Whirlpool GZ9736SSS0 Range Hood Installation instructions

Add to my manuals
32 Pages

advertisement

Whirlpool GZ9736SSS0 Range Hood Installation instructions | Manualzz

30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)

WALL-MOUNTCANOPY RANGE HOOD

HOTTE DE CUISINI_: POUR MONTAGE MURAL

30" (76,2 CM) 36" (91,4 CM)

Table of Contents/Table des matieres .............................................................................

2

IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. FOR RESIDENTIAL USE ONLY.

iMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCT_ONS.

POUR UT_USATION RC:SIDENTIELLE UNIQUEMENT.

W10029770A

TABLEOF CONTENTS

RANGE HOOD SAFETY .................................................................

2

INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................

4

Tools and Parts ............................................................................

4

Location Requirements ................................................................

4

Venting Requirements (vented models only) ............................... 5

Electrical Requirements ...............................................................

6

INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................

7

Prepare Location ..........................................................................

7

Install Mounting Bracket ..............................................................

7

Install Flue Mounting Bracket ......................................................

8

Prepare Range Hood ...................................................................

8

Install Range Hood .......................................................................

9

Complete Installation .................................................................

12

RANGE HOOD USE ......................................................................

12

Range Hood Controls ................................................................

12

RANGE HOOD CARE ...................................................................

12

Cleaning ......................................................................................

12

WIRING DIAGRAM ......................................................................

14

ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................

15

In the U.S.A ................................................................................

15

Accessories ................................................................................

In Canada ...................................................................................

15

15

WAR RANTY ..................................................................................

16

TABLEDESMATIERES

SI_CURITI_ DE LA HOTTE DE CUISINII_RE ............................... 17

EXIGENCES D'INSTALLATION ...................................................

19

Outillage et pieces ......................................................................

19

Exigences d'emplacement .........................................................

19

Exigences concernant I'evacuation

(seulement pour modeles avec decharge a I'exterieur) ............. 20

Specifications electriques ..........................................................

21

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............................................

22

Preparation de I'emplacement ...................................................

22

Installation de la bride de montage ............................................

22

Installation de la bride de montage du cache-conduit .............. 23

Preparation de la hotte de cuisiniere .........................................

23

Installation de la hotte de cuisiniere ........................................... 24

Achever I'installation ..................................................................

27

UTILISATION DE LA HOTTE DE CUISINII_RE ........................... 28

Commandes de la hotte de cuisiniere ....................................... 28

ENTRETIEN DE LA HOTTE DE CUISINII_RE ............................. 28

Nettoyage ...................................................................................

28

SCHI_MA DE CABLAGE ...............................................................

30

ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................

31

Liste d'accessoires .....................................................................

31

Au Canada ..................................................................................

31

GARANTIE .....................................................................................

32

RANGE

HOOD

SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.

Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC

SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE

FOLLOWING:

[] Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.

If you have questions, contact the manufacturer.

[] Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.

When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.

[] Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.

[] Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting.

Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by the National Fire

Protection Association (NFPA), the American Society for

Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers

(ASHRAE), and the local code authorities.

[] When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage electrical wiring and other utilities.

[] Ducted fans must always be vented outdoors.

CAUTION:

For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.

CAUTION:

To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces, or garages.

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY

METAL DUCTWORK.

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP

GREASE FIRE:

[] Never leave surface units unattended at high settings.

Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.

[] Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,

Peppercorn Beef Flambe).

[] Clean ventilating fans frequently.

Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.

[] Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.

WARNING:

TO REDUCE THE RiSK OF iNJURY TO

PERSONS iN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE

FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: _

[] SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO

PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE

DEPARTMENT.

[] NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.

[] DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels a violent steam explosion will result.

[] Use an extinguisher ONLY if:

- You know you have a class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.

- The fire is small and contained in the area where it started.

- The fire department is being called.

- You can fight the fire with your back to an exit.

aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.

[]

WARNING:

To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid-state speed control device.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

INSTALLATIONREQUIREMENTS

Gather the required tools and parts before starting installation.

Read and follow the instructions provided with any tools listed here.

Tools needed

• Level

• Drill

• %6" (8 mm) drill bits for pilot holes

• %2" (4 mm) drill bits

• Pencil

• Tape measure or ruler

• Caulking gun and weatherproof caulking compound

• Phillips screwdriver

• Vent clamps

• Metal snips

For vented installations, you will also need:

• 1 wall or roof cap

• Metal vent system

For non-vented (recirculation} installations, you will also need:

• Charcoal Filter Kit Part Number 8212566

See "Assistance or Service" section to order.

• 5" (12.7 cm) diameter expandable/flexible aluminum duct

• Vent clamps for a 6" (15.2 cm) diameter duct

Parts supplied

Remove parts from packages. Check that all parts are included.

• Literature package

• Decorative flue assembly

• 2 metal grease filters for 30" (76.2 cm) models

3 metal grease filters for 36" (91.4 cm) models

• Parts bag containing:

• Damper

• Mounting bracket

• Flue mounting bracket

• 8 drywall anchors

• 8 - 4.8 x 38 mm pan head mounting screws

• 6- 3.9 x 9.5 mm pan head screws

• 2 - 3.9 x 5.7 mm flat head screws

IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.

It is the installer's responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/ serial rating plate is located behind the left filter on the rear wall of the vent hood.

Canopy hood location should be away from strong draft areas, such as windows, doors and strong heating vents.

Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given dimensions provide minimum clearance. Consult the cooktop/ range manufacturer installation instructions before making any cutouts.

Grounded electrical outlet is required. See "Electrical

Requirements" section.

The canopy hood is factory set for venting through the roof or wall. For non-vented (recirculating) Installation see "Non-vented

(recirculating) Installations" in "Prepare Location" section.

Charcoal Filter Kit Part Number 4393848 is available from your dealer or an authorized parts distributor.

All openings in ceiling and wall where canopy hood will be installed must be sealed.

For Mobile Home Installations

The installation of this range hood must conform to the

Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24

CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home

Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) or when such standard is not applicable, the standard for Manufactured Home

Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and

Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, or latest edition, or with local codes.

Product Dimensions

101%6,,

(27.8

cm)

81¾_"

(25.2

cm)

30" (76.2

cm) or

36" (91.4

cm)

(49.8 cm)

Installation Dimensions

30" (76.2 cm) or

35" (91.4

cm)

1

......

........................

/

J

12" (30.5

cm) min.

max.

24" (61 cm) rain.

30" (76.2

cm) suggested max.

• Vent system must terminate to the outdoors, except for nonvented (recirculating)installations.

• Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area.

• Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap.

• Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended.

Plastic or metal foil vent is not recommended.

For the most efficient and quiet operation:

• Use a straight run or as few elbows as possible.

• Use no more than three 90 ° elbows.

• Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent between the elbows if more than 1 elbow is used.

• Do not install 2 elbows together.

• Use clamps to seal all joints in the vent system.

• The vent system must have a damper. If the roof or wall cap has a damper, do not use the damper supplied with the range hood.

• Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the cap.

• The size of the vent should be uniform.

Cold weather installations

An additional back draft damper should be installed to minimize backward cold air flow and a nonmetallic thermal break should be installed to minimize conduction of outside temperatures as part of the vent system. The damper should be on the cold air side of the thermal break.

The break should be as close as possible to where the vent system enters the heated portion of the house.

Makeup air

Local building codes may require the use of makeup air systems when using ventilation systems greater than specified CFM of air movement.

The specified CFM varies from locale to locale.

Consult your HVAC professional for specific requirements in your area.

Venting Methods

This canopy hood is factory set for venting through the roof or wall.

A 6" (15.2 cm) round vent system is needed for installation (not included). The hood exhaust opening is 6" (15.2 cm) round.

NOTE: Flexible vent is not recommended.

Flexible vent creates back pressure and air turbulence that greatly reduce performance.

Vent system can terminate either through the roof or wall. To vent through a wall, a 90 ° elbow is needed.

Rear discharge

A 90 ° elbow may be installed immediately above the hood.

For non-vented (recirculating) installations

If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) version, fitting an activated carbon filter and the deflector. Fumes and vapors are recycled through the top grille.

Roof Venting Wall Venting Non-vented

(recirculating)

B

A. Roof cap

B. 6" (15.2 cm) round vent

A. Wail cap

B. 6" (15.2 cm) round vent

A. Deflector

B. 6" (15.2 cm) round vent

Calculating Vent System Length

To calculate the length of the system you need, add the equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.

Vent Piece 6" (15.2 cm} Round

45 ° elbow 2.5 ft

(o.8m)

Example vent system

90 ° elbow

(0.6m)

!_

Wall cap

The following example falls within the maximum vent length of

35 ft (lO.7 m).

1 - 90 ° elbow

1 - wall cap

8 ft (2.4 m) straight

= 5.0 ft (1.5 m)

= O.0 ft (0.O m)

= 8.0 ft (2.4 m)

Length of system = 13.0 ft (3.9 m)

Observe all governing codes and ordinances.

A 120 Volt, 60 Hz.,

AC only 15-amp fused, electrical supply (or circuit breaker) is required. (A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.) It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided.

Set the grounded 3 prong outlet within the space covered by the decorative flues.

GROUNDING iNSTRUCTiONS

[] For all cord connected appliances:

The range hood must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. The range hood is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.

WARNING:

Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the range hood is properly grounded.

Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the range hood.

SAVE THESE iNSTRUCTiONS

90 ° elbow 5.0 ft

(1.5 m)

Maximum equivalent vent length is 35 ft (10.7 m).

INSTALLATIONINSTRUCTIONS

• It is recommended that the vent system be installed before hood is installed.

• Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for exhaust vent.

• Check your ceiling height and the hood height maximum before you select your hood.

• To avoid damage or dirt, place a thick, heavy covering over countertop, cooktop, or range.

1.

Disconnect power to outlet.

2.

Determine which venting method to use: roof, wall, or nonvented.

3.

Select a flat surface for assembling the range hood. Place covering over that surface.

Wall-Mount Installation - Style 1

1.

Drill two sA6"(8 mm) pilot holes for drywall anchors.

2.

Install drywall anchors.

3.

Attach the hood mounting bracket to the wall using two 4.8 x 38 mm pan head mounting screws.

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install range hood.

Failure to do so can result in back or other injury.

4.

Using 2 or more people, lift range hood onto covered surface.

5.

Determine and mark the centerline on the wall where the range hood will be installed.Mark

location of mounting bracket on wall section using the dimensions shown.

A

A. 5_Ae'' (12.9 cm)

B. 38V_6" to 44V_6" (96. 7 cm to 111.9 cm) above cooktop

C. Centerline

On 8 ft (2.4 m) ceilings, the required hood distance above the cooktop is a minimum of 24" (61 cm) and a suggested maximum of 30" (76.2 cm) for vented installations.

For non-vented

(recirculating) installations, the minimum is 24" (61 cm) and the suggested maximum is 28" (71.1 cm).

On 9 ft (2.7 m) ceilings, the required hood distance above the cooktop is a minimum of 26" (66 cm) and a suggested maximum of 30" (76.2 cm). The air vents on the upper decorative flue will be exposed after installation.

• For ceilings from 9 ft (2.7 m) to 10 ft (3 m), purchase the optional Chimney Extension Kit Part Number 8212565. See

"Assistance or Service" to order. The hood distance above the cooktop is minimum of 24" (61 cm) and a suggested maximum of 30" (76.2 cm). The air vents on the upper decorative flue will be exposed after installation if the range hood is mounted 24 - 27" (61 - 68.6 cm) from the cooktop.

Chimney Extension Kit (Optional)

A. Framing behind drywall (optional)

B. 51A6'' (12.9 cm)

C. 38V_6" (96. 7 cm) = bottom of hood 24" (61 cm) above cooktop

44V_6" (111.9 cm) = bottom of hood 30" (76.2 cm) above cooktop

D. Centerline

E. Hood mounting bracket

Follow instructions provided with kit.

• Chimney Extension Kit Part Number 8212565. See

"Assistance or Service" to order.

Wood Frame Installation - Style 2

(optional before drywall installation)

Construct wood wall framing so that it is flush with interior surface of wall studs. The framing must be centered over the installation location. The height of the framing must allow for the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown.

5.

Attach the flue mounting bracket to the ceiling using two 4.8 x 38 mm pan head mounting screws.

A

C il _ _

" i D

A. 5V_e" (12.9 cm)

B. 38V_6" to 44V_" (96. 7 cm to 111.9 cm) above cooktop

C. Centerfine

2.

After the wall surface is finished, drill two %2" (4 mm) pilot holes.

3.

Install the mounting bracket to the frame using two 4.8 x 38 mm pan head mounting screws.

....

_ (,_<:c_ .......

Assemble the flue mounting bracket by attaching the 2 side brackets to the center bracket using the 2 flat head bracket screws provided. Adjust outside width as shown,

,/ /"

A. Flue mounting bracket

B. Hood mounting bracket

C. Centerline

D. Cooktop surface

NOTE: Remove the plastic film from all exterior surfaces of the hood and decorative flues, prior to final installation,

Vented Installation

Installthe damper into the duct connector of the range hood.

A i

B

A. 3.9 x 5. 7 mm flat head bracket screws

B. 9W_6" (24.9 cm)

2.

Center the mounting bracket directly over the range hood location.

3.

Drill two s/_6"pilot holes for drywall anchors.

4.

Install drywall anchors.

A. Damper

B. Duct connector

Non-vented (recirculating) Installation

Damper supplied with hood is not required in a non-vented

(recirculating) installation.

Install the 5" (12.7 cm) to 6" (15.2 cm) adapter supplied with the Charcoal Filter Kit, Part Number

8212566. See "Assistance or Service" section to order.

A

A. 5" (12.7 cm) to 6" (15.2 cm) adapter

B. Blower collar

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION

R_6pG_O_ de _"_c_r'_"_e _

IIest recommande d'installer le conduit de decharge avant de proceder a I'installation de la hotte.

Avant d'executer les decoupages, verifier la disponibilite d'un espace de passage suffisant dans le plafond ou lemur pour le conduit d'evacuation.

Avant de selectionner la hotte a installer, mesurer la hauteur libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte.

Pour eviter des deteriorations et pour la proprete, placer un epais materiau de recouvrement sur le plan de travail, la table de cuisson ou la cuisiniere.

1.

Interrompre I'alimentation electrique.

2.

Determiner la methode d'extraction a utiliser : a travers le toit, travers lemur, ou recyclage.

3.

Selectionner une surface plane pour I'assemblage de la hotte. Placer le materiau de protection sur cette surface.

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et

installer la cuisiniere.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

4.

5.

A I'aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la poser sur la surface couverte.

Tracer sur lemur la ligne representant I'axe central a I'endroit ou la hotte d'extraction sera installee. Marquer

I'emplacement de la bride de montage sur la section du mur

I'aide des dimensions illustrees.

n

on de e b'de

Installation murale - Style 1 m@s sge

1.

Percer deux avant-trous de sA_"(8 mm) pour la pose des chevilles d'ancrage dans le panneau de gypse.

2.

Installer les chevilles d'ancrage.

3.

Fixer la bride de montage de la hotte sur le mur a I'aide de deux vis de montage a t_te bombee de 4,8 x 38 mm.

A. 5V_e" (12,9 cm)

B. 38 V_" a 44V_e" (96, 7 cm a 111,9 cm) au-dessus de la table de cuisson

C. Axe central

Dans le cas d'un plafond a hauteur de 8 pi (2,4 m), la distance de separation minimale exigee entre la hotte et la table de cuisson est 24" (61 cm); la distance maximale suggeree est 30" (76,2 cm) pour une installation avec decharge a I'exterieur.

Pour une installation sans decharge a I'exterieur (recyclage), la distance de separation minimale est 24" (61 cm) et la distance maximale suggeree est 28" (71,1 cm).

Dans le cas d'un plafond de 9 pi (2,7 m), la distance de separation minimale exigee entre la hotte et la table de cuisson est 26" (66 cm); la distance maximale suggeree est 30" (76,2 cm).

Les events d'air et la section superieure du cache-conduit decoratif seront exposes apres I'installation.

• Dans le cas d'un plafond a hauteur de 9 pi (2,7 m) a 10 pi

(3 m), acheter I'ensemble d'extension de cheminee (piece numero 8212565). Voir "Assistance ou service" pour placer une commande.

La distance minimale au-dessus de la table de cuisson est 24" (61 cm); la distance maximale sugg_ree est 30" (76,2 cm). Les events d'air et la section superieure du cache-conduit d_coratif seront exposes apres I'installation si la hotte de cuisiniere est montee & 24 - 27" (61 - 68,6 cm) audessus de la table de cuisson.

Ensemble d'extension de chemin_e (option)

A.Cadre derriere le panneau de gypse (option)

B. 5 1Ae"(12,9 cm)

C. 38 V_e"(96,7 cm) = rive inf_rieure de la hotte

24" (61 cm) au-dessus de la table de cuisson

44 V_" (111,9 cm) = rive inf_rieure de la hotte

30" (76,2 cm) au-dessus de la table de cuisson

D. Axe central

E. Bride de montage de la hotte

Suivre les instructions fournies avec I'ensemble.

• Ensemble d'extension de cheminee (piece numero 8212565).

Voir "Assistance ou service" pour placer une commande.

22

aveccolombage degypse)

Construire le cadre mural en bois de fa(_on & ce qu'il soit en affleurement avec la surface interieure des poteaux de colombage du mur. Le cadre dolt _tre centre au-dessus de

I'emplacement d'installation.

La hauteur du cadre dolt permettre de fixer la bride de montage au cadre en respectant les dimensions indiquees.

5.

Fixer la bride de montage du cache-conduit sur le plafond utiliser deux vis de 4,8 x 38 mm (t_te bombee).

............. A

C

A. 51A6'' (12,9 cm)

B. 38 1/IG"a441/iG "" (96,7cma 111,9cm) au-dessus de la table de cuisson

C. Axe central

2.

Apres la pose des panneaux de gypse, percer deux avanttrous de %2" (4 mm).

3.

Fixer la bride de montage sur le cadre avec deux vis de montage de 4,8 x 38 mm (t_te bombee).

A. Bride de montage du cache-conduit

B. Bride de montage de la hotte

C. Axe central

D. Surface de la table de cuisson

Installer la bride de montage du cache-conduit : fixer les 2 brides laterales sur la bride Iongue avec les 2 visa t_te plate fournies. Ajuster la largeur externe tel qu'illustr&

//'qi

A

,/ /

REMARQUE : Enlever le film de plastique des surfaces exterieures de la hotte et des sections du conduit decoratif avant

I'installation finale.

Installation avec d_charge & I'ext6rieur

Installer le clapet anti-reflux sur le raccord de conduit de la hotte de cuisiniere.

A i i

B

A. Visa t_te plate de 3,9 x 5, 7 mm

B. 913A6"(24,9 cm)

2.

Centrer la bride de montage directement au-dessus de

I'emplacement de la hotte de cuisiniere.

3.

Percer deux avant-trous de _/_6"dans le panneau de gypse pour les chevilles d'ancrage.

4.

Installer les chevilles d'ancrage.

A. Clapet anti-reflux

B. Raccord de conduit

Installation sans d_charge & I'ext_rieur (recyclage)

Le clapet anti-reflux fourni avec la hotte n'est pas necessaire pour une installation avec recyclage.

Installer le raccord d'adaptation de 5" (12,7 cm) a 6" (15,2 cm) fourni avec

I'ensemble Filtre a charbon (piece numero 8212566). Voir la section "Assistance ou service" pour placer une commande.

A. Raccord d'adap ta tion 5" (12, 7 cm) b 6" (15, 2 cm)

B. Collerette du ventilateur

23

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la hotte de la cuisiniere.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

1.

Faire intervenir deux personnes ou plus pour la manipulation.

Soulever la hotte de cuisiniere pour la placer a I'emplacement d'installation prepar&

2.

Aligner I'ouverture rectangulaire a I'arriere de la hotte avec la bride de montage de la hotte. Abaisser doucement la hotte de cuisiniere pour I'accrocher sur la bride de montage•

B

9,

Fixer la hotte de cuisiniere avec quatre vis de montage a t@e bombee de 4,8 x 38 mm.

A B

",,,%

A. Hette

B. Mur

C• Vis de montage de 4,8 x 38 mm

10. Fixer le module de c&blage sur la hotte de cuisiniere avec deux vis de 3,9 x 9,5 mm (t_te bombee).

A. Vis de 3,9 x 9,5 mm (t_te bomb_e)

B, Mur

C, Bride de montage de la hotte

3.

Ctablir I'aplomb de la hotte et immobiliser la hotte avec deux vis de 3,9 x 9,5 mm (t@e bombee).

4.

Marquer sur lemur avec un crayon I'emplacement des

4 trous de montage.

5.

Decrocher la hotte de la bride de montage.

6.

Si le materiau d'ancrage est du bois, percer quatre avanttrous de %2" (4 mm).

OU

S'il est necessaire d'utiliser des chevilles d'ancrage, percer quatre avant-trous de _Ad' (7,9 mm).

7.

Darts le cas de la fixation de la hotte de cuisiniere sur un panneau de gypse, ins@er les chevilles d'ancrage.

8.

Soulever la hotte de cuisiniere pour la placer de nouveau

I'emplacement d'installation prepar&

A. Vis de 3,9x 9,5 mm (t_te bomb_e)

B. Module de c4blage

Installation avec d6charge _ I'ext6rieur - Style 1

1.

Raccorder sur le connecteur de conduit de la hotte d'extraction une section de Iongueur appropriee de conduit metallique fond de diametre 6" (15,2 cm).

A ........

m m

A• Conduit m_tallique rend de diametre 6" (15,2 cm)

B. Raccord de conduit

24

2.

Assurer I'etancheite de la jointure avec une bride de conduit.

Dans le cas d'une hauteur libre sous plafond de 9 pi (2,7 m)

10 pi (3 m), les events d'air de la section superieure du cache-conduit decoratif seront exposes apr_s I'installation.

A. Conduit m_tallique fond de diametre 6" (15,2 cm)

B. Bride de conduit

3=

Faire glisser la section inferieure du cache-conduit decoratif dans la zone d'insertion sur le sommet de la hotte d'extraction.

A. Cache-conduit d_coratif - section sup_rieure

B. Cache-conduit d_coratif - section inf_rieure

C. Cache-conduit d_coratif - section sup_rieure

avec _vents d'air visibles

5.

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

m

A. Cache-conduit d_coratifsection inf_rieure

B. Zone d'insertion

4=

Faire glisser la section superieure du cache-conduit decoratif

I'interieur de la section inferieure.

Si la hauteur libre sous plafond est de 8 pi (2,4 m), on peut dissimuler les events d'air de la section superieure du cacheconduit decoratif : il suffit d'orienter la section superieure pour que les events d'air soient en bas.

Risque de choc electrique

Brancher eur une prise a 3 alveolee reli_e a la terre.

Ne pae enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utilieer un adaptateur,

Ne pas utilieer un c_ble de rallonge,

Le non=respect de cee instructions peut causer un decee, un incendie ou un choc electrique.

6=

Soulever la section superieure du cache-conduit decoratif pour aligner les trous avec les trous de la bride de montage du cache-conduit.

C

A. Cache-conduit d_coratif - section sup_rieure

B. Cache-conduit d_coratif - section inf#rieure

C. Cache-conduit d_coratif - section sup_rieure

avec _vents d'air dissimul_s

25

7=

Fixer le cache-conduit decoratif sur la bride de montage avec deux vis 3,9 x 9,5 mm.

2=

Fixer le conduit m_tallique flexible sur le raccord d'adaptation de 5" (12,7 cm). Assurer I'etanch6ite de la jointure avec une bride de conduit.

8=

A. Bride de montage du cache-conduit

B. Vis de montage 3,9x 9,5 mm

Inserer les filtres & graisse metalliques : inserer la rive arriere du filtre dans la rainure arriere de I'ouverture d'installation du filtre; pousser la manette vers I'arriere et pousser le filtre vers le haut. Pousser le filtre vers I'avant pour I'inserer dans la rainure avant.

A. Conduit m#tallique flexible, diametre 5" (12, 7 cm)

B. Emplacements de pose des brides

C. Collerette du ventilateur

3.

Raccorder le deflecteur sur le conduit metallique flexible.

4.

Fixer le conduit sur le raccord du deflecteur - utiliser des brides de conduit.

5.

Faire glisser la section inferieure du cache-conduit decoratif dans la zone d'insertion sur le sommet de la hotte d'extraction.

A. Filtres a graisse m_talliques

Installation sans d_charge & I'ext_rieur (recyclage) -

Style 2

IMPORTANT : Pour cette configuration d'installation, on dolt utiliser un filtre a charbon (produit N ° 8212566).

1.

Pour determiner la Iongueur de conduit flexible necessaire

Iorsque le deflecteur est positionne pres du plafond, mesurer la distance entre le raccord d'adaptation et le deflecteur.

B m

[-

A. Cache-conduit d_coratif - section inf_rieure

B. Zone d'insertion

6=

Faire glisser la section superieure du cache-conduit decoratif

I'interieur de la section inferieure.

REMARQUE : II faut que les events d'air de la section superieure du cache-conduit decoratif soient visibles.

A. D_flecteur

B. Raccord d' adap tatio n

C. Distance entre raccord d'adaptation et d_flecteur

26

7.

Fixer le deflecteur sur la section superieure du cache-conduit decoratif avec 4 vis & t_te plate (fournies avec le filtre charbon).

A

11. Installer le filtre a charbon : inserer les onglets du filtre dans burs Iogements - voir I'illustration.

Appuyer sur la bride vers

I'interieur et faire pivoter le filtre vers le haut pour engager la bride dans son Iogement.

8.

......C

A. D_flecteur

B. Quatre vis b t_te plate

C. Section sup_rieure du cache-conduit d_coratif

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

A. Onglets

B. Bride

12. Inserer les filtres a graisse metalliques : inserer la rive arriere du filtre darts la rainure arriere de I'ouverture d'installation du filtre; pousser la manette vers I'arriere et pousser le filtre vers le haut. Pousser le filtre vers I'avant pour I'inserer dans la rainure avant.

E::Z::::::::::3

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateuro

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.

9.

So@ever la section superieure du cache-conduit decoratif pour aligner les trous avec les trous de la bride de montage du cache-conduit.

10. 10. Fixer le cache-conduit decoratif sur la bride de montage avec deux vis 3,9 x 9,5 mm.

A. Filtres D graisse m_taltiques

13. Reconnecter la source de courant electrique.

e_

A. Commutateur de la lampe

B. Commutateur du ventilateur

1.

Pousser le commutateur d'eclairage & la position "1". La lampe devrait s'allumer.

2.

Pousser le commutateur du ventilateur a la position "1". Le ventilateur devrait fonctionner.

3.

Placer le commutateur de vitesse du ventilateur a la position

"1" pour la vitesse minimale, a la position "2" pour la vitesse moyenne ou a la position "3" pour la vitesse maximale.

4.

Pour commander I'arr_t du ventilateur et I'extinction des lampes, placer les commutateurs a la position "0".

5.

Si la hotte ne fonctionne pas, determiner si un disjoncteur s'est ouvert ou si un fusible est grill&

REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la hotte de cuisiniere, lire la section "Utilisation de la hotte".

A. Bride de montage du cache-conduit

B. Vis de montage 3,9 x 9,5 mm

27

UTILISATIONDE LA HOTTEDE CUISINIERE

La hotte de cuisiniere est congue pour extraire fumee, vapeurs de cuisson et odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs resultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes apres I'ach_vement d'une cuisson pour pouvoir evacuer de la cuisine toute trace d'odeur de cuisson, vapeur ou fumee.

Les commandes de la hotte sont situees sur la face inferieure.

Ventilateur - mise en marche et s_lection de la vitesse

1.

Placer le commutateur du ventilateur a la position "1" pour la vitesse basse, a la position "2" pour la vitesse moyenne ou la position "3" pour la vitesse elevee.

2.

Placer le commutateur du ventilateur a la position "0" pour commander I'arr_t du ventilateur.

A

.........

15, 0 1

%

_012s _ ....

9............

A. Commutateur do la lampe

B. Commutateur du ventilateur

C smcs sd®s de (:sho e de cu sin @e

Commande de la lampe

D6tection de chaleur

Cette hotte de cuisiniere est equip6e d'un thermostat de detection de chaleur. Ce thermostat est un dispositif qui mettra le ventilateur en marche ou en augmentera la vitesse s'il detecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.

Si le ventilateur est eteint, le thermostat de detection de chaleur le mettra en marche a vitesse elevee.

Si le ventilateur fonctionne a basse vitesse, le thermostat de detection de chaleur commande le passage a une vitesse elev6e.

Lorsque la temperature atteint un niveau normal, le ventilateur revient a son reglage initial.

1.

Placer le commutateur d'eclairage a la position "1" pour commander la mise en marche de la lampe.

2.

Placer le commutateur d'eclairage a la position "0" pour eteindre la lampe.

IMPORTANT : Nettoyer frequemment la hotte et les filtres graisse en suivant les instructions suivantes. Reinstaller les filtres graisse avant de faire fonctionner la hotte.

Avant d'entreprendre le nettoyage de la hotte, attendre le refroidissement des lampes.

Surfaces externes

Nettoyer la hotte de cuisiniere avec un detergent doux et un chiffon doux. Ne pas utiliser un produit de nettoyage abrasif ou un tampon de laine d'acier.

Filtres a graisse m_talliques

Laver frequemment les filtres. Placer les filtres metalliques darts un lave-vaisselle ou une solution de detergent chaude. Laisser

I'eau s'ecouler a travers les trous des bords de chaque filtre et secher parfaitement chaque filtre avant de le reinstaller.

D_pose des filtres m_talliques :

1.

Commander I'arr_t du ventilateur et I'extinction des lampes.

2.

Pousser la manette vers I'arriere et tirer vers le bas.

• Tirer le filtre vers I'avant.

A

A. Filtres a graisse m_talliques

28

R_installation des filtres a graisse m_talliques :

1.

Inserer le bord arriere du filtre dans la rainure arriere de

I'ouverture d'installation du filtre.

2.

Pousser la manette vers I'arriere et pousser le filtre vers le haut.

3.

Pousser le filtre vers I'avant pour I'inserer dans la rainure avant.

Filtres a charbon - Pour installation sans d_charge

I'exterieur (recyclage)

Le filtre a charbon dolt _tre change tousles 6 mois.

D_pose du filtre a charbon :

Enfoncer la bride vers I'interieur et faire pivoter le filtre vers le bas jusqu'a ce que les 2 onglets puissent _tre retires du Iogement.

3.

Enlever I'ampoule grillee.

4.

Installer une lampe a halogene de 12 V (maximum 20 watts) avec culot G-4. Remplacer la lampe en la manipulant avec un mouchoir en papier ou des gants de coton. Ne pas toucher la lampe avec les doigts nus.

5.

Reinstaller le couvercle de lampe.

6.

Reconnecter la source de courant electrique ou rebrancher la hotte.

Remplacement de fusible

A. Onglets

B. Bride

Remplacement d'une lampe & halog_ne

IMPORTANT : Pour ne pas risquer la destruction du fusible interne, ne pas utiliser une lampe de remplacement de puissance superieure & 20 watts (12 volts),

Interrompre I'alimentation de la hotte de cuisiniere; attendre le refroidissement des lampes a halogene. Remplacer I'ampoule en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton.

Ne pas toucher I'ampoule avec les doigts nus.

Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, verifier que chaque lampe est correctement inseree dans sa douille avant de faire un appel de service.

1.

Deconnecter la source de courant electrique ou debrancher la hotte,

2.

,&,I'aide d'un tournevis & lame plate, degager doucement le couvercle de lampe.

Risque de choc electrique

D_connecter la source de courant _lectrique avant

I'entretien.

Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche,

Le non-respect de cee instructions peut causer un decee ou un choc electrique.

1.

Deconnecter la source de courant electrique ou debrancher la hotte.

2.

Oter le conduit decoratif,

,".

( _-c(_ b

.

A. Cache-conduit d_coratif

B. Bo_te a fusible

C. Fusible

3.

Ouvrir la bofte a fusible : 6ter la vis.

4.

Remplacer par le m_me type de fusible (5 x 20 mm, 4A,

125V).

\

29

30

)

t_

LU b= t_ o

[L

_0 z t_

F-w

(5

Z cr

O

SCHI_MA DE CABLAGE

CARTE DE CIRCUITS -

VITESSE DU VENTILATEUR

VITESSE

CONTACT

1

1-2

2

1-8

N

BL i

I 3

1-9

BL

ORANGE

0 0 ?

2 4

|

16 8

IC°C-v°v

O

] o

10

9

?-

CARTE DE CiRCUiTS - ALLUMAGE

ARR_:T MARCHE

2-4

1-3

4-6

3-5

=

cDcAI I

SE1L7A

BO|TIER DE RACCORDEMENT

/L N

JA-VE T _

L-GRN__

(

(

(

=J m

ORANGE w

>,

{

Z

( "x__f a j

Vitesse Mesure entre

du moteur conducteur ROUGE et

1 Noir

2

3

Orange

Blanc

R6sistance

(Ohms)

22

27

32

LAMPES

ASSISTANCEOU SERVICE

Lots d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront a mieux repondre a votre demande.

Si vous avez besoin de pi_ces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m_me precision utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil. Pour Iocaliser des pieces specifiees par

I'usine dans votre region, nous appeler ou telephoner au centre de service designe le plus proche.

Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.

Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :

• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electrom6nagers.

• Consignes d'utilisation et d'entretien.

• Ventes d'accessoires et pieces de rechange.

References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de pieces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie, partout au Canada.

Ensemble d'extension de chemin_e

Piece numero 8212565

Ensemble Filtre _ charbon

Piece numero 8212566

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par ecrit toute question ou preoccupation a Whirlpool

Canada LP a I'adresse suivante :

Centre d'interaction avec la clientele

Whirlpool Canada LP

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Veuillez inclure darts votre correspondance un num_ro de telephone ou on peut vous joindre dans la journee.

31

GARANTIEDESGROS APPAREILSMENAGERS

WHIRLPOOLCORPORATION

GARANTIE LIMITC:E DE UN AN

Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.

Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.

Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a ete achet&

WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE

1.

Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

2.

Les visites de service pour r_parer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

3.

Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.

4.

Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par

Whirlpool.

5.

Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.

6.

Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hers des 12tats-Unis ou du Canada.

7.

Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.

8.

Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.

9.

Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.

10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies.

11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete achet&

CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA

RC:PARATION PREVUE CI-DESS, US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y CO MPRIS LES GARA.NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:

MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISCE

PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES

JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES

LIMITATIONS DE LA DURCE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢ MARCHANDE OU D'APTITUDE ,&,UN USAGE PARTICULIER,

DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS

CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT

VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.

A I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien.

Apr_s avoir verifie la section

".Depannage', de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool.

Aux

E.-U., composer le 1-800-253-1301.

Au Canada, composer le 1-800-807-6777.

12/05

Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour reference ulterieure. Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le numero de serie au complet.

Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.

Nom du marchand

Adresse

Num_ro de t_l_phone

Num_ro de module

Num_ro de s_rie

Date d'achat

W10029770A

© 2007.

All rights reserved.

Tous droits reserves.

8/07

Printed in Italy

Irnprirn_ en Italie

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement