Whirlpool CAE2763BQ0 Specifications

INSTALLATION
INSTRUCTIONS
I
Whir
®
COMMERCIAL
LAUNDRY
COMMERCIAL
WASHER
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
MODELS
CAE2743BQ0
CAE2763BQ0
CAE2793BQ0
QCAE2733BQ0
LAVEUSE COMMERCIAL
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIERES
Page
Washer Safety ..........................................................................
Tools & Parts ............................................................................
2
3
Dimensions ..............................................................................
4
Location
Requirements ...........................................................
S6curit_ de la laveuse ...........................................................
Page
15
Outillage et pi_ces .................................................................
Dimensions ............................................................................
16
17
18
5
Exigences d'emplacement
Drain System ............................................................................
6
Syst_me
Electrical Requirements ..........................................................
installation
instructions ..........................................................
7
8
Sp6cifications
61ectriques ....................................................
instructions
d'installation
.....................................................
20
21
Connect
Drain Hose ................................................................
9
Raccordement
du tuyau de vidange ....................................
22
Connect
inlet Hoses ..............................................................
10
Raccordement
des tuyaux d'arriv6e
d'eau .........................
23
Level Washer ..........................................................................
11
E_tablissement
de I'aplomb de la laveuse ............................
24
installing
11
19
............................................................
12
installation de la glissi_re et de la bore h monnaie ........... 24
Achever I'installation .............................................................
25
Typical Full Load Sizes ..........................................................
Washer Maintenance .............................................................
12
13
Taille typique des charges completes .................................
Mantenimiento de la lavadora ..............................................
25
26
if You Need Assistance
14
Si vous avez besoin d'assistance
27
14
Autres pi_ces .........................................................................
Complete
Alternate
Coin Slide and Coin Box .......................................
...................................................
de vidange ..............................................................
installation
.........................................................
Parts .......................................................................
W10474263A
W10474279A = SP
........................................
www.whirlpoolcomrnerciallaundry.com
27
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT
SAFETY
iNSTRUCTiONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. if the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
[] Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
[] Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user=repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESE
iNSTRUCTiONS
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
2
i
1
TOOLS & PARTS
Tools Needed:
LeveJ
Adjustable Wrench
Optional
Pliers
Utility Knife
Flat=Blade Screwdriver
tools:
Parts Supplied:
O
Water Inlet Hoses (2)
Inlet Hose Washers (4)
Drain hose with clamp,
U=form, and cable tie
DIMENSIONS
Side View
Front View
271/2"
27"
[
-,t----- (699 mm)_
(686 ram)
411/4"
(1.047 m)
L
1" --D
(25 ram)
T
-(5211/2"
46 ram)
35"
(889 ram)
.,,i- 25/8''
(67 ram)
5/8,,
(16 ram)
÷
1"
(25 ram)
NOTE: Service panel not included on some models.
Back View
51/2
H
40 mm)
431/4''
(1.o98m)
411/4"
(1.047 m)
36"
(914 ram)
351/2''
(902 ram)
61/2
H
(165 ram)
(25 ram'
41/4,,
(108 ram)
27"
(686
4
I Non=coin=operated
27" "=---_
I
models:
(686 ram)
_
61/4,,
¢
,--V
(159 mm)
,'
'
Coin-operated
............................
_................ '
models:
q
81/4,,
(210 ram)
LOCATION
Selecting the proper location for your washer improves
performance and minimizes noise and possible washer "walk."
Your washer can be installed in a basement, laundry room, or
recessed area. See "Drain System."
Companion appliance location requirements
considered.
should also be
IMPORTANT." Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather. Do not store or operate the washer in
temperatures at or below 32°F (0°C). Some water can remain in
the washer and can cause damage in low temperatures. Proper
installation is your responsibility.
You will need:
[]
A water heater set to 120°F (49°C).
[]
A grounded electrical outlet located within 4 ft. (1.2 m) of
power cord on back of washer. See "Electrical Requirements."
[]
Hot and cold water faucets located within 4 ft. (1.2 m) of hot
and cold water fill valves on washer, and water pressure
of 10-100 psi (69-690 kPa). A pressure reduction valve should
be used in the supply line where inlet pressure entering the
building exceeds 100 PSi (690 kPa) to avoid damage to the
washer mixing valve.
[]
Recessed Area or Closet
REQUIREMENTS
Installation
This washer may be installed in a recessed area or closet.
The installation dimensions shown are the minimum spaces
allowable. Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing. If closet door is installed, the minimum
air openings in top and bottom of door are required. Louvered
doors with air openings in top and bottom are acceptable.
Companion appliance spacing should be considered.
Minimum
installation spacing
14" max,
(356
ram)_._!
.....
(761
) cm_)l
ram)
Single washer installations require 12" (300 mm) minimum
risers to provide an air cushion and avoid noise and damage
to valves.
[] A level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire
washer. Installing on carpet is not recommended.
[] Floor must support washer's total weight (with water and load)
of 315 Ibs (143 kgs).
[] A floor drain under the bulkhead. Prefabricated bulkheads
with electrical outlets, water inlet lines, and drain facilities
should be used only where local codes permit.
m
(75=
(127ram) I_--....
(25 ram)
(25 ram}
DRAIN SYSTEM
Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe,
floor standpipe, or laundry tub. Select method you need.
Floor standpipe
drain system
Floor drain
system
(
Floor drain system requires a Siphon Break Kit (Part Number
285834). Minimum siphon break: 28" (710 mm) from bottom
of washer. Additional hoses may be needed.
Minimum diameter for a standpipe drain: 2" (51 mm). Minimum
carry-away capacity: 10 gal. (38 L) per minute. Top of standpipe
must be at least 39" (990 mm) high; install no higher than
96" (2.44 m) from bottom of washer.
Wall standpipe
Laundry tub drain system
drain system
Minimum capacity: 20 gal. (76 L). The top of the laundry tub
must be at least 39" (990 mm) above floor.
See requirements
6
for floor standpipe drain system.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
GROUNDING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded
3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
For a grounded, cord=connected washer:
This washer must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
equipment-grounding
conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection
grounding conductor can result in a
Check with a qualified electrician or
in doubt as to whether the appliance
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
INSTRUCTIONS
can result in death,
[] A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply
is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
It is recommended that a separate circuit breaker serving only
this appliance be provided.
[] This washer is equipped with a power supply cord having
a 3 prong grounding plug.
[] To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged
into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in
accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet
is not available, it is the personal responsibility and obligation
of the customer to have the properly grounded outlet installed
by a qualified electrician.
[] If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that
the ground path is adequate.
[] Do not ground to a gas pipe.
[] Check with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly grounded.
[] Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
of the equipmentrisk of electric shock.
serviceman if you are
is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently connected washer:
This washer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding
terminal or lead
on the appliance.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
3. Remove tape from washer lid, open lid, and remove cardboard
packing tray from tub. Be sure to remove all parts from tray.
NOTE: Keep tray in case you need to move washer later.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
It is necessary to remove all shipping materials for proper
operation and to avoid excessive noise from washer.
1. Move washer to within 4 ft (1.2 m) of its final location; it must
be in a fully upright position.
NOTE: To avoid floor damage, set washer onto cardboard
before moving it and make sure lid is taped shut.
\
2. To avoid damaging floor, place cardboard supports from
shipping carton on floor behind washer. Tip washer back and
place on cardboard supports. Remove shipping base. Set
washer upright.
iMPORTANT: Removing shipping base is necessary for proper
operation. If your washer includes a sound shield, please refer
to the instructions included with the sound shield to install it
at this time.
8
CONNECT
Proper routing of the drain hose avoids damage to your floor
due to water leakage.
Remove
drain
hose from
the washer
drum
1. Remove tape from the washer drain port on the back of
the washer.
5. Place hose into standpipe
of laundry tub.
DRAIN HOSE
(shown in picture) or over side
IMPORTANT: 4.5" (114 mm) of drain hose should be inside
standpipe; do not force excess hose into standpipe or lay
on bottom of laundry tub. Drain hose form must be used.
Drain
hose form
2. If clamp is not already in place on elbow end of drain hose,
slide it over end as shown.
6. For floor drain installations, you will need to remove the drain
hose form from the end of the drain hose. You may need
additional parts with separate directions. See "Tools and Parts."
3. Squeeze clamp with pliers and slide elbow end of drain
hose onto washer drain port and secure with clamp.
J
4. The washer drain system can be installed using a floor drain,
wall standpipe, floor standpipe, or laundry tub.
7. The floor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. The siphon break (Part Number 285834)
must be a minimum of 28" (710 mm) from the bottom of the
washer. Additional hoses might be needed.
CONNECT
INLET HOSES
Insert new hose washers (supplied) into each end of the inlet
hoses. Firmly seat the washers in the couplings.
Washer
Connect
inlet
Connect
Inlet Hoses
to Washer
1. Attach cold water hose to cold water inlet valve marked with a
blue ring. Screw coupling by hand until it is snug.
Coupling
Hoses
to Water
Faucets
1. Attach hose to hot water faucet. Screw on coupling until it is
seated on washer. Repeat process for cold water.
(
2. Attach hot water hose to hot water inlet valve marked with a
red ring. Screw coupling by hand until it is snug.
3. Use pliers to tighten couplings
2. Use pliers to tighten the couplings
turn.
an additional two-thirds
turn.
an additional two-thirds
C
NOTE: Do not overtighten. Damage to the valve can result.
4. Turn on water faucets to check for leaks. A small amount
of water may enter washer. It will drain later.
IMPORTANT: Do not overtighten or use tape or sealants on valve
when attaching to faucets or washer. Damage can result.
¢
Clear Water Lines
[]
Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry
tub, drainpipe, or bucket, to get rid of particles in the water
lines that might clog the inlet valve screens.
[]
Check the temperature of the water to make sure that the hot
water hose is connected to the hot water faucet and that the
cold water hose is connected to the cold water faucet.
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the
risk of hose failure. Record hose installation or replacement
dates on the hoses for future reference.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.
10
LEVEL WASHER
IMPORTANT: Level washer properly to reduce excess noise
and vibration.
HELPFUL TIP: You may want to prop up front of washer about
4" (102 mm) with a wood block or similar object that will support
weight of washer.
Excessive Weight Hazard
Models with
metal feet
Use two or more people to move and install washer/dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Move the washer to its final location. Place a level on top
edges of washer. Use side seam as a guide to check levelness
of sides. Check levelness of front using lid, as shown. Rock
washer back and forth to make sure all four feet make solid
contact with floor.
Jam nut
Place level here
Place level here
OF
Models with
plastic
feet
3. On models with metal feet, when washer is level, use a
9/16" or 14 mm open-end or adjustable wrench to turn jam
nuts counterclockwise on leveling feet tightly against washer
cabinet.
HELPFUL TIP: You may want to prop washer with wooden block.
Not Level
LEVEL
Not Level
2. On models with metal feet, use a 9/16" or 14 mm open-end or
adjustable wrench to turn jam nuts clockwise on feet until they
are about 1/2" (13 mm) from the washer cabinet. Then turn the
leveling foot clockwise to lower the washer or counterclockwise
to raise the washer.
Jam nut
On models with plastic feet, use adjustable pliers to turn the
plastic leveling foot counterclockwise to lower the washer or
clockwise to raise the washer. On all models, recheck levelness
of washer and repeat as needed.
INSTALLING COIN SLIDE AND COIN BOX
The coin slide mechanism, control panel lock and key, and coin
box lock and key are not included with some models, but can be
obtained from the usual industw sources.
Remove the service door of the meter case by lifting it up
at the back. Install the money-accepting
device. (Refer to
manufacturer's instructions for proper installation.)
For washer using coin slides, use the adapter kit supplied with
the washer.
Install a lock and cam on the meter case service door. Install the
coin vault with lock and key in the meter case opening.
11
COMPLETE
INSTALLATION
[_
[_
Check that you have all of your tools.
Check that shipping materials were completely
from washer.
[_
Dispose of/recycle all packaging materials.
[_
Check that the water faucets are on.
[_
Check for leaks around faucets and inlet hoses.
[_
Remove protective film from console and any tape remaining
on washer.
[_
Plug into a grounded outlet, or connect power.
[_
Check that circuit breaker is not tripped or fuse is not blown.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded
3 prong outlet.
removed
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
[_
Check electrical requirements. Be sure that you have
the correct electrical supply and the recommended
grounding method.
[_
Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through steps to see what was skipped.
TYPICAL FULL LOAD SIZES
Load Type
Loading Suggestion
Load Type
Loading Suggestion
Mixed Load
3
4
6
8
2
2
8
double sheets
pillowcases
pair shorts
T-shirts
shirts
blouses
handkerchiefs
Heavy Work Clothes
3
3
1
4
1
pair pants
shirts
coverall
pair jeans
overall
Permanent Press
2
1
1
1
1
2
3
2
double or
king size sheet
tablecloth
dress
blouse
slacks
shirts
pillowcases
Knits
3
4
6
4
4
blouses
slacks
shirts
tops
dresses
12
WASHER MAINTENANCE
Operating
Transporting
Tips
o
Shut off both water faucets. Disconnect
hoses.
o
Disconnect drain from drain system and drain any remaining
water into a pan or bucket. Disconnect drain hose from back
of washer.
o
Unplug power cord.
Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
o
Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely
remove oil.
Your Washer
and drain water inlet
o
Drape power cord over edge and into washer basket.
o
Place packing tray from original shipping materials back inside
washer. If you do not have packing tray, place heavy blankets
or towels into basket opening. Close lid and place tape over lid
and down front of washer. Keep lid taped until washer is placed
in new location.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
It is recommended that fiberglass items not be washed in coinoperated washers. If these items are washed in the washer, run
the washer through a complete cycle to rinse any residue away
that might be left in the washer.
13
IF YOU NEED ASSISTANCE
Contact your authorized Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Commercial
inquiries, visit www.WhirlpoolCommercialLaundry.com.
Laundry distributor,
or for web
If you cannot locate your distributor, the Commercial Laundry Support Center will answer any questions about operating or
maintaining your washer not covered in the Installation Instructions.
Just dial 1-800-662-3587
-- the call is toll free.
When you call, you will need the washer model number and serial number. Both numbers can be found on the serial-rating
located on the washer.
ALTERNATE
PARTS
Your installation may require additional parts. If you are interested
in purchasing one of the items listed here, call the toll-free
number in the 'qf You Need Assistance" section.
If You Have:
You Will Need:
Overhead sewer
Standard 20 gal. (76 L) 39" (990
mm) tall drain tub or utility sink,
sump pump and connectors
(available from local plumbing
suppliers)
1" (25 mm) standpipe
2" (51 mm) diameter to
1" (25 mm) diameter Standpipe
Adapter Part Number 3363920
Connector Kit Part Number
285835
Lint clogged drain
Drain Protector Part Number
367031 Connector Kit Part
Number 285835
Floor drain system
Siphon break, Part Number
285834 Connector Kit (x2) Part
Number 285835 Extension Drain
Hose Part Number 285863
Water faucets beyond
reach of fill hoses
2 longer water fill hoses:
6 ft. (1.8 m) 90 ° bend hose
Part Number 76314, 10 ft. (3.0 m)
Part Number 350008
Washer drip trays
Part Number 8212526
Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, U.S.A.
14
plate
S] CURITE
Votre s_curit_
DE LA LAVEUSE
et celle des autres est trbs importante,
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous
toujours life tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
de
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves a vous
et h d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'.
Ces mots signifient :
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diaternent les instructions,
Risque possible de d_cbs ou de blessure
ne suivez pas les instructions.
grave si vous
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
iNSTRUCTiONS
DE SI_CURIT¢:
AVERTISSEMENT
: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes :
[] Life toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui grit et6 nettoy6s ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence,
solvants de nettoyage h sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent emettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage h
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Darts certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas et6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROG#NE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra revacuation de I'hydrogene gazeux
accumule. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
ruiner ou utiliser une fiamme nue au cours de cette
p6riode.
CONSERVEZ
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou h I'interieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilis6e h proximit6 d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int6rieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse h un endroit oB elle
serait expos6e aux intemp6ries.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est sp6cifiquement recommand6 darts ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de reparations destine a I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications
electriques" dans les instructions d'installation.
CES iNSTRUCTiONS
POUR VOTRE SECUR|TE
Ne pas remiser ou utiliser de I'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable h proximite de cet appareil ou de tout autre appareil.
15
OUTILLAGE
ET PIECES
Outiliage
:
necessaire
Niveau
Pince
C[_ _ molette
Couteau
utiiJtaire
Tournevis _ lame plate
Outillage facultatif
:
c _i3
Lampe de poche
Pieces
fournies
Seau
:
S
Tuyaux d'aiJmentation
16
0
(2)
Rondei[es pour tuyau
d'aHmentation
(4)
Tuyau de vidange avec
bride et attache-c_bie
DIMENSIONS
Vue lat_rale
Vue de face
271/2''
27"
[
411/4"
(1.047 m)
L
(699 ram) _
(686 ram)
'I
REMARQUE
modeles.
_!
T
non
payants :
61/4''
(159 mm)
_
ModUles
_
payants :
81/4''
(210 ram)
211/2"
(546 ram)
35 n
101/2''
(889 mm)
[
(267¢m)
f
5/8"
(25 ram)
ModUles
27" ---------=_ J
(686 ram)
(67 ram)
(16 ram)
: Tableau de disjoncteurs
_m
non inclus sur certains
(25 ram)
Vue artiste
j___ (406 ram)
16 po
(267 ram)
(140 ram)
51/2po
(1.098 m)
431/4 po
(1.047 m)
411/4po
(914 ram)
36 po
(902 ram)
351/2po
(165
61/,
(25 ram),
1 po
_-
(108 ram)
41/4 po
(686
27 po
17
EXIGENCES D'EMPLACEMENT
Le choix d'un emplacement appropri6 pour la laveuse en
am61iore le rendement et r6duit au minimum le bruit et le
"d6placement" possible de la laveuse.
La laveuse peut 6tre install6e dans un sous-sol, une buanderie
ou un encastrement. Voir "Systeme de vidange".
II faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement
des appareils voisins.
iMPORTANT : Ne pas installer ou remiser la laveuse dans un
endroit oQ elle sera expos6e aux intemp6ries. Ne pas remiser
ou faire fonctionner la laveuse a des temp6ratures 6gales ou
inf6rieures a 32°F (0°C). Une quantit6 d'eau peut demeurer dans
la laveuse et causer des dommages a des temp6ratures basses.
C'est a I'utilisateur qu'incombe la responsabilit6 de r6aliser une
installation correcte.
II vous faudra
Un chauffe-eau r6g16 a 120° F (49 ° C).
[]
Une prise 61ectrique reli6e a la terre et situ6e a moins de 4 pi
(1,2 m) du cordon d'alimentation situ6 a I'arriere de la laveuse.
Voir "Sp6cifications 61ectriques".
Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ6s a moins
de 4 pi (1,2 m) des 61ectrovannes de remplissage d'eau
chaude et d'eau froide situ6es sur la laveuse et une pression
d'eau de 10-100 Ib/po 2 (69 a 690 kPa). Lorsque la pression
d'alimentation a I'entr6e du b&timent est sup6rieure a 100 Ib/
po2 (690 kPa), on devrait installer une vanne de r6duction de
la pression pour 6viter une 6ventuelle d6t6rioration de
la vanne de mixage de la laveuse.
Uinstallation d'une seule laveuse n6cessite une colonne
montante d'au moins 12" (300 mm) pour assurer un coussin
d'air et 6viter le bruit et I'endommagement des vannes.
[]
[] Un plancher de niveau avec une pente maximale de
1" (25 mm) sous I'ensemble de la laveuse. Uinstallation
sur de la moquette n'est pas recommand6e.
[] Un plancher capable de supporter le poids total de
315 Ib (143 kg) de la laveuse (eau et charge comprises).
[]
Un avaloir de sol sous le coffrage. Les coffrages pr6fabriqu6s
6quip6s de prises 61ectriques, lignes d'arriv6e d'eau et
conduites d'6vacuation doivent 6tre utilis6s seulement la oQ
les codes Iocaux I'autorisent.
%
18
ou un placard
Cette laveuse peut 6tre install6e dans un encastrement ou un
placard. Les dimensions d'installation indiqu6es correspondent h
I'espacement minimal permis. Pr6voir davantage d'espace pour
faciliter I'installation et I'entretien. Si I'on installe une porte de
placard, des ouvertures d'a6ration minimales sont n6cessaires
en haut et en bas de la porte. Les portes & claire-vole offrant
des ouvertures 6quivalentes (sup6rieures et inf6rieures) sont
acceptables. Jlfaut aussi prendre en compte I'espace requis
entre les appareils voisins.
Minimum installation spacing
14" max.
_[
(356
ram)_.
:
[]
[]
installation darts un encastrement
,.....
(761 m
m)
(761 m
(127 rnm) ,,,_",-.....,,....
/
(25 rnm)
_" 1"
(25 rnrn)
SYSTEME
Le systeme de vidange de la laveuse peut _tre install6 & I'aide
d'un conduit d'6vacuation au plancher, un tuyau de rejet a 1'6gout
au plancher ou mural ou un 6vier de buanderie. S61ectionner la
m6thode & utiliser.
Syst_me de vidange avec tuyau de rejet _ I'_gout
au plancher
Syst_rne
de vidange
DE VIDANGE
au plancher
(
Le systeme de vidange au plancher n6cessite un ensemble de
brise-siphon (piece num@o 285834). Dimension minimale pour
le brise-siphon : 28" (710 mm) & partir du fond de la laveuse.
Des tuyaux suppl6mentaires peuvent 6tre requis.
Syst_rne de vidange darts un _vier de buanderie
Diametre minimal pour un tuyau de rejet & 1'6gout : 2" (51 mm).
Capacit6 minimale d'acheminement : 10 gal. (38 L) par minute.
Le sommet du tuyau de rejet a 1'6gout dolt avoir une hauteur d'au
moins 39" (990 mm) high; ne pas I'installer & plus de 96" (2.44 m)
du fond de la laveuse.
Syst_rne de vidange avec tuyau de rejet _ I'_gout mural
Capacit6 minimale " 20 gal. (76 L). Le sommet de 1'6vier de
buanderie dolt se trouver & au moins 39" (990 mm) du plancher.
Voir les exigences pour le systeme de vidange avec tuyau de
rejet & 1'6gout au plancher.
19
SPI CIFICATIONS
] LECTRIQUES
iNSTRUCTiONS
DE LIAISON
A LA TERRE
Pour une laveuse reii_e _ la terre et connect_e
un
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aiv_oles
Ne pas enlever la broche
reii6e _ la terre.
de liaison _ la terre.
Ne pas utiiiser
un adaptateur.
Ne pas utiiiser
un cfible de ralionge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
[] Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de 15 ou 20
amperes, prot6g6e par un fusible est requJse. On recommande
I'emploi d'un fusible ou d'un disjoncteur temporise. II est
recommand6 de raccorder I'appareil sur un circuit distinct exclusif
cet appareil.
[] Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation 61ectrique
trois broches pour liaison a la terre.
[] Pour minimiser les risques de choc 61ectrique, on doit
brancher le cordon sur une prise de courant de configuration
correspondante, a 3 alv6oles, reli6e a la terre et install6e
conform6ment aux codes et reglements Iocaux. Si une
prise de courant de configuration correspondante n'est pas
disponible, le client a la responsabilit6 et I'obligation de
faire installer par un 61ectricien qualifi6 une prise de courant
correctement reli6e a la terre.
[] Si les codes le permettent et si I'on utilise un conducteur
distinct de liaison a la terre, il est recommand6 qu'un
61ectricien qualifi6 v@ifie la qualit6 de la liaison a la terre.
[] Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
la terre.
[] En cas de doute quanta la qualit6 de la liaison a la terre de
la laveuse, consulter un 61ectricien qualifi6.
[] Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou
le circuit de liaison a la terre.
2O
cordon
par
:
Cette laveuse doit _tre reli6e & la terre. En cas d'anomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre r6duira
le risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique
un itin@aire d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
laveuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 a la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche doit 6tre
branch6e sur une prise de courant appropri6e qui est bien
install6e et reli6e a la terre conform6ment a tousles codes
et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT
: Le raccordement incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison a la terre peut susciter un
risque de choc 61ectrique. En cas de doute quanta la
qualit6 de la liaison a la terre de I'appareil, consulter un
61ectricien ou technicien d'entretien qualifi6.
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
I'appareil - si la fiche ne correspond pas a la configuration
de la prise de courant, demander a un 61ectricien qualifi6
d'installer une prise de courant convenable.
Pour une laveuse raccord6e en permanence :
Cette laveuse doit _tre raccord6e & un systeme de c&blage
permanent en m_tal reli_ & la terre ou un conducteur reli_
la terre doit _tre en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccord_s & la borne de liaison a la terre ou la borne sur
I'appareil m_nager.
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
3. Retirer le ruban adh6sif du couvercle de la laveuse, ouvrir
le couvercle et retirer le carton plat d'emballage de la cuve.
Veiller b.retirer toutes les pieces du carton plat.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_piacer et
installer la laveuse,
REMARQUI= : Conserver le carton plat au cas oQ il faudrait
d6placer la laveuse ult@ieurement.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure,
II est n6cessaire de retirer tout le mat@iel d'exp6dition pour un
fonctionnement correct et pour 6viter que la laveuse ne fasse
trop de bruit.
1. D6placer la laveuse b.moins de 4 pi (1,2 m) de son
emplacement final, elle doit 6tre en position completement
verticale.
REMARQUI= : Pour 6viter d'endommager le plancher, installer
la laveuse sur un carton avant de la d6placer. Assurer que le
couvercle est retenu en place avec le ruban adh6sif.
\
2. Afin d'6viter d'endommager le plancher, placer les supports
en carton du carton d'exp6dition sur le plancher, derriere
la laveuse. Incliner la laveuse vers I'arriere et la placer sur
les supports en carton. Retirer la base d'exp6dition. Redresser
la laveuse en position verticale.
iMPORTANT : Le retrait de la base d'exp6dition en polystyrene
est n6cessaire au bon fonctionnement de I'appareil. Si la
laveuse comprend une plaque d'insonorisation, consulter
les instructions fournies avec la plaque d'insonorisation pour
I'installer maintenant.
21
RACCORDEMENT
DU T[ rAU DE VIDANGE
Le bon acheminement du tuyau de vidange 6vite d'endommager
le sol & cause de fuites d'eau.
Retirer
le tuyau
de vidange
du tambour
de la laveuse
1. Retirer le ruban adh6sif de I'orifice de vidange de la laveuse
situ6 a I'arriere de celle-ci.
5_
Placer le tuyau dans le tuyau de rejet a 1'6gout (illustr6 sur
I'image) ou par-dessus le c6t6 de 1'6vier de buanderie.
IMPORTANT : 4,5" (114 mm) du tuyau de vidange doit
6tre & I'int6rieur du tuyau de rejet & 1'6gout; ne pas forcer
I'exc6dent de tuyau dans le tuyau de rejet & 1'6gout ni le placer
dans 1'6vier de buanderie. On doit utiliser la bride de retenue
pour tuyau de vidange.
Bride de retenue
pour tuyau
de vidang_
(
2. Si la bride n'est pas d6j& install6e sur I'extr6mit6 coud6e du
tuyau de vidange, la faire glisser sur I'extr6mit6 tel qu'indiqu&
6. Pour les installations avec vidange au plancher, il faut retirer
la bride de retenue pour tuyau de vidange de I'extr6mit6 du
tuyau de vidange. Des pieces suppl6mentaires avec des
directives distinctes seront peut-6tre n6cessaires. Voir "Outillage
et pieces".
P;
3. Serrer la bride avec une pince et faire glisser I'extr6mit6
coud6e du tuyau de vidange sur I'orifice de vidange de la
laveuse, puis fixer avec la bride.
v
J
4. Le systeme de vidange de la laveuse peut #Are install6 a I'aide
d'un avaloir de sol, un tuyau rigide de rejet & 1'6gout mural, un
tuyau rigide de rejet a 1'6gout au sol ou un 6vier de buanderie.
22
7. Le systeme de vidange au sol n6cessite un brise-siphon
qui peut 6tre achet6 s6par6ment. Le brise-siphon (piece
num6ro 285834) doit se trouver au moins a 28" (710 mm)
de la base de la laveuse. Des tuyaux suppl6mentaires peuvent
s'av6rer n6cessaires.
(
RACCORDEMENT
Ins6rer les rondelles de tuyau neuves (fournies) dans chaque
extr6mit6 des tuyaux d'arriv6e d'eau. Ins6rer fermement les
rondelles darts les raccords.
Rondel[e
Raccorder
p
DES TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU
Raccorder
les tuyaux
d'arriv6e
d'eau
& la laveuse
1. Fixer le tuyau d'eau froide au robinet d'arriv6e d'eau froide
cercl6 de bleu. Visser le raccord & la main jusqu'& ce qu'il soit
bien serf&
Raccord
[es tuyaux d'arriv_e
d'eau aux robinets
1. Fixer le tuyau au robinet d'eau chaude. Visser le raccord &
la main jusqu'& ce qu'il repose sur la rondelle. R6p6ter
I'op6ration pour I'eau froide.
2. Fixer le tuyau d'eau chaude au robinet d'arriv6e d'eau chaude
indiqu6e par une bague rouge. Visser le raccord & la main
jusqu'& ce qu'il soit bien serf&
3. Serrer les raccords de deux tiers de tour suppl6mentaires
I'aide d'une pince.
&
2. Serrer les raccords de deux tiers de tour suppl6mentaires
& I'aide d'une pince.
C
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.
risquent d'6tre endommag6s.
Les robinets
4. Ouvrir les robinets d'eau pour v6rifier qu'il n'y a pas de fuite.
Une petite quantit6 d'eau peut entrer darts la laveuse. Elle
s'6vacuera plus tard.
IMPORTANT : Ne pas setter excessivement ni utiliser de
ruban adh6sif ou de dispositif d'6tanch6it6 sur la valve lots de
la fixation aux robinets ou & la laveuse. Cela pourrait entrainer
des dommages.
Purger les canalisations
C
d'eau
[]
Laisser s'6couler I'eau des deux robinets et les tuyaux
d'arriv6e d'eau darts un 6vier de buanderie, un tuyau rigide
de rejet a 1'6gout ou un seau pour 61iminer les particules se
trouvant darts les canalisations d'eau qui pourraient obstruer
les tamis de la valve d'arriv6e d'eau.
[]
V6rifier la temp6rature de I'eau pour s'assurer que le tuyau
d'eau chaude est connect6 au robinet d'eau chaude et que
le tuyau d'eau froide est connect6 au robinet d'eau froide.
REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apres
5 ans d'utilisation pour r6duire le risque de d6faillance
intempestive. Prendre note de la date d'installation ou de
remplacement des tuyaux d'arriv6e d'eau, pour r6f6rence
ult6rieure.
Inspecter p6riodiquement les tuyaux et les remplacer en cas
de renflement, de d6formation, de coupure, d'usure ou si une
fuite se manifeste.
23
] TABLISSEMENT
DE UAPLOMB
IMPORTANT : L'6tablissement correct de I'aplomb de
la laveuse permet de r6duire les nuisances sonores et
de limiter les vibrations.
DE LA LAVEUSE
CONSEIL UTILE : II serait judicieux de soulever I'avant de
la laveuse d'environ 4" (1 02 mm) & I'aide d'une cale en bois
ou d'un objet similaire qui soutiendra le poids de la laveuse.
ModUles avec les
pieds en rn_tal
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer
installer la laveuse/s_cheuse,
et
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Contre6crou
1. Mettre la laveuse est a son emplacement final. Placer un
niveau sur les bords sup@ieurs de la laveuse. Utiliser une rive
lat@ale comme guide pour d6terminer I'aplomb des c6t6s.
V@ifier I'aplomb de I'avant a I'aide du couvercle, tel qu'indiqu&
Faire bouger la laveuse d'avant en arriere pour s'assurer que
les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher.
OU
Mod_Jes avec les
Placer le niveau & cet endroit
Placer le niveau & cet endroit
pieds en plastique
3. Sur les modeles avec les pieds en m6tal, une fois I'aplomb
de la laveuse 6tabli, utiliser une cl6 plate ou une cl6 a molette
de 9/16" ou 14 mm pour tourner les contre-6crous sur les
pieds de nivellement dans le sens anti-horaire et les serrer
fermement contre la caisse de la laveuse.
CONSEIL UTILE : II serait judicieux d'6tayer la laveuse
& I'aide d'une cale en bois.
Pas d'aplomb
APLOMB
Pas d'aplomb
2. Sur les modeles avec les pieds en m6tal, utiliser une cl6 plate
ou une cl6 a molette de 9/16" ou 14 mm pour tourner les
contre-6crous dans le sens horaire jusqu'a ce qu'ils se trouvent
& environ 1/2" (13 mm) de la caisse de la laveuse. Tourner
ensuite le pied de nivellement dans le sens horaire pour abaisser
la laveuse ou antihoraire pour la soulever.
/,
Contre6crod
Sur les modeles avec les pieds en plastique, utiliser une pince
r6glable pour tourner le pied de nivellement dans le sens
antihoraire pour abaisser la laveuse ou horaire pour la soulever.
Sur tous les modeles, contr61er & nouveau I'aplomb de la
laveuse et r6p6ter au besoin.
INSTALLATION DE LA GLISSII RE ET DE LA BOITE A MONNAIE
cl6 du panneau de commande et le verrou et la cl6 de la boite
monnaie ne sont pas inclus mais ces pieces sont disponibles
aupres des fournisseurs industriels courants.
Enlever
la porte
de service
du compteur
en la soulevant
Sur
certains
modeles,
le m6canisme
de glissiere,
le verrouparet la
I'arriere. Installer le dispositif de r6ception de la monnaie.
(Consulter les instructions du fabricant concernant I'installation).
_r_
2:::_
Pour les laveuses utilisant des glissieres, utiliser I'ensemble
d'adaptateur fourni avec la laveuse.
Installer un verrou et une came sur la porte de service du boitier
du compteur. Installer la chambre a pieces et son verrou dans
I'ouverture du boitier du compteur.
24
ACHEVER
Brancher
sur une prise _ 3 alv_oles
Ne pas enlever la broche
[_
[_
V6rifier la pr6sence de tousles outils.
V6rifier que tout le mat6riel d'exp6dition
de la laveuse.
[_
[_
Ftliminer/recycler tousles mat6riaux d'emballage.
V6rifier que les robinets d'eau sont ouverts.
[_
V6rifier
tuyaux
Oter la
adh6sif
[_
Risque de choc _lectrique
reli6e _ la terre.
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge.
a 6t6 retir6
qu'il n'y a pas de fuite autour des robinets et des
d'arriv6e d'eau.
pellicule protectrice de la console et tout ruban
rest6 sur la laveuse.
[_
Brancher sur une prise reli6e a la terre ou connecter la source
de courant 61ectrique.
[_
V6rifier que le disjoncteur
fusible n'est grill&
de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser
UINSTALLATION
ne s'est pas d6clench6 et qu'aucun
Le non-respect
de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
[_
Consulter les sp6cifications 61ectriques. S'assurer de
disposer d'une source d'61ectricit6 appropri6e et d'une
liaison b. la terre conforme b, la m6thode recommand6e.
[_
V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install6es. S'il
reste une piece, passer en revue les diff6rentes 6tapes pour
d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e.
TAILLE TYPIQUE
Type de charge
Suggestion
de chargement
DES CHARGES
COMPLI TES
Type de charge
Suggestion
3
3
1
4
1
pantalons
chemises
combinaison
jeans
salopette
3
4
6
4
4
chemisiers
pantalons
chemises
tricots
robes
Charge mixte
3
4
6
8
2
2
8
draps (lit b,2 places)
taies d'oreiller
shorts
T-shirts
chemises
chemisiers
mouchoirs
V_tements de travail tres sales
Pressage permanent
2
1
1
1
1
2
3
2
draps (lit a 2 places) ou
drap (lit tres grand)
nappe
robe
chemisier
pantalons
chemises
taies d'oreiller
Tricots
de chargement
25
MANTENIMIENTO
Conseils
DE LA LAVADORA
d'utilisation
TRANSPORTE
o
Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua
de las mangueras de entrada de agua.
o
Desconecte el desagQe del sistema de desagQe y drene
el agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la manguera
de desagQe de la parte posterior de la lavadora.
Desenchufe el cable el6ctrico.
o
o
Ponga las mangueras de entrada y la manguera de desagQe
en el interior de la canasta de la lavadora.
o
Pase el cable el6ctrico sobre el borde y col6quelo dentro
de la canasta de la lavadora.
o
Coloque la bandeja de empaque de los materiales de env[o
originales nuevamente en el interior de la lavadora. Si no
cuenta con bandeja de empaque, coloque frazadas o toallas
pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y coloque
cinta sobre la misma hacia el frente a la lavadora. Mantenga
la tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se coloque la
lavadora en su nuevo lugar.
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence
d'autres fluides inflammables dans la laveuse.
Aucune laveuse ne peut compi_tement
ou
eniever I'huiie.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t6 sails par
tout genre d'huiie (y compris les huiies de cuisson).
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
II est recommand6 de ne pas laver d'articles en fibre de verre
dans une laveuse payante. Si on lave ces articles dans la laveuse,
faire fonctionner un programme complet pour rincer les 6ventuels
r6sidus rest6s dans la laveuse.
26
DE LA LAVADORA
SI VOUS AVEZ BESOIN D'ASSISTANCE
Contacter le revendeur autoris6 d'appareils de buanderie & usage commercial. Pour Iocaliser votre revendeur autoris6 d'appareils
de buanderie & usage commercial ou pour toute question via internet, consulter www.WhirlpoolCommercialLaundry.com.
Si vous ne parvenez pas & Iocaliser un revendeur, le centre d'aide pour les appareils de buanderie h usage commercial r6pond
& toute question qui n'aurait pas 6t6 abord6e dans les "Instructions d'installation" au sujet du fonctionnement ou de I'entretien
de la s6cheuse.
II suffit de composer le 1-800-662-3587
- I'appel est gratuit.
Lots de votre appel, vous aurez besoin du num6ro de modele et de s6rie de la s6cheuse. Ces deux num6ros figurent sur la plaque
signal6tique situ6e dans I'encadrement de la porte de la s6cheuse.
AUTRES
PI] CES
II se peut que I'installation n6cessite des pieces suppl6mentaires.
Pour acheter I'un des articles indiqu6s ici, composer le num6ro
sans frais indiqu6 & la section "Assistance".
Si vous avez :
II vous faudra :
Un 6gout sur61ev6
Tuyau de vidange standard de
20 gal. (76 L) de 39" (990 mm)
de haut ou 6vier de d6charge,
pompe de puisard et connecteurs
(disponibles chez les vendeurs de
mat6riel de plomberie Iocaux)
Tuyau de rejet &
1'6gout rigide
Adaptateur pour tuyau rigide de
rejet & 1'6gout rigide de diametre
2" (51 mm) a 1" (25 mm) Piece
num6ro 3363920
Ensemble de connection, piece
num6ro 285835
Le systeme d'6vacuation
obstru6 par de la charpie
Protecteur de canalisation,
piece num6ro 367031
Ensemble de connection, piece
num6ro 285835
Systeme d'avaloir de sol
Brise-siphon, r6f6rence 285834,
Ensemble de raccordement (x2),
r6f6rence 285835
Prolongateur de tuyau flexible de
vidange, r6f6rence 285863
Robinets d'eau hors
d'atteinte des tuyaux
d'alimentation
2 tuyaux de remplissage plus
longs : tuyau coud6 a 90 ° de 6 pi
(1,8 m), piece num6ro 76314, 10
pi (3 m), piece num6ro 350008
Plateau d'6gouttement de la
laveuse, piece num6ro 8212526
Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, U.S.A.
27
W10474263A
W10474279A
=SP
®/TM © 2012 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada.
®/TM © 2012 Whirlpool. Tous droits r6serv6s. Emploi sous licence au Canada.
10/2012
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux Etats-Unis