Whirlpool W10097053B Use & care guide

DRYER
USE AND CARE GUIDE
St_CHEUSE
GUIDE D'UTILISATION
D'ENTRETIEN
ET
Para una version de estas instrucciones en espa_ol, visite www.Whirlpool.com
Table
of Contents
DRYER SAFETY ............................................................
Table
2
CHECK YOUR VENT SYSTEM
FOR GOOD AiR FLOW ................................................. 4
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................ 5
CYCLE GUIDE ...............................................................
6
USING YOUR DRYER ...................................................
7
DRYER CARE .......................................................................9
TROUBLESHOOTING ...................................................... 11
WARRANTY ........................................................................ 13
ASSISTANCE OR SERVICE ......................... BACK COVER
W10097053B
W10097054B-SP
des
mati_res
S¢:CURIT¢: DE LA S¢:CHEUSE ...................................
14
VI_RIFICATION D'UNE CiRCULATiON D'AIR
AD[=QUATE POUR LE SYST#ME D'i_VACUATION .. 16
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTC:RISTIQUES ........................................... 17
GUIDE DE PROGRAMMES ........................................ 18
UTILISATION DE LA SI_CHEUSE ............................... 20
ENTRETIEN DE LA Si_CHEUSE .................................... 22
DF:PANNAGE ..................................................................... 25
GARANTIE .......................................................................... 27
ASSISTANCE OU SERVICE ....... COUVERTURE ARRIERE
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important,
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
- Clothes
dryer
installation
must
- "Risk
be performed
- install the clothes dryer according
of Fire"
by a qualified
to the manufacturer's
installer.
instructions
and local
codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials,
if flexible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer
as suitable for use with clothes dryers, Flexible venting materials
are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe injury or death, follow
- Save these
2
instructions.
all installation
instructions.
iMPORTANT
WARNING:
SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry=
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[]
before using the dryer.
[]
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
[]
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
[]
[]
Do not tamper with controls.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: For your safety, the information in this
the risk of fire or explosion, or to prevent property
- Do not store or use gasoline
or any other appliance.
or other
- WHAT TO DO IF YOU SMELL
GAS:
® Do not try to light
flammable
manual must be followed
to minimize
damage, personal injury, or death.
vapors
and liquids
in the vicinity
of this
any appliance.
® Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
® Clear the room, building,
or area of all occupants.
® Immediately
call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's
instructions.
® if you cannot
reach your gas supplier,
- Installation
and service
the gas supplier.
must
be performed
WARNING: Gas leaks cannot always be detected
Gas suppliers recommend
For more information,
call the fire department.
by a qualified
installer,
service
agency,
by smell.
that you use a gas detector
approved by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
or
CHECK YOUR
$YSTE
FOR GOOD AIR FLOW
Maintain
good air flow
by:
[]
[]
Cleaning your lint screen before each load.
Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm)
diameter heavy, rigid vent material.
[]
Use the shortest length of vent possible.
Use no more than four 90 ° elbows in a vent system;
each bend and curve reduces air flow.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow
or fire,
these instructions
[]
can result in death
........................
Bet
Good Air Flow
Along with heat, dryers require good air flow to efficiently
dry laundry. Proper venting will reduce your drying
times and improve your energy savings. See 'qnstallation
Instructions."
The venting system attached to the dryer plays a big role in
good air flow.
Service calls caused by improper venting are not covered
by the warranty and will be paid by the customer, regardless
of who installed the dryer.
[]
Remove lint and debris from the exhaust hood.
[]
Remove lint from the entire length of the vent system at
least every 2 years. When cleaning is complete, be sure
to follow the Installation Instructions supplied with your
dryer for final product check.
Clear away items from in front of the dryer.
Use Automatic
cycles for Better
Fabric Care and Energy Savings
Use the Automatic Cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Automatic Cycles,
drying air temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the dryer
shuts off when the load reaches the selected dryness. The dryer will default to Normal Dryness Level to save energy.
With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to
over-drying. Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack.
4
CONTROL
EL & FEATURES
------1.
NORMAL
Medium
More
::2;°w °' 1'221:'i.........
POWER
START
F'au_e
letup
_manual
cycles only
Dryness
Level
%utomatic
Time
Wrinkle
Shield
cycles only
0
C_
CD
C:D
Loud
C:D Soft
CDCD
Damp
Dry
S_gnal
Cycle
Signal
Not all features and options are available on all models.
Appearance may vary.
O
e
POWER BUTTON
Press to turn the dryer on and off.
O
DRYER CYCLE KNOB
Use your Dryer Cycle Knob to select available cycles on
your dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry
load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles.
START/PAUSE
BUTTON
Press to start a cycle, or press once while a cycle is in
process to pause it.
OPTIONS AND SETTINGS
TEMP (for use with Manual Cycles only)
Select a drying temperature based on the fabrics in your
load. If you are unsure of the temperature to select for a
load, select the lower setting rather than the higher setting.
NOTE: The Air Dry Temp Feature is not available on the
Automatic Cycles.
DRYNESS LEVEL (for use with Automatic
Cycles only)
Use the Dryness option to select dryness levels for the
Automatic Cycles only.
WRINKLE
SHIELD TM Feature
When you are unable to remove a load of clothes from the
dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE
SHIELD TM feature periodically tumbles, rearranges, and
fluffs the load to help keep wrinkles from forming.
[] Get up to 60/150 minutes for models with two choices,
90 minutes for models with only one choice of heatfree, periodic tumbling at the end of a cycle. Press the
WRINKLE SHIELD TM button to turn ON or OFF at any
time before the cycle has ended.
TIME = MORE or LESS (for use with Manual
Cycles only)
Press MORE or LESS to add or subtract drying time.
O
CYCLE SIGNAL
The Cycle Signal produces an audible sound when the
drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the
end of the cycle reduces wrinkling.
Press CYCLE SIGNAL until the desired volume (Loud, Soft,
or Off) is selected.
NOTE: When the Wrinkle Shield TM setting is selected
and the Cycle Signal is on, the tone will sound every
20 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle
Shield TM setting ends.
DAMP
DRY SIGNAL
(for use with Automatic
Cycles only)
Selecting the Damp Dry Signal will alert you when your
clothes are approximately 80% dry. This is useful when
you want to remove lightweight items in a mixed load to
avoid overdrying or remove partially dry items that may
need ironing.
@
DRUM LIGHT (on some models)
Select Drum Light to turn on the light inside the dryer drum.
When pressed during a cycle or not running, the Drum Light
turns on and will remain on until DRUM LIGHT is pressed
again, or the door is opened and closed, or the door is left
open for 30 minutes.
Press DRUM LIGHT at any time to turn the drum light ON
or OFE
CYCLE STATUS LIGHTS
Lights shows the progress of the cycle the dryer is
operating.
ECO MONITOR
The Eco Monitor shows your estimated energy usage
based on the cycles and options used.
CYCLE GUIDENot all cycles
and settings
AUTOmaTIC CYCLES
are available
on all models.
Settings
and options
AUTOMATIC
DRY - Senses moisture in the load or air temperature
Gives the best drying in the shortest time. Drying time varies based
to Normal Dryness Level to save energy.
Depending
on model
temperature
C Itemsto dry: '
may be selected
Cyde:
on cycle
Drying
•
Heawweight items
towels, jeans
Heaw
Duty
Jackets, comforters,
cotton or polyester
fiber-filled pillows
Bulky Items
knob
or be a separate
' Dryness
Temperature:
shown
in bold
are default
settings
for that cycle.
and shuts off when the load reaches the selected
dryness level.
on fabric type, load size, and dryness setting. The dryer will default
Level:
control.
Default
Available
Time:
Options:
Cycle Details:
High
More
Normal
Less
50
Damp Dry Signal
Dryness Level
Wrinkle Shield
Use for drying large or heavy items.
Evenly dries large or heavy loads.
Medium
More
Normal
Less
55
Damp Dry Signal
Dryness Level
Wrinkle Shield
For even drying of large or bulky items.
Low
More
Normal
Less
35
Damp Dry Signal
Dryness Level
Wrinkle Shield
For normal light- to medium-weight
fabrics. Drying time varies based on
fabric type, load size, and dryness
setting.
TM
TM
No-iron fabrics,
cottons, perm press,
linens, synthetics
Casual
Work clothes, casual
wear, mixed cottons,
sheets, corduroys
Eco Normal
Medium
More
Normal
Less
38
Damp Dry Signal
Average size loads of medium weight
Dryness Level
items where improved energy is desired.
Wrinkle Shield TM
Normal
Medium
More
Normal
Less
40
Damp Dry Signal
Medium to large loads of mixed fabrics
Dryness Level
and items.
Wrinkle Shield TM
Lingerie, blouses,
washable knit fabrics
Delicate
Low
More
Normal
Less
30
Damp Dry Signal
For gently drying delicate items.
Dryness Level
Wrinkle Shield T_
Lingerie, exercise
wear, washable
woolens
Extra
Delicate
Extra Low
More
Normal
Less
25
Damp Dry Signal
For gently drying delicate items.
Dryness Level
Wrinkle Shield T_
Corduroys,
clothes
work
TM
NOTE: If loads do not seem as dry as you would like or are drier than you would like, select More Dry or Less Dry next time you dry a similar load.
CYCLE GUIDE -Not all cycles
and settings
are available
TIMED DRY - Will run the dryer
knob or be a separate
control.
_ Items
I
CYCLES
Cycle:
I
Any load
on all models.
for the specified
I
Timed Dry
Settings
and options
time on the control.
Drying
Temperature:
I
Any
Default
Time:
N/A
shown
Depending
in bold
on model,
are default
temperature
settings
for that cycle.
may be selected
on cycle
Cycle Details:
Options:
Temp
Wrinkle Shield T_
I
Dries items to a damp level for items that
do not require an entire drying cycle.
Time Adjustment
Select a drying temperature based on the
fabrics in your load. If you are unsure of the
temperature to select for a load, select the
lower setting rather than the higher setting.
Small loads and
sportswear
(2 to 3 items)
Quick Dry/
Speed Dry
Medium
15
Temp
Wrinkle Shield T_
Time Adjustment
For small loads of 2-3 items.
Mixed loads
Touch Up
Medium
15
Temp
Wrinkle Shield T_
Time Adjustment
Use to remove wrinkles, including loads left
in the dryer too long. Any timed dry cycle/
manual cycle does not sense the load.
Rubber, plastic, heat
sensitive fabrics
Timed Dry
Air Dry
N/A
Temp
Wrinkle Shield TM
Time Adjustment
Use a no heat (air dry) setting for foam,
rubber, plastic, or heat-sensitive fabrics.
Setting the Drying Temperature
Select a drying temperature based on the fabrics in your
load. If you are unsure of the temperature to select for a load,
select the lower setting rather than the higher setting.
Temperature
Tips
If your dryer has multiple heat settings:
A High heat setting may be used for drying heavyweight
items such as towels and work clothes.
A Low to Medium heat setting may be used for drying
6
medium-weight items such as sheets, blouses, dresses,
underwear, permanent press fabrics, and some knits.
An Extra-Low heat setting may be used for drying lightweight
items such as lingerie.
Use a no heat (air dry) setting for foam, rubber, plastic,
or heat-sensitive fabrics.
Line dry bonded or laminated fabrics.
NOTE: If you have questions about drying temperatures
various loads, refer to the care label directions.
for
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions
explosion, or fire.
can result in death,
1, Clean the lint screen
Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen
straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse
or wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly back
into place.
For additional cleaning information, see "Dryer Care."
Fire Hazard
No washer can completely
remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow
or fire.
these instructions
can result in death
2, Load the dryer
Place laundry in the dryer. Close the door. Do not tightly pack
the dryer; clothes should be able to tumble freely.
3. Press
POWER
POWER
Press the POWER button to turn on the dryer.
4, Select
the desired
6, Select
cycle
cycle options
(if desired)
NORMAL
DELICATE
ECO NORMAL
EXTRA DELICATE
C3
C:::3Loud
CASUAL
_
Cycles
HEAVY
DUTY
Manual
Cycles,
TIMED DR'
Damp
Cool
Down
Done
Cycle
Signal
Add additional options by pressing the button.
NOTE: Not all options and settings are available with all
cycles.
TOUCH UP
QUICK DRY
Wet
C3 Soft
Damp Dry
Signal
Wrinkle
Shield
7, Press START/PAUSE
Select the desired cycle for your load. See the "Cycle Guide"
or the display for more information about each cycle.
NOTE: Not all options and settings are available with all cycles.
to begin
cycle
CD
START
5, Set cycle settings
Pause
I High
Press the START/PAUSE button to begin the cycle.
Medium
Low
? More
Extra Low _ Normal
_ 150 min.
Air Dry
U 60 rain.
Temp
*manual
cycles only
ULess
Dryness
Level
*automatic
cycles only
Wrinkle
Shield
Less
More
8. Remove garments
promptly
after cycle is finished
Time
150 min.
60 min.
Wrinkle
Shield
The default cycle settings will be shown. For some cycles,
you may select alternate settings by pressing the button for
that setting. Time adjusts for Manual Cycles only.
NOTE: Not all options and settings are available with all cycles.
Temp (for use with Manual Cycles only)
Press the TEMP button to change the drying temperature
from the default setting. Press MORE TIME or LESS TIME
and the time will change by 1-minute intervals. Press and
hold MORE TIME or LESS TIME and the time will change
by 5-minute intervals.
Dryness Level (for use with Automatic
Cycles only)
You can select a different dryness level, depending on your
load, by pressing the button for More, Normal, or Less.
Selecting More, Normal, or Less automatically adjusts the
dryness level at which the dryer will shut off. Once a dryness
level is set, it cannot be changed without stopping the cycle.
Automatic cycles give the best drying in the shortest time.
Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness
setting.
NOTE: More Dry removes more load moisture. Normal Dry
is used for a starting point for automatic drying. Less Dry
removes less moisture and is used for loads you may want
to put on a hanger to complete drying.
Wrinkle Shield
TM
feature
[] Get up to 60/150 minutes of heat-free, periodic tumbling at
the end of a cycle. Press the WRINKLE SHIELD TM button to
turn ON or OFF at any time before the cycle has ended.
[] The WRINKLE SHIELD TM feature is preset to "OFE" If
selected for other cycles, the WRINKLE SHIELD TM feature
setting will remain "ON" the next time that cycle is selected.
8
Promptly remove garments after cycle has completed to
reduce wrinkling. If you are unable to remove the load
promptly, press the Wrinkle Shield button to turn ON or OFF
at any time before the cycle has ended.
9, Additional
features
(on some models)
CD
Drum
Light
Select Drum Light to turn on the light inside the dryer drum.
When pressed during a cycle or not running, the Drum Light
turns on and will remain on until DRUM LIGHT is pressed
again, the door is opened and closed, or the door is left open
for 30 minutes.
CARE
g the dryer location
Cleaning
the lint screen
Every load cleaning
The lint screen is located in the door opening of the dryer.
A screen blocked by lint can increase drying time.
To clean:
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen
with your fingers. Do not rinse or wash screen to
remove lint. Wet lint is hard to remove.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
2. Push the lint screen firmly back into place.
IMPORTANT:
[]
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
[]
Cleaning
the dryer interior
To clean dryer drum
1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the
stained area of the drum and rub with a soft cloth until
stain is removed.
2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.
NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the
dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and
will not stain future loads of clothes. Dry these items inside
out to avoid drum staining.
g accumulated
lint
Do not run the dryer with the lint screen loose,
damaged, blocked, or missing. Doing so can cause
overheating and damage to both the dryer and fabrics.
If lint falls off the screen into the dryer during removal,
check the exhaust hood and remove the lint. See
"Venting Requirements."
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build
up on the lint screen. This buildup can cause longer drying
times for your clothes, or cause the dryer to stop before
your load is completely dry. The screen is probably clogged
if lint falls off while the screen is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,
or more frequently, if it becomes clogged due to a residue
buildup.
To wash:
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
Scrub lint screen with the brush to remove residue
buildup.
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done
by a qualified servicer.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel.
Reinstall screen in dryer.
f
Vacation,
storage,
Non=Use or Storage
and moving care
Care
Operate your dryer only when you are at home. If you will
be on vacation or not using your dryer for an extended
period of time, you should:
1. Unplug dryer or disconnect
power.
,ging the drum
(on some models)
1. Unplug dryer or disconnect
light
power.
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the
back wall of the dryer. Using a Phillips-head screwdriver,
remove the screw located in the lower right-hand corner
of the cover. Remove the cover.
2. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen."
Moving Care
For power supply cord=connected
dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Gas models only: Close shut-off valve in gas supply line.
3. Gas models only: Disconnect gas supply line pipe and
remove fittings attached to dryer pipe.
4. Gas models only: Cap the open fuel supply line.
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
6. Use masking tape to secure dryer door.
3. Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with
a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and
secure with the screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.
,ging the Automatic Cycle
Settings to increase Drying Time
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing,
Replace all parts and panels before operating,
Failure to do so can result in death or electrical shock.
For direct=wired
dryers:
1. Disconnect
power.
2. Disconnect
wiring.
3. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
4. Use tape to secure dryer door.
Reinstalling
the Dryer
Follow the 'qnstallation instructions" to locate, level,
and connect the dryer.
If all your loads on all Automatic cycles are consistently not
as dry as you would like, you may change the default
settings to increase the default dryness level.
Your automatic drying settings can be adjusted to adapt to
different installations, environmental conditions, or personal
preference. This change is retained and will affect all of your
Automatic cycles, not just the current cycle/load. There
are 3 drying settings, which are displayed using the time
display:
01 Factory preset dryness level.
02 Slightly drier clothes, 15% more drying time.
03 Much drier clothes, 30% more drying time.
To change the drying settings:
NOTE: The settings cannot be changed while the dryer is
running or paused. The dryer must be in standby mode (the
power button is off) to adjust the default settings.
1. Before starting a cycle, press and hold the TEMP button
for 6 seconds.
2. Press the TEMP button to select the dryness level
shown in the time display: 01,02, or 03.
3. Press START/PAUSE to save the new dryness level
setting.
10
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.whirlpool.com/help
- In Canada www.whirlpool.ca
if you experience
Clothes are not drying
satisfactorily, drying
times are too long, or
load is too hot
Dryer will not run
Unusual sounds
No heat
Possible
Causes
Solution
Lint screen clogged with lint.
Lint screen should be cleaned before each load.
Air Dry cycle has been selected.
Select the right cycle for the types of garments being dried.
See "Air Dry."
Load too large and heavy to dry
quickly.
Separate the load to tumble freely.
Exhaust vent or outside exhaust
hood is clogged with lint, restricting
air movement.
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel
air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust
vent with heavy metal or flexible metal vent. See "Installation
Instructions."
Fabric softener sheets blocking
the grille.
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Exhaust vent the incorrect length.
Check that the exhaust vent is not too long or has too
many turns. Long venting will increase drying times.
See "Installation Instructions."
Exhaust vent diameter the incorrect
size.
Use 4" (102 mm) diameter vent material.
Dryer is located in a room with
temperature below 45°F (7°C).
Proper operation of dryer cycles requires temperatures
45°F (7°C).
Dryer located in a closet.
Closet doors must have ventilation openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum
of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of
the dryer requires 5" (127 mm). See "Installation Instructions."
Door not closed completely.
Make sure the dryer door is closed completely.
START/PAUSE button not pressed
firmly or held long enough,
Press and HOLD the START/PAUSE button until you hear the
dryer drum moving.
Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped,
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The
drum may be turning, but you may not have heat. Replace the
fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Incorrect power supply.
Electric dryers require 240-volt power supply.
Check with a qualified electrician.
Wrong type of fuse.
Use a time-delay
Dryer had a period of non-use.
If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
A coin, button, or paper clip is
caught between the drum and front
or rear of the dryer.
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
It is a gas dryer.
The gas valve clicking is a normal operating sound.
The four legs are not installed, or the
dryer is not level front to back and
side to side.
The dryer may vibrate if not properly installed.
See "Installation Instructions."
Clothing knotted or balled up.
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped,
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Supply line valve not open.
For gas dryers, make sure the valve on the supply line is open.
Incorrect power supply.
Electric dryers require 240-volt power supply.
Check with a qualified electrician.
above
fuse.
11
TROUBLESHOOTING
cont.
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.whirlpool.com/help
- In Canada www.whirlpool.ca
if you experience
Possible
Dryer displaying code
message
Cycle time too short
Causes
Solution
"PF" (power failure),
Start LED flashes
Was the drying cycle interrupted by a power failure?
Press START/PAUSE to restart the dryer.
"F# E#" (F1 El, F3 El, etc.) variable
service codes.
If a code beginning with an "F" appears in the display.
Alternating between F# and E#, the dryer control has detected
a problem that requires service. Call for service.
Automatic
The load may not be contacting the sensor strips. Level the
dryer.
cycle ending early.
Use Timed Dry for very small loads. Change the dryness level
setting on Automatic Cycles.
Increasing or decreasing the dryness level will change the amount
of drying time in a cycle. If loads are consistently ending too early,
see also "Changing the Automatic Dry Default Settings."
Lint on load
Lint screen clogged.
Lint screen should be cleaned before each load.
Stains on load or drum
Dryer fabric softener not properly
used.
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain
your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans).
These will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
Load not removed from dryer at the
end of the cycle.
Select Touch Up Cycle to tumble the load with water and heat.
This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing
odors from loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton
polyester blends, common knits, and synthetic garments.
NOTE: Refer to garment care label instructions.
garments are not recommended.
Odors
Dryer is tightly packed.
Dry loosely packed loads that can tumble freely.
You have recently been painting,
staining, or varnishing in the area
where your dryer is located.
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
from the area, rewash and dry the clothing.
L
Load is too hot
12
Dry clean only
J
The electric dryer is being used for
the first time.
The new electric heating element may have an odor. The odor
will be gone after the first cycle.
Laundry items removed from the
dryer before the end of the cycle,
Allow the Cool Down cycle to finish before removing laundry
from dryer. All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling
and make it easier to handle. Items removed before Cool Down
may feel very warm.
A high temperature cycle was used,
or a separate temperature control
was set on high.
Select a lower temperature, and use an automatic drying cycle.
These cycles sense the temperature or the moisture level in the
load and shut off when the load reaches the selected dryness.
This reduces overdrying.
J
WHIRLPOOLCORPORATIONLAUNDRYWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be
provided by a Whirlpool designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies
only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
4.
use or when it is
5.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6.
Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
7.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized
8.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
9.
The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible
with Whirlpool's published installation instructions.
modifications
made to the appliance.
location or is not installed in accordance
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or
cannot be easily determined.
DISCLAIMER
OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the
problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling
Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
7/08
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
13
SECURITE
DELASEC USE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante,
Nous donnons de nombreux messages de s_curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
de
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure
ne suivez pas les instructions.
grave si vous
Tous les messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
NT.
m
L'installation
m
Installer
m
de la s6cheuse
la s_cheuse
& linge doit 6tre effectu_e
conform_ment
d'incendie"
par un installateur
du fabricant
qualifi6.
et aux codes Iocaux.
Ne pas installer de s6cheuse
_ linge avec des mat6riaux
d'6vacuation
en plastique
souple. Si un conduit m6tallique
souple (de type papier d'aluminium)
est install6,
celui-ci dolt _tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant
de I'appareil et
convenir a une utilisation
avec les s_cheuses & linge. Les mat_riaux
d'6vacuation
souples sont connus pour s'affaisser, 6tre facilernent
_cras_s et bloquer la charpie.
Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse & linge et augmenteront
le
risque d'incendie,
Pour r6duire le risque de blessure
les instructions d'installation.
Conserver
14
au× instructions
"Risque
ces instructions,
grave ou de d_c_s,
suivre
routes
IMPORTANTES
AMERTISSEMENT : Pour
la s6cheuse, il convient d'observer
INSTRUCTIONS
r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de J'utilisation de
certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes "
[]
Lire toutes les instructions
[]
Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer b.une r6action
chJmique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher dans Jamachine des articles qui ont
dejb. 6t6 nettoy6s, lav6s, imbib6s, ou tach6s d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou
I'int6rieur de la s6cheuse. Une surveillance @roite est
n6cessaire Jorsque la s6cheuse est utiJisee pr6s d'eux.
Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
Ne pas mettre la main dans la s6cheuse sJ le tambour est
en mouvement.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
DE S¢:CURIT(---
avant d'utiliser
la s6cheuse.
[]
[]
[]
Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
sp6cifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou
pubJi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer Jastatique a moins qu'ils ne soient
recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabrJqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat@iaux
semblables.
[]
[]
Nettoyer le fikre & charpie avant et apr_s chaque charge.
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'int@ieur de la secheuse et du
conduit d'6vacuation dolt _tre effectu6 par une personne
qualifi6e.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
6Jectriques" dans Jes instructions d'instalJation.
Ne pas installer ni entreposer Jas6cheuse oQ elle sera
exposee aux intemp6ries.
Ne pas jouer avec Jes commandes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
: Pour votre s6curit_,
les renseignements
darts ce manuel
_tre observes
pour r_duire au minimum
les risques d'incendie ou d'e×plosion
_viter des dommages
au produit, des blessures
ou un d_c_s.
doivent
ou pour
- Ne pas entreposer
ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
& pro×imit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager,
-QUE
FAIRE DANS LE GAS D'UNE
o Ne pas tenter
o Ne pas toucher
sur les lieu×.
® Evacuer
tous
d'allumer
DE GAZ :
un appareil.
a un commutateur
61ectrique;
ne pas utiliser
les gens de la piece, de i'_difice
o Appeler imm_diatement
instructions.
® .&,d6faut
ODEUR
de joindre
le fournisseur
votre fournisseur
de gaz, appeler
Les distributeurs
: L'odorat ne permet pas toujours la detection
de gaz recommandent
Pour d'autre information,
contacter
I'emploi d'un d6tecteur
le fournisseur
se trouvant
ou du quarrier.
de gaz d'un t_l_phone
- L'installation et I'entretien
doivent _tre effectu_s
agence de service ou le fournisseur
de gaz.
AVERTISSEMENT
le t_l_phone
voisin. Suivre ses
les pompiers.
par un installateur
qualifi_,
une
d'une fuite de gaz.
de gaz (homologation
UL ou CSA).
de gaz local.
En cas de d6tection d'une fuite de gaz, ex6cuter les instructions
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
15
Avertissements
de la proposition
AVERTISSEMENT
cancers.
65 de I'€:tat de Californie
•
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'l_tat de Californie pour 6tre & I'origine de
AVERTISSEMENT
• Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
RIFICATION
D'UNE CIRCULATION D'AIR EQUATE
POUR LE
Maintenir une bonne circulation
d'air
en effectuant
les op6rations
suivantes
[]
[]
Nettoyer le filtre & charpie avant chaque charge.
Remplacer le materiau de conduits d'evacuation en
plastique ou en aluminium par des conduits d'evacuation
Iourds et rigides de 4" (102 mm) de diametre.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation
en m_tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation
en plastique.
Ne pas utiliser
de m_ta|.
en feuille
un conduit d'_vacuation
[]
Le non=respect de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
Circulation
peut causer
[]
Toujours employer les conduits d'evacuation les plus
courts possible.
Ne pas utiliser plus de quatre coudes & 90 °dans un
circuit d'evacuation car chaque inclinaison et courbe
reduit le flux d'air.
d'air ad6quate
Mie
Une s6cheuse a besoin de chaleur et d'une circulation
d'air ad6quate pour s6cher efficacement le linge. Une
ventilation ad6quate r6duit les dur6es de s6chage et accroft
les 6conomies d'6nergie. Voir les "instructions d'installation."
Le systeme d'evacuation fixe a la secheuse joue un r61e
important dans la circulation de Fair.
Les interventions de depannage causees par une ventilation
incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront
& la charge du client, quel que soit I'installateur de la
secheuse.
%,......
[]
Retirer la charpie et les residus du clapet d'evacuation.
[]
Retirer la charpie sur toute la Iongueur du circuit
d'evacuation au moins tousles 2 ans. Apres le
nettoyage, veuillez suivre les instructions d'installation
fournies avec la secheuse pour une verification finale
de I'appareil.
Degager tout article qui se trouverait devant la secheuse.
[]
Utilisation
des programmes automatiques
et davantage
d'6conomies
d'6nergie
pour un meilleur
soin du tissu
Utiliser les programmes automatiques pour que la secheuse permette de realiser davantage d'economies d'energie et d'apporter
un soin superieur aux tissus. Durant les programmes automatiques, la temperature de sechage de Fair et le niveau d'humidite
sont detectes dans la charge. Cette detection se produit tout au long du programme de sechage et la secheuse s'eteint Iorsque
la charge atteint le degre de sechage selectionne. La secheuse passera au reglage par defaut de niveau de sechage normal pour
vous permettre d'economiser de I'energie.
Avec I'option de sechage minute, la secheuse fonctionne pendant la duree reglee, ce qui peut parfois entrafner le retrecissement
ou le froissement du linge, et I'accumulation d'electricite statique due au sechage excessif. Utiliser le sechage minute pour une
charge encore humide necessitant un peu de temps supplementaire ou Iorsqu'on utilise la grille de sechage.
16
'
NORMAL
POWER
)
Eco Monitor
Good
Certains programmes
QUICKDRY
8es_
wet
Damp Cool Done Wrinkle
Down
SHeld
et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
L'apparence des appareils peut varier.
@
BOUTON POWER (Mise sous tension}
Appuyer sur ce bouton pour mettre la s6cheuse en marche
et pour 1'6teindre.
@
BOUTON DE PROGRAMME
DE LA SleCHEUSE
Utiliser le bouton de programme de s6chage pour
s61ectionner les programmes disponibles sur la s6cheuse.
Tourner le bouton de programme pour s61ectionner un
programme correspondant a la charge de linge. Voir "Guide
de programmes" pour des descriptions de programmes
d6taill6es.
O
@
TIME - MORE or LESS (temps - plus ou moins)
(utilisation uniquement avec les programmes
manuels}
Appuyer PLUS ou MOINS pour ajouter ou soustraire le
temps de s6chage.
O
BOUTON START/PAUSE
(Mise en marche/pause)
Appuyer sur ce bouton pour d6marrer un programme ou
appuyer une fois dessus pendant qu'un programme est en
cours pour le suspendre.
OPTIONS
Drum
Light
ET RI_GLAGES
TEMP (Temperature
- utilisation
uniquement
avec
les programmes
manuels}
Choisir une temp6rature de s6chage en fonction des
tissus de votre charge. Si vous h6sitez sur la temp6rature
s61ectionner pour une charge donn6e, choisir le r6glage
plus bas plut6t que le r6glage plus 61ev6.
REMARQUE : La caract6ristique Air Dry Temp
(temp6rature de s6chage a I'air) n'est pas disponible
sur les programmes automatiques.
O
DRYNESS LEVEL (Degr_ de s6chage
= utilisation
uniquement
avec les programmes
automatiques}
Utiliser I'option de degr6 s6chage pour s61ectionner
les degr6s de s6chage des programmes automatiques
uniquement.
@
Caract_ristique
WRINKLE
SHIELD TM
Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s6cheuse
des qu'elle s'arr6te, des faux plis peuvent se former. La
caract6ristique WRINKLE SHIELD TM effectue un culbutage
de la charge, la r6agence et I'aere & intervalles r6guliers
pour aider & 6viter la formation de faux plis.
[] Obtener jusqu'& 60/150 minutes de culbutage
p6riodique sans chaleur a la fin d'un programme pour
les modeles qui comportent ces deux possibilit6s,
et 90 minutes pour les modeles ne pr6sentant qu'une
seule possibilit6. Appuyer sur le bouton WRINKLE
SHIELD TM pour ACTIVER ou DIeSACTIVER cette
fonction a tout moment avant la fin d'un programme.
CYCLE SIGNAL (Signal de programme}
Le signal de programme 6met un signal sonore qui
indique la fin du programme de s6chage. Le fait de
sortir rapidement les v6tements & la fin du programme
permet de r6duire le froissement.
Appuyer sur CYCLE SIGNAL jusqu'a la s61ection du
volume d6sir6 (fort, faible ou d6sactiv6).
REMARQUE : Lorsque le r6glage Wrinkle Shield TM est
s61ectionn6 et que le signal de programme est activ6,
un signal sonore retentit toutes les 20 minutes jusqu'&
ce que les v_tements soient retir6s, ou que le r6glage
Wrinkle Shield TM se termine.
DAMP DRY SIGNAL (Signal de s_cheuse humide = pour
utilisation
avec les programmes
automatiques
uniquement}
Choisir I'option de signal de s6chage humide pour _tre
averti Iorsque les v_.tements sont secs a environ 80 %.
Cette option est utile Iorsqu'on d6sire retirer des articles
16gets d'une charge mixte pour 6viter un s6chage
excessif ou retirer des articles partiellement secs
n6cessitant un 6ventuel repassage.
DRUM LIGHT (Lampe
(sur certains
modNes}
du tambour}
S61ectionner Drum Light (lampe du tambour) pour allumer
la lampe & I'int6rieur du tambour de la s6cheuse. Si I'on
appuie sur Drum Light (lumiere du tambour) pendant un
programme ou Iorsque celle-ci n'est pas allum6e, celle-ci
s'allume et reste allum6e jusqu'& ce qu'on appuie & nouveau
sur DRUM LIGHT, ou qu'on ouvre puis referme la porte ou
encore qu'on laisse la porte ouverte pendant 30 minutes.
Appuyer sur DRUM LIGHT a tout moment pour ALLUMER
ou IeTEINDRE la lampe du tambour.
17
O CYCLESTATUS
LIGHTS
(T6moins lumineux de programme)
Ces t6moins lumineux indiquentquelle portion du
programme la s6cheuse est en train d'effectuer.
ECO=MONITOR
(l'=-co=moniteur)
L'6co-moniteur indique la consommation d'6nergie
estim6e selon les programmes et options utilis6s.
Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modeles. Les r6glages et options indiqu_s en gras sont les r6glages par
d6faut pour ce programme.
SI_CHAGE AUTOMATIQUE - D6tecte I'humidit6 pr6sente dans la charge ou la temp6rature de I'air et s'6teint Iorsque la charge atteint
le degr6 de s6chage s61ectionn& Fournit un s6chage optimal en un minimum de temps. La dur6e de s6chage varie en fonction du
type de tissu, de la taille de la charge et du r6glage de degr6 de s6chage. La s6cheuse passera au r6glage par d6faut de niveau de
s6chage normal pour vous permettre d'6conomiser de 1'6nergie.
Selon le modele, la temp6rature peut soit _tre s61ectionn6e h partir du bouton de programme, soit constituer une commande s6par6e.
Programm_
s_cher :
Temp6ratur"'--"-"----_
Niveau--------de-Dur_e
de s6chage : s6chage :
par
d6faut:
Options
disPonibles:
D_tails du programme :
.
Articles Iourds,
serviettes, jeans
Heaw Duty
(service intense)
High (61ev6e)
More (Plus)
Normal
Less (Moins)
50
Vestes, couettes,
oreillers en fibres
de polyester ou
en coton
Bulky Items
(Articles
volumineux)
Medium
(moyenne)
More (Plus)
Normal
Less (Moins)
55
Signal de
s6chage humide
Degr6 de s6chage
Anti-froissement
Utiliser pour le s6chage de gros
articles ou d'articles Iourds. S_che
uniform6ment les charges volumineuses
ou Iourdes.
Articles non
repassables,
articles en coton,
de pressage
permanent, linge
de maison, tissus
synth6tiques
Casual
(tout-aller)
Low (basso)
More (Plus)
Normal
Less (Moins)
35
Signal de
s6chage humide
Degr6 de s6chage
Anti-froissement
Pour les tissus ordinaires d'un poids
16ger A moyen. La dur6e de s6chage
varie en fonction du type de tissu, de
la taille de la charge et du r6glage du
degr6 de s6chage.
V_tements de
travail, v_tements
tout-aller, m61anges
de coton, draps,
articles en velours
c6tel6
Eco Normal
(normal 6co)
Medium
(moyenne)
More (Plus)
Normal
Less (Moins)
38
Signal de
s6chage humide
Degr6 de s6chage
Anti-froissement
Charges de taille ordinaire compos6es
d'articles d'un poids moyen et pour
lesquelles on souhaite une meilleure
utilisation d'6nergie.
Velours c6tel6,
v_tements de travail
Normal
Medium
(moyenne)
More (Plus)
Normal
Less (Moins)
40
Signal de
s6chage humide
Degr6 de s6chage
Anti-froissement
Charges moyennes A volumineuses
compos6es de tissus et d'articles
m61ang6s.
Lingerie, chemisiers,
tricots lavables en
machine
Delicate
(articles
d61icats)
Low (basso)
More (Plus)
Normal
Less (Moins)
30
Signal de
s6chage humide
Degr6 de s6chage
Anti-froissement
Pour le s6chage en douceur des articles
d61icats.
Lingerie, v_tements
de sport, lainages
lavables
Extra Delicate
(soins
particuliers)
Extra Low
(tr_s basse)
More (Plus)
Normal
Less (Moins)
25
Signal de
s_chage humide
Degr_ de s_chage
Anti-froissement
Pour le s_chage en douceur des articles
d_licats.
Signal de
s6chage humide
Degr6 de s6chage
Anti-froissement
Utiliser pour le s6chage de gros
articles ou d'articles Iourds. S_che
uniform6ment les charges volumineuses
ou Iourdes.
REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi s_ches ou sont plus s_ches que d_sir_, s_lectionner
Dry (moins sec) la prochaine fois que I'on s_che une charge semblable.
Options disponibles
:
Signal de s_chage humide (Damp Dry Signal)
Degr_ de s_chage (Dryness Level)
Anti-froissement (Wrinkle Shield
TM)
18
More Dry (plus sec) ou Less
GUIDE DE PROGRA MES-
PROGR fMES
N UELS
Certains programmes ne sent pas disponibles sur certains modeles. Les r6glages et options indiqu_s en gras sent les r6glages
par d6faut pour ce programme.
TIMED DRY (s6chage minut6) - Fait fonctionner la s6cheuse pour la dur6e sp6cifi6e sur le module de commande. Selon le modele,
la temp6rature peut soit _tre s61ectionn6e a partir du bouton de programme, soit constituer une commande s6par6e.
m
Articles a
s_oher :
N'importe
charge
Programme
quelle
m
Temperature de
s_chage :
:
Timed Dry
(s6chage minut6)
Petites charges et
articles de sport
(2 ou 3 articles)
Charges mixtes
Caoutchouc,
plastique, tissus
sensibles &la chaleur
Any
N/A
(N'importe
laquelle)
su pr0gramme
options
disponibles
:
Temp.
Anti-froissement
Ajustement
de la dur6e
S_che les articles jusqu'a un niveau
humide pour les articles qui ne n6cessitent
pas un programme de s6chage complet.
Choisir une temp6rature de s6chage
en fonction des tissus de votre charge.
Si vous h6sitez sur la temp6rature
s61ectionner pour une charge donn6e,
choisir un r6glage inf6rieur plut6t qu'un
r6glage sup6rieur
Medium
(meyenne)
15
Temp.
Anti-froissement
Ajustement
de la dur6e
Pour les petites charges de 2 & 3 articles.
Touch Up
(retouche)
Medium
(meyenne)
15
Temp.
Anti-froissement
Ajustement
de la dur6e
Utiliser pour 61iminerles faux-plis, y
compris ceux des charges laiss6esdans
la s6cheuse pendant trop Iongtemps. La
d6tection de la charge ne se produit pas
avec tousles programmes de s6chage
minut6 ou programmes manuels.
Timed Dry
(s6chage minut6)
Air Dry
(S6chage _ Fair)
N/A
Temp.
Anti-froissement
Ajustement
de la dur6e
Utiliser un r6glage sans chaleur (A Fair)
pour la mousse, le caoutchouc, le plastique
ou les tissus sensibles &la chaleur.
Quick Dry
(s6chage
rapide)
Speed Dry
(s6chage de
,
Dur_e Par
d_faut:
vitesse)
....
Options
disponibles
:
Temp. (Temp)
Anti-froissement (Wrinkle Shield
Ajustement de la dur6e (Time Adjustment)
TM)
R glage
de ia temperature
de s chage
Choisir une temp6rature de s6chage en fonction des
tissus de votre charge. Si vous h6sitez sur la temp6rature
_.s61ectionner pour une charge donn6e, choisir le r6glage
plus bas plut6t que le r_glage plus _lev_.
Un r_glage de chaleur tr_s faible peut _tre utilis_ pour s_cher
les articles I_gers tels que la lingerie.
Conseils de temperature
Si la s_cheuse comporte plusieurs r_glages de chaleur :
Secher sur une corde a linge les tissus doubles ou
multicouches.
On peut utiliser un r_glage de chaleur _lev_e pour s_cher
les articles Iourds tels que les serviettes et les v_tements
de travail.
Utiliser un r_glage sans chaleur (a Fair) pour la mousse,
le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles #.la chaleur.
REMARQUE : Pour toute question concernant les
temperatures de s_chage pour diverses charges, consulter
les instructions sur I'_tiquette de soin.
Un r_glage de chaleur faible a.moyenne peut _tre utilis_
pour s_cher les articles moyennement Iourds tels que
draps, chemisiers, robes, sous-v_tements, tissus a pressage
permanent et certains tricots.
19
UTXLXSATXONDE LA SECHEUSE
Risque d'explosion
Garder les matibres et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Risque d'incendie
telle
Ne pas faire s_cher un article qui a dejb _t_ touch_ par
un produit inflammable {m_me apr_s un lavage).
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
Aucune laveuse ne peut compl_tement
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salts par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent _tre s_ch_s sur une corde & linge
ou par le programme de s_chage & I'air.
Le non=respect de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
1, Nettoyer
le filtre
enlever I'huile.
peut causer
a charpie
(raise sous tension)
POWER
Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension) pour mettre
la s6cheuse en marche.
4, S_lectionner
ie programme
d_sir_
NORMAL
Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge. Enlever le filtre
charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du
filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre
pour enlever la charpie. Remettre le filtre a charpie fermement
en place.
Pour plus d'informations
s6cheuse."
DELICATE
ECO NORMAL
EXTRA DELICATE
CASUAL
HEAVY
Cycles
DUTY
sur le nettoyage, voir "Entretien de la
Manual
Cycles
2, Charger
TOUCH UP
ia s_cheuse
QUICK DRY
Wet
Damp
Cool
Down
Done
Wrinkle
Shield
S61ectionner le programme souhait6 pour la charge. Voir le
"Guide de programmes" ou I'affichage pour plus d'informations
sur chaque programme.
REMARQUE : Tousles r6glages et options ne sont pas
disponibles avec tousles programmes.
Placer le linge dans la s6cheuse. Fermer la porte. Ne pas
emballer 6troitement la s6cheuse; les v_tements doivent
pouvoir culbuter librement.
2O
6, S_iectionner
ies options
de programme (si d6sir_)
5, S_iectionner les r_glages
de programme
C:3
C3 Loud
I High
C3 Soft
Medium
Low
Extra Low _Normal
Air Dry
U Less
Temp
*manual
cycles only
Damp Dry
Signal
? More
Dryness
Level
*automatic
cycles only
150 min.
60 min,
Wrinkle
Shield
Less
Cycle
Signal
More
Time
Les r6glages de programme par d6faut apparaftront. Pour
certains programmes, on peut s61ectionner d'autres r6glages
en appuyant sur le bouton correspondant & ce r6glage. La
dur6e est r6glable uniquement pour les programmes manuels.
REMARQUE : Tousles r6glages et options ne sont pas
disponibles avec tousles programmes.
Ternp (utilisation uniquernent avec les prograrnrnes
rnanuels)
Appuyer sur le bouton TEMP (temp6rature) pour modifier
la temp6rature de s6chage pr6r6gl6e par d6faut. Appuyer sur
MORE TIME (plus de temps) ou LESS TIME (moins de temps)
et la dur6e change par tranches de 1 minute. Appuyer sans
rel&cher sur MORE TIME ou LESS TIME; la dur6e changera par
tranches de 5 minutes.
Dryness Level (Degr_ de s_chage = utilisation uniquernent
avec les prograrnrnes autornatiques)
On peut s61ectionner un autre degr6 de s6chage en fonction
de la charge en appuyant sur le bouton correspondant & More
(plus), Normal ou Less (moins). Lorsqu'on s61ectionne More
(plus), Normal ou Less (moins), le degr6 de s6chage qui
commandera I'arr_t de la s6cheuse est automatiquement
ajust& Apr_s avoir s61ectionn6 un certain degr6 de s6chage,
il est impossible de le modifier sans arr&ter le programme.
Les programmes automatiques fournissent le s6chage ideal
en un temps minimal. La dur6e de s6chage varie en fonction
du type de tissu, de la taille de la charge et du r6glage du
degr6 de s6chage.
REMARQUE : Le s6chage avanc6 61imine davantage
d'humidit6 de la charge. Le s6chage normal est utilis6 comme
point de depart dans le s6chage automatique. Le s6chage
limit6 61imine moins d'humidit6 etest utilis6 pour les charges
que I'on souhaite placer sur un cintre pour qu'elles finissent
de s6cher.
Caract_ristique
Wrinkle Shield TM
[] Obtener jusqu'& 60/150 minutes de culbutage p6riodique
sans chaleur a la fin d'un programme. Appuyer sur le
bouton WRINKLE SHIELD TM pour ACTIVER ou
DI_SACTIVER cette fonction a tout moment avant la fin
d'un programme.
[] La caract6ristique WRINKLE SHIELD TM est pr6r6gl6e
"OFF" (arr_t). Si s61ectionn6e pour d'autres programmes,
elle restera sur "ON" (activ6e) la prochaine fois que ce
programme est s61ectionn&
Ajouter d'autres options en appuyant sur le bouton.
REMARQUE : Tousles r6glages et options ne sont pas
disponibles avec tousles programmes.
7, Appuyer sur START/PAUSE
(raise en marche/pause)
pour
d_marrer ie programme
START
Pause
Appuyer sur le bouton START/PAUSE pour d6marrer
le programme,
8, Retirer rapidement
les v6tements
une lois le programme terrain6
150 min.
60 min,
Wrinkle
Shield
Retirer rapidement les v@tements une fois le programme
termin6 pour r6duire le froissement. S'il n'est pas possible
de retirer rapidement la charge, appuyer sur le bouton Wrinkle
Shield (anti-froissement) pour I'ACTIVER ou le D#SACTIVER
& tout moment avant que le programme ne soit termin&
9, Caract_ristiques suppl_mentaires
(sur certains modules)
C:D
CD
Drum
Light
S61ectionner Drum Light (lampe du tambour) pour allumer la
lampe & I'int6rieur du tambour de la s6cheuse. Si I'on appuie
sur Drum Light (lampe du tambour) pendant un programme
ou Iorsque celle-ci n'est pas allum6e, celle-ci s'allume et reste
allum6e jusqu'& ce qu'on appuie a nouveau sur DRUM LIGHT,
qu'on ouvre puis referme la porte ou encore qu'on laisse la
porte ouverte pendant 30 minutes.
21
ENTRETIEN DE L& SECHEUSE
Nettoyer
I'emplacement
Nettoyer
Nettoyage
de
#viter de laisser autour de la s6cheuse des 616ments qui
pourraient obstruer la circulation de I'air et emp_cher le
bon fonctionnement de la s6cheuse. Ceci implique de
d6gager 6galement les 6ventuelles piles de linge plac6es
devant la s6cheuse.
telle
[]
Ne pas faire fonctionner la s6cheuse avec un filtre
charpie d6plac6, endommag6, bloqu6 ou manquant.
Ceci peut entrafner une surchauffe et endommager la
s6cheuse et les tissus.
Nettoyage
N
de
de la s_cheuse
1. Appliquer un nettoyant domestique liquide et
ininflammable sur la surface tach6e du tambour
et frotter avec un linge doux jusqu'& ce que la tache
soit supprim6e.
2. Essuyer completement le tambour avec un linge humide.
3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes
propres pour s6cher le tambour.
REMARQUE : Les v_tements contenant des teintures
instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de
couleur vive, peuvent d6colorer I'int6rieur de la s6cheuse.
Ces taches ne sont pas nocives pour votre s6cheuse et ne
tacheront pas les v_tements des charges futures. S6cher
ces articles sur I'envers pour 6viter de tacher le tambour.
ia charpie
De I'int_rieur
au besoin
Des r6sidus de d6tergent ou d'assouplisseur de tissu
peuvent s'accumuler sur le filtre & charpie. Cette
accumulation peut entrafner des temps de s6chage
plus longs, ou entrafner I'arr_t de la s6cheuse avant
que la charge ne soit completement s_che. Si de la
charpie tombe du filtre alors qu'il est dans la s6cheuse,
il est probablement obstru&
Nettoyer le filtre & charpie avec une brosse de nylon tous
les six mois ou plus fr6quemment s'il se bouche en raison
d'une accumulation de r6sidus.
Nettoyage
:
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
2. Mouiller les deux c6t6s du filtre a charpie avec de I'eau
chaude.
3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et
du d6tergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour
enlever I'accumulation de r6sidus.
accumui e
de la caisse de la s_cheuse
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
I'utilisation de la s6cheuse. Le nettoyage dolt _tre effectu6
par un personnel d'entretien qualifi&
Darts le conduit d'_vacuation
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
I'utilisation de la s6cheuse.
22
en place.
[] Si de la charpie tombe dans la s6cheuse au moment du
retrait du filtre, v6rifier le conduit d'6vacuation et retirer
la charpie. Voir "Exigences concernant 1'6vacuation".
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
du tambour
charge
2. Remettre le filtre & charpie fermement
IMPORTANT :
Placer la s_cheuse au moins 460 mm (18 po) au=dessus
du plancher pour une installation darts un garage.
Nettoyage
avant chaque
Nettoyage :
1. Enlever le filtre & charpie en le tirant tout droit vers le haut.
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne
pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie
mouill6e s'enl_ve difficilement.
Risque d'explosion
Nettoyage de i'int rieur
ia s cheuse
a charpie
Le filtre & charpie se trouve dans I'ouverture de la porte
de la s6cheuse. Un filtre obstru6 de charpie peut
augmenter la dur6e de s6chage.
ia s_cheuse
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s_cheuse.
ie fiitre
II
4. Rincer le filtre a I'eau chaude.
5. Bien s6cher le filtre a charpie avec une serviette propre.
R6installer le filtre dans la s6cheuse.
prendre avant les vacances,
un entreposage, ou un d_m_nagernent
Entretien en cas de non-utilisation
ou d'entreposage
On ne doit faire fonctionner
la s6cheuse
clue Iorsqu'on est
pr6sent. Si I'utilisateur dolt partir en vacances
ou n'utilise
pas la sdcheuse pendant une pdriode prolongde, il convient
d'exdcuter les opdrations suivantes "
1. Ddbrancher la sdcheuse ou ddconnecter la source
de courant 61ectrique.
D_connecter la source de courant _lectrique
I'entretien.
2. Nettoyer le filtre A charpie. Voir "Nettoyage
& charpie".
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la rernise
en marche.
Precautions a prendre
d_m_nagement
Sdcheuses aliment_es
avant
du filtre
2. Modeles & gaz uniquement
canalisation de gaz.
Le non=respect de ces instructions
un d_cbs ou un choc _lectrique,
un
par cordon d'alimentation
1. Ddbrancher le cordon d'alimentation
avant
peut causer
:
61ectrique.
: Fermer le robinet d'arr_t de la
3. Modeles a gaz uniquement : Ddbrancher le tuyau de la
canalisation de gaz et retirer les raccords fixds sur le tuyau
de la sdcheuse.
4. Modeles a.gaz uniquement
gaz ouverte.
Risque de choc _lectrique
: Recouvrir la canalisation de
5. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement
fixds a la base de la sdcheuse.
S6cheuses avec raccordement
direct :
1. D6connecter
la source de courant 61ectrique.
2. D6connecter
le c&blage.
3. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement fix6s
& la base de la s6cheuse.
4. Utiliser du ruban adh6sif pour fixer la porte de la s6cheuse.
R_installation
de ia s_cheuse
Suivre les "instructions d'installation" pour choisir
I'emplacement, rdgler I'aplomb de la sdcheuse et la raccorder.
6. Utiliser du ruban adhdsif pour fixer la porte
de la sdcheuse.
_gement de ia iampe du tambour
(sur certain modules)
1. Ddbrancher la sdcheuse ou ddconnecter
courant 61ectrique.
la source de
2. Ouvrir la porte de la sdcheuse. Trouver le couvercle de
I'ampoule d'dclairage sur la paroi arri_re de la sdcheuse.
A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la vis situde
I'angle infdrieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer
I'ampoule uniquement par une ampoule de 10 watts
pour appareil 61ectromdnager. Rdinstaller le couvercle
et le fixer avec la vis.
4. Brancher la sdcheuse ou reconnecter
courant 61ectrique.
la source de
23
ENTRETIEN DE L4 SECHEUSE (SUITE)
Modifier les r_glages de programmes
automatiques
pour augmenter
la dur_e
de s_chage
Si les charges des programmes de s6chage automatiques
sont syst6matiquement moins s_ches que d6sir6, vous
pouvez modifier les pr6r6glages de degr6 de s6chage pour
augmenter le s6chage.
Les r6glages de s6chage automatique peuvent _tre
modifi6s pour s'adapter & diff6rentes installations et
conditions d'instaNation ou #.vos pr6f6rences personneNes.
Cette modification est sauvegard6e et affectera tous vos
programmes automatiques, pas seulement le programme /
la charge actuel(le). II existe 3 r6glages de s6chage, affich6s
selon I'afficheur de dur6e :
01 Degr6 de s6chage pr6r6gl6 #.I'usine.
02 V_tements 16gerement plus secs, 15 % de temps
de s6chage suppl6mentaire.
03 V_tements beaucoup plus secs, 30 % de temps
de s6chage suppl6mentaire.
Pour modifier
les r6glages
de s6chage
:
REMARQUE : Les r6glages de degr6 de s6chage ne
peuvent pas _tre modifi6s pendant que la s6cheuse est
en marche ou en pause. II faut mettre la s6cheuse en mode
d'attente (le bouton de mise sous tension est d6sactiv6)
pour ajuster les r6glages par d6faut.
1. Avant de d6marrer un programme, appuyer sans
relficher sur le bouton TEMP (temp6rature) pendant
6 secondes.
2. Appuyer sur le bouton TEMP pour s61ectionner le degr6
de s6chage indiqu6 sur I'affichage de I'heure " 01,02
ou 03.
3. Appuyer sur START/PAUSE pour enregistrer le nouveau
r6glage de degr6 de s6chage.
24
_Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le coot d'une intervention de d6pannage... Aux €:.-U., http://www.whirlpool.com/help
- Au Canada, www.whirlpool.ca
Solution
Si les ph_norn_nes
suivants se
produisent
Causes possibles
Le s6chage des
v_tements n'est pas
satisfaisant, les dur6es
de s6chage sont trop
Iongues ou la charge
est trop chaude
Le filtre a charpie est obstru6 par
de la charpie.
Le filtre a charpie dolt _tre nettoy6 avant chaque charge.
On a choisi un programme
s6chage a I'air.
Choisir le bon programme
Voir "S6chage a I'air."
de
pour le type de v_tements a s6cher.
La charge est trop grosse et trop
Iourde pour s6cher rapidement.
S6parer la charge pour qu'elle culbute librement.
Le conduit d'6vacuation ou le
clapet d'6vacuation a I'ext@ieur est
obstru6 de charpie, restreignant le
mouvement de I'air.
Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 a 10 minutes. TenJr la
main sous le clapet d'6vacuation a I'ext@ieur pour v@ifier le
mouvement de Fair. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible,
6ter la charpie pr6sente dans le syst_me d'6vacuation ou
remplacer le conduit d'6vacuation par un conduit en m_tal Iourd
ou flexible en m6tal. Voir les "Instructions d'installation."
Des feuilles d'assouplissant
obstruent la grille.
Utiliser seulement une feuille d'assouplissant
I'utiliser une seule fois.
Le conduit d'6vacuation
bonne Iongueur.
de tissu
est de la
par charge et
V@ifier que le conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou
ne comporte pas trop de changements de direction. Un long
conduit augmentera les dur6es de s6chage. Voir les
"Instructions d'installation."
Diam_tre du conduit d'6vacuation
de taille correcte.
Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diam_tre.
La s6cheuse se trouve dans une
piece oQ la temp@ature ambiante est
inf@ieure a 45°F (7°C).
Le bon fonctionnement des programmes de la s6cheuse
n6cessite une temp@ature ambiante sup@ieure a 45°F (7°C).
S6cheuse plac6e dans un placard.
Les portes du placard doivent comporter des ouvertures
d'a@ation au sommet et en bas de la porte. Un espace
minimum de 1" (25 mm) est n6cessaire a I'avant de la s6cheuse
et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm)
est n6cessaire a I'arri@e de la s6cheuse. Voir les "Instructions
d'installation."
La s6cheuse ne
La porte n'est pas bien ferm6e.
S'assurer que la porte de la s6cheuse est completement
fonctionne
L'utilisateur n'a pas appuy6
fermement sur le bouton START/
PAUSE ou ne I'a pas maintenu
appuy6 pendant suffisamment
Iongtemps.
Appuyer sans rel&cher sur le bouton START/PAUSE jusqu'a
ce que le bruit du tambour de la s6cheuse en mouvement se
fasse entendre.
Un fusible du domicile est grill6 ou
le disjoncteur est ouvert.
Les s6cheuses 61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le
fusible ou r6armer le disjoncteur. Si le probleme persiste,
appeler un 61ectricien.
Alimentation
Les s6cheuses 61ectriques n_cessitent une alimentation
61ectrique de 240 V. V@ifier aupr_s d'un 61ectricien qualifi6.
pas
Sons inhabituels
61ectrique incorrecte.
Type de fusible incorrect.
Utiliser un fusible temporis6.
Une s6cheuse est comport6 une
p@iode de non-fonctionnement,
Si la s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e depuis quelque temps, il est
possible qu'elle 6mette des bruits saccad6s au cours des
premieres minutes de fonctionnement.
Une piece de monnaie, un bouton,
un trombone sont coinc6s entre le
tambour et I'avant ou I'arri@e de la
s_cheuse.
V6rifier les bords avant et arriere du tambour pour voir si
de petits objets y sont coinc_s. Vider les poches avant de faire
la lessive.
II s'agit-d'une
Le d_clic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement
normal.
La s_cheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement install_e.
Voir les "Instructions d'installation."
s_cheuse a gaz.
Les quatre pieds sont install_s et la
s_cheuse est d'aplomb de I'avant
vers I'arriere et transversalement.
Les v_tements
boule.
_
ferm6e.
sont emm_l_s ou en
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la s_cheuse.
S_parer les articles dans la charge et remettre la s_cheuse en
marche,
j
25
DEP NNAGE
suite
"-Essayer d'abord les solutions suggerees ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'eviter
le coot d'une intervention de depannage... Aux €:.-U., http://www.whirlpool.com/help
- Au Canada, www.whirlpool.ca
Si les ph6nom_nes
suivants se produisent
Absence de chaleur
La secheuse affiche un
message code
Temps de programme
trop court
Solution
Causes possibles
Un fusible du domicile est grill6 ou
le disjoncteur est ouvert.
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les secheuses
61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer
les deux fusibles ou rearmer le disjoncteur. Si le probleme
persiste, appeler un electricien.
Robinet de la canalisation de gaz
non ouvert,
Pour les secheuses a gaz, assurez-vous
canalisation d'alimentation est ouvert.
Alimentation
Les secheuses electriques necessitent une alimentation
electrique de 240 volts. Verifier aupres d'un electricien qualifie.
electrique incorrecte.
que le robinet de la
"PF" (coupure de courant), la DEL
du bouton de mise en marche
clignote
Le programme de sechage a-t-il ete interrompu par une panne
de courant?
Appuyer sur START/PAUSEpour remettre la secheuse en marche.
Codes de service variables "F# E#"
(F1 El, F3 El, etc.),
Si un code commengant par un "F" apparaTt sur I'affichage,
alternant entre F# et E#, le module de commande de la
secheuse a detecte un probleme necessitant une reparation.
Faire un appel de service.
Un programme automatique
termine prematurement,
La charge n'est peut-_tre pas en contact avec les bandes
de detection. Regler I'aplomb de la secheuse.
se
Utiliser le sechage minute pour des charges de tres petite taille.
Modifier le reglage de degre de sechage pour les programmes
automatiques.
[_'augmentation ou la diminution du degre de sechage
modifiera la duree de sechage d'un programme. Si le sechage
des charges se termine systematiquement trop tet, voir
aussi "Changement des reglages par defaut de programmes
automatiques."
Charpie sur la charge
Filtre a charpie obstrue.
Le filtre a charpie dolt _tre nettoye avant chaque charge.
Taches sur la charge ou
sur le tambour
Assouplissant de tissu pour
secheuse n'est pas correctement
utilise.
Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au debut du
programme. Les feuilles d'assouplissant de tissu ajoutees
une charge partiellement seche peuvent tacher les v_tements.
Les taches sur le tambour sent dues aux teintures contenues
dans les v_tements (les jeans en general). Elles ne se
transmettront pas aux autres v_tements.
Charges froissees
Linge n'est pas retire de la secheuse
la fin du programme.
Selectionner le programme Touch Up (retouche) pour
faire culbuter la charge avec de I'eau et de la chaleur. Ce
programme est ideal pour aplanir les faux-plis et reduire les
odeurs des charges consistant d'articles en coton infroissable,
en m_lange de coton et polyester, les tricots ordinaires et les
v_tements synthetiques.
REMAROUE : Se reporter aux instructions figurant sur
1'etiquette de soin des v_tements. Les articles avec nettoyage
sec uniquement sent deconseilles.
Secheuse etroitement emballee.
Faire secher les charges lachement emballes qui peuvent
culbuter librement.
Vous avez recemment employ6
de la peinture, de la teinture ou
du vemis dans la piece oQ votre
secheuse est installee.
Si c'est le cas, aerer la piece. Une fois les odeurs
ou emanations disparues, laver et secher a nouveau
les v_tements.
La secheuse electrique est utilisee
pour la premiere fois.
Le nouvel 616ment d'emission de chaleur peut 6mettre une
odeur. Uodeur disparaTtra apres le premier programme.
Vous avez retire des v_tements
de la secheuse avant la fin du
programme.
Laisser le programme de refroidissement s'achever avant
de retirer le linge de la secheuse. Toutes les charges sent
refroidies lentement pour reduire le froissement et faciliter
leur manipulation. Des articles retires avant la periode de
refroidissement peuvent sembler tres chauds.
Vous avez utilis6 un programme
temperature elevee ou regle
une commande de temperature
independante sur elevee.
Selectionner une temperature plus basse et utiliser un
programme de sechage automatique. Ces programmes
detectent la temperature ou le degre d'humidit6 de la charge,
et I'appareil s'arr_te Iorsque la charge atteint le degr6 de
sechage selectionne. Ceci reduit le risque de sechage excessif.
Odeurs
La charge est trop
chaude
26
J
p
GARANTIEDES GROS APPAREILS MENAGERS
WHIRI2OOL CORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter
de la date d'achat,
Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment
aux instructions
jointes & ou fournies
avec le produit, Whirlpool
Corporation
ou Whirlpool
Canada LP (ci-apres
d6sign_es
"Whirlpool")
paiera pour les
pieces sp_cifi_es
par I'usine et la main-d'ceuvre
pour corriger les vices de mat_riaux
ou de fabrication
qui existaient
d_j& Iorsque ce
gros appareil m6nager a 6t6 achet&
Le service doit 6tre fourni p.ar une compagnie
de service d6sign_e
par Whirlp.ool.
LE SEUL ET
EXCLUSIF
RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE
LIMITEE CONSISTE
EN LA REPARATION
PRE_VUE
CI-DESSUS.
Cette garantie limit_e est valide uniquement
aux E_tats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement
Iorsque le gros
appareil m_nager est utilis6 dans le pays oQ il a 6t6 achet&
Une preuve de la date d'achat d'origine
est exig_e pour obtenir un service
dans le cadre de la pr6sente
garantie limit_e.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente
garantie
limit_e
ne couvre
pas :
1.
Les pieces de rechange
ou la main d'ceuvre Iorsque ce gros appareil
normal ou Iorsque les instructions
d'installation
et/ou les instructions
respect_es.
m6nager est utilis_ A des fins autres que I'usage unifamilial
de I'op6rateur
ou de I'utilisateur
fournies ne sont pas
2.
Les visites
remplacer
3.
Les visites de service pour r_parer ou remplacer
les ampoules
consomptibles
ne sont pas couvertes
par la garantie.
4.
Les dommages
imputables
& : accident,
modification,
usage impropre
ou abusif, incendie,
fautive ou installation
non conforme
aux codes d'_lectricit6
ou de plomberie,
ou I'utilisation
Whirlpool.
5.
Les d6fauts apparents,
notamment
les 6raflures,
les bosses, fissures ou tout autre dommage
au fini du gros appareil m6nager, &
moins que ces dommages
soient dus & des vices de mat6riaux
ou de fabrication
et soient signal6s & Whirlpool
dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6.
L'enlevement
7.
Les r6parations
8.
Les frais de d_placement
et de transport
pour le service d'un produit si votre
_loign_e oQ un service d'entretien
Whirlpool
autoris6 n'est pas disponible.
9.
La d_pose et la r_installation
de votre gros appareil m6nager si celui-ci
conform6ment
aux instructions
d'installation
fournies par Whirlpool.
de service pour rectifier I'installation
du gros appareil m_nager, montrer & I'utilisateur
ou r_parer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie
du domicile.
et la livraison.
aux pieces
Ce gros appareil
ou systemes
m6nager
r6sultant
d'une
_lectriques,
les filtres & air ou les filtres
est con£_u pour 6tre r_par6
modification
D'EXONI_RATION
DE RESPONSABILITI_
& eau de I'appareil.
Les pieces
inondation,
actes de Dieu, installation
de produits non approuv6s
par
appareil
m6nager
dans un endroit
dont
AU TITRE
I'appareil,
faite & I'appareil.
gros
est install6
utiliser
& domicile.
non autoris_e
10. Les pieces de rechange
ou la main d'ceuvre pour les gros appareils
m6nagers
6t6 enlev6s, modifi6s
ou qui ne peuvent pas 6tre facilement
identifi6s.
CLAUSE
comment
les num6ros
est situ6
dans une r_gion
inaccessible
ou n'est
de s6rie et de modele
DES GARANTIES
pas install6
originaux
ont
IMPLICITES
LES GARANTIES
IMPLICITES,
Y COMPRIS
LES GARANTIES
APPLICABLES
DE QUALITE_ MARCHANDE
OU D'APTITUDE
A UN
USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITE_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PE_RIODE AUTORISE_E PAR LA LOI. Certains E_tats et
certaines
provinces
ne permettent
pas de limitation
sur la dur_e de garanties implicites
de qualit6 marchande
ou d'aptitude
& un usage
particulier,
de sorte que la limitation
ci-dessus
peut ne pas _tre applicable
dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques
sp_cifiques,
et vous pouvez _galement
jouir d'autres
droits qui peuvent varier d'une juridiction
& I'autre.
LIMITATION
LE SEUL ET EXCLUSIF
RECOURS
RE_PARATION PRE_VUE CI-DESSUS.
DES RECOURS,
EXCLUSION
DES DOMMAGES
FORTUlTS
OU INDIRECTS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRE_SENTE GARANTIE
LIMITE_E CONSISTE
WHIRLPOOL
N'ASSUME
AUCUNE RESPONSABILITE_
POUR LES DOMMAGES
EN LA
FORTUITS
OU
INDIRECTS.
Certains E_tats et certaines
provinces
ne permettent
pas I'exclusion
ou la limitation
des dommages
fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations
et exclusions
peuvent ne pas 6tre applicables
dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
sp6cifiques,
et vous pouvez _galement jouir d'autres
droits qui peuvent varier d'une juridiction
& I'autre.
Si vous r6sidez & I'ext_rieur du Canada
une autre garantie s'applique.
et des 50 E_tats des E_tats-Unis,
contactez
votre
marchand
Whirlpool
autoris6
pour d6terminer
si
Si vous avez besoin d'un service de r_paration,
voir d'abord la section "D_pannage"
du Guide d'utilisation
et d'entretien.
Si vous n'6tes
pas en mesure de r6soudre le probleme
apres avoir consult6 la section "D_pannage",
vous pouvez trouver de I'aide suppl6mentaire
en
consultant
la section "Assistance
ou Service" ou en appelant Whirlpool.
Aux E.-U., composer
le 1-800-253-1301.
Au Canada,
composer
le 1-800-807-6777.
7/08
Conservez
ce manuel
et votre re£u de vente ensemble
pour
r_f_rence
ult_rieure.
Pour le service
sous garantie,
vous
devez presenter
un document
prouvant
la date d'achat
ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements
suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider & obtenir assistance
ou
service en cas de besoin. Vous devrez conna_tre le num@o de
modele et le num@o de s@ie au comptet. Vous trouverez
ces
renseignements
sur la plaque signaletique
situee sur le produit.
Nora
du marchand
Adresse
Nurn_ro
de t_l_phone
Nurn_ro
de module
Nurn_ro
de s_rie
Date
d'achat
27
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.whirlpool.com/help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance,
This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement
parts or to order
i:
accessories
We recommend that you use only FSP*>Factory Specified Parts.
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL _'_appliance.
To locate FSP ® replacement
parts,
Whirlpool Corporation Customer experience Center
1=800=253=1301
www.whirlpooi.com
assistance
1-800-442-9991 (Accessories)
www.whirlpool.com/accessories
in your area, or accessories:
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
1-800-807-6777
www.whirlpool.ca
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.
Our consultants
provide
In the U.S.A.
I
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
assistance
with
In the U.S.A. and Canada
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in the
United States and Canada.
You can write with any questions or concerns at:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Centre
Customer eXperience Center
Whirlpool Canada LP
553 Benson Road
1901 Minnesota Court
Benton Harbor, M{ 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v6rifier la section "D6pannage" ou consulter
www.whirlpool.com/help.
Cette v_rification peut vous faire _conomiser le coot d'une visite de r_paration.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les num_ros au complet de modele et de s_rie de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront & mieux r_pondre a votre demande.
Si vous avez besoin
de pi_ces
de rechange
ou pour commander
des accessoires
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
sp6cifi_es par I'usine FSP_%Ces pieces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu_es selon les m_mes
specifications pr_cises utilis_es pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL_L
Pour trouver
des pi_ces de rechange
FSP ® , de I'aide ou des accessoires
darts votre r_gion
Whirlpool Canada LP Centre pour I'eXp_rience de la clientele
1-800=807-6777
www.whirlpool.ca
ou contacter votre centre de r_paration d_signe le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes.
Nos consultants
I'assistance
fournissent
pour :
Proc_d_s d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires
et de pieces de rechange.
:
Pour plus d'assistance
Vous pouvez nous soumettre toute question ou probleme en
_crivant a I'adresse ci-dessous "
Centre pour I'eXp_rience de la clientele
Whirlpool Canada LP
W10097053B
W10097054B-SP
© 2010 Whirlpool Corporation.
All rights reserved
Tous droits r6serv&s
® Registered TrademarWTM Trademark of Whirlpool, U.S.A.,
Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marque d&pos6e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,
emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
11/10
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux E.-U.