Operating manual
T4290, T4530, T4650
Selecta Control
487 05 44 31.00
EN
Tumble dryer
Safety instructions
This machine is only intended for drying water-washed garments.
Clothes that have been cleaned with chemicals/flammable liquids, must NOT
be dried in the machine.
Remove clothes from the tumble dryer as soon as they are dry. This prevents
them from becoming creased, and reduces the risk of spontaneous ignition.
The machine must not be used for drying foam rubber or foam-like materials.
The machine must not be used for drying floor mops*.
The machine must not be used by minors.
The machine must not be hosed down with water.
Adequate ventilation has to be provided to avoid the back flow of gases into
the room from appliances burning other fuels, including open fires.
Mechanical, electrical and gas installations must only be carried out by
authorised personnel.
If the machine has a fault, this must be reported as soon as possible to the
person in charge. This is important for your own safety and for the safety of
others.
Gas dryers only:
The machine is not to be installed in rooms containing cleaning machines with perchloroethylene, TRICHLOROETHYLENE or
CHLOROFLUOROCONTAINING HYDROCARBONS as cleaning agents.
What to do if you smell gas:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Evacuate the room, building or area.
Contact the laundry manager.
Emergency stop (T4530/4650)
If the machine for some reason
has to be stopped – press emergency stop button.
When the necessary measures
have been taken, pull out the emergency stop button. (The emergency
stop button is an option outside EU
and EEA).
* Applies only to floor mops containing polypropylene.
3
Contents
Contents:
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operating panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Programs AHL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Tumble dryer with manual operation - AHL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Programs OPL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Tumble dryer with manual operation - OPL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Programs - coin operated laundries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Tumble dryer with payment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Error codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
The manufacturer reserves the right to modify design and
material specifications without notice.
Textiles as silk and wool must not be overdried
to avoid the risk of creasing.
5
Glossary
Glossary
Auto Stop
The tumble dryer stops automatically when the clothes are dry.
AHL (Apartment House Laundry)
Example: Communal laundries / Housing block laundries.
OPL (On Premises Laundry)
Example: Institutional laundries.
RMC (Residual Moisture Control)
The tumble dryer has residual moisture control.
7
8
Operating panel
Operating panel
AHL - Tumble dryer with manual operation
SELECTA CO N TRO L
P
487
48709
2210
9300.00
40.00
487 22 93 41_00
OPL - Tumble dryer with manual operation
SELECTA CO N TRO L
P
487 22 93 41_00
487 22 93 40.00
Coin-operated laundries
SELECTA CO N TRO L
487 09 11 01.00
487 09 10 01.00
9
Operating panel
Buttons and symbols
P
P button
Reversing
Program selection button.
Not active on pay machines.
Reversing on/off.
OPL laundries only.
With RMC: Push button during
operation, display shows: the
residual moisture in the clothes.
Time button
Cool-down time
Setting of drying time.
Not active on pay machines.
Setting of cool-down time.
OPL laundries only.
Temperature button
Heat
Temperature selection button.
When lamp is lit the heat is on.
Push button during operation,
display shows: the outlet temperature.
Selected temperature
Filter
Lamp is lit at selected temperature.
When lamp is lit filter door / filter drawer is open.
Start/stop button
Start: Push button.
Stop: Push button or open
door.
Program status
“d xx”
“c xx”
“c - -”
“ 00”
=
=
=
=
Time controlled drying - xx indicates the time.
Time controlled cool-down - xx indicates the time.
Temperature controlled cool-down.
Standby. The dryer runs an anti-crease program for 120
minutes or until the door is opened.
10
Instructions for use
Programs AHL
Programs P 01 - P 02
Program
Process
Textiles
P 01
Extra dry
Denim
P 02
Ready to put away
100% cotton / poly cotton mixture / terry
Programs P 01 - P 03 on dryers with RMC
Program
Process
Textiles
P 01
Extra dry
Denim
P 02
Ready to put away
100% cotton / poly cotton mixture / terry
P 03
Ironing dry 15% moisture
All textiles
High
Non-iron/normal wash
Cotton and mixed fabrics
Medium
Non-iron/normal wash
Cotton and mixed fabrics
Low
Fine wash/mild wash
Delicate fabrics
Temperatures
No heat
Airing bedspreads, duvets and bedclothes
Load
Full loads are recommended in order to achieve the best result.
Full load is indicated in kilos of dry textile.
Dryer type 4290 = 13,5 kg
Dryer type 4530 = 27 kg
Dryer type 4650 = 35 kg
11
Instructions for use
Tumble dryer with manual operation - AHL
1
Clean filter
2
Select programme
P 01
Extra dry
or
P 02
Ready to put away
set the drying time
P 03
Ironing dry (15% moisture)
3
Select
temperature
The last minutes
of the drying time
are the cool-down
period (cooling of
the clothes).
4
5
Press start
Wait for the dryer to
stop or press stop.
Restart
6
To prevent
creasing:
If the tumble dryer is not emptied
immediately after the drying time has
ended, an anti-crease programme is
automatically engaged.
This means that the drum rotates at
short intervals, thereby almost
completely avoiding creasing.
Fill garments
into the drum
Close the door
High
Medium
Low
No heat
The tumble dryer stops
Automatically when the clothes are
dry
or
when the selected time has expired.
Empty the tumble
dryer as soon as the
program has ended.
Close the door and press
start.
12
Instructions for use
Programs OPL
Programs P 01 - P 09 on dryers with RMC
Program
Process
Textiles
P 01
Extra dry
Denim
P 02
Ready to put away
100% cotton / poly cotton mixture / terry
P 03
Ironing dry (5% moisture)
Polyester / nylon
P 04
Ironing dry (10% moisture) Wool / silk
P 05
Ironing dry (15% moisture) Viscose / acetate
P 06
Ironing dry (20% moisture) Mixed textiles
P 07
10 min drying
All textiles
P 08
20 min drying
All textiles
P 09
30 min drying
All textiles
Programs P 01 - P 05 on dryers with Auto Stop
Program
Process
Textiles
P 01
Extra dry
Denim
P 02
Ready to put away
100% cotton / poly cotton mixture / terry
P 03
10 min drying
All textiles
P 04
20 min drying
All textiles
P 05
30 min drying
All textiles
Temperature
High
Non-iron/normal wash
Cotton and mixed fabrics
Medium
Non-iron/normal wash
Cotton and mixed fabrics
Low
Fine wash/mild wash
Delicate fabrics
No heat
Airing bedspreads, duvets and bedclothes
Load
Full loads are recommended in order to achieve the best result.
Full load is indicated in kilos of dry textile.
Dryer type 4290 = 13,5 kg
Dryer type 4530 = 27 kg
Dryer type 4650 = 35 kg
Instructions for use
13
Tumble dryer with manual operation - OPL
1
2
3
4
5
6
Clean filter
Fill garments
into the drum
Close the door
Select programme
or
set the drying time
Select
temperature
High
Medium
Low
No heat
Press start
P 01 Extra dry
P 02 Ready to put away
P 03 Ironing dry (5% moisture)
P 04 Ironing dry (10% moisture)
P 05 Ironing dry (15% moisture)
P 06 Ironing dry (20% moisture)
P 07 10 min. drying
P 08 20 min. drying
P 09 30 min. drying
Cool-down period:
Can be changed.
Reversing
on / off:
Press the clock button and the button for
cooling down time at
the same time
The tumble dryer stops
Automatically when the clothes are
dry
or
when the selected time has expired.
Wait for the dryer to
stop or press stop.
Restart
To prevent
creasing:
If the tumble dryer is not emptied
immediately after the drying time has
ended, an anti-crease programme is
automatically engaged.
This means that the drum rotates at
short intervals, thereby almost
completely avoiding creasing.
Empty the tumble
dryer as soon as the
program has ended.
Close the door and press
start.
14
Instructions for use
Programs - Coin operated laundries
Temperature
Program
Process
Textiles
High
Non-iron/normal wash
Cotton and mixed fabrics
Medium
Non-iron/normal wash
Cotton and mixed fabrics
Low
Fine wash/mild wash
Delicate fabrics
No heat
Airing bedspreads, duvets and bedclothes
Load
Full loads are recommended in order to achieve the best result.
Full load is indicated in kilos of dry textile.
Dryer type 4290 = 13,5 kg
Dryer type 4530 = 27 kg
Dryer type 4650 = 35 kg
Instructions for use
15
Tumble dryer with payment
1
2
3
Clean filter
Fill garments
into the drum
Close the door
Select
temperature
High
Medium
Low
No heat
Pay with
coins / card
4
Press start
5
Wait for the dryer to
stop or press stop.
6
To prevent
creasing:
Empty the tumble
dryer as soon as the
program has ended.
If the tumble dryer is not emptied
immediately after the drying time has
ended, an anti-crease programme is
automatically engaged.
This means that the drum rotates at
short intervals, thereby almost
completely avoiding creasing.
16
Error codes
Error codes
The dryer has automatic error indication.
Error indication is displayed as a flashing code.
Please refer to the Programming manual for Selecta Control for an explanation of error
codes.
A service technician must be contacted should an error be displayed.
The user can, however, try to correct some error codes himself.
Error code E05 or E06
When error code E05 or E06 is displayed this can be due to the motor being too hot.
Stop the dryer and wait for 5 minutes. Start again and choose a program. If this does not
help and the error code reappears a service technician must be contacted.
Error code E12
When the error code is displayed this can be due to the user having overfilled the dryer.
Remove some of the clothes, close the door, and press the start button. If this does not
help and the error code reappears a service technician must be contacted.
Error code E14. OPL laundries only
When resetting gas error E14 the dryer must be in operation on a program with heat,
and the heating indicator must be on.
The dryer must only be reset 3 times.
If the dryer, however, has to be reset more than 3 times it must be put out of order and a
service technician must be called.
Error code E15
When the error code is displayed this can be due to the user having overfilled the dryer.
Remove some of the clothes, close the door, and press the start button. If this does not
help and the error code reappears a service technician must be contacted.
Error code E16
The error code is displayed if the user presses the start button while the vacuum switch is
already closed.
Resetting by opening / closing the door and pressing start button.
17
Maintenance
Maintenance
1
The following should be carried out at regular
intervals, depending on the operating frequency.
Daily
• Check that the drum stops when the loading door
is opened.
• Check that the drum stops when the filter door is
opened.
If the dryer operates with the loading door or the
filter door open the machine must be placed out
of order until repairs are made.
NOTE Contact qualified service personnel to disconnect power from the dryer.
• Check that the dryer does not start until the
start / stop button is activated.
• Check whether the door gasket has been
cleaned (use a moist cloth).
• Cleaning of filter compartment fig 1-2.
Remove the door by opening it and pulling it
upwards. It is not necessary to remove the lint
filter for cleaning. The air system of the machine
ensures that lint and dust settle automatically at
the bottom of the filter compartment, from where
they are removed by means of a hand-held broom
or a vacuum-cleaner.
• Check that the lint filter is unbroken.
2
18
Maintenance
Weekly
1
Steam heated dryers only
Fig. 1 Cleaning the filter in front of steam calodrifier.
1. Open the front panel.
2. Remove the filter as shown (A).
3. Clean the filter with water or with compressed air.
4. Replace the filter and close front panel.
Lubrication
All bearings are maintenance free as they are
permanently lubricated.
A
19
Maintenance
Quarterly
1
Check that the following are not clogged by lint
and dust or otherwise blocked:
• Fresh-air intake on the back of the dryer
• The area surrounding the dryer
• Exhaust duct
• Fresh-air intake to the room
Check that the exhaust system connections are
tight.
Dryers with RMC only
Wipe off/clean drum and lifters A with citric
acid (Acidum citricum). If soap/softener residue remains, it is recommended also to use a
coarse sponge.
Lack of cleaning the lifters can reduce the automatic residual moisture control in the clothes
resulting in the clothes being moister than
requested when the program has ended.
A
20
Maintenance
To be carried out by
qualified personnel.
Quarterly/Semi-annually
1
Disconnect the power to the dryer.
• Check and clean the fan wheel, fig. 1.
Annually
Disconnect the power to the dryer.
• Dismount front panel and finger protector. Clean
for lint/dust, fig. 2.
T4650: Check and tighten the support rollers.
• At least once a year, the inside wearing parts
should be checked by a skilled expert and
cleaned for lint.
2
• Check and clean the non-return flap A, fig. 3.
3
A
Skrotning av maskin
När maskinen inte längre skall användas måste den lämnas till en återvinningsstation för destruktion. Många detaljer i maskinen går
att återanvända, men den innehåller även annat material som måste tas om hand på ett korrekt sätt. Lämna därför aldrig maskinen
eller delar av maskinen i hushållsavfallet, eftersom det kan leda till hälsorisker eller skador på miljön.
Scrapping of machine
When the machine is no longer to be used, it must be submitted to a recycling facility for destruction. The majority of the components
in the machine can be reused, but it also contains other material that must be taken care of in the correct way. Therefore, never mix
the machine or its parts with domestic waste as this may lead to health hazards or damage to the environment.
Entsorgung des Geräts
Wenn das Gerät nicht länger im Gebrauch ist, muss dieses einer Recyclingstation zur Entsorgung zugeführt werden. Viele
Komponenten des Geräts sind recyclingfähig, enthalten aber auch Materialien, die vorschriftsmäßig entsorgt werden müssen.
Entsorgen Sie daher das Gerät oder Geräteteile niemals im Hausmüll, da dies Gefahren für die Gesundheit oder Umweltschäden nach
sich ziehen kann.
Mise au rebut de machine
Lorsque la machine n’est plus utilisée, elle doit être déposée à une installation de recyclage pour y être détruite. La majorité des
composants de la machine peuvent être réutilisés mais celle-ci contient également d’autres matériaux qui doivent être traités
correctement. C’est pourquoi vous ne devez jamais mélanger la machine ou ses pièces avec les ordures ménagères, risque de
polution pour l’environnement ou la santé.
Desguace de la máquina
Cuando la máquina no tenga que utilizarse más, ha de entregarse a una instalación de destrucción para su reciclado. La mayor
parte de sus componentes pueden volver a utilizarse, pero consta también de otros materiales que han de ser tratados de la manera
correcta. Por esa razón nunca mezclar la máquina ni sus partes con la basura doméstica pues esto podría constituir un peligro para la
salud o dañar el medio ambiente.
Bortskaffelse af maskinen
Når maskinen ikke længere er i brug, skal den afleveres til destruktion på en genbrugsstation. Mange dele i maskinen kan
genanvendes, men den indeholder også andre materialer, der skal håndteres korrekt. Smid derfor ikke maskinen eller dele af den ud
sammen med husholdningens almindelige affald, da det kan være forbundet med sundhedsrisiko eller give miljøskader.
Koneen hävittäminen
Kun konetta ei enää käytetä, se pitää luovuttaa kierrätyskeskukseen tuhottavaksi. Suurinta osaa koneen osista voidaan käyttää
uudelleen, mutta se sisältää myös materiaaleja, jotka pitää käsitellä asianmukaisesti. Älä sen vuoksi koskaan laita konetta tai sen osia
kotitalousjätteen sekaan, sillä se saattaa aiheuttaa terveysriskejä tai vahinkoa ympäristölle.
Skroting av maskin
Når maskinen ikke lenger skal brukes, må den leveres til en gjenvinningsstasjon for destruksjon. Det går an å gjenbruke mange deler
av maskinen, men den inneholder også annet materiale som man må ta hånd om på riktig måte. Legg derfor aldri maskinen eller deler
av maskinen i husholdningsavfallet, siden det kan føre til helse- eller miljøskader.
Afdanken van de machine
Als de machine niet langer gebruikt gaat worden, moet deze ter vernietiging worden aangeboden bij een recyclinginrichting. De
meeste componenten van de machine kunnen worden hergebruikt, maar hij bevat ook ander materiaal dat op een juiste wijze moet
worden behandeld. Daarom de machine of zijn onderdelen nooit bij het huisvuil zetten, want dat kan leiden tot gezondheidsrisico’s of
schade aan het milieu.
Rottamazione della macchina
Quando la macchina non può più essere utilizzata, deve essere affidata a un centro di riciclaggio che ne effettui la rottamazione.
La maggior parte dei componenti della macchina sono riciclabili, ma ce ne sono anche alcuni che devono essere smaltiti in modo
appropriato. Perciò, non mischiare mai la macchina o parti di essa con i normali rifiuti domestici, poiché ciò potrebbe comportare rischi
per la salute o per l’ambiente.
Złomowanie maszyny
Wycofaną z użytkowania maszynę należy przekazać do zakładu utylizacji w celu złomowania. Większość podzespołów maszyny
nadaje się do powtórnego wykorzystania, lecz zawiera ona także inne materiały, z którymi należy postępować w odpowiedni sposób.
Z tego powodu niedozwolone jest łączenie maszyny lub jej części z odpadami domowymi, gdyż może to prowadzić do zagrożenia
zdrowia lub szkody dla środowiska.
Vyřazení přístroje
Přístroj, který již nebude používán, by měl být odevzdán k likvidaci do ekodvora. Většina součástek přístroje může být opětovně
použita, některé ale vyžadují likvidaci přesně daným způsobem. A proto nikdy nemíchejte dohromady přístoje nebo jejich části s
domácím odpadem, mohlo by to vést ke zdravotním rizikům nebo k poškození životního prostředí.
Art. No. 438 9041-90 / 05.35
487 01 05 30.09
TUMBLE DRYERS
HYDRO-EXTRACTORS
Types:
H1... , H1...R , N1...E. , N1...EC. , N1...G1.
N2...E. , N2...G1. , N2...S. , N3....E. , N3....G1. , N3....G3. , N3....LE.
N4...E. , N4...G2. , N4...HW. , N4...S.
N4....E. , N4....G2. , N4....S.
Product standard: EN 60335
Försäkran om överensstämmelse
Vi,
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljungby, Sverige
EG-Conformiteitsverklaring
Wij,
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljungby, Zweden
försäkrar under eget ansvar att denna produkt, med typbeteckning och enl. ovan,
är tillverkad i överensstämmelse med följande direktiv:
verklaren hierbij op eigen verantwoordelijkheid dat het produkt van het type en met
het serienummer zoals hieronder vermeld, is vervaardigd conform de volgende
normen:
•
LVD direktive (73/23/EC)
•
EMC direktive (89/336/EC)
•
MD direktive (98/37/EC)
•
Gas direktive (90/396/EC)
•
RoHSdirektive (2002/95/EC)
•
•
•
•
•
LVD EMC MD Gas RoHS-
direktivet
direktivet
direktivet
direktivet
direktivet
(73/23/EC)
(89/336/EC)
(98/37/EC)
(90/396/EC)
(2002/95/EC)
CE Declaration of confirmity
We,
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljundby, Sweden
Dichiarazione CE di conformità
Noi,
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljungby, Svezia
declare under our sole responsibility that the product of the type stated above is
manufactured in conformity with the following [EU] directives:
•
LVD directive (73/23/EC)
•
EMC directive (89/336/EC)
•
MD directive (98/37/EC)
•
Gas directive (90/396/EC)
•
RoHSdirective (2002/95/EC)
dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto del tipo specificato
sopra è conforme alle seguenti direttive [UE]:
•
LVD direttiva (73/23/CE)
•
EMC direttiva (89/336/CE)
•
MD direttiva (98/37/CE)
•
Gas direttiva (90/396/CE)
•
RoHS direttiva (2002/95/CE)
EG-Konformitätserklärung
Wir, die
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljungby, Schweden
Declaração CE de conformidade
Nós,
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljungby, Suécia
erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt mit der oben
genannten Typen-bezeichnung mit folgenden EU-Richtlinien übereinstimmt:
•
LVD Direktive (73/23/EC)
•
EMC Direktive (89/336/EC)
•
MD Direktive (98/37/EC)
•
Gas Direktive (90/396/EC)
•
RoHSDirektive (2002/95/EC)
declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto com os números de
série e de tipo abaixo indicados é fabricado em conformidade com as seguintes
directivas [UE]:
•
LVD directiva (73/23/CE)
•
EMC directiva (89/336/CE)
•
MD directiva (98/37/CE)
Gás directiva (90/396/CE)
•
•
RoHS directiva (2002/95/EC)
Déclaration de conformité CE
Nous,
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljungby, Suède
Δήλωση συμμόρφωσης CE
Εμείς, η εταιρεία
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljundby, Σουηδία
déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit des type et
numéro de série indiqués ci-dessus est fabriqué conformément aux directives UE
suivantes:
•
LVD Directive (73/23/CE)
•
EMC Directive (89/336/CE)
•
MD Directive (98/37/CE)
•
Gaz Directive (90/396/CE)
•
RoHSDirective (2002/95/EC)
δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι ο τύπος του προϊόντος που αναφέρεται
παραπάνω κατασκευάζεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες της [ΕΕ]:
Οδηγία περί Χαμηλής Τάσης (73/23/EΕ)
Οδηγία περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (89/336/EΕ)
Οδηγία περί Μηχανημάτων (98/37/EΕ)
Οδηγία περί Συσκευών Αερίου (90/396/EΕ)
Οδηγία περί Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (2002/95/ΕΕ)
Declaración de conformidad CE
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
con sede en SE-341 80 Ljungby, Suecia
CE megfelelıségi nyilatkozat
Mi, az
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljungby, Svédország
declara bajo su exclusiva responsabilidad que el producto cuyo tipo se especifica
en el encabezado se ha fabricado conforme a las siguientes directivas:
•
LVD directiva (73/23/CE)
•
EMC directiva (89/336/CE)
•
MD directiva (98/37/CE)
•
Gas directiva (90/396/CE)
•
RoHS directiva (2002/95/EC)
felelısségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy az alább megadott típusú termék
gyártása a következı EU-irányelvekkel összhangban történik:
•
a 73/23/EGK irányelv
•
a 89/336/EGK irányelv
•
a 98/37/EGK irányelv
•
a 90/396/EGK irányelv
•
RoHS direktifi (2002/95/EC)
Erklæring om EU-overensstemmelse
Vi,
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljungby, Sverige,
EF-samsvarserklæring
Vi,
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljungby, Sverige
erklærer på eget ansvar, at produktet med typebetegnelse som angivet er
fremstillet i overensstemmelse med følgende EU-direktiver:
•
LVD direktivet (73/23/EC)
•
EMC direktivet (89/336/EC)
•
MD direktivet (98/37/EC)
•
Gas direktivet (90/396/EC)
•
RoHSdirektivet (2002/95/EC)
erklærer på eget ansvar at dette produktet, med typebetegnelse og
produksjonsnummer som angitt nedenfor, er produsert i samsvar med
bestemmelsene i følgende direktiver:
•
LVD direktivet (73/23/EC)
•
EMC direktivet (89/336/EC)
•
MD direktivet (98/37/EC)
•
Gas direktivet (90/396/EC)
•
RoHS direktivet (2002/95/EC)
EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me,
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljungby, Ruotsi
vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tuote, jonka tyyppitunnus
lukee yllä, on valmistettu seuraavien [EU]-direktiivien mukaisesti:
•
LVD direktiivi (73/23/EC)
•
EMC direktiivi (89/336/EC)
•
MD direktiivi (98/37/EC)
•
Kaasu direktiivi (90/396/EC
•
RoHSdirektiivi (2002/95/EY)
Ljungby 2006.05.23
Bert Nordholm
Production Director
www.electrolux.com/professional
Share more of our thinking at www.electrolux.com
about | case studies | contact
0845 077 65 65
Home
Laundry Equipment
Ozone Laundry Systems
Chemicals
Services
Special Offers
Ex Rental
Testimonials
Contact Us