torsqu'on travailte dans des escaliers.
• IL NE S'AGIT PAS d'un jouet. Faire particuti_rementattention Iorsqu'un
enfant utilise I'outitou qu'on s'en sert pres d'un enfant. Itest d_conseill6 de
laisser un enfant se servirde I'outil.
• NE PAS tenter de d6bloquer I'outilavant de led6brancher.
• UTILISER SEULEMENT L'OUTIL de la mani_re prescrite dans le pr6sent
guide. Utiliser uniquement tes accessoires recommand6s par le fabricant.
• NE RIEN insurer dans les ouvertures. Ne pas utiliser l'outil torsqu'une
ouverture est bouch6e; garder les ouvertures exemptes de poussi_re, de
charpie, de cheveux et de tout ce qui pout r6duire le d6bit d'air.
• ELOIGNER lescheveux, lesv_tements amples, les doigts et le corps des
ouvertures ainsi que des pi_ces mobiles.
• ETRE TRES PRUDENT Iorsdu nettoyage des escatiers.
• NEPASmaniputerlechargeur, notammentlaficheetlesbomesdu
chargeur, avec des mains mouitl6es.
• NE PAS CHARGER I'appareil_.I'ext6rieur.
• NE PAS immerger I'outil,au complet ou en pattie.
• NE PAS manipuler la fiche ni l'outitavec les mains mouill6es.
• S'ASSURER QUE LES ENF.ANTS, LES OBSERVATEURS El" LES
ANIMAUX SE TROUVENT A UNE DISTANCE minimale de 10 m_tres
(30pieds) de lasurfacede travailIorsqu'ond_marre tbutil ou qu'on s'en sert.
• EXAMINER LA ZONE avant d'utiliser I'outil.Entever tout d6bris ou objet
dur (comme des pierres, du verre, des ills) qui peut ricocher, _tre 6ject6 ou
provoquer des blessures ou des dommages Iorsde I'utilisationde I'outil.
• UTILISER SEULEMENT lechargeurfoumipar lefabricantpour recharger
IbutiL
• LIRE et respecter toutes les mesures de s6curit6.
• UN OUTIL A PILES (A piles int6gr_es ou Aensemble de piles amovibte)
doit seulement _tre charg6 au moyen du chargeur sp6dfique #.I'outil.En
effet, un chargeur congu pour un type de pile peut pr6senter des risques
d'incendie Iorsqu'utilis_avec un autre type de piles.
• UTILISER L'OUTIL A PILES UNIQUEMENT avec te bloc-pile
sp6cifique & cet effet. L'utilisation de tout autre type de piles
p.r6sente un risque d'incendie.
• EVITER les d6marrages accidentels. S'assurer que Ibutit est en position
verrouitt_ou hors tension avant d'y ins6rer lebloc-pile. Le fait de transporter
Ibutil avec les doigts sur I'interrupteurou le fait d'y ins6rer lebloc-pile
Iorsque t'outilest sous tension pr6sente des risques.
• NE PAS utiliser un outit dent I'interrupteurest d6fectueux. Dans un tel cas,
Ibutil pr6sente des risques et il faut le faire r6parer.
• DE=.BRANCHERlebtoc-piledel'outiloumettrecedernierhorstension
ou en mode verrouill6 avant de le r6gter,d'en remplacer des accessoires
ou de le ranger. Detetles mesures de pr6vention r6duisent les risques de
d_marrages accidentels de Ibutil.
• TOUJOURS PORTER DES PROTECTEURS OCULAIRES. Porter de
lunettes de s6curit6 en tout temps Iorsque l'outil est branch6. Les lunettes
de s_curit6 sont vendues s6par6ment aux centres de service Black &
Decker ou aux ateliers d'entretien autoris6s.
• NE PAS porter I'orificede sortiede lbutit &proximit6 des yeux ou des
oreittesIorsque I'outitfonctionne.
• RANGER LES OUTILS NON UTILIS¢=Sdans un endroit sec, situ6 en
hauteur ou ferm6 _.cl_, hors de port6e des enfants.
• NE PAS De=PASSERSA PORTI_E. Toujours demeurer dans une
position stable et garder son _quilibre en tout temps.
• BIEN ENTRETENIR L'OUTIL. Garder Ibutil propre afin d'optimiser et de
s6curiser le rendement. Suivre les directives d'entretien.
• NE PAS tenter de r6parer I'outil.Pour garantir la s6curit6 et la fiabilit6du
produit, en confier lesr6parations, I'entretienet les r6glages _.un centre
de service Black & Decker ou & un atelier d'entretien autoris6 utitisant
uniquement des pi_ces de rechange Black & Decker.
14
•
MANIPULER le bloc-pile AVEC SOIN afin de ne pas lecourt-drcuiteravec
des mat6riaux conducteurscomme des bagues,des braceletsetdes d6s. Le
bloc-pileou leconducteurpourraJtalorssurchaufferet causer des brOlures.
• NE PAS OUVRIR NI MUTILER te bloc-pile. L'_lectrolytequi s'en
d6gagerait est corrosive et elle pourrait btesser lesyeux ou la peau. En
outre, ce produit est toxique Iorsqu'ing6r&
• UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE devrait &tre install_ surtout
circuit utilis6 pour I'outil. I1existe des prises & disjoncteur de mise de terre
int6gr6 et ilfaudrait en utitiserpar mesure de s_curit&
zLAVERTISSEMENT
"
Ce mode d'emploi comprend d'importantes directives de securit6 pour les
chargeurs,de piles.
, Avant d utiliser lechargeur life toutes les directives et tousles
avertissements figurant sur le cha rgeur, le bloc-piles et le produit utilise
avec le bloc-piles.
zLAVERTISSElVIENT • risque de choc 61ectrique.
Eviter la p6n6tration de tout liquide dans le chargeur.
Afin de minimiser les
risques de secousses _lectriques,
zLMISE EN GARDE
: risque de bralure. Pour r6duire le risque de
blessures, charger seulement des bloc-piles
Black & Decker. D'autres types de piles peuvent exploser et provoquer des
blessurescorporelles et des dommages.
prot6ger de la pluie, ne pas s'en
servir sur des surfaces mouill6es et ranger & I'int6rieur.
CONSERVER
1. Balai sans fil
2. Interrupteur marche/arr_t
3. Bloc-piles
CES IViESURES.
zLMISE EN GARDE
: dans certaines circonstances, Iorsque le
chargeur est branch6 au bloc d'alimentation, les contacts de chargement
du chargeur peuvent 6tre court-circuites par des corps 6trangers conducteurs
tels que. mais sans s'y limiter la laine d'acier le paDierd'aluminium ou toute
accumulation de particules m_talliques. IIs ddivent e"tremaintenus &'distance
des ouvertures du chargeur. Debrancher syst6matiquement celui-ci si aucun
bloc-piles n'y est inset& Debrancher le chargeur avant tout nettoyage.
. Lechargeur fourni avec ce produit est correctement branch_ s'il est
orient6 en position verticale ou au plancher.
. NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur que
ceux qui sontmentionnes dans le present mode d'emploi. Le chargeur
et le bloc-piles sont specialement con_us pour _tre utilis6s ensemble.
. Ces chargeurs n'ont pas _t_ con_us pour _tre utilis6s _ d'autres fins
que celles de charger les piles rechargeables Black & Decker. Toute
autre utflisationrisque de provoquer un incendie, un choc 61ectriqueou une
61ectrocution.
. Pour la s_curit_ de I'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre
ad_quat (AWG, American Wire Gauge [calibrage am_ricain normalis_
desfils]). Plus le num6ro de calibre de fil est petit et plus sa c@acite est
grande par exemple un calibre 16 a plus de capacit6 qu un cahbre 18 Si
plus d'une rallonge est utilis6e pour obtenir la Iongueurtotale, s'assurer que
chaque rallonge pr6sente au moins le calibre de fil minimum.
4. Tube int6rieur
5. Tube ext6rieur
6. FonctionPowerCommand
15
Calibre de fil minimum recornrnande pour les rallonges
Calibre minimal des cordons de ralionge
Longueur totale du cordon en pieds
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V
0-50
51-100
101-200
201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Intensite (A)
Au
Au
Calibre moyen des ills (AWG)
moins
plus
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
Nonrecommande
Tension
120V
L'6tiquette de I'outil peut comporter les symboles suivants.
V..................volts
A........................amperes
Hz ................hertz
W.......................watts
min...............minutes
.....................courant altematif
- - -. ...........courant continu
no ......................vitesse a vide
[] .................Construction de
......................borne de terre
classe II
.../min ................courses a la
z_ ...............symbole d'alerte a la
s6curit6
minute
=
=
. Proteger le chargeur de la pluie et de la neige.
• Ne pas utitiser I'appareil si sa fiche ou son cordon est
endommag& Si un appareil ne fonctionne pas comme ildevrait ou s'il
est tombe au sol ou clans I'eau,s'il est endommage ou s'il a et6 laisse&
I'exterieur, I'envoyer &un centre de reparation.
• Ne pas tirer sur le cordon ni transporter routil par le cordon, rutiliser
cornrne poignee, ferrner une porte dessus ni tirer le cordon contre des
bords tranchants ou des coins. Ne pas passer I'appareilsur le cordon.
Tenir le cordon eloigne des surfaces chauff6es.
. Tirer sur la fiche plut6t que sur le cordon pour debrancher le
chargeur. Celapermet de reduire le risque d'endommager la fiche ou le
cordon d'alimentation.
S'assurer que le cordon est situe en lieu sot de rnaniere _ ce que
personne ne rnarche nine trebuche dessus ou _ ce qu'il ne soit pas
endornrnage ni sournis _ une tension.
Ne pas utiliser de rallonge _ rnoins que cela ne soit absolurnent
necessaire. L'utilisation d'une rallonge inadequaterisque d'entrafner un
incendie,un choc electrique ou une dlectrocutlon.
Ne pas rnettre d'objet sur bechargeur ni rnettre ce dernier sur une
surface rnolle pouvant obstruer les fentes de ventilation et ainsi
_orOVoquerune chaleur interne excessive. Eloigner lechargeur de
ute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par-lesfentes
pratiquees dans les parties superieures et lat6ralesdu boitier.
Ne pas rnonter le chargeur sur un rnur nile fixer de rnaniere
perrnanente sur une surface quelconque. Le chargeur est destine & une
utilisationsur une surface plane et stable (c.-&-d.un c]essusde table).
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est
endornrnage; les remplacer immediatement.
Nejarnais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent, qui
est tornbe ou qui est endornrnag& Ee faire verifier dans un centre de
reparation autoris&
Ne pas dernonter le chargeur; rapporter _ un centre de reparation
autorise Iorsqu'un entretlen ou une reparation est requise. Le
remontage non conforme du chargeur comporte des risques de choc
electrique, d'electrocution ou d'incendie.
Debrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela r6duira le risque de choc
61ectrique.Le risquene serapas elimin6en enlevantsimplementlebloc-piles.
NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.
Lechargeur est con_u pour _tre alirnente en courant dornestique
standard (120 V).Ne pas utiliser unetension superieure pour le chargeur.
CONSERVER CES MESURES
AVERTISSEMENT
" pour un fonctionnement sot,/ire le
present mode d'emploi et les manuels foumis avec I'outil avant
d'utiliser le chargeur.
Le bloc-piles n'est pas completement charge & la sortie de I'emballage. Avant
16
d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les directives de securit6 ci-apr_s.
Respecterensuite les consignes de chargement d6crites.
LIRE TOUTES
2_AVERTISSEMENT
" ne jamais ouvrir le bloc-piles pour
quelque raison que ce soil Si le bottler du bloc-piles est fissur6 ou
endommag6, ne pas I'ins6rer clans un chargeur. Ne pas 6craser, faire
tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas uti/iser un bloc-piles ou un
chargeur qui a regu un choc violent, qui est tomb6, a 6t6 6cras6 ou est
endommag6 de quelque maniere que ce soit (p. ex. perc6 par un c/ou,
frapp6 d'un coup de marteau, pi6tin6). Les blocs-piles endommag6s
doivent 6tre envoy6s au centre de r6paration pour 6tre recyc/6s.
LES DIRECTIVES.
• Ne pas incin6rer le bloc-piles, re@mes'il est tres endommage
ou complbtement use, car il peut e×ploser au contact de
flammes. Des vapeurs et des matieres toxiques sont degag6es
Iorsque les blocs-piles au M-ION sont inciner6s.
• Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles clans un milieu
deflagrant, en presence de liquides, de gaz ou de poussiere
inflammables. Inserer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut
enflammer de/a poussiere ou des emanations.
• Si le contenu de la pile entre en contact avecla peau, laver
immediatement la zone touchee au savon doux et a I'eau. Si le
liquide de ta pile entre en contact avec les yeux, rincer I'oeil ouvert &
I'eau pendant 15 minutes ou jusqu'& ce que l'irritation cesse. Si des
soins m6dicaux sont n6cessaires, 1'6tectrolyte des piles au M-ION
est compos6 d'un m61ange de carbonates organiques liquides et de
sels de lithium.
• Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une
irritation respiratoire. Exposer/a personne b de/'air frais. Si les
symptSmes persistent, obtenir des soins medicaux.
2_AVERTISSEMENT
" risque d'incendie. Ne pas ranger ou
transporter les piles de maniere ace que des objets
metaHiques puissent entrer en contact avec les bornes e×posees
des piles. Par exempte, ne pas mettre un bloc-piles dans un tabtier,
une poche, une botte & outils, une botte de n6cessaire de produit ou
un tiroir contenant des objets tels que des ctous, des vis ou des cl6s,
car tout contact accidentel entre les bomes & d6couvert et un objet
m6taltique conducteur comme une cl6, une piece de monnaie, un
outil & main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous
Material Regulations (r6glementation sur les produits dangereux) du
d6partement am6ricain des transports interdit en fait le transport des
blocs-piles pour le commerce et,dans les avions (c.-&-d. dans des
valises et tes bagages & main) A MOINS qu'ils ne soient bien
prot6g6s contre les courts-circuits. Pour le transport de piles
individueltes, on dolt donc s'assurer que les bomes sont protegees et
bien isol_es contre toute matiere pouvant entrer en contact avec eltes
et provoquer un court-circuit. REIVIARQUE : il ne faut pas laisser de
piles au LHON dans les bagages enregistres.
z_AVERTISSEMENT
•
•
•
•
• risque de brQlure. Le liquide du blocpiles peut s'enflammer s'il est expos6 a des 6tincelles ou a une flamme.
Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branche
s'il est oriente en position verticale ou au plancher.
Chargerles blocs-pilesuniquementau moyen de chargeurs B_d(&Deder
NE PAS eclabousser le bloc-piles ou I'immerger dans I'eau ou tout
autre liquide. Celapeut entrafner une d_fai/lancepr6matur_e de/'616ment.
Ne pas ranger ni utiliser Foutil et le bloc-piles clans un endroit
o_ la temperature peut atteindre ou depasser les 40 °C (105
°F) (comme dans les remises e×terieures ou les b&timents
metaHiques en et6).
RECOMMANDATIONS
EN MATIERE DE RANGEMENT
1. Le meitteur endroit de rangement est celui qui est frais et sec,
loin de toute lumi_re directe du soleit et prot_g_ d'une temperature
extreme (chaleur ou froid).
2. Un entreposage prolonge ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur,
& moins que la batterie est dechargee..
17
PILE LAISSCE DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent _tre laiss6s branch_s, le voyant
DEL vert demeurant allum6. Le chargeur maintiendra le bloc-piles
en bon _tat et compl_tement charg6.
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la dur6e de vie du bloc-piles et optimiser son
rendement, le charger & une temp6rature entre 16 et 27 °C
(60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles #.des temp6ratures
inf6rieures & 4,5 °C (40 °F) ou sup6rieures & 40,5 °C (105 °F). Ces
consignes sont importantes et permettent d'_viter d'endommager
gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher
pendant ta charge. It s'agit d'un _tat normal et cela n'indique pas
un probl_me. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles apr_s
son utilisation, 6viter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un
endroit chaud comme dans une remise m6tallique ou une remorque
non isol6e.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas ad_quatement, on dolt :
a. v6rifier le courant a la prise en branchant une lampe ou un autre
appareit 61ectrique;
b. v6rifier si la prise est reli6e & un interrupteur mural qui la met
hors tension Iorsque la lumi_re sont 6teinte;
c. d6placer le chargeur et te bloc-piles dans un endroit o_ la
temp6rature ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F);
d. si le probleme persiste, apporter ou envoyer I'outil, le bloc-piles
et le chargeur au centre de r_paration de votre r6gion.
4. Le bloc-piles dolt _tre recharg6 Iorsqu'il n'arrive pas a produire
suffisamment de puissance pour des travaux qui 6talent facilement
r_alis6s auparavant. NE PAS CONTINUER #.utiliser le bloc-piles dans
ces conditions. Suivre les proc6dures de charge. On peut 6galement
recharger &tout moment un bloc-piles partieltement d_charg_ sans
nuire & son fonctionnement.
5. Tout corps 6tranger conducteur, tel que notamment la laine
d'acier, le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particules
m6talliques, dolt _tre maintenu a distance des ouvertures du
chargeur. D6brancher syst6matiquement celui-ci si aucun bloc-piles
Les chargeurs Black and Decker sont con£;us pour charger les
blocs-piles Black and Decker: LCS36 (2 heures), LCS436 (6 heures).
1. Brancher le chargeur dans une prise appropri6e avant d'ins6rer le
bloc-piles.
2. Ins6rer le bloc-piles dans le chargeur.
I_3.
Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que le blocpiles est en cours de charge.
4. La fin de la charge est indiqu6e par le voyant DEL vert qui
demeure allum6. Le bloc-piles est charg6 & ptein et peut _tre
_utilis6
ace moment-ci ou laiss_ sur le chargeur.
Recharger les piles epuis6es aussit6t que possible apres leur
utilisation pour prolonger leur duree de vie. Pour preserver
le plus possible la duree de vie du bloc-piles, ne pas le d6char eg#z_
tout a fair. II est recommand6 de recharger le bloc-piles apr_s chaque
utilisation.
FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR
Le chargeur est con_u pour d6tecter certains problemes du blocpiles ou de la source d'alimentation. Le type de clignotement du
voyant de charge indique les problemes.
PILE EN MAUVAIS I_TAT
Le chargeur estLe
envoyant
mesure
de d_tecter
une pile
faibte
endommag6e.
DEL
rouge clignote
seton
la ou
s6quence
indiqu6e sur 1'6tiquette.Si la s6quence code correspondant a une
pile en mauvais 6tat est en clignotement, cesser de recharger la pile.
I1faut la retourner & un centre de r6paration ou &un site de collecte
pour le recyclage.
FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID
_Lorsque
le chargeur d6tecte un bloc-piles trop chaud ou
trop froid, it suspend automatiquement la recharge jusqu'au
retour & la normale de la temp6rature de celui-ci. Une fois la
temp6rature du bloc-piles revenue #. la normale, le chargeur
passe automatiquement au mode de recharge du bloc-piles.
Cette fonction assure une dur6e de vie maximale des blocspiles. La DEL rouge clignote selon la s6quence indiqu6e sur
I'_tiquette Iorsque le d_lai du bloc-piles chaud/froid est d_tect6.
18
n'y est ins6r6. D6brancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas congeler le chargeur, I'immerger ans I'eau ou dans tout
autre liquide.
z_AVERTISSEMENT
: Avant
I'insertion et le retrait du BLOC=PILES,
S'ASSURER QUE L'OUTIL EST ETEINT.
INSERTION DU BLOC-PILES :
z_AVERTISSEMENT
: risque de choc electrique, ne
jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le
boftier en plastique du bloc-piles est brise ou fissure, le retourner
un centre de reparation pour qu'il soit recycle.
INDICATEUR DE L'C=TAT DE CHARGE (FIGURE B)
La pattie arri_re du bloc-piles est pourvue d'un indicateur d'6tat
de charge. Cet indicateur peut servir & afficher le niveau actuel de
charge d'un bloc-piles durant son utilisation et durant sa charge. I1
ne permet pas de conna'kre la fonctionnalit6 de I'outit. Par ailleurs,
la lecture de I'indicateur peut varier selon les composants du
produit, la temp6rature et l'apptication de I'usager.
Verification de I'etat de charge durant I'utilisation :
• Enfoncer le bouton de I'indicateur d'_tat de charge (B1).
• Les quatre DEL (B2) s'allumeront pour indiquer le pourcentage de
charge du bloc-piles. Consulter le tableau & la figure B.
• Si le voyant & DEL ne s'allume pas, charger le bloc-piles.
REMARQUE : Ce bloc-piles est congu pour ne pas fonctionner
Iorsque sa charge atteint moins de 20 % de sa capacit6. Une lois
la charge du bloc-piles vid6e, I'outit ne fonctionnera pas tant que le
bloc-piles n'a pas 6t6 recharge.
Ins6rer le bloc-piles dans I'outil de maniere &
bien I'enfoncer et A entendre un d6clic (figure
C). S'assurer que le bloc-piles est bien Iog_
et enclench6.
RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer le
bouton de d6gagement situ6 & I'arriere du
bloc-piles
Ce produit est compatible
avec tousles
de chargeurs enum6r6s dans le tableau
Blocs-piles
au M-ION et chargeurs
modeles de piles et
ci-dessous.
correspondants
Description
N ° de cat.
Bloc-piles : M-ION
LBX36
LBXR36
LBXR2036
Chargeur : pour piles au M-ION
LCS36
LCS436
@
REMARQUE : S'assurerque la balayeuseest 6teinte et que le bloc-pilesest
d6pos6 avant de fixer ou d'enlever lestubes de balayeuse. L'ensemblede
tubes doit _tre mont6 sur le bokier avant d'utiliser I'appareil.
• ASSEMBLAGE DU TUBE Assembler le tube int6rieur au balai
m6canique en l'alignant avec le bottler du balais de la maniere
illustr_e & la figure D.
lg
Pousser le tube darts le bottler jusqu'& ce que le bouton de
verrouitlage s'engage darts le trou de btocage du tube. Refaire le
m_me processus pour le tube ext6rieur.
On se sert de I'interrupteur en actionnant le levier I
d'un c6t¢ ou de I'autre. Les positions de marche I
(ON) et d'arr6t (OFF) sont moulees _,m6me le
O
boi"ter en p ast que de out
MISE EN GARDE
(f g. E).
.....
.......
..........
'
'
....................
• NEPASPOINTER
L'ORIFICE DE SORTIE DE L'OUTIL VERS SOl NI
VERS D'AUTRES PERSONNES.
FONCTION POWERCOMMAND (FIGURE F)
PUISSANCE MAX./DURE_E
D'EXI_CUTION MAX.
La fonction de puissance max./duree
d'execution max. (F1) se trouve sur la
poignee de I'outfl. Cette fonction permet
d'optimiser le rendementde I'outil et
d'augmenter sa puissance au besoin.
• Regler le cadran & la position 6 pour
choisir la puissance max.
• Pour optimiser laduree d'execution,
regler le cadran & la position 1.
• Regler le cadran de la position 2 &5 pour obtenir une combinaison des
deux fonctions.
zLMISE EN GARDE
: Toujoursporterdes lunettes de
s6curit& Porter un masque filtrant Iorsque les travaux produisent
de la poussiere. It est conseiU6 de porter des gants, des pantalons
et des chaussures robustes. Eloigner tes cheveux longs et les
v_tements amples des ouvertures et, des pi_ces en mouvement.
L'OUTIL N'EST PAS RECOMMANDE POUR UNE UTILISATION
COMMERCIALE.
• Toujours 6teindre I'appareil et retirer le bloc-piles :
• pour convertir I'appareil de souffleur & la balayeuse;
• Iorsque le cordon d'alimentation s'enchev6tre ou est endommag6;
• Iorsque I'appareil est laiss6 sans surveillance;
Utiliser le souffleur uniquement a la lumi_re du jour ou sous un
bon _clairage artificiel.
zLMISE EN GARDE
: Toujours porter des lunettes de securit& En
presence de poussieres, porter un masque filtrant. Nous vous
recommandops de porter des gants, des pantalons longs et de bonnes
chaussures. Eloigner les cheveux longs et lesv6tements amples des
ouvertures et des pieces mobiles. CETTE BALAYEUSE EST PREVUE
POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
20
REIVIARQUE
: S'assurer que la
balayeuse est 6teinte et que le bloc-piles
est depose avant de fixer ou d'enlever
les tubes de balayeuse. Le tube de la
balayeuse doit _tre monte sur le boftier
avant d'utiliser I'appareil. Inserer le blocpiles apr_s I'assemblage, juste avant
d'utiliser I'appareil.
w
• Tenir la balayeuse d'une main comme le
montre la figure G, puis balayer d'un cet6
& rautre en appliquant la buse & plusieurs
pouces au-dessus de la surface dure.
Avancer lentement en maintenant la pile
de debris devant vous.
NETTOYAGEETRANGEMENT
z_AVERTISSEMENT
Solution
o VerifierHnstallationde la batterie.
o V¢rifier
lesexigences
dechargepourlapile.
• La pile ne se charge pas.
• Inserer le bloc-piles darts le
chargeur jusqu'& ce que la
DEL verte s'altume. Charger le
bloc-piles durant un maximum
de 4 heures si celui-ci est
completement 6puise.
• V_rifierlecourant&lapriseenbranchant
unelampeouunautreappareil
_lectrique;
• V_rifiersilapriseestreli_e&un
interrupteur
muralquilamethorstension
Iorsquelalumi_resont_teinte;
• D@lacer
lechargeur
etlebloc-piles
dans
unendroito_latemp_rature
ambiante
est
entre16et27°C(60et80°F);
• RISQUEDE DECHARGE
IL==LECTRIQUE.NE PAS VERSER NI PULVERISER
L'OUTIL POUR LE NETTOYER.
zLMISE EN GARDE
Probteme
• L'appareil refuse de d_marrer,
D'EAU SUR
Pourde I'aideavecI'outilconsulternotresiteWebwww.blackanddecker.compour
Iemplacement
du centrede reparationlepluspresou communiquer
avecIassistance
BLACK& DECKERau1-800-544-6988.
: ETEiNDREL'APPAREILET
DIL==POSERLE BLOC-PILES DE L'OUTIL
Utiliser uniquement un savon doux et un chiffon humide pour
nettoyer I'outil. Ne jamais laisser de liquide pen_trer darts I'outil et
n'immerger aucune partie de l'outil darts un liquide. Votre balayeuse
dolt _tre rangee darts un endroit sec.
Ce genre de rangement peut provoquer une rapide corrosion des
pi_ces metalliques.
z_AVERTISSEMENT
• NE PAS utiliser le
ce produit avec un accessoire. Une telle utitisation peut _tre dangereuse.
21
LIE SCIEAU SRPRC Mc
Le sceauSRPRCMC(Societ6de recyclagedes pilesrechargeables)
sur la pileau lithium-ion(ousur le bloc-piles)indiqueque son coot
de recyclage(oucelui du bloc-piles)&lafin de savie utileest dej&
pay6par Black & Decker. La SRPRCMC,en collaborationavec
Black & Decker et d'autresutilisateursde piles,a 6tabli aux EtatsUnis des programmesfacilitantleramassagedes pilesau LIdON@uisees.
Aidez-nous_ protegerI'environnementet _ conservernos ressourcesnaturelles
en retournantlespiles LI-ION@uisees&un centrede r@aration Black &
Decker ou au detaillantde votre regionpour qu'ellessoientrecyclees.Vous
pouvezaussicommuniquer,avecle centrede recyclagede votre regionpour
obtenirdes informationssur Iendroito0 61iminervos piles@uisees.SRPRCMC
est unemarquede commerced@osee de la Societ_de recyclagedes piles
rechargeables.
de r@aration de Black & Decker pour faire r@arer ou echanger le produit,
Anotre discretion. Une preuve d'achat peut 6tre requise.Cette garantie ne
s'applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
I_gaux specifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un
Etat ou d'une province A I'autre. Pour toute question, communiquer avec le
directeur du centre de r@aration Black & Decker leplus pres de chez vous.
Ce produit n'est pas destine A un usage commercial
RIEMPLACIEMIENT GRATUIT DIES ETIQUETTES
D'AVIERTISSIEMIENT : si les _tiquettes d'avertissement deviennent
itNsibles ou sont manquantes, composer le 1=800=544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Tousles centres de reparation Black & Decker sont dotes de personnel
qualifie en matiere d'outillage electrique; ils sont donc en mesure d'offrir
leurclientele un service e-fficaceet fiable. Que ce soit pour un avis
technique une reparation ou des pieces de rechange authentiques
installees en usine communiquer avec I'etablissement Black & Decker le
plus pres de chez vous. Pour trouver I'¢tablissement de reparation de votre
region, composer le num@o suivant :1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de trois ans
contre tout defaut de materiau ou de fabrication. Le produit defectueux sera
remplace ou r@are sans frais de I'une des deux fagons suivantes •
D'abord, retourner le produit au detaillant aupres duquel il a ete achete (Ala
condition que le magasin soit un detaillant participant).
Tout retour dolt se faire durant la periode correspondant A la politique
d'echange du detaillant (habituellement, de 30 A90 jours apres I'achat).
Une preuve d'achat peut etre requise.Verifier aupres du detaillantpour
connaitre sa politique concernant les retours hors de la periode definie Dour
les echanges. La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le prodult
(transport paye d'avance) A un centre de reparation autorise ou A un centre
Imported by / Import6 par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvitle (Ontario) K6V 5W6
22
MODE D'EMPLOi DE LA BALAYEUSE
POUR SURFACE DURE, BLOC=PILES
AU LiTHiUM DE 40 V MAX*
Modelo
N ° LSW36
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
MOTIVO:
Si tiene una consulta o algQn inconveniente con su producto
Black & Decker, visite
HTTPJ/WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instant&neas las 24 horas del dia.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet,
Ilame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p.
m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando Ilame,
tenga a mano el n0mero de cat&logo.
*El m&ximo voltaje inicial del paquete de baterias (medido sin una
carga de trabajo) es 40 voltios. La tensi6n nominal es de 36.
Utilizar Qnicamente con una bateria B&D serie LB de 36 V o 40 V
MAX*.
23
Normas de seguridad:Definiciones............................................................
24
Advertenciase instruccionesgenerales de seguridad................................
24
Componentes..............................................................................................
26
Instruccionesimportantesde segufidadpara loscargadoresde baterias.26
Instruccionesimportantesde segufidadpara lospaquetes de baterias....27
Procedimientode carga...............................................................................
28
Instalaci6n/Extracci6ndel paquetede baterias..........................................
30
Ensamblaje..................................................................................................
30
Funcionamiento...........................................................................................
31
Accesorios...................................................................................................
31
Mantenimiento.............................................................................................
31
Detecci6nde problemas..............................................................................
32
Informaci6nde mantenimiento....................................................................
32
Garantia completade tres afios para uso dom6stico.................................
33
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
• Antes de todo uso, asegOrese de que todos los que utiticenesta
unidad lean y comprendan todas las instrucciones
de seguridad y dem&s
informaci6ncontenidaen este manual.
. Conserveestas instrucciones
y reviselascon frecuenciaantes del uso y al
instruira otras personas.
. No apunte la descargade la unidad hacia usted mismoo hacia personas a
su alrededor.
. Mantenga el cabellolargo y la ropa holgada lejosde las aberturasy las
iezas
en movimiento. AI utilizaruna herramientael6ctrica,siempredeben
ADVERTENClA:
tomarse precaucionesb&sicasde seguridad para reducirel riesgode
Z_ncendios,descargasel6ctricasy lesionespersonales,incluidaslas siguientes:
ADVERTENCIA: Parte del polvo creado pot este productocontiene
sustancias quimicas reconocidas pot el Estado de California como
causantesde c_,ncer,defectosde nacimiento u otros problemas
reproductivos.Algunos ejemplosde estas sustanciasquimicas son:
. compuestos en los fertilizantes
. compuestos en los insecticidas,herbicidasy pesticidas
Esimportantequeleay comprendaestemanual.Lainformaci6n,que
contienese
. arsenico y cromode la madera con tratamiento quimico
relacionaconla protecci6nde SU SEGURIDAD
y laPREVENCIONDE PROBLEMAS.
Para
reducir su exposicbn a estas sustancias quimicas, use equipos de
Lossimbolosquesiguense utilizanparaayudarba reconoceresta informaci6n.
seguridad aprobados, como m&scarascontrael polvo que est6n disedadas
especialmentepara filtrar particulas microsc6picas.
z_ PELIGRO: indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCClONESANTES DEL USO.
evita, provocar& la muerte o lesiones graves.
z_ ADVERTENCIA:
indica una situaci6n de peligro potencial que, si no
se evita, provocarA la muerte o lesiones graves.
. LEA y comprenda todas las instrucciones.
. UNA UNIDAD OPERADA A BATERfAS con baterias integradaso por
separado,debe recargarseOnicamentecon el cargador especifico para esa
bated& Un cargador adecuado para un tipo de bateria puedecrear riesgo de
incendioal utilizarsecon otras baterias.
. USELA UNIDADOPERADAA BATERiAS0NICAMENTEconlabateriadisefiada
especificamente
paraella.El usodeotrasbateriaspuedecrearriesgosde incendio.
PRECAUCION:
indica una situaci6n de peligro potencial que, si
no se evita, provocar& lesiones teves o moderadas.
PRECAUCION:
utitizado sin el simboto de alerta de seguridad
indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, puede
provocar dafios en la propiedad.
24
, EVITE el encendido accidental.Asegt_resede que el interruptorest6 en
posici6nde apagado antes de insertarla bateria. Transportarlas unJdades
con el dedo en el interruptor,o insertar la bateria en una unJdadcon el
interruptoren posici6nde encendido propicia los accidentes.
, NO use la unidad si el interruptorno enciendey apaga. Una unidad que no
puedecontrolarse con el interruptores peligrosay debe repararse.
, DESCONEOTE labateria de la unJdado coloque el interruptoren posici6ne
apagado antes de hacer cualquierajuste, cambio de accesorios, o guardar
la unJdad.Dichasmedidasde segundad preventivareducen el riesgo de
encenderla unidad accidentalmente.
, SIEMPRE UTILIOE PROTECOIONEN LOS OJOS- Utilicegafas de
seguridad en todo momentoen el que esta herramientaest¢ en uso. Las
gafas de seguridad est_.na su disposJci6ncon costo extra en el Centro
de ServicioBlack & Deckerde su comunidad o en estacionesde servicio
autorizado.
, NO colo,que lasalida del barredorcerca de sus ojos u oidos cuandoest6 en
operaclon.
. GUARDE LAS UNIDADESQUE NO EMPLEE. Cuando no utilice la unidad,
6sta debera guardarse en un lugar seco y elevado o bajo Ilave,fuera del
alcancede los nidos.
. NO SE SOBREEXTIENDA. Conservesiemprebien apoyados los piesasi
como el equilibrio.
. CUIDE LA UNIDAD. ConserveIJmpiala unidad para quefuncione mejor y de
manera m&ssegura. SJgalas instruccionespara el mantenimientoapropiado.
. NO intente reparar elbarredor. Para garantizar laseguridad y la confiabilidad
del producto,las reparacionesel mantenimientoy los ajustesdeben set
realizadospor centrosde servicio Black & Decker u otras organizacionesde
servicio autorizado,que utilicen siemprerefacdones Black & Decker.
. NO opere el barredoren atm6sferasgaseosas o explosivas.Los motoresen
estas unidades producenchispas en condicionesnormales, y estas chispas
pueden originarla ignici6n de losvapores.
. EVITE CONDIOIONES AMBIENTALES PELIGROSAS- No use
herramientaselectricasen lugares mojadoso inundados.
. ESTE ALERTA - Conc6ntreseen Io que est6 haciendo. Utiliceel sentido
comOn.No opere la herramientasi est&cansado.
. UTILICE LA UNIDAD ADECUADA- No empleeesta unidad para ningOn
trabajoque no sea para elque esterdisefiada.
. TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones.
. NO deje el aparato cuandoest6 conectado. Descon6ctelode latoma de
corriente cuando no est6 en uso y antes de darle servicio.
. NO permita que se utilice comojuguete. Se requiereatenci6ncercana
cuando se ut_licepor nifios o cerca de ellos. Nose recomiendapara ser
usada pot nifios.
. NO
, intente limpiarla unidad sin antes retJrarla baterJa.
USESE SOLAMENTE como se describeen este manual. Solamenteutilice
losdispositivosrecomendados pot elfabricante.
. NO coloque ningt_nobjeto en las aberturas. Nose use con ningunaabertura
bloqueada;conservelaslibres de polvo, pelusasy cualquierobjeto que
puedareducir elflujo de aire.
. CONSERVE cabello,ropas flojas, clerics y demas partesdel cuerpo alejados
de aberturas y partesm6viles.
. TENGA MUCHO CUIDADO al limpiaren escaleras.
. NO CARGUE la unidad al aire libre.
. NO manipuleel cargador, incluidosel enchufe y losterminales del mismo,
con las manos hOmedas.
, NO sumerja ninguna partede la unidad en ning_n liquido.
, NO maneje la clavJjani otra partede la unidad con lasmanos hQmedas.
. CONSERVE A LOS NI-OS, ESPECTADORESY ANIMALES ALEJADOS
del &reade trabajo,a un minimo de 10 metroscuando encienda u opere la
unidad.
. REVISE EL AREA antes de usar la unidad.Eliminetodos los objetos duros
como rocas,vidrios, alambres, etc., que puedan salir despedidos y por
consiguiente, causar lesiones durante la operaci6n.
. UTILICE UNICAMENTE el cargadorsuministradopor el fabricante para
recargar.
. TENGA CUIDADO al manejar lasbatefias para evitar que hagan corto
con materiales conductorescomo anillos, pulserasy Ilaves. La bateria o el
conductor pueden sobrecalentarsey ocas_onarquemaduras.
. NO ABRA NI MUTILE la bateria. El electrolitoliberadoes corrosivo y puede
causarle dafios a sus ojos o a su piel. Puede ser t6xico en caso de ingesti6n.
25
Z_ ADVERTENCIA:
Para disminuir el riesgo de choque el6ctrico,
no se exponga a la Iluvia, no se use sobre superficies mojadas.
Gu&rdese bajo techo.
CONSERVE
ESTASINSTRUCCIONES
• Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener
un tama_o de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de
Estados Unidos). Cuanto m&s peque_o sea el nOmero de calibre
del conductor, mayor ser& la capacidad del cable; es decir, un
calibre 16 tiene ma.scapacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza
m&s de una prolongaci6n para Iograr la Iongitud total, asegQrese de
que cada prolongaci6n tenga la medida minima del conductor.
Calibre minimo para cables de extensi6n
Volts
120V
240V
Amperaje
M&sde
0
6
10
12
Calibre minimo para cables de extensibn
Longitud total del cable en pies
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50
51-100
101-200
201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
6
10
12
16
No m&sde
18
18
16
14
16
16
16
12
1. Escoba inal&mbrica
2. Interruptor de encendido/
apagado
3. Paquete de baterias
AmericanWire Gage
16
14
14
12
14
12
No serecomienda
4. Tubo interior
5. Tubo exterior
6. Control de potencia
Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los
cargadores de baterias.
Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las
prevenciones en el cargador, en el paquete de baterias yen el
producto que utiliza el paquete de baterias.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos.
V.....................vottios
A..................amperios
Hz...................hertz
W.................vatios
min .................minutos
,x, o AC.....corriente
altema
- - - o DC.....corriente directa
no ................no
vetocidadsin carga
@ ...................Construcci6n Clase I
@
terminal
.................a tierra
(mis 9 la terre)
z_ ..............simboto
[] ..................Construcci6n de clase II
de alerta
RPM o .../min.......revoluciones o minuto seguridad
zLADVERTENCIA:
Riesgo de descarga el_ctrica. No permita que
ningOnliquido entre en el cargador.
z_PRECAUCION: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de
lesiones, cargue solamente baterias Black & Decker. Otros tipos de baterias
pueden estallar y provocar dar_ospersonales y materiales.
z_ PRECAUCION:
En determinadas circunstancias, con el cargador
enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extrados pueden
provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de las
26
cavidades del cargador los materiales extrar_osde naturaleza conductora,
entre los que se incluyen la lana de ac,ero,el papel de aluminio o cualquier
acumulaci6n de particulas metalicas. Estos son s61oalgunos ejemplos y no
constituyen una listataxativa. Siempre desenchufe el cargador del
tomacorriente cuando no haya un paquete de baterias en la cavidad.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
. El cargador suministrado con este producto debe enchufarse de
manera que quede correctamente orientado en posici6n de montaje
vertical o en el piso.
. NO intente cargar el paquete de baterias con cargadores distintos de
los que se listan en este manual. El cargadoryelpaquete de bateffas
estbn especfficamente dise_adospara funcionar en conjunto.
. Estos cargadores no est_n diseSados para otto uso que no sea la
carga de baterias recargables Black & Decker. Otros usos pueden
provocar riesgo de incendio, descarga el6ctrica o electrocucidn.
• No utilice el aparato con el cable o el enchufe daSados. Si el aparato
no funciona como corresponde, se ha caido, dadado, dejado al aire libre o
sumergido en agua, devuelvaloa un centro de mantenimiento.
• No arrastre ni transporte la unidad pot el cable, no utilice el cable
como un mango, no cierre una puerta sobre el cable ni tire de este
cerca de bordes o esquinas filosos. No pase sobre el cable con el
aparato funcionando. Mantengael cable alejado de superficies calientes.
. No exponga el cargador a la Iluvia ni a la nieve.
. Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. Esto
reducir&el riesgo de dadar el enchufe y el cable.
. AsegQrese de que el cable est6 ubicado de modo que no Io pise o se
tropiece con _1,y que no est6 sujeto a daSos o tensiones de alguna
otra forma.
. No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar
riesgo de incendio, descarga el6ctrica o electrocucidn.
. No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el
cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de
ventilaci6n y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador
en una posicidn alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila
a trav6s de ranuras en laparte superioryen los lados de lacubierta.
. No monte el cargador en la pared ni Io instale en forma permanente
.
.
.
.
.
.
sobre ninguna superficie. El cargador estb diset_adopara set utilizado
sobre una superficie plana y estable (porej., un banco o una mesa).
No opere el cargador con un cable o enchufe daSados: reemplbcelos
de inmediato.
No opere el cargador si 6ste ha recibido un golpe fuerte, se cay6 o
presenta algen daSo. LI6veloa un centro de mantenimiento autorizado.
No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento
o reparaciones, II_velo a un centro de mantenimiento autorizado.
El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga el6ctrica,
electrocucidn o incendio.
Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto
reducir_ el riesgo de descarga el_ctrica. Quitarelpaquete de baten'asno
reducirb este riesgo.
NUNCA intenteconectar 2 cargadores juntos.
El cargador est_ diseSado para operar con corriente el6ctrica
dom6stica est_ndar (120 voltios). No intente utilizarlo con otto voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
Z_ ADVERTENClA:
Para un funcionamiento seguro, lea este y
todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta
antes de usar el cargador.
El paquete de baterias incluido en la caja no est,. comptetamente
cargado. Antes de utitizar el paquete de baterias y el cargador,
lea las instrucciones de seguridad a continuaci6n. Luego siga los
procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCClONES
. No incinere el paquete de baterias, aun si tiene daSos importantes o
est_ completamente desgastado. El paquete de baten'aspuede explotar
en el fuego. Cuando se queman paquetes de bateffas, se generan vapores
y materiales tdxicos.
. No cargue ni use la bateria en atm6sferas explosivas, como
ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo inflamables.Insertar
27
o retirar labaten'a del cargadorpuede encender el polvo o los vapores.
. Si el contenido de las batedas entra en contacto con la piel, lave el
firea de inmediato con agua y jab6n suave. Si el h'quidode la bater(a
entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos
abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritacidn cese. Si se necesita
atencidn m#dica, el electrolito de lasbateffas de LI-ION contiene una
mezcla de carbonatos org4nicos h'quidosy sales de litio.
. El contenidode las c61ulasde la bateria abierta puede generar
irritaci6n respiratorJa. Respire aire fresco. Si los sfntomaspersisten,
busque atencidn m6dica.
accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas,
herramJentas de mano u objetos simiJares. Las Normas para Materiales
Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR)
concretamente prohlben transportar bater(ascomercialmente o en aviones
(es decir, empacadasen maletas y equipaje de mano) A MENOS que est_n
debidamente protegidas de cortocircuitos. Por Io tanto, cuando transporte
bateffas individuales, asegDresede que los terminales de labateffa est6n
protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y
causar un cortocircuito. NOTA: Las bate#as de Jones de M-ION no
deben coloearse dentro del equipaje registrado.
RECOMENDACIONES
CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco
fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frio.
2. El almacenamiento prolongado no dadar& et paquete de baterias
o el cargador, a no ser que se agote la bateria..
/_ ADVERTENClA:
Peligro de quemaduras. El h'quidode la baten'a
puede encenderse si se expone a chispas o llamas.
. El cargador sumJnistrado con este producto est_ diseSado para set
enchufado correctamente en posicl6n vertical u horizontal.
Cargue lospaquetes de baten'assdlo con cargadores de
Black & Decker.
. NO salpique o sumerja en agua u otros liquidos. Estopuede causaruna
fallaprematura de las c61ulas.
. No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterJas en
lugares en los que Jatemperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C
(105 °F} (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en
Los cargadores Black and Decker est&n disedados para cargar
paquetes de baterias Black and Decker: LCS36 (2 horas), LCS436
(6 horas).
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de
insertar el paquete de baterias.
_2.
Introduzca el paquete de baterias en el cargador.
3. La luz LED verde titilar& para indicar que la bateria se est&
_cargando.
4. La finalizaci6n de la carga se indica mediante la luz LED
verde que permanece encendida de manera continua. El paquete
est& completamente cargado y puede utilizarse en este momento o
dejarse en el cargador.
Despu6s del uso, recargue las baterJas descargadas a la brevedad
posible o de Io contrario la vida _til de las baterJas podda acortarse
en gran medida. Para obtener la m_xima vida _til de las baterJas,
no uermita eue 6stas se descareuen comnletamente. Se recomienda
rec&rgar las 6aterJasdespues de C'adauso. "
DIAGNOSTICO DEL CARGADOR
Este cargador est& dise_ado para detectar ciertos problemas
z_erailoj,
ADVERTENCIA:
Nunca intente abfir el paquete de baten'aspor
ning_n motivo. Si la caja del paquete de bater(asest4
agrietada o dafiada, no la introduzca en el cargador. No comprima,
deje caer ni dafie elpaquete de bateffas. No utilice un paquete de
bater(aso un cargador que hayarecibido un golpe fuerte, se haya
cafdo, est6 agotado o dafiado de alguna forma (por ejemplo,
perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los
paquetes de bateffas dafiados deben devolverse al centro de
mantenimiento para su reciclado.
/_ ADVERTENCIA:
Riesgo de incendio. No guarde o transporte la
bateda de ninguna manera que permJta que los termJnales
expuestos de la bateda entren en contactocon objetos metfilicos. Por
ejemplo, no coloque la baten'aen delantales, bolsillos, cajasde
herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos,
/laves, tomillos sueltos, etc. Transportar baterias puede provocar
incendios si los terminalesde la baterJa entran en contacto
28
quepueden
surgirconlospaquetes
debaterias
o lafuente
de
alimentaci6n.
Losproblemas
seindican
mediante
unaluzLEDque
tititaendiferentes
patrones.
_BATERJA ENMAL ESTADO
que corta la energia cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un lugar donde
la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27
°C (6O°F a 80 °F).
d. Si los problemas de carga persisten, Ileve la herramienta, el
paquete de baterias y el cargador al centro de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce
energia suficiente para.tareas que previamente realizaba con
facilidad. NO CONTINUE utitizando la herramienta en estas
condiciones. Siga et procedimiento de carga. Tambi6n se puede cargar
un paquete de Baterias parciatmente usado cuando se desee, sin ningQn
efecto negativo sobre 6stas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales
extra_os de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de
¢3cero,et pa_l de atuminio o cualquier acumulaci6n de particulas met&licas.
Estos son s61oalgunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre
desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de
baterias en tacavidad. Desenchufe et cargador antes de intentar hmpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningOn otro liquldo.
El cargador puede detectar una bateria d6bit o da5ada. La
luz LED rojo titita en el patr6n indicado en la etiqueta. Si
observa este patr6n intermitente de bateria en mal estado,
interrumpa la carga de la bateria. Devu61vala a un centro de
mantenimiento o a un lugar de recolecci6n para recictado.
_RETRASO
POR PAQUETE CALIENTE/FRJO
Cuando el cargador detecta una baterJa excesivamente
caliente o excesivamente fria, enciende autom&ticamente
un Retraso por paquete caliente/frio que suspende la carga
hasta que la baterJa se normaliza. Despu6s de esto, el
cargador cambia autom&ticamente al modo de Paquete
cargando. Esta funci6n garantiza la duraci6n m&xima de la
bateria. La luz rojo titila en el patr6n indicado en la etiqueta.
DEJAR LA BATERJA EN EL CARGADOR
Et cargador y el paquete de baterias pueden dejarse conectados
indefinidamente con la luz LED verde encendida. Etcargador mantendr& el
paquete de baterJascomo nuevo y comptetamente cargado.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Obtendr& una duraci6n m&s prolongada y un mejor rendimiento
si el paquete de baterJas se carga cuando la temperatura ambiente
est& entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de
bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C
(+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y
evitar& da5os graves en el paquete de baterias.
2. El cargador y el paquete de baterJas pueden estar calientes al
tacto durante la carga. Esto es una condici6n normal y no indica un
problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterJas despu6s
de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterias en
un ambiente c&lido, como debajo de un toldo de metal o en un
remolque sin aistamiento.
3. Si el paquete de baterJas no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una I&mpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente est& conectado a un interruptor
Z_ ADVERTENClA:
RJesgo de descarga ei6ctrica. No permJtaque
ningOnliquido entreen el cargador.Nunca intente abrirelpaquete de
baten'aspot ningdn motivo. Si la cajaprotectora de pl4stico del paquete de
baten'asse rompe o agrieta, devu61valaa un centro de mantenimientopara
su redclado.
La parte posterior de la bateria est& equipada con un indicador del
estado de la carga. Esto se puede utilizar para visualizar el nivel
actual de carga de la ba.teria durante el
uso y durante la carga. Este no indica
la capacidad de funcionamiento de la
herramienta y est,. sujeto a variaci6n en
funci6n de los componentes del producto, la
temperatura y la aplicaci6n del usuario final.
VerificacJ6ndel estado de carga durante el uso:
• Oprima et bot6n det indicador del
estado de la carga (B1).
• Los cuatro LED (B2) se encender&n
@
29
para indicar et porcentaje de carga de la bateria. Consulte la gr&fica
de la figura B.
• Si la luz LED no enciende, cargue la bateria.
NOTA:
Esta bateriaest& disefiada para no funcionar cuandose alcanza una
carga inferiora120%de su capacidad. Unavez agotada lacarga de la bated&
la herramientano funcionar&hastadespu6s de haberrecargado la bated&
NOTA:
AsegOrese de que ta barredora est6 apagada y la bateria
se haya quitado antes de instatar o quitar los tubos barredores. El
ensamblaje del tubo debe instalarse en la carcasa antes del uso.
• ENSAMBLAJE DEL TUBO: Para conectar el tubo interno al
barredor, atin6elo con la cubierta del barredor como se muestra en
la figura D.
O
_" AI.JVl"I"I/I=i_iUIA:
AsegOrese de que la
herramienta est6 apagada antes de quitar o
instalar la bateria.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE
BATERIAS: Inserte el paquete de baterias
en la herramienta hasta que se escuche un
clic figura C.
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE
BATERIAS: Presione el bot6n de liberaci6n
de la bateria como se muestra en la figura
B, y t re de paquete de baterias hasta extraer o de la herramienta.
Este rod cto e compatible c n todas las baterias
los c_°_ga_o(res _etallados en e_ siguiente cuadro,
Cargadores
y paquetes
de baterias
Empuje el tubo en la cubierta del barredor hasta que et bot6n de
bloqueo se trabe en el orificio de bloqueo en el tubo. Repita este
procedimiento para el tubo externo.
y
z_ PRECAUCION:
Siempre utitice gafas de seguridad utitice una
mascarilta si la operaci6n produce polvo, se recomienda et empleo de
guantes de goma y calzado grueso cuando trabaje a la intemperie.
Conserve su cabelloy ropas-fbjas leios de aberturas y piezas m6viles.
ESTE BARREDOR ES UNICAMENTE PARA USO DOMESTICO.
• Siempre apague la unidad y extraiga la bateria cuando:
• Et cable de alimentaci6n se haya dafiado o enredado.
• Deje la sopladora sin supervisi6n.
• Verifique, ajuste, limpie o trabaje en la sopladora.
NOTA: Utitice la sopladora 13nicamente con la luz del alia o
con una buena luz artificial.
de LI-ION
Descrinci6n
N.° de cat.
Bateria: LI-ION
LBX36
LBXR36
LBXR2036
Cargador: LI-ION
LCS36
LCS436
30
INTERRUPTOR
El interruptor puede operarse moviendo la
palanca de tado a lado. Las posiciones de
encendido y apagado "ON" y "OFF" est_.n
marcadas en la carcaza como se muestra en la
Figura E.
PRECAUClON:
Siempre use anteojos de seguridad. Use una
m&scara con filtro si el funcionamiento
es polvoriento. Se recomienda el uso de
guantes, pantatones largos y calzado
resistente. Mantenga et cabello largo y la
ropa hotgada lejos de las aberturas y las
piez,as en movimiento. ESTA BARREDORA
ES UNICAMENTE PARA USO
DOMESTICO.
z_ PRECAUCION:
NO APUNTE LA
DESCARGA DE LA HERRAMIENTA
MISMO O A TERCERAS PERSONAS.
A Si
NOTA:
AsegQrese de que ta barredora
est6 apagada y la bateria se haya
quitado antes de instalar o quitar los
tubos barredores. El tubo barredor debe
instalarse en ta carcasa antes del uso.
Instale ta bateria despu6s del ensamblaje,
justo antes del uso.
• Sostenga la barredora con una mano como se muestra en la figura G
y barra de un lado a otro con la boquilla a varias pulgadas por encima de
la superficie s61ida.Avance lentamente manteniendo la pila acumulada
de residuos frente a usted.
CONTROL DE POTENCIA (FIGURA F)
MAXIMA POTENCIA/MAXIMO TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
La caracteristica de m&xima potencia/
m&ximo tiempo de funcionamiento
(F1) se encuentra en el mango de la
herramienta. Esta le permite optimizar
el rendimiento de las herramientas
y aumentar la potencia segQn sea
necesario.
• Para elegir m&xima potencia, gire el
dial a la posici6n 6.
• Para maximizar el tiempo de
funcionamiento, gire el dial a la posici6n 1.
• Para una combinaci6n de ambas opciones, gire el dial a las
posiciones 2 al 5.
LLMPIEZAY ALMACENAMIENTO
/K ADVERTENCIA:
RIESGODE DESCARGAELECTRICA.NO VIERTA
NI ROCIEAGUASOBRELAHERRAMIENTAPARA INTENTARLIMPIARLA.
z_ PRECAUCI()N:
APAGUELA UNIDADY EXTRAIGALA BATERiA
DE LA HERRAIVIIENTA.
Para limpiar la herramienta, utilice _nicamentejab6n suave y un paso
hQmedo.Nunca permita gue penetre liquido dentro de la herramienta y
nunca sumerja nmguna pleza de 6sta en un liquido. La barredora/aspiradora
debe guardarse en un lugar seco.
No guarde la herramienta sobre o junto a fertilizantes o productos quimicos.
Dicho almacenamiento puede provocar una rapida corrosi6n de las piezas
metalicas.
31
Probteme
• Launidad
noenciende.
Solution
ADVERTENClA:
• Verifique
lainstalaci6n
delabateria. ningQn tipo de accesorio
•Verifique
losrequisitos
decarga
delabateria. EL SELLO RBRC
NO utitice este producto con
o dispositivo. Puede ser petigroso.
TM
El selto RBRC
(Corporaci6n de reciclado de baterias
recargables) que se encuentra en la bateria de iones
Ins6rer
lebloc-piles
dartsle
de litio (o paquete de baterias) indica que los costos de
chargeur
jusqu'&
cequela
reciclar la bateria (o el paquete de baterias) al final de su
DELvertes'allume.
Charger
le
bloc-piles
durant
unmaximum vida Otilya fueron pagados por Black & Decker.
de4 heures
sicelui-ci
est
RBRCTMen cooperaci6n con Black & Decker y otros usuarios
de baterias, ha estabtecido programas en los Estados Unidos
comptetement
_puis&
Revise
eltomacorriente
enchufando
una
para facititar la recolecci6n de baterias de iones de litio agotadas.
Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los
IAmpara
uotro
aparato
recursos naturales: devuetva las baterias de Jones de litio agotadas
Verifique
sietlomacorriente
estA
a un centro de mantenimiento autorizado de Black & Decker o
conectado
auninterruptor
que
corta
la
a un comerciante minorista local para que se reciclen. Tambi6n
energia
cuando
usted
apaga
las
hces.
comunicarse con el centro local de reciclado para obtener
Mueva
elcargadory
elpaquete
debaterias puede
sobre d6nde dejar las baterias agotadas. RBRC
es
aunhgar
donde
latemperatura
ambientalinformaci6n
una marca comercial registrada de la Corporaci6n de reciclado de
sea
deaproximadamente
16°Ca27
baterias recargables.
°C(60
°Fa80°F).
TM
• Labateria
nocarga,
•
•
•
•
TM
Solarnente para Prop6sitos de Mexico
Para conocer la ubicaci6n del centro de servicio m&s cercano a fin
de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.
blackanddecker.com.m×
o flame a la linea de ayuda BLACK &
DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
ctientes un servicio eficiente y confiabte en la reparaci6n de
herramientas el6ctricas. Si necesita consejo t6cnico, reparaciones
o piezas de repuesto originates de f&brica, p6ngase en contacto
con el centro de servicio de
Black & Decker m&s cercano a su domicilio. Para ubicar su centro
de servicio local, Ilame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio
www.blackanddecker.com.
32
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de tres
a_os por cualquier defecto del material o de fabricaci6n de este
producto. El producto defectuoso se reparar& o reemplazar& sin
costo alguno de dos maneras.
Lo primero es devolver el producto al comerciante minorista que se
Io vendi6 (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la politica de
devoluci6n del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias posteriores
a laventa). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en
el comercio acerca de la politica especial sobre devoluciones una vez
excedido el plazo estabtecido. La segunda opci6n es Itevaro enviar el
producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de
Black & Decker para su reparaci6n o reemptazo segQnnuestro criterio.
Le pueden solicitar el comprobante de compra. Esta garantia le concede
derechos legales especificos; usted puede tener otros derechos que
pueden variar segOnel estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta,
comuniquese con et gerente del Centro de servicio de Black & Decker de
su zona. Este producto no est&.dise_ado para uso comercial.
AMI_RICA LATINA: esta garantia no se aptica a los productos que
se venden en Am6rica Latina. Para los productos que se venden
en Am6rica Latina, debe consuttar la informaci6n de la garantia
especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compadia
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
33
- GARANT{A
BLACK
. SOLAMENTE
PARA
& DECKER
- BLACK
PROPOSITOS
& DECKER
WARRANTY
DE MEXICO
Distributor Name • Sello firma del distribuidor
Date of purchase • Fecha de compra
PRODUCT
INFOIVlATION - IDENTIFICACION
Cat. No. • Catalogo
6 Modelo
invoice No. • No. de factura
DEL PRODUCTO
Serial Number.
Last_o
Address.
Direccion
City • Ciudad
State • Estado
Postal Code • Codigo
Telephone.
Postal
Country.
Pals
No. Tel6fono
34
No. de serie
35
SOLAMENTE
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SOper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Cot. Puerto Ju&rez
CancQn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
PARA PROPOSITOS
Representaciones
Industriales
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
DE MEXICO
Robles,
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Gpo. Comerciat de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juar6z
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ej6rcito Mexicano No. 15
Col. Ejido lro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Col6n 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Le6n
Tel. 01 81 83 54 60 06
Fernando Gonzalez Armenta
Bolivia No. 605
Cot. Felipe Carritlo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoac&n
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernandez Martinez Jeanette
Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
Servicio de Fabrica Black & Decker,
Htas. Portatiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18
Av. Universidad No. 2903
Col. Obrera
Cot. Fracc. Universidad
Distrito Federal
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 55 88 95 02
Tel. 01 614 413 64 04
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MI_XICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat No. LSW36
Copyright © 2013 Black & Decker
Form No. 90601702
36
September 2013
Printed in China