Canon PIXMA MX420 Specifications

ENGLISH
ESPAÑOL
Canon Inkjet Office All-In-One
Equipo multifunción para oficina Canon Inkjet
series
Getting Started
Read Me First
Guía de inicio
Léame en primer lugar
Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference.
Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
■ Contents
1 Preparation P.4
■ Symbols Used in This
Document
Prohibited actions.
2 Install the FINE Cartridges P.10
3 Load Paper P.14
Instructions including important
information.
4 Set Up for Fax Reception P.15
5 Select Connection Method P.18
6 Install the Software
(USB Connection) P.19
7 Wireless Setup P.25
Wireless Setup Using Easy Setup P.26
8 Wired Setup P.29
• In this guide, Windows 7 operating system is
referred to as Windows 7 and Windows Vista
operating system as Windows Vista.
• In this guide, the screens are based on
Windows 7 Home Premium and Mac OS X
v.10.6.x. (Unless noted otherwise, the screens
are those of Windows 7.)
■ Contenido
1 Preparativos P.4
2 Instalación de los cartuchos FINE
(FINE Cartridges) P.10
3 Carga del papel P.14
4 Configuración del equipo para la
recepción de fax P.15
5 Selección del método de conexión P.18
6 Instalación del software
(Conexión USB) P.19
7 Configuración inalámbrica P.25
9 Install the Software
(Network Connection) P.32
Configuración inalámbrica mediante
Configuración fácil (Easy Setup) P.26
Print Photos from a Computer P.45
11 Cambio de USB a una conexión
inalámbrica P.43
Try Copying P.47
12 Software de aplicación P.44
Send Faxes P.48
13 Pruebe el equipo P.45
13 Try Using the Machine P.45
17 Specifications P.55
• En esta guía, para referirse al sistema operativo
Windows 7 se utiliza el término Windows 7 y
para referirse al sistema operativo Windows
Vista se utiliza el término Windows Vista.
• Las pantallas de esta guía se basan en
Windows 7 Home Premium y Mac OS X
v.10.6.x. (A menos que se indique lo contrario,
las pantallas serán de Windows 7).
10 Uso desde ordenadores
adicionales P.42
12 Application Software P.44
16 Maintenance P.54
Instrucciones que incluyen
información importante.
9 Instalación del software
(Conexión de red) P.32
11 Change from USB to Wireless
Connection P.43
15 Wireless Setup Using WCN
(Windows Connect Now) P.53
Acciones prohibidas.
8 Conexión por cable P.29
10 Use from Additional Computers P.42
14 Wireless Setup Using WPS
(Wi-Fi Protected Setup) P.50
■ Símbolos utilizados en este
documento
• Microsoft is a registered trademark of Microsoft
Corporation.
• Windows is a trademark or registered trademark
of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other
countries.
• Windows Vista is a trademark or registered
trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
• Internet Explorer is a trademark or registered
trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
• Macintosh, Mac, and AirPort are trademarks
of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
• Safari is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
• Bonjour is a trademark of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Model Number: K10365 (MX420)
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
Impresión de fotografías desde un
ordenador P.45
Realice una prueba de copia P.47
Envío de faxes P.48
14 Configuración inalámbrica mediante
WPS (Wi-Fi Protected Setup) P.50
15 Configuración inalámbrica mediante
WCN (Windows Connect Now) P.53
16 Mantenimiento P.54
17 Especificaciones P.56
• Microsoft es una marca comercial registrada
de Microsoft Corporation.
• Windows es una marca comercial o una marca
comercial registrada de Microsoft Corporation
en EE UU y/u otros países.
• Windows Vista es una marca comercial o
una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE UU y/u otros países.
• Internet Explorer es una marca comercial o
una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE UU y/u otros países.
• Macintosh, Mac y AirPort son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE
UU y en otros países..
• Safari es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en EE UU y en otros países.
• Bonjour es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en EE UU y en otros registrados en
EE UU y en otros países.
Número de modelo: K10365 (MX420)
■ Machine Installation
Flow
Network Connection
USB Connection
Conexión de red
■ Flujo de instalación
del equipo
Conexión USB
Wireless Connection
Wired Connection
Conexión inalámbrica
Conexión por cable
Using from Additional
Computers
(when the machine is already
connected to the network and you
want to add computers from which
to use the machine)
Machine Preparation
P.3 - 14
Preparación del equipo
Uso desde ordenadores
adicionales
(cuando el equipo ya está
conectado a la red y se quieren
añadir ordenadores desde los
cuales utilizarlo)
Fax Reception Setup
P.15 - 17
Configuración de recepción de faxes
Machine Wireless Setup
Machine Wired Setup
Configuración inalámbrica
del equipo
Conexión por cable del
equipo
P.18, 25 - 28
P.18, 29 - 31
Software Installation
Software Installation
Software Installation
Instalación del software
Instalación del software
Instalación del software
P.18 - 24
P.32 - 41
P.42, 32 - 41
Installation Complete
Instalación finalizada
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
On-screen manuals can be viewed on a computer. They are included on the Setup CD-ROM and are installed during the software installation. Some parts of the manual may be displayed in English. For
details on opening the on-screen manuals, refer to page 44.
Los manuales en pantalla se pueden ver en un ordenador. Se incluyen en el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y se instalan durante el proceso de instalación del software. Algunas partes del
manual pueden aparecer en inglés. Para obtener más información sobre cómo abrir los manuales en pantalla, consulte la página 44.
• Getting Started
(this manual)
• Network Setup Troubleshooting
Basic Guide
Describes basic operations and media,
and gives an introduction to other
functions available.
Advanced Guide
Describes various operating procedures
to make full use of machine.
Troubleshooting
Describes troubleshooting tips for
problems you may encounter when using
the machine.
Describes how to set up and use your machine.
• Guía de inicio
(este manual)
• Solución de problemas
de configuración de red
Describe cómo configurar y usar el equipo.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
Guía básica
Describe las operaciones básicas y los
soportes y ofrece una introducción a otras
funciones disponibles.
Guía avanzada
Describe distintos procedimientos de
funcionamiento para aprovechar al
máximo todas las funciones del equipo.
Solución de problemas
Proporciona consejos para solucionar los
problemas que puedan surgir al utilizar el
equipo.
■ Devices Required for Wireless/Wired Connection
■ Dispositivos necesarios para la conexión inalámbrica/por cable
When using the machine over a wireless/wired connection, the following devices are required depending on the connection method.
Cuando el equipo se utilice mediante una conexión inalámbrica/por cable, se necesitarán los dispositivos siguientes en función del método de conexión.
Wireless Connection
Wired Connection
Conexión inalámbrica
Conexión por cable
A commercial access point or router that supports IEEE802.11n/g/b is
required.
A commercial network device (router, etc.) and Ethernet cable are required.
Se necesita un punto de acceso o router disponibles en comercios que sea
compatible con IEEE802.11n/g/b.
Se necesita un dispositivo de red (router, etc.) y un cable Ethernet (disponibles en
comercios).
Ethernet cable
Access point or wireless router
Router, etc.
Punto de acceso o router inalámbrico
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
Router, etc.
Cable Ethernet
Preparation
Preparativos
1
1
1
3
2
5
4
6
• Do not install the machine where an object may fall on it. In
addition, do not place any object on the top of the machine.
It may fall into the machine when opening covers, resulting in
malfunction.
Make sure all the following items are supplied.
1.
2.
3.
4.
FINE cartridges (Color, Black)
Power cord
Telephone line cable
Manuals
5. Setup CD-ROM (containing the drivers,
applications and on-screen manuals)
6. Other documents
• A USB cable is necessary to connect the machine with your computer (USB
connection only).
• No instale el equipo en ningún lugar en el que le pudiera
caer un objeto encima. Además, no coloque ningún objeto
encima del equipo. Podría caer en el mismo al abrir las tapas,
provocando un fallo de funcionamiento.
Compruebe que no falta ninguno de los elementos siguientes.
1. Cartuchos FINE (FINE cartridges)
(Color, Negro)
2. Cable de alimentación
3. Cable de línea telefónica
4. Manuales
5. CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM)
(que contiene los controladores, las
aplicaciones y los manuales en pantalla)
6. Otros documentos
• Se necesita un cable USB para conectar el equipo al ordenador (sólo mediante
conexión USB).
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
Do not connect
the power cord
yet.
2
3
B
B
2
3
1
A
C
D
Remove all the protective materials
and orange tape from the outside of the
machine.
1. Open the Paper Output Tray (A).
2. Make sure the Document Cover (B) is closed, then lift to open the Scanning Unit (Cover) (C).
3. Fix it with the Scanning Unit Support (D).
Retire la cinta naranja y todos los
materiales protectores del exterior del
equipo.
1. Abra la bandeja de salida del papel (A).
2. Asegúrese de que la cubierta de documentos (B) esté cerrada y, a continuación, levante la
unidad de escaneado (cubierta) (C).
3. Sujétela con el soporte de la unidad de escaneado (D).
Aún no conecte
el cable de
alimentación.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
4
5
F
1
2
3
E
Remove both the orange tape (E) and the protective material (F)
carefully.
1. Lift the Scanning Unit (Cover) slightly.
2. Fold the Scanning Unit Support.
3. Close the Scanning Unit (Cover) gently.
Retire la cinta naranja (E) y el material protector (F) con cuidado.
1. Levante la unidad de escaneado (cubierta) ligeramente.
2. Pliegue el soporte de la unidad de escaneado.
3. Cierre después la unidad de escaneado (cubierta) con cuidado.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
6
1
7
Only when
connecting a
telephone or
an answering
machine
G
H
Use fax features?
Yes
No
Go to
Connect one end of supplied telephone line cable (G) to
the lower connector labeled “L” on the machine, and then
connect the other end to the telephone jack on the wall (H).
.
Go to
on
page 8.
• If you cannot send faxes after installing the machine, check the
following:
1. The telephone line cable is connected to connector labeled “L”
on the machine.
2. The dial tone at the telephone jack on the wall.
3. The telephone line type. For details, refer to “Confirming the
Telephone Line Connection” in the on-screen manual: Basic Guide
after installation is complete.
Sólo al conectar
un teléfono o
un contestador
automático
I
2
Remove the Cap (I) (1), then connect a telephone or an answering
machine with the telephone line cable (2).
• Do not use a telephone jack line duplexer to connect the machine and a
telephone in parallel. The machine may not operate properly.
• The basic connection method is described here. For other
connection methods, refer to the on-screen manual: Basic Guide
after installation is complete.
¿Utiliza las funciones de fax?
Sí
Vaya a
No
Vaya a
en
la página 8.
.
Conecte un extremo del cable de línea telefónica suministrado
(G) al conector inferior con la etiqueta “L” del equipo y,
a continuación, conecte el otro extremo a la clavija de línea
telefónica de la pared (H).
• Si no logra enviar faxes tras instalar el equipo, compruebe lo
siguiente:
1. El cable de línea telefónica está conectado al conector con la
etiqueta “L” del equipo.
2. El tono de marcación en la clavija de línea telefónica de la pared.
3. El tipo de línea telefónica. Para obtener más información, consulte
“Comprobación de la conexión de la línea de teléfono” en el manual
en pantalla: Guía básica después de finalizar la instalación.
Retire la tapa (I) (1) y, a continuación, conecte un teléfono o un
contestador automático mediante el cable de línea telefónica (2).
• No utilice un adaptador de clavija de línea telefónica doble para conectar
el equipo y el teléfono en paralelo. Puede que el equipo no funcione
correctamente.
• El método básico para conectarla se describe aquí. Para obtener
información sobre otros métodos, consulte el manual en pantalla:
Guía básica después de finalizar la instalación.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
8
9
Insert the power cord into the connector on the
machine and into the wall outlet firmly.
• Do NOT connect the USB cable or Ethernet cable at this
stage.
Conecte el cable de alimentación en el conector del
equipo y enchúfelo firmemente a la toma de corriente.
• NO conecte el cable USB o Ethernet en este momento.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
J
Press the ON button (J) to turn on the
machine.
• It takes about 5 seconds for the ON
button to work after the power cord is
plugged in.
Pulse el botón ACTIVADO (ON) (J) para
encender el equipo.
• Una vez conectado el cable de corriente,
el botón ACTIVADO (ON) tarda unos 5
segundos en ponerse en funcionamiento.
10
L
K
M
Use the { or } button (K) on the Operation Panel to select the
language for the LCD (Liquid Crystal Display) (L), then press the OK
button.
• If you want to change the language shown on the LCD, press the Back
button (M) to return to the Language selection screen.
Utilice el botón { o } (K) del panel de control para seleccionar
el idioma de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) (L) y,
a continuación, pulse el botón OK.
• Si desea cambiar el idioma de la pantalla LCD, pulse el botón Atrás (Back)
(M) en el panel de control para volver a la pantalla Selección idioma
(Language selection).
11
When this screen is displayed, proceed to the next step.
Cuando aparezca esta pantalla, continúe con el paso siguiente.
When it is necessary to turn off the machine
Cuando sea necesario desconectar el equipo
1
2
• Before removing the power plug, make sure that all the lamps on the Operation Panel are not lit.
Removing the power plug while any of the lamps on the Operation Panel is lit or flashing may cause
drying and clogging of the FINE Cartridges, resulting in poor printing.
When using the fax features
• Removing the power plug deletes all faxes stored in memory. Before removing the power plug, send
faxes, print them, or save them to USB flash drive as necessary.
• The specification of the power cord differs for each country or region.
Be sure to follow the procedure below.
1. Press the ON button to turn off the machine.
2. Make sure that all the lamps on the Operation Panel are not lit.
Operating noise may continue for up to 30 seconds until the machine turns off.
• Antes de retirar el cable de alimentación, asegúrese de que no esté encendida ninguna luz del panel
de control. Si se retira el cable de alimentación mientras alguna luz del panel de control esté encendida
o parpadee, los cartuchos FINE (FINE Cartridges) se pueden secar y obstruir teniendo como resultado
una impresión de mala calidad.
Asegúrese de seguir el procedimiento que se explica a continuación.
1. Pulse el botón ACTIVADO (ON) para apagar el equipo.
2. Asegúrese de que todas las luces del panel de control estén apagadas.
• Si se retira el cable de alimentación, se eliminan todos los faxes almacenados en la memoria. Envíe,
imprima o guarde los faxes en una unidad flash USB según convenga antes de retirar el cable de
alimentación.
Hasta que el equipo se apague, se podrán seguir escuchando ruidos de funcionamiento durante
hasta 30 segundos.
• Las especificaciones del cable de alimentación varían según el país o la región de uso.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
Cuando utilice las funciones de fax
Install the FINE Cartridges
Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges)
2
1
2
3
A
H
1
G
2
A
D
F
E
1. Make sure the Document Cover (A) is closed, then lift to open the Scanning
Unit (Cover) (D).
2. Fix it with the Scanning Unit Support (E).
• When you lift the Scanning Unit (Cover), do not touch the buttons on the Operation Panel (F) or
the LCD (G). May result in unintended operation.
1. Asegúrese de que la cubierta de documentos (A) esté cerrada y, a continuación,
levante la unidad de escaneado (cubierta) (D).
2. Sujétela con el soporte de la unidad de escaneado (E).
• Cuando levante la unidad de escaneado (cubierta), no toque los botones del panel de control
(F) ni de la pantalla LCD (G). Podría producirse un funcionamiento imprevisto.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
10
The FINE Cartridge
Holder (H) moves to the
installation position.
If the FINE Cartridge Holder
does not move, make sure
that the machine is turned on.
For details, refer to
to
on
page 8 in “1 Preparation”.
El soporte de cartucho FINE
(FINE Cartridge Holder) (H)
se desplazará a la posición
de instalación.
Si el soporte de cartucho FINE
(FINE Cartridge Holder) no
se mueve, compruebe que el
equipo esté encendido. Para
conocer todos los detalles,
consulte de a
en la página
8 de “1 Preparativos”.
Follow the next
procedure to insert the
Black
and Color
FINE Cartridges into their
corresponding slots
and .
Siga el procedimiento que
se indica a continuación
para insertar los cartuchos
FINE (FINE Cartridges)
negro
y de color
en sus ranuras
y
correspondientes.
4
5
J
J
I
Open the Ink Cartridge Locking Cover
on the right side.
Pinch (I) firmly and pull up the cover.
Abra la tapa de bloqueo del cartucho de tinta
After removing the Black FINE Cartridge
from its box, pull the orange protective tape (J) in the
direction of the arrow and remove it carefully.
•
•
•
•
del lado derecho.
Sujete (I) firmemente y levante la tapa.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
Handle the FINE Cartridges carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them.
Be sure to use the supplied FINE Cartridges.
Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed protective tape.
Do not touch the metal parts of the FINE Cartridges. The machine may not print properly if you touch them.
Después de extraer el cartucho FINE (FINE Cartridge)
negro de su caja, tire de la cinta
protectora naranja (J) en la dirección que indica la flecha y quítela con cuidado.
• Instale los cartuchos FINE (FINE Cartridges) con cuidado. No los deje caer ni les aplique una presión excesiva.
• Asegúrese de usar los cartuchos FINE (FINE Cartridges) suministrados.
• Tenga cuidado para no mancharse las manos ni manchar el área de trabajo circundante con tinta de la cinta
protectora retirada.
• No toque las partes metálicas de los cartuchos FINE (FINE Cartridges). Si los toca, puede que el equipo no
imprima correctamente.
11
6
7
Place the Black FINE Cartridge
.
into the right slot
• Do not knock the FINE Cartridge against the sides of the
holder.
• Install in a well-lit environment.
• Install the Black FINE Cartridge
into the right slot ,
and the Color FINE Cartridge
into the left slot .
Coloque el cartucho FINE (FINE Cartridge)
en la ranura
derecha.
negro
• Procure que el cartucho FINE (FINE Cartridge) no golpee
los lados del soporte.
• Instálelo en un entorno bien iluminado.
• Instale el cartucho FINE (FINE Cartridge)
negro en la
ranura
derecha y el cartucho FINE (FINE Cartridge)
de color en la ranura
izquierda.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
12
Push down
of the Ink Cartridge Locking Cover until it snaps into place.
View the Ink Cartridge Locking Cover
Presione en
straight on and check that it is locked correctly (not at an angle).
de la tapa de bloqueo del cartucho de tinta hasta que encaje.
Compruebe que la tapa de bloqueo del cartucho de tinta
esté derecha y correctamente cerrada, es decir, que no esté inclinada.
8
9
10
1
2
3
Insert the Color FINE
Cartridge
into the left
FINE Cartridge Holder
in the same way as the
Black FINE Cartridge.
1. Lift the Scanning Unit (Cover) slightly.
2. Fold the Scanning Unit Support.
3. Close the Scanning Unit (Cover) gently.
Wait for about 1 minute until the LCD changes as shown in the illustration, then
proceed to the next step.
• Once you have installed the FINE Cartridges, do not remove them unnecessarily.
• If an error message is displayed on the LCD, make sure that the FINE Cartridges are correctly
installed.
• The LCD will turn off if the machine is not operated for about 5 minutes. Pressing any button
other than the ON button will restore the display.
Introduzca el cartucho
FINE (FINE Cartridge)
de color en el soporte
de cartucho FINE (FINE
Cartridge Holder)
izquierdo del mismo
modo que lo hizo con
el cartucho FINE (FINE
Cartridge) negro.
1. Levante la unidad de escaneado (cubierta) ligeramente.
2. Pliegue el soporte de la unidad de escaneado.
3. Cierre después la unidad de escaneado (cubierta)
con cuidado.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
Espere aproximadamente 1 minuto hasta que la pantalla LCD cambie como se
muestra en la ilustración y continúe con el paso siguiente.
• Cuando haya instalado los cartuchos FINE (FINE Cartridges), no los retire si no es necesario.
• Si aparece un mensaje de error en la pantalla LCD, asegúrese de que los cartuchos FINE
(FINE Cartridges) estén correctamente instalados.
• Cuando el equipo no se utiliza durante unos 5 minutos, la pantalla LCD se desconecta. Pulse
cualquier botón excepto el botón ACTIVADO (ON) para restaurarla.
13
Load Paper
Carga del papel
3
1
2
1
2
3
4
D
C
A
B
Open the Paper Support
(A).
Move the Paper Guides
(B) to both edges.
Load paper in the center
of the Rear Tray (C).
Load paper in portrait
orientation with the printing
side facing up.
Abra el soporte del papel
(A).
Desplace las guías del
papel (B) hasta ambos
bordes.
Cargue el papel en el centro
de la bandeja posterior (C).
Cargue el papel con orientación
vertical con la cara de impresión
hacia arriba.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
14
Slide the left and right Paper Guides against both
edges of the paper.
Make sure that the height of the paper stack does not exceed the
line (D).
• For details on how to handle paper, refer to “Loading
Paper” in the on-screen manual: Basic Guide after
installation is complete.
Deslice las guías de papel izquierda y derecha contra
ambos bordes del papel.
Compruebe que la altura de la pila de papel no supere la línea (D).
• Para obtener más información sobre cómo manipular el
papel, consulte “Carga de papel” en el manual en pantalla:
Guía básica después de finalizar la instalación.
Set Up for Fax Reception
Configuración del equipo para la recepción de fax
4
Read this section
only when using the
fax features.
If not using the fax
features, go to “5
Select Connection
Method” on page 18.
Depending on your needs, select one of the following three modes for receiving faxes. You can
change the receive mode after installation is complete. For details, refer to “Setting the Receive
Mode” in the on-screen manual: Basic Guide.
En función de sus necesidades, seleccione uno de estos tres modos para la recepción de faxes.
Puede cambiar el modo de recepción después de finalizar la instalación. Para obtener más
información, consulte “Establecimiento del modo de recepción” en el manual en pantalla: Guía
básica.
Intended Use
Uso previsto
• Use a single telephone line for both voice and fax
calls.
• Prioritize voice calls over fax reception.
• Connect an answering machine.
• Utilice una línea de teléfono para las llamadas de
voz y los faxes.
• Dé prioridad a la recepción de llamadas de voz
respecto a la recepción de llamadas de fax.
• Conecte un contestador automático.
Lea esta sección
sólo si utiliza las
funciones de fax.
De lo contrario, vaya
a “5 Selección del
método de conexión”
en la página 18.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
Receive Mode
Modo de recepción
TEL priority mode
Modo prioridad teléfono
Voice calls cannot be received unless a telephone is
connected.
No se pueden recibir llamadas de voz a menos que haya
conectado un teléfono.
• Use a dedicated fax line.
• Receive only faxes.
• Utilice una línea de fax dedicada.
• Utilícela sólo para la recepción de faxes.
FAX only mode
Modo sólo fax
• Use a Distinctive Ring Pattern Detection (DRPD)
service.
• Utilice un servicio de detección de patrones de
sonido (DRPD).
DRPD
DRPD
15
Responses to Calls in Each Mode
Respuestas a llamadas en cada modo
TEL priority mode
Modo prioridad teléfono
FAX only mode
Modo sólo fax
When a fax call arrives
Si recibe una llamada de fax
While the telephone's ringtone
sounds, pick up the handset. When
the fax reception starts, replace the
handset. If an answering machine
is connected, the fax is received
automatically.
Mientras suene el tono de
llamada del teléfono, descuelgue
el auricular. Cuando se inicie
la recepción de fax, cuelgue el
auricular. Si está conectado un
contestador automático, el fax se
recibe automáticamente.
While the telephone's ringtone
sounds, pick up the handset to
answer the call.
Mientras suene el tono de llamada
del teléfono, descuelgue el auricular
para responder a la llamada.
The fax is received automatically.
The call cannot be answered.
El fax se recibe automáticamente.
No se puede responder a la llamada.
The telephone’s ringtone sounds.
The fax is received automatically
when the machine detects the fax
ring pattern.
DRPD must be supported by your
telephone service provider. Please
contact them for service details.
The telephone continues to ring.
Pick up the handset to answer the
call.
DRPD
Suena el tono de llamada
del teléfono. El fax se recibe
automáticamente cuando el equipo
detecta el patrón de sonido de fax.
Su proveedor del servicio telefónico
debe ofrecer DRPD. Póngase en
contacto con él para obtener más
información del servicio.
DRPD
When a voice call arrives
Si recibe una llamada de voz
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
16
Sigue sonando el teléfono.
Descuelgue el auricular para
responder a la llamada.
• Even when a telephone is
connected to the machine,
the telephone’s ringtone may
not sound for an incoming call
depending on the telephone
type or settings.
• Aunque esté conectado al
equipo un teléfono, puede que
no suene el tono de llamada
del teléfono para una llamada
entrante en función del tipo
o de la configuración del
teléfono.
1
A
2
3
C
B
Press the FAX button (A).
Press the center FUNCTION button (B).
Use the { or } button (C) to select a receive mode,
then press the OK button.
The fax standby screen returns.
Pulse el botón FAX (A).
Pulse el botón FUNCIÓN (FUNCTION) central (B).
Utilice el botón { o } (C) para seleccionar un modo
de recepción y, a continuación, pulse el botón OK.
Volverá a la pantalla de fax en espera.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
17
Select Connection Method
Selección del método de conexión
5
Intended Use
Uso previsto
• Connect to a computer with a USB cable.
Connection Method
Método de conexión
USB Connection
Go to “6 Install the Software (USB Connection)” on
page 19.
• Conectar a un ordenador con un cable USB.
Conexión USB
Vaya a “6 Instalación del software (Conexión USB)” en
la página 19.
• Connect to computers without using cables.
• Use from multiple computers.
Wireless Connection
Go to “7 Wireless Setup” on page 25.
• Conectar a ordenadores sin usar cables.
• Utilizar desde varios ordenadores.
Conexión inalámbrica
Vaya a “7 Configuración inalámbrica” en la página 25.
• Connect to a computer with an Ethernet cable.
• Use from multiple computers.
Wired Connection
Go to “8 Wired Setup” on page 29.
• Conectar a un ordenador con un cable Ethernet.
• Utilizar desde varios ordenadores.
Conexión por cable
Vaya a “8 Conexión por cable” en la página 29.
What is Network?
A system to exchange information between computers by connecting them to
each other with cables or via wireless communication. The Internet and LAN are
types of networks.
What is LAN (Local Area Network)?
A type of network that connects computers to each other within a limited area
(room, building, etc.).
¿Qué es una red?
Un sistema de intercambio de información entre ordenadores mediante la conexión
de éstos entre sí con cables o a través de comunicaciones inalámbricas. Internet y
las redes de área local (LAN) son tipos de redes.
¿Qué es una red de área local (LAN)?
Un tipo de red que conecta ordenadores entre sí dentro de un área limitada
(habitación, edificio, etc.).
If you are not certain whether your device (access point, router, etc.) supports
wireless connection or wired connection, refer to the manual supplied with the
device, or contact its manufacturer.
If Your Device Supports Wireless Connection
Check if it supports IEEE802.11n/g/b.
If Your Device Supports Wired Connection
Check if it supports simultaneous connection of multiple computers and network
devices.
Si no sabe si el dispositivo (punto de acceso, router, etc.) admite una conexión
inalámbrica o por cable, consulte el manual proporcionado con el mismo o
póngase en contacto con el fabricante.
Si el dispositivo admite una conexión inalámbrica
Compruebe si es compatible con IEEE802.11n/g/b.
Si el dispositivo admite una conexión por cable
Compruebe si admite la conexión simultánea de varios ordenadores y dispositivos
de red.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
18
Install the Software (USB Connection)
Instalación del software (Conexión USB)
6
Do not connect the USB cable yet.
No conecte aún el cable USB.
For Spanish Users in the U.S.A.
Para los usuarios de habla hispana en EE. UU.
To use the machine by connecting it to a computer, software
including the drivers needs to be copied (installed) to the
computer’s hard disk. The installation process takes about
20 minutes. (The installation time varies depending on the
computer environment or the number of application software to
be installed.)
• Quit all applications before installation.
• Log on as the administrator (or a member of the Administrators group).
Refer to the “Información adicional para usuarios
españoles” sheet to install the Spanish version of
the software.
Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador, se debe
copiar (instalar) el software, incluidos los controladores, en el
disco duro del ordenador. El proceso de instalación lleva unos
20 minutos. (El tiempo necesario para instalar varía en función
del entorno del ordenador o de cuánto software de aplicación se
vaya a instalar).
• Salga de todas las aplicaciones antes de realizar la instalación.
• Inicie la sesión como administrador (o como un miembro del grupo
de administradores).
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
Consulte la hoja "Información adicional para usuarios
españoles" para instalar la versión en español del
software.
19
If the USB cable is connected before the software is
installed
Si el cable USB está conectado antes de instalar el
software
Easy-WebPrint EX
Easy-WebPrint EX
1
A
Press the ON button (A) to TURN OFF THE
MACHINE.
Operating noise may continue for up to 30 seconds until the
machine turns off.
For Windows 7
1. Remove the USB cable connected to your computer.
2. Proceed to .
For Windows Vista/Windows XP
This dialog box may appear.
1. Remove the USB cable connected to your computer.
If the dialog box closes, proceed to
Easy-WebPrint EX is Web print software
that is installed on the computer when
installing the supplied software. Internet
Explorer 7 or later (Windows) or Safari 4 or
later (Mac OS X v.10.5 or later) is required
to use this software. An Internet connection
is required for installation.
.
2. Click Cancel.
3. Proceed to .
Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para APAGAR EL
EQUIPO.
Para Windows 7
1. Quite el cable USB que conecta el equipo al ordenador.
2. Continúe con .
Para Windows Vista/Windows XP
Puede aparecer este cuadro de diálogo.
1. Retire el cable USB que esté conectado al ordenador.
Si se cierra el cuadro de diálogo, continúe con
.
2. Haga clic en Cancelar (Cancel).
3. Continúe con .
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
20
Easy-WebPrint EX es un software de
impresión para web que se instala en el
ordenador al instalar el software incluido.
Para utilizar este software es necesario
Internet Explorer 7 o posterior (Windows)
o Safari 4 o posterior (Mac OS X v.10.5 o
posterior). Para la instalación, es necesario
estar conectado a Internet.
Hasta que el equipo se apague, se podrán seguir escuchando ruidos
de funcionamiento durante hasta 30 segundos.
2
3
Windows 7/Windows Vista
Windows XP
Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click Yes or Continue on the User Account Control
dialog box.
1. Make sure that the machine has
turned off.
2. Turn on the computer.
3. Insert the Setup CD-ROM into the
CD-ROM drive.
If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click Yes or Continue.
Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe) en la pantalla Reproducción automática (AutoPlay) y,
a continuación, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar (Continue) en el cuadro de diálogo Control de cuentas de
usuario (User Account Control).
Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control) en los pasos siguientes, haga clic en
Sí (Yes) o en Continuar (Continue).
If you are using Windows, the setup program
starts automatically.
For Windows
• If the program does not start
automatically, double-click the CD-ROM
icon in Computer or My Computer,
then double-click MSETUP4.EXE.
1. Compruebe que el equipo esté
apagado.
2. Encienda el ordenador.
3. Introduzca el CD-ROM de
instalación (Setup CD-ROM) en la
unidad de CD-ROM.
3
Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed to the following screen. Enter your
administrator name and password, then click OK.
If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop.
Si usa Windows, el programa de instalación se
inicia automáticamente.
Para Windows
• Si el programa no se inicia
automáticamente, haga doble clic en el
icono del CD-ROM en Equipo (Computer)
o Mi PC (My Computer); a continuación,
haga doble clic en MSETUP4.EXE.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
If you do not know your administrator name or password, click the help button, then follow the on-screen instructions.
Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM para pasar a la pantalla siguiente. Introduzca
el nombre de administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en OK.
Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio.
Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic en el botón de ayuda y, a continuación, siga las instrucciones que
aparezcan en pantalla.
21
4
5
Click Easy Install.
Click Install.
The drivers, application software, and on-screen
manuals are installed.
Se instalarán los controladores, el software de aplicación
y los manuales en pantalla.
• Si desea seleccionar unos elementos concretos para
instalarlos, haga clic en Instalación personalizada
(Custom Install).
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
22
Select Use the printer via USB, then click Next.
Follow any on-screen instructions to proceed with the software
installation.
• If you want to select particular items to install,
click Custom Install.
Haga clic en Instalación simple (Easy Install).
6
Haga clic en Instalar (Install).
Seleccione Utilizar la impresora mediante USB
(Use the printer via USB) y, a continuación, haga clic
en Siguiente (Next).
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para continuar con
la instalación del software.
Important Information for the Installation
Información importante para la instalación
USB Port
If the serial number is not displayed on the registration
screen, input the number found inside the machine.
If the Extended Survey Program
screen appears
Puerto USB
Si el número de serie no aparece en la pantalla de registro,
introduzca el que viene en el interior del equipo.
Si aparece la pantalla Extended Survey
Program
B
Serial No. * * * * * * * * *
When the Printer Connection screen appears, connect the
machine to the computer with a USB cable.
After connecting the cable, TURN ON THE MACHINE.
• If the power is on, the FINE Cartridge Holder
will move when the Scanning Unit (Cover) (B) is
opened.
If you can agree to Extended Survey
Program, click Agree.
If you click Do not agree, the Extended
Survey Program will not be installed. (This
has no effect on the machine's functionality.)
Cuando aparezca la pantalla Conexión de impresora
(Printer Connection), conecte el equipo al ordenador
mediante un cable USB.
Después de conectar el cable, ENCIENDA EL EQUIPO.
• Si está encendido, el soporte de cartucho FINE
(FINE Cartridge Holder) se desplazará cuando
se abra la unidad de escaneado (cubierta) (B).
Si desea admitir Extended Survey Program,
haga clic en Aceptar (Agree).
Si hace clic en No aceptar (Do not agree),
Extended Survey Program no se instalará.
(Esto no afecta al funcionamiento del
equipo).
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
23
7
8
Installing the XPS Printer Driver
In Windows 7 and Windows Vista SP1
or later, the XPS Printer Driver can be
installed additionally. To install, perform
from
on page 20 in “6 Install the
Software (USB Connection)”. Click
Custom Install in , then select XPS
Printer Driver in the Custom Install
screen.
For details on useful functions of the
XPS Printer Driver, refer to the on-screen
manual: Advanced Guide.
Click Exit to complete the installation.
For Macintosh
It is necessary to restart the computer before scanning
using the Operation Panel on the machine for the first
time.
For Windows
Solution Menu EX starts.
For Macintosh
Solution Menu EX starts when clicking OK in the Canon
Solution Menu EX dialog.
Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place.
• The buttons displayed on Solution Menu EX may vary depending
on the country or region of purchase.
Instalación del Controlador de
impresora XPS (XPS Printer Driver)
Congratulations! Setup is complete.
To learn more about the Solution Menu EX and onscreen manual, proceed to page 44. To start using the
machine, proceed to page 45.
Haga clic en Salir (Exit) para finalizar la instalación.
Para Macintosh
Es necesario reiniciar el ordenador antes de escanear por
primera vez mediante el panel de control del equipo.
Para Windows
Se iniciará Solution Menu EX.
Para Macintosh
Solution Menu EX se iniciará al hacer clic en OK en el cuadro de
diálogo Canon Solution Menu EX.
Extraiga el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y guárdelo en un
lugar seguro.
• Los botones que muestre Solution Menu EX pueden variar en función
del país o la región de adquisición.
Enhorabuena. El proceso de instalación ha finalizado.
Para obtener información sobre Solution Menu EX y el
manual en pantalla, consulte la página 44. Para empezar
a utilizar el equipo, consulte la página 45.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
24
En Windows 7 y Windows Vista SP1 o
posterior, también se puede instalar el
Controlador de impresora XPS (XPS
Printer Driver). Para instalarlo, ejecute
a partir de
de la página 20 de “6
Instalación del software (Conexión USB)”.
Haga clic en Instalación personalizada
(Custom Install) en
y, a continuación,
seleccione Controlador de impresora XPS
(XPS Printer Driver) en la pantalla Instalación
personalizada (Custom Install).
Para conocer todos los detalles sobre
las prácticas funciones del Controlador
de impresora XPS (XPS Printer Driver),
consulte el manual en pantalla: Guía
avanzada.
Wireless Setup
Configuración inalámbrica
7
Before Configuring Wireless Settings
Antes de configurar la conexión inalámbrica
Make sure that the computer and access point or router are
connected.
Asegúrese de que el ordenador y del punto de acceso o del
router están conectados.
After confirming the connection, perform the following
instructions to add (connect) the machine to the network.
Después de confirmar la conexión, siga las instrucciones
detalladas a continuación para agregar (conectar) el
equipo a la red.
Access point or wireless
router, etc.
Punto de acceso o router
inalámbrico, etc.
Internet
Internet
■ Notes on Wireless Connection
■ Notas acerca de la conexión inalámbrica
• The configuration, router functions, setup procedures and security settings of the
network device vary depending on your system environment. For details, refer to
your device’s instruction manual or contact its manufacturer.
• Check if your device supports IEEE802.11n/g/b.
• In an office setup, consult your network administrator.
• If you connect to a network that is not protected with security measures, there is a
risk of disclosing data such as your personal information to a third party.
• The machine cannot be used over a wireless and wired connection at the same time.
• If an error message appears or if you have trouble with the network connection, refer
to the printed manual: Network Setup Troubleshooting.
• When using a router, connect the machine and computer to the LAN side (same
network segment).
• To set up using WPS (Wi-Fi Protected Setup), go to page 50. To set up using WCN
(Windows Connect Now), go to page 53.
• La configuración, las funciones del router, los procedimientos de instalación y la
configuración de seguridad del dispositivo de red varían en función del entorno del
sistema. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo o póngase en contacto con el fabricante.
• Compruebe si el dispositivo es compatible con IEEE802.11n/g/b.
• En una instalación corporativa, consulte con el administrador de red.
• Si se conecta a una red que no está protegida con medidas de seguridad, existe el
riesgo de divulgar información como sus datos personales a terceros.
• El equipo no se puede utilizar con una conexión por cable e inalámbrica al mismo
tiempo.
• Si aparece un mensaje de error o si tiene problemas con la conexión de red, consulte el
manual impreso: Solución de problemas de configuración de red.
• Si utiliza un router, conecte el equipo y el ordenador a la LAN (en el mismo segmento de
red).
• Para realizar la configuración utilizando WPS (Wi-Fi Protected Setup), vaya a la página
50. Para realizar la configuración utilizando WCN (Windows Connect Now), vaya a la
página 53.
Go to page 26.
Vaya a la página 26.
An “Ad-hoc connection,” which establishes a direct connection to the computer over a wireless connection without using an access point, is not supported.
No se admite la “conexión ad-hoc”, es decir, la que establece una conexión directa al ordenador a través de una conexión inalámbrica sin utilizar un punto de acceso.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
25
Wireless Setup Using Easy Setup
Configuración inalámbrica mediante Configuración fácil (Easy Setup)
■ Check the Information for Wireless Connection
■ Comprobación de la información para la conexión inalámbrica
In most cases, “Easy Setup” will be used to connect the machine to your access point or router. Before you continue, you must gather the following
information which will be required during the installation. For your convenience, you may record the information in the provided spaces and then
proceed to page 27.
En la mayoría de los casos se utilizará "Configuración fácil (Easy Setup)" para conectar el equipo al punto de acceso o router. Antes de continuar,
se debe reunir la información siguiente que se necesitará durante la instalación. Para su comodidad, puede anotar la información en los espacios
proporcionados y continuar después con la página 27.
For details on how to check the following information, refer to the manual of your access point or router, or contact its manufacturer.
Para obtener todos los detalles sobre cómo consultar la información siguiente, consulte el manual de instrucciones del punto de acceso o router,
o póngase en contacto con el fabricante.
Access Point Name/Network Name
Nombre de punto de acceso/nombre de red
Network Key
Clave de red
* Also referred to as SSID.
An identifier to identify the specific access point.
* También se conoce como SSID.
Identificador del punto de acceso específico.
* Also referred to as encryption key, WEP key or WPA/WPA2 passphrase, Pre-Shared
key.
A password to prevent unauthorized access to the network.
* También se conoce como clave de codificación, clave WEP o contraseña WPA/WPA2,
clave previamente compartida.
Contraseña para evitar el acceso no autorizado a la red.
You can retrieve your network key by using the Canon PIXMA Wireless Setup Assistant which can be downloaded from the Canon support
webpage (www.usa.canon.com/WirelessHelp).
If you are unable to retrieve the network key or other settings, refer to the manual of your access point or router, or contact its manufacturer.
Se puede recuperar la clave de red utilizando el Asistente de configuración inalámbrica de Canon PIXMA que se puede descargar desde la
página web de soporte de Canon (www.usa.canon.com/WirelessHelp).
Si no puede recuperar la clave de red u otros ajustes, consulte el manual del punto de acceso o del router y póngase en contacto con el
fabricante.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
26
1
A
2
B
D
3
4
C
1. Press the Setup button (A).
2. Use the [ or ] button (B) to select Wireless LAN setup.
3. Press the OK button.
Use the { or } button (C) to select
Yes, then press the OK button.
Select Easy setup, then
press the OK button.
When wireless connection is enabled, the Wi-Fi
lamp (D) lights blue.
Select the access point
name you wrote down on
page 26, then press the
OK button.
• Access points in use
nearby may also be
detected.
• The access point
names with 2-byte
characters are not
displayed properly,
however, can be
selected.
1. Pulse el botón Configuración (Setup) (A).
2. Utilice el botón [ o el botón ] (B) para seleccionar Configurac.
LAN inalámbrica (Wireless LAN setup).
3. Pulse el botón OK.
Utilice el botón { o } (C) para seleccionar
Sí (Yes) y, a continuación, pulse el botón
OK.
Cuando se active la conexión inalámbrica, la luz
de Wi-Fi (D) se encenderá en azul.
Seleccione
Configuración fácil
(Easy setup) y, a
continuación, pulse el
botón OK.
Seleccione el nombre
del punto de acceso
anotado en la página 26
y, a continuación, pulse el
botón OK.
• Es posible que se
detecten puntos de
acceso cercanos que
estén en uso.
• Los nombres de
los puntos de
acceso que tengan
caracteres de 2 byte
no se muestran
correctamente,
aunque se pueden
seleccionar.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
27
E
5
When one of the above screens is displayed, enter the network key you wrote
down on page 26 using the Numeric buttons (E), then press the OK button.
If the above screen is not displayed, go to .
Press the button to switch character entry modes.
Network key entry is case-sensitive. Be sure to enter upper and lower case letters correctly.
6
Make sure that the
network key is correct,
then press the OK
button.
• For details on character entry, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting.
7
When the above screen appears, press the OK
button.
• If Failed to connect to the access point. appears,
press the OK button, make sure that the network key is
correct, then enter it again. If a connection still cannot be
established, refer to the printed manual: Network Setup
Troubleshooting.
Next, read “9 Install the Software (Network
Connection)” on page 32!
Cuando aparezca una de las pantallas anteriores, introduzca con las teclas numéricas
(E) la clave de red anotada en la página 26 y, a continuación, pulse el botón OK.
Si no aparece la ventana anterior, vaya a .
Pulse el botón para cambiar de un modo de introducción de caracteres a otro.
La clave de red distingue entre mayúsculas y minúsculas. Introduzca correctamente las letras en
mayúsculas y minúsculas.
• Consulte todos los detalles sobre la introducción de caracteres en el manual impreso: Solución
de problemas de configuración de red.
Asegúrese de que la
clave de red es correcta
y, a continuación, pulse
el botón OK.
Cuando aparezca la pantalla anterior, pulse el botón
OK.
• Si aparece Error al conectar con el punto de acceso.
(Failed to connect to the access point.), pulse el
botón OK, cerciórese de que la clave de red es correcta y
vuelva a introducirla. Si pese a ello no se puede establecer
la conexión, consulte el manual impreso: Solución de
problemas de configuración de red.
A continuación, lea “9 Instalación del software
(Conexión de red)” en la página 32.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
28
Wired Setup
Conexión por cable
8
Before Configuring Wired Settings
Antes de configurar la conexión cableada
Make sure that the computer and router are connected.
Asegúrese de que el ordenador y el router están conectados.
After confirming the connection, perform the following
instructions to add (connect) the machine to the network.
Después de confirmar la conexión, siga las instrucciones
detalladas a continuación para agregar (conectar) el
equipo a la red.
Router, etc.
Router, etc.
Internet
Internet
■ Notes on Wired Connection
■ Notas acerca de la conexión por cable
• The configuration, router functions, setup procedures and security settings of the network device vary depending on your system environment. For details, refer to your device's
instruction manual or contact its manufacturer.
• In an office setup, consult your network administrator.
• If you connect to a network that is not protected with security measures, there is a risk of disclosing data such as your personal information to a third party.
• The machine cannot be used over a wireless and wired connection at the same time.
• If an error message appears or if you have trouble with the network connection, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting.
Go to page 30.
• La configuración, las funciones del router, los procedimientos de instalación y la configuración de seguridad del dispositivo de red varían en función del entorno del sistema. Si
desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo o póngase en contacto con el fabricante.
• En una instalación corporativa, consulte con el administrador de red.
• Si se conecta a una red que no está protegida con medidas de seguridad, existe el riesgo de divulgar información como sus datos personales a terceros.
• El equipo no se puede utilizar con una conexión por cable e inalámbrica al mismo tiempo.
• Si aparece un mensaje de error o si tiene problemas con la conexión de red, consulte el manual impreso: Solución de problemas de configuración de red.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
Vaya a la página 30.
29
1
A
B
2
C
D
Remove the Cap (A), then connect a network device (router, etc.) with an Ethernet
cable (B).
1. Press the Setup button (C).
2. Use the [ or ] button (D) to select Device settings.
3. Press the OK button.
Retire la tapa (A); a continuación, conéctese a un dispositivo de red (router, etc.)
con un cable Ethernet (B).
1. Pulse el botón Configuración (Setup) (C).
2. Utilice el botón [ o ] (D) para seleccionar Configuración de dispositivo
(Device settings).
3. Pulse el botón OK.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
30
3
4
5
E
Use the { or } button (E) to select LAN settings,
then press the OK button.
Select Change wireless/
wired, then press the OK
button.
Select Wired LAN active, then press the OK button.
Next, read “9 Install the Software (Network Connection)” on page 32!
Utilice el botón { o } (E) para seleccionar
Configuración de LAN (LAN settings) y, a
continuación, pulse el botón OK.
Seleccione Cambiar
inalámbrica/cableada
(Change wireless/wired)
y, a continuación, pulse
el botón OK.
Seleccione LAN cableada activa (Wired LAN active) y, a continuación, pulse el
botón OK.
A continuación, lea “9 Instalación del software (Conexión de red)” en la página 32.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
31
Install the Software (Network Connection)
Instalación del software (Conexión de red)
9
To use the machine by connecting it to a
computer, software including the drivers needs
to be copied (installed) to the computer’s hard
disk. The installation process takes about 20
minutes. (The installation time varies depending
on the computer environment or the number of
application software to be installed.)
For Spanish Users in the U.S.A.
Easy-WebPrint EX
Para los usuarios de habla hispana
en EE. UU.
Easy-WebPrint EX
Refer to the “Información adicional
para usuarios españoles” sheet to
install the Spanish version of the
software.
Easy-WebPrint EX is Web print software that
is installed on the computer when installing
the supplied software. Internet Explorer 7
or later (Windows) or Safari 4 or later (Mac
OS X v.10.5 or later) is required to use this
software. An Internet connection is required
for installation.
Consulte la hoja "Información
adicional para usuarios españoles"
para instalar la versión en español
del software.
Easy-WebPrint EX es un software de impresión
para web que se instala en el ordenador al
instalar el software incluido. Para utilizar este
software es necesario Internet Explorer 7 o
posterior (Windows) o Safari 4 o posterior
(Mac OS X v.10.5 o posterior). Para la instalación,
es necesario estar conectado a Internet.
• Quit all applications before installation.
• Log on as the administrator (or a member of the
Administrators group).
• If the firewall function of your security software
displays a warning message, set the security
software to always allow access.
Para poder utilizar el equipo conectado a un
ordenador, se debe copiar (instalar) el software,
incluidos los controladores, en el disco duro del
ordenador. El proceso de instalación lleva unos
20 minutos. (El tiempo necesario para instalar
varía en función del entorno del ordenador o de
cuánto software de aplicación se vaya a instalar).
• Salga de todas las aplicaciones antes de iniciar la
instalación.
• Inicie la sesión como administrador (o como
miembro del grupo de administradores).
• Si la función de firewall del software de seguridad
muestra un mensaje de advertencia, establezca en
el software de seguridad que se permita siempre el
acceso.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
32
Install the Software
Instalación del software
1
2
Turn on the computer, then
insert the Setup CD-ROM into
the CD-ROM drive.
If you are using Windows, the setup
program starts automatically.
For Windows
• If the program does not start
automatically, double-click the
CD-ROM icon in Computer or
My Computer, then doubleclick MSETUP4.EXE.
Encienda el ordenador y, a
continuación, introduzca el CDROM de instalación (Setup
CD-ROM) en la unidad de CDROM.
Si usa Windows, el programa de
instalación se inicia automáticamente.
Para Windows
• Si el programa no se inicia
automáticamente, haga doble
clic en el icono del CD-ROM
en Equipo (Computer) o
Mi PC (My Computer); a
continuación, haga doble clic
en MSETUP4.EXE.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
Windows 7/Windows Vista
Windows XP
Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click Yes or Continue on the User
Account Control dialog box.
If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click Yes or Continue.
Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe) en la pantalla Reproducción automática
(AutoPlay) y, a continuación, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar (Continue) en el cuadro de
diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control).
Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control) en los pasos siguientes,
haga clic en Sí (Yes) o en Continuar (Continue).
2
Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed to the following screen. Enter
your administrator name and password, then click OK.
If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop.
If you do not know your administrator name or password, click the help button, then follow the on-screen
instructions.
Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM para pasar a la pantalla siguiente.
Introduzca el nombre de administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en OK.
Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio.
Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic en el botón de ayuda y, a continuación, siga las
instrucciones que aparezcan en pantalla.
33
3
4
Click Easy Install.
Click Install.
The drivers, application software, and on-screen
manuals are installed.
5
If you select wireless connection on page 18
Select Use the printer with wireless LAN
connection, then click Next.
If you select wired connection on page 18
• If you want to select particular items to install,
click Custom Install.
Select Use the printer with wired LAN connection,
then click Next.
Follow any on-screen instructions to proceed with the software
installation.
Haga clic en Instalación simple (Easy Install).
Se instalarán los controladores, el software de aplicación
y los manuales en pantalla.
• Si desea seleccionar unos elementos concretos para
instalarlos, haga clic en Instalación personalizada
(Custom Install).
Haga clic en Instalar (Install).
Si selecciona la conexión inalámbrica en la página 18
Seleccione Utilizar la impresora con conexión LAN
inalámbrica (Use the printer with wireless LAN
connection) y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next).
Si selecciona la conexión cableada en la página 18
Seleccione Utilizar la impresora con conexión LAN
cableada (Use the printer with wired LAN connection)
y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next).
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para continuar
con la instalación del software.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
34
7
6
When the Detected Printers List dialog box appears, select Canon
MX420 series, then click Next.
When the Setup Completion dialog box appears, click Complete.
• If the Check Printer Settings dialog box is displayed or the machine is not displayed
in the Detected Printers List dialog box, refer to the printed manual: Network Setup
Troubleshooting.
Next, read “Information” on page 39!
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Lista de impresoras detectadas
(Detected Printers List), seleccione Canon MX420 series y, a continuación,
haga clic en Siguiente (Next).
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Finalización de la configuración
(Setup Completion), haga clic en Completar (Complete).
When the Printer Detection screen appears,
click Next.
• Si se muestra el cuadro de diálogo Comprobar la configuración de impresora
(Check Printer Settings) o no se muestra el equipo en el cuadro de diálogo Lista
de impresoras detectadas (Detected Printers List), consulte el manual impreso:
Solución de problemas de configuración de red.
• If the Printer Connection screen appears
instead of the screen above, the connection
method is not correctly selected in .
−
−
For Windows
Click Cancel and start again from , then
select the connection method, which you
select on page 18, in .
For Macintosh
Follow on-screen instructions and proceed
with the installation. Click Exit on the
installation complete screen, then start again
from
and select the connection method,
which you select on page 18, in .
Cuando aparezca la pantalla Detección de impresora
(Printer Detection), haga clic en Siguiente (Next).
• Si aparece la pantalla Conexión de impresora
(Printer Connection) en vez de la pantalla
anterior, significa que no se ha seleccionado
correctamente el método de conexión en .
−
−
Para Windows
Haga clic en Cancelar (Cancel) y comience
de nuevo desde ; a continuación, seleccione
el método de conexión que seleccionó en la
página 18, en .
Para Macintosh
Siga las instrucciones que aparezcan en
pantalla y continúe con la instalación.
Haga clic en Salir (Exit) en la pantalla
de finalización de la instalación y, a
continuación, vuelva a empezar desde
y seleccione el método de conexión que
seleccionó en la página 18, en .
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
A continuación, lea “Información” en la página 39.
7
On the Canon IJ Network Tool screen, select MX420 series
in Printers, then click Next.
• If the Check Printer Settings dialog box is displayed or the machine
is not displayed in the Canon IJ Network Tool screen, refer to the
printed manual: Network Setup Troubleshooting.
Next, read “Registration (Macintosh)” on page 36!
En la pantalla Canon IJ Network Tool, seleccione MX420 series
en Impresoras (Printers); a continuación, haga clic en Siguiente
(Next).
• Si se muestra el cuadro de diálogo Comprobar la configuración
de impresora (Check Printer Settings) o no se muestra el equipo
en la pantalla Canon IJ Network Tool, consulte el manual impreso:
Solución de problemas de configuración de red.
A continuación, lea “Registro (Macintosh)” en la página 36.
35
Registration (Macintosh)
Registro (Macintosh)
This section describes how
to register the machine on a
Macintosh computer. Windows
users: read “Information” on page
39.
• The alphanumeric characters
after Canon MX420 series is the
machine’s Bonjour service name
or MAC address.
• If the machine is not detected,
make sure of the following.
− The machine is turned on.
− The firewall function of any
security software is turned off.
− Wireless Connection: The
computer is connected to the
access point.
− Wired Connection: The
machine is connected to
the network device with the
Ethernet cable.
2
1
• Los caracteres alfanuméricos
que aparecen a continuación
de Canon MX420 series son el
nombre del servicio Bonjour o la
dirección MAC del equipo.
• Si no se ha detectado el equipo,
compruebe lo siguiente.
− El equipo está encendido.
− La función de cortafuegos
de cualquier software de
seguridad está desactivada.
− Conexión inalámbrica: el
ordenador está conectado al
punto de acceso.
− Conexión por cable: el equipo
está conectado al dispositivo
de red mediante el cable
Ethernet.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
36
A
Mac OS X v.10.6.x/v.10.5.x
Mac OS X v.10.4.11
1
Select Canon MX420 series
canonijnetwork and click Add.
Go to
When the Register Printer and
Scanner screen appears, click
Register Printer.
Mac OS X
v.10.6.x
v.10.5.x
En esta sección se describe cómo
registrar el equipo en un ordenador
Macintosh. Usuarios de Windows:
lea “Información” en la página 39.
-
v.10.4.11
Go to
-
.
Go to
page 37.
on
Cuando aparezca la pantalla Registrar
impresora y escáner (Register Printer
and Scanner), haga clic en Registrar
impresora (Register Printer).
Mac OS X
v.10.6.x
v.10.5.x
v.10.4.11
Vaya a
on page 38.
-
Vaya a
la página 37.
.
en
Seleccione Canon MX420 series
canonijnetwork y haga clic en Añadir
(Add).
Vaya a
en la página 38.
-
2
-
B
Mac OS X v.10.4.11
1
2
3
4
When the Printer List window
appears, click Add.
Click More Printers in the Printer
Browser window.
Select Canon IJ Network in the pop-up
menu, select Canon MX420 series in
the list of printers, then click Add.
Make sure that Canon MX420 series
is added to the list of printers.
• When the You have no printers
available. screen appears, click
Add.
Cuando aparezca la ventana Lista de
impresoras (Printer List), haga clic
en Añadir (Add).
Go to
Haga clic en Más impresoras (More
Printers) en la ventana Navegador de
impresoras (Printer Browser).
• Cuando aparezca la pantalla No hay
impresoras disponibles. (You have
no printers available.), haga clic en
Añadir (Add).
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
Seleccione Canon IJ Network en el
menú desplegable, elija Canon MX420
series en la lista de impresoras y,
a continuación, haga clic en Añadir
(Add).
on page 38.
Asegúrese de que se ha agregado
Canon MX420 series a la lista de
impresoras.
Vaya a
en la página 38.
37
3
When the Register Printer and Scanner screen
appears, click Register Scanner.
4
Select Canon MX420 series on the
Canon IJ Network Scanner Selector
EX screen, then click OK.
5
Click Next on the Register Printer and Scanner
screen.
Next, read “Information” on page 39!
Cuando aparezca la pantalla Registrar impresora y
escáner (Register Printer and Scanner), haga clic en
Registrar escáner (Register Scanner).
Seleccione Canon MX420 series en la
pantalla Canon IJ Network Scanner
Selector EX y, a continuación, haga
clic en Aceptar (OK).
Haga clic en Siguiente (Next) en la pantalla Registrar
impresora y escáner (Register Printer and Scanner).
A continuación, lea “Información” en la página 39.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
38
Click Next.
Follow any on-screen instructions to proceed
with the software installation.
Haga clic en Siguiente (Next).
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla
para continuar con la instalación del software.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
Important Information for the Installation
Información importante para la instalación
Information
Información
1
If the serial number is not displayed on the registration screen, input the
number found inside the machine.
Si el número de serie no aparece en la pantalla de registro, introduzca el que
viene en el interior del equipo.
A
Serial No. * * * * * * * * *
• If the power is on, the FINE Cartridge Holder will move when the
Scanning Unit (Cover) (A) is opened.
• Si está encendido, el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)
se desplazará cuando se abra la unidad de escaneado (cubierta) (A).
39
If the Extended Survey Program screen
appears
2
3
Si aparece la pantalla Extended Survey
Program
Click Exit to complete the installation.
For Macintosh
It is necessary to restart the computer before scanning
using the Operation Panel on the machine for the first
time.
For Windows
Solution Menu EX starts.
For Macintosh
Solution Menu EX starts when clicking OK in the Canon
Solution Menu EX dialog.
Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place.
If you can agree to Extended Survey
Program, click Agree.
If you click Do not agree, the Extended
Survey Program will not be installed. (This
has no effect on the machine’s functionality.)
• The buttons displayed on Solution Menu EX may vary depending
on the country or region of purchase.
Congratulations! Setup is complete.
To learn more about the Solution Menu EX and onscreen manual, proceed to page 44. To start using the
machine, proceed to page 45.
Haga clic en Salir (Exit) para finalizar la instalación.
Si desea admitir Extended Survey Program,
haga clic en Aceptar (Agree).
Si hace clic en No aceptar (Do not agree),
Extended Survey Program no se instalará.
(Esto no afecta al funcionamiento del
equipo).
Para Macintosh
Es necesario reiniciar el ordenador antes de escanear por
primera vez mediante el panel de control del equipo.
Para Windows
Se iniciará Solution Menu EX.
Para Macintosh
Solution Menu EX se iniciará al hacer clic en OK en el cuadro
de diálogo Canon Solution Menu EX.
Extraiga el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y guárdelo en un
lugar seguro.
• Los botones que muestre Solution Menu EX pueden variar en función
del país o la región de adquisición.
Enhorabuena. El proceso de instalación ha finalizado.
Para obtener información sobre Solution Menu EX y el
manual en pantalla, consulte la página 44. Para empezar
a utilizar el equipo, consulte la página 45.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
40
Using the Machine from Additional Computers
Now that the machine is setup on your wireless/wired connection, you can install the software and drivers on additional computers on the same network. Additional settings are not required.
To add computers from which to use the machine, go to “10 Use from Additional Computers” on page 42.
Uso del equipo desde ordenadores adicionales
Una vez finalizado el proceso de instalación de la conexión inalámbrica/cableada del equipo, se puede instalar el software y los controladores en ordenadores adicionales de la misma red. No es
necesario establecer ninguna configuración adicional.
Para añadir ordenadores desde los que utilizar el equipo, vaya a “10 Uso desde ordenadores adicionales” en la página 42.
Installing the XPS Printer Driver
In Windows 7 and Windows Vista SP1 or later, the XPS Printer Driver can be installed additionally. To install, perform from
Custom Install in , then select XPS Printer Driver in the Custom Install screen.
For details on useful functions of the XPS Printer Driver, refer to the on-screen manual: Advanced Guide.
on page 33 in “9 Install the Software (Network Connection)”. Click
Instalación del Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver)
En Windows 7 y Windows Vista SP1 o posterior, también se puede instalar el Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver). Para instalarlo, ejecute a partir de
de la página 33 de “9
Instalación del software (Conexión de red)”. Haga clic en Instalación personalizada (Custom Install) en
y, a continuación, seleccione Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver) en la pantalla
Instalación personalizada (Custom Install).
Para conocer todos los detalles sobre las prácticas funciones del Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver), consulte el manual en pantalla: Guía avanzada.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
41
Use from Additional Computers
Uso desde ordenadores adicionales
10
If the machine is already connected to a wireless/wired connection, it can be used from additional computers on the same network.
Si el equipo ya está conectado a una conexión inalámbrica/por cable, se puede utilizar desde otros ordenadores de la misma red.
To use from additional computers
1
2
Insert the Setup CD-ROM into the computer from which
you want to use the machine.
Computer from which the machine can be used currently
Ordenador desde el que se puede usar el equipo actualmente
Follow the on-screen instructions to install the software.
Other settings are not required.
Additional computers on the same network
It enables the computer to use the machine.
Para utilizar desde ordenadores adicionales
1
2
Inserte el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) en
el ordenador desde el que desee utilizar el equipo.
Otros ordenadores de la misma red
Permite que el ordenador utilice el equipo.
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para
instalar el software.
No se necesita establecer ninguna otra configuración.
For details on the software installation procedure, refer to “9 Install the Software
(Network Connection)” on page 32.
Para obtener más información sobre el procedimiento de instalación del software,
consulte “9 Instalación del software (Conexión de red)” en la página 32.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
42
Change from USB to Wireless Connection
Cambio de USB a una conexión inalámbrica
11
To change to a wireless connection from a USB connection, start over from “7 Wireless Setup” on page 25 to set up a wireless
connection.
Para cambiar a una conexión inalámbrica desde una conexión USB, vuelva a empezar desde “7 Configuración inalámbrica” en la
página 25 para configurar una conexión inalámbrica.
USB Connection
Wireless Connection
Conexión USB
Conexión inalámbrica
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
Go to page 25.
Vaya a la
página 25.
43
Application Software
Software de aplicación
12
Various application software are installed on the computer along with the drivers. You can print creative items by correcting/enhancing
photos using the application software.
For details on how to use the application software and the machine, refer to the on-screen manual.
Se instalan varias aplicaciones de software en el ordenador junto con los controladores. Puede imprimir elementos creativos corrigiendo/
mejorando fotos con las aplicaciones.
Para obtener más información sobre cómo utilizar el software de aplicación y el equipo, consulte el manual en pantalla.
Solution Menu EX
Solution Menu EX is a gateway to functions and information that
allow you to make full use of the machine! For example,
• Open the on-screen manual.
• Open various application software.
Solution Menu EX es una puerta de acceso a funciones e información
que permite aprovechar al máximo todas las funciones del equipo.
Por ejemplo,
• Apertura del manual en pantalla.
• Inicio de diverso software de aplicación.
Easy-WebPrint EX
Use Easy-WebPrint EX to easily print web pages in Internet
Explorer (Windows) or Safari (Macintosh). Some of its features
include:
• Printing a web page by reducing its size to fit the paper width automatically
without cropping edges.
• Printing only the pages you want by selecting them from preview.
• Printing selected portions of various pages after editing them.
Con Easy-WebPrint EX se pueden imprimir fácilmente páginas web en
Internet Explorer (Windows) o Safari (Macintosh). Entre otras funciones,
incluye:
• Impresión de páginas web reduciendo el tamaño para que se ajuste automáticamente
a la anchura del papel sin tener que recortar los bordes.
• Impresión únicamente de las páginas deseadas mediante su selección en la vista
preliminar.
• Impresión de partes seleccionadas de varias páginas después de editarlas.
How to open the onscreen manual
How to start Solution
Menu EX
Click Help & Settings, then click
this icon to open the on-screen
manual.
Click this icon on the desktop
(Windows) or on the Dock
(Macintosh) to start Solution Menu
EX.
Cómo abrir el manual en
pantalla
Cómo iniciar Solution
Menu EX
Haga clic en Ayuda y configuración
(Help & Settings) y, a continuación,
haga clic en este icono para abrir el
manual en pantalla.
Haga clic en este icono del escritorio
(Windows) o del Dock (Macintosh)
para iniciar Solution Menu EX.
For details on Solution Menu EX, refer to the on-screen manual:
Basic Guide.
For details on Easy-WebPrint EX, refer to the on-screen manual:
Basic Guide.
Para conocer todos los detalles sobre Solution Menu EX, consulte el
manual en pantalla: Guía básica.
Para conocer todos los detalles sobre Easy-WebPrint EX, consulte el
manual en pantalla: Guía básica.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
44
Print Photos from a Computer
Impresión de fotografías desde un ordenador
Try Using the Machine
Pruebe el equipo
13
1
2
A
B
Load paper in the Rear Tray (A) in portrait
orientation with the printing side facing up. (For
details, refer to page 14.)
Make sure that the Paper Output Tray (B) is open.
If printing starts while the Paper Output Tray is closed, it
will automatically open.
This section explains how to print images stored on the
computer.
Cargue papel en la bandeja posterior (A) con
orientación vertical y la superficie de impresión
hacia arriba. (Para conocer los detalles,
consulte la página 14.)
Asegúrese de que la bandeja de salida del papel (B) está
abierta.
Si la impresión comienza con la bandeja de salida del
papel cerrada, se abre automáticamente.
En esta sección se explica cómo imprimir imágenes
almacenadas en el ordenador.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
C
1. To start Solution Menu EX, click the
(Solution Menu EX) icon
on the desktop (Windows) or on the Dock (Macintosh).
2. Click Photo Print, then click Photo Print (C).
Easy-PhotoPrint EX starts.
(Solution
1. Para iniciar Solution Menu EX, haga clic en el icono
Menu EX) del escritorio (Windows) o en el Dock (Macintosh).
2. Haga clic en Impresión fotográfica (Photo Print) y, a continuación,
haga clic en Impresión fotográfica (Photo Print) (C).
Se iniciará Easy-PhotoPrint EX.
45
3
Select a folder containing images, then
select an image you want to print.
When an image is selected, the number of
copies is set to “1”.
4
Click Select Paper, then select the
Paper Size and Media Type settings
that match the loaded paper.
5
Click Layout/Print, then select a layout
for the image.
6
Click Print.
If you are using Windows, printing will start.
If you are using Macintosh, click Print on the
Print dialog box to start printing.
• The machine may make operating noise
when feeding paper. This is normal
operation.
For more information, refer to the
on-screen manual: Advanced
Guide.
Seleccione una carpeta que contenga
imágenes y, a continuación seleccione
la imagen que desee imprimir.
Cuando se selecciona una imagen, el número
de copias se establece en “1”.
Haga clic en Seleccionar papel (Select
Paper) y, a continuación, seleccione
la configuración de Tamaño de papel
(Paper Size) y Tipo de soporte (Media
Type) que coincida con el papel
cargado.
Haga clic en Diseño/Imprimir (Layout/
Print) y, a continuación, seleccione un
diseño para la imagen.
Haga clic en Imprimir (Print).
Si utiliza Windows, se iniciará la impresión.
Si utiliza Macintosh, haga clic en Imprimir (Print)
en el cuadro de diálogo Imprimir (Print) para
iniciar la impresión.
• Es posible que el equipo haga ruido al
suministrar el papel. Esto es parte del
funcionamiento normal.
Para obtener más información,
consulte el manual en pantalla:
Guía avanzada.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
46
Try Copying
Realice una prueba de copia
1
2
3
B
C
2
E
3
1
G
F
A
D
Load A4 or Letter-sized
plain paper. (For details,
refer to page 14.)
Make sure that the Paper
Output Tray (A) is open.
If printing starts while the
Paper Output Tray is closed, it
will automatically open.
This section describes how to
perform a standard copy.
Open the Document Cover (B), then place
the document face-down and align it with the
Alignment Mark (C).
• Do not place heavy objects on the Platen Glass
(D), or do not press on it with excessive force.
The glass may break.
1. Close the Document Cover.
2. Press the COPY button (E).
The copy standby screen is displayed.
3. Press the Color button (F) to make color copies or the Black
button (G) to make black-and-white copies.
Copying will start. Remove the document after printing.
• Close the Document Cover gently, holding it firmly, because it is heavy.
For the procedure to copy on paper other than plain paper, refer
to “Copying” in the on‑screen manual: Advanced Guide.
Cargue papel normal de
tamaño A4 o Carta. (Para
conocer los detalles,
consulte la página 14.)
Asegúrese de que la bandeja de
salida del papel (A) está abierta.
Si la impresión comienza
con la bandeja de salida
del papel cerrada, se abre
automáticamente.
En esta sección se describe
cómo se realiza una copia
estándar.
Abra la cubierta de documentos (B) y coloque
después el documento boca abajo y alinéelo
con la marca de alineación (C).
• No coloque objetos pesados sobre el cristal de la
platina (D) ni ejerza presión sobre él con excesiva
fuerza. El cristal se podría romper.
1. Cierre la cubierta de documentos.
2. Pulse el botón COPIA (COPY) (E).
Aparece la pantalla de espera de copia.
3. Pulse el botón Color (F) para hacer copias en color o el botón
Negro (Black) (G) para hacer copias en blanco y negro.
Comenzará la copia. Retire el documento después de imprimir.
• Cierre la cubierta de documentos con cuidado, sujetándola firmemente
porque es pesada.
Para obtener información sobre el procedimiento de copia en
papel distinto del papel normal, consulte “Copia” en el manual
en pantalla: Guía avanzada.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
47
1
2
A
D
Send Faxes
Envío de faxes
B
C
Press the FAX button (A).
This section explains how to send a fax in black and white from the ADF (Auto
Document Feeder) (B).
• Make sure that the telephone line type is set correctly. For the setting
procedure, refer to “Preparing for Faxing” in the on-screen manual: Basic
Guide.
• The setting may not be available depending on the country or region of your
residence.
Pulse el botón FAX (A).
En esta sección se explica cómo enviar un fax en blanco y negro desde el ADF
(alimentador automático de documentos) (B).
• Asegúrese de que el tipo de línea telefónica está configurado correctamente.
Para obtener información sobre el procedimiento de configuración, consulte
“Preparativos para el envío de faxes” en el manual en pantalla: Guía básica.
• Puede que la configuración no esté disponible en función del país o la región
de residencia.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
48
Open the Document Tray (C), then move the Document Guides (D) to both
edges.
• For details on supported documents and settings for image quality, density
(brightness), etc., refer to the on-screen manual: Basic Guide.
Abra la bandeja de documentos (C) y, a continuación, desplace las guías de
documentos (D) hacia ambos bordes.
• Para obtener información sobre los documentos admitidos y la configuración de la calidad
de imagen, la densidad (brillo), etc., consulte el manual en pantalla: Guía básica.
3
1
2
1. Insert the document face-up until a beep sounds.
2. Slide the left and right Document Guides against both ends of the document.
4
E
Use the Numeric buttons (E) to enter
the fax number.
5
F
Press the Black button (F).
The fax is sent.
• If fax sending is unsuccessful, make sure that the telephone line is connected correctly and
start again from on page 48. To connect the telephone line correctly, refer to to on
page 7 in “1 Preparation”.
• For details on sender information, refer to “Specifying the Basic Settings for Faxing” in the onscreen manual: Basic Guide.
For other procedures to send
faxes, refer to “Faxing” in the onscreen manual: Basic Guide.
1. Inserte el documento boca arriba hasta que suene un pitido.
2. Deslice las guías de documentos izquierda y derecha hacia ambos extremos
del documento.
Utilice el teclado numérico (E) para
introducir el número de fax.
Pulse el botón Negro (Black) (F).
Se envía el fax.
• Si no se envía el fax, asegúrese de que la línea telefónica está conectada correctamente y
comience de nuevo desde en la página 48. Para conectar la línea telefónica correctamente,
consulte de
a
en la página 7 de “1 Preparativos”.
• Para obtener detalles sobre la información del remitente, consulte “Especificación de la configuración
básica del fax” en el manual en pantalla: Guía básica.
Para conocer otros procedimientos
de envío de fax, consulte
“Funciones de fax” en el manual en
pantalla: Guía básica.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
49
Configuración inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup)
Wireless Setup Using WPS (Wi-Fi Protected Setup)
14
Read this section
only when setting
up a wireless
connection by using
the WPS (Wi-Fi
Protected Setup).
B
1
2
D
A
C
1. Press the Setup button (A).
2. Use the [ or ] button (B) to select Wireless LAN
setup.
3. Press the OK button.
Use the { or } button (C) to select Yes, then press
the OK button.
When wireless connection is enabled, the Wi-Fi lamp (D) lights
blue.
Lea esta sección
sólo si utiliza una
conexión inalámbrica
mediante WPS (Wi-Fi
Protected Setup).
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
50
1. Pulse el botón Configuración (Setup) (A).
2. Utilice el botón [ o el botón ] (B) para seleccionar
Configurac. LAN inalámbrica (Wireless LAN setup).
3. Pulse el botón OK.
Utilice el botón { o } (C) para seleccionar Sí (Yes) y,
a continuación, pulse el botón OK.
Cuando se active la conexión inalámbrica, la luz de Wi-Fi (D) se
encenderá en azul.
3
4
5
6
Select Other setup, then press the OK
button.
Select WPS, then press the OK button.
Select Push button method, then
press the OK button.
Press the OK button.
Seleccione Otra configuración (Other
setup) y, a continuación, pulse el botón
OK.
Seleccione WPS y, a continuación, pulse
el botón OK.
Seleccione Método de pulsador (Push
button method) y, a continuación, pulse
el botón OK.
Pulse el botón OK.
To use the PIN code method for setup
Para utilizar el método de código PIN en la instalación
Select PIN code method in , then press the OK button. Follow the on-screen
instructions to operate the machine and access point. When the screen in
appears, press the OK button.
• If the setup is not completed within 10 minutes and the timeout error screen appears, press the OK button to
perform the setup again and set the new PIN code displayed on the screen to the access point. If another error
is displayed, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting.
Seleccione Método de código PIN (PIN code method) en
y, a continuación,
pulse el botón OK. Siga las instrucciones en pantalla para hacer las operaciones
en el equipo y el punto de acceso. Cuando aparezca la pantalla en , pulse el
botón OK.
• Si no finaliza la instalación en 10 minutos y aparece la pantalla de error de tiempo de espera agotado, pulse
el botón OK para llevar a cabo de nuevo la instalación y establezca el nuevo código PIN que aparezca en la
pantalla en el punto de acceso. Si aparece otro error, consulte el manual impreso: Solución de problemas de
configuración de red.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
51
7
Press and hold the WPS button on the access point (for about
5 seconds), then press the OK button on the machine within 2
minutes.
For details on the WPS button pressing, refer to the manual of your access point.
The Wi-Fi lamp (blue) on the machine flashes while searching for or connecting to
an access point.
Mantenga pulsado el botón WPS del punto de acceso (durante unos
5 segundos) y, a continuación, pulse el botón OK en el equipo en
menos de 2 minutos.
Para obtener más información sobre cómo pulsar el botón WPS, consulte el manual
del punto de acceso.
La luz de Wi-Fi (azul) del equipo parpadeará mientras se busca el punto de acceso
o al conectarse a él.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
52
8
When the above screen appears, press the OK button.
• If the timeout error screen appears, press the OK button, then start over
from .
• If an error message appears, refer to the printed manual: Network Setup
Troubleshooting.
Cuando aparezca la pantalla anterior, pulse el botón OK.
• Si aparece la pantalla de error de tiempo de espera agotado, pulse el botón
OK, vuelva a empezar desde .
• Si aparece un mensaje de error, consulte el manual impreso: Solución de
problemas de configuración de red.
Next, read “9 Install
the Software (Network
Connection)” on page
32!
A continuación, lea
“9 Instalación del
software (Conexión
de red)” en la página
32.
Configuración inalámbrica mediante WCN (Windows Connect Now)
Wireless Setup Using WCN (Windows Connect Now)
15
Read this section only when setting up a wireless connection by using the WCN (Windows Connect Now) function of Windows 7/Windows
Vista.
Lea esta sección sólo si configura una conexión inalámbrica mediante la función WCN (Windows Connect Now) de Windows 7/Windows
Vista.
A
Setup on the Computer
Configuración en el ordenador
Windows 7
1.Click Start > Control Panel > View network status and tasks > Manage wireless
networks.
2.Select the network name (SSID) and right-click it, then select Properties.
3.Select Copy this network profile to a USB flash drive.
Follow the on-screen instructions to complete the settings on the computer.
4.Go to
.
1. Haga clic en Iniciar (Start) > Panel de control (Control Panel) > Ver el estado y las tareas de red
(View network status and tasks) > Administrar redes inalámbricas (Manage wireless networks).
2.Seleccione el nombre de red (SSID) y haga clic en ella con el botón secundario; a
continuación, seleccione Propiedades (Properties).
3.Seleccione Copiar este perfil de red en una unidad flash USB (Copy this network
profile to a USB flash drive).
Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la configuración en el ordenador.
4.Vaya a
.
Windows Vista
1.From the Start menu of the Windows side, select Network, then click Add a wireless
device on the menu.
2.Click I want to add a wireless device or computer that is not on the list, using a USB
flash drive.
3.Click Add the device or computer using a USB flash drive.
4.Select the network name (SSID), then click Next.
Follow the on-screen instructions to complete the settings on the computer.
5.Go to
.
1.Desde el menú Iniciar (Start) de Windows, seleccione Red (Network); a continuación,
haga clic en Agregar un dispositivo inalámbrico (Add a wireless device) en el menú.
2.Haga clic en Deseo agregar un dispositivo inalámbrico o equipo que no está en la lista
mediante el uso de una unidad flash USB (I want to add a wireless device or computer
that is not on the list, using a USB flash drive).
3.Haga clic en Agregar el dispositivo o equipo usando una unidad flash USB (Add the
device or computer using a USB flash drive).
4.Seleccione el nombre de la red (SSID) y haga clic en Siguiente (Next).
B
Setup on the Machine
Configuración en el equipo
1.Press the Setup button (A), select Wireless LAN
setup, then press the OK button.
2.Select Other setup, then press the OK button.
3.Select WCN, then press the OK button.
4.Connect the USB flash drive to the Direct Print
Port (USB connector) (B) on the front right of the
machine, then press the OK button.
5.When Wireless LAN settings completed. screen
is displayed, press the OK button and eject the
USB flash drive.
1.Pulse el botón Configuración (Setup)(A),
seleccione Configurac. LAN inalámbrica
(Wireless LAN setup) y, a continuación, pulse
el botón OK.
2.Seleccione Otra configuración (Other setup)y,
a continuación, pulse el botón OK.
3.Seleccione WCN y, a continuación, pulse el botón
OK.
4.Conecte la unidad flash USB al puerto de
impresión directa (conector USB) (B) a la derecha
de la parte frontal del equipo y, a continuación,
pulse el botón OK.
5.Cuando aparezca la pantalla Configuración LAN
inalámbrica completa. (Wireless LAN settings
completed.), pulse el botón OK y extraiga la
unidad flash USB.
A
Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la configuración en el ordenador.
5.Vaya a
.
The machine supports “WCN-UFD”.
• Canon assumes no responsibility for any damage or loss of data stored on your USB flash drive
regardless of the cause even within the warranty period.
• Operation may not be guaranteed depending on your USB flash drive. USB flash drives with security
enabled may not be used.
El equipo es compatible con “WCN-UFD”.
• Canon no asume ninguna responsabilidad en el caso de que se pierdan o dañen los datos almacenados
en la unidad flash USB, con independencia del motivo, incluso dentro del periodo de garantía.
• No se garantiza el funcionamiento dependiendo de la unidad flash USB utilizada. No se pueden utilizar
unidades USB flash con la función de seguridad ya habilitada.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
B
Next, read “9 Install the Software (Network
Connection)” on page 32!
A continuación, lea “9 Instalación del software
(Conexión de red)” en la página 32.
53
Maintenance
Mantenimiento
16
After a period of use, the inside of the machine may become stained with ink.
To avoid staining your hands or clothes with ink, it is recommended that you clean the Ink Cartridge Locking Cover (A) and the inside of the
tray (B) with a facial tissue or the like as required.
If the Scanning Unit (Cover) is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right automatically.
Después de un período de uso, la parte interior del equipo se puede manchar de tinta.
Para evitar mancharse las manos o la ropa de tinta, se recomienda limpiar la tapa de bloqueo del cartucho de tinta (A) y el interior de la
bandeja (B) con un pañuelo de papel o un material similar según convenga.
Si la unidad de escaneado (cubierta) se queda abierta durante más de 10 minutos, el soporte del cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) se
desplaza a la derecha automáticamente.
A
B
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
54
General Specifications
Specifications
17
Copy Specifications
Fax Specifications
Printing resolution (dpi)
Multiple copy
Applicable line
4800* (horizontal) X 1200 (vertical)
*Ink droplets can be placed with a pitch of 1/4800 inch at minimum.
max. 99 pages
Public Switched Telephone Network (PSTN)
Intensity adjustment
Communication mode
9 positions, Auto intensity (AE copy)
Super G3, G3
Reduction/Enlargement
Data compressing system
25 % - 400 % (1 % unit)
Black: MH, MR, MMR
Color: JPEG
Interface
USB Port:
Hi-Speed USB *1
Direct Print Port:
PictBridge
Bluetooth v2.0 (Option) *2 *3 *4
USB flash drive
LAN Port:
Wired LAN:
100BASE-TX/10BASE-T
Wireless LAN:
IEEE802.11n/IEEE802.11g/IEEE802.11b *5
*1A computer that complies with Hi-Speed USB standard is required.
Since the Hi-Speed USB interface is fully upwardly compatible with
USB 1.1, it can be used at USB 1.1.
*2Maximum speed: 1.44 Mbps.
*3JPEG/PNG only.
*4Bluetooth connection is for printing only.
*5Setup possible through Easy setup, WPS (Wi-Fi Protected Setup) or
WCN (Windows Connect Now).
Scan Specifications
Scanner driver
TWAIN/WIA (for Windows 7/Windows Vista/Windows XP)
Maximum scanning size
A4/Letter, 8.5'' X 11.7''/216 X 297 mm (Platen Glass) /8.5'' X 14.0''/216 X
356 mm (ADF)
Scanning resolution
Optical resolution (horizontal X vertical) max: 1200 X 2400 dpi
Interpolated resolution max: 19200 X 19200 dpi
Gradation (Input/Output)
Gray: 16 bit/8 bit
Color: 48 bit/24 bit (RGB each 16 bit/8 bit)
Network Specifications
Communication protocol
TCP/IP
Print width
8 inches/203.2 mm
(for Borderless Printing: 8.5 inches/216 mm)
Operating environment
Temperature: 5 to 35 °C (41 to 95 °F)
Humidity: 10 to 90 % RH (no condensation)
Storage environment
Temperature: 0 to 40 °C (32 to 104 °F)
Humidity: 5 to 95 % RH (no condensation)
Power supply
AC 100-240 V, 50/60 Hz
Power consumption
Printing (Copy): Approx. 14 W
Standby (minimum): Approx. 2.2 W *1*2
OFF: Approx. 0.3 W *1
*1USB connection to PC.
*2The wait time for standby cannot be changed.
External dimensions
Approx. 18.1 (W) X 16.4 (D) X 7.8 (H) inches
Approx. 458 (W) X 415 (D) X 198 (H) mm
*With the Paper Support and Paper Output Tray retracted.
Weight
Wired LAN
Supported Standards: IEEE802.3u (100BASE-TX)/IEEE802.3 (10BASE-T)
Transfer speed: 10 M/100 Mbps (auto switching)
Wireless LAN
Supported Standards: IEEE802.11n/IEEE802.11g/IEEE802.11b
Frequency bandwidth: 2.4 GHz
Channel: 1-11 or 1-13
*Frequency bandwidth and available channels differ depending on
country or region.
Transfer speed (Standard value):
IEEE802.11n: max. 150 Mbps
IEEE802.11g: max. 54 Mbps
IEEE802.11b: max. 11 Mbps
Communication distance: Indoors 164 feet/50 m
*Effective range varies depending on the installation environment and
location.
Security:
WEP (64/128 bits)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WPA2-PSK (TKIP/AES)
Setup:
WCN (WCN-UFD/WCN-NET)
WPS (Push button configuration/PIN code method)
Other Features: Administration password
Modem speed
max. 33.6 kbps
(Automatic fallback)
Transmission speed
Black: Approx. 3 seconds/page at 33.6 kbps
(Based on ITU-T No.1 chart for US specifications and Canon FAX Standard
chart No.1 for others, both in standard mode or Canon FAX Standard chart
No.1, standard mode.)
Color: Approx. 1 minute/page at 33.6 kbps
(Based on Canon COLOR FAX TEST SHEET.)
Gradation
Black: 256 levels
Color: 24 bit Full Color(RGB each 8 bit)
Density adjustment
3 levels
Memory
Transmission/reception: approx. 50 pages
(Based on ITU-T No.1 chart for US specifications and Canon FAX Standard
chart No.1 for others, both in standard mode.)
Fax resolution
Black Standard: 203 pels/inch X 98 lines/inch (8 pels/mm X 3.85 lines/mm)
Black Fine, Photo: 203 pels/inch X 196 lines/inch (8 pels/mm X 7.70 lines/mm)
Black Extra Fine: 300 X 300 dpi
Color: 200 X 200 dpi
Dialing
Automatic dialing
Coded speed dial (max. 20 destinations)
Group dial (max. 19 destinations)
Regular dialing (with Numeric buttons)
Automatic redialing
Manual redialing (with the Redial/Pause button: max. 10 destinations)
Others
Activity report (after every 20 transactions)
Sequential broadcasting (max. 21 destinations)
Rejected numbers (max. 10 destinations)
Approx. 8.8 kg (Approx. 19.3 lb)
*With the FINE Cartridges installed.
Canon FINE Cartridge
Total 1472 nozzles (BK 320 nozzles, C/M/Y each 384 nozzles)
ADF capacity
A4 or Letter size: max. 30 sheets (20 lb/75 gsm paper), up to 0.16
inches/ 4 mm in height
Legal size: max. 5 sheets (20 lb/75 gsm paper), up to 0.04 inches/1 mm
in height
Other sizes: 1 sheet
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
55
Minimum System Requirements
Especificaciones generales
Conform to the operating system’s requirements when higher than
those given here.
Windows 7
1 GHz or faster 32-bit (x86) or 64-bit
(x64) processor
1 GB (32-bit)/2 GB (64-bit)
Windows Vista, Vista SP1, Vista
SP2
1 GHz processor
512 MB
Windows XP SP2, SP3
300 MHz processor
128 MB
Mac OS X v.10.6
Intel processor
1 GB
Mac OS X v.10.5
Intel processor, PowerPC G5,
PowerPC G4 (867 MHz or faster)
512 MB
Mac OS X v.10.4.11
Intel processor, PowerPC G5,
PowerPC G4, PowerPC G3
256 MB
Browser
Internet Explorer 6 or later
Safari 3 or later
Hard Disk Space
1.5 GB
Note: For bundled software
installation.
The necessary amount of hard disk
space may be changed without
notice.
1.5 GB
Note: For bundled software
installation.
The necessary amount of hard disk
space may be changed without
notice.
CD-ROM Drive
Required
Required
Display
SVGA 800 x 600
XGA 1024 x 768
• Windows: Operation can only be guaranteed on a PC with Windows 7,
Windows Vista or Windows XP pre-installed.
• Windows: Uninstall software bundled with the Canon inkjet printer
before upgrading from Windows Vista to Windows 7, then, install the
bundled software again.
• Some functions may not be available with Windows Media Center.
• Macintosh: Hard Disk must be formatted as Mac OS Extended
(Journaled) or Mac OS Extended.
• Macintosh: After upgrading from Mac OS X v.10.5 or lower to Mac OS X
v.10.6, install software bundled with the Canon inkjet printer.
• Internet Explorer 7 or later (Windows), or Safari 4 or later (for Mac OS X
v.10.5 or later) is required to install Easy-WebPrint EX.
Specifications are subject to change without notice.
Especificaciones
Operating System/Processor/RAM
Copia múltiple
4800* (horizontal) x 1200 (vertical)
* Las gotas de tinta se pueden situar con una separación de 1/4800 de
pulgada como mínimo.
99 páginas máximo
Interfaz
Reducción/ampliación
Puerto USB:
Hi-Speed USB *1
Puerto de impresión directa:
PictBridge
Bluetooth v2.0 (opcional) *2 *3 *4
unidad flash USB
Puerto LAN:
LAN cableada:
100BASE-TX/10BASE-T
LAN inalámbrica:
IEEE802.11n/IEEE802.11g/IEEE802.11b *5
*1Es necesario un ordenador compatible con el estándar Hi-Speed USB.
Puesto que la interfaz Hi-Speed USB es totalmente compatible con USB 1.1,
también se puede utilizar con USB 1.1.
*2Velocidad máxima: 1,44 Mbps
*3Sólo JPEG/PNG
*4La conexión Bluetooth sólo sirve para imprimir.
*5Configuración posible a través de Configuración fácil (Easy setup), WPS
(Wi-Fi Protected Setup) o WCN (Windows Connect Now).
8 pulg./203,2 mm
(para la impresión sin bordes: 8,5 pulg./216 mm)
Entorno de funcionamiento
Temperatura: de 5 a 35 °C (41 a 95 °F)
Humedad: del 10 al 90% (humedad relativa sin condensación)
Entorno de almacenamiento
Temperatura: de 0 a 40 °C (32 a 104 °F)
Humedad: del 5 al 95% (humedad relativa sin condensación)
Suministro eléctrico
100 a 240 V de CA, 50/60 Hz
Consumo
Impresión (copia): 14 W aprox.
En espera (mínimo): 2,2 W aprox. *1*2
Apagado: 0,3 W aprox. *1
*1 conexión USB al ordenador
*2 No se puede modificar el tiempo para que el equipo entre en espera.
Dimensiones externas
18,1 (An) X 16,4 (Pr) X 7,8 (Al) pulgadas aprox.
458 (An) X 415 (Pr) X 198 (Al) mm aprox.
* Con el soporte del papel y la bandeja de salida del papel retraídos.
8,8 kg aprox. (19,3 lb aprox.)
* Con los cartuchos FINE (FINE Cartridges) instalados.
Cartucho FINE (FINE Cartridge) de Canon
Total: 1472 inyectores (BK 320 inyectores, C/M/Y 384 inyectores cada uno)
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
56
Ajuste de intensidad
9 posiciones, intensidad automática (copia AE)
25 - 400% (unidad de 1%)
Especificaciones de escaneado
Controlador del escáner
TWAIN/WIA (para Windows 7/Windows Vista/Windows XP)
Tamaño máximo de escaneado
A4/Carta, 8,5'' X 11,7''/216 X 297 mm (cristal de la platina) /8,5'' X 14,0''/
216 X 356 mm (ADF)
Resolución de escaneado
Resolución óptica (horizontal x vertical) máx: 1200 ppp x 2400 ppp
Resolución interpolada máx: 19200 ppp x 19200 ppp
Gradación (Entrada/Salida)
Gris: 16 bits/8 bits
Color: 48 bits/24 bits (RGB cada 16 bits/8 bits)
Especificaciones de red
Protocolo de comunicación
TCP/IP
LAN cableada
Ancho de impresión
Peso
About Consumables
Consumables (ink tanks / FINE Cartridges) are available for 5
years after production has stopped.
Especificaciones de copia
Resolución de impresión (ppp)
Capacidad del ADF
Tamaño A4 o Carta: 30 hojas máx. (papel de 20 lb/75 gsm), hasta 0,16
pulg./4 mm de alto
Tamaño Legal: 5 hojas máx. (papel de 20 lb/75 gsm), hasta 0,04 pulg./1
mm de alto
Otros tamaños: 1 hoja
Estándares compatibles: IEEE802.3u (100BASE-TX)/IEEE802.3 (10BASE-T)
Velocidad de transferencia: 10 M/100 Mbps (cambio automático)
LAN inalámbrica
Estándares compatibles: IEEE802.11n/IEEE802.11g/IEEE802.11b
Ancho de banda de frecuencia: 2,4 GHz
Canal: 1-11 o 1-13
*El ancho de banda de frecuencia y los canales disponibles varían en
función del país o la región.
Velocidad de transferencia (valor estándar):
IEEE802.11n: máx. 150 Mbps
IEEE802.11g: máx. 54 Mbps
IEEE802.11b: máx. 11 Mbps
Distancia de comunicación: 164 pies/50 m en interiores
*El alcance efectivo varía según el entorno de la instalación y la
ubicación.
Seguridad:
WEP (64/128 bits)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WPA2-PSK (TKIP/AES)
Configuración:
WCN (WCN-UFD/WCN-NET)
WPS (configuración de pulsador/método de código PIN)
Otras funciones: contraseña de administración
Especificaciones de fax
Requisitos mínimos del sistema
Red telefónica conmutada pública (PSTN, Public Switched Telephone Network)
Cumple los requisitos del sistema operativo cuando son mayores que
los mencionados aquí.
Línea aplicable
Modo de comunicación
Super G3, G3
Sistema de compresión de datos
Negro: MH, MR, MMR
Color: JPEG
Velocidad del módem
Máx. 33,6 kbps
(Sistema alternativo automático)
Velocidad de transmisión
Negro: Aprox. 3 s/pág. a 33,6 Kbps
(Basado en el cuadro nº 1 de ITU-T para especificaciones de EE UU y en el
cuadro nº 1 del estándar de Canon para el resto, ambos en modo estándar, y en
el cuadro nº 1 del estándar de FAX de Canon, modo estándar.)
Color: Aprox. 1 min/pág. a 33,6 Kbps
(Basado en la HOJA DE PRUEBA DE FAX EN COLOR de Canon).
Gradación
Negro: 256 niveles
Color: 24 bits a todo color (RGB cada 8 bits)
Ajuste de la densidad
3 niveles
Memoria
Transmisión/recepción: aprox. 50 páginas
(Basado en el cuadro nº 1 de ITU-T para especificaciones de EE UU y en
el cuadro nº 1 del estándar de FAX de Canon para el resto, ambos en modo
estándar).
Resolución de fax
Negro Estándar: 203 píxeles/pulg. x 98 líneas/pulg. (8 píxeles/mm. x 3,85
líneas/mm)
Negro Fino, Foto: 203 píxeles/pulg. x 196 líneas/pulg. (8 píxeles/mm x 7,70
líneas/mm)
Negro Extra fino: 300 x 300 ppp
Color: 200 x 200 ppp
Marcación
Marcación automática
Marc. abreviada cod. (máx. 20 destinos)
Marc. abreviada cod. (máx. 19 destinos)
Marcación normal (con teclado numérico)
Rellamada automática
Rellamada manual (con botón Remarcación/Pausa 10 destinos máx.)
Otros
Informe de actividad (cada 20 transacciones)
Difusión secuencial (21 destinos máx.)
Números rechazados (10 destinos máx.)
Sistema operativo/Procesador/RAM
Windows 7
Procesador a 1 GHz o superior de
32 bits (x86) o 64 bits (x64)
1 GB (32 bits)/2 GB (64 bits)
Windows Vista, Vista SP1, Vista
SP2
Procesador a 1 GHz
512 MB
Windows XP SP2, SP3
Procesador a 300 MHz
128 MB
Mac OS X v.10.6
Procesador Intel
1 GB
Mac OS X v.10.5
Procesador Intel, PowerPC G5,
PowerPC G4 (867 MHz o más rápido)
512 MB
Mac OS X v.10.4.11
Procesador Intel, PowerPC G5,
PowerPC G4, PowerPC G3
256 MB
Zona de búsqueda
Internet Explorer 6 o posterior
Safari 3 o posterior
Espacio en el disco duro
1,5 GB
Nota: para instalar el software
incluido.
El espacio disponible en el disco
duro puede cambiar sin aviso.
1,5 GB
Nota: para instalar el software
incluido.
El espacio disponible en el disco
duro puede cambiar sin aviso.
Unidad de CD-ROM
Necesario
Necesario
Pantalla
SVGA 800 x 600
XGA 1024 x 768
• Windows: sólo se garantiza el funcionamiento en un PC con Windows 7,
Windows Vista o Windows XP preinstalado.
• Windows: desinstale primero el software incluido con la impresora
de inyección de tinta Canon antes de actualizar de Windows Vista a
Windows 7 y, a continuación, vuelva a instalar el software.
• Es posible que algunas funciones no estén disponibles con Windows
Media Center.
• Macintosh: el disco duro debe estar formateado como Mac OS Plus
(con registro) o Mac OS Plus.
• Macintosh: después de actualizar de Mac OS X v.10.5 o inferior a Mac
OS X v.10.6, instale el software incluido con la impresora de inyección de
tinta Canon.
• Se necesita Internet Explorer 7 o posterior (Windows), o Safari 4 o posterior
(para Mac OS X v.10.5 o posterior) para instalar Easy-WebPrint EX.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Acerca de los consumibles
Los consumibles (depósitos de tinta/cartuchos FINE (FINE Cartridges))
estarán disponibles durante 5 años después de haber dejado de
fabricar el producto.
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
57
Getting Help from Canon
Ayuda de Canon
Email Tech Support — www.usa.canon.com/support
Soporte técnico por correo electrónico —
www.usa.canon.com/support
Please note, from there you will need to select your product, then click on
the “Support by Email” link under Service & Support.
Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON
Tenga en cuenta que, desde esa página, tendrá que seleccionar el producto
y a continuación hacer clic en el vínculo "Support by Email" situado bajo
"Service & Support".
This option provides live telephone technical support, free of service charges,
Monday-Friday (excluding holidays), during the warranty period.
Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at 1-866-251-3752.
Soporte técnico telefónico gratuito: 1-800-OK-CANON
Ordering Information
Información de pedidos
The following ink cartridges are compatible with this machine.
PG-210XL
CL-211XL
PG-210
CL-211
Esta opción proporciona soporte técnico telefónico, libre de cargos, de lunes
a viernes (excepto festivos), durante el periodo de garantía.
El soporte mediante dispositivo telefónico para personas con discapacidad
auditiva (TDD) está disponible en 1-866-251-3752.
Este equipo es compatible con los cartuchos de tinta siguientes.
Order #
2973B001
2975B001
2974B001
2976B001
PG-210XL
CL-211XL
PG-210
CL-211
Call 1-800-OK-CANON to locate a dealer near you, or visit the Canon
online store at www.shop.usa.canon.com
N.º de referencia
2973B001
2975B001
2974B001
2976B001
Llame a 1-800-OK-CANON para localizar un distribuidor cercano o visite
la tienda en línea Canon en www.shop.usa.canon.com
CANON U.S.A. INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042 U.S.A.
www.usa.canon.com
QT5-3515-V01
XXXXXXXX
Downloaded from ManualsPrinter.com Manuals
©CANON INC.2011
PRINTED IN XXXXXXXX