HI FI-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTÈME HI FI
SISTEMA HI FI COMPONENTE
HI FI KOMPONENT SYSTEM
HI FI SISTEMA
HI FI SYSTEEM
SISTEMA DE COMPONENTE HI FI
HI FI-KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
ZESTAW HI-FI
HI-FI SYSTÉM
HI FI KOMPONENTŲ SISTEMA
HI FI COMPONENT SYSTEM
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MODELL
MODÈLE
MODELO
MODELL
MODELLO
MODEL
MODELO
MALLI
MODEL
MODEL
MODELIS
MODEL
XL-HF202PH(S)
XL-HF202PH(BK)
XL-HF302PH(T)
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE OPERAÇÃO
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽITÍ
VALDYMO VADOVAS
OPERATION MANUAL
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano,and iPod touch are trademarks
of Apple Inc.,registered in the U.S. and
other countries. Lightning is a trademark
of Apple Inc..
● This audio system supports NFC-enabled device with Android 4.1, Jelly Bean and higher.
● For device with a lower Android version, refer the operation manual of the device for recommended
app (application).
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SVENSKA
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SUOMI
POLSKI
ČESKY
LIETUVIŠKAI
ENGLISH
XL-HF202-302_OM_FRONT.indd C-1
Siehe Seiten i bis x und D-1 bis D-22.
Se reporter aux pages i à x et F-1 à F-22.
Consulte las páginas i a x y S-1 a S-22.
Hänvisa till sidorna i till x och V-1 till V-22.
Leggere le pagine i a x e I-1 a I-22.
Raadpleeg de bladzijden i t/m x en N-1 t/m N-22.
Favor consultar as páginas i a x e P-1 a P-22.
Sivut i - x sekä SU-1 - SU-22.
Prosimy przeczytać strony od i do x oraz od PL-1 do PL-22.
Přečtěte si strany i až x a CZ-1 až CZ-22.
Žiūrėkite puslapius nuo i iki x ir LT-1 iki LT-22.
Please refer to pages i to x and E-1 to E-22.
2013-09-11 21:09:20
BESONDERE ANMERKUNGEN
REMARQUES SPÉCIALES
NOTAS ESPECIALES
SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR
NOTE PARTICOLARI
BIJZONDERE OPMERKINGEN
NOTAS ESPECIAIS
ERITYISHUOMAUTUS
WAŻNE INFORMACJE
SPECIÁLNÍ POZNÁMKY
SPECIALIOS PASTABOS
SPECIAL NOTES
● SHARP Electronics vakuuttaa täten että SHARP Hi Fikomponenttijärjestelmä XL-HF202PH(S)/XL-HF202PH(BK)/XLHF302PH(T) tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen. Vakuutus on nähtävissä osoitteessa:
http://www.sharp.de/doc/XL-HF202PH_XL-HF302PH.pdf
● Hereby, SHARP Electronics declares that this SHARP Hi Fi
Component System XL-HF202PH(S)/XL-HF202PH(BK)/XLHF302PH(T) is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The
declaration of conformity may be consulted at:
http://www.sharp.de/doc/XL-HF202PH_XL-HF302PH.pdf
● Firma SHARP Electronics oświadcza niniejszym, że urządzenie
Zestaw Hi-Fi SHARP XL-HF202PH(S)/XL-HF202PH(BK)/
XL-HF302PH(T) jest zgodne z kluczowymi wymogami oraz
innymi postanowieniami wynikającymi z Dyrektywy Directive
1999/5/KE. Deklarcję zgodności można znaleźć pod adresem:
http://www.sharp.de/doc/XL-HF202PH_XL-HF302PH.pdf
● Hiermit erklärt SHARP Electronics, dass sich das Gerät
SHARP
Hi Fi-Komponenten-System
XL-HF202PH(S)/
XL-HF202PH(BK)/XL-HF302PH(T) in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befindet. Die Konformitätserklärung kann unter folgender
Adresse gefunden werden:
http://www.sharp.de/doc/XL-HF202PH_XL-HF302PH.pdf
● Tímto společnost SHARP Electronics (Europe) GmbH
prohlašuje, že je tento XL-HF202PH(S)/XL-HF202PH(BK)/XLHF302PH(T) komponentní Hi Fi systém SHARP v souladu se
základními požadavky a dalšími podmínkami směrnice 1999/5/
EC. Do prohlášení o shodě může nahlédnout na:
http://www.sharp.de/doc/XL-HF202PH_XL-HF302PH.pdf
● Par la présente, SHARP Electronics déclare que l’appareil
SHARP Système Hi Fi XL-HF202PH(S)/XL-HF202PH(BK)/
XL-HF302PH(T) est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site:
http://www.sharp.de/doc/XL-HF202PH_XL-HF302PH.pdf
● Šiuo, „SHARP Electronics (Europe) GmbH“ pareiškia, kad ši
SHARP „Hi Fi“ komponentų sistema „XL-HF202PH(S)“ / „XLHF202PH(BK)“ / „XL-HF302PH(T)“ atitinka esminius 1999/5/EB
Direktyvos reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas. Atitikties
deklaracija gali būti patikrinta:
http://www.sharp.de/doc/XL-HF202PH_XL-HF302PH.pdf
● Por la presente, SHARP Electronics, declara que este
SHARP Sistema Hi Fi Componente XL-HF202PH(S)/XLHF202PH(BK)/XL-HF302PH(T) cumple con los requisitos
esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva
1999/5/EC Pueden consultar la declaración de conformidad
en:
http://www.sharp.de/doc/XL-HF202PH_XL-HF302PH.pdf
● Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt
wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart
oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn
Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung
des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen.
● Härmed intygar SHARP Electronics att denna SHARP Hi Fi
Komponent System XL-HF202PH(S)/XL-HF202PH(BK)/XLHF302PH(T) står I överensstämmelse rned de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG. Deklaration om
överenstämmelse är tillgänlig på web addressen:
● http://www.sharp.de/doc/XL-HF202PH_XL-HF302PH.pdf
● Con la presente SHARP Electronics dichiara che questo
SHARP Hi Fi Sistema XL-HF202PH(S)/XL-HF202PH(BK)/
XL-HF302PH(T) è con-forme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformitŕ puň essere consultata sul sito:
http://www.sharp.de/doc/XL-HF202PH_XL-HF302PH.pdf
● Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS dichiara che il prodotto
XL-HF202PH(S)/XL-HF202PH(BK)/XL-HF302PH(T) Sistema
micro è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.no
548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.no 301 del 28/12/95 ed
in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma
1 dello stesso decreto.
● Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position
STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie
ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les
couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute
tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en
période de non-utilisation.
● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que
se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su
interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija
de la red del tomacorriente antes de realizar cusalquier
servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato
durante un largo período de tiempo.
● Hierbij verklaart SHARP Electronics dat het toestel SHARP
Hi Fi Systeem
XL-HF202PH(S)/XL-HF202PH(BK)/XLHF302PH(T) in overeenstemming is met de essentiële eisen
en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
De overeen-stemmingsverkiaring is beschikbaar op:
http://www.sharp.de/doc/XL-HF202PH_XL-HF302PH.pdf
● Eu, SHARP Electronics, declaro que o SHARP Sistema
De Componente Hi Fi XL-HF202PH(S)/XL-HF202PH(BK)/
XL-HF302PH(T) cumpre os requisitos essenciais e outras
provisőes relevantes da Directiva 1999/5/EC. A Declaraçăo
de conformidade pod ser consultada em:
http://www.sharp.de/doc/XL-HF202PH_XL-HF302PH.pdf
i
XL-HF202_302_COMMON.indd i
2013-09-11 21:05:14
● När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns
nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan
apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av
kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras
ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om
apparaten inte ska användas på mycket länge.
● Kai mygtukas ON/STAND-BY nustatytas STAND-BY
pozicija, maitinimo įtampa vis dar yra prietaiso viduje.
Kai mygtukas ON/STAND-BY nustatytas STAND-BY
pozicija, prietaisas gali būti įjungiamas laikmačiu arba
nuotolinio valdymo pultu.
Įspėjimas.
Šis prietaisas neturi dalių, kurias galėtų taisyti pats vartotojas.
Niekada nenuimkite dangčių, nebent esate pakankamai
kvalifikuotas tam atlikti. Prietaisas yra veikiamas pavojingos
įtampos, todėl prieš bet kokį veiksmą arba nenaudojant
prietaiso ilgą laiką, visada ištraukite kištuką iš lizdo.
● Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STANDBY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STANDBY, l’unità puň essere accesa con il modo timer o con il
telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non
togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati
per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi
intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio
per un lungo periodo di tempo.
● Když je tlačítko ON/STAND-BY v poloze STAND-BY
(POHOTOVOSTNÍ REŽIM), v přístroji se stále nachází
napětí. Když je tlačítko ON/STAND-BY v poloze STANDBY (POHOTOVOSTNÍ REŽIM), přístroj se dá zprovoznit
pomocí režimu časovače nebo dálkového ovládání.
Upozornění:
Tento přístroj neobsahuje žádné součástky, jejichž servis by
mohl vykonávat uživatel. Nikdy neodstraňujte kryty, pokud k
tomu nemáte kvalifikaci. Tento přístroj obsahuje nebezpečné
napětí. Před každým servisním zákrokem (nebo pokud
výrobek nebudete déle používat) vytáhněte zástrčku z
elektrické zásuvky.
● When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position,
mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position,
the unit may be brought into operation by the timer mode or
remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous
voltages, always remove mains plug from the socket before
any service operation and when not in use for a long period.
● Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie
of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke
spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
● Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen,
er der stadig netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY
position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen
eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af
brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er
kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strřmspaending.
Traek altid stikket ud af stikkontakten fřr der foretages
reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
● Quando o botăo ON/STAND-BY estiver ajustado na posiçăo
STAND-BY, a voltagem de alimentaçăo ainda se encontra
presente dentro do aparelho.
Quando o botăo ON/STAND-BY estiver ajustado na posiçăo
STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operaçăo através
do modo de programaçăo horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho năo há partes que podem ser consertadas
pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você
tenha qualificaçăo para tal. Este aparelho contém voltagens
perigosas. Remova sempre o cabo de alimentaçăo da
tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar
o aparelho muito tempo fora de uso.
● Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa,
laitteessa on yhä virta.
Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa, laite
voidaan kytkeä päälle kaukosäätimestä.
Varoitus:
Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
Kotelon saa irrottaa vain siihen pätevöitynyt henkilö. Laitteen
sisällä on vaarallinen jännite. Laite on aina irrotettava
verkkovirrasta ennen huoltotoimenpiteitä ja jos laite on
pitkään käyttämättä.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM
NÄR
STICKPROPPEN
ÄR
INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT
FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN,
V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
● Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, jego
wewnętrzne elementy są pod napięciem.
Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, może
zostać włączone przy pomocy zegara lub pilota.
Ostrzeżenie:
Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów
wymagających obsługi użytkownika. Obudowa może
być zdejmowana wyłącznie przez wykwalifikowanych
pracowników serwisu. Wewnętrzne elementy urządzenia
znajdują się pod napięciem. Przed zdjęciem odbudowy, lub
gdy urządzenie ma zostać przez dłuższy czas nieużywane,
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
● Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen,
die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser
Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen.
Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
● Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres
faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être
enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit
d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations
nationales en vigueur.
ii
XL-HF202_302_COMMON.indd ii
2013-09-11 21:05:15
● El material audiovisual puede consistir en trabajos que
tengan derechos de autor y que no deben grabarse
sin la autorización del poseedor de dichos derechos
de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su
país.
● Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare
gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non
bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto
riempito d’acqua, come per esempio vasi.
● Audiovisuellt
material
kan
innehålla
upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan
tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga
lagen i ditt land.
● Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend
water om brand en elektrische schokken te voorkomen.
Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen,
mogen niet op het toestel geplaatst worden.
● Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright
non puň essere registrato senza l’autorizzazione del
possessore del copyright. Si prega di attenersi alle
leggi in vigore sul territorio nazionale.
● Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, năo exponha
este aparelho a gotejamento ou salpicamento de
água. Năo coloque objetos com água como, por
exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
● Audio-visueel materiaal kan worden beschermd
door auteursrechten, in welk geval het niet mag
worden opgenomen zonder de toestemming van de
auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de
betreffende wetten in het land van gebruik.
● Varoitus:
Tulipalon tai sähköiskun välttämiseksi laitetta ei saa
altistaa tippuvalle tai roiskuvalle vedelle. Nestettä
sisältäviä astioita kuten esim kukkamaljakoita ei saa
asettaa laitteen päälle.
● O material audiovisual pode consistir de trabalhos
de direitos autorias que năo devem ser gravados
sem autorizaçăo do proprietário dos direitos. Favor
consultar as leis vigentes em seu país.
● Ostrzeżenie:
Żeby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub
porażeniu prądem, urządzenie należy chronić przed
zalaniem lub wilgocią. Na urządzeniu nie wolno
ustawiać żadnych zbiorników z wodą - np. wazonów.
● Audiovisuaalinen materiaali saattaa olla tekijänoikeudella
suojattua, eikä sitä tällöin saa tallentaa ilman tekijänoikeuden
haltijan lupaa. Lisätietoja on maassasi sovellettavassa
tekijänoikeuslaissa.
● Upozornění:
Abyste zabránili požáru nebo nebezpečí zasáhnutí
elektrickým proudem, nenechejte na toto zařízení
kapat ani stékat žádné kapaliny. Na přístroj neklaďte
žádné předměty obsahující kapalinu, jako např. vázy.
● Nagrań audiowizualnych chronionych prawami
autorskimi nie można kopiować bez zgody właściciela
tych praw. Prosimy o postępowanie zgodne
z obowiązującym prawem.
● Įspėjimas.
Norėdami išvengti ugnies arba elektros šoko pavojaus,
saugokite, kad ant prietaiso nelašėtų skysčiai arba jis
nebūtų aptaškytas. Prie aparato negalima statyti jokių
daiktų su skysčiais, pavyzdžiui, vazų.
● Audiovizuální materiál se může skládat z děl chráněných
autorským zákonem, které se nesmí nahrávat bez souhlasu
vlastníka autorského práva. Přečtěte si, prosím, příslušný
● zákon ve týkající se vaší země.
● Garso ir vaizdo medžiaga gali būti sudaryta iš autorių
teisėmis saugomų darbų, kurie negali būti įrašomi
be autorinio darbo savininko sutikimo. Prašome
vadovautis atitinkamais įstatymais, galiojančiais Jūsų
šalyje.
● Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this
appliance to dripping or splashing. No objects filled
with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
● Audio-visual material may consist of copyrighted works
which must not be recorded without the authority of the
owner of the copyright. Please refer to relevant law in
your country.
● Advarsel:
Til at forbygge ild og střd risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der
må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand,
som for eksempel vaser, på dette apparat.
● Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät
abgestellt werden.
● Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke
produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som
inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke
plasseres oppå apparatet.
● Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique,
mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte).
Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du
liquide.
● Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite
on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
● Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga
el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de
líquido, como por ejemplo un florero.
● Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra
brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål
såsom vaser får placeras på enheten.
iii
XL-HF202_302_COMMON.indd iii
2013-09-11 21:05:15
● ATTENZIONE
Questo prodotto contiene un dispositivo laser a bassa
potenza. Per garantire una sicurezza continua, non togliete
alcuna protezione e non cercate di accedere all’interno
del prodotto. Fate sempre riferimento ad un personale
qualificato.
● Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
● Ce produit est classifié comme étant un LASER DE
CLASSE 1.
● Este producto está clasificado como un PRODUCTO
LÁSER DE CLASE 1.
● Denna
produkt
LASERPRODUKT.
klassificeras
som
KLASS
1
● LET OP
Dit product bevat een Lagervermogen-laser apparaat.
Om een voortdurende veiligheid te waarborgen verwijder
geen enkele beschermkap of probeer toegang te krijgen
tot het binnenste van het apparaat. Laat alle reparaties
over aan bevoegd personeel.
● Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER
PRODUCT.
● Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1
LASER PRODUCT.
● CUIDADO
Este produto contém um dispositivo laser de baixa
potencia. Para assegurar uma segurança contínua nao
remova nenhuma capa nem tente aceder ao interior do
produto. Remeta todo o tipo de manutençao para pessoal
qualificado.
● Este produto é classificado como PRODUTO LASER
DE CLASSE 1.
● Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
● Opisywane urządzenie jest sklasyfikowane jako
PRODUKT LASEROWY KLASY 1.
● Šis produktas yra klasifikuojamas kaip 1 KLASĖS
LAZERINIS PRODUKTAS.
● VAROITUS
Tämä tuote sisältää laser-juovapyyhkäisylaitteen.
Varmistaakseen turvallisuutta älä poista kantta äläkä yritä
korjata laitetta itse.Jätä huolto pätevän huoltohenkilön
tehtäväksi.
● This product is classified as a CLASS 1 LASER
PRODUCT.
● OSTRZEŻENIE
Opisywane urządzenie posiada laser niższej
Żeby zapewnić stałe bezpieczeństwo, nie
zdejmować żadnych osłon ani próbować dostać
środka obudowy. Czynności serwisowe należy
wykwalifikowanemu personelowi.
mocy.
należy
się do
zlecać
● ĮSPĖJIMAS
Šioje įrangoje yra mažesnis galios lazerinis prietaisas.
Kad užtikrintumėte pastovią apsaugą, nenuimkite
prietaiso dangos ar nebandykite patekti į prietaiso vidų.
Prietaiso apžiūrą patikėkite kvalifikuotam personalui.
● CAUTION
This product contains a lower power laser device. To
ensure continued safety do not remove any cover or
attempt to gain access to the inside of the product. Refer
all servicing to qualified personnel.
● VORSICHT
Dieses Gerät enthält Laser-Gerät geringer Leistung.
Um nachhaltige Sicherheit zu gewährleisten entfernen
Sie kein Gehäuse und versuchen Sie nicht Zugang
zum Inneren des Produktes zu erhalten. Wenden
Sie sich bei auftretenden Servicefällen immer an
Fachpersonal.
● ATTENTION
Ce produit contient un dispositif laser de puissance
inférieure. Pour assurer une sécurité continue ne retirez
pas le cache et n’essayez pas d’accéder l’intérieur du
produit. Tout entretien doit etre fait par du personnel
qualifié.
● PRECAUCIÓN
Este producto contiene un dispositivo láser de potencia
más baja. Para garantizar una continua seguridad, no retire
ninguna cubierta ni intente acceder al interior del producto.
Solicite el servicio de personal cualificado.
● OBSERVERA
Denna produkt innehaller en svagströmslaser. För att
säkerställa fortsatt säkerhet ta inte bort nagot hölje
eller försök fa tillgang till insidan av produkten. Överlat
alla servicearbeten at kvalificerad personal.
iv
XL-HF202_302_COMMON.indd iv
2013-09-11 21:05:15
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeutet,
dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an
einen iPod, iPhone oder iPad konzipiert wurde und der Entwickler
sich dafür verbürgt, dass das Gerät den Leistungsstandards
von Apple entspricht. Apple ist nicht verantwortlich für den
Betrieb dieses Gerätes oder dafür, dass es Sicherheits- und
Regulierungsstandards einhält. Bitte beachten Sie, dass die
Nutzung dieses Zubehörteils mit einem iPod, iPhone oder iPad zu
einer Beeinträchtigung der drahtlosen Leistung führen kann.
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” ja ”Made for iPad” tarkoittavat
sitä, että elektroninen lisälaite on suunniteltu nimenomaisesti iPod,
iPhone tai iPad. Valmistaja on sertifioinut laitteen niin, että se vastaa
Applen standardeja. Apple ei ole vastuussa laitteen toiminnasta
tai sen yhdenmukaisuudesta turvallisuus- ja sääntelystandardien
kanssa. Huomaa, että tämän lisälaitteen käyttö iPodin, iPhonen tai
iPadin kanssa saattaa vaikuttaa langattoman verkon toimintaan.
Les termes « Made for iPod » , « Made for iPhone » et « Made for
iPad » indiquent qu’un accessoire électronique a été spécifiquement
conçu pour se raccorder respectivement à un iPod, iPhone ou
iPad, et satisfait, sous certification du développeur, aux normes
de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable de l’emploi
de cet appareil ni de sa conformité aux normes réglementaires et
de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec
l’iPod, l’iPhone ou iPad peut affecter les performances sans fil.
Oznaczenia “Made for iPod”, “Made for iPhone” i “Made for iPad”
oznacza, że dany sprzęt elektroniczny został zaprojektowany z
przeznaczeniem do podłączenia odpowiednio do odtwarzacza
iPod, telefonu iPhone lub tabletu iPad, a jego producent
zaświadcza, że spełnia on wymagania określone przez firmę
Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za sposób
działania tego urządzenia oraz jego zgodność z wymaganiami
bezpieczeństwa i normami prawnymi. Proszę pamiętać, że
wykorzystywanie tych akcesoriów z urządzeniami iPod, iPhone
i iPad może wpływać na jakość połączenia bezprzewodowego.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa
que se ha diseñado un accesorio electrónico para conectar
específicamente al iPod, iPhone o iPad, respectivamente,
y el fabricante ha certificado que cumple con las normas
de desempeño de Apple. Apple no se responsabiliza por el
funcionamiento de este dispositivo ni por su cumplimiento con las
normas de seguridad y regulatorias. Tenga en cuenta que el uso
de este accesorio con el iPod, el iPhone o el iPad puede afectar el
funcionamiento del inalámbrico.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“, a „Made for iPad“ znamená,
že bylo elektronické příslušenství navrženo pro připojení
speciálně k zařízením iPod, iPhone nebo iPad, jednotlivě podle
pořadí, a bylo vývojářem certifikováno jako splňující standardy
pro provedení, vyžadované společností Apple. Společnost Apple
není zodpovědná za provoz těchto zařízení nebo jejich shodu s
bezpečnostními a regulačními standardy. Uvědomte si prosím, že
použití tohoto příslušenství se zařízením iPod, iPhone, nebo iPad
může mít vliv na výkon bezdrátové sítě.
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” och ”Made for iPad” innebär
att ett elektroniskt tillbehör har designats för att kopplas specifikt
till en iPod, iPhone eller iPad och har certifierats av utvecklaren
för att tillfredsställa Apples prestandanormer. Apple ansvarar inte
för användning av denna apparat eller dess överensstämmelse
med säkerhetsnormer och föreskrifter. Observera att användning
av detta tillbehör med iPod, iPhone eller iPad kan påverka den
trådlösa prestandan.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” ir “Made for iPad” (“Skirta
iPod”, “Skirta iPhone” ir “Skirta iPad”) reiškia, kad priedas buvo
sukurtas specialiai iPod, iPhone, ar iPad ir buvo gamintojo
sertifikuotas, kaip atitinkantis Apple standartus. Apple nėra
atsakingas už šio prietaiso veikimą ar jo suderinamumą su
saugos ir reguliavimo standartais. Prašome atkreipti dėmesį,
kad šio priedo naudojimas su iPod, iPhone ar iPad gali daryti
įtaką bevielio ryšio veikimui.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” significano
che un accessorio elettronico è stato progettato per essere
specificamente collegato iPod, iPhone o iPad, rispettivamente;
inoltre, il produttore ne ha certificato la conformità agli standard
di funzionamento Apple. Apple non si ritiene responsabile circa
il funzionamento del presente dispositivo o la sua conformità
con gli standard normativi e relativi alla sicurezza. L’utilizzo di
questo accessorio con iPod, iPhone o iPad potrebbe influire sulle
prestazioni wireless.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that
an electronic accessory has been designed to connect specifically
to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by
the developer to meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless
performance.
„Made for iPod”, „Made for iPhone” en „Made for iPad” betekent
dat een electronische accessoire ontworpen is om specifiek
aangesloten te worden op de iPod, iPhone of iPad respectievelijk
en gecertificeerd is door de ontwerper om aan de Apple prestatie
maatstaven te voldoen. Apple is niet verantwoordelijk voor de
werking van dit apparaat of zijn naleving aan veiligheids- en
regelgevende maatstaven. Realiseer u, dat het gebruik van
dit accessoire een negatieve invloed kan hebben op draadloos
gebruik van uw iPod, iPhone of iPad.
A indicação “Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad”
significa que um acessório electrónico foi concebido para se
ligar especificamente ao iPod, iPhone ou iPad, respectivamente,
e foi certificado pelo fabricante para satisfazer os padrões
de desempenho da Apple. A Apple não é responsável pelo
funcionamento deste aparelho ou pelo cumprimento das
normas de segurança e regulamentares. De salientar que o uso
deste acessório com o iPod, iPhone ou iPad pode afectar o
desempenho sem fios.
v
XL-HF202_302_COMMON.indd v
2013-09-11 21:05:15
Die Wortmarke Bluetooth® und die zugehörigen Logos sind
Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von SHARP
unter Lizenz verwendet. Andere Marken und Produktnamen
sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Die Markierung N ist ein Markenzeichen oder ein registrierte
Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in
anderen Ländern registriert.
N Mark est une marque ou une marque déposée de NFC
Forum, Inc. enregistrée aux États Unis et dans d’autres
pays.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques
commerciales enregistrées par Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par SHARP est faite sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
N Mark es una marca comercial o una marca registrada de
NFC Forum, Inc en EE. UU. y en otros países.
N-märket är ett varumärke eller registrerat varumärke av
NFC Forum, Inc. i USA och i andra länder.
La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por SHARP
es bajo licencia. El resto de marcas registradas y nombres
comerciales son de sus propietarios respectivos.
N Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC Forum,
Inc. negli Stati Uniti e negli altri Paesi.
Het N-merk is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk
van NFC Forum, Inc. In de Verenigde Staten en in andere
landen.
Bluetooth®-varumärket och logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning
av sådana märken av SHARP sker under licens. Andra
varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare.
A N Mark é uma marca ou uma marca registada do NFC
Forum, Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
La parola-marchio Bluetooth® e i loghi sono marchi registrati
di possesso della Bluetooth SIG, Inc. e qualunque utilizzo di
questi marchi da parte di SHARP è sotto licenza. Altri marchi
e nomi commerciali sono dei relativi proprietari.
N Mark on NFC Forum, Inc. -yhtiön tavaramerkki tai
rekisteröimä merkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Oznaczenie N jest znakiem handlowym lub
zarejestrowanym znakiem handlowym firmy NFC Forum,
Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Het Bluetooth® woordmerk en logo’s zijn geregistreerde
handelsmerken eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en
gebruik van dergelijke merken door SHARP is onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn van hun
respectievelijke eigenaren.
Značka N je ochrannou známkou nebo registrovanou
ochrannou známkou NFC Forum, Inc. ve Spojených
státech a v ostatních zemích.
A marca e logo Bluetooth® são marcas registadas
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e o uso de tais marcas
pela SHARP é feito mediante licença. Outras marcas e nomes
de marcas pertencem aos seus legítimos proprietários.
„N“ raidė yra „NFC Forum, Inc.“ prekės ženklas arba
registruotasis prekės ženklas Jungtinėse Valstijose ir
kitose šalyse.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC
Forum, Inc. in the United States and in other countries.
Bluetooth®-sanamerkki ja logot ovat Bluetooth-SIG, Inc.
-yhtiön omistamia tavaramerkkejä ja kaikkien SHARP
tällaisten merkkien käyttö on lisenssin alaista. muut
tavaramerkit ja kauppamerkit ovat vastaavien omistajiensa
omaisuutta.
Nazwa Bluetooth® oraz odpowiednie logotypy są
zarejestrowanymi znakami handlowymi należącymi
do Bluetooth SIG, INC. Wszelkie użycie tych znaków
przez firmę SHARP odbywa się na licencji. Inne znaki
i nazwy handlowe należą do swoich odpowiednich
właścicieli.
Slovo a loga Bluetooth® jsou registrovanými
ochrannými známkami vlastněnými Bluetooth SIG,
Inc. a jakékoli použití takových známek společností
SHARP podléhá přidělené licenci. Ostatní ochranné
známky a názvy jsou majetkem jejich příslušných
vlastníků.
Bluetooth® ţenklas ir logotipai yra registruotieji
„Bluetooth G, Inc.“ prekiř ţenklai ir bet kokiam tokiř
ţenklř naudojimui SHARP turi licencijŕ. Kiti prekiř
ţenklai ir prekiř pavadinimai priklauso atitinkamiems
savininkams.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by SHARP is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
vi
XL-HF202_302_COMMON.indd vi
2013-09-11 21:05:15
Información sobre la eliminación
Entsorgungsinformationen
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den
normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße
Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten
Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und
elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können
Achtung:
Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun
Ihr Produkt kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*.
trägt dieses In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei
Symbol. Es Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues
Gerät kaufen.
besagt, dass *) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Elektro- und Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder
Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich
ElektronikRegelungen getrennt entsorgt werden.
gerä-te nicht geltenden
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass
mit dem
Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwertet werden.
Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und
HausGesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
haltsmüll
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
entsorgt,
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
sondern
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können
einem
getrennten kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein
neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf
Rücknahder Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
me- system B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
zugeführt
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben
werden
und nun entsorgen möchten:
sollten.
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über
die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise
müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen.
Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei
Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene
Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie
Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Atención:
su producto
está marcado con este
símbolo. Significa que los
productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse
con los
residuos
domésticos
generales.
Existe un
sistema de
recogida
independiente para estos
productos
Informations sur la mise au rebut correcte
Attention:
votre produit
comporte ce
symbole. Il
signifie que
les produits
électriques
et électroniques usagés
ne doivent
pas être mélangés avec
les déchets
ménagers
généraux.
Un système
de collecte
séparé est
prévu pour
ces produits.
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ˇpor favor no utilice el
cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por
separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento,
una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos
y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los
hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea
pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros
de recogida designados sin coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve
su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener
más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores,
por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos
locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que
los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje
necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos
en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían
producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto
con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación
correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse
al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo
producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida
en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará
sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de
recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamańo pequeńo (y las
cantidades pequeńas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para Espańa: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido
o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus
autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Information om återvinning
A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs
privés (ménages)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez
pas dans une poubelle ordinaire!
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement,
de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres,
les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais
ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés
sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement
votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles
ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement
au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez
à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de
ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur
mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent
être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas
un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte,
veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou
www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des
entreprises
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise
et que vous souhaitiez le mettre au rebut:
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des
conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage
pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites
quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne: veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre
administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil.
A. Information om ĺtervinning av elektrisk utrustning för
hushĺll
1. EU-länder
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!
Förbrukad elektrisk utrustning mĺste hanteras i enlighet med
gällande miljölagstiftning och ĺtervinningsföreskrifter.
I enlighet med gällande EU-regler ska hushĺll ha möjlighet att lämna
in elektrisk utrustning till ĺtervinningsstationer utan kostnad.*
I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla
OBS! Produkten produkter till ĺterförsäljaren när man köper en ny liknande enhet.
är märkt med
*) Kontakta kommunen för vidare information.
symbolen ovan. Om utrustningen innehĺller batterier eller ackumulatorer ska dessa
först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande
Denna symbol
miljöföreskrifter.
indikerar att
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter
elektroniska
kommer den att tas om hand och ĺtervinnas pĺ tillämpligt sätt, vilket
förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
produkter inte
2. Länder utanför EU
ska kastas i
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda pĺ gällande
det vanliga
sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
hushĺllsavfallet
B. Information om ĺtervinning för företag
eftersom det
1. EU-länder
finns ett separat Gör sĺ här om produkten ska kasseras:
avfallshanterings- Kontakta SHARPs ĺterförsäljare för information om hur man gĺr till
system för dem. väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för
transport och ĺtervinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter
(om det rör sig om ett fĺtal) kan eventuellt ĺterlämnas till lokala
ĺtervinningsstationer.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda pĺ gällande
sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
vii
XL-HF202_302_COMMON.indd vii
2013-09-11 21:05:15
Informazioni per un corretto smaltimento
Attenzione: Il
dispositivo è
contrassegnato
da questo
simbolo, che
segnala di
non smaltire
le apparecchiature
elettriche ed
elettroniche
insieme ai
normali rifiuti
domestici.
Per tali
prodotti è
previsto un
sistema di
raccolta a
parte.
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il
normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere
gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il
trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti
prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti
nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale puň ritirare gratuitamente
il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia
simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale
competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie
o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in
conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire
che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio
necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente
e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata
gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate
possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non
si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati
sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come
segue per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni
circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese
di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno
essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente
locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Informatie over verantwoorde verwijdering
Let op: Uw
product
is van dit
merkteken
voorzien. Dit
betekent dat
afgedankte
elektrische
en elektronische apparatuur niet
samen met
het normale
huisafval
mogen
worden weggegooid. Er
bestaat een
afzonderlijk
inzamelingssysteem
voor deze
producten.
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere
huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval
weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden
worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde
verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere
huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe
aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat
het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere
informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren
bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften
weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien,
zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en
recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu
en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden
ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen
nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn
vermeld op de startpagina van www.swico.ch of www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u
dit wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen
verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een
afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet
betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de
lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de
lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Informaçăo sobre Eliminaçăo de Produtos
A. Informaçőes sobre a Eliminaçăo de Produtos para os
Utilizadores (particulares)
1. Na Uniăo Europeia
Atençăo: Se quiser eliminar este equipamento, năo o deve fazer
juntamente com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente
e ao abrigo da legislaçăo aplicável que obriga a um tratamento,
recuperaçăo e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e
electrónicos usados.
Atençăo:
Após a implementaçăo desta legislaçăo por parte dos Estados-membros,
O seu
todos os cidadăos residentes na Uniăo Europeia poderăo entregar o
produto está seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estaçőes de recolha
identificado específicas a título gratuito*.
Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu
com este
equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento.
símbolo.
*) Contacte as entidades locais para mais informaçőes.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a
Significa
pilhas ou baterias, deverá eliminálas em separado, conforme a
que
legislaçăo local, e antes de entregar o seu equipamento.
os produtos Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que
eléctricos e o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperaçăo
e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos
electróninocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no
cos năo
ambiente e na saúde.
devem ser
2. Em outros Países fora da UE
misturados Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informese sobre o método correcto para proceder à sua eliminaçăo.
com o lixo
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito,
doméstico
em qualquer revendedor, mesmo que năo tenha adquirido um novo
comum.
produto. Poderá encontrar uma lista das estaçőes de recolha destes
equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.
Existe um
Informaçőes sobre a Eliminaçăo de Produtos para
sistema de B.
Utilizadores-Empresas
recolhas
2. Na Uniăo Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:
específico
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor
para estes
forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes
produtos.
da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em
pequenas quantidades) poderăo ser recolhidos pelas estaçőes locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades
locais para mais informaçőes sobre a recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informese sobre o método correcto para proceder à sua eliminaçăo.
Tietoja laitteen hävittämisestä
Huomio:
Tuote on
merkitty tällä
symbolilla.
Tämä tarkoittaa, että
käytettyjä
sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ei
saa sekoittaa
kotitalouden
yleisjätteiden
kanssa.
Näille tuotteille on
olemassa
erillinen
keräysjärjestelmä.
A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)
1. Euroopan unionissa
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista
jätesäiliötä.
Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen
noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähköja elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja
kierrättämisen.
Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet
EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja
elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*.
Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa
vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan
uuden tuotteen.
*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja
tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten
säädösten mukaisesti.
Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että
jätteet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla.
Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta,
joita saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta
käsittelystä.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille
2. Euroopan unionissa
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,
Oota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita
tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen
vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset.
Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja
pienet määrät).
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
viii
XL-HF202_302_COMMON.indd viii
2013-09-11 21:05:15
Informacja dotycząca prawidłowego usuwania
zużytego sprzętu
Uwaga: Państwa produkt
jest oznaczony tym
symbolem.
Oznacza on,
że zużytych
urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
nie można
łączyć ze
zwykłymi
odpadami z
gospodarstw
domowych.
Dla tych
produktów
istnieje
oddzielny
system
zbiórki
odpadów.
Netinkamo eksploatuoti gaminio pašalinimas
A. Informacje dla użytkowników (prywatnych gospodarstw
domowych) dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać
zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie,
zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania,
odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich
prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą
bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do
wyznaczonych punktów zbiórki odpadów.
W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do
lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią
Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy
skontaktować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w
baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z
wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą
Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu,
odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego,
które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej
obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej
metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami
lokalnymi.
W Szwajcarii: Zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne można
bezpłatnie zwracać do sprzedawcy, nawet jeśli nie zostanie zakupiony
nowy produkt. Szczegóły na temat punktów zbiórki odpadów są
wymienione na stronie: www.swico.ch lub www.sens.ch.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i
zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje
o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść
koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów
(i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki
odpadów.
W Hiszpanii: W celu usunięcia zużytego produktu prosimy o
skontaktowanie się wyznaczonym punktem systemu zbiórki odpadów
lub władzami lokalnymi.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej
metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami
lokalnymi.
Dėmesio:
Jūsų produktas yra pažymėtas šiuo
ženklu. Tai
reiškia, kad
panaudoti
elektros ir
elektronikos
gaminiai
neturėtų būti
maišomi su
įprastomis
buitinėmis
atliekomis.
Tokiems
gaminiams
yra nustatytos atskiros
surinkimo
sistemos.
Information on Proper Disposal
Informace o likvidaci použitého vybavení
Pozor: Váš
produkt je
označen
tímto
symbolem.
To znamená,
že použité
elektrické a
elektronické
produkty by
se neměli
míchat s
běžným
odpadem
domácnosti.
Pro tyto produkty existuje zvláštní
sběrný
systém.
A. Informacija apie įrangos šalinimą (vartotojams)
1. Europos Sąjungoje
Dėmesio: jei Jūs norite išmesti šią įrangą, prašome neišmesti jos
į įprastą šiukšlių dėžę!
Panaudota elektros ir elektronikos įranga turi būti apdorojama
atskirai pagal teisės aktus, kurie numato tokios įrangos tinkamą
apdorojimą, utilizavimą ir perdirbimą.
Sekant valstybių narių veiklą, Europos Sąjungos privatūs namų
ūkiai gali grąžinti panaudotą elektros ir elektronikos įrangą į tam
skirtus surinkimo punktus nemokamai*.
Kai kuriose šalyse* vietinis įrangos pardavėjas taip pat gali priimti
seną gaminį nemokamai, jei Jūs ketinate įsigyti naują.
*) Dėl išsamesnės informacijos prašome susisiekti su vietos
valdžia.
Jei Jūsų elektros ar elektronikos įranga turi baterijas ar
akumuliatorių, prašome utilizuoti juos atskirai pagal vietos
reikalavimus.
Tinkamai utilizuodami šį gaminį, Jūs padėsite užtikrinti atliekoms
būtiną apdorojimą, utilizavimą bei perdirbimą, ir dėl to saugosite
aplinką ir žmonių sveikatą nuo galimų neigiamų pasekmių, kurios
gali atsirasti dėl netinkamo atliekų tvarkymo.
2. Kitose šalyse už ES ribų
Jei norite išmesti šį produktą, susisiekite su vietos valdžia ir
paprašykite informacijos apie taisyklingus atliekų šalinimo būdus.
Šveicarijai: panaudota elektros ir elektronikos įranga gali būti
grąžinama nemokamai pardavėjui, net jeigu neketinate įsigyti naujo
gaminio. Papildomi surinkimo punktai yra išvardinti internetinėje
svetainėje adresu: www.swico.ch arba www.sens.ch.
B. Informacija apie įrangos šalinimą (verslo klientams)
1. Europos Sąjungoje
Jei gaminys yra naudojamas verslo reikmėms ir Jūs norite jį
išmesti:
susisiekite su SHARP prekybos agentu, kuris informuos Jus apie
gaminio priėmimą. Jums gali tekti sumokėti gaminio priėmimo ir
perdirbimo išlaidas. Smulkūs gaminiai (nedideliais kiekiais) gali
būti priimami vietiniuose surinkimo punktuose.
Ispanijai: dėl panaudotos įrangos priėmimo susipažinkite su
nustatyta surinkimo sistema ar susisiekite su vietos valdžia.
2. Kitose šalyse už ES ribų
Jei norite išmesti šį produktą, susisiekite su vietos valdžia ir
paprašykite informacijos apie taisyklingus atliekų šalinimo būdus.
Attention:
Your product
is marked
with this
symbol.
It means
that used
electrical and
electronic
products
should not
be mixed
with general
household
waste. There
is a separate
collection
system
for these
products.
A. Informace o likvidaci - pro uživatele (soukromé domácnosti)
1. V Evropské unii
Pozor: Pokud chcete toto zařízení zlikvidovat, nevyhoďte ho do běžného
odpadkového koše!
S použitými elektrickými a elektronickými zařízeními se musí zacházet
zvlášť a v souladu s legislativou, která vyžaduje správné ošetření, opětné
zužitkování a recyklaci použitých elektrických a elektronických zařízení.
Po implementaci členskými státy mohou soukromé domácnosti v státech
EU bezplatně* odevzdat svá použitá elektrická a elektronická zařízení na
příslušná sběrná místa.
V některých krajinách* někteří maloprodejci přijmou bezplatně váš starý
produkt, pokud si zakoupíte podobný nový produkt.
*) Pro další podrobnosti kontaktujte prosím své místní orgány.
Pokud má vaše použité elektrické nebo elektronické zařízení baterie
nebo akumulátory, tyto předem zvlášť zlikvidujte v souladu s místními
požadavky.
Správnou likvidací vašeho produktu pomůžete zajistit, že odpad přejde
potřebným ošetřením, opětným zužitkováním a recyklací, a tím se
předejde potenciálním negativním vlivům na životní prostředí a zdraví
člověka, k čemu by v opačném případě mohlo dojít z důvodu nesprávné
manipulace s odpadem.
2. V jiných krajinách mimo EU
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, kontaktujte prosím své místní
orgány a informujte se na správný způsob likvidace.
Pro Švýcarsko: Použitá elektrická nebo elektronická zařízení se dají
bezplatně vrátit obchodníkovi, a to i v případě, že nezakoupíte nový
produkt. Další sběrná místa jsou uvedena na webové stránce
www.swico.ch nebo www.sens.ch.
B. Informace o likvidaci - pro obchodní uživatele
1. V Evropské unii
Pokud se produkt používá na obchodní účely a chcete ho zlikvidovat:
Pokud se produkt používá na obchodní účely a chcete ho zlikvidovat:
Kontaktujte prosím svého prodejce SHARP, který vám podá informace
o navrácení produktu. Může dojít k tomu, že vám budou účtovány
poplatky vycházející z navrácení a recyklace produktu. Malé produkty
(a malá množství) mohou být přijaty vašimi místními sběrnými místy.
Pro Španělsko: Kontaktujte prosím zřízený sběrný systém nebo vaše
místní orgány pro vrácení vašich použitých produktů.
2. V jiných krajinách mimo EU
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, kontaktujte prosím své místní
orgány a informujte se na správný způsob likvidace.
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not
use the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately
and in accordance with legislation that requires proper treatment,
recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households
within the EU states may return their used electrical and electronic
equipment to designated collection facilities free of charge*.
In some countries* your local retailer may also take back your old
product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the
waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling
and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health which could otherwise arise due to inappropriate
waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be
returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a
new product. Further collection facilities are listed on the homepage
of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard
it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the
take-back of the product. You might be charged for the costs arising
from take-back and recycling. Small products (and small amounts)
might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your
local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
ix
XL-HF202_302_COMMON.indd ix
2013-09-11 21:05:15
Informationen zur Batterieentsorgung
Die für dieses Produkt mitgelieferte Batterie kann Spuren von Blei
enthalten.
Für die EU: Die durchgestrichene Abfalltonne bedeutet, dass
gebrauchte Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden
sollten! Es gibt getrennte Sammelsysteme für gebrauchte Batterien,
welche eine ordnungsgemäße Behandlung und Verwertung
entsprechend gesetzlicher Vorgaben erlauben. Weitere Einzelheiten
erhalten Sie von IhrerGemeindeverwaltung.
Für die Schweiz: Die gebrauchte Batterie kann an der Verkaufsstelle
zurückgegeben werden.
Für andere Nicht-EU Staaten: Bitte erkundigen Sie sich bei Bedarf
bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach weiteren Informationen zur
Entsorgung von gebrauchten Batterien.
Informaçăo sobre Eliminaçăo de Pilhas
A bateria fornecida com este produto contém traços de chumbo.
Para a Uniăo Europeia: O contentor de rodas traçado significa que
as baterias usadas năo deverăo ser colocadas junto com o lixo
doméstico! Existe um sistema de separaçăo próprio para baterias
usadas, para permitir um tratamento e reciclagem própria de acordo
com a legislaçăo em vigor. Por favor contacte as autoridades locais
para mais detalhes nos esquemas de recolha e reciclagem.
Para a Suíça: As baterias usadas deverăo ser devolvidas ao ponto
de venda.
Para os outros países fora da Uniăo Europeia: Por favor contacte
a sua autoridade local para o método correcto de disposiçăo das
baterias usadas.
Tietoja paristojen hävittämisestä
Tämän tuotteen mukana oleva paristo/akku saattaa sisältää jäänteitä
Lyijy.
EU-maat: Paristo/akku on merkitty yliviivatun roskasäiliön symbolilla,
mikä tarkoittaa, että sitä ei saa hävittää kotitalouden yleisjätteiden
kanssa. Paristoille/akuille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä,
joka helpottaa niiden asiamukaista käsittelyä ja lainmukaista
kierrätystä. Ota yhteys kuntaviranomaisiin saadaksesi lisätietoa
keräyksestä ja kierrätyksestä.
Sveitsi: Käytetyt paristot/akut palautetaan ostopaikkaan.
EU:n ulkopuoliset maat: Ota yhteys paikallisviranomaisiin saadaksesi
lisätietoa voimassa olevista lajittelu- ja kierrätyssäädöksistä ja
ohjeet käytetyn pariston/akun hävittämiseen.
Information sur la mise au rebut de la pile
Les piles/accus fournies avec ce produit peuvent contenir des traces
de Plomb.
Au sein de l’Union Européenne : Le symbole de la poubelle sur
roues barrée laisse supposer que les piles/accus usagées ne
doivent pas être mélangées avec les déchets ménagers! Il existe
un mode de collecte séparé pour les piles/accus usagées, ce qui
permet d’effectuer un traitement et un recyclage en accord avec
la législation. Veuillez contacter une autorité locale pour plus de
renseignements sur le système mis en place.
Pour la Suisse : Les piles/accus usagées doivent être retournées
chez votre détaillant.
Pour les pays hors Union Européenne : Veuillez contacter une
autorité locale afin de connaître la bonne méthode à utiliser pour la
collecte de vos piles/accus usagées.
Informacja dotycząca usuwania baterii
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe
ilości ołowiu
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady
oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników
z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne
systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk
zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów
zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, proszę o
kontakt z władzami lokalnymi.
Información sobre la eliminación de la batería
Las baterías suministradas con este producto contienen pequeńas
cantidades de Plomo.
Para EU: El contenedor de basura con ruedas tachado indica que las
baterías usadas no deberían mezclarse con los residuos domésticos
generales. Existe un sistema de recogida independiente de baterías
usadas, para permitir un correcto tratamiento y reciclado de acuerdo
con la legislación vigente. Por favor póngase en contacto con el
sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para
la recogida selectiva de las baterías usadas.
Para Suiza: Las baterías usadas deben ser retornadas al punto de
venta.
Para otros países fuera de la Unión Europea: Por favor póngase en
contacto con las autoridades locales para un correcto procedimiento
de eliminación de las baterías usadas.
Informace o likvidaci baterií
Baterie připojená k výrobku může obsahovat stopové množství
olova.
V zemích Evropské unie: Přeškrtnutá nádoba na odpad znamená, že
použíté baterie nesmí být vyhozeny do domácí popelnice! Pro vybité
baterie existují zvláštní systémy sběru, které umožňují správné
opětné použítí a recyklaci v souladu s platnými právními předpisy.
Ve Švýcarsku: použíté baterie mohou být vráceny do prodejny.
Země mimo Evropskou unii: Pro podrobnosti spojené se správným
způsobem zbavení se vybitých baterií kontaktuje lokální úřady.
Information om batteriavyttring
Batteriet som följer med denna produkt kan innehĺlla spĺr av Bly.
För EU: Batteriet är märkt med den överkorsade soptunnan vilket
betyder att det inte ska kastas i det vanliga hushĺllsavfallet. Det finns
ett separat insamlingssystem för batterier för att underlätta korrekt
behandling och ĺtervinning enligt gällande lagstiftning. Kontakta
kommunen för vidare information om insamling och ĺtervinning.
För Schweiz: Använda batterier lämnas till inköpsstället.
För länder utanför EU: Kontakta de lokala myndigheterna för
information om gällande sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om
du behöver göra dig av med ett använt batteri.
Informacija apie baterijų utilizavimą
Su šiuo prietaisu pateiktoje baterijoje yra švino liekanų.
Europos Sąjungos valstybėms: perbraukta šiukšliadėžė reiškia,
kad baterijos negali būti išmetamos kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Teisės aktuose nurodyta, kad naudotoms baterijoms
yra taikoma atskira surinkimo sistema, tam kad jos būtų tinkamai
apdorotos ir perdirbtos. Daugiau informacijos apie surinkimo
ir perdirbimo sistemas prašome teirautis vietinės įgaliotosios
institucijos.
Šveicarija: panaudota baterija turi būti grąžinta į pardavimo
punktą.
Kitoms, ne Europos Sąjungos, valstybėms: daugiau informacijos
apie tinkamus naudotų baterijų šalinimo metodus prašome teirautis
vietinės įgaliotosios institucijos.
Informazioni sullo smaltimento della batteria
La batteria fornita con questo prodotto contiene tracce di Piombo.
Per EU: Il cassonetto barrato indica che le batterie usate non devono
essere gettate assieme ai rifiuti domestici! Vi è un sistema di raccolta
differenziata per le batterie usate, che consente il loro corretto
trattamento e riciclo secondo quanto previsto dalle leggi vigenti.
Vi prego di contattare le locali autorità per i dettagli del sistema di
raccolta e riciclaggio.
Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite al punto
vendita.
Per altri Stati non-EU: Vi prego di contattare le autorità locali per
conoscere il metodo corretto di conferimento delle batterie usate.
Information on Battery Disposal
The battery supplied with this product contains traces of Lead.
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries
should not be put to the general household waste! There is a separate
collection system for used batteries, to allow proper treatment and
recycling in accordance with legislation. Please contact your local
authority for details on the collection and recycling schemes.
For Switzerland: The used battery is to be returned to the selling
point.
For other non-EU countries: Please contact your local authority for
correct method of disposal of the used battery.
Informatie over afvalverwerking van batterijen
De batterij die bij dit toestel geleverd wordt bevat sporen van Lood.
Voor EU: De doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes duidt aan dat
de gebruikte batterijen niet mogen terechtkomen in het gewone
huishoudelijke afval. Er bestaat een gescheiden ophaalsysteem
voor deze gebruikte batterijen om eigen behandeling en recyclage
volgens de wetgeving toe te laten. Gelieve de locale autoriteiten te
contacteren voor de details van ophaling en recyclage.
Voor Zwitserland: De gebruikte batterij moet bij hetverkooppunt
teruggebracht worden.
Voor andere niet EU landen: Gelieve contact op te nemen met uw
locale autoriteiten voor de correcte methode van verwerking van de
gebruikte batterijen.
x
XL-HF202_302_COMMON.indd x
2013-09-11 21:05:15
ENGLISH
●● XL-HF202PH(S) Hi Fi Component System consisting of XL-HF202PH(S) (main unit) and CP-HF202H (speaker system).
●● XL-HF202PH(BK) Hi Fi Component System consisting of XL-HF202PH(BK) (main unit) and CP-HF202H (speaker system).
●● XL-HF302PH(T) Hi Fi Component System consisting of XL-HF302PH(T) (main unit) and CP-HF301H (speaker system).
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual
carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
Special Note
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in
revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), revenue-generating
streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other revenue-generating content distribution
systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on revenue-generating physical media (compact
discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for
such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Accessories
The following accessories are included.
Remote control x 1
RRMCGA334AWZZ
Speaker wires x 2
(for XL-HF202PH(S) /
XL-HF202PH(BK))
“AA” size battery
(UM/SUM-3, R6, HP-7 or
similar) x 1
Speaker wires x 2
(for XL-HF302PH(T))
Stand for iPad x 1
FM aerial x 1
NFC tag x 2
Velcro tape
(hook type) x 2
Velcro tape
(loop type) x 3
The illustration printed in this operation manual are for model XL-HF202PH(S).
CONTENTS
Page
Page
General Information
Precautions...................................................................... 2
Controls and indicators................................................ 2 - 3
Preparation for Use
System connections ........................................................ 4
Remote control ................................................................ 5
Basic Operation
General control ................................................................ 5
Setting the clock (Remote control only)............................ 6
Bluetooth
Bluetooth one touch connection via NFC.................... 6 - 7
Listening to Bluetooth enable devices......................... 7 - 8
Open Accessory
Listening on Android™ devices........................................ 9
iPod, iPhone and iPad
CD or MP3/WMA disc Playback
Listening to a CD or MP3/WMA disc ...................... 12 - 13
USB
Listening to USB mass storage device/MP3 player....... 14
Radio
Listening to the radio ..................................................... 15
Advanced Features
Using the Radio Data System (RDS) ..................... 15 - 17
Timer and sleep operation (Remote control only)... 17 - 18
Enhancing your system ................................................ 19
References
Troubleshooting chart ............................................. 19 - 21
Maintenance .................................................................. 21
Specifications ......................................................... 21 - 22
Listening to the iPod, iPhone or iPad...................... 10 - 11
E-1
Precautions
■■ General
●● Keep your equipment at least 10 cm (4”) of free space
along the sides, top and back for proper ventilation.
10 cm (4”)
10 cm (4”)
10 cm (4”)
10 cm (4”)
●● Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
●● Place the speakers at least 30 cm (12”) away from any
CRT TV to avoid colour variations across the TV screen.
If the variations persist, move the speakers further away
from the TV. LCD TV is not prone to such variation.
●● Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic fields, excessive dust, humidity and electronic /
electrical equipment (home computers, facsimiles, etc.)
which generate electrical noise.
●● Do not expose the unit to moisture, to temperatures
higher than 60°C (140°F) or to extremely low temperatures.
●● If the unit does not work properly, unplug and plug it in
again. Then turn on the unit.
●● In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
●● Hold the AC power plug by the head when removing it
from the wall socket, as pulling the lead can damage
internal wires.
●● Do not place anything on top of the unit.
●● The AC power plug is used as a disconnect device and
shall always remain readily operable.
●● Do not remove the outer cover, as this may result
in electric shock. Refer internal service to your local SHARP service facility.
●● The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
●● No naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
●● Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
●● This unit should only be used within the range of 5°C
- 35°C (41°F - 95°F).
●● The apparatus is designed for use in moderate climates.
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on this
unit. Using a higher voltage is dangerous and may result in
a fire or other type of accident causing damage.
SHARP will not be held responsible for any damage resulting from such usage.
■■ Volume control
The sound level at a given volume setting depends on
speaker efficiency, location and various other factors. It is
advisable to avoid exposure to high volume levels, which
occurs while turning the unit on with the volume control
setting up high, or while continually listening at high volumes. Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
Controls and indicators
1 2
3
6
PAIRING
7
8
4
9
10
11
5
12 13 14 15 16
■■ Front panel
Page
1. Remote sensor.......................................................... 5
2. Timer indicator........................................................ 18
3. Disc Tray.................................................................. 12
4. Docking Station for iPod or iPhone ..................... 10
5. Pairing Button........................................................... 8
6. Volume Control......................................................... 5
7. On/Stand-by Button.................................... 6, 8, 9, 17
8. Function Button........................................ 8, 9, 12, 14
9. USB/iPad Terminal.................................................. 14
10.Audio In Socket...................................................... 19
Page
11.Headphone Socket................................................. 19
12.Tuner Preset Down, CD/USB,
iPod/iPhone/iPad Skip Down Button.....11, 12, 14, 15
13.Tuner Preset Up, CD/USB,
iPod/iPhone/iPad Skip Up Button........11, 12, 14, 15
14.Disc/USB Stop Button...................................... 12, 14
15.Disc/USB/iPod/iPhone/iPad Play or
Pause Button...............................................11, 12, 14
16.Disc Tray Open/Close Button................................ 12
E-2
Controls and indicators (continued)
■■ Remote control
1
2
18
19
20
21
3
22
23
24
25
26
4
5
6
7
8
27
28
29
9
10
11
12
13
14
15
30
31
32
33
34
35
36
37
16
38
39
17
9
1 23
4 5
17
18 19 20 21
6 7 8
22
15
10 1112 13 14 16
23 24 25 26
Dome-Tweeter
Woofer
Bass Reflex Duct
Speaker Terminal
1
3
2
4
■■ Speaker grilles are removable
Make sure nothing comes into contact
with the speaker diaphragms when you
remove the speaker grilles.
■■ Display
27 28 29
■■ Speaker system
1.
2.
3.
4.
Page
Remote Control Transmitter........................................ 5
On/Stand-by Button....................................... 6, 8, 9, 17
Numeric Buttons........................................................ 12
Bass/Treble Button....................................................... 5
X-Bass Button............................................................... 5
Tuning Down, Skip Down, Fast Reverse,
Time Down Button.....................................11, 12, 14, 15
7. Tuner Preset Up Button, iPod Cursor Up............11, 15
8. Volume Down Button................................................... 5
9. Folder Button.............................................................. 13
10.Tuner Preset Down Button,
iPod Cursor Down.................................................11, 15
11.CD Button.................................................................... 12
12.USB Button ................................................................ 14
13.iPod Button................................................................. 10
14.iPod Display Button....................................................11
15.Disc/USB Display Button..................................... 13, 14
16.RDS ASPM Button ..................................................... 16
17.
Bluetooth Button.......................................................... 8
18.Open/Close Button..................................................... 12
19.Memory Button..................................................... 13, 15
20.Clear Button................................................................ 15
21.Clock/Timer Button................................................ 6, 17
22.Sleep Button............................................................... 18
23.Repeat Button............................................................. 13
24.Mute Button.................................................................. 5
25.Random Button.......................................................... 12
26.Tuning Up, Skip Up, Fast Forward,
Time Up Button..........................................11, 12, 14, 15
27.Volume Up Button........................................................ 5
28.Enter Button.......................................................6, 11, 17
29.Demo/Dimmer Button.............................................. 4, 5
30.Audio/Line (INPUT) Button.................................... 4, 19
31.Tuner Button .............................................................. 15
32.iPod Play/Pause Button..............................................11
33.iPod Menu Button........................................................11
34.CD/USB Play/Pause Button................................. 12, 14
35.CD/USB Stop Button ........................................... 12, 14
36.RDS Display Button .................................................. 16
37.RDS PTY Button......................................................... 16
38.
Bluetooth Play / Pause Button...................................8
39.Bluetooth Pairing Button............................................8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Page
1. USB Indicator.............................................................. 14
2. iPod Indicators........................................................... 10
3. CD Indicator................................................................ 12
4. MP3 Indicator.............................................................. 13
5. WMA Indicator............................................................ 13
6. RDM (Random) Indicator........................................... 12
7. MEM (Memory) Indicator............................................ 13
8. Repeat Indicator......................................................... 13
9. Play/Pause Indicator.................................................. 12
10.Tuning FM / Bluetooth status Indicator.................... 15
11.FM Stereo Mode Indicator......................................... 15
12.Stereo Station Indicator............................................. 15
13.RDS Indicator.............................................................. 15
14.PTY Indicator.............................................................. 15
15.TP Indicator................................................................. 15
16.TA Indicator................................................................. 15
17.Muting Indicator........................................................... 5
18.X-bass Indicator........................................................... 5
19.Title Indicator.............................................................. 13
20.Artist Indicator............................................................ 13
21.Folder Indicator.......................................................... 13
22.Album Indicator.......................................................... 13
23.File Indicator............................................................... 13
24.Track Indicator............................................................ 13
25.Daily Timer Indicator.................................................. 18
26.Once Timer Indicator................................................. 18
27.Disc Indicator.............................................................. 12
28.Total Indicator............................................................. 13
29.Sleep Indicator............................................................ 18
E-3
System connections
Make sure to unplug the AC power lead before making any connections.
To select Line In function:
Press FUNCTION button (main unit) or AUDIO/LINE (INPUT) button (remote control) repeatedly until Line in is
displayed.
Notes:
●● No sound is heard from the subwoofer without a builtin amplifier.
●● Subwoofer Pre-out (audio signal): 200mV / 10k ohms
at 70 Hz.
TV
Right
speaker
Audio cable
(not supplied)
Commercially available
Subwoofer (Amplifier
Built-In)
To TV audio
output socket.
To LINE
input
socket
Installing the
supplied FM
aerial
To audio input
socket
Left
speaker
Red
Wall socket
(AC 220 - 240
V ~ 50/60 Hz)
■■ Aerial connection
■■ Demonstration mode
Supplied FM aerial:
Connect to the FM 75 OHMS socket and position it where
reception is best.
External FM aerial:
Use an external FM aerial (75 ohms coaxial cable) for
better reception. Disconnect the supplied FM aerial wire
before use.
Note:
Keep the aerial away from the unit or AC power lead to
avoid noise pickup.
■■ Speaker connection
Speaker
terminal
+ terminal
- terminal
XL-HF202
XL-HF302
red wire
black wire
wire with red insulation tube
wire with black insulation tube
●● Use speakers with an impedance of 4 ohms or more,
as lower impedance speakers can damage the unit.
●● Do not mistake the right and the left channels. The
right speaker is the one on the right side when you
face the unit.
●● Do not let the bare speaker
wires touch each other.
●● Do not allow any objects to fall
into or to be placed in the bass
reflex ducts.
●● Do not stand or sit on the
Incorrect
speakers. You may be injured.
●● The first time the unit is plugged in, it will enter the
Bluetooth stand-by (demonstration) mode. “Bluetooth
Stby” will be displayed.
●● To cancel the Bluetooth stand-by (demonstration)
mode, press the DEMO button (remote control) during power stand-by mode. The unit will enter the low
power consumption mode.
●● To return to the Bluetooth stand-by (demonstration)
mode, press the DEMO button again.
●● During Bluetooth stand-by condition, NFC function is activated once your device touch the supplied NFC tag.
●● If iPod or iPhone is docked, the unit will begin charging.
“Charge Mode” will be displayed. Demonstration mode
is invalid during charge mode.
■■ AC power connection
After all connections have been made correctly, plug the
AC power lead into the wall socket.
Note:
Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit
will not be in use for a prolonged period of time.
E-4
Remote control
■■ Battery installation
1 Open the battery cover.
2 Insert the supplied battery according to the terminal
indicated in the battery compartment. When inserting
or removing the battery, push it towards the (–) battery
terminals.
3 Close the cover.
Notes concerning use:
●● Replace the battery if the operating distance is reduced
or if the operation becomes erratic. Purchase an “AA”
size battery (UM/SUM-3, R6, HP-7 or similar).
●● Periodically clean the transmitter on the remote control
and the sensor on the unit with a soft cloth.
●● Exposing the sensor on the unit to strong light may
interfere with operation. Change the lighting or the direction of the unit if this occurs.
●● Keep the remote control away from moisture, heat,
shock and vibrations.
■■ Test of the remote control
The remote control can be used within the range shown below:
Remote sensor
Caution:
●● Remove the battery if the unit will not be used for a
long period of time. This will prevent potential damage
due to battery leakage.
●● Do not use rechargeable battery (nickel-cadmium battery, etc.).
●● Installing the battery incorrectly may cause the unit to
malfunction.
●● Batteries (battery pack or batteries installed) shall not
be exposed to excessive heat such as sunshine, fire
or the like.
0.2 m - 6 m
(8” - 20’ )
General control
■■ To turn the power on
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on or off.
■■ Display brightness control
Press the DEMO/DIMMER button (remote control).
Dimmer 1 (Display is dim).
Dimmer 2 (Display gets dimmer).
Dimmer off (Display is bright).
■■ Volume auto fade-in
If you turn off and on the main unit with the volume set to
27 or higher, the volume starts at 16 and fades in to the
last set level.
■■ Volume control
Turn the volume knob towards VOLUME +/– (main unit)
or press VOL +/– (remote control) to increase or decrease
the volume.
■■ Muting
■■ Auto power off function
The main unit will enter the stand-by mode (when iPad,
iPod or iPhone is not connected) after 15 minutes of inactivity during:
iPod: Not docked.
Audio / Line In : No detection of input signal.
CD: In the stop mode or no disc.
USB: In the stop mode or no media.
Bluetooth: In the pause mode on not connected condition.
Note:
However, if iPod or iPhone is docked, the unit will begin
charging. “Charge Mode” will be displayed.
■■ X-Bass control
When the power is first turned on, the unit is in the extra
bass mode. “X-BASS” indicator appears. To cancel this
mode, press the X-BASS button (remote control).
■■ Bass or Treble control
1 Press the BASS/TREBLE button to select “Bass” or “Treble”.
2 Within 5 seconds, press the VOLUME (+ or –) button to adjust the bass or treble.
To mute the volume, press the button (remote control).
Press again to restore the volume.
- 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5
■■ Direct key power on function
When you press any of the following buttons, the unit turns
on.
●● CD, USB, iPod, BLUETOOTH, AUDIO/LINE (INPUT),
TUNER, iPod / , CD/USB / , BLUETOOTH / on the
remote control: Selected function is activated.
●● / button on the main unit: The unit turns on and
playback of the last function will start (CD, USB, iPod,
BLUETOOTH, AUDIO IN, LINE IN, TUNER)
- 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5
■■ Function
Press the FUNCTION button repeatedly to select desired
function.
CD
FM STEREO
FM MONO
USB
Bluetooth
Line In
Audio In
iPod
Note:
The backup function will protect the memorised function
mode for a few hours should there be a power failure or
the AC power lead becomes disconnected.
E-5
Setting the clock (Remote control only)
5 To adjust the hour, press the
or
button and then
press the ENTER button. Press the
or
button once
to advance the time by 1 hour. Hold it down to advance
continuously.
6 To adjust the minutes, press the
or
button and
then press the ENTER button. Press the
or
button
once to advance the time by 1 minute. Hold it down to
advance the time by 5 minutes interval.
In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00) display.
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the CLOCK/TIMER button.
3 Within 10 seconds, press the ENTER button. To adjust
the day, press the
or
button and then press the
ENTER button.
4 Press the
or
button to select 24-hour or 12-hour
display and then press the ENTER button.
The 24-hour display will appear.
(0:00 - 23:59)
The 12-hour display will appear.
(AM 12:00 - PM 11:59)
The 12-hour display will appear.
(AM 0:00 - PM 11:59)
To confirm the time display:
Press the CLOCK/TIMER button. The time display will appear for about 5 seconds.
Note:
When power supply is restored after unit is plugged in again
or after a power failure, reset the clock.
To readjust the clock:
Perform “Setting the clock” from step 1. If the “Clock” does
not appear in step 2, step 4 (for selecting the 24-hour or 12hour display) will be skipped.
To change the 24-hour or 12-hour display:
1 Clear all the programmed contents. [Refer to “Factory
reset, clearing all memory” on page 21 for details.]
2 Perform “Setting the clock” from step 1 onwards.
Bluetooth one touch connection via NFC
■■ About NFC technology
Near Field Communication (NFC) is a set of standards for
devices (smartphones/tablets) to establish radio communication with each other by touching/tapping them together
or bringing them into close proximity.
Using NFC in this product simplifies the pairing method of
Bluetooth connectivity.
●● This audio system supports NFC-enabled device with
Android 4.1, Jelly Bean and higher.
●● For device with a lower Android version, refer the
Unlike other wireless technology, NFC requires no
discovery or pairing.
Simply tap the source device to the NFC tag to instantly
enjoy seamless connectivity between your smart device
and the audio system.
■■ NFC detection area
NFC detection area location may vary depending on the
device (smartphone / tablet). Refer operation manual of
the device for detail.
operation manual of the device for recommended app
(application).
’
‘ON
itch tooth
w
S lue
B
Search /
scan
M a nu a l B
Pairing
luetooth setting
A Bluetooth audio
source device
(smartphone /
tablet).
NFC tag
(during Bluetooth stand-by mode)
E-6
Con
nec
t
Bluetooth one touch connection via NFC (continued)
■■ NFC tag set up
■■ NFC connection for audio playback
The NFC tags can be placed anywhere convenient to you.
The velcro tapes supplied will help to secure the tags onto
the desired location.
Caution :
●● Make sure that the NFC tag is placed on a flat and level
Check that:
●● Your device (smartphone / tablet) has an NFC function.
●● NFC function on your device is turned on.
●● Screen lock function of the device is off.
●● This unit is not in Eco mode.
1 Touch your device to
surface.
the supplied NFC tag.
●● If you choose not to use the velcro tape, do not place
the NFC tag near metal surface to avoid connection
interference during tagging.
Important:
●● NFC tag has unique ID for each individual set, SHARP
provides 2 identical tags for your convenience.
●● SHARP will not be held liable for the damages caused
by rewriting the tags.
Keep all small parts away from children as they may
be accidentally swallowed.
1 Peel the separator off the velcro tape (loop type) and
stick it on a desired surface.
NFC tag
2 A pop-up window asking whether to proceed with the
●●
3
●●
●●
Separator
Bluetooth connection appears on the device. Select
<YES>.
The ‘connected’ message appears when the connection is complete.
Playback will start automatically. Otherwise, press play
(on remote control or source device).
Sound will be heard from the speakers of this unit via
audio streaming.
Your device and NFC tag must be within 10 meters
from the unit.
Bluetooth operation buttons (remote control only)
Press the button to play or pause.
Velcro tape
(loop type)
Press the button to skip up.
Press and hold to fast forward.
2 Peel the separator off the velcro tape (hook type) and
stick it to the rear of the NFC tag. Then place the tag
onto the desired location.
Velcro tape
Separator (hook type)
Press the button to skip down.
Press and hold to fast reverse.
Notes:
●● To disconnect, simply touch your device to the tag again.
●● Regardless of which tag you used to establish Bluetooth
connection with this product, tapping your device to any
of the NFC tags again, will disconnect the Bluetooth
connection.
●● To listen to audio via Bluetooth connectivity without NFC
tag - refer “Pairing with other Bluetooth source devices” on page 8.
●● It takes about 6-8 seconds for a Bluetooth enabled device (eg. smartphone) to establish Bluetooth connection
with this unit via NFC or manual connection.
Rear view of the NFC tag
Listening to Bluetooth enabled devices
■■ Bluetooth
Bluetooth wireless technology is a short-range radio
technology that enables wireless communication between
various types of digital devices, such as mobile phone or
computer. It operates within a range of about 10 meters (30
feet) without the hassle of having to use cables to connect
these devices.
This unit supports the following:
Communication System: Bluetooth Specification version
2.1 Bluetooth + Enhanced Data Rate (EDR).
Support Profile : A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
and AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Notes when using unit with a mobile phone
●● This unit cannot be used to talk over the telephone even
when there is a Bluetooth connection made to a mobile
phone.
●● Please refer to the operating manual supplied with the
mobile phone for details on operation of your mobile
phone while transmitting the sound using a Bluetooth
connection.
E-7
Listening to Bluetooth enabled devices (continued)
If a steel concrete or metallic wall is between the device
and the main unit, the system may not operate at all,
because the wireless signal cannot penetrate metal.
■■ Pairing Bluetooth devices
Bluetooth devices need to be initially paired first before they
can exchange data. Once paired, it is not necessary to pair
them again unless:
●● pairing is made with more than 8 devices. Pairing can
only be made one device at a time. This unit can be
paired to a maximum of 8 devices. If subsequent device
is paired, the oldest device paired, will be deleted and
replaced with the new one.
●● this unit is reset. All pairing information is deleted when
unit is reset.
●● pairing information is deleted while re-pairing, etc.
Indicators:
Indicator
Condition
Bluetooth status
Blinks
In waiting or pairing mode
Lights up
●● If this unit or the source device is turned off before Blue-
tooth connection is completed, pairing will not be completed and the pairing information will not be memorised. Repeat step 1 onwards to start pairing again.
●● To pair with other devices, repeat steps 1 - 5 for each
device. This unit can be paired to a maximum of 8 devices. If subsequent device is paired, the oldest device
paired, will be deleted and replaced with the new one.
●● Once a device is ousted or deleted from the pairing list,
the pairing information for the device is also deleted. To
listen to the sound from the device again, it needs to be
re-paired. Perform steps 1 - 5 to pair the device again.
■■ Listening to the sound
Connected
Unconnected
No indication
However, the indication status is not displayed during
Bluetooth stand-by mode.
■■ Pairing with other Bluetooth source devices
Check that:
●● The source device Bluetooth functionality is ON.
●● Pairing of this unit and the source device is completed.
●● Unit is in connected mode.
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the FUNCTION button to select Bluetooth func-
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the FUNCTION button (main unit) repeatedly or
Bluetooth button (remote control) to select Bluetooth
function. “Bluetooth” appears on the display.
3 Press and hold the PAIRING button for 3 seconds or
more. “Start Pairing” appears on the display. The unit
is now in pairing mode and is ready to be paired with
other Bluetooth source device.
4 Perform pairing procedure on the source device to
detect this unit. “SHARP XL-HF202” will appear in
the detected devices list (if available) in the source
device. (Refer the source device operating manual for
details).
Notes:
●● Place the devices to be paired within 1 meter (3
feet) of each other when pairing.
●● Some source devices are unable to display lists of
detected devices. To pair this unit with the source
device, refer to the source device operating manual for details.
5 Select “SHARP XL-HF202” from the source list. If
Passcode* is required, enter “0000”.
* Passcode may be called PIN Code, Passkey, PIN
number or Password.
6 “Pair Complete” and then “Connected” appears on the
display once the unit is successfully paired with the
source device. (Pairing information is now memorised
in the unit.) Some audio source devices may connect
with the unit automatically after pairing is completed,
otherwise follow the instructions in the source device
operating manual to start connection.
7 Press the play button on main unit, remote control or
source device to start Bluetooth connection.
Notes:
●● If a device such as microwave oven, wireless LAN card,
Bluetooth device or any other device that uses the
same 2.4 GHz frequency near the system some sound
interruption may be heard.
●● The transmission distance of the wireless signal between the device and the main unit is about 10 m (32 ‘),
but may vary depending on your operating environment.
tion.
3 Start the Bluetooth connection from the Bluetooth
stereo audio source device.
4 Press the Bluetooth / button.
Notes:
●● For various Bluetooth operations, refer “NFC connection for audio playback” on page 7.
●● If the source device has an extra bass function or
equalizer function, set them to off to avoid sound
distortion.
Notes:
●● Make the Bluetooth connection again if the source device
is not turned on, or its Bluetooth functionality is off or is in
sleep mode.
■■ To disconnect the Bluetooth device
Perform any of the followings.
–Disconnect the Bluetooth connection on the audio source
device. Refer the operating manual supplied with the
device.
–Turn off the Bluetooth stereo audio source device.
–Turn off this unit.
Note:
The volume of this unit may not be controlled as intended
depending on the device.
■■ Auto power on
During Bluetooth stand-by mode, when music is played from
your device, the unit will automatically power on when the
Bluetooth connection has been set up between the main unit
and your device and they remain connected.
Note:
This function is not applicable during Demonstration mode
off.
E-8
Listening on Android™ devices
■■ Introduction : Open Accessory
Open Accessory support allows external USB hardware
(an Android USB accessory) to interact with an Androidpowered device in a special accessory mode. When an
Android-powered device is in accessory mode, the connected accessory acts as the USB host (powers the bus
and enumerates devices) and the Android-powered device
acts in the USB accessory role. Android USB accessories
are specifically designed to attach to Android-powered
devices and adhere to the Open Accessory Protocol, that
allows them to detect Android-powered devices that support
accessory mode.
1 Insert the connector to the device.
Device
(Smartphone/Tablet)
Connector
■■ Android device playback
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the USB button (remote control) or FUNCTION
button repeatedly (main unit) to select USB function.
3 Connect the device (Smartphone/Tablet) to the unit.
“USB Media” will be displayed.
4 Press the play button (on main unit, remote control or
device).
Notes:
●● If the source device has an extra bass or equalizer
function, set them to off. If these functions are on,
sound may be distorted.
●● Incoming calls will pause the playback/application.
●● Once the calls are answered, the conversation can only
be heard through the built-in speaker of the cellular
device. Turn on the device speaker or disconnect the
device to start conversation.
■■ To disconnect the Android device
2 Connect the device to the main unit via USB connector.
1 Quit the application (apps).
2 Disconnect the device from the USB terminal.
■■ Various functions
Function Remote control
Operation
Press in the playback or
Track
stop mode.
up/down
If you press the button
in the stop mode, press
the / button to start the
desired track.
Press and hold down in
Fast
the playback mode.
forward/
Release the button to
reverse
resume playback.
USB connector
(not supplied)
Notes:
●● If non-compatible device is detected, “Dev No Support”
will be displayed.
●● Controls (play/pause/skip up/skip down) will function
based on actual Applications (Apps) controls used on
Android devices.
Android is a trademark of Google Inc.
E-9
Listening to the iPod, iPhone or iPad
Made for:
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPad (4th generation)
iPad mini
iPad (3rd generation)
iPad 2
iPad
iPod touch (5th generation)
iPod touch (4th generation)
iPod touch (3rd generation)
iPod touch (2nd generation)
iPod touch (1st generation)
iPod classic
iPod nano (7th generation)
iPod nano (6th generation)
iPod nano (5th generation)
iPod nano (4th generation)
iPod nano (3rd generation)
iPod nano (2nd generation)
Caution:
Update your iPod, iPhone and iPad unit to the latest software version before using them. Visit Apple’s homepage to
download the latest version.
Notes:
●● Charging terminal for iPod, iPhone and iPad:
Condition
USB function
Other function (Bluetooth/
CD/Tuner/USB/iPod/
Audio/Line in)
Bluetooth Stand-by
DOCK
NO
USB
YES
YES
NO
YES
NO
■■ iPod, iPhone or iPad playback (USB terminal)
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the USB button (remote control) or FUNCTION
button repeatedly (main unit) to select USB function.
●● The message “This accessory is not made to work with
iPhone” or similar, may appear on the iPhone screen when:
- battery is low.
- the iPhone is not properly docked (eg. slanting).
If this occurs, remove and re-dock the iPhone.
●● The headphone output is switched off during inserting iPod,
iPhone and iPad unit. This is an Apple product specification.
■■ iPod, iPhone and iPad connection (USB only)
3 Connect iPod, iPhone or iPad to the unit. “USB/iPod”
will appear.
Track number
4 Press the / (CD/USB / ) button to start playback.
Note:
Stop button ( ) is invalid during iPod, iPhone or iPad playback.
Note for iPhone playback:
●● Sound will only switch from iPhone to the main unit
after authentication process is completed in approximately 10 seconds.
●● Incoming calls will pause the playback.
●● Once the calls are answered, the conversation can
only be heard through the built-in iPhone speaker.
Turn on the iPhone speaker or undock the iPhone to
start conversation.
1 Insert the connector to the iPod, iPhone or iPad.
iPad
Connector
2 Place the iPad to the stand for iPad.
■■ iPod and iPhone connection (Dock only)
iPad
Caution:
Unplug all accessories from the iPod or iPhone before
inserting it into the dock.
Stand for iPad
3 Connect the iPod, iPhone or iPad to the unit via USB
connector.
Note:
Docking station is for iPod touch (5th generation), iPod
nano (7th generation) and iPhone 5 connection only. Other
Apple products (iPod, iPhone and iPad) can be connected
via USB terminal.
1 Open the docking station for iPod and iPhone by
pulling up the cover.
USB connector
Note:
USB terminal does not support VIDEO out.
E-10
Listening to the iPod, iPhone or iPad (continued)
2 Dock your iPod or iPhone into the unit.
■■ Various iPod, iPhone and iPad functions
iPhone (bottom)
Function
iPhone
Main unit Remote control
Dock/USB Dock
USB
Play
Lightning connector
iPod
CD/USB
Pause
Track
up/
down
Lightning
connector
Dock for iPhone
■■ iPod or iPhone playback (Dock)
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the iPod button on the remote control or FUNCTION
Fast
forward/
reverse
button repeatedly on the main unit to select iPod function.
3 Insert iPod or iPhone unit into the dock of main unit.
“Dock Ok” will appear.
Display
iPod
____
4 Press the / (iPod / ) button to start playback.
■■ To disconnect iPod, iPhone or iPad
Operation
Press in the pause
mode.
Press in the
playback mode.
Press in the
playback or pause
mode. If you press
the button in the
pause mode, press
the / button to
start the desired
track.
Press and hold
down in the
playback mode.
Release the
button to resume
playback.
Press to display
iPod information.
Repeat
____
Simply remove the iPod or iPhone from the docking station
or iPad connector from USB terminal. It is safe to do so
even during playback.
Press to toggle
repeat mode.
Shuffle
____
Press to toggle
shuffle mode.
■■ Navigating the iPod, iPhone or iPad menus
Menu
1 Press the MENU button to view the menu on iPod, iPhone
____
or iPad unit. Press it again to go back to previous menu.
2 Use the PRESET ( or ) button to select an item on
the menu and then press ENTER button.
Note:
When navigating the iPod, iPhone or iPad menu with remote control, do not operate any of the buttons on the iPod
or iPhone unit. The volume level is adjusted by pressing
the VOL (+ or –) button on the main unit or the remote
control. Adjusting the volume on the iPod, iPhone or iPad
units give no effect.
Enter
Cursor
Up/
Down
iPod, iPhone and iPad operations:
The operations described below depend on the generation
iPod, iPhone and iPad you are using.
System on operation:
When the main unit is powered on, the iPod, iPhone or
iPad units will automatically power on when docked or
connected to the unit.
System off (stand-by operation):
When the main unit is turned to stand-by mode, the docked
iPod, iPhone or connected iPad unit will automatically turn
to stand-by mode.
E-11
iPod
Press to view the
iPod menu during
iPod function.
____
Press to confirm the
selection.
____
Press to select the
iPod menu.
Listening to a CD or MP3/WMA disc
■■ Various disc functions
Function
Main
unit
Remote
control
Play
Pause
Stop
Track
up/down
Fast
forward/
reverse
■■ Disc playback
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the CD button on the remote control or FUNCTION
button repeatedly on the main unit to select CD function.
3 Press the OPEN/CLOSE button to open the disc compartment.
4 Place the disc in the disc compartment, label side front.
5 Press the OPEN/CLOSE button to close the disc tray.
6 Press the / (CD/USB / ) button to start playback.
To stop playback:
●● Press the (CD/USB ) button.
Caution:
●● Do not place two discs in one-disc-tray.
●● Do not play discs of special shapes (heart, octagon,
etc). It may cause malfunctions.
●● Do not push the disc tray while it is moving.
●● If the power fails wait until the power is restored.
●● If TV or radio interference occurs during CD operation,
move the unit away from the TV or radio.
●● Be sure to place 8 cm (3”) disc in the middle of the
disc tray.
●● Due to the structure of the disc information, it takes
longer to read an MP3/WMA disc than a normal CD
(approximately 20 to 90 seconds).
Note for CD or MP3/WMA disc:
●● Rewritable multi-session discs with unfinished writing,
can still be played.
Operation
Press in the stop mode.
Press in the playback
mode. Press the
/ button to resume
playback from the
paused point.
Press in the playback
mode.
Press in the playback or
stop mode.
If you press the button
in the stop mode, press
the / button to start
the desired track.
Press and hold down in
the playback mode.
Release the button to
resume playback.
■■ Direct track search
Use the Numeric buttons (remote control) to select the
desired track while playing the selected disc.
●● The Numeric buttons allow you to select up to number 9.
●● When selecting number 10 or higher, use the “10+” button.
A. For example, to choose 13
1 Press the “10+” button once.
2 Press the “1” button.
3 Press the “3” button.
Selected track number
B. For example, to choose 130
1 Press the “10+” button twice.
2 Press the “1” button.
3 Press the “3” button.
4 Press the “0” button.
Notes:
●● A track number higher than the number of tracks on
the disc cannot be selected.
●● During random play, direct search is not possible.
■■ Random play
To random play all tracks:
Press RANDOM button on the remote control until “Random”
appears. Press the / (CD/USB / ) button.
To cancel random play:
Press the RANDOM button again. “RDM” indicator will disappear.
Notes:
●● If you press the
button during random play, you
can move to the track selected next by the random
operation. However, the
button does not allow you
to move to the previous track. The beginning of the
track being played will be located.
●● In random play, the unit will select and play tracks automatically. (You cannot select the order of the tracks.)
E-12
Listening to a CD or MP3/WMA disc (continued)
■■ Repeat play
Repeat play can play one track, all tracks or a programmed sequence continuously.
To repeat one track:
Select desired track using the Numeric buttons.
Press the REPEAT button repeatedly until “Repeat One” appears.
Press the / (CD/USB / ) button.
To repeat all tracks:
Press the REPEAT button repeatedly until “Repeat All” appears.
Press the / (CD/USB / ) button.
To repeat desired tracks:
Perform steps 1 - 5 in “Programmed play” section on this page
and then press the REPEAT button repeatedly until “Repeat All”
appears.
To repeat one folder:
While in Folder mode on (MP3/WMA), press REPEAT button
repeatedly until “Repeat Folder” appears. Press the / (CD/
USB / ) button.
To cancel repeat play:
Press the REPEAT button repeatedly until “Normal” appears and
“ ” disappears.
To cancel the programmed play mode:
During programmed stop mode, press the (CD ) button. The display will show “Memory Clear” and all the programmed contents will be cleared.
Adding tracks to the programme:
If a programme has been previously stored, the “MEM”
indicator will be displayed. Press the MEMORY button.
Then follow steps 2 - 3 to add tracks.
Notes:
●● When the disc compartment is opened, the programme
is automatically cancelled.
●● If you press the ON/STAND-BY button to enter the
stand-by mode or change the function from CD to another, the programmed selections will be cleared.
●● During the programme operation, random play is not
possible.
■■ Procedure to playback MP3/WMA disc
with folder mode on
To play back CD-R/RW.
1 Press the CD button on the remote control, and load
an MP3/WMA disc. Press the FOLDER button and
disc info will be displayed.
MP3 indicator
WMA indicator
Caution:
After performing repeat play, be sure to press the (CD/
USB ) button. Otherwise, the disc will play continuously.
■■ Programmed play (CD)
Total number of folder
1 While in the stop mode, press the MEMORY button on the
or ) button to select desired
playback folder. (Folder mode on)
remote control to enter the programming save mode.
or
button to select the desired track.
FOLDER
indicator
Selected track number
3 Press the MEMORY button to save the track number.
4 Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 32 tracks can be
programmed. If you want to check the programmed tracks,
press the MEMORY button repeatedly. To clear the programmed tracks, press the CLEAR button.
5 Press the / (CD/USB / ) button to start playback.
■■ Programmed play (MP3/WMA)
1 While in the stop mode, press the MEMORY button to
enter the programming save mode.
2 Press the PRESET ( or ) button on the remote control to select the desired folder.
FOLDER number
First track number in
the folder
3 Select desired file to be played back by pressing the
or
button.
4 Press the / (CD/USB / ) button. Playback will start
and file name will be displayed.
●● Title, Artist and Album name are displayed if they
are recorded on the disc.
●● In case of playback with the folder mode on, press
the PRESET ( or ) button, and the folder can
be selected even though it is in playback/pause
mode. It will continue playback/pause mode in the
1st track of the selected folder.
●● Display content can be changed by pressing the
CD/USB DISPLAY button.
File name display
button (remote control) to se-
Counter display
Album display
3 Press the MEMORY button to save the folder and track
number.
4 Repeat steps 2 – 3 for other folder/tracks. Up to 32
tracks can be programmed.
5 Press the / (CD/USB / ) button to start playback.
Total number of files
2 Press the PRESET (
2 Press the
Then press the
or
lect the desired tracks.
TOTAL indicator
Folder display
Title display
Artist display
Note:
If “Not Support” is displayed, it means “Copyright protected
WMA file” or “Not supported playback file” is selected.
E-13
Listening to USB mass storage device/MP3 player
iPad
Note:
This product is not compatible with MTP and AAC file systems from USB mass storage device or MP3 player.
■■ To play back USB/MP3 player with folder
mode on / off
1 Press the USB button (remote control) or FUNCTION
button (main unit) repeatedly to select USB function.
Connect the USB memory device that has MP3/WMA
format files on the unit. When the USB memory is connected to the main unit, the device information will be
displayed.
To playback with folder mode on, follow step 2 below.
To playback with folder mode off, skip to step 3 below.
2 Press the FOLDER button, and press the PRESET ( or
) button to select desired playback folder. To start playback, go to step 4. To change the playback folder, press
the PRESET ( or ) button to select another folder.
3 Select desired file to be played back by pressing the
or
button.
4 Press the / (CD/USB / ) button. Playback will start
and the file name will be displayed.
●● Title, Artist and Album name are displayed if they
are recorded in the USB memory device.
●● Display content can be changed by pressing the
CD/USB DISPLAY button.
Note:
To pause playback:
Press the / (CD/USB / ) button.
■■ To remove USB memory device
1 Press the (CD/USB ) button to stop playback.
2 Disconnect USB memory device from the USB terminal.
Notes:
●● SHARP will not be held liable for the loss of data while the
USB memory device is connected to the audio system.
●● Files compressed in MP3 and/or WMA format can be
played back when connected to the USB terminal.
●● This USB memory’s format supports FAT 16 or FAT 32.
●● SHARP cannot guarantee that all USB memory devices will work on this audio system.
●● USB cable is not recommended for use in this audio
system to connect to USB memory device. Use of
the USB cable will affect the performance of this audio system. iPod, iPhone and iPad is not prone to this
condition.
●● This USB memory cannot be operated via USB hub.
●● The USB terminal in this unit is not intended for a PC
connection.
●● External HDD-storage cannot be played back via USB
terminal.
●● If the data inside the USB memory is large, it may take
longer time for the data to be read.
●● This product can play WMA and MP3 files. It will automatically detect the file type being played. If unplayable file is played on this product, “Not Support” is indicated and the file will be automatically skipped. This
will take a few seconds. If abnormal indications appear
on the display due to the unspecified file, turn off the
unit and then turn it on again.
●● This product relates to USB mass storage devices
and MP3 players. It may however face some irregularities due to various unforeseen reasons from some
devices. Should this happen, turn off the unit and then
turn it on again.
●● During CD function, MP3 player will not be charging.
The following functions are the same as CD operations:
Page
Various disc functions................................................. 12
Direct track search....................................................... 12
Random play................................................................. 12
Repeat play................................................................... 13
Programmed play (MP3/WMA).................................... 13
Notes:
●● If USB memory device is not connected, “USB No Media” will be shown on the display.
●● Fast forward/reverse is invalid when playing back a
variable bitrate file.
Notes:
●● This unit only supports “MPEG-1 Audio Layer-3” format. (Sampling Frequency is 32, 44.1, 48kHz)
●● Playback order for MP3 files may differ depending on
the writing software used during file download.
●● Bitrate which is supported by MP3 is 32~320 kbps,
WMA is 64~160 kbps.
●● Files without MP3/WMA format cannot be played back.
●● Playlists are not supported on this unit.
●● This unit can display Folder Name or File Name up to
32 characters.
●● Total number of folders read is 999 including folder
with non-playable file. However, the display shows
only folder with MP3/WMA files.
●● The display playback time may not be displayed correctly when playing back a variable bitrate file.
●● WMA meta tag also supports title, artist and album
name which are recorded in WMA files. Copyright protected WMA files cannot be played back.
E-14
Listening to the radio
4 Within 30 seconds, press the MEMORY button to store
that station in memory. If the “MEM” and preset number
indicators disappear before the station is memorised,
repeat the operation from step 2.
5 Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change
a preset station. When a new station is stored in the
memory, the station previously memorised for that
preset channel number will be erased.
Note:
The backup function protects the memorised stations for a
few hours should there be a power failure or the AC power
lead become disconnected.
■■ To recall a memorised station
Press and hold the PRESET (
desired station.
or
) button to select the
■■ To scan the preset stations
1 Press and hold the PRESET ( or ). button until the
■■ Tuning
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the TUNER button (remote control) or
FUNCTION button (main unit) repeatedly to select FM
Stereo or FM Mono.
3 ● Manual tuning:
Press the TUNING ( or ) button repeatedly to tune
in to the desired station.
● Auto tuning:
Press and hold the TUNING ( or ) button. Scanning will
start automatically and the tuner will stop at the first receivable broadcast station.
Notes:
●● When radio interference occurs, auto scan tuning may
stop automatically at that point.
●● Auto scan tuning will skip weak signal stations.
●● To stop the auto tuning, press the TUNING ( or )
button again.
●● When an RDS (Radio Data System) station is tuned in,
the frequency will be displayed first, and then the RDS indicator will light up. Finally, the station name will appear.
●● Full auto tuning can be achieved for RDS stations
“ASPM”, see page 16.
To receive an FM stereo transmission:
●● Press the TUNER button to select stereo mode. “ST”
indicator will be displayed. “ ” and “ ” will appear
when an FM broadcast is in stereo.
●● If the FM reception is weak, press the TUNER button
to extinguish the “ST” indicator. The reception changes
to monaural, and the sound becomes clearer.
■■ Memorising a station
preset number flashes. The programmed stations will
be tuned in sequentially, for 5 seconds each.
or ) bbutton again when the
desired station is located.
2 Press the PRESET (
■■ To erase entire preset memory
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the FUNCTION button (main unit) repeatedly
or TUNER button (remote control) to select Tuner
function.
3 In Tuner function, press and hold the CLEAR button
(remote control) until “Tuner Clear” appears.
Using the Radio Data System (RDS)
RDS is a broadcasting service which a growing
number of FM stations provide. These FM stations
send additional signals along with their regular programme signals. They send their station names, and
information about the type of programme such as
sport, music, etc.
When tuned to an RDS station, “RDS” and the station
name will be displayed.
“TP” (Traffic Programme) will appear on the display when
the received broadcast carries traffic information, and “TA”
(Traffic Announcement) will appear whilst a traffic information is on air.“
“PTYI” (Dynamic PTY Indicator) will appear whilst the Dynamic PTY station is received.
You can store 40 FM stations in memory and recall them
at the push of a button. (Preset tuning)
1 Perform steps 2 - 3 in “Tuning”.
2 Press the MEMORY button.
3 Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button
to select the preset channel number. Store the stations
in memory, in order, starting with preset channel 1.
E-15
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
■■ Information provided by RDS
You can control the RDS by using the buttons on
the remote control only.
Each time the RDS DISPLAY button is pressed, the
display will switch as follows:
Station name (PS)
Frequency
Programme type (PTY)
Notes:
●● If the same station is broadcasting on different frequencies, the strongest frequency will be stored in memory.
●● Any station which has the same frequency as the one
stored in memory will not be stored.
●● If 40 stations have already been stored in memory, the
scan will be aborted. If you want to redo the ASPM
operation, erase the preset memory.
●● If no station have been stored in memory, “END” will
appear for about 4 seconds.
●● If the RDS signals are very weak, station names may
not be stored in memory.
●● The same station name can be stored in different
channels.
●● In a certain area or during certain time periods, the
station names may be different.
■■ Notes for RDS operation
Radio text (RT)
When tuning in to a station other than an RDS station or to
an RDS station which sends weak signal, the display will
change in the following order:
No PS
No PTY
FM 98.80 MHz
No RT
■■ Using the Auto Station Programme
Memory (ASPM)
While in the ASPM operation mode, the tuner will automatically search for new RDS stations. Up to 40 stations
can be stored.
1 Press the TUNER button (remote control) or FUNCTION button (main unit) repeatedly to select TUNER
function.
2 Press and hold the RDS ASPM button.
1 After “ASPM” has flashed for about 4 seconds,
scanning will start (87.50 - 108.00 MHz).
If any of the following events occur, it does not mean
that the unit is faulty:
●● “PS”, “No PS” and a station name appear alternately,
and the unit does not operate properly.
●● If a particular station is not broadcasting properly or a
station is conducting tests, the RDS reception function
may not work properly.
●● When you receive an RDS station whose signal is too
weak, information like the station name may not be
displayed.
●● “No PS”, “No PTY” or “No RT” will flash for about 5
seconds, and then the frequency will be displayed.
Notes for radio text:
●● The first 14 characters of the radio text will appear for 4
seconds and then they will scroll across the display.
●● If you tune in to an RDS station which is not broadcasting any radio text, “No RT” will be displayed when you
switch to the radio text position.
●● While radio text data is received or when the text contents change, “RT” will be displayed.
■■ To recall stations in memory
To specify programmed types (news, sports, traffic
programme, etc..) and select stations (PTY search):
1 Press the TUNER button (remote control) or FUNCTION
button (main unit) repeatedly to select TUNER function.
2 When an RDS station is found, “RDS” will appear
for a short time and the station will be stored in
memory.
3 After scanning, the number of stations stored in
memory will be displayed for 4 seconds, and then
“END” will appear for 4 seconds.
To stop the ASPM operation before it is complete:
Press the RDS ASPM button while it is scanning for stations.
The stations which are already stored in memory will be
kept there.
2 Press the RDS PTY button.
“SELECT” and “PTY TI” will appear alternately for about
6 seconds.
3 Within 6 seconds, press the TUNING ( or ) button to
select the programme type.
Each time the button is pressed, the programme type will
appear. If the button is held down for more than 0.5 seconds, the programme type will appear continuously.
E-16
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
4 While the selected programme type is flashing
(within 6 seconds), press the RDS PTY button
again.
After the selected programme type has been lit for 2 seconds, “SEARCH” will appear, and the search operation will
start.
Notes:
●● If the display has stopped flashing, start again from
step 2. If the unit finds a desired programme type, the
corresponding channel number will lit for about 8 seconds, and then the station name will remain lit.
●● If you want to listen to the same programme type of
another station, press the RDS PTY button while the
channel number or station name is flashing. The unit
will look for the next station.
●● If no station can be found, “NOT FOUND” will appear
for 4 seconds.
If you select the traffic programme:
If you select the traffic programme (TP) in step 3, “TP”
will appear.
(This does not mean that you can listen to the traffic information at that time.)
When the traffic information is broadcast, “TA” will appear.
Descriptions of the PTY (Programme Type) codes, TP
(Traffic Programme) and TA (Traffic Announcement)
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
NONE
TP
TA
Timer and sleep operation (Remote control only)
■■ Timer playback
Before setting timer:
●● Check that the clock is set to the correct time (refer
to page 6). If it is not set, you cannot use the timer
function.
●● For timer playback: Plug in USB or load discs or dock
iPod to be played.
Timer playback:
The unit turns on and plays the desired source (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN, LINE IN) at a preset time.
This unit has 2 types of timer: ONCE TIMER and DAILY
TIMER.
Once timer (“ ” indicator):
Once timer play works for one time only at a preset time.
Daily timer (“DAILY” indicator):
Daily timer play works at the same preset time every day
that we set. For example, set the timer as a wake-up call
every morning.
Using the once timer and daily timer in combination:
For example, use the once timer to listen to a radio programme, and use the daily timer to wake up.
1 Set the daily and once timer (pages 17 - 18).
1 minute or more
Daily timer
Start
Once timer
Stop
Start
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press and hold the CLOCK/TIMER button.
3 Within 10 seconds, press the
or
button to select
“Once” or “Daily”, and press the ENTER button.
or
button to select
“Timer Set”, and press the ENTER button.
5 To select the timer playback source (CD, TUNER,
USB, iPod, AUDIO IN, LINE IN), press the
or
button. Press the ENTER button.
When you select the tuner, select a station by pressing
the
or
button, and then press the ENTER button. If a station has not been programmed, “No Preset”
will be displayed and timer setting will be cancelled.
6 To adjust the day, press the
or
button and then
press the ENTER button.
7 Press the ENTER button to adjust the hour. Press the
or
button and then press the ENTER button.
8 To adjust the minutes, press the
or
button and
then press the ENTER button.
9 Set the time to finish as in steps 7 and 8 above.
10 Adjust the volume using the VOLUME control, and then
press the ENTER button.
4 Within 10 seconds, press the
Stop
E-17
Timer and sleep operation (Remote control only) (continued)
11 Press the ON/STAND-BY button to enter the power
■■ Sleep operation
stand-by mode. “TIMER” indicator lights up.
12 When the preset time is reached, playback will start. The
volume will increase gradually until it reaches the preset
volume. The timer indicator will blink during timer playback.
13 When the timer end time is reached, the system will
enter the power stand-by mode automatically.
Once timer:
The timer will be cancelled.
Daily timer:
The timer operates at the same time every selected
day. Cancel the daily timer when it is not in use.
Notes:
●● When performing timer playback using another unit
connected to the USB terminal or AUDIO IN jack, select “USB” or “AUDIO IN” or “LINE IN” in step 5. This
unit will turn on or enter the power stand-by mode automatically. However, the connected unit will not turn
on or off.
●● To stop the timer playback, follow step “Cancelling
the timer setting” of this page.
Checking the timer setting:
1 Turn the power on. Press and hold the CLOCK/TIMER
button.
2 Within 10 seconds, press the
or
button to select
“Once” or “Daily”, and press the ENTER button.
3 Within 10 seconds, press the
or
button to select
“Timer Call”, and press the ENTER button.
The radio, disc, iPod, USB, Audio In and Line In can all be
turned off automatically.
1 Play back the desired sound source.
2 Press the SLEEP button.
3 Within 5 seconds, press the Numeric button to set the
time. (1 minute ~ 99 minutes)
4 “SLEEP” will appear.
5 The unit will enter the power stand-by mode
automatically after the preset time has elapsed. The
volume will be turned down 1 minute before the sleep
operation finishes.
To confirm the remaining sleep time:
1 While “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button.
To cancel the sleep operation:
Press the ON/STAND-BY button while “SLEEP” is
indicated. To cancel the sleep operation without setting the
unit to the stand-by mode, proceed as follows.
1 While “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button.
2 Within 5 seconds, press the “0” button twice until
“SLEEP 00” appears.
■■ To use timer and sleep operation together
Sleep and timer playback:
For example, you can fall asleep listening to the radio and
wake up to CD the next morning.
1 Set the sleep time (see above, steps 1 - 5).
2 While the sleep timer is set, set the timer playback
(steps 2 - 9, page 17).
Sleep timer
setting
Cancelling the timer setting:
1 Turn the power on. Press and hold the CLOCK/TIMER
button.
2 Within 10 seconds, press the
or
button to select
“Once” or “Daily”, and press the ENTER button.
3 Within 10 seconds, press the
or
button to select
“Timer Off”, and press the ENTER button. Timer will be
cancelled (the setting will not be cancelled).
Reusing the memorised timer setting:
The timer setting will be memorised once it is entered. To
reuse the same setting, perform the following operations.
1 Turn the power on. Press and hold the CLOCK/TIMER
button.
2 Within 10 seconds, press the
or
button to select
“Once” or “Daily”, and press the ENTER button.
3 Within 10 seconds, press the
or
button to select
“Timer On” , and press the ENTER button.
4 Press the ON/STAND-BY button to enter the power
stand-by mode.
E-18
Timer playback
setting
1-99 minutes
Sleep operation will
automatically stop
End time
Desired time
Timer playback start
time
Enhancing your system
Troubleshooting chart
The connection lead is not included. Purchase a commercially available lead as shown below.
If something is wrong with this product, check the following
before calling your authorised SHARP dealer or service
centre.
■■ General
Symptom
●●The clock is not set to
the correct time.
●●When a button is
pressed, the unit does
not respond.
Portable audio
player, etc.
●●No sound is heard.
Audio cable (not supplied)
■■ Listening to the playback sounds of
portable audio player, etc.
1 Use a connection lead to connect the portable audio
player, etc. to the AUDIO IN socket.
2 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
3 Press the AUDIO/LINE (INPUT) button (remote control) or FUNCTION button repeatedly (main unit) to
select AUDIO IN function.
4 Play the connected equipment. If volume level of the
connected device is too high, sound distortion may
occur. Should this happen, adjust the volume of the
connected device.
Note:
To prevent noise interference, place the unit away from
the television.
■■ Remote control
Symptom
●●The remote control
does not operate.
■■ Headphones
●● Do not set the volume on to maximum at switch on.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
●● Before plugging in or unplugging the headphone, reduce the volume.
●● Be sure your headphone has a 3.5 mm (1/8”) diameter
plug and impedance between 16 and 50 ohms. The
recommended impedance is 32 ohms.
●● Plugging in the headphone disconnects the speakers automatically.
Possible cause
●●A power failure occurred.
Reset the clock. (Refer
page 6)
●●Set the unit to the power
stand-by mode and then
turn it back on.
●●If the unit still
malfunctions, reset it.
(Refer page 21)
●●The volume level set to
“Min”.
●●The headphones are not
connected.
●●The speaker wires are not
connected.
●●The unit is too for from the
Bluetooth stereo audio
source device.
●●The unit is not paired with
the Bluetooth stereo audio
source device.
Possible cause
●●The AC power lead of the
unit is not plugged in.
●●The battery polarity is
wrong.
●●The battery is dead.
●●The distance or angle is
incorrect.
●●The remote control sensor
receives strong light.
■■ NFC / Bluetooth
Symptom
●●No sound is heard.
Possible cause
●●The unit is too far from the
Bluetooth stereo audio
source device.
●●The unit is not paired with
the Bluetooth stereo audio
source device.
●●Bluetooth sound
●●The unit is too near to
is interrupted or
a device that generates
distorted.
electromagnetic radiation.
●●There is an obstacle
between the unit and the
Bluetooth stereo audio
source device.
●●NFC-enabled device
●●Main unit is not in
cannot connect to
Bluetooth pairing mode.
Bluetooth via NFC tag.
Perform “NFC connection
for audio playback”. (Refer
page 7.)
E-19
Troubleshooting chart (continued)
■■ Open Accessory
Symptom
●●No sound is
produced.
●●Device will not
charge.
■■ USB
Possible cause
●●The device is not playing.
●●The device is not properly
connected to the unit.
●●The AC power lead of the
unit is not plugged in.
●●The device is not making
full contact with the USB
terminal.
■■ iPod, iPhone or iPad
Symptom
●●No sound is
produced.
●●iPod, iPhone or iPad
will not charge.
●●“This accessory is
not made to work
with iPhone” or “This
accessory is not
supported by iPhone”
appears on iPhone
screen.
Possible cause
●●The iPod, iPhone or iPad is
not playing.
●●The iPod, iPhone or iPad is
not properly connected to
the unit.
●●Is the AC power lead of the
unit plugged in?
●●USB terminal do not
support video.
●●The iPod, iPhone or iPad is
not making full contact with
the connector.
●●Using iPod (3rd
generation).
●●The iPod or iPhone is not
supported. Refer to page
10 for compatible models.
●●The iPhone battery is low.
Please charge the iPhone.
●●iPhone is not properly
docked.
Symptom
●●Device cannot be
detected.
●●Playback does not
start.
●●Wrong time display.
●●Wrong file name
display.
■■ Tuner
Symptom
●●The radio makes
unusual noises
continuously.
Possible cause
●●The disc is loaded upside
down.
●●The disc does not satisfy
the standards.
●●The disc is distorted or
scratched.
●●Playback sounds are ●●The unit is located near
skipped, or stopped in
excessive vibrations.
the middle of a track. ●●Very dirty disc has been
used.
●●Condensation has formed
inside the unit.
Possible cause
●●The unit placed near a TV
or computer.
●●The FM aerial is not
placed properly. Move the
aerial away from the AC
power lead if it is located
nearby.
■■ Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation in an
extremely humid environment may cause condensation
inside the cabinet (CD pickup, etc.) or on the transmitter
on the remote control. Condensation can cause the unit to
malfunction. If this happens, leave the power on with no
disc in the unit until normal playback is possible (about 1
hour). Wipe off any condensation on the transmitter with a
soft cloth before operating the unit.
■■ CD player
Symptom
●●Playback does not
start.
●●Playback stops in
the middle or is not
performed properly.
Possible cause
●●Is there any MP3/WMA file
available?
●●Is the device properly
connected?
●●Is it an MTP device?
●●Does the device contain
AAC file only?
●●Is it a copyright protected
WMA file?
●●Is it a false MP3 file?
●●Is Variable Bitrate file
being played back?
●●Is the File Name written
in Chinese or Japanese
characters?
■■ If problem occurs
When this product is subject to strong external interference (mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may malfunction.
If such a problem occurs, do the following:
1 Set the unit to the stand-by mode and turn the power
on again.
2 If the unit is not restored in the previous operation, unplug
and plug in the unit again, and then turn the power on.
Note:
If neither operation above restores the unit, clear all the
memory by resetting it.
E-20
Specifications
Troubleshooting chart (continued)
■■ Factory reset, clearing all memory
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press FUNCTION button (main unit) repeatedly or
AUDIO/LINE (INPUT) button (remote control) to enter
Audio In mode.
3 Press
button (main unit) once.
4 Press and hold button (main unit) until “RESET” appears.
Caution:
This operation will erase all data stored in memory including clock, timer settings and tuner preset.
■■ Before transporting the unit
Remove all devices connected to the unit. Then, set the
unit to the power stand-by mode. Carrying the unit with
other devices left connected or discs left inside might damage the unit.
■■ Care of discs
As part of our policy of continuous improvement, SHARP
reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations
from these values in individual units.
■■ General
Power source
Power
consumption
Dimensions
AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Power on: 52 W
Power stand-by: 0.4 W (*)
Width: 215 mm (8 - 1/2”)
Height: 96 mm (3 - 4/5”)
Depth: 335 mm (13 - 1/5”)
Weight
2.6 kg (5.7 lbs.)
Frequency band 2.400GHz - 2.480GHz
Compatible
A2DP (Advanced Audio Distribution
Bluetooth Profile Profile), AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profile)
Bluetooth 2.1 +EDR
( * ) This power consumption value is obtained when the demonstration mode is cancelled in the power stand-by mode. Refer to page 4 to cancel the demonstration mode.
■■ Amplifier
Discs are fairly resistant to damage. However mistracking
can occur due to accumulation of dirt on the surface.
●●Do not mark on the non-label side of the disc from which
signals are read.
●●Keep your discs away from direct sunlight, heat, and
excessive moisture.
●●Always hold the discs by the edges. Fingerprints, dirt,
or water on the CDs can cause noise or mistracking.
Clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the
centre, along the radius.
Maintenance
Output power
PMPO: 200 W
MPO: 100 W (50 W + 50 W)
(10% T.H.D.)
RMS: 100 W (50 W + 50 W)
(10% T.H.D.)
RMS: 66 W (33 W + 33 W)
(1% T.H.D.)
Output terminals Speakers: 4 ohms
20Hz - 20kHz
Subwoofer Pre-out (audio signal):
200 mV/10 k ohms at 70 Hz
Headphones: 16 - 50 ohms
(recommended: 32 ohms)
Input terminals
Audio In (audio signal):
500 mV/47 k ohms
Line in (Analogue input):
500 mV/47 k ohms
■■ Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted
soap solution, then with a dry cloth.
Caution:
●● Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner, etc.). It may damage the cabinet.
●● Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause
malfunctions.
E-21
Specifications (continued)
■■ CD player
Type
Signal readout
D/A converter
Frequency
response
Dynamic range
■■ Tuner
Single disc multi-play compact disc
player
Non-contact, 3-beam
semiconductor laser pickup
Multi bit D/A converter
20 - 20,000 Hz
Support file
Bitrate support
Other
File system
support
■■ Speaker (XL-HF202PH)
Type
90 dB (1 kHz)
■■ USB (MP3 / WMA)
USB host
interface
Frequency range FM: 87.5 - 108 MHz
Preset
40 (FM station)
●● Complies with USB 1.1 (Full
Speed)/2.0 Mass Storage
Class.
●● Support Bulk only and CBI
protocol.
●● MPEG 1 Layer 3
●● WMA (Non DRM)
●● MP3 (32 ~ 320 kbps)
●● WMA (64 ~ 160 kbps)
●● Maximum total number of MP3/
WMA files is 65025.
●● Maximum total number of
folders is 999 INCLUSIVE of
root directory.
●● The ID3TAG information
supported are TITLE, ARTIST
and ALBUM only.
●● Supports ID3TAG version 1 and
version 2.
●● Support USB devices with
Microsoft Windows/DOS/FAT
12/FAT 16/ FAT 32.
●● 2 kbyte block length for sector.
2-way type speaker system
2.5 cm (1”) Dome-Tweeter
12 cm (4-3/4”) woofer
100 W
Maximum input
power
Rated input power 50 W
Impedance
4 ohms
Dimensions
Width: 148 mm (5-13/16”)
Height: 262 mm (10-5/16”)
Depth: 203.5 mm (8”)
Weight
2.5 kg (5.4 lbs.)/each
■■ Speaker (XL-HF302PH)
Type
2-way type speaker system
2.5 cm (1”) Dome-Tweeter
13 cm (5-1/8”) woofer
100 W
Maximum input
power
Rated input power 50 W
Impedance
4 ohms
Dimensions
Width: 160 mm (6-5/16”)
Height: 280 mm (11-1/16”)
Depth: 289 mm (11-3/8”)
Weight
4.2 kg (9.3 lbs.)/each
E-22
*TINSZB641AWZZ81*|
TINSZB641AWZZ
XL-HF202-302_OM_BACK.indd C-1
13K R MW 1
2013-09-11 21:47:16