Whirlpool RBD277 Specifications

BUILT-INELECTRIC
CONVECTIONOVEN
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at www.whirlpool.com
In Canada call 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpoola
pplia nces.ca
#
FOURELECTRI,QUE
ENCASTREA
CONVECTION
I+'_
÷- I
_I
='=
Pour des questions b. propos des caract6ristiques,
du fonctionnement/
rendement, des pi_ces, des accessoires ou du service, composez le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site Web
www.whirlpoola
pplia nces.ca
Table of Contents/Table
Models/ModUles
RBD277, RBS277,
W10191015A
des matieres .................. 2
RBD307,
RBS307
TABLEOF CONTENTS
TABLEDESMATIERES
OVEN SAFETY ................................................................................
2
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................... 4
Display ..........................................................................................
4
Start ..............................................................................................
4
Upper Off/Cancel, Lower Off/Cancel or Off/Cancel .................... 4
Clock ............................................................................................
4
Tones ............................................................................................
4
Fahrenheit and Celsius .................................................................
5
Timer .............................................................................................
5
Control Lock .................................................................................
5
Oven Temperature Control .......................................................... 5
OVEN USE .......................................................................................
6
Aluminum Foil ...............................................................................
6
Positioning Racks and Bakeware ................................................ 6
Bakeware ......................................................................................
6
Meat Thermometer .......................................................................
7
Oven Vent .....................................................................................
7
Baking and Roasting ....................................................................
7
Broiling and Custom Broiling ....................................................... 8
Convection Cooking .....................................................................
9
Convection Baking and Roasting ................................................ 9
Timed Cooking ...........................................................................
11
OVEN CARE ..................................................................................
12
Self-Cleaning Cycle (on some models) ...................................... 12
General Cleaning ........................................................................
13
Oven Lights ................................................................................
14
Oven Door ..................................................................................
14
TROUBLESHOOTING ..................................................................
15
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................
WAR RANTY ..................................................................................
16
17
SleCURITle DU FOUR ...................................................................
Cuisson au four et r6tissage ......................................................
Cuisson au gril et cuisson au gril personnalisee ........................
Cuisson par convection .............................................................
Cuisson au four et r6tissage par convection .............................
Cuisson minutee .........................................................................
ENTRETIEN DU FOUR .................................................................
Programme d'autonettoyage (sur certains modeles) ................
Nettoyage gen6ral ......................................................................
Lampes du four ..........................................................................
Porte du four ...............................................................................
DlePAN NAG E.................................................................................
22
23
24
24
25
26
26
27
28
28
29
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................
GARANTIE .....................................................................................
30
31
OVENSAFETY
Your safety and the safety
of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2
18
COMMANDE I_LECTRONIQUE DU FOUR ................................. 19
Affichage .....................................................................................
19
Mise en marche ..........................................................................
19
Upper Off/Cancel (Four superieur - Arr6t/annulation),
Lower Off/Cancel (Four inferieur - Arr6t/annulation)
ou Off/Cancel (Arr6t/annulation) ................................................ 19
Horloge .......................................................................................
19
Signaux sonores .........................................................................
20
Fahrenheit et Celsius ..................................................................
20
Minuterie .....................................................................................
20
Verrouillage des commandes ..................................................... 20
Commande de la temperature du four ...................................... 20
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 21
Papier d'aluminium .....................................................................
21
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 21
Ustensiles de cuisson ................................................................ 22
Thermometre h viande ............................................................... 22
#vent du four ..............................................................................
22
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:
[] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
[] Proper Installation - Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
[] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, foIRow
basic precautions, including the following:
[] Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
[] Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
[] Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
[] User Servicing - Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
[] Storage in Oven - Flammable
stored in an oven.
materials should not be
[] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
[] Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
[] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
[] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns - among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
For self-cleaning
ovens:
[] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
[] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
[] Clean Only Parts Listed in Manual.
[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils.
[] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances
monoxide, and toluene.
listed, including benzene, formaldehyde,
carbon
ELECTRONICOVENCONTROL
A
B
C
D
E
AUTO
F
T_MSR
T_R
SET
r
CLEAN
©
G
CLOCK
©©
0vsN
LIGHT
UPPER
OVEN
COOKING
0PTI0_S
G©©
LOW[R
OVSN
CONVSQT
BAKE
©©
COOK
TIME
CUSTOM
/UPPER
BROIL
H
J
A. Auto clean
B. Upper oven temperature
C. Electronic display
D. Lower oven temperature
E. Timer
HOB
MIN
_
STOP
TIME
K
OFFiCANCE
M
F. Clock
N
0
K. Timed cooking
L. Hour
display
G. Oven light
H. Oven selector
display
I. Oven settings
J. Temperature setting
M. Minute
N. Start (control lock)
O. Upper off/cancel
Lower off/cancel
When power is first supplied to the appliance, everything on both
displays will light up for 5 seconds. Then, the time of day and
"PF" will appear on the electronic oven display.
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.
If "PF" appears at any other time, a power failure has occurred.
To reset the clock, press UPPER OFF/CANCEL or LOWER OFF/
CANCEL on double oven models. On single oven models, press
OFF/CANCEL.
Before setting, make sure the ovens, Timer and Timed Cooking
are off.
To Set:
1.
Press CLOCK.
2.
Press the HOUR or MIN "+" or "-" keypads to set the time of
day.
Press CLOCK or START.
Electronic Display
When the oven(s) are in use, this display shows the oven
temperature. On double oven models, this display will also show
which oven is being set. The left cavity symbol in the oven
display represents the upper oven, and the right cavity symbol in
the oven display represents the lower oven.
3.
To remove the time of day from the display: Press and hold
CLOCK for 5 seconds. Repeat to return the time of day to the
display. The time should not have to be reset.
If "Err" appears on the oven display, an invalid pad was pressed.
Press UPPER OFF/CANCEL or LOWER OFF/CANCEL and retry
entry. On single oven models, press OFF/CANCEL.
Tones are audible signals, indicating the following:
When the oven(s) are not in use, the display will show the time
of day.
One tone
The Start pad begins any oven function except the Timer. If the
Start pad is not pressed within 5 seconds after pressing a pad,
"START?" will appear on the oven display as a reminder. If the
Start pad is not pressed within 4 minutes after pressing a pad,
the oven display will return to the time of day mode and the
programmed function will be canceled.
•
Valid pad press
•
Oven is preheated
•
Function has been entered
Three tones
• Invalid pad press
Four tones
• End of cycle
•
The UPPER OFFICANCEL, LOWER OFFICANCEL and
OFFICANCEL pads stop their
respective
oven functionsexcept
forthe Clock,Timer and ControlLock.
The coolingfanmay continueto operateeven afteran oven
functionhas been canceled,depending on theoven temperature.
Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle
tones
All Tones
All of the above tones are preset on, but can be turned off.
To Turn Off/On: Press and hold STOP TIME for5 seconds, and a
tone will sound. On double ovens only, "Snd OFF" and "Snd On"
will remain in the display. To remove, press UPPER OFF/
CANCEL, LOWER OFF/CANCEL, or OFF/CANCEL.
Reminder Tones
The Timer and Timed Cooking reminder tones are preset on, but
can be turned off. Reminder tones do not include end-of-cycle
tones. If "All Tones" have been turned off, the reminder tones
cannot be turned on independently.
The Control Lock shuts down the control panel pads to avoid
unintended use of the ovens.
When the control is locked, only the CLOCK, TIMER SET and
TIMER OFF pads will function.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
To Lock/Unlock
Control: Before locking, make sure the ovens,
Timer and Timed Cooking are off. Press and hold START until a
single tone sounds, and "LOCKED," a picture of a lock and
"START?" will appear on the oven display for about 5 seconds.
Repeat to unlock and remove "LOCKED" from display.
Timer
To Turn Tones Off/On: Press and hold TIMER SET until a tone
sounds. The display will show "TIMER" and "NA9 On" or
"TIMER" and "NA90FE" To remove from the display, press
UPPER OFF, LOWER OFF or OFF/CANCEL. Repeat to turn
back on.
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door and element or
burner cycling may give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
Timed Cooking
To Turn Tones Off/On: Press and hold COOK TIME until a tone
sounds. The display will show "COOK TIME" and "NA9 OFF" or
"COOK TIME" and "NA9 On" to indicate the status of the cook
time tones. To remove from the display, press UPPER OFF,
LOWER OFF or OFF/CANCEL. Repeat to turn back on.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a
guide.
ADJUSTMENT °F
(ADJUSTMENT °C)
COOKS FOOD
10°F (5°0)
...a little more
is preset at Fahrenheit, but can be changed to
20°F (10°C)
...moderately more
To Change: Touch and hold CUSTOM BROIL for 5 seconds. A
tone will sound, and "C" will appear on the display. Repeat to
change back to Fahrenheit. To remove, touch UPPER OFF,
LOWER OFF or OFF/CANCEL.
30°F (15°C)
...much more
-10°F (-5°C)
...a little less
-20°F (-10°C)
...moderately less
-30°F (-15°C)
...much less
The temperature
Celsius.
The Timer can be set in hours and minutes and counts down the
set time. The Timer does not start or stop the oven.
To Set:
1. Press TIMER SET.
If no action is taken after 4 minutes, the electronic oven
display will return to the time of day mode.
2.
Press the HOUR or MIN "+" or "-" keypads to set length of
time.
3.
Press TIMER SET or START.
When the set time ends, if enabled, end of cycle tones will
sound, then reminder tones will sound every minute.
Press TIMER OFF anytime to cancel the Timer and/or stop
reminder tones.
Remember, do not press the Off/Cancel pads because the
respective oven will turn off.
The time can be reset during the countdown
above steps.
2.
On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER
OVEN.
3.
Press the TEMP "+" or "-" keypads to increase
or to decrease the temperature in 10° F (5 ° C) amounts.
The adjustment can be set between 30°F (15° C) and
-30°F (-15 ° C).
Press START.
4.
If not pressed within 4 minutes, the display will return to the
time of day mode and the programmed function will be
canceled.
4.
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE until the oven display shows the current
calibration, for example, "0° CAL."
by repeating the
OVENUSE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
•
For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
•
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBER
OF PAN(S)
POSITION ON RACK
1
Center of rack.
2
Side by side or slightly staggered.
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure that
no bakeware piece is directly over another.
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
Light colored
aluminum
•
Use temperature and time
recommended in recipe.
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
•
May need to reduce baking
temperatures slightly.
•
Use suggested
•
•
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
•
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
•
Little or no bottom
browning
•
Place in the bottom third of oven.
•
May need to increase baking time.
Stainless steel
•
May need to increase baking time.
•
Follow manufacturer's
•
May need to reduce baking
temperatures slightly.
RACKS
•
Light golden crusts
•
Position racks before turning on the oven.
•
Even browning
•
Do not position racks with bakeware on them.
•
Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, and then lift out. Use the following illustration and charts as
a guide.
Traditional
Cooking
FOOD
RACK POSITION
Large roasts, turkeys, angel food,
bundt and tube cakes, quick
breads, pies
1 or 2
Yeast breads, casseroles, meat and
poultry
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes
2 or 3
Convection
•
Light, golden
crusts
•
Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
•
Cooking
NUMBER OF
RACKS USED
RACK
POSITION(S)
Convection baking or
roasting
1
1, 2 or 3
Convection baking
2
2 and 4
Convection baking
3
1, 3 and 5
•
baking time.
instructions.
Crisp crusts
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
FUNCTION
6
Brown, crisp
crusts
Brown, crisp
crusts
_ _
_ _s _,
!q _:)1!1t.;
1_1!
}IX'I O1XeI}@i
On models without a temperature probe, use a meat
thermometer to determine whether meat, poultry and fish, are
cooked to the desired degree of doneness. The internal
temperature, not appearance, should be used to determine
doneness. A meat thermometer is not supplied with this
appliance. Follow manufacturer's directions for using a meat
thermometer.
Before baking and roasting, position racks according to the
"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven preheat conditioning time to
end before putting food in unless recommended in the recipe.
If the oven door is opened during baking and roasting, the bake
and broil elements will turn off immediately. They will come back
on once the door is closed.
To Bake or Roast:
1. On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER
OVEN.
Close oven door. The display will show "door" and the
heating elements will not heat if the door is open when baking
and roasting.
A........
!!........
r
B
C
2.
[
Press the TEMP "+" or "-" keypads to enter a temperature
other than 350°F (177°C). The bake range can be set between
170°F and 500°F (77°C and 260°C).
..................
3.
D
II
F
_=
I
;
Single Oven
A. Control panel
B. Oven vent
C. Oven
i
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the
timer will continue counting down. The temperature setting
can be changed anytime after pressing START.
Double Oven
D. Upper oven
E. Oven vent
F. Lower oven
When the set temperature is reached, if enabled, one tone will
sound.
4=
W
Preheating
After START is pressed, the oven will enter a timed preheat
conditioning. "PrE" and the time countdown will appear on the
display. When the preheat conditioning time ends, a tone will
sound and the selected temperature will appear on the display.
_U
Waiting an additional 10 minutes after the preheat conditioning
time ends to put food in the oven is suggested when baking
foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,
baking soda and eggs.
_,_
B
A. Broil element
B. Bake element
ACCUBAKE
Temperature
(on some models)
Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/
CANCEL when finished cooking.
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ.
A
_C¸
Press START.
A preheat time will count down and "PrE" will appear on
the oven display if the actual oven temperature is under
170°F (77°C).
r
The oven vent should not be blocked or covered since it allows
the release of hot air and moisture from the oven. Blocking or
covering vents will cause poor air circulation, affecting cooking
and cleaning results. Do not set plastics, paper or other items
that could melt or burn near the oven vent.
®
Press BAKE.
Management
System
The ACCUBAKE ®system electronically regulates the oven heat
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil elements
cycle on and off in intervals. The bake element will glow red when
cycling on, the broil element will not. This feature is automatically
activated when the oven is in use.
To Custom
A
A. Broil element
If the oven door is opened during broiling, the broil element will
turn off immediately and come back on once the door is closed.
For best results, use a broiler pan and grid. They are
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See "Assistance or Service" section to order. Ask for
Part Number 4396923.
•
•
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
Trim excess fat to reduce spattering.
the edges to avoid curling.
On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER
OVEN.
2.
Press CUSTOM BROIL.
3.
Press the TEMP "+" or "-" keypads to enter a temperature
other than 500°F (260°C). The broil range can be set between
170°F and 500°F (77°C and 260°C).
Press START.
The set oven temperature will appear on the oven display
until the oven is turned off.
5=
Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/
CANCEL when finished cooking.
BROILING
CHART
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual foods and tastes. Recommended rack positions are
numbered from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the
"Positioning Racks and Bakeware" section.
FOOD
RACK
POSITION
COOK TIME
(in minutes)
SIDE 1
SIDE 2
Steak
1" (2.5 cm) thick
medium rare
medium
well-done
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
Ground meat patties*
3/4"(2 cm) thick
well-done
4
13-14
7-8
Pork chops
1" (2.5 cm) thick
4
20-22
10-11
Ham slice, precooked
V2" (1.25 cm) thick
4
8-10
4-5
Frankfurters
4
5-7
3-4
Lamb chops
1" (2.5 cm) thick
4
14-17
8-9
Chicken
bone-in pieces
boneless breasts
3
4
17-20
11-16
17-20
11-16
4
8-10
4-5
4
16-18
8-9
Slit the remaining fat on
•
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
•
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
To Broil:
Before broiling or custom broiling, position the rack according to
the Broiling Chart.
Position food on the grid in the broiler pan, then place it in the
center of the oven rack with the longest side parallel to the door.
It is not necessary to preheat the oven before putting in food,
unless recommended in the recipe.
Close the door.
1.
On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER
OVEN.
2.
Press CUSTOM BROIL.
3.
Press START.
The set oven temperature will appear on the oven display
until the oven is turned off.
4=
1.
4.
Broiling uses direct radiant heat from the broil element to cook
food. During broiling, the broil element cycles on and off in
intervals to maintain the oven temperature.
•
Broil:
When custom broiling, changing the temperature allows more
precise control. The lower the temperature, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish
and poultry may cook better at lower broiling temperatures.
Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/
CANCEL when finished cooking.
Fish Fillets
V4-W' (0.6-1.25 cm) thick
Fish Steaks
3/4-1" (2-2.5 cm) thick
*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.
8
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding
crustier breads.
Most foods can be cooked by lowering cooking temperatures
25°F to 50°F (14°C to 28°C), and cooking time can be shortened
by as much as 30 percent, especially for large turkeys and roasts.
•
It is important not to cover foods with lids or aluminum foil so
that surface areas remain exposed to the circulating air,
allowing browning and crisping.
•
Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only
when necessary.
•
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food.
•
Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time with an alternative method such as
using a toothpick.
B
A. Broil element
B. Convection fan
C. Bake element
During convection baking or roasting, the bake and broil
elements cycle on and off in intervals to maintain the oven
temperature, while the fan constantly circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection baking or roasting,
the bake and broil elements and fan will turn off immediately.
They will come back on once the door is closed.
•
For optimal cooking results, do not use aluminum foil.
•
Reduce recipe temperature
need to be reduced also.
To Convection
Burn Hazard
Use an oven mitt to remove temperature
probe.
Do not touch broil element.
Failure to follow
•
these instructions
can result in burns.
Use a meat thermometer or the temperature probe (on some
models) to determine the doneness of meats and poultry.
C
25°F (14°C). The cook time may
Bake or Roast:
Before convection baking or roasting, position the racks
according to the "Positioning Racks and Bakeware" section.
When using two racks, place them on rack positions 2 and 4.
For best results, it is recommended you use a roasting rack when
roasting using Convect Bake. This allows air to circulate
completely around all surfaces of the food. If you would to
purchase a Broiler Pan/Roasting Rack Kit, it may be ordered. See
"Assistance or Service" section to order. Ask for Part Number
W10123240.
1.
Press CONVECT (UPPER).
Close oven door. The display will show "door" and the
heating elements will not heat if the door is open when baking
and roasting.
Press the TEMP "+" or "-" keypads to enter a temperature
other than 325°F (165°C). The bake range can be set between
170°F and 500°F (75°C and 260°C).
2.
Press START.
A preheat time will count down and "PrE" will appear on the
oven display if the actual oven temperature is under 170°F
(75°C).
When the actual oven temperature reaches 170°F (75°C), the
timer will continue counting down.The temperature setting
can be changed anytime after pressing START.
When the set temperature is reached, if enabled, one tone will
sound.
3.
Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/
CANCEL when finished cooking.
CONVECTION ROASTING CHART
FOOD/RACK
POSITION
COOK TIME
(min. per
1 Ib [454 g])
OVEN TEMP.
INTERNAL
FOOD TEMP.
20-25
25-30
30-35
Rib Roast
(boneless)
rare
medium
well-done
22-25
27-30
32-35
300°F (149°C)
300°F (149°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
Rump,
Sirloin Tip
Roast
rare
medium
well-done
20-25
25-30
30-35
300°F (149°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
Meat Loaf
20-25
325°F (163°C)
165°F (74°C)
Veal, Rack Position 2
25-35
30-40
Pork, Rack Position
325°F (163°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
2
Loin Roast
(boneless)
30-40
325°F (163°C)
160°F-170°F
(71°C-77°C)
Shoulder
Roast
35-40
325°F (163°C)
160°F-170°F
(71°C-77°C)
10
OVEN TEMP.
INTERNAL
FOOD TEMP.
Ham, Rack Position 2
Fresh
(uncooked)
25-35
300°F (149°C)
160°F (71°C)
Fully
Cooked
15-20
300°F (149°C)
160°F (71°C)
300°F (149°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
20-25
325°F (163°C)
180°F (82°C)
15-20
325°F (163°C)
180°F (82°C)
Lamb, Rack Position
Leg,
Shoulder
Roast
medium
well-done
2
25-30
30-35
Whole
3-5 Ibs
(1.5-2.2 kg)
5-7 Ibs
(2.2-3.1 kg)
Turkey*, Rack Positions 1 or 2
13 Ibs and
under
(5.85 kg)
Over 13 Ibs
(5.85 kg)
10-15
300°F (149°C)
180°F (82°C)
10-12
300°F (149°C)
180°F (82°C)
Cornish Game Hens*, Rack Position 2 or 3
1-1.5 Ibs
(0.5-0.7 kg)
50-60
325°F (163°C)
*Do not stuff poultry when convection roasting.
Loin, Rib,
Rump
Roast
medium
well-done
COOK TIME
(min. per
1 Ib [454 g])
Chicken*, Rack Position 2
Beef, Rack Position 2
Rib Roast
rare
medium
well-done
FOOD/RACK
POSITION
180°F (82°C)
If enabled, end of cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
6,
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically.
To Set a Cook Time and Stop "lime:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See "Clock" section.
1.
On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER
OVEN.
2.
Press BAKE or CONVECT UPPER (on some models).
Press the TEMP "+" or "-" arrow pad to enter a temperature
other than the one displayed.
To Set a Cook Time:
1.
2.
Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/
CANCEL or open the oven door to clear the display and/or
stop reminder tones.
On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER
OVEN.
Press BAKE or CONVECT UPPER (on some models).
Press the number pads to enter a temperature
one displayed.
other than the
3.
Press COOK TIME.
4.
Press the HOUR and MIN "+" or "-" keypads to enter the
length of time to cook.
Press STOP TIME.
5.
3.
Press COOK TIME.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "End" will appear on the oven display.
4.
Press the HOUR and MIN "+" or "-" keypads to enter the
length of time to cook.
Press START.
If enabled, end of cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
5.
The start time, the stop time countdown
appear on the oven display.
6.
and "TIMED" will
The start is automatically calculated and displayed. "TIMED,"
"DELAY" and stop time will also appear on the oven display.
On double oven models only, when both upper and lower
ovens are being used at the same time, touch UPPER OVEN
or LOWER OVEN to display the respective cook time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "End" will appear on the oven display.
Press START
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. Minute time countdown will appear on the oven
display.
7.
Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/
CANCEL or open the oven door to clear the display and/or
stop reminder tones.
11
OVENCARE
Prepare Oven:
•
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware (not
included) and, on some models, the temperature probe from
the oven.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See "General Cleaning" section for more information.
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning
cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow
these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
"Oven Vent" or "Oven Vents" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Hand clean inside door edge and the 11/2"(3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures,
to a powdery ash.
burning soil
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, but the
time can be changed. Suggested clean times are 2 hours
30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes to
4 hours 30 minutes for average to heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp
cloth to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven light will not work during the Self-Cleaning
cycle.
On combination oven models, the upper oven will not work
during the Self-Cleaning cycle.
12
To Self-Clean:
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely
it will not lock and the cycle will not begin.
1. Press AUTO CLEAN.
or
Press the number pads to set a clean time other than 3 hours
30 minutes. The clean time can be set between 2 hours
30 minutes and 4 hours 30 minutes in 30-minute increments.
2=
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested
otherwise noted.
When the cycle is complete and the oven cools, "End" will
appear on the lower oven display and "DOOR LOCKED" will
disappear.
Press any pad or open the lower oven door to clear the lower
oven display.
STAINLESS STEEL (on some models)
Cleaning Method:
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
•
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not
included):
See "Assistance
To Delay Start Self-Clean:
Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to the
correct time of day. See "Clock" section. Also, make sure the
door is closed completely or it will not lock and the cycle will not
begin.
1. Press AUTO CLEAN.
Press the number pads to set a clean time other than 3 hours
30 minutes. The clean time can be set between 2 hours
30 minutes and 4 hours 30 minutes in 30-minute increments.
2=
3.
4.
•
Press the number pads to enter the time of day to stop.
Press START.
or Service" section to order.
Liquid detergent or all-purpose
cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
OVEN DOOR
EXTERIOR
Cleaning Method:
•
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
•
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
Press STOP TIME.
The start time is automatically
calculated and displayed.
The door will automatically lock, and "DOOR LOCKED,"
"DELAY," and the stop time will also appear on the display.
The door will not unlock until the oven cools.
When the start time is reached, the lower oven will
automatically turn on.
When the cycle is complete and the oven cools, "End" will
appear on the lower oven display and "DOOR LOCKED" will
disappear.
5=
first unless
Press START.
The lower oven door will automatically lock. "DOOR
LOCKED," the start time and stop time will appear on the
lower oven display. The door will not unlock until the lower
oven cools.
3=
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Press any pad or open the lower oven door to clear the oven
display.
To Stop Self-Clean anytime:
Press lower oven OFF/CANCEL. If the lower oven temperature is
too high, the door will remain locked. It will not unlock until the
lower oven cools.
CONTROL PANEL
Cleaning
Method:
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper
towels.
•
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
•
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
13
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning
•
Method:
For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.
However, if removal is necessary, make sure the oven is off and
cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1.
Open oven door all the way.
2.
Flip up the hinge latch on each side.
See "Self-Cleaning Cycle" first. Remove racks or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
3.
Close the oven door as far as it will shut.
Steel-wool
4.
Lift the oven door while holding both sides.
Self-Cleaning
cycle: See "Self-Cleaning
Cycle" first.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
•
•
Self-Cleaning
cycle:
pad
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
The oven lights are standard 15-watt appliance bulbs. They will
come on when the oven door is opened. They will not work
during the Self-Cleaning cycle. When the oven door is closed,
press OVEN LIGHT to turn them on or off.
To Replace:
Before replacing, make sure the oven is off and cool.
1.
Disconnect
2.
Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
power.
3.
Turn bulb counterclockwise
4.
Replace bulb and bulb cover by turning clockwise.
5.
Reconnect power.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
to remove from socket.
2.
Open the oven door.
You should hear a "click" as the door is set into place.
3.
14
Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
•
•
Self-Cleaning cycle will not operate
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
Oven will not operate
Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Control" section.
•
is the oven door open?
Close the oven door all the way.
•
Has the function been entered?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
•
On some models, has a delay start Self-Clean
set?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
•
Has a delay start been set?
See "Timed Cooking" section.
•
On double oven models, is one oven self-cleaning?
When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set
to self-clean.
Has a delay start been set?
See "Timed Cooking" section.
On some models, is the Control
See "Control Lock" section.
Lock set?
results not what expected
On some models, is the Sabbath Mode set?
See "Sabbath Mode" section.
•
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
On double oven models, is one oven self-cleaning?
When one oven is self-cleaning the other oven cannot be set
or turned on.
•
is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
•
Is the proper oven temperature calibration set?
See "Oven Temperature Control" section.
•
Was the oven preheated?
See "Baking and Roasting" section.
•
is the proper bakeware being used?
See "Bakeware" section.
•
Are the racks positioned properly?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
•
Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
•
Is the batter evenly distributed
in the pan?
Make sure batter is level in the pan.
•
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
•
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
•
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
•
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
On double oven models, has the correct oven been
selected?
Choose UPPER OVEN or LOWER OVEN first.
Oven temperature
•
Oven cooking
cycle been
too high or too low
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section.
Display shows messages
Is the display showing "PF,.... PF id=27" or "PF id=30"?
There has been a power failure. Clear the display. See
"Display(s)" section. On some models, reset the clock, if
needed. See "Clock" section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. See "Display(s)" section. If it reappears, call
for service. See "Assistance or Service" section.
15
ASSISTANCE
OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP ® replacement parts. FSP®replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
To locate FSP® replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
Accessories
U.S.A.
To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.whirlpool.com
and click on "Parts &
Accessories."
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462
Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31682
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Installation information.
Use and maintenance
Accessory
procedures.
and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
16
Our consultants
provide assistance with:
•
Features and specifications
on our full line of appliances.
•
Use and maintenance
•
Accessory and repair parts sales.
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
procedures.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
WHIRLPOOL
CORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable
coverage.
3.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6.
7.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications
9.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
parts are excluded from warranty
made to the appliance.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible
with published installation instructions.
location or is not installed in accordance
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement
under these excluded circumstances
shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
17
#
#
SECURITEDU FOUR
Votre securite
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le symbole
d'alerte
de s6curit6.
Tousles
messages
de s6curit6
suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER"
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
ou
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
: Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc 61ectrique, de blessures corporelles ou de dommages
Iors de I'utilisation du four, il convient d'observer certaines
pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
• Installation appropri6e - S'assurer que le four est
convenablement install6 et reli6 & la terre par un technicien
qualifi6.
• Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou r6chauffer
une piece.
• Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece
oQ le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
• Porter des v6tements appropri6s - Les v6tements amples
ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant
I'utilisation du four.
DE SI=CURITI=
• Entretien par I'utilisateurNe pas r6parer ni remplacer
toute piece du four si ce n'est pas sp6cifiquement
recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration
d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un
technicien qualifi6.
• Ne jamais obstruer les ouvertures des 6vents.
• Placement des grilles du four - Toujours placer les grilles
du four & I'endroit d6sir6, Iorsque le four est froid. Si la
grille doit 6tre d6plac6e Iorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher 1'616ment chauffant
dans le four.
• Remisage dans le four - Des mat6riaux inflammables ne
doivent pas 6tre remis6s dans un four.
• NE PAS TOUCHER LES I_LI_MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTI_RIEURES DU FOUR -les 616ments
chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte
fonc6e. Les surfaces int6rieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brQlures. Pendant et apr_s
I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des v6tements ou
autres mat6riaux inflammables venir en contact avec les
616ments chauds ou les surfaces int6rieures chaudes du
four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D'autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brQlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de 1'6vent du four et la surface pros de ces
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes
du four.
• Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents & produits chimiques secs ou un extincteur &
mousse.
• Utiliser seulement des mitaines s_ches de four - Des
mitaines de four mouill6es ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brQlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
616ments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu 6pais.
Fours autonettoyants :
• Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est
essentiel pour 1'6tanch6it6. Veiller & ne pas frotter,
endommager ou d6placer le joint.
• Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four- On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
• Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte. Laisser I'air chaud ou la vapeur s'6chapper avant
d'enlever ou de remplacer un plat.
• Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu6es dans le manuel.
• Avant d'ex6cuter le programme d'autonettoyage du four,
enlever la I_chefrite et sa grille et les autres ustensiles.
• Ne pas faire chauffer des contenants ferm6s L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
CONSERVEZ
18
CES INSTRUCTIONS
#
COlVIMANDE
ELECTRONIQUE
DUFOUR
A
B
C
D
E
AUTO
CL[AN
'
Q
©®
SET
0_.....
F
G
CLOCK
LIGHT
@©
UPP[R
..©
OV[N
COOKING
OPTIONS
)QQ
LON[_
OV[N
CONVICT
_PPER
BAK[
©©
CUSTOM
BROI
H
COOK
STOP
TIME
TIME
K
J
A. Autonettoyage
B. Affichage de la temperature
four sup_rieur
C. Affichage _lectronique
D. Affichage de la temperature
four inf_rieur
E. Minuterie
H0_
MIN
OFFiCANCE
L
M
N
0
du
F. Horloge
G. Lampe du four
H. S_lecteur du four
K. Cuisson minut_e
L. Heure
M. Minute
du
I. R_glages du four
J. R_glage de temperature
N. Mise en marche (verrouillage des
commandes)
O. Four sup_rieur - arr_t/annulation
Four inf_rieur - arr#t/annulation
Lors de la mise sous tension initiale de I'appareil, tout s'allumera
sur les deux affichages pendant 5 secondes. Puis, I'heure et "PF"
apparaRront sur I'affichage electronique du four.
Si "PF" apparaft a tout autre moment, une panne de courant s'est
produite. Pour regler de nouveau I'horloge, appuyer sur UPPER
OFF/CANCEL ou LOWER OFF/CANCEL sur les modeles de four
double. Sur les modeles de four simple, appuyer sur OFF/
CANCEL.
Affichage _lectronique
Lorsque le ou les fours sont en cours d'utilisation, cet affichage
indique la temperature du four. Sur les modeles de four double,
cet affichage indiquera aussi lequel des deux fours est en cours
de reglage. Le symbole de cavite de gauche correspond au four
superieur et le symbole de cavite de droite correspond au four
inferieur.
Si "Err" apparait sur I'affichage du four, c'est qu'on a appuye sur
la mauvaise touche. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL ou
LOWER OFF/CANCEL et essayer de nouveau. Sur les modeles
de four simple, appuyer sur OFF/CANCEL.
Lorsque le ou les fours ne sont pas en cours d'utilisation,
I'affichage indique I'heure.
La touche Start demarre toutes les fonctions du four
I'exception de la minuterie. Si I'on n'appuie pas sur la touche
Start dans les 5 secondes
apr_s avoir appuye sur une touche,
"START?" apparaR sur I'afficheur du four & titre de rappel. Si on
n'appuie pas sur la touche Start dans les 4 minutes apr_s avoir
appuye sur une touche de fonction, I'affichage du four retourne
au mode de I'heure et la fonction programmee est annulee.
Les touches UPPER OFFICANCEL, LOWER OFFICANCEL et
OFFICANCEL arr_tent
lesfonctionsdes foursrespectifs
I'exception
de I'horloge,
de laminuterie
et du verrouiIIage
des
commandes.
Le ventilateur de refroidissement peut continuer a fonctionner
m_me apres qu'une fonction de four a ete annulee, en fonction
de la temperature du four.
Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m.
R_glage :
Avant de verrouiller, s'assurer que les fours, la minuterie et la
cuisson minutee sont desactives.
1.
Appuyer sur CLOCK (horloge).
2.
Appuyer sur les touches HOUR ou MIN "+" ou "-" pour regler
I'heure.
3.
Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
Pour enlever I'heure de I'affichage • Appuyer sur la touche
CLOCK (horloge) pendant 5 secondes. Repeter pour reactiver
I'affichage de I'heure. L'heure ne devrait pas necessiter d'etre
reglee de nouveau.
19
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un signal sonore
•
Appui sur une touche valide
•
Four prechauff6
•
Fonction entree
Trois signaux sonores
• Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
•
Fin du programme
•
La minuterie peut etre reglee en heures et minutes et procede
un compte & rebours de la duree reglee. La minuterie ne met pas
en marche le four et ne I'eteint pas.
R_glage :
1. Appuyer sur TIMER SET (reglage de la minuterie).
Si aucune fonction n'est entree apres 4 minutes, I'affichage
electronique du four retourne au mode d'affichage de I'heure.
2.
Appuyer sur les touches HOUR ou MIN "+" ou "-" pour regler
la duree.
3.
Appuyer sur TIMER SET (reglage de la minuterie) ou sur
START (mise en marche).
Si I'on n'appuie pas sur la touche en moins de 4 minutes,
I'afficheur retourne au mode d'affichage de I'heure et la
fonction programmee est annulee.
Signaux de rappel emis & intervalles de une minute apr_s les
signaux de fin de programme
A la fin de la duree reglee, si actives, des signaux sonores de
fin de programme se font entendre, puis des signaux sonores
de rappel suivront & intervalles de 1 minute.
Tous les signaux sonores
Tous les signaux sonores ci-dessus sont prer6gl6s a marche,
mais ils peuvent etre desactives.
D_sactivation/activation
• Appuyer sur STOP TIME pendant
5 secondes, un signal sonore est emis. Sur les fours doubles
uniquement, "Snd OFF" et "Snd On" resteront affiches. Pour
effacer I'affichage, appuyer sur UPPER OFF/CANCEL, LOWER
OFF/CANCEL, ou OFF/CANCEL.
4.
Appuyer sur TIMER OFF (arret minuterie) a tout moment pour
annuler la minuterie et/ou arreter les signaux de rappel.
Noter qu'il ne faut pas appuyer sur les touches Off/Cancel
(arret/annulation) car le four correspondant s'eteindra.
La duree peut etre reglee de nouveau durant le compte
rebours en repetant les etapes ci-dessus.
Signaux sonores de rappel
Les signaux sonores de rappel de la minuterie et de la cuisson
minutee sont preregles a marche mais peuvent etre desactives.
Les signaux sonores de rappel ne comprennent pas les signaux
de fin de programme. Si tousles signaux sonores ont ete
desactives, les signaux sonores de rappel ne peuvent etre
actives independamment.
Minuterie
D_sactivation/activation
des signaux sonores : Appuyer sur
TIMER SET (reglage de la minuterie) jusqu'au signal sonore.
L'affichage indique "TIMER" et "NA9 On" ou "TIMER" et "NA9
OFF". Pour effacer I'affichage, appuyer sur UPPER OFF, LOWER
OFF ou OFF/CANCEL. Repeter pour reactiver la fonction.
Cuisson minut_e
D_sactivation/activation
des signaux sonores : Appuyer sur
COOK TIME (duree de cuisson)jusqu'au
signal sonore.
L'affichage presente "COOK TIME" et "NA9 OFF" ou "COOK
TIME" et "NA9 On" pour indiquer le statut des signaux sonores
de la duree de cuisson. Pour effacer I'affichage, appuyer sur
UPPER OFF, LOWER OFF ou OFF/CANCEL. Repeter pour
reactiver la fonction.
La temperature est prereglee a Fahrenheit, mais elle peut etre
changee a Celsius.
Modification
: Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril
personnalisee) pendant 5 secondes. Un signal sonore se fera
entendre et "C" appara_tra sur I'affichage. Recommencer pour
revenir a Fahrenheit. Pour effacer I'affichage, appuyer sur UPPER
OFF, LOWER OFF ou OFF/CANCEL
20
Le verrouillage des commandes desactive les touches du tableau
de commande pour empecher I'utilisation non intentionnelle des
fours.
Lorsque le tableau de commande est verrouille, seules les
touches CLOCK, TIMER SET et TIMER OFF fonctionnent.
Le verrouillage des commandes est preregle desactive, mais
peut etre active.
Pour verrouiller/d_verrouiller
les commandes : Avant de
verrouiller, s'assurer que les fours, la minuterie et la cuisson
minutee sont desactives. Appuyer sur START pendant environ
5 secondes jusqu'& I'emission d'un signal sonore unique;
"LOCKED", une image de cadenas et "START?" apparaissent sur
I'affichage du four. Repeter pour deverrouiller et effacer
"LOCKED" de I'affichage.
(]U {011_
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermom_tre pour mesurer la
temperature du four car I'ouverture de la porte du four et le
fonctionnement par intermittence de I'element ou du brQleur
peuvent donner des mesures incorrectes.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la temperature peut etre ajust& II peut
etre change en degres Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degres affich& L'absence de signe moins signifie que le four sera
plus chaud du nombre de degres affich& Utiliser le tableau
suivant comme guide.
ADJUSTMENT °F
(ADJUSTMENT °C)
CUlT LES ALIMENTS
10°F (5°C)
...un peu plus
20°F (10°C)
...moder6ment
30°F (15°C)
...beaucoup
-10°F (-5°C)
...un peu moins
-20°F (-10°C)
...moder6ment
-30°F (-15°C)
...beaucoup
plus
plus
Ajustement du calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) jusqu'a ce que
I'affichage du four indique le calibrage courant, par exemple
"0 ° CAL".
2.
Sur les modeles de four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN ou LOWER OVEN.
3.
Appuyer sur les touches TEMP "+" or "-" pour augmenter ou
diminuer la temperature par tranches de 10°F (5°C).
L'ajustement peut etre regle entre 30°F (15°C) et -30°F
(-15°C).
4.
Appuyer sur START (mise en marche).
moins
moins
UTILISATIONDU FOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est
utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT • La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut
entrainer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les
oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un revetement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
•
Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Pour recuperer les renversements, placer une feuille de
papier d'aluminium sur la grille sur laquelle le plat est place.
Veiller ace qu'elle depasse d'au moins 1/2"(1,3 cm) tout
autour du plat et h ce que les bords soient releves.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
GRILLES
•
Positionner les grilles avant d'allumer le four.
•
Ne pas deplacer les grilles sur lesquelles repose un ustensile
de cuisson.
•
S'assurer que les grilles sont de niveau.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'a la position d'arret,
soulever le bord avant et la sortir. Utiliser le schema et les
tableaux suivants comme guides.
Cuisson traditionnelle
ALIMENT
POSITION DE
LA GRILLE
Gros r6tis, dindes, g&teaux des
anges et g&teaux Bundt, pains
eclairs, tartes
1 ou 2
Pains a la levure, mets en sauce,
viande et volaille
2
Biscuits, muffins et g&teaux
2 ou 3
Cuisson par convection
FONCTION
DU FOUR
NOMBRE DE
GRILLES
UTILISI_ES
POSITION(S)
DE LA GRILLE
Cuisson au four ou r6tissage
par convection
1
Cuisson au four par
convection
2
2 et 4
Cuisson au four par
convection
3
1,3 et 5
USTENSILES
DE CUISSON
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5 cm) d'espace entre les ustensiles de
cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant comme
guide.
NOMBRE
D'USTENSILES
POSITION SUR LA GRILLE
1
Centre de la grille.
2
C6te a c6te ou legerement decales.
3 ou 4
Dans les coins opposes sur chaque grille.
Decaler les ustensiles de cuisson de sorte
qu'aucun ne soit directement au-dessus
de I'autre.
21
[i:, _:_-:_[l;i. I01. }'
__" __1 _1 ', _G_ _t_ _'_t_" _'W _
Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE
CU ISSON/RI_SU LTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium I_g_rement
color_
•
•
CroQtes legerement
dorees
•
Brunissage uniforme
Aluminium fonc_et autres
ustensiles de cuisson
avec fini fonc_, terne et/
ou antiadh_sif
•
D
•
Peut necessiter de reduire
legerement les temperatures
de cuisson.
Utiliser la duree de cuisson
sugg6ree.
Placer la grille au centre du
four.
TSles a biscuits ou moules
cuisson a isolation
•
Placer a la troisieme position
au bas du four.
thermique
•
Brunissage faible ou
non existant & la base
•
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable
•
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
•
Suivre les instructions
fabricant.
•
Peut necessiter de reduire
legerement la temperature
de cuisson.
•
Brunissage inegal
Plats en gr_s/Pierre
cuisson
•
de
L
I
Utiliser la temperature et la
duree recommandees dans
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
temperature recommandee
dans la recette.
CroQtes dorees, legeres
B
la recette.
CroQtes brunes,
croustillantes
•
=......................
,r................ i
II
[
J
i
Four simple
A. Tableau de commande
B. E-vent du four
Four double
D. Four sup_rieur
E. E-vent du four
C. Four
F Four inf_rieur
Ne pas obstruer ni couvrir I'event du four car il permet a I'air
chaud eta I'humidite de s'echapper du four. Son obstruction
nuirait a la circulation adequate de I'air et affecterait les resultats
de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer de plastiques, de
papiers ou tout autre article qui pourrait fondre ou brQler pros de
I'event du four.
(,.,1111550:1 1111 IOIJ
@I":1101155111!.0
CI
du
CroQtes croustillantes
Plats en verre,
vitroc_ramique ou
c_ramique allant au four
•
CroQtes brunes,
croustillantes
B
A. E-I_ment de cuisson au gril
B. E-I_ment de cuisson au four
Syst_me de gestion de la temperature
(sur certains modeles)
Sur les modeles sans sonde thermometrique, se server d'un
thermometre a viande pour verifier si la cuisson de la viande, de
la volaille et du poisson est au degre de cuisson desir& C'est la
temperature interne qui indique le degre de cuisson et non
I'apparence. II n'y a pas de thermom_tre a viande fourni avec cet
appareil. Suivre les instructions du fabricant pour I'emploi d'un
thermom_tre a viande.
ACCUBAKE _
Le systeme ACCUBAKE ® regle electroniquement les niveaux de
chaleur du four pendant le prechauffage et la cuisson au four
pour maintenir une gamme de temperatures precises pour des
resultats de cuisson optimaux. Les elements de cuisson au four
et du gril s'allument et s'eteignent par intermittence. L'element de
cuisson au four devient rouge Iorsque le programme est active,
mais pas I'element du gril. Cette caracteristique est
automatiquement activee Iorsque le four est utilise.
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indiqu_ & la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
d'attendre que la duree de prechauff du four soit ecoulee avant
de placer I'aliment au four, excepte si la recette le recommande.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four et le
r6tissage, les elements de cuisson au four et de cuisson au gril
s'eteindront immediatement. Ces elements reviendront en
fonction Iorsque la porte sera fermee.
22
Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille.
Elles sont congues pour laisser s'ecouler les jus et empecher
les eclaboussures et la fumee.
Cuisson au four ou r6tissage :
1. Sur les modeles a double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
II est possible de commander une lechefrite si votre modele
n'en comporte pas. Voir la section "Assistance ou service"
pour placer une commande. Demandez la piece numero
4396923.
Fermer la porte du four. L'affichage indiquera "door" et les
elements de chauffage ne chaufferont pas si la porte est
ouverte durant la cuisson au four et le retissage.
2.
Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur la touche TEMP "plus" (+) ou "moins" (-) pour
entrer une temperature autre que 350°F (177°C). La
temperature de cuisson au four peut 6tre reglee entre 170°F
et 500°F (77°C et 260°C).
3.
Appuyer sur START (mise en marche).
•
Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille avec
du papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut 6tre garni
de papier d'aluminium pour faciliter le nettoyage.
•
Enlever I'exces de gras pour red@re les eclaboussures.
Entailler le gras qui reste pour I'empecher de se cintrer.
•
Retirer la grille jusqu'& la butee d'arret avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'eviter la perte de jus. Des coupes tres minces
de poisson, volaille ou viande peuvent ne pas necessiter
d'etre tournees.
Une duree de prechauffage fera I'objet d'un compte &
rebours et "PrE" apparaitra sur I'affichage du four si la
temperature reelle du four est inferieure & 170°F (77°C).
Lorsque la temperature reelle atteint 170°F (77°C), la
minuterie poursuivra le compte a rebours. Le reglage de la
temperature peut 6tre modifie en tout temps apres avoir
appuye sur START.
Lorsque la temperature reglee est atteinte, un signal sonore
(si active) se fait entendre.
4.
Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arret du four superieur),
LOWER OFF/CANCEL (arret du four inferieur) ou OFF/
CANCEL (arret/annulation) Iorsque la cuisson est terminee.
Prechauffage
Apres que I'on a appuye sur START, le four commence un
prechauffage de conditionnement minute. "PrE" et la duree du
compte & rebours apparaissent sur I'afficheur. A la fin du
prechauffage de conditionnement, un signal sonore se fait
entendre et la temperature selectionnee apparait sur I'afficheur.
Les temperatures de prechauffage sont affectees par divers
facteurs tels que la temperature ambiante et les heures de pointe
de consommation d'energie. II est normal que la temperature
indiquee sur I'affichage differe de la temperature reelle du four.
On recommande d'attendre encore 10 minutes apres la fin de la
duree de prechauffage de conditionnement avant de mettre les
aliments au four Iorsqu'on fait cuire des aliments comportant des
levains tels que levure de biere, poudre a lever, bicarbonate de
soude et oeufs.
A
Apres la cuisson au gril, retirer la lechefrite Iors de
I'enlevement de I'aliment. Des residus de graisse cuiront sur
la lechefrite si on laisse celle-ci dans un four encore chaud,
ce qui rend le nettoyage plus difficile.
Cuisson au gril :
Avant la cuisson au gril ou avant la cuisson au gril personnalisee,
placer la grille conformement au tableau de cuisson au gril.
Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis placer la
lechefrite au centre de la grille du four, le cete le plus long
parallele & la porte du four. II n'est pas necessaire de prechauffer
le four avant d'y mettre I'aliment, excepte si la recette le
recommande.
Fermer la porte.
1.
Sur les modeles a double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
2.
Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisee).
3.
Appuyer sur START (mise en marche).
La temperature du four reglee apparaitra sur I'affichage du
four jusqu'& ce que le four soit eteint.
4.
Cuisson au gril personnalisee
:
Le changement de temperature Iors de la cuisson au gril
personnalisee permet un contrele plus precis de la cuisson. Plus
la temperature est basse, plus la cuisson est lente. Les coupes
plus @paisses et les pieces de viande, de poisson et de volaille de
forme inegale peuvent mieux cuire & des temperatures de
cuisson plus basses.
1.
Sur les modeles & double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
2.
Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisee).
3.
Appuyer sur la touche TEMP "plus" (+) ou "moins" (-) pour
entrer une temperature autre que 500°F (260°C). La
temperature de cuisson au gril peut 6tre reglee entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
4.
Appuyer sur START (raise en marche).
A. E-I_ment de cuisson au gril
La cuisson au gril utilise une chaleur radiante directe pour cuire
les aliments. Durant la cuisson au gril, I'element de cuisson au gril
s'allume et s'eteint par intermittence pour maintenir la
temperature du four.
En cas d'ouverture de la porte durant la cuisson au gril, I'element
du gril s'eteint immediatement et se rallume des la fermeture de
la porte.
Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arret/annulation du four
superieur), LOWER OFF/CANCEL (arret/annulation du four
inferieur) ou OFF/CANCEL (arret/annulation) Iorsque la
cuisson est terminee.
La temperature du four reglee apparaitra sur I'affichage du
four jusqu'& ce que le four soit @teint.
23
5.
Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arret/annulation du four
superieur), LOWER OFF/CANCEL (arret/annulation du four
inferieur) ou OFF/CANCEL (arret/annulation) Iorsque la
cuisson est terminee.
TABLEAU DE CUISSON
AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment a au moins
3" (7 cm) de I'element de cuisson au gril. Les durees de cuisson
indiquees sont seulement des recommandations et peuvent etre
ajustees selon les goQts individuels. Les positions
recommandees de la grille sont indiquees de la base (1)jusqu'en
haut (5). Pour un dessin, voir la section "Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson".
ALIMENTS
Bifteck
1" (2,5 cm) d'epaisseur
saignant-a point
& point
bien cuit
Galettes de viande
hach_e*
3/4"(2 cm) d'epaisseur
bien cuites
C6telettes de porc
1" (2,5 cm) d'epaisseur
POSITION
DE LA
GRILLE
DURI_E DE
CUISSON
(minutes)
C6TI_ 1
C6TI_ 2
4
4
4
14-15
15-16
18-19
•
€:viter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du
four seulement Iorsque c'est necessaire.
•
Choisir des t61es & biscuits sans bord et des plats de
r6tissage a c6tes plus bas pour permettre a I'air de circuler
librement autour de I'aliment.
Verifier le degre de cuisson des aliments quelques minutes
avant le temps de cuisson minimum, en utilisant un curedents par exemple.
Risque de brQlures
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde
thermom_trique.
4
13-14
7-8
Ne pas toucher I'_l_ment du gril.
Le non-respect
brQlures.
20-22
10-11
Tranche de jambon
pr_cuit
1/2"(1,25 cm) d'epaisseur
4
8-10
4-5
Saucisses
4
5-7
3-4
C6telettes d'agneau
1" (2,5 cm) d'epaisseur
4
14-17
8-9
Poulet
morceaux avec os
poitrines desossees
3
4
17-20
11-16
17-20
11-16
4
8-10
4-5
4
16-18
8-9
Filets de poisson
1/4-1/2"(0,6-1,25 cm)
d'epaisseur
Dames de poisson
3/4-1" (2-2,5 cm)
d'epaisseur
II est important de ne pas couvrir les aliments avec des
couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la
surface reste exposee au deplacement de I'air, permettant
ainsi le brunissage et le croustillant.
7-8
8-9
9-10
4
de Francfort
•
•
de ces instructions
peut causer des
Utiliser un thermometre &viande ou la sonde thermometrique
(sur certains modeles) pour determiner le degre de cuisson
des viandes et de la volaille.
A
*Placer jusqu'& 12 galettes, egalement espacees sur la grille de
la lechefrite.
B
C
A. E-I_mentde cuisson au gril
B. Ventilateurde convection
C. E-I_mentde cuisson au four
Dans un four & convection, I'air chaud que fait circuler le
ventilateur distribue la chaleur de fagon continue et plus
uniformement que le mouvement naturel de I'air dans un four
thermique standard. Ce deplacement de I'air chaud aide
maintenir une temperature constante dans tout le four,
permettant de cuire les aliments plus uniformement, en plus de
donner des surfaces et du pain croustillants tout en conservant
I'humidit&
La plupart des aliments peuvent etre cuits en reduisant les
temperatures de cuisson de 25°F &50°F (14°C &28°C) et la duree
de cuisson peut etre reduite jusqu'& 30 pour cent, surtout pour
les gros r6tis et dindes.
24
Durant la cuisson au four ou le r6tissage par convection, les
elements de cuisson au four et au gril s'allument et s'eteignent
par intermittence pour maintenir la temperature du four et le
ventilateur fait circuler constamment I'air chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le
r6tissage par convection, les elements de cuisson au four et au
gril et le ventilateur s'eteignent immediatement. IIs se rallument
une fois la porte fermee.
•
Pour des resultats de cuisson ideale, ne pas utiliser de papier
d'aluminium.
Reduire la temperature recommandee dans la recette de
25°F (14°C). La duree de culsson peut egalement etre
diminuee. Consulter le livre de recettes fourni avec ce four
pour de plus amples informations.
Cuisson au four ou r6tissage par convection :
Avant la cuisson au four ou le r6tissage par convection, placer les
grilles tel qu'indique & la section "Positionnement des grilles et
des ustensiles de cuisson". Lors de I'utilisation de deux grilles,
les placer aux positions 2 et 4.
ALIMENTS/
POSITION
DE LA
GRILLE
Pour de meilleurs resultats, il est recommande d'utiliser une grille
de r6tissage Iors de la cuisson au four par convection. Ceci
permet la libre circulation de I'air autour de toutes les surfaces
des aliments. II est possible de commander un ensemble
lechefrite/grille de r6tissage. Voir la section "Assistance ou
service" pour passer commande. Demander la piece
N° W10123240.
Porc, position de grille 2
1.
Appuyer sur CONVECT (UPPER) (four superieur).
Jambon, position de grille 2
Fermer la porte du four. L'affichage indiquera "door" et les
elements de chauffage ne chaufferont pas si la porte est
ouverte durant la cuisson au four et le r6tissage.
Frais (non
cuit)
Enti_rement cuit
Appuyer sur la touche TEMP "+" ou "-" pour entrer une
temperature autre que 325°F (165°C). La temperature de
cuisson peut _tre reglee entre 170°F et 500°F (75°C et
260°C).
2.
La duree de prechauffage fera I'objet d'un compte a rebours
et "PrE" apparaitra sur I'affichage du four si la temperature
reelle du four est inferieure & 170°F (75°C).
Lorsque la temperature reelle atteint 170°F (75°C), la
minuterie poursuivra le compte a rebours. Le reglage de la
temperature peut _tre modifie en tout temps apres avoir
appuye sur START.
Lorsque la temperature reglee est atteinte, un signal sonore
(si active) se fait entendre.
3.
Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arr_t/annulation du four
superieur), LOWER OFF/CANCEL (arr_t/annulation du four
inferieur) ou OFF/CANCEL (arr_t/annulation) Iorsque la
cuisson est terminee.
TABLEAU DE ROTISSAGE PAR CONVECTION
ALIMENTS/
POSITION
DE LA
GRILLE
DUREE DE
CUlSSON
(en min par
Ib [454 g])
TEMP. DU
FOUR
TEMP.
INTERNE
DES
ALIMENTS
B_euf, position de grille 2
Reti de cete
saignant
point
bien cuit
RSti de cSte
(desosse)
saignant
point
bien cuit
RSti de
croupe ou
d'aloyau
saignant
point
bien cuit
Pain de
viande
300°F (149°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
22-25
27-30
32-35
300°F (149°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
30-40
325°F (163°C)
160°F-170°F
(71°C-77°C)
RSti
d'_paule
35-40
325°F (163°C)
160°F-170°F
(71°C-77°C)
25-35
300°F (149°C)
160°F (71°C)
15-20
300°F (149°C)
160°F (71°C)
300°F (149°C)
160°F (71 °C)
170°F (77°C)
20-25
325°F (163°C)
180°F (82°C)
15-20
325°F (163°C)
180°F (82°C)
position
Gigot, rSti
d'_paule
& point
bien cuit
de grille 2
25-30
30-35
Poulet*, position
Entier
3 a 5 Ib
(1,5 a 2,2 kg)
5 a 7 Ib
(2,2 & 3,1 kg)
de grille 2
Dinde*, position de grille 1 ou 2
13 Ib et
moins
(5,85 kg)
Plus de 131b
(5,85 kg)
10-15
300°F (149°C)
180°F (82°C)
10-12
300°F (149°C)
180°F (82°C)
Poulet de Cornouailles*,
50-60
position de grille 2 ou 3
325°F (163°C)
20-25
25-30
30-35
20-25
300°F (149°C)
325°F (163°C)
140°F
160°F
170°F
165°F
(60°C)
(71°C)
(77°C)
(74°C)
25-35
30-40
180°F (82°C)
*Ne pas farcir la volaille Iors du r6tissage par convection.
Risque d'empoisonnement
alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minutee permet d'allumer le four a une certaine heure
de la journee, de faire cuire pendant une duree reglee et/ou
d'eteindre le four automatiquement.
Veau, position de grille 2
R6ti de
Ionge, de
cSte, de
croupe
point
bien cuit
TEMP.
INTERNE
DES
ALIMENTS
Ionge
(desosse)
1 & 1,5 Ib
(0,5 a 0,7 kg)
20-25
25-30
30-35
TEMP. DU
FOUR
RSti de
Agneau,
Appuyer sur START (mise en marche).
DUREE DE
CUlSSON
(en min par
Ib [454 g])
325°F (163°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
R_glage d'une dur_e de cuisson :
1. Sur les modeles a double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
25
2.
Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou CONVECT UPPER
(convection four superieur) sur certains modeles.
2.
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que celle qui est affichee.
Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou CONVECT UPPER
(convection four superieur) sur certains modeles.
Appuyer sur la touche TEMP "+" ou "-" pour entrer une
temperature autre que celle qui est affichee.
3.
Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
3.
Appuyer sur COOKTIME
4.
Appuyer sur les touches HOUR et MIN "+" ou "-", pour entrer
la duree de cuisson.
4.
Appuyer sur les touches HOUR et MIN "+" ou "-", pour entrer
la duree de cuisson.
5.
Appuyer sur START (mise en marche).
5.
Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).
Le compte a rebours de I'heure de mise en marche et d'arr_t
Sur les modeles de four double uniquement, Iorsque les fours
superieur et inferieur sont utilises au m_me moment, appuyer
sur UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur) pour afficher les durees de cuisson respectives, sur
I' affich eur.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr_te
automatiquement et "End" (fin) apparait sur I'afficheur du
four.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr_te
automatiquement et "End" (fin) apparait sur I'afficheur du
four.
Si actives, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre, suivis des signaux de rappel & intervalles de
1 minute.
6.
Si actives, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre, suivis des signaux de rappel & intervalles de 1
minute.
6=
Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche est calculee et affichee
automatiquement. "TIMED", "DELAY" et I'heure d'arr_t
apparaissent aussi sur I'afficheur.
Lorsque
s'allume
atteinte,
compte
Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL ou
OFF/CANCEL (arr_t/annulation) ou ouvrir la porte du four
pour effacer I'affichage et/ou arr_ter les signaux de rappel.
7.
R_glage de la dur_e de cuisson et de I'heure d'arr_t :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee a I'heure
exacte. Voir la section "Horloge".
1.
(duree de cuisson).
Sur les modeles a double four seulement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
I'heure de mise en marche est atteinte, le four
automatiquement. Lorsque I'heure d'arr_t est
le four se met en marche, automatiquement et le
& rebours en minutes apparait sur I'afficheur du four.
Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arr_t/annulation du four
superieur), LOWER OFF/CANCEL (arr_t/annulation du four
inferieur) ou OFF/CANCEL (arr_t/annulation) ou ouvrir la porte
du four pour effacer I'affichage et/ou arr_ter les signaux de
rappel.
ENTRETIENDU FOUR
Proceder a I'autonettoyage du four avant
sale. Les saletes intenses necessitent un
degagent plus de fumee.
Veiller ace que la cuisine soit bien aeree
d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la
fumee.
Risque de brQlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect
brQlures.
de ces instructions peut causer des
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage.
L'exposition aux emanations peut entrainer la
mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une
autre piece fermee et bien aeree.
26
qu'il ne devienne tres
nettoyage plus long et
pendant le programme
chaleur, les odeurs et la
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "€:vent du four" ou "€:vents du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne etancheite.
Preparation du four :
•
Sortir du four la lechefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage
general" pour plus de renseignements.
•
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brQler ou de fondre et d'endommager le four.
Nettoyer manuellement I'interieur de la porte et une zone de
11/2"(3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en
prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheite.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salete.
Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. penetrer dans les
fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un
chiffon humide.
•
Essuyer toute salete decoll6e afin de reduire la fumee et
d'eviter les dommages./_, des temperatures elev6es, les
aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut
causer des taches, des attaques, des piqQres ou de legeres
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
3.
L'heure de mise en marche est automatiquement
affichee.
Le four est preregle pour un programme de nettoyage de 3 h
30 minutes, mais la duree peut _tre changee. Les durees de
nettoyage sugger6es sont de 2 h 30 minutes pour des saletes
legeres et entre 3 h 30 minutes et 4 h 30 minutes pour des saletes
moyennes a abondantes.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour eviter de casser le verre, ne pas appliquer
de chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne avant
qu'il n'ait completement refroidi.
La lampe du four ne fonctionnera
d'autonettoyage.
pas
Autonettoyage
:
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
2.
4.
Appuyer sur n'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
pour effacer I'affichage.
Pour arr_ter le programme d'autonettoyage
_ tout
moment :
Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) du four inferieur. Si
la temperature du four est trop elev6e, la porte demeure
verrouillee. Elle ne se deverrouille pas jusqu'& ce que le four ait
refroidi.
IMPORTANT
: Avant lenettoyage,
s'assurerque toutesles
commandes sonteteintes
etque lefourestfroid.
Toujourssuivre
lesinstructions
surlesetiquettes
des produitsde nettoyage.
Du savon,de I'eauetun chiffon
doux ou une eponge sont
recommandes a moins d'indication
contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modeles)
M_thode de nettoyage
Appuyer les touches numeriques etablir une duree de
nettoyage autre que
3 h 30 minutes. La duree de nettoyage peut _tre regl6e entre
2 h 30 minutes et 4 h 30 minutes par tranches de 30 minutes.
Frotter dans le sens du grain pour eviter d'endommager
Appuyer surn'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
pour effacer I'affichage.
Pour diff_rer I'autonettoyage
:
Avant de retarder la mise en marche de I'autonettoyage,
s'assurer que I'horloge est regl6e a la bonne heure du jour. Voir la
section "Horloge". S'assurer egalement que la porte est
completement fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le
programme ne commencera pas.
Appuyer sur AUTO CLEAN (autonettoyage).
Appuyer sur les touches numeriques pour etablir une duree
de nettoyage autre que 3 h 30 minutes. La duree de
nettoyage peut _tre regl6e entre 2 h 30 minutes et 4 h
30 minutes par tranches de 30 minutes.
:
le fini.
•
Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Piece n° 31462
(non inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
•
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Pincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque le programme est termine et que le four a refroidi,
"End" (fin) apparaYtra sur I'afficheur du four inferieur et
"DOOR LOCKED" (porte verrouillee) s'effacera.
1.
Lorsque le programme est termine et le four a refroidi, "End"
(fin) apparaYtra sur I'afficheur du four inferieur et "DOOR
LOCKED" (porte verrouillee) s'effacera.
Appuyer sur AUTO CLEAN (autonettoyage).
La porte du four se verrouillera automatiquement. "DOOR
LOCKED" (porte verrouillee) apparait sur I'afficheur du four
inferieur. La porte ne se deverrouillera pas avant que le four
n'ait refroidi.
3.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement.
pas durant le programme
Sur les modeles combines, le four superieur ne fonctionnera
durant le programme d'autonettoyage.
1.
calculee et
La porte se verrouille automatiquement et "DOOR LOCKED"
(porte verrouillee), "DELAY", apparaYtront sur I'afficheur. La
porte ne se deverrouille pas avant que le four ait refroidi.
Comment fonctionne le programme :
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
d'eclatement.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tres
elevees, en brQlant les saletes pour les reduire en cendre.
Appuyer sur START (mise en marche).
Ne pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyants
abrasifs, creme & polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout abrasifs
sur les surfaces en acier inoxydable. Des dommages peuvent
survenir.
EXTI_RIEUR
DE LA PORTE DU FOUR
M_thode de nettoyage
:
•
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
•
Nettoyant tout-usage pour appareil menagern° 31682 (non inclus) :
Voir la section "Assistance
commande.
Piece
ou service" pour placer une
Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).
2.
Appuyer sur les numeriques
pour entrer I'heure d'arr_t.
27
TABLEAU DE COMMANDE
M_thode de nettoyage :
II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la depose est necessaire,
s'assurer que le four est eteint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est Iourde.
•
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant a vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
•
Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece
n° 31682 (non inclus) :
D_pose :
1. Ouvrir la porte du four completement.
Voir la section "Assistance
commande.
2.
Relever le verrou de charniere de chaque c6t&
3=
Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
4.
Soulever la porte du four en la retenant de chaque c6t&
ou service" pour placer une
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout abrasifs. Des
dommages peuvent survenir.
CAVITE DU FOUR
Ne pas utiliser les nettoyants a four.
Les renversements d'aliments devraient _tre nettoyes Iorsque le
four est refroidi. Aux temperatures elev6es, les aliments affectent
la porcelaine et des taches, eclats, piqOres ou marques
blanch_tres peuvent survenir.
Continuer de maintenir la porte du four fermee et la degager
du chassis de la porte du four.
M_thode de nettoyage :
•
Programme
d'autonettoyage
Voir d'abord "Programme
GRILLES
:
d'autonettoyage".
DU FOUR
M6thode de nettoyage :
•
Programme
d'autonettoyage
:
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage".
II faut 6ter les
grilles sinon elles se decoloreront et deviendront plus
difficiles & faire glisser. Le cas ech6ant, un leger rev_tement
d'huile veg6tale appliqu6 sur les glissieres des grilles les
aidera & mieux glisser.
•
R_installation :
1. Inserer les deux bras de suspension dans la porte.
Tampon en laine d'acier
Les lampes du four ont des ampoules d'appareil menager
standard de 15 watts. Elles s'allument Iorsque la porte du four
est ouverte. Elles ne fonctionneront pas durant le programme
d'autonettoyage.
Lorsque la porte du four est fermee, appuyer
sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour les allumer ou les eteindre.
Remplacement
:
Avant le remplacement,
s'assurer que le four est eteint et froid.
1.
Deconnecter
2.
Tourner le couvercle en verre des ampoules au fond du four
dans le sens antihoraire pour I'enlever.
la source de courant electrique.
3.
Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire pour I'enlever de
la douille.
4.
Replacer I'ampoule et le couvercle de I'ampoule en les
tournant dans le sens horaire.
5.
Reconnecter
28
2=
la source de courant electrique.
Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un declic Iors de la mise en place de la
porte.
3=
Remettre les leviers des charnieres a la position verrouillee.
Effectuer quelques manceuvres d'ouverture/fermeture
de la
porte du four pour en verifier le bon fonctionnement.
En cas
d'impossibilite d'ouverture ou de fermeture parfaite de la
porte, rep6ter le processus de depose et d'installation de la
porte.
#
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter mecoot d'une visite de service non n_cessaire.
La fonction a-t-elle _t_ entree?
Rien ne fonctionne
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
•
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
•
L'appareil est-il correctement
raccord_?
Voir les instructions d'installation.
Le four ne fonctionne
Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?
Voir la section "Cuisson minutee".
La commande _lectronique
du four est-elle correctement
r_gl_e?
Voir la section "Commande electronique du four".
•
Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?
Voir la section "Cuisson minutee".
•
Sur certains modules, le verrouillage des commandes
est-il r_gl6?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
•
Sur certains modules, le mode Sabbat est-il r_gl_?
Voir la section "Mode Sabbat".
•
Sur les modules a double four, un des fours est-il en train
d'effectuer un programme d'autonettoyage?
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage,
I'autre four ne peut pas _tre regl6 ou allum&
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats
pr6vus
du four est trop _lev_e
•
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'6tre
ajustS?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
L'affichage indique-t-il "PF", "PF id=27" ou "PF id=30"?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Voir
la section "Affichage(s)". Sur certains modeles, regler de
nouveau I'horloge au besoin. Voir la section "Horloge".
L'affichage indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Effacer I'affichage. Voir la section "Affichage(s)". S'il
reapparait, faire un appel de service. Voir la section
"Assistance ou service".
Le programme
•
La temperature correcte est-elle r_gl6e?
Contre-verifier la recette dans un livre de recettes fiable.
La temperature correcte du four est-elle r_gl6e?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
Utilise-t-on
un ustensile de cuisson au four appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
d'autonettoyage
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
ou trop basse
L'affichage indique des messages
•
L'appareil est-il d'aplomb?
M ettre I'appareil d'aplomb. Voir les instructions d'installation.
Pour les modules a double four, a-t-on s_lectionn_ le bon
four?
Choisir d'abord UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER
OVEN (four inferieur).
La temperature
•
Sur les modules a double four, un des fours est-il en train
d'effectuer un programme d'autonettoyage?
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage,
I'autre four ne peut pas _tre regl6 pour un programme
d'autonettoyage.
pas
•
•
Sur certains modules, un programme d'autonettoyage
raise en marche diff_r_e a-t-il _t_ r_gl_?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
ne fonctionne
pas
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
•
La p&te est-elle distribute uniform_ment dans le plat?
Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.
•
Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?
Ajuster la duree de cuisson.
•
La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de
cuisson plus Iongues.
•
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.
•
Les bords des cro0tes de tarte ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croQte et/ou reduire la temperature de cuisson du four.
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four completement.
29
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de
rechange FSP®. Les pieces de rechange FSP® conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la meme
precision utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL ®.
Pour obtenir des pieces de rechange FSP® dans votre region,
nous contacter ou appeler le Centre de service designe de
Whirlpool le plus proche.
Accessoires
aux I_tats-Unis
Pour commander des accessoires, telephoner sans frais au
Centre d'interaction avec la clientele de Whirlpool en composant
le 1-800-442-9991 et en suivant les messages du menu. Ou
visiter notre site web & www.whirlpool.com
et cliquer sur "Parts
& Accessories" (Pieces et accessoires).
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modeles en acier inoxydable)
Commander
la piece n° 31462
L_chefrite et grille
Commander la piece n° 4396923
Nettoyant tout-usage pour appareils m_nagers
Commander la piece n° 31682
30
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants
vous renseigneront
sur les sujets suivants
:
•
Caracteristiques et specifications
d'appareils electromenagers.
sur toute notre gamme
•
Consignes d'utilisation
•
Ventes d'accessoires
•
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
et d'entretien.
et de pieces de rechange.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.
#
GARANTIE
DESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOL
CORPORATION
GARANTIE
LIMITI_E
Pendant un an h compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes h ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achete. A I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tatsUnis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1.
2.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres heau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
5.
Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager,
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6.
Toute perte d'aliments
7.
Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£;u pour
etre repare h domicile et seul le service a domicile est couvert par la presente garantie.
8.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification
9.
Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee ou un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
due h une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
non autorisee faite a I'appareil.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible
conformement aux instructions d'installation fournies.
ou n'est pas installe
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coot d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances
exclues est h la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSlSTE EN LA
RI_PARATION PRI_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFC:RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez h I'exterieur du Canada et des 50 Etats des €:tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
1/o8
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
31
W10191015A
© 2008 Whirlpool Corporation.
Tous droits reserves.
® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,
Emploi licencie par Whirlpool Canada LP au Canada
4/08
Imprime aux E.-U.