Black & Decker ST7600 Operating instructions

INSTRUCTION
• DISCONNECT
APPLIANCES.
Disconnect the appliance from the power supply when not in
use, before servicing, and when changing accessories such as blades and the like.
• AVOID UNINTENTIONAL
STARTING. Don't carry plugged-in appliance with finger on
switch. Be sure switch is off when plugging in.
• GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER
(GFCI) protection should be provided on the
circuits or outlets to be used for the gardening appliance. Receptacles are available having
built in GFCt protection and may be used for this measure of safety.
• STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate appliance
when you are tired.
• CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the appliance, a guard or other part that
is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and
perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard
or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized
service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.
• USE OF ACCESSORIES
AND ATTACHMENTS.
The use of any accessory or attachment
not recommended for use with this appliance could be hazardous. Note: Refer to the
accessory section of this manual for further details.
• EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good condition. When using an
extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw.
An undersized
extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. The table below shows the correct size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge
number, the heavier the cord. To reduce the risk of disconnection of the appliance from the
extension cord during operation, use the extension cord retainer described in this manual.
MANUAL
Catalog Numbers
ST4500, ST7600,
ST7700
Date Code:
Minimum Gage for Cord Sets
Total Length of Cord in Feet
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
Volts
20V
Ampere
More
Than
0
6
10
2
Rating
Not more
Than
6
18
10
18
12
16
16
14
American Wire Gage
16
16
16
12
16
14
14
12
14
12
Not Recommended
z_WARNING:
OUTDOOR USE EXTENSION CORDS To reduce the risk of electric
shock, use only with an extension cord intended for outdoor use, such as an extension cord
of type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.
• REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any adjustments not specified in this
manual should be performed by Black & Decker authorized service centers or other qualified
service organizations, always using identical replacement parts.
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
z_ IMPORTANT
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A
BLACK & DECKER REPRESENTATIVE
SUGGESTION
CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A
OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
KEY INFORMATION
YOU SHOULD
KNOW:
• Attach guard before trimming or edging.
• Angle tool slightly (10° to 30 °) when trimming.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE
Z_SAFETY
REFERENCE•
VEA EL ESPAI_IOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTiA.
ADVERTENClA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
CAT. NO. ST4500,
Copyright
© 2007
ST7600,
ST7700
Black & Decker
SAFETY GUIDELINES
FORM NO. 90518515
NOV. '07
REV. 1
Printed
in China
- DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains
relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
PROBLEMS. The symbols below
are used to help you recognize this information.
Z_ DANGER:
Indicates
in death or serious injury.
an imminently
z_ WARNING: Indicates a potentially
result in death or serious injury.
z_ CAUTION: Indicates a potentially
in minor or moderate injury.
hazardous
hazardous
hazardous
situation
ZLWARNING:
always be followed
following.
a potentially
SAFETY WARNINGS
When using gardening
appliances,
hazardous
WARNINGS
AND INSTRUCTIONS:
O
will result
......
f
situation
AND INSTRUCTIONS
basic safety precautions
to reduce risk of fire, electric shock, and personal
should
injury, including
the
Z_WARNING:
Some dust created by this product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust
masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Z_WARNING:
conditions
Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some
and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
O
O
READ ALL INSTRUCTIONS
• Before any use, be sure everyone using this garden appliance reads and understands
safety instructions and other information contained in this manual.
• Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
/_GENERAL SAFETY WARNINGS
APPLIANCES
AND INSTRUCTIONS
all
FOR ALL
• AVOID DANGEROUS
ENVIRONMENT.
Don't use appliances in damp or wet locations.
Don't use appliances in the rain.
• KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept at a distance from work area.
• STORE IDLE APPLIANCES
INDOORS. When not in use, appliances should be stored
indoors in dry, and high or locked-up place - out of reach of children.
• DON'T FORCE APPLIANCE.
tt will do the job better and with less likelihood of a risk of
injury at the rate for which it was designed.
• USE RIGHT APPLIANCE.
Do not use the appliance for any job except that for which it is
intended.
• DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving
parts. Rubber gloves and substantial, non-skid footwear are recommended when working
outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
• USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT. Use safety goggles or
safety glasses with side shields, complying with applicable safety standards and, when
needed, a face shield. Also use face or dust mask if operation is dusty. This applies to all
persons in the work area. Also use a hard hat, hearing protection, gloves, safety shoes and
dust collection systems when specified or required. Safety glasses or the like are available
at extra cost at your local dealer or Black & Decker Service Center.
• DON'T ABUSE CORD. Never carry appliance by cord or yank it to disconnect from
receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
• DON'T OVERREACH.
Keep proper footing and balance at all times.
• MAINTAIN APPLIANCE WITH CARE. Keep cutting edge sharp and clean for best
performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing
accessories. Inspect appliance cord periodically and if damaged, have it repaired by
authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
TRIMMERS
POLARIZED
PLUGS
To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This equipment must be used with a suitable polarized 2 wire or 3 wire
extension cord. Polarized connections will fit together only one way. Make sure that the
receptacle end of the extension cord has large and small blade slot widths. If the plug does
not fit fully into the extension cord, reverse the plug. tf it still does not fit, obtain a suitable
extension cord. If the extension cord does not fit fully into the outlet, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. Do not change the tool plug or extension cord in any
way.
situation which, if not avoided, may result
Used without the safety alert symbol indicates
which, if not avoided, may result in property damage.
IMPORTANT
FOR STRING
situation which, if not avoided, could
CAUTION:
/_WARNING:
which, if not avoided,
WARNINGS
1. Use the proper size and type of cutting line. Do not use metal wire, rope or the like. Do
not use cutting line heavier than that recommended
by the manufacturer.
See the
accessory section of this manual for more detailed information about the proper cutting
line to use.
2. Keep the cutting line trimmed to the proper length (done automatically
by the appliance).
Make sure that the guard is firmly in place, in working order and positioned between
yourself and the cutting line.
3. Wear long pants and substantial footwear to protect yourself from injury caused by flying
debris. This is especially important when edging with the appliance.
J
O
(10°
(10° ASO°)
(10°A30°)_,,_
1
z_ CAUTION:
Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like objects
which could become entangled in the rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any
wire which might be bent outwardly into the path of the tool, such as barbs at the base of a
chain link fence.
1. Angle unit as shown in figure 7.
2. Slowly swing trimmer side-to-side as shown in figure 8.
3. To convert for maintenance edging, turn off the tool. Holding the trimmer (as shown in
figure 9) with one hand by the auxiliary handle, grasp the trimmer head collar, push in
direction of arrow and rotate the trimmer head clockwise (when viewed from the switch
end) until it stops, (half turn), release your hand. The tool is locked in the edger position.
4. To operate as a maintenance edger, position trimmer above sidewalk as shown in figure 10.
5. Return to trimming position by turning the tool off, pushing in direction of arrow and rotating the trimmer head counter clockwise until it stops.
RELOADING
LINE ST4500
USE ONLY .065 in. (1.65mm) DIAMETER NYLON MONOFILAMENT
LINE. Heavier line
will overload the motor and cause overheating. This line is available at your local dealer or
authorized service center.
/
•
Do not use fishing line or other lines that are not recommended.
1. Unplug extension cord at trimmer.
2. Remove the bump cap by pulling up while depressing the two release tabs on the sides of
the hub at the points shown in figure 11.
NOTE: It may be necessary to pull up on the cap while depressing the release tabs one
side at a time.
3. Remove any broken cutting line, wrap the remaining line tight and reinsert spool into hub as
follows.
a.Wind the line tight enough so that it is all below the edges of the flanges on the spool. If it
extends past the flanges, it won't fit into the hub.
b.Place the loose end of the cutting line through the gap in the spool flange as shown in
figure 12. (Either gap will do but try to leave yourself about 3 or 4 inches of line to work
with.)
c. Holding the line in the gap, insert the end through the eyelet in the hub and slip the spool
into the hub, as shown in figure 13.
Make sure the spring is still in place in the hub. If the spool does not slip into the hub easily,
press gently and pull straight out on the cutting line that protrudes through the eyelet.
4. Once the spool drops into the hub, align the release tabs on the shroud with the slots in
the hub as shown in figure 14 and press the shroud into place. Be sure that both release
tabs snap into place.
5. To replace the line on a spool, follow the steps below
a. Locate, on the empty spool, one of the two small holes shown in figure 15.
b. Insert the end of the line no more than 1/8 in. into the hole and begin winding the line
around the spool (figure 16). Be sure to wind the line in the direction of the arrow in figure 17.
Do not overfill spool. The spool holds 20 feet (6 m) of line.
c. Perform steps 3 and 4 above.
t
G)
O
OPERATING INSTRUCTIONS FOR CATALOG # S'F7600, s'r77oo AUTO FEED
SYSTEM
LINE FEED
Your trimmer uses .065 in. (1.65 mm) diameter, ROUND nylon line to cut grass and weeds
quickly and easily. During use, the tip of the nylon line will become frayed and worn and the
special self feeding line hub will automatically feed and trim a fresh length of line. Cutting
line will wear faster and require more feeding if the cutting or edging is done along
sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are being cut. The advanced
automatic line feeding mechanism senses when more cutting line is needed and feeds and
trims the correct length of line whenever its required. DO NOT BUMP unit on ground in
attempt to feed line or for any other purposes.
O
z_ CAUTION:
ALWAYS USE EYE PROTECTION.
z_ CAUTION:
Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like objects
which could become entangled in the rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any
wire which might be bent outwardly into the path of the tool, such as barbs at the base of a
chain link fence.
1. Angle unit as shown in figure 7.
2. Slowly swing trimmer side-to-side as shown in figure 8.
3. To convert for maintenance edging, turn off the tool. Holding the trimmer (as shown in
figure 9) with one hand by the auxiliary handle, grasp the trimmer head collar, push in
direction of arrow and rotate the trimmer head clockwise (when viewed from the switch
end) until it stops, (half turn), release your hand. The tool is locked in the edger position.
4. To operate as a maintenance edger, position trimmer above sidewalk as shown in figure 10.
5. Return to trimming position by turning the tool off, pushing in direction of arrow and rotating the trimmer head counter clockwise until it stops.
e)
°
,#
ASSEMBLY
ATTACHING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
THE GUARD AND EDGE GUIDE TO THE TRIMMER/EDGER
z_WARNING:
The guard must always be on the tool to protect the user. NEVER
OPERATE TOOL WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE.
Unplug the tool before attempting to attach the guard.
1. Locate the edge guide and spread it apart as shown in figure 1.
2. Attach the edge guide to the housing by locating the two ends into the holes in the
housing.
3. See figure 2 for edge guide assembled on the trimmer.
4. Remove the guard attachment screw from the guard. Slip the guard onto the trimmer
housing and lineup the screw hole in the guard with the screw hole in the housing
(figure 3).
5. Insert the guard attachment screw to secure the guard in place as shown in figure 4.
6. Attach extension cord to cord retainer as shown in figures 5 & 6.
OPERATING INSTRUCTIONS FOR CATALOG # ST4500 BUMP FEED TRIMMER
LINE FEED
Your trimmer uses .065 in. (1.65 mm) diameter, ROUND nylon line to cut grass and weeds
quickly and easily. Cutting line will wear faster and require more feeding if the cutting or
edging is done along sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are being cut.
As you use the trimmer, the string will get shorter due to wear. Gently bump the unit on the
ground and the line will feed.
z_ CAUTION:
ALWAYS USE EYE PROTECTION.
CLEARING JAMS AND TANGLED LINES
From time to time, especially when cutting thick or stalky weeds, the line feeding hub
may become clogged with sap or other material and the line will become jammed as a
result. To clear the jam, follow the steps listed below.
1. Press the release tabs on the line hub cap, as shown in figure 18 and remove the cap
by pulling it straight off.
2. Lift the spool of nylon line out of the hub and clear any broken line or cutting debris from
the spool area. (If you plan to replace the spool or rewind it, this is the place to do so,
otherwise, move on.)
3. Unwrap about one foot (30 cm) of line to ensure that it's undamaged. If it is OK rewind it
and insert the line end through the eyelet in the spool hub as shown in figure 19. Pull
4 in. (10 cm) of the line through the hole and maintain tension while placing the spool
down into the hub with the arrow up, as shown in figure 20.
4. Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into place. (When in
place, the spool will turn a few degrees left and right freely). Take care to keep the line
from becoming trapped under the spool.
5. Snap the hub cap back on, and power the tool on. In a few seconds or less you'll hear
the nylon line being cut automatically to the proper length.
SPOOL OR LINE REPLACEMENT
USE ONLY .065 in. (1.65mm) DIAMETER NYLON MONOFILAMENT
LINE. Heavier line
will overload the motor and cause overheating. This line is available at your local dealer or
authorized service center.
Do not use fishing line or other lines that are not recommended.
1. Perform step 1 above to remove cap.
2. Remove the spool from the tool and remove and discard all line on the spool.
3. Choose either OPTION 1 or OPTION 2 below for spool or line replacement.
Perform
steps listed under Option 1 or Option 2, then continue with steps 4 through 6 below.
4. Insert the line end through the eyelet in the spool hub, as shown in figure 19. Pull the
line through the hole to maintain tension while placing the spool down into the hub, as
shown in figure 20.
5. Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into place. (When in
place, the spool will turn a few degrees left and right freely). Take care to keep the line
from becoming trapped under the spool.
6. Snap the hub cap back on, and power the tool on. In a few seconds or less you'll hear
the nylon line being cut automatically to the proper length.
OPTION 1: ACCESSORY
REPLACEMENT
SPOOL
Use Black & Decker replacement spool Model No. AF-100.
Discard old spool.
OPTION 2: REWINDING
SPOOL USING BULK LINE
Bulk line for your trimmer/edger is available at extra cost from your local dealer or
Black & Decker Service Center. To install bulk line, follow the steps below. (Use .065 in.
diameter
ROUND line only)
1. Insert one end of the bulk line into the hole in the spool as shown in figure 21 about 1/2
in. (12 mm).
2. Hold the line in the hole and pull the rest of the line through the slot in the spool.
3. Snugly and evenly wind the bulk line onto the spool in the direction of the arrow on the
spool until the line builds up to the notches in the spool rim. Do not overfill spool. The
spool holds 30 feet (10 m) of line.
Troubleshootinq
Problem
Possible Cause
Possible
•Unit will not start.
• Cord not plugged in.
• Circuit fuse is blown.
• Circuit breaker
is tripped.
• Cord or switch is
damaged,
z_ MISE EN GARDE
: Porter un dispositif approprie de protection de I'ouie Iors de
I'utilisation du produit. Dans certaines conditions et durees d'utilisation, le produit peut
emettre un niveau de bruit provoquant la perte de I'ouie.
Solution
• Plug in cord.
• Replace circuit fuse.
• Reset circuit breaker.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
• Have cord or switch
replaced at Black & Decker Service
Center or Authorized Servicer.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com
for the
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
• Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de I'outil lisent et comprennent
toutes les mesures de securite et tout autre renseignement
contenus dans le present guide.
• Conserver les presentes mesures et les relire frequemment avant d'utiliser I'outil ou d'en
expliquer le fonctionnement
& d'autres personnes.
ZhAVERTISSEMENTS
ET DIRECTIVES DE SECURITE GENERALES
POUR TOUS LES OUTILS
Maintenance
CLEANING
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by Black & Decker service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.
Accessories
Recommended
accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-544-6986.
zLWARNING:
The use of any accessory
not recommended
for use with this tool could
•
be hazardous.
Service Information
Black & Decker offers a full network of company-owned
and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you
need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the
Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow
page directory under "Tools--Electric"
or call: 1-800-544-6986.
•
Full Two Year Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory and available on our website
www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
Free warning label replacement:
If your warning labels become illegible or are missing,
call 1-800-544-6986
for a free replacement.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Tools-Electric'
- Yellow Pages for Service & Sales
•
•
•
•
•
•
•
MODED'EMPLOI
•
•
Numdros de catalogue ST4500, ST7600, ST7700
EVITER LES CONDITIONS
AMBIANTES DANGEREUSES.
Ne passe servir d'outils
electriques dans des endroits humides ou mouilles. Ne pas se servir de I'outil sous la pluie.
I_LOIGNER LES ENFANTS. S'assurer que tousles visiteurs se trouvent & une distance
sQre de la zone de coupe.
RANGER LES OUTILS INUTILISI_S A UINTI_RIEUR dans un endroit sec, ferme & cle, hors
de la portee des enfants.
NE PAS FORCER UOUTIL. tl fonctionne mieux et il y a moins de risques de blessures
Iorsqu'on s'en sert & son regime nominal.
UTILISER UOUTIL APPROPRIE.
Utiliser I'outil seulement aux fins pour lesquelles il a ete
con_u.
PORTER DES VETEMENTS APPROPRII_S.
#viter de porter des vetements amples et des
bijoux qui peuvent etre happes par les pieces en mouvemenL
Porter des gants de
caoutchouc et des chaussures & semelle antiderapante pour travailler a I'exterieur. Proteger
la chevelure si elle est Iongue.
PORTER DES LUNETTES DE SI_CURITI_ ET AUTRE €:QUIPEMENT DE S¢:CURITI_.
Porter des lunettes de protection ou de securite & ecrans lateraux, conformement
aux
normes de securite appropriees, et, au besoin, un ecran facial. Porter egalement un
masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussiere. La presente mesure vaut
pour toute personne dans la zone de travail. 11faut egalement porter un casque, des
protege-tympans,
des gants et des chaussures de securite ainsi qu'utiliser des systemes de
depoussi6rage
Iorsque specifi6 ou exig& Les lunettes de securite et autre equipement de
securit6 sont vendus separ6ment chez le detaillant ou au centre de service Black & Decker
de la region.
NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FA(_ON ABUSIVE.
Ne pas tirer sur le cordon pour
le debrancher de la prise. €:loigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile et
des aretes tranchantes.
NE PAS DI_PASSER SA PORTI_E. Toujours demeurer dans une position stable et garder
son equilibre.
PRENDRE SOIN DE UOUTIL. S'assurer que les aretes tranchantes sont affQtees et propres
afin d'optimiser le rendement de I'outil et de minimiser les risques de blessures. Suivre les
directives concernant la lubrification et le remplacement des accessoires,
lnspecter
regulierement le cordon de I'outil et, en cas de dommages, le faire reparer & un centre de
service autoris& lnspecter regulierement les cordons de rallonge et les remplacer Iorsqu'ils
sont endommages.
S'assurer que les poignees sont toujours propres, seches et libres de
toute tache d'huile ou de graisse.
DI_BRANCHER UOUTIL. Lorsqu'il ne sert pas, Iorsqu'on en remplace un accessoire
(comme la lame.) ou avant de le nettoyer.
EVlTER LES DEMARRAGES
ACCIDENTELS.
Ne pas transporter I'outil avec le doigt sur
I'interrupteur Iorsqu'il est branch&
S'assurer que I'interrupteur est hors tension avant de
brancher I'outil.
DISJONCTEUR
DE FUlTE .& LA TERRE - II faut munir tousles circuits ou toutes les prises
qui pourraient servir aux outils de jardinage de tels dispositifs. On peut se procurer et
installer des prises pourvues de tels disjoncteurs integr6s.
DEMEURER VIGILANT. Prendre garde. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser I'outil
Iorsqu'on est fatigu&
VI_RIFIER LES PII_CES ENDOMMAGI_ES.
Avant de continuer & utiliser I'outil, il faut
verifier si le protecteur ou toute autre piece endommagee remplit bien la fonction pour
laquelle il a et6 prevu. Verifier I'alignement et les attaches des pieces mobiles, le degre
d'usure des pieces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon
fonctionnement de I'outil. Faire reparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre piece
endommagee dans un centre de service autorise, saul si le present guide fait mention d'un
avis contraire.
UUTILISATION
D'ACCESSOIRES
ET DE PII_CES. L'utilisation de tout accessoire ou piece
non recommande avec cet appareil electrique pourrait s'averer dangereuse. Remarque :
consulter la section Accessoires du present guide pour obtenir plus de renseignements.
CORDONS DE RALLONGE.
S'assurer que le cordon de rallonge est en bon etat.
Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre approprie pour la
tension necessaire au fonctionnement
de I'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inferieur
occasionne une baisse de tension entrafnant une perte de puissance et la surchauffe. Le
tableau suivant indique le calibre approprie selon la Iongueur du cordon et les mentions de
la plaque signaletique de I'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre superieur. Le
chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon. Afin de
minimiser les risques de deconnexion de I'outil et de la rallonge pendant les travaux, utiliser
le dispositif de retenue du cordon de rallonge decrit dans le present guide.
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE
Calibre
rension
_20v
1-800-544-6986
(0-7,6m)
DE BLACK & DECKER PEUT RESOUDRE LE PROBLEME PAR
TELEPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION
IMPRESSIONS
OU UN COMMENTAIRE,
SONT CRUCIALES
APPELEZ-NOUS.
VOS
POUR BLACK & DECKER.
RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS
Fixer le protecteur avant d'utiliser le coupe-bordure.
Incliner legerement I'outil (de 10° & 30 °) pendant la coupe.
CONSERVER
LIGNES
DIRECTRICES
Z_AVERTISSEMENT
LE PRESENT GUIDE A TITRE DE REFERENCE.
EN
MATIF:RE DE SECURITE - DEFINITIONS
II est important que vous lisiez .et compreniez ce mo.de d'emploi. Les inform.ations qu'il
contient concernent VOTRE SECURITE et visent & EVITER TOUT PROBLEME.
Les symboles ci-dessous servent & vous aider & reconnaftre cette information.
/_ DANGER : Indique une situation dangereuse
la mort ou des graves blessures.
imminente qui, si elle n'est pas evit6e, causera
Z_ AVERTISSEMENT
: lndique une situation #.otentiellement.
dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourra_t causer ]a mort ou de graves blessures.
Z_ MISE EN GARDE • Indique une situation potentiellement
evit6e, pourrait causer des blessures mineures ou moaer6es.
MISE EN GARDE : Utilise sans le symbole d'alerte
potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e,
propriet&
_AVERTISSEMENT
: IMPORTANTES
dangereuse
qui, si elle n'est pas
& la securit6, indique une situation
peut resulter en des dommages & la
MESURES DE sECURITE
z_AVERTISSEMENT
: Afin de reduire les risques d'incendie, de secousses electriques
ou de blessures Iorsqu'on utilise des outils de jardinage, il faut toujours respecter les
mesures de securit6 suivantes.
z_AVERTISSEMENT
: Le produit gen6re de la poussiere qui peut renfermer des
produits chimiques. Selon I'etat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le
cancer ainsi que des malformations congenitales,
et ils presentent d'autres dangers au
systeme reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
• les composes d'engrais;
• les composes d'insecticides,
d'herbicides
et de pesticides;
• I'arsenic et le chrome provenant de bois trait&
Afin de minimiser les risques, porter de I'equipement de securit6 approuve comme
masques antipoussieres specialement con(;u pour filtrer les particules microscopiques.
des
des cordons
de rallonge
UeOa25 Ue26a50 Ue51alO0 UelO_a_50
ntensite (A)
&u
Au
_qoins
plus
0
6
6
10
10 12
12 16
AVANT D'APPELER, AYEZ EN MAIN LE N ° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART DES
CAS, UN REPRESENTANT
minimal
Longueur totale du cordon en pieds
(7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
Calibre
18
18
16
14
: CORDONS
moyen
16
16
16
12
DE RALLONGE
de fil
16
14
14
12
14
12
Non recommande
PRI_VUS POUR L'EXTERIEUR.
Afin de minimiser les risques de secousses electriques, ne se servir que d'un
rallonge con(;u pour I'exterieur et portant une des mentions suivantes : SW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
• RI_PARATIONS ET ENTRETIEN.
Confier I'outil & un centre de service Black
autorise ou & tout autre atelier d'entretien qualifie utilisant toujours des pieces
identiques Iorsqu'il dolt subir des reparations ainsi que des travaux d'entretien
qui ne sont pas specifies dans le present guide.
cordon de
SOW-A,
& Decker
de rechange
ou de reglage
MESURES DE SECURITE RELATIVES AUX COUPE-BORDURES
1. Utiliser du fil de dimensions et de type appropries.
Ne passe servir de fil metallique, de
corde ni d'autre materiau du genre. Ne pas se servir de fil de calibre superieur & celui
recommande par le fabricant. Consulter la rubrique relative aux accessoires du present
guide afin d'obtenir de plus amples renseignements
sur le fil de coupe & utiliser.
2. S'assurer que le fil de coupe est taille & la Iongueur appropriee (l'outil s'en occupe
automatiquement).
Verifier si le protecteur est bien en place, en bon etat et place entre
I'utilisateur et la ligne de coupe.
3. Porter des pantalons et des chaussures robustes afin de se proteger contre les risques
de blessures dus aux debris projetes. Cette mesure est essentielle Iorsqu'on coupe des
bordures avec I'outil.
_MESURES
DE SECURITE
: FICHE POLARISEE
Afin de reduire les risques de secousses electriques, I'outil est muni d'une fiche polarisee
(une lame plus large que I'autre). II faut donc utiliser un cordon de rallonge bifilaire ou
trifilaire polarise appropri&
Ce genre de fiche n'entre que d'une fad;on dans une prise
polarisee. S'assurer que la prise de la rallonge comporte une petite et une grande fente.
Lorsqu'on ne peut inserer la fiche & fond dans la prise, il faut tenter de le faire apres avoir
inverse les lames de c6t& Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, utiliser une rallonge
appropriee.
Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un
electricien certifie afin qu'il installe une prise appropriee. IIne faut en aucun cas modifier la
fiche de I'outil nile cordon de rallonge.
CONSERVER CES MESURES.
DIRECTIVES
DEMONTAGE
FIXER LE DISPOSITIF DE PROTECTION
BORDURE/COUPE-BORDURE
Z_AVERTISSEMENT
: Le protecteur
ET LE GUIDE-BORDURE
dolt toujours
AU TAILLE
6tre sur I'outil afin de proteger I'utilisateur.
NE JAMAtS UTtLISER L'OUTIL SANS LE PROTECTEUR.
Debrancher I'outil avant de proceder & I'installation du protecteur.
1. Reperer le guide-bordure et le separer comme le montre la figure 1.
2. Fixer le guide-bordure
au boi'tier. Pour ce faire, placer les deux extremit6s dans les trous
pratiques dans le boi'tier.
3. Consulter la figure 2 pour voir le guide install&
4. Enlever la vis de fixation du capot protecteur. Glisser le dispositif de protection sur le
boi'tier du taille-bordure
et aligner le trou de vis du dispositifavec
le trou de vis du boffier
(figure 3).
5. Inserer la vis de fixation pour fixer le dispositif de protection comme le montre la
figure 4.
6. Fixer le cordon de rallonge au dispositif de retenue (fig. 5 et 6).
MODE D'EMPLOI POUR LE CATALOGUE No ST4500 TAILLE-BORDURE
A ALIMENTATION SACCADI=E
ALIMENTATION
CONTINUE
Votre taille-bordure
utilise un fil de nylon ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diametre qui
coupe I'herbe et les broussailles rapidement et facilement. Le fil tranchant s'usera plus
rapidement et exigera une quantite plus elevee de fil si la coupe ou le taillage s'effectue
le long de trottoirs ou autres surfaces abrasives ou si des broussailles plus epaisses sont
coupees. Au fur et & mesure que vous utiliserez le taille-bordure, le fil se raccourcira en raison de I'usure. Frapper doucement I'appareil sur le sol pour faire sortir le ill.
z_ MISE EN GARDE : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SI_CURITI_.
Z_ MISE EN GARDE : inspecter la zone & tailler et retirer tout ill, cordon ou objets similaires
qui pourraient s'enchevetrer darts le fil rotatif ou avec la bobine. Etre specialement attentif et
eviter, sur le parcours de I'outil, tout fil courbe vers I'exterieur comme les ills metalliques au
pied d'une cleture & mailles Iosangees.
1. Incliner legerement I'appareil (fig. 7).
2. Imprimer un lent mouvement de va-et-vient lateral a I'outil (fig. 8).
3. Pour passer en mode coupe-bordure
pour I'entretien, mettre I'outil hors tension. En tenant le taille-bordure (comme le montre la figure 9) a une main par la poignee auxiliaire,
saisir le collier de la tete du taille-bordure
et le pousser dans le sens de la fleche, puis
tourner la tete du taille-bordure vers la droite (Iorsque vue a partir de I'extremite de I'interrupteur) jusqu'a ce qu'elle s'arrete (demi-tour), rel&cher la main. L'outil se verrouillera
en position de coupe-bordure.
4. Pour I'utiliser comme coupe-bordure
pour I'entretien, placer le taille-bordure
au-dessus
du trottoir, comme le montre la figure 10.
5. Revenir a la position de taille en mettant I'outil hors fonction, pousser I'interrupteur dans
le sens de la fleche et tourner la tete du taille-bordure vers la gauche jusqu'a ce qu'elle
s'arrete.
RECHARGEMENT
DU FIL ST4500
UTILISER UNIQUEMENT
DU FIL DE NYLON MONOFILAMENT
DE 1,65 mm
(0,065 po) DE DIAMI_TRE. Un fil plus Iourd surchargera le moteur et causera une
surchauffe. Ce fil est disponible aupres de votre detaillant local ou centre de reparation
autoris&
Ne pas utiliser de fil a_peche ou tout autre fil non recommande.
1. Debrancher la rallonge du taille-bordure.
2. Enlever le capuchon du fil a alimentation saccadee. Pour ce faire, le relever tout en
enfongant les deux languettes de degagement Iogees sur les cetes du moyeu, aux
endroits indiques & la figure 11.
REMARQUE
: il peut etre necessaire de relever le capuchon en enfongant une
languette de degagement
a_la fois.
3. Enlever tout fil tranchant brise et tendre le fil en I'enroulant, puis reinserer la bobine
dans le moyeu de la fagon suivante.
a. Tendre le fil en I'enroulant de maniere a_ce qu'il se trouve sous les bords des brides
de la bobine. Si le fil depasse les brides, il ne rentrera pas dans le moyeu.
b. Inserer I'extremite libre du fil tranchant dans I'orifice pratique dans la bride de la
bobine comme le montre la figure 12. (L'un ou I'autre des orifices convient, mais
laissez vous un jeu de 76 a_102 mm [3 a 4 po] pour pouvoir manipuler le ill.)
c. En tenant le fil dans I'orifice, inserer I'extremite dans I'anneau Ioge dans le moyeu,
puis glisser la bobine dans le moyeu comme le montre la figure 13.
S'assurer que le ressort est encore en place dans le moyeu. Si la bobine ne glisse
pas facilement dans le moyeu, I'enfoncer doucement, puis sortir en ligne droite le fil
tranchant qui depasse de I'anneau.
4. Une fois que la bobine est inseree dans le moyeu, aligner les languettes de degagement, situees sur I'epaulement, avec les fentes pratiquees dans le moyeu comme le
montre la figure 14, puis enfoncer I'epaulement en place. S'assurer que les deux
languettes de degagement s'enclenchent.
5. Pour remplacer le fil Ioge dans une bobine, suivre les etapes suivantes
a. Reperer, sur la bobine vide, un des deux petits orifices montres a la figure 15.
b. Ne pas inserer I'extremite du fil de plus de 3,19 mm (1/8 po) dans I'orifice, puis
commencer a_enrouler le fil autour de la bobine (figure 16). S'assurer d'enrouler le
fil dans le sens de la fleche montree a la figure 17. Ne pas remplir la bobine de fil
outre mesure. La bobine peut contenir 6 m (20 pi) de ill.
c. Suivre les etapes 3 et 4 au-dessus de.
MODE D'EMPLOI POUR LE CATALOGUE No ST7600, ST7700
SYSTF:ME A ALIMENTATION AUTOMATIQUE
ALIMENTATION
CONTINUE
Votre taille-bordure
utilise un fil de nylon ROND de 1,65 mm (0,065 po) de diametre qui
coupe I'herbe et les broussailles rapidement et facilement. En cours d'utilisation,
I'extremite du fil de nylon s'effilochera et s'usera. Le moyeu d'alimentation
automatisee
de fil fournira et coupera automatiquement
une nouvelle Iongueur de ill. Le fil tranchant
s'usera plus rapidement et exigera une quantite plus elevee de fil si la coupe ou le
taillage s'effectue le long de trottoirs ou autres surfaces abrasives ou si des broussailles
plus epaisses sont coupees. Le mecanisme evolue d'alimentation
automatisee du fil
pergoit la demande accrue de filet fournit et coupe la bonne Iongueur de fil des qu'il est
necessaire. Ne pas frapper I'appareil sur le sol pour alimenter I'appareil ou pour toute
autre raison.
MISEEN
GARDE:TOUJOURSPORTERDESLUNETTESDESECURITE.
z_ MISE EN GARDE : inspecter la zone & tailler et retirer tout ill, cordon ou objets similaires
qui pourraient s'enchevetrer dans le fil rotatif ou avec la bobine. Etre specialement attentif et
eviter, sur le parcours de I'outil, tout fil courbe vers I'exterieur comme les ills metalliques au
pied d'une cleture a mailles Iosangees.
1. Incliner legerement I'appareil (fig. 7).
2. Imprimer un lent mouvement de va-et-vient lateral a I'outil (fig. 8).
3. Pour passer en mode coupe-bordure
pour I'entretien, mettre I'outil hors tension. En tenant le taille-bordure (comme le montre la figure 9) a une main par la poignee auxiliaire,
saisir le collier de la tete du taille-bordure
et le pousser dans le sens de la fleche, puis
tourner la tete du taille-bordure vers la droite (Iorsque vue a partir de I'extremite de I'interrupteur) jusqu'a ce qu'elle s'arrete (demi-tour), rel&cher la main. L'outil se verrouillera
en position de coupe-bordure.
4. Pour I'utiliser comme coupe-bordure
pour I'entretien, placer le taille-bordure
au-dessus
du trottoir, comme le montre la figure 10.
5. Revenir a la position de taille en mettant I'outil hors fonction, pousser I'interrupteur dans
le sens de la fleche et tourner la tete du taille-bordure vers la gauche jusqu'a ce qu'elle
s'arrete.
DI_SOBSTRUER
ET DI_SENCHEVI_TRER
LES FILS
De temps en temps, particulierement
Iors de la coupe de broussailles epaisses ou
vertes, le moyeu d'alimentation
de fil s'encrasse avec la seve ou toute autre matiere, et
le fil se bloque. Pour desobstruer I'ensemble, suivre les etapes suivantes.
1. Appuyer sur les languettes de degagement Iogees sur le couvercle du moyeu a_fil
comme le montre la figure 18, puis retirer le couvercle du moyeu en le tirant en ligne
droite.
2. Retirer la bobine de fil de nylon du moyeu. Retirer tout morceau de fil brise ou residus
de coupe de la zone de la bobine. (Si vous desirez remplacer la bobine ou rembobiner
le ill, voici I'occasion ideale pour le faire; si non, continuez.)
3. Derouler environ 30 cm (1 pi) de fil pour s'assurer qu'il est en bon etat. Si c'est
correct, rembobiner le ill, puis inserer I'extremite du fil dans I'anneau Ioge dans le moyeu
de la bobine comme le montre la figure 19. Tirer le fil de 102 mm (4 po) dans I'orifice,
puis maintenir la tension tout en inserant la bobine dans le moyeu de maniere a_ce que
la fleche soit vers le haut, comme le montre la figure 20.
4. Appuyer sur la bobine, DOUCEMENT
vers le bas, et la tourner jusqu'& ce qu'elle se
mette en place. (Lorsqu'en position, la bobine tournera librement de quelques degres
vers la droite et la gauche). Etre attentif et eviter que le fil ne soit pris sous la bobine.
5. Enclencher le couvercle du moyeu et mettre I'appareil en marche. Dans quelques
secondes ou moins, le fil de nylon qui sera coupe automatiquement
a_la bonne
Iongueur se fera entendre.
REMPLACEMENT
DE LA BOBINE OU DU FIL
UTILISER UNIOUEMENT
DU FIL DE NYLON MONOFILAMENT
DE 1,65 mm (0,065
po) DE DIAMI_TRE. Un fil plus Iourd surchargera
le moteur et causera une surchauffe.
Ce fil est disponible aupres de votre detaillant local ou centre de reparation autoris&
Ne pas utiliser de fil a peche ou tout autre fil non recommand&
1. Effectuer I'etape 1 ci-dessus pour enlever le couvercle.
2. Retirer la bobine puis retirer et jeter tout fil de la bobine.
3. Choisir entre I'Option 1 et I'Option 2 ci-dessous pour le remplacement
d'une bobine
ou d'un ill. Effectuer les etapes de I'Option 1 ou de I'Option 2, puis poursuivre avec les
etapes 4 a 6 ci-dessous.
4. Inserer I'extremite du fil dans I'anneau Ioge darts le moyeu de bobine comme le montre
la figure 19. Tirer le fil dans I'orifice pour maintenir la tension tout en inserant la bobine
dans le moyeu comme le montre la figure 20.
5. Appuyer sur la bobine, DOUCEMENT
vers le bas, et la tourner jusqu'a ce qu'elle se
mette en place. (Lorsqu'en position, la bobine tournera librement de quelques degres
vers la droite et la gauche). Etre attentif et eviter que le fil ne soit pris sous la bobine.
6. Enclencher le couvercle du moyeu et mettre I'appareil en marche. Dans quelques secondes ou moins, le fil de nylon qui sera coupe automatiquement
a la bonne Iongueur se
fera entendre.
OPTION
1 : ACCESSOIRE
BOBINE
Utiliser la bobine de rechange
bobine.
DE RECHANGE
Black & Decker de modele
n° AF-100.
Jeter I'ancienne
OPTION 2 : REMBOBINER
LA BOBINE AVEC UN FIL EN VRAC
Du fil en vrac, pour votre taille-bordure/coupe-bordure,
est vendu separement chez votre
detaillant local ou a votre centre de reparation Black & Decker. Suivre les etapes ci dessous
pour installer du fil en vrac. (Utiliser uniquement un fil ROND de 1,165 mm (0,065 po)
1. Inserer une extremite de filen vrac dans I'orifice de la bobine, comme le montre la
figure 21, d'environ 12 mm (1/2 po).
2. Maintenir le fil dans I'orifice et tirer le reste du fil par la fente de la bobine.
3. Enrouler le fil en vrac, de fagon serree et uniforme, autour de la bobine, suivant la
direction de la fleche, jusqu'aux encoches sur le bord de la bobine. Ne pas remplir la
bobine de fil outre mesure. La bobine peut contenir 10 m (30 pi) de ill.
Probl_me
•L'appareil refuse
de demarrer.
Depannage
Cause possible
• Cordon d'alimentation
non branch&
• Le fusible du circuit
est grille.
• Le disjoncteur s'est
declench&
• Cordon d'alimentation
ou interrupteur
endommag&
Solution possible
• Brancher le cordon
d'alimentation.
• Remplacer le fusible
du circuit.
• Remettre le disjoncteur
a_la position initiale.
• Faire remplacer le cordon ou
I'interrupteur au centre de
reparation Black & Decker ou a_un
centre de reparation autoris&
Pour de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com
pour
I'emplacement
du centre de reparation le plus pres ou communiquer
avec I'assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
ENTRETIEN
Nettoyer I'outil au moyen d'un savon doux et d'un linge humide seulement. Ne jamais
laisser de liquide s'infiltrer a I'interieur de I'outil ni tremper ce dernier dans un liquide
quelconque.
IMPORTANT : pour assurer la SI_CURITI_ et la FIABILITI_ de ce produit, toutes les
operations de reparation, d'entretien et de reglage (autres que celles decrites aux
presentes) doivent etre effectuees dans un centre de service autorise ou par du
personnel qualifie; on ne dolt utiliser que des pieces de rechange identiques.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandes
pouvant etre utilises avec I'outil sont disponibles aupres de
votre distributeur local ou centre de reparation autoris& Pour tout renseignement
concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.
_AVERTISSEMENT
: I'utilisation de tout accessoire non recommande avec cet outil
pourrait s'averer dangereuse.
INFORMATION
SUR LES RI_PARATIONS
Tous les centres de reparation Black & Decker sont dotes de personnel qualifie en matiere
d'outillage electrique; ils sont doric en mesure d'offrir & leur clientele un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de rechange
authentiques installees en usine, communiquer
avec I'etablissement
Black & Decker le
plus pres de chez vous. Pour trouver I'etablissement
de reparation de votre region,
consulter le repertoire des Pages jaunes a_la rubrique,
Outils electriques _,ou composer
le numero suivant : 1-800-544-6986
ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLI_TE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE
Black & Decker (€:.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de deux ans contre tout
defaut de materiau ou de fabrication. Le produit defectueux sera remplace ou repare sans
frais de I'une des deux fagons suivantes :
La premiere fagon consiste en un simple echange chez le detaillant qui I'a vendu (pourvu
qu'il s'agisse d'un detaillant participant). Tout retour doit se faire durant la periode
correspondant a_la politique d'echange du detaillant (habituellement, de 30 a_90 jours apres
I'achat). Une preuve d'achat peut etre requise. Verifier aupres du detaillant pour connaffre
sa politique concernant les retours hors de la periode definie pour les echanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport paye d'avance) & un
centre de reparation autorise ou & un centre de reparation de Black & Decker pour faire
reparer ou echanger le produit, & notre discretion. Une preuve d'achat peut etre requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorises sont repertories darts les
pages jaunes, sous la rubrique,
Outils electriques _,.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie vous ac.corde des droits
legaux specifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une
province a_I'autre. Pour toute question, communiquer
avec le directeur du centre de
reparation Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est pas destine a_un
usage commercial.
REMPLACEMENT
GRATUIT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT
: si les etiquettes
d'avertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique "Outils electriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
cumplira con su funcion. Verifique la alineacion de las piezas moviles, sus montajes y
cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su operacion. Una guarda u otra pieza
da_ada debe repararse de manera apropiada o reemplazarse en un centre de servicio
autorizado a menos que se indique Io contrario en este manual.
• USO DE SUPLEMENTOS
Y ACCESORIOS.
El uso de accesorios o dispositivos no
recomendados
para utilizar con este aparato puede resultar peligroso. Nota: Consulte la
seccion "Accesorios" de este manual para obtener detalles adicionales.
• CABLES DE EXTENSION. AsegOrese que su extension este en buenas condiciones.
Cuando utilice una extension, asegt3rese de que tenga el calibre necesario para soportar la
corriente que su unidad requiera. Una extension con calibre insuficiente ocasionara una
caida en el voltaje de la linea, causando perdida de potencia y sobrecalentamiento.
La
tabla que sigue muestra el calibre correcto para emplearse relacionado con la Iongitud y el
amperaje seSalado en la placa de identificacion. Si existen dudas, utilice el calibre
siguiente. Mientras menor sea el nt3mero del calibre, mayor serA su capacidad. Para reducir
el riesgo de que la herramienta se desconecte de la extension durante la operacion, utilice
el reten para el cable que se describe en este manual.
Calibre mmlmo para cordones de extension
_/olts
Longitud total del cord6n en metros
120V
0-7._
7.63-15.24 15.25-30.48 30.4945.72
MANUALDEINSTRUCCIOHES
Nt_meros
de catalogo
ST4500,
ST7600,
ST7000
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
POR
AMPERAJE
M&s
No mas
de
de
6
10
12
12
16
(55)5326-7100
Calbre
18
18
16
14
delcord6n
16
16
16
12
16
14
14
12
14
12
No Recomendado
ANTES DE LLAMAR,TENGAEL NUMERO DE CAT&LOGOY ELCODIGODE FECHAPREPARADOS.EN LA
MAYORiADE LOS CASOS, UN REPRESENTANTEDE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVEREL PROBLEMA POR TELEFONO.Sl DESEAREALIZAR UNASUGERENCIAO COMENTARIO,LLAMENOS. SU OPINION
ES FUNDAMENTALPARABLACK & DECKER.
INFORMACION
Coloque
la guarda
CLAVE QUE DEBE SABER:
antes de recortar
Incline la herramienta
ligeramente
u orillar.
z_ADVERTENCIAS
(10 ° a 30 °) cuando
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS
corte.
FUTURAS.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea V comprenda este manual. La informaci6n que contiene se relaciona
con la proteccidn de srJ SEGURtDAD y la PREVENClON
DE PROBLEMAS.
Los simbolos
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta informacion.
z_ PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocarA la muerte
o lesiones graves.
Z_ PRECAUCION:
indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocarA
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION:
utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad indica una situacion de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daSos en la propiedad.
zLADVERTENClA:
ADVERTENClAS
z_ INSTRUCCIONES
E I NSTRUOOIONES
IMPORTANTES
PARA ORILLADORAS
DE LINEA
Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD:
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
Z_ADVERTENCIA:
Siempre que utilice herramientas de jardineria debe seguir ciertas
precauciones bAsicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque
INSTRUCCIONES
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsenico y cromo de madera tratada quimicamente
Para reducir su exposicion a estos quimicos, utilice equipo de seguridad
mAscaras contra polvo diseSadas especificamente
para filtrar particulas
z_ PRECAUCION:
Emplee la proteccion personal y auditiva adecuada durante el uso de
este producto. Bajo ciertas condiciones y duracion de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la perdida auditiva.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Y LA GUiA DE CORTE A LA
/_ ADVERTENCIA:
La guarda siempre debe estar instalada en la herramienta para
proteger al usuario. NUNCA OPERE LA HERRAMtENTA
SIN QUE LA GUARDA ESTE
FtRMEMENTE
COLOCADA EN SU SITIO.
aprobado como
microscopicas.
• Antes de cualquier uso, aseg0rese que cualquier persona que vaya a utilizar esta
herramienta de jardineria lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la
informacion contenida en este manual.
• Conserve estas instrucciones y repAselas con frecuencia antes de usar la herramienta
instruir a otras personas.
DE ENSAMBLAJE
ACOPLAMIENTO
DEL PROTECTOR
PODADORA/BORDEADORA
1ectrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
ADVERTENClA:
Parte del polvo originado por este producto contiene quimicos queen
el Estado de California se consideran como causantes de cancer, defectos congenitos u
otros daSos reproductivos. AIgunos ejemplos de estos quimicos son:
z_ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA TODOS LOS APARATOS
IMPORTANTES
1. Utilice el tipo y tama_o adecuado de linea. No utilice alambre o cordon metAlico, ni
nada semejante. No utilice linea mAs gruesa que la recomendada
por el fabricante.
Consulte la seccion de accesorios de este manual para obtener informacion mAs
detallada sobre la linea que debe emplearse.
2. Conserve la linea de corte a la Iongitud apropiada (procedimiento
efectuado
automAticamente
per la herramienta). AsegQrese que la guarda este firme en su sitio,
lista para trabajar y colocada entre usted y la linea de corte.
3. Vista pantalones largos y calzado protector para protegerse de posibles lesiones
ocasionadas per objetos voladores. Estos toma particular importancia al orillar con la
unidad.
Se emplean clavijas polarizadas (con una pata mAs ancha que la otra) para reducir los
riesgos de choque electrico. Este equipo deberA utilizarse con una extension adecuada de 2
o de 3 hilos. Cuando el cable cuente con este tipo de clavija, ajustara en un contacto
polarizado solamente de una manera. AsegOrese que la parte del receptAculo de la
extension tenga una ranura grande y una pequeSa. Si la clavija no se acopla perfectamente
a la extension, inviertala. Si aun asi no se acopla, consiga una extension apropiada. Si la
extension no se ajusta perfectamente a la toma de corriente comuniquese con un
electricista calificado para instalar una toma de corriente apropiada. No altere la clavija de la
herramienta ni la de la toma de corriente en ninguna manera.
Z_ ADVERTENCIA:
indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocarA la
muerte o lesiones graves.
DE SEGURIDAD
Z_ADVERTENCIA:
PARA EXTENSIONES
PARA INTEMPERIE.
Para reducir los riesgos
de cheque electrico, Qnicamente utilice extensiones fabricadas para trabajo a la intemperie,
come los tipos SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
• REPARACIONES
Y SERVICIO. Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes no
especificados en este manual deben ser efectuados por los centros de servicio autorizado
Black & Decker u otras organizaciones
de servicio calificadas, que empleen siempre
refacciones identicas.
e
GENERALES
• EVlTE CONDICIONES
AMBIENTALES
PELIGROSAS.
No utilice herramientas electricas
en lugares hOmedos o inundados. No utilice la unidad bajo la Iluvia.
• CONSERVE ALEJADOS A LOS NII_IOS. Todos los visitantes deberAn estar a distancia
segura del Area de trabajo.
• GUARDE I_AS HERRAMIENTAS
DE JARDINERIA
QUE NO EMPLEE BAJO TECHO. Las
herramientas que no se emplean deben guardarse bajo techo en un lugar seco y bajo Ilave,
lejos del alcance de los niSos.
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA.
Esta harA mejor su trabajo y con menor riesgo de
originar una lesion bajo las especificaciones
para las que se dise56.
• EMPLEE LA HERRAMIENTA
ADECUADA
-- No utilice esta herramienta en tareas para
las que no rue diseSada.
• VISTA DE LA MANERA ADECUADA.
No utilice ropas fiojas ni articulos de joyeria. Pueden
quedar atrapados en las piezas moviles. Se recomienda el empleo de guantes de goma y
calzado protector antiderrapante
para el trabajo a la intemperie. Protejase el cabello si Io
tiene largo.
• UTILICE GAFAS Y OTROS EQUlPOS DE SEGURIDAD.
Utilice gafas o anteojos de
seguridad con cubiertas laterales que cumplan con las normas de seguridad y, cuando sea
necesario, una careta. Utilice tambien una mascarilla contra polvo si la operacion que va a
efectuar Io produce. Esto se aplica a todas las personas en el Area de trabajo. Emplee un
casco, protectores para los oidos, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recoleccion
de polvo cuando asi se especifique o se requiera. Puede encontrar los anteojos de
seguridad con su distribuidor o en el centro de servicio Black & Decker de su Iocalidad.
• NO MALTRATE EL CABLE. Nunca acarree el aparato tomAndolo per el cable ni tire de
este para desconectarlo de la toma de corriente. Conserve el cable alejado de calor, aceite
y bordes afilados.
• NO SE SOBREEXTIENDA.
Conserve siempre bien apoyados los pies asi como el equilibrio.
• CUlDE SU HERRAMIENTA
DE JARDINERIA.
Conserve el medic de corte limpio y afilado
para obtener mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones
para lubricacion y cambio de accesorios. Revise el cable de la herramienta con frecuencia
y reemplAcelo siestA daSado. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceite y
grasa.
• DESCONECTE
LA HERRAMIENTA.
Desconecte la herramienta de la toma de corriente
cuando no la utilice, antes de darle servicio, y cuando le cambie de accesorios, como
cuchillas o similares.
• EVlTE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL.
No transporte una herramienta conectada con el
dedo en el interruptor. AsegOrese que el interruptor este en posicion de apagado antes de
conectar la unidad.
• INTERRUPTOR
DE CIRCUITO PARA FALl_AS DE TIERRA (GFCI). Deben protegerse los
circuitos o las tomas de corriente que se emplearan con la herramienta de jardineria.
Existen tomas de corriente con proteccion GFCI integrada que pueden emplearse para
esta medida de seguridad.
• NO SE DISTRAIGA. Concentrese en Io que haga. No opere la herramienta si se encuentra
cansado.
• REVISE LAS PARTES DAI_IADAS. Antes de seguir empleando la herramienta, debe
revisar una guarda u otra parte da_ada para determinar si operarA correctamente y
Desconecte la herramienta antes de intentar instalar la guarda.
1. Localice la guia de corte y extiendala, como se muestra en la figura 1.
2. Localice los dos extremos en los orificios de la cubierta y acople la guia de corte a la
cubierta.
3. Vea en la figura 2 la manera de ensamblar la guia en la recortadora.
4. Retire del protector el tornillo que Io sostiene. Deslice el protector en la cubierta de la
podadora y alinee el orificio para el tornillo en el protector con el orificio para el tornillo
en la cubierta (figura 3}.
5. Inserte el tornillo que sostiene el protector para asegurar el protector en el lugar, como
se muestra en la figura 4.
6. Instale el cable de extension en el reten del cable come se observa en las figuras 5
y6.
INSTRUCCIONES
DE OPERACION
DE LA PODADORA DE ALIMENTACION
CON
BOMBA NUMERO DE CAT&LOGO ST4500
ALIMENTACION
DE LA CUERDA
La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm (0,065") de diAmetro para
cortar cesped y malezas con rapidez y facilidad. La cuerda de corte se desgastarA mAs
rApido y necesitarA mAs alimentacion si el corte o el borde se realizan cerca de aceras u
otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas mAs espesas. A medida que use la
podadora, la cuerda se acortara debido al desgaste. Bombee la unidad con suavidad en el
piso y la cuerda se alimentarA.
z:_PRECAUCION:
SIEMPRE
UTILICE
PROTECCION
PARA LOS OJOS.
Z_ PRECAUCION:
Inspeccione el Area que debe podar y retire cualquier alambre, cable u
objeto similar a una cuerda que se pueda enredar en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga
especial precaucion a fin de evitar cables que esten doblados hacia afuera del trayecto de
la herramienta, come las pOas en la base de un alambre de pt3as.
1. Incline la unidad ligeramente come se observa en la figura 7.
2. Balancee lentamente la unidad de lade a lade come se muestra en la figura 8.
3. Para cambiar la funcion a bordeadora de mantenimiento,
apague la herramienta. Sujete
la podadora con una mane por el mango auxiliar (como se muestra en la
figura 9), tome el anillo del cabezal de la podadora, presione en la direccion de la
flecha y gire el cabezal en el sentido de las agujas del reloj (viendolo desde el extremo
del interruptor) hasta que se detenga (media vuelta) y suelte la mane. La herramienta
esta bloqueada en la posicion de bordeadora.
4. Para usarla como bordeadora de mantenimiento,
coloque la podadora per encima de la
acera, como se muestra en la figura 10.
5. Para volver a la posicion de podar, apague la herramienta, presione en la direccion de
la flecha y gire el contador del cabezal de la podadora en el sentido de las agujas del
reloj hasta que se detenga.
CUERDA DE RECARGA ST4500
UTILICE SOLAMENTE
CUERDA DE MONOFILAMENTO
DE NAILON DE 1,65 mm
(0,065") DE DIAMETRO.
Una cuerda mas pesada sobrecargara
el motor y provocara
sobrecalentamiento.
Puede conseguir esta cuerda a traves de su distribuidor local o
centre de mantenimiento
autorizado.
No use linea de pesca ni otras cuerdas no recomendadas.
1. Desenchufe el cable prolongador de la podadora.
2. Para retirar la tapa de la bomba, tire mientras presiona las dos lengQetas en los
costados de la bobina en los puntos que se muestran en la figura 11.
NOTA: Probablemente
necesite tirar de la tapa hacia arriba mientras presiona una
lengQeta de liberacion a la vez.
3. Retire la cuerda de corte que este rota, enrolle el resto de la cuerda de manera que
quede ajustada y vuelva a insertar el carrete en la bobina come se indica a
continuacion.
a. Enrolle la cuerda en forma ajustada de manera que quede debajo de los bordes de
las bridas del carrete. Si se extiende mas alia de las bridas, la cuerda no encajara en
la bobina.
b. Coloque el extreme suelto de la cuerda de corte a traves del espacio en la brida del
carrete, como se muestra en la figura 12. (Cualquier espacio servira pero trate de
dejar 75 6 100 mm [3" 6 4"] para trabajar).
c.Parainsertar
elextremo
atraves
delorificio
delabobina,
sujete
lacuerda
enel
espacio
ydeslice
elcarrete
enlabobina,
como
semuestra
enlaflgura 13.
AsegQrese de que la cuerda este en su lugar en la bobina. Si el carrete no se desliza
fa_cilmente en la bobina, presione levemente y tire en forma recta de la cuerda de
corte que sobresale a traves del orificio.
4. Una vez que el carrete encaja en la bobina, alinee las lengQetas de liberaci6n de la
cubierta con las ranuras de la bobina, como se muestra en la figura 14, y presione la
cubierta en el lugar. AsegQrese de que los dos lengQetas de liberaci6n esten bien trabadas.
5. Para reemplazar la cuerda en el carrete, siga los siguientes pasos.
a. Localice en el carrete vacio uno de los dos orificios pequefios que se muestran en la
figura 15.
b. Introduzca el extremo de la cuerda en el orificio no ma_s de 3 mm (1/8") y comience a
enrollar la cuerda alrededor del carrete (figura 16). Asegt]rese de enrollar la cuerda
en la direcci6n de la fiecha que muestra la figura 17. No rellene el carrete en
exceso. El carrete puede tener hasta 6 m (20 pies) de cuerda.
c. Realice los pasos 3 y 4 arriba
INSTRUCCIONES
AUTOMATICA
ALIMENTACION
DE OPERACION
NOMERO
DE LA PODADORA
DE CATALOGO
ST7600,
DE ALIMENTACION
ST7700
DE LA CUERDA
La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm (0,065") de diametro
para cortar cesped y malezas con rapidez y facilidad. Durante el uso, la punta de la
cuerda de nylon se deshilachar_t y desgastar_t, y la bobina de la cuerda de alimentaci6n
autom_ttica especial se autoalimentar_t y recortar_t la cuerda para proporcionar una punta
nueva. La cuerda de corte se desgastar_t ma_s r_tpido y necesitar_t ma_s alimentaci6n si el
corte o el borde se realizan cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan
malezas m_ts espesas. El mecanismo avanzado de alimentaci6n automatica de la cuerda detecta cua_ndo se necesita ma_s cuerda de corte y alimenta y corta la Iongitud correcta de cuerda segQn sea necesario. No deje caer la unidad al intentar alimentar una cuerda ni por algQn otro motivo.
z_ PRECAUCION:
SIEMPRE UTILICE PROTECCION
PARA LOS OJOS.
z_ PRECAUCION:
lnspeccione el a_rea que debe podar y retire cualquier alambre, cable u
objeto similar a una cuerda que se pueda enredar en la cuerda o el carrete giratorio. Tenga
especial precauci6n a fin de evitar cables que esten doblados hacia afuera del trayecto de
la herramienta, como las pQas en la base de un alambre de pQas.
1. Incline la unidad ligeramente como se observa en la figura 7.
2. Balancee lentamente la unidad de lado a lado como se muestra en la figura 8.
3. Para cambiar la funci6n a bordeadora de mantenimiento,
apague la herramienta.
Sujete
la podadora con una mano por el mango auxiliar (como se muestra en la
figura 9), tome el anillo del cabezal de la podadora, presione en la direcci6n de la
fiecha y gire el cabezal en el sentido de las agujas del reloj (viendolo desde el extremo
del interruptor) hasta que se detenga (media vuelta) y suelte la mano. La herramienta
ester bloqueada en la posici6n de bordeadora.
4. Para usarla como bordeadora de mantenimiento,
coloque la podadora por encima de la
acera, como se muestra en la figura 10.
5. Para volver a la posici6n de podar, apague la herramienta,
presione en la direcci6n de
la fiecha y gire el contador del cabezal de la podadora en el sentido de las agujas del
reloj hasta que se detenga.
LIMPIEZA DE ATASCOS Y CUERDAS ENREDADAS
De vez en cuando, especialmente
al cortar malezas espesas o frondosas, la bobina de
alimentaci6n
de la cuerda puede atascarse con la savia de las plantas u otro material,
de modo que la cuerda tambien se atascar& Para limpiar el atasco, siga los pasos
descritos a continuaci6n.
1. Presione las lengQetas de liberaci6n en la tapa de la bobina de la cuerda como se
muestra en la figura 18 y tire la tapa hacia afuera en linea recta para retirarla.
2. Levante la bobina de cuerdas de nylon fuera del carrete y retire toda cuerda dafiada o
el polvo del corte del a_rea de la bobina. (Si desea reemplazar la bobina o rebobinarla,
este es el momento en que debe hacerlo. De Io contrario, continQe).
3. Desenrolle aproximadamente
300 mm (1 pie) de cuerda para asegurarse de que no
este dafiada. Si ester en buenas condiciones, rebobinela e inserte el extremo de la cuerda a traves del orificio en la bobina del carrete, como se muestra en la figura 19.
Inserte 10 cm (4") de cuerda a traves del orificio y mantenga la tensi6n al colocar la
bobina en el carrete con la fiecha hacia arriba, como se muestra en la figura 20.
4. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y girelo hasta que sienta que encaja
en su lugar. (Cuando este fijo, el carrete podr_t moverse algunos grados a la izquierda y
a la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo
el carrete.
5. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta.
En
algunos segundos o menos, escuchar_t que la cuerda de nylon se cortar_t
automa_ticamente a la Iongitud adecuada.
REEMPLAZO DE LA CUERDA O DEL CARRETE
UTILICE SOLAMENTE
CUERDA DE MONOFILAMENTO
DE NAILON DE 1,65 mm
(0,065") DE DIAMETRO.
Una cuerda m_ts pesada sobrecargar_t el motor y provocar_t
sobrecalentamiento.
Puede conseguir esta cuerda a traves de su distribuidor local o
centro de mantenimiento
autorizado.
No use linea de pesca ni otras cuerdas no recomendadas.
1. Realice el paso 1 anterior para retirar la tapa.
2. Retire el carrete de la herramienta, y retire y deseche toda la cuerda en el carrete.
3. Elija la Opcion 1 o la Opcion 2 a continuaci6n
para reemplazar el carrete o la cuerda.
Realice los pasos enumerados debajo de la Opci6n 1 o la Opci6n 2, y prosiga con los
pasos 4 a 6 a continuaci6n.
4. Inserte el extremo de la cuerda a traves del orificio de la bobina del carrete, como se
muestra en la figura 19. Empuje la cuerda a traves del orificio para mantener la tensi6n
al colocar el carrete en el cubo como se muestra en la figura 20.
5. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y girelo hasta que sienta que encaja
en su lugar. (Cuando este fijo, el carrete podr_t moverse algunos grados a la izquierda y
a la derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo
el carrete.
6. Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta.
En
algunos segundos o menos, escuchar_t que la cuerda de nylon se cortar_t automa_ticamente a la Iongitud adecuada.
OPClON
1: CARRETE
DE REPUESTO
2: REBOBINADO
DEL CARRETE
N ° AF-100.
CON LA CUERDA
Deseche
La cuerda de paquete para la podadora/bordeadora
esta_ disponible a un costo adicional en
su distribuidor local o en el Centro de mantenimiento
de Black & Decker. Para instalar la
cuerda de paquete, siga los pasos a continuaci6n.
(Use cuerdas REDONDAS de 1,651 mm
(0,065") de di_metro solamente)
1. Inserte un extremo de la cuerda de paquete en el orificio del carrete, como se muestra
en la figura 21, aproximadamente
12,5 mm (1/2").
2. Sujete la cuerda en el orificio y empuje el resto de la cuerda a traves de la ranura en el
carrete.
3. Bobine suavemente yen forma uniforme la cuerda de paquete en el carrete en la
direcci6n de la fiecha hasta que la cuerda se acumule en las muescas del borde del
carrete. No rellene el carrete en exceso. El carrete puede tener hasta 10 m (30 pies) de
cuerda.
Deteccion de problemas
Problema
•La unidad no enciende.
Z_ADVERTENClA:
El uso de accesorios
herramienta puede resultar peligroso.
no recomendados
para utilizar con esta
INFORMACION
DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparaci6n de herramientas electricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas de
repuesto originales de f_tbrica, p6ngase en contacto con el centro de mantenimiento
de
Black & Decker m_ts cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte
la secci6n "Herramientas
electricas" (Tools-Electric) de las pa_ginas amarillas, Ilame al
(55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTiA COMPLETA DE DOS AI_IOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos afios por cualquier defecto
del material o de fabricaci6n de este producto. El producto defectuoso se reparar_t o
reemplazar_t sin costo alguno de dos maneras.
La primera opci6n, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se Io adquiri6
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la politica de devoluci6n del comercio (generalmente,
entre 30 y 90 dias
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la politica especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opci6n es Ilevar o enviar el producto (con fiete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparaci6n o reemplazo
seg0n nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la secci6n
"Herramientas
electricas" (Tools-Electric) de las pa_ginas amarillas de la guia telef6nica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legales
especificos; usted puede tener otros derechos que pueden variar seg0n el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no esta_ disefiado para uso
comercial.
REEMPLAZO
GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENClAS:
si sus etiquetas de
advertencia se toman ilegibles o faltan, Ilame al (55)5326-7100
para que se le reemplacen
gratuitamente.
Para reparacibn y servicio de sus herramientas el_ctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio rnas cercano:
CULIACAN,
SIN
Av. Nicol_ts Bravo #1063
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
Sur
GUADALAJARA,
JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central La_zaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY,
N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
TORREON, COAH
Blvd. lndependencia,
(871) 716 5265
Col. Centro
Causa posible
• Cable desenchufado.
• Fusible quemado.
• Disparo del interruptor
autom_ttico.
• Interruptor o cable
dafiado.
Solucion
posible
• Enchufe el cable.
• Reemplace el fusible quemado
• Reinicie el interruptor automa_tico.
• Haga reparar el cable o el interruptor
en un centro de mantenimiento
Black
& Decker o en un centro de
mantenimiento
autorizado.
Para conocer la ubicaci6n del centro de mantenimiento
ma_s cercano
con su producto, visite nuestro sitio Web www'blackanddecker'c°m
ayuda BLACK & DECKER al 1-800-544-6986.
a fin de recibir ayuda
o Ilame a la linea de
96 Pte.
VERACRUZ, VER
Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280
(229)921 7016
Col. Remes
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
VILLAHERMOSA,
TAB
Constituci6n 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
QUERETARO,
QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSl, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
PARA OTRAS LOCALIDADES
Vea "Herramientas
el_ctricas (Tools-Electric)"
- Paginas amarillas para Servicio y ventas
LLAME AL: (55) 5326 7100
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CtDROS ACCESO RADIATAS
SECCI_N
NO. 42
AMARI[LA
COL. BOSQUES. DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. 55-5326-71000
Epecificaciones
el carrete viejo.
DE PAQUETE
Nunca
parte de la
y la
deber_m
calificado,
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta est_m disponibles en su distribuidor
local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los
accesorios, Ilame al: (55)5326-7100
ACCESORIO
Utilice el carrete de repuesto de Black & Decker modelo
OPCION
MANTENIMIENTO
Utilice Qnicamente jab6n suave y un trapo hQmedo para limpiar la herramienta.
permita que se introduzcan liquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna
herramienta en ningQn liquido. IMPORTANTE:
Para garantizar I SEGURIDAD
CONFtABILIDAD
del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes
efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio
que utilicen siempre refacciones identicas.
ST4500
Tensidn de alimentaci6n
Potencia nominal:
Consumo de corriente:
Frecuencia
de operaci6n:
ST7600, ST7700
Tensi6n de alimentaci6n
Potencia nominal:
Consumo de corriente:
Frecuencia
de operaci6n:
120V AC
391W
3,5A
60Hz
120V AC
491W
4,4A
60Hz