Craftsman 351.217450 Operator`s manual

Operator's Manual
CRRFTSMRN°I
5"
PLANER/MOLDER
WITH DUST COLLECTION
Model No.
351.217450
Updated
CAUTION:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions
before First Use of this Product.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
•wv,_N.sears.co
nllcnsftsman
20382.03 Draft (12/23/2003)
PREPARE WORK AREA FOR JOB
Warranty
....................................
• Keep work area clean. Cluttered work areas invite
accidents.
-, -.
2
Safety Rules ...............................
Unpacking ..................................
2-3
3
Assembly .................................
Installation.................................
3-5
5-6
Operation ................................
Maintenance .............................
6-14
15-16
Troubleshooting...........................
Parts Illustrationand List ...................
17-18
19-26
EspaSol.................................
26-43
tools
in dangerous
Do not use power
tools
in damp
not expose
tools
to rain.
power
environments.
or wet locations.
Do
the correct gauge.
• Keep visitors at a safe distance from work area.
• Keep children out of workptace.Make worl_shop childproof. Use padlocks, master switchesor remove switch
keys to prevent any unintentional use of power tools.
If this product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase,
Sears will at its option repair or replace it free of
charge. Contact your nearest Sears Service Center
(1-800-4-MY-HOME) to arrange for product repair, or
return this productto place of purchase for replacement.
TOOL SHOULD
BE MAINTAINED
i
Always unplug tool priorto inspection.
• Consult manual for specific maintainingand adjusting procedures.
:
• Keep tool lubricated and clean for safest operation.
• Remove adjustingtools. Form habitof checking to
see that adjustingtools are removedbef(_raswitching machine on.
• Keep all parts in working order. Check to determine
that the guard or other parts will operate i)ropedy
and perform their intended function.
,
• Check for damaged pads, Check for aiignment of
moving parts, binding, breakage, mounting and any
other conditionthat may affect a tool's operation.
• A guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced. Do not perform
makeshift repairs. (Use parts list provided to order
replacement pads.)
If this product is used for commercial or rental purposes, this warranty will apply for 90 days from the date of
purchase.
This warranty applies only while this product is used in
the United States.
This warranty gives you specificlegal rights and you may
also have other rightswhich vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 8t7WA, Hoffman
Estates, IL 60179
WARNING: For your own safety, read all of the rules
and precautions before operating tool.
KNOW
HOW TO USE TOOL
• Use dght tool for job. Do not forcetool or attachment
to do a job for which it was not designed.
• Disconnect tool when changing blades. ,
• Avoid accidental stad-up, Make sure thatlthe switch
is in the OFF position before pluggingin. _
• Do not force tool. It will work most efficientlyat the
rata for which it was designed,
• Keep hands away from moving parts and Cutting
surfaces.
• :'
CAUTION: Always follow proper operating procedures
as defined in this manual even if you are familiar with
use of this or similar tools. Remember that being careless for even a fraction of a second can result in severe
personal injury.
FOR JOB
• Wear proper apparel. Do not wear loose clothing,
gloves, neckties, rings, bracelets or other jewelry
which may get caught in moving parts of machine.
• Never leave tool runningunattended. Turn the power
off and do not leave tool until it comes to a complete
stop.
• Do not overreach. Keep properfooting and balance.
• Never standon tool. Serious injurycould occurif tool is
tippedor if blade is unintentionallycontacted.
• Know your tool. Learn the tool's operation, application and speciticlimitations....
:_,_
• Use recommended accessodes (refe=:topage 25).
Use of improper acoessodes may cause risk of
injury to persons.
: -*L_
• Wear protective hair coveringto contain long hair.
• Wear safety shoes with non-slip soles.
• Wear safety glasses complying with United States
ANSI Z87.1. Everyday glasses have only impact
resistant lenses.They are NOT safety glasses.
• Wear face mask or dust mask if operation is dusty.
• Be alert and think clearly. Never operate power tools
when tired, intoxicatedor when taking medications
that cause drowsiness.
O Seam, Roebuck and Co.
Do not use power
•
• Work area should be proper{y lighted.
• Proper electrical receptacle shouldbe available for
tool. Three prong plug should be plugged directly
into properly grounded, thrae-prong receptacle.
• Extension cords should have a groundingprong and
the three wires of the extension cord should be of
FU LL ONE YEAR WARRANTY
BE PREPARED
•
2
• Handle workpiece correctly.Protect hands from
possible injury.
• Turn machine off if it jams. Blade jams when it digs
too deeply into workpiece. (Motor force keeps it
stuck in the work.)
• Always keep drive, cutterhead and blade guards in
place and in proper operating condition.
• Feed work into blade or cutter against direction of
rotation.
The stand comes unassemb_edand packed along with
the planer/molder in the same box. Locate and identify
all parts before attempting assembly.
A. Frame, long (2)
B. Frame, short (2)
C. Brace, long (2)
D. Brace, short (2)
E. Leg, stamped 'A' (2)
F. Leg, plain (2)
Not Shown:
Stand Hardware Bag (20896.00) includes:
• 8-1.25 x 80ram Hex Head Bolt (4)
• 8mm Flat Washer (8)
• 8-1.25mm Hex Nut (4)
• S/le-18 X =/4" Carriage Bolt (24)
• 51_e"-18
Washer Head Bolt (24)
F
A
CAUTION: Think safety! Safety is a combination of
operator common sense and alertness at all times
when tool is being used.
WARNING: Do not attempt to operate tool until it is
completely assembled according to the instructions.
Refer to Figures 1 and 2.
Check for shipping damage. If damage has occurred, a
claim must be filed with carder. Check for completeness. Immediately report missing parts to dealer.
The planer/molder comes assembled as one unit.
Additional parts which need to be fastened to
planer/molder should be located and accounted for
before assembling.
A. Handle Assembly
B. 5-0.8 x 25mm Socket Head Bolt
C.
D.
E.
F.
E
Plug
Roller Height Adjustment Wrench
Dust Chute
6-1.0 x 25mm Socket Pan Head Screw
Figure 2 - Unpacking Stand
G. Roller (2)
H. Molding Gib and Spacer Set (4)
WARNING: Do not attempt assembly if parts are missing. Use this manual to order replacement parts.
Not Shown:
Half Bag Dust Collection Set
Auxiliary Table Hardware Bag (Part No. 21012.00)
includes:
ASSEMBLE
STAND
Refer to Figures 3 and 4, Page 4.
• #10-32 x 23/d' Socket Head Bolt (2)
•
•
•
•
•
•
• Assemble the legs to the outside of the frames using
cardage bolts and nuts.
#10 FlatWasher (2)
Clamp (2)
1/,-20 x 11/," Wing Screw (4)
1/4"Flat Washer (4)
Table Insert (4)
Place the long and short frame pieces on the floor.
Lay out the pieces in a rectangle with the long and
short frames oppositeto each other. '
NOTE: Leg set that is stamped 'A' goes in diagonally
opposing corners and the plain set goes'in other two
corners. Leg 'A' must be installedwith short brace on
right and long brace on left in order for the stand to be
square and level (See Figure 4, Page 4).
• Leave nuts and bolts finger tight for now.
Figure 1 - Unpacking Planer/Molder
3
Figure 3 - Assemble Legs to Frame
• Attach the long and short braces to the legs.
• Set stand upright on floor and tighten all bolts and
nuts firmly.
Figure5 - InstallingHandle
INSTALL DUST CHUTE
Refer to Figure 6,
• Slide dust chute over fan housing. Secure in position
with screw.
• Attach the Half Beg Dust Collection Set (included)
only after mounting planer/molder to stand.
Figure 6 - Installing Dust Chute
MOUNT PLANERJMOLDER
TO STAND
Refer to Figure 7, page 5.
Figure 4 - Assembled Stand
•
INSTALL HANDLE
Refer to Figure 5.
•
•
•
Handle with knob is installedon the top right of the
planer/molder.
Insert handle with knob onto elevation screw top.
•
Secure handle with socket head bolt using wrench
provided,
•
Insert plug into handle to oover bolt.
•
Planer/molder is designed to be portable so it can be
moved to job site, but should be mounted to its
includedstand for stability.
Make sure stand is located on a firm, level surface in
a place with ample lightingand correct power supply.
Make sure there is plenty of room for moving the
workpiece through the entire cut. There must be
enough room that neither the operators or the
bystanderswill have to stand in line with the wood
while using the tool.
• Place the planer/molder on stand top.
CAUTION: Planer/molder weighs approximately 150
Ibs.Two people may be required to lift planer/molder.
4
To use dust collection set with a trash can:
• Place spring inside filter bag arm.
• Slide arm with spring over dust chute,
• Place band of the bag over rim of trash can and
secure bag by tightening strap.
To use dust collection set with a trash bag:
• Place spring inside filter bag arm.
Figure 7 - Mounting Planer to Stand
• Slide arm with spring over dust chute.
• Assemble bag support. Slide connectors into
channels of support segments.
• Slide plastic trash bag inside and over bag support.
Let bag overlap 3-4".
• Place band of the filter bag over and into the
channel of the bag support.
• Secure in position by tighteningstrapl
•
INSTALL
Position the planedmolder on stand top as shown in
Figure 7. Make sure that the four holes on the planedmolder base casting are aligned with four slots on
stand top.
•
Planer/molder is supplied with mounting hardware.
Insert e 8-1.25 x 80mm he)( head bolt with 8mm fiat
washer into each of the four mounting holes on the
base casting. Fasten bolts with an 8mm fiat washer
and hex nut from underneath the stand top.
• Tighten ell four bolts and make sure planer/molder is
securely mounted on stand.
HALF
SET
POWER
BAG DUST
GROUNDING
nne
/' co.
DustChute
Support
r
INSTRUCTIONS
WARNING: Improper connection of equipment
groundingconductor can result in the risk of electdcal
shock. Equipment must be groundedwh!le in use to
protect operator from electdcal shock. :
• Check with a qualified electrician if you do not
understand groundinginstructionsor if you are in
doubt as to whether the tool is prope,dygrounded.
• This tool is equipped with an approvedcord rated at
150V and a 3-prong groundingtype plug (see Figure
9) for your protectionagainst shock h;_zards.
• Grounding plug should be plugged directly into a
properly installedand grounded3-prong groundingtype receptacle, as shown (see Figur_ 9).
Spring
J'_-
Do not connect planer/molderto the
The motor is designed for operation on the voltage and
frequency specified. Normal loads will be handled safely on voltages not more than 10% above or below specified voltage. Runningthe unit on voltageswhich are not
within range may cause overheatingand motor bum out.
Heavy loads require that voltage at motor terminals be
no less than the voltage specified on nameplate.
• Power supply to the motor is controlledby a switch
with key. Removing the key from switch will lock the
unit and prevent unauthorizeduse.
Mount planer/molder to stand before installingDust
Collection Set.
__
SOURCE
power source until all assembly steps have been completed.
The Craftsman Half Bag Dust Conection Set is
designed to provide dust collection for woodworking
tools with a 21/2"diameter dust exhaust port. The filter
bag attaches to a 30-gallon trash can or a 30-gallon x
1.3 mil plastic trash bag for easy, convenientsawdust
disposal (trash can and plastic trash bag not included).
Filter
Insert return rollers (Key No. 11) into miler bushings
(Key Nos. 1 and 2).
WARNING:
Refer to Figure 8.
•
ROLLERS
Refer to Figure 36.
•
INSTALL THE
COLLECTION
RETURN
/ Segments
/s,.port
PropedyGroundedOutlet\ r_l
GroundingProng,,, Xx'l._
3 ProngPlug_O_j
Figure 8 - Half Ba, Dust CollectionSet
Figureg - 3-Prong Receptacle
5
II
I]
•
If the extension cord is worn, cut or damaged in any
way, replace it immediately.
Planer is suppliedwith a 3 HP motor installed.
• Do not removeor alter groundingprongin any manner.
In the event of a malfunction or breakdown, grounding
providesa path of least resistancefor electricalshock.
WARNING: Do not permit fingers to touch the terminals of plug when inserting or removingfrom outlet.
The 120 Volt AC universalmotor has the following
specifications:
Horsepower (Maximum Developed)............
3 HP
Voltage ...................................
120
Amperes............................
_......
15
Hertz .....................................
60
Phase ..............................
_... Single
Cutterhead RPM .....................
: .... 5500
•
Plug must be plugged into matching outlet that is
properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances. Do not modify plug
provided. If it will not fit in outlet, have proper outlet
installed by a qualified electrician.
• Inspect tool cords periodically,and if damaged, have
repaired by an authorized service facility.
• Green (or green and yellow) conductor in cord is the
grounding wire. If repair or replacement of the electric cord or plug is necessary, do not connect the
green (or green and yellow) wire to a live terminal.
ELECTRICAL
WARNING: Make sure unit is turned off and disconnected from power source before inspecting any widng.
The motor is installedand wiring connected as illustrated in the wiring schematic (see Figure 11).
Switch
• A 2-prong wall receptacle must be replaced with a
properly grounded 3-prong receptacle installed in
accordance with National Electric Code and local
codes and ordinances.
Cir
WARNING: Any receptacle replacement should be
performed by a qualified electrician.
A temporary 3-prong to 2-prong grounding adapter (see
Figure 10) is available for connecting plugs to a two
pole outlet if it is properly grounded.
GroundingLug _
Adapter
CONNECTIONS
k_"
MotorHousing
Figure 11 - Wiring Schematic
The motor is assembled with an approved three conductor cord to be used on 120 volts as indicated.The
power supplyto the motor is controlledby a double pole
locking switch.
!.
The power lines are connected directly to the switch.
The green ground line must remain securel_fastened
to the frame to propedy protect against electrical shock.
A manual reset ovedoad protector is installedin line
with the power supply to the motor. If the planer/molder
is overloaded, the protectorwill break the circuit.
r==_MakoeSUrc_e'rhis
IIToA
Known
3-ProngP__..
Ground
"_"--'_"_2-Prong Receptacle
Figure 10 - 2-Prong Receptaclewith Adapter
•
Do not use a 3-prong to 2-prong groundingadapter
unless permitted by local and national codes and
ordinances. (A 3-prong to 2-prong groundingadapter
is not permitted in Canada.)
Where a 3-prong to 2-preng groundingadapter is
permitted, the rigidgreen tab or terminal on the side
of the adapter must be securely connected to a
permanent electrical ground such as a propedy
grounded water pipe, a propedy grounded outlet box
or a properly grounded wire system.
• Many cover plate screws, water pipes and outlet
boxes are not properly grounded.To ensure proper
ground, groundingmeans must be tested by a qualified electrician.
EXTENSION
CORDS
DESCRIPTION
Craftsman 15" planer/molderfinishes rough-cutlumber
to size and planessoft and hardwoodsup to 6" thick and
15" wide. Wood feeds intotwo-blade cutterhead byrubber infead/outfeedrollers.Sturdy base censtmcUon and
four-post design permitssmoothfeeding and virtually
snipeless planing.Planer/molder comes with enclosed,
universalball beadng, 3 HP (max. developed) motorwith
ovedoad protection.Motor has ON/OFF switchwith
removable key to preventaccidental start-up.Unit features power movementcontrolfor rollercase,depth-ofcut gauge for convenient setup, workpiece thid(ness preset gauge with 6 settingsfor consistentsetup, easy
hands-flea replacementof blades for safety and minimized downtime,built-indust collector, top mounted
rollersfor workpiecareturn, built-incarrying handles,
cordwraps for portability and folding infeed/outfeed
tables with rollersfor smoothoperation.Planer/molder
takes cuts up to =A_"per pass at 22 feet per minute. Inch
height scale has graduationsin 'A,"increments,and metdc height scale has graduationsin lmm Incrslments.
• The use of any extension cord will cause some drop
in voltage and loss of power.
• Wires of the extension cord must be of sufficient size
to carry the current and maintain adequate voltage.
• The minimum extension cord wire size is A.W.G. 12.
Do not use extension cords over 25 feet long.
• Use only 3-wire extension cords having 3-prong
grounding type plugs and 3-pole receptacles which
accept the tool plug.
6
Table Size .............................
Extension Table Size ....................
Base Size .............................
15 x 16"
15 x 11"
32 x16"
• Turn switch off and disconnect power whenever planer/molder is not in use.
•
Replace blades as they become damaged or dull.
Workpiece Width (max.) ......................
15"
Workpiece Thickness (max.) ...................
6"
Maximum Depth of Cut .....................
3/32"
Cuts Per Minute .........................
11,000
Feed Rate...........................
11122 FPM
Overall Dimensions ..........
56" H x 34" W x 40" D
•
Keep planer/molder maintained. Follow maintenance
instructions(see pages 16-16).
Weight ................................
The ON/OFF switch is located on the front of the planer/molder motor.To turn the planar/molder ON, move
the switch to the up position. To turn the planer/molder
OFF, move the switch to the down position.
OPERATION
SAFETY
150 Ibs
RULES
WARNING: For your own safety, road all of the
instructionsand precautions before operating tool.
WARNING: Operation of any power tool can result in
foreign objects being thrown into eyes which can result
in severe eye damage. Always wear safety goggles
complying with United States ANSI Z87.1 (shown on
package) before commencing power tool operation.
CAUTION:
cautions:
Always observe the following safety pre-
• Know general power tool safety. Make sure all precautions are understood (see pages 2, 3 and 7).
• Whenever adjusting or replacingany parts on
planer/molder,turn switch OFF and remove plug from
power source.
•
OPERATING
CONTROLS
ON/OFF SWITCH
Refer to Figure 12.
CIRCUIT BREAKER
Refer to Figure 12.
The planer/molder is equipped with a motor protection
device-circuit breaker.The breaker will automatically
shut the planer/molder off when excessive current is
consumed.
If the breaker is tripped, turn the planer/molder off and
reset the circuit by pressing the button.
CAUTION: Be sure to turn the planer/molderoff prior
to resettingthe circuit breaker to avoid unintentional
start-up of the planer/molder.
Make sure all guards are properly attached and
securely fastened.
• Make sure all moving parts are free from interference.
• Always wear eye protection or face shield.
•
Make sure blades are aligned and properly attached
to cutterhead.
•
Do not plug in planer/molder unless switch is in off
position. After turning switch on, allow planer/molder
to come to full speed before operating.
• Keep hands clear of all moving parts.
• Do not force cut. Slowing or stalling will overheat
motor. Allow automatic feed to function properly.
•
Use quality lumber. Blades last longer and cuts are
smoother with good quality wood.
•
Do not plane material shorter than 17", narrower
than ¾", wider than 15" or thinner than t/8".
• Never make planing cut deeper than =/_".
• Maintain the proper relationshipsof infeed and outfeed table surfaces and cutterhead blade path.
• Do not back the work toward the infeedtable.
• Take precautions against kickback.Do not permit anyone to stand or cross in line of cutterhead'srotation.
Kickbackor thrown debds willtravel in this direction.
Figure 12 - ONIOFF Switch; Circuit Breaker On Right
SWITCH LOCK
For precise movement, rotate handle with knob. One
complete rotationof handle will raise or lower renercase
by 1/16"(see Figure 15).
Refer to Figure 13.
The planer/molder can be locked from unauthorized
use by lockingthe switch.To lock the switch:
A rotational direction label with depth indicator is located under the handle.
• Turn the switch to OFF positionand disconnect planer/molder from power source.
• Pull the key out. The switch cannot be turned on with
the key removed.
NOTE: Should the key be removed from the switch at
the ON position,the switch can be turned off but cannot
be turned on.
• To replace key, slide key into the slot on switch until
it snaps.
Figure 15 - Manually Raising or Lowering the Rollercase
FEED RATE ADJUSTMENT
Refer to Figure 14.
• The planer/molder has a 2-speed gearbox that feeds
the workpiece at 22 feet per minute (standard planing) and at 11 feet per minute (for molding or finish
planing).
Finish planing a workpiece results in a better surface
finish than that obtained by planing at the higher
speed.
Figure 13 - Removing Locklng Key
• The knob for adjusting the feed rate is located on the
left side of the top of the mllercese.
RAISING AND LOWERING ROLLERCASE
Refer to Figures 14 end 15.
The rollercase contains the motor, cutterhead and dust
collector.The depth-of-cut is controlled by raisingor
lowering the rollercase. For rapid movement of the
rollercase, push up or down on power elevation lever
while motor is running (see Figure 14).
NOTE: Only change feed rate while the machine is
running.
DEPTH-OF-CUT GAUGE AND SCALE
Refer to Figure 16, page 9.
A depth-of-cutgauge is attached to the front of the
rellercase.The pointeron the depth-of-cut gauge accurately displays the depth-of-cut per pass when workpiece is positioned below the gauge. Cranking the handle moves the mllercase down and the pointer shows
depth-of-cut up to 3h=".
WARNING: Do not attempt to engage power elevation
while planing. Keep hands clear of knob on top of
planer/molder.
Recommended Maximum Depth-Of-Cut:
Hard/Softwood up to 8" wide: ..................
Hard/Softwood 8" to 15" wide: ...................
3/_,,
1/_,,,
The English/Metricscale with pointer allows easy
adjustment of roller case height.This scale indicates
the finished size of the workpiece.
Figure 14 - Power Elevation and Feedrate Controls
8
111 1B
Planing
Molding
/
Initial Molding Cut
Figure 18 - Feed Roller Height Adjustment
• For planing, use setting I.
Figure 16 - Depth of Cut Gauge and Scale
• For molding, use Setting II.
WORKPIECE THICKNESS PRESET GAUGE
• For the first molding cut, use Setting III.
The feed roller height setting is indicated by the marking that is facing upward on the roller height adjustment
shaft.
Refer to Figure 17.
A six positionworkpiece thicknesspre-set controlknob is
mounted on the right side of the planer/molder. This feature allows quick productionof identically sizedworkpieces.Six settingsare provided:lk", lk", _h",3k",1" and
1tk,,.
Example: Ptene a 2" thick workpiece down to 1V4".
•
Raise or lower rollercese until it is just above the
workpiece.
•
Positionthe workpiece on the planer/molder table
below the rollercese.
Rotate knob until 1V," is indicated.
•
• The planer/molder is now set to stop the rellercase
when the workpiece thickness reaches 1W'.
NOTE: To reset for a different depth stop, gently raise
the rellercese by about 2 rotations.Turn knob to desired
setup.
Figure 19 - Adjusting the Feed Roller Height
ANTI-KICKBACK PAWLS
The planer/molder is supplied with anti-kickback pawls
that help prevent the cutterhead from kickingback the
workpiece.
CAUTION: Never stand in front of infeed or outfeed
side of planer/molder.Always stand to o_e side of planer/molder to avoid injuryif a kickback of the workpiece
should occur.
Figure 17 - Setting Preset Depth Control Knob
PREPARE
FEED ROLLER HEIGHT ADJUSTMENT
WORK
• Thickness planer/molderworks best when lumber
has at least one fiat surface.
Refer to Figures 18 and 19.
Craftsman 15" planedmolder has three height settings
for the feed rollers.The provided angled wrench is used
to adjust roller height. Tilt wrench head to clear the
infeed table edge.
• Use surface planer/molderor jointer to create a fiat
surface.
9
• Twisted or severely warped boards can jam
planer/molder. Rip lumber in hall to reduce magnitude of warp.
•
Surface that the planer/molder produces is smoother
if shallowerdepth of cut is used.
• Work should be fed into planer/molder in same
direction as the grain of the wood. Sometimes grain
will change directions in middle of board. In such
cases, if possible, cut board in middle before planing
so grain direction is correct.
CAUTION: Do not plane board which is less than 17"
long; force of cut could split board and cause kickback.
PLANING
WARNING: Always turn the planer/molder off and
disconnect it from the power source whenever blade
cover is removed. Never operate planer/molderwithout
the blade cover properly secured.
The planer/molderis suppliedwith planingbladesmounted in the cutterheadand the infeedand ouffeedrollers
adjustedto the correct height.The planer/molderis capable of workingat two differentfeed rates.Feed rate refers
to rate at which lumber travelsthrough planer/molder.
Planingcan be done at 22 FPM (standardplaning)or at
11 FPM for an improvedsurfacefinish (see Feed Rate
Adjustment).
• Positionrollercase to produce the depth of cut
desired.
•
Operator is responsible for aligning work so it will
feed properly.
•
Lift edge to infeed side of the table by grasping
edges of board at approximately middle of length.
•
Boards longer than 24" should have additional support from free standing material stands.
Figure 20 -Workplece on the Return Rollers
DEPTH
Thickness planing refers to the sizing of lumber to a
desired thicknesswhile creating a level surface parallel
to the opposite side of the beard. Board thickness
which the planer/molderwill produce is indicated by the
scale, and depth-of-cut-gauge.Preset the planer/molder
to the desired thicknessof finished workpiece using
knob. See "VVorkpieceThickness Pre-set Gauge", page
9.
Depth-of-cutis adjusted by raising or lowering the
rollercaseusing handle.
• Quality of thicknessplaning depends on the operator'sjudgement about the depth of cut.
• Depth of cut depends on the width, hardness, dampness, grain directionand grain structure of the wood.
• Maximumthicknessof wood which can be removed
in one pass is =,_"for planing operations on workpiece up to 8" wide. Workpieca must be positioned
away from the center line of the table to cut 3/=,,.
• Maximum thicknessof wood which can be removed
in one pass is _A0"for planing operations on workpiece from 8" up to 15" wide.
• Position the workpiece with the face to be planed on
top.
• Turn the planer/molder on.
• Rest board end on in-feed table and direct board into
planer/molder.
• Gently slide the workpiece into the infeed side of the
planer/molder until the infeed roller begins to
advance the workpiece.
• Let go of the workpiece and allow automatic feed to
advance the workpiece.
•
OF CUT
For optimum planing performance, the depth of cut
shouldbe less than ¼6".
Do not push/pull on workpiece.
Board should be planed with shallow cuts until the
work has a level side. Once a level surface has been
created, flipthe lumber and create parallel sides.
• Plane alternatesides untilthe desiredthickness is
obtained.When hall of total depth of cut is taken from
each side,the board will have a uniformmoisturecontent and additionaldryingwillnot cause it to warp.
•
Move to the rear and receive planed lumber by
grasping it in same manner as it was fed.
CAUTION: Do not stand directly in line with front or
rear of planer/molder.
• Do not grasp any portion of board which has not
gone past out-feed roller.
• Repeat this operation on all boards which need to be
same thickness.
•
Depth of cut shouldbe shallowerwhen work is wider.
• When planing hardwood, take light cuts or plane the
wood in thin widths.
Planer/molder has return milers on top so assistant can
pass work back to operator (see Figure 20).
NOTE: Assistant must follow same precautions as
operator.
Make a test cut with a test piece and verify the thickness produced.
10
• Check accuracy of test cut prior to working on finished product.
are 'k" thick and are installed using the molding gibs
and lk" spacers providedwith the planer/molder.
AVOID DAMAGE TO BLADES
The cutterhead on this planer/molder has four slots.
Two slots are used to hold the planing blades. The
other two slots are used to hold molding cutters and
pattern knives.The setting block in the slot aligns the
cutters so that both cutters cut the workpiece in the
same position providingprecise cuts and improved surface finish.
• Thickness planer/molder is a precision woodworking
machine and should be used on quality lumber only.
•
Do not plane dirty boards; dirt and small stones are
abrasive and wear out blade.
•
Remove nails and staples.Use planer/molderto cut
wood only.
• Turn the planer/molderoff and unplug the
planer/molder from the power source.
• Loosen and remove center screw from cover on the
rear side of planer/molder.Lif_cover.
• Avoid knots. Heavily cross-grained wood makes
knots hard. Knots can come loose and jam blade.
CAUTION: Any article that encountersplaner/molder
blades may be forciblyejected from planer/moldercreating dsk of injury.
AVOIDING
SNIPE
• Snipe refers to e depression at either end of board
caused by an uneven force on cutterhead when
work is entering or leaving planer/molder.
• Snipe occurs when boards are not supported properly or when only one feed roller is in contact with
work at beginning or end of cut.
• To avoid snipe on the lead edge of the workpiece,
adjust the infeed table up slightlyabove hodzontaL
• To avoid snipe on the trailing edge of the workpiece,
adjust the ouffeed table up slightlyabove horizontal.
• When planing more than one board of the same
thickness, butt boards together to avoidsnipe.
Figure 21 - Remove Center Screw, Lift Cover to
Access Cutterhead
• Snipe is more apparent when deeper cuts are taken.
•
Feed work in direction of grain.Work fed against
grain will have chipped, splintered edges.
• Carefully turn cutterhead by hand towards you until it
is stopped by the self-engaging latch.
MOLDING
Molding, also known as millworkor trim, can be defined
as a stripof wood milled with a plain or decorative surface which is continuous throughout its length.
• To get superior molding finish, workpieca must be
planed and presized pdor to molding.Always presize
the workpieca to within ',_,"of the final thickness
prior to molding.
• During molding operation, do not exceed I/,, total
depth of cut.
Certain molding profiles require outer edge clean-up.
When using such profiles the workpieca must be presized to t_,, larger than the final width. This will allow '1,,"
for clean-up on either side.
Certain molding profiles cut only the edge of workpieca.
When using such profilesworkpieca must be presized
to the same width as the final width.
INSTALLING
MOLDING
Figure 22 - Latch Located at Left End of Cutterhead
CUTTERS
Refer to Figures 21-24.
NOTE: When installingmoldingcuttersor pattam knives,
only use the gibs supplied with this planer/molder.
The molding cutter bits, Sears Model Numbers 23301
through 23313, and Picture Frame Cutter Set 24023
11
If the slot facing you contains the blade, depress the
red latch at the left hand side of the cutterhead, and
carefully rotate it towards until it stops at the slot with
setting block.
INSTALLING
THE
PA'I-rERN
KNIVES
Refer to Figure 25.
The steel pattern knives, Sears Model Numbers 23331
through 23341, are '/," thick.The pattern knives ere
installed in the same manner as the molding cutters
except that the '/," thick spacers are used.
NOTE: For each setup only two pattern knives are
mounted on the cutterhead of this planer/mo!der.
Be sure the slot is clean and free of any dirt, chips
or debris.
Slide molding cutter against edge of setting block,
place gib in slot, then place spacer at opposite end
of gib, and secure in position using the gib screws;
Tighten gib screws equally to produce equal pressure on the cutter and spacer (see Figure 23).
• The planer/molderwillacoept multiple pattern knives
or moldingcutter setups.Figure 25 shows the top and
bottomknives of the tongue and groove knife set.
Gib
1/4"Thick
Spacer
/
Groove
Pattern
Knife
Tongue
Pattern
Knife
Figure 23 - Molding Cutter Installed
Figure 25 - Multiple Setup, Tongue and Groove Knives
NOTE: For each setup only two molding cutters are
mounted on the cutterhead of this planer/molder.
RELIEF
KNIVES
Many of the ¼" pattern knives are supplied with relief
knives,The relief knives are used to cut a relief on the
back side of the moldingso that the moldingwill better
fit irregular surfaces such as plastered walls.
• Depress latch and rotate cutterhead 180 =.
• Repeat the same procedure for mounting the cutter
in the other cutterhead slot.
• Operate the planer/molderfor five minutes and
check all gib screws for tightness.
• Make sure to recheck the gib screws after every two
hours of use.
Always cut the relief first before molding the workpieca,
so that there is a fiat surface for the workpieca to slide
on during the molding operation. If the molding is done
first, the workpiece will not lie fiat on the feed table and
therefore the relief cannot be cut.
NOTE: Make sure spacer is of the same thickness as
the cutter, spacer is located at opposite end of gib and
that all gib screws are secure.
AUXILIARY TABLE
Refer to Figures26, 27 and 28, pages 13 and 14.
Some of the cutting bits and pattern knives am designed
to cut all of the way through the workpiece and '/,e"
beyond the workpieca.An auxiliarytable with guide
fences must be fabdcated to perform moldingIoperations.
Screw
Gib
Cutter
This produces a smooth edge and final sizing of the
workpiece.When usingthese bits or knives,an auxiliary
wood table must be mounted on the table to prevent
damage to the table and the bits or knives.The
planer/molderis providedwith mounting hardware to
accommodate an auxiliarytable.
Figure 24 - Note Odentatlon of Screw and GIb with
Respect to Slot
The auxiliary table should be made from smooth particle board or plywood to providea smooth surface for
the workpiece to slide on.
12
GUIDE
MOLDING OPERATION
FENCES
When molding, the workpiece must be guided intothe
molding cutter bits or knives properly in order to produce the desired shape and size molding. Using propedy adjusted guide fences assures the workpiece passes the molding cutters/knivesin the same position
using multiple passes. Figure 26 shows an auxiliary
table with guide fences mounted to the planer/molder
table.
•
Mount auxiliarytable with guide fences onto the
table.
• Install the required molding cutter bits/knives in the
cutterhead.
• Lower the rollercase and insert the workpiece relative to the positionof cutter bits/knivas.
• Positionthe guide fences relative to the positionof
the workpiece and bits/knives.
• Lower the rollercase until the workpiece just contacts
the infeed roller.
• Record the height of the rollercase as indicatedon
the scale.
• Raise the rellercase and remove workpiece.
• Lower the rollercase back to the recorded measurement. Continue to lower the rollercaseone full turn
of the crank-handle. Record the measurement -- this
is the first pass measurement.
• Switch on the planer/molderand insert the workpiece until the feed rollerbegins to advance the
workpiece.
NOTE: When using certain cutter bits/knives,the
workpiece may feed in a jerky motion. If this happens, turn the bandwheel and raise the table until
the workpiece advances smoothly.Revise the first
pass measurement with the current reading.
Figure 26 - AuxlliaryTable with Guide Fences
• The mounting bolt passes through the auxiliarytable
and fixed guide fence, through space between table
and extension table, and clamps to lip on the base.
• During moldingoperation, do not exceed I/," total
depth of cut.
• If your molding requires several passes, make sure
you run all your stock before changing the setup for
each pass. This will assure conformity of shape
between workpieces.
Figure 27 - Auxiliary Table Clamp Attaches to Base
• Figure 28, page 14 shows dimensions of the auxiliary table and guide fences.
13
38tmm
340.5mm
305.5mm
270.5mm
110.Smm-75,5mm
Mounting
I
I
!
i
Mounting
Hole _r
Clamp Set
/
J
•
-43ram--
--
6.Smm-169.5mm
I
-4
1
42
m_
14.Smrn.
273mm,
Wing Screw
Flat Washer
Ll;'im
3
Figure 28 - Dimensions for Auxiliary Table and Guide Fences
14
WARNING: Be sure planer/molder is unplugged from
any power source and turned off before attempting any
maintenance.
CLEAN
PLANER/MOLDER
• Keep planer/molder clean of any wood chips, dust,
dirt or debris.
• Clean the four steel columns to prevent the reliercase from bindingwhen raised and lowered.
•
Keep the anti-kickback pawls clean and operating
smoothly to prevent injury due to kickback.
• After each ten hours of operation, clean the
chain/gear drive mechanism.
•
'
+!!;S!_!
Figure 29 - Remove Center Screw, Lift Cover to
Access Cutterhead
• Carefully turn cutterhead by hand towards you until it
is stopped by the serf-engaging latch.
Using a clean, dry cloth, clean all of the chains and
gears of wood chips, dust, and old grease.
LUBRICATION
• The table surface can be coated with a lubricant,
such as furniture wax, to make the workpiece feed
smoother. Be sure that the lubricant used does not
affect the ability to finish the workpiece with varnish,
sealer, etc.
•
For example, do not use any silicone base lubt_cents
because they will ruin any attempt to finish the wood.
Use common automotive bearing grease to lubricate
all chains and gears. Be sure all chains and gears
have plenty of grease.
• Motor and cutterheed bearings are sealed and need
no lubrication,
CHECK
FORWORN
BLADES
• Condition of blades affects precision of cut. Observe
quality of cut which planer/molder produces to check
cendition of blades.
Figure 30 - Latch Located at Left End of Cutterhead
• Dull blades tear, rather than sever wood fibers and
produce fuzzy appearance.
• Raised grain occurs when dull blades pound on
wood that has varying density. Raised edge will also
be produced where blades have been nicked.
REPLACE
BLADES
• Loosen all seven gib boltsenough so that blade is
loose.
Refer to Figures 29 through 32.
WARNING: Always turn planer/molder OFF and disconnect from power source before starting any maintenance work.
NOTE: Always reverse or replace both blades as a set.
• Loosen and remove center screw from cover on the
rear side of planer/molder. Lift cover.
Figure 31 - Loosen All GIb Bolts
• GentJylift old blades from the cutterhead using the
two magnets. Do not make contact with the blade
using fingers. Use magnets only.
15
NOTE: Magnets can be easily disengaged from blade
by tiltingthem to lefl or right.
CAUTION: Blade edges are extremely sharp. Keep
fingers away from blades at all times.
•
•
Retighten chain by secudng idler bracket in position.
Tighten socket head bolts securely.
•
Set planerlmolder back on its base.
•
Make a test cut to verify adjustment.
Reverse blade or replace with new blade and carefully position it on the two setting rings using the two
magnets. The setting rings position the blade at the
correct height. There is one setting ring at each end
of the cutterhead.
Ring
Figure 33 - Adjust Rollercase Level to Base..
Check and Lube Chain
BRUSH INSPECTION
AND REPLACEMENT
Refer to Figure 36, page 22.
WARNING: Turn planer/molder off and disconnect
from power source.
• Brush life depends on amount of load on motor.
Regularly inspect brushes after 100 hours of use.
Figure 32 - Use Setting Rings to Position Blades
• Secure blade by tightening the seven gib bolts. Make
sure blade does not move while tightening the bolts.
Use a piece of scrap wood to hold blade in place so
it does not creep up.Tighten bolts equally so that
clamping force is uniform across blade.
• Depress latch to release cutterhead. Release latch
when cutterbeed can be turned by hand.
•
Loosen brush cap and gently remove brush from
motor (Key Nos. 36 and 37). Be careful o{ springs.
NOTE: Brushes are located on both front and rear of
planer/molder.
• Replace brushes if spring is damaged.
_
• Replace brushes if carbon is worn to 1/,, length.
• At_erinspection replace brush and cap.
• Turn cutterhead by hand until it is stopped by selfengaging latch.
•
Repeat the above procedure for the other blade.
•
Replace blade cover and secure it using screw.
ADJUSTING
ROLLERCASE
REPLACING
DRIVE
BELT
Refer to Figures 35 and 37, pages 20 and 24.
inadequate tension will cause drive belts to slip from
the pulleys.Loose belts must be replaced.To replace
drive-belts:
LEVEL
Refer to Figure 33.
•
The planer/molder will produce an uneven depth of cut
(tapered cut) if rollercase is not parallel with base. To
restore parallelism of rollercasewith base:
• Using a test piece, measure height of the taper.
Determine which corner or side needs adjustment.
Remove socket head bolt, plug and handle (Fig. 35,
Key Nos. 4, 5 and 6). Pull knob (Fig. 35, Key No. 50)
off.
• Remove two fiat head screws (Fig.35, Key No. 7)
from cap (Fig. 35, Key No. 8). Loosen cap. Remove
right side cover (Fig. 35, Key No. 49).
• Remove fan belt (Fig. 37, Key No. 28) by Walkingthe
belt from both pulleys alternately.Gently pull the belt
while turning the pulleys at the same time. Repeat
with drive-belt (Fig. 37, Key No. 67).
• Turn planer/molder off and disconnectfrom power
source.
• Fold front and rear extension tables.
•
Lay planer/molder carefully on its back so that bottom side of base is facing you.
• Loosen two socket head bolts on the idler bracket.
Loosen chain by sliding idler bracket.
• Carefully rotate the sprocketby hand to change the
rolleroase height.Be sure to leave the other sprockets
untouched.Do not rotate sprocketmore than one or
two teeth. Movement of one sprockettoothrelative to
the chain moves the rollercaseapproximately0.006".
16
•
Replace with new belt.Walk the belt onto the pulleys
in the reverse manner as when removingthe belts.
•
Make sure the belt is evenly seated all the way on
both pulleys.
•
Replace right side cover and knob. Replace cap and
secure with fiat head screws. Replace handle and
secure with plug end socket head bolt.
SYMPTOM
POSSIBLE
Snipe
(gouging at ends of board)
1. Dull blades
CAUSE(S)
CORRECTIVE
ACTION
i
;1.Replace blades per instructions.
See =Maintenance"
2. Inadequate support of long boards
3. Uneven force on cutterhead
4. Rollarcase not level with base
5. Lumber not butted properly
2.Support long boards.See =Avoiding Snipe"
3.Gently push board when board is in contact
with only one feed roller.See "Avoiding Snipe'
4.Adjust rollercase
See "Adjusting Table Level'
5. Butt end to end each piece Of stock as
boards pass through planer/molder
Fuzzy grain
Planing wood with a high moisture
content
Remove high moisture content from wood by
drying
Torn groin
1. Too heavy a cut
2. Blades cutting against groin
3. Dull blades
1. Review "Depth of Cut"
2. Review "FeedingWork"
3. Replace blades per instructions
See "Maintenance"
Rough raised grain
1. Dull blades
1. Replace blades per instructions.
See =Maintenance"
Jnevendepth of cut
side to side)
Rollercase elevation adjusts
with difficulty
2. Too heavy a cut
3. Moisture content too high
2. Review =Depth of Cut"
3. Dry the wood or use dried wood
Rolleroase not level with
)laner/molder base
Rollercase not level
See "AdjustingTable Level"
1. Sprockets or chain dirty
2. Elevation screws, columns dirty
3. Elevation screws worn
4. Friction between ronercase and
1. Clean and lubricate sprockets and chain
2. Clean and lubricate elevationScrews,columns
3. Replace elevation screws
4. Clean and lubricate
covers
i. Rollercase not paroUelwith
planer/molder base
5. Adjust rollercase
See "Adjusting Table Level"
Board feeds inside, but stops 1. Ouffeed rollers cannot rotate due
moving past the outfeed roller
to cloggingof chips
2. Too much pressure on the
cutterhead from long workpieca
1. Clear the clogging, clean dust collector
system. See "Clean Planer/molder_
2. Use support stands to supportworkpiece
longer than 24". See "Recommended
Accessories"
,,
Board thickness does not
match depth of cut scale
Indicator not set correctly
_djust indicatorand tighten securely
Chain jumping
1. Sprocketsworn
2. Chain worn
I. Replace sprockets
2. Replace chain
Planer/molder will not operate 1. No power to planer/molder
2. Motor ovedoad protection tripped
1. Check power source by qualified electrician
2.Turn plane#molder off. Reset motor
ovadoad protection.See "Overload Reset"
3. Defective or loose switch or wiring 3. Check switch and wiringby qualified
electdcian
E]eltslipping
Loose belt
Replace belt, see "ReplacingV-Belt"
Rollercase cannot be lowered
_Vorkpiecethickness gauge setting
restricts rollercasemovements
Reset thickness gauge setting,
see "WorkpieceThickness Gauge=
17
CAUSE(S)
SYMPTOM
POSSIBLE
Excessive dust in air
Igouging at ends of board)
1. Leaking bag or hose connection
2. Collector bag leaks
Excessive fan noise
CORRECTIVE
ACTION
1. Check cellector bag connections.Check
collector hose connections
2. Dust trapped under bag clamp or collector
bag not sealed on flange
1. Large debris or piece of wood in
fan housing
1. Turn collectoroff and let debris settle in
collector bag. Remove blade guard and
clear chamber
2. Loose fan
2. Open blade cover and tighten fan bolt
Motor overheats
1. Motor ovedoad
2. Improper motor cooling
1. Reduce depth of cut
2. Clean sawdust from motor
Tripping circuit breaker or
fuses
1. Motor ovedoad
2. Improper capacity of circuit
breaker or fuses
i1. Reduce depth of cut
2. Use proper capacity circuit breaker or fuse
3. Dull blades
3. Replace blades
18
Model 351.217450
Figure
34 - Replacement
Parts
illustration
for Stand
5
8
KEY
NO.
DESCRIPTION
1
20383.00
Leg
2
3
20384.00
20385.00
4
20386,00
Leg, 'A'
Long Brace
Short Brace
5
20387,00
Short Frame
2
2
6
7
20388.00
STD533107
Long Frame
2
8
9
08428,00
STD835080
10
STD851008
11
A
A
i
PART NO.
+/_e-18x =/," Can'iage Bolt*
5/_,"-18Washer Hex Nut
QTY.
2
2
24
24
8-1.25 x 80ram Hex Head Bolt*
4
8
STD840812
8mm Flat Washer*
8-1.25mm Hex Nut*
20896.00
Stand Hardware Bag
S_nda_ ha_wam i_m availa_elocatly
N_ Shown
19
4
1
Model 351.217450
Figure 35 - Replacement
Parts Illustration
for Base
j12
20 21 22
40
0
23
20
25
13
13
23
KEY
NO. PART
NO.
1 20389.00
2 20390.00
3 20391.00
4 18316.00
5 05284.00
6 20393.00
7 05154.00
8 20394.00
9 20395.00
10 01784.00
11 20396.00
12 20397.00
13 20398.00
14 20399.00
15 20400.00
16 20401.00
17 20402.00
18 03855.00
19 20403.00
20 05375.00
21 20404.00
22 20405.00
23 20406.00
24 20407.00
25 05331.00
26 20408.00
27 STD851005
DESCRIPTION
Roller Bushing
Roller Bushing
Left Cap
Plug
5-0.8 x 25mm Socket Head Bolt
Handle Assembly
6-1.0 x 20mm Flat Head Screw
Right Cap
Gdp
5-0.8 x 10mm Pan Head Screw
Roller
Left Side Cover Assembly
Sprocket
Elevating Screw Assembly
Column
Table
Guide Rod Assembly
5-0.8 x 10ram Socket Head Bolt
Guide
6-1.0 x 14ram Socket Head Bolt
Bushing
8mm Wavy Washer
ExtensionTable Assembly
Base
5-0.8 x 12mm Socket Head Bolt
Idler Bracket
5mm Flat Washer*
Standard hardware item available locally
QTY.
2
2
KEY
NO. PART NO.
28
STD841015
29
05374,00
1
1
3
3O
31
32
20410.00
20411.00
20412.00
1
4
1
2
33
34
20413.00
STD840610
35
36
4
2
1
5
37
38
39
40
STD833020
00389.00
01465.00
20414.00
20415.00
2
3
1
1
41
42
43
44
8
2
4
4
45
46
47
48
16115.00
00814.00
07339.00
20421.00
20422.00
4
2
1
14
1
4
49
50
51
52
53
20423.00
20424.00
STD851006
01874.00
01830.00
20416.00
20417.00
20418.00
20419.00
DESCRIPTION
10-1.5mm Hex Nut*
5-0.8 x 15ram Socket Head Bolt
Sprocket
Bushing
Spacer
Chain
5-1 .Omm He)( Nut*
6-1.0 x 20ram Hex Head Bolt*
5-0.8 x 12ram Pan Head Screw
3AMI-30 Retaining Ring
Column
Elevating Screw Assembly
Elevating Nut
Bushing
Roller Height Adjustment Wrench
Elevating Screw Assembly
Magnet
5-0.8 x 16ram Socket Head Bolt
6mm Steel Ball
Spring
Depth Stop Assembly
Right Side Cover Assembly
Knob
6mm Flat Washer*
6-1.0 x 20mm Pan Head Screw
10-1.5 x 40mm Hex Head Bolt
QTY
1
2
3
3
2
1
4
4
1
4
1
1
4
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
Model 351.217450
Figure 36 -
Replacement Parts Illustration for Gearbox and Elevation Assemblies
36
35__
37 _.
3O
!
4
12
\
14
7
6
16 7_
20
24
25
27
27
26
\
23
28
22
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
PART NO.
DESCRIPTION
20425.00
20426.00
20440.00
Rollercase Cover Assembly
Switch Cover
Dust Chute
6-1.0 x 12mm Pan Head Screw
02803.00
05815.00
20441.00
18288.00
8
9
10
11
20443.00
20444.00
03855.00
20446.00
12
13
14
20429.00
20428.00
20427.00
15
16
17
01760.00
00256.00
18955,00
20430.00
18
19
2O
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
4O
41
42
A
A
A
20431.00
19069,00
21835.00
21837.00
21636,00
00533.00
20434.00
20435.00
20436.00
20437.00
03812.00
05331.00
20438.00
20439,00
01784.00
5-0.8 x 12mm Pan Head Screw
Fan Cover
Dust Chute with Screw
Fan
Fan Assembly
5-0.8 x 10mm Socket Head Bolt
Cover Retainer
Handle Assembly
Bushing
Bracket
6-1.0 x 16ram Socket Head Bolt
3AMI-20 Retaining Ring
6-1.0 x 30ram Socket Head Bolt
Transmission Assembly
Clutch Assembly
4 x4 x 19mm Key
6-1,0 x 60mm Socket Head Bolt
Idler Sprocket Assembly
Plate
3AM1-15 Retaining Ring
Chain
Sprocket
6-1.0 x 65mm Socket Head Bolt
Gearbox Assembly
6-1.0 x 10mm Pan Head Screw
5-0.8 x 12ram Socket Head Bolt
Knob
Gearbox Control Assembly
5-0.8 x 10ram Pan Head Screw
20445.00
20447.00
Cable Clamp
Line Cord
03868.00
03867,00
Brush Cap
Brush
Brush Holder
Motor Pivot Rod
03866.00
20450.00
20448,00
20449.00
16080.00
20362.03
16625,00
QTY.
1
1
1
2
2
1
1
1
1
4
2
1
1
1
3
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
7
1
1
3
1
1
2
2
1
2
2
2
1
1
1
Motor Assembly
Circuit Breaker
Switch
Operator's Manual
Half Bag Dust Collection Set
Standard hardware item available locally
Not Shown
23
1
1
1
Model 351.217450
Figure 37 - Replacement Parts Illustration for Rollercase Assembly
33
3O
62
16
65
26
,!
77
78
34
8O
!
81
24
KEY
NO. PART NO.
DESCRIPTION
1
2
01784.00
20455.00
3
4
20454,00
18500.00
5
6
7
03855.00
20453.00
Forming Screw
5-0.8 x 10ram Socket Head Bolt
Pointer Guide
20456.00
20457.00
20458.00
20451,00
Spdng
Pointer Mount
Cable
Pinion Gear
STD315255
00361.00
01474.00
6205ZZ Ball Bearing*
5-0.8 x 8mm Pan Head Screw
5mm Serrated Washer
5-0.8 x 6mm Set Screw
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
03069.00
20452,00
STD851005
5-0.8 x 10mm Pan Head Screw
Chip Deflector with Brush
i Pointer
4-1.59 x 6mm Thread
#6-32 x _/5"Pan Head Screw
5mm Flat Washer*
Gear
KEY
NO. PART NO.
DESCRIPTION
7
1
46
47
20476.00
00389.00
Cable Bracket
5-0.8 x 12mm Pan Head Screw
1
4
48
49
50
51
20477.00
05331.00
STD851006
00483.00
Cable Pulley
6-0.8 x 12mm Socket Head Bolt
8mm Flat Washer*
8-1.25 x 25mm Socket Head Bolt
52
53
20478.00
20483.00
Setting Ring
Gib
2
2
54
20484.00
LockingBolt
14
55
66
20485.00
01760.00
Blade (Set of 2)
6-1.0 x 16mm Socket Head Bolt
1
4
57
58
59
20490.00
00537.00
20491.00
Setting Block
5 x 5 x 20ram Key
Cutterhead
2
1
1
1
2
5
60
61
62
20492.00
20486.00
20487.00
Beadng Retainer
Spring
Cutterhead Lock
1
1
1
1
3
2
1
63
64
65
20488.00
20489.00
20809.00
Flanged Bushing
Cutterhead Pulley
20-2.0ram Hex Nut
1
1
1
66
67
20493,00
20494.00
Motor Pulley
DAve Belt
1
1
68
69
70
20495.00
05284.00
20496.00
Fan DAve Pulley
5-0.8 x 25mm Socket Head Bolt
Chain Roller
1
1
1
1
2
1
71
72
73
20497.00
20498.00
20499.00
Bushing
Spring
Spring
1
1
4
1
1
1
1
1
74
75
20500.00
20875.00
Beadng Block
Roller
4
1
76
77
20876.00
00533.00
78
79
80
81
20877.00
20878.00
20879.00
20880.00
Sprocket
Take-up Bracket
Cam
Roller
2
1
4
1
82
20897.00
Gib Bar with Screws
4
83
84
85
20898.00
21009,00
20899.00
V,"Spacer
.150" Spacer
_,_"Spacer
4
4
4
86
87
A
A
21007.00
20900.00
21013.00
21014.00
Gib and Spacer Set
Auxiliary Table Clamp Set
1/,-20x 1V,"Wing Screw
Table Insert
QTY.
11
1
1
1
1
1
2
2
2
18
19
20
21
20459.00
07411.00
20460.00
20461,00
20462,00
22
23
24
20463.00
02783,00
STD315505
Gear
4 x 18mm Pin
25
i 26
27
20479.00
01043.00
20480,00
Spacer
6-1.0 x 8mm Set Screw
28
29
30
31
32
20481.00
20482.00
20464.00
20465,00
07339.00
33
34
35
20466.00
00958.00
20472,00
Spring
5-1.25 x 8mm Set Screw
Rollercase
1
5
1
36
37
38
39
40
41
20467.00
STD841015
20473,00
20468.00
20469.00
06045.00
Pointer Assembly
10-1.5mm Hex Nut*
1
1
1
1
42
43
44
45
20470.00
20471.00
20474.00
20475.00
Gauge Stop
Shaft
Shaft Retainer
5-0.8 x 20mm Socket Head Bolt
Anti-Kickback Pawl
t,
3AM1-16 Retaining Ring
Gear
Gear
Shaft
6000ZZ Ball Beanng*
Fan Pulley
Fan Belt
Gear Shaft
Knob
Shaft
6mm Steel Ball
Spacer
Bracket
Flanged Bushing
1
1
2
2
2
4
40
40
4
2
z_ 21012.00
Standard hardware item available locally
Not Shown
Recommended
Spdng
i 3AM1-15 Retaining Ring
1
1
1
12
1
1
4
2
4
2
4
12
AuxiliaryTable Hardware Bag
1
Accessories
A IHodzontal Roller Stand
25
QTY.
]
9-21417
CEPILLADORA/MOLDURADORA
CON RECOLECTOR DE POLVO
DE 15"
EL OPERADOR
EL TRABAJO
Modelo No.
351.217450
•
•
•
•
Ing16s ........................................
Ilustracibn y Lista de Partes ......................
Garant[a ........................................
EetRalerta y piense claramente. Nunca opere herramientas
mec_nicas cuando estd cansedo, intoxicadoo bajo la influencia de medicacibn que produzca somnolepcia.
2-18
19-25
26
Reglas de Seguddad ..............................
26
Desempaque ....................................
27
Montaje ......................................
27-29
Instalaci6n....................................
29-31
Operacibn ....................................
Mantenimiento ................................
31-38
38-41
Identificaci6n de Problemas ......................
42-43
PREPARE EL AREA DE TRABAJO
LA TAREA A REALIZAR
COMPLETA
Mantenga el Rrsa de trabajo limpia.Las Rreas de trabajo
desordenadas atraen accidentes.
•
•
No use herramientas mecdnicas en ambientes peligrosos.
No use herramientasmecRnicas en lugares h_medos o
mojados.No exponga les herramientasmec_nicasa la Iluv;a.
El Rrea de trabajo debe estar iluminadaadecuadamente.
Debe haber dlsponible una toma de corrlente adecuada
para la herramienta. El enchufe de tres puntas.debe enchufarse directamente a un receptbculopara tres puntas
puestoa tierra correefamente.
Loscordones de extensibn deben tener una punta de
conexi6n a tierra y lostres alambres del cord6n de extensibn deben set del calibre correcto.
•
•
DE UN AAO
Si fallara este producto por causa de defectos en el material
o en la mane de obra en un lapso de un afio a partir de la
fecha de compra, Sears Io repararR o reemplazar_, a su eleccibn, sin costo adicional. Solicite al Centro de Servicio Sears
mrs cercano (1-800-4-MY-HOME) la reparaeibn del producto
o devu61valoal establecimiento donde Io adquiri6.
•
•
Si este producto se usa para fines comerciales o de aiquiler,
esta garantfa es vRlida per 90 dias a partir de la facha de
compra.
Esta garantia aplica _lnicamente si el producto se utiliza en
los Estados Unidos.
Mantenga a los visitantes a una distancia prudente del
Rrea de trabajo.
Mantenga a los nifiosfuera del lugar de trabajo. Haga que
se taller sea a prueba de nifios. Use candados, intarnJptotes maestros y remueva las Ilaves del arrancador para
impedir cualquier usoinvoluntariode las herrsmienfas
mec_nicas.
ES IMPORTANTE
DARLES
A LAS HERRAMIENTAS
•
•
Esta gamnt{a le oto_a derechos legales espec{ficos y tambi6n puede usted tener otros deraohos que var|en de estado
a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 81"/WA, Hoffman Estates,
IL 60479
•
ADVERTENClA:
Por su pmpia seguddad, lea todas las normas y precaucioees antes de manejar la herramienta.
PRECAUClON:
Siempre siga los procedimientosde funcionamiento correctos, tal como se definen en este manual,
aun cuando est6 familiarizado con el uso de Rsta o de otras
herramientas similares. Recuerde que descuidarse aunque
sblo sea por una fracolbn de soguodo puede ocasionade
graves lesiones.
•
•
26
PARA
•
•
GARANTIA
PAPA
Use ropa apropiada. No use ropa holgada, guantes,
corbatas, anillos, puiseras ni otras joyas que puedan
atascarse en las piezas m6vi_esde la mRquina.
Use una cubierta protectorapara el cabello, para sujetar
el cabello largo.
Use zapatos de segur;dad con suelas antideslizantes.
Use gafas de seguridad que cumplan con la norma ANSI
Z87.1 de los Estades Unidos. Los anteojos comunes fienen
lentes que s61oson resistentesal impacto. NO son anteojos de seguddad.
Use una mRscara para la cars o una mRscara contra el
polvo,si al uti[izarla herramienta se produce mucho polvo.
•
•
PRECAUClON:
Lea y siga todas las Reglas
de Seguridad y las Instrucciones de Operaci6n
antes de usar este producto pot primera vez.
DEBE ESTAR PREPARADO
MANTENIMIENTO
Desenchufesiempre la herramientaantes de inspeccionada.
Consulte el manual para informarsesebre los procedimientos de mantenimientoy ajuste espec|flcos.
Mantenga la herramienta lubricada y limpia de modo que
funcione de la manera mrs segura.
Refire las herramientas de ajuste. Deserrolteel hRbitode
vedficar que hayan sido retiradas las herramientas de
ajuste antes de encender la m_iquina.
Mantenga todas las partes listes para fundonar. Revise
el protector u otras piezas para determinarsi funcionan
correctamente y hacen el trabajo que deben hacer.
Revise que no haya partes dafiadas. Verifique el alinesmiento de las partes m6viles, si hay atascamiento,
roturasy montaje o cualquier otra condicidn que pudiera
afecfar el funcionamientode la herramienta.
Sl hay una protecci6no cualquier otra parte dafiada, 6stes
deber4n repararse correctamente o ser reemplazadas. No
haga reparaciones provisionales(vdlgasa de la Iista de
plezas Inclulda para selicitar plezas de reemplazo).
EL OPERADOR
DEBE SABER
LA HERRAMIENTA
•
USAR
F. Tornillode cabeza de place hueca, 6-1.0 x 25 mm
G. Rodillo (2)
H. Cu_as de moldurar yjuego de espaciadores (4)
No se muestra:
Equipo recolector de polvo de media bolsa
La bolsa de tomillerIa de la mesa auxiliar (no. de parte
21012.00) incluye:
Pemo de cabeza hueca, #10-32 x 2'/a"
Use la herramienta correcta para cada trabajo. No fuerce la
herramienta o el accesodo ni los use para una tarea para
la que no fueron diseSados.
Cuendo cambie las cuchillas,desconecte la herramienta.
•
•
Evite que la herramienta se encienda por accidente.
AsegOresa de que e[ interruptor est6 en la posici6n OFF
(apagedo) antes de enchufar.
No fuerce la herramienta. Funcionar& an la forma m&s eftciente a la velocidad para [a cu&l se diseSb.
•
•
Mantenga las manos alejadas de lae partes movibles y de
las superficiescortadoras.
•
Nunca deje desatendida una herramienta en funcionamiento. Descon6ctela y no abandone el lugar hasta que se haya
detenido por completo.
No trate de alcanzar demasiado lejos. Mant_ngase flrme y
equilibrado.
Nunca se pare sobre la herramienta. Se pueden producir
lesiones graves si la herramienta se vuelca o hace contacto con la cuchilla sin intencibn.
•
•
•
Arandela plana, #10 (2)
Abrazadera (2)
Tuerca de orejetas, V,-20 x 1V," (4)
Arande[a p[ana, %" (4)
Inserto de la mesa (4)
Conozca su herramienta. Aprenda a manejar ta herramienta, su aplicacibn y limitacionesespecrficas.
Use los accesorios recomendados (censuRe la p_gina 25).
Si se usan accesodos incorrectos,puede sufdr lesiones o
lesionar a alguien.
•
Maneje la pieza de trabajo en forma correcta. Pmtdjase [as
manos de posibles lesiones.
•
Apague la mdqu[na si se atasca. La hoja se atasca si se
introduce muy profundamente en la pieza de trabajo (la
fuerza de[ motor la mantiene trabada en la pieza de trabajo).
•
•
Figura I - Desempaque de [a Cepllladora/Molduradora
La plataforma viene desarmada y empacada junto con la
cepi,adora/molduradora en la misma caja. Ubique e identiflque todas las piezas antes de intentararmar la herramienta.
A. Bastidor,largo (2)
Siempre mantenga los protectores de la transmisi6n, el
portacuchilla y la cuchilla en su lugar yen adecuadas
cendiciones de funcionamiento.
B. Bastidor,corto (2)
Introduzca la pieza de trabajo en la cuchillao certadora en
sentJdocentrado al de rotacibn.
E. Pata, troquelada en 'A' (2)
C. Riostra, larga (2)
D. Riostra, corta (2)
F. Pata, sencilla (2)
No se muestra:
PRECAUClON:
iPiense en la seguddad! La seguddad es
una combinaci6n del sentido cemt3n del operador y un estado
de alerta permanente al usar [a herramienta.
ADVERTENClA:
No trate de operar la herramienta hasta
que haya sido completamente armada seg,',n las instruc-
La bolsa de tomiller{a de la plataforma (20896.00) incluye:
Perno de cabeza hexagonal, 8-1.25 x 80 mm (4)
Arandeta plana, 8 mm (8)
Tuerca hexagonal, 8-1.25 mm (4)
_ones.
Tomino de carruaje, %e-18 x =h" (24)
Pemo de cabeza de arandela, _/_=-18" (24)
A
Consulte las Figuras 1 y 2.
F
Vedfique que no hayan ocurrido daSos durante el env{o. Si
hay daSos, se deber_ presentar un reclamo a la compa5ia
de transporte. Verifique qua est6 cempleta. Avise inmediatamente al distribuidorsi faltan partes.
La cepilladora/molduradora viene armada como una unidad.
Es necesado Iocolizary tomar en cuenta 1aspiezas adicionales que deben asegurarse a la herramienta antes de
armada:
A. Conjunto de manivela
B. Perno de cabeza huece, 5-0.8 x 25 mm
C. Tapbn
D. Uave de ajuste de attura de1rodillo
D
Flgura 2 - Desempaque de la Plataform8 de 8oporte
E. Canal para polvo
27
U
ADVERTENCIA:
No intente hacer el montaje si hay partes
que faltan. Vdlgase de este manual pare solicitar partas de
repuesto.
MONTAJE DE LA PLATAFORMA DE SOPORTE
Consulte las Figures 3 y 4.
• Coloque los piezas de los bastidores largo y corto en
el suelo. Disponga de las piezas en un rect_ngulo con
los basUdoreslargo y corto en direccibn contraria el uno
del otto.
•
Monte tas paras en la parta exterior de los basUdoresuUlizando los pemos de carruaje y las tuercas.
AVISO: El juego de pates troqueladas en 'A' van en tas
esquinas diagonalmente opuestas y el juego de pates senciIlas va en los dos esquinas restantes. La pata en 'A' se debe
instalar con la riostra corta ala derecha y la dostra large a la
izquierda para que ta plataforma quede rectangular y nivelada
(v6ase ta Figura 4).
• Por ahora, apriete las tuercas y los pernos manualmente.
Figure4- PlataformaArmada
INSTALACION DE LA MANIVELA
Consulte la Figure 5.
• La maniveta con perilla se instalaen la parte superior
derecha de la cepilladora/molduradora.
Figure 3 - Montar Pates en el Bastidor
•
•
•
Intmduzca la manivela con periiLaen [a parte superior del
tomillo de elevaci6n.
•
Asegure la manivela mediante el perno de cabeza hueca
y la Ilave que se incluye.
Inserte el tapbn en la manivela pare cubrir el pemo.
•
Sujete los riostras larga y corta alas patas.
Cotoque ta plataforma de soporta en posici6n vertical
sobre el sueto y apriete bien todos los pemos y las tuarcas.
Figure 5- Instalacl6n de la Manlvela
INSTALACION DEL CANAL PARA POLVO
Consulta la Figure 6, p_lgina29.
•
28
Desllosel canal pare polvosobre el alojartjlentodel ventilador.Aseg_relo en su posld6n coo AI tnr_lllo.
•
Instale el Equipo Recolector de Polvo de Media Bolsa
(incluido) despu6s de montar la capilladora/molduradora en
la plataforma de soperte.
•
Coloque la cepilladora/molduradoraen la parte superior de
la plataforma tal como se muestra en la Figura 7. Aseg_rese que los cuatro orificios en la pieza fundida de la
base de la cepilladora/molduradoraest6n alineados con las
cuatro ranuras en la parte superior de la plataforma de
soperte.
•
La cepilladora/molduradoraincluye herramientasde montaje. Inserte un perno hexagonal de 8-1.25 x 80 mm con una
arandela plana de 8 mm en cada uno de los cuatro orificios
de montaje de Is pieza fundida de la base. Apdete los pernos con una arandela plans de 8 mm y una tuerca hexagonal per debajo de la parle superior de la plataforma de
soporte.
Apdete los cuatro pernos y aseg0rese que la cepilladora/
molduradora quede montada firmemente en la plataforma.
•
INSTALAClON
DEL EQUIPO RECOLECTOR
DE POLVO DE MEDIA BOLSA
Consulte la Figura 8.
El Equipo Recolector de Polvo de Media Bolsa Craftsman
est_ diseRado pars recolectar el polvo residual de herramientas de carpinter|a que tengan un orificiode escape de polvo
de 21/,"de didmetro.La bolsa de flltrar se une aun cube de
basura de 30 galones o una bolsa plastics para basura de 30
galones x 1.3 milipulgadas pars permitir el desecho sencille y
prdcticode aserrfn (no se incluyeel cube de basura ni la
bo[sa pldstica pars basura).
• Monte la cepilladora/molduradoraen la plataforma de
soporte antes de instalar e[ Equipo Recolector de Polvo.
Flgura 6 - Instalaclbn del Canal pars Polvo
MONTAJE DE LA CEPILLAOORA/MOLDURADORA
EN LA PLATAFORMA DE SOPORTE
Consulte la Figura 7.
•
•
•
La cepilladora/molduradora ha sido dise_ada pars ser
pertdtil de m_xlo que pueda Ilevarse al lugar de trabajo,
pero se debe montar en la plataforma de soporte incluida
para Iograr mayor estabilidad.
Para usar el equipo recolector de polve con un cubo de
basura:
,
Aseg_rese que la plataforma de soperte se encuentre ubicads en una superflcie flrme y nivelada, en un lugar que
cuente con suficienteiluminaci6n y una fuente de alimentacibn adecuada.
Aseg0rese que haya suficienteespacio para mover la
pieza de trabajo a trav6s de todo el code. Debe_ haber
suficiente espacio de manera que ni los operadores ni
demds personas tengan que pamrse en I[nea con la
madera mientras se est6 usando la herramienta.
•
Coloque el resorts dentro del brazo de la bolsa de filtrar.
•
Deslice el brazo con el resorte sobre el canal para polvo.
•
Ponga la banda de la bolsa sobre el reborde del cubo de
basura y ajuste la bolsa apretando la cinta.
Para usar el equipo recolector de polvo con una bolsa pars
basura:
•
Coloque la cepilladora/molduradoraen la parte superior de
la plataforma de soperta.
PRECAUClON:
La cepilladora/molduradorapesa aproximadamente 150 Ibs. Se requedrdn dos personas para levantar la capilladora/moldumdora,
:.
•
Coloque el resorte dentro del brazo de la bolsa de filtrar.
•
Deslice el brazo con el resorts sobre el canal para pelvo.
•
Arme el soporte de la bolsa. Deslica los conectores per las
ranurasde tos segmentos del soperte.
•
Deslice la bolsa pidsticaper dentro del soperte, Deje solapar la bolsa entre 3 y 4".
Resorte
"__
_
Bolsa para filtrar
"_
J
I
--
._
Bands/
Cuba de _")
basura-'FlgunI 7- MontaJede la Ceplnadoraen Is Plataformade Soporte
J
Canal pars polvo
_
/"
/_Conector
I
"
' %_-
_"_IY,/--,,,mF-C inta
_
Segmentos
del soperte
/
_ *_
Jde,a
"_
bolsa
_
I
I
I
_
l_
I _
./I ._
{ "_
_..J
Flgura II - Equips Recolectorde Polvode Media Bolsa
29
Soperte
Bolsa
pars la
basura
•
Ponga la banda de la bolsa de filtrar sobre el soporte de la
bolsa y dentro de la renura,
•
Fije en su lugar apretando la cinta.
INSTALE
LOS RODILLOS
DE RETORNO
Consulte ta Figura 36, pdgina 20.
• Intreduzca los rodUlosde retorno (Clave No. 11) en los
bujes de los rodillos(Ciaves No. 1 y 2).
FUENTE
DE ALIMENTACION
El conductor verde (o verde y amarillo) del cordbn es el
cable de conexi6n a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar el cordbn el6ctrico o el enchufe, no conecte el cable
verde (o verde y amarillo) a un terminal cargado.
Se puede usar temporalmente un adaptador de 3.puntas a 2
puntas con conexibn a tierra (vdase la Flgura 10) para conectar los enchufes a un tomacorriente bipolar que est6 correctamente puesto a tierre.
Orejeta terminal de t]elTa.,.
Adaptador _
Enchufede
_
AsegCireseque
i
JP 6ste conectado
"X__4"P_ll
a una.tierra
\
3puntao
I '--IIcono= a
/:"_E:_
E_" _'--_L
Recept_culo para
"_"
--" 2 puntas
Flgura 10 - Recapt_culopara 2 Punt.asconAdaptador
•
Esta herramienta viene equipada con un cable especificado para 150 V y un enchufe de 3 puntas para conex=6na
tierra (v_ase ia Figura 9) que Io protegen a usted de un
electmchoque.
El enchufe de conexibn a tierra deberd conectarse directamente a un zbcalo para 3 clavijas instalado y conectado
debidamente a tierra, tal como se muestra (vdase la
Figure 9).
•
No utiiice este tipo de adaptadores a menos que estd permitido por los cbciigosy reguiaciones nadonales y locales.
(En Canadd no se permite usar adaptadores de conexidn a
tierra de 3 puntas a 2 puntas.)
Si se permite el uso de un adaptador de 3 a 2 puntascon
conexi6n a tierre,se debe conectarfirmemente la lengi3eta
verde o terminal dgido en un tado de[ adaptador a una
toma de tierra permanente, pot ejemplo, una tuberfa de
agua puesta a tierra, una caja de tomacorrientepuesta a
tierre o un sistema de cables puesto a tierra..
Muchos de los tomillos de la plancha de cubierta, tas
tuberfas de agua y las cajas de tomacorriente no estdn
debidamente conectados a tierra. Pare garantizar que la
cone)_Lbn
a tierra sea efe_va, un electricistacalificado
debe verificar los medios de conexibn a tJerra.
CORDONES
•
TomacolTiente puesto a
r---_
tierra adecuadamente _ Ir'_t I_
Punta de conexi6n a tierre _.
"l, "L:_J'tl
Enchufe de 3 puntas _'{_'}
•
Un z6calo para dos clavijas deberd ser reempiazado con
un zbcalo para tres clavijas debidamente conectado a
tierra e instalado de acuerdo con las Normas para
[nstalaciones EI6ctricas (National Electric Code) y los
c6digosy regulacioneslocales.
ADVERTENClA:
$61o un electdcista calificado debe cambiar los recapt_culos.
INSTRUCClONES
PARA LA CONEXlON ATIERRA
ADVERTENClA:
Si no se conecta correctamente el conductor a tierre dei equipo, se corre el riesgo de un electrochoque. El equipo debe estar conectado a tierra mientres se
usa para proteger al operador de un electrechoque.
• Si no entiende las instrucciones de conexibn a tierra o
duda que la herramienta haya quedado efectivamente
puesta a tierra, consulte un electricista calificado.
•
Revise ped6dicamente los cordones de la herramienta y si
est_n dafiados, 116velosa un centre de servicioautodzado
para que los reparen.
•
ADVERTENClA:
No conecte [a cepilladora/molduradora a
la fuente de alimentaci6n hasta haber cumplido todos Los
pasos del ensamblaje.
El motor ha sido disefiado para funcionar al voltaje y frecuencia especificados. Las cargas normales se pueden manejar
sin riesgos dentre de un intervalo del 10% respecto al voltaje
especificado. Si se hace funcionar la unidad a un voltaje fuera
de este intervalo, se puede recalentar y quemar el motor. Las
cargas pesadas exigen que el voltaje en los terminales del
motor no sea inferior al especificado.
• La fuente de alimentacibn del motor se controla mediante
un interruptor de nave. Si se extrae la Ilave del interruptor,
se bloquea la unidad e impide el use no autodzado.
•
•
•
II
Flgura 9 - Recept_culopara 3 Punta$
•
•
No retire ni modiflque en forma alguna la punta de conexi6n a tierra. En caso de un mal funcionamlentoo una
descomposture, la conexibn a tJerrapreporcionauna ruta
de menor resistencia pare la descarga el6ctdsa.
ADVERTENClA:
AI conectar o desconectar el enchufe del
tomacordente, no permita que los dedos toquen los terminales o el enchufe.
DE EXTENSION
El uso de cualquier tipo de cord6n de extensibnosasionard
una saIda en el voltaje y una p6rdida de potencia.
Loscables del cordbn de extensi6n deben tener el tamafio
suficiente para conducir la corTiente adecuada ¥ mantener
el voltaje correcto.
El tamafio mfnimode los hilos del cable de extensibn es
12 A.W.G. No use cables de extenstbneuya Iongitudsea
mayor de 25 pies.
•
Utilice t_nicamentecordones de extensibnkifilares que tengan enchufes tipo conexibn a tierre de tres puntas y receptdculostdpolarseque acepten el enchufede la herremienta.
•
Si el cordbn de extensi6n estd desgastado, roto o dafiado
en cualquierforma, reempl_celo inmediatamente.
La cepilladoraviene con un motor de 3 hp.
El motor universal de CA de 120 voltiostiene las siguientes
especificaciones:
El enchufe debe conectarse en el tomacorriente correspondiente que haya sido instalado y conectado a tierre debidamente, de acuerdo con todos los cbdigosy regulaciones
locales. No modifiqueel enchufe que se incluye. Si no cabe
en et tomacorT_ente,solicite a un electricistacalificado que
Instale un tomacorrlente adecuado.
Caballaje (mdximodesarrollado) ...................
Voltaje ........................................
Amperaje .......................................
30
3 HP
120
15
Frecuencia (Hz) ..................................
Fase....................................
60
Monof=Ssico
Velocidad de1portacuchilla (rpm) ..................
CONEXIONES
Ancho de la pieza de trabajo (m_tx.) .................
Grosor de la pieza de trabajo (mdx.) .......
_..........
Profundidad de corte mdxima ......................
5500
Cortes pot minuto .............................
Velocidad de alimentacibn ...............
Dimensiones generales ............
Peso ......................................
ELECTRICAS
ADVERTENClA:
Cercibrese de que la unidad estd apagada
y desconectada de la fuente de alimentaci6n antes de inspeccionar el cableado.
Se instala el motor y se conecta el cableado seg_n la ilustrrci6n del diagrrma de cableado (v6ase la Figura 11).
NORMAS
DE SEGURIDAD
15"
6"
_1,="
11,000
_.... 11/22 FPM
56" Ax 34" A x 40" P
150 Ibs.
DE OPERAClON
ADVERTENClA:
Parr su propia seguddad, lea todas
las instrucciones y las precauciones antes de operrr la
herramienta.
ADVERTENClA:
El funcionamientode todas las herrrmientas mecdnicas puede hacor que sean tanzados a los
ojos cuerpos extrafios, to coat puede lesionados grrvemente.
Siempre use gabs de seguridad que cumplan con los requisitos de la norma estadounidense ANSI Z87.1 :[se indica en el
paquete) antes de comenzar a usar la herramienta mecdnica.
Interruptor
to
Alojamiento del motor
Figura tl - Diagrama del Cableado
PRECAUClON:
Tenga siempre en cuenta las siguientes
precauciones:
• Aprenda las reglas de seguddad generrles para el uso de
herramientas mecdnicas.Aseg,',resede comprender todas
las pmcauciones (v6anse las p_ginas 26, 27 y 31).
El motor se ensambla con un cable de tres conductores,
aprobado para usarse con 120 voltios como se indica. La
fuente de alimentaci6n del motor est_ controlada pot un conmutador enclavador bipolar.
Las lineas de energia el6cfrica se conectan directamente al
interruptor. La ffnea de conexi6n a tierra verde debe permanecer firmemente sujeta al bastidor para ofrecer la adecuada protecci6n contra un electrochoque.
Est_ instalado un protectorde sobrrcarga de reajustemanual en
Irnca con ta fuente de alimentad_ del motor.Si se sobrrcarga
la cepi[ladorr/moldurrdorr, el protectorintertumpoel circuito.
•
Cuando ajuste o reemp[ace cua[quier parte de la cepilladerr/moldurrdora, ABRA el inten'uptory retire el enchufe de
la fuente de alimentac_bn.
•
Aseg,',reseque todos los protectomsest6n correctamente
acoplados y firmemente sujetos.
Aseg,',mse que nada obstaculiceninguna porte movible.
Siempm use proteccibn parr los ojos o parr la carr.
•
•
•
DESCRIPClON
Aseg_rrse que tas cuchillasest6n alineadas y correctamente acopladas al portacuchi[la.
No enchub la cepilladora/mddurrdorr a rnenos que el
interruptorest6 en la posicibnde apagado. Despu6s de
enconder el interruptor,pormita que la cepilladorr/molduradora alcance toda la velocidad antes de usar.
•
La cepilladorr/mo]duradorr de 15" de Craftsman acaba la
madera tosca y la deja del tama5o correcto y cepilla las
maderas durrs de hasta 6" de grosory 15" de ancho. La
madera se alimenta al portacuchillade dos hojas/)or medio de
los rodillosde goma de entmda/salida. Su fuerte constnJccibn
de base y disefio de coatro soportes pormiteuna alimentacibn
uniformey un capiflado virtualmentasin redendeo.I.,3 capilladora/moldurrdora viene con un rodamientode bola universal,
encerrado, y un motor de 3 HP (desarrollom_bdmo)con proteccibn contrasobrecarga. El motortiene un intemJptorde encandido con Ilave mmovible para impedirun armnque accidental.
La unidad incluyeun control mec_nico del movimientode la
caja de rodillos,calibrrdor de profundidaddet corte para una
configurrc_bn mds sencilla, calibradorpreajustadodel espesor
de la pieza de trabajo con 6 valores de ajuste para obtener
siemprr una misma configuraci&'l,cochillas f_ciles de reernplazar sin intervencibnmanual para mayor seguddad y menor
tiempo improductivo,reco?ectorde polvo incorporrdo,rodillos
de montaje super;orpara el retomo de la pieza de trrbajo,
asas de transporte incorporadas,cable arrollable para mayor
portabilidady rodillosde alimentacibny salida plegables pora
un funcionamientofluide. La cepifladora/moldumdoraacapta
cortes de hasta %" por posada a 22 pies por minuto.La escala
de alturr en pulgadas tiene grrdaciones en inc_ementosde V_,"
y ta esca[a m6trica decimal tiene increment_s de 1 mm.
Tama_o de la mesa ..........................
15 x 16"
Tamafio de la mesa de extensi6n ...............
15 x 11"
Tamafio de ta base ...........................
32 x16"
•
•
Mantenga las manos alejadas de las portes movibles.
No fuerce el corte. Si disminuyela velocidad o se queda
atascado, se recalienta et motor. Permita qus la alimentaci6n autom_ticafuncione correctamente.
•
Use madera de calidad. Las cuchillasdurrn m_s y los cortes
resultan mds uniformessi la madera es de buena calidad.
•
No cepille matedal que tenga menos de 17" de Iongitud,
menos de =/," de ancho, mds de 15" de arlcho o menos de
%" de grosor.
•
Nunca haga un corte de capillado mayor de _/=" de profundidad.
•
Mantenga la proporcibnadecuada entre las superficiesde
las planchas de alimentaci6ny salida y la trayectoriade las
cuchillasdel portacuchilla.
•
•
No haga rebocederla pieza haciala planchade alimentaci6n.
Tome las precaucionesnecosadasen caso de contragolpes.
No permita que nadie cruca ni est6 de pie en la trayectoda
de rotaci6n del portacuchilla. Los contrago!pes o los residuos arrojados iron en esta direccibn.
Abra el Interruptory desconecte la alimentaci6n si no se
estd usando la cepilladorrh'noldurrdorr.
Reemplace las cuchillassl se dafian o desafilan.
Dele mantenimlento a la cepilladorr/molduradorr. Siga las
instrucoionesde mantenlmiento (v6anse las pbglnas 39,
40-41).
•
•
•
31
CONTROLES
INTERRUPTOR DE ENCENDIDOIAPAGADO (ONIOFF)
Consulte ta Figura 12.
El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) se halla en la
parte deiantera det motor de la cepilladora/molduradora. Para
encenderla, Ileve el interruptor a la posici6n superior.Para
apagaria, Ileve el interruptor a la posici6n inferior.
CORTACIRCUITO
Consulte la Figura 12.
La cepilladora/motduradora es_ equipada con un cortacircuito que sirve de protecci6n aI motor. El cortacircuito apaga
autombticamente ta cepilladora/molduradora si se consume
demasiada con'iente.
Si el interruptor se dispara, apague la cepilladora/molduradoray restaure el circuito presionando el bot6n.
Figura 13 - Extraccl6n de la Llave de FlJacl6n
PRECAUClON:
Aseg0rese de apagar la cepilladora/molduradora antes de restaurar el cortacircuito para evitar un
arranque involuntariode la cepilladora/molduradora.
ELEVAClON Y DESCENSO
DE RODILLOS
DE LA CAJA
Consulte las Figuras 14 y 15 en las pfJginas32 y 33.
La caja de rodilloscont]eneel moor, el portacuchinay el recotectorde polvo.Se controlala profundidaddel corte subiendo o bajando la caja de rodiflos.Para mover rdpido la caja de
rodillos,presione hacia arfiba o abajo la palanca de elevaci6n
mecdnica con el motor en marsha (v_.ase la Figura 14).
ADVERTENClA:
No trate de accionar la eIevaci6n mecbnica mientras cepilla. Mantenga las manos alejadas de la peril[a en la parte superior de la capilladora/molduradora.
Pedlla de ajuste de la
de alimentaci6n
Flgura t2 - Intermptor de EncendldolApagado;
Is Derecha
Cortaclmuito a
TRABA DEL INTERRUPTOR
Consutte la Figura 13.
Se puede impedir el uso no autorizado de la cepilladora/
molduradora trabando e?interruptor.Para trabar el interruptor:
• Abra el interruptor y desconecte la capilladora/molduradora
de la fuente de alimentacibn.
•
Figura 14- Elevaci6n Mec=tnicay ControlesdeVelocidad
de Allmentacl6n
Para un movimiento preciso, gire la manivela con la perilla.
Una vuetta cornpleta de la maniveta hace subir o 'bajar la caja
de rodfilosV,," (v_ase la Figura 15, pdgina 33),
Extraiga la Ilave. No se puede Ilevarel interruptora la posici6n de encendido (ON) sin la flave.
Debajo de la manivela se halla una etiqueta de direcci6n rotacional con indicador de profundidad.
AVISO: Si Re extrae la Ilave con el interruptor en la posicibn
de encendido, se puede fievara la posici6n de apagado pero
no a la de encendido.
•
Para volver a insertar la Ilave, deslrcela at intedor de la
ranura del interruptor hasta que se acople.
32
CALIBRADOR PREAJUSTADO DEL ESPESOR DE
LA PIEZA DE TRABAJO
Consulte la Figura 17.
En el lado derecho de la cepilladora/molduradoraest_ instalada una perilla preajustada que regula el espesor de la pieza
de trabajo. Esta funci6n permits la rdpida producci6n de
piezas de trabajo de igual tamafio. Se cuenta con seis valores
de ajuste: V,", '/,", V=",z/,", 1" y 1Y,'.
Pot ejemp[o:Cepille una plaza de trabajo de 2" de espesor
a 1V,",
•
Suba o baje la caja de rodilloshaste que quede justo encima de la pieza de trabajo.
• Coloque la pieza de trabajo en la mesa de la cepilladora/
molduradora pot debajo de la caja de rodillos.
• Gire la perilla haste que indique 1V,".
• Ahora, la cepilladora/molduradoraest_ ajustada pare
detener la caja de rodilloscuando el espesor de la pieza
de trabajo sea 1%".
AVISO: Pare hacer que la caja de rodillos se detenga en otra
profundidad, lev_ntela poco a poco aproximadamente 2
vueltas. Gire la perilla al ajuste deseado.
Figure 15 - E|evael0n o Descenso Manual de la CaJa de Rodillos
AJUSTE DE LAVELOCIDAD
DE ALIMENTACION
Consults la Figure 14 en la pzlgina32.
• La cepifladora/molduradomincluye una caja de engranajes
de 2 velocidades que hace avanzar la pieza de trabajo a
22 pies por minuto (cepillado estdndar) y a 11 pies por
minuto (pare moldeado o cepillado de acabado).
El cepiliado de acabado de una pieza de trabajo brinda un
mejor acabado de la superficie que el que se obtiene cepillando ala velocidad mds alta.
•
La pedlla pare ajustar la velocidad de alimentacibn se
encuentra en el lacloizquierdo de la parte superior de la
caja de mdillos.
AVISO: Cambie la veloddad de alimentacibn s61omientras la
m=_quinaest_ funcionando.
ESCALAY CALIBRADOR DE PROFUNDIDAD
DEL CORTE
Consulte la Figura 16.
En la parte frontal de la caja de rodillo se incluye un calibrador de profundidad de corte. El indicador del calibrador de
profundidad del corte muestra con exactitud la profundidad
del corte por pass si la pieza de trabajo est_ colocada debajo
del calibmdor. AI accionar la manivela, la caja de rodillos baja
y el indicador muestra la profundidad de corte haste 3/=".
Profundldad de Corte Mt_xlma Recomendada:
Madera dura o blanda de haste 8" de ancho: ..........
Madera dura o blanda de 8" haste 15" de ancho: .......
Figure 17 - AJuste de la Pedlla PreaJustada de Control
de Profundidad
_/="
'/,,"
AJUSTE DE LA ALTURA
DE ALIMENTACION
La escala del sistema ingl6s/m6trico con indicador facilita el
ajuste de la altura de la caja de rodillos. Esta escala indica el
tamai=iofinalizado de la pieza de trabajo.
DEL RODILLO
Consulte las Figures 18 y 19 en las pdginas 33 y 34.
La cepilladom/molduradora de 15" Craftsman incluye tres
ajustes de altura pare los rodillos de alimentacibn. La Ilave
angulada suministrada se utiliza para ajustar la altura del
mdillo. Incline el cabezal de la Ilave para despejar el borde
de la mesa de elimentacibn.
Figure 16 - F_scalay Cldlbrador de Profundldad dsl Corte
W
ll'
Cepillado
Moldeado
111
Corte Inicial
de moldeado
Figure t8 - AJuste de le Altura del Rodlllo de AIImentacl6n
33
• Pars cepillado, utilice el ajuste I.
• Pars moldeado, utilice el ajuste It.
• Pars el cor'teinicial de moldeado, utilice el ajuste II1.
El ajuste de la altura del roditlode alimentaci6n Io indica la
marca orientada hacia arriba en el eje de ajuste de la altura
del rodillo.
PRECAUClON:
No cepitle una table que tenga menos de
17" de Iongitud; la fuerza del corte puede partir la tab_ay pro.ducir un contragolpe.
CEPILLADO
ADVERTENCIA:
Siempre apague la cepilladora/molduradora y descon6ctela de la fuente de alimentacibn cuando se
vaya a retirar la cubierta de la cuchi?la.Nunca hags funcionar
la cepilladora/molduradorasin la cubierta de la cuchille bien
afianzada.
La cepilladora/molduradoraviene con las cuchillasde cepillado
montadas en el portacuchiltay con los rodillosde a[imentaci6n
de entrada y salida ajustadosa la altura corrects. La cepil[adoraJmolduraporapuede funcionara dos velocidadesde alimentacibn diferentes.La veloddad de alimentacibnse refiere
a la velocidad a la que avanza la madera a trav6s de la cepil[adoraJmolduradora.
El cepilladose puede realizar a 22 PPM
(cepillado es_ndar) o a 11 PPM pars Iograr el acabado 6primo
de la supe_cie (v6ase Ajustede la Vel_.idad de Afimentacibn).
•
Coloque ta caja de rodillospara Iograr ]a profu_didadde
corte deseada.
•
El operador es responsable de alinear la pieza de mode
que sa alimente correctamente.
Levante el borde del lado de alimentaci6n de entrada de la
mesa agarrando los hordes de la tabla a aproximadamente
la mitad de la Iongitud.
Las tablas con una Iongitudmayor de 24" deben tenet
mayor apoyo mediante pedestales de material!
independientes.
Coloque la pieza de trabajo con la cars que sa va a cepillar
en la porte superior.
•
•
Encienda la cepitladora/molduradora.
Figura 19 - A_ustando la Altura del Rodillo de Alimentacl6n
RETENES
Haga descansar el extremo de la tabla en la mesa
de alimentaci6n y dirijatahacia al interiorde la ce.pilladora/molduradora.
ANTICONTRAGOLPE
La cepilladora/molduradora viene equipada con retenes anticontragolpes pars ayudar a evttar que el portacuchilla golpee
la pieza de trabajo.
PRECAUClON:
Nunca se pare de frente a los lados de
entrada o salida de la cepilladora/motduradora. W,rese siempre a uno de los tados de la cepilladora/mo_duradorapars evitar una lesi6n si ocurriera el contragolpe de la pieza.
PREPARAClON
•
Suavemente. deslice la pieza de trabajo hacia el interior
del lado de alimentaci6nde la cepilladora/molduradom
hasta que el rodillode alimentaci6n de entrada hags
avanzar la pieza.
•
Suelte la pieza de trabajo y permita que la alimentaci6n
automaticsla haga avanzar.
•
•
No empuje ni tire de la pieza de trabajo.
Mu6vase a la parte posterior y redba la tabla qepiflada
agarr_ndola de la misma manera en que hizo avanzar.
PRECAUCION:
No se pare directamente en Ifnea con la
porte frontal o posteriorde la cepilladora/motduradora.
DEL TRABAJO
•
La cepiltadora/molduradora de espesor funciona mejor
cuando la madera tJenepor Io menos uca supen_cieplana.
•
Use la cepIHadora/molduradorade super'fide o un capillo
mecdnico de banco pars crest una superficieplans.
•
No agarre ninguna parte de la tabla que no haya pasado
pot e[ rodillode salida,
I-as tablas torcidas o muy combadas pueden atascar la
cepilladora/motduradora.Rompa la madera en dos para
reducir la magnitud de la combs.
Se debe alimentar la pieza a ta cepilladora/motduradoraen
la misma direccibn de la veta de la madera. Algunas veces
la veta cambia de direcci6n a la mitad de la tabla. En
dichos casos, si es posible, corte ta tabla porta mitad
antes de cepillar de modo que la direcci6n de la veta sea
la correcta.
•
Repita esta operaci6n con todas tas tablas que deban
tener el mismo grosor.
•
La cepilladora/molduradoraeuenta con rodillosde retorno en
la porte superior de modo que el ayudante pueda devolverle
la pieza al operador (v6ase ta Figura 20, pdgina 35).
AVISO: El ayudante tiene que tomar las mismas precauclones que el operador.
34
•
La superficie que produce la cepilladora/molduradoraes
mrs lisa si se usa una profundidadde corte menor.
Revise la precisibn de la prueba de corte antes de trabajar
en el producto terminado.
EVITE DAI_IARI.AS CUCHILLAS
La cepilladora/molduradorade espesor es una m&quina de
precisibn para trabajar en madera y sblo se debe usar en
madera de buena celidad.
No cepille tablas sucias; la suc_edady piedrrs pequeSas
son abrasivas y desgastan la cuchilla.
Extraiga los clavos y las grrpas. Use la cepilladoraJmolduradora para cortar madera solamente.
Evite los nudos.La madera con uns veta atravesada tupida
endurece los nudos.Los nudos pueden soltarse y atascar
la cuchilla.
PRECAUCION: Todo artfculo que se encuentre con las
cuchillas de la cepi[ladora/mo[durrdorr puede set Lanzando
con fuer-za y ocasionar lesiones.
EVITANDO EL REDONDEO
El redondeo se refiere a la depresi6n en cualquier extremo
de la tabla producido por una fuerza dispareja en el portacuchilla cuando la pieza enba o sale de la copiliadora/
molduradora.
Flgura 20 - Pleza deTrabaJo en los Rodillos de Retomo
PROFUNDIDAD
DEL CORTE
El cepillado de grosor se refiere a reducir el tamafio de la
madera al grosor deseado al mismo tiempo que se crea una
superficie nivelada, paralela al lado opuesto de la tabla. El
espesor que producird la cepilladora/molduradorase indice
en la escala y el caflbrador de profundidaddel corte. Ajuste
previamente la cepilladora/molduradoraal espesor deseado
de acabado de la pieza de trabajo vali_ndose de la perilla.
Consutte "Calibrador preajustado de1espesor de la pieza de
trabajo" en la pdgina 33.
El redondeo se produce cuando las tablas no estdn correctamente apoyadas o cuando solamente un rodillode alimentacibn hace contacto con la pieza al comienzo o final
del corte.
La profundidad del corta se ajusta subiendo o bajando ia ceja
de rodillos con la manivela.
•
La calidad del cepillado de grosor depende del juicio de1
operador en cuanto a la pmfundidad del corta.
•
La profundidaddel corte depende del ancho, la dureza, la
humedad, la direcci6n de la veta y la estructura de la veta
de la madera.
•
El grosor mdximo de la madera que se puede eliminar en
una pasada es _/=" para operaciones de cepillado en una
pieza de trabajo de hasta 8" de ancho. Parr cortar =/=", se
debe colocer la pieza de trabajo alejada de la linea central
de la plancha.
•
•
•
•
Haga un corte de prueba en la madera y verifiqueel espesor producldo.
Parr evitar el redondeo en un borde posteriorde la pieza
de trabajo, ajuste la mesa de salida hacia arriba, ligeramente sobre la horizontal.
•
Cuando cepille rodsde una tabla del mismo grosorhaga
que las tablas se topen entre s[ parr evitar el redondeo.
El redondeo es mrs evidente cuando se hacen cortes rods
profundos.
Alimente el trabajo en la direccibn de la veta. La madera
que se a1[mentaen contra de la veta tendr_ bordes picados
y astillados.
MOLDEADO
El moldeado, conocido tambi_n coma cerpinterfa prefabricada
o desbastado, puede definirse como una tira de madera fre*
sada con un cepillo o superfieie desorativa que es continua a
trav6s de su Iongitud.
• Parr obtener un acabado de moldeado bptJmo,la pieza de
trabajo debe cepillarse y reducirsa a su tama_o antes de
moldearre. Siempre r_duzca el tama_o de la pieza de trabajo dentro de '1,="del grosorfinat antes de moldear.
•
Durante la operacibnde moldeado, no exceda '1,"de ta
profundtdad total del corte.
Ciertos perflles de moldeado requieren la limpieza del borde
exterior. Cuando use dichos perfites, debe reducirse el
tamafio de la pieza de trabajo %," pot encima del ancho final.
Esto permitir_ '/,," para la limpieza en el otro lado.
La profundidad del corte debe ser menor si la pieza es
mds ancha.
•
•
•
La tabla se debe cepillar con cortes poco profundoshasta
que la pieza tonga un lado nivelado.Una vez Iograda una
superficie nivelada, d_ vuelta a la madera y haga lados
paralelos.
Cepille los lados altemos hasta Iograr el grosordeseado.
Cuando se haya alcenzado la mitad de la profundidadtotal
del corte por ceda lade, la tabla tandr_ un contenido de
humedad uniforme y no se combar_ al sesame mds.
Cuando copille madera durr, haga cortes pequefios o
cepfllela en extensiones angostas.
Parr evitar el redondeo en un borde guia de la pieza de
trabajo, ajuste la mesa de alimentacibn hacia arriba, Eigeramente sobre la horizontal.
•
El grosor m_ximo de la madera que se puede eliminar en
una pasada es '/,," para operrciones de cepillado en una
pieza de trabajo de 8" hasta 15" de ancho.
Si desea obtener el mejor desempefio de la cepilladora, la
profundidad del corta debe ser menor de V,,".
•
•
Algunos perflles de moldeado cortan t_nicementeel borde de
la pieza de trabaJo.Cuando use dichos perflles, debe
reducirse el tamafio de la pieza de trabajo al mlsmo ancho
que el ancho final.
35
INSTALAClON
DE CORTADORAS
DE MOLDEADO
Si la ranura odentada hacia usted contiene la cuchilla, oprima el pestJllorojo en la parte izquierda del portacochilla,y
cuidadosamente g[relohaste que se detenga en la ranurs
con el bloque de fljaci6n.
AsegL_reseque la ranura est6 limpia y libre de polvo,astilies o restos de material.
Consulte las Figuras 21-24.
AVISO: Cuando instalefTesasde modularo cuchillosde dise_o
en relieve, uUlice,',nicamentelas cu5as incluidascon esta cepiiladom molduradora.
Las barrenas de cortadoras de moldeado, nOmeros de modeIo Sears 23301 a 23313 y el Juego de cortadoras de marces
de fotografias 24023 son de %" de espesor y se instalan
mediante cuSas de moldeado y espaciadores de V," suministrados con la cepilladora/molduradora.
Deslice la fresa de moldurar centra el borde del bloque
pars trlscar, ponga la cuba en la tenure, ponga el espaciadot en el extremo centrario de la cuss y fije en su lugar
mediante los tornillosde cuba. Apriete uniformemente los
tomi[[osde cuss pars producirla misma presi6n sobre la
fresa y el espacEador(v_ase Figura 23).
El portacuchilla en esta cepilladora/molduradora tiene cuatro
ranuras. Dos de las tenures se uti[izan para sujetar las
cuchillas de cepillado. Las otras dos ranuras se utilizan pars
sujetar las cortadoras de moldeado y los cuchillos de dise5o
en relieve. El bloque de fijacibn en la ranura alines las cortadotes de manera que ambas cortadoras corten la pieza de
trabajo en la misma posicibn, bdndando cortes precisos y un
mayor acabado de la supe_cie.
• Apague la cepilladora/molduradora y desench,',felade la
fuente de alimentaci6n.
•
Cuba
Afloje y extraiga el tomillo central de la cubierta en la parte
posteriorde ta cepilladora/molduradora. Levante la cubierta.
Figure 23 -Cortadora
AVISO: Pars cada ajuste s61ose montan doscortadoras de
moldeado en el portacuchillade esta cepiliadora/moldursdors.
• Optima el pestJlloy gire el portacuchil[s180".
• Repita el mismo procedimiento pars montar la cortadora
en la otra ranura del portacuchilla.
• Haga funcionar la cepilladora/molduradoradurante cince
minutos y revise todos los tomillos de las cu_as para asegurarse que estdn apretados.
• Aseg_rese de volver a reviser los tornillosde la cuSas
luego de cada dos horas de uso.
AVISO: Cercibrese de que el espaciador tenga el mismo
grosor de la cortadora, este situado en el extrem0 opuesto de
Figure21 - Extra|gael Tomlllo Central, Levantela Cubierta para
LograrAcceso al Portacuchilla
•
de Moldeado Instalada
Gire cuidadosamente con la mano el portacuchillahacia
usted haste que Io detenga el pestilloautom_ttico.
la cu_a y de que todos Ice tornillos de cuSa est6n epretados.
Tomillo
Cortadora
Figure 24 - Observe la Odentacl6n del Tomlllo y la Curia en
Relacl6n con la Ranura
Figure 22 - Pestlllo Ublcedo en el Extremo Izqulerdo del
PortacechUla
36
INSTALACION
EN RELIEVE
DE LOS CUCHILLOS
REBORDES
DE DISEI_IO
GUIA
Cuando realice el moldeado, la pieza de trabajo deber_
guiarse correctareente en las barrenas de cortadora de moldeado o los cuchillos a fin de producir el moldeado de forma
y tamafios deseados. El uso de rebordes gufa ajustados de
manera correcta asegura que Is pieza de trabajo pase por las
cortadoras/cuchillosde moldeado en la misma posicibn reed|ante m_ltJplespasadas. La Figura 26 muestra una mesa
aux[liarcon rebordes guia montada en Is mesa de la cepilladora/molduradora.
Consulte la Figura 25.
Los cuchillosde dise_o en relieve de acero, nOmeros de modelo
Sears 23331 a 23341 son de %" de espesor. Los cuchillos de
disefio en relieve se instalan de la misma manera que las cortadoras de moldeado salvo que se utJlizan espaciadores de _h" de
espesor.
AMISO: Para cada ajuste s6[o se montan dos cuchillos de
disefio en relieve en el portacuchilla de esta ospilladora/
molduradora.
• La ¢epilladora/molduradorase adaptar'& a m_ltiples ajustes
de cortadoras de moldeado o cuchillos de diseSo en
relieve. La Figura 25 rnuestra los cuchillossuperior e inferior del juego de cuchillos de ranura y leng(_eta.
una
Espaciador de
'/," de espesor
Cuchillo
de ranura
de disefio Cuchillo de lengL3eta
en relieve de disefio en relieve
Figura 26 - Mesa Auxiliar con Rebordes Gu|a "
El pemo de montaje pasa a trav6s de ta mesa auxHiary del
reborde gufa fijo, pasando por el espacio entre la mesa y la
mesa de extensi6n, y se sujeta al resalte en la base.
Flgura 25 - Ajuste M01tiple, CuchiUos de Ranura y Leng(ieta
CUCHILLOS DE RELIEVE
Muchos cuchillos de diseSo en relieve de V," incluyen cuchiIlos de relieve. Los cuchillos de relieve se usan para cortar un
relieve en la parte posterior del moldeado de manera que
el moldeado se adapte mejor a superficiesirregulares tales
como paredes enlueidas.
Siempre corte el relieve pdmero antes de moldear la pieza de
trabajo, de manera que se produzca una superficie plana por
la coal se pueda deslizar la pieza de trabajo durante la
operaci6n de moldeado. Si se realiza pdmero el moldeado,
la pieza de trabajo no descansard plana sobre la mesa de
alimentaci6n y el relieve no podrd cortarse.
MESA AUXILIAR
Consulte las Figuras 26, 27 y 28, en las pdginas 37 y 38.
Algunas barrenas de corte y cuchillos de disefio en relieve
estdn disefisdos para cortar completamente a trav6s de la
pieza de trebajo y V,," mds all& de la misma. Se deberd
construir una mesa auxiliar con rebordes gu|a para realizar operaciones de moldeado.
Flgura
•
Esta acci6n produce un horde uniforme y la reducoi6n de
tamaSo final de ta pieza de trabajo. Cuando use estas barrenas
o cuchillos, deberd montarse una mesa de madera auxiliar en
la mesa para evitar dafios a la mesa y alas barrenas o
cuchillos. La cepilladora/molduradora incluye herramientas
de montaje para acomodar una mesa auxiliar.
La mesa auxiliar debe haceree de una tabla de partfculas lisa
o madera laminada a modo de bdndar una superficie uniforme sobre la coal se pueda deslizar la pleza de trabajo.
37
27 - La Mordaza
de la Mesa Au]dliar
se SuJeta a la Base
La Figura 28 en la p_gina 38 muestra las dimensiones de
la mesa auxiliary los rebordes gufa.
381 mm
340.5 mm
305.5 mm
270.5 mm
110.5 mm-75.5•mm_
--
--'_
"_t_"Oril_do de
montaje
para Juego
de rnordaza
Odfldo de
oa_
lU_
_e moro_J_
/
Ii
.
I
i
•
3
14.5 m
5ram
J
273 mm
Tuerca de oreJetas
Arandela p[ana
3
3
Flgura 28 - Dimenslones para la Mesa Auxlliar y Rebordes Gu|a
38
OPERACION
Monte la mesa auxJliarconlos rebordes gufa sobre ta mesa.
•
Instale [as barrenas de cortadora/cuchillosde moldeado
necesarios en el portacochilta.
•
Baje la caja de rodillose inserte la pieza de trabajo en
mlaci6n a la posicibnde tas barrenas de cortadora/cuchitlos.
Coloqus los rebordes guia en relaci6n a la posici6nde ia
pieza de trabajo y de las barrenas/cuchitles.
Baje la caja de rodilloshasta que la pieza de trabajo haga
contactot_nicamentecon el rodillode alimentacibn.
•
•
•
• Losrodamientosdel portacuchilta
y el motorvienensellsdosy no necesitanlubricacibn.
VERIFIQUE QUE NO ESTEN DESGASTADAS
LAS CUCHILLAS
DE MOLDEADO
•
•
•
•
Las hojas desafiladas
rasgan, en vsz de cortar,
de readers y dan una apariencia flbrosa.
•
La veta se eleva si las cochi[las
desafiladas
las fibras
golpean
REEMPLACE LA CUCHILLA
Baje de nuevo la caja de rodiltosa la rnedida registrada.
ContinUe bajando la caja de rodillos un giro completo del
mango de la manivela. Registre la medida - esta es la
pdmera medida de la pasada.
Encienda la cepilladora/molduradorae inserte la pieza de
trabajo hasta que el rodillode alimentaci6n hags avanzar
la pieza de trabajo.
AVISO: Cuando use ciertostipos de barrenas de cortadore/
cuchiLIos,la pieza de trabajo podria avanzar bruscamente.
Si esto ocurre, gire el volante y eleve la mesa hasta que la
pieza de trabajo avarice de mansra suave. Compare la
medida de la primera pasada con la lectura actual.
•
El estado de las cuchilias afecta la precisi6n del coke. Preste
stenci6n a la calidad del corte que produce la cspilladora/
molduradera
pars verificar el estado de Iss cuchillas.
readers de densidad variable. Si tas cuchillas tienen picaduras, se elevan adem&s los hordes.
Registre la altura de la caja de rodillosseg_n se indica en
la escala.
Eleve la caja de roditlosy extraiga ta pieza de trabajo.
•
•
Consutte 1as Figuras 29 a ta 32.
ADVERTENCIA:
Apague siempre la sepiliadora/molduradoray descon6cteia de le fuente de alimentacibn antes de iniciar cualquier tarea de mantenimiento.
AVISO: Siempre invierta o remplace ambas cuchillas como
un juego.
• Afloje y extraiga et tomillo central de la cubierta en [a parte
posteriorde la cepi[ladora/molduradora. Levante ia cubierta.
Durante la operacibn de moldeado, no exceda V," de la
profundidad total del corte.
Si et moldeado requiem vadas pasadas, assg_rese de
hacer avanzar todo el material antes de cambiar la conflguracibn pars cada pasada. Esto asegurar_ que la forms de
las piezas de trabajo sea semejante.
ADVERTENCIA:
Aseg0rese que la cepiltada/molduradora
haya sido desconectada de cualquier fuente de alimentacibn
y apagada antes de intentar realizar el mantenimiento.
LIMPIEZA
•
•
•
•
DE LA CEPILLADORA/MOLDURADORA
Flgura 29 - Extralga el Tomlllo Central, Levante la Cublerta para
Lograr Acceso al Portacuchills
Mantenga la cepilladora/molduradorasin astillas de
madera, polvo,suciedad y residues.
Limpie las coatro columnas de acero para evitar que la
caja de redi{Ios se atasque coando se suba o se baje.
Mantenga los retenes anticontragolpeslimpiosy funcionando apropiadamente para ev_tarlesiones debido al golpe.
Luego de cada diez horas de funcionamiento,limpie el
mecanismo de impulsibnde cadena/engranaje.
Use un pario limpio y seco pars limpiar las astillas de
readers, polvo, suciedad y grass vieja de las cadenas y
engranajes.
•
Gire cuidadosamente con la mano el portacuchilla hacia
usted hasta que Io detenga el pestillo automdtico.
LUBRICACION
•
La superficie de la mesa se puede recubrircon un lubdcente, pot ejemplo, cera pars muebles, para hacer que la
pieza de trabajo avanse uniformemente. AsegOreseque el
lubdcante usado no afecte la capacidad de acabar la pieza
de trabajo con bamiz, seliador, etc.
Por ejemplo, no use lubricentesa base de silicio porque los
mismos arruinardn coatquier intentode acabar la madera.
Use grass de rodamientos automotdces pars lubdcar todas
tas cadenas y engranajes. Asegt_reseque todas las cadenas y engranaJestengan suficlente grass.
Figure 30 - Pastille Ublcado an s! Extremo Izqulerdo
dsl Portacuchllla
39
•
•
•
Afloje los siete pemos de las cu_as Io suficientepara que
se suelte la cuchilla,
Repita el procedimiento anterior para la otra cuchilla.
Vuelva a colocar la cubierta de la cuchilla y asegt3rela
mediante el tomino.
AJUSTE DEL NIVEL DE LA CAJA DE RODILLOS
Consulte la Figura 33.
La cepilladora/molduradora producird una profundidadde
corte dispareja (corte ahusado) si la caja de rodLUosno estd
paralela a la base. Pars restaurar el paralelismo de ]a caja de
rodLIIos a la base:
•
Vali_ndose de una pieza de prueba, mida la altura del
adaptador cbnico. Determine la esquins o el lado que
necesita ajuste.
Abra el interruptor y desconecte la cepilladoraJmolduradora
de la fuente de alimentacibn.
•
Figura 31 - AfloJeTodos los Pemos de las Cutlas
•
Separe suavemente las cuchillasusadas del portacuchilla
mediante los dos imanes. No toque la cuchilla con los
dedos. Use sblo los imanes.
•
•
Pliegue las planchas de extensibndelantera y trasera.
Ponga cuidadosamente la cepilladora/molduradorasobre
su parte trasera de moqo que el lado inferiorde la base
quede frente a Ud.
•
Afloje los dos pernos de cabeza hueca en la abrazadera
de tensibn. Afloje la cadena deslizando[a abrazadera de
tensibn.
•
Con mucho cuidado gire la rueda dentada con la mano
pars cambiar la altura de la caja de rodillos.Asegerese de
no tocar las otras ruedas dentadas. No gire la rueda dentada mds de uno o dos dientes. El movimientode un diente
de la rueda dentada en relaciSn con la cadena mueve la
caja de rodillos aproximadamente 0.006".
•
Vuelva a apretar la cadena asegurando is abrazadera de
tensi6n en su posicibn.Apriete firmemente los pernos de
cabeza hueca.
•
Vuelva a porter Lacepilladora/molduradoraen su base.
AVISO: Los imanes se pueden separar fdcilmente de la
cuchilla inclin_ndotos hacia la izquierda o derecha.
PRECAUCION:
Los bordes de la cuchiUaestdn extremadamente afilados. Mantenga los dedos alejados de la cuchilla
en todo momento.
•
Invierta la cuchilla o reempl&osla con una cuchi[lanueva y
col_:luela cuidadosamente en los dos aros de ajuste mediante los dos imanes, Los aros de ajuste colocan ia
cuchilla a la altura correcta, A cada extremo del portacuchil[aencontmrd un aro de ajuste,
Haga un corte de prueba pars verificar el ajuste.
Flgura 33 - AJuste el Nivel de la CaJa de Rodillos a la Base.
Verffique y Engrase la Cadena
Flgura 32 - Utlllce Aros de AJoste pars Colocar las Cuchlllas
INSPECClON
•
•
•
Asegure la cuchilla apretando los siete pemos de las
cuSas. Aseg,',rese que la cuchiUano se mueva mientras
apdeta los pernos. Utilico un pedazo de madera de dosecho para sujetar la cochilla en su lugar de manera que no
se levante. Apdete los pemos de forma pareja a fin de
Iograr una fuerza de sujecibn uniforme a trav(_sde la
cuchilla.
Y REEMPLAZO
DE LOS CEPILLOS
Consulte la Figura 37 en la pdgina 22.
ADVERTENClA:
Abra el interruptor y desconecte la cepiI[adora/molduradora de la fuente de alimentacibn.
•
•
La vida Otil de las escobillas depende de la carga a que se
someta el motor. Inspeccione las escobillas regularmente
cads 100 horas de uso.
Afloje el tapaescobUla y retire suavemente la escobilla del
motor (Claves No. 36 y 37). Cuidado con los resortes.
AVISO: Las escobUlasest_n situadas en los partes frontal y
posterior de la ospUladondmotdumdom.
Opdma el pestillo pars soltar el portacuchil[a.Suelte el
pest{riocuando pueda girar manualmente el portacochilla.
GIre con la mano el portacochntahasta que Io detenga el
pestillo a_tico.
40
Reemplace las escobillas si estd dafiado el resorte.
Retire la cornea dee ventJlador (Fig. 37, Clave No. 28)
haci_ndola pasar por las po{eas altemadamente. Tire
suavemente de la correa mientras gira las poEeas al mismo
Reemplace las escobillas si est_ desgastado el carbbn y
su Iongitudes de V,".
tiempo. Repita con la correa transmisora (Fig. 37, Clave
Luego de realizar la inspecci6nvueiva a colocar la escobilla y la cubierta.
No. 67).
Coloque la correa nueva. Haga pasar la corTea por las
poleas de manera inversa a come las extrajo.
REEMPLAZO DE LA CORREA TRANSMISORA
Consulte las Figuras 35 y 37 en las p&ginas 20 y 24.
Cerci6rese que la correa descanse
en ambas poleas.
La tensiSn inadecuada ocasionar_ que las correas transmisoras se deslicen de las poleas. Se deben reemplazar las correas
que est6n flojas. Para reemplazar las correas transmisoras:
• Extraiga el pemo de cabeza hueca, el tap6n y el mango
(Fig. 35, Claves No. 4, 5 y 6). Retire la perilla (Fig. 35,
Clave No. 50).
• Extraiga dos tornillos de cabeza de plana (Fig. 35, Clave
No. 7) de ta cubierta (Fig. 35, Clave No. 8). Afloje la
¢ubierta. Retire la cubierta de[ lado derecho (Fig. 35, Clave
No. 49).
total y uniformemente
Vuelva a cotocar la cubierta de[ lade derecho y la per{lla.
Vuelva a co[ocar la cubierta y asegOrela con los torniflos de
de cabeza de plana. _lelva a poner la manivela
el tap6n y el perrlo de cabeza hueca.
41
y fijela con
SlNTOMA
CAUSA(S)
Redondeo (depresiones en los
=xtremos de la tabla)
1. Cuchillas desafiladas
MEDIDA CORRECTIVA
POSlBLE(S)
1. Reemplace las cuchillas segL_nlas instrucciones
Consulte "Msntenimiento"
2. Soporte inadecuado pars tablas largas 2. Soporte las tab[as largas. Consulte "C6mo evitar
el redondeo"
3. Fuerza dispareja en el portacuchilla
3. Suavemente empuje la tabla cuando est6 en
contacto con s61oun rodillo alimentador.
Consulte =Cbmo evitar el redondeo"
_. Caja de rodillos desnivelada respecto a 4. Ajuste la caja de rodillos.Consulte "Ajustedel
nivelde la mesa"
la base
5. La madera no est_ topando
).Haga que los extremos de las piezas de material
correctamente
se topen entre sf a medida que [as tablas pasen
por la cepilladora/molduradora
Veta fibrosa
Cepiliado de madera con un alto
:.ontanidode humedad
Seque la madera pars eliminar su alto contenidode
_umedad
Veta desgarrada
1. Corte muy pesado
2. Las cuchillasestdn cortando en contra
de la veta
3. Cuchillas desaflladas
1. Revise =Pmfundidad del corte"
1. Cuchillas desaflladas
1. Reemplace las cuchillasseg0n las instrucciones.
Consulte"Mantenimiento"
Veta _,spera, eievada
2. Reviesa "C6mo pasar la pieza de trabajo"
3. Reemplase les cuchillas segt3nlas instrucoiones.
Consulte "Mantenimiento"
2. Corte muy pesado
2. Revise "ProfundidaddeI corte"
3. Contenido de humedad demssiado alto 3. Sequela madera o use madera seca
Profundidad de corte dispareja
(de lado a lado)
Caja de rodillosdesnive[ada respecto a la La caja de rodillosno est_ nivelada. Consulte
base de la cepilladoraJmolduradora
"Cbmo ajustar el nivel de Is caja de rodillos"
La elevaci6n de la caja de rodillos 1. Ruedas dentadas o cadena sucias
se ajusta con diflcultad
2. Tornillosde eievaci6n, columnas
sucios
3. Tomillos de elevacibn desgastados
4. Fricci6n entre la caja de rodillos y las
cubiertas
5. Caja de rodillos no se encuentra
paralela respecto a la base de la
cepilladora/molduradora
La tabla entra pero deja de
moverse despu6s del rodillode
alimentaci6n de selida
1. Limpie y lubrique las ruedas dentadas y
la cadena
2. Limpie y lubrique los tornillosde elevaci6n, las
columnas
3. Reemplace los tomil[os de elevaci6n
4. Limpie y lubrique
5. Ajuste la caja de rodillos. Consulte "C6mo
ajustar el nivel de la caja de rodillos"
1. Los rodillosde safida no pueden girar 1. Desobstruya, limpie el sistema recolector
debido a que estdn atascados con
de polvo. Consulte "Limpie la cepilladora/
molduradora"
astillas
2. Demasiada presi6n en el portacuchi[la 2. Use plataformas de spoyo para soportar una
debido a una pieza de trabajo larga
pieza de trabajo con m_s de 24" de Iongitud.
Consulte "Accesorios recomendados"
El espesor de la tabla no coincide Indicador
con la escala de la profundidad
del corte
no a]ustado correctamente
Ajuste el Indicador y apd_talo firmemente
Lacadenasalta
1. Ruedas dentadas desgastadas
2. Cadena desgastada
1. Reemplace las ruedas dentadas
2. Reemplace la cadena
Lacepilladoralmolduradorano
funciona
1. Alimentaci6n no conectada a la
cepilladora/molduradora
2. Se dispar6 la protecoibncontra la
sobrecarga del motor
1. Un electricista calificado debe revisar la fuente
de alimentacibn
3. Interruptor o cableado defectuosos
o sueltos
42
2. Apague la cepilladora/molduradora.Reajuste
la protecoi6n contra la sobrecarga del motor.
Consulte =ReaJustede sobrecatga"
3. Un electriclsta calificado debe reviserel
Interruptor y el cableado
MEDIDA CORRECTIVA
SINTOMA
CAUSA(S)
Deslizamiento de la correa
Correa suelta
Reemplace la correa; consulte "C6rno reemplazar
ia correa en V"
No se puede bajar la caja de
rodillos
El ajuste del calibrador de espesor de la
)ieza de trabajo timita el movirniento de
la caja de rodillos
Reajuste el caflbrador de espesor; consulte
+Calibrador de espesor de la pieza de trabajo"
Exceso de polvo en el aire
(depresiones en Losextremos
de la tabla)
1. Fuga en la bolsa o conexibn de la
manguera
1. Verifique las conexiones de la bolsa del recolector
Verifique las conexiones de la manguera del
recolector
2. Fuga en la bolsa del recolector
2. Hay polvoatrapado debajo de ia abrazadera de
la bolsa o la bolsa del recolectorno estd selleda
en ]a brida
POSlBLE(S)
Ruido excesivo del vent]lador
1. Residuos o pedazo de madera de gran 1. Apague el recolector y deje que se asienten los
tama_o en el alojamientodel ventJlador residuos en la boIsa del recolector. Extraiga el
protector de las cuchiflas y limpie la cdmara
2. Ventilador tlojo
2. Abra la cubierta de la cuchilla y apdete el perno
del ventilador
--I motor se sobrecalienta
1. Sobrecarga del motor
2. Enfriamiento inadecuado del motor
1. Reduzca la profundidad del corte
2. Elimine el aserHn acumulado en el motor
Se dispara el cortocircuito
los fusibles
1. Sobrecarga del motor
2. Capacidad inadecuada del
cortacimuito o los fusibles
3. Cuchil]as desafiladas
1. Reduzca la profundidaddel corte
2. Use cortacircuito o fusibIes de la capacidad
adecuada
43
3. Reemplace las cuchilLas
Get it fixed, at your home or ours!
Your
Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469.4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime,
day or night (U.S.A.
only)
www,sears.com
To purchase a protection agreement (U,S,A,)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.)
1-800-361-6665
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
Au Canada
(Canada)
pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER _c
1-888-SU-HOGAR sM
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
(1-888-784-6427)
6 /ARS
® Reg=stered
Mama
Mc Marque
Trademark
Registrada
I
/
TM
de commerce
TM
Mama
Trademark
I
de Fit b_ca
/ _o Marque
,_U
I
Ser_ce
gM
Marca
d6pos6e
Mark
of Sears,
de Serv=cJo de
de Sears,
Roebuck
Roebuck
and
Sears,
Roebuck
and
Co
Co
and Co
© Sears,
Roebuck
and
Co