EUF2947GOW
EUF2947GOX
................................................ .............................................
EN FREEZER
USER MANUAL
2
FR CONGÉLATEUR
NOTICE D'UTILISATION
22
2
www.electrolux.com
CONTENTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
WHAT TO DO IF… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
NOISES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ENVIRONMENT CONCERNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH
1.
3
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first
using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all
people using the appliance are thoroughly
familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make
sure that they remain with the appliance if
it is moved or sold, so that everyone using
it through its life will be properly informed
on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep
the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
1.1 Children and vulnerable
people safety
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull
the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance
as you can) and remove the door to
prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic
door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the
door or lid, be sure to make that spring
lock unusable before you discard the
old appliance. This will prevent it from
becoming a death trap for a child.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal
household as explained in this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any
artificial means to speed up the thawing
process.
• Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are
approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is
contained within the refrigerant circuit of
the appliance, a natural gas with a high
level of environmental compatibility,
which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of
the appliance, be certain that none of
the components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become
damaged:
– avoid open flames and sources of ignition
– thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
Any damage to the cord may cause a
short-circuit, fire and/or electric shock.
WARNING!
Any electrical component (power
cord, plug, compressor) must be
replaced by a certified service
agent or qualified service personnel to avoid hazard.
1.
2.
1.2 General safety
WARNING!
3.
Power cord must not be lengthened.
Make sure that the power plug is
not squashed or damaged by the
back of the appliance. A squashed
or damaged power plug may overheat and cause a fire.
Make sure that you can come to
the mains plug of the appliance.
4
www.electrolux.com
4.
5.
•
•
•
•
Do not pull the mains cable.
If the power plug socket is loose,
do not insert the power plug. There
is a risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance without the lamp cover (if
foreseen) of interior lighting.
This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
Do not remove nor touch items from
the freezer compartment if your hands
are damp/wet, as this could cause skin
abrasions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Bulb lamps (if foreseen) used in this appliance are special purpose lamps selected for household appliances use
only. They are not suitable for household room illumination.
1.3 Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts
in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid
in the appliance, because they may explode.
• Do not place food products directly
against the air outlet on the rear wall. (If
the appliance is Frost Free)
• Frozen food must not be re-frozen once
it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacturer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks
in the freezer compartment as it creates
pressure on the container, which may
cause it to explode, resulting in damage
to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
1.4 Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal
objects.
• Do not use sharp objects to remove
frost from the appliance. Use a plastic
scraper.
• Never use a hair drier or other heating
appliances to speed up defrosting. Excessive heat may damage the plastic
interior, and humidity could enter the
electric system making it live.
1.5 Installation
For electrical connection carefully
follow the instructions given in
specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if
there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to
the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours
before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be
around the appliance, lacking this leads
to overheating. To achieve sufficient
ventilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the
product should be against a wall to
avoid touching or catching warm parts
(compressor, condenser) to prevent
possible burn.
• The appliance must not be located
close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
• Connect to potable water supply only (If
a water connection is foreseen).
1.6 Service
• Any electrical work required to do the
servicing of the appliance should be
carried out by a qualified electrician or
competent person.
• This product must be serviced by an
authorized Service Centre, and only
genuine spare parts must be used.
ENGLISH
5
tains flammable gases: the appliance shall be disposed according
to the applicable regulations to
obtain from your local authorities.
Avoid damaging the cooling unit,
especially at the rear near the heat
exchanger. The materials used on
this appliance marked by the symare recyclable.
bol
1.7 Environment Protection
This appliance does not contain
gasses which could damage the
ozone layer, in either its refrigerant
circuit or insulation materials. The
appliance shall not be discarded
together with the urban refuse and
rubbish. The insulation foam con-
2. CONTROL PANEL
1
2
3
11
4
10
5
9
6
7
8
1 Temperature button
9 Rapid ice button
2 Display
10 ChildLock button.
3 ON/OFF button
11 Mode button
It is possible to change predefined sound
of buttons to a loudly one by pressing together Mode button and Temperature
colder button for some seconds. Change
is reversible.
4 DrinksChill button
5 Light button
6 Night mode button
7 Ice maker ON/OFF button
8 Paddle
6
www.electrolux.com
2.1 Display
A
B
C
D
E
I
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
H)
I)
H
Timer
DrinksChill mode
Temperature indicator
EcoMode
ActionFreeze mode
Night mode
Alarm indicator
Icemaker function
ChildLock mode
2.2 Switching on
To switch on the appliance do these
steps:
1. Connect the mains plug to the power
socket.
2. Press the ON/OFF button if the display is off.
3. The alarm buzzer could operate after
few seconds.
To reset the alarm refer to "High temperature alarm".
4. If DEMO appears on the display, the
appliance is in demonstration mode.
Refer to "What to do if..." paragraph.
5. The temperature indicators show the
set default temperature.
To select a different set temperature refer
to "Temperature regulation".
2.3 Switching off
To switch off the appliance do these
steps:
G
1.
2.
3.
F
Press the ON/OFF button for 3 seconds.
The display switches off.
To disconnect the appliance from the
power disconnect the mains plug
from the power socket.
2.4 Temperature regulation
The set temperature of the freezer may be
adjusted by pressing the temperature button.
Set default temperature:
• -18°C for the freezer
The temperature indicator shows the set
temperature.
The set temperature will be reached within 24 hours.
After a power failure the set temperature remains stored.
2.5 Ice maker function
The ice maker is switched on at delivery
and starts up automatically when the appliance is connected to water and power
supplies.
To switch on and off the function:
1. Press the Ice maker ON/OFF button
for 3 seconds.
The ice maker icon is shown when the ice
maker is activated.
ENGLISH
7
2.6 ChildLock mode
2.9 DrinksChill mode
To lock any possible operation through
the buttons select the ChildLock mode.
To switch on the function:
1. Press the ChildLock button for 3 seconds.
2. The ChildLock mode indicator is
shown.
To switch off the function:
1. Press the ChildLock button for 3 seconds.
2. The ChildLock mode indicator goes
off.
The DrinksChill mode is to be used to set
an acoustic alarm at the preferred time,
useful for example when a recipe requires
to cool down a mixture for a certain period of time, or when a reminder is needed
in order not to forget the bottles placed in
the freezer for fast cooling.
To switch on the function:
1. Press the DrinkChill button.
The DrinksChill indicator appears.
The Timer shows the set value (30 minutes).
2. Press the Temperature button to
change the Timer set value from 1 to
90 minutes.
3. The Timer indicator is shown (min).
At the end of the countdown the DrinksChill indicator flashes and an audible
alarm sounds:
1. Remove any drinks contained in the
freezer compartment.
2. Press the DrinkChill button to switch
off the sound and terminate the function.
It is possible to deactivate the function at
any time during the countdown:
1. Press the DrinkChill button.
2. The DrinksChill indicator goes off.
It is possible to change the time during
the countdown and at the end by pressing the Temperature button.
2.7 EcoMode
For optimal food storage select the EcoMode.
To switch on the function:
1. Press the Mode button until the corresponding icon appears.
2. After a few seconds The EcoMode indicator goes on.
The temperature indicator shows the
set temperature:
– for the freezer: —18°C
To switch off the function:
1. Press the Mode button until the corresponding icon appears.
2. After a few seconds The EcoMode indicator goes off.
The function switches off by selecting a different set temperature.
2.8 ActionFreeze mode
To switch on the function:
1. Press the Mode button until the corresponding icon appears.
After a few seconds the ActionFreeze
indicator goes on.
This function stops automatically after 52
hours.
To switch off the function before its automatic end:
1. Press the Mode button until the corresponding icon appears.
2. After a few seconds the ActionFreeze
indicator goes off.
The function switches off by selecting a different freezer set temperature.
2.10 High temperature alarm
Temperature increase in the freezer compartment (for example due to an earlier
power failure or door is open) is indicated
by:
• flashing the alarm and freezer temperature indicators
• sounding of buzzer.
To reset the alarm:
1. Press any button.
2. The buzzer switches off.
3. The freezer temperature indicator
shows the highest temperature
reached for a few seconds. Then
show again the set temperature.
4. The alarm indicator continue to flash
until the normal conditions are restored.
8
www.electrolux.com
2.11 Door open alarm
An acoustic alarm will sound if the door is
left open for a few minutes. The door
open alarm conditions are indicated by:
• flashing alarm indicator
• acoustic buzzer.
When normal conditions are restored
(door closed), the alarm will stop.
During the alarm phase, the buzzer can
be switched off by pressing any button.
2.12 Lighting
The ice dispenser lighting illuminates automatically when operated.
2.13 For continuous lighting
1.
Make sure that the ice dispenser is
unlocked.
2. Press the Light button and the lighting
goes on.
Brightness is now about 20% until the
dispenser is used.
2.14 Switch off the lighting
1.
2.
Press the Light button and the lighting
goes out.
2.15 Night mode
This function is used to terminate the icemaking during the darker period of the
day.
To switch on or off the Night mode:
1. Press the Night mode button.
The Night mode icon is shown when the
Night mode is activated.
2.16 Dispensing of ice
The dispensing of ice start when the paddle is fully depressed and continues until
the paddle is released.
Stop delivery by removing the container
from the paddle.
2.17 Rapid dispensing of ice
If increased ice dispensing is desired,
makes following:
1. Press the Rapid ice button and hold it
and than push the paddle.
Make sure that the ice dispenser is
unlocked.
3. DAILY USE
3.1 Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
To freeze small amount of fresh foods it is
not necessary to change the present setting.
To freeze fresh food activate the Action
Freeze function 24 hours before placing
the food to be frozen in the freezer compartment.
It is possible to place the fresh food to be
frozen in all compartments except the
lowest.
The maximum amount of food that can be
frozen in 24 hours is specified on the rating plate, a label located on the inside of
the appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to
be frozen.
3.2 Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out
of use, before putting the products in the
compartment let the appliance run at least
2 hours.
The freezer baskets ensure that it is quick
and easy to find the food package you
want. If large quantities of food are to be
stored, remove all drawers except for the
bottom basket which needs to be in place
to provide good air circulation. On all
shelves except for the top shelf it is possible to place food that protrude 15 mm
from the door.
ENGLISH
In the event of accidental defrosting, for example due to a power
failure, if the power has been off
for longer that the value shown in
the technical characteristics chart
under "rising time", the defrosted
food must be consumed quickly
or cooked immediately and then
re-frozen (after cooling).
compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case,
cooking will take longer.
3.3 Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being
used, can be thawed in the refrigerator
3.4 Removing the ice container
The ice container can be removed.
1. Tilt up and pull the ice container outwards to removal.
When the ice container is pulled out,
this stops all the functions of the ice
machine.
2. When refitting (if necessary) the ice
container feed screw should be positioned against the rear flange.
2
9
1
3.5 Shelf above ice maker
The shelf above the ice maker
cannot be removed.
10 www.electrolux.com
3.6 Removal of freezing baskets and glass shelves from the freezer
2
1
The appliance is equipped with shelf
stops to secure the shelves.
The shelves must be lifted up (1) on each
side and than pulled outwards (2).
The glass shelves equipped with expander rollers are secured with locking pins.
1
1
2
To remove them proceed as follow:
1. Use a screwdriver to loosen the locking pin on each side on the expander
roller.
2. Then pull out both locking pin (1).
3. Then pull the glass shelf outwards (2).
1
1
1
Some of the freezing baskets have a limit
stop to prevent their accidental removal or
falling out. At the time of its removal from
the freezer, pull the basket towards yourself and, upon reaching the end point, remove the basket by tilting its front upwards
At the time of putting it back, slightly lift
the front of the basket to insert it into the
freezer.
Once you are over the end points, push
the basket back in their position.
2
ENGLISH
11
3.7 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some
neutral soap so as to remove the typical
smell of a brand-new product, then dry
thoroughly.
Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage
the finish.
Check that the drain hose at the rear of
the cabinet discharges into the drip tray
4. HELPFUL HINTS AND TIPS
4.1 Hints for freezing
To help you make the most of the freezing
process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which
can be frozen in 24 hrs. is shown on
the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours.
No further food to be frozen should be
added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable
it to be rapidly and completely frozen
and to make it possible subsequently to
thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or
polythene and make sure that the
packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen, thus
avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than
fatty ones; salt reduces the storage life
of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be
freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in
date on each individual pack to enable
you to keep tab of the storage time.
4.2 Hints for storage of frozen
food
To obtain the best performance from this
appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by
the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer
in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary;
• once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen;
• do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
12 www.electrolux.com
5. CARE AND CLEANING
CAUTION!
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
5.1 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral
soap.
• regularly check the door seals and wipe
clean to ensure they are clean and free
from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Do not pull, move or damage any
pipes and/or cables inside the
cabinet.
Never use detergents, abrasive
powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to
clean the interior as this will damage the surface and leave a
strong odor.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance
with a brush. This operation will improve
the performance of the appliance and
save energy consumption.
Take care of not to damage the
cooling system.
When moving the cabinet, lift it by
the front edge to avoid scratching
the floor.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance.
For this reason use a soft cloth rinsed in
warm water and neutral soap emulsion for
cleaning external surfaces.
Do not use detergents or abrasive
paste as these will damage the
paint, or stainless steel anti finger
print coating.
After cleaning, reconnect the equipment
to the mains supply.
5.2 Cleaning the ice maker
When necessary, clean the surfaces of
the dispenser and the ice container that
are accessible from the outside, using only a soft cloth and warm water.
Ensure that the ice container is thoroughly
dry before being refitted.
Do not use detergents or abrasive
paste.
5.3 Defrosting of the freezer
The freezer compartment of this model,
on the other hand, is a "no frost" type.
This means that there is no buildup of
frost when it is in operation, neither on the
internal walls nor on the foods.
The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the
compartment, driven by an automatically
controlled fan.
5.4 Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long
periods, take the following precautions:
1. Switch of the ice maker
2. Turn off the water connection
3. Empty the ice container
4. Disconnect the appliance from electricity supply
5. Remove all food
6. Clean the appliance and all accessories
7. Leave the door/doors open to prevent unpleasant smells.
When the ice maker starts again, do not
use ice produced during the first day to
ensure fresh taste.
ENGLISH
13
If the cabinet will be kept on, ask
somebody to check it once in a
while to prevent the food inside
from spoiling in case of a power
failure.
5.5 Cleaning the ventilation grille
The ventilation grille can be removed for
washing.
Make sure the door is open and then:
• Loosen the upper edge of the grille by
pulling outward/downward.
• Pull the grille straight out to completely
remove it.
• Vacuum clean under the cabinet.
6. WHAT TO DO IF…
During operation of the appliance some
smaller but annoying trouble can often occur, which does not require calling a technician out. In the following chart information is given about them to avoid unnecessary charges on service.
The operation of the appliance
goes with certain sounds (compressor and circulating sound).
This not means a trouble, but a
normal operation.
The appliance operates discontinuously, so the stopping of compressor does not mean being no
current. That is why you must not
touch the electrical parts of the
appliance before breaking the circuit.
Problem
Possible cause
Solution
The appliance is
noisy.
The appliance is not supported properly.
Check if the appliance
stands stable (all feet and
wheels should be on the
floor). Refer to "Levelling".
A rattling noise.
The ice being stirred to
prevent it from freezing together.
No measure necessary, this
sound is normal.
As an alternative, refer to
"To activate the night
mode"
The buzzer sounds.
The Alarm icon
flashing.
The temperature in the
freezer is too high.
Refer to "High Temperature
Alarm".
The door is not closed
correctly.
Refer to "Door open alarm".
14 www.electrolux.com
Problem
Possible cause
Upper or lower
An error has occurred in
square is shown in
measuring the temperathe temperature dis- ture.
play.
The compressor
runs continuously.
There is too much
frost and ice.
Solution
Call your service representative (the cooling system
will continue to keep food
products cold, but temperature adjustment will not be
possible).
The Temperature regulator Set a warmer temperature.
may be set incorrectly.
The door is not closed
correctly.
Refer to "Closing the door".
The door has been
opened too frequently.
Do not keep the door open
longer than necessary.
The food temperature is
too warm.
Let the food temperature
decrease to room temperature before storage.
The room temperature is
too warm.
Decrease the room temperature.
The door is not closed
correctly.
Refer to "Closing the door".
The door gasket is deformed or dirty.
Refer to "Closing the door".
The temperature in
the appliance is too
cold.
The Temperature regulator Set a warmer temperature.
may be set incorrectly.
The temperature in
the appliance is too
warm.
The Temperature regulator Set a colder temperature.
may be set incorrectly.
The temperature in
the freezer is too
warm.
The appliance does
not operate.
The door is not closed
correctly.
Refer to "Closing the door".
The food temperature is
too warm.
Let the food temperature
decrease to room temperature before storage.
Food is too near to each
other.
Store food so that there is
cold air circulation.
Large quantities of food to
be frozen were put in at
the same time.
Insert smaller quantities of
food to be frozen at the
same time.
The appliance is switched
off.
Switch on the appliance.
The mains plug is not con- Connect the mains plug to
nected to the mains sock- the mains socket correctly.
et correctly.
ENGLISH
Problem
Possible cause
15
Solution
The appliance has no
Connect another electrical
power. There is no voltage appliance to the mains
in the mains socket.
socket. Check fuse. Contact a qualified electrician.
No ice.
The ice maker is not
switched on.
Refer to "Ice maker function".
E1 flashes in the
temperature display
No water supply.
Carry out the necessary
measures on the water
supply. Press any button to
reset the Alarm.
E2 flashes in the
temperature display
The ice channel in the
door is blocked.
Remove the obstacle.
Press any button to reset
the Alarm.
E3 flashes in the
temperature display
The ice maker is defective. Contact service.
E4 flashes in the
temperature display
The ice dispenser is defec- Contact service.
tive.
The lamp does not
work.
The lamp is defective.
Refer to "Replacing the
lamp".
The door has been open
to long.
Close the door.
Door interferes with
ventilation grill.
The appliance is not levelled.
Refer to "Levelling".
Misaligned door.
The appliance is not levelled.
Refer to "Levelling".
DEMO appears on
the Display
The appliance is in demonstration mode (DEMO)
Keep pressed approximately 10 sec the Mode button
since a long sound of buzzer is heard and the Display
shut off for a short while:
appliance start works regularly.
As much as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark service.
6.1 Replacing the lamp
2.
The appliance is equipped with a longlife
LED interior light.
Only service is allowed to replace the
lighting device. Contact your Service Center .
3.
6.2 Closing the door
1.
Clean the door gaskets.
If necessary, adjust the door. Refer to
"Installation".
If necessary, replace the defective
door gaskets. Contact the Service
Center.
16 www.electrolux.com
7. INSTALLATION
WARNING!
Read the "Safety Information"
carefully for your safety and correct operation of the appliance
before installing the appliance.
7.1 Positioning
Install this appliance at a location where
the ambient temperature corresponds to
the climate class indicated on the rating
plate of the appliance:
Climate
class
Ambient temperature
SN
+10°C to + 32°C
N
+16°C to + 32°C
ST
+16°C to + 38°C
T
+16°C to + 43°C
7.2 Location
50 mm
7.3 Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating
plate correspond to your domestic power
supply.
The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose. If the domestic
To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging
wall unit, the minimum distance between
the top of the cabinet and the wall unit
must be at least 40 mm. Ideally, however,
the appliance should not be positioned
below overhanging wall units.
The ventilation space can be:
• directly above the appliance
• behind and above the top cupboard.
In this case, the space behind the top
cupboard must be at least 50 mm
deep.
power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in
compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not
observed.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
ENGLISH
17
7.4 Removing the transport support
Your appliance is equipped with transport
support to secure the door during transportation.
To remove them do these steps:
• Open the door.
• Remove the transport support from the
door sides.
• Remove the transport support from the
lower hinge (some models).
3
2
Some models are fitted with a silencing pad under the cabinet. Do
not remove this pad.
7.5 Rear spacers
• Install the spacers provided within the
accessory bag as shown in the figure.
• Install the spacers on the brackets of
the condenser (black grill) at the back of
the appliance.
7.6 Connecting the water hose.
Water supply should be provided with a
tap and 3/4" male connector within 1,5 m
from the appliance.
This work is to be carried out by a skilled
plumber.
There are different type-approved taps
and tap assemblies on the market.
The water hose must not be cracked,
squeezed or put in tight bends.
The safety valve provided in a package inside the appliance should be used to prevent overflow.
Before the safety valve is placed on the
tap, turn the pointer counter clockwise to
number 10 with the enclosed plastic key.
Install the safety valve on the tap and let
at least 10 litres of water flow through the
device.
Before connecting the appliance turn the
pointer to number 1 on the safety valve.
If the safety valve has shut off, detach it
and press the red plunger which is located inside the lower housing of the device
itself.
Before the appliance is placed in final location, ensure that the water connection
has been correctly carried out and that
18 www.electrolux.com
there is no leakage at the connection to
the water tap.
Tighten the screw enough by hand.
Make sure that the gasket is properly
positioned in the connector.
We recommend that the appliance is
placed on a "run-off" mat intended for refrigerators and freezers, which makes it
easier to detect possible leakage.
7.7 Levelling
When placing the appliance ensure that it
stands level. If necessary adjust the feet
using the adjustment spanner supplied.
7.8 Starting the ice maker for
the first time.
Do not use ice produced during the first
day to ensure fresh taste.
Ensure proper connection to the water
supply, refer to "Connecting the water
hose".
1. Open the tap on the water connection.
2. Start the freezer and the ice maker
starts automatically.
It will start filling water when the temperature is sufficiently low.
7.9 Door reversibility
It is not possible to change the opening
direction of the door.
The water supply goes through the hinge
to the water dispenser. Contact your
dealer for more information.
8. NOISES
There are some sounds during normal
running (compressor, refrigerant circulation).
SSS
RRR
!
HISSS!
OK
BRRR!
!
BB
U
BL
!
ICK
CL
CR
AC
K!
ENGLISH
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
19
20 www.electrolux.com
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
9. TECHNICAL DATA
Dimension
Height
1800 mm
Width
595 mm
Depth
650 mm
Rising Time
10 h
Voltage
230 V
Frequency
50 Hz
The technical information are situated in
the rating plate on the internal left side of
the appliance and in the energy label.
Water pressure range
The water pressure must be at least 1 bar
(100kPa)
Consult your installer if water
pressure is less than 1 bar.
Highest allowed water pressure 10 bar
(1000kPa)
If water pressure exceeds 10 bar
a reduction valve must be fitted
(available from your specialist
shop).
ENGLISH
21
• Do not connect the appliance in
spaces where ambient temperature can decrease to below
freezing.
• The appliance may only be connected to drinking water supplies.
• The appliance may only be connected to cold water supplies.
10. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
22 www.electrolux.com
SOMMAIRE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSEILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BRUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
25
28
32
33
34
37
40
42
43
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
1.
23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils
et avertissements, avant d'installer et
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise
l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre
personne, veillez à remettre cette notice
au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse
se familiariser avec son fonctionnement et
sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des
biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou
en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans
danger.
Empêchez les enfants de jouer avec
l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages
à portée des enfants. Ils pourraient
s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimentation
électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants
ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures
magnétiques. S'il remplace un appareil
équipé d'une fermeture à ressort, nous
vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser.
Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en-
fermer dans l'appareil et de mettre ainsi
leur vie en danger.
1.2 Consignes générales de
sécurité
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventilation,
situés dans l'enceinte de l'appareil ou la
structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés uniquement
à la conservation des aliments et/ou
des boissons dans le cadre d’un usage
domestique normal, tel que celui décrit
dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus
de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils
électriques (comme des sorbetières
électriques, ...) à l'intérieur des appareils de réfrigération à moins que cette
utilisation n'ait reçu l'agrément du fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
votre appareil, assurez-vous qu'aucune
partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
Si le circuit frigorifique est endommagé :
– évitez les flammes vives et toute autre source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de
l'appareil. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il peut causer un court
circuit, un incendie et/ou une électrocution.
24 www.electrolux.com
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câble
d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel
qualifié.
1.
•
•
•
•
Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de
courant écrasée ou endommagée
peut s'échauffer et causer un incendie.
3. Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible.
4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble.
5. Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Risque d'électrocution ou
d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil sans le diffuseur de l'ampoule (si présent) de
l'éclairage intérieur.
Cet appareil est lourd. Faite attention
lors de son déplacement.
Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits
congelés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau).
Évitez une exposition prolongée de
l'appareil aux rayons solaires.
Les ampoules (si présentes) utilisées
dans cet appareil sont des ampoules
spécifiques uniquement destinées à
être utilisées sur des appareils ménagers. Elles ne sont pas du tout adaptées à un éclairage quelconque d'une
habitation.
1.3 Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur
les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides
inflammables dans l'appareil (risque
d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière
de l'appareil. (Si l'appareil est sans givre.)
• Un produit décongelé ne doit jamais
être recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression
se formant à l'intérieur du contenant
pourrait le faire éclater et endommager
ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits
tels que les bâtonnets glacés dès leur
sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
1.4 Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour
gratter la couche de givre. Utilisez une
spatule en plastique.
• N'utilisez pas d'appareils électriques ou
agents chimiques pour dégivrer l'appareil. La chaleur excessive pourrait endommager le revêtement plastique interne et l'humidité pourrait s'introduire
dans le système électrique.
1.5 Installation
Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est
pas endommagé. Ne branchez pas
l'appareil s'il est endommagé. Signalez
immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans
ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil
pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement
autour de l'appareil pour éviter qu'il ne
FRANÇAIS
•
•
•
•
surchauffe. Pour assurer une ventilation
suffisante, respectez les instructions de
la notice (chapitre Installation).
Placez l'appareil dos au mur pour éviter
tout contact avec le compresseur et le
condenseur (risque de brûlure).
Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage,
cuisson ou rayons solaires trop intenses).
Assurez-vous que la prise murale reste
accessible après l'installation de l'appareil.
Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. (Si un branchement
sur le réseau d'eau est prévu.)
25
autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
1.7 Protection de
l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant
ainsi à préserver l'environnement.
L'appareil ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères
et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au
rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez
à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau
du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés
sont recyclapar le symbole
bles.
1.6 Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent
être réalisés par un électricien qualifié
ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et
réparé que par un Service après-vente
2. BANDEAU DE COMMANDE
1
2
3
11
4
10
5
9
6
7
8
1 Touche de température
6 Touche mode Nuit
2 Affichage
7 Touche ON/OFF du distributeur de
3 Touche ON/OFF
4 Touche DrinksChill
5 Touche d'éclairage
glaçons
8 Manette
9 Touche Glaçons rapide
10 Touche Sécurité enfants.
26 www.electrolux.com
11 Touche Mode
Pour augmenter le volume de la tonalité
des touches, appuyez simultanément sur
la touche Mode et la touche de diminution
de la température pendant plusieurs secondes. Ce changement est réversible.
2.1 Affichage
A
B
C
D
E
I
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
H)
I)
H
Minuteur
Mode DrinksChill
Indicateur de température
EcoMode
Mode ActionFreeze
Mode Nuit
Voyant d'alarme
Fonction Distributeur de glaçons
Mode Sécurité enfants
2.2 Mise en marche
Pour mettre l'appareil marche, procédez
comme suit :
1. Branchez la fiche électrique de l'appareil à la prise de courant.
2. Appuyez sur la touche ON/OFF si l'affichage est éteint.
3. L'alarme sonore peut se déclencher
au bout de quelques secondes.
Pour réinitialiser l'alarme, reportezvous au paragraphe « Alarme haute
température ».
4. Si DEMO s'affiche, l'appareil est en
mode démonstration. Reportez-vous
au paragraphe « En cas d'anomalie
de fonctionnement ».
5. Les indicateurs de température indiquent la température programmée
par défaut.
G
F
Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ».
2.3 Mise à l'arrêt
Pour éteindre l'appareil, procédez comme
suit :
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pendant 3 secondes.
2. L'affichage s'éteint.
3. Pour mettre l'appareil hors tension,
débranchez-le électriquement.
2.4 Réglage de la température
La température de consigne du congélateur peut être réglée en appuyant sur la
touche de température.
Réglage de la température par défaut :
• -18 °C dans le compartiment congélateur
L'indicateur de température indique la
température programmée.
La température programmée sera atteinte
en 24 heures.
Après une coupure de courant, la
température programmée reste
activée.
FRANÇAIS
2.5 Fonction Distributeur de
glaçons
Lorsque l'appareil est livré, le distributeur
de glaçons est activé. Il démarre automatiquement lorsque l'appareil est alimenté
en eau et en électricité.
Pour activer et désactiver cette fonction :
1. Appuyez sur la touche ON/OFF du
distributeur de glaçons pendant 3 secondes.
Le symbole du distributeur de glaçons
s'affiche lorsque le distributeur est activé.
2.6 Mode Sécurité enfants
Sélectionnez le mode Sécurité enfants
pour verrouiller toutes les touches.
Pour activer cette fonction :
1. Appuyez sur la touche Sécurité enfants pendant 3 secondes.
2. Le voyant du mode Sécurité enfants
s'affiche.
Pour désactiver cette fonction :
1. Appuyez sur la touche Sécurité enfants pendant 3 secondes.
2. Le voyant du mode Sécurité enfants
s'éteint.
2.7 EcoMode
Pour une conservation optimale des aliments, sélectionnez la fonction EcoMode.
Pour activer cette fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
2. Le voyant EcoMode s'éteint au bout
de quelques secondes.
L'indicateur de température indique la
température programmée :
– pour le congélateur : —18 °C
Pour désactiver cette fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
2. Le voyant EcoMode s'éteint au bout
de quelques secondes.
La fonction se désactive lorsque
vous sélectionnez une température différente.
27
2.8 Mode ActionFreeze
Pour activer cette fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
Le voyant ActionFreeze s'éteint au
bout de quelques secondes.
Cette fonction s'arrête automatiquement
au bout de 52 heures.
Pour désactiver la fonction avant sa désactivation automatique :
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
2. Le voyant ActionFreeze s'éteint au
bout de quelques secondes.
La fonction se désactive lorsque
vous sélectionnez une température différente pour le congélateur.
2.9 Mode DrinksChill
Le mode DrinksChill doit être utilisé pour
le réglage d'une alarme sonore à une
heure souhaitée, ce qui est utile, par
exemple, pour refroidir une préparation
pendant un certain temps dans le cadre
d'une recette de cuisine ou pour refroidir
des bouteilles rapidement dans le congélateur.
Pour activer cette fonction :
1. Appuyez sur la touche DrinkChill .
L'indicateur DrinksChill apparaît.
Le minuteur affiche la valeur définie
(30 minutes).
2. Appuyez sur la touche de réglage de
la température pour modifier la valeur
du minuteur (de 1 à 90 minutes).
3. L'indicateur (min). s'affiche.
Une fois la durée programmée écoulée, le
voyant DrinksChill clignote et un signal sonore retentit :
1. Retirez les boissons placées dans le
compartiment de congélation.
2. Appuyez sur la touche DrinkChill pour
arrêter le signal sonore et désactiver
la fonction.
Il est possible de désactiver cette fonction
à tout moment pendant le décompte :
1. Appuyez sur la touche DrinkChill.
2. Le voyant DrinksChill s'éteint.
28 www.electrolux.com
Il est possible de modifier l'heure pendant
et à la fin du décompte en appuyant sur
les touches de réglage de la température.
2.13 Pour un éclairage
permanent
1.
2.10 Alarme haute température
Une augmentation de la température dans
le compartiment congélateur (par exemple
à cause d'une coupure de courant ou de
l'ouverture de la porte) est indiquée par :
• le clignotement des voyants d'alarme et
de température
• le déclenchement d'une alarme sonore.
Pour réinitialiser l'alarme :
1. Appuyez sur une touche quelconque.
2. L'alarme s'éteint.
3. L'indicateur de température du congélateur affiche pendant quelques secondes la température la plus élevée
atteinte. Puis il affiche à nouveau la
température programmée.
4. Le voyant d'alarme continue à clignoter jusqu'à ce que les conditions normales soient restaurées.
2.11 Alarme porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques minutes. Les conditions d'alarme de porte ouverte sont indiquées par :
• le clignotement d'un voyant d'alarme
• une alarme sonore.
Au rétablissement des conditions normales (porte fermée), l'alarme s'arrête.
Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur
une touche quelconque.
2.12 Éclairage
L'éclairage du distributeur de glaçons
s'allume automatiquement lorsque le distributeur est actionné.
Assurez-vous que le distributeur de
glaçons est déverrouillé.
2. Appuyez puis relâchez la touche
d'éclairage et l'éclairage s'allume.
La luminosité est maintenant d'environ
20 % jusqu'à l'utilisation du distributeur.
2.14 Éteindre l'éclairage
1.
2.
Assurez-vous que le distributeur de
glaçons est déverrouillé.
Appuyez puis relâchez la touche
d'éclairage et l'éclairage s'éteigne.
2.15 Mode Nuit
Vous pouvez utiliser cette fonction pour
interrompre la production de glaçons la
nuit.
Pour activer ou désactiver le mode Nuit :
1. Appuyez sur la touche mode Nuit.
Le symbole du mode Nuit s'affiche lorsque le mode Nuit est activé.
2.16 Distribution de glaçons
La distribution de glaçons commence une
fois la manette complètement enfoncée et
se poursuit jusqu'à ce qu'elle soit relâchée.
Pour interrompre la distribution, retirez le
récipient de la manette.
2.17 Distribution rapide de
glaçons
Si vous souhaitez obtenir plus de glaçons,
effectuez les étapes suivantes :
1. Maintenez la touche Glaçons rapide
enfoncée puis poussez la manette.
3. UTILISATION QUOTIDIENNE
3.1 Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal
pour congeler des denrées fraîches et
conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés.
Pour congeler de petites quantités d'aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le présent réglage.
Activez la fonction Action Freeze 24 heures au moins avant d'introduire les den-
FRANÇAIS
rées fraîches à congeler dans le compartiment congélateur.
Les aliments frais à congeler peuvent être
placés dans tous les compartiments, à
l'exception du plus bas.
La quantité maximum d'aliments pouvant
être congelés en 24 heures est indiquée
sur la plaque signalétique, située à l'intérieur de l'appareil.
Le processus de congélation dure 24
heures : vous ne devez ajouter aucune
autre denrée à congeler au cours de cette
période.
3.2 Conservation d'aliments
congelés
À la mise en service ou après un arrêt
prolongé, faites fonctionner l'appareil pendant 2 heures environ, avant d’introduire
les produits dans le compartiment.
Les paniers de congélation vous permettent de trouver facilement et rapidement
les aliments dont vous avez besoin. Si
vous devez stocker une grande quantité
d'aliments, retirez tous les tiroirs et le bac
à glaçons sauf le panier inférieur qui doit
être en place afin de permettre une circu-
29
lation d'air optimale. Sur toutes les clayettes (exceptée la clayette supérieure), vous
pouvez placer des aliments qui dépassent
de 15 mm du bord avant de la clayette.
En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a
duré plus de temps qu'il n'est prévu au paragraphe « Autonomie de
fonctionnement » du chapitre Caractéristiques techniques, consommez rapidement les aliments
décongelés ou cuisez-les immédiatement avant de les recongeler
(une fois refroidis).
3.3 La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante, avant d'être utilisés, en fonction du
temps disponible pour cette opération.
Les petites pièces peuvent même être
cuites sans décongélation préalable :
dans ce cas, la cuisson est plus longue.
3.4 Retrait du bac à glaçons
2
1
Vous pouvez retirer le bac à glaçons.
1. Pour ce faire, inclinez-le vers le haut
puis tirez-le vers l'extérieur.
Lorsque le bac à glaçons est retiré,
toutes les fonctions du distributeur de
glaçons sont arrêtées.
2. Lorsque vous remettez le bac à glaçons en place (au besoin), la vis d'alimentation doit être placée contre le
fond.
30 www.electrolux.com
3.5 Clayette au-dessus du distributeur de glaçons
La clayette au-dessus du distributeur de glaçons ne peut pas être
retirée.
FRANÇAIS
31
3.6 Retrait des paniers de congélation et des clayettes en verre du
congélateur
2
1
L'appareil est équipé de butées pour la
retenue des clayettes.
Soulevez la clayette (1) de chaque côté,
puis tirez-la vers l'extérieur (2).
Les clayettes en verre disposant de rouleaux expansibles sont fixées à l'aide de
goupilles d'arrêt.
1
1
2
Pour les enlever, procédez comme suit :
1. Utilisez un tournevis pour desserrer
les goupilles d'arrêt de chaque côté
du rouleau expansible.
2. Retirez ensuite les deux goupilles
d'arrêt (1).
3. Retirez la clayette en verre en la tirant
vers vous (2).
1
1
1
Certains paniers de congélation sont
équipés d'une butée afin d'empêcher leur
retrait accidentel ou chute. Pour retirer le
bac du congélateur, tirez-le vers vous et,
lorsque vous atteignez la butée, retirez-le
en inclinant la partie avant vers le haut
Pour le remettre, relevez légèrement
l'avant du bac et insérez-le dans le congélateur.
Dès que vous avez dépassé la butée,
poussez le panier dans la bonne position.
2
32 www.electrolux.com
3.7 Nettoyage de l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse
(pour supprimer toute odeur de neuf), puis
séchez-les soigneusement.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revêtement.
Contrôlez que le flexible d'évacuation à
l'arrière du compartiment débouche bien
dans le bac collecteur
4. CONSEILS
4.1 Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que
vous pouvez congeler par 24 heures
est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne
doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets
pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et
assurez-vous que les emballages sont
étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà
congelés pour éviter une remontée en
température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent
mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de
conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du compar-
timent congélateur, peut provoquer des
brûlures.
• L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée
de conservation indiquée par le fabricant.
4.2 Conseils pour la
conservation des produits
surgelés et congelés du
commerce
Pour obtenir les meilleures performances
possibles :
• assurez-vous que les denrées surgelées achetées dans le commerce ont
été correctement entreposées par le revendeur ;
• prévoyez un temps réduit au minimum
pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre domicile ;
• évitez d'ouvrir trop souvent la porte du
congélateur et ne la laissez ouverte que
le temps nécessaire ;
• une fois décongelés, les aliments se
détériorent rapidement et ne peuvent
pas être recongelés ;
• ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant.
FRANÇAIS
33
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute
opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne
doivent donc être effectués que
par du personnel autorisé.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de poudre à
récurer, ni d'éponge métallique ou
avec grattoir pour procéder au
nettoyage intérieur et extérieur de
l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
5.1 Nettoyage périodique
5.2 Nettoyage du distributeur de
glaçons
L'appareil doit être nettoyé régulièrement :
• nettoyez l'intérieur et les accessoires
avec de l'eau tiède et un détergent
doux ;
• lavez régulièrement le joint de porte en
caoutchouc.
• rincez et séchez soigneusement.
Lorsque cela est nécessaire, nettoyez les
surfaces du distributeur et du bac à glace
accessibles depuis l'extérieur en utilisant
uniquement un chiffon doux et de l'eau
chaude.
Avant de remettre en place le bac à glace,
assurez-vous qu'il est entièrement sec.
Ne tirez pas, ne déplacez pas,
n'endommagez pas les tuyaux et/
ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.
N'utilisez jamais de détergents, de
poudres abrasives, de produits de
nettoyage très parfumés ou de
produits caustiques pour nettoyer
l'intérieur de l'appareil car cela risque d'endommager la surface et
de laisser une forte odeur.
Nettoyez le condenseur (grille noire) et le
compresseur situés à l'arrière de l'appareil
avec une brosse. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.
Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
Lorsque vous déplacez l'appareil,
veillez à le soulever par l'avant
pour éviter de rayer le sol.
De nombreux détergents pour la cuisine
recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent
attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est
donc recommandé de ne laver le revêtement extérieur de cet appareil qu'avec de
l'eau chaude et un petit peu de détergent
liquide non agressif, pour vaisselle par
exemple.
N‘utilisez pas de détergent ou de
poudre à récurer.
5.3 Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur de ce modèle est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y
a aucune formation de givre pendant son
fonctionnement, ni sur les parois internes
si sur les aliments.
L'absence de givre est due à la circulation
continuelle de l'air froid à l'intérieur du
compartiment, sous l'impulsion d'un ventilateur à commande automatique.
5.4 En cas d'absence prolongée
ou de non-utilisation
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période, prenez
les précautions suivantes :
1. Arrêt du distributeur de glaçons
2. Fermez le raccordement à l’arrivée
d’eau
3. Videz le bac à glace
4. Débranchez l'appareil
5. Retirez tous les aliments
6. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires
7. Laissez la porte/les portes ouverte(s)
pour prévenir la formation d'odeurs
désagréables.
34 www.electrolux.com
Lorsque le distributeur de glaçons démarre à nouveau, n'utilisez pas la glace produite le premier jour afin de garantir un
goût agréable.
Si, toutefois, vous n'avez pas la
possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement
pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant.
5.5 Nettoyage de la grille de ventilation
La grille de ventilation est amovible pour
permettre son nettoyage.
Assurez-vous que la porte est ouverte
puis :
• Délogez le bord supérieur de la grille en
tirant vers le haut/vers le bas.
• Enlevez la grille en tirant dessus tout
droit.
• Passez l'aspirateur sous l'appareil.
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Pendant le fonctionnement de l'appareil,
des anomalies minimes mais gênantes
peuvent se produire qui n'exigent cependant pas l'intervention d'un technicien. Le
tableau suivant vous donne des informations vous permettant d'éviter des frais de
réparation inutiles.
L'appareil produit certains bruits
lorsqu'il fonctionne (compresseur
et bruit de circulation). Ce n'est
pas un signe de dysfonctionnement, c'est normal.
L'appareil fonctionne de façon
discontinue. L'arrêt du compresseur ne signifie donc pas l'absence de courant électrique. C'est
pourquoi vous ne devez en aucun
cas toucher les composants électriques avant d'avoir coupé le
courant.
Problème
Cause probable
L'appareil est bruyant.
L'appareil n'est pas stable. Vérifiez que l'appareil est de
niveau et d'aplomb (les
pieds et les roulettes doivent tous être en contact
avec le sol). Reportez-vous
au chapitre « Mise à niveau ».
Solution
Bruit de cliquetis.
Les glaçons sont remués
pour éviter qu'ils ne se
collent.
Ce bruit est normal, aucune
action n'est nécessaire.
Vous pouvez également
consulter le paragraphe
« Pour activer le mode
Nuit »
FRANÇAIS
35
Problème
Cause probable
Solution
Le signal sonore retentit. Le symbole
d'alarme clignote.
La température du congélateur est trop élevée.
Consultez le paragraphe
« Alarme haute température ».
La porte n'est pas fermée
correctement.
Reportez-vous au chapitre
« Alarme porte ouverte ».
Un carré supérieur
ou inférieur apparaît
sur l'affichage de la
température.
Une erreur s'est produite
lors de la mesure de la
température.
Contactez le service aprèsvente (le système de réfrigération continue de maintenir les aliments au froid,
mais le réglage de la température n'est pas possible).
Le compresseur
fonctionne en permanence.
Le dispositif de réglage de
la température n'est pas
correctement réglé.
Augmentez la température.
La porte n'est pas fermée
correctement.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
La porte a été ouverte trop Ne laissez pas la porte ousouvent.
verte plus longtemps que
nécessaire.
La température des aliments est trop élevée.
Laissez les aliments refroidir
à température ambiante
avant de les placer dans
l'appareil.
La température ambiante
est trop élevée.
Diminuez la température
ambiante.
Il y a trop de givre et La porte n'est pas fermée
de glace.
correctement.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
Le joint de porte est défor- Reportez-vous au chapitre
mé ou sale.
« Fermeture de la porte ».
La température à
l'intérieur de l'appareil est trop basse.
Le dispositif de réglage de
la température n'est pas
correctement réglé.
Augmentez la température.
La température à
l'intérieur de l'appareil est trop élevée.
Le dispositif de réglage de
la température n'est pas
correctement réglé.
Diminuez la température.
La porte n'est pas fermée
correctement.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
La température des aliments est trop élevée.
Laissez les aliments refroidir
à température ambiante
avant de les placer dans
l'appareil.
36 www.electrolux.com
Problème
Cause probable
Solution
La température à
l'intérieur du congélateur est trop élevée.
Les produits sont trop
près les uns des autres.
Stockez les produits de façon à permettre la circulation de l'air froid.
Trop de produits à conge- Introduisez de plus petites
ler ont été introduits en
quantités d'aliments à conmême temps dans l'appa- geler en même temps.
reil.
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil est éteint.
Mettez l'appareil en marche.
La fiche du câble d'alimentation n'est pas correctement insérée dans la
prise de courant.
Branchez correctement la
fiche du câble d'alimentation dans la prise de courant.
Le courant n'arrive pas à
Branchez un autre appareil
l'appareil. La prise de cou- électrique sur la prise de
rant n'est pas alimentée.
courant. Vérifiez le fusible.
Contactez un électricien
qualifié.
Il n'y a pas de glaçons.
Le distributeur de glaçons
n'est pas activé.
Reportez-vous au chapitre
« fonction Distributeur de
glaçons ».
E1 clignote sur l'affi- Pas d'alimentation en eau. Effectuez les opérations rechage de tempéraquises sur l'arrivée d'eau.
ture
Appuyez sur n'importe
quelle touche pour réinitialiser l'alarme.
E2 clignote sur l'affi- Le tube de distribution de
chage de tempéraglaçons dans la porte est
bloqué.
ture
Retirez l'obstacle. Appuyez
sur n'importe quelle touche
pour réinitialiser l'alarme.
E3 clignote sur l'affi- Le distributeur de glaçons
chage de tempéraest défectueux.
ture
Contactez le service aprèsvente.
E4 clignote sur l'affi- Le distributeur de glaçons
chage de tempéraest défectueux.
ture
Contactez le service aprèsvente.
L'ampoule ne fonctionne pas.
Reportez-vous au chapitre
« Remplacement de l'ampoule ».
L'ampoule est défectueuse.
La porte a été ouverte trop Fermez la porte.
longtemps.
La porte touche la
grille de ventilation.
L'appareil n'est pas de niveau.
Reportez-vous au chapitre
« Mise à niveau ».
La porte n'est pas
correctement alignée.
L'appareil n'est pas de niveau.
Reportez-vous au chapitre
« Mise à niveau ».
FRANÇAIS
37
Problème
Cause probable
Solution
DEMO s'affiche.
L'appareil est en mode
démonstration (DEMO).
Maintenez la touche Mode
enfoncée pendant environ
10 secondes, jusqu'à ce
qu'un long signal sonore retentisse et que l'affichage
s'éteigne un court instant :
l'appareil commence à
fonctionner de façon normale.
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente le plus proche.
6.1 Remplacement de l'ampoule
2.
L'appareil est équipé d'un éclairage à diode DEL longue durée.
Le remplacement du dispositif d'éclairage
doit uniquement être effectué par un technicien du service après-vente. Contactez
votre service après-vente.
3.
Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre « Installation ».
Si nécessaire, remplacez les joints de
porte défectueux. Contactez votre
service après-vente.
6.2 Fermeture de la porte
1.
Nettoyez les joints de la porte.
7. INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez
lire attentivement les "Consignes
de sécurité" avant d'installer l'appareil.
Classe Température ambiante
climatique
SN
+10 à + 32 °C
N
+16 à + 32 °C
7.1 Emplacement
ST
+16 à + 38 °C
Installez cet appareil à un endroit où la
température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil :
T
+16 à + 43 °C
38 www.electrolux.com
7.2 Emplacement
Pour garantir un rendement optimal si
l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et cet élément suspendu doit être
de 40 mm minimum. Si possible, évitez
de placer l'appareil sous des éléments
suspendus.
L'espace de ventilation peut être :
• directement au-dessus de l'appareil
• derrière et au-dessus de l'élément supérieur.
Dans ce cas, laissez un espace d'au
moins 50 mm derrière l'élément supérieur.
50 mm
7.3 Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si
la tension et la fréquence indiquées sur la
plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau.
L'appareil doit être relié à la terre. La fiche
du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si la prise de
courant murale n'est pas mise à la terre,
branchez l'appareil sur une prise de terre
conformément aux normes en vigueur, en
demandant conseil à un électricien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas d'incident suite au non-respect
des consignes de sécurité sus-mentionnées.
Cet appareil est conforme aux directives
communautaires.
7.4 Retrait des cales de transport
L'appareil est équipé de cales de transport qui permettent d'immobiliser la porte
au cours du transport.
Pour les retirer, procédez comme suit :
• Ouvrez la porte.
• Retirez les cales de transport des côtés
de la porte.
• Retirez les cales de transport de la
charnière inférieure (sur certains modèles).
3
2
Certains modèles sont équipés
d'un bloc destiné à réduire le niveau sonore (sous l'appareil). Ne
retirez jamais ce bloc.
FRANÇAIS
39
7.5 Entretoises arrière
• Installez les entretoises, fournies dans le
sachet d'accessoires, comme indiqué
sur l'illustration.
• Installez les entretoises sur les supports
du condenseur (grille noire) situé à l'arrière de l'appareil.
7.6 Raccordement du tuyau
d'eau.
L'alimentation en eau doit être pourvue
d'un robinet et d'un raccord mâle de
3/4 pouces à une distance maximale de
1,5 m de l'appareil.
Cette intervention ne doit être confiée
qu'à un plombier qualifié.
Il existe différents types de robinets et
d'ensembles de robinetterie homologués
sur le marché.
Le tuyau d'eau ne doit être ni fissuré, ni
pincé, ni plié à angle aigu.
La soupape de sécurité fournie dans l'emballage à l'intérieur de l'appareil doit être
utilisée pour éviter tout débordement.
Avant de placer la soupape de sécurité
sur le robinet, tournez le pointeur vers la
gauche jusqu'au nombre 10 en utilisant la
clé en plastique fournie.
Installez la soupape de sécurité sur le robinet et laissez au moins 10 litres d'eau
s'écouler par le dispositif.
Avant de brancher l'appareil, tournez le
pointer vers le nombre 1 sur la soupape
de sécurité.
Si la soupape de sécurité s'est fermée,
détachez-la et appuyez sur le plongeur
rouge se trouvant à l'intérieur de la partie
basse du dispositif.
Avant d'installer l'appareil dans son emplacement définitif, vérifiez si le raccordement à l'arrivée d'eau a été correctement
effectué et si aucune fuite ne se manifeste
au niveau du raccordement avec le robinet d'eau.
Serrez la vis autant que possible à la
main.
Le joint doit être correctement placé dans
le raccord.
Nous recommandons de placer l'appareil
sur un tapis d'écoulement destiné aux réfrigérateurs et aux congélateurs qui rend
plus facile la détection des fuites.
Si la soupape de sécurité s'est fermée,
détachez-la et appuyez sur le plongeur
rouge se trouvant à l'intérieur de la partie
basse du dispositif.
Avant d'installer l'appareil dans son emplacement définitif, vérifiez si le raccordement à l'arrivée d'eau a été correctement
effectué et si aucune fuite ne se manifeste
au niveau du raccordement avec le robinet d'eau.
Serrez la vis autant que possible à la
main.
Le joint doit être correctement placé dans
le raccord.
Nous recommandons de placer l'appareil
sur un tapis d'écoulement destiné aux réfrigérateurs et aux congélateurs qui rend
plus facile la détection des fuites.
Si la soupape de sécurité s'est fermée,
détachez-la et appuyez sur le plongeur
rouge se trouvant à l'intérieur de la partie
basse du dispositif.
Avant d'installer l'appareil dans son emplacement définitif, vérifiez si le raccordement à l'arrivée d'eau a été correctement
40 www.electrolux.com
effectué et si aucune fuite ne se manifeste
au niveau du raccordement avec le robinet d'eau.
Serrez la vis autant que possible à la
main.
Le joint doit être correctement placé dans
le raccord.
Nous recommandons de placer l'appareil
sur un tapis d'écoulement destiné aux réfrigérateurs et aux congélateurs qui rend
plus facile la détection des fuites.
7.7 Mise de niveau
Lorsque vous installez l'appareil, veillez à
le placer de niveau. Si besoin est, réglez
les pieds en utilisant la clé fournie.
7.8 Première mise en fonction
du distributeur de glaçons.
N'utilisez pas la glace produite le premier
jour afin de garantir un goût agréable.
Le raccordement de l'arrivée d'eau doit
être vérifié. Reportez-vous au paragraphe
« Raccordement du tuyau d'eau ».
1. Ouvrez le robinet de l'arrivée d'eau.
2. Mettez le congélateur en fonctionnement : le distributeur de glaçons démarre automatiquement.
Il commencera à se remplir d'eau lorsque
la température sera suffisamment basse.
7.9 Réversibilité de la porte
Il est impossible de modifier le sens d'ouverture de la porte.
L'alimentation en eau traverse la charnière
vers le robinet d'arrivée d'eau. Adressezvous à votre distributeur pour plus d'information.
8. BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant
son fonctionnement (compresseur, circuit
frigorifique).
SSS
RRR
!
HISSS!
OK
BRRR!
!
BB
U
BL
K!
IC
CL
CR
AC
K!
FRANÇAIS
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
41
42 www.electrolux.com
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimension
Hauteur
1800 mm
Largeur
595 mm
Profondeur
650 mm
Autonomie de fonctionnement
10 h
Tension
230 V
Fréquence
50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent
sur la plaque signalétique située sur le cô-
té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur
l'étiquette énergétique.
FRANÇAIS
43
Plage de pression d'eau
La pression de l'eau doit être de 1 bar (100
kPa) au moins
Consultez votre installateur si la
pression de l'eau est inférieure à
1 bar.
La pression d'eau la plus élevée admissible
est de 10 bar (1 000 kPa).
Si la pression de l'eau dépasse
10 bar, une soupape de réduction doit être installée. La soupape est disponible chez les revendeurs spécialisés.
• Ne branchez pas l'appareil
dans des lieux où la température ambiante peut être inférieure
à zéro.
• L'appareil doit être raccordé exclusivement à des arrivées
d'eau potable.
• L'appareil doit être raccordé exclusivement à des arrivées
d'eau froide.
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
électroniques. Ne jetez pas les appareils
avec les ordures
portant le symbole
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
855825600-A-172012
www.electrolux.com/shop