CA
YST-SW010
YST-SW030
SUBWOOFER SYSTEM
ENCEINTE A CAISSON DE GRAVE
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
i
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
•
1
Read these instructions.
2
Keep these instructions.
3
Heed all warnings.
4
Follow all instructions.
5
Do not use this apparatus near water.
6
Clean only with dry cloth.
7
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety.
If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
Explanation of graphic symbols:
The lightning flash with arrowhead
symbol within an equilateral triangle is
intended to alert you to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to alert
you to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
IMPORTANT
Please record the serial number of this system in the
space below.
Model:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future
reference.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table
specified by the
manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid injury
from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
For Canadian Customers
To prevent electric shock, match wide blade of plug to
wide slot and fully insert.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
This unit features a magnetically shielded design, but
there is still a chance that placing it too close to a TV
set might impair picture color. Should this happen,
move this unit away from the TV set.
i
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
English
FCC INFORMATION (for US customers)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority,
granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product, use only high
quality shielded cables. Cable(s) supplied with this
product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the
USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices.
Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result
in harmful interference with other electronic
devices.
This equipment generates or uses radio
frequencies and, if not installed and used in
accordance with the instructions in the user’s
manual, may cause interference harmful to the
operation of other electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee
that interference will not occur in all installations. If this
product is found to be the source of interference, which
can be determined by turning the unit “OFF” and “ON,”
please try to eliminate the problem using one of the
following measures:
• Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
• Utilize power outlets that are on different branch
circuits (circuit breaker or fuse) or install AC line
filter(s).
• In the case of radio or TV interference, relocate or
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm
ribbon lead, change the lead-in to a coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to
distribute this product. If you cannot locate the
appropriate retailer, please contact Yamaha Electronics
Corp., U.S.A.; 6660 Orangethorpe Ave; Buena Park, CA
90620.
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
We Want You Listening for a Lifetime
Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most enjoyment out of your equipment by playing it at a safe level
— a level that lets the sound come through loud and
clear without annoying blaring or distortion — and, most
importantly, without damaging your sensitive hearing.
Since hearing damage from loud
sounds is often undetectable until it is
too late, Yamaha and the Electronic
Industries Association’s Consumer
Electronics Group recommend that you
avoid prolonged exposure to excessive
volume levels.
ii
Precautions: Read this before operating this unit
• To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
• Install this unit in a cool, dry, clean place - away from
windows, heat sources, sources of excessive vibration,
dust, moisture and cold. Avoid sources of humming
(transformers, motors). To prevent fire or electrical
shock, do not expose this unit to rain or water.
• Never open the cabinet. If any foreign objects drop into
the set, contact your dealer.
• The voltage to be used must be the same as that specified
on the rear panel. Using this unit with a higher voltage
than specified is dangerous and may cause a fire and/or
electric shock.
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
this unit to rain or moisture.
• Do not use force on switches, controls, or connection
wires. When moving the unit, first disconnect the power
plug and the wires connected to other equipments.
Never pull the wires themselves.
• When not planning to use this unit for a long period (ie.,
vacation, etc.), disconnect the AC power plug from the
wall outlet.
• To prevent lightning damage, disconnect the AC power
plug when there is an electric storm.
• Since this unit has a built-in power amplifier, heat will
radiate from the rear panel. Place the unit apart from the
walls, allowing at least 20 cm of space above, behind and
on both sides of the unit to prevent fire or damage.
Furthermore, do not position with the rear panel facing
down on the floor or other surfaces.
• Do not cover the rear panel of this unit with a newspaper,
a tablecloth, a curtain, etc. in order not to obstruct heat
radiation. If the temperature inside the unit rises, it may
cause fire, damage to the unit and/or personal injury.
• Do not place the following objects on this unit:
Glass, china, small metallic etc.
If glass etc. falls by vibrations and breaks, it may
cause bodily injury.
A burning candle etc.
If the candle falls by vibrations, it may cause fire and
bodily injury.
A vessel with water in it
If the vessel falls by vibrations and water spills, it
may cause damage to the speaker, and/or you may get
an electric shock.
• VOLTAGE SELECTOR
(For China, Korea and General models)
The voltage selector switch on the rear panel of this
unit must be set for your local main voltage BEFORE
plugging this unit into the AC main supply. Voltages
are 110–120/220–240 V AC, 50/60 Hz.
iii
• Do not place this unit where foreign objects such as
water drips might fall. It might cause a fire, damage to
this unit, and/or personal injury.
• Never put a hand or a foreign object into the YST port
located on the right side of this unit. When moving this
unit, do not hold the port as it might cause personal
injury and/or damage to this unit.
• Never place a fragile object near the YST port of this
unit. If the object falls or drops by the air pressure, it may
cause damage to the unit and/or personal injury.
• Never open the cabinet. It might cause an electric shock
since this unit uses a high voltage. It might also cause
personal injury and/or damage to this unit.
• When using a humidifier, be sure to avoid condensation
inside this unit by allowing enough spaces around this unit
or avoiding excess humidification. Condensation might
cause a fire, damage to this unit, and/or electric shock.
• Super-bass frequencies reproduced by this unit may
cause a turntable to generate a howling sound. In such a
case, move this unit away from the turntable.
• This unit may be damaged if certain sounds are
continuously outputted at high volume level. For
example, if 20 Hz-50 Hz sine waves from a test disc,
bass sounds from electronic instruments, etc. are
continuously outputted, or when the stylus of a
turntable touches the surface of a disc, reduce the
volume level to prevent this unit from being damaged.
• If you hear distorted noise (i.e., unnatural, intermittent
“rapping” or “hammering” sounds) coming from this
unit, reduce the volume level. Extremely loud playing
of a movie soundtrack’s low frequency, bass-heavy
sounds or similarly loud popular music passages can
damage this subwoofer system.
• Vibration generated by super-bass frequencies may
distort images on a TV. In such a case, move this unit
away from the TV set.
• Do not attempt to clean this unit with chemical solvents
as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
• Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section
regarding common operating errors before concluding
that the unit is faulty.
• Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. YAMAHA shall not be liable for any
accident caused by improper placement or
installation of the subwoofer.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
English
Table of contents
Precautions: Read this before operating this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Supplied accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Positioning the subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic connection example . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connecting components and the subwoofer to AC power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Using the subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pre-adjusting the subwoofer volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advanced Yamaha Active Servo Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Frequency characteristics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introduction
Features
Supplied accessories
Please confirm that the following item is included
in the package.
Advanced YST
Advanced Yamaha Active Servo Technology is a
unique system to let the speaker unit have a perfectly linear motion by the speaker and amplifier
combination.
QD-Bass Technology
QD-Bass (Quatre Dispersion Bass) technology
is a Yamaha unique technology to radiate the
sound efficiently in four horizontal direction.
Non-skid pads
Subwoofer cable (5 m)
1
Positioning the subwoofer
Although the placement of the subwoofer is not as
critical as that of the other speakers, it is best to
place the subwoofer outside either the right or left
front speaker as shown in figure A.
A (Recommended)
: Subwoofer
: Front speaker
The placement shown in Figure B is also acceptable. However, in some cases, if you listen from
the center of the room, the super-bass range from
the subwoofer may sound weak. This is due to
“standing waves” that can develop between parallel walls that effectively diminish or cancel the
bass sound. In this event, face the subwoofer
obliquely to the wall. It also may help to break up
the parallel surface by placing bookshelves or
other large objects along the wall.
B (Acceptable)
: Subwoofer
: Front speaker
2
Non-skid pads: Place the included non-skid
pads at the four corners of the bottom of the subwoofer to prevent the subwoofer from sliding due
to vibration or minor impact.
Caution: Plug the power cables for the subwoofer and other audio/video components into
an AC outlet only after you complete all other
connections.
Basic connection example
Connect a subwoofer cable to the output jack of
your AV amplifier and to the INPUT jack of the
subwoofer.
English
Connections
Connecting components and the
subwoofer to AC power
After you complete a subwoofer connection, plug
the amplifier, other audio/video component, and
the subwoofer into an AC outlet of appropriate
voltage. Make sure the subwoofer’s VOLUME
control is set to 0 before proceeding to adjust the
speaker balance as described on page 4.
Amplifier (The rear panel of various
amplifiers may differ in appearance.)
Subwoofer
INPUT
INPUT
VOLUME
POWER
ON
OFF
To AC outlet
3
Using the subwoofer
Pre-adjusting the subwoofer volume
4
INPUT
Before you use the subwoofer, first adjust the volume balance between the subwoofer and the front
speakers by following the procedure below.
Rear panel
3
1
INPUT
VOLUME
1. Set the VOLUME control to minimum (0).
2. Turn on the power to all other components.
3. Press the POWER switch to the ON position.
VOLUME
The power indicator on the rear panel lights up
green.
POWER
ON
4. Play a source that contains low-frequency
2
OFF
ON
sounds. Adjust the amplifier’s volume control to
the desired listening level.
OFF
5. Increase the volume gradually to adjust the vol-
POWER
ume balance between the subwoofer and the
front speakers. To enjoy natural bass sound,
keep the subwoofer volume at a level where it is
barely distinguishable from other speakers.
6. Adjust the volume of the entire sound system
using the amplifier’s volume control.
1 Power indicator
Lights up GREEN when the POWER switch
(2) is turned ON; turns off when the POWER
switch is turned OFF.
2 POWER switch
Press this switch to the ON position to turn on
the power to the subwoofer. When the power of
the subwoofer is on, the power indicator (1) on
the rear panel lights up green. Press this switch
again to set it to the OFF position to turn off the
power of the subwoofer.
3 VOLUME control
Adjusts the volume level. Turn the control
clockwise to increase the volume, and counterclockwise to decrease the volume.
4 INPUT terminal
Input terminal for line level signals from the
amplifier.
4
Note: It is recommended that you set
the VOLUME control about in the middle position when using the subwoofer
in a multi channel home theater system.
VOLUME
The theory behind Yamaha Active Servo Technology is based on two factors: the Helmholtz resonator and negative-impedance drive. Active Servo
Processing speakers reproduce the bass frequencies through an “air woofer,” which is a port or
opening in the speaker’s cabinet.
This opening is used instead of, and performs the
functions of, a woofer in a conventionally designed
speaker system.
By employing negative-impedance drive circuits,
the amplifier is able to generate precise, low-amplitude, low frequency waves with superior damping
characteristics.
These waves are then radiated from the cabinet
opening as high-amplitude signals. The system
can, therefore, by employing the negative-impedance output drive amplifier and a speaker cabinet
featuring a Helmholtz resonator, reproduce an
extremely wide range of frequencies with outstanding sound quality and low distortion.
The features described above combine to create the
fundamental structure of conventional Yamaha
Active Servo Technology.
Thus, signals of low amplitude within the cabinet
can, according to Helmholtz resonance theory, be
output from this opening as waves of great amplitude if the size of the opening and the volume of
the cabinet are in proportion to satisfy a certain
ratio. In order to accomplish this, moreover, the
amplitudes within the cabinet must be both precise
and of sufficient power because these amplitudes
must overcome the “load” presented by the air in
the cabinet.
Our new Active Servo Technology — Advanced
Yamaha Active Servo Technology — adopts
Advanced Negative Impedance Converter (ANIC)
circuits, which allow the conventional negative
impedance converter to dynamically vary to select
an optimum value for speaker impedance variation.
With these new ANIC circuits, Advanced Yamaha
Active Servo Technology provides a more stable
performance and improved sound pressure compared to conventional Yamaha Active Servo Technology, resulting in more natural and dynamic bass
reproduction.
This problem is resolved by a design in which the
amplifier supplies special signals. If the electrical
resistance of the voice coil could be reduced to
zero, the movement of the speaker unit would
become linear with respect to signal voltage. To
accomplish this, the system utilizes a special negative-impedance output-drive amplifier that subtracts the output impedance of the amplifier.
Cabinet
High-amplitude
bass sound
English
Advanced Yamaha Active Servo Technology
Air woofer
(Helmholtz resonator)
Port
Advanced Negative
impedance Converter
Active Servo
Processing
Amplifier
Signals
Signals of low amplitude
5
Troubleshooting
Refer to the chart below if the unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not
listed, or if the instructions fail to help you resolve the problem, disconnect the power cord and contact your
authorized Yamaha dealer or service center.
Problem
Cause
Remedy
Power is not supplied even though the
POWER switch is set to the ON position.
The power plug is not securely
connected.
Turn the power switch OFF, then
connect the power plug securely.
No sound.
The VOLUME control is set to 0.
Turn the VOLUME control to the
right (clockwise).
A subwoofer cable is not connected
securely.
Connect a subwoofer cable securely.
Sound level is too low.
You are playing a sound source that
Play a sound source that includes
includes inadequate bass frequencies. more bass frequencies.
The sound level has been diminished
by standing waves.
6
Reposition the subwoofer, or break
up the parallel wall surface by
placing bookshelves or other large
objects along the wall.
English
Specifications
YST-SW010
YST-SW030
Type .....Advanced Yamaha Active Servo Technology
Type .... Advanced Yamaha Active Servo Technology
Driver .............................. 16 cm (6.5") cone woofer
Magnetically shielded type
Driver ................................. 20 cm (8") cone woofer
Magnetically shielded type
Output Power ................................................. 50 W
Output Power......................................................75 W
Dynamic Power .........................................100 W, 5 Ω
Dynamic Power ........................................ 130 W, 5 Ω
Input Impedance ...............................................12 kΩ
Input Impedance .............................................. 12 kΩ
Frequency Response ................... 30 Hz – 200 Hz
Frequency Response.................... 28 Hz – 200 Hz
Input Sensitivity ............. 50 mV (50 Hz, 50 W/5 Ω)
Input Sensitivity .............70 mV (50 Hz, 75 W/5 Ω)
Power Supply
[U.S.A. and Canada models] ......... AC 120 V, 60 Hz
[Australia model]............................ AC 240 V, 50 Hz
[China model] .... AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
[Korea model] ......................... AC 110/220 V, 60 Hz
[U.K. and Europe models].............. AC 230 V, 50 Hz
[Asia model]....... AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
[General model].. AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
Power Supply
[U.S.A. and Canada models]..........AC 120 V, 60 Hz
[Australia model] ............................AC 240 V, 50 Hz
[China model].....AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
[Korea model]..........................AC 110/220 V, 60 Hz
[U.K. and Europe models] ..............AC 230 V, 50 Hz
[Asia model] .......AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
[General model] .. AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
Power Consumption......................................45 W
Power Consumption ..................................... 70 W
Dimensions (W x H x D)
...............................280 mm x 325 mm x 293 mm
Dimensions (W x H x D)
.............................. 290 mm x 360 mm x 311 mm
Weight........................................................... 8.5 kg
Weight ............................................................ 10 kg
Frequency characteristics
<YST-SW010>
<YST-SW030>
100 dB
100 dB
90
90
80
80
70
70
60
60
50
50
40
20
50
100
200
500 Hz
40
20
50
100
200
500 Hz
Specifications are subject to change without notice.
7
Précautions: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil
• Pour garantir les meilleures performances possibles, lire ce
manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr
pour une utilisation ultérieure.
• Installer cette unité dans un endroit frais, sec et propre - loin
des fenêtres, sources de chaleur et d’endroits où les vibrations,
la poussière, l’humidité ou le froid sont importants. Eviter les
sources de bourdonnements (transformateurs, moteurs). Pour
éviter les incendies ou les électrocutions, ne pas exposer cette
unité à la pluie ni à l’humidité.
• N’ouvrez jamais l’enceinte. Si un objet est tombé dedans,
adressez-vous immédiatement à votre revendeur.
• La tension à utiliser doit être la même que celle spécifiée sur
le panneau arrière. Utiliser cet appareil avec une plus haute
tension que celle spécifiée est dangereux et peut causer un
incendie et/ou causer une électrocution.
• Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, tenez cet
appareil à l’écart de la pluie et de l’humidité.
• N’appliquez jamais de force excessive aux interrupteurs,
commandes et câbles de connexion. Avant de déplacer cette
unité, débranchez son cordon d’alimentation et les câbles reliés
à d’autres éléments. Ne tirez jamais sur les câbles pour les
débrancher.
• Lorsqu on prévoit de ne pas utiliser cet appareil pendant
longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le
cordon d’alimentation CA de la prise murale.
• Pour prévenir tout dégât dû à la foudre, débrancher la prise
d’alimentation CA en cas d’orage.
• Cet appareil possédant un amplificateur intégré, de la chaleur
sera irradiée par le panneau arrière. Placer l’unité assez loin
des murs, en laissant toujours un espace de 20 cm au moins
au-dessus, au-dessous et des deux côtés de l’unité afin
d’éviter les risques d’incendie et de dommages. Ne pas
positionner non plus cet appareil dos au plancher ou à une
autre surface.
• Ne couvrez pas le panneau arrière de cet appareil avec un
journal, une nappe, un rideau, etc. afin de ne pas empêcher la
dissipation de chaleur. Si la température à l’intérieur de cet
appareil augmente, un incendie peut se déclarer et
endommager cet appareil et/ou causer une blessure
corporelle.
• Ne jamais placer les objets suivants sur cette unité :
Des objets verres, de la vaissille, des petits objets metalliques,
etc.
Des blessures pourraient être causées par des débris de
verre, etc. dûs aux vibrations et aux brisures.
Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, elle risque de
provoquer un incendie et des blessures corporelles.
Un récipient contenant de l’eau
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que de
l’eau éclabousse l’enceinte, ceci risque de l’endommager
sérieusement, et/ou de provoquer des électrocutions.
• VOLTAGE SELECTOR
(Sur les modèles pour la Chine, la Corée et les
modèle général)
Le commutateur de tension situé sur le panneau
arrière de l’unité doit être placé dans la position
adéquate AVANT de brancher l’unité dans la prise
CA du secteur. Les tensions sont de 110-120/220240 V CA, 50/60 Hz.
i
• Ne pas mettre cette unité dans les endroits où des corps
étrangers, comme des jets d’eau par exemple, pourraient
tomber dedans. Ceci pourrait causer un incendie,
endommager cette unité, et/ou des blessures corporelles.
• Ne jamais introduire la main ou un corps étranger dans le port
YST situé sur le côté droit de cette unité. Ne jamais attraper
l’unité par l’orifice du port lors des déplacements, car ceci
pourrait causer des blessures corporelles et/ou endommager
l’unité.
• Ne jamais placer un objet fragile à proximité du port YST de
cette unité. Si cet objet venait à chuter en raison de la pression
de l’air, il pourrait endommager l’unité et/ou causer des
blessures corporelles.
• Ne jamais ouvrir le boîtier. Ceci pourrait entraîner des
électrocutions, car cette unité fonctionne sous haute tension.
Ceci pourrait aussi causer des blessures corporelles et/ou
endommager l’unité.
• En utilisant un humidificateur, éviter la condensation à
l’intérieur de l’appareil en libérant la place autour de
l’appareil ou en évitant l’humidification extrême. La
condensation peut causer un feu, des dommages à l’appareil
et/ou une électrocution.
• Les sons de très basse fréquence produits par cet appareil
peuvent provoquer un sifflement sur le tourne-disque. Dans
ce cas, éloigner cet appareil du tourne-disque.
• Cet appareil peut être endommagé si certains sons sont
continuellement émis à un niveau sonore élevé. Par exemple,
si des ondes sinusoïdales de 20 Hz-50 Hz d’un disque d’essai,
des sons de graves d’instruments électroniques, etc. sont émis
en continu ou si la pointe de lecture d’une platine tournedisque touche la surface d’un disque, réduire le niveau de
volume pour éviter d’endommager cet appareil.
• Si une distorsion se fait entendre (par exemple des petits coups
secs intermittents ou un “martèlement”) sur cet appareil, diminuer
le niveau sonore. La lecture à très haut volume des sons de basse
ou des sons de basses fréquences de la bande sonore d’un film, ou
de passages de musique pop de forte intensité, sont susceptibles
d’endommager ce système d’enceintes.
• Si le son de l’unité comporte de la distorsion (c.-à-d. un son
dénaturé et entrecoupé de “claquements” ou de
“martèlements”), diminuez son volume. Soyez prudent car la
reproduction à volume élevé de bandes-son de films ou de
morceaux de musique populaire riche en graves peut
endommager ce caisson de grave.
• Ne pas essayer de nettoyer cette unité avec des diluants
chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon
propre et sec.
• Bien lire la section “Dépannage” concernant les erreurs de
fonctionnement communes avant de conclure que l’unité est
défecteuse.
• La sécurité d’emplacement et d’installation des
enceintes incombe uniquement à l’utilisateur.
YAMAHA décline toute responsabilité pour des
accidents résultant d’une installation ou d’un
emplacement inapproprié du caisson de grave.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, TENEZ CET APPAREIL À
L’ÉCART DE LA PLUIE ET DE L’HUMIDITÉ.
Français
Pour les utilisateurs au Canada
Pour éviter une électrocution, insérez la large broche
de la fiche à fond dans la fente correspondante de la
prise de courant.
Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux
normes canadiennes ICES-003.
Sommaire
Précautions: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Placement du Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Exemple typique de connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Branchement des éléments et du subwoofer au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilisation du Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Balance préalable du Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advanced Yamaha Active Servo Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réponse en fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introduction
Caractéristiques
Accessoires fournis
Veuillez vérifier que l’emballage contient les éléments suivants.
Technologie Advanced YST
La technologie “Advanced Yamaha Active Servo
Technology” est un système unique garantissant
un mouvement parfaitement linéaire du hautparleur grâce à la combinaison d’une enceinte et
d’un amplificateur parfaitement adaptés.
Technologie QD-Bass
QD-Bass (“Quatre Dispersion Bass”) désigne
une autre technologie exclusive de Yamaha, conçue pour produire une dispersion efficace du son
dans quatre directions du plan horizontal.
Pieds antidérapants
Câble du subwoofer (5m)
1
Placement du Subwoofer
Bien que l’emplacement du caisson de grave ne
soit pas un facteur aussi important que celui des
autres enceintes, il vaut mieux le placer à gauche
de l’enceinte avant gauche ou à droite de l’enceinte
avant droite. Voyez l’illustration A.
A (recommandé)
Subwoofer
Enceinte avant
La position de la figure B est une alternative acceptable. Il se pourrait toutefois que, dans certains cas,
les sons ultra-graves du Subwoofer vous semblent
faibles à votre position d’écoute centrale. Cela est
dû aux “ondes stationnaires” qui peuvent apparaître entre des murs parallèles; ces ondes atténuent
ou annulent les sons graves. Dans ce cas, placez le
Subwoofer en oblique par rapport au mur. Pour
résoudre ce problème, vous pouvez aussi “briser”
les surfaces parallèles en plaçant des étagères ou
d’autres objets volumineux le long du mur.
B (acceptable)
Subwoofer
Enceinte avant
2
Pieds antidérapants: Collez les pieds antidérapants fournis sur les quatre coins au-dessous du
Subwoofer. Cela l’empêchera de glisser sous
l’effet des vibrations ou de petits chocs.
Connexions
Exemple typique de connexions
Branchez le câble du subwoofer à la sortie appropriée de l’amplificateur AV et à la prise INPUT du
subwoofer.
Branchement des éléments et du
subwoofer au secteur
Après avoir connecté le subwoofer, branchez les
cordons d’alimentation de l’amplificateur, du
subwoofer et de tout autre élément A/V à une prise
de courant de tension appropriée. Vérifiez que la
commande VOLUME du subwoofer est sur “0”
avant de régler la balance des enceintes comme
décrit à la page 4.
Amplificateur (Le panneau arrière d’amplificateur ci-dessous n’est qu’un exemple;
l’aspect varie selon l’amplificateur utilisé.)
Subwoofer
INPUT
INPUT
VOLUME
POWER
ON
OFF
Vers une prise
de courant
3
Français
Attention: Branchez les cordons d’alimentation
du Subwoofer et des autres éléments A/V au secteur uniquement après avoir effectué toutes les
autres connexions.
Utilisation du Subwoofer
Balance préalable du Subwoofer
4
Avant d’utiliser le Subwoofer, réglez la balance
entre son niveau et celui des enceintes avant en
effectuant la procédure ci-dessous.
1. Réglez la commande VOLUME au minimum
(“0”).
INPUT
Panneau arrière
3
1
VOLUME
INPUT
2. Mettez tous les autres éléments sous tension.
3. Mettez l’interrupteur POWER en position
VOLUME
“ON”.
Le témoin d’alimentation en face arrière
s’allume en vert.
POWER
ON
2
4. Lancez la reproduction d’une source riche en
OFF
POWER
ON
OFF
sons graves. Réglez l’amplificateur au niveau
d’écoute voulu.
5. Augmentez progressivement le volume pour
régler la balance entre le subwoofer et les
enceintes avant. Pour obtenir une reproduction
naturelle du grave, réglez le niveau du subwoofer de sorte que son signal s’intègre dans celui
des autres enceintes.
6. Réglez le niveau général du système d’enceintes
1Témoin d’alimentation
S’allume en VERT quand l’interrupteur
POWER (2) est sur “ON”. S’éteint quand
vous placez l’interrupteur POWER sur “OFF”.
2Interrupteur POWER
Mettez cet interrupteur en position “ON” pour
mettre le Subwoofer sous tension. Quand le
Subwoofer est sous tension, le témoin d’alimentation en face arrière (1) s’allume en vert. Une
nouvelle pression sur cet interrupteur le met en
position “OFF” et met le Subwoofer hors tension.
3Commande VOLUME
Règle le volume. Tournez cette commande à
droite pour augmenter le volume et tournez-la à
gauche pour le diminuer.
4Prise INPUT
Prise d’entrée destinée à recevoir un signal de
niveau ligne de l’amplificateur.
4
avec la commande de volume de l’amplificateur.
Remarque: Nous vous conseillons de
mettre la commande VOLUME plus ou
moins dans la position centrale lors de
l’utilisation d’un système multi-canal.
VOLUME
Advanced Yamaha Active Servo Technology
Selon la théorie de la résonance de Helmholtz, les
signaux de basse amplitude à l’intérieur de
l’enceinte peuvent être reproduits via cette ouverture sous forme d’ondes de grande amplitude, à
condition qu’un certain rapport soit respecté entre
la taille de l’ouverture et le volume de l’enceinte.
En outre, pour que cela possible dans la pratique, il
faut que les amplitudes à l’intérieur de l’enceinte
soient à la fois précises et de puissance suffisante.
En effet, ces amplitudes doivent surmonter la
“charge” constituée par l’air à l’intérieur de
l’enceinte.
Ce problème est résolu grâce à l’utilisation d’un
amplificateur produisant des signaux spéciaux. En
supprimant complètement la résistance électrique
de la bobine mobile, on obtient un mouvement du
haut-parleur linéaire par rapport à la tension du
signal. Pour arriver à ce résultat, le système intègre
un amplificateur spécial d’excitation à impédance
de sortie négative qui soustrait l’impédance de sortie de l’amplificateur.
Enceinte
Son grave de
haute amplitude
Grâce à l’emploi de circuits d’excitation d’impédance négative, l’amplificateur produit des ondes
précises, de faible amplitude et de basse fréquence,
offrant des caractéristiques supérieures d’amortissement.
Ces ondes sont ensuite propagées par l’ouverture
de l’enceinte sous forme de signaux de haute
amplitude. Ainsi, grâce au recours à un amplificateur d’excitation d’impédance de sortie négative et
une enceinte avec résonateur de Helmholtz, ce système reproduit une plage de fréquence extrêmement large et offre une qualité de son
exceptionnelle pour une distorsion minimum.
La combinaison des éléments décrits ci-dessus
constitue le fondement de la technologie “Yamaha
Active Servo” conventionnelle.
Notre nouvelle technologie “Advanced Yamaha
Active Servo” bénéficie de circuits “Advanced
Negative Impedance Converter” (ANIC) sophistiqués. Grâce à ces circuits, le convertisseur d’impédance négative conventionnel peut varier de façon
dynamique afin de choisir la valeur optimum en
fonction de la variation d’impédance du hautparleur. Forte de ces nouveaux circuits ANIC, la
technologie “Advanced Yamaha Active Servo
Technology” offre une stabilité et une pression
sonores supérieures en comparaison avec la version conventionnelle. Cela se traduit par une reproduction plus naturelle et dynamique des graves.
Woofer d’air (résonateur de Helmholtz)
Event
Convertisseur ANIC
Amplificateur
de traitement
“Active Servo”
Signaux
Signaux de basse amplitude
5
Français
La théorie à la base de la technologie “Advanced
Yamaha Active Servo Technology” repose sur deux
facteurs: le résonateur de Helmholtz et l’excitation
d’impédance négative. Sur les enceintes “Active
Servo Processing”, la reproduction des graves utilise un “woofer d’air”, c.-à-d. une ouverture ou un
évent pratiqué dans l’enceinte.
Cette ouverture a la même fonction qu’un woofer
sur une enceinte conventionnelle.
Dépannage
Si l’appareil ne semble pas fonctionner normalement, reportez-vous au tableau ci-dessous. Si vous n’y trouvez pas une description de votre problème ou si les solutions préconisées ne permettent pas de le résoudre,
débranchez le cordon d’alimentation et contactez un revendeur ou un centre de SAV agréé de Yamaha.
Problème
Cause
Remède
Impossible de mettre le Subwoofer sous
tension en plaçant son interrupteur
POWER en position “ON”.
Le cordon d’alimentation n’est pas
branché à fond.
Placez l’interrupteur en position
“OFF” et branchez fermement le
cordon d’alimentation.
Il n’y a pas de son.
La commande VOLUME est sur “0”.
Tournez la commande VOLUME à
droite (dans le sens des aiguilles
d’une montre).
Les câbles d’enceintes ne sont pas
connectés correctement.
Insérez les câbles d’enceintes à fond
dans les bornes.
Les fréquences graves de la source
reproduite ne sont pas appropriées.
Reproduisez une source contenant
plus de fréquences graves.
La baisse de niveau est due à des
ondes stationnaires.
Repositionnez le Subwoofer ou
“brisez” les surfaces parallèles en
plaçant des étagères ou d’autres
objets volumineux le long du mur.
Le niveau du son est trop faible.
6
Fiche technique
YST-SW030
Type........ “Advanced Yamaha Active Servo Technology”
Type ........“Advanced Yamaha Active Servo Technology”
Haut-parleur ..................... Woofer à cône de 16cm
Avec blindage magnétique
Haut-parleur .....................Woofer à cône de 20cm
Avec blindage magnétique
Puissance........................................................... 50 W
Puissance ...........................................................75 W
Puissance dynmique.................................100 W, 5Ω
Puissance dynmique ................................ 130 W, 5Ω
Impédance d’entrée...........................................12kΩ
Impédance d’entrée .......................................... 12kΩ
Réponse en fréquences ............... 30 Hz – 200 Hz
Réponse en fréquences ............... 28 Hz – 200 Hz
Sensibilité d’entrée............50mV (50Hz, 50W/5Ω)
Sensibilité d’entrée........... 70mV (50Hz, 75W/5Ω)
Alimentation
[Modèles pour les E.-U. et le Canada]... CA 120V, 60Hz
[Modèle pour l’Australie]........................ CA 240V, 50Hz
[Modèle pour la Chine]... CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
[Modèle pour la Corée]................... CA 110/220V, 60Hz
[Modèles pour le R.-U. et l’Europe] ....... CA 230V, 50Hz
[Modèle pour l’Asie]... CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
[Modèle général] ....... CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
Alimentation
[Modèles pour les E.-U. et le Canada] ...CA 120V, 60Hz
[Modèle pour l’Australie] ........................CA 240V, 50Hz
[Modèle pour la Chine]... CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
[Modèle pour la Corée] ...................CA 110/220V, 60Hz
[Modèles pour le R.-U. et l’Europe]........CA 230V, 50Hz
[Modèle pour l’Asie] ...CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
[Modèle général] ........CA 110~120/220~240V, 50/60Hz
Consommation ...............................................45W
Consommation............................................... 70W
Dimensions (L x H x P)
................................280 mm x 325 mm x 293mm
Dimensions (L x H x P)
.............................. 290 mm x 360 mm x 311 mm
Poids ............................................................. 8.5 kg
Poids............................................................... 10 kg
Réponse en fréquences
<YST-SW010>
<YST-SW030>
100 dB
100 dB
90
90
80
80
70
70
60
60
50
50
40
20
50
100
200
500 Hz
40
20
50
100
200
500 Hz
Les caractéristiques techniques sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
7
Français
YST-SW010
© 2004
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
8
ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
All rights reserved.
Printed in China
IP
WC73050