Uniden EXI7246C Manuel du propriétaire

Add to my manuals
48 Pages

advertisement

Uniden EXI7246C Manuel du propriétaire | Manualzz

Série

EXI 7246C

GUIDE

D'UTILISATION

GUIDE D'UTILISATION

UP033BH_EXI7246C.book Page 1 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

EXI7246/EXI7246C

Step 1 Checking the Package Contents

Make sure your cordless phone's packaging includes the following items.

Step 3 Set up the Base

Plug the AC Adapter cord to the DC IN 9V jack (yellow) .

Step 5 Connect to the Phone Line

Plug one end of the telephone cord into the base TEL LINE jack.

Base Handset AC adapter Belt Clip

Wall mount adapter

Rechargeable battery

Telephone

Also included: • Owner's manual cord

Step 2 Install Handset Battery Pack and Charge

Note Use ONLY the Uniden rechargeable battery pack supplied with your new phone!

Remove the cover.

Connect the battery pack with the correct polarity.

Replace the cover.

Note

Plug the AC Adapter to a

120V AC power outlet.

Use ONLY the Uniden AC Adapter supplied with your new phone!

Step 4 Charging the Handset

Place the handset in the base.

Make sure that charge LED illuminates.

Plug the other end into the telephone wall jack.

Step 6 Make & Receive Calls

To Make a Call

Press talk/flash .

Listen for dial tone.

Dial the desired number.

To Receive a Call

Pick up the handset and press talk/flash .

Total : 00

Charge the handset 15-20 hours.

Fully charge the battery pack by placing the handset in the base before using phone.

To Hang Up a Call

Press end or return the handset to the base.

[ 1 ] Q U I C K R E F E R E N C E G U I D E

Additional Features

For more information on these and other features, please refer to your

Owner's Manual. For your convenience, listed below are important features that will help you set up your new cordless phone.

Handset/Base Set up:

- Adjust the Earpiece

Volume

P.18

- Set the Ringer Volume

P.16

- Set Tone/Pulse Dialing

P.15

Caller ID:

Set Caller ID on Call Waiting

(CIDCW)

P.13

Note: You must subscribe to Caller

ID services through your local telephone provider to use Caller

ID and CIDCW.

Refer to your Owner's Manual for detailed operations.

For questions, contact our Customer Hotline (800) 297-1023. To order genuine Uniden parts & accessories, contact our Uniden

Parts Department (800) 554-3988 w w w . u n i d e n . c o m

UP033BH_EXI7246C.book Page 2 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

EXI7246/EXI7246C

Étape 1 – Vérifier le contenu de l’emballage

Assurez-vous que l’emballage de votre téléphone sans fil comprend les items suivants :

Socle Combiné

Adaptateur

CA

Attacheceinture

Support d’installation

Bloc-piles rechargeable

Fil téléphonique murale

Également inclus : • Guide d’utilisation

Étape 2 – Installer le bloc-piles dans le combiné

Remarque : Utilisez SEULEMENT le bloc-piles rechargeable d’Uniden, fourni avec votre nouveau téléphone!

Retirez le couvercle.

Branchez le bloc-piles en respectant la polarité.

Rouge

Noir

Rouge

Clic

Noir

Replacez le couvercle.

w w w . u n i d e n . c o m

Étape 3 – Installation du socle Étape 5 – Raccorder à une ligne téléphonique Caractéristiques supplémentaires

Branchez l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V (jaune).

la prise CA

Adaptateur CA

(fourni)

la prise d entrØe de

9 V CC "DC IN 9V"

Branchez l’adaptateur CA à une prise de 120 V.

Remarque : Utilisez SEULEMENT l’adaptateur

CA fourni avec votre nouveau téléphone!

Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la prise TEL LINE située sur le socle.

À la prise téléphonique

Fil téléphonique

(fourni)

À la prise TEL LINE

Branchez l’autre extrémité dans la prise téléphonique

Pour plus de détails à ce sujet et d’autres caractéristiques, veuillez consulter votre guide d’utilisation. Pour plus de commodité, vous trouverez cidessous des fonctions importantes pour vous aider à installer et régler votre nouveau téléphone sans fil.

Réglage du combiné/socle :

- Régler le niveau de volume

P.18

- Régler le niveau de volume de la sonnerie

P.16

- Régler le mode de composition

à tonalité/impulsions

P.15

Étape 4 – Charger le combiné

Étape 6 – Faire et recevoir des appels

Faire un appel

Appuyez sur la touche talk/flash .

Attendez la tonalité.

Composez le numéro désiré.

Recevoir un appel

Soulevez le combiné et appuyez sur la touche talk/flash .

Afficheur :

Réglez l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW)

P.13

Remarque : Vous devez être abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir du service de l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW).

Placez le combiné sur le socle.

Assurez-vous que le voyant à DEL s’allume.

Total : 00

Chargez le combiné pendant 15 à 20 heures.

Chargez pleinement le bloc-piles en plaçant le combiné sur le socle avant d’utiliser le téléphone.

Raccrocher un appel

Appuyez sur la touche end ou replacez le combiné sur le socle.

Consultez le guide d’utilisation pour plus de détails en rapport avec le fonctionnement de l’appareil.

Pour des questions, communiquez avec le département du service à la clientèle au (800) 297-1023. Pour commander des accessoires Uniden d’origine, communiquez avec notre départent des pièces au (800) 554-3988.

Q U I C K R E F E R E N C E G U I D E [ 2 ]

UP033BH_EXI7246C.book Page 3 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Table des matières

QUICK REFERENCE GUIDE 1

BIENVENUE/CARACTÉRISTIQUES 4

COMMANDES ET FONCTIONS 5

TERMINOLOGIE UTILISÉE DANS CE GUIDE 6

POUR UN BON DÉPART

Installation de votre téléphone 7

A. Choisissez le meilleur emplacement 7

B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné 8

C. Branchez le socle et rechargez le combiné 9

D. Installer le socle au mur 10

Installez l’attache-ceinture 12

Installation du casque d’écoute 12

Réglages de base 13

Conversation automatique “AutoTalk” 13

Activation de l’afficheur de l’appel en attente 13

Entrer votre indicatif régional 14

Choisir le mode de composition 15

Régler le langage 16

Sélectionner la tonalité et le volume de la sonnerie 16

FONCTIONNEMENT DE BASE

Utiliser votre téléphone 17

Faire et recevoir des appels 17

Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné 18

Permutation de la tonalité en cours d’appel 19

Déplacements hors de portée 19

Sélectionner un canal différent 19

Recherche du combiné 20

Utiliser l’appel en attente 20

[ 3 ]

Voyant de message en attente dans la boîte vocale 21

ROCKETDIAL

Touche RocketDial 22

Programmer et éditer la touche RocketDial 22

UTILISER LA COMPOSITION ABRÉGÉE

Utiliser la composition abrégée 23

Entrer les noms et les numéros en mémoire 23

Entrer un nom et un numéro du répertoire de l’afficheur dans la mémoire de composition abrégée 26

Faire des appels à partir du répertoire des données de l’afficheur 27

CARACTÉRISTIQUES DE L’AFFICHEUR

Service de l’afficheur 28

Lorsque le téléphone sonne 28

Réviser le répertoire des données de l’afficheur 29

Effacer les données du répertoire de l’afficheur 30

Faire un appel à partir des données du répertoire de l’afficheur 31

RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES

Changer le code de sécurité numérique 32

Quelques remarques relatives aux sources d’alimentations 33

Renseignements généraux 35

Guide de dépannage 36

Dommages causés par les liquides 38

Précaution et garantie39

Avis d’Industrie Canada 42

Index 43

Liste des adresses mémoire 44 w w w . u n i d e n . c o m

UP033BH_EXI7246C.book Page 4 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Bienvenue

Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil d’Uniden. Ce téléphone a été conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle.

Remarque: À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre appareil peut être différente.

En tant que partenaire Energy Star

, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy Star

.

Energy Star

est une marque déposée aux États-Unis.

Caractéristiques

• Technologie de 2,4 GHz à portée étendue

• Affichage rétroéclairé à 3 lignes

• Afficheur des données de l’appelant et de l’appel en attente

• 10 adresses mémoire

• Touche de composition rapide à une touche RocketDial ®

• Recomposition du dernier numéro

• Voyant de message en attente dans la boîte vocale

• Supporte l’anglais, le français et l’espagnol

• Composition à tonalité/impulsions

‘Tone/Pulse’

• Recherche du combiné

• Commande de volume de l’écouteur

• Commande de volume de la sonnerie

• Compatible aux appareils auditifs

• Balayage automatique de 20 canaux

Visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.uniden.com

Uniden® et RocketDial® sont des marques déposées de Uniden of America Corporation.

AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code et AutoSecure sont des marques déposées de Uniden America Corporation.

w w w . u n i d e n . c o m

[ 4 ]

UP033BH_EXI7246C.book Page 5 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Commandes et fonctions

1

2

3

5

6

7

8

4

9

10

11

[ 5 ] C O M M A N D E S E T F O N C T I O N S

12

13

14

15

16

17

18

19

1.

Antenne du combiné

2.

Prise pour casque d’écoute optionnel

3.

Trou pour attache-ceinture

4.

Compartiment des piles du combiné

5.

Écouteur du combiné

6.

Affichage ACL

7.

Touches caller id/menu (pages 13 et 28)

8.

Touches “ / /vol/ ” (touches du

9.

volume de l’écouteur, volume de la sonnerie et défilement) (pages 13, 16 et 18)

Touches ‘ * /tone/ ← key (curseur vers la gauche (pages 19 et 23)

10. Touches de recomposition/pause ‘redial/ pause’ (pages 18 et 25)

11. Touches de select à distance (page 13)

12. Touche Rocketdial (page 22)

13. Touche de conversation/plongeon ‘talk/ flash’ (pages 17 et 20)

14. Touche de fin ‘end’ (pages 17 et 18)

15. Touche #/

(curseur vers la droite (page 23)

16. Touche de la mémoire ‘memory’ (page 23)

17. Touche d’effacement/canal ‘delete/channel’

(pages 19, 23 et 30)

18. Microphone du combiné et du haut-parleur de la sonnerie

19. Bornes de charge du combiné w w w . u n i d e n . c o m

UP033BH_EXI7246C.book Page 6 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

20. Bornes de charge du socle

21. Touche “find handset”

(pages 20 et 32)

22. Voyant de charge/utilisation

“charge/in use” “VMWI”

(Voyant à DEL de message en attente)

23. Prise d’entrée CC de 9 V “DC IN 9V”

24. Prise de ligne téléphonique

20

21

22

23 24

Terminologie utilisée dans ce guide

• Mode de mise en attente – Le combiné peut reposer sur le socle ou hors du socle mais celui-ci n’est PAS en cours d’utilisation. La touche talk/flash n’a pas été enfoncée et il n’y a aucune tonalité.

• Mode de conversation “Talk” – Le combiné est hors du socle et la touche talk/flash a été enfoncée et la tonalité se fait entendre.

• CID – Afficheur

• CIDCW – L’afficheur de l’appel en attente.

• RocketDial – Composition abrégée à une touche.

w w w . u n i d e n . c o m

C O M M A N D E S E T F O N C T I O N S [ 6 ]

UP033BH_EXI7246C.book Page 7 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Remarques

Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurezvous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone.

Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.

Installation de votre téléphone

Procédez comme suit pour installer le socle :

A. Choisissez le meilleur emplacement

B. Installez le bloc-piles rechargeable dans le combiné

C. Branchez le socle et chargez le bloc-piles

D. Installez le socle au mur

A. Choisissez le meilleur emplacement

Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone,veuillez considérer les quelques suggestions suivantes :

Évitez les sources de chaleur telles que les plinthes électriques, conduits d’air et la lumière directe du soleil.

Évitez les téléviseurs et autres composants

électroniques.

Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre donnant sur une rue à forte circulation.

Éloignez-vous des fours à micro-ondes.

Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations mécaniques.

Choisissez un emplacement central Éloignez-vous des ordinateurs personnels

Éloignez-vous des autres téléphones sans fil

• Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace pour élever complètement l’antenne à la verticale.

• L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif (qui ne soit pas activée par un interrupteur).

• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les

éclairages au néon.

• Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale standard.

[ 7 ] P O U R U N B O N D É P A R T w w w . u n i d e n . c o m

UP033BH_EXI7246C.book Page 8 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné

Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable.

Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le socle.

1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le glissant vers le bas du téléphone.

2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le bloc-piles dans son compartiment.

(Les connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que d'une seule façon.) Appariez les couleurs des fils à l’étiquette de polarité dans le compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous que vous entendez un clic, vous assurant que la connexion a été effectuée correctement.

3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en tirant légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer que la connexion est solide. Si le bloc-piles n’est pas correctement installé, le bloc-piles ne pourra pas se recharger.

4) Replacez le couvercle du compartiment des piles du combiné en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il clic en place.

Rouge

Noir

Fil rouge

Fil noir

!

•N’utilisez que le blocpiles Uniden (modèle

BT-905) inclus avec votre téléphone sans fil.

•Les piles de rechange sont également disponibles au département des pièces d’Uniden au

(800) 554-3988, du lundi au vendredi de

8h00 à 17h00 ou sur le

Web : www.uniden.com

w w w . u n i d e n . c o m P O U R U N B O N D É P A R T [ 8 ]

UP033BH_EXI7246C.book Page 9 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

!

• N’utilisez que l’adaptateur secteur

CA AD-0001 inclus.

N’utilisez pas d’autre type d’adaptateur CA.

•Acheminez le fil d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse faire trébucher quelqu'un, ni là où il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque d'incendie ou autre danger

électrique.

C. Branchez le socle et rechargez le combiné

1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de 9V CC “ DC IN 9V ” située à l'arrière du socle.

2) Déposez le combiné sur le socle.

3) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes de charge du socle, le voyant à DEL charge in use du socle s’allume.

Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché et les bornes de contact du socle et du combiné sont alignées.

• Raccordez l’adaptateur CA à une prise de courant continu.

• Installez le socle près d’une prise de courant CA de manière à vous permettre de débrancher facilement l’adaptateur CA.

4) Vous devez charger pleinement le bloc-piles du combiné pendant environ 15 à 20 heures avant de brancher votre fil téléphonique à la prise modulaire.

5) Une fois le bloc-piles rechargé, branchez l'une des extrémités du fil téléphonique dans la prise d'entrée TEL LINE située à l'arrière du socle puis branchez l'autre extrémité dans la prise modulaire.

Si votre prise téléphonique n’est pas une prise modulaire, veuillez contacter votre compagnie de téléphone locale.

Modulaire

À la prise CA

Adaptateur CA

(inclus)

[ 9 ] P O U R U N B O N D É P A R T

À la prise CC de 9 v

À la prise modulaire

Cordon de ligne téléphonique

À la prise TEL LINE w w w . u n i d e n . c o m

CH08_MountBASE.fm Page 10 Tuesday, March 23, 2004 4:40 PM

D. Installer le socle au mur

Plaque murale standard

Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque modulaire standard.

1) Retirez le support d’installation murale du socle et insérez-le aux montants situés sous le socle.

2

5

2) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de l'alimentation CC

DC IN 9V située à l'arrière du socle.

3) Enroulez l'adaptateur CA à l'intérieur de l'encoche de réduction de la tension, tel que démontré.

1

7

7

6

4) Branchez l'adaptateur secteur CA dans une prise de courant de 120 V CA standard.

5) Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la prise TEL LINE située à l'arrière du socle. Enroulez l'adaptateur CA à l'intérieur de l'encoche de réduction de la tension, tel que démontré.

3

4

6) Branchez le fil téléphonique dans la prise modulaire.

7) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez vers le bas jusqu'à ce que le téléphone soit fermement en place.

w w w . u n i d e n . c o m P O U R U N B O N D É P A R T [ 1 0 ]

UP033BH_EXI7246C.book Page 11 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Montage directement au mur

Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci:

HAUT

1/8 po.

• Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de fils

électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l'emplacement du montage afin de prévenir les risques d'accidents lors de l'insertion des vis dans le mur.

• Afin d'éviter d'utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire.

• Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du combiné.

• Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau de votre mur.

1-3/8 po.

3-15/16 po.

1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre, avec leurs ancrages appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16 po. entre le mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone.

2) Référez-vous aux étapes 1 à 7 de la page 10 pour installer le téléphone.

[ 1 1 ] P O U R U N B O N D É P A R T w w w . u n i d e n . c o m

UP033BH_EXI7246C.book Page 12 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Installez l’attache-ceinture

Mettre l’attache-ceinture

Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

Retirer l’attache-ceinture

Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture afin de relâcher les languettes des trous.

Installation du casque d’écoute

Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel HS910 avec votre téléphone.

Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard de

2,5 mm d’un casque d’écoute dans la prise de casque.

Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres.

(Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en contactant le

Département des pièces d’Uniden ou en visitant le site Web. Voir à la page 35.) w w w . u n i d e n . c o m P O U R U N B O N D É P A R T [ 1 2 ]

UP033BH_EXI7246C.book Page 13 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Réglages de base

L’afficheur comporte cinq options : la communication automatique ‘AutoTalk’ , l’affichage de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition et le langage.

Conversation automatique “AutoTalk”

La fonction de conversation automatique vous permet de répondre à un appel simplement en soulevant le combiné du socle pour y répondre. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche.

1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu . L’écran suivant apparaîtra.

2) Appuyez sur la touche select pour activer la fonction de conversation automatique “Conv. auto.”.

App. att. :E/F

Ind. rég. :

3) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.

Activation de l’afficheur de l’appel en attente

L’afficheur vous permet de voir le nom et le numéro de l’appelant avant de lui répondre.

L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) vous permet de voir le nom et le numéro d’un appel qui vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication.

Vous devez être abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service. Vous devez également être abonné au service de l’appel en attente pour pouvoir l’utiliser.

[ 1 3 ] P O U R U N B O N D É P A R T w w w . u n i d e n . c o m

UP033BH_EXI7246C.book Page 14 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaîtra.

2) Appuyez sur la touche /vol/ pour sélectionner l’option “App. att.”

App. att. :E/F

Ind. rég. :

Conv. auto :H/F

App. att. :E/F

Ind. rég. :

3) Appuyez sur la touche select pour permuter entre la mise en et hors fonction de l’afficheur de l’appel en attente.

4) Appuyez sur la touche end et replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage.

Le combiné retournera en mode d’attente.

Entrer votre indicatif régional

Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option “ Ind. rég.

”, votre indicatif régional n’apparaîtra pas dans le répertoire des données de l’afficheur. Ne programmez pas cette option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres. Lorsque vous consultez le registre vous ne verrez apparaître que le numéro de sept chiffres local. Pour les appels provenant d’un autre indicatif régional, vous verrez alors apparaître l’indicatif régional, suivi du numéro à sept chiffres

1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche de l’afficheur caller id/menu et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran de réglage de l’afficheur apparaisse.

2) Appuyez deux fois sur la touche /vol/ pour sélectionner l’option “ Ind. rég.

”.

3) Appuyez sur la touche select . Si un indicatif régional a déjà été programmé, il apparaîtra à l’affichage.

w w w . u n i d e n . c o m

Conv. auto.:H/F

App. att. :E/F

Ind. rég. :

Conv. auto.:H/F

App. att. :E/F

Ind. rég. :

P O U R U N B O N D É P A R T [ 1 4 ]

UP033BH_EXI7246C.book Page 15 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

4) Entrez l’indicatif régional à 3 chiffres en utilisant les touches de composition (0 à 9) , #/> , */tone/< , ou delete/channel .

Conv. auto.:H/F

App. att. :E/F

Ind. rég. :

Remarques

5) Appuyez de nouveau sur select Vous entendrez un bip et l’indicatif régional affiché sera entré.

•Si vous n’est pas certain(e) du type de composition que vous utilisez, tentez de composer un appel. Si l’appel réussit, ne changez pas le réglage sinon, changez le mode de composition à impulsions.

•Si votre système téléphonique est à impulsions et que vous devez envoyer des tonalités DTMF à certains moments pendant une conversation, vous pouvez permuter en cours d’appel vers la tonalité (référez-vous

à la section

“Permutation de la tonalité en cours d’appel” on page 19.)

6) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.

Choisir le mode de composition

La plupart des systèmes téléphoniques utilisent la composition à tonalité qui envoi des tonalités DTMF à travers les lignes téléphoniques. Certains systèmes téléphoniques utilisent encore le mode de composition à impulsions, dans les secteurs ruraux, par exemple. Le mode de composition par défaut est le mode à tonalité. Réglez le mode de composition selon vos besoins de la façon suivante :

1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu

2) Appuyez trois fois sur

3) Appuyez sur la touche

4) Appuyez sur la touche

[ 1 5 ] P O U R U N B O N D É P A R T

. L’écran suivant apparaîtra.

/ vol/ select composition à tonalité ‘ end

pour sélectionner ‘ Comp.

pour permuter entre le mode de

Tonal.

‘ ou à impulsions ‘ Impul.

’.

’.

Conv. auto.:H/F

App. att. :E/F

Ind. rég. :

App. att. :E/F

Ind. rég. :

Comp. :Impul.

afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente.

w w w . u n i d e n . c o m

UP033BH_EXI7246C.book Page 16 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Régler le langage

Le choix de trois langages s’offre à vous; l’anglais, le français et l’espagnol.

1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu . L’écran suivant apparaîtra.

Conv. auto.:H/F

Ind. rég. :

2) Appuyez trois fois sur la touche / vol/ pour sélectionner l’option “ Langue ”.

3) Appuyez sur la touche select pour permuter entre “ Eng.

”, “ Fr.

” et

“ Esp ”.

Ind. rég. :

Comp. :Tonal.

Langue :Fr.

4) Appuyez sur la touche end pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente.

Sélectionner la tonalité et le volume de la sonnerie

Votre téléphone est doté de cinq combinaisons différentes de tonalités/sonneries.

1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche /vol/ ou / vol/

.

2) Le téléphone donnera un exemple des cinq différentes tonalités et sonnerie à différents niveaux de volume.

3) Lorsque le téléphone laisse entendre la tonalité et le volume qui vous convient, appuyez sur la touche end .

w w w . u n i d e n . c o m P O U R U N B O N D É P A R T [ 1 6 ]

UP033BH_EXI7246C.book Page 17 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Remarque

Utiliser votre téléphone

Faire et recevoir des appels

Si désiré, consultez la section “Réglages de base” à la page 12 pour mettre le mode de conversation automatique “AutoTalk” en fonction.

Faire un appel

1) Soulevez le combiné du socle.

2) Appuyez sur la touche talk/flash .

3) Attendez la tonalité.

4) Composez le numéro.

OU

1) Soulevez le combiné du socle.

2) Composez le numéro.

3) Appuyez sur la touche talk/flash .

Recevoir un appel

1) Soulevez le combiné le combiné du socle. (Si le mode conversation automatique

“AutoTalk” est activé, le téléphone répondra automatiquement à l’appel dès que vous soulevez le combiné).

2) Si le combiné est éloigné sur socle, appuyez sur la touche talk/flash .

OU

1)Si le combiné est hors du socle, appuyez sur la touche talk/flash ou n’importe quelle touche numérique (lorsque le mode de conversation automatique est activé) .

Raccrocher

Appuyez sur la touche end ou replacez le combiné sur le socle.

[ 1 7 ] F O N C T I O N N E M E N T D E B A S E w w w . u n i d e n . c o m

UP033BH_EXI7246C.book Page 18 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Recomposition du dernier numéro composé

1) Soulevez le combiné sur socle.

2) Appuyez sur la touche talk/flash .

3) Attendez la tonalité.

4) Appuyez sur la touche redial/pause .

OU

1) Soulevez le combiné sur socle.

2) Appuyez sur la touche redial/pause .

3) Appuyez sur la touche talk/flash .

Régler le niveau de volume de l’écouteur du combiné

Pour changer le réglage du niveau de volume de l’écouteur du combiné, appuyez sur la touche /vol/ ou / vol/ pendant un appel.

Mettre la sonnerie temporairement en sourdine

Si le combiné est hors du socle pendant qu’un appel vous parvient, appuyez simplement sur la touche end pour mettre temporairement la sonnerie en sourdine. La sonnerie retentira à nouveau au prochain appel.

w w w . u n i d e n . c o m F O N C T I O N N E M E N T D E B A S E [ 1 8 ]

UP033BH_EXI7246C.book Page 19 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Remarque

Les circuits de compression-expansion

UltraClear Plus

TM

éliminent pratiquement tous les bruits de fond.

Cette technologie innovatrice, jumelée aux

20 canaux différents, vous procure la meilleure réception possible lors de toutes vos conversations.

Permutation de la tonalité en cours d’appel

Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui nécessitent la composition à impulsions (ou rotative). Vous pouvez passer du mode d’impulsions à celui de la tonalité pendant un appel lorsque vous désirez entrer des chiffres en mode de tonalité. Vous pourriez, par exemple, entrer votre numéro de compte bancaire après avoir appelé votre banque. Vous pouvez envoyer les chiffres de votre compte de banque en utilisant des tonalités “DTMF”.

Faites d’abord votre appel en mode de composition à impulsions.

Lorsque la communication se fait, appuyez sur la touche * /tone/

. Entrez le numéro désiré. Ces chiffres seront envoyés en mode de tonalité. Ce numéro spécial peut ensuite être programmé en tant qu’adresse mémoire. Lorsque vous avez terminé l’appel, le mode de tonalité est annulé et l’appareil revient au mode de composition à impulsions.

Déplacements hors de portée

Si pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à entendre des cliquetis.

Au fur et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des parasites augmentera en intensité. Si vous dépassez les limites de la portée, l'appel sera coupé dans un délai de cinq minutes.

Sélectionner un canal différent

S'il y a des parasites sur la ligne pendant que vous utilisez votre téléphone, vous pouvez changer manuellement le canal afin d'obtenir une transmission plus nette. Cette fonction ne peut être activée que lorsque le téléphone est en fonction et que vous êtes sur la ligne.

Appuyez sur la touche delete/channel . L’inscription “ Balayage ” apparaît à l’afficheur, vous indiquant que le téléphone recherche un autre canal. Pour plus de détails en rapport avec les interférences, référez-vous à la section “Précautions” à la page 40.

[ 1 9 ] F O N C T I O N N E M E N T D E B A S E w w w . u n i d e n . c o m

UP033BH_EXI7246C.book Page 20 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Recherche du combiné

Pour localiser le combiné (lorsqu’il est éloigné du socle), appuyez sur la touche find handset sur le socle. Le combiné émet des bips pendant soixante secondes.

Le télé-signal est annulé à la pression de n’importe quelle touche, la touche find handset ou lorsque vous remettez le combiné sur le socle.

Utiliser l’appel en attente

Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente, vous pourrez recevoir des appels pendant que vous êtes en communication.

1) Si un appel vous parvient lorsque vous êtes déjà en ligne, vous entendrez une tonalité d’appel en attente. Si la fonction “App. att.” est activée, vous verrez afficher le nom et le numéro de l’appelant.

2) Appuyez sur la touche talk/flash pour prendre l’appel entrant.

Après une courte pause, vous entendrez le nouvel appelant.

3) Pour retourner à l’appelant original, appuyez de nouveau sur la touche talk/flash .

Vous devez être abonné auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service.

w w w . u n i d e n . c o m F O N C T I O N N E M E N T D E B A S E [ 2 0 ]

UP033BH_EXI7246C.book Page 21 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Remarque

Vous devez être abonné au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale afin de vous prévaloir de ce service. Le numéro d’accès vous sera fourni par votre compagnie de téléphone locale.

Voyant de message en attente dans la boîte vocale

Il vous sera possible d’utiliser votre téléphone sans fil pour accéder à votre boîte vocale si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale. Le voyant à DEL charge/in use du socle de votre téléphone clignote lorsque vous avez des messages dans votre boîte vocale.

Composez simplement le numéro d’accès fourni par votre compagnie de téléphone locale pour accéder à votre boîte vocale. Vous pouvez programmer votre numéro d’accès à la boîte vocale.

Si le voyant demeure allumé après que vous ayez révisé vos messages, appuyez sur la touche find handset et maintenez-la enfoncée pendant cinq secondes. Ceci réinitialisera le voyant.

[ 2 1 ] F O N C T I O N N E M E N T D E B A S E w w w . u n i d e n . c o m

CH12_Rocket.fm Page 22 Tuesday, March 23, 2004 4:52 PM

Touche RocketDial

Vous pouvez programmer le numéro le plus fréquemment composé sur la touche Rocketdial . Cette touche vous permet de composer un numéro à la pression d’une seule touche. Le téléphone composera automatiquement le numéro en mémoire.

Programmer et éditer la touche RocketDial

1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche Rocketdial et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaît.

Mémoriser no.

Si un numéro est déjà programmé dans la touche RocketDial, l’écran d’édition apparaîtra. Vous pouvez sélectionner “ Éditer ” pour éditer cette entrée, sélectionner “ Effacer no.

” pour l’effacer ou sélectionner “ Retourner ” pour retourner en mode d’attente.

Éditer no.

Effacer no.

Retourner

2) Programmez le numéro en suivant l’étape 6 décrite dans la section

“Entrer les numéros de téléphone et les noms en mémoire” de la page 25.

M é moriser no.

800

3) Appuyez sur la touche select .

Une tonalité de confirmation se fera entendre et l’inscription”

“ No. mémorisé ” apparaîtra. La programmation sera terminée.

No. mémorise w w w . u n i d e n . c o m R O C K E T D I A L [ 2 2 ]

UP033BH_EXI7246C.book Page 23 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Remarque

Pendant l’édition de la programmation, vous devez appuyer sur une touche dans un délai de

30 secondes sinon le téléphone reviendra au mode d’attente. Si vous retournez le combiné sur le socle, le téléphone reviendra aussi en mode d’attente.

Si vous replacez le combiné sur le socle, celui-ci reviendra au mode d’attente.

Utiliser la composition abrégée

Cette fonction vous permet de composer un numéro à la pression de quelques touches seulement. Vous pouvez programmer jusqu’à 10 noms/numéros dans le combiné de votre téléphone. Vous pourrez composer ces numéros à la pression de quelques touches seulement.

Les adresses mémoire du combiné ne se limitent pas seulement aux numéros de téléphone. Vous pouvez

également programmer un groupe de numéros (comportant un maximum de 20 chiffres) à entrer lors de la connexion. Ce type de composition se nomme ‘composition à la chaîne’. Prenons comme exemple votre numéro de compte bancaire. Après avoir appelé votre banque, vous pouvez, à l’invitation à entrer une commande, appuyer sur la touche memory , puis sur le numéro de l’adresse mémoire où vous avez programmé le numéro ou code d’accès ensuite, appuyez sur la touche select .

Entrer les noms et les numéros en mémoire

1) Appuyez sur la touche memory lorsque le téléphone est en mode d’attente.

2) Appuyez sur la touche de composition abrégée 0-9 correspondant au numéro où vous désirez programmer votre numéro. Vous pouvez

également défiler à travers la liste en appuyant sur la touche /vol/ et /vol/ . Appuyez deux fois sur la touche select .

3) L’inscription “ Mémoriser nom ” apparaîtra et le curseur clignotera pour vous indiquer que l’afficheur est prêt à l’entrée du nom.

Choisir mémoire

Mémoriser nom

Si le numéro de composition abrégée est déjà utilisé, l’écran d’édition apparaîtra. Vous pouvez sélectionner “ Éditer ” pour éditer cette entrée, sélectionner “ Effacer no.

” pour effacer l’entrée ou sélectionner

“ Retourner ” pour choisir un autre numéro de composition abrégée.

[ 2 3 ] U T I L I S E R L A C O M P O S I T I O N A B R É G É E w w w . u n i d e n . c o m

UP033BH_EXI7246C.book Page 24 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

4) Entrez un nom tel que décrit ci-dessous puis appuyez sur la touche select . Si aucun nom n’est nécessaire, passez à l’étape 5.

• Le nom peut avoir un maximum de 13 caractères.

• Utilisez la touche #/ → et * /tone/ ← pour déplacer le curseur à l’emplacement désiré.

• Utilisez la touche delete/channel pour effacer les caractères si nécessaire.

• Appuyez sur la touche delete/channel et maintenez-la enfoncée pour effacer tous les caractères.

Référez-vous aux lettres sur les touches numériques pour sélectionner les caractères désirés.

À chaque pression d’une touche numérique, le caractère apparaît dans l’ordre suivant : Les lettres majuscules en premier, les lettres minuscules ensuite et finalement le chiffre correspond à la touche.

Si vous faites une erreur en entrant un nom

Utilisez la touche * /tone/

← et #/

→ pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné.

Appuyez sur la touche delete/channel pour effacer le caractère erroné. Entrez le caractère approprié. Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez enfoncée la touche delete/channel .

Par exemple, pour entrer Movies :

1) Appuyez sur 6 . Ensuite, appuyez sur la touche #/

→ pour déplacer le curseur vers la droite.

2) Appuyez six fois sur la touche 6 .

3) Appuyez six fois sur la touche 8 .

4) Appuyez six fois sur la touche 4 .

5) Appuyez cinq fois sur la touche 3 .

6)Appuyez huit fois sur la touche 7 .

Touches

1

2 abc

3 def

4 ghi

5 jkl

6 mno

7 pqrs

8 tuv

9 wxyz

0 oper

1 2

Le nombre de fois que la touche est enfoncée

3 4 5 6 7 8 9

Remarque

Si le caractère suivant utilise la même touche numérique, vous devez appuyer sur la touche

#/

→ pour déplacer le curseur par dessus.

Sinon, la prochaine fois que vous appuierez sur la touche numérique, le caractère entré précédemment changera.

w w w . u n i d e n . c o m U T I L I S E R L A C O M P O S I T I O N A B R É G É E [ 2 4 ]

UP033BH_EXI7246C.book Page 25 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

5) L’inscription “ Mémoriser no.

” sera affiché. Le curseur clignotera pour vous indiquer que l’affichage est prêt pour le numéro à programmer.

Mémoriser no.

6) Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de téléphone; chaque numéro peut comporter un maximum de 20 chiffres.

Il est possible que vous deviez insérer une pause dans la séquence

Mémoriser no.

8007303456 de composition, appuyez sur la touche redial/pause pour insérer une pause de deux secondes entre les chiffres. Vous pouvez insérer plusieurs pauses pour augmenter le délai. Chaque pause compte pour un chiffre. Un “ P ” apparaîtra à l’affichage pour chaque pause.

Lorsque vous entrez des numéros en mémoire lorsque le combiné est en mode d’attente,

(e.x.: lorsqu’aucune touche n’est enfoncée) pendant plus de trente secondes, celui-ci

émettra des bips rapides et retournera en mode d’attente.

7) Appuyez sur la touche memory . Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’écran suivant apparaîtra.

La programmation est terminée.

Après environ deux secondes, l’écran suivant apparaîtra et vous verrez affiché toutes les entrées.

Mém.01 prog.

01 Movies

02 JOHN DOE

03 MAMAN ET PAPA

8) Appuyez sur la touche end pour quitter le mode de programmation. Le téléphone retournera en mode d’attente.

[ 2 5 ] U T I L I S E R L A C O M P O S I T I O N A B R É G É E w w w . u n i d e n . c o m

UP033BH_EXI7246C.book Page 26 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Entrer un nom et un numéro du répertoire de l’afficheur dans la mémoire de composition abrégée

Les données du répertoire de l’afficheur (les noms et les numéros de téléphone) peuvent être programmées dans la mémoire de composition abrégée. Pour plus de détails à propos du visionnement du répertoire des données de l’afficheur, référez-vous à la page 29.

1) Appuyez sur la touche caller id/menu . Sélectionnez le numéro dans le répertorie de l’afficheur que vous désirez programmé en appuyant sur la touche /vol/ ou /vol/ .

Remarque

Vous ne pouvez programmer une donnée du répertoire de l’afficheur si aucun numéro n’y figure.

2) Appuyez sur la touche memory .

Choisir mémoire

01

02 JOHN DOE

3) Appuyez sur une touche numérique ( 0 9 ) ou appuyez sur la touche /vol/ ou /vol/ pour sélectionner l’adresse mémoire à être programmée.

4) Appuyez sur la touche select . Vous entendrez une tonalité de confirmation et le numéro sera entré en mémoire. L’écran retournera au répertoire des données l’afficheur.

Si un nom est déjà en mémoire à cet endroit, un écran de confirmation apparaîtra.

Remplacer mém?

Oui

Appuyez sur la touche /vol/ ou /vol/ pour Non sélectionner “ Oui ”. Appuyez sur la touche select pour le remplacer. L’écran retournera au répertoire des données de l’afficheur.

w w w . u n i d e n . c o m U T I L I S E R L A C O M P O S I T I O N A B R É G É E [ 2 6 ]

UP033BH_EXI7246C.book Page 27 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Faire des appels à partir du répertoire des données de l’afficheur

1) Appuyez sur la touche memory . Le combiné affichera le numéro de composition abrégé en mémoire.

Choisir mémoire

01 Movies

02 JOHN DOE

2) Appuyez sur une touche numérique ( 0 9 ) ou appuyez sur la touche /vol/ ou /vol/ pour sélectionner le numéro que vous désirez composer.

3) Appuyez sur la touche talk/flash . L’inscription “ Conv.

” et le numéro sélectionné apparaîtront à l’affichage. Ensuite, le numéro affiché sera composé.

Conv.

8007303456

Annuler la composition abrégée

Appuyez sur la touche end pour annuler la composition abrégée. Le combiné retournera en mode d’attente.

Si le combiné est inactif (aucune touche n’est enfoncée) pendant trente secondes, le téléphone retournera en mode d’attente.

[ 2 7 ] U T I L I S E R L A C O M P O S I T I O N A B R É G É E w w w . u n i d e n . c o m

CH13_Caller ID.fm Page 28 Tuesday, March 23, 2004 4:43 PM

Service de l’afficheur

Pour utiliser cette caractéristique, vous devez vous abonner au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale.

Lorsque le téléphone sonne, la fonction de l’afficheur vous permet de voir les nom et numéro de téléphone de la personne qui vous appelle, avant de prendre l’appel. Avec l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW), vous entendrez une tonalité lorsqu’un appel vous parvient et que vous êtes déjà en communication. Pour accepter l’appel en attente, appuyez sur la touche talk/flash (référez-vous à la page 20).

De plus, vous pouvez composer un numéro dans le mémoire du répertoire des données de l’afficheur ou sauvegarder ces données dans la mémoire de composition abrégée.

Lorsque le téléphone sonne

Lorsque vous recevez un message de l’afficheur, l’affichage indique le numéro de téléphone de l’appelant, ainsi que la date et l’heure. Les données de l’appel entrant sont conservées dans les registres de l’afficheur. Si votre service de l’afficheur vous procure les données du nom de l’appelant, celui-ci apparaîtra à l’affichage (un maximum de 15 lettres).

La date et l’heure de réception

Nom de l’appelant

Numéro de téléphone de l’appelant

Voici quelques écrans d’affichage typiques :

Lorsque vous recevez des données erronées

Lorsque vous recevez un nom confidentiel

Lorsque vous recevez un numéro confidentiel

Lorsque vous recevez un nom inconnu

Lorsque vous recevez un numéro inconnu

Les erreur de données apparaîtront comme ¨ ¨.

w w w . u n i d e n . c o m

Données incom

Nom confidentiel

No. confidentiel

Nom inconnu

No. inconnu

Remarques

•Si vous répondez avant que l’afficheur n’ait pu recevoir les données pertinentes de l’appel

(avant la deuxième sonnerie, par exemple), celles-ci peuvent ne pas apparaître à l’afficheur.

•Lorsque vous recevez un appel par le biais d’une compagnie de téléphone qui n’offre pas le service de l’afficheur, le numéro de téléphone et le nom de l’appelant peuvent ne pas apparaître à l’afficheur (ceci inclut aussi les appels internationaux).

•Lorsque l’appel est effectué par l’entremise d’un autocommutateur privé (standardiste PBX), les nom et numéro de l’appelant peuvent ne pas apparaître à l’afficheur.

C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L ’ A F F I C H E U R [ 2 8 ]

UP033BH_EXI7246C.book Page 29 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Remarques

•En mode d’afficheur, si vous n’appuyez pas sur aucune touche pendant plus de trente secondes, vous entendrez une tonalité d’erreur et le téléphone retournera au mode d’attente.

•Chaque message peut comporter un maximum de 15 caractères pour le numéro de téléphone et le nom.

•Le nombre d’appels provenant du même appelant apparaît à côté de l’heure de l’appel. Une fois que vous aurez révisé le nouveau message, le numéro s’effacera et disparaîtra.

Réviser le répertoire des données de l’afficheur

Le répertoire des messages de l’afficheur conserve les données d’un maximum de trente appels entrants - incluant les données des appels non répondus.

1) n mode d’attente, appuyez sur caller id/menu .

L’écran du sommaire indique le nombre de nouveaux appels reçus, ainsi que le nombre total de nouveaux appels.

2) Pour réviser les données dans l’ordre dans lequel ils ont été laissés (du plus récent au plus ancien ou du plus ancien au plus récent), appuyez successivement sur la touche /vol/ pour défiler à travers les messages, du plus les plus anciens aux plus récents ou appuyez sur la touche /vol/ pour défiler les messages vers l’arrière.

3) Appuyez sur la touche end pour retourner en mode d’attente.

[ 2 9 ] C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L ’ A F F I C H E U R

Afficheur

Nouv.:01

Total:02 w w w . u n i d e n . c o m

CH13_Caller ID.fm Page 30 Tuesday, March 23, 2004 4:44 PM

Effacer les données du répertoire de l’afficheur

Le téléphone sans fil peut conserver un maximum de trente messages en mémoire. Si vous recevez plus de trente messages, l’appareil effacera les messages que contient le répertoire, en commençant par les plus anciens. Vous pouvez également effacer manuellement les données de l’afficheur.

Effacer les données du répertoire de l’afficheur

1) Appuyez sur la touche caller id/menu . Recherchez l’entrée que vous désirez effacer du répertoire des données de l’afficheur en appuyant sur la touche /vol/ ou /vol/ .

2) Appuyez sur delete/channel .

3) Appuyez sur la touche /vol/ ou /vol/ pour sélectionner ‘ Oui ’ puis appuyez sur la touche select .

Eff. l'entrée?

Oui

Non

Effacer tous les noms/numéros des données du répertoire de l’afficheur

1) En mode d’attente, appuyez sur la touche caller id/menu .

2) Appuyez sur la touche delete/channel .

Nouv.:01

Total:02

3) Appuyez sur la touche /vol/ ou /vol/ pour sélectionner “ Oui ” et appuyez sur la touche select .

Vous entendrez une tonalité de confirmation pour vous confirmer que toutes les données du répertoire de l’afficheur ont été effacées.

Afficheur

Total:00

Remarques

•Lorsque vous utilisez les fonctions ‘ Effecer tout?

’ (tout effacer) ou

‘ Eff. l’entrée?

(effacer les messages) et qu’aucune touche n’est enfoncée dans un délai de 30 secondes, l’appareil retournera en mode d’attente.

•Si vous recevez un appel entrant, la fonction d’effacement sera annulée et le téléphone reviendra au mode d’attente afin de vous permettre de répondre à l’appel ou au télé-signal.

w w w . u n i d e n . c o m C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L ’ A F F I C H E U R [ 3 0 ]

UP033BH_EXI7246C.book Page 31 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Remarque

Vous ne pourrez pas faire un appel à partir du répertoire de l’afficheur si votre téléphone sans fil est raccordé à un autocommutateur

(standardiste PBX).

Faire un appel à partir des données du répertoire de l’afficheur

Vous pouvez faire des appels à partir des données du répertoire de l’afficheur.

1) Appuyez sur la touche caller id/menu . Sélectionnez le numéro que vous désirez composer en appuyant sur la touche /vol/ ou /vol/ .

2) Pour ajouter un " 1 " devant le numéro affiché pour un appel interurbain, appuyez sur la touche 1. (En appuyant sur la touche 1 . Pour ajouter l’indicatif régional en mémoire dans le réglage de l’indicatif régional devant le numéro affiché, appuyez sur 3 .

3) Appuyez sur la touche talk/flash . Le numéro de téléphone affiché sera automatiquement composé.

[ 3 1 ] C A R A C T É R I S T I Q U E S D E L ’ A F F I C H E U R w w w . u n i d e n . c o m

CH15_Additional.fm Page 32 Tuesday, March 23, 2004 4:46 PM

Changer le code de sécurité numérique

Afin de prévenir les appels non autorisés sur votre ligne téléphonique, provenant d’autres

équipements dans fils, le téléphone sans fil est doté de la fonction “ AutoSecure

TM

” (qui verrouille électroniquement le téléphone pendant que le combiné repose sur le socle) et de la fonction “ Random Code

TM

” (qui sélectionne automatiquement l’un des 262,000 codes de sécurité numériques pour le combiné et le socle).

Si le bloc-piles du combiné est complètement déchargé ou si le bloc-piles est retiré, le code de sécurité numérique sera perdu. Si ceci se produit, un nouveau code de sécurité sera réglé automatiquement la prochaine fois que le bloc-piles sera chargé. Le code de sécurité numérique est un code d’identification entre le combiné et le socle. Normalement, vous n’êtes pas obligé de le régler. Le code de sécurité numérique est automatiquement réglé lors de la charge initiale du bloc-piles. Dans de rares cas où vous croyez qu’un autre téléphone sans fil utilise le même code de sécurité numérique que vous, vous pouvez changer votre code de sécurité.

1) Retirez le combiné du socle. Appuyez sur la touche find handset sur le socle.

2) En maintenant la touche find handset pendant au moins trois secondes, puis replacez le combiné sur le socle. Le code numérique de sécurité est maintenant réinitialisé aléatoirement.

w w w . u n i d e n . c o m R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N T A I R E S [ 3 2 ]

UP033BH_EXI7246C.book Page 33 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Quelques remarques relatives aux sources d’alimentations

Alerte de pile faible

Lorsque le bloc-piles est très faible et doit être rechargé, le téléphone est programmé pour éliminer certaines fonctions afin de conserver l’alimentation. Si le téléphone n’est pas en cours d’utilisation, l’inscription, “ Pi l e f a ib l e ” apparaîtra à l’affichage ACL et aucune touche ne

Pile faible

fonctionnera.

Si le téléphone est en cours d’utilisation, l’inscription,

“ P i le f a ib l e ” clignotera et le combiné émettra des bips.

Terminez votre conversation aussi rapidement que possible et replacez le combiné sur le socle pour qu’il puisse de charger.

Les informations conservées en mémoire seront conservées pendant trente minutes après que le bloc-piles ait été retiré. Ceci comprend toutes les informations relatives au réglage, le dernier numéro composé, les mémoires de composition abrégées, la composition d’urgence et le répertoire des données de l’afficheur.

Même si le bloc-pile n’est pas utilisé, il perdra graduellement sa charge sur une longue période de temps. Pour une performance optimale, assurez-vous de replacer le combiné sur le socle après votre conversation téléphonique.

Remplacement et manipulation du bloc-piles

Lorsque la durée de fonctionnement diminue considérablement, même après avoir rechargé le bloc-piles, veuillez remplacer celui-ci.

[ 3 3 ] R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N T A I R E S w w w . u n i d e n . c o m

UP033BH_EXI7246C.book Page 34 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

En l’utilisant normalement, votre bloc-piles devrait durer environ une année. Pour vous procurer un bloc-piles de remplacement, veuillez communiquer avec le marchand qui vous a vendu l’appareil ou en communiquant avec le

Département des pièces d’Uniden.

Avertissement : Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionnés par un incendie ou d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-piles Uniden ainsi que le modèle d’adaptateur conçu spécifiquement pour cet appareil.

Panne de courant

Pendant la période où vous manquez de courant, vous ne pourrez pas faire ni recevoir d’appels avec ce téléphone.

Mise en garde

• N’utilisez que le type de bloc-piles Uniden (BT-905).

• Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le retirant de celui-ci.

• Ne jetez pas un bloc-piles au feu, ne le démontez pas et ne tentez pas de le chauffer.

• Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du bloc-piles.

Entretien

Afin de maintenir une bonne charge, il est important de nettoyer les bornes de charge du combiné et du socle une fois par mois.

Utilisez un chiffon imbibé d’eau pour nettoyer les bornes. Ensuite, essuyez avec un chiffon sec.

Mise en garde

N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ni tout autre produit chimique pour nettoyer les pièces de votre téléphone.

Vous risqueriez de décolorer le fini de votre appareil.

Bornes

w w w . u n i d e n . c o m R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N T A I R E S [ 3 4 ]

UP033BH_EXI7246C.book Page 35 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Renseignements généraux

Le téléphone est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 et 68.

Température de fonctionnement: -10° à 50°C (+14°F à +122°F)

Adaptateur CA

Numéro de pièce de l’adaptateur CA : AD-0001

Voltage à l’entrée :

Voltage à la sortie :

120 V CC, 60 Hz

9 V CA, 210 mA

Bloc-piles

Numéro de pièce du bloc-piles :

Capacité :

Fréquences

BT-905

600 mAH, 3,6 V

924,516925 – 926,704425 MHz

2,405,155942 – 2,411,718441 MHz

• Afin d’éviter d’endommager votre téléphone, utilisez uniquement l’adaptateur AD-0001 et le bloc-piles BT-

905 avec votre téléphone.

• Si le combiné est éloigné du socle, l’autonomie du bloc-piles en mode de conversation sera réduite proportionnellement à la durée de l’éloignement.

Rechargez votre téléphone régulièrement, environ une fois par semaine en le remettant sur le socle après chaque utilisation.

Si la durée du bloc-piles diminue même lorsque celle-ci est pleinement chargée, remplacez le bloc-piles par un neuf.

Le bloc-piles aura une durée de vie d’environ un an s’il est utilisé normalement.

Les blocs-piles de rechange peuvent être achetés chez votre marchand Uniden ou en contactant le département des pièces d'Uniden, au: (800) 554-3988, de 8h00 à 17h00, heure centrale, du lundi au vendredi. Vous pouvez également nous contacter par le biais de l'internet au : www.uniden.com. Les spécifications et caractéristiques, ainsi que la disponibilité des accessoires optionnels, peuvent changer sans préavis.

[ 3 5 ] R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N T A I R E S w w w . u n i d e n . c o m

UP033BH_EXI7246C.book Page 36 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Guide de dépannage

Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes.

Problème Suggestion

Le voyant à DEL charge/in use ne s'allume pas lorsque le combiné est placé sur le socle.

• Assurez-vous que l'adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle et bien branché à la prise

électrique.

• Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle.

• Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle soient propres.

Le son est faible et/ou griche

Le téléphone ne peut faire ni recevoir d'appels

• Mettez l'antenne du socle en position verticale, pleinement déployée.

• Éloignez combiné des objets de métal ou des appareils électriques et réessayez.

• Appuyez sur delete/channel afin d’éliminer les bruits de fond.

• Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle.

• Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle.

• Assurez-vous que l'adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle et dans la prise de courant.

• Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.

• Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir à la page 32).

• Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle.

• Vérifiez le mode de composition utilisé par votre compagnie téléphonique.

w w w . u n i d e n . c o m R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N T A I R E S [ 3 6 ]

UP033BH_EXI7246C.book Page 37 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Problème Suggestion

Le combiné ne peut émettre de sonnerie ni recevoir de télésignal.

• Il se peut que le bloc-piles soit faible, rechargez le bloc-piles sur le socle de 15 à 20 heures.

• Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle.

• Éloignez le socle des objets de métal ou des appareils électriques.

• Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir à la page 32).

• Vérifiez le raccord du bloc-piles afin qu’il soit effectué correctement.

• Assurez-vous que le volume de la sonnerie n’est pas hors fonction.

Il y a présence d’interférences.

• Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateur, jouets téléguidés, microphones sans fil, systèmes d’alarmes, intercoms, moniteur de bébé, éclairage fluorescent et appareils électriques.

• Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent, en les éloignant des objets de métal ou des appareils électriques, puis réessayez.

L’afficheur ne s’affiche pas • Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie.

• L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé.

• Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si votre service d’afficheur est activé.

• Rechargez le bloc-piles.

Le voyant de message en attente dans la boîte vocale ne fonctionne pas

• Contactez votre compagnie de téléphone locale pour vous assurer que votre téléphone reçoit les signaux FSK.

• Réinitialisez le voyant en appuyant et maintenant enfoncée la touche find handset pendant environ cinq secondes.

Si vous avez toujours un problème

• Contactez la ligne d’assistance aux consommateurs au 1-800-297-1023.

[ 3 7 ] R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N T A I R E S w w w . u n i d e n . c o m

CH17 Liquid.fm Page 38 Tuesday, March 23, 2004 4:47 PM

Dommages causés par les liquides

L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous référer à ce qui suit :

Cas Action

Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais n’affecte uniquement l’extérieur de plastique de l’appareil.

Essuyez-le et utilisez l’appareil normalement.

Si l’humidité ou le liquide ont pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en bougeant l’appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles).

Combiné :

1.Retirez le couvercle du compartiment des piles du combiné et laissez l’eau s’évaporer.

2.Retirez les piles en les débranchant.

3.Laissez le couvercle et les piles hors du combiné pendant 3 jours afin de permettre à l’eau de s’évaporer complètement.

4.Lorsque le compartiment est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et le couvercle du bloc-piles.

5.Rechargez le combiné pendant 20 heures sur le socle avant d’utiliser votre téléphone.

Socle :

1.Débranchez l’adaptateur CA du socle afin de couper l’alimentation.

2.Débranchez le cordon téléphonique du socle.

3.Laissez sécher pendant un minimum de trois jours.

IMPORTANT : Vous devez débrancher le téléphone de la prise modulaire pendant que vous rechargez le téléphone afin d’éviter une interruption pendant la charge.

AVERTISSEMENT :

N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes.

Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel que décrit cidessus, veuillez le retourner à l’adresse suivante :

Uniden America Corporation

Département des pièces et du service

4700 Amon Carter Blvd.

Ft. Worth, TX 76155

1-800-554-3988. Lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure centrale.

w w w . u n i d e n . c o m R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N T A I R E S [ 3 8 ]

UP033BH_EXI7246C.book Page 39 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Précautions à prendre!

Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation :

Avertissement!

La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit

à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc

électrique et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité.

Avertissement se rapportant aux piles rechargeables au nickel-cadmium

•Cet appareil contient un bloc-piles au nickel-cadmium.

•Le cadmium est une substance chimique pouvant, selon l’état de la

Californie, causer le cancer.

•Le bloc-piles au nickel-cadmium que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu.

•Ne court-circuitez pas le bloc-piles.

•Ne rechargez pas le bloc-piles au nickel-cadmium inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles.

Comment diposer du bloc-piles au nickel-cadmium

•Uniden participe volontairement au programme RBRC® visant à recycler les piles au nickelcadmium qui ne servent plus et qui ont

été jetées aux États-Unis.

Le programme RBRC® représente l’alternative intelligente aux millions de piles au nickel-cadmium jetées dans les ordures des villes, ce qui est même illégal dans certaines régions.

•Grâce au programme RBRC®, Uniden vous permet d’apporter vos piles usées chez de nombreux détaillants qui vendent des piles rechargeables. Pour plus de renseignements sur les endroits où retourner les piles usagées, veuillez communiquer avec le centre de recyclage le plus près de chez vous. Composez le 1-800-8- BATTERY afin d’en savoir plus sur les centres de recyclage des piles au nickel-cadmium de votre région. L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos ressources naturelles.

•RBRC® est une marque déposée de la Corporation de recyclage des piles rechargeables.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions se rapportant à l’entretien et au fonctionnement de l’appareil dans la littérature accompagnant l’appareil.

Avertissement! Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation.

Mesures de sécurité importantes

Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles :

1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions.

2. Vous devez respecter les avertissements et instructions inscrits sur l’appareil.

3. Débranchez cet appareil de la prise CA murale avant de procéder au nettoyage. N’utilisez pas de solutions de nettoyage liquides ni en aéorosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et humide.

4. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides; par exemple, près d’une baignoire, lavabo, évier de cuisine ou cuve de lavage, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine.

5. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, meuble, trépied, support de montage ni table chancelants. Le téléphone pourrait tomber et être sérieusement endommagé.

6. Les trous et ouvertures du boîtier servent à aérer l’appareil, assurant ainsi son bon fonctionnement et l’empêchant de surchauffer : ne bloquez sous aucun prétexte ces ouvertures. Ne placez pas cet appareil près ou par-dessus des systèmes de chauffage ni des plinthes

électriques. De plus, ne placez pas l’appareil dans une étagère ou une bibliothèque avant de vous assurer qu’il y ait une bonne ciculation d’air.

7. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué sur l’étiquette ou dans le guide d’utilisation. Si vous n’êtes pas certain du type de tension de votre maison, communiquez avec votre marchand ou le fournisseur en électricité de votre région.

8. Vous devez acheminer les fils d’alimentation de façon à ce qu’ils ne soient pas pincés ni écrasés par des objets placés par-dessus ou quelqu’un qui pourrait marcher dessus.

9. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonge car il y a risque d’incendie ou d’électrocution.

10. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures de cet appareil car ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces, pouvant résulter en un incendie ou un choc électrique. Faites attention de ne jamais renverser du liquide à travers les ouvertures d’aération du boîtier.

11. Afin de réduire les risques d’électrocution, ne tentez jamais de réparer vous-même cet appareil. Consultez un technicien qualifié pour tout appel de service. Le fait d’ouvrir le couvercle de celui-ci pourrait vous exposer à des tensions néfastes ou autres dangers similaires. Un remontage inadéquat peut être la cause d’électrocution lorsque vous utiliserez l’appareil par la suite.

12. Débranchez l’appareil et consultez un technicien qualifié dans les cas suivants :

A. Lorsque le cordon d’alimentation CA est endommagé ou dénudé.

B. Si vous avez renversé du liquide dans l’appareil.

C. Si l’appareil a été laissé sous la pluie ou échappé dans l’eau.

D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions. (N’ajustez que les commandes décrites dans le guide d’utilisation car un mauvais ajustement des commandes inaccessibles peut endommager l’appareil, ce qui demanderait un travail plus substantiel de la part du technicien qui devra remettre l’appareil à l’état neuf.)

E. Si l’appareil a été échappé ou le boîtier, endommagé.

F. Si l’appareil démontre une nette diminution de sa performance.

13. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite.

Mesures préventives supplémentaires du bloc-piles

Mise en garde : Lisez et observez ces instructions afin de réduire les risques d’incendie ou de blessures corporelles que pourrait occasionner le bloc-piles.

1. N’utilisez que le type et le format de bloc-piles mentionné dans ce guide d’utilisation.

2. Ne jetez pas le bloc-piles au feu. Les cellules pourraient exploser.

Consultez l’encart décrivant la marche à suivre pour disposer adéquatement du bloc-piles au nickel-cadmium.

3. Ne tentez pas d’ouvrir ni de mutiler le bloc-piles. L’électrolyte qui s’en

échapperait est corrosif et pourrait infliger des blessures aux yeux et

à la peau. Il peut être toxique si avalé.

4. En manipulant le bloc-piles, prenez soin de ne pas le courtcircuiter avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets et clés. Le bloc-piles ou le conducteur pourrait surchauffer et causer des brûlures.

5. Observez les instructions et restrictions décrites dans ce guide lorsque vous rechargez le bloc-piles inclus avec l’appareil ou tout bloc-piles supplémentaire répondant aux spécifications ci-incluses.

6. Respectez le sens de la polarité entre le bloc-piles et son chargeur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

[ 3 9 ] R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N T A I R E S w w w . u n i d e n . c o m

UP033BH_EXI7246C.book Page 40 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Remarques importantes sur l’électricité

Lorsque vous savez qu’un orage électrique approche, débranchez tous vos appareils électriques. Les éclairs peuvent traverser le filage de votre maison et endommager les appareils qui y sont branchés. Ce téléphone n’y fait pas exception.

Avertissement!

Veuillez ne pas débrancher d’appareils électriques pendant un orage

électrique.

Renseigments techniques

Le conseil supérieur de l’audiovisuel américain

(FCC) veut que vous sachiez

Tout changement ou modification apporté à cet appareil qui ne serait pas expressément autorisé par Uniden, ou toute utilisation de cet appareil qui n'est pas décrite dans ce guide d'utilisation, peut vous retirer l'autorisation de faire fonctionner l'appareil. Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec des Services de téléphones publics fournis par la compagnie de téléphone. Tout raccord à un service de ligne partagée doit être tarifé par l'état. (Pour plus de détails à ce sujet, communiquez avec la Commission des services publics). Vous trouverez ci-dessous des renseignements importants sur l’utilisation de votre téléphone.

REMARQUE : Vous ne devez pas raccorder ce téléphone à :

• des systèmes téléphoniques publics payants;

• des postes d’intercommunication électroniques.

La portée

Nous avons conçu votre nouveau téléphone sans fil pour qu'il puisse

émettre et recevoir dans une portée de signal la plus grande qui soit, selon les spécifications les plus strictes établies par le conseil supérieur de l’audiovisuel américain (FCC). D'après notre évaluation, ce téléphone possède la capacité de fonctionner à une distance maximale mais sa portée dépend de l'environnement dans lequel il est utilisé. De nombreux facteurs en réduisent la portée et il aurait été impossible d'inclure toutes les variables dans notre évaluation. L'évaluation de la portée maximale de ce téléphone se veut plutôt un moyen de comparaison avec les autres revendications de portée.

Les problèmes de ligne téléphonique

Le conseil supérieur de l’audiovisuel américain (FCC) a autorisé la compagnie de téléphone à débrancher votre service si votre téléphone cause des problèmes à la ligne téléphonique. De plus, il se peut que la compagnie de téléphone effectue des changements dans ses installations et services qui peuvent nuire au fonctionnement de votre appareil.

Toutefois, votre compagnie de téléphone doit vous prévenir de telles actions afin que vous preniez les mesures nécessaires pour maintenir le service sans interruption.

Si votre service téléphonique vous occasionne des difficultés, débranchez d'abord votre téléphone sans fil afin de déterminer s'il est la cause du problème. Si la faute peut être attribuée au téléphone, vous devez le laisser débranché jusqu'à ce que le problème soit réglé.

w w w . u n i d e n . c o m

Les interférences radio

Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces interférences proviennent de sources externes telles qu'un téléviseur, réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage électrique. Votre appareil N'EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu'ils sont trop dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi un appareil électroménager important car le potentiel d'interférences est plus grand. Assurez-vous de déployer l'antenne du socle au maximum, selon vos besoins.

Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse d'autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut que vous receviez les signaux radio d'un autre téléphone sans fil ou d'une autre source d'interférences; changez simplement de canal.

Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et magnétoscopes environnants. Afin de réduire ou d'empêcher ces interférences, ne placez pas le socle du téléphone sans fil près d'un téléviseur ou d'un magnétoscope, ni sur l'un de ceux-ci. Si vous avez des interférences, éloignez le téléphone sans fil le plus possible du téléviseur ou du magnétoscope et vous réduirez ou éliminerez probablement les parasites.

Plus d'un téléphone sans fil

Si vous désirez utiliser plusieurs téléphones sans fil à la maison, ceux-ci doivent fonctionner sur des canaux différents. Appuyez sur la touche de sélection des canaux afin de choisir le canal qui procure le son le plus clair.

Confidentialité des conversations sans fil

Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par le biais d'ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la nature inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être captées par d'autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans fil. Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être entièrement assurée si vous utilisez votre sans fil.

Points à considérer lors de l’installation

Choix d’un emplacement

Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, vous devez respecter certaines directives :

• L’emplacement doit se situer à proximité d’une prise téléphonique et d’une prise de courant continue. (Une prise de courant continue est une prise CA qui ne possède pas d’interrupteur pouvant couper son alimentation.)

• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruit électrique telles que des moteurs ou des tubes au néon.

• Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace pour déployer l’antenne du socle au maximum.

• Le socle peut être positionné sur un bureau ou une table. Vous pouvez également l’installer sur une plaque murale standard.

• Vous devriez recharger votre nouveau téléphone pendant 17 à 20 heures avant de compléter l’installation ou d’utiliser le combiné.

Prises de ligne téléphonique

Il y a deux types de prises téléphoniques :

Prise modulaire

La plupart des appareils téléphoniques que l’on peut se procurer aujourd’hui possèdent des prises modulaires. Les cordons téléphoniques sont dotés d’un connecteur de plastique moulé à chaque extrémité, qui se branche dans une prise modulaire. Si vous ne possédez pas de prises téléphoniques modulaires, renseignez-vous auprès de votre compagnie de téléphone locale à ce sujet.

Prise câblée

Certains appareils sont branchés directement dans une prise téléphonique; ces types d’installation nécessitent un convertisseur de prise modulaire. Cette installation n’est pas compliquée, par contre, vous devriez communiquer avec votre marchand Uniden ou un revendeur de pièces téléphoniques afin de connaître l’adaptateur ou le convertisseur qui correspond à votre application.

Raccorder les cordons téléphoniques

Veuillez prendre en considération ces mesures sécuritaires avant de raccorder les cordons téléphoniques :

Mise en garde!

• N’installez jamais de filage téléphonique pendant un orage.

• Ne touchez jamais à des bornes ni à des fils non isolés à moins que la ligne téléphonique ait été débranchée de l’interface.

• Usez de prudence lorsque vous installez ou modifiez des lignes téléphoniques.

R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N T A I R E S [ 4 0 ]

UP033BH_EXI7246C.book Page 41 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Raccorder l’alimentation au socle

Ce téléphone nécessite une prise de courant qui n’est pas contrôlée par un interrupteur mural pouvant éteindre celui-ci. De plus, vous devez utiliser l’adaptateur secteur CA inclus. Afin de réduire la tension exercée sur la fiche CC lorsque le téléphone est déposé sur un bureau ou une table, enroulez le cordon d’alimentation autour de l’encoche de réduction de la tension, située à l’arrière du socle.

REMARQUE :Acheminez le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne fasse pas trébucher les passants ni dans les endroits où il pourrait être

écorché et constituer un risque d’incendie ou d’électrocution.

Garantie limitée d'une année

Important: tout service sous garantie nécessite une preuve de l'achat original.

LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ciaprès 'UNIDEN").

LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d'une (1) année,

Uniden garantit à l'acheteur original, s'il s'est procuré l'appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d'Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d'oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.

LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s'applique qu'à l'acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l'achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l'appareil est (A) endommagé ou n'a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d'un ensemble de conversion, d'assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n'est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu'un centre de service autorisé par Uniden pour n'importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d'un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d'autres personnes que celles mentionnées dans le guide d'utilisation de cet appareil.

ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s'engage à réparer le défaut et à vous retourner l'appareil sans frais de pièces ni de main-d'oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l'exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l'un de ses représentants en rapport avec l'exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE

ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L'APPAREIL ET REMPLACE ET

EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT,

QU'ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L'IMPLANTATION

D'UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES

TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT

PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE

PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-

INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d'exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s'appliquer à vous.

RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l'extérieur du

Canada.

PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE :

Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage.

Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie :

Uniden America Corporation

Département des pièces et du service

4700 Amon Carter Blvd.

Forth Worth, TX 76155

(800) 297-1023, de 8h00 à 17h00 (heure centrale, du lundi au vendredi) ou visites notre site Web : www.uniden.com

[ 4 1 ] R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N T A I R E S w w w . u n i d e n . c o m

CH19 IC.fm Page 42 Tuesday, March 23, 2004 4:48 PM

Avis d’Industrie Canada

Équipements techniques

Avis : L'étiquette d'Industrie Canada permet d'identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l'appareil répond à certaines normes de protection, d'utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, telles que stipulées dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les

équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada.

Avis : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq.

Équipement radio

Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications de Industrie Canada ont

été rencontrées.

Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’inteférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”.

w w w . u n i d e n . c o m R E N S E I G N E M E N T S S U P P L É M E N T A I R E S [ 4 2 ]

CH20_Index.fm Page 43 Tuesday, March 23, 2004 5:39 PM

Index

A

Adaptateur secteur CA, informations . . . . . . . . . . . . . . . 35

Afficheur, service de l’ . . . . . . . . 28

Afficheur de l’appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Effacer le répertoire de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . 30

Faire un appel à l’aide de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . 31

Visionner le répertoire des messages de l’afficheur. . . . . 29

Appel en attente . . . . . . . . . . . . 20

Appel, Faire un . . . . . . . . . . . . . 17

Appel, Recevoir un . . . . . . . . . . . 17

B

Bloc-piles

Charger le bloc-piles . . . . . . . . . 9

Information se rapportant au . . 35

Installation du . . . . . . . . . . . . . 8

Préparatifs et charge . . . . . . . . . 8

Remplacement et manipulation . . . . . . . . . . . 33

Boîte vocale, voyant de message en attente dans la . . . . . . . . . . . 21

Bornes, nettoyer les . . . . . . . . . . 34

[ 4 3 ] I N D E X

C

Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Casque d’écoute, installation . . . .12

Code de sécurité numérique . . . . .32

Commmandes et fonctions . . . . 5, 6

Composition abrégée

Entrer un nom et un numéro de téléphone en mémoire . . . .23

Faire des appels à l’aide de . . . .27

Composition, Modes de . . . . . . . .15

D, E, F, G, H, I, J, K

Dépannage, Guide de . . . . . . . . . .36

Déplacements hors de portée . . . .19

Emballage, contenu de l’ . . . . . . . 1

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Industrie Canada, Avis de . . . . . . .42

Installation murale . . . . . . . . . . .10

Installer le téléphone . . . . . . . . . 7

Installez I’attache-ceinture . . . . .12

Interférences . . . . . . . . . . . . . . .40

L, M, N, O, P, Q

Liquides, dommages causés par les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Permutation en cours d’appel . . . .19

Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . .39

R

Recherche du combiné . . . . . . . . .20

Recomposition . . . . . . . . . . . . . .18

Référence, guide de. . . . . . . . . . . . 1

Réglages de base . . . . . . . . . . . . 13

Renseignements généraux . . . . . . 35

Renseignements techniques

(Spécifications) . . . . . . . . . . . . . 35

RocketDial . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

S, T, U

Socle, raccorder le . . . . . . . . . . . . 9

Sonnnerie, tonalité de la . . . . . . . 16

V, W, X, Y, Z

Volume, de l’écouteur . . . . . . . . . 18 w w w . u n i d e n . c o m

UP033BH_EXI7246C.book Page 44 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Liste des adresses mémoire

C U T

Adresse mémoire

1 *

2

3

4

5

Adresse mémoire

1 *

2

3

4

5 w w w . u n i d e n . c o m

Nom

Nom

C U T

Numéro de téléphone

Adresse mémoire

6

7

8

9

10

Numéro de téléphone

Adresse mémoire

6

7

8

9

10

Nom

C U T

Numéro de téléphone

Nom

C U T

Numéro de téléphone

[ 4 4 ]

UP033BH_EXI7246C.book Page 45 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Mémo

[ 4 5 ] w w w . u n i d e n . c o m

UP033BH_EXI7246C.book Page 46 Tuesday, March 23, 2004 3:39 PM

Chez Uniden, nous prenons soin de vous!

Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à communiquer avec notre ligne d’assistance aux consommateurs : 1-800-297-1023 ou visitez notre site Web au : www.uniden.com

VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE MARCHAND QUI VOUS L’A VENDU.

Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de répondre à vos questions se rapportant au fonctionnement de votre téléphone, la disponibilité de ses accessoires et toute autre question pertinente.

Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Uniden.

Heures d’ouverture : L-V; de 8h00 à 17h00, heure centrale

Pour plus d’information en rapport avec l’accessibilité de ce produit, veuillez communiquer avec le :

1-800-874-9314 (V/TTY)

MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN TÉLÉPHONE UNIDEN!

Protégé par un ou plusieurs brevets américains suivants :

4,523,058 4,595,795 4,797,916 5,381,460 5,426,690 5,434,905

5,491,745 5,493,605 5,533,010 5,574,727 5,581,598 5,650,790

5,660,269 5,661,780 5,663,981 5,671,248 5,696,471 5,717,312

5,732,355 5,754,407 5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,794,152

5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034 5,912,968 5,915,227

5,929,598 5,930,720 5,960,358 5,987,330 6,044,281 6,070,082

6,125,277 6,253,088 6,314,278 6,418,209

POUR

DES

VISITEZ NOTRE SITE WEB

AU: WWW.UNIDEN.COM

ENREGISTREZ VOUS EN LIGNE DÈS AUJOUR’HUI!

M E R C I D ’ A V O I R A C H E T É U N A P P A R E I L U N I D E N .

2004© par la corporation Uniden America,Forth Worth,Texas. Contiens des pièces provenant de l’ étranger.Fabriqué sur mesure en Chine.

UPZZ01033DZ

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement