Craftsman 113.177780 Owner`s manual

owner's
manual
MODEL
NO.
113.177780
Serial
Number
Model and serial
numbers may be
found on the back of
the unit. You should
record both model and
serial numbers in a
safe place for future
CRRFT MRII °
PROFESSIONAL
16 GALLON
STAINLESS
WET/DRY
VAC
use.
_WARNING:
FOR YOUR
SAFETY,
READ ALL
INSTRUCTIONS
CAREFULLY
•
•
•
•
SAVETHIS
MANUAL
FOR FUTURE
REFERENCE
J
safety
assembly
operation
maintenance
• repair parts
• Espahol - pagina 21
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Part No. SP6746
Printed in Mexico
Warranty
•
Craftsman
One Year Full Warranty
If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship
within one year from the date of purchase, return it to any Sears store,
Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for
free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this
product is ever used for commercial or rental purposes.
This warranty does not include bags or filters, which are expendable
parts that can wear out from normal use within the warranty period.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights, which vary, from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety is a combination of using common
sense, staying alert, and knowing how
your wet/dry vacuum cleaner ("Vac")
works.
• Sparks inside the motor can ignite
flammable vapors or dust. To reduce
the risk of fire or explosion, do not use
near combustible liquids, gases, or
dusts, such as gasoline or other fuels,
lighter fluid, cleaners, oil-based paints,
natural gas, coal dust, magnesium
dust, grain dust, aluminum dust, or gun
powder.
• Do not vacuum anything that is burning
or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
• Do not vacuum drywall dust, cold
fireplace ash, or other fine dusts with
standard filter. These may pass through
the filter and be exhausted back into
the air. Use a fine dust filter instead.
Safety Signal Words
A DANGER: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
_, WARNING:
Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
_i, CAUTION: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
When using your Vac, always follow basic
safety precautions including the following:
• To reduce the risk of inhaling toxic
vapors, do not vacuum or use near
toxic or hazardous materials.
• To reduce the risk of electric shock,
do not expose to rain or allow liquid to
enter motor compartment. Store
indoors.
WARNING
- To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury:
• Read and understand this manual and
all labels on the Vac before operating.
• Use only as described in this manual.
• Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
• Do not use with a torn filter or without
the filter installed except when
vacuuming liquids as described in this
manual. Dry debris ingested by the
impeller may damage the motor or be
exhausted into the air.
• Do not leave Vac running while
unattended - you may fail to notice
important signs indicating abnormal
operation such as loss of suction,
debris/liquid exiting exhaust, or
abnormal motor noises. Immediately
stop using Vac if you notice these
signs.
• Do not leave Vac when plugged in.
Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
• Turn off Vac before unplugging.
• To reduce the risk of injury from
accidental starting, unplug power cord
before changing or cleaning filter.
Do not unplug by pulling on cord. To
2
unplug,
grasptheplug,notthecord.
Directairdischarge
onlyatworkarea.
Donotdirectairatbystanders.
• Donotusewithdamaged
cord,plugor
Keepchildren
awaywhenblowing.
otherparts.If yourVacis notworking
Donotuseblower
foranyjobexcept
asitshould,
hasmissing
parts,has
dirtanddebris.
beendropped,
damaged,
leftoutdoors, blowing
Donotuseasa sprayer.
ordropped
intowater,callcustomer
service.
Wearsafetyeyewear.
Toreduce
theriskofeyeinjury,
wear
• Donotpullorcarrybycord,usecord
safetyeyewear.
Theoperation
ofany
ashandle,
closea dooroncord,orpull
utilityVacorblower
canresultin
cordaround
sharpedgesorcorners.
foreign
objects
beingblownintothe
DonotrunVacovercord.Keepcord
eyes,whichcanresultinsevere
eye
awayfromheated
surfaces.
damage.
• Donothandle
plug,switch,
ortheVac
Toreduce
theriskofbeingstruckby,or
withwethands.
downby,a rolling
Vac,lockthe
• Useonlyextension
cordsthatarerated pulled
wheels
whenusingonanyuneven
or
foroutdoor
use.Extension
cordsin
sloped
s
urface.
poorcondition
ortoosmallinwiresize
canposefireandshockhazards.
Toreduce
theriskofthesehazards,
besurethecordisingoodcondition _k CAUTION:
• To reduce the risk of hearing damage,
andthatliquiddoesnotcontact
the
connection.
Donotuseanextension wear ear protectors when using for
cordwithconductors
smaller
than
extended time or in a noisy area.
• For dusty operations, wear dust mask.
16gauge(AWG)
insize.Toreduce
powerloss,usea 14gaugeextension • Static shocks are common when the
relative humidity of the air is low.
cordif25to50ft.longand12gauge
Vacuuming fine debris with your Vac
for50ft.orlonger.
can deposit static charge on the hose
• ThisVacisdouble-insulated,
or Vac. To reduce the frequency of
eliminating
theneedforaseparate
static shocks in your home or when
grounding
system.
Useonlyidentical
using this Vac, add moisture to the air
replacement
parts.Readthe
with a humidifier.
instructions
forServicing
DoubleInsulated
Wet/Dry
Vacs.
Observe the following warnings that
• Donotputanyobjectintoventilation appear on the motor housing of your Vac:
openings.
Donotvacuum
withany
ventilation
openings
blocked;
keepfree
GROUNDING NOT REQUIRED.
DOUBLE
INSULATEDUSE ONLY
ofdust,lint,hairoranything
thatmay [_
WHEN SERVICING
reduce
airflow.
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
• Keephair,looseclothing,
fingers,
and
allpartsofbodyawayfromopenings
WARNING: For your own safety,
andmoving
parts.
read and understand owner's
• Toreduce
theriskoffalls,useextra
manual. Do not run unattended.
carewhencleaning
onstairs.
Do not pick up hot ashes, coals,
• Toreduce
theriskofbackinjuryor
toxic, flammable or other hazardous
falls,donotliftaVacthatisheavy
with materials. Do not use around
liquidordebris.
Partially
empty
theVac explosive liquids or vapors.
byscooping
debrisordraining
liquidto
makeitcomfortable
tolift.
• Toreduce
theriskofpersonal
injuryor
damage
toVac,useonlyCraftsman
electric shock - do not expose to
_, WARNING:
To reduce the risk of I
recommended
accessories.
rain
- store indoors,
• Whenusingasablower:
I
SAVE THIS MANUAL
Introduction
This Professional Wet/Dry Vac is intended
for household use. It may be used for
vacuuming wet or dry media and may be
used as a blower.
Read this owner's manual to familiarize
yourself with the product features and to
understand the specific usage of your
new Wet/Dry Vac.
Table of Contents
Section
Page
Warranty ........................
2
Important Safety Instructions .........
2
Introduction ......................
4
Table of Contents ..................
4
Assembly ........................
4
Carton Contents .................
5
Drum/Caddy Assembly ............
6
Vac Assembly ...................
7
Installing Handle .................
8
Removing Handle ................
8
Installing Accessory Storage Bag ... 8
Insert Hose .....................
9
Accessory Storage ...............
9
Operation .......................
10
Polarized Plug .................
10
Vacuuming Dry Materials .........
10
Section
Page
Vacuuming Liquids ..............
Emptying the Drum .............
Blowing Feature ................
Maintenance ....................
Filter .........................
Filter Cleaning .................
Filter Removal and Replacement...
Cleaning a Dry Filter ............
Cleaning a Wet Filter ............
Cleaning & Disinfecting
the Wet/Dry Vac ..............
Casters & Wheels ...............
Frame & Handles ...............
Storage .......................
Repair Parts .....................
Tools Required
Hammer
13
13
14
14
14
14
14
14
16
Assembly
Long Phillips Screwdriver
11
11
12
13
13
Mallet
Assembly (continued)
Refer to the assembly sketch for
positioning of parts.
Remove contents of carton. Check each
item against the Carton Contents List.
Notify your Sears Store or Sears Service
Center immediately if any parts are
damaged or missing.
Carton
Key
Contents
_A
List
Description
Qty
A
B
Wet/Dry Vac Assembly ................. 1
Pos-I-Lock® Premium Hose ........ 1
C
D
Utility Nozzle ................................
Wet Nozzle ...................................
1
1
E
Crevice Nozzle .............................
1
F
Car Nozzle ...................................
1
G
Extension Wands ......................... 2
H
Owner's Manual ........................... 1
Key
Description
Qty
Carton containing the following parts:
J
Accessory Storage Bag ............... 1
K
8" Wheel ....................................... 2
L
Metal Handle ................................
1
M
Shaft .............................................
1
N
Caddy, Right .................................
1
O
Caddy, Left ...................................
1
Key
Description
Qty
Bag of Loose Parts Containing the following:
P
2" Caster ......................................
2
Q
1/2" Cap Nut .................................
2
R
Wheel Caps .................................
2
S
Screw, Type AB #10 x 3/4 ............ 8
P
Assembly (continued)
Drum/Caddy
Assembly
If any parts are missing or damaged
contact Sears Service Center. Do not
NOTE: Smooth side of
the wheem to the outside.
Cap Nut sWheel
@Cap
Nut
assemble until you have all the parts.
1. Invert drum to install caddies. Install
cap nut on one side of shaft rod. Tap
gently with rubber mallet or hammer
until fully seated. Slide open end of
shaft through the wheel (smooth side
of wheel facing outward).
2. Place wheel/shaft assembly through
caddy left and on through the caddy
right, as shown.
CADDYASSEMBLY
3. Then place the remaining wheel onto
the caddy assembly (smooth side of
wheel facing outward), and install
second cap nut.
4. Place the caddy assembly onto the
drum rim. Align inside edges of both
left and right caddies with the raised
outer ribs, located on back of the drum.
Be sure that wheels spin freely, and do
not contact the caddies. If the wheels
do touch the caddies, move caddies
inward slightly.
5. Once the caddies are aligned with the
raised ribs on back of the drum, gently
tap on rear of each caddy until firmly
seated. It is recommended to tap the
center portion of each rear caddy. After
rear portions of caddies are firmly in
place, proceed to tap into place the
front portion of each caddy until fully
seated. It is recommended to tap the
center portion of the front caddies as
shown.
6. Using a rubber mallet or hammer,
gently tap the wheel caps onto each
wheel until the wheel caps are firmly
seated onto each wheel. This is
required on both left and right sides.
Y
/
TAP
Raised Rib
on Back of Drum
Wheel Cap
IVlallet
Assembly (continued)
7. Insert the caster stem into the socket of
the caster foot as shown. (Front casters
only).
Caster Stem
Caster Ball
9. Rotate drum/caddy assembly upright,
using a long phillips screwdriver, install
(8) #10 x 3/4" screws into matching
holes on both right and left side of
caddy. Tighten screws until just snug.
Do not over tighten as this may tend to
deform the caddies.
Socket _:_
i
#10 x 3/4"
Screw (8)
8. Push on the caster until the ball on the
caster stem is inserted all the way into
the socket. You will be able to hear the
ball snap into the socket and the caster
will swivel easily when positioning is
correct.
Vac Assembly
1. Position the powerhead assembly on
the drum/caddy assembly as shown
(assembled earlier).
Drum
Latch
Drum
Latch
2. Rotate both latches down and press
until you hear them snap over the
flanges on the drum.
Latch.
Drum
Assembly (continued)
Installing
Handle
Your metal handle comes packaged in
the carton in the reverse direction. You
must pull the metal handle completely out
of Vac and reinstall the handle in the
Removing
Handle
Press and hold release buttons, as
shown. While firmly pushing in release
buttons, pull handle upwards to remove
(see illustration below).
correct direction, bent area facing away
from the back of the Vac, before
continuing.
Press and hold release buttons while
installing handle into handle receptacles
in drum (See illustration).
Correct
Position
NOTE: An audible snap of release
buttons indicates successful engagement
of handle.
...........
To store Wet/Dry Vac, press and hold
release buttons while firmly sliding handle
down.
I"
i ........
i'
i i_
Moving
',',_/Position
i'
!,
,,,
,,,
q
Metal Handle in
Reversed Position
Storage
Position
\
Installing
Accessory
Storage
Bag
Install accessory storage bag as shown
with extension wand holders facing unit.
Accessory Storage
Bag Snaps
Bag
Straps (4)
Handle
Wand
Storage
Locations
Assembly (continued)
Insert
Hose
Insert the push button end of the
Pos-I-Lock® premium hose into the inlet of
the Vac. The hose should snap into place.
To remove the hose from the Vac, press
the release button in the hose assembly
and pull the hose out of the Vac inlet,
as shown.
Press
and
\
Accessory
Storage
Your accessories may be stored in the
removable accessory bag. The hose may be
stored by wrapping it around the unit and
placing each end into the two areas marked
Hose Storage. The extension wands may
be stored in the holder sleeves on front of
the accessory bag by inserting the male
end of the wands as shown.
Accessory Storage
Corn )artment
Wand
Wand
Storage
Storage
........
\ii]7.......
Operation
_,
WARNING:
To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac:
• Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs
indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting
exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice
these signs.
• Do not leave Vac plugged-in when not in use.
• Do not continue running when float has cut off suction.
• Do not operate Vac in areas with flammable gases, vapors or explosive dust in the
air. Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Flammable gases
and vapors include: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline,
alcohol, or aerosol sprays. Flammable dusts include: coal, magnesium,
aluminum, grain, or gun powder.
• Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes.
• Do not use Vac as a sprayer.
WARNING:
To reduce the risk of electric shock or injury:
• Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment.
Store indoors.
• Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands.
• Do not service Vac while it is plugged-in. If your Vac is not working as it should,
has missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to an independent service center or call customer service.
• When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are in good
condition. Do not allow the connection to come into contact with liquid.
• Do not vacuum toxic materials to reduce the risk of inhaling the vapors or dust.
Polarized
Plug
Vacuuming
After you plug the power cord into the
outlet, turn the unit on by pushing the
switch from position "0" to position "1".
The symbols used on the switch actuator
are international "On & Off" symbols:
= OFF
Dry Materials
1. The filter must always be in correct
position to reduce the risk of leaks and
possible damage to Vac.
2. Your Wet/Dry Vac comes with the
17907 Filter installed. When using your
Vac to pick up very fine dust, it will be
necessary for you to empty the drum
and clean the filter at more frequent
intervals to maintain peak Vac
performance.
To reduce the risk of electric shock, this
Vac has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
NOTE: A dry filter is necessary to pick up
dry material. If you use your Vac to pick
up dust when the filter is wet, the filter will
clog quickly and be very difficult to clean.
I= ON
10
Operation
Vacuuming
(continued)
Liquids
Emptying
WARNING: Do not operate without
filter cage and float, as they prevent
liquid from entering the impeller and
damaging the motor.
1. The Vac
for easy
unscrew
opposite
drum.
1. When picking up small amounts of
liquid the filter may be left in place.
the Drum
comes equipped with a drain
emptying of liquids. Simply
the drain cap and lift the
side slightly to empty the
2. Another option is to remove the
powerhead assembly.
2. When picking up large amounts of
liquid we recommend that the filter be
removed. If the filter is not removed, it
will become saturated and misting may
appear in the exhaust.
3. Lay powerhead assembly aside on a
clean area while emptying drum.
4. Dump the drum contents into the
proper waste disposal container.
3. When the liquid in the drum reaches a
predetermined level, the float
mechanism will rise automatically to cut
off air-flow. When this happens, turn off
the Vac, unplug the power cord, and
empty the drum. You will know that the
float has risen because Vac airflow
ceases and the motor noise will become
higher in pitch, due to increased motor
speed.
,_k WARNING: To reduce the risk of
back injury or falls, do not lift a Vac
heavy with liquid or debris. Scoop or
drain enough contents out to make the
Vac light enough to lift comfortably.
4. After using the Vac to pick up liquids, the
filter must be dried to reduce the risk of
possible mildew and damage to the filter.
IMPORTANT: To reduce the risk of
damage to the Vac do not run motor with
float in raised position.
11
Operation
Blowing
(continued)
opposite end of hose, then place the
car nozzle on the wand.
Feature
Your Vac features a blowing port. It can
blow sawdust and other debris. Follow the
steps below to use your Vac as a blower.
4. Turn Vac on and you are ready to use
your Vac as a blower.
_, WARNING: Always wear safety
eyewear complying with ANSI Z87.1
(or in Canada, CSA Z94.3) before
using as a blower.
//
,A. WARNING: To reduce the risk of
injury to bystanders, keep them clear
of blowing debris.
........ i¸
i J
B
OW
_, CAUTION: Wear a dust mask if
blowing creates dust which might be
inhaled.
hearing damage, wear ear protectors
when using the Vac/Blower for
,A. CAUTION:
To in
reduce
risk of
extended
time or
a noisythearea.
Extension
_
-_--j/=
t.
Car Nozzle (Optional)
1. Locate blowing port of your Vac.
2. Insert the locking end of the Pos-ILock® premium hose into the blowing
port of the Vac. The hose should snap
into place. To remove the hose from the
Vac, press the release button in the
hose assembly and pull the hose out of
the Vac inlet.
3. (Optional) Attach extension wand to
12
Maintenance
Filter
Filter Installation:
NOTE: The filter is made of high quality
paper designed to stop very small
particles of dust. The filter can be used
for dry pick up or small amounts of liquid.
Handle the filter carefully when removing
to clean or installing it. Creases in the
filter pleats may occur from installation
but will not affect the performance of the
filter.
1. Carefully slide the Qwik Lock TM filter
over the filter cage and press down on
the outside edge of the filter until the
rubber gasket on the bottom of the filter
seats securely around the base of the
filter cage and against the lid.
2. Align the small center hole in the top of
the filter over the Qwik Lock TM stud on
the filter cage. Press firmly on top of
the filter near the stud to allow the filter
Filter Cleaning
to snap over the ball on the end of the
stud. The filter is now attached.
Your filter should be cleaned often to
maintain peak Vac performance.
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
Be sure to dry the filter before storing or
picking up dry debris.
IMPORTANT: After cleaning, check the
filter for tears or small holes. Do not use a
filter with holes or tears in it. Even a small
hole can cause a lot of dust to come out
of your Vac. Replace it immediately.
Cleaning
Filter
PUSH
DOWN
Tabs(2)
A Dry Filter
Removal
(cutaway
and Replacement
view)
wik
LockTM
Stud
IMPORTANT: To reduce the risk of
damage to the blower wheel and motor,
always reinstall the filter before using the
Vac for dry material pickup.
Cage
Filter Removal:
1. Hold the filter tabs of the Qwik Lock TM
filter in each hand.
Lid
2. With one thumb on the Qwik Lock TM
stud, which protrudes through the
integrated filter plate, lift up on the filter
tabs while pushing down on the stud.
3. This action will cause the filter to
NOTE: Failure to properly seat the
bottom gasket could result in debris
bypassing the filter.
release from the filter cage. Slide filter
off cage.
13
Maintenance
Cleaning
(continued)
3. Empty drum after 20 minutes. Rinse
with water until bleach smell is gone.
Allow drum to dry completely before
sealing the motor on the drum.
A Dry Filter
Some removal of dry debris can be
accomplished without removing the filter
from the Vac. Slap your hand on top of
the lid while the Vac is turned off.
Casters
For best cleaning results due to
accumulated dust, clean the filter in an
open area. Cleaning SHOULD be done
outdoors and not in the living quarters.
After filter
dry debris
the inside
debris will
Should your cart squeak or become hard
to roll, you should place two or three
drops of general purpose oil on each
wheel at the axle. If your casters are
noisy, you may put a drop of oil on the
roller shaft to make them quieter.
removal from Vac, remove the
by gently tapping filter against
wall of your dust drum. The
loosen and fall.
Frame
and Handles
Your metal handle is painted to prevent
rust, however, liquids and corrosive
debris should be wiped off with a soft
cloth should they come in contact with
the handle.
For thorough cleaning of dry filter with
fine dust (no debris), run water through it
as described under "Cleaning A Wet
Filter"
Cleaning
and Wheels
Storage
A Wet Filter
After filter is removed, run water through
the filter from a hose or spigot. Take care
that water pressure from the hose is not
strong enough to damage filter.
Before
should
should
handle
stored
Cleaning and Disinfecting
Wet/Dry Vac
Accessories should be kept in the same
area as the Vac so they can be readily
available. The Vac should be stored
indoors.
the
To keep your Wet/Dry Vac looking its
best, clean the outside with a cloth
dampened with warm water and mild
soap.
To clean the drum:
storing your Vac, the dust drum
be emptied and cleaned. The cord
be wrapped around the push/pull
as shown, and the hose should be
as described in this manual.
Push/Pull Handle
1. Dump debris out.
2. Wash drum thoroughly with warm
water and mild soap.
Cord
3. Wipe out with dry cloth.
Before prolonged storage or as needed
(i.e.; waste water pick up) the drum
should be disinfected.
_, WARNING: To assure product
SAFETY and RELIABILITY, repairs
and adjustment should be performed
by Sears Parts and Repair Service
Centers, always using Sears
replacement parts.
To disinfect the drum:
1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon
chlorine bleach into the drum.
2. Let solution stand for 20 minutes,
carefully swishing every few minutes,
making sure to wet all inside surfaces
of the drum.
14
Notes
15
Repair Parts
16 Gallon Professional Wet/Dry
Model Number 113.177780
Vac
Always order by Part Number - Not by Key Number
SERVICING
WARNING
OF DOUBLE-INSULATED
WET/DRY
VAC
In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead
of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor
should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated Wet/Dry Vac
requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by
qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated Wet/Dry Vac
must be identical to the parts they replace. Your double-insulated Wet/Dry Vac is
marked with the words "DOUBLE INSULATED" and the symbol FN- _ (square within
a square) may also be marked on the appliance.
To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before
servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
Key
No.
Part No.
Description
1
830564-2
Actuator, Switch
2
813213
Switch, Toggle
3
832811
4
830847
Power Head Assembly (Includes Keys 5 & 6)
Lid Latch
5
823201-2
6
17907
1- Filter-
7
16922
1- Utility Nozzle
8
16978
1-Car Nozzle
9
17817
1-Wet Nozzle
10
16902
1-Crevice Tool
11
831337-7
12
17854
Extension, Handle
13
SP6746
Owner's Manual
Filter Cage Assembly
Fine Dust
Hose Assembly
1 Stock item - May be secured through the hardware department
16
of most Sears retail stores.
Repair Parts (continued)
16 Gallon Professional Wet/Dry
Model Number 113.177780
Vac
11
17
Repair Parts (continued)
16 Gallon Professional Wet/Dry Vac Cart
Model Number 113.177780
Always order by Part Number - Not by Key Number
Key
No.
Part No.
Description
1
830858
Handle Assembly
2
3
4
5
6
830846-1
73185
830611
813836-1
830598
Dust Drum Assembly
Drain Cap
Wheel Cap
Cap Nut 1/2"
8" Wheel Assembly
(Includes Keys 4 and 5)
7
8
9
10
11
12
13
831024-1
830841
830840
73102
830860-1
820563-4
509748-3
Shaft
Caddy, Right
Caddy, Left
Caster
Accessory Storage Bag
Screw Type "AB" #10 x 3/4
Bag of Loose Parts (Not Illustrated)
(Includes Keys 4, 5, 10, and 12)
18
Repair Parts (continued)
16 Gallon Professional Wet/Dry Vac Cart
Model Number 113.177780
JJ
f
\1
12
10
10
19
Notes
20
manual
del usuario
NO. DE MODELO
113.177780
N_mero
de serie
Los n_meros de modelo
y de serie se pueden
encontrar en la parte
trasera de la unidad.
Usted debe anotar los
n_meros tanto de modelo
como de serie en un lugar
seguro para uso futuro.
,AADVERTENCIA:
PARA SU
SEGURIDAD
LEA
DETENIDAMENTE
TODAS LAS
INSTRUCCIONES
GUARDE ESTE
MANUAL
PARA
REFERENCIA
FUTURA
J
CRRFT MFIH °
ASPIRADORA
PARA
MOJADO/SECO
PROFESIONAL
DE
ACERO INOXIDABLE
DE 16 GALONES
•
•
•
•
•
seguridad
ensamblaje
funcionamiento
mantenimiento
piezas de repuesto
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
No. de pieza SP6746
Impreso en Mexico
Garantia
Garantia completaCraftsmande un afio
Si este productoCraftsmanfalla debido a un defectode material o de fabricaciOndentrodel plazo
de un afio a partir de la fecha de compra, devuOlvaloa cualquiertienda Sears, Centrode Servicio
Sears u otropuntode venta Craftsmanpara quesea reparado gratuitamente(o reemplazadosi la
reparaciOnresulta imposible).
Estagarantia se aplica solamente durante90 dias a partir de la fecha de compra, si este producto
se utiliza algunavez para finescomercialeso de alquiler.
Esta garantia no incluye las bolsas ni los filtros, que son piezas perecederas que se pueden
desgastarpor causa del usonormal dentrodel periodode garantia.
Estagarantia le confierea ustedderechoslegales especificosy es posibleque ustedtenga tambiOn
otrosderechosquevarian de un estadoa otro.
•
Sears, Roebuck and Co., HoffmanEstates, IL 60179
INSTRUCCIONES
DESEGURIDADIMPORTANTES
La seguridad es una combinaciOnde sentido comQn,
permaneceralerta y sabercOmo funciona la
aspiradora para mojado/seco ("la aspiradora").
el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosion: No use la aspiradora cerca de liquidos,
gases, o polvos combustibles como gasolina u
otros combustibles, liquido encendedor,limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrOgeno, polvo de carbon, polvo de magnesio, polvo
de aluminio, polvo de granos de cereal o pOlvora.
• No recoja con laaspiradora nada que est_ ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fOsforos o cenizas
calientes.
Palabrasde serialde seguridad
,_
PELIGRO:indica una situaciOn peligrosa que,
si no se evita, causar_la muerte o lesiones graves.
,_
ADVERTENCIA:indica una situaciOnpeligrosa
que, si no se evita, podria causarla muerte o lesiones
graves.
,_
• No recoja con laaspiradora polvo de pared de tipo
seco ni ceniza fria de chimenea u otros polvos finos
con un filtro estAndar.Estos materiales pueden
pasar por el filtro y ser expulsados de vuelta al aire.
Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro
estAndar.
PRECAUCI(_N:indica una situaciOn peligrosa
que, si no se evita, pudiera causarlesiones leveso
moderadas
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones b_sicasde seguridad, incluyendo
las siguientes:
• Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros
para la salud causados por vapores o polvo, no
recoja con la aspiradora materiales tOxicos.
• Para reducir el riesgo de descargas el_ctricas,no
exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entren
liquidos en el compartimiento del motor. Guardela
aspiradora en un lugar interior.
• No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Senecesita prestar mMima atenciOn
cuando sea utilizada por ni_os o cerca de _stos.
,A ADVERTENCIA-Pa,a
reducir el riesgo de incendio, sacudidas
el_ctricas o lesiones:
•
Leay entiendaeste manual del usuario y todas las
etiquetas que est_n colocadas en la aspiradora para
mojado/seco antes de utilizarla.
•
Utilice la aspiradora _nicamente de la maneraque
se describe en este manual.
• No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, excepto cuando recojacon
ella liquidos de la manera que se describe en este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrian da_ar el motor o ser expulsados
de vuelta al aire.
• No deje la aspiradora en marcha mientras est_
desatendida. Usted podria no notar se_ales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como p_rdidade succiOn, residuos o
liquido que salen por el escapeo ruidos anormales
del motor. Dejede usar laaspiradora inmediatamente si observa estas se_ales.
• Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
• Para reducir el riesgo de lesiones debidasa un
arranque accidental,desenchufe el cordon de
energiaantes de cambiar o limpiar el filtro.
• No abandone la aspiradora cuando est_ enchufada.
Desench_feladel tomacorriente cuando no la est_
utilizando y antes de realizarservicio de revision.
•
• No desenchufe la aspiradora tirando del cordon.
Para desenchufarla,agarre el enchufe y no el
cordon.
Las chispas quese producen en el interior del
motor puedenincendiar los vapores infiamables o
22
• Nouse
laaspiradora
con
elcordon
da_ado,
el
Dirija la descargade aire solamente haciael Area
enchufe
da_ado
uotras
piezas
da_adas.
Sila
de trabajo.
aspiradora
nofunciona
como
debe,
lefaltan
piezas, No dirija el aire hacia las personas que est_n
sehacaido,
hasido
da_ada,
sehadejado
ala
presentes.
intemperie
osehacaido
alagua,
Ilame
aservicio
Mantenga alejados a los ni_os durante la
alcliente.
operaci6n de soplado.
No utilice el soplador para trabajos que no sean
• Notiredelaaspiradora
usando
elcord6n
nilaIleve
soplar suciedad y residuos.
porelcord6n,
niuse
elcordon
como
asa,
nicierre
No use la aspiradora como rociador.
una
puerta
sobre
elcord6n,
nitiredelcord6n
alreUse protecci6n ocular de seguridad.
dedor
debordes
oesquinas
afilados.
Nopase
la
Parareducir el riesgode lesionesen los ojos, use
aspiradora
enmarcha
sobre
elcordon.
Mantenga
el
protecci6n ocular de seguridad.La utilizaci6nde cualcord6n
alejado
delassuperficies
calientes.
• Nomaneje
elenchufe,
elinterruptor
olaaspiradoraquieraspiradora utilitaria o soplador utilitario puede
hacerque sesoplen objetosextra_oshacia los ojos,
con
lasmanos
mojadas.
Io cual puedecausarda_os gravesen los ojos.
• Utilice
0nicamente cordones de extensi6n que
Parareducir el riesgode ser golpeado o derribado
por unaaspiradoraque est_ rodandobloqueelas
ruedasen todasuperficie desigualo inclinada
tengancapacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extensi6n que est_n en malas
condiciones o tengan un tama_o de alambre
demasiado peque_o pueden crear peligros de
incendio y descargas el_ctricas. Para reducir el
riesgo de estos peligros, aseg0resede que el
cord6n est_ en buenas condiciones y que el liquido
no entre en contacto con la conexi6n. No utilice un
,_, PRECAUCION:
cord6n de extensi6n que tenga conductores con un
diAmetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la
p_rdida de potencia, utilice un cordon de extensi6n
de calibre 14 si la Iongitud es de 25 a 50 pies, y de
calibre 12 si la Iongitudes de 50 pies o mAs.
• Esta aspiradora tiene aislamiento doble, Io cual
elimina la necesidadde un sistema independiente
de conexi6n a tierra. Utilice 0nicamente piezas de
repuesto id_nticas. Lealas instrucciones de servicio
de revision de las aspiradoras para mojado/seco
con aislamiento doble.
• No ponga ning0n objeto en las aberturasde ventilaci6n. No recoja nadacon la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilaci6n est_
bloqueada;mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa,pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
• Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las pares del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas m6viles.
• Para reducir el riesgo de daSos a la audici6n, use
protectores de oidos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un Area ruidosa.
• Para operaciones que generan polvo, use una
mascara antipolvo.
• Las descargasde estAticason comunes cuando
la humedad relativadel aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estAticaen la manguerao en la
aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estAtica en su casa
o cuando use esta aspiradora es aSadir humedad
al aire con un humidificador.
Siga las siguientes advertenciasque aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
._
CONEXlONA TIERRA.
ISLAMIENTODOBLE. NO SEREQUlERE
CUANDOHAGASERVICIO DE REVISIONDE
LA ASPIRADORA, UTILICE 0NICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTOIDt_NTICAS.
• Para reducir el riesgo de caidas, tengacuidado
adicional al limpiar en escaleras.
• Para reducir el riesgo de lesionesde espaldao
caidas, no levante unaaspiradora que pese mucho
debido a que contiene liquido o residuos. Saque
parte del contenido de la aspiradora o dr_nela
parcialmente para hacer que sea Io suficientemente
liviana como para poder levantarlac6modamente.
,_ ADVERTENCIA:
Parasupropiaseguridad,lea
y entiendael manualdeloperador.Notengaen
marchala aspiradoradesatendida.Norecoja
cenizascalientes,carb6ncaliente,materiales
t6xicosni inflamablesni otros materiales
peligrosos. Nousela aspiradoraalrededorde
liquidoso vaporesexplosivos.
• Para reducir el riesgo de lesionescorporales o
da_os a la aspiradora, utilice 0nicamente
accesorios recomendados por Craftsman.
• Cuandoutilice la aspiradora como soplador:
,_. ADVERTENCIA:
Para reducirel riesgode
sacudidasel6ctricas,no expongala aspiradoraa
la Iluviay almac6nelaeninteriores.
GUARDEESTEMANUAL
23
Introducci6n
Estaaspiradorapara mojado/secoest,. dise_ada
solamenteparauso dom6stico.Sepuedeutilizar
para recogermaterialesmojadoso secosy se
puedeusarcomo soplador.
Leaeste manualdel operadorparafamiliarizarse
con lascaracterfsticasdelproducto y paraentender
la utilizaci6nespecificade su nuevaaspiradorapara
mojado/seco.
Indice
Afliculo
P_gina
Garantia ...........................
22
Instrucciones de seguridad importantes . .. 22
Introducci6n ........................
24
indice .............................
24
Ensamblaje..........................
Contenidode la caja de cart6n ..........
Ensamblaje del tambor/base de soporte..
Ensamblajede la aspiradora ............
Instalaci6n del asa ..................
Remoci6n del asa ..................
Instalaci6n de la bolsa de
almacenamiento de accesorios ......
Introduzca la manguera................
Almacenamientode accesorios .........
Funcionamiento .......................
Enchufe polarizado ..................
Recogidade materialessecos
con la aspiradora ...................
24
25
26
27
28
28
Articulo
P_gina
Recogidade liquidos con la aspiradora.... 31
Vaciadodel tambor ...................
31
Dispositivo de soplado ................
32
Mantenimiento ........................
33
Filtro ...............................
33
Limpieza del filtro ....................
Remoci6n y reemplazo del filtro ........
Limpieza de un filtro seco ..............
Limpieza de un filtro mojado............
Limpieza y desinfecci6nde laaspiradora
para mojado/seco ..................
Ruedecillas y ruedas.................
Armaz6n y asas ....................
Almacenamiento......................
Piezasde repuesto .....................
28
29
29
30
30
30
Ensamblaje
Herramientas necesarias
DestornilladorPhillips largo
Martillo
24
Maze
33
33
34
34
34
34
34
34
36
Ensamblaje(continuaci6n)
Consulteel dibujo de ensamblajepara averiguar
el posicionamientode las piezas.
Saquetodo el contenido de la caja de cart6n.
Aseg_resede queno falte ning_n articulo
utilizando lalista del contenidode la caja.
Notifique inmediatamentea su tienda Sears o
Centrode ServicioSearssi alguna piezaest,.
da_adao falta.
Lista del contenidode la caja de carton
Clave
Descripci6n
Cant.
A
Ensamblajede laaspiradora
para mojado/seco .................................1
B
MangueraPos-I-Lock®de alta calidad.......1
C
Boquillade uso general..............................1
D
Boquillapara mojado.................................1
E
Boquillarinconera......................................
1
F
G
Boquillapara auto......................................
1
Tubosde extensi6n....................................
2
H
Manualdel operador..................................1
Clave
Descripci6n
Cant.
Cajadecart6nquecontienelaspiezassiguientes:
J
Bolsade almacenamiento
de accesorios .....................................
1
K
L
M
N
0
Ruedade 8 pulgadas..............................2
Asa met_.lica...........................................
1
Eje..........................................................
1
Basede soporte derecha .......................1
Basede soporte izquierda......................1
Clave
Descripci6n
Cant.
Bolsa de piezassueltasque contieneIo siguiente:
P
Ruedecillade 2 pulgadas.......................2
Q
Tuercade tapa de 1/2 pulgada...............2
R
Tapasde rueda ......................................
2
S
Tornillo de tipo AB No. 10 x 3/4 .............8
P
25
Ensamblaje(continuaci6n)
Ensamblaje del tambor/basede soporte
I10r
uTA:dLaada°liias
° Idext
erior.
Si cualquiera de las piezas falta o est,. dafiada,
p6ngase en contacto con Servicio al Cliente.
No realice el ensamblaje hasta que tenga todas las
piezas.
Tuerca
de tapa
/ _.
!i
!Rueda
[
[ IF--7
k
H_
I
-----))
_T.2,c
,7 'M
1. Invierta el tambor para instalar las bases de
soporte. Instale una tuerca de tapa en un lado
de la varilla del eje. Golpee la tuerca suavemente
con un mazo de goma o un martillo hasta que
est6 completamente asentada. Deslice el
extremo abierto del eje a trav6s de la rueda (con
el lado liso de la rueda orientado hacia afuera).
a
detapa
Eje
oporte
2. Coloque el ensamblaje de la rueda y el eje a
trav6s de la base de soporte izquierda y luego a
trav6s de la base de soporte derecha, de la
manera que se muestra en la ilustraci6n.
ENSAMBLAJEDE LAS BASESDE SOPORTE
3. Luego, coloque la rueda restante en el
ensamblaje de las bases de soporte (con el lado
liso de la rueda orientado hacia afuera) e instale
la segunda tuerca de tapa.
Holgura de 1/16 pulg.-_
(
4. Coloque el ensamblaje de las bases de soporte
sobre el reborde del tambor. Alinee los bordes
interiores de las bases de soporte tanto
izquierda como derecha con las nervaduras
exteriores salientes ubicadas en la parte trasera
del tambor. Aseg0rese de que las ruedas giren
libremente y no entren en contacto con las
bases de soporte. Si las ruedas tocan las bases
de soporte, mueva dichas bases ligeramente
hacia adentro.
de soporte
/
GOLPEE
SUAVEMENTE
5. Una vez que las bases de soporte est6n
alineadas con las nervaduras salientes ubicadas
en la parte trasera del tambor, golpee
suavemente la parte trasera de cada base de
soporte hasta que est6 firmemente asentada. Se
recomienda golpear suavemente la porci6n
central de la parte trasera de cada base de
soporte. Despu6s de que las porciones traseras
de las bases de soporte est6n ubicadas
firmemente en su sitio, proceda a golpear
suavemente en su sitio la porci6n delantera de
cada base de soporte hasta que est6 completamente asentada. Se recomienda golpear
suavemente la porci6n central de la parte delantera de cada base de soporte, de la manera que
se muestra en la ilustraci6n.
Nervadurasalienteubicada
enla partetraseradel
tambor
Tapaderueda
Mazo
6. Utilizando un mazo de goma o un martillo,
golpee suavemente las tapas de rueda, una en
cada rueda, hasta que dichas tapas est6n
firmemente asentadas en cada rueda. Se
requiere hacer esto tanto en los lados izquierdo
como derecho.
26
Ensamblaje(continuaci6n)
7. Introduzca el v_.stagode la ruedecilla en el
recept_.culo del pie de ruedecilla, de la manera
que se muestra en la ilustraci6n (ruedecilla
delantera solamente).
9. Voltee el ensamblaje del tambor/base de soporte
hasta la posici6n vertical. Utilizando un destornillador Phillips largo, instale (8) tornillos No. 10
x 3/4 pulgadas en los agujeros correspondientes
ubicados tanto en el lado derecho como en el
lado izquierdo de la base de soporte. Apriete los
tornillos s61o hasta que queden perfectamente
ajustados. No los apriete excesivamente en este
momento, ya que esto podrfa tender a deformar
las bases de soporte.
V_stagode la ruedecilla
Boladela ruedecilla
i
Receptac[Jlo
_
_"
Tornillo No. 10
x 3/4 pulg. (8)
8. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola del
v_.stagode la ruedecilla est6 introducida completamente en el recept_.culo. Usted podr_, ofr como
la bola se acopla a presi6n en el recept_.culo y la
ruedecilla girarD,f_.cilmente cuando el posicionamiento sea correcto.
Ensamblaje de la aspiradora
1. Posicione el ensamblaje del cabezal del motor
Pestillo
deltambor
Pestillo
deltambor
sobre el ensamblaje del tambor/base de soporte,
de la manera que se muestra en la ilustraci6n
(ensamblado antes).
2. Gire ambos pestillos hacia abajo y presione
hasta que los oiga acoplarse a presi6n sobre las
pesta_as del tambor.
Asas
Pestillo
Tambor
27
Ensamblaje(continuaci6n)
Instalaci6n del asa
El asa metb.lica
vieneempacadaen la cajade cart6n
en sentidoinverso.Usteddebetirar delasa
metb.licahastasacarlacompletamentedela
aspiradoray reinstalarlaen elsentidocorrecto,de
modo queelb.reacurvadaquedeorientada
alejb.ndose
de la partetraserade laaspiradora,
antesde continuar.
Oprimay mantengaoprimidoslos botonesde liberaci6n mientrasinstalael asaen los receptb.culos
parael asaubicadosen el tambor (veala
ilustraci6n).
NOTA: Un chasquido audible de los botones de
liberaci6n indica un acoplamiento exitoso del asa.
Posici6n
correcta
',i.......
','
ii
i if/transp
Posicibnde
11
1:
Orte
Paraalmacenarla aspiradorapara mojado/seco,
oprimay mantengaoprimidoslos botonesde
liberaci6nmientrasdeslizafirmementeelasa
haciaabajo.
Asamet_lica
enposici6ninvertida
4
oo o
Instalaci6n de la bolsa de
almacenamientode accesorios
Instalela bolsa de almacenamientode accesofios
de la maneraquese muestraen la ilustraci6n,
con los portatubosextensoresorientadoshacia
la unidad.
Cierresa presi6nparala bolsa
dealmacenamiento
de accesorios
Remoci6ndel asa
Correas de
la bolsa (4)
Oprimay mantengaoprimidoslos botonesde
liberaci6ndela maneraquese muestraen lailustraci6n.Mientrasoprimefirmementelos botones
de liberaci6n,tire del asahaciaarribapararetirarla
(veala ilustraci6n).
Asa
de
almacenamiento
delostubos
extensores
28
Ensamblaje(continuaci6n)
Introduzcala manguera
Inserte el extremo con el bot6n pulsador de la
Oprimael
bot6ny
tire dela
manguera Pos-I-LoctP de alta calidad en la entrada
de la aspiradora. La manguera debe acoplarse a
presi6n en su sitio. Para quitar la manguera de la
aspiradora, oprima el bot6n de liberaci6n que est,.
Bot6n de
liberaci6n
en el ensamblaje de la manguera y tire de la
manguera hasta sacarla de la entrada de la
aspiradora, de la manera que se muestra en
la ilustraci6n.
\
Almacenamientode los accesorios
Compartimiento de
almacenamiento de accesorios
Los accesorios se pueden almacenar en la bolsa
de accesorios desmontable. La manguera se
puede almacenar enroll_.ndola alrededor de la
unidad y colocando cada uno de sus extremos
en las dos _.reas marcadas con las palabras
"Area de almacenamiento de la manguera".
extensor
Los tubos extensores se pueden almacenar en
los manguitos portatubos ubicados en la parte
delantera de la bolsa de accesorios, insertando
el extremo macho de los tubos extensores de la
manera que se muestra en la ilustraci6n.
de
almacenamiento
del tubo extensor
........
\ii]7.......
29
........
\ii]7.......
Funcionamiento
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio,explosiono dafiosa la aspiradora:
• No deje la aspiradora en marcha mientras est_ desatendida. Usted podria no notar seiales importantes que
indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdidade succiOn, residuos o liquido que salen por el
escape o ruidos anormales del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamente si observa estas seiales.
• No deje la aspiradora enchufadacuando no se est_ utilizando.
• No continie usando la aspiradora cuando el fiotador hayacortado la succiOn.
• No utilice la aspiradora en _reascon gases inflamables,vapores inflamables o polvo explosivo en el aire.
Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire.
Los gasesinflamables y los vapores inflamables incluyen: liquido encendedor, limpiadores tipo solvente,
pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamablesincluyen:
polvo de carbon, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pOlvora.
• No recoja con la aspiradora polvos explosivos, liquidos inflamablesni cenizascalientes.
• No use la aspiradora como un rociador.
,_
ADVERTENCIA:Para reducirel riesgo de descargaselOctricaso lesiones:
• No exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entre liquido en el compartimiento del motor. Almacene la
aspiradora en un lugar interior.
• No manejeel enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
• No haga servicio de ajustes y reparacionesde la aspiradora mientras est_ enchufada.Si la aspiradora no est£
funcionando como deberia, le faltan piezas,se ha caido, est£ daiada, se ha dejado a la intemperieo se ha
caido al agua,devu_lvalaa un centro de servicio independienteo lame a servicio al cliente.
• Cuandoutilice un cordon de extension, utilice inicamente cordones con capacidadnominal para uso a la
intemperie que est_n en buenas condiciones. No deje que la conexiOnentre en contacto con liquido.
• No recoja con la aspiradora materiales tOxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo.
Recogidade materialessecos
con la aspiradora
Enchufe polarizado
Para reducir el riesgo de sacudidas elOctricas,
este aparato electrodomOstico tiene un enchufe
polarizado (una hoja es m_.sancha que la otra).
Este enchufe entrar_, en un tomacorriente
1. El filtro debe estar siempre en la posiciOn
correcta para reducir el riesgo de fugas y
posibles daios a la aspiradora.
polarizado solamente de una manera. Si el enchufe
no entra por completo en el tomacorriente, dole
la vuelta. Si sigue sin entrar, pOngase en contacto
con un electricista competente para instalar el
tomacorriente adecuado. No haga ningin tipo de
cambio en el enchufe.
2. La aspiradora para mojado/seco viene con el
filtro 17907 instalado. AI utilizar la aspiradora
para recoger polvo muy fino, ser_.necesario
que usted vacie el tambor y limpie el filtro a
intervalos m_.sfrecuentes para mantener un
rendimiento 6ptimo.
DespuOs de enchufar el cordon de energia en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando
el interruptor de la posiciOn "O" a la posiciOn "1".
Los simbolos utilizados en el accionador del
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger
material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger
polvo cuando el filtro est,. mojado, 6ste se atascar_.
r_.pidamente y ser_.muy dificil limpiarlo.
interruptor son los simbolos internacionales de
"encendido y apagado".
=APAGADO I =ENCENDIDO
30
Funcionamiento
(continuaci6n)
Vaciadodel tambor
Recogidade liquidos
con la aspiradora
1. La aspiradora viene equipada con un drenaje
para vaciarla f_.cilmente de liquidos. Simplemente desenrosque la tapa del drenaje y levante
ligeramente el lado opuesto para vaciar el
tambor.
,_L ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre liquido en el impulsor y
dafie el motor.
2. Otra opci6n es quitar el ensamblaje del cabezal
del motor.
1. Cuando recoja cantidades pequefias de liquido,
se podr_, dejar colocado el filtro en la aspiradora.
3. Ponga a un lado el ensamblaje del cabezal del
motor en un _.realimpia mientras vacia el
tambor.
2. Cuando recoja cantidades grandes de liquido,
recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el
filtro, est6 se saturar_,yes posible que aparezca
niebla en el escape.
4. Vierta el contenido del tambor en el recipiente de
eliminaci6n de residuos apropiado.
3. Cuando el liquido contenido en el tambor de la
aspiradora alcance un nivel predeterminado, el
mecanismo de flotador subir_, autom_.ticamente
_. ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de
lesiones en la espalda o de caidas, no levante
una aspiradora que pese mucho debido a que
contiene liquido o residuos. Saque o vierta bastante contenido para hacer que la aspiradora sea
Io suficientemente liviana como para poder
levantarla c6modamente.
para cortar la circulaci6n de aire. Cuando esto
ocurra, apague la aspiradora, desenchufe el
cord6n de energia y vacie el tambor. Sabr_.que
el flotador ha cortado la circulaci6n de aire
porque la succi6n cesar_,y el ruido del motor
alcanzar_, una frecuencia m_.s alta debido al
aumento de la velocidad del motor.
4. Despu6s de utilizar la aspiradora para recoger
liquidos, se debe secar el filtro para evitar una
posible formaci6n de moho y posibles da_os al
filtro.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de da_ar la
aspiradora, no haga funcionar el motor con el
flotador en la posici6n subida.
31
Funcionamiento
(continuaci6n)
Dispositivo de soplado
La aspiradora cuenta con un orificio de soplado.
Puede soplar aserrin y otros residuos. Siga los
pasos que se indican a continuaci6n para usar la
aspiradora como soplador.
A_. ADVERTENCIA:Use siempre anteojos de
seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1
(o en Canada,,con la norma CSAZ94.3) antes de
//
usar la aspiradora como soplador.
A
.....
_
..............
•
Orificio
sopladode
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de
lesiones alas personas que se encuentren presentes, mant6ngalas alejadas de los residuos
soplados.
POS-I-LOCKde
i
J
t
,_, PRECAUCION:Use una m_.scaraantipolvo si
el soplado genera polvo que podria ser inhalado.
,_,
PRECAUCION:Para reducir el riesgo de
da_os a la audici6n, use protectores de oidos
cuando utilice la aspiradora/soplador durante
muchas horas seguidas o cuando la utilice en un
_.rearuidosa.
Tubo extensor
_-_/J
(opcion ) / /
j._/
soplado de la aspiradora. La manguera debe
acoplarse a presi6n en su sitio. Para quitar la
manguera de la aspiradora, oprima el bot6n
de liberaci6n ubicado en el ensamblaje de la
manguera y tire de la manguera hasta sacarla
de la entrada de la aspiradora.
3. (Opcional) Acople un tubo extensor en el
extremo opuesto de la manguera y luego
coloque la boquilla para auto en el tubo.
4. Encienda la aspiradora y estar_, lista para
utilizarse como soplador.
/
E. tr. mo
,
glraTorloue
lamanunera
1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora.
2. Introduzca el extremo de fijaci6n de la manguera
Pus-I-Lock ® de alta calidad en el orificio de
___
_Boquilla
para auto (opcional)
Mantenimiento
Filtro
Instalaci6n del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock TM
NOTA: Este filtro est,. hecho de papel de alta
calidad diseffado para detener particulas de polvo
muy pequeffas. El filtro se puede utilizar para
sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro hasta que el
empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de la
recoger material mojado o seco. IVlanejeel filtro
con cuidado cuando Io quite para limpiarlo o
cuando Io instale. Es posible que se formen
base de la jaula del filtro y contra la tapa.
2. Alinee el agujero central pequeffo ubicado en la
parte superior del filtro sobre el v_.stago Quik
Lock TM ubicado en la jaula del filtro. Presione
firmemente sobre la parte de arriba del filtro
arrugas en los pliegues del filtro como resultado de
la instalaci6n, pero las arrugas no afectar_.n el
rendimiento del filtro.
Limpieza del filtro
cerca del v_.stago,para permitir que el filtro se
acople a presi6n sobre la bola ubicada en el
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener
un rendimiento 6ptimo de la aspiradora.
extremo del v_.stago. Una vez hecho esto, el
filtro estar_,instalado.
Aseglirese de secar el filtro antes de guardar la
Placa de filtro
integrada con
agujero
central
aspiradora o de recoger residuos secos.
IMPORTANTE:Despu6s de limpiar el filtro,
compruebe si 6ste tiene desgarraduras o agujeros
pequeffos. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeffo puede
LengiJetas
del filtro (2)
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora.
C_.mbieloinmediatamente.
EMPUJE
HACIA
ABAJO
_JALE
JJ HACIA
II ARRIBA
[[ Empaquede
JJgoma en
=i_-Iaparte inferior
del filtro
Remoci6ny reemplazodel filtro
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daffar la
rueda del soplador, reinstale siempre el filtro antes
(vista en corte)
de utilizar la aspiradora para recoger material seco.
Qwik LockTM
Remoci6n del filtro:
del filtro
1. Sostenga las leng_etas del filtro Qwik Lock TM en
cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el v_.stagoQwik Lock TM,
que sobresale a trav6s de la placa del filtro
integrada, levante las leng_etas del filtro a la vez
que empuja hacia abajo sobre el v_.stago.
Ta
3. Esta acci6n har_.que el filtro se suelte de la jaula
del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultad o podria ser que los
residuos pasen por alto el filtro.
jaula.
33
Mantenimiento(continuaci6n)
3. Vacieel tambor despu6sde 20 minutos.
Enju_.guelocon aguahasta queel olor a
blanqueadordesaparezca.Dejeque el tambor
se sequecompletamenteantesde sellar el
motor sobre eltambor.
Limpieza de un filtro seco
Se puedeIograr un pocode remoci6nde residuos
secossin quitarel filtro de la aspiradora.D6una
palmadacon la manosobrela partesuperior del
ensamblajedel motormientraslaaspiradoraest,.
apagada.
Ruedecillasy ruedas
Para obtener6ptimos resultadosde limpieza
debido a la acumulaci6nde polvo, limpie el filtro
en un _.reaabierta. La limpiezaSEDEBErealizar
al aire libre y no en el interior de la vivienda.
Si el carrorechinao es dificil de hacer rodar,debe
ponerdos o tres gotas de aceitede uso general
en el eje de cadarueda.Si lasruedecillashacen
ruido, puedeponer unagota de aceiteen el eje del
rodillo para quehaganmenos ruido.
Despu6sde quitar elfiltro de laaspiradora,saque
los residuossecosgolpeandosuavementeel filtro
contralaparedinteriordeltambor para polvo.
Los residuossesoltar_.ny caer_.n.
Armaz6ny asas
Para unalimpiezaa fondo delfiltro seco con
polvo fino (sin residuos), hagapasaraguaa
trav6sdel filtro tal como se describebajo
"Limpiezade un filtro mojado".
El asa met_.licaest,. pintadapara impedirla
formaci6n de herrumbre.Sin embargo,los liquidos y los residuoscorrosivos debenlimpiarse
con un paso suavesi entranen contactocon el
mango.
Limpieza de un filtro mojado
Almacenamiento
Antesdealmacenarlaaspiradora,se debevaciar
y limpiarel tambor para polvo.El cord6nse debe
enrollaralrededordel asade empuje!tracci6n,tal
y comose muestraen lailustraci6n,y la
manguerase debealmacenartal y como se
describeen este manual.Los accesoriosse deben
manteneren la misma_.reaquelaaspiradorapara
queest6nal alcancede la manocuandose
necesiten.La aspiradorase debealmacenar
en interiores.
Despu6sde quitar el filtro, haga pasaragua a
trav6s de 61usandouna manguerao desdeuna
espita.Tengacuidado de que la presi6ndel agua
procedentede la manguerano sea tan fuerte
como para da_arel filtro.
Limpiezay desinfecci6nde la
aspiradorapara mojado/seco
Para mantenerel mejor aspectoposible de la
aspiradorapara mojado/seco,limpie su exterior
con un paso humedecidocon aguatemplada y
un jab6nsuave.
Para limpiar eltambor:
1. Vacielos residuosdel tambor.
deempuje/tracci6n
Enrollador
del cord6n
2. Lavea fondo el tambor con agua templaday
un jab6nsuave.
3. Limpie el tambor con un paso seco.
Antesde un almacenamientoprolongadoo segOn
sea necesario(por ejemplo,si se recogenaguas
residuales),se debe desinfectarel tambor.
Para desinfectarel tambor:
de
la
,_L ADVERTENCIA: Para garantizar la
1. Eche1 gal6n de aguay 1 cucharaditade
blanqueadorde cloro en el tambor.
2. Dejeque lasoluci6n reposedurante 20
minutos y agitelacuidadosamentecadapocos
minutos, asegur_.ndosede mojartodas las
superficiesinteriores del tambor.
SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones y el ajuste deben ser
realizados por Centros de Servicio Sears,
utilizando siempre piezas de repuesto Sears.
34
Notas
35
Piezasde repuesto
Aspiradorapara mojado/secoprofesionalde 16 galones
N_merode modelo113.177780
Pida siempre por nQmero de pieza--no por nQmero de clave
,_ ADVERTENCIA
SERVICIODEAJUSTESY REPARACIONES
DE
UNAASPIRADORACONAISLAMIENTODOBLE
En una aspiradora con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexi6n
a tierra. No se proporciona ning_n medio de conexi6n a tierra en un aparato electrodom_stico con
aislamiento doble, ni se debe a_adir a _ste ning_n medio de conexi6n a tierra. El servicio de ajustes y
reparaciones de una aspiradora con aislamiento doble requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema,
y debe ser realizado _nicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la
aspiradora con aislamiento doble deben ser id_nticas alas piezas que reemplazan. La aspiradora con
aislamiento doble est_ marcada con las palabras "DOUBLE INSULATED" (con aislamiento doble) y puede
que el simbolo r_
(un cuadrado dentro de un cuadrado) tambi_n est_ marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causade una descarga el_ctrica, desenchufe el cord6n de energiaantes
de realizarservicio de ajustes y reparacionesde las piezas el_ctricas de la aspiradora para mojado/seco.
No. de
clave
No. de
pieza
Descripci6n
1
830564-2
Accionador
del interruptor
2
813213
Interruptor
de palanca
3
832811
Ensamblaje del cabezal del motor (incluyelasclaves5 y 6)
4
830847
Pestillo de la tapa
5
823201-2
6
17907
t Filtro para polvo fino
7
16922
t Boquilla utilitaria
8
16978
t Boquilla para auto
9
17817
t Boquilla para mojado
10
16902
t Boquilla rinconera
11
831337-7
12
17854
13
SP6746
Ensamblaje de la jaula del filtro
Ensamblaje de manguera
t Asa de extensi6n
Manual del usuario
1-Articulo de existencias. Se puede obtener a trav_s del departamento de ferreteria de la mayoria de las tiendas
minoristas Sears.
36
Piezasde repuesto(continuaci6n)
Aspiradorapara mojado/secoprofesionalde 16 galones
Nz_merode modelo113.177780
11
37
Piezasde repuesto(continuaci6n)
Aspiradorapara mojado/secoprofesionalde 16 galones
Nz_merode modelo113.177780
Pidasiemprepor n0merode pieza--no por n0merode clave
No. de
clave
No. de
pieza
Descripci6n
1
2
3
4
5
6
830858
830846-1
73185
830611
813836-1
830598
Ensamblajedel asa
Ensamblaje del tambor para polvo
Tapadel drenaje
Tapade rueda
Tuerca de tapa de 1/2 pulgada
Ensamblaje de rueda de 8 pulgadas
7
8
9
10
11
12
13
831024-1
830841
830840
73102
830860-1
820563-4
509748-3
(incluye las claves 4 y 5)
Eje
Basede soporte derecha
Basede soporte izquierda
Ruedecilla
Bolsa de almacenamiento de accesorios
Tornillo tipo "AB" No. 10 x 3/4
Bolsa de piezas sueltas (noilustrada)
(incluye las claves 4, 5, 10 y 12)
38
Piezasde repuesto(continuaci6n)
Aspiradorapara mojado/secoprofesionalde 16 galones
Nzimerode modelo113.177780
/
j"
..J
f
\1
10
39
Your Home
For expert troubleshooting
and home solutions advice:
manage
home
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®
Call anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
www.sears.ca
(1-800-469-4663)
www.sears.corn
Our Home
........
_]::y.......
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the locations of the nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir serviciode reparaci6na
domicilio,y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada pour service en fran£;ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
www.sears.ca
(_ Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / TMTrademark / sMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / sMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
Mc Marque de commerce / _4o
Marque d_pos_e de Sears Brands, LLC
Part No. SP6746
Form No. SP6746
Printed in Mexico 03/10