INSTALLATIONINSTRUCTIONS
COMMERCIAL DRYER- Gas or Electric
INSTRUCTIONSPOUR NSTALLATION D'UNE
SECHEUSECOMMERCIALE- A gaz ou (tectrique
Table of Contents/Table
des mati_res
/
MDE17PR
MDG17PR
........................................
2
/
/
/
MDE17PD
MDG17PD
W10184578A
SP - W10184579A
www.maytagcommerciallaundry.com
TABLEOF CONTENTS
DRYER SAFETY ............................................................................
TABLEDES MATIERES
2
SECUR}TE
DE LA SI_CHEUSE
..............................................
25
D'INSTALLATION ................................................
27
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. 5
Tools and Parts ..........................................................................
5
Location Requirements ..............................................................
5
Electrical Requirements - Gas Dryer ........................................ 7
Electrical Requirements - Electric Dryer (U.S.A. Only) ............ 8
Electrical Requirements - Electric Dryer (Canada Only) .......... 9
Gas Supply Requirements
....................................................
10
Venting Requirements ............................................................
11
INSTALLATION INSTRUCTIONS - MOVE DRYER INTO
POSITION ................................................................................
12
EXIGENCES
INSTALLATION INSTRUCTIONS - GAS DRYER ..................
Make Gas Connection ..............................................................
Connect Vent ............................................................................
Complete Installation ..............................................................
INSTALLATION INSTRUCTIONSELECTRIC DRYER ........
Make Electrical Connection ......................................................
Connect Vent ............................................................................
Complete Installation ..............................................................
13
13
13
13
14
14
18
18
INSTRUCTIONS
REVERSING THE DOOR SWING ..........................................
19
MAINTENANCE ........................................................................
19
ELECTRONIC
20
INSTRUCTIONS D'ENTRET_EN ............................................
37
RC=GLAGE DE LA COMMANDE ELECTRONIQUE ................ 38
24
GARANTiE
WARRANTY
CONTROLS
SETUP ........................................
..............................................................................
Outitlage et pi_ces ....................................................................
28
Exigences d'emplacement
28
......................................................
Specifications
etectriques - secheuse _ gaz ........................... 29
Specifications
etectriques - Pour le Canada seutement ..........30
Specifications
de I'alimentation en gaz
.................................. 31
Exigences concernant I'evacuation .......................................... 32
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION - DF:PLACEMENT DE LA
SECHEUSE ._ SON EMPLACEMENT
D'INSTALLATION
FINAL .......................... 34
- SECHEUSE A GAZ .... 35
Raccordement h la canalisation de gaz .................................. 35
Raccordement du conduit d'evacuation ................................ 35
Achever I'instattation ................................................................
INSTRUCTIONS D'{NSTALLATION - SECHEUSE
ELECTR{QUE ............................................................................
35
36
Raccordement du conduit d'evacuation ................................ 36
Achever I'instattation ................................................................ 36
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE
DE LA PORTE ............ 37
................................................................................
DRYERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
43
WARNING
- Clothes
dryer installation
- ".isk ofFire"
must be performed
- Install the clothes dryer according
by a qualified
to the manufacturer's
installer.
instructions
and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials,
if flexible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer
as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials
are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe
injury or death, follow
all installation
instructions.
- Save these instructions.
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable
or any other appliance.
vapors and liquids in the vicinity of this
- WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
®Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
= Clear the room, building, or area of all occupants.
= Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
= if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed
the gas supplier.
WARNING:
Gas leaks cannot always be detected
Gas suppliers recommend
For more information,
by a qualified
installer, service agency, or
by smell.
that you use a gas detector approved
by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
3
In the State of Massachusetts,
the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[]
before using the dryer.
[]
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
[]
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See installation instructions
[]
Do not tamper with controls.
for grounding
requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
[]
It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer's use in the event the customer smells
gas. This information should be obtained from your gas supplier.
[]
Post the following warning in a prominent location.
I Do not store or use gasoline or other flammable vapors FOR
and liquids
YOUR in
SAFETY
the vicinity of this or any other appliance.
I
INSTALLATION
REQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools
listed here.
Tools needed
m 8" (20 mm) or 10" (25 mm) Pipe wrench
m 8" (20 mm) or 10" (25 mm) adjustable wrench
m Flat-blade screwdriver
Explosion Hazard
m Phillips screwdriver
m Adjustable wrench that opens to 1" (25 mm) or 1" (25 mm)
hex-head socket wrench
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
m Level
Do not install in a garage.
m 5_6" socket wrench
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
m Utility knife
m Vent clamps
m Pipe-joint compound resistant to LP gas
m Caulk gun and caulk (for installing new exhaust vent)
m Pliers
if installing a gas dryer:
iMPORTANT:
Check code requirements: Some codes limit or do not permit
installation of clothes dryers in garages, closets, or sleeping
quarters. Contact your local building inspector.
[]
Make sure that lower edges of the cabinet, plus the back and
bottom sides of the dryer, are free of obstructions to permit
adequate clearance of air openings for combustion air. See
"Recessed Area and Closet Installation Instructions" below
for minimum spacing requirements.
m Putty knife
Parts supplied
Remove parts bag from dryer drum. Check that att parts were
included.
m Foot boot (4)
Observe all governing codes and ordinances.
[]
NOTE: The dryer must not be installed in an area where it will
be exposed to water and/or weather.
m Dryer foot (4)
m Bezel kit (PR models only)
This dryer may be installed in a recessed area or closet.
For recessed area and closet installations, minimum clearances
can be found on the warning label on the rear of the dryer.
The installation spacing is in inches and is the minimum
allowable. Additional spacing should be considered for ease
of installation, servicing, and compliance with local codes
and ordinances.
If closet door is installed, the minimum unobstructed air opening
in the top and bottom is required. Louvered doors with equivalent
air openings are acceptable.
The dryer must be exhausted outdoors.
No other fuel-burning appliance may be installed in the same
closet as the dryer.
5
Minimum Installation Clearances
Product Dimensions 27" (686 ram) dryer
_I;r----27"
_f
max.
oto
15"
Closet
_
(886 mm)
1
i
d'q
I
(381 mm)*
f
ELECTRIC _
inl
i
(35.6 cm)
O"
door 11
(0 mm)
37"
BACK VIEW
o" (o mm)
(940 mm)
O"(0mm) _
-_
Recessed front view
_4F-----1" (25 mm)
Closet
side view
13"
(330 mm)
63/4 ''
(152 mm)
Additional clearances for wall, door, and floor moldings may be required or if
external exhaust elbow is used.
= _'GAS
4" (102 mm)
dia.
43/4"
i/
(121 mm)
_t_
3" (76 mm)
1V4" ---_
(32 mm)
48 in2.
(310 cm2)*
,__..__ 291/4'' (743 mm)__._._
Front
View
O
closet
door
261/2'' (673 mm) --_1
I
I
I
I
I
3" (76 mm)
*Opening is the minimum for a closet door.
Louvered doors with equivalent air openings are acceptable.
Non-coinoperated models:
71/8'' (181 mm)
SIDE VIEW
Coin-operated
models:
35"
(889 mm)
L
101/4''
(260 mm)
77/8'' (200 mm)
LEFT OR
RIGHT SIDE i
?
41/4''
(108 mm)
3/4"
(21 mm)
BOTTOM
EXHAUST
71/4"
(184 mm)
/L!
!
c=_
I
(359 mm)
d=2_
Recommended
Ground
Method
The dryer, when installed, must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence of local codes,
with the National Electrical Code, ANSl/NFPA 70, latest edition,
or Canadian Electrical Code, CSA C22.1, and all local codes
and ordinances.
GROUNDING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING:
iMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances or, in the absence of
local codes, with the National Electrical Code, ANSl/NFPA 70,
latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate.
improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[]
A 120 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp, fused electrical
circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this dryer be provided.
7
if using
it is your responsibility
[]
To contact a qualified electrical installer.
[]
To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSl/NFPA
70-latest edition and all local codes and ordinances.
The National Electrical Code requires a 4-wire power supply
connection for homes built after 1996, dryer circuits involved
in remodeling after 1996, and all mobile home installations.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
[]
[]
[]
To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240 volt,
60 Hz., AC only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt
electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a
separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A
time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect
to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the
neutral or grounding circuit.
Do not use an extension cord.
a power
[]
A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at
least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned
ends.
[]
A UL listed strain relief.
If your ouUet looks like this:
Then choose a 4-wire power supply cord with
ring or spade terminals and UL listed strain
relief. The 4-wire power supply cord, at least
4 ft (1.22 m) long, must have four 10-gauge
copper wires and match a 4-wire receptacle of
4-wire receptacle NEMA Type 14-30R. The ground wire (ground
(14-30R)
conductor) may be either green or bare. The
neutral conductor must be identified by a
white cover.
If your ouUet looks like this:
Connection
To properly install your dryer, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
[]
This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire
electrical supply connection. The neutral ground conductor is
permanently connected to the neutral conductor (white wire)
within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire electrical
supply connection, the neutral ground conductor must be
removed from the external ground connector (green screw),
and secured under the neutral terminal (center or white wire)
of the terminal block. When the neutral ground conductor is
secured under the neutral terminal (center or white wire) of the
terminal block, the dryer cabinet is isolated from the neutral
conductor.
[]
If local codes do not permit the connection of a neutral
ground wire to the neutral wire, see "Optional 3-wire
connection" section.
[]
A 4-wire power supply connection must be used when the
appliance is installed in a location where grounding through
the neutral conductor is prohibited. Grounding through the
neutral is prohibited for (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas
where local codes prohibit grounding through the neutral
conductor.
cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with
clothes dryers. The kit should contain:
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Electrical
supply
3-wire
receptacle
(10-30R)
Then choose a 3-wire power supply cord with
ring or spade terminals and UL listed strain relief.
The 3-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22
m) long, must have three 10-gauge copper wires
and match a 3-wire receptacle of NEMA Type
10-30R.
If connecting
bydirectwire:
Power
supply
cablemustmatchpowersupply(4-wire
or3-wire)
andbe:
[] Flexible
armored
cableornonmetallic
sheathed
copper
cable
(withground
wire),protected
withflexible
metallic
conduit.
All
current-carrying
wiresmustbeinsulated.
[] 10-gauge
solidcopper
wire(donotusealuminum).
[] Atleast5ft (1.52m)long.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
[] For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE
[] Tosupplytherequired
4wire,single
phase,
120/240
volt,60
Hz.,AConlyelectrical
supplyona separate
30-amp
circuit,
fusedonbothsidesoftheline.Atime-delay
fuseorcircuit
breaker
isrecommended.
Connect
toanindividual
branch
circuit.
[] Thisdryerisequipped
withaCSAInternational
Certified
Power
Cordintended
tobeplugged
intoa standard
14-30R
waltreceptacle.
Thecordis5 ft (1.52m)inlength.
Besure
wattreceptacle
iswithinreach
ofdryer's
finallocation.
INSTRUCTIONS
4-wire receptacle(14-30R)
[]
Do not use an extension cord.
If you are using a replacement power supply cord, it is
recommended that you use Power Supply Cord Replacement
Part Number 9831317. For further information, please
reference the service numbers located in the "Assistance
or Service" section.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING:
improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE
Electrical
INSTRUCTIONS
Shock Hazard
Plug into a grounded 4 prong outlet.
Failure to do so can result in death or electrical
shock.
It is your responsibility
[]
To contact a qualified electrical installer.
[]
To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1-1atest
edition and all local codes. A copy of the above codes
standard may be obtained from: Canadian Standards
Association, 178 Rexdate Blvd., Toronto, ON M9W 1R3
CANADA.
9
Gas
_iiiiiiii_i!:_!!iil;
iiii_i:!ii?ili:i::iiiii?
¸ !i:!_%i?_!:ii:ii::'_!i!:_:_iiii_:_i_i_!!%:i:!!ii_
Supply
Recommended
Line
method
[]
Provide a gas supply line of 1/2"rigid (IPS) pipe to the dryer
location. Pipe joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON _'t tape. With LP gas,
piping or tubing size can be 1/2"minimum. Usually, LP gas
suppliers determine the size and materials used in the system.
Alternate method
Explosion Hazard
Use a new CSA International
[]
approved gas supply line.
Install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (330 rnnrn)water
column.
The gas supply may also be connected using %" approved
copper or aluminum tubing. If the total length of the supply
line is more than 20 ft. (6.1 m), larger tubing will be required.
If using natural gas, do not use copper tubing. Pipe joint
compounds that resist the action of LP gas must be used.
Flexible metal appliance
connector:
[]
It is recommended that a new flexible stainless steel gas line,
design-certified by CSA International, be used for connecting
the dryer to the gas supply line. (The gas pipe which extends
through the lower rear of the dryer is provided with %" mate
pipe thread.)
[]
Do not kink or damage the flexible stainless steel gas line
when moving the dryer.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
This installation must conform with all local codes and
ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA 54 or CAN/CSA B149.
Rigid pipe connection:
The rigid pipe connection requires a combination of pipe fittings
to obtain an in-line connection to the dryer.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
The design of this dryer has been certified by CSA International
for use at altitudes up to 10,000 feet (3048 m) above sea level at
the B.T.U. rating indicated on the model/serial plate. Burner input
adjustments are not required when the dryer is operated up to
this elevation.
When installed above 10,000 feet (3048 m), a four percent (4%)
reduction of the burner B.T.U. rating shown on the model/serial
plate is required for each 1,000 foot (305 m) increase in elevation.
For assistance when converting to other gas types and/or
installing above 10,000 feet (3048 m) elevation, contact your
local service company.
[]
Must include a shutoff valve:
The supply line must be equipped with a manual shutoff
valve installed within 6 ft. (1.8 m) of dryer in accordance
with National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. In Canada,
an individual manual shutoff valve must be installed in
accordance with the B149 installation codes CAN/CGA
B149.1 and CAN/CGA B149.2. This valve should be located
in the same room as the dryer. It should be in a location that
allows ease of opening and closing. Do not block access to
shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas
to the dryer.
B
_'_'_",_,_,_,
D
ii
Type of Gas
This dryer is equipped for use with natural gas. It is designcertified by CSA International for LP (propane and butane) gases
with appropriate conversion. No attempt shall be made to convert
the dryer from the gas specified on the serial/rating plate for use
with a different gas without consulting the serving gas supplier.
Conversion must be done by a qualified service technician.
Gas conversion kit part numbers are listed on the gas valve
burner base.
A.
B.
C.
D.
Gas supply line
Shutoff valve in "open" position
To dryer
NPT 1/8" min. plugged tapping
1-®TEFLON is a registered trademark
10
of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
[]
Installed in a confined area:
If the dryer is installed in a confined area such as a bathroom
or closet, provision must be made for enough air for
combustion and ventilation. Check governing codes and
ordinances or refer to the "Recessed Area and Closet
Installation Instructions" in the "Location Requirements"
section.
Exhaust hood must be at least 12" (305 mm) from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks, or bushes).
If using an existing vent system, clean lint from the entire length
of the system and make sure exhaust hood is not plugged with
lint. Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal or
flexible metal vent.
Plan installation to use the fewest number of elbows and turns.
Gas Supply
Pressure
Testing
A 1A" NPT minimum plugged tapping, accessible for gauge
testing, must be installed immediately upstream of the installed
shut-off valve to the dryer.
The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure testing of the system at test
pressures in excess of 1Z2"psig.
ExhaustAir Flow
A. Good
B. Better
Allow as much room as possible when using elbows or making
turns. Bend vent gradually to avoid kinking.
Vent outlet is located at the back of the dryer, at bottom center.
The vent can be routed up, down, left, right, or straight out the
back of the dryer.
Vent System
Fire Hazard
Length
Maximum length of vent system depends upon the type of
vent used, number of elbows, and type of exhaust hood.
The maximum length for rigid vent is shown in the chart.
Use a heavy metal vent,
Do not use a plastic vent.
Maximum Vent Length
Do not use a metal foil vent,
Failure to follow these instructions
or fire.
can result in death
WARNING;
To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
[]
[]
The dryer vent must not be exhausted into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, attic, crawtspace, or a concealed space
of a building.
Only rigid or flexible metal duct shall be used for exhausting.
[]
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
[]
4" (102 mm) heavy metal vent and clamps must be used. Do
not use plastic or metal foil vent.
[]
Use clamps to seat all joints. The duct shall not be assembled
with screws or other fastening means that extend into the
duct and catch lint. Do not use duct tape.
[]
The total length of flexible metal vent shall not exceed 73/4ft
(2.4 m).
iMPORTANT:
Observe all governing codes and ordinances.
Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and
kinking.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when
the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal vent
to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow
and poor performance.
4" (102 mm) Diameter Exhaust Hoods
Rigid Metal Vent
r
No.of 90° turns
;
r,
;
BoxHoodandLouveredStyle
0
130 ft, (39,6 m)
129 ft, (39,3 m)
1
125 ft, (38,1 m)
119 ft, (36,3 m)
2
115 ft, (35,1 m)
109 ft, (33,2 m)
3
106 ft. (32,3 m)
100 ft, (30,5 m)
4
98 ft.
92 ft.
(29.9 m)
r
AngledHoodStyle
(28.0 m)
For vent systems not covered by the vent specification
see your parts distributor.
chart,
If dryer is installed in a confined area, such as a bedroom,
bathroom, or closet, provision must be made for enough air
for combustion and ventilation. (Check governing codes and
ordinances.) See "Recessed Area and Closet Installation
Instructions" in the "Location Requirements" section.
A 4" (102 mm) outlet hood is preferred. However, a 21/,`' (64 mm)
outlet exhaust hood may be used. A 21/2`' (64 mm) outlet creates
greater back pressure than other hood types. For permanent
installation, a stationary vent system is required.
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and
insects from entering the home or business.
11
Keep air openings free of dry cleaning fluid fumes. Fumes create
acids which, when drawn through the dryer heating units, can
damage dryers and loads being dried.
[]
[]
A main vent can be used for venting a group of dryers. The
main vent should be sized to remove 200 CFM of air per
dryer. Large-capacity lint screens of proper design may be
used in the main vent if checked and cleaned frequently. The
room where the dryers are located should have make-up air
equal to or greater than the CFM of all the dryers in the room.
Back-draft Damper Kit, Part No. 3391910, is available from
your dealer and should be installed in the vent of each dryer
to prevent exhausted air from returning into the dryers and
to keep the exhaust in balance within the main vent.
Unobstructed air openings are required.
A clean-out cover should be located on the main vent for periodic
cleaning of the vent system.
If an exhaust hood cannot be used:
The outside end of the main vent should have a sweep elbow
directed downward. If the main vent travels vertically through the
roof, rather than through the walt, install a 180° sweep elbow on
the end of the vent at least 2 ft. (610 mm) above the highest part
of the building. The opening in the walt or roof shall have a
diameter 1Z2"(13 mm) larger than the vent diameter. The vent
should be centered in the opening.
B
Each vent should enter the main vent at an angle pointing in the
direction of the airflow. Vents entering from the opposite side
should be staggered to reduce the exhausted air from interfering
with the other vents.
A ....
U
.....
C
The maximum angle of each vent entering the main vent should
be no more than 30 °.
air flow
_
B
-_---
A. Individualdryervent
B. Mainvent
A. Exhausthood or elbow
B. Wall
C. Maincollectorvent
D. Horizontalvent
E. 180° sweepelbow
F. Verticalvent
G.Roof
2 ft. (610 mm)
min.above
highestpoint
of building
Do not install screening or cap over the end of the vent.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
- MOVEDRYERINTOPOSITION
The console houses the electronic control board. The board is
factory set for a dry time of 45 minutes. Consult the tech sheet
found inside the dryer toe panel to reset dry time and for other
options.
The card reading mechanism is not included, but is available from
/our usual industry sources.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
NOTE: Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving to
avoid damaging floor covering.
1.
Using two or more people, move dryer to desired installation
location.
2. Take tape off front corners of dryer. Open dryer and remove
the literature and parts packages. Wipe the interior of the
drum thoroughly with a damp cloth.
12
3. Take two of the cardboard corners from the carton and place
them on the floor in back of the dryer. Firmly grasp the body
of the dryer and gently lay it on its back on the cardboard
corners. Disconnect power before making electrical
connections.
4. With one of the legs in hand, check the ridges for a diamond
marking which indicates how far the leg is supposed to go
into the hole.
5. Start to screw the leveling legs into the holes by hand. (Use a
small amount of liquid detergent to lubricate the screw
threads so it is easier to turn the legs.) Use a 1" (25 mm)
wrench or socket wrench to finish turning the legs until you
reach the diamond mark.
6.
Now stand the dryer up.
7.
Remove cardboard or hardboard from under dryer. Adjust the
legs of the dryer up or down until the dryer is level.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS- GASDRYER
1=
With dryer in final position, place level on top of the dryer, first
side to side; then front to back. If the dryer is not level, adjust
the legs of the dryer up or down until the dryer is level.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1.
Remove red cap from gas pipe.
2. Connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound
resistant to the action of LR gas for gas connections. If
flexible metal tubing is used, be certain there are no kinks.
Electrical Shock Hazard
If necessary for service, open the toe panel. Use a putty knife
to press on the toe panel locks located near the two ends of
the toe panel. Pull downward on the toe panel to open. Toe
panel is hinged at the bottom.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
3. Open the shutoff valve in the gas supply line.
Do not use an extension cord.
4. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive
leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any
leaks found.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
2.
1.
2.
Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured
to exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Check dryer operation (some accumulated time may be on
the timer on mechanical timer models due to factory testing).
Push START/RESTART button. Using a high heat cycle (not
the air cycle), let the dryer run for at least five minutes. Dryer
will stop when time is used up. Make sure the dryer turns off.
NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate. When
door is open, dryer stops, but timer continues to run. To
restart dryer, close door and push START/RESTART button.
Using two or more people, move dryer to desired installation
location. Do not crush or kink vent. Make sure dryer is level.
3. Check to be sure there are no kinks in the flexible gas line.
can result in death,
4.
If the burner does not ignite and you can feel no heat inside
the dryer, shut off dryer for five minutes. Check that all supply
valve controls are in "ON" position and that the electrical cord
is plugged in. Repeat five-minute test.
5.
If drying time is too long, make sure lint screen is clean.
13
INSTALLATIONINSTRUCTIONS-ELECTRICDRYER
Power
Supply
Cord
Method
1.
Disconnect power.
2.
Remove hold-down screw and the terminal block cover.
- U.S. Only
This dryer is manufactured with the neutral ground wire
connected to the neutral (center) of the wiring harness at the
terminal block. If local codes do not permit this type of
connection, use "Four-wire connection" instructions.
Use a UL-listed power supply cord rated 240 volt min., 30-amp
and marked for use with a clothes dryer.
A. External ground conductor screw
B. Tab
C. Terminal block cover
D. Hold-down screw
3=
Assemble 3A" (19 mm) UL-listed
strain relief) into the hole below
Tighten strain relief screws just
sections together. Install power
strain relief.
strain relief (UL marking on
the terminal block opening.
enough to hold the two clamp
supply cord through the
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power supply cord.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making
electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
A. Strain reliefclamp sections
B. Dryer cabinet
C. Strain relief screws
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten
all electrical
connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
14
4=
Complete installation following instructions for your type of
electrical connection:
* Four-wire (recommended
method)
Three-wire (if four-wire is not available)
Power Supply Cord,
Four-wire
electrical
connection:
Remove the center terminal block screw.
6.
Remove the appliance neutral ground wire
from the external ground conductor screw.
Fasten under center, silver-colored
terminal block screw.
A
............
,_
_'_
..... g
7. Connect the ground wire of the power
supply cord to the external ground
conductor screw. Tighten screw.
B
8. Connect the neutral wire (white or center)
of the power supply cord under the center
screw of the terminal block. Tighten
screw.
Y
G
5,
F
/
A. Spadeterminalswithupturnedends E
B. Neutral
C. s/4"(19 mm) UL-listedstrainrelief
D. Neutral(white)
E. Ringterminals
F. Groundwire
G. Groundprong
_
Four-wire power supply cord must have four,
No. 10 copper wires and match a four-wire
receptacle of NEMA Type 14-30R. The
fourth wire (ground conductor) must be
identified by a green cover and the neutral
conductor by a white cover.
9. Connect the other wires to outer terminal
block screws. Tighten screws.
10, Tighten strain relief screws.
11. Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
A. External ground conductor screw
B. Appliance neutral ground wire
C. Center terminal block screw
D. Outer terminal block screws
E. Strain relief screw
E Neutral (center wire)
G. Ground wire
15
Use this method where local codes permit connecting
Power Supply Cord,
Three-wire
electrical
connection:
neutral ground wire to neutral wire:
A ___j_
block screw.
6.
5.
7.
A
B
.................
_
F ..............................................................
Connect the neutral wire (white or center)
of
the power
supplythe
cord
to the
center,
Loosen
or remove
center
terminal
silver-colored terminal screw of the
terminal block. Tighten screw.
Connect the other wires to outer terminal
E ................
_
.........
...................
J
8. Tighten strain relief screws.
Tighten
screws.
9. block
insert screws.
tab of the
terminal
block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
_
D ............
C
A. Extemal ground conductor screw
B. Center terminal block screw
Thisbladeconnectedto
B
...............................
.....thisconductor.
C. Outer terminal block screws
D. Strain relief screw
E. Neutral (center wire)
E Appliance neutral ground wire
E
D
C
A. Spade terminals with uptumed ends
B. Ring terminals
C. Neutral (white or center)
D. s/4" (19 mm) UL-listed strain relief
E. Neutral
Three-wire power supply cord must
have three, No. 10 copper wires and
match a three-wire receptacle of NEMA
Type 10-30R.
Use this method where local codes do not permit
connecting neutral ground wire to neutral wire:
5.
Remove the center terminal block screw.
6.
Remove the appliance neutral ground wire
from the external ground conductor
screw. Connect the appliance neutral
ground wire and the neutral wire (white or
center) of the power supply cord under
the center, silver-colored terminal block
screw. Tighten screw.
A ...............
!1
B
G
...... C
I uw h
...........
7. Connect the other wires to outer terminal
block screws. Tighten screws.
8. Tighten strain relief screws.
9. Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
10. After reattaching the terminal cover,
connect a separate copper ground wire
from the external ground conductor screw
to an adequate ground.
If codes permit and a separate ground wire is
used, it is recommended that a qualified
electrician determine that the ground path is
adequate.
16
E
F ...................
A. Separate copper ground wire
B. External ground conductor screw
C. Appliance neutral ground wire
D. Center terminal block screw
E. Outer terminal block screws
E Strain relief screw
G. Neutral (center wire)
Direct
Wire
Method
1.
2.
- U.S. Only
Disconnect power.
Remove hold-down screw and terminal block cover.
A. External ground conductor screw
B. Tab
C. Terminal block cover
D. Hold-down screw
Fire Hazard
Use 10 gauge copper wire.
Use a UL listed strain relief.
3=
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
install 3A" conduit connector into the hole below the terminal
block opening. Connect flexible metallic conduit and tighten
connector screw, install direct wire cable through the flexible
metallic conduit.
J
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
......._ B
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
C
Securely tighten all electrical connections.
A. Conduit connector
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
B. Dryer cabinet
C. Connector screw
4=
Direct wire cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
[]
Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable
(with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All
current-carrying wires must be insulated.
[]
10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).
[]
At least 5 ft. (1.52 m) long.
Direct Wire,
Four-wire electrical
connection:
[__ 31/2
' (89mm)
I 1"(25mm)
I ofwires
I stripped of
I insulation
A
to
disconnect
box
Complete installationfollowing instructions for your type of
electrical connection:
• Four-wire (recommended
method)
Three-wire (if four-wire is not available)
5.
Remove the center terminal block screw.
6.
Remove the appliance neutral ground
wire from the external ground conductor
screw. Fasten under center, silvercolored terminal block screw.
7. Connect the ground wire (green or bare)
of the direct wire cable to the external
ground conductor screw. Tighten screw.
8.
5" (127 mm) -_
Shape ends
of wiresinto
a hook.
Strip 5" (127 mm) of outer covering
from end of cable. Leave green or bare
ground wire at 5" (127 mm). Cut 11/2'
(38 mm) from 3 remaining wires. Strip
insulation back 1" (25 mm).
A. %" (19 mm) conduit connector
B. Neutral (white or center)
C. Ground wire (green or bare)
D. lO-gauge, 3 wire with ground wire in
flexible metallic conduit
Place the hooked end of the neutral wire
(white or center) of the direct wire cable
under the center screw of the terminal
block (hook facing right). Squeeze hook
end together. Tighten screw.
9. Place the hooked ends of the other
direct wire cable wires under the outer
terminal block screws (hook facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten
screws.
10. insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
D
A. Extemal ground conductor screw
B. Appliance neutral ground wire
C. Center terminal block screw
D. Outer terminal block screws
E. Neutral (center wire)
E Green or bare ground wire
17
Direct Wire,
Three-wire
electrical
connection:
Use this method where local codes permit
connecting neutral ground wire to
neutral wire:
5.
Loosen or remove the center terminal
block screw.
6.
Three wire with ground wire: green or bare
wire cut short. Wire is not used. Dryer is
groundedthroughneutralconductor.
1" (25mm)
of wires
strippedof
insulation
to
disconnect
box
Place the hooked end of the neutral wire
(white or center) of the direct wire cable
under the center screw of the terminal
block (hook facing right). Squeeze
hooked end together. Tighten screw.
7. Place the hooked ends of the other
direct wire cable wires under the outer
terminal block screws (hook facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten
screws.
8.
_
Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
Use this method where local codes do
not permit connecting neutral ground
wire to neutral wire:
c
(89 mm)
Shape ends
of wiresinto
a hook.
Strip 31/2'' (89 mm) of outer
covering from end of cable.
Strip insulation back 1" (25 mm).
If using 3 wire cable with ground
wire, cut green or bare wire even
with outer covering.
A. s/4"(19 mm) conduit connector
B. Neutral (white or center)
C. lO-gauge, 3 wire with ground wire in
flexible metallic conduit
5.
Remove the center terminal block screw.
6.
Remove the appliance neutral ground wire
from the external ground conductor screw.
Connect the appliance neutral ground wire
and the neutral wire (white or center) of the
direct wire cable under the center, silvercolored terminal block screw. Tighten
screw.
7. Connect the other wires to outer terminal
block screws. Tighten screws.
8. Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
9o After reattaching the terminal cover,
connect a separate copper ground wire
from the external ground connector screw
to an adequate ground.
C
A. Extemal ground conductor screw
B. Center terminal block screw
C. Outer terminal block screws
D. Neutral (center wire)
E. Appliance neutral ground wire
A .................
!
C
......
;i_r,
A. Separate copper ground wire
B. Extemal ground conductor screw
C. Appliance neutral ground wire
D. Center terminal block screw
E. Outer terminal block screws
F. Neutral (center wire)
If codes permit and a separate ground wire is
used, it is recommended that a qualified
electrician determine that the ground path is
adequate.
2.
1.
2.
1=
18
Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in
dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to
exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp.
Push START/RESTART button. Using a high heat cycle (not
the air cycle), let the dryer run for at least five minutes. Dryer
will stop when time is used up. Make sure the dryer turns off.
NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate. When
door is open, dryer stops, but timer continues to run. To
restart dryer, close door and push START/RESTART button.
Move dryer into final position. Do not crush or kink vent.
Make sure dryer is level.
With dryer in final position place level on top of the dryer, first
side to side; then front to back. If the dryer is not level, adjust
the legs of the dryer up or down until the dryer is level.
Plug in dryer or reconnect power.
3. Check dryer operation (some accumulated time may be on
the timer on mechanical timer models due to factory testing).
4.
If drying time is too long, make sure lint screen is clean.
5.
Now start the dryer and allow it to complete a full heat cycle
(not air cycle) to make sure it is working properly.
REVERSINGTHEDOORSWING(OPTIONAL)
You can change your door swing from a right-side opening to a
left-side opening, if desired.
6.
D
Be certain to keep cardboard
spacer centered between doors.
Reattach outer door panel to
inner door panel so handle
is on the side where hinges
were just removed.
7. Attach door hinges to dryer door so that the larger hole is
at the bottom of the hinge and the hinge pin is toward the
door front.
1.
Place towel (A) on top of dryer to protect surface.
2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side of
hinges (B). Loosen (do not remove) top screws from cabinet
side of hinges.
3.
Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge
slot. Pull door forward off screws. Set door (handle side up)
on top of dryer. Remove top hinge screws from cabinet.
4.
Remove screws attaching hinges to door.
5.
Remove screws from all sides of door (5 screws). Holding
door over towel on dryer, grasp sides of outer door and gently
lift to separate it from inner door (do not pry apart). Do not pull
on door seal or plastic door catch.
8.
Remove the 4 screws that attach 2 plugs (C) on the handle
side. Attach plugs to opposite side using the same 4 screws.
9.
Insert screws into bottom holes on left
side of cabinet. Tighten screws halfway.
Position door so large end of door hinge
slot is over screws. Slide door up so
screws are in bottom of slots. Tighten
screws. Insert and tighten top screws in
hinges.
10. Close door and check that door strike aligns with door
catch (D).
MAINTENANCEINSTRUCTIONS
Maintenance
instructions:
If dryer does not operate,
check the following:
m Clean lint screen after each cycle.
[] Electric supply is connected.
m Removing accumulated
[] Circuit breaker is not tripped or house fuse is not blown.
lint:
• From inside the dryer cabinet:
Lint should be removed every 2 years or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done
by a qualified person.
• From the exhaust vent:
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.
m Keep area around dryer clear and free from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
m Keep dryer area clear and free from items that would obstruct
the flow of combustion and ventilation air.
[] Door is closed.
[] Controls are set in a running or "ON" position.
[] START button has been pushed firmly.
[] For gas dryers, check that gas supply shutoff valves are set
in open position.
If you need assistance:
The Commercial Laundry Support Center wilt answer any
questions about operating or maintaining your dryer not
covered in the Installation Instructions. Just dial 1-800 NO BELTS
(1-800-662-3587) -- the call is toll free.
When you call, you will need the dryer model number and serial
number. Both numbers can be found on the serial-rating plate
located in the dryer door well.
19
ELECTRONIC CONTROL SETUP
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing,
Replace all parts and panels before operating.
Faiiure to do so can result in death or
electrical shock,
IMPORTANT
E|ectrostatic
Sensitive
Discharge
(=:SD)
Electronics
ESD problems are present everywhere. ESD may damage
or weaken the electronic control assembly. The new control
assembly may appear to work well after repair is finished,
but failure may occur at a later date due to ESD stress.
[] Use an anti-static wrist strap. Connect wrist strap to green
ground connection point or unpainted metal in the appliance.
-ORTouch your finger repeatedly to a green ground connection point
or unpainted metal in the appliance.
[] Before removing the part from its package, touch the antistatic bag to a green ground connection point or unpainted
metal in the appliance.
[] Avoid touching electronic parts or terminal contacts; handle
electronic control assembly by edges only.
[] When repackaging failed electronic control assembly in antistatic bag, observe above instructions.
GENERAL
USER
INFORMATION
Blank display
This condition indicates the appliance is inoperative. Enter set-up
mode to view diagnostic code.
'0 Minutes' showing in display
This condition indicates the appliance cannot be operated. Coins
dropped or debit inputs during this condition will be stored in escrow
but cannot be used until normal operation is restored by opening
and closing the door. If a door switch fails, it must be replaced before
normal operation can be restored.
Cold Start (initial first use)
Appliance is programmed at the factory as follows:
[] 5 minutes dry time/quarter (coin 1).
[] $1.50 dry price (fixed cycle with top off - PD Models).
[] $0.00 dry price (fixed cycle - PR Models).
Warm Start (after power failure)
A few seconds after power is restored, if a cycle was in progress
at the time of the power failure, 'RESELECT CYCLE' will flash
in the display. This is to indicate the need for a fabric setting
key pad to be pressed to restart dryer.
2O
Pricing
After the door is opened following the completion of a cycle, the
display indicates the cycle price (unless set for free operation). As
coins or debit inputs arrive, the display will change to lead the user
through the initiation of a cycle.
There are four (4)types of pricing:
Fixed 'Vend' Pricing
A dryer set up for 'Fixed Cycle' operation can only accept additional
time accumulated by increments equal to the length of a complete
dry cycle. A maximum of 99 minutes may be purchased; no
additional credit is given when 99 minutes is in the display.
Accumulator Pricing
If the price is set to one coin 1, then accumulator mode is in effect.
Cycle time can be purchased one coin at a time (PD models) up to
the maximum time of 99 minutes. Stacked PD machines will credit
all money to a cycle with a single button press while in accumulator
pricing.
Fixed Cycle With Top Off Pricing
A dryer set to offer 'Top Off' capability wilt allow time to be added to
an existing dry cycle in increments equal to the number of minutes
of dry time per quarter (coin 1), up to 99 minutes, regardless of the
cost required to start the machine. No credit is given for coins or
debit inputs entered when the control is displaying 99 minutes. PR
Models: In Enhanced Debit Mode, the top off price can be set
independently. (See VALUE OF COIN 2), and the top off time is
calculated according to the following equation:
top off price
full cycle price
=
top off time
full cycle length
Penny increment offset is not applied to top off purchases.
Free Cycles
This is established by setting the cycle price to zero. When this
happens 'SELECT CYCLE' will appear rather than a cycle price.
Debit Card Ready
This appliance is debit card 'cable' ready. It wilt accept a variety of
debit card systems; but, does NOT come with a debit card reader.
Refer to the debit card reader manufacturer for proper machine
set-up. In models converted to a Generation 1 debit card system,
debit pulses represent the equivalent of one coin (coin 1).
DISPLAY
SET-UP
After the dryer has been installed and plugged in, the display will
show '0 minutes.'
[] The PERM.PRESS key pad will advance you from code to code.
Single Load Models
[] The DELICATES key pad will select or deselect options.
AND COLORS
m
WHITES
PRESS
DELICATES
m
m
PERM.
CODES
[] The WHITE AND COLORS key pad will change the code value.
FOR PR MODELS: The set-up codes are the same as for the PD
models except where noted.
The set-up code is indicated by the one or two left-hand characters. The
set-up code value is indicated by the two or three right-hand characters.
Once the unit has been plugged in and the dryer door opened and
closed, the disp(ay wiUshow the price, in PR models set for free
cycles, the display wiU flash 'SELECT CYCLE' (not shown).
Single Load Models
AND
COLORS
m
WHITES
CONTROL
PRESS
REGULAR CYCLE PRICE
DELICATES
m
m
Representsthe number of quarters(coin 1); may adjustfrom
0-39.(SeeVALUEOFCOIN1 b. 05) Advancefrom 0-39 by
pressingthe WHITESANDCOLORSkeypad.
Factorypresetfor 6 quarters= $1.50.
PERM.
PR MODELSONLY:Factorypresetfor 0 quarters.
SET=UP PROCEDURES
IMPORTANT: Read all instructions before operating.
The fabric setting key pads along with the digital display are used to
set-up the dryer controls. The display can contain 4 numbers and/or
letters and a decimal point. These are used to indicate the set-up
codes and related code values available for use in programming the
appliance.
How to use the key pads to program the controls
1. The WHITES AND COLORS key pad is used to adjust the values
associated with set-up codes. Pressing the key pad wilt
increment the value by one (1). Rapid adjustment is possible by
holding the key pad down.
2. The PERM. PRESS key pad will advance you through the set-up
codes. Pressing the key pad will advance you to the next
available set-up code. Holding the key pad down will
automatically advance through the set-up codes at a rate of one
(1) per second.
-e Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto next code.
u S
3
R
/_
[] Single Load PR Models: Once the debit card reader is installed
(according to the reader manufacturer's instructions), the set-up
mode can be entered by inserting a manual set-up card (supplied
by the reader manufacturer) into the card slot. If manual set-up
card is not available, manual set-up mode can be entered by
removing connector AA1 on the circuit board.
REGULAR DRY TIME
Representsthe number of minutes perquarter(coin1).
Factorypresetfor 5 minutesper coin.
Example:6 quartersx 5 minutes= 30 minutes.
Bypressingthe WHITESAND COLORSkey pad,you canadjust
the valuefrom 1-99 minutes.
-> Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto next code.
_u
o_
nc,o_
3. The DELICATES key pad is used to select or desetect options.
Start Operating Set-Up
[] Single Load PD Models: Insert service door key, turn, and lift to
remove service door.
L"_
u
TYPE OF DRYER PRICING
FixedCyclewith TopOff. Fordetaileddescription,seeGeneral
Userinformation.
FixedCycle.For detaileddescription,seeGeneralUser
Informatbn.
UseDELICATES
keypadto makethis selection.
PR MODELSONLY:Factorysetfor FC.
-> Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto next code.
_uu
13aa
CYCLE COUNTEROPTION
ThisoptioniseitherSELECTED
'ON'or NOTSELECTED
'OFF'.
NotSelected
'OFF'.
Selected
'ON'andnotableto bedeselected.
PressDELICATES
keypad3 consecutive
timesto select'ON'.Onceselected'ON'
itcannotbedeseiected.
-> Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto next code.
IMPORTANT: The console must not be opened unless power is
first removed from the dryer. To access connector AA1:
-_ Unplug dryer or disconnect power.
-_ Open console, disconnect plug on AA1, close console.
-_ Plug in dryer or reconnect power.
The dryer is now in the set-up mode.
Before proceeding it is worth noting that, despite all the options
available, an owner can simply choose to uncrate a new commercial
machine, hook it up, plug it in, and have a unit which operates.
[] PD units are pre-set at the factory for fixed cycle price with top off.
[] PR units are pre-set for free cycle operation so they can be run
without readers or coins.
21
IFIFI
_UU
MONEY COUNTER OPTION
This option is either SELECTED'ON' or NOTSELECTED
'OFF'.
Not Selected'OFF'.
IFIFI
IFIF
OPTIONSTO USEiF SPECIALPRICINGIS SELECTED
(continued):
/LLLJLJ
Selected'ON'.
/. _
Pressthe DELICATESkey pad3 consecutivetimes to select
'ON' and3 consecutivetimes to remove(Not Selected'OFF'.)
Counterresetsby going from 'OFF'to 'ON'.
-_ Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto next code.
This is the start hour,0-23 hours. SelectSTARTHOURby
pressingthe WHITESANDCOLORSkeypad.
cco_.LJ
LJ
SPECIAL PRICE STOP HOUR
NOTE:Usesmilitarytime-24 hr.clock.
o. J__
This is the stop hour; 0-23 hours.SelectSTOPHOURby
pressingthe WHITESANDCOLORSkeypad.
Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto next code.
i._
SPECIAL PRICE START HOUR
NOTE:Usesmilitarytime-24 hr.clock.
Selected'ON' and not ableto be deselected.
To select'ON' and not ableto be deselected,first select'ON',
then within two seconds pressthe DELICATES
keypadtwice,
the WHITESAND COLORSkeypadonce,andexitthe set-up
mode.
-_ Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto next code.
I _._
_,'__,'_
,'_ _r_
-_ Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto next code.
j__._j_j
SPECIAL PRICING OPTION
This option is either SELECTED'ON' or NOTSELECTED
'OFF'.
c._
"_co
_--.-_L_
Not Selected'OFF'.
When exiting setup code'9.', the display must show current
day of week:
if SPECIALPRICINGOPTIONis selected, youhaveaccessto codes
'3.' through 'g.'.
DISPLAY
•--) Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto next code.
10
20
30
40
50
60
70
OPTIONS
TOUSEIF SPECIAL
PRICING
iSSELECTED:
SPECIAL CYCLE PRICE
D_ rote
Representsthe number of quarters(coin 1); may adjustfrom
0-39. (SeeVALUEOFCOIN1 b.05)Advancefrom 0-39 by
pressingthe WHITESANDCOLORS.Factorypreset
for 6 quarters= $1.50.
This representsthe day of the weekandwhether special
pricing is selectedfor that day.A numberfollowed by '0'
indicatesno selectionthat particularday (9.10). A number
followed byan'S' indicatesselectedfor that day (9.1S).
Daysof the week (1-7) can be chosen by pressingthe
WHITESAND COLORSkeypad. Pressthe DELICATES
key pad
onceto select specialpricingfor eachday chosen.
Selected'ON'.Pressthe DELiCATESkey padoncefor this
selection.
_mC
DL_.
U U
SPECIAL PRICE DAY
DAYOFWEEK
Day1
Day2
Day3
Day4
Day5
Day6
Day7
= Sunday
= Monday
= Tuesday
= Wednesday
= Thursday
= Friday
= Saturday
CODE(selected)
1S
2S
3S
4S
5S
6S
7S
-e Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto next code.
PR MODELSONLY:Factorypresetfor 0 quarters.
VAULT VIEWING OPTION
This option is either SELECTED'ON' or NOTSELECTED
'OFF'.
Not Selected'OFF'.
-> Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto next code.
I-/
LG.u S
SPECIAL DRY TIME
5'._
Representsthe numberof minutes perquarter(coin1).
-_ CF
Factorypresetfor 5 minutes percoin.
Example:6 quartersx 5 minutes= 30 minutes.
Bypressingthe WHITESAND COLORSkeypad,you canadjust
the valuefrom 1-99 minutes.
Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto next code.
_u
-_ Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto next code.
C I-I FI
uu
_
_._
TIME-OF=DAY CLOCK, MINUTES
C I-I FI
=_-J-_5
This is the TIME-OF-DAYCLOCK,minute setting; select0-59
minutes by pressingthe WHITESAND COLORSkey pad.
Selected'ON'. PressDELICATES
key padoncefor this
selection.When selected,the money and/or cyclecounts
will be viewable(if counting is selected)when the coin box is
removed.
VALUE OF COIN 1
This representsthe value of coin 1 in number of nickels:
O5= $O.25.
By pressingthe WHITESANDCOLORSkeypadyou havethe
option of 1-199 nickels.
-_ Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto next code.
Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto next code.
_.'T
r_ r_
TIME-OF=DAY CLOCK, HOURS
NOTE:Usesmilitarytime-24 hr. clock.
c_._
This is the TIME-OF-DAYCLOCK,hour setting; select 0-23
hours by pressing the WHITESANDCOLORSkey pad
J-L_U U
¢.Tm r_
I
-_ Press the PERM PRESS key pad once to advance to next code
_=_.-_._
VALUE OF COIN 2
L._
This representsthe value of coin 2 in number of nickels:
20 = $1.00.
By pressingthe WHITESANDCOLORSkeypadyou havethe
option of 1-199 nickels.
PR MODELSONLY:For PR models using EnhancedDebit,this
field representsthe value of top off in nickels
PR MODELS:Factorypresetfor $0.25.
-_ Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto next code.
22
If cycle counter (9.0C) is selected, the following
CL_.
UU
COIN SLIDE OPTION
This option is either SELECTED'ON' or NOTSELECTED
'OFF'.
Not Selected'OFF'.
is true:
100 Represents the number of cycles in HUNDREDS.
1 02 = 200
200 Represents the number of cycles in ONES.
22`5=
TOTAL = 225
cycles
Selected'ON'.
0._
Pressthe DELICATESkey pad3 consecutivetimes for this
selection.When coin slidemode is selected,set 'b.' equalto
value of slidein nickels.Set '606' (REGULARCYCLEPRICE)
and '3.06' (SPECIALCYCLEPRICE)to number of slide
operations.
NOTE:If the installersets up 'CS' on a coin drop model,it will
not registercoins.
--_ Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto next code.
c n n
J_L_j
U U
ADD COINS OPTION
This option is either SELECTED'ON' or NOTSELECTED'OFF'.
This option causesthe customer displayto showthe number
of coins (coin 1) to enter,ratherthan the dolhrs-and-cents
amount.
This is "VIEW ONLY" and cannot be cleared.
Press the PERM. PRESS key pad once to advance
to next code.
If money counter (1.00 or 1.00) is selected, the following is true:
300 Number of dollars in HUNDREDS.
3 01 = $100.00
400 Number of dollars in ONES.
4 68 = $ 68.00
500 Number of CENTS.
5 7,5 = $ 00.75
TOTAL = $168.75
cL_ 4_!n I_t,
n
Not Selected'OFF'.
C -I Ic._
Selected'ON'.Pressthe DELICATESkeypad3 consecutive
times for this selection.
END OF SET-UP PROCEDURES
PR MODELSONLY:In enhanceddebit mode,this option is
not selectable.
F.XIT FROM
--> Pressthe PERM.PRESS
keypadonceto advanceto nextcode.
It-
'-k_JJ- 0
I
I1-1
II-
ICi
COIN/DEBIT OPTION
Bothcoin& debitselected.
Coinsselected,
debitdisabled.
PressDELICATES
keypadfor thisselection.
DebitCardselected,
coinsdisabled.PressDELICATES
keypadfor thisselection.
Enhanced
Debitis self-selected
whena Generation
2 card
readeris installedinthedryer.The'Ed'optioncannotbe
manuallyselected
or deselected.
25
SET=UP MODE
[] SINGLE LOAD PD MODELS: Reinstall access door.
[] SINGLE LOAD PR MODELS:
Unplug dryer or disconnect power.
Open console, reinsert plug into AA1, close console.
Plug in dryer or reconnect power.
DIAGNOSTIC
GUIDE
If the set-up mode is entered and one of the following has occurred,
the appropriate diagnostic code will be in the display.
-e Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto next code.
J__,j
u u
PRICE SUPPRESSION OPTION
This option is either SELECTED'ON' OR NOTSELECTED'OFF'.
This option causesthe customer displayto show 'AVAILABLE'
or 'ADD' ratherthan the amount of money to add. (Used
mainly in debit installations.)
__._
Not Selected'OFF'.
I
Selected'ON'.Pressthe DELICATES
keypadoncefor this
selection.
OC
_._
SINGLE
DRYERS
d /
d 5I
--->Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto next code.
_2_.c_
I-C
n._
aa
n.&_
CLEAR ESCROW OPTION
This option is either SELECTED'ON' OR NOTSELECTED'OFF'.
Whenselected,moneyheldin escrowfor 30 minuteswithout
further escrowor cycleactivitywill be cleared.
Selected'ON'.
Notselected'OFF'.Pressthe DEUCATES
keypadoncefor this
selection.
II
aa
ii
al_
u. _
PENNY INCREMENT OFFSET
This representsthe pennyincrementpriceoffsetusedin
Genera'don
2 (EnhancedDebit)PRmodels.Choosefrom 0-4
penniesby pressingthe WHITES
ANDCOLORS
key pad.
--_ Pressthe PERM.PRESSkey padonceto advanceto nextcode.
Dryermotor control circuit error (cyclesand
customerdisplay disableduntil diagnosticcode is
manuallycleared).
d S
Blockedcoin 1 or coin drop control circuit failure
(coin recognitionand customer display disabled
while blockagepersists).
d i:?
Voltagedetectedbelow 90 VACfor 8 seconds.
d 12
Motor senseerror on control boardor dueto power
line interference(cyclesand customer display
disableduntil diagnostic codeis manuallycleared).
d I__
Blockedcoin 2 or coin drop control circuit failure
(coin recognitionand price displaydisabledwhile
blockagepersists).
--> Presstr e PERM.PRESSkey padonceto advanceto nextcode.
&_u u
Dryerdoor senseerror on control boardor dueto
power line interference(cycles and pricedisplay
disableduntil diagnostic codeis manuallycleared).
d IE,
Not receivingcommunicationsfrom installeddebit
card readerin Enhanced(Generation2) Debitmode.
23
MAYTAG COMMERCIAL WASHEP DRYER, STACKED DRYE
DRYE COMMERCIAL STACK LAUNDRY, AND MULTi-LOAD
COiN OPERATED COMMERCIAL WASHERS AND DRYERS
WAR NTY
LIMITED WARRANTY
ON PARTS
For the first five years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to the
instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter "Maytag") will pay for factory
specified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this warranty.
ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
1. All other costs including labor, transportation,
or custom duties.
2.
Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial
replace or repair fuses, or to correct external wiring or plumbing.
3.
Repairs when your commercial
4.
Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of
God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of products not approved
by Maytag.
5.
Pickup and Delivery. This commercial
6.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized
appliance is used for other than normal, commercial
appliance, to
use.
appliance is designed to be repaired on location.
modifications
made to the commercial
7. The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible
accordance with published installation instructions.
8.
Chemical damage is excluded from all warranty coverage.
9.
Changes to the building, room, or location needed in order to make the commercial
appliance.
location or is not installed in
appliance operate correctly.
DISCLAIMER OF iMPLIED WARRANTIES; LIMITATIONS OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABiLiTY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LiMiTATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF iMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If you need service, please contact your authorized Maytag Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Maytag
Commercial Laundry distributor, or for web inquiries, visit www.MaytagCommercialLaundry.com.
9/07
For written correspondence:
Maytag Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49085 USA
24
P
P
P
SECURITEDE LA SECHEUSE
Votre securite
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curite importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s_curite et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves h vous
et h d'autres.
Voici les
le symbole
d'alerte
de s_curit&
Tous
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de s_curite et le mot "DANGER"
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
ou
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
m
L'installation
m
Installer
m
de la s_cheuse
la s_cheuse
- "Risque
a linge doit 6tre effectu_e
conform_rnent
aux instructions
d'incendie"
par un installateur
du fabricant
qualifi&
et aux codes Iocaux.
Ne pas installer de s_cheuse
h linge avec des mat_riaux
d'_vacuation
en plastique
souple, Si un conduit rn_tallique
souple (de type papier d'aluminium)
est installS,
celui-ci doit 6tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant
de I'appareil et
convenir _ une utilisation avec les s_cheuses _ linge. Les mat_riaux
d'_vacuation
souples sont connus pour s'affaisser, 6tre facilement
_cras_s et bloquer la charpie.
Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse _ linge et augmenteront
le
risque d'incendie.
Pour r_duire le risque de blessure
les instructions
d'installation.
Conserver
grave ou de d_c_s,
suivre
routes
ces instructions.
25
AVERTISSEIViENT
• Pour votre securite, les renseignements
dans ce manuel doivent
_tre observes pour reduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
eviter des dommages
au produit, des blessures
ou un deces.
- Ne pas entreposer ou utiiiser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables a proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE
FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
®Ne pas tenter d'allumer un appareil.
• Ne pas toucher a un commutateur electrique; ne pas utiliser le telephone
sur les lieux.
se trouvant
• _:vacuer tous les gens de la piece, de I'edifice ou du quartier.
• Appeler immediatement
instructions.
le fournisseur
• ,_ defaut de joindre votre fournisseur
de gaz d'un telephone
voisin. Suivre ses
de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie,
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
Les distributeurs
: L'odorat ne permet pas toujours
de gaz recommandent
Pour d'autre information,
contacter
remploi
le fournisseur
la detection
d'un detecteur
d'une fuite de gaz.
de gaz (homologation
UL ou CSA).
de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
iMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La secheuse dolt 6tre 61ectriquement reliee & la terre conformement
canadien de I'electricit6, CSA C22.1.
Dans I'¢:tat du Massachusetts,
une
les instructions d'installation
de codes Iocaux, au code canadien
aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
suivantes sont applicables
:
[] Les travaux d'installation et r6paration doivent 6tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le
personnel qualifi6 d'une entreprise licenci6e par I'l_tat du Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau sph6rique est utilis6e, elle dolt comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement
26
flexible est utilise, sa Iongueur ne dolt pas depasser 3 pi.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SI_CURITI_
AMERTISSEMENT
• Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la s6cheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions el6mentaires dont les suivantes :
•
Lire toutes les instructions
•
Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer h une r6action
chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont
d6jh et6 nettoy6s, lav6s, imbib6s, ou tach6s d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre h des enfants de jouer sur ou
I'int6rieur de la s6cheuse. Une surveillance 6troite est
n6cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pros d'eux.
Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est
en mouvement.
•
•
•
•
•
•
avant d'utiliser la s6cheuse.
Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera
expos6e aux intemp6ries.
Ne pas jouer avec les commandes.
•
•
•
•
•
•
•
Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien h moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec competence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61iminer la statique h moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux
semblables.
Nettoyer le filtre h charpie avant et apr_s chaque charge.
Ne pas laisser la charpie, la poussi_re, ou la salet6
s'accumuler autour du syst_me d%vacuation ou autour de
I'appareil.
Un nettoyage periodique de I'int6rieur de la s6cheuse et du
conduit d'6vacuation dolt _tre effectu6 par une personne
qualifi6e.
Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil h la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
[]
On recommande que le proprietaire place les instructions h I'usage du client hun endroit bien visible, pour le cas oQ le client
percevrait une odeur de gaz. Ces renseignements doivent 6tre obtenus aupr_s de votre foumisseur de gaz.
[]
Placer I'avertissement qui suit hun endroit bien visible.
POUR VOTRE SECURITE
Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres produits liquides ou gazeux inflammables
tout autre appareil 61ectrom6nager.
h proximite de cet appareil ou de
EXIGENCESD'INSTALLATION
Rassembter tes outils et pi_ces necessaires avant de commencer
avec chacun des outits de cette liste.
OutiHage
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
n_cessaire
Pi_ces
Cle & tube de 8" (20 mm)
ou 10" (25 mm)
Cle & molette de 8"
(20 mm) ou 10" (25 mm)
Tournevis h lame plate
Tournevis Phillips
Cle & molette avec
ouverture jusqu'&
1" (25 mm) ou cte
douilte hexagonate
Niveau
Cle h douitle de 5/16"
1@ TORX est une marque
d6pos_e
I'instattation. Lire et respecter les instructions d'instattation foumies
de Acument
[]
[]
[]
[]
[]
[]
fournies
Couteau utilitaire
Brides de fixation
Retirer le sac de pi_ces du tambour de la secheuse. V6rifier
la pr6sence de toutes les pi_ces.
Compose d'etanch6it6 des
raccords filetes - r6sistant
au propane
Pistolet h calfeutrage et
compose de catfeutrage
(pour l'instatlation d'un
nouveau circuit
d'evacuation)
Pince
Couteau h mastic
[]
Patin (4)
[]
Pied de la secheuse (4)
[]
Plaque indicatrice (modUles
PR seulement)
Intellectual
Properties,
LLC.
27
Distances de s_paration
minimales
14"
--
(358 mm)
max.
q
15"
F-
Porte du
placard
(381 mm)*
inl
i
0"
(Omm)
Risque d'explosion
Garder les rnatieres et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la secheuse.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
& gaz :
Determiner les exigences des codes : Certains codes limitent
ou prohibent I'instattation d'une secheuse dans un garage, un
placard, ou une chambre _ coucher. Consulter I'inspecteur
local des b_timents.
[]
Veilter _ ce que les bords inferieurs de la caisse ainsi que
I'arri_re et les c6tes inferieurs de la secheuse soient exempts
d'obstructions, afin de permettre le passage adequat de I'air
de combustion. Voir la section "Instructions d'instattation dans
un encastrement ou un placard" pour I'espace de
degagement minimal.
NOTE : La secheuse ne dolt pas _tre installee en un endroit
o_ elte serait exposee _ de I'eau ou aux intemperies.
instructions
pour I'installation
encastrement
ou un placard
darts un
Cette secheuse peut _tre instatlee dans un placard ou un
encastrement. Pour I'instattation dans un placard ou un
encastrement, on dolt respecter les distances de separation
minimates mentionnees sur la plaque signaletique de la secheuse.
Les distances de separation sont exprimees en pouces; il s'agit
des distances minimales. It est utile de prevoir des distances de
separation superieures pour faciliter I'instatlation et les travaux
d'entretien, ou si ceci est exige par les codes et r_glements
Iocaux.
Si la porte du placard est instattee, on dolt respecter la taitle
minimate des ouvertures d'entr6e d'air au sommet et en bas. On
peut utitiser une porte _ jalousies offrant une surface de passage
d'air equivatente.
Le circuit d'evacuation de la secheuse dolt _tre relie & I'exterieur.
Aucun autre appareil utilisant un combustible
dans le m_me placard.
28
Encastrement, vue avant
Placard,
'' (25 mm)
vue laterate
On dolt pr_voir un espacement additionnel pour tenir compte _ventuellement
des moulures du mur, de la porte et du plancher, ou si le circuit d'_vacuation
comporte un coude.
3" (76 mm)
48 inL
(310 cm2)*
iMPORTANT : Respecter les dispositions de tousles codes
et r_glements en vigueur.
[]
I
I_--1
telle
Ne pas installer dans un garage.
Pour I'installation d'une s_cheuse
0" (Omm)
o"(o ram)
ne dolt _tre instalte
Vue
avant
O
Porte du
placard
24 in_
(155 cm2)*_
F
3" (76 mm)
* Taille minimale de I'ouverture pour la porte du placard. On peut utiliser une
porte _ jalousies offrant une surface de passage d'air _quivalente.
Dimensions
du produit
_-----27"
- S_cheuse
de 27" (686 ram)
(686 mm)
CABLE
_
{
ELECTRIQUE ' (35_4mm)
/
37 II
VUE ARRIERE
(940 mm)
Risque de choc _{ectrique
13 II
6_"
(152mm)
(339 mm)
4" (102 mm)
dia.
i/
CANALISATIONDE
GAZ
'
i
=.m=_m
43/4"
•
BOUCHEDE
11A''
(32 mm)
Brancher sur une prise & 3 aiv_oles
(121 mm)
l
+
{ ....
I
I
I
VUE LATI_RALE =
BOUCHE DE
DECHARGE, COTE
GAUCHE
OUCOTE
DROIT
101/4''
(280 mm)
ModUles sans
m_canisme de
commande & pi_ces
71/8"
(181mm)
ModUlesavec
m_canisme
de
commande& pi_ces
77/8
'' (200mm)
(108 mm)
(21 mm)
71/4"
(184 mm)
Ne pas utiiiser
un c&bie de railonge.
i
Si un conducteur distinct de liaison & la terre est utilise (Iorsque le
code en vigueur le permet), on recommande qu'un etectricien
quatifie verifie la qualite de la liaison & la terre.
On peut obtenir un exemptaire du code national en vigueur
radresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[]
T
41/4
''
{
un adaptateur.
IMPORTANT : La secheuse dolt _tre etectriquement reliee & la
terre conformement aux prescriptions des codes et r_glements
Iocaux; en I'absence de code local, respecter les prescriptions du
code national en vigueur : National Electrical Code, ANSl/NFPA
70 (edition la plus r_cente), ou Code canadien de relectricite,
CSA C22.1.
261/2'' (673 mm)
3/4
Ne pas utiiiser
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
DECHARGE
291A'' (743 mm)
35"
(889 mm)
reli_e a la terre.
Ne pas en}ever la broche de liaison & la terre.
Uappareil dolt _tre aIiment_ par un circuit electrique de 120 V
(CA seutement), 60 Hz, protege par un fusible de 15 ou 20 A.
On recommande I'emploi d'un fusible temporise ou d'un
disjoncteur. II est egalement recommande d'utitiser un circuit
separ_ pour la secheuse.
FtVACUATION
PAR LE BAS
{/ ]_-_4
_=_ 141/8" {
l
(359 mm) i
29
M6thode
recommand_e
de liaison
_ la terre
Apr_s I'instatlation, la secheuse dolt _tre etectriquement reliee _ la
terre conformement aux prescriptions des codes et r_gtements
Iocaux; en t'absence de code local, respecter les prescriptions du
code national en vigueur : National Electrical Code, ANSl/NFPA
70 (6dition la plus recente), ou Code canadien de t'electricit6,
CSA C22.1, ainsi que cetles des codes et r_glements Iocaux.
INSTRUCTIONS
DE LIAISON
[]
Alimenter I'appareil uniquement par un circuit monophase
de 120/240 volts CA seutement, 60 Hz & 4 ills, sur un circuit
separ_ de 30 amperes, fusionne aux deux extremites de la
ligne. On recommande I'emploi d'un fusible temporise ou
disjoncteur. On recommande egalement que cet appareil soit
alimente par un circuit independant.
[]
Cette secheuse est equipee d'un cordon electrique
homologue par la CSA International & introduire dans une
prise murate standard 14-30R. Le cordon mesure 5 pi (1,52
m). Veiller & ce que la prise murate se trouve & proximite de
I'emplacement definitif de la secheuse.
,_ LA TERRE
m Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par un
cordon :
Cette s_cheuse dolt 6tre reli6e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc _lectrique en offrant au courant _lectrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon _lectrique
comportant un conducteur reli6 & la terre et une fiche de
branchement munie d'une broche de liaison & la terre. La
fiche dolt 6tre branch6e sur une prise appropri6e qui est
bien install_e et reli_e & la terre conform6ment & tous les
Prisemuralea 4 ills (14-30R)
[]
Ne pas utiliser un c&bte de raltonge.
Si on utitise un cordon d'atimentation de rechange, il est
recommande d'utiliser te cordon d'alimentation de rechange
numero de piece 9831317. Pour plus d'information, veuitlez
consulter les numeros de service qui se trouvent & la section
"Assistance ou service".
codes et r_glements Iocaux.
AVERTISSEMENT
" Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc _lectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise
de courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
DE LIAISON
,_ LA TERRE
I Pour une s6cheuse reli_e & la terre et connect_e par un
cordon :
Cette s_cheuse dolt 8tre reli_e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r_duira le
risque de choc _lectrique en offrant au courant _lectrique un
acheminement d'_vacuation de moindre r_sistance. Cette
s_cheuse est aliment_e par un cordon _lectrique
comportant un conducteur reli_ & la terre et une fiche de
branchement munie d'une broche de liaison & la terre. La
fiche dolt _tre branchee sur une prise appropri_e qui est
bien install_e et reli_e & la terre conform_ment & tousles
codes et r_glements Iocaux.
AVERTISSEMENT
Risque de choc _lectrique
Brancher
sur une prise & 4 alv_oles
CONSERVEZ
reli_e & la terre.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique,
C'est
_ I'utilisateur
qu'incombe
la responsabilit_
de
[]
Communiquer avec un etectricien qualifi&
[]
S'assurer que les connexions electriques sont adequates et
conformes au Code canadien de I'etectricite, C22.1 - derni_re
edition et & tousles codes Iocaux. Pour obtenir un exemptaire
de la norme des codes ci-dessus, contacter : Association
canadienne de normalisation, 178 Rexdate Blvd., Toronto,
ON M9W 1R3 CANADA.
30
" Le raccordement
incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc _lectrique. En cas de doute quant & la
qualit_ de liaison & la terre de la s_cheuse, consulter un
_lectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s_cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise
de courant, demander & un _lectricien qualifi_ d'installer une
prise de courant appropri_e.
CES INSTRUCTIONS
Type de gaz
La secheuse est 6quipee pour I'alimentation au gaz naturel. Elle
est homologuee par CSA International pour t'atimentation avec
des gaz de petrole liquefies (propane et butane), apr6s
conversion appropriee. Ne pas entreprendre de convertir
I'appareil pour l'utilisation d'un gaz different de celui indique sur la
plaque signaletique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz.
Un technicien qualifie dolt effectuer la conversion. Les numeros
des pi6ces necessaires pour la conversion sont mentionnes sur la
base de ta valve du br01eur.
Risque d'explosion
Utiiiser une canalisation neuve d'arriv6e de gaz
approuv6e par la CSA International.
InstaJJer un robinet
d'arr6t.
M6thode
Bien setter chaque organe de connexion de la
canaJisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander _ une
personne quaJifi6e de s'assurer que Ja pression de gaz
ne d6passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi6e, on comprend
Canalisation
:
le personnel autoris6 de chauffage, le personnel
autoris6 d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris6.
recommand6e
[]
Installer une canalisation de gaz rigide de 1Z2"(IPS) jusqu'&
I'emplacement d'installation de la secheuse. On dolt utitiser
un compose d'6tancheit6 des tuyauteries resistant & Faction
du gaz de petrole liquefi6. Ne pas utitiser de ruban TEFLON _'t.
Pour I'alimentation au propane, le diam6tre des canatisations
dolt 6tre de 1/2"(IPS) ou plus. Usueltement le fournisseur de
gaz propane d6termine les materiaux & utitiser et le diam6tre
approprie.
Autre m6thode
[]
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c6s, une explosion ou un incendie.
iMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes et
r6glements en vigueur.
Uinstaltation dolt satisfaire aux crit6res de tousles codes et
r6glements Iocaux. En I'absence de code local, I'instatlation dolt
satisfaire aux prescriptions du National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1/NFPA 54 (American National Standard)ou CAN/CSA
B149.
de gaz
La canalisation de gaz peut 6gatement 6tre connectee au
moyen d'un tube homologue en atuminium ou en cuivre de
%". Si la Iongueur totale de la canatisation de gaz exc6de
20 pi (6,1 m), un tuyau de plus gros diam6tre sera necessaire.
Dans le cas de I'atimentation au gaz naturel, ne pas utiliser de
tuyau en cuivre. Assurer 1'6tanch6ite des connexions avec un
compose d'6tanch6it6 r6sistant au propane.
Connecteur
en m6tal souple pour appareil m6nager
:
[]
It est recommande d'utiliser une canatisation en acier
inoxydabte souple et neuve, conception homologuee par
CSA International, pour raccorder la secheuse b, la conduite
d'alimentation en gaz. (La canalisation d'arrivee de gaz
sortant _ l'arri6re/le bas de la secheuse est dotee d'un filetage
m_te de %").
[]
Ne pas deformer ni endommager la canatisation de gaz en
acier inoxydable soupte Iorsque vous deptacez la secheuse.
On peut obtenir un exemptaire du code national en vigueur
I'adresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
La conception de cette secheuse a 6te homologuee par CSA
International pour I'utilisation jusqu'_ une altitude de 10 000 pi
(3048 m) au-dessus du niveau de la met, pour le debit thermique
indique sur la plaque signaletique. Aucun r6glage du br01eur n'est
necessaire Iorsque la secheuse est utilisee _ une altitude
inferieure _ cette valeur maximate.
Connexion
du tuyau rigide :
La connexion du tuyau rigide necessite une combinaison de
raccords pour obtenir une connexion de la secheuse en ligne.
Si la secheuse dolt 6tre utilisee _ une altitude superieure
10 000 pi (3048 m), on dolt r6duire de 4 % le debit thermique du
br01eur indique sur la plaque signaletique pour chaque tranche de
1000 pi (305 m) d'augmentation de I'altitude. Consulter votre
compagnie de service locale pour obtenir de t'aide lots de la
conversion _ d'autres types de gaz ou de l'instatlation de la
secheuse _ une altitude superieure _ 10 000 pi (3048 m).
1-®TEFLON est une marque d&pos&e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
31
[] Robinet
d'arr_tnecessaire
:
Conformement
auxprescriptions
duNational
FuelGasCode,
ANSIZ223.1,
ondoltinstaller
unrobinet
d'arr_tmanuel
surla
canalisation
d'atimentation,
&moins
de6pi(1,8m)dela
secheuse.
AuCanada,
lerobinet
d'arr_tmanuel
dolt_tre
installe
conformement
auxprescriptions
descodes
d'instaltation
B149
- CAN/CGA
B149.1
etCAN/CGA
B149.2.
Lerobinet
d'arr_tdolt_tresituedanslam_mepiecequela
secheuse.
IIdoltsetrouver
&unemplacement
quipermet
une
ouverture
etunefermeture
faciles.
Nepasbloquer
I'acc_s
au
robinet
d'arr_t.Lerobinet
estdestine
&atimenter/couper
I'atimentation
engazdelasecheuse.
B
A. Canalisation d'arfiv#e de gaz
B. Robinet d'arr#t - position
d' ouverture
D
[]
Uevent du s_che-linge ne dolt pas _tre connecte & un conduit
d'evacuation de gaz, une cheminee, un mur, un plafond, un
grenier, un vide combte, ou un vide de construction.
[]
Seul un conduit d'evacuation
_tre utilise.
[]
Ne pas utiliser un ctapet d'evacuation
magnetique.
[]
Ne pas installer le conduit metattique flexible dans les cavites
fermees des murs, plafonds ou planchers.
[]
Utiliser un conduit d'evacuation en metat Iourd de 4"
(102 mm) et des brides de fixation.
[]
Utiliser des brides de fixation pour sceller tous les joints.
Uevent ne dolt pas _tre connecte ou fixe & la secheuse avec
des vis ou autres methodes de fixation qui depassent dans le
conduit et peuvent attraper de la charpie. Ne pas utitiser de
ruban adhesif pour conduits.
[]
Le Iongueur totate du conduit metaltique souptene dolt pas
depasser 73_ pi. (2,4 m).
C. Versla s#cheuse
D. Raccord de Vs"NPT minimal
en metat rigide ou flexible dolt
& fermeture
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tousles codes et
r_glements en vigueur.
[]
Installation dans un espace confine :
Si la secheuse est instatlee dans un espace r6duit comme une
salle de bain ou un placard, on dolt prevoir une arrivee d'air
appropriee pour la combustion et la ventilation. Consulter les
codes et r_glements en vigueur, ou voir "Instructions pour
I'installation dans un encastrement ou un placard" de la
section "Exigences d'emptacement'.
Tests de pressurisation
de la canalisation
de gaz
Un raccord de 1A" NPT minimal, accessible pour le raccordement
d'un manom_tre de test, dolt _tre installe immediatement en
amont du point de raccordement de la canatisation d'arrivee
de gaz de la secheuse.
Lots de tout test de pressurisation du syst_me & une pression de
test superieure & 1/2tb/po 2 tel., la secheuse dolt _tre deconnect6e
de la canatisation d'arrivee de gaz.
Utitiser un conduit d'evacuation en metal Iourd. Ne pas utiliser un
conduit de ptastique ou en feuille metaltique.
On recommande d'utiliser un conduit metaltique rigide pour
r6duire les risques d'ecrasement et de deformation.
Un conduit metattique flexible dolt _tre totalement deploye et
soutenu Iorsque la secheuse est & sa position finale. Entever
tout exces de conduit flexible pour eviter tout affaissement/
deformation susceptible de r_duire le debit d'air et le rendement
de la secheuse.
Terminer le conduit d'evacuation par un clapet de decharge pour
emp_cher les rongeurs et insectes d'entrer dans rhabitation ou
rentreprise.
Le clapet de decharge dolt _tre situe & au moins 12" (305 mm)
au-dessus du sot ou de tout autre objet susceptible de se trouver
sur le trajet de I'air humide rejete (par exempte, ileum, roches, ou
arbustes).
Lots de I'utilisation d'un circuit d'evacuation existant, nettoyer la
charpie sur toute la tongueur du syst_me et veiller & ce que la
bouche de decharge ne soit pas obstruee par une accumulation
de charpie. Remplacer tout conduit de ptastique ou de feuille
metattique mince par un conduit metallique flexible ou rigide.
Planifier I'instaltation pour introduire le nombre minimal de coudes
et de changements de direction.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation
en m_tal Iourd,
Ne pas utiliser
un conduit
d'_vacuation
Ne pas utiliser
de rn_tal.
un conduit d'6vacuation
Le non=respect de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
AVERTlSSEMENT
en plastique.
en feuille
peut causer
: Pour reduire te risque d'incendie,
cette secheuse DOlT FtVACUER UAIR A UEXTC:RIEUR.
32
D_bitd'_vacuation
A. Bon d#bitd'#vacuation
B. Meilleurd#bitd'#vacuation
Si des coudes sont utilises ou des changements de direction
effectues, pr_voir autant d'espace que possible. Plier le conduit
graduellement pour eviter de le deformer.
La bouche de sortie est situee & I'arri_re de la secheuse, en
bas/au centre.
On peut acheminer le conduit d'evacuation par le haut, par le
bas, par la gauche, par la droite, ou en ligne droite depuis I'arri_re
de la secheuse.
Longueur
du circuit
d'_vacuation
La Iongueur maximate du circuit d'evacuation depend du type de
conduit utilise, du nombre de coudes et du type de bouche de
decharge. La longueur maximate pour le circuit de conduit rigide
est indiquee dans le tableau ci-apr_s.
Longueur maximale
conduits raccordes au conduit principal de part et d'autre
devraient _tre disposes en quinconce pour que I'air evacue par
une secheuse ne puisse perturber revacuation d'une autre
secheuse.
Uangle maximal entre le conduit connecte & une secheuse et le
conduit principal ne devrait pas depasser 30 °.
Faire en sorte que les vapeurs gener_es par les liquides de
du conduit
Clapet de d_charge de 4" (102 mm) de diam_tre
__x._A
Conduit
rn_tallique
d_bit d'air _
Nombre d'angles
90°
Clapets de type botte et
a persiennes
0
130 pi (39,6 m)
129 pi (39,3 m)
1
125 pi (38,1 m)
119 pi (36,3 m)
2
115 pi (35,1 m)
109 pi (33,2 m)
3
106 pi (32,3 m)
100 pi (30,5 m)
4
98 pi (29,9 m)
92 pi (28,0 m)
Si la secheuse est installee dans un espace reduit tel qu'une
chambre & coucher, une salte de bain, ou un placard, on dolt
pr_voir une arrivee d'air en quantite suffisante pour la combustion
et la ventilation. (Consulter les codes et r_glements en vigueur.)
Voir "Instructions pour I'instatlation dans un encastrement ou
dans un placard" de la section "Exigences d'emptacement".
Uemploi d'une bouche de decharge de 4" (102 mm) est
preferable. On peut cependant utiliser une bouche de 2V," (64
mm). Une bouche de decharge de 2_Z_
'' (64 mm) peut causer
une plus forte r_tropression que les autres genres de bouches.
Pour une installation permanente, un syst_me d'evacuation fixe
est requis.
f=vacuation
[]
_._--
Clapet inclin_
Pour un circuit d'evacuation qui n'est pas couvert par le tableau,
consulter chez votre marchand.
[]
B
rigide
multiple
de la s_cheuse
Un conduit d'evacuation principal peut _tre utilise pour un
groupe de secheuses. Le conduit d'evacuation principal
devrait _tre d'un diam_tre suffisant pour evacuer 200 pP/min
d'air par secheuse. Des filtres & charpie de forte capacite et
de conception adequate peuvent _tre utilises dans le
conduit principal d'evacuation s'ils sont inspectes et
nettoyes fr_quemment. La piece oO se trouvent les
secheuses devrait recevoir un apport d'air de debit egat ou
superieur au debit total (pP/min) de toutes les secheuses
instaltees dans la piece.
Des ensembles antirefoulement, n° de piece 3391910, sont
disponibles chez votre marchand et devraient _tre instaltes
dans le conduit d'evacuation de chaque secheuse pour
emp_cher I'air evacue de retourner dans les secheuses et
pour maintenir une pression equilibr_e dans le conduit
principal d'evacuation. Des orifices de passage d'air non
obstrues sont requis.
Chaque conduit d'evacuation devrait penetrer dans le conduit
principal _ un angle pointant dans la direction du debit d'air. Les
A. Conduitd'_vacuationde las_cheuse
B. Conduitprincipald'#vacuation
nettoyage _ sec ne puissent pas atteindre les orifices d'entree
d'air; ces vapeurs cr_ent des composes acides qui, Iorsqu'ils
sont attires vers les unites de chauffage des secheuses, peuvent
endommager les secheuses et le linge en cours de sechage.
Une bouche de nettoyage devrait _tre instaltee dans le conduit
principal d'evacuation pour les nettoyages periodiques du
syst_me d'evacuation.
Si une bouche de d_charge
ne peut _tre utilis_e
:
L'extremite exterieure du conduit principal devrait _tre munie d'un
coude de deviation dirige vers le bas. Si le conduit principal suit
une trajectoire verticale & travers le toit, ptut6t qu'& travers temur,
installer un coude de deviation de 180° _ I'extr_mite du conduit et
depassant d'au moins 2 pi (610 mm) au-dessus de la partie la
plus elevee du b&timent. Uouverture murale ou dans le toit dolt
avoir un diam_tre superieur de V," (13 mm) _ cetui du conduit
d'evacuation. Le conduit d'evacuation devrait _tre centr_
dans I'ouverture.
B
12
(30t0oumem) c_ unmau_
adiessc_s
2 pi (610 mm) min.
au-dessus du point
le plus _lev_ du
b_timent
C. d evacuaPtlon
p
o.C :du!t
n
_
e
E.Coudede d_viation
180°
F.Conduitvertical
G. Toit
Ne pas installer une grille ou un couvercle sur I'extr_mite du
conduit d'evacuation.
33
#
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION-DEPLACEMENTDE LA
SECHEUSEA SONEMPLACEMENTFINAL
P
La console renferme le panneau de contr61e electronique. Le
panneau est configure & I'usine pour une duree de sechage de 45
minutes. Consulter la fiche technique situee h I'interieur de la
ptinthe de la secheuse pour r_initiatiser la dur_e de s_chage ou
pour d'autres options.
2.
Retirer le ruban des coins avant de la secheuse. Ouvrir la
secheuse et 6ter les sachets de de pi_ces et de
documentation. Essuyer soigneusement I'interieur du tambour
avec un chiffon humide.
3.
Placer deux corni_res decoupees dans le carton sur le sot
I'arri_re du s_che-linge. Saisir fermement te corps du sechelinge et l'allonger doucement sur sa partie posterieure sur les
corni_res de carton. Deconnecter la source de courant
etectrique avant de r_atiser les connexions etectriques.
Le mecanisme de lecteur de carte n'est pas compris, mais il est
disponibte aupr_s de vos sources habituetles de rindustrie.
Risque du poids excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_piacer et
installer {a s_cheuse,
Le non-respect de cette instruction
peut causer
une biessure au dos ou d'autre biessure,
REMARQUE : Faire gtisser le seche-linge sur le carton ou le
panneau dur avant de le deptacer pour eviter d'endommager la
surface du plancher.
1. A I'aide d'au moins deux personnes, deptacer la secheuse
I'emptacement d'instattation souhaite.
34
4. Tout en tenant un des pieds dans la main, inspecter les bords
pour d_tecter le repute en forme de diamant qui indique
jusqu'h quetle profondeur le pied dolt s'enfoncer dans le trou.
5. Commencer _ visser les pieds de nivellement dans les trous
manuellement. (Utitiser une petite quantite de detergent
liquide pour lubrifier les filetages de vis et faciliter ainsi la
rotation des pieds). Utiliser une cle ou une cle h douitle de 1"
(25 mm) pour terminer ta rotation des pieds jusqu'h ce qu'ils
atteignent le repute en forme de diamant.
6. A present, redresser la secheuse.
7.
Retirer le carton ou le panneau dur situe sous le s6che-linge.
Relever ou abaisser les pieds de la secheuse jusqu'h ce que
la secheuse soit d'aptomb.
P
INSTRUCTIONSffINSTALLATION-SECHEUSEA GAZ
j!iii_,i:::
iiii:ii
_iii!_,_i_,
,_ii!!_
iii:,¸¸
iii(_'!ii
:ii:iiii_
i!ii_
i_ii_!_
iii!}
ii!i;ii:;i
_ii_::i
1=
Risque du poids excessif
Une fois la secheuse h son emplacement final, placer un
niveau sur le sommet de la secheuse, transversatement, puts
dans le sens avant artiste. Si la secheuse n'est pas d'aplomb,
ajuster les pieds pour modifier la hauteur et etabtir un bon
aplomb de la secheuse.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la s_cheuse.
Le non-respect de cette instruction
peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1.
Retirer le capuchon rouge de la canatisation de gaz.
2.
Raccorder la canatisation de gaz h la secheuse. Utiliser un
compose d'etancheite compatible avec le gaz propane. Siun
conduit metattique flexible est utitise, verifier qu'il n'est pas
deforme.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise h 3 alveoles
Ouvrir la plinthe si cela s'av_re necessaire pour le service.
Utiliser un couteau h mastic pour appuyer sur les verrous de
la plinthe situes h proximite des extremites de la plinthe.
Pousser le panneau vers le bas pour I'ouvrir. Les charni_res
de la ptinthe se trouvent sur sa partie inferieure.
Ne pas enlever la broche de liaison h la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser
3. Ouvrir le robinet d'arr_t de la canatisation d'arrivee de gaz.
4. Wrifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
Uapparition de butles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuetle.
1. A I'aide d'une bride de fixation de 4" (102 mm), relier le
conduit d'evacuation h la bouche d'evacuation de la
secheuse. Si on utilise le conduit d'evacuation existant,
s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'evacuation de la
secheuse dolt _tre fixe sur la bouche d'evacuation de la
secheuse et dans le clapet d'evacuation. S'assurer que le
conduit d'evacuation est fixe au clapet d'evacuation h I'aide
d'une bride de fixation de 4" (102 mm).
2. Avec I'aide d'au moins deux autres personnes, deptacer la
secheuse h t'emplacement final desire. Ne pas ecraser ni
deformer le conduit d'evacuation. V_rifier que la secheuse
est de niveau.
3. Wrifier que la canatisation soupte de gaz n'est pas deformee.
reli_e h la terre.
un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
2.
Brancher sur une prise h 3 atveoles reliee h la terre.
3. V_rifier le fonctionnement de la secheuse (il est possible
d'observer une accumulation de temps sur les mod_tes h
minuterie manuelte en raison des tests d'usine).
Appuyer sur le bouton START/RESTART (demarrer/
redemarrer). Selectionner un programme h chaleur elevee
(pas de programme "Air"), laisser la s_cheuse tourner pendant
au moins cinq minutes. La secheuse s'arr_te h la fin du temps
defini. S'assurer que la secheuse s'arr_te.
REMARQUE : I1est necessaire de fermer la porte de la
secheuse pour que cetle-ci fonctionne. Lorsque la porte est
ouverte, la secheuse s'arr_te mats la minuterie ne s'interrompt
pas. Pour redemarrer la secheuse, fermer la porte et appuyer
sur le bouton START/RESTART.
4. Si on ne per(_.oitaucune chaleur _ I'interieur de la secheuse et
si le br0teur ne s'altume pas, arr_ter la secheuse pendant cinq
minutes. Verifier que tous les robinets de la canatisation
d'alimentation sont ouverts et que le cordon d'alimentation
electrique est branche. Repeter le test de cinq minutes de
fonctionnement.
5. Si le temps de sechage est trop long, s'assurer que le filtre
charpie est propre.
35
P
#
INSTRUCTIONSffINSTALLATION-SECHEUSEELECTRIQUE
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la s_cheuse,
Risque de choc _lectrique
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. A I'aide d'une bride de fixation de 4" (102 mm), relier
le conduit d'evacuation _ la bouche d'evacuation de la
secheuse. Si on utitise le conduit d'evacuation existant,
s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'evacuation de la
secheuse doit _tre fixe sur la bouche d'evacuation de la
secheuse et dans le clapet d'evacuation. S'assurer que le
conduit d'evacuation est fixe au ctapet d'evacuation h I'aide
d'une bride de fixation de 4" (102 mm).
2. Avec t'aide d'au moins deux autres personnes, deplacer ta
secheuse _ I'emplacement final desire. Ne pas ecraser ni
deformer le conduit d'evacuation. V_rifier que la secheuse
est de niveau.
1=
36
Une fois la secheuse h son emplacement final, placer un
niveau sur le sommet de la secheuse, transversatement, puis
dans le sens avant artiste. Si la secheuse n'est pas d'aplomb,
ajuster les pieds pour modifier la hauteur et etabtir un bon
aplomb de la secheuse.
Brancher sur une prise h 4 alv_oles
re|i_e h la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
2.
Brancher la secheuse ou reconnecter la source de courant
electrique.
3. Verifier le fonctionnement de la secheuse (it est possible
d'observer une accumulation de temps sur les mod_tes
minuterie manuelte en raison des tests d'usine).
Appuyer sur le bouton START/RESTART (demarrer/
redemarrer). Selectionner un programme _ chaleur elevee
(pas de programme "Air"), laisser la secheuse tourner pendant
au moins cinq minutes. La secheuse s'arr_te h la fin du temps
defini. S'assurer que la secheuse s'arr_te.
REMARQUE : I1est necessaire de fermer la porte de la
secheuse pour que cetle-ci fonctionne. Lorsque la porte est
ouverte, ta secheuse s'arr_te mais la minuterie ne s'interrompt
pas. Pour redemarrer la secheuse, fermer la porte et appuyer
sur le bouton START/RESTART.
4. Si le temps de sechage est trop long, s'assurer que le filtre
charpie est propre.
5. Mettre la secheuse en marche; la taisser executer un
programme comptet avec chateur (pas le programme de
sechage h I'air) pour verifier qu'etle fonctionne correctement.
INVERSIONDU SENS ffOUVERTUREDE LA PORTE (FACULTATIF)
Le sens d'ouverture de la porte peut _tre change du c6te droit au
c6te gauche, si desire.
6=
D
1.
Placer une serviette (A) sur le dessus de la secheuse pour
proteger sa surface.
2. Ouvrir la porte de la secheuse. Oter les vis inferieures du c6te
charni_re de la caisse (B). Desserrer (ne pas retirer) les vis
superieures du c6te charni_re de la caisse..
3. Soutever la porte jusqu'h ce que les vis superieures de la
caisse se trouvent dans la partie large de I'encoche de la
charni_re. Tirer la porte vers I'avant pour la degager des vis.
Placer la porte (c6te poignee vers le haut) sur la secheuse.
Retirer les vis de la charni_re superieure de la caisse.
4.
Retirer les vis fixant les charni_res h la porte.
5.
Retirer les vis de chaque c6te de la porte (5 vis). Tout en
maintenant la porte sur une serviette et sur la secheuse, saisir
les c6tes de la porte externe et soulever doucement pour la
separer de la porte interne (ne pas les separer en forgant).
Ne pas tirer sur te joint ou te loquet en plastique de ta porte.
Veiller & maintenir ta cate
d'espacement en carton centree
entre les portes. Fixer & nouveau
le panneau de porte & la porte
interne de fagon & ce que la
poignee se trouve du c6te oO les
vis viennent d'etre retirees.
7=
Fixer tes charni_res de porte & la porte de la secheuse de
fagon & ce que le trou le plus gros se trouve au fond de la
charni_re et que I'axe de la charni_re soit oriente vers I'avant
de la porte.
8=
Oter les 4 vis fixant les 2 bouchons d'obturation (C) du c6te
de ta poignee. Fixer les bouchons d'obturation au c6te
oppose & I'aide des m_mes 4 vis.
Inserer les vis dans les trous inferieurs du
c6te gauche de ta caisse. Serrer les vis
moitie. Positionner la porte de fagon h ce
que le c6te large de I'encoche de ta
charni_re de porte se trouve au-dessus des
vis. Faire glisser la porte vers le haut de
fagon & ce que les vis se trouvent au fond
des encoches. Resserrer les vis. Inserer les vis superieures
dans les charni_res et serrer.
9=
10. Fermer la porte et verifier que la g&che de la porte est alignee
avec le Ioquet (D).
INSTRUCTIONSffENTRETIEN
Instructions
d'entretien
:
Si la s_cheuse ne fonctionne
[] Nettoyer le filtre h charpie apr_s chaque utilisation.
[] Le circuit d'alimentation
[] Comment enlever la charpie accumul6e :
[] Les disjoncteurs
intacts.
• De I'interieur de la secheuse :
II faut retirer la charpie tousles 2 ans ou plus souvent, selon
I'utilisation de la secheuse. Le nettoyage dolt _tre effectue
par une personne quatifiee.
• Du conduit d'evacuation :
II faut retirer la charpie tousles 2 ans ou plus souvent,
selon I'utitisation de la secheuse.
[] Tenir les materiaux combustibles, essence ou autres
vapeurs ou tiquides inflammables, h I'ecart de la zone
entourant la secheuse.
[] Tenir les objets qui pourraient obstruer le flux de combustion
et de ventilation h I'ecart de la zone entourant la secheuse.
pas, v_rifier ce qui suit :
electrique est bien connecte.
ne sont pas ouverts et les fusibtes sont
[] La porte est fermee.
[] Les boutons de commande setectionnent une configuration
de fonctionnement.
[] Le bouton START (mise en marche) a _te enfonce fermement.
[] Pour une secheuse h gaz, verifier que les robinets de la
canalisation de gaz sont ouverts.
Si vous avez besoin d'aide :
Le Centre d'assistance d'appareils de buanderie commerciaux
repondra & toute question concernant le fonctionnement et
I'entretien de la secheuse non abordee dans les instructions
d'instatlation. Le Centre d'assistance d'appareils de buanderie
commerciaux est accessible 24 heures par jour, 7 jours par
semaine. I1suffit de composer le 1-800 NO BELTS
(1-800-662-3587). La communication est gratuite.
Lots de I'appet, vous devrez communiquer les numeros de
module et de serie de la secheuse; les deux numeros sont
inscrits sur la plaque signaletique situee dans le Iogement
de la porte de la secheuse.
37
P
#
REGLAGEDE LACOMMANDEELECTRONIQUE
Remise en marche _ chaud apr_s une interruption de
I'alimentation
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique
avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire
la remise en marche,
Le non-respect de ces instructions peut
causer un d_c_s ou un choc _lectrique,
IMPORTANT
Circuits _lectroniques
sensibles
au_ d_charges
_lectrostatiques
Quelques secondes apr_s la restauration de l'atimentation, si un
programme etait en cours d'execution lots de rinterruption,
'RESELECT CYCLE' (selectionner le programme de nouveau)
ctignote sur I'afficheur. Ceci indique qu'il est necessaire d'appuyer
sur une des touches de configuration/param_trage (tissu) pour
commander la remise en marche de la secheuse.
Pri× de I'utilisation
Apr_s l'ouverture de la porte h I'ach_vement d'un programme,
I'afficheur presente le prix d'utilisation (sauf si t'appareil est regle
pour l'utitisation gratuite). Lots de I'enregistrement de l'introduction
de pi_ces ou d'un debit, t'information affichee change et guide
I'utilisateur pour le lancement d'un programme.
II y a quatre (4) types de tarification :
Le risque de decharge electrostatique est permanent. Une
decharge electrostatique peut endommager ou affaiblir les
composants electroniques. La nouvelte carte peut donner
rimpression qu'elte fonctionne correctement apr_s la reparation,
mais une d_charge etectrostatique peut lui avoir fait subir des
dommages qui provoqueront une defaitlance plus tard.
Prix d'utilisation
[] Utitiser un bracelet de decharge electrostatique. Connecter
le bracelet & la vis verte de liaison & ta terre ou sur une
surface metaltique non peinte de rappareit.
-OUToucher plusieurs fois du doigt la vis verte de liaison h la terre
ou une surface metatlique non peinte de I'appareil.
Tarification Accumulateur
[] Avant de retirer la piece de son sachet, placer le sachet
antistatique en contact avec la vis verte de liaison h la terre
ou une surface metaltique non peinte de I'appareil.
[] Ftviterde toucher les composants electroniques ou tes
broches de contact; tenir la carte de circuits electroniques
par les bords seulement lots des manipulations.
[] Lots du r6embaltage d'une carte de circuits electroniques
defaillante dans le sachet antistatique, appliquer les
instructions ci-dessus.
iNFORMATION
GENII_RALI_
POUR
UUTILISATI_UR
Afficheur vierge
Cette situation indique que l'appareil n'est pas operationnel. Acceder au
mode de configuration pour voir lecode de diagnostic.
Affichage de '0 Minutes'
Ceci indique qu'il n'est pas possible de faire fonctionner I'appareil.
Uinformation sur les pi_ces inserees ou les entrees de debit sera
memorisee mais ne peut _tre utilisee avant le retablissement du
fonctionnement normal par une manoeuvre d'ouverture/fermeture
de la porte. En cas de defaitlance du contacteur de porte, on dolt
le remplacer pour pouvoir r_tablir le fonctionnement normal.
Mise en marche _ froid (pour la premiere utilisation)
Uappareil a _te programme h l'usine comme suit :
[] 5 minutes - temps de sechage/0,25 $ (piece 1).
[] Prix d'utilisation 1,50 $ (programme fixe avec addition
de temps - modules PD).
[] Prix d'utilisation 0,00 $ (programme fixe -modUles PR).
38
fix_
Une secheuse configuree pour 'Programme fixe' (Fixed Cycle) peut
seulement accepter du temps additionnel accumule par increments
egaux h ta duree d'un programme de sechage complet. Uutitisateur
peut acheter un maximum de 99 minutes d'utitisation; aucun credit
additionnel n'est donne Iorsque rafficheur pr_sente 99.
Si le prix est fixe h une piece 1, le mode Accumulateur est en
vigueur. Le temps d'utilisation peut _tre achete h raison d'une piece
la fois (modUles PD) jusqu'h un maximum de 99 minutes. Pour
une machine PD superposee, au mode tarification Accumulateur
tout I'argent introduit est porte au credit d'un programme par une
unique pression sur un bouton.
Pri× programme fi×e avec Top Off (addition de temps}
Une secheuse configur_e pour permettre remploi de roption
'Top Off' permet raddition de temps de sechage _ un programme
existant, par increments egaux au nombre de minutes de sechage
attouees par piece de 0,25 $ (piece 1), jusqu'_ 99 minutes, quet que
soit le montant _ payer pour la mise en marche de la machine.
Aucun credit n'est accorde pour les pi_ces inserees ou un paiement
par carte de debit Iorsque I'afficheur presente 99 minutes.
ModUles PR :Au mode Paiement debit amelior_, le prix pour
addition de temps peut _tre defini independamment. (Volt VALEUR
DE LA PIECE 2), et le temps ajoute est calcule h partir de l'equation
suivante:
prix pour addition
de temps
prix du programme
comptet
=
temps ajoute
dur_e du programme
comptet
Uincr_ment Centime n'est pas applique pour les achats de temps
ajoute.
Programmes gratuits :
Pour ceci, on r_gle te prix de I'utilisation & zero; I'afficheur presente
ators 'SELECT CYCLE' (selectionner le programme) plut6t que le
prix d'une utilisation.
Pr_t pour carte de d_bit
Cet appareil est preconfigur_ pour l'utilisation des cartes de debit; il
est compatible avec une variete de systemes de paiement par carte
de debit, mais il n'est PAS foumi avec un lecteur de carte de debit.
Pour te reglage approprie dela machine, voir les instructions fournies
par le fabricant du lecteur de carte de debit. Pour un module
converti pour l'utitisation d'une carte de debit Generation 1, les
impulsions de debit sont equivalentes h l'insertion d'une piece
(piece 1).
AFFICHEUR
Apr_s I'instatlation initiale et le branchement de I'appareit, I'afficheur
pr6sente '0 MINUTES'.
ModUles PR
AND COLORS
PRESS
DEMCATES
m
m
m
WHITES
PERM.
IMPORTANT : Ne pas ouvrir la console avant d'avoir deconnect6 la
secheuse detoute source d'energie. Pour acc6der au connecteur
AA1 :
-_ Debrancher la secheuse ou d6connecter la source de courant
electrique.
-_ Ouvrir la console, debrancher le connecteur AA1, refermer
la console.
-_ Brancher la secheuse ou reconnecter la source de
courant electrique.
La secheuse est maintenant au mode de configuration/parametrage.
Apr_s te branchement de I'appareil et I'ouverture puis la fermeture
de la porte,l'afficheur pr6sente le prix. Pour les ModUles PR r6gl6s
pour l'utilisation gratuite, t'afficheur pr6sente 'SELECT CYCLE'
(selectionner le programme) avec clignotement (pas repr6sent6).
ModUles PD
AND
COLORS
PRESS
m
WHITES
DELICATES
Avant de pour suivre, noter que matgr6 tegrand nombre d'options
disponibtes, le proprietaire de I'appareit peut decider de simplement
debatler sa nouvelte machine commerciale, la brancher et la
raccorder; elle sera alors parfaitement operationnelte.
[] Les modules PR sont preconfigures & t'usine pour un mode de
fonctionnement gratuit, de sorte qu'il est possible de les faire
fonctionner sans lecteur ni piece.
m
PERM.
CODS;S DS; PARAMETRAGS;
PROCEDURS;S
DIE RIEGLAGS; DIES SYSTF;IVls;S
DS; COMMANDS;
IMPORTANT : Lifeta totalite des instructions avant l'utilisation.
Pour le r6glage des syst_mes de commande de la secheuse, on
utitise les touches de reglage (tissu) et I'afficheur numerique.
Uafficheur peut presenter 4 chiffres et/ou lettres et un point
decimal, qui indiquent les codes de parametrage et les valeurs
connexes disponibles pour la programmation de t'appareil.
[] La touche PERM. PRESS permet de passer d'un code au suivant.
[] La touche WHITE AND COLORS fait changer la vateurdu code.
[] La touche DELICATES permet de selectionner et
deselectionnerles options.
POUR LES MOD#LES PR : Les codes de parametrage sont
identiques au module PD, sauf quand specifi&
Le code de parametrage est indique par le ou les deux caract_res
situes & gauche. La vateur du code de parametrage est indiquee par
les deux ou trois caract_res situes & droite.
Utilisation des touches pour la programrnation des comrnande
1. La touche WHITES AND COLORS (blancs et couleurs) permet la
selection des vateurs associees aux codes de parametrage. Une
pression sur la touche fait augmenter la vateur de un (1); si on
maintient la pression sur la touche, la valeur affichee augmente
rapidement.
2. La touche PERM. PRESS (pressage permanent) commande la
progression parmi les codes de param6trage. Une pression sur
la touche provoque le passage au code de param6trage suivant;
une pression constante sur la touche commande le defilement
automatique des codes & raison d'un code par seconde.
3. La touche DELICATES (articles deticats) permet de
selectionner/d6s61ectionner les options.
Param_trage pour raise en marche
[] ModUles PD & charge unique : Inserer la cle de la porte de service;
toumer et soulever pour enlever la porte de service.
[] ModUles PR & charge unique : Apr_s installation du lecteur de
carte de debit (conformement aux instructions du fabricant du
lecteur de carte), pour acceder au mode de parametrage, inserer
la carte de param6trage manuel (fournie par le fabricant du lecteur
de carte) dans le lecteur de carte. Si une carte de param6trage
manuel n'est pas disponibte, on peut egatement enlever le
connecteur AA1 sur la carte des circuits pour acceder au
mode de parametrage manuel.
39
CnC
_u
u
PRIX POUR PROGRAMME REGUUER
_'_
Cecirepresente
lenombredepi_cesde 0,25$ (piece1);regbgedans
laplage0-39.(VoirVALEUR
POUR
PIECE
1 b.05)Pourfaireaugmenter
lechiffreafficheentre0-39,appuyersurlatoucheWHITE
AND
COLORS.
Configure
#,I'usinepour6 piecesde0,25$ = 1,50$.
MODELES
PRSEULEMENT
:Configur_
_.I'usinepour0 piece
de 0,25$.
OPTIONS
DISPONIBLES
SI UOPTION
DEPRIXSPI_CIAL
A ETESELECTIONNI:.'E
:
=_u _
PRIX POUR PROGRAMME SPECIAL
_ m t.'T
_-_.u_
Cecirepr_sentele nombrede piecesde 0,25$ (piece1);reglage
dansla piage0-39. (VoirVALEUR
POURPIECE
1 b.05).Pourfaire
augmenterle chiftreaftich_entre0-39, appuyersur latouche
WHITES
ANDCOLORS.
Configurea rusine ' 6 pi_cesde 0,25$ =
1,50$. MODf_LES
PRSEULEMENT
' Configur_a I'usine:0 piece
de 0,25$.
--) Appuyerunelois sur latouchePERM.PRESS
pourpasserau codesuivant.
'3 nC
_u_
TEMPSDESE_CHAGER#:GULIER
-inc
Cecirepresentelenombrede minutesdesechagepar pi6cede
0,25 $ (piece1).Configurea rusinepour 5 minutespar piece.
Exemple:6 piecesde 0,25$ x 5 minutes= 30 minutes.
La toucheWHITES
ANDCOLORS
permetdefaire varierla
valeurdansla plage1-99 minutes.
/_
-> Appuyerunelois sur latouchePERM.PRESS
pourpasserau codesuivant.
U
nC
u J
TEMPS DE SI_CHAGE SPECIAL
Unc
_._
Cecirepresentele nombrede minutesde sechageparpiecede
0,25$ (piece1).Configurea rusinepour5 minutesparpiece.
Exempie:6 pi_cesde 0,25$ x 5 minutes= 30 minutes.
LatoucheWHITES
ANDCOLORS
(blancset couleurs)permetde
fairevarierlavaleurdanslapiage1-99 minutes.
Exempie: '4.30' repr_sente30 minutes.
-_ Appuyerunelois sur latouchePERM.PRESS
pourpasserau codesuivant.
_nn
_u u
nn n
c-_A_
_CF
c-_
TYPEDETARIFICATIONDUSECNAGE
ProgrammetixeavecTopOft.Voirla descriptiond_taiii_edans
Informationgen_ralepour rutilisateur.
Programmeflxe.Voirladescriptiond_tailleedansinformation
gen_ralepourrutilisateur.UtiliserlatoucheDELICATES
poureffectu
ercetteselection.MODf_LES
PRSEULEMENT
:Configur_a rusine
pour FC.
-> Appuyerunelois sur latouchePERM.PRESS
pourpasserau codesuivant.
nnn
_uu
nnn
_'_
J__
nnt-
_-_
J=_
OPTION DE COMPTAGE DU NOMBRE DE
PROGRAMMES
Cetteoptionpeut_treS&ECTIONNCE
('ON')ou PAS
SCLECTIONNE_E
('OFF').
inn
_._=_
n !-
Optionsdectionneeet impossibilit_de d_s_lection.
Appuyer3lois consecutives
sur latoucheDELICATES
pour selectionner'ON'(active).Lorsque'ON'a _t_sdectionn_,
on ne peutd_sdectionnerroption.
OPTION COMPTEUR DE MONNAIE
Cetteoptionpeut _treS&ECTIONNI'--E
('ON')ou PAS
SELECTIONNEE
('OFF').
Passdectionn_e('OFF').
Optionsdectionnee('ON').
I.@
Appuyer3 lois consecutives
sur latoucheDEUCATES
pour
selectionner'ON'
(active);
appuyer3 loissurlatouchepourd_selectionner
roption.Lecompteurpassede 'OFF'(inactive)a 'ON'(active).
!- n
__
Options_lectionneeet impossibiiit_de d_sdection.
Pourselectionner'ON'avecimpossibilitede d_selection,
selectionnerd'abord'ON'.Puisenmoinsde deuxsecondesappuyer
deuxlois sur latoucheDELICATES
et unelois sur la WHITES
AND
COLORS,
et quitterle modede param_trage.
-> Appuyerunelois sur latouchePERM.PRESS
pourpasserau codesuivant.
"_nn
_=_.u
u
OPTION DE PRIX SPIf:CIAL
Cetteoptionpeut_treS&ECTIONNI'--E
('ON')ou PAS
SELECTIONNE'_E
('OFF').
"3nn
c. uA_
"_co
c. =_2j
Passelectionn_e('OFF').
Options_lectionn_e('ON').Appuyerunelois sur latouche
DELICATES
pourcetteselection.
Si r0PTIONDEPRIXSPitOlALest s_lecUonn_e,ona acc_s aux
codes'3.' _ '9.'.
--> Appuyerunelois sur latouchePERM.PRESS
pourpasserau codesuivant.
4O
cnn
u u
HORLOGE-M_NUTES
c n n
Sdectiondu nombrede minutespour rHORLOGE;
sdectionner
unevaleurde 0-59 minutes:appuyersur latoucheWHITES
AND
COLORS.
-->Appuyerunelois sur latouchePERM.PRESS
pourpasserau codesuivant.
c nn
HORLOGE=HEURES
NOTE: Utilisationdu format24 h.
Cnn
c_.
_=_
Sdectiondu nombred'heurespourrHORLOGE;
sdectionnerune
valeurde 0-23 heures:appuyersur latoucheWHITES
AND
COLORS.
Passelectionn_e('OFF').
-> Appuyerunelois sur latouchePERM.PRESS
pourpasserau codesuivant.
In n
_u u
-> Appuyerunelois sur latouchePERM.PRESS
pourpasserau codesuivant.
-> Appuyerunelois sur latouchePERM.PRESS
pourpasserau codesuivant.
"_
nn
"_
nn
_. u u
PRIX SPECIAL = HEURE DE COMMENCEMENT
NOTE: Utiiisationdu format24 h.
___
%lectionde rheurede commencementpourcettetarification;
0-23 heures.SelectionnerSTART
HOUR(heurede
commencement):appuyersur latoucheWHITES
ANDCOLORS.
-> Appuyerunelois sur latouchePERM.PRESS
pourpasserau codesuivant.
nn
¢_.uu
PRIX SPECIAL-HEURED EXPIRATION
NOTE: Utilisation du format 24 h.
o. _
I-/
nn
I
Sdectionde rheured'expirationpourcettetariNcation;0-23
heures.%IectionnerSTOPHOUR(heured'expiration)' appuyersur
latoucheWHITES
ANDCOLORS.
-> Appuyerunelois sur latouchePERM.PRESS
pourpasserau codesuivant.
JOUR POUR PRIX SP#;CIAL
p3
In
Cecirepr_sentelejourde lasemainesdectionn_,et lasdectionde
la ratificationsp_cialepourcejour.Unchiffresuivide '0' indique
quecetteoptionn'est passelectionn_epour lejourparticulier
concern_(9.10).Unchiffresuivid'un 'S' indiquequecetteoption
est selectionn_epour lejourconcern_(9.1S).
Pourselectionnerlejourde la semaine(1-7),appuyersur latouche
WHITES
ANDCOLORS.
Appuyerunelois sur latoucheDELICATES
pour sdectionnerroptionde prixspecialpourchaquejourchoisi.
Lorsqu'onquittele codede parametrage'9.', rafficheurdolt
presenterlejour courantde lasemaine:
AFFICHEUR JOURDELASEMAINE CODE(selectionn_)
10
Jour 1 = Dimanche
1S
20
Jour 2 = Lundi
2S
30
Jour 3 = Mardi
3S
40
Jour4 = Mercredi
4S
50
Jour 5 = Jeudi
5S
60
Jour6 = Vendredi
6S
70
Jour7 = Samedi
7S
-> Appuyerunelois sur latouchePERM.PRESSpourpasserau codesuivant.
FI i-in
t_.uu
OPTION AFFICHAGE DU CONTENU DU COFFRE
Cetteoptionpeut_treS&ECTIONNEE
('ON')ou PAS
SELECTIONNCE
('OFF').
_.A_
Passdectionn_e('OFF').
R._
optionsdectionn_e('ON').Appuyerunelois sur latoucheDEUCATES
pourcettesdection.Lorsqueroptionestsdectionn_e,
le
montantd'argentet/oulenombredeprogrammes(siona sdectionn_
lecomptage)estvisibleIorsquelaboftea pi_cesa 6t_enlevee.
-> Appuyerunelois sur latouchePERM.PRESS
pourpasserau codesuivant.
L f_/_'T
_u
J
&_
N_.u u
OPTION ADDITION DE PII-CES
Cetteoptionpout6treSELECTIONNE_E
('ON')ou PASSELECTIONNE_E
('OFF').Cetteoptioncommandoraffichagedu nombrede pi6ces
(pi6ce1)a inserer,plut6tqued'unmontantmon6taire.
cnn
__.
_=_
Passdectionnee('OFF').
C -_ I-
c._
Optionsdectionn_e('ON')..Appuyer3 lois consecutives
sur la
toucheDELICATES
pourcetteselection.MODIeLES
PR
SEULEMENT
' Si lemodede paiementam_liorepard_bitest
utilise,cetteoptionnepoutpas_treselectionn_e.
-->Appuyerunelois sur latouchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
OPTION PECES/DI_=BIT
I1-i
%lectiondu paiementparpi_ceset par cartede d_bit.
Paiement
parpiecessdectionn_;paiementparcarteded_bitdesactiv&
AppuyersurlatoucheDEUCATES
pourcetteselection.
I
I
,J.-k_gjO
Paiementparcartede d_bitsdectionn_,paiementparpieces
d_sactiv&Appuyersur latoucheDELICATES
pourcettesdection.
,_1._
L'optionde paiementamelior_e/carte
de d_bitestautosdectionn_e
Iorsde rinstallationd'un lecteurde carteGeneration2 sur la
secheuse.Onne poutselectionner/ d_selectionner
manuellement
I'option'Ed'.
-->Appuyerunelois sur latouchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
n Un
OPTION SUPPRESSION DU PRIX
LLL_JU
Cetteoptionpout6treS&ECTIONNI_E
('ON')ou PAS
S&ECTIONNE_E
('OFF').Lorsquecetteoptionestselectionn_e,
rafficheurpr6sentelemessage'ADD'(ajouter)
ou 'AVAILABLE'
(disponible)
plut6tquelemontantmonetaire9,ajouter.(Utilisation
principalement
avecremploidu paiementparcartede d6bit.)
c._
Passelectionnee('OFF').
c._
Optionselectionn_e('ON').Appuyerunelois sur latouche
DELICATES
pourcettesdection.
VALEUR DE LA PI#CE 1
Cecirepresentelavaleurde la pi6ce1, en multiplesde 0,05$ :
05 = 0,25$.
-->Appuyerunelois sur latouchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
_.c _
OPTION EFFACEMENT DU MONTANT MleMORISI_
Cetteoptionpout6treS&ECTIONNE_E
('ON')ou PAS
SELECTIONNE_E
('OFF').Lorsquecetteoptionestsdectionn6e,un
montantconserv6en m6moireest effaceapr6s30 minutessans
autreactivit&
Pardes pressionssur latoucheWHITES
ANDCOLORS,
on peut
selectionnerunevalourde 1a 199(multiplesde 0,05$).
-> Appuyerunelois sur latouchePERM.PRESSpourpasserau codesuivant.
J=z,_c
u
I-
'_a
J_._
VALEUR DE LA PI#;CE 2
n.___
Optionsdectionn6e('ON').
Cecirepresentelavalourde la piece2, en multiplesde 0,05$.20
= 1,00$. Pardes pressionssur latoucheWHITEANDCOLORS,
on
poutselectionneruneva MODleLES
PRSEULEMENT
:Pourun
modulePR,avecutilisationdu paiementam_lior_pard_bit,ce
champrepr_sentelavalourdu tempsadditionnelen multiplesde
0,05 $. MODI%ES
PR:Configuresa rusine :0,25$.
n._
Pass61ectionn6e
('OFF').Appuyerunelois sur latoucheDELICATES
pourd6selectionner
cetteoption.
-> Appuye' unelois sur latouchePERM.PRESSpourpasserau codesuivant.
OPTION GLISSI#RE A PECES
IRR
c_.uu
Cetteoptionpeut_treSELECTIONNIeE
('ON')ou PAS
SELECTIONNIeE
('OFF').
aa
-> Appuyerunelois sur latouchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
II
aa
___,_
uu
INCREMENT CENTIME
u. _
Cecirepresentelavalourde rincr6mentde prix utilisesur le
modulePRGeneration2 (paiementparcartede
d_bit!am_lioration).
Appuyersur latoucheWHITES
ANDCOLORS
poursdectionnerunevalourde 0 a 4 centimes.
I1
I'_l
a
I
-->Appuyerunelois sur latouchePERM.PRESSpourpasseraucodesuivant.
Passelectionn_e('OFF').
Optionsdectionnee('ON').
._/-C
O._
Appuyer3lois consecutives
sur latoucheDELICATES
pourcette
selection.Lorsqu'ons_lectionnelemodede glissiere9,pi_ces,
selectionnerunevalour'b.' egale_,la valourdespi_cesplacees
danslaglissiere,en multiplede 0,05$. Pourle nombrede
manoeuvres
de laglissiered'introductiondes pi_ces,s(_lectionner
'606' (PRIXDUPROGRAMME
REGULIER)
et '3.06' (PRIXDU
PROGRAMME
SPECIAL).
NOTE:Si I'installateurselectionnele parametrage'CS'sur un
modulea pi_ces,rappareiln'enregistrerapaslospieces.
-> Appuye' unelois sur latouchePERM.PRESSpourpasserau codesuivant.
41
Si le compteur de programme {90.C) est s_lectionn_,
est vrai :
ce qui suit
100 Represente le nombre de programmes,
en CENTAINES.
1 O2 = 200
200 Represente te nombre de programmes,
en UNITERS.
2 2,5 = 25
COD¢:S
DE DIAGNOSTIC
Si un des ev6nements suivants est survenu avant qu'on accede au
mode de parametrage, le code de diagnostic approprie sera visible
sur I'afficheur.
S_CHEUSES
SIMPLES
TOTAL = 225
programmes
Cette information est "SEULEMENT
AFFICHE_E";on ne peut I'effacer.
dl
Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS
pour passer au code suivant.
Si le compteur mon_taire (1.0C ou 1.C0) est s_lectionn_,
suit est vrai :
ce qui
300 Nombre de dollars, en CENTAINES.
3 01 = $100,00
400 Nombre de dollars, en UNITC:S.
4 68 = $ 68,00
500 Nombre de CENTIMES.
5 75 = $
d_
dS
0,75
TOTAL = $168,75
Porte s_cheuse- D_tectiond'uneerreur sur la carte
de circuits ou du fait d'une intert_rence
avec le
circuit d'alimentation(afficheurprogrammes/prix
d_sactiv_jusqu'& la suppressionmanuelledu code
de diagnostic).
S_cheuse- D_tectiond'uneerreur sur lacarte de
circuits du moteur (affichageprogrammes/client
d_sactiv_jusqu'& I'_liminationmanuelledu code de
diagnostic).
Blocaged'une piece 1 ou ddaillance du circuit de
contr61ede I'introduction de pi_ces(syst_mede
reconnaissancede pieceet affichagedu client
d_sactiv_sjusqu'&I'_liminationdu blocage).
FIN DES PROCEDURES DE PARAM#TRAGE
d 9
D_tectiond'unetension inf_rieure_ 90 V CA
pendant8 secondes.
POUR
dl,?
Moteur - D_tectiond'uneerreur sur lacarte de
circuits ou du fait d'uneinterferenceavec lecircuit
d'alimentation(afficheurprogrammes/client
d_sactiv_jusqu'_ la suppressionmanuelledu code
de diagnostic).
d L-?
Blocaged'une piece2 ou ddaillance du circuit de
contr61ede I'introduction de pi_ces(syst_mede
reconnaissancede pieceet affichagedu prix
d_sactiv_sjusqu'_I'_liminationdu blocage).
d 15
Aucune r_ceptionde communication du lecteurde
cartede d_bit install6au mode de paiement
am_lior_G_n_ration2.
QUITTER
LE MODE
DE PARAIViETRAGE
m ModUles PD : Reinstalter la porte d'acces.
m ModUles PR :
-_ Debrancher la laveuse ou d6connecter la source
de courant electrique.
-_ Ouvrir la console, remettre en place le connecteur AA1 ;
fermer la console.
-_ Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant electrique.
42
P
GARANTIE DE LA LAVEUSE COMMERCIALE, DE LA SECHEUSE,
DE LA SECHEUSE/SECHEUSE SUPERPOSEE, DE L'ENSEMBLE DE
BUANDERIE COMMERCIAL SUPERPOSE, ET DES LAVEUSES ET
SECHEUSES COMMERCIALES MULTI-CHARGE
PAYANTES
MAYTAG
GARANTIE
LIMITI_E SUR LES PIECES
Pendant cinq ans &compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager commercial est installe, utilis6 et entretenu conformement
aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Maytag marque de Whirlpool Corporation (ci-apres designee "Maytag") paiera
pour les pieces de rechange specifiees par I'usine ou les pieces de rechange d'equipement originales du fabricant pour corriger les
vices de materiaux ou de fabrication. Une preuve d'achat originale est requise pour beneficier du service de garantie.
MAYTAG NE PAIERA PAS POUR
1. Tousles autres frais, notamment
la main-d'ceuvre,
le transport ou les taxes douanieres.
2.
Les visites de service pour rectifier I'installation de I'appareil menager commercial, montrer & I'utilisateur comment
remplacer ou reparer des fusibles, ou rectifier le c&blage ou la plomberie exterieure.
utiliser I'appareil,
3.
Les reparations Iorsque I'appareil est utilise autrement que pour une utilisation commerciale ordinaire.
4.
Les dommages imputables & une mauvaise manipulation du produit pendant une livraison, un vol, un accident, une modification, un
usage impropre, un abus, un incendie, une inondation, des actes de Dieu, une mauvaise installation, une installation non conforme
aux codes Iocaux d'electricite et de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
5.
Le ramassage et la livraison. Cet appareil commercial
6.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification
7.
La depose et la reinstallation de votre appareil commercial
conformement aux instructions d'installation fournies.
8.
Les dommages chimiques ne sont pas couverts par la garantie.
9.
Les modifications
correctement.
est con£;u pour _tre repar6 sur place.
non autorisee faite & I'appareil commercial.
si celui-ci est install6 dans un endroit inaccessible
du b&timent, de la piece ou de I'emplacement
necessaires pour faire fonctionner
ou n'est pas install6
I'appareil commercial
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
RI2PARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT PRI2VUS CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A
LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERME-I-I-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER
DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT
JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous avez besoin de service, veuillez communiquer avec votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag autoris& Pour Iocaliser
votre distributeur d'ensemble de buanderie Maytag autorise, ou pour des demandes de renseignements sur Internet, visitez le site Web
www. MaytagCommercialLaundry.com.
9/07
Vous pouvez 6crire & I'adresse suivante :
Maytag Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49085 USA
43
W10184578A
W10184579A© 2008
All rights reserved.
Tous droits r&serv&s.
SP
10/2008
Printed in U.S.A.
Imprim& aux E.-U.