Craftsman 316.292630 Operator`s manual

Operator's
Manual
Electric
CULTIVATOR
Model No. 316.292630
•
•
•
•
•
•
SAFETY
ASSEMBLY
OPERATION
MAINTENANCE
PARTS LIST
ESPANOL, P. 15
CAUTION:
Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
Sears, Roebuck
and Co., Hoffman
Visit our website:
Estates, IL 60179, U.S.A.
www.sears.com/craftsman
769-04589
TABLE OF CONTENTS
Safety Rules ....................................
2
Warranty .......................................
4
Know Your Cultivator .............................
5
Assembly Instructions ............................
6
Starting/Stopping
Instructions ......................
8
Operating Instructions ............................
9
Maintenance and Repair Instructions
...............
10
Troubleshooting Chart ...........................
11
Specifications
.................................
11
Parts List .....................................
12
Service Numbers ........................
Back Cover
• IMPORTANT
[A
All information, illustrations, and specifications in this manual
are based on the latest product information available at the
time of printing. We reserve the right to make changes at any
time without notice.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric gardening
appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock,
and personal injury, including the following:
• Inspect cultivator cord periodically, and if damaged, have it
repaired by an authorized service facility. Inspect extension
cord periodically and replace if damaged.
TRAINING
[A
WARNING:
When using the unit, you must follow
the safety rules. Please read these instructions before
operating the unit in order to ensure the safety of the
operator and any bystanders. Please keep these
instructions for later use.
• Read, understand, and follow all instructions on the machine
and in the manual(s) before attempting to assemble and
operate. Be thoroughly familiar with the controls and the proper
use of the cultivator. Keep this manual in a safe place for future
and regular reference and for ordering replacement parts.
• Be familiar with all controls and their proper operation. Know
how to stop the machine and disengage tines quickly.
• Never allow children under 14 years old to operate this
machine. Children 14 years old and over should read and
understand the operation instructions and safety rules in this
manual and should be trained and supervised by a parent.
• Never allow adults to operate this machine without proper
instruction.
• Keep bystanders, helpers, pets, and children at least 50 feet
from the machine while it is in operation. Stop machine if
anyone enters the area.
PREPARATION
• Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used.
Remove all stones, sticks, wire, and other foreign objects which
could be tripped over and cause personal injury.
•
_,[
cultivator in any way.
ARNING:
Do not change the plug on the
Dress properly. Wear sturdy, rough-soled work shoes and
close-fitting slacks and shirts. Loose fitting clothes or jewelry
can be caught in movable parts. Never operate this machine
in bare feet or sandals. Use of rubber gloves is
recommended when working outdoors. Wear protective hair
covering to contain long hair.
• Wear safety glasses or goggles when operating this unit. Wear a
face or dust mask if the operation is dusty. Such protective equipment is available from your authorized service dealer or retailer.
• Use the right tool. Do not use cultivator for any job except
that for which it is intended.
Grounding
Pin
Cover of Grounded Outlet Box
--
Rigid Ear/
Metal Screw
Adapter
,_,
only UL Listed extension cord suitable for outdoor
use,
such as Type
SW-A, risk
SOW-A,
STW-A,
WARNING:
To reduce
of electric
shockSTOWuse
A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.
• Extension CordiMake
sure your extension cord set is in
good condition, is heavy enough to carry the current your
cultivator will draw.
MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS
FOR 120 VOLT APPLIANCES USING 6-10 AMPS
Cord Length (ft.)
25
50
100
150
Wire Size (AWG)
18
16
14
12
If in doubt, use the next heavier gage cord. The smaller the
gage number, the heavier the cord. An undersized cord will
cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. To reduce the likelihood of disconnection of the
extension cord set from the cultivator, be sure to use the cord
restraint provided.
If extension cord is damaged in any manner while plugged in,
disconnect extension cord from house receptacle.
• Grounding Instructions--The cultivator should be grounded while
in use to reduce the risk of electric shockto the operator. The
cultivator is equipped with a three-conductor cord and a threeprong grounding plug to fit the proper grounding receptacle. The
green (or green and yellow) wire conductor inthe cord is the
grounding wire. Never connect the green (or green and yellow)
wire to a live terminal. The green-colored rigid ear, lug, or the like,
must be connected to a permanent ground, such as a properly
grounded outlet box.
• Use only three-wire outdoor extension cords that have threeprong grounding plugs and grounding receptacles that accept
the cultivator's plug.
• Keep handle dry, clean, and free from oil and grease.
• Fuses--The cultivator should be operated on a 15 or 20 AMP
circuit. If difficulty in starting is experienced with a standard 15
AMP fuse or circuit breaker or the cultivator's built-in overload
protection switch frequently trips, contact your nearest
authorized service location. Do not use a higher rated fuse
without consulting your power company.
• Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be
provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the
cultivator. Receptacles are available having built-in GFCI
I
protection
andmaybeusedforthismeasure
ofsafety.
• Never
attempt
tomake
anyadjustments
whilemotor
isrunning.
OPERATION
• Avoiddangerous
environment.
Don'tusecultivator
indampor
wetlocations.
• Don'tusethecultivator
intherain.
• Donotoperate
cultivator
onexcessively
steepslopes.
• Avoidunintentional
starting.
Don'tcarryplugged-in
cultivator
withyourhands/fingers
onthemotorstarting
controls.
• Donotabusecord.Never
pullorcarrythecultivator
bycord
oryankthecordtodisconnect
itfromthereceptacle.
Keep
cordawayfromheat,oil,andsharpedges.
• If extension
cordisdamaged
inanymanner
whileplugged
in,
disconnect
extension
cordfromhousereceptacle.
• Donotputhandsorfeetnearrotating
parts.Contact
withthe
rotating
partscanamputate
fingers,
hands,
andfeet.
• Donotoperate
machine
whileundertheinfluence
ofalcohol
ordrugs.
• Onlyoperate
cultivator
indaylight
orgoodartificial
light.Don't
overreach.
Keepproper
footing
andbalance
andafirmholdon
thehandle
atalltimes.
• Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate cultivator when you are tired.
• Don't force cultivator. It will do a better job and with less
likelihood of a risk of injury if operated at the rate for which it
was designed.
• Keep bystanders, helpers, pets, and children at least 50 feet
from the machine while it is in operation. Stop machine if
anyone enters the area.
• Be careful when cultivating in hard ground. The tines may
catch in the ground and propel the cultivator forward. If this
occurs, let go of the handle and do not restrain the machine.
• Never operate the machine at high transport speeds on hard
or slippery surfaces.
• Exercise caution to avoid slipping or falling.
• Look down, behind, and use care when pulling machine
towards you.
• Start the motor according to the instructions found in this
manual and keep feet well away from the tines at all times.
• After striking a foreign object, stop the motor and disconnect the
power cord to prevent accidental starting. Thoroughly inspect the
machine for any damage. Repair the damage before starting and
operating.
• Stop the motor, disconnect the power cord to prevent accidental
starting and wait until the tines come to a complete stop before
unclogging the tines, making any adjustments, or inspections.
• Use caution when cultivating near fences, buildings and
underground utilities. Rotating tines can cause property
damage or personal injury.
SAFETY AND INTERNATIONAL
• Do not overload machine capacity by attempting to cultivate
soil too deep or too fast of a rate.
• If the machine should start making an unusual noise or vibration,
stop the motor and disconnect the power cord to prevent
accidental starting. Inspect machine thoroughly for damage.
Repair any damage before starting motor and operating.
• Keep all shields, guards and safety devices in place and
operating properly.
• To avoid an electrical shock hazard, never push or pull the
cultivator over the electrical cord while operating.
• When picking up the cultivator, use the handle provided. Don't
grasp the tines when picking up or holding the cultivator. Never
pick up or carry machine while the motor is running.
• Use only attachments and accessories approved by the
cultivator manufacturer. Failure to do so can result in personal
injury and/or damage to your cultivator.
• If situations occur which are not covered in this manual, use
care and good judgment.
MAINTENANCE AND STORAGE
• Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
• Check bolts and screws for proper tightness at frequent
intervals to keep the machine in safe working condition. Also,
visually inspect machine for any damage.
• Before leaving the equipment, changing tine width, cleaning,
repairing, making adjustments and the like, stop the motor,
disconnect the power cord to prevent accidental starting and
make certain the tines and all moving parts have stopped.
• Do not wash cultivator with a hose. Avoid getting water on
motor and electrical connections
• Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
• Follow this manual for safe loading, unloading, transporting,
and storage of this machine.
• Always refer to the operator's manual for proper instructions
on off-season storage. When not in use, cultivator should be
stored indoors in a dry, and high or locked-up place out of the
reach of children.
• Maintain cultivator with care. Follow instructions for lubrication
and cleaning.
• Check for damaged parts. Before further use, a guard or other
part that is damaged should be carefully checked to determine
that it will operate properly and perform its intended function.
Check alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other condition that may
affect its operation. A guard or other part that is damaged should
be properly repaired or replaced by an authorized service center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
Restrict the use of this power
machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual
and on the machine.
SYMBOLS
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.
operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL
MEANING
SYMBOL
SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning or caution. May be
used in conjunction with other symbols or
pictographs.
• WARNING - READ OPERATOR'S
MANUAL
Read the operator's manual(s) and follow all
r instructions. Failure to do
so can result in serious injury to the operator
and/or bystanders.
Read the
MEANING
,, GARDEN CULTIVATORSROTATING
TINES CAN CAUSE SEVERE INJURY
WARNING: Stop the motor, unplug the
extension cord, and allow the tines to stop
before removing tines, or before cleaning or
performing any maintenance. Keep hands
and feet away from rotating tines.
CRAFTSMAN
TWOYEARLIMITEDWARRANTY
When operated and maintained according to all supplied instructions, if this Craftsman product fails due to a defect in material or
workmanship within two years from the date or purchase, take it to any Sears or other authorized Craftsman location in the United States
for free repair.
Call 1-800-4-MY-HOME® for the nearest authorized location.
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this product is ever used for commercial
or rental purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
• Expendable items that become worn during normal use, including but not limited to blades, tines, or belts.
• Tire or wheel replacement or repair resulting from normal wear, accident, or improper operation or maintenance.
• Repairs necessary because of operator abuse, including but not limited to damage caused by impacting objects that bend the frame
or motor crankshaft.
• Repairs necessary because of operator negligence, including but not limited to, electrical and mechanical damage caused by improper
storage, or failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the operator's manual.
• Normal deterioration and wear of the exterior finishes, or product label replacement.
This warranty applies only while this product is within the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
REPAIR PROTECTION AGREEMENTS
Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman<® product is designed and manufactured for years of dependable
operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save
you money and aggravation.
Here's what the Repair Protection
Agreement*
includes:
[]
Expert service
[]
Unlimited
by our 10,000 professional repair specialists
[]
Product
[]
Discount of 10% from regular price of service and related installed parts not covered by the agreement; also, 10% off regular
price of preventive maintenance check
[]
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative.
manual."
service
and no charge for parts and labor on all covered repairs
replacement
up to $1500 if your covered product can't be fixed
Think of us as a "talking owner's
Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will
provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Repair Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage
in Canada varies on some items.
For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
SEARS INSTALLATION SERVICE
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A.
or Canada call 1-800-4-MY-HOME
<®
APPLICATIONS
•
Cultivating sod and light to medium soil
•
Cultivating in garden areas, around trees, etc.
Handlebar
Bail
Starter Button
Overload
Protection Switch
Cord
Retainer
Cord Guide Bar
Handlebar Knob
Front Handle
Cord Outlet
Receptacle
Tine Shield
Wheel Support
Bracket
Wheel
Tines
ASSEMBLING
THEHANDLEBAR
I,_
do not connect electric extension cord to unit until
WARNING:
prevent serious
personal injury,
fully completingTocultivator
assembly.
I
A
Before you can operate the unit, you must install the handlebar.
1. When you unpack the unit, hold the handlebar in the
position shown in Figure 1 and slide it onto the lower bars.
2. Align the holes in the handlebar with the holes in the lower
bars and insert the bolts through those holes.
3. Hold the handlebar in place while screwing the knobs onto
the bolts (Fig. 2).
4. Tighten the knobs to secure the handlebar in place.
NOTE: Do not over-tighten the knobs.
5. Check to make sure the bail is assembled into the switch
assembly (Fig. 1, Inset A).
NOTE:
Take care not to pinch the switch cable when
positioning the handlebars.
6. Clip the switch cable to the cable restraint on the lower bar
as shown in Figure 1, Inset B.
Fig. 1
Fig. 2
USING THE CORD RETAINER
There is an extension cord retainer to prevent the extension
cord from disconnecting during use. The retainer hangs from
the cord guide bar.
NOTE: Do not plug the extension cord into the power source
receptacle until the cord is connected to the cord
retainer and plugged into the unit.
To use the cord retainer:
1.
2.
NOTE:
Use a UL-approved extension cord. A 100-foot, 14gauge cord is recommended. A 50-foot, 16-gauge
cord is acceptable.
The cord retainer keeps the extension cord safely to the side of
the operator by sliding to the left and right on the guide bar as
the unit is moved. Connect your extension cord to the unit as
shown in Figure 5.
Fold the extension cord in half, forming a tight loop near
the receptacle.
Push the loop through the bottom hole in the retainer (Fig. 3).
Fig. 5
Fig. 3
3.
Slide the loop over the retaining clip and pull down until the
cord fits snugly (Fig. 4).
Fig. 4
STARTING
INSTRUCTIONS
you are in the operating position behind the
cultivator when using it. To avoid serious injury, the
Avoid accidental starting. Makesure
operator
while
starting.
and un t shou d be n a stab e post on
Connecting to an Electrical Power Source
NOTE: Connect your extension cord to the cultivator as
instructed on the previous page prior to plugging your
extension cord into an electrical outlet.
1.
Plug your extension cord into any convenient (indoor or
outdoor) 120-volt, 60-cycle AC grounded outlet or
receptacle. Your cultivator will operate satisfactorily on a
circuit with a 15 ampere breaker.
NOTE: To avoid tripping circuit breakers, select an outlet on a
circuit that is not overloaded. Do NOT select an outlet that
is on a circuit hosting appliances such as a refrigerator.
2. Stand behind the cultivator, in the operating position.
3. Pivot the cultivator slightly toward the rear, so that its
weight is resting on the wheels and the tines are NOT in
contact with the ground
4. Depress the (red) starter button and hold it in (Fig. 6, no. 1).
Fig. 6
NOTE: Starting the cultivator's motor also starts tilling action.
5. While holding the starter button in, pivot the bail upward
against the handle bar (Fig. 6, no. 2) to start the motor and
engage the tines.
NOTE: The cultivator's motor will NOT start if you fail to hold
the starter button in while pivoting the bail upward.
6. Release the (red) starter button and grasp the handle and
bail together with both hands (Fig. 7).
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release the bail.
2.
The starter button will pop out, the bail will pivot
downward and the motor will stop.
OVERLOAD PROTECTION SWITCH
This cultivator is equipped with an overload protection switch
to prevent overheating damage to the motor. If the overload
protection switch pops out:
1. Release the bail and do NOT re-start the cultivator for at
least one minute, allowing for the electric motor time to cool.
2. Press the overload protection switch inward to reset (Fig. 6,
no. 3).
If the overload protection switch pops out shortly after
resetting:
1. Release the bail and do NOT re-start the cultivator for at least
15 minutes to allow the electric motor extra time to cool.
2.
3.
Press the overload protection switch inward to reset.
Restart unit.
NOTE: If the overload protection switch pops out repeatedly
during operation or will not remain in when attempting to
reset, contact your Sears Parts and Repair Center to
arrange for repair.
Fig. 7
ADJUSTING
THEWHEEL
SUPPORT
BRACKET
Iil_li
USING YOUR CULTIVATOR
I
motor and disconnect extension cord prior to
WARNING:
Avoid support
accidental
starting. Stop
adjusting the wheel
bracket.
To adjust the wheel support bracket, proceed as follows:
1.
'_1
I
the motor is running. Serious personal injury
WARNING:
could result
Never pick up or carry the unit while I
1.
Move the cultivator to the work area prior to starting the
motor. Transport the cultivator by pushing or pulling it
along on its wheels. Or you may choose to carry the
cultivator by its front handle.
2.
Start the cultivator following all steps under STARTING
INSTRUCTIONS on the previous page.
With both hands on the upper handle, slowly pivot the
cultivator forward until the tines make contact with the soil.
Remove cotter pin from the clevis pin and slide pin out of
tailpiece bracket (Fig. 8).
3.
/
w.°°..o
.vodrs
n'u 'ee
o,I
extension cord clear of the tilling path at all times.
Do not allow the tines to contact the extension cord
4.
Once the tines are in the ground, cultivate at a moderate
pace until you are familiar with the controls and the
handling of the cultivator.
NOTE: Be aware of the extension cord's location at all times.
Never allow the cultivator's tines to come into contact with
the extension cord while operating.
5. To adjust the cultivating depth, adjust the wheel support
bracket. See Adjusting The Wheel Support Bracket.
NOTE: For cultivation, a two to three inch depth is desirable.
When laying out plant rows, be sure to allow enough width
to permit cultivation between the rows.
Fig. 8
2.
3.
Slide the wheel support bracket up or down in the tailpiece,
aligning the holes to the desired height.
Place the clevis pin through the hole and secure with a
cotter pin.
WARNING:Toprevent
serious
injury,
never I
perform
maintenance
orrepairs
withunitrunning.
Always service and repair a cool unit.
WARNING:
Do not wash cultivator with a hose.
Avoid getting water on motor and electrical
connections.
I
2.
3.
Carefully remove each tine assembly from the tine shafts.
Wipe each tine shaft clean with a damp cloth and apply a
light coat of oil (i.e. 3-N-One) or silicon-based lubricant to
each shaft. Do NOT use WD-40.
REMOVING AND REPLACING TINES
4.
Cultivator tines are subject to wear and should be replaced if
any signs of damage are present. Tines should also be
removed and cleaned after each use.
Rinse each tine assembly with water and thoroughly dry
each it before placing on tine shaft.
5.
Re-insert each click pin to secure the tine assemblies in
place.
WARNING:
Avoid accidental starting. Stop
motor and disconnect extension cord prior to
performing any maintenance or repairs.
I_
wear leather gloves to protect your hands when
ARNING:
handling
tines. Cultivator tines are sharp. Always
I
I
I
To replace the cultivator's
tines:
1. Remove the click pin found at the end of each tine shaft.
NOTE: Each tine assembly is stamped either "A" or "B" (Fig.
9). Note each tine's location on the shaft for easier
reassembly.
Tips for Replacing Tines
•
Each tine shaft holds one tine assembly stamped "A" and
one tine assembly stamped "B".
•
The bell sides of both tine assemblies (on each shaft)
should face each other (Fig. 9).
•
The hub of each tine assembly (Fig. 9) should face outward
(away from the cultivator's gearbox).
Click Pin
Bell Side
of Tines
Gearbox
Hubs
Fig. 9
10
I
CAUSE
Unitisunplugged
Starter
buttonorbailimproperly
used
Overload
protection
switchhaspopped
out
ACTION
Makesurethatextension
cordissecurely
plugged
into
cultivator's
cordoutletreceptacle
ononeendanda110V
outletontheopposite
end.
Pressstarterbuttonandholditinwhilesqueezing
bailagainst
thehandle.
Depress
overload
protection
switch.
Follow
starting
instructions
NOTE:Forrepairs
beyond
theminoradjustments
listedabove,
contactyournearest
SearsParts&Repair
center
(1-800-4-MY-HOME)
orotherqualified
service
dealer
foranadjustment.
Engine
Type................................................................................
Operating
RPM..................................................................................
Ignition
Switch............................................................................
Amperage
...........................................................................................
Overload
Protection
..........................................................................
DriveShaftTube.....................................................................................
Handle
.............................................................................................
Cultivating
PathWidth(Maximum)
...............................................................
Cultivating
Depth(Maximum)
...................................................................
Approximate
Weight.............................................................................
*
AC120VoltsElectric
upto8,000
rpm
BailLockSafety
Button
6.5Amps
120V5 ampBreaker
SteelTube
SteelTube
9 inches
(22.86
cm)
6 inches
(15.24
cm)
27lb.(12.25
kg)
Allspecifications
arebasedonthelatestproduct
information
available
atthetimeofprinting.
Wereserve
therighttomake
changes
atanytimewithoutnotice.
11
Your Home
For repair-in
your home-of
all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
Call anytime,
® (1-800-469-4663)
day or night (U.S.A. and Canada)
WWW.SeaFS.COm
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
Sears Parts & Repair
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Center.
1-800-488=1222
Call anytime,
day or night (U.S.A. only)
www.sears.coR3
iii!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!iii!il
iii
i;,!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;%
® Registered Trademark / TMTrademark
/ SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / TM Marca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC Marque de commerce / MD Marque depos6e de Sears, Roebuck and Co.
© Sears,
Roebuck
and Co.
Manual
del Operador
CULTIVADORA
El_ctrica
Model No. 316.292630
•
•
•
•
•
SEGURIDAD
MONTAJE
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
LISTADO DE
PRECAUCION:
Antes de
utilizar este producto,
lea
este manual y siga todas
las reglas de seguridad
y
las instrucciones
de
funcionamiento,
Sears, Roebuck
and Co., Hoffman
Visit our website:
Estates, IL 60179, U.S.A.
www.sears.com/craftsman
769-04589
INDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operacion segura ................
E2
Garantia .....................................
E4
Conozca su unidad .............................
E5
Instruccienes de ensamble .......................
E6
Instrucciones de arranque y apagado ...............
E8
Instrucciones de operacion .......................
E9
Instrucciones de mantenimiento y reparacion
.......
E10
Cuadro de solucion de problemas
................
E11
Especificaciones
..............................
E11
Lista de Piezas ................................
E12
Llamadas a apoyo al cliente .............
Contraportada
• IMPORTANT
SAFETY
el_ctricos, deben cumplirse siempre precauciones de
seguridad basicas para reducir el riesgo de incendios,
descargas
el_ctricas AI
y lesiones
personales,deincluyendo
DVERTENCIA:
utilizar dispositivos
jardineria
las siguientes:
[_,
Toda la informacion,
contenidas en este
reciente disponible
Nos reservamos el
memento sin aviso
las ilustraciones y las especificaciones
manual se basan en la informacion mas
en el memento de impresion del manual.
derecho de hacer cambios en cualquier
previo.
INSTRUCTIONS
•
'_1
CAPACITACION
cumplirse las reglas de seguridad. Per favor, lea estas
instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar
la DVERTENCIA:
seguridad del operador
y de cualquier
Per
AI utilizar
la unidad,transeunte.
deben
favor, guarde estas instrucciones para su use posterior.
[_,
• Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en
la maquina yen los manuales antes de montarla y utilizarla.
Familiaricese completamente con los controles y con el use
apropiado de la cultivadora. Guarde este manual en un lugar
seguro para consultas futuras y regulares, asi come para
solicitar repuestos.
• Familiaricese con todos los controles y su funcionamiento
apropiado. Sepa c6mo detener la maquina y c6mo
desengranar los dientes rapidamente.
° No permita nunca que los ni_os menores de 14 a_os utilicen
esta maquina. Los ni_os de 14 a_os y mas mayores deben leer
y comprender las instrucciones de funcionamiento y las reglas
de seguridad contenidas en este manual, y tambi_n deben ser
capacitados y estar supervisados per uno de los padres.
• Nunca permita que los adultos utilicen esta maquina sin
recibir antes la instrucci6n apropiada.
• Mantenga a los transeQntes, ayudantes, mascotas y ni_os al
menos a 50 pies (15,2 m) de la maquina mientras esta
funcionando. Detenga la maquina si alguien entra en la zona.
PREPARACION
• Inspeccione minuciosamente el Area donde utilizara el equipo.
Quite las piedras, palos, alambres y otros objetos extra_os con
los que pueda tropezar y provocar lesiones personales.
_1_,[
•
•
•
Inspeccione el cable de la cultivadora de una manera peri6dica y,
en case de que presente algt]n tipo de daSo, II_velo a un centre
de servicio t6cnico autorizado para su reparaci6n. Inspeccione el
prolongador de manera peri6dica y reemplacelo si esta daSado.
Utilice vestimenta apropiada. Utilice zapatos de trabajo
resistentes, de suela fuerte, asi come pantalones y camisas
ajustados. Las prendas sueltas o las alhajas pueden quedar
atrapadas en las piezas m6viles. Nunca utilice la maquina
descalzo o con sandalias. Se recomienda usar guantes de
goma para trabajos en exteriores. Utilice un accesorio de
protecci6n para el cabello con el fin de sujetar el cabello largo.
Use lentes o anteojos de seguridad al utilizar la unidad. Utilice una
mascarilla antipolvo si la maquina levanta polvo durante su
funcionamiento. Dicho equipo de protecci6n esta disponible a
trav_s de su distribuidor o vendedor de servicio t_cnico autorizado.
Utilice la herramienta apropiada. No utilice la cultivadora para
ningt]n trabajo para el cual no esta diseSada.
Instrucciones de conexi6n a tierra--La cultivadora debe
conectarse a tierra para reducir el riesgo de que el operador sufra
descargas el_ctricas. La cultivadora cuenta con un cable de tres
conductores y un enchufe de conexi6n a tierra de tres espigas
para adaptarse al receptaculo de conexi6n a tierra adecuado. El
conductor de cable verde (o verde y amarillo) del cable es el cable
de conexi6n a tierra. No conecte nunca el cable verde (o verde y
amarillo) a un terminal con tensi6n. La espiga, lengQeta o similar
rigidas de color verde, se deben conectar a una conexi6n a tierra
permanente, come per ejemplo una caja de salida con la
adecuada conexi6n a tierra.
Grounding
Pin
Cover of Grounded Outlet Box
descargas el_ctricas utilice t]nicamente prolongador
clasificado per UL adecuado para use en exteriores,
come
per ejemplo tipo
SW-A,
SOW-A,
STW-A,
DVERTENCIA:
Para
reducir
el riesgo
de
STOW-A, SJW-A, SJeW-A, SJTW-A, o SJTOW-A.
Prolongador--AsegQrese de que su prolongador instalado esta en
buen estado y tiene suficiente resistencia para transportar la
corriente que consumira su cultivadora. Si tiene dudas, utiliceel
cable con el siguiente calibre mas resistente. Cuanto menor es el
nt]mero de calibre, mas resistente es elcable. Un cable de tamaSo
insuficiente provocara una caida en el voltaje de la linea que causara
p_rdida de alimentaci6n y sobrecalentamiento. Para reducir la
posibilidad de desconexi6n del prolongador instalado desde la
cultivadora, asegQrese de utilizar el limitadorde cable suministrado.
TAMANO DE CABLE MINIMO DE PROLONGADOR PARA
DISPOSITIVOS DE 120 V QUE UTILIZAN 6-10 AMP
Longitud del
cable (pies)
25
50
100
150
TamaSo del
(AWG)
18
16
14
12
Si el prolongador se daSa de cualquier forma mientras esta
enchufado, desconecte dicho prolongador del receptaculo de
su hogar.
E2
•
cultivadora de ningt]n mode.
ADVERTENCIA:
No cambie el enchufe de la
--
Rigid Ear/
Metal Screw
Adapter
• Utilice Qnicamente prolongadores para exteriores de tres
cables que cuenten con enchufes de conexi6n a tierra de
tres espigas y receptaculos de conexi6n a tierra que acepten
el enchufe de la cultivadora.
• Mantenga la manija seca, limpia, y sin aceite ni grasa.
• Fusibles--La cultivadora se debe utilizar en un circuito de 15 6
20 AMP. Si se experimentan dificultades al arrancar con un
fusible o disyuntor de 15 AMP estandar, o si el interrupter de
protecci6n contra sobrecarga incorporado se dispara con
frecuencia, p6ngase en contacto con su centre de servicio
t6cnico autorizado mas cercano. No utilice un fusible con mayor
potencia nominal sin consultar antes con su compaSia el_ctrica.
• Es necesario proveer protecci6n de Interrupter de Circuito de
Fallas de Tierra (GFCI) en los circuitos o salidas que se
I
I
usaran
paralacultivadora.
Existen
receptaculos
disponibles
quecuentan
conprotecci6n
GFCIincorporada
ysepueden
utilizar
paraestamedida
deseguridad.
• Nointente
nuncarealizar
ningQn
ajustemientras
elmotor
estaenfuncionamiento.
FUNOIONAMIENTO
• Evitelosentornos
peligrosos.
Noutilicelacultivadora
en
lugares
ht]medos
o mojados.
• Noutilicelacultivadora
siIlueve.
• Noutilice
lacultivadora
enpendientes
excesivamente
pronunciadas.
• Evitearranques
nointencionados.
Noarrastre
lacultivadora
enchufada
consusmanos/dedos
situados
enloscontroles
de
arranque
delmotor.
• NodaSe
elcable.
Nunca
tireoarrastre
delacultivadora
porel
cablenitiredelmismo
paradesconectarlo
delreceptaculo.
Mantenga
elcableprotegido
decalor,aceite
y bordes
afilados.
• Si el prolongador se da_a de cualquier forma mientras esta
enchufado, desconecte dicho prolongador del receptaculo de su
hogar.
• No coloque las manos ni los pies cerca de las piezas rotativas. El
contacto con piezas rotativas puede amputar dedos, manos y pies.
• No utilice la maquina bajo la influencia del alcohol o las drogas.
• Utilice la cultivadora _nicamente con luz de dia o con una
buena luz artificial. No se extienda demasiado. Mantenga un
buen equilibrio y sujete la manija firmemente en todo momento.
• Mant_ngase alerta. Observe Io que esta haciendo. Utilice el
sentido comQn. No utilice la cultivadora siesta cansado.
• No fuerce la cultivadora. Si se usa a la velocidad para la cual fue
diseSada, realizara un trabajo mejor con menos posibilidades de
lesiones.
• Mantenga a los transeQntes, ayudantes, mascotas y niSos al
menos a 50 pies (15,2 m) de la maquina mientras esta
funcionando. Detenga la maquina si alguien entra en la zona.
• Sea cuidadoso cuando cultive en terreno s61ido. Los dientes
pueden clavarse en la tierra y propulsar la cultivadora hacia
delante. Si esto ocurre, suelte la manija y no retenga la maquina.
• Nunca utilice la maquina a altas velocidades de desplazamiento
en superficies duras o resbaladizas.
• Tenga cuidado para evitar resbalar o caerse.
• Mire hacia abajo y hacia atras, y tenga cuidado cuando tire
de la maquina hacia usted.
• Arranque el motor de acuerdo con las instrucciones de este manual
y mantenga los pies alejados de los dientes en todo momento.
• Si golpea un objeto extraSo, detenga el motor y desconecte el
cable de alimentaci6n para evitar un arranque accidental.
Inspeccione minuciosamente para ver si la maquina esta
daSada. Repare el daSo antes de arrancar y utilizar la maquina.
• Detenga el motor, desconecte el cable de alimentaci6n para evitar un
arranque accidental y espere hasta que los dientes se detengan por
completo antes de destrabarlos, hacer algQnajuste o inspeccionar.
• Tenga cuidado cuando cultive cerca de vallas, edificios y
servicios subterraneos. Los dientes giratorios pueden causar
daSos materiales o lesiones personales.
• No sobrecargue la capacidad de la maquina intentando cultivar el
piso a un nivel demasiado profundo o a un ritmo demasiado rapido.
• Si la maquina arranca haciendo un sonido o una vibraci6n
extraSos, detenga el motor y desconecte el cable de
SIMBOLOS
DE SEGURIDAD
alimentaci6n para evitar un arranque accidental. Inspeccione la
maquina minuciosamente para ver si esta daSada. Repare todos
los daSos antes de arrancar el motor y utilizar la maquina.
• Mantenga todas las pantallas, protectores y dispositivos de
seguridad en su lugar yen correcto funcionamiento.
• Para evitar riesgos de descargas el_ctricas, nunca empuje o tire
de la cultivadora mediante el cable el_ctrico mientras esta en uso.
• Cuando levante la cultivadora, utilice la manija provista. No
sostenga por los dientes al levantar o sujetar la cultivadora. Nunca
levante ni transporte la maquina cuando el motor esta encendido.
• Use s61o dispositivos de sujeci6n o accesorios aprobados por
el fabricante de la cultivadora. Si no Io hace, pueden
producirse lesiones personales y daSos a la cultivadora.
• Si se presentan situaciones que no estan previstas en este
manual, sea cuidadoso y use el sentido comQn..
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
• Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera
imprudente. Controle peri6dicamente que funcionen de forma
adecuada.
• Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos
est_n bien ajustados para comprobar que la maquina se
encuentra en condiciones seguras de funcionamiento.
Asimismo, realice una inspecci6n visual de la maquina para
controlar si la misma esta da_ada.
• Antes de dejar el equipo, cambiar la anchura de los dientes,
limpiar, reparar, realizar ajustes y operaciones similares,
detenga el motor, desconecte el cable de alimentaci6n para
evitar un arranque accidental, y asegQrese de que los dientes
y todas las piezas m6viles se hayan detenido.
• No lave la cultivadora con una manguera. Evite que el agua
entre en contacto con el motor y las conexiones el_ctricas.
• Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones segQn sea necesario.
• Siga las instrucciones de este manual para cargar, descargar,
transportar y almacenar de manera segura esta maquina.
• Consulte siempre el manual de funcionamiento para conocer
las instrucciones adecuadas para el almacenamiento fuera de
temporada. Cuando no est_ en uso, la cultivadora debe
almacenarse en un lugar seco y alto, o bajo Ilave, fuera del
alcance de los ni_os.
• Mantenga la cultivadora con cuidado. Siga las instrucciones
para lubricar y limpiar.
• Verifique si hay piezas da_adas. Antes de seguir utilizando la
cultivadora, controle con mucho cuidado la protecci6n o cualquier
otra pieza que est_ da_ada para determinar si funcionara
correctamente y realizara la funci6n para la cual fue dise_ada.
Controle la alineaci6n de las piezas m6viles, el agarrotamiento de
las piezas m6viles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra
condici6n que pueda afectar al funcionamiento. Una protecci6n u
otra parte que est_ da_ada debe ser reparada o reemplazada de
manera adecuada por un centro de servicio t_cnico autorizado.
CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Esta maquina el_ctrica s61o
pueden usarla las personas que lean, comprendan
y respeten las advertencias y las instrucciones que
aparecen en este manual y en la maquina.
E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe simbolos de seguridad e internacionales, asi como pictogramas, que pueden aparecer en este producto.
Lea el manual del operador para obtener informacion completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones.
SIMBOLO
=
A
SIGNIFICADO
* SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precauci6n.
Puede utilizarse junto con otros sire bolos o
imagenes.
• ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL
OPERADOR
Lea todos los manuales del operador y cumpla
_aslas advertenciase instruccionesde
seguridad. Si no Io hace, se pueden provocar
lesiones personales al operador o a los
transeQntes.
SJMBOLO
SIGNIFICADO
CULTIVADORAS
PARA JARDIN PUEDEN
PROVOCAR LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA:
Detenga el motor, desenchufe
e! pro!ongador y deje que !0s dientes se detengan
antes de retirar los mismos, o antes de limpiar y
rea!izar Cualquiertarea de mantenimient°"
Mantenga los pies y las manos alejados de los
dientes giratorios
E3
GARANT|A
LIMITADA
DE DOS AI_IOS DE CRAFTSMAN
Siempre que se utilice y mantenga de acuerdo con todas las instrucciones provistas, si este producto Craftsman falla debido a un
defecto en el material o en la mane de obra dentro de un periodo de dos anos a partir de la fecha de compra, devuelvalo a cualquier
tienda Sears u otro establecimiento de Craftsman en Estados Unidos para que sea reparado sin costo alguno.
Para Iocalizar el establecimiento
autorizado mas cercano, Ilame al 1-800-4-MY-HOME®.
Esta garantia tendra validez solamente durante 90 dias si este producto se utiliza en algQn memento para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantia cubre SOLAMENTE
los defectos en el material o en la mane de obra. Sears NO pagara:
• Los articulos consumibles que se desgasten debido al use normal dentro del periodo de garantia, incluyendo entre otros, cuchillas,
dientes o correas.
• El reemplazo o reparaci6n de neumaticos o ruedas que resulte del desgaste normal, accidente u operaci6n o mantenimiento no
apropiados.
• Las reparaciones necesarias debido a maltrato per parte del operador, incluyendo entre otros, danes ocasionados per impactos de
objetos que doblen el bastidor o el cig0enal del motor.
• Reparaciones necesarias debido a negligencia del operador, incluyendo entre otros, danes mecanicos y electricos ocasionados per
un almacenamiento no apropiado, o falla per no dar mantenimiento al equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el
manual del operador.
• Deterioro y desgaste normal de los acabados exteriores, o reemplazo de la etiqueta del producto.
Esta garantia s61o tendra validez mientras el producto se utilice en los Estados Unidos.
Esta garantia le concede a usted derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
CONVENIOS DE COBERTURA DE GASTOS PARA REPARACIONES
Felicidades per haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman® esta dise_ado y fabricado para ofrecerle
a_os de funcionamiento confiable.
Pero come todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ahi es
cuando tener un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos.
Esto es Io que incluye el Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones*:
•
Servicie
•
Servicio ilimitado y sin costo alguno per piezas ni mane de obra en todas las reparaciones cubiertas
experimentado
de nuestros 10,000 especialistas
profesionales
en reparaciones
•
Reemplazo del producto per un valor de hasta $1500 si el producto
•
Descuento del 10% del precio regular del servicio y de las piezas instaladas relacionadas con el servicio no cubiertas per el
convenio; igualmente, 10% de descuento en el precio regular de comprobacion de mantenimiento preventive
•
Ayuda rapida per tel_fono,
cubierto no se puede reparar
la Ilamamos Solucion Rapida, asistencia tecnica per telefono de un representante
de Sears.
Piense en nosotros come si fu6ramos un "manual del usuario que habla".
Una vez que adquiera el Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada
para programar el servicio de reparacion. Usted puede Ilamar a cualquier hera del dia o de la noche, o hacer una cita de servicio per
Internet.
El Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones es una compra libre de riesgo. Si usted cancela per cualquier motive
durante el periodo de garantia del producto, proporcionaremos
un reembolso complete. O, un reembolso prorrateado en cualquier
memento despu6s de que venza el periodo de garantia del producto, iAdquiera hey mismo su Convenio de Cobertura de Gastos para
Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.
1-800-827-6655.
Para obtener precios e informacibn
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos.
adicional en los Estados Unidos, Ilame al
Para obtener todos los detalles, Ilame a Sears en Canada al 1-800-361-6665.
SERVICIO DE INSTALACION SEARS
Para la instalacion de efectos electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos domesticos
de mayor cuantia per parte de profesionales de Sears, en los Estados Unidos o Canada, Ilame al 1-800-4-MY-HOME
®.
E4
APLICAClONES
• Cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera a mediana.
• Cultivar Areas de jardines, alrededor de arboles, etc.
Barra de control
Control de
engranado de
dientes
Botbn arrancador
Interruptor de
proteccibn contra
sobrecarga
Retenedor
del cable
Perilla de barra
de control
Barra de guia del cable
Manija frontal
_eceptaculo de
salida del cable
Pantalla de
dientes
M6nsula de soporte
de la rueda
Ruedas
Dientes
E5
ENSAMBLAJE
DELAMANIJA
A
[_,
personales graves, no conecte prolongadores
electricos
a la unidadPara
hasta
terminar
por completo
DVERTENCIA:
evitar
lesiones
el montaje de la cultivadora
Antes de que pueda operar la unidad, debe instalar la manija.
1. Cuando desempaque la unidad, sostenga la manija en la
posicion que se indica en la Figura 1 y deslicela hacia las
barras inferiores.
2.
Alinee los orificios de la manija con los orificios de las barras
inferiores e inserte los pernos a traves de dichos orificios.
3. Mantenga la manija en su lugar mientras atornilla las
perillas a los pernos.
4. Apriete las perillas para fijar la manija en su lugar.
NOTA: No apriete demasiado las perillas.
5. Verifique que el asa este montada en el conjunto del
interruptor (Fig. 1, A).
NOTA: Tenga cuidado en no comprimir el cable del interruptor
al colocar en posicion las manijas.
6. Fije el cable del interruptor al retenedor de cable, en la barra
inferior, como se indica en la insercion de la Figura 1, B.
Fig. 1
Fig. 2
E6
USO DEL RETENEDOR
DEL CABLE
NOTA: Utilice un prolongador aprobado por UL. Se
recomienda un cable de calibre 14 y 100 pies. Es
aceptable un cable de calibre 16 y 50 pies. Consulte la
pequefia tabla que aparece en la pagina 3.
El retenedor del cable y la barra de guia colaboran para asegurar su
prolongador y limitar de forma segura su movimiento.
El retenedor del cable (junto con el prolongador) se desliza a Io
largo de la barra de guia a medida que la cultivadora se mueve
hacia la izquierda o la derecha (Fig. 5).
En la barra de guia del cable situada en la manija superior se
haya suspendido un retenedor del prolongador.
NOTA: No enchufe el prolongador al receptaculo de la fuente
de alimentacion (salida) antes de dirigirlo a traves del
retenedor del cable y conectar el prolongador al
receptaculo de salida del cable de la cultivadora.
Para dirigir de forma adecuada su prolongador a traves del
retenedor del cable:
1.
2.
Aproximadamente a ocho pulgadas de su extremo, doble
el prolongador para formar un lazo ajustado.
Empuje dicho lazo a traves del orificio inferior del retenedor
del cable (Fig. 3).
r
!
Fig. 5
Fig. 3
3.
Posicione el lazo sobre el broche que hay en el retenedor
del cable y estire hacia abajo hasta que el cable encaje
comodamente en el broche (Fig. 4).
Fig. 4
E7
INSTRUCCIONES
DE ARRANQUE
ADVERTENCIA:
Evite arranques accidentales.
AsegQrese de que esta en posicion de
funcionamiento detras de la cultivadora cuando la
utilice. Para evitar lesiones graves, tanto el operador
como la unidad deben estar en una posicion estable
durante el arranque.
Conexibn a una fuente de alimentacibn el_ctrica
NOTA: Conecte el prolongador a la cultivadora tal y como se
indica en la pagina anterior antes de enchufar el
prolongador a una salida electrica.
1. Enchufe el prolongador a cualquier salida conveniente
(interior o exterior) conectada a tierra de 120 volt. y 60
ciclos CA. Su cultivadora funcionara de forma satisfactoria
en un circuito con un disyuntor de 15 amperios.
NOTA: Para evitar que se disparen los disyuntores del
circuito, seleccione una salida en un circuito que no este
sobrecargado. NO seleccione una salida que este en un
circuito que albergue dispositivos como un refrigerador.
2. Permanezca detrAs de la cultivadora, en posicion de
funcionamiento.
3. Haga pivotar la cultivadora ligeramente hacia atras, de
manera que su peso se apoye sobre las ruedas y los
dientes, y NO entre en contacto con el piso.
4. Oprima el boton arrancador (rojo) y mantengalo oprimido
(Fig. 6). NOTA: AI arrancar el motor de la cultivadora
tambien se inicia la accion de cultivar.
NOTA: Arrancar el motor del cultivador tambien inicia la
accion de cultivo.
5. Mientras mantiene oprimido el boton arrancador, haga
pivotar el gancho hacia arriba contra la manija (Fig. 6, no. 2)
para arrancar el motor y engranar los dientes.
NOTA: El motor de la cultivadora NO arrancara si no se
mantiene oprimido el boton arrancador mientras se pivota
el gancho hacia arriba.
6. Suelte el boton arrancador (rojo), y tome a la vez la manija
y el gancho con ambas manos (Fig. 7).
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Suelte el gancho.
2. El boton del arrancador se soltara, el gancho pivotarA
hacia abajo y el motor se detendr&
INTERRUPTOR DE PROTECCION CONTRA SOBRECARGA
Este cultivador esta equipado con un interruptor de proteccion
de sobrecarga para evitar que se dafie el motor debido a
recalentamiento. Si el interruptor de proteccion de sobrecarga
se dispara:
1. Suelte el gancho y NO vuelva a arrancar la cultivadora
durante al menos un minuto, dando tiempo al motor
electrico para que se enfrie.
2. Oprima el interruptor de proteccion contra sobrecarga para
restablecer (Fig. 6, no. 3).
Si la proteccion contra sobrecarga se activa poco despu6s de
restablecer:
1. Suelte el gancho y NO reinicie la cultivadora durante al
menos 15 minutos para dar un tiempo extra al motor
electrico para que se enfrie.
2. Oprima el interruptor de proteccion contra sobrecarga para
restablecer.
3. Vuelva a arrancar la unidad.
NOTA: Si el interruptor de proteccion de sobrecarga se
dispara repetidamente durante el funcionamiento o no se
mantiene oprimido al tratar de restablecer el motor,
comuniquese con el Centro de Piezas de Repuesto y
Reparaciones de Sears para que Io reparen.
E8
Fig. 6
Fig. 7
AJUSTE
DELAMI:!:NSULA
DESOPORTE
DELARUEDA
I,_
Detenga el motor y desconecte el prolongador antes
arranques
accidentales.
I
deDVERTENClA:
ajustar la mensula Evite
de soporte
de las
ruedas.
USO DE SU CULTIVADORA
maquina cuando el motor este en funcionamiento.
_IADVERTENCIA:
Se podrian producir Nuncalevantenitransportela
lesiones personales graves.
Para ajustar la mensula de soporte de la rueda proceda de la
siguiente manera:
1.
Extraiga la chaveta de reten de la chaveta de horquilla y
deslice la chaveta hasta extraerla de la mensula de la pieza
posterior (Fig. 8).
2.
3.
/
I
Mueva la cultivadora al Area de trabajo antes de arrancar el
motor. Transporte la cultivadora empujando o tirando de
ella por sus ruedas. O puede mover la cultivadora mediante
su manija frontal.
Arranque la cultivadora siguiendo todos los pasos que
aparecen en INSTRUCCIONES DE ARRANQUE en la
pagina anterior.
Con ambas manos en la manija superior, pivote lentamente
la cultivadora hacia delante hasta que los dientes hagan
contacto con el piso.
_:_[
el prolongador separado de la ruta de cultivo en
todo momento. No permita que los dientes entren
Evite
el riesgo de lesiones. Mantenga
enARNING:
contacto con
el prolongador
4.
Una vez que los dientes esten en tierra, cultive a un paso
moderado hasta que se haya familiarizado con los
controles y el manejo de la cultivadora.
NOTA: Este atento a la ubicacion del prolongador en todo
momento. No deje que los dientes de la ultivadora entren
en contacto con el prolongador durante el funcionamiento.
5. Para ajustar la profundidad de cultivo, ajuste la mensula de
soporte de la rueda. Consulte la seccion "Ajuste de la
mensula de soporte de la rueda".
NOTE: Se recomienda una profundidad de dos a tres
pulgadas (50,8 - 76,2 mm) para el cultivo. Cuando trace las
hileras de plantas, asegQrese de dejar un ancho suficiente
para el cultivo entre dichas hileras.
Fig. 8
2.
Deslice la mensula de soporte de la rueda hacia arriba o
hacia abajo en la pieza posterior, alineando los orificios a la
altura deseada.
3.
SitQe la chaveta de la horquilla a traves del orificio y asegQrelo
con una chaveta de reten.
E9
ADVERTENClA:
Paraevitarlesiones
graves
nuncarealice
elmantenimiento
nilasreparaciones
conlaunidad
enfuncionamiento
Realice
dichas
tareas
siempre
conlaunidad
fria
2.
Detenga el motor y desconecte el prolongador antes
ADVERTENClA:
Evite arranques oaccidentales
de
realizar tareas de mantenimiento
reparaciones
1_,
EXTRACCION
Y REEMPLAZO
Limpie cada eje de dientes con un trapo hQmedo y aplique
a cada eje una capa ligera de aceite (por ejemplo, 3-NOne) o lubricante a base de silicona. NO use WD-40.
4. Enjuague cada montaje de dientes con agua y seque
completamente cada uno de ellos antes de volver a
ubicarlo en el eje de dientes.
5. Vuelva a insertar cada chaveta de trinquete para asegurar
los montajes de dientes en su lugar.
Consejos para volver a ubicar los dientes
muy afilados Utilice siempre guantes de cuero para
ADVERTENC,A:
Dientesdelacultivadorason
I
proteger sus manos cuando manipule los dientes
Para reemplazar los dientes de la cultivadora:
1
Retire la chaveta de trinquete de cada extremo del arbol
de dientes
•
/
•
•
de trinquete
Caja de
.=ngranajes
Bujes
Fig. 9
EIO
Cada eje de dientes sostiene un montaje de dientes
estampado con "A" y un montaje de dientes estampado
con
NOTE: Cada montaje de dientes esta estampado con A o
B (Fig 9) Tome nota de la ubicacion de cada diente en
el eje para facilitar su montaje de nuevo
Chaveta
Retire con cuidado cada montaje de dientes de los ejes de
dientes.
3.
DE LOS DIENTES
Todos los dientes de su cultivadora estan sujetos a desgaste,
y se deben reemplazar cuando presenten signos de da_o. Los
dientes tambien se deben retirar para limpiarlos tras cada uso.
I,_1
ADVERTENClA:
nunca realice el mantenimiento
ni con una manguera Evite que el agua entre en las
reparaciones con la unidad en contacto con el
motor y las conexiones funcionamiento Realice
dichas tareas electricas
"a'.
Los extremos de campana en cada uno de los montajes
(en cada eje) deben estar uno frente a otro (Fig. 9).
El buje de cada montaje de dientes (Fig. 9) debe estar
orientado hacia afuera (lejos de la caja de engranajes de la
cultivadora).
CAUSA
ACClON
La unidad esta desenchufada
AsegOrese de que el prolongador esta enchufado de iforma
segura en el receptaculo de salida del cable de la cultivadora en
un extremo, yen una salida de 120V. en el extremo contrario.
Boton arrancador o gancho mal usados
Oprima el boton arrancador y mantengalo
presiona el gancho contra la manija.
El interruptor de proteccion
Oprima el interruptor de proteccion contra se ha disparado
sobrecarga. Siga las instrucciones de arranque.
NOTA:
contra sobrecarga
oprimido mientras
Para reparaciones mayores que no esten enumeradas anteriormente, pongase en contacto con su centro de partes y
reparaciones Sears m_s cercano (al 1-800-4-MY-HOME)
o con otro centro de servicio tecnico calificado para un ajuste.
Tipo de motor
................................................................................
CARPM operativas ..............................................................................
Interruptor de encendido
..................................................
Electrico de 120 V
hasta 8000 rpm
Boton de seguridad con bloqueo por gancho
Amperaje .............................................................................................
Proteccion
contra sobrecarga
Tubo del eje de la transmision
.............................................................
.......................................................................
Manija ..........................................................................................
Ancho de la trayectoria de cultivo (Maximo) .....................................................
Profundidad de cultivo (Maximo) ..............................................................
Peso aproximado
.............................................................................
6,5 Amp
Disyuntor de 5 amp y 120 V
Tubo de acero
Tubo de acero
22,86 cm (9 pulgadas)
15,24 cm (6 pulgadas)
12,25 kg (27 libras)
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informacion m_s reciente disponible en el momento de
impresion del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
Ell
E12
E13
REPLACEMENT
PARTS - MODEL 316.292630
ELECTRIC CULTIVATOR
/
/
/
/
/
/
E14
/
/
REPLACEMENT
Item
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Part No.
625-04027A
710-04213
710-0572
710-0805
912-0324
712-04063
720-04052
726-0368
731-05178
731-05186
753-04429
736-0451
747-04375
747-04376A
749-04210
749-1295A
791-182686
753-04075
791-182678
753-04078
Description
Switch Assembly
Screw
Bolt
Screw
Nut
Nut
Knob
Cord Retainer
Upper Handle Insulator
Lower Handle Insulator
Cable Guide
Saddle Washer
Control Bail
Guide Rod
Upper Handle
Lower Handle
Flex Shaft
Gearbox
Washer
Sleeve
753-04071
753-04072
753-04073
753-04074
710-0597
Outer Tine Assembly
Inner Tine Assembly
Outer Tine Assembly
Inner Tine Assembly
Screw
PARTS - MODEL 316.292630
ELECTRIC CULTIVATOR
Item
26
27
Part No.
4543
712-04064
Description
Bolt
Nut
28
29
30
31
32
753-04070
750-04441
753-04428
753-04067
1625
Lynch Pin
Boom Tube
Cord Bushing
Tine Shield
Lock Washer
33
34
35
36
37
38
39
40
41
1A2679
753-05274
50004
50545
924-04008
791-145569
731-05207
731-05208
748-04085
Flex Tube Assembly
Screw
Fan
Motor Pad
Motor Assembly
Screw
Front Motor Cover
Rear Motor Cover
Motor Hub
42
43
44
45
46
47
48
786-04268
753-04058
753-04063
710-04468
911-0993
711-1017
914-0104
Motor Strap
Bracket Assembly
Wheel Support Bracket Assembly
Screw
Belt Guard Pin
Clevis Pin
Cotter Pin
49
50
726-0299
753-04437
Push Cap
Wheel (includes 49)
E15
Your Home
For repair-in
your home-of
all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
Call anytime,
® (1-800-469-4663)
day or night (U.S.A. and Canada)
WWW.SeaFS.COm
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'_
Sears Parts & Repair
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Center.
1-800-488=1222
Call anytime,
day or night (U.S.A. only)
www.sears.coR3
iii!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!iii!il
iii
i;,!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;%
® Registered Trademark / TMTrademark
/ SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / TM Marca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC Marque de commerce / MD Marque depos6e de Sears, Roebuck and Co.
© Sears,
Roebuck
and Co.