Black & Decker 90556352 Operating instructions

KEY INFORMATION
YOU SHOULD
• Attach guard before trimming or edging.
• Angle tool slightly (10 ° to 30 °) when trimming.
TRIMMER/EDGERIHSTRUCTIOHMAHUAL
Date
Code:
Catalog Numbers ST4500, ST7600, ST7700
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
Ifyouhavea questionorexperience
a problem
withyourBlack&Deckerpurchase,
goto
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.OOM/INSTANTANSWERS
for instantanswers24hoursa day.
Ifyoucan'tfindtheansweror donothaveaccessto theinternet,
call1-800-544-6986
from8 a.m.to 5 p.m.ESTMon.-- Fri.to speak
withanagent.Pleasehavethecatalognumberavailablewhenyoucall.
SAVETHIS MANUALFORFUTUREREFERENCE.
VEAELESPANOLEN LACONTRAPORTADA.
POUR LEFRANI;AIS,VOIR LA COUVERTUREARRli:RE.
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y
POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENOIA: LEASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
/
/
KNOW:
SAFETY
GUIDELINES
- DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The
information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help
you recognize this information.
DANGER: ,ndicates
hazardous
an imminently
situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING:
Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety
equipment such as dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
zL1A/AI_I
Wl-lnIl
KI I KI t__
IIll_._; Wear appropriate personal hearing
protection during use. Under some conditions and duration of use,
noise from this product may contribute to hearing toss.
READ ALL INSTRUCTIONS
• Before any use, be sure everyone using this garden appliance
reads and understands all safety instructions and other information
contained in this manual.
• Save these instructions and review frequently prior to use and in
instructing others.
CAUTION: ,ndicates
apotenthazardous
a,y s tuat on
which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used
without
thesafety
alert
symbo
indicates
/K GENERAL
a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
property damage.
t I/Al"ll
VV/4,1"II_I
WARNINGS
I I 1 I_
I I_11_:
AND
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
IA/AI_KI
I KIJ__
W_I--III
I Illiili"
When using gardening appliances, basic
safety precautions should always be followed to reduce risk of fire,
electric shock, and personal injury, including the following.
WARN ING: Some
dust
created
by this product
contains chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
INSTRUCTIONS
SAFETY WARNINGS AND
FOR ALL APPLIANCES
• AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT. Don't use appliances in
damp or wet locations. Don't use appliances in the rain.
• KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept at a distance
from work area.
• STORE IDLE APPLIANCES INDOORS. When not in use,
appliances should be stored indoors in dry, and high or locked-up
place - out of reach of children.
• DON'T FORCE APPLIANCE. It will do the job better and with less
likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
• USE RIGHT APPLIANCE. Do not use the appliance for any job
except that for which it is intended.
• DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They
can be caught in moving parts. Rubber gloves and substantial, nonskid footwear are recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
• USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT.
Use safety goggles or safety glasses with side shields, complying
with applicable safety standards and, when needed, a face shield.
Also use face or dust mask if operation is dusty. This applies to all
persons
intheworkarea.Alsouseahardhat,hearing
protection, accessory
orattachment
notrecommended
forusewiththis
gloves,
safety
shoesanddustcollection
systems
whenspecified appliance
couldbehazardous.
Note:Refer
totheaccessory
section
ofthismanual
forfurther
details.
orrequired.
Safety
glasses
orthelikeareavailable
atextracostat
yourlocaldealer
orBlack
& Decker
Service
Center.
EXTENSION
CORDS.
Makesureyourextension
cordisingood
• DON'T
ABUSE
CORD.
Never
carryappliance
bycordoryankitto
condition.
Whenusinganextension
cord,besuretouseoneheavy
disconnect
fromreceptacle.
Keep
cordfromheat,oil,andsharp
enough
tocarrythecurrent
yourproduct
wiltdraw.
Anundersized
edges.
extension
cordwillcause
adropinlinevoltage
resulting
intossof
• DON'T
OVERREACH.
Keepproper
footing
andbalance
atall
power
andoverheating.
Thetablebelow
shows
thecorrect
sizeto
times.
usedepending
oncordlengthandnameplate
ampere
rating.
Ifin
• MAINTAIN
APPLIANCE
WITHCARE.Keep
cutting
edgesharp
doubt,
usethenextheavier
gauge.
Thesmaller
thegauge
number,
theheavier
thecord.Toreduce
theriskofdisconnection
ofthe
andcleanforbestperformance
andtoreduce
theriskofinjury.
Follow
instructions
forlubricating
andchanging
accessories.
appliance
fromtheextension
cordduring
operation,
usethe
Inspect
appliance
cordperiodically
andifdamaged,
haveitrepaired extension
cordretainer
described
inthismanual.
byauthorized
service
facility.
Inspect
extension
cordsperiodically
andreplace
ifdamaged.
Keephandles
dry,clean,
andfreefromoil
Minimum Gauge for Cord Sets
andgrease.
Volts
Total Length of Cord in Feet
• DISCONNECT
APPLIANCES.
Disconnect
theappliance
fromthe
120V
0-25
26-50
51-100
101-150
power
supplywhennotinuse,before
servicing,
andwhen
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
changing
accessories
suchasblades
andthelike.
Ampere Rating
• AVOID
UNINTENTIONAL
STARTING.
Don'tcarryplugged-in
More
Not more
American Wire Gauge
appliance
withfingeronswitch.
Besureswitch
isoffwhenplugging
Than
Than
in.
0
6
18
16
16
14
• GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTER
(GFCl)protection
6
10
18
16
14
12
should
beprovided
onthecircuits
oroutlets
tobeusedforthe
10
12
16
16
14
12
gardening
appliance.
Receptacles
areavailable
having
builtin
12
16
14
12
Not Recommended
GFCIprotection
andmaybeusedforthismeasure
ofsafety.
• STAY
ALERT.
Watch
whatyouaredoing.Usecommon
sense.
Do
notoperate
appliance
whenyouaretired.
• CHECK
DAMAGED
PARTS.
Before
further
useoftheappliance,
a /_ WARNING: OUTDOOR USE EXTENSION CORDS To reduce
guardorotherpartthatisdamaged
should
becarefully
checked
to
the risk of electric shock, use only with an extension cord intended
determine
thatitwiltoperate
properly
andperform
itsintended
for outdoor use, such as an extension cord of type SW-A, SOW-A,
function.
Check
foralignment
ofmoving
parts,binding
ofmoving
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.
parts,breakage
ofparts,
mounting
andanyotherconditions
that
• REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any
mayaffectitsoperation.
Aguardorotherpartthatisdamaged
adjustments not specified in this manual should be performed by
should
beproperly
repaired
orreplaced
byanauthorized
service
Black & Decker authorized service centers or other qualified service
center
unless
otherwise
indicated
elsewhere
inthismanual.
organizations, always using identical replacement parts.
• USEOFACCESSORIES
ANDATTACHMENTS.
Theuseofany
IMPORTANT
TRIMMERS
WARNINGS
FOR STRING
1. Use the proper size and type of cutting line. Do not use metal
wire, rope or the like. Do not use cutting line heavier than that
recommended by the manufacturer. See the accessory section of
this manual for more detailed information about the proper
cutting line to use.
2. Keep the cutting line trimmed to the proper length (done
automatically by the appliance). Make sure that the guard is
firmly in place, in working order and positioned between yourself
and the cutting line.
3. Wear long pants and substantial footwear to protect yourself from
injury caused by flying debris. This is especially important when
edging with the appliance.
Z_SAFETY WARNINGS
POLARIZED PLUGS
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
ATTACHING THE GUARD AND EDGE GUIDE TO THE
TRIMMER/EDGER
WARNING:
The guard must always be on the toot to
protect the user. NEVER OPERATE TOOL WITHOUT GUARD
FIRMLY IN PLACE.
Unplug the toot before attempting to
attach the guard.
1. Locate the edge guide and spread
it apart as shown in figure 1.
2. Attach the edge guide to the
housing by locating the two ends
into the holes in the housing.
AND INSTRUCTIONS:
To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized
plug (one blade is wider than the other). This equipment must be
used with a suitable polarized 2 wire or 3 wire extension cord.
Polarized connections wilt fit together only one way. Make sure that
the receptacle end of the extension cord has large and small blade
slot widths. If the plug does not fit fully into the extension cord,
reverse the plug. If it still does not fit, obtain a suitable extension
cord. If the extension cord does not fit fully into the outlet, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the toot
plug or extension cord in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3. See figure 2 for edge guide
assembled on the trimmer.
DONOTINSERT
THEENDS
OF
THEEDGE
GUIDE
INTOTHE
FANHOLES
ASSHOWN
IN
FIGURE
2A.
6. Attach
extension
cordtocord
retainer
asshown
in
figures 5 & 6.
4. Remove
theguardattachment
screwfromtheguard.
Slipthe
guardontothetrimmer
housing
andlineup
thescrewholeinthe
guardwiththescrewholeinthe
housing
(figure3}.
5. Insert
theguard
attachment
screw
tosecure
theguard
inplaceas
shown
infigure4.
OPERATING INSTRUCTIONS
BUMP FEED TRIMMER
FOR CATALOG # ST4500
LINE FEED
Your trimmer uses .065 in. (1.65 mm) diameter, ROUND nylon line
to cut grass and weeds quickly and easily. Cutting line will wear
faster and require more feeding if the cutting or edging is done
along sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are
being cut. As you use the trimmer, the string will get shorter due to
wear. Gently bump the unit on the ground and the line will feed.
z_CAUTION:
ALWAYSUSEEYEPROTECTION.
3.
CAUTION:
Inspect area to be trimmed and remove any wire,
cord, or string-like objects which could become entangled in the
rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which
might be bent outwardly into the path of the toot, such as barbs at
the base of a chain link fence.
1. Angle unit as shown in figure 7.
To convert for maintenance
edging, turn off the toot. Holding
the trimmer (as shown in
figure 9) with one hand by the
auxiliary handle, grasp the
trimmer head collar, push in
direction of arrow and rotate the
trimmer head clockwise (when
viewed from the switch end) until
it stops, (half turn), release your
hand. The toot is locked in the
edger position.
(10°
2. Slowly swing trimmer side-toside as shown in figure 8.
4. To operate as a maintenance
edger, position trimmer above
sidewalk as shown in figure 10.
5. Return to trimming position by
turning the tool off, pushing in
direction of arrow and rotating the
trimmer head counter clockwise
until it stops.
RELOADING LINE ST4500
USE ONLY .065 in. (1.65mm) DIAMETER NYLON
MONOFILAMENT LINE. Heavier line will overload the motor and
cause overheating. This line is available at your local dealer or
authorized service center.
Do not use fishing line or other
lines that are not recommended.
1. Unplug extension cord at
trimmer.
2. Remove the bump cap by pulling
up while depressing the two
release tabs on the sides of the
hub at the points shown in
figure 11.
NOTE: It may be necessary to
pull up on the cap while
depressing the release tabs one
side at a time.
3. Remove any broken cutting line,
wrap the remaining tine tight and
reinsert spool into hub as
follows.
a.Wind the line tight enough so
that it is all below the edges of
the flanges on the spool. If it
extends past the flanges, it
won't fit into the hub.
b. Place the loose end of the
cutting line through the gap in
the spool flange as shown in
figure 12. (Either gap will do
but try to leave yourself about
3 or 4 inches of line to work
with.)
@
c. Holding the line in the gap,
insert the end through the
eyelet in the hub and slip the
spool into the hub, as shown
in figure 13.
Make sure the spring is still in
place in the hub. If the spool
does not slip into the hub
easily, press gently and pull
straight out on the cutting line
that protrudes through the
eyelet.
4. Once the spool drops into the
hub, align the release tabs on
the shroud with the slots in the
hub as shown in figure 14 and
press the shroud into place. Be
sure that both release tabs
snap into place.
®
II1
i
5. To replace the line on a spool,
follow the steps below
a. Locate, on the empty spool,
one of the two small holes
shown in figure 15.
/
b. Insert the end of the line no
more than 1/8 in. into the hole
and begin winding the line
around the spool (figure 16).
Be sure to wind the line in the
direction of the arrow in figure
17. Do not overfill spool. The
spool holds 20 feet (6 m) of
line.
c. Perform steps 3 and 4 above.
/h CAUTION:
ALWAYS USE EYE PROTECTION.
z_ CAUTION:
t
OPERATING INSTRUCTIONS FOR CATALOG # ST76(X),
ST7700 AUTO FEED SYSTEM
LINE FEED
Your trimmer uses .065 in. (1.65 mm) diameter, ROUND nylon line
to cut grass and weeds quickly and easily. During use, the tip of the
nylon line wilt become frayed and worn and the special self feeding
line hub wilt automatically feed and trim a fresh length of line.
Cutting line wilt wear faster and require more feeding if the cutting
or edging is done along sidewalks or other abrasive surfaces or
heavier weeds are being cut. The advanced automatic line feeding
mechanism senses when more cutting line is needed and feeds
and trims the correct length of line whenever its required. DO NOT
BUMP unit on ground in attempt to feed line or for any other
purposes.
Inspect area to be trimmed and remove any wire,
cord, or string-like objects which could become entangled in the
rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which
might be bent outwardly into the path of the toot, such as barbs at
the base of a chain link fence.
1. Angle unit as shown in figure 7.
2. Slowly swing trimmer side-to-side as shown in figure 8.
3. To convert for maintenance edging, turn off the tool. Holding the
trimmer (as shown in figure 9) with one hand by the auxiliary
handle, grasp the trimmer head collar, push in direction of arrow
and rotate the trimmer head clockwise (when viewed from the
switch end) until it stops, (half turn), release your hand. The toot is
locked in the edger position.
4. To operate as a maintenance edger, position trimmer above sidewalk
as shown in figure 10.
5. Return to trimming position by turning the toot off, pushing in
direction of arrow and
rotating the trimmer head counter clockwise until it stops.
CLEARING JAMS AND TANGLED LINES
From time to time, especially when cutting thick or stalky weeds,
the line feeding hub may become clogged with sap or other
material and the line will become jammed as a result. To clear the
jam, follow the steps listed
below.
@
1. Press the release tabs on the
line hub cap, as shown in
figure 18 and remove the cap
by pulling it straight off.
2. Lift the spool of nylon line out
of the hub and clear any
broken line or cutting debris
from the spool area. (If you
plan to replace the spool or
rewind it, this is the place to do so, otherwise, move on.)
3. Unwrap
about
onefoot(30cm)[
oflinetoensure
thatit's
/
undamaged.
IfitisOKrewind
it
andinsertthelineendthrough
theeyeletinthespoolhubas
showninfigure19.Pull
4 in.(10cm)ofthelinethrough
theholeandmaintain
tension
whileplacing
thespooldown
intothehubwiththearrowup,
asshowninfigure20.
4. Press
thespooldownGENTLY
androtateituntilyoufeelitdrop
intoplace.
(When
inplace,
the
spoolwillturnafewdegrees
left
andrightfreely).
Takecareto
keepthelinefrombecoming
trapped
under
thespool.
5. Snapthehubcapbackon,and
powerthetoolon.Ina few
seconds
ortessyou'llhearthe
nylonlinebeingcut
automatically
totheproperlength.
SPOOL
ORLINE REPLACEMENT
USE ONLY .065 in. (1.65mm) DIAMETER NYLON
MONOFILAMENT LINE. Heavier line will overload the motor and
cause overheating. This line is available at your local dealer or
authorized service center.
Do not use fishing line or other lines that are not recommended.
1. Perform step 1 above to remove cap.
2. Remove the spool from the toot and remove and discard all line
on the spool.
3. Choose either OPTION 1 or OPTION 2 below for spool or line
replacement. Perform steps listed under Option 1 or Option 2,
then continue with steps 4 through 6 below.
4. Insert the line end through the eyelet in the spool hub, as shown
in figure 19. Pull the line through the hole to maintain tension
while placing the spool down into the hub, as shown in figure 20.
5. Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop
into place. (When in place, the spool will turn a few degrees left
and right freely). Take care to keep the line from becoming trapped
under the spool.
6. Snap the hub cap back on, and power the tool on. In a few
seconds or less you'll hear the nylon line being cut automatically
to the proper length.
OPTION 1: ACCESSORY REPLACEMENT SPOOL
Use Black & Decker replacement spool Model No. AF-100. Discard
old spool.
OPTION 2: REWINDING SPOOL USING BULK LINE
Bulk line for your trimmer/edger is available at extra cost from your
local dealer or Black & Decker Service Center. To install bulk line,
follow the steps below. (Use .065 in. diameter ROUND
line only)
1. Insert one end of the bulk line
into the hole in the spool as
shown in figure 21 about
1/2 in. (12 mm).
2. Hold the line in the hole and
putt the rest of the line through
the slot in the spool.
3,
Snugly and evenly wind the
bulk line onto the spool in the
direction of the arrow on the
spool until the line builds up to
the notches in the spool rim.
Do not overfill spool. The spool holds 30 feet (10 m) of line.
Problem
•Unit will not start.
Troubleshooting
Possible Cause
• Cord not plugged in.
• Circuit fuse is blown.
• Circuit breaker
is tripped.
• Cord or switch is
damaged.
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest
you. To find your local service location, refer to the yellow page
directory under "Tools--Electric" or call: 1-800-544-6986.
Possible Solution
• Plug in cord.
• Replace circuit fuse.
• Reset circuit breaker.
FULL TWO YEAR WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years
against any defects in material or workmanship. The defective
product wilt be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product
to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is
a participating retailer). Returns should be made within the time
period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check
with the retailer for their specific return policy regarding returns that
are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black
& Decker owned or authorized Service Center for repair or
replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black
& Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Toots-Electric" in the yellow pages of the phone directory and
available on our website www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives
you specific legal rights and you may have other rights which vary
from state to state. Should you have any questions, contact the
manager of your nearest Black & Decker Service Center.
Free warning label replacement: If your warning labels become
illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in
Latin America. For products sold in Latin America, check country
specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see the website for warranty information.
• Have cord or switch
replaced at
Black & Decker
Service Center or
Authorized Servicer.
For assistancewith your product,visitour website www.blackanddecker.com
for the location of the service center nearest you or call the BLACK &
DECKER help line at 1-800-544-6986.
MAINTENANCE
CLEANING
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any
liquid get inside the toot; never immerse any part of the toot into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, maintenance and adjustment should be performed by Black
& Decker service centers or other qualified service organizations,
always using identical replacement parts.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available
from your local dealer or authorized service center. If you need
assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986.
/K WARNING:
recommended
SERVICE
The use of any accessory not
for use with this toot could be hazardous.
INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and
authorized service locations throughout North America. All Black &
Decker Service Centers are staffed with trained personnel to
provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
See 'Tools-Electric'
- Yellow Pages for Service & Sales
10
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
VOICI DES RENSEIGNEMENTS
CONNAITRE
IMPORTANTS
A
:
Fixer le protecteur avant d'utiliser le coupe-bordure.
TAILLE-BORDURE/COUPE-BORDURE
MODE D'EMPLOI
Num_ro de catalogue
Incliner legerement I'outil (de 10° a 30 °) pendant la coupe.
: ST4500, ST7600, ST7700
Merci d'avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUlT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT:
Sidesquestionsoudesproblemes
surgissent
apresI'achatd'unproduit
Black& Decker,
consulterle siteWeb
HTTP:flWWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pourobtenirdesreponsesinstantanement
24heuresparjour.
Si lareponseestintrouvable
ouenI'absence
d'accesa Internet,
composerle1-800-544-6986
de8 ha 17h HNE,dulundiauvendredi,
pourparleravecunagent.
Priered'avoirlenumerodecataloguesouslamainIorsdeI'appel.
11
LIGNES DIRECTRICES
DEFINITIONS
EN MATIERE
dangers au systeme reproductif humain. Voici des exemples de tels
produits chimiques :
• les composes d'engrais;
• les composes d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
• I'arsenic et le chrome provenant de bois traite.
Afin de minimiser tes risques, porter de t'equipement de securit6
approuve comme des masques antipoussieres specialement congu
pour filtrer les particules microscopiques.
DE SECURITE
II est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emptoi.
Les informations qu'it contient concernent VOTRE SIsCURITE et
visent a. 15VITER TOUT PROBLEME. Les symbotes ci-dessous
servent a. vous aider a reconnaftre cette information.
± DANGER : Indique une situation dangereuse
MISE EN GARDE : Porterundispositif
imminente qui, si elle n'est pas evit6e, causera la mort ou des graves
btessures.
± AVERTISSEMENT
: ,nd quesituation
une
)otentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait
causer la mort ou de graves btessures.
LIRE TOUTES
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
: Utilisesanslesymbote
d'aterte b.ta securit6, indique une situation potentieltement
dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, peut resulter en des
dommages a la propriet6.
MESURES
Z_AVERTISSEMENTS
ET DIRECTIVES
DE SI_CURITI_
GI_NI_RALES POUR TOUS LES OUTILS
• I_VITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne
passe servir d'outils etectriques dans des endroits humides ou
mouilles. Ne passe servir de l'outil sous la ptuie.
• I_LOIGNER LES ENFANTS. S'assurer que tous tes visiteurs se
trouvent a une distance sore de ta zone de coupe.
• RANGER LES OUTILS INUTILIS#S A L'INTI_RIEUR dans un
endroit sec, ferme acte, hors de la portee des enfants.
• NE PAS FORCER UOUTIL. It fonctionne mieux et it y a moins de
risques de blessures torsqu'on s'en sert a son regime nominal.
• UTILISER L'OUTIL APPROPRII_. Utiliser I'outit seutement aux fins
pour lesqueltes il a et6 congu.
• PORTER DES VETEMENTS APPROPRII_S. €:viter de porter des
v6tements amples et des bijoux qui peuvent 6tre happes par tes
pieces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des
: IMPORTANTES
DE SI_CURITI_
± AVERTISSEMENT
:Af dner6du re
risques d'incendie, de secousses electriques ou de blessures
Iorsqu'on utitise des outils de jardinage, il faut toujours respecter les
mesures de securit6 suivantes.
± AVERTISSEMENT
:
Le produit genere de la
poussiere qui peut renfermer des produits chimiques. Selon I'etat
de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer
ainsi que des malformations congenitales, et ils presentent d'autres
LES DIRECTIVES
• Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de
I'outil tisent et comprennent toutes tes mesures de securit6 et tout
autre renseignement contenus dans te present guide.
• Conserver les presentes mesures et les relire frequemment avant
d'utiliser I'outilou d'en exptiquer lefonctionnement a d'autres personnes.
: Indiqueunesituation
)otentiellement dangereuse qui, si elte n'est pas evit6e, pourrait
causer des btessures mineures ou moder6es.
±AVERTISSEMENT
approprie de protection de l'ouie tors de l'utilisation du produit.
Dans certaines conditions et durees d'utilisation, le produit peut
emettre un niveau de bruit provoquant la perte de I'ouie.
12
chaussures
&semelle
antiderapante
pourtravailler
a I'exterieur.
Proteger
lachevelure
sierieesttongue.
VleRIFIER LES PI#CES ENDOMMAGI_ES. Avant de continuer b.
utiliser I'outil, il faut verifier si le protecteur ou route autre piece
endommagee remptit bien la fonction pour laquelle il a et6 prevu.
Verifier l'alignement et les attaches des pieces mobiles, le degre
d'usure des pieces et leur montage, ainsi que tout autre facteur
susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outit. Faire reparer
ou remptacer tout protecteur ou route autre piece endommagee
darts un centre de service autorise, sauf si le present guide fair
mention d'un avis contraire.
UUTILISATION D'ACCESSOIRES ET DE PI#CES. L'utilisation de
tout accessoire ou piece non recommande avec cet appareil electrique
pourrait s'averer dangereuse. Remarque : consulter ta section
Accessoires du present guide pour obtenir plus de renseignements.
CORDONS DE RALLONGE. S'assurer que te cordon de rallonge
est en bon etat. Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge,
s'assurer qu'il est de calibre approprie pour la tension necessaire
au fonctionnement de t'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre
inferieur occasionne une baisse de tension entrafnant une perte de
puissance et ta surchauffe. Le tableau suivant indique te calibre
approprie selon la tongueur du cordon et tes mentions de la plaque
signatetique de I'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de
calibre superieur. Le chiffre indiquant te calibre est inversement
proportionnel au calibre du cordon. Afin de minimiser les risques
de deconnexion de t'outil et de ta raltonge pendant tes travaux,
utiliser te dispositif de retenue du cordon de rallonge decrit dans le
present guide.
Calibre minimal des cordons de rallonge
• PORTER DES LUNETTES DE SleOURITle ET AUTRE
I_QUlPEMENT DE SleCURITI_. Porter des lunettes de protection
ou de securit6 a ecrans lateraux, conformement aux normes de
securit6 appropriees, et, au besoin, un ecran facial. Porter egalement
un masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussiere.
La presente mesure vaut pour route personne darts la zone de
travail. I1faut egatement porter un casque, des protege-tympans, des
gants et des chaussures de securit6 ainsi qu'utiliser des systemes
de depoussi6rage Iorsque specifi6 ou exig& Les tunettes de
securit6 et autre equipement de securit6 sont vendus separ6ment
chez le detaillant ou au centre de service Black & Decker de la region.
• NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FALCONABUSIVE. Ne pas
tirer sur te cordon pour le debrancher de ta prise. Eloigner te cordon
des sources de chaleur, des flaques d'huile et des ar6tes tranchantes.
• NE PAS DI_PASSER SA PORTEE. Toujours demeurer dans une
position stable et garder son equilibre.
• PRENDRE SOIN DE UOUTIL. S'assurer que les ar6tes tranchantes
sont affQtees et propres afin d'optimiser te rendement de t'outit et de
minimiser les risques de btessures. Suivre tes directives concernant la
lubrificationet le remplacement des accessoires. Inspecter regulierement
lecordon de l'outil et, en cas de dommages, le faire reparer a un centre
de service autoris& Inspecter regulierement tes cordons de ratlonge et
les remptacer torsqu'ils sont endommages. S'assurer que tes poignees
sont toujours propres, seches et libres de toute tache d'huile ou de graisse.
• DEBRANCHER L'OUTIL. Lorsqu'il ne sert pas, Iorsqu'on en
remptace un accessoire (comme la tame) ou avant de le nettoyer.
• I_VITER LES DleMARRAGES ACClDENTELS.
Ne pas transporter
I'outil avec le doigt sur I'interrupteur lorsqu'il est branch& S'assurer
que l'interrupteur est hors tension avant de brancher l'outit.
• DISJONCTEUR DE FUITE ,& LA TERRE - I1faut munir tous les
circuits ou routes les prises qui pourraient servir aux outits de
jardinage de tels dispositifs. On peut se procurer et installer des
prises pourvues de tels disjoncteurs integr6s.
• DEMEURER VIGILANT. Prendre garde. Faire preuve de bon
sens. Ne pas utiliser I'outil Iorsqu'on est fatigue.
rension
120V
Longueur totale du cordon en pieds
De 0 &25
De26a50
De 51a100
De 101a150
(0-7,6m)
ntensit_ (A)
&u
Au
_oins
0
6
10
12
13
plus
6
10
12
16
(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)
(30,4-45,7m)
Calibre moyen de fil
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
12
14
12
Non recommande
AVERTISSEMENT
S'assurer que la prise de la rallonge comporte une petite et une
grande fente. Lorsqu'on ne peut inserer la fiche & fond dans ta
prise, it faut tenter de le faire apres avoir inverse tes lames de c6te.
Si la fiche n'entre toujours pas dans ta prise, utiliser une rallonge
appropriee. Si la fiche n'entre toujours pas dans ta prise, il faut
communiquer avec un electricien certifie afin qu'il instalte une prise
appropriee. It ne faut en aucun cas modifier la fiche de l'outit ni le
cordon de rallonge.
: CORDONS
DE
RALLONGE PRleVUS POUR UEXTI_RIEUR. Afin de minimiser
les risques de secousses etectriques, ne se servir que d'un cordon
de rallonge con(;u pour I'exterieur et portant une des mentions
suivantes : SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A ou SJTOW-A.
CONSERVER CES MESURES.
• RI_PARATIONS ET ENTRETIEN. Confier I'outit & un centre de
service Black & Decker autorise ou & tout autre atelier d'entretien
qualifie utilisant toujours des pieces de rechange identiques
Iorsqu'il doit subir des reparations ainsi que des travaux d'entretien
ou de reglage qui ne sont pas specifi6s dans te present guide.
z_ MESURES
DE SI_CURITI_
RELATIVES
DIRECTIVES
FIXER LE DISPOSITIF DE PROTECTION ET LE GUlDE-BORDURE
AU TAILLE BORDURE/COUPE-BORDURE
AUX
±AVERTISSEMENT
1. Utitiser du fil de dimensions et de type appropries. Ne passe
servir de fil metallique, de corde ni d'autre materiau du genre.
Ne passe servir de fit de calibre superieur A celui recommande
par te fabricant. Consulter la rubrique relative aux accessoires
du present guide afin d'obtenir de plus amples renseignements
sur le fil de coupe & utiliser.
2. S'assurer que le fil de coupe est taitle & la tongueur appropriee
(l'outil s'en occupe automatiquement).
Verifier si le protecteur
est bien en place, en bon etat et place entre I'utilisateur et la
ligne de coupe.
3. Porter des pantalons et des chaussures robustes afin de se
proteger contre les risques de btessures dus aux debris projetes.
Cette mesure est essentielle Iorsqu'on coupe des bordures avec
I'outil.
DE SECURITE
: FICHE
:
Le protecteur doit
toujours 6tre sur I'outil afin de proteger t'utitisateur. NE JAMAIS
UTILISER L'OUTIL SANS LE PROTECTEUR.
COUPE-BORDURES
z_ MESURES
DE MONTAGE
Debrancher I'outil avant de proceder
& I'installation du protecteur.
1. Reperer le guide-bordure et le
separer comme le montre la
figure 1.
2. Fixer le guide-bordure au boftier.
Pour ce faire, placer les deux
extremit6s dans les trous
pratiques dans le boftier.
\
POLARISEE
Afin de reduire les risques de secousses electriques, l'outil est muni
d'une fiche potarisee (une lame plus large que I'autre). I1faut donc
utiliser un cordon de rattonge bifilaire ou trifilaire potarise approprie.
Ce genre de fiche n'entre que d'une fa(;on dans une prise potarisee.
14
\
5. Inserer la vis de fixation pour fixer
le dispositif de protection comme
le montre la figure 4.
3. Consulter la figure 2 pour voir le
guide installe.
NE PAS INSC:RER LES BOUTS
DU DISPOSITIF DE GUIDAGE
DE BORD DANS LES TROUS
DU VENTILATEUR COMME
L'ILLUSTRE LA FIGURE 2A.
6. Fixer le cordon de raltonge au
dispositif de retenue (fig. 5 et 6).
4. Entever la vis de fixation du
capot protecteur. Gtisser le
dispositif de protection sur le
boTtier du tailte-bordure et aligner
le trou de vis du dispositif avec te
trou de vis du boftier (figure 3}.
15
MODE D'EMPLOI
TAILLE-BORDURE
2. Imprimer un lent mouvement de
va-et-vient lateral a I'outil (fig. 8).
POUR LE CATALOGUE No ST4500
A ALIMENTATION
SACCADI:I:E
ALIMENTATION CONTINUE
Votre taille-bordure utilise un fil de nylon ROND de 1,65 mm
(0,065 po) de diametre qui coupe I'herbe et les broussaitles
rapidement et facitement. Le fil tranchant s'usera plus rapidement
et exigera une quantite plus elev6e de fil si la coupe ou le taillage
s'effectue le long de trottoirs ou autres surfaces abrasives ou si
des broussailles plus e.p.aisses sont coupees. Au fur eta mesure
que vous utiliserez le taflle-bordure, le fil se raccourcira en
raison de t'usure. Frapper doucement l'appareil sur le sot pour
faire sortir le ill.
±MISE EN GARDE :TOUJOURSPORTER
DES LUNETTES DE SI_CURITI_.
MISE
EN GARDE
: inspecterlazoneatailler
et retirer tout ill, cordon ou objets similaires qui pourraient
s'enchev6trer dans le fil rotatif ou avec ta bobine. Etre speciatement
attentif et eviter, sur te parcours de t'outil, tout fil courbe vers l'exterieur
comme les ills metalliques au pied d'une cl6ture a mailles losangees.
1. Incliner legerement l'appareil
(fig. 7).
3,
16
Pour passer en mode coupebordure pour l'entretien, mettre
I'outil hors tension. En tenant le
tailte-bordure (comme le montre
la figure 9) a une main par ta
poignee auxiliaire, saisir te collier
de la t6te du taille-bordure et le
pousser darts le sens de la
fteche, puis tourner la t6te du
taille-bordure vers la droite
(lorsque vue a partir de
I'extremit6 de I'interrupteur)
jusqu'a, ce qu'elte s'arr6te
(demi-tour), relb.cher la main.
L'outil se verrouillera en position
de coupe-bordure.
4. Pour t'utiliser comme coupebordure pour l'entretien, placer
le taitte-bordure au-dessus du
trottoir, comme le montre ta
figure 10.
5. Revenir & la position de taille en
mettant t'outit hors fonction,
pousser I'interrupteur dans le
sens de la fleche et tourner la
t6te du tailte-bordure vers la
gauche jusqu'& ce qu'elle
s'arr6te.
3. Entever tout fil tranchant brise et tendre le fil en t'enroulant, puis
reins6rer la bobine dans le moyeu de la fa(_on suivante.
a. Tendre le fil en I'enroulant de maniere & ce qu'il se trouve sous
les bords des brides de la bobine. Si le fit depasse les brides, il
ne rentrera pas dans te
moyeu.
@
b. Inserer I'extremit6 tibre du fil
tranchant dans l'orifice
pratique dans la bride de ta
bobine comme te montre la
figure 12. (L'un ou t'autre des
orifices convient, mais laissez
vous un jeu de 76 a 102 mm [3
4 po] pour pouvoir manipuler
le ill.)
RECHARGEMENT DU FIL ST4500
UTILISER UNIQUEMENT DU FIL DE NYLON MONOFILAMENT
DE 1,65 mm (0,065 po) DE DIAM#TRE Un fil plus Iourd surchargera
le moteur et causera une surchauffe. Ce fil est disponibte aupres
de votre detaillant local ou centre de reparation autorise. Ne pas
utiliser de fit a p6che ou tout autre
fil non recommand&
1. Debrancher la rallonge du taillebordure.
2. Entever le capuchon du fil
alimentation saccadee. Pour ce
faire, te retever tout en
enfon(_ant les deux languettes
de degagement logees sur les
c6tes du moyeu, aux endroits
indiques a. la figure 11.
REMARQUE : it peut 6tre
necessaire de retever le
capuchon en enfongant une
languette de degagement & la
fois.
@
J
................
17
c. En tenant le fit dans l'orifice,
inserer I'extremit6 dans
I'anneau logo dans le moyeu,
puis glisser la bobine dans le
moyeu comme le montre la
figure 13.
S'assurer que le ressort est
encore en place dans te
moyeu. Si ta bobine ne glisse
pas facilement dans le moyeu,
I'enfoncer doucement, puis
sortir en ligne droite te fit
tranchant qui depasse de
I'anneau.
4. Unefoisquelabobine
est
inser6e
danstemoyeu,
aligner
testanguettes
de
degagement,
situees
sur
I'epautement,
aveclesfentes
pratiquees
danslemoyeu
comme
lemontre
lafigure14,
puisenfoncer
l'epaulement
en
place.S'assurer
quetesdeux
languettes
dedegagement
s'enclenchent.
0
t
MODE D'EMPLOI
POUR LE CATALOGUE NO
ST7600, ST7700 SYST#ME
A ALIMENTATION
AUTOMATIQUE
5. Pourremptacer
tefilIogedarts
unebobine,
suivrelesetapes
suivantes
a.Reperer,
surlabobine
vide,
undesdeuxpetitsorifices
montres
a lafigure15.
ALIMENTATION CONTINUE
Votre taille-bordure utitise un fit de nylon ROND de 1,65 mm
(0,065 po) de diametre qui coupe l'herbe et tes broussailles
rapidement et facitement. En cours d'utilisation,
I'extremit6 du fit de nylon s'effitochera et s'usera. Le moyeu
d'alimentation automatisee de fil fournira et coupera
automatiquement une nouvelle longueur de fit. Le fil tranchant
s'usera plus rapidement et exigera une quantite plus elev6e de fit
si la coupe ou le taillage s'effectue le long de trottoirs ou autres
surfaces abrasives ou si des broussaitles plus epaisses sont
coupees. Le mecanisme evotu6 d'alimentation automatisee du fil
pergoit la demande accrue de filet fournit et coupe la bonne
Iongueur de fil dos qu'il est necessaire. Ne pas frapper t'appareil
sur le sot pour alimenter I'appareit ou pour toute autre raison.
b.Nepasinserer
t'extremit6
dufildeplusde3,19mm
(1/8po)danst'orifice,
puis
commencer
b.enrouler le fil
autour de ta bobine (figure
16). S'assurer d'enrouter le
fil dans te sens de la fleche
montree a la figure 17. Ne
pas remplir ta bobine de fit
outre mesure. La bobine
peut contenir 6 m (20 pi) de
fil.
c. Suivre tes etapes 3 et 4
au-dessus de.
±MISE
EN GARDE : TOUJOURSPORTER
DES LUNETTES DE SleCURITle.
MISE EN GARDE : nspec er azonea a, er
et retirer tout ill, cordon ou objets similaires qui pourraient
s'enchev6trer dans te fil rotatif ou avec ta bobine. Etre speciatement
attentif et eviter, sur le parcours de I'outil, tout fil courbe vers
18
I'exterieur
comme
lesillsmetalliques
aupiedd'unecl6ture
amailles
tosangees.
1. Incliner
leg6rement
l'appareil
(fig.7).
2. Imprimer
unlentmouvement
deva-et-vient
taterat
a l'outil(fig.8}.
3. Pourpasser
enmode
coupe-bordure
pourl'entretien,
mettre
I'outilhorstension.
Entenant
letaille-bordure
(comme
le
montrelafigure9)aunemainparlapoignee
auxitiaire,
saisirte
collierdetat6tedutaille-bordure
ettepousser
danslesensdela
fleche,
puistourner
lat6tedutaille-bordure
versladroite
(torsque
vuea partirdeI'extremit6
del'interrupteur)
jusqu'a
ce
qu'elle
s'arr6te(demi-tour),
ret&cher
tamain.L'outit
se
verrouillera
enposition
decoupe-bordure.
4. Pourl'utiliser
comme
coupe-bordure
pourt'entretien,
placerle
taitle-bordure
au-dessus
dutrottoir,
comme
lemontre
lafigure10.
5. Revenir
alaposition
detailteenmettant
I'outilhorsfonction,
pousser
t'interrupteur
danstesensdelaflecheettourner
lat6te
dutaille-bordure
verslagauche
jusqu'a
cequ'elles'arr6te.
DI_SOBSTRUER ET DI_SENCHEVI_TRER LES FILS
De temps en temps, particulierement lors de la coupe de
broussaittes epaisses ou vertes, te moyeu d'alimentation de fil
s'encrasse avec ta save ou toute autre matiere, et le fil se bloque.
Pour desobstruer I'ensembte, suivre les etapes suivantes.
1. Appuyer sur les tanguettes
de degagement logees sur le
couvercte du moyeu a fit
comme le montre la figure
18, puis retirer le couvercle
du moyeu en le tirant en ligne
droite.
2. Retirer la bobine de fil de
nylon du moyeu. Retirer tout
morceau de fit brise ou
residus de coupe de la zone
de la bobine. (Si vous desirez remplacer la bobine ou
rembobiner le ill, voici I'occasion ideale pour le faire; si non,
continuez.)
19
3. Derouler environ 30 cm (1 pi)
de fil pour s'assurer qu est en
bon etat. Si c'est correct,
rembobiner le ill, puis inserer
I'extremit6 du fil dans l'anneau
log0 dans te moyeu de la
bobine comme le montre la
figure 19. Tirer le fil de 102
mm (4 po) dans t'orifice, puis
maintenir la tension tout en
inserant ta bobine dans le
moyeu de maniere ace que la
fteche soit vers le haut,
comme te montre la figure 20.
4. Appuyer sur la bobine,
DOUCEMENT vers le bas, et
la tourner jusqu'a, ce qu'ette se
mette en place. (Lorsqu'en
position, la bobine tournera
librement de quelques degres
vers la droite et la gauche).
Ptre attentif et eviter que le fil
ne soit pris sous ta bobine.
5. Enctencher le couvercte du moyeu et mettre t'appareit en
marche. Dans quelques secondes ou moins, le fil de nylon qui
sera coupe automatiquement a la bonne Iongueur se fera
entendre.
REMPLACEMENT DE LA BOBINE OU DU FIL UTILISER
UNIQUEMENT DU FIL DE NYLON MONOFILAMENT DE
1,65 mm (0,065 po) DE DIAM#TRE.
Un fil plus lourd surchargera le moteur et causera une surchauffe.
Ce fil est disponible aupres de votre detaillant local ou centre de
reparation autorise.
Ne pas utiliser de fil a p6che ou tout autre fil non recommande.
1. Effectuer I'etape 1 ci-dessus pour entever le couvercle.
2. Retirer la bobine puis retirer et jeter tout fil de la bobine.
3. Choisir
entreI'Option1etI'Option2 ci-dessous
pourle
remplacement
d'unebobine
oud'unfil.Effectuer
lesetapes
de
I'Option
1oudeI'Option
2,puispoursuivre
aveclesetapes
4a 6
ci-dessous.
4. Inserer
l'extremit6
dufitdanst'anneau
logedanslemoyeu
de
bobine
comme
lemontre
lafigure19.Tirerlefildanst'orifice
pourmaintenir
latension
touteninserant
tabobine
dansle
moyeu
comme
lemontre
tafigure20.
5. Appuyer
surlabobine,
DOUCEMENT
verstebas,etlatourner
jusqu'acequ'elle
semetteenplace.(Lorsqu'en
position,
la
bobine
tournera
librement
dequetques
degres
versladroiteetla
gauche).
Ptreattentif
eteviter
quelefilnesoitprissouslabobine.
6. Enclencher
lecouvercte
dumoyeu
etmettre
t'appareil
en
marche.
Dansquelques
secondes
oumoins,
lefildenylonqui
seracoupeautomatiquement
a labonneIongueur
sefera
entendre.
OPTION
1 : ACCESSOIRE BOBINE DE RECHANGE
Utiliser la bobine de rechange Black & Decker de modele n° AF-100.
Jeter I'ancienne bobine.
OPTION 2 : REMBOBINER LA BOBINE AVEC UN FIL EN VRAC
Du fit en vrac, pour votre taitle-bordure/coupe-bordure,
est vendu
separ6ment chez votre detaittant local ou a votre centre de
reparation Black & Decker. Suivre tes etapes ci dessous
pour installer du fit en vrac. (Utiliser uniquement un fil ROND de
1,165 mm (0,065 po)
1. Inserer une extremit6 de fil en
vrac dans l'orifice de la
bobine, comme le montre la
figure 21, d'environ 12 mm
(1/2 po).
2. Maintenir le fil dans t'orifice et
tirer le reste du fil par la fente
de ta bobine,
h,
3. Enrouler le fit en vrac, de
fagon serree et uniforme,
autour de la bobine, suivant la
direction de la fteche, jusqu'aux encoches sur le bord de la
bobine. Ne pas remplir la bobine de fit outre mesure. La bobine
peut contenir 10 m (30 pi) de fil.
Probl_me
•L'appareil refuse
de demarrer.
D_pannage
Cause possible
• Cordon d'atimentation
non branche.
• Le fusible du circuit
est gritle.
• Le disjoncteur s'est
declench6.
• Cordon d'alimentation
ou interrupteur
endommage.
Solution possible
• Brancher le cordon
d'atimentation.
• Remptacer le fusible
du circuit.
• Remettre le disjoncteur
la position initiate.
• Faire remptacer le
cordon ou l'interrupteur
au centre de reparation
Black & Decker ou a un
centre de reparation
autorise.
Pour de l'aide avec I'outil, consulter notre site Web
www.blackanddecker.com
pour I'emptacement du centre
de reparation te plus pres ou communiquer avec I'assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Nettoyer I'outil au moyen d'un savon doux et d'un linge humide
seutement. Ne jamais taisser de tiquide s'infiltrer a I'interieur de
I'outil ni tremper ce dernier dans un liquid e quelconque.
IMPORTANT : pour assurer la SPCURITE et ta FIABILITP de ce
produit, toutes les operations de reparation, d'entretien et de
reglage (autres que celtes decrites aux presentes) doivent 6tre
effectuees dans un centre de service autorise ou par du
personnel qualifie; on ne doit utiliser que des pieces de rechange
identiques.
J
2O
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandes pouvant 6tre utilises avec t'outil sont
disponibtes aupres de votre distributeur local ou centre de
reparation autoris& Pour tout renseignement concernant les
accessoires, composer le : 1 800 544-6986.
produit, b.notre discretion. Une preuve d'achat peut 6tre requise.
Les centres Black & Decker et tes centres de service autorises sont
repertori0s dans les pages jaunes, sous la rubrique ,, Outils
electriques ,,.
Cette garantie ne s'apptique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits tegaux sp0cifiques et vous pourriez avoir
d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province a.t'autre. Pour
toute question, communiquer avec le directeur du centre de
reparation Black & Decker le plus pros de chez vous. Ce produit
n'est pas destine & un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUlT DES ETIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent
illisibtes ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Z._AVERTISSEMENT : l'utilisation de tout accessoire non
recommande avec cet outit pourrait s'averer dangereuse.
INFORMATION SUR LES REPARATIONS
Tousles centres de reparation Black & Decker sont dotes de
personnel quatifie en matiere d'outillage etectrique; its sont doric en
mesure d'offrir & teur clientele un service efficace et fiable. Que ce
soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de
rechange authentiques instaltees en usine, communiquer avec
I'etablissement Black & Decker le plus pros de chez vous. Pour
trouver t'etabtissement de reparation de votre region, consulter le
repertoire des Pages jaunes & la rubrique ,, Outils electriques ,, ou
composer le numero suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
Imported by / Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvitle (Ontario) K6V 5W6
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE
Black & Decker (€:.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de
deux arts contre tout defaut de materiau ou de fabrication. Le
produit defectueux sera remptace ou repar0 sans frais de I'une des
deux fagons suivantes :
La premiere fagon consiste en un simple echange chez te detaitlant
qui t'a vendu (pourvu qu'it s'agisse d'un detailtant participant). Tout
retour doit se faire durant la periode correspondant a la potitique
d'echange du detaitlant (habitueltement, de 30 a 90 jours apres
I'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. Verifier aupres du
detaillant pour connaftre sa potitique concernant tes retours hors de
la periode definie pour les echanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport
paye d'avance) a.un centre de reparation autorise ou a.un centre de
reparation de Black & Decker pour faire reparer ou echanger le
Voir la rubrique "Outils _lectriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
21
INFORMACION
CLAVE QUE USTED
DEBE CONOCER:
Coloque la guarda antes de recortar u orillar.
PODADORA/BORDEADORA
MANUALDEINSTRUCCIONES
Incline la herramienta ligeramente (10 ° a 30 °) cuando corte.
Cat, logo N° ST4500, ST7600, ST7700
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar
su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUlER MOTIVO:
Si tieneunaconsuitao algOninconveniente
consuproducto
Black&Decker,visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
paraobtenerrespuestas
instanta.neas
las24horasde]dia.
Sinoencuentra
larespuesta
o notieneaccesoa Internet,Ilameal
1-800-544-6986
delunesa viernesde8 a.m.a 5 p.m.horadelEstepara
hablarconunagente.
CuandoIlame,tengaa manoel nQmero
decata.logo.
22
• compuestos en insecticides, herbicides y pesticides
• arsenico y cromo de madera tratada quimicamente
Pare reducir su exposicion a estos quimicos, utilice equipo de
seguridad aprobado como mb.scaras contra potvo disefiadas
especificamente pare filtrar particutas microscopicas.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que tea y comprenda este manual. La informacion
que contiene, se relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la
PREVENClON DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se
utilizan pare ayudarlo a reconocer esta informacion.
ADVERTENCIA:
Emptee ta proteccion personal
y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas
condiciones y duraci6n de uso, et ruido producido por este
producto puede contribuir a ta perdida auditiva.
zLPELIGRO"-indica
una situacion de peligro inminente que,
si no se evita, provocarA ta muerte o tesiones graves.
± A DVERT ENC IA:indica
una situacion
depeligro
LEA TODAS
potencial que, si no se evita, provocara, la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION:
indica una situacion de peligro
potencial que, si no se evita, provocar& lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION:
utilizado sin el simboto de alerta de
seguridad indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita,
puede provocar dafios en la propiedad.
±ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
LAS INSTRUOOIONES
• Antes de cualquier uso, asegerese que cuatquier persona que
vaya a utilizer esta herramienta de jardineria lea y comprenda
todas las instrucciones de seguridad y la informacion contenida
en este manual.
• Conserve estas instrucciones y rep&selas con frecuencia antes de
user la herramienta e instruir a otras personas.
Z_ADVERTENOIAS
E INSTRUOOIONES
DE
SEGURIDAD GENERALES PAPA TODOS LOS APARATOS
E
• EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS. No utitice
herramientas electricas en tugares hQmedos o inundados. No utilice
la unidad bajo la tluvia.
• CONSERVE ALEJADOS A LOS NII_IOS. Todos los visitantes
deber&n ester a distancia segura del &rea de trabajo.
• GUARDE LAS HERRAMIENTAS DE JARDINERIA QUE NO
EMPLEE BAJO TECHO. Las herramientas que no se emptean
deben guardarse bajo techo en un tugar seco y bajo Ilave, lejos del
alcance de los nifios.
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta her& mejor su trabajo y con
menor riesgo de
una
lesi6n bajo las especificaciones pare
lasquese d_sen°riginar6.
" ""
• EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA -- No utilice esta
herramienta en tareas pare las que no fue disefiada.
ADVERTENCIA:
Siempre que utilice
herramientas de jardineria debe seguir ciertas precauciones
basicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio,
choque electrico y lesiones personales, entre las que se
encuentran las siguientes.
zLADVERTENCIA:
Parte eel polvo originado por
este producto contiene quimicos queen el Estado de California se
consideran como causantes de c&ncer, defectos congenitos u otros
dafios reproductivos. Atgunos ejemplos de estos quimicos son:
• compuestos en fertilizantes
23
• VISTA DE LA MANERA ADECUADA. No utitice ropas ftojas ni
articutos de joyeria. Pueden quedar atrapados en las piezas
m6vites. Se recomienda el empleo de guantes de goma y calzado
protector antiderrapante para el trabajo a la intemperie. Protejase
el cabelto si Io tiene largo.
• UTILICE GAFAS Y OTROS EQUlPOS DE SEGURIDAD. Utitice
galas o anteojos de seguridad con cubiertas laterates que cumptan
con las normas de seguridad y, cuando sea necesario, una careta.
Utilice tambien una mascaritta contra polvo si la operacion que va a
efectuar Io produce. Esto se aplica a todas tas personas en el #,rea
de trabajo. Emptee un casco, protectores para los oidos, guantes,
calzado de seguridad y sistemas de recolecci6n de potvo cuando
asi se especifique o se requiera. Puede encontrar los anteojos de
seguridad con su distribuidor o en el centro de servicio Black &
Decker de su locatidad.
• NO MALTRATE EL CABLE. Nunca acarree et aparato tomandoto
por el cable ni tire de este para desconectarlo de la toma de
corriente. Conserve el cable atejado de cator, aceite y bordes afilados.
• NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los
pies asi como el equitibrio.
• CUIDE SU HERRAMIENTA DE JARDINERIA. Conserve el medio
de corte limpio y afitado para obtener mejor rendimiento y para
reducir el riesgo de tesiones. Siga las instrucciones para
lubricaci6n y cambio de accesorios. Revise el cable de ta
herramienta con frecuencia y reemptacelo si est& dafiado. Conserve
los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
• DESCONECTE LA HERRAMIENTA. Desconecte la herramienta
de la toma de corriente cuando no la utilice, antes de darle servicio,
y cuando le cambie de accesorios, como cuchillas o similares.
• EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte una
herramienta conectada con et dedo en el interruptor. Asegt_rese que
el interruptor este en posici6n de apagado antes de conectar la unidad.
• INTERRUPTOR DE ClRCUlTO PARA FALLAS DE TIERRA
(GFCl). Deben protegerse los circuitos o tas tomas de corriente que
se emptearan con la herramienta de jardineria. Existen tomas de
corriente con protecci6n GFCI integrada que pueden emptearse
para esta medida de seguridad.
• NO SE DISTRAIGA. Concentrese en to que haga. No opere la
herramienta si se encuentra cansado.
• REVISE LAS PARTES DAI_IADAS. Antes de seguir empteando la
herramienta, debe revisar una guarda u otra parte dafiada para
determinar si operar& correctamente y cumptir& con su funci6n.
Verifique la atineacion de tas piezas m6viles, sus montajes y
cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su operaci6n.
Una guarda u otra pieza dafiada debe repararse de manera
apropiada o reemplazarse en un centro de servicio autorizado a
menos que se indique 1ocontrario en este manual.
• USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios
o dispositivos no recomendados para utilizar con este aparato
puede resuttar peligroso. Nota: Consutte ta seccion "Accesorios" de
este manual para obtener detalles adicionales.
• CABLES DE EXTENSION. AsegQrese que su extension este en
buenas condiciones. Cuando utitice una extension, asegQrese de
que tenga et calibre necesario para soportar la corriente que su
unidad requiera. Una extension con calibre insuficiente ocasionar&
una caida en el voltaje de ta linea, causando perdida de potencia y
sobrecatentamiento. La tabla que sigue muestra et calibre correcto
para emplearse relacionado con la Iongitud y el amperaje sefiatado
en ta ptaca de identificaci6n. Si existen dudas, utitice el calibre
siguiente. Mientras menor sea el nQmero det calibre, mayor ser& su
capacidad. Para reducir el riesgo de que la herramienta se
desconecte de ta extensi6n durante ta operaci6n, utitice el reten
para el cable que se describe en este manual.
Volts
120V
Calibre minimo para cordones de extensibn
Longitud total del cordbn en metros
0-7.62
7.63-15.24
15.25-30.48 30.4945.72
AMPERAJE
Mas
No mas
de
de
0
6
6
10
10
12
12
16
24
Calbre del cord6n
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
12
14
12
No Recomendado
±ADVERTENCIA:
PARA
EXTENSIONES
PARA
INTEMPERIE. Para reducir los riesgos de choque electrico,
Onicamente utitice extensiones fabricadas para trabajo a la
intemperie, como los tipos SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
• REPARAOIONES Y SERVICIO. Las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes no especificados en este manual
deben set efectuados por los centros de servicio autorizado Black
& Decker u otras organizaciones de servicio calificadas, que
empteen siempre refacciones identicas.
z_ ADVERTENClAS
IMPORTANTES
ORILLADORAS
DE LINEA
CONSERVE
INSTRUCClONES
INSTRUCClONES
DE ENSAMBLAJE
/_ADVERTENCIA:
La guarda
siempre debe estar instalada en la
herramienta para proteger al usuario.
NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA
SIN QUE LA GUARDA ESTE
FIRMEMENTE COLOCADA EN SU
SlTIO.
Desconecte ta herramienta antes de
intentar instatar la guarda.
1. Locatice ta guia de corte y
extiendata, como se muestra en la
figura 1.
2. Localice los dos extremos en los orificios de la cubierta y acople
la guia de corte a la cubierta.
PARA
Y ADVERTENClAS
ESTAS
ACOPLAMIENTO DEL PROTECTOR Y LA GU|A DE CORTE A LA
PODADORA/BORDEADORA
1. Utitice et tipo y tamafio adecuado de line& No utilice atambre o
cord6n met&lico, ni nada semejante. No utilice linea mas gruesa
que la recomendada por el fabricante. Consulte la seccion de
accesorios de este manual para obtener informacion mas
detallada sobre la linea que debe emptearse.
2. Conserve la tinea de corte a ta tongitud apropiada
(procedimiento efectuado automaticamente por la herramienta).
AsegOrese que la guarda este firme en su sitio, lista para
trabajar y cotocada entre usted y ta linea de corte.
3. Vista pantalones largos y catzado protector para protegerse de
posibles lesiones ocasionadas por objetos votadores. Estos
toma particular importancia al oritlar con la unidad.
z_ INSTRUCClONES
SEGURIDAD:
extension, inviertata. Si aOn asi no se acopta, consiga una
extension apropiada. Si la extension no se ajusta perfectamente a
la toma de corriente comuniquese con un etectricista calificado para
instalar una toma de corriente apropiada. No attere ta clavija de la
herramienta ni la de la toma de corriente en ninguna manera.
DE
3. Vea en ta figura 2 la manera de
ensamblar la guia en la
recortadora.
Se emptean ctavijas potarizadas (con una pata mas ancha que la
otra) para reducir los riesgos de choque etectrico. Este equipo
deberb, utitizarse con una extension adecuada de 2 o de 3 hitos.
Cuando el cable cuente con este tipo de ctavija, ajustara en un
contacto polarizado sotamente de una manera. AsegOrese que la
parte del recept&cuto de la extension tenga una ranura grande y
una pequefia. Si la clavija no se acopta perfectamente a la
25
NO INSERTE LOS EXTREMOS
DE LA GUiA PARA BORDES
DENTRO DE LOS ORIFICIOS
DEL VENTILADOR COMO SE
MUESTRA EN LA FIGURA 2A.
6. Instale el cable de extension en
el reten del cable como se
observa en las figuras 5 y 6.
4. Retire del protector el tornitlo que
Io sostiene. Deslice el protector
en ta cubierta de la podadora y
atinee et orificio para el tornillo en
et protector con el orificio para el
tornilto en la cubierta (figura 3}.
5. Inserte et tornillo que sostiene el
protector para asegurar el
protector en et lugar, como se
muestra en la figura 4.
INSTRUCCIONES DE OPERACION DE LA PODADORA DE
ALIMENTACION CON BOMBA NOMERO DE CATALOGO ST4500
ALIMENTACION DE LA CUERDA
La podadora utiliza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm
(0,065 putg.) de dib.metro para cortar cesped y malezas con
rapidez y facilidad. La cuerda de corte se desgastar& m&s r&pido y
necesitara m&s atimentacion si el corte o et borde se reatizan cerca
de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan matezas
m&s espesas. A medida que use ta podadora, la cuerda se
acortar& debido at desgaste. Bombee la unidad con suavidad en el
piso y la cuerda se alimentarb..
26
± PRECAUCION:
PROTECCION
3,
SIEMPRE UTILICE
PARA LOS OJOS.
±PRECAUCION:
Inspeccione et &rea que debe
podar y retire cuatquier atambre, cable u objeto similar a una
cuerda que se pueda enredar en la
cuerda o el carrete giratorio. Tenga
especial precauci6n a fin de evitar
cables que esten dobtados hacia
afuera det trayecto de la
herramienta, como las peas en la
base de un alambre de peas.
1. Incline la unidad ligeramente
como se observa en ta figura 7.
(IO°F
4,
2. Balancee lentamente la unidad de
lado a tado como se muestra en
la figura 8.
5,
27
Para cambiar ta funcion a
bordeadora de mantenimiento,
apague ta herramienta. Sujete ta
podadora con una mano por et
mango auxiliar (como se muestra
en la figura 9), tome et anitlo del
cabezat de la podadora, presione
en la direccion de ta flecha y gire
el cabezat en el sentido de las
agujas del reloj (viendolo desde
el extremo del interruptor) hasta
que se detenga (media vuelta) y
suette ta mano. La herramienta
estd btoqueada en la posicion de
bordeadora.
Para usarta como bordeadora de
mantenimiento, cotoque ta
podadora por encima de la
acera, como se muestra en ta
figura 10.
Para votver a la posicion de
podar, apague la herramienta,
presione en la direccion de ta
flecha y gire el contador del
cabezat de la podadora en el
sentido de las agujas del reloj
hasta que se detenga.
CUERDA DE RECARGA ST4500
UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO
NAILON DE 1,65 mm (0,065 pulg.) DE DIAMETRO.
b. Cotoque el extremo suetto de
la cuerda de corte a traves del
espacio en la brida del carrete,
como se muestra en la figura
12. (Cuatquier espacio servir&
pero trate de dejar 75 6 100
mm [3 putg. 6 4 putg.] para
trabajar).
DE
Una cuerda m&s pesada sobrecargar& et motor y provocar&
sobrecalentamiento. Puede conseguir esta cuerda a traves de su
distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado.
No use linea de pesca ni otras cuerdas no recomendadas.
1. Desenchufe el cable protongador de la podadora.
2. Para retirar la tapa de la bomba,
tire mientras presiona tas dos
leng0etas en los costados de la
bobina en los puntos que se
muestran en la figura 11.
NOTA: Probabtemente necesite
tirar de la tapa hacia arriba
mientras presiona una leng0eta
de liberacion a la vez.
c. Para insertar et extremo a
traves del orificio de ta bobina,
sujete la cuerda en et espacio y
deslice el carrete en ta bobina,
como se muestra en la
figura 13.
Asegt_rese de que la cuerda
este en su tugar en ta bobina.
Si el carrete no se destiza
f&cilmente en ta bobina,
presione levemente y tire en
forma recta de la cuerda de
corte que sobresale a traves
del orificio.
3. Retire la cuerda de corte que este rota, enrolte el resto de ta
cuerda de manera que quede ajustada y vuelva a insertar el
carrete en la bobina como se indica a continuacion.
a. Enrotle ta cuerda en forma ajustada de manera que quede
debajo de los bordes de las bridas del carrete. Si se extiende
m&s all& de las bridas, la cuerda no encajar& en la bobina.
28
@
4. Una vez que el carrete encaja
en ta bobina, alinee las
lengQetas de liberacion de la
cubierta con las ranuras de la
bobina, como se muestra en
la figura 14, y presione la
cubierta en el tugar.
AsegQrese de que los dos
lengQetas de liberacion esten
bien trabadas.
5. Para reemptazar la cuerda en
el carrete, siga los siguientes
pasos.
a. Localice en el carrete vacio
uno de los dos orificios
pequefios que se muestran en
la figura 15.
AsegQrese de enrottar ta
cuerda en la direccion de la
fiecha que muestra la figura
17. No rellene et carrete en
exceso. El carrete puede tener
hasta 6 m (20 pies) de cuerda.
c. Realice los pasos 3 y 4
arriba.
O
INSTRUCCIONES
ALIMENTACION
@
AUTOMATICA
DE OPERACION
t
DE LA PODADORA DE
NUMERO DE CAT&LOGO ST7600, ST7700
ALIMENTACION DE LA CUERDA
La podadora utitiza una cuerda de nylon REDONDA de 1,65 mm
(0,065 pulg.) de di&metro para cortar cesped y malezas con
rapidez y facilidad. Durante el uso, la punta de la cuerda de nylon
se deshilachara y desgastar&, y la bobina de la cuerda de
alimentacion autom&tica especial se autoalimentarb, y recortar& ta
cuerda para proporcionar una punta nueva. La cuerda de corte se
desgastar& m&s rb.pido y necesitara m&s alimentacion si el corte
o et borde se realizan cerca de aceras u otras superficies
abrasivas, o si se cortan matezas m&s espesas. El mecanismo
avanzado de alimentacion autom&tica de la cuerda detecta
cu&ndo se necesita mb.s cuerda de corte y atimenta y corta la
Iongitud correcta de cuerda segen sea necesario. No deje caer ta
unidad al intentar atimentar una cuerda ni por algen otro motivo.
b. Introduzca el extremo de la
cuerda en el orificio no mas de
3 mm (1/8 pulg.) y comience a
enrotlar la cuerda alrededor
del carrete (figura 16).
PRECAUCION:
PROTECCION
29
PARA LOS OJOS.
SIEMPRE
UTILICE
Presione las tengOetas de
_1_
1. liberacion en la tapa de ta
bobina de ta cuerda como se
muestra en la figura 18 y tire
la tapa hacia afuera en linea
recta para retirarta.
2. Levante la bobina de cuerdas
de nylon fuera del carrete y
retire toda cuerda dafiada o el
potvo del corte del area de la
bobina. (Si desea reemplazar
la bobina o rebobinarta, este es el momento en que debe
hacerto. De lo contrario, continQe).
3. Desenrotle aproximadamente
300 mm (1 pie) de cuerda
para asegurarse de que no
este dafiada. Siesta. en
buenas condiciones,
rebobineta e inserte el
extremo de la cuerda a traves
del orificio en la bobina del
carrete, como se muestra en
la figura 19. Inserte 10 cm
(4 pulg.) de cuerda a traves
del orificio y mantenga la
tension at cotocar la bobina en
el carrete con ta fiecha hacia
arriba, como se muestra en la
figura 20.
4. Presione et carrete hacia
abajo CON DELICADEZA y
girelo hasta que sienta que
encaja en su lugar. (Cuando
este fijo, el carrete podr&
moverse atgunos grados a la
izquierday a la derecha con
libertad). Tenga cuidado para
evkar que la cuerda quede atrapada bajo el carrete.
±PRECAUCION:
Inspeccione el area que debe
podar y retire cuatquier alambre, cable u objeto similar a una
cuerda que se pueda enredar en ta cuerda o el carrete giratorio.
Tenga especial precauci6n a fin de evitar cables que esten
doblados hacia afuera del trayecto de la herramienta, como tas
peas en la base de un alambre de peas.
1. Incline la unidad tigeramente como se observa en la figura 7.
2. Balancee lentamente la unidad de lado a lado como se muestra en
la figura 8.
3. Para cambiar ta funci6n a bordeadora de mantenimiento, apague
la herramienta. Sujete la podadora con una mano por et mango
auxiliar (como se muestra en la figura 9), tome et anillo del
cabezat de la podadora, presione en la direcci6n de ta fiecha y
gire el cabezal en et sentido de tas agujas det reloj (viendoto
desde el extremo del interruptor) hasta que se detenga (media
vuetta) y suelte ta mano. La herramienta est& btoqueada en la
posici6n de bordeadora.
4. Para usarla como bordeadora de mantenimiento, cotoque la
podadora por encima de la acera, como se muestra en la
figura 10.
5. Para votver a la posici6n de podar, apague ta herramienta,
presione en la direcci6n de la flecha y gire el contador det
cabezal de la podadora en el sentido de las agujas del reloj
hasta que se detenga.
LIMPIEZA DE ATASOOS Y CUERDAS ENREDADAS
De vez en cuando, especialmente al cortar malezas espesas o
frondosas, la bobina de atimentaci6n de la cuerda puede
atascarse con la savia de tas ptantas u otro material, de modo
que la cuerda tambien se atascar&. Para limpiar el atasco, siga
los pasos descritos a continuaci6n.
30
5. Presione
latapadelabobina
ensulugarnuevamente
y
OPCION 2: REBOBINADO DEL CARRETE CON LA CUERDA DE
encienda
laherramienta.
Enalgunos
segundos
o menos,
PAQUETE
escuchar#,
quelacuerda
denylonsecortar&
autom&ticamente
a La cuerda de paquete para la podadora/bordeadora est& disponible
laIongitud
adecuada.
a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro de
mantenimiento de Black & Decker. Para instalar ta cuerda de
paquete, siga los pasos a continuaci6n. (Use cuerdas REDONDAS
de 1,651 mm (0,065 pulg.) de di_metro solamente)
1. Inserte un extremo de ta
cuerda de paquete en el
orificio del carrete, como se
muestra en ta figura 21,
aproximadamente 12,5 mm
(1/2 pulg.).
2. Sujete la cuerda en el orificio y
empuje el resto de la cuerda a
traves de la ranura en el
carrete.
3. Bobine suavemente y en
forma uniforme la cuerda de paquete en el carrete en la
direcci6n de ta ftecha hasta que la cuerda se acumute en las
muescas del borde det carrete. No rellene el carrete en exceso.
El carrete puede tener hasta 10 m (30 pies) de cuerda.
REEMPLAZO DE LA CUERDA O DEL CARRETE
UTILICE SOLAMENTE CUERDA DE MONOFILAMENTO
DE
NAILON DE 1,65 mm (0,065 pulg.) DE DIAMETRO. Una cuerda
mas pesada sobrecargara el motor y provocara
sobrecalentamiento. Puede conseguir esta cuerda a traves de su
distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado.
No use linea de pesca ni otras cuerdas no recomendadas.
1. Reatice el paso 1 anterior para retirar la tapa.
2. Retire el carrete de la herramienta, y retire y deseche toda la
cuerda en el carrete.
3. Elija la Opci6n 1 o la Opcibn 2 a continuaci6n para reemptazar
el carrete o ta cuerda. Realice los pasos enumerados debajo de
la Opci6n 1 o la Opci6n 2, y prosiga con los pasos 4 a 6 a
continuacion.
4. Inserte el extremo de ta cuerda a traves det orificio de ta bobina
det carrete, como se muestra en la figura 19. Empuje la cuerda
a traves del orificio para mantener la tensi6n al cotocar el carrete
en el cubo como se muestra en la figura 20.
5. Presione el carrete hacia abajo CON DELICADEZA y girelo
hasta que sienta que encaja en su lugar. (Cuando este fijo, el
carrete podra moverse atgunos grados a la izquierda y a la
derecha con libertad). Tenga cuidado para evitar que la cuerda
quede atrapada bajo el carrete.
6. Presione ta tapa de la bobina en su lugar nuevamente y
encienda la herramienta. En atgunos segundos o menos,
escuchara que la cuerda de nylon se cortara automaticamente a
la Iongitud adecuada.
OPCION 1: CARRETE DE REPUESTO ACCESORIO
Utilice et carrete de repuesto de Black & Decker modelo N° AF-100.
Deseche el carrete viejo.
31
Problema
•La unidad no
enciende.
Detecci6n de problemas
Causa posible
Soluci6n posible
• Cable desenchufado.
• Enchufe el cable.
Z_ADVERTENClA:
El uso de accesorios no recomendados
utilizar con esta herramienta puede resuttar peligroso.
para
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal attamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
ctientes un servicio eficiente y confiable en la reparaci6n de
herramientas etectricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones
o piezas de repuesto originates de f&brica, p6ngase en contacto
con el centro de servicio de Black & Decker mas cercano a su
domicitio. Para ubicar su centro de servicio local, consutte la
secci6n "Herramientas electricas" (Toots-Electric) de tas p&ginas
amaritlas, flame at 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio
www.blac kanddecker.com.
• Fusible quemado.
• Reemplace el fusible
quemado.
• Disparo del interruptor
• Reinicie et interruptor
autom&tico,
autom&tico.
• Interruptor o cable
• Haga reparar et cable
dadado,
o el interruptor en un
centro de
mantenimiento
Black & Decker o en
un centro de
mantenimiento
autorizado.
Para conocer ta ubicacion del centro de mantenimiento m&s
cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio
Web www.blackanddecker.com
o Ilame a la linea de ayuda
BLACK & DECKER al 1-800-544-6986.
GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL
HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos
ados por cualquier defecto det material o de fabricacion de este
producto. El producto defectuoso se reparara o reemplazara sin
costo alguno de dos maneras.
La primera opcion, el reemptazo, es devotver el producto at
comercio donde se to adquirio (siempre y cuando se trate de un
comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a ta potitica de devolucion del comercio (generalmente,
entre 30 y 90 dias posteriores a la venta). Le pueden soticitar
comprobante de compra. Consutte en et comercio acerca de la
politica especial sobre devotuciones una vez excedido el ptazo
estabtecido.
La segunda opcion es Itevar o enviar et producto (con flete pago) a
un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker
para su reparacion o reemptazo segen nuestro criterio. Le pueden
solicitar et comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detatlan en la
seccion "Herramientas electricas" (Toots-Electric) de las p&ginas
amariltas de la guia telefonica.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Utilice enicamente jabon suave y un trapo hOmedo para timpiar la
herramienta. Nunca permita que se introduzcan tiquidos en ta
herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en
ningOn liquido. IMPORTANTE: Para garantizar t SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD det producto, la reparaciones, el mantenimiento y
los ajustes deber&n efectuarse en centros de servicio autorizado u
otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre
refacciones identicas.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para ta herramienta est&n
disponibtes en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento
autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, Ilame
al: 1-800-544-6986
32
Estagarantia
noseextiende
alosaccesorios.
Estagarantia
te
concede
derechos
legales
especificos;
ustedpuede
tenerotros
derechos
quepueden
variarsegQn
elestado
olaprovincia.
Sitiene
atguna
pregunta,
comuniquese
conelgerente
delCentro
de
mantenimiento
deBlack&Decker
desuzona.Esteproducto
no
est&disefiado
parausocomerciat.
AMERICA LATINA: esta garantia no se aplica a los productos que
se venden en America Latina. Para los productos que se venden en
America Latina, debe consultar ta informacion de ta garantia
especifica det pals que viene en et empaque, Ilamar a la compafiia
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informacion.
33
• GARANTJA
BLACK
• SOLAMENTE
& DECKER
• BLACK
PARA PROPOSITOS
& DECKER
WARRANTY
DE MEXICO
Distributor Name • Sello firma del distribuidor
Date of purchase • Fecha de compra
PRODUCT
INFOMATION • IDENTIFICAClON
Cat. No. • Catalogo
6 Modelo
Name • Nombre
Address.
Invoice No. • No. de factura
DEL PRODUCTO
Serial Number.
Last Name • Apellido
Direccion
City • Ciudad
State • Estado
Postal Code • Codigo Postal
Country.
Telephone.
No. de serie
Pais
No. Tel_fono
34
2 AltOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos a_]os de garantia a partir de la
fecha de compra contra cuatquier defecto de su funcionamiento,
asi como cualquier falla debido a materiales empleados para su
fabricacion 6 mano de obra defectuosa.
Nuestra garantia inctuye la reparacion o reposicion det producto
y/o componentes sin cargo atguno para el ctiente incluyendo la
mano de obra, esta inctuye tos gastos de trasportacion erogados
para Iograr cumplimiento de esta garantia en los domicilios
diversos sedalados.
Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta
y esta poliza setlada por el estabtecimiento comerciat donde se
adquirio el producto.
Nos comprometemos a entregar et producto en un lapso no mayor
a 30 dias h&biles contados a partir de ta fecha de recepcion del
mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
Vea "Herramientas
el6ctricas (Tools-Electric)"
- Paginas amarillas para Servicio y ventas
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utitizado en condiciones distintas alas
normates.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se acompada.
Et producto hubiese sido atterado o reparado por personas no
autorizadas por nosotros.
Importador:
Bosque de
3ra.Seccion
C.R05120,
.....
SECClQ'_
AMAR!!LA
Black & Decker S.A. de .C.V,
Cidros Acceso Radiatas No.42
de Bosques de tas tomas
Mexico, D.R Tel: (01 55) 5326 7100
35
SOLAMENTE
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Seper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Cot. Puerto Ju&rez
Cancen, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Cot. El Cerrito
Puebla, Puebta
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejercito Mexicano No. 15
Cot. Ejido lro. de Mayo
Boca det Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18
Cot. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Cot. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
PARA OTRAS LOCALIDADES
Cat. No. ST4500, ST7600, ST7700
Copyright @ 2009 Black & Decker
PARA PROPOSITOS
DE MEXICO
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juarez
Guadatajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colon 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Leon
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Port&tiles de Chihuahua, S.A. de tz.v
-""
Av. Universidad No. 2903
Cot. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando Gonz_lez Armenta
Bolivia No. 605
Col. Fetipe Carritlo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoac&n
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de ta Sotidaridad No. 12713
Cot. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernbndez Martinez Jeanette
Protongaci6n Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arbotedas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colon 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Leon
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Port,tiles de Chihuahua, S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Cot. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando Gonz_lez Armenta
Bolivia No. 605
Cot. Fetipe Carriflo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacan
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de ta Sotidaridad No. 12713
Cot. La Pradera
Irapuato, Guanajuato,Tel. 01 462 626 67 39
Hern_ndez Martinez Jeanette
Protongaci6n Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arbotedas
Queretaro, Qro., Tel. 01 442 245 25 80
LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Form No. 90556352
36
Oct. '09
Printed in China