SOUNDBAR-SYSTEM
BARRE DE SON
SISTEMA SOUND BAR
SOUND BAR SYSTEM
SISTEMA SOUND BAR
SOUND BAR SYSTEEM
SISTEMA SOUND BAR
ÄÄNIPALKKIJÄRJESTELMÄ
SOUND BAR SYSTEM
MODELL
MODÈLE
MODELO
MODELL
MODELLO
FUNCTION
ON/STAND-BY
VOL
VOL
SPORT STANDARD
SOUND BAR
MODEL
MODELO
MALLI
MODEL
SYSTEM HT-SB400
is a trademark of SRS Labs, Inc.
HT-SB400
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
NEWS CINEMA/GAME
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE OPERAÇÃO
KÄYTTÖOPAS
OPERATION MANUAL
Note:
This product is recommended for flat panel TV
(LCD and plasma).
TruSurround HD technology is incorporated under license
from SRS Labs, Inc.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SVENSKA
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SUOMI
ENGLISH
x
...
...
...
...
...
...
...
...
...
Siehe Seiten i bis x und D-1 bis D-18.
Se reporter aux pages i à x et F-1 à F-18.
Consulte las páginas i a x y S-1 a S-18.
Hänvisa till sidorna i till x och V-1 till V-18.
Leggere le pagine i a x e I-1 a I-18.
Raadpleeg de bladzijden i t/m x en N-1 t/m N-18.
Favor consultar as páginas i a x e P-1 a P-18.
Katso sivut i - x ja Su-1 - Su-18.
Please refer to pages i to x and E-1 to E-18.
...
HT-SB400
BESONDERE ANMERKUNGEN
REMARQUES SPÉCIALES
NOTAS ESPECIALES
SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR
NOTE PARTICOLARI
BIJZONDERE OPMERKINGEN
NOTAS ESPECIAIS
ERITYISHUOMAUTUS
SPECIAL NOTES
● Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara
che il prodotto SHARP SISTEMA SOUND BAR HT-SB400
è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.no. 548
del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.no. 301 del 28/12/95 ed in
particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1
dello stesso decreto.
i
HT-SB400_A6_COMMON.fm
2009 October 6
● Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt
wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart
oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie
dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des
Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
● Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position
STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie
ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les
couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute
tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en
période de non-utilisation.
HT-SB400
● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se
esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente
antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y
cuando no se use el aparato durante un largo período de
tiempo.
● Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STANDBY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STANDBY, l’unità può essere accesa con il modo timer o con il
telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati
per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi
intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio
per un lungo periodo di tempo.
● När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns
nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten
startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före
reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska
användas på mycket länge.
● Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie
of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
ii
2009 October 6
HT-SB400_A6_COMMON.fm
HT-SB400
● Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustad o na posição
STAND-BY, a voltage m de alimentaçã o aind a se encontr a
presente dentro do aparelho.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustad o na posição
STAND-BY, o aparelh o pod e ser colocad o em operaçã o
através do controlo remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas
pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha
qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens
perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada
antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o
aparelho muito tempo fora de uso.
● Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa,
laitteessa on yhä virta.
Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa, laite
voidaan kytkeä päälle kaukosäätimestä.
Varoitus:
Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
Kotelon saa irrottaa vain siihen pätevöitynyt henkilö. Laitteen
sisällä on vaarallinen jännite. Laite on aina irrotettava
verkkovirrasta ennen huoltotoimenpiteitä ja jos laite on pitkään
käyttämättä.
iii
HT-SB400_A6_COMMON.fm
2009 October 6
● When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY
position, mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY
position, the unit may be brought into operation by the
remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous
voltages always remove mains plug from the socket before
any service operation and when not in use for a long period.
STAND-BY
ON/STAND-BY
ON/STAND-BY
STAND-BY
●
HT-SB400
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga
el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de
líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra
brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål
såsom vaser får placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare
gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo.
Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua,
come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water
om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met
vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet
op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este
aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não
coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de
flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må
ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for
eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks.
en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen,
er der stadig netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position,
kan apparatet startes v.hj.a. fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af
brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er
kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig
strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før
der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i
brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN
APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
2009 October 6
HT-SB400_A6_COMMON.fm
iv
HT-SB400
Entsorgungsinformationen
Informations sur la mise au rebut correcte
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus
Privathaushalten
Achtung: Ihr Produkt
trägt dieses Symbol.
Es besagt, dass
Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit
dem Haushaltsmüll
entsorgt, sondern
einem getrennten
Rücknahmesystem
zugeführt werden
sollten.
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte
nicht in den normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße
Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten
Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen
elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt
werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten
können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und
Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen
Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch
kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein
vergleichbares neues Gerät kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte
Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher
entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen
getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu
bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt
und verwertet werden. Dies verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung
nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung
dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte
können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch
wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere
Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von
www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche
Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke
genutzt haben und nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der
Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann.
Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die
Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte
(und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer
örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene
Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung,
wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung
nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung
dieses Geräts.
v
HT-SB400_A6_COMMON.fm
2009 October 6
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des utilisateurs privés (ménages)
Attention : votre produit comporte ce
symbole. Il signifie
que les produits
électriques et électroniques usagés ne
doivent pas être
mélangés avec les
déchets ménagers
généraux. Un
système de collecte
séparé est prévu
pour ces produits.
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut,
ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire!
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent
être traités séparément et conformément aux lois en
vigueur en matière de traitement, de récupération et de
recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les
Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union
européenne peuvent désormais ramener gratuitement*
leurs appareils électriques et électroniques usagés sur
des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra
également gratuitement votre ancien produit si vous
achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus
de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé
comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les
mettre séparément et préalablement au rebut
conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous
contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le
recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez
ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise
gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez
contacter votre administration locale qui vous renseignera
sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques
usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant,
même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir
la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la
page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de
votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous
informera des conditions de reprise du produit. Les frais
de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les
produits de petite taille (et en petites quantités) pourront
être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte
existante ou votre administration locale pour les
modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez
contacter votre administration locale qui vous renseignera
sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
HT-SB400
Información sobre la eliminación
Information om återvinning
A. Información sobre eliminación para
usuarios particulares
Atención: su producto está marcado
con este símbolo.
Significa que los
productos eléctricos
y electrónicos usados no deberían
mezclarse con los
residuos domésticos generales. Existe un sistema de
recogida independiente para estos
productos.
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no
utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían
tratarse por separado de acuerdo con la legislación que
requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje
adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados
miembros, los hogares de particulares dentro de los
estados de la Unión Europea pueden devolver sus
equipos eléctricos y electrónicos a los centros de
recogida designados sin coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor
local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud.
compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local
para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen
pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado
con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a
asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la
recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta
forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y
la salud humana que de otra forma podrían producirse
debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en
contacto con las autoridades locales y pregunte por el
método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden
devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no
compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una
lista de otros centros de recogida en la página principal
de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para
empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor
SHARP, quien le informará sobre la recogida del
producto. Puede ser que le cobren los costes de
recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de
tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean
recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el
sistema de recogida establecido o con las autoridades
locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en
contacto con sus autoridades locales y pregunte por el
método de eliminación correcto.
A. Information om återvinning av elektrisk
utrustning för hushåll
OBS! Produkten är
märkt med symbolen ovan. Denna
symbol indikerar att
elektroniska produkter inte ska kastas i det vanliga
hushållsavfallet eftersom det finns ett
separat avfallshanteringssystem för
dem.
1. EU-länder
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!
Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet
med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.
I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha
möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till
återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* kan
det även hända att man gratis kan lämna in gamla
produkter till återförsäljaren när man köper en ny
liknande enhet.
*) Kontakta kommunen för vidare information.
Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer
ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet
med gällande miljöföreskrifter.
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa
föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas
på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa
hälso- och miljöeffekter.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på
gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du
behöver göra dig av med denna produkt.
B. Information om återvinning för företag
1. EU-länder
Gör så här om produkten ska kasseras:
Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur
man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan
hända att en avgift för transport och återvinning
tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig
om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala
återvinningsstationer.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på
gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du
behöver göra dig av med denna produkt.
vi
2009 October 6
HT-SB400_A6_COMMON.fm
HT-SB400
Informazioni per un corretto smaltimento
Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di
non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai
normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un
sistema di raccolta
a parte.
Informatie over verantwoorde verwijdering
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
(privati)
A. Informatie over afvalverwijdering voor
gebruikers (particuliere huishoudens)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non
utilizzare il normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate
devono essere gestite a parte e in conformità alla
legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il
riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i
privati residenti nella UE possono conferire
gratuitamente le apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare
gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un
altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare
l'autorità locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate
hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a
parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà
a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al
recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il
potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione
dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare
le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento
corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o
elettroniche usate possono essere restituite
gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un
prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle
homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale
huisafval weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet
gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake
de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen
particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese
Unie hun afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen
inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een
nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale
distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor
verdere informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen
of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk
conform de plaatselijke voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te
gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking,
terugwinning en recycling ondergaat en potentiële
negatieve effecten op het milieu en de menselijke
gezondheid worden voorkomen die anders zouden
ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op
met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent
de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur
inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt.
Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de
startpagina van www.swico.ch of www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
commerciali
1. Nell'Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali,
procedere come segue per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà
informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere
addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli
(e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai
centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o
l'ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare
le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento
corretto.
vii
HT-SB400_A6_COMMON.fm
2009 October 6
Let op: Uw product
is van dit merkteken
voorzien. Dit betekent dat afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur niet samen met
het normale huisafval mogen worden
weggegooid. Er
bestaat een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze
producten.
B. Informatie over afvalverwijdering voor
bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt
en als u dit wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u
inlichtingen verschaft over de terugname van het product.
Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de
terugname en recycling moet betalen. Kleine producten
(en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale
inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting
of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw
afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op
met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent
de juiste verwijderingsprocedure.
HT-SB400
Informação sobre Eliminação de Produtos
Tietoja laitteen hävittämisestä
A. Informações sobre a Eliminação de
Produtos para os Utilizadores (particulares)
Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que
os produtos eléctricos e electrónicos
não devem ser misturados com o lixo
doméstico comum.
Existe um sistema
de recolhas específico para estes produtos.
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o
deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado
separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga
a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de
equipamentos eléctricos e electrónicos usados.
Após a implementação desta legislação por parte dos
Estados-membros, todos os cidadãos residentes na
União Europeia poderão entregar o seu equipamento
eléctrico e electrónico usado em estações de recolha
específicas a título gratuito*.
Em alguns países* o seu revendedor local também pode
recolher o seu equipamento usado a título gratuito na
compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado
funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminálas em
separado, conforme a legislação local, e antes de
entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir
para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento,
recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é
possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento
inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades
locais e informese sobre o método correcto para
proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite,
a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que
não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar
uma lista das estações de recolha destes equipamentos
na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de
Produtos para Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser
eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo
sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de
pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do
produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas
quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou
as entidades locais para mais informações sobre a
recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades
locais e informese sobre o método correcto para
proceder à sua eliminação.
A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset
kotitaloudet)
Huomio: Tuote on
merkitty tällä
symbolilla. Tämä
tarkoittaa, että
käytettyjä sähkö-ja
elektroni-ikkalaitteita ei saa
sekoittaa
kotitalouden
yleisjätteiden
kanssa. Näille
tuotteille on
olemassa erillin-en
keräysjärjest-elmä.
1. Euroopan unionissa
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä
tavallista jätesäiliötä.
Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää
erikseen noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa
käytettyjen sähkö- ja elek troniikkalaitteiden oikean
käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen Jäsenvaltioiden
täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n
jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja
elektroni ikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin
ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät
voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos
asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen.
*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa
käytetään paristoja tai akkuja, hävitä nämä tuotteet
etukäteen erikseen paikallisten säädösten mukaisesti.
Hävittämällä
tuotteen
asiamukaisesti,
autat
varmistamaan, että jätteet käsitellään, kerätään ja
kierrätetään asianmukaisella tavalla Näin vältytään
haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa
olla
seuraamuksena
jätteen
epäasianmukaisesta
käsittelystä.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen
hävittämiseen.
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille
1. Euroopan unionissa
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää
sen, Oota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa
sinulle lisäohjeita tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta
saatetaan veloittaa tuotteen vastaanottamisesta ja
kierrätyksestä
johtuvat
kustannukset
Paikalliset
keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja
pienet määrät).
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen
hävittämiseen.
viii
2009 October 6
HT-SB400_A6_COMMON.fm
HT-SB400
Information on Proper Disposal
A. Information on Disposal for Users (private
households)
Attention: Your product is marked with
this symbol. It
means that used
electrical and electronic products
should not be mixed
with general household waste. There is
a separate collection system for
these products.
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment,
please do not use the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated
separately and in accordance with legislation that
requires proper treatment, recovery and recycling of used
electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private
households within the EU states may return their used
electrical and electronic equipment to designated
collection facilities free of charge*. In some countries*
your local retailer may also take back your old product
free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has
batteries or accumulators, please dispose of these
separately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure
that the waste undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health
which could otherwise arise due to inappropriate waste
handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your
local authorities and ask for the correct method of
disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment
can be returned free of charge to the dealer, even if you
don't purchase a new product. Further collection facilities
are listed on the homepage of www.swico.ch or
www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you
want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you
about the take-back of the product. You might be charged
for the costs arising from take-back and recycling. Small
products (and small amounts) might be taken back by
your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection
system or your local authority for take-back of your used
products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your
local authorities and ask for the correct method of
disposal.
ix
HT-SB400_A6_COMMON.fm
2009 October 6
Informationen zur Batterieentsorgung
Für die EU: Die durchgestrichene Abfalltonne bedeutet,
dass gebrauchte Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll
entsorgt
werden
sollten!
Es
gibt
getrennte
Sammelsysteme für gebrauchte Batterien, welche eine
ordnungsgemäße
Behandlung
und
Verwertung
entsprechend gesetzlicher Vorgaben erlauben. Weitere
Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für die Schweiz: Die gebrauchte Batterie kann an der
Verkaufsstelle zurückgegeben werden.
Für andere Nicht-EU Staaten: Bitte erkundigen Sie sich
bei Bedarf bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach weiteren
Informationen zur Entsorgung von gebrauchten Batterien.
Information sur la mise au rebut de la pile
Au sein de l’Union Européenne : Le symbole de la
poubelle sur roues barrée laisse supposer que les piles/
accus usagées ne doivent pas être mélangées avec les
déchets ménagers! Il existe un mode de collecte séparé
pour les piles/accus usagées, ce qui permet d’effectuer un
traitement et un recyclage en accord avec la législation.
Veuillez contacter une autorité locale pour plus de
renseignements sur le système mis en place.
Pour la Suisse : Les piles/accus usagées doivent être
retournées chez votre détaillant.
Pour les pays hors Union Européenne : Veuillez contacter
une autorité locale afin de connaître la bonne méthode à
utiliser pour la collecte de vos piles/accus usagées.
Información sobre la eliminación de la batería
Para EU: El contenedor de basura con ruedas tachado
indica que las baterías usadas no deberían mezclarse con
los residuos domésticos generales. Existe un sistema de
recogida independiente de baterías usadas, para permitir
un correcto tratamiento y reciclado de acuerdo con la
legislación vigente. Por favor póngase en contacto con el
sistema de recogida establecido o con las autoridades
locales para la recogida selectiva de las baterías usadas.
Para Suiza: Las baterías usadas deben ser retornadas al
punto de venta.
Para otros países fuera de la Unión Europea: Por favor
póngase en contacto con las autoridades locales para un
correcto procedimiento de eliminación de las baterías
usadas.
HT-SB400
Information om batteriavyttring
Informação sobre Eliminação de Pilhas
För EU: Batteriet är märkt med den överkorsade
soptunnan vilket betyder att det inte ska kastas i det
vanliga hushållsavfallet. Det finns ett separat
insamlingssystem för batterier för att underlätta korrekt
behandling och återvinning enligt gällande lagstiftning.
Kontakta kommunen för vidare information om insamling
och återvinning.
För Schweiz: Använda batterier lämnas till inköpsstället.
För länder utanför EU: Kontakta de lokala myndigheterna
för
information
om
gällande
sorteringsoch
återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med ett
använt batteri.
Para a União Europeia: O contentor de rodas traçado
significa que as baterias usadas não deverão ser
colocadas junto com o lixo doméstico! Existe um sistema
de separação próprio para baterias usadas, para permitir
um tratamento e reciclagem própria de acordo com a
legislação em vigor. Por favor contacte as autoridades
locais para mais detalhes nos esquemas de recolha e
reciclagem.
Para a Suíça: As baterias usadas deverão ser devolvidas
ao ponto de venda.
Para os outros países fora da União Europeia: Por favor
contacte a sua autoridade local para o método correcto de
disposição das baterias usadas.
Informazioni sullo smaltimento della batteria
Per EU: Il cassonetto barrato indica che le batterie usate
non devono essere gettate assieme ai rifiuti domestici! Vi
è un sistema di raccolta differenziata per le batterie usate,
che consente il loro corretto trattamento e riciclo secondo
quanto previsto dalle leggi vigenti. Vi prego di contattare
le locali autorità per i dettagli del sistema di raccolta e
riciclaggio.
Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite
al punto vendita.
Per altri Stati non-EU: Vi prego di contattare le autorità
locali per conoscere il metodo corretto di conferimento
delle batterie usate.
Tietoja paristojen hävittämisestä
EU-maat: Paristo/akku on merkitty yliviivatun roskasäiliön
symbolilla, mikä tarkoittaa, että sitä ei saa hävittää
kotitalouden yleisjätteiden kanssa. Paristoille/akuille on
olemassa erillinen keräysjärjestelmä, joka helpottaa
niiden asiamukaista käsittelyä ja lainmukaista kierrätystä.
Ota yhteys kuntaviranomaisiin saadaksesi lisätietoa
keräyksestä ja kierrätyksestä.
Sveitsi: Käytetyt paristot/akut palautetaan ostopaikkaan.
EU:n ulkopuoliset maat: Ota yhteys paikallisviranomaisiin
saadaksesi lisätietoa voimassa olevista lajittelu- ja
kierrätyssäädöksistä ja ohjeet käytetyn pariston/akun
hävittämiseen.
Informatie over afvalverwerking van batterijen
Information on Battery Disposal
Voor EU: De doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes duidt
aan dat de gebruikte batterijen niet mogen terechtkomen
in het gewone huishoudelijke afval. Er bestaat een
gescheiden ophaalsysteem voor deze gebruikte batterijen
om eigen behandeling en recyclage volgens de wetgeving
toe te laten. Gelieve de locale autoriteiten te contacteren
voor de details van ophaling en recyclage.
Voor Zwitserland: De gebruikte batterij moet bij het
verkooppunt teruggebracht worden.
Voor andere niet EU landen: Gelieve contact op te nemen
met uw locale autoriteiten voor de correcte methode van
verwerking van de gebruikte batterijen.
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used
batteries should not be put to the general household
waste! There is a separate collection system for used
batteries, to allow proper treatment and recycling in
accordance with legislation. Please contact your local
authority for details on the collection and recycling
schemes.
For Switzerland: The used battery is to be returned to the
selling point.
For other non-EU countries: Please contact your local
authority for correct method of disposal of the used
battery.
x
2009 October 6
HT-SB400_A6_COMMON.fm
ENGLISH
HT-SB400
ENGLISH
Introduction
Features
Thank you for purchasing this SHARP product.
To obtain the best performance from this product, please read this
manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
SRS TruSurround HD™ creates an immersive, feature-rich
surround sound experience from two speakers, complete with
rich bass, high frequency detail and clear dialog.
Accessories
Contents
General Information
Please confirm that only the following accessories are included.
E-1
Page
„ General Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controls and indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
Remote control x 1
RCA cable (2 pins - 2 pins) x 1
Spike x 4 (length: 25 mm)
Foot cushion x 4
AC power lead x 1
„ Preparation for Use
Speaker preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8
Placing the speaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Falling prevention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Speaker connections to TVs . . . . . . . . . . . . 10 - 11
AC power connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
„ Basic Operation
General control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 14
AC/DC adaptor x 1
(Europe: RADPAA071AWZZ)
(Other countries: RADPAA061AWZZ)
Nut
Wall mount angle x 2
(Spike + Nut) x 4 (length: 30 mm)
Pattern paper x 1
Note:
The AC/DC adaptor may be different from the one in the drawing.
„ References
Troubleshooting chart . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Error indicators and warnings . . . . . . . . . . . . . . 17
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Precautions
HT-SB400
z Attention should be drawn to the environmental aspects of
z Please ensure that the equipment is positioned in a well-
ventilated area and ensure that there is at least 10 cm (4") of
free space along the sides and top of the equipment.
10 cm (4")
10 cm (4")
ON/STAND-BY NEWS
CINEMA/GAME
FUNCTION
SPORT STANDARD
VOL
10 cm (4")
VOL
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
z Use the speaker on a firm, level surface free from vibration.
z Keep the speaker away from direct sunlight, strong magnetic
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
fields, excessive dust, humidity and electronic/electrical
equipment (home computers, facsimiles, etc.) which
generate electrical noise.
Do not place anything on top of the speaker.
Do not expose the speaker to moisture, to temperatures
higher than 60°C (140°F) or to extremely low temperatures.
If your system does not work properly, disconnect the AC
power lead from the Wall socket. Plug the AC power lead
back in, and then turn on your system.
In case of an electrical storm, unplug the speaker for safety.
Hold the AC power plug by the head when removing it from
the Wall socket, as pulling the lead can damage internal
wires.
The AC power plug is used as a disconnect device and shall
always remain readily operable.
Do not remove the outer cover, as this may result in
electric shock. Refer internal service to your local
SHARP service facility.
This speaker should only be used within the range of
5°C - 35°C (41°F - 95°F).
The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
battery disposal.
z The apparatus is designed for use in moderate climate.
z Do not use an external power supply other than the 12V DC
supplied with this unit as it may be damaged.
z SHARP is not responsible for damage due to improper use.
Refer All servicing to a SHARP authorised service centre.
Warning:
z The voltage used must be the same as that specified on this
speaker. Using this product with a higher voltage other than
that which is specified is dangerous and may result in a fire or
other type of accident causing damage. SHARP will not be
held responsible for any damage resulting from use of this
speaker with a voltage other than that which is specified.
z The supplied AC/DC adaptor contains no user serviceable
parts. Never remove covers unless qualified to do so.
It contains dangerous voltages, always remove mains plug
from the main outlet socket before any service operation or
when not in use for a long period.
z The AC/DC adaptor supplied with the HT-SB400 must not be
used with other equipment.
z Never use an AC/DC adaptor other than the one specified.
Otherwise, problem or serious hazards may be created.
„ Volume control
ENGLISH
DE (1)
FR (2)
ES (3)
General Information
„ General
The sound level at a given volume setting depends on speaker
efficiency, location and various other factors. It is advisable to
avoid exposure to high volume levels. Do not turn the volume on
to full at switch on. Listen to music at moderate levels.
SV (4)
IT (5)
NL (6)
PT (7)
FI (8)
„ Precaution in using on the touch panel
EN (9)
z Do not use rough material to wipe the touch panel.
z Do not press the pad too hard, it can damage the touch
sensor.
AR (10)
E-2
2009 October 20
HT-SB400_A6_EN.fm
HT-SB400
Controls and indicators
ENGLISH
1
2
General Information
ON/STAND-BY NEWS CINEMA/GAME SPORT
FUNCTION
STANDARD
VOL
VOL
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
3 4 5 6 7
11 12
13
8 9 10
14
15
ON/STAND-BY NEWS
FUNCTION
CINEMA/GAME SPORT STANDARD
VOL
13
12 16
VOL
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
„ Front Panel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Reference page
Remote Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Information Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
On/Stand-by Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
News Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cinema/Game Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sport Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Standard Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Function Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
E-3
HT-SB400_A6_EN.fm
2009 October 20
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Reference page
Volume Down Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Volume Up Pad/Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Left Front Speaker
Bass Reflex Duct
Subwoofers
Left Centre Speaker
Right Centre Speaker
Right Front Speaker
HT-SB400
ENGLISH
DE (1)
1 2 3
4
FR (2)
RIGHT LEFT
LINE IN 1
DC IN
ES (3)
SUBWOOFER
PRE-OUT
General Information
AUDIO
LINE IN 2
„ Rear Panel
1.
2.
3.
4.
Reference page
Audio Line In 2 socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Line In 1 sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DC Input sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Subwoofer Pre-Out sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SV (4)
IT (5)
NL (6)
PT (7)
FI (8)
EN (9)
AR (10)
E-4
2009 October 20
HT-SB400_A6_EN.fm
HT-SB400
Controls and indicators (continued)
ENGLISH
„ Remote Control
1
9
2
3
10
11
General Information
4
12
13
5
6
7
14
15
16
17
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Reference page
Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cinema/Game Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
News Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Volume Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Volume Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dimmer/Sensor On/Off Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bass/Treble Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TV Operation Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sport Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Standard Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Line 1 - 2 Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mute Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Subwoofer Level Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Subwoofer Level Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Centre Speaker Level Up Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Centre Speaker Level Down Button . . . . . . . . . . . . . . . 14
TV Operation Buttons (Only SHARP TV):
On/Stand-by
Button
Sets the TV
Input Select
power to “ON” Button (TV)
or “STANDBY”.
Press the
button to
switch the
input source.
Volume Up
and Down
Buttons
Turn up/down Channel Up
and Down
the TV
Buttons
volume.
Switch up/
down the TV
channels.
Remote control
Plastic shield
Battery holder
Note:
Before using remote control, please remove plastic shield at
battery holder.
E-5
HT-SB400_A6_EN.fm
2009 October 20
Notes:
z Some models of SHARP TV may not be operable.
z SHARP TV remote will not work with HT-SB400 system.
Speaker preparation
HT-SB400
ENGLISH
Make sure to unplug the AC power lead before installing
the speaker or changing the position.
Using foot cushions
DE (1)
Select from three installation methods according to the preferred
position.
ON/STAND-BY NEWS CINEMA/GAME SPORT STANDARD
FUNCTION
VOL
VOL
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
FR (2)
Using spikes
ON/STAND-BY NEWS CINEMA/GAME SPORT STANDARD
FUNCTION
VOL
Option 2
Option 1
VOL
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
Option 2
Option 1
Attach foot cushions as shown
Note:
Option 1 or option 2 foot cushion positions based on LCD TV
stand.
ES (3)
Preparation for Use
You may choose from the two different spike lengths provided:
25 mm and 30 mm.
Nuts (secured on 30 mm spikes) must be used when installing
either the 25 mm or 30 mm spikes.
The speaker can be leveled by adjusting the spikes and nuts.
Tighten all spikes as shown
SV (4)
IT (5)
NL (6)
PT (7)
FI (8)
Notes:
z Option 1 or option 2 indicates spike positions based on LCD
TV stand.
z When attaching the spikes, place the speaker on a cushion or
soft cloth to avoid damage.
EN (9)
Caution:
When using these spikes on glossy or slippery table such as on
glass top, stick foot cushions at the bottom of the spikes to avoid
slippage.
AR (10)
E-6
2009 October 20
HT-SB400_A6_EN.fm
HT-SB400
Speaker preparation (continued)
ENGLISH
Preparation for Use
To mount the speaker on the wall.
„ Wall mount angle fixed to the wall
(Horizontal position)
Caution:
z Be very careful to prevent the speaker [2.15 kg (4.74 lbs.)]
from falling when mounting on the wall.
z Before mounting, check the wall strength. (Do not put on the
veneer plaster or whitewashed wall. The speaker may fall.) If
unsure, consult a qualified service technician.
z Mounting screws are not supplied. Use appropriate ones.
z Check all wall mount angle screws for looseness.
z Select a good location. If not, accidents may occur or the
speaker may get damaged.
z SHARP is not responsible for accidents resulting from
improper installation.
1
„ Driving screws
2
509 mm
Wall surface
Min. 22 mm (7/8")
29 mm
Pattern paper
Make a hole on the wall following the screw point
marks on the pattern paper by using a drill.
32 mm (1 - 1/4")
3.2 mm (1/8")
9 mm (3/8")
44 mm
44 mm
29 mm
SHARP designed the speakers so you may hang them on the
wall. Use proper screws (not supplied). See below for size and
type.
5 mm
(3/16")
Fix the pattern paper to the wall in horizontal position
as below.
8 - 9 mm (3/8")
Wall surface
3
Fix a wall mount plug into the hole using a hammer,
until it is flush with the wall surface.
32 mm (1 - 1/4")
8 - 9 mm (3/8")
Wall surface
continued to the next page
E-7
HT-SB400_A6_EN.fm
2009 October 20
HT-SB400
4
Screw the wall mount angle to the wall as shown in the
illustration. (Total screw is 8 pieces)
Wall mount angle
Wall surface
ENGLISH
„ Installing the speaker
1
Align the wall mount slot at the speaker to the wall
mount angle.
2
3
Slot the speaker into the wall mount angle.
DE (1)
FR (2)
Fix them securely.
Wall mount angle
ES (3)
Wall surface
(screws x 4)
VOL
VOL
ON
FUNCTI
ON/STA
ND-BY
NEWS
CINEMA
/GAME
SPORT
STANDA
RD
HT-SB400
BAR
SYSTEM
SOUND
Wall surface
Wall mount angle
Preparation for Use
(screws x 4)
SV (4)
IT (5)
NL (6)
PT (7)
FI (8)
Wall surface
EN (9)
Note:
Make sure all screws are fully tightened. (screws are not
supplied)
AR (10)
E-8
2009 October 20
HT-SB400_A6_EN.fm
HT-SB400
ENGLISH
Placing the speaker
„ Using other subwoofer
Installation image:
TV
ON/STAND-BY NEWS CINEMA/GAME SPORT STANDARD
FUNCTION
VOL
You can connect a subwoofer with an amplifier to the
SUBWOOFER PRE-OUT socket.
Audio cable
Commercially available
(commercially
subwoofer
available)
(amplifier built in)
VOL
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
Audio signal
Preparation for Use
To audio input socket
VCR
To SUBWOOFER PREOUT socket
DVD player
Place the speaker as shown.
Notes:
z As the sound from the speaker is omni-directional, you can
place the speaker anywhere you like. However, it is
recommended to place it as close to the TV as possible.
z The front panel of the speaker is not removable.
Caution:
z Do not change the installation direction when the speaker is
turned on.
z Do not stand or sit on the speaker as you may be injured.
E-9
HT-SB400_A6_EN.fm
2009 October 20
SUBWOOFER
PRE-OUT
Speaker
Note:
No sound is heard from the subwoofer without a built-in
amplifier.
Falling prevention
Speaker connections to TVs
Safety wires (not supplied) are useful to prevent the speaker
from falling off the table.
Caution:
Turn off all other equipment before making any connections.
Tuner receiving for other audio system
z Placing the aerial near the speaker AC power lead may cause
noise pick up. Place the aerial away from the speaker for
better reception.
Notes:
z To connect to TV, use either LINE IN 1 sockets or AUDIO
LINE IN 2 socket only.
z Refer the operation manual of the equipment to be
connected.
z Fully insert the plugs to avoid fuzzy pictures or noises.
HT-SB400
ENGLISH
If the TV/monitor has an audio output, connect it to the LINE IN
1 sockets on the rear of the speaker.
TV
To audio output sockets
FR (2)
ES (3)
Preparation for Use
„ Connecting to a TV
DE (1)
SV (4)
IT (5)
NL (6)
PT (7)
RCA cable (supplied)
FI (8)
To LINE IN 1
sockets
EN (9)
Loop the safety wires (not supplied) into each hole as shown
and tie the safety wires to the LCD TV stand.
Speaker
AUDIO
LINE IN 2
2009 October 20
RIGHT LEFT
LINE IN 1
AR (10)
DC IN
HT-SB400_A6_EN.fm
E-10
HT-SB400
ENGLISH
Speaker connections to TVs (continued)
AC power connection
„ Connecting to a TV (with Headphone socket)
„ Using with the AC/DC adaptor
If the TV/monitor has headphone socket, connect it to the
AUDIO LINE IN 2 socket on the rear of the speaker.
TV
Preparation for Use
HEADPHONE
1
2
Plug the AC power lead into the AC/DC adaptor.
3
Plug the AC power lead into a wall socket. The on/
stand-by indicator will turn ORANGE when AC power
is applied. The on/stand-by indicator will turn GREEN
when the system in “ON”.
Plug the AC/DC adaptor cable into the DC INPUT
socket on the speaker.
To HEADPHONE socket
2
AC/DC Adaptor Cable
Audio cable
(3.5 mm/stereo socket)
(not supplied)
To AUDIO LINE
IN 2 socket
DC INPUT socket
(DC 12V)
AUDIO
LINE IN 2
RIGHT LEFT
LINE IN 1
DC IN
AC power lead
1
Speaker
3
AUDIO
LINE IN 2
RIGHT LEFT
LINE IN 1
Notes:
z If the TV volume is continuously in low level, the speaker will
automatically power off. Increase the TV output volume to
enjoy the sound from the speaker.
z If the speaker volume is continuously in very high level, the
speaker will mute and recover after several seconds.
z The information display on the sound bar system will not
display anything when increasing or decreasing the volume
level.
E-11
HT-SB400_A6_EN.fm
AC/DC Adaptor
DC IN
2009 October 20
Wall socket
(AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Notes:
z Unplug the AC/DC adaptor from the wall socket if the
speaker will not be used for a prolonged period of time.
z Use only the supplied AC/DC adaptor. Using other AC/DC
adaptor may cause an electric shock or fire.
Remote control
HT-SB400
battery holder.
Pin
Back of remote
control
2 Remove the old battery from the battery holder, insert
the new battery and then slide the battery holder back
into the remote control.
Battery holder
Battery type
Locking tab
Polarity (+) symbol
Caution:
z Do not use rechargeable battery (nickel-cadmium battery, etc.).
z Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
z Replace only with the same or equivalent type.
z Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
z Installing the battery incorrectly may cause the speaker to
malfunction.
Notes concerning use:
z Replace the battery if the operating distance is reduced or if
the operation becomes erratic. Purchase “CR 2025”, coin
lithium battery.
z Periodically clean the transmitter on the remote control and
the sensor on the speaker with a soft cloth.
z Exposing the sensor on the speaker to strong light may
interfere with operation. Change the lighting or the direction
of the speaker if this occurs.
z Keep the remote control away from moisture, heat, shock,
and vibrations.
„ Test of the remote control
Positive (+) side up
Point the remote control directly at the remote sensor on the
speaker.
The remote control can be used within the range shown
below:
Press the ON/STAND-BY button. Does the power turn on? Now,
you can enjoy your system.
ENGLISH
DE (1)
FR (2)
ES (3)
Preparation for Use
„ Battery installation
1 Insert pin into the hole as shown and pull to open the
SV (4)
IT (5)
NL (6)
PT (7)
Remote sensor
FI (8)
Precautions for battery use:
z Remove the battery if the speaker will not be used for long
periods of time. This will prevent potential damage due to
battery leakage.
ON/STAND-BY NEWS CINEMA/GAME SPORT
FUNCTION
STANDARD
VOL
VOL
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
0.2 m - 6 m
(8” - 20’)
EN (9)
15° 15°
AR (10)
E-12
2009 October 20
HT-SB400_A6_EN.fm
HT-SB400
General control
ENGLISH
„ Volume auto fade-in
If you turn off and on the speaker with the volume set to 40 or
higher, the volume starts at 20 and fades in to the last set level.
„ Volume control
ON/STAND-BY NEWS CINEMA/GAME SPORT
FUNCTION
STANDARD
VOL
VOL
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
Basic Operation
VOL
VOL
00
01
02 .....
59
60
Remote control operation:
Press the VOLUME + button to increase the volume and the
VOLUME – button to decrease the volume.
„ Muting
The volume is muted temporarily when pressing
the MUTE button on the remote control. Press
again to restore the volume.
„ To turn the power on
Press the ON/STAND-BY button on the remote control or touch
anywhere on the display panel. All the indicators will be
displayed to indicate pad positions.
z The ON/STAND-BY indicator turns GREEN. If the power
does not turn on, check whether the power lead is plugged in
properly.
To set the speaker to stand-by mode:
z Press the ON/STAND-BY button again on the remote control
or touch ON/STAND-BY pad on the speaker.
The ON/STAND-BY indicator turns ORANGE.
„ Display brightness control
Press the DIMMER/SENS ON/OFF button to adjust the
brightness of the display and sound mode indicator.
Sound mode indicator and display bright.
Display will off after 5 seconds without any button/pad
operation.
E-13
Speaker operation:
Touch VOL + pad to increase the
volume and touch – VOL pad to
decrease the volume.
Sound mode indicator and display dim.
Display will off after 5 seconds without any button/pad
operation.
HT-SB400_A6_EN.fm
2009 October 20
„ Preset sound mode
Speaker operation:
Touch a desired sound mode on the speaker.
Remote control operation:
Press a desired sound mode on the remote control.
NEWS
TruSurround HD on for news
CINEMA/GAME
TruSurround HD on for cinema/game
sound effect
SPORT
TruSurround HD on for sport broadcasting
STANDARD
TruSurround HD on for standard sound
effect
HT-SB400
„ Touch Sensing Off mode
The subwoofer level can be adjusted.
To increase the level, press the
SUBWOOFER LEVEL
button.
To decrease the level, press the
SUBWOOFER LEVEL
button.
-5 -4 ... +4 +5
Note:
When sound from the speaker is distorted, decrease the
subwoofer level.
„ Centre speaker level control
The centre speaker level can be adjusted.
To increase the level, press the centre SPK
LEVEL
button.
To decrease the level, press the centre SPK
LEVEL
button.
-5 -4 ...
+4
+5
„ Bass control
1. Press the BASS/TREBLE button
to select “BASS”.
2. Within 5 seconds, press the
VOLUME (+ or –) button to adjust
the bass.
-5
+5
„ Treble control
1. Press the BASS/TREBLE button
to select “TREBLE”.
2. Within 5 seconds, press the
VOLUME (+ or –) button to adjust
the treble.
-5
+5
ENGLISH
During Stand-by mode, press the DIMMER/SENS ON/OFF
button on the remote control and the on/stand-by indicator will
turn from ORANGE to RED.
To turn the power on, press the ON/STAND-BY button on the
remote control or touch the ON/STAND-BY pad on the display
panel.
DE (1)
FR (2)
„ Function
When the FUNCTION pad on
LINE 1
speaker is touched or LINE 1 - 2
button on the remote control is
pressed, the input source will
LINE 2
change. Touch the FUNCTION pad
on speaker or LINE button on the
remote control repeatedly to select
desired input source.
Note:
The backup function will protect the memorized function mode
for a few hours should there be a power failure or the AC power
lead becomes disconnected.
Auto power on function:
When you press the LINE button on the remote control, the
speaker will turn on at last function.
ES (3)
Basic Operation
„ Subwoofer level control
SV (4)
IT (5)
NL (6)
PT (7)
Auto power off and auto detect signal:
The speaker will automatically off after 1 minute of inactivity.
The ON/STAND-BY indicator turns orange. At this point, it will
automatically power ON if it detects audio signal from connected
equipment.
FI (8)
Note:
Make sure to turn off any source/signal input to speaker before
going to stand-by mode because it will cause the speaker to
power ON again.
EN (9)
AR (10)
E-14
2009 October 20
HT-SB400_A6_EN.fm
HT-SB400
ENGLISH
Troubleshooting chart
Many potential problems can be resolved by the owner without
calling a service technician.
If something is wrong with this product, check the following
before calling your authorized SHARP dealer or service centre.
„ General
Symptom
No sound is heard.
„ Remote control
Symptom
The remote control
does not operate
properly.
Possible cause
z Is the input signal (selection) set
properly?
References
z Is the volume level set to “0”?
z Is muting activated?
Noise is heard
during playback.
z Move the speaker away from any
When a button is
pressed, the
speaker does not
respond.
z Set this speaker to the stand-by
The power is not
turned on.
z Is the AC/DC adaptor unplugged?
computers or mobile phones.
mode and then turn it back on.
(Refer to page 11)
z The protection circuit may be
activated. Unplug and plug in the
power lead again after 5 minutes or
more.
E-15
HT-SB400_A6_EN.fm
2009 October 20
Possible cause
Is the battery polarity correct?
Is the battery dead?
Is the distance or angle incorrect?
Are there any obstructions in front of
the speaker?
z Is there a strong light shining on the
remote sensor?
z Is the remote control for another
equipment used simultaneously?
z
z
z
z
The speaker cannot z Is the AC power lead of the speaker
be turned on with
plugged in?
the remote control. z Is the battery inserted?
TV cannot be
operated with the
remote control.
z Depending on the model, some or all
functions may not be operable using
the remote control of this speaker. In
this case, use the remote control
supplied with the TV.
HT-SB400
„ Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation in an
extremely humid environment may cause condensation inside
the cabinet or on the transmitter on the remote control.
Condensation can cause the speaker to malfunction. If this
happens, leave the power on until normal playback is possible
(about 1 hour). Wipe off any condensation on the transmitter
with a soft cloth before operating the speaker.
Factory reset, clearing all setting
ENGLISH
Make sure to disconnect all audio input cables attached to the
speaker before performing the factory reset.
Can be operated on the remote control only.
1. Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by
mode.
2. Press and hold the ON/STAND-BY button until “CL” appears.
DE (1)
FR (2)
If problem occurs
When this product is subjected to strong external interference
(mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply
voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may
malfunction.
If such a problem occurs, do the following:
1. Set the speaker to the stand-by mode and turn the power on
again.
2. If the speaker is not restored in the previous operation,
unplug and plug in the speaker, and then turn the power on.
ES (3)
Caution:
This operation will erase all data stored in memory.
References
„
„
SV (4)
IT (5)
NL (6)
PT (7)
FI (8)
EN (9)
AR (10)
E-16
2009 October 20
HT-SB400_A6_EN.fm
HT-SB400
ENGLISH
Maintenance
Error indicators and warnings
„ Cleaning the cabinet
When you fail to perform operations properly, the following messages are
displayed on the speaker.
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth.
Caution:
z Do not use chemicals for cleaning (gasoline, paint thinner, etc.). It may
damage the cabinet finish.
z Do not apply oil to the inside of each component. It may cause
malfunctions.
Display
Meaning
z Malfunction of the surround circuit.
or
or
or
Place the speaker away from noise
source and plug the AC power lead
into another AC outlet. (*)
or
ON/STAND-BY NEWS CINEMA/GAME SPORT STANDARD
FUNCTION
VOL
z When the protection circuit of the
VOL
References
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
ON/STAND-BY indicator
(blinks red)
amplifier is activated.
(*): Should the same message appear even if the speaker is unplugged
and plugged in, or is set to the stand-by mode and on again, contact
your local dealer where you purchased the speaker.
E-17
HT-SB400_A6_EN.fm
2009 October 20
Specifications
„ General
Power source
Power
consumption
Output power
DC IN 12V
4A: AC/DC adaptor
(AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Power on: 12 W
Power Stand-by: 0.6 W (*)
Front Speaker:
RMS: 10 W (5 W + 5 W) (10% T.H.D.)
RMS: 9.6 W (4.8 W + 4.8 W) (0.9% T.H.D.)
Centre Speaker:
RMS: 7 W (10% T.H.D.)
RMS: 6.5W (0.9% T.H.D.)
Subwoofer:
RMS: 15 W (10% T.H.D.)
RMS: 9.8 W (0.9% T.H.D.)
HT-SB400
ENGLISH
Speaker
3.1-way Speaker System
Front Speakers: 40 mm (1-9/16") Full Range (x 2)
Impedance: 12 ohms / Channel
Centre Speakers: 40 mm (1-9/16") Full Range (x 2)
Impedance: 6 ohms
(12 ohms x 2 parallel connections)
Subwoofer: 57 mm (2-1/4") Woofer (x4)
Impedance: 3 ohms
(12 ohms x 4 parallel connections)
Subwoofer Pre Out: 10 k ohms
Audio output
terminals
Input terminals Analogue input (LINE 1): RCA type x 1pair (L/R)
500 mV/47 k ohms
Analogue input (LINE 2): Stereo mini jack Ø 3.5 mm
100 mV/47 k ohms
Dimensions
Width: 985 mm (38-3/4")
Height: 96 mm (3-3/4")
Depth: 70 mm (2-3/4")
Weight
2.15 kg (4.74 lbs.)
(*) This power consumption value is obtained when in the touch sensing off
mode (RED).
DE (1)
FR (2)
ES (3)
References
As part of our policy of continuous improvement, SHARP
reserves the right to make design and specification changes for
product improvement without prior notice. The performance
specification figures indicated are nominal values of production
speaker. There may be some deviations from these values in
individual speaker.
SV (4)
IT (5)
NL (6)
PT (7)
FI (8)
EN (9)
AR (10)
E-18
2009 October 20
HT-SB400_A6_EN.fm
DOWN
UP