Sharp PG-D45X3D Bedienungsanleitung
Add to my manualsadvertisement
◉
Touch to zoom
PG-D50X3D PG-D45X3D Einstellung Verbindungen BEDIENUNGSANLEITUNG Kurzanleitung MODELL Einführung DATENPROJEKTOR Grundlegende Bedienung Nützliche Funktionen Anhang WICHTIG • Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Modell- und Seriennummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren. • Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung sicher, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite 11 aufgeführt sind. ii Modell-Nr.: Serien-Nr.: SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face marked or of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type. DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: • The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the or coloured green plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or green-and-yellow. • The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. • The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN. Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Union SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg NUR E.U. iii The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Korean, Chinese and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Koreanisch, Chinesisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch. Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, coréen, chinois et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur. El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, coreano, chino y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector. Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, coreano, cinese e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Koreaans, Chinees en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt. Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, koreanska, kinesiska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk. O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Coreano, Chinês e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor. iv Einführung WARNUNG: Einführung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch. DEUTSCH Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen. WARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. VORSICHT RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER. VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN. KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN. WARNUNG: Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam. Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen. Geräuschpegel LpA: <70 dB Gemessen nach EN ISO 7779:2001 1 ENTSORGUNG DES GERÄTES Bei diesem Produkt wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und RecyclingInformationen an die örtlichen Behörden, die Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, die Lampen-Recycling-Organisation www. lamprecycle.org oder an Sharp unter der Nummer 1-800-BE-SHARP. NUR USA Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe ■ Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören, ist die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße, mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfläche oder Alterung der Lampe. Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwendungshäufigkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufig zum Brechen des Lampenglases. ■ Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu arbeiten scheint. ■ Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten. ■ Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfig verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Achtung • Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie konnten sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen. • Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfläche der Lampeneinheit vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird. • Berühren Sie nicht die Glasoberfl äche der Lampe sowie das Innere des Projektors. • Lösen Sie am Projektor keine anderen Schrauben als die Befestigungsschrauben für die Lampenabdeckung und die Lampeneinheit. • Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der Lampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie den Lampen-Timer zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen, kann die Lampe beschädigt werden oder explodieren. ■ Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung auf den Seiten 55 bis 57 aus. * Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten SharpProjektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden. * Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. 2 Einführung Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs ■ Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber alle Modelle auf gleiche Weise anschließen und bedienen. • Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht dargestellt und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen. Verwenden des Menübildschirms MENU/HELP-Taste Einstellungstasten (P/R/O/Q) ENTER-Taste RETURN-Taste ENTER-Taste Einstellungstasten (P/R/O/Q) RETURN-Taste • Drücken Sie RETURN zum Zurückschalten zum vorherigen Bild, wenn das Menü gezeigt wird. Für diesen Vorgang verwendete Tasten MENU/HELP-Taste Menüauswahl (Anpassungen) Beispiel: Anpassen von „Helligk.“. • Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden. 1 Drücken Sie MENU/HELP. 2 Drücken Sie Q oder O und wählen Sie „Bild“ zum Einstellen. • Der Menübildschirm „Bild“ für den ausgewählten Eingangsmodus wird angezeigt. Für diesen Schritt verwendete Taste Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ für COMPUTER (RGB)-Eingang Menüeintrag Bild BIW Bildmodus Kontrast Helligk. Rot Blau Farb Temp BrilliantColor TM Farbeinstellungen C.M.S. DNR Eco+Leise Reset WÄ./EINS. Option Netz Hilfe Standard 0 0 0 0 0 1 Bildschirmanzeige Ein Aus Ein OK AUS 38 Info .........Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors. Hinweis ...... Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb des Projektors. Zum künftigen Nachschlagen Wartung S. 52 Fehlerbehebung S. 59 und 60 Index S. 64 3 Inhalt Vorbereitung Einführung Nützliche Funktionen Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs .............................3 Inhalt .......................................................4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ....6 So greifen Sie auf die PDFBenutzerhandbücher zu ....................10 Zubehör ................................................11 Tastenbezeichnung und Tastenfunktion ....12 Bedienung mit der Fernbedienung .......32 Projektor................................................. 12 Rückansicht ........................................... 13 Einlegen der Batterien ............................ 15 Reichweite.............................................. 15 Kurzanleitung Menüeinträge .......................................35 Verwenden des Menübildschirms ........38 Kurzanleitung........................................16 Bildanpassung („Bild“-Menü) ..............40 Einstellung und Projektion....................... 16 Einstellung Einrichten des Projektors .....................18 Video-Einstellung .................................... 18 Einrichten des Projektors ........................ 18 Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion) .... 18 Einrichtung für Deckenmontage .............. 18 Projektionsmodus (PRJ.-Mod.) ............... 19 Bildschirmgröße und Projektionsabstand .... 20 Verbindungen Anschließen des Projektors an andere Geräte ....................................21 Steuerung des Projektors über einen Computer .................................24 Anschließen des Netzkabels ................25 Verwenden von Grundlegende Bedienung Ein- und Ausschalten des Projektors ...26 Einschalten des Projektors...................... 26 Ausschalten des Projektors (Aktivierung des Standby-Modus) ........ 26 Bildprojektion .......................................27 Anpassen des projizierten Bildes ............ 27 Korrektur der Trapezverzerrung .............. 28 Umschalten des Eingangsmodus ........... 29 Anpassen der Lautstärke ........................ 29 Ausblenden des Bilds und vorübergehende Stummschaltung ....... 29 Größenänderungs-Modus ...................... 30 4 Anzeige und Einstellung des Unterbrechungstimers ......................... 32 Anzeige des Zeigers ............................... 32 Verwenden der Punkt-Funktion............... 32 Umschalten des Eco+Leise-Modus ........ 32 Auto-Sync. (Auto-Sync-Anpassung) ....... 33 Einfrieren von bewegten Bildern.............. 33 Auswählen des Bildmodus .................... 33 Anzeige einer Vergrößerung eines Bildteils ...................................... 33 Verwendung der Fernbedienung als drahtlose Computer-Maus .............. 34 Menüauswahl (Anpassungen) ................. 38 Auswählen des Bildmodus ..................... 40 Anpassen des Bildes .............................. 41 Anpassen der Farbtemperatur ................ 41 Einstellen der Farben .............................. 41 Progressiv .............................................. 42 Reduzierung der Bildgeräusche (DNR) .... 42 Eco+Leise .............................................. 42 Anpassen des projizierten Bildes („Bildwand“-Menü) .............................43 Auswählen des Größenänderungs-Modus ... 43 Anpassen der Bildposition ...................... 43 Schrägprojektionskorrektur ..................... 43 Overscan einstellen ................................ 43 Einstellen der Bildschirmanzeige ............. 43 Closed Caption ...................................... 44 Auswählen des Hintergrundbilds............. 44 Spiegeln/Drehen von projizierten Bildern ................................................. 44 DLP® LinkTM ............................................ 44 DLP® LinkTM umkehren ........................... 44 Einstellen der Video-Einstellung .............. 44 Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeige ................................ 44 Anpassen der Projektorfunktion („Option“-Menü) .................................45 Auto-Sync. (Auto-Sync-Anpassung) ....... 45 Autom. Abschaltfunktion ........................ 45 Neustart-Automatik-Funktion .................. 45 STANDBY-Modus ................................... 45 Einstellen des Bestätigungstons (Systemsound) ..................................... 45 Audioausgangstyp festlegen ................... 46 Lautsprechereinstellung .......................... 46 Audioeingang ......................................... 46 Auswählen der Übertragungsgeschwindigkeit (RS-232C) .... 46 Einführung Lüfter-Modus-Einstellung ....................... 46 Systemsperre ......................................... 46 Überprüfen des Lampenzustands ........... 47 Tastensperre-Funktion ............................ 48 Einstellung des ProjektornetzwerkUmfeldes („Netzwerk“-Menü) ............49 Einstellen eines Kennworts ..................... 49 DHCP Client-Einstellung ......................... 50 TCP/IP-Einstellung ................................. 50 Bestätigen der Projektor-Information ...... 50 Fehlerbehebung über das „Hilfe“-Menü ......................................51 Verwwenden der Funktionen des Menüs „Hilfe“ ....................................... 51 Referenz Anhang Wartung ................................................52 Wartungsanzeigen ................................53 Hinweise zur Lampe .............................55 Lampe .................................................... 55 Warnhinweise zur Lampe........................ 55 Austauschen der Lampe......................... 55 Entfernen und Installieren der Lampeneinheit ..................................... 56 Zurücksetzen des Lampen-Timers ......... 57 Kompatibilitätstabelle für Computer ....58 Fehlerbehebung ...................................59 SHARP-Kundendienst ..........................61 Spezifikationen .....................................62 Abmessungen ......................................63 Index .....................................................64 5 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren. Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden. 1. Lesen Sie die Anleitungen Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden. 2. Bewahren Sie die Anleitungen auf Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden. 3. Beachten Sie die Warnungen Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden. 6 4. Folgen Sie den Anleitungen Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden. 5. Reinigung Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden. 6. Zubehör Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann. 7. Wasser und Feuchtigkeit Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.– 8. Zubehör Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden. 9. Transport Das auf einem Regal aufgestellte Gerät sollte zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige Gewalt und unebene Oberflächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen. 10. Belüftung Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird. Das Gerät sollte nur in einem anderem Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde. 11. Stromversorgung Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung. 12. Erdung oder Polarisierung Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten. Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers. a. Zweidraht (Netz)-Stecker. b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem Erdungsanschluss. Dieser Stecker passt ausschließlich in eine Erdungs-Netzsteckdose. Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann. 16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten. 17. Wartung Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder anderen Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen. 18. Wartung durch den Kundendienst Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten: a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände hineingefallen sind. c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt gekommen ist. d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann, selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch einen qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes für einen normalen Betrieb notwendig werden. e. Wenn das Gerät fallengelassen und beschädigt wurde. f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt wird, die eine Wartung notwendig macht. Einführung 13. Schutz des Netzkabels Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die Stellen finden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten. 14. Blitzschlag Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden. 15. Überladung 19. Austauschteile Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als OriginalBauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben. 20. Sicherheitsprüfung Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist. 21. Wand- oder Deckenmontage Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird. 22. Wärmequellen Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren. • DLP® und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments, und BrilliantColor™ und DLP® Link™ sind Warenzeichen von Texas Instruments. • Microsoft® und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. • PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA. • Adobe® Reader® ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated. • Macintosh® ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. • PJLink ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Anwendungswarenzeichen in Japan, den USA, Kanada, die EU, China und/oder anderen Ländern/Regionen. • Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene Marken der jeweiligen Unternehmen. • Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte von Texas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifizieren, übersetzen, verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren. 7 Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die folgenden Sicherheitshinweise. Warnhinweis zur Lampeneinheit ■ Beim Bruch der Lampe kann es zu Schäden oder Verletzungen durch Glassplitter kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. Siehe unter „Hinweise zur Lampe“ auf Seite 55. Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors ■ Um den Wartungsaufwand zu minimieren und eine optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten, empfiehlt SHARP, den Projektor keiner Feuchtigkeit, keinem Staub und keinem Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der Projektor derartigen Einflüssen ausgesetzt wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv häufiger gereinigt werden. Bei regelmäßiger Reinigung wirkt sich die Verwendung in derartigen Umgebungen nicht auf die Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich bezüglich der Innenreinigung Ihres Projektors an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. ■ Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit dünner Luft verwenden, Stellen Sie „LüfterMod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht ausgeführt wird, kann u.a. die Lebensdauer des optischen Systems beeinträchtigt werden. ■ Verwenden Sie den Projektor in einer Höhe von 2.300 m (7.500 Fuß) oder weniger. Warnung zur Anbringung des Projektors an höherer Stelle ■ Beim Anbringen des Projektors an einer hohen Stelle muss er sicher befestigt werden, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden. Setzen Sie den Projektor keinen starken Stößen und/oder Vibrationen aus. Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu Zeit eine Erholungspause. ■ Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie darauf, die Linse nicht zu beschädigen. ■ Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie auf ausreichende Bildschirmpausen. Stellen Sie die Einheit nicht an Orten mit extremen Temperaturen auf. Setzen Sie den Projektor keiner direkten Sonneneinstrahlung oder starkem künstlichen Licht aus. ■ Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt einfallendem Licht verschwimmen die Farben, sodass die Bildqualität sich verschlechtert. Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie das Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden. Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors ■ Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen Standplatz innerhalb des Einstellbereichs (9 Grad) des Einstellfußes auf. ■ Wenn der Projektor nach dem Kauf zum ersten Mal eingeschaltet wird, ist eventuell von den Belüftungsöffnungen her ein schwacher Geruch festzustellen. Dies ist normal und stellt kein Betriebsproblem dar. Der Geruch verschwindet, nachdem der Projektor eine Weile in Betrieb gewesen ist. 8 Bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen wie in Berggebieten (in Höhen von etwa 1.500 m (4.900 Fuß) oder mehr) ■ Die Betriebstemperatur des Projektors beträgt von 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C). ■ Die Lagerungstemperatur des Projektors beträgt von –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C). Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind. ■ Zwischen der Entlüftungsöffnung und der nächsten Wand ist ein Abstand von mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) vorzusehen. ■ Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind. ■ Bei blockiertem Lüfter wird automatisch ein Schutzkreislauf aktiviert, der den Projektor in den Standby-Modus schaltet, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. (Siehe Seiten 53 und 54.) Trennen Sie den Projektor vom Stromnetz, und warten Sie mindestens 10 Minuten ab. Platzieren Sie den Projektor an einer Position, an der die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind, stecken Sie das Netzkabel wieder ein, und schalten Sie den Projektor ein. Damit stellen Sie den Normalbetriebszustand wieder her. ■ Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor längere Zeit nicht zu verwenden oder vor dem Transport des Projektors, trennen Sie sowohl das Netzkabel von der Netzsteckdose als auch alle anderen an den Projektor angeschlossenen Kabel ab. ■ Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht an der Linse. ■ Wenn Sie den Projektor aufbewahren, stellen Sie sicher, dass Sie die Linsenklappe geschlossen ist. ■ Setzen Sie den Projektor nicht direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht direkt neben Hitzeguellen auf. Dadurch kann das Gehäuse verfärbt oder die Plastikabdeckung verformt werden. Weitere angeschlossene Geräte ■ Wenn Sie einen Computer oder ein AVGerät mit dem Projektor verbinden, ziehen Sie ZUVOR den Netzstecker des Projektors, und schalten Sie die anzuschließenden Geräte aus. ■ Hinweise zu den Verbindungen finden Sie im Benutzerhandbuch des Projektors sowie in der Dokumentation der jeweiligen Geräte. Verwenden des Projektors in anderen Ländern Einführung Warnhinweis zur Verwendung des Projektors ■ Die Netzspannung und die Steckerform kann je nach Land oder Region variieren. Wenn Sie den Projektor nicht in Ihrem Heimatland verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie über ein geeignetes Netzkabel verwenden. Temperaturüberwachungsfunktion ■ Wenn sich die Temperatur innerhalb des Projektors aufgrund einer Blockade des Belüftungseinlasses oder des Einstellungsortes erhöht, blinkt die Temperatur-Warnanzeige auf. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird unten in der linken Ecke des Bildes „ “ aufleuchten, wobei die TemperaturWarnanzeige blinkt. Wenn dieser Status beibehalten wird, wird sich die Lampe ausschalten, der Kühlventilator wird laufen und dann stellt sich der Projektor in den Standby-Modus. Einzelheiten finden Sie unter „Wartungsanzeigen“ auf den Seiten 53 und 54. Info • Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich im Betrieb ändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. 9 So greifen Sie auf die PDF-Benutzerhandbücher zu Die beiliegende CD-ROM enthält Benutzerhandbücher im PDF-Format in mehreren Sprachen. Um auf diese Handbücher zuzugreifen, muss auf Ihrem Computer Adobe® Reader ® installiert sein (Windows® oder Macintosh®). Sie können sich den Adobe® Reader ® aus dem Internet (http://www.adobe.com) herunterladen. Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen Für Windows®: 1 Legen Sie die CD in das CD-ROMLaufwerk ein. 2 Doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“. 3 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Laufwerk. 4 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung anzeigen lassen möchten 1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt anklicken. 2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte Anzeigesprache (d.h. auf den entsprechenden Ordnernamen). 3) Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um auf die Projektorhandbücher zuzugreifen. Wenn Sie sich die EinrichtungsAnleitung anzeigen lassen möchten 1) Den „SETUP“-Ordner doppelt anklicken. 2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte Anzeigesprache (d.h. auf den entsprechenden Ordnernamen). 3) Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um auf das EINRICHTUNGS-ANLEITUNG zuzugreifen. Für Macintosh®: 1 Legen Sie die CD in das CD-ROMLaufwerk ein. 2 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Laufwerk. 3 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung anzeigen lassen möchten 1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt anklicken. 2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte Anzeigesprache (d.h. auf den entsprechenden Ordnernamen). 3) Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um auf die Projektorhandbücher zuzugreifen. Wenn Sie sich die EinrichtungsAnleitung anzeigen lassen möchten 1) Den „SETUP“-Ordner doppelt anklicken. 2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte Anzeigesprache (d.h. auf den entsprechenden Ordnernamen). 3) Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um auf das EINRICHTUNGS-ANLEITUNG zuzugreifen. Hinweis • Wenn sich die gewünschte PDF-Datei nicht per Doppelklick öffnen lässt, starten Sie zunächst Adobe® Reader ®, und wählen Sie die gewünschte Datei im Menü „Datei“ mit „Öffnen“ aus. EINRICHTUNGS-ANLEITUNG Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die sich auf der beiliegenden CD-ROM befindet. Pinbelegung ···························································································2 RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen ······················· 4 Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes ·······································9 Steuerung des Projektors via LAN ····················································· 15 Einstellung des Projektors für die Verwendung von RS-232C oder Telenet ····20 Wiedereinstellung des Lampentimers des Projektors über LAN ·······30 Fehlersuche ··························································································32 10 Einführung Zubehör Mitgeliefertes Zubehör Zwei R6-Batterien (Größe „AA“, UM/SUM-3, HP-7 oder entsprechende) Fernbedienung <RRMCGA829WJSA> Netzkabel* (1) Für USA und Kanada, usw. (6' (1,8 m)) <QACCDA007WJPZ> (2) Für Europa (außer Großbritannien) (6' (1,8 m)) <QACCVA011WJPZ> (3) RGB-Kabel (10' (3,0 m)) <QCNWGA086WJPZ> (4) Für Australien, Für Großbritannien Neuseeland und Ozeanien und Singapur (6' (1,8 m)) (6' (1,8 m)) <QACCLA018WJPZ> <QACCBA036WJPZ> * Verwenden Sie ein Netzkabel, das sich für die Steckdosennorm in Ihrem Land eignet. • Bedienungsanleitungen (diese Anleitung <TINS-E670WJZZ> , BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR STEREOSKOPE 3D-PROJEKTION <TINS-E500WJZZ> und CD-ROM <UDSKAA128WJZZ>) Hinweis • Codes in „< >“ sind Ersatzteil-Codes. Optionales Zubehör ■ Lampeneinheit ■ Deckenhalterungsadapter ■ Deckenhalterung ■ Deckenstativeinheit ■ Decken-Verlängerungsrohr ■ Fernbedienungsempfänger ■ 3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (10 n (3,0 m)) AN-D500LP <für PG-D50X3D> AN-D400LP <für PG-D45X3D> AN-60KT AN-XGCM55 (nur für die USA) AN-TK201 <für AN-60KT> AN-TK202 <für AN-60KT> AN-EP101B <für AN-XGCM55> (nur für die USA) AN-MR2 AN-C3CP2 Hinweis • Je nach Region können einzelne optionale Zubehörteile möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. 11 Tastenbezeichnung und Tastenfunktion Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden. Projektor Draufsicht AUTO SYNC-Taste 33 Zur automatischen Anpassung von Bildern, wenn der Projektor mit einem Computer verbunden ist. STANDBY/ON-Taste 26 Zum Ein- und Ausschalten des Projektors sowie zur Aktivierung des Standby-Modus. NetzAnzeige 26, 53 LampenAnzeige 26, 53 TemperaturWarnanzeige KEYSTONE-Taste Zum Einschalten des Trapezentzerrung-Modus. 38 ENTER-Taste Zum Übernehmen von ausgewählten oder geänderten Elementen im Menü. 29 INPUT-Tasten (P/R) Zum Umschalten zwischen den Eingabe-Modi. 38 Einstellungstasten (P/R/O/Q) Zur Auswahl von Menüeinträgen. 29 53 ECO+QUIET-Taste 32 Zum Verringern des Geräuschs des Lüfters und Verlängern der Lebensdauer der Lampe. Vorderansicht Belüftungsauslass 28 38 RETURN-Taste Zum Zurückkehren zur vorherigen Menü-Bildschirmanzeige im Menübetrieb. 38, 51 MENU/HELP-Taste Zum Aufrufen von Anpassungs- und Einstellungsbildschirmen sowie der Hilfe. 52 Zoomring 27 Zum Vergrößern/ Verkleinern des Bildes. 15 Fernbedienungssensor 52 Belüftungseinlass HEIGHT ADJUST-Hebel Fokussierring Zur Einstellung des Fokus. 27 Einstellfuß 27 27 Linsenklappe 29 27 12 VOL (Lautstärke)Tasten (–O/Q+) Zur Einstellung der Lautstärke für die Lautsprecher. Einstellfuß Einführung Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden. 22 VIDEO-Eingangsanshluss Rückansicht Anschluss zur Verbindung mit Videogeräten. Anschlüsse 22 S-VIDEO-Eingangsanshluss MONITOR OUT-Anschluss 23 (Ausgangsanshluss für Computer-RGB-, Komponenten- und DVI Analog-Signale. Gemeinsam für COMPUTER/ COMPONENT und DVI-I) Anschluss zur Verbindung mit einem Monitor. COMPUTER/ COMPONENT-Eingangsanschluss Anschluss für Computer-RGB- und Komponenten-Signale. DVI-I21 Eingangsanschluss 22 Anschluss für DVI Digital-, Computer RGB- und Komponenten-Signale. AUDIO 123 Eingangsanschluss AUDIO OUT23 Anschluss Audio-Ausgangsanschluss für Geräte, die an den Audio-Eingangsanschluss angeschlossen sind. Netzanschluss 25 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an. Lautsprecher 46 23 AUDIO 2Eingangsanshluss 21 22 25 LAN-Anschluss Anschluss für die Steuerung des Projektors mit Hilfe eines Computers über ein Netzwerk. 34 USB-Anschluss Anschluss zur Verbindung mit USB-Anschluss am Computerzur Verwendung der mitgelieferten Fernbedienung als Computermaus. 24 RS-232C-Anschluss Anschluss zur Steuerung des Projektors mit einem Computer. 46 Lautsprecher Sicherheitsleiste Kensington Security Standard-Buchse Tragegriff Fernbedienungssensor Anschluss zur Verbindung mit Videogeräten mit S-Video-Ausgängen. 15 Verwendung des Tragegriffs Tragen Sie beim Transport des Projektors diesen stets am Tragegriff an der Seite. • Um Schäden an der Linse zu vermeiden, schließen Sie beim Transport des Projektors immer die Linsenklappe. • Heben oder tragen Sie den Projektor nicht am Objektiv, da dadurch das Objektiv beschädigt werden kann. Verwenden der Kensington-Sperre • Dieser Projektor verfügt über eine Kensington Security Standard-Buchse für Kensington MicroSaver-Sicherheitssysteme. Einzelheiten zur Verwendung mit dem Projektor finden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem Kensington-System. 13 Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung) STANDBY-Taste 26 Zum Einstellen des Projektors auf Standby-Modus. 29 COMPUTER-, DVI-, S-VIDEO-, VIDEO-Tasten Zum Aktivieren des jeweiligen Eingangs-Modus. BREAK TIMER-Taste 32 Zur Anzeige der Unterbrechungszeit. 33 MAGNIFY-Tasten Für das Vergrößern/ Verkleinem eines Bildteils. PAGE UP/PAGE 34 DOWN-Tasten Gleich wie die Tasten [Page Up] und [Page Down] an einer Computertastatur bei einer USB-Verbindung (mit einem USB-Kabel oder dem optionalen Fernbedienungsempfänger). POINTER-Taste Zur Anzeige des Zeigers. 26 33 29 VOL +/− (Lautstärke)-Tasten Zur Einstellung der Lautstärke für die Lautsprecher. 32 SPOT-Taste Zur Anzeige des Punktlichts. 38 34 32 • Zum Linksklicken, bei USB-Verbindung (mit einem USB-Kabel oder dem optionalen Fernbedienungsempfänger). • Für Änderung der Zeiger- oder des Punktbereichs. R-CLICK/RETURNTaste 38 51 MENU/HELP-Taste Zum Aufrufen von Anpassungs- und Einstellungsbildschirmen sowie der Hilfe. RESIZE-Taste Zum Umschalten der Bildschirmgröße (NORMAL, STRECKEN, usw.). 30 28 KEYSTONE-Taste Zum Einschalten des Trapezentzerrung-Modus. 33 AUTO SYNC-Taste Zur automatischen Anpassung von Bildern, wenn der Projektor mit einem Computer verbunden ist. 32 ECO+QUIET-Taste Zum Verringern des Geräuschs des Lüfters und Verlängern der Lebensdauer der Lampe. 14 ENTER-Taste Zum Übernehmen von ausgewählten oder geänderten Elementen im Menü. 34 38 • Zum Bewegen des Computercursors bei USB-Verbindung (mit einem USB-Kabel oder dem optionalen Fernbedienungsempfänger). • Zur Auswahl und Einstellung von Menüeinträgen. L-CLICK/EFFECTTaste FREEZE-Taste Zum Erzeugen von Standbildern. AV MUTE-Taste Zum vorübergehenden Ausblenden des Bilds und Stummschalten des Tons. 29 32 MOUSE/Einstellungstasten 34 (P/R/O/Q) 38 ON-Taste Zum Einschalten. 33 • Zum Rechtsklicken, bei USB-Verbindung (mit einem USB-Kabel oder dem optionalen Fernbedienungsempfänger). • Zum Zurückkehren zur vorherigen MenüBildschirmanzeige im Menübetrieb. 3D MODE-Taste Schauen Sie in die BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR STEREOSKOPE 3DPROJEKTION, die separat angeboten wird. PICTURE MODETaste Zum Auswählen des bestgeeigneten Bildes. 1 Ziehen Sie den Zapfen am Deckel nach unten und nehmen Sie den Deckel in Pfeilrichtung ab. 2 Legen Sie die Batterien ein. 3 Setzen Sie den unteren Zapfen des Deckels in die Öffnung ein und drücken den Deckel bis zum hörbaren Einrasten auf. Einführung Einlegen der Batterien • Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach ein. Falsche Batterieverwendung kann zu Lecks oder Explosionen führen. Bitte befolgen Sie die untenstehenden Vorsichtsmaßregeln. Achtung • Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie. Nur durch Alkali- oder Manganbatterien ersetzen. • Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach ein. • Batterien unterschiedlicher Typen haben verschiedene Eigenschaften; deshalb dürfen nicht Batterien unterschiedlicher Typen gemischt eingelegt werden. • Nicht neue und alte Batterien mischen. Dies kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen oder zu Lecks an alten Batterien führen. • Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsteil, sobald sie verbraucht sind, da sie leck werden können, wenn sie eingelegt bleiben. Batterieflüssigkeit von leckenden Batterien ist schädlich für die Haut, deshalb müssen Batterien beim Entnehmen mit einem Lappen abgewischt werden. • Die mit diesem Projektor mitgelieferten Batterien können je nach Verwendungsintensität schnell verbraucht werden. Ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien. • Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit über nicht verwenden wollen. • Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften beachtet werden. Fernbedienungssensor Reichweite Die Reichweite der Fernbedienung zur Steuerung des Projektors entspricht den Angaben in der Darstellung. Hinweis • Ein weiterer Fernbedienungssensor befindet sich an der Rückseite des Projektors. (Siehe Seite 13.) • Das Signal der Fernbedienung wird zur vereinfachten Verwendung von Hindernissen reflektiert. Die effektive Reichweite des Signals hängt jedoch vom Material der Hindernisse ab. Verwendung der Fernbedienung • Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und setzen Sie sie keiner Feuchtigkeit und keiner Hitze aus. • Bei fluoreszierendem Licht funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Entfernen Sie den Projektor in diesem Fall von der Fluoreszenz-Lichtquelle. 30° 30° 23 n (7 m) Fernbedienungssignal-Sender Fernbedienung 15 Kurzanleitung Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Verbindung von Projektor und Computer). Einzelheiten finden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten. Einstellung und Projektion In diesem Abschnitt wird das Anschließen des Projektors und des Computers anhand eines Beispiels erläutert. 3 STANDBY/ON8 Taste KEYSTONE-Taste 5 8 STANDBY-Taste 3 ON-Taste 6 COMPUTER-Taste 5 Einstellungstasten (P/R/O/Q) 6 INPUT-Tasten 4 Zoomring 4 Fokussierring 5 Einstellungstasten 4 HEIGHT 5 (P/R/O/Q) KEYSTONE-Taste ADJUST-Hebel 1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Wand oder einer Leinwand auf _S. 18 2. Verbinden Sie den Projektor mit dem Computer, und stecken Sie das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors ein Hinweise zum Anschließen von anderen Geräten als Computern finden Sie auf Seiten 22 und 23. _S. 21, 25 3. Öffnen Sie die Linsenklappe komplett und schalten Sie den Projektor ein Am Projektor Auf der Fernbedienung _S. 26 16 4. Passen Sie das projizierte Bild 1 2 3 Anpassen des Fokus. Anpassen der Höhe. Anpassen der Bildschirmgröße. _S. 27 Kurzanleitung 5. Korrigieren der Trapezverzerrung Korrigieren der Trapezverzerrung mit der Schrägprojektionskorrektur. Am Projektor Komprimiert die Oberseite. Komprimiert die Unterseite. Auf der Fernbedienung _S. 28 6. Wählen Sie den Eingangsmodus Wählen Sie mit der INPUT-Taste am Projektor oder der COMPUTER-Taste auf der Fernbedienung „COMPUTER“. Auf der Am Projektor Fernbedienung INPUT-Liste EINGANG COMPUTER D DVI-D Computer D DVI-D Video Bildschirmanzeige (RGB) COMPUTER RGB 1024 × 768 • Wenn Sie die INPUT-Tasten am Projektor drücken, erscheint die INPUT-Liste. Drücken Sie '/" zum Umschalten des INPUT-Modus. _S. 29 7. Schalten Sie den Computer ein 8. Ausschalten des Geräts Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf der Fernbedienung. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten. Bildschirmanzeige Am Projektor Auf der Fernbedienung _S. 26 17 Einrichten des Projektors Video-Einstellung Wenn Sie den Projektor außerhalb von den USA verwenden, ändern Sie bitte die Einstellung in der Video- Einstellung auf „0 IRE“. (Siehe Seite 44.) Einrichten des Projektors Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur Projektionsfläche auf, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die beste Bildqualität kann erzielt werden. (Siehe Seite 28.) Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion) ■ Platzieren Sie den Projektor in dem Abstand von der Leinwand, der für die gewünschte Bildgröße erforderlich ist. (Siehe Seite 20.) Beispiel für Standardaufstellung Seitenansicht Leinwand H Linsenmitte L Hinweis • Siehe Seite 20 für weitere Information bezüglich „Bildschirmgröße und Projektionsabstand“. Einrichtung für Deckenmontage ■ Wir empfehlen den optionalen Sharp Deckenhalterungsadapter sowie die Deckenhalterung für diese Anbringung zu verwenden. Vor der Montage des Projektors wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe zur Beschaffung des Deckenhalterungsadapters und der Deckenhalterung (separat erhältlich). 18 Projektionsmodus (PRJ.-Mod.) Der Projektor kann einen der 4 Projektionsmodi wie in der Zeichnung unten dargestellt verwenden. Wählen Sie den Modus, der für die verwendete Projektionseinstellung am besten geeignet ist. (Sie können den PRJ-Modus im Menü „Bildwand“ einstellen. Siehe Seite 44.) ■ Deckenmontiert, Frontprojektion [Menüeintrag ➞ „Decke + Vorne“] ■ Tischmontiert, Rückprojektion (mit Rückprojektionsleinwand)) [Menüeintrag ➞ „Hinten“] ■ Deckenmontiert, Rückprojektion (mit Rückprojektionsleinwand) [Menüeintrag ➞ „Decke + Hint.“] Einstellung ■ Tischmontiert, Frontprojektion [Menüeintrag ➞ „Vorne“] Anzeige von Projektionsbildgröße und Projektionsabstand Beispiel: 4:3 Signaleingang (Normal-Modus) Bild-Größe 500" (1270 cm) 400 (101"×300" 6 cm × 762 cm) 200" (508 cm) 32" (81 cm×24" × 61 cm ) 49 (1 '0 4, " 9 m ) Projektionsabstand 9' (3 10 ,0 "– m 1 – 3 1' ,4 4" 19 m ) (6 '7 ,0 "– m 2 – 6 2' ,9 7" m ) 40" (102 cm) 160 (406"×120" cm × 80"× 305 cm) (203 60" cm × 152 c m) 3' (1 11 ,2 "– m 4 – 1 '6 ,4 " m ) 100" (254 cm) 19 Einrichten des Projektors (Fortsetzung) Bildschirmgröße und Projektionsabstand 4:3 Signaleingang (Normal-Modus) Bild (Bildschirm)-Größe Diag. [ χ ] Breite Höhe 500" (1270 cm) 1016 cm (400") 762 cm (300") 400" (1016 cm) 813 cm (320") 610 cm (240") 300" (762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 250" (635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 200" (508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 150" (381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90") 120" (305 cm) 244 cm (96") 183 cm (72") 100" (254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60") 80" (203 cm) 163 cm (64") 122 cm (48") 70" (178 cm) 142 cm (56") 107 cm (42") 60" (152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36") 40" (102 cm) 81 cm (32") 61 cm (24") Projektionsabstand [L] Abstand von der Linsenmitte Minimum [L1] Maximum [L2] zum unteren Rand des Bildes [H] 14,9 m (49' 0") — 11 cm (4 15/32") 12,0 m (39' 3") 13,8 m (45' 3") 9 cm (3 37/64") 9,0 m (29' 5") 10,3 m (33' 11") 7 cm (2 11/16") 7,5 m (24' 6") 8,6 m (28' 3") 6 cm (2 15/64") 6,0 m (19' 7") 6,9 m (22' 7") 5 cm (1 51/64") 4,5 m (14' 9") 5,2 m (17' 0") 3 cm (1 11/32") 3,6 m (11' 9") 4,1 m (13' 7") 3 cm (1 5/64") 3,0 m (9' 10") 3,4 m (11' 4") 2 cm (57/64") 2,4 m (7' 10") 2,8 m (9' 1") 2 cm (23/32") 2,1 m (6' 10") 2,4 m (7' 11") 2 cm (5/8") 1,8 m (5' 11") 2,1 m (6' 9") 1 cm (17/32") 1,2 m (3' 11") 1,4 m (4' 6") 1 cm (23/64") χ: Bildgröße (diag.) (Zoll/cm) L: Projektionsabstand (m/Fuß) L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß) L2: Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß) H: Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (cm/Zoll) Formel für Bildgröße und Projektionsabstand [Fuß/Zoll] [m/cm] L1 (Fuß) = 0,02989 χ / 0,3048 L1 (m) = 0,02989 χ χ L2 (Fuß) = 0,03446 χ / 0,3048 L2 (m) = 0,03446 χ H (Zoll) = 0,02273 χ / 2,54 H (cm) = 0,02273 16:9 Signaleingang (Strecken-Modus) Bild (Bildschirm)-Größe Projektionsabstand [L] Abstand von der Linsenmitte Anpassungsbereich Diag. [ χ ] Breite Höhe Minimum [L1] Maximum [L2] zum unteren Rand des Bildes [H] der Bildposition [S] 400" (1016 cm) 886 cm (349") 498 cm (196") 13,0 m (42' 9") 15,0 m (49' 3") 93 cm (36 37/64") ±83 cm (±32 11/16") 7 70 cm (27 /16") ±62 cm (±24 33/64") 300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 9,8 m (32' 1") 11,3 m (36' 11") 250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 8,1 m (26' 8") 9,4 m (30' 9") 58 cm (22 55/64") ±52 cm (±20 27/64") 19 6,5 m (21' 4") 7,5 m (24' 8") 46 cm (18 /64") ±42 cm (±16 11/32") 200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98") 150" (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74") 4,9 m (16' 0") 5,6 m (18' 6") 35 cm (13 23/32") ±31 cm (±12 1/4") 31 3,9 m (12' 10") 4,5 m (14' 9") 28 cm (10 /32") ±25 cm (±9 13/16") 120" (305 cm) 266 cm (105") 149 cm (59") 100" (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49") 3,3 m (10' 8") 3,8 m (12' 4") 23 cm (9 9/64") ±21 cm (±8 11/64") 2,6 m (8' 7") 3,0 m (9' 10") 19 cm (7 5/16") ±17 cm (±6 17/32") 80" (203 cm) 177 cm (70") 100 cm (39") 2,0 m (6' 5") 2,3 m (7' 5") 14 cm (5 31/64") ±12 cm (±4 29/32") 60" (152 cm) 133 cm (52") 75 cm (29") 1,3 m (4' 3") 1,5 m (4' 11") 9 cm (3 21/32") ±8 cm (±3 17/64") 40" (102 cm) 89 cm (35") 50 cm (20") χ : Bildgröße (diag.) (Zoll/cm) L: Projektionsabstand (m/Fuß) L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß) L2: Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß) H: Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (cm/Zoll) S: Anpassungsbereich der Bildposition (cm/Zoll) Siehe Seite 43. Formel für Bildgröße und Projektionsabstand [Fuß/Zoll] [m/cm] L1 (Fuß) = 0,03256 χ / 0,3048 L1 (m) = 0,03256 χ L2 (Fuß) = 0,03754 χ / 0,3048 L2 (m) = 0,03754 χ H (Zoll) = 0,23231 χ / 2,54 H (cm) = 0,23231 χ χ S (Zoll) = ±0,20754 χ / 2,54 S (cm) = ±0,20754 Hinweis • Siehe Seite 18 bezüglich „Projektionsabstand [L]“ und „Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes [H]“. • Berücksichtigen Sie eine Fehlermarge in den Werten des obigen Diagramms. 20 Anschließen des Projektors an andere Geräte Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, ziehen Sie den Netzstecker, und schalten Sie alle anzuschließenden Geräte aus. Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie den Projektor und anschließend die weiteren Geräte ein. Wenn der Projektor mit einem Computer verbunden ist, schalten Sie diesen nach dem Anschließen als letztes Gerät ein. WICHTIGER: Stellen Sie sicher, dass der geeignete Eingangsmodus am Projektor gewählt ist, bevor Sie das angeschlossene Gerät einschalten. • Einzelheiten zu den Anschlüssen und Verbindungskabeln finden Sie in den Anleitungen zu den jeweiligen Produkten. • Sie benötigen möglicherweise Kabel oder Stecker, die in der untenstehenden Auflistung nicht enthalten sind. Anschlüsse am Projektor Computer Anschluss am angeschlossenen Gerät Kabel RGBAusgangsanschluss RGB-Kabel (mitgeliefert) RGBAusgangsanschluss 15-Pin-Mini-D-Sub auf DVI-Kabel (im Handel erhältlich) Verbindungen Ausrüstung Anschluss am Projektor COMPUTER/ COMPONENT DVI-I Digitale DVI Digitales DVI-Videokabel Ausgangsanschluss (im Handel erhältlich) Hinweis • Wenn Sie externe Geräte an den Projektor mit einem digitalen DVI-Kabel anschließen, wird das Bild anders als ursprünglich aussehen. In diesem Fall wechseln Sie zu den Plug-and-Play-Daten. (Siehe Seite 37.) • Auf Seite 58 finden Sie unter „Kompatibilitätstabelle für Computer“ eine Auflistung der Computersignale, die vom Projektor unterstützt werden. Wenn Sie einen Signaltyp verwenden, der in der Liste nicht enthalten ist, sind möglicherweise nicht alle Funktionen verfügbar. • Zur Verwendung mit bestimmten Macintosh-Computern ist ein Macintosh-Adapter erforderlich. Wenden Sie sich an den nächsten Macintosh-Fachhändler. • Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der externe Ausgangs-Port des Computers nicht eingeschaltet ist. (Z.B. Drücken Sie die Tasten „Fn“ und „F5“ gleichzeitig bei Verwendung eines SHARP-Notebooks.) Zur Aktivierung des externen Ausgangs-Ports Ihres Computers siehe spezifische Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Computers. 21 Anschließen des Projektors an andere Geräte (Fortsetzung) Ausrüstung Video-Gerät Anschluss am angeschlossenen Gerät Kabel Anschluss am Projektor HDMI auf DVI-Kabel HDMIAusgangsanschluss (im Handel erhältlich) DVI-I Digitales DVI-Videokabel Digitale DVI- (im Handel erhältlich) Ausgangsanschluss Komponenten- 3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (optional, AN-C3CP2) VideoAusgangsanschluss COMPUTER/ COMPONENT S-Videokabel (im Handel erhältlich) S-VideoAusgangsanschluss S-VIDEO Videokabel (im Handel erhältlich) VideoAusgangsanschluss VIDEO Kamera/Videospiel KomponentenVideoAusgangsanschluss Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel/3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (optional, AN-C3CP2) COMPUTER/ COMPONENT RCA-Adapterstecker (im Handel erhältlich) Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel S-VIDEO Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel VIDEO S-VideoAusgangsanschluss VideoAusgangsanschluss Hinweis • Ist der Projektor an ein Videogerät mit einer HDMI-Ausgangsanschluss angeschlossen, kann als Eingangssignal nur das Videosignal an den Projektor übertragen werden. (Schließen Sie für den Eingang der Audiosignale den Eingangsanschluss AUDIO an.) • Anhängig von den Spezifikationen der Videoapparatur oder des DVIÙHDMI-Kabels kann die Signalübertragung fehlerhaft verlaufen (die HDMI-Spezifikation unterstützt nicht alle Verbindungen zu Videoapparatur mit digitalem HDMI-Ausgang und digitalem DVIÙHDMI-Kabel). • Einzelheiten über die Kompatibilität von Videoapparatur entnehmen Sie bitte den Angaben des Herstellers Ihrer Videoapparatur. • Wenn Sie externe Geräte an den Projektor mit einem DVI-Digitalkabel anschließen, wird das Bild anders als ursprünglich aussehen. In diesem Fall wechseln Sie zu den Plug-and-Play Informationen. (Siehe Seite 37.) • Wenn Sie das Videogerät mit einem 21-Pin RGB-Ausgang (Euro-Scart) am Projektor anschließen, verwenden Sie ein im Handel erhältliches Kabel, das in den Projektoranschluss, den Sie verwenden möchten, passt. • Der Projektor unterstützt nicht RGBC Signale über Euro-Scart. 22 Ausrüstung Audio-Gerät Anschluss am angeschlossenen Gerät Kabel ø3,5 mm AudioAusgangsanschluss ø3,5 mm Durchm. Stereo- oder MonoAudiokabel (im Handel oder als SharpErsatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich) RCA-AudioAusgangsanschluss RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich) Anschluss am Projektor AUDIO 1 AUDIO 2 Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel AudioAusgangsanschluss RGBEingangsanschluss RGB-Kabel (im Lieferumfang enthalten oder im Handel erhältlich) Verstärker ø3,5 mm AudioEingangsanschluss ø3,5 mm Durchm. Stereo- oder MonoAudiokabel (im Handel oder als SharpErsatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich) RCA-AudioEingangsanschluss MONITOR OUT Verbindungen Monitor AUDIO OUT ø3,5 mm Stereoministecker an RCAAudiokabel (im Handel erhältlich) Hinweis • Wenn Sie ein ø3,5-mm-Monokabel verwenden, erhalten Sie im Vergleich zu einem ø3,5-mm-Stereokabel nur die halbe Lautstärke. • Sie können „Audio 1“ oder „Audio 2“ für „Audioeingang“ im Menü „Option“ wählen. (Siehe Seite 46.) • RGB-Signale und Komponenten-Signale können zum Monitor ausgegeben werden. 23 Steuerung des Projektors über einen Computer Wenn der RS-232C-Anschluss mit dem Projektor über ein RS-232C serielles Steuerkabel (Cross-Kabel, im Handel erhältlich) verbunden ist, kann der Computer zur Steuerung des Projektors und Prüfung des Projektorzustands verwendet werden. Siehe „EINRICHTUNGSANLEITUNG“ auf der mitgelieferten CD-ROM für „RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen“. Beim Anschließen an einen Computer mit einem RS-232C seriellen Steuerkabel Zum RS-232C-Anschluss Computer Zum RS-232C-Anschluss RS-232C serielles Steuerkabel (Cross-Kabel, im Handel erhältlich) Hinweis • Die RS-232C-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn Ihr Computerterminal nicht richtig eingerichtet ist. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Computers. • Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die Seiten 2 bis 8 der „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die auf der mitgelieferten CD-ROM für „Pinbelegung“ und „RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen“ enthalten ist. Info • Schließen Sie das RS-232C-Kabel nicht an einen anderen Port als den RS-232C-Anschluss am Computer an. Dadurch kann der Computer oder Projektor beschädigt werden. • Schließen Sie ein RS-232C serielles Steuerkabel nicht bei eingeschaltetem Computer an oder ziehen es ab. Dadurch kann der Computer beschädigt werden. 24 Anschluss an den LAN-Anschluss unter Verwendung eines LAN-Kables TX/RX-LED (gelb) Leuchtet, wenn Daten übertragen/empfangen werden. LINK-LED (grün) Leuchtet bei einer Verknüpfung. * Schließen Sie aus Sicherheitsgründen den LANAnschluss nicht mit Kabeln wie Telefonkabel an, dadurch kann eine Überspannung erzeugt werden. Hub oder Computer An den LAN-Anschluss Verbindungen LAN-Kabel (Kategorie 5, im Handel erhältlich) Hinweis • Verwenden Sie für den Anschluss an einen Hub ein durchgehendes (1:1) Kabel der Kategorie 5 (CAT.5) (im Handel erhältlich). • Verwenden Sie für den Anschluss an einen Computer ein (Kreuz) Verbindungskabel der Kategorie 5 (CAT.5) (im Handel erhältlich). Anschließen des Netzkabels Das mitgelieferte Netzkabel am Netzanschluss auf der Rückseite des Projektors anschließen. Dann stecken Sie den Stecker in eine Netzsteckdose. Netzanschluss Netzkabel (mitgeliefert) Zur Netzsteckdose 25 Ein- und Ausschalten des Projektors Info Einschalten des Projektors Beachten Sie, dass die Verbindungen zu externen Geräten und zur Netzversorgung hergestellt werden müssen, bevor die unten aufgeführten Vorgänge ausgeführt werden. (Siehe Seiten 21 bis 25.) Öffnen Sie die Linsenklappe komplett und drücken Sie auf dem Projektor STANDBY/ ON oder auf der Fernbedienung ON. • Wenn „Neustart-Automatik“ auf „Ein“ gestellt ist: Wenn der Netzstecker von der Steckdose abgezogen ist oder der Hauptunterbrecherschalter ausgeschaltet ist, wenn der Projektor eingeschaltet ist, schaltet der Projektor automatisch ein, wenn der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter eingeschaltet wird. (Siehe Seite 45.) • Werkseitig wird die Sprache auf Englisch eingestellt. Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige ändern möchten, gehen Sie gemäß der Anleitung auf Seite 44 vor. Netz-Anzeige • Die Netz-Anzeige leuchtet grün. • Nachdem die Lampen-Anzeige aufleuchtet, ist der Projektor betriebsbereit. STANDBY/ON-Taste Hinweis • Über die Lampen-Anzeige Die Lampen-Anzeige gibt durch Leuchten den Status der Lampe an. Grün: Die Lampe leuchtet. Grün blinkend: Die Lampe wird aufgewärmt. Rot: Die Lampe wird normal ausgeschaltet oder muss ersetzt werden. • Beim Einschalten des Projektors kann ein leichtes Bildflimmern in der ersten Minute nach dem Aufleuchten der Lampe auftreten. Dies ist normal, da die Steuerschaltung der Lampe die Lampen-Ausgangseigenschaften stabilisiert. Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion. • Wenn der Projektor in den Standby-Modus sofort wieder eingeschaltet wird, benötigt die Lampe zum Start der Projektion möglicherweise ein wenig Zeit. • Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das Eingabefeld für den Schlüsselcode angezeigt. Zum Annullieren der Schlüsselcode-Einstellung geben Sie den bereits eingestellten Schlüsselcode ein. Einzelheiten siehe Seite 46. Lampen-Anzeige STANDBYTaste ON-Taste Bildschirmanzeige (Bestätigungsmeldung) Ausschalten des Projektors (Aktivierung des Standby-Modus) Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf der Fernbedienung. Drücken Sie die Taste erneut, wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten. • Der Projektor kann während des Kühlbetriebs nicht ausgeschaltet werden. 26 Info • Direkte Ausschaltfunktion: Sie können das Netzkabel von der Netzsteckdose abziehen, obwohl der Lüfter noch eine Zeit lang weiterläuft. Bildprojektion Zoomring Anpassen des projizierten Bildes Fokussierring 1 Anpassen des Fokus Sie können den Fokus mithilfe des Fokussierrings am Projektor einstellen. Drehen Sie den Fokussierring, um den Fokus einzustellen, während Sie das projizierte Bild betrachten. 2 Anpassen der Höhe Die Höhe des Projektors kann mithilfe der Einstellfüße angepasst werden. Wenn die Leinwand über dem Projektor aufgestellt ist, können Sie die Höhe des Projektionsbilds durch Einstellung des Projektors anpassen. Heben Sie den Projektor an, um die Höhe anzupassen, während Sie den HEIGHT ADJUST-Hebel hochziehen. 2 Lassen Sie den HEIGHT ADJUSTHebel am Projektor los, wenn die gewünschte Höhe erreicht ist. HEIGHT ADJUSTHebel • Der Projektionswinkel ist bis zu 9 Grad von der Oberfläche, auf der der Projektor aufgestellt ist, einstellbar. Nehmen Sie Feineinstellungen vor. Grundlegende Bedienung 1 Hinweis • Bei der Einstellung der Höhe des Projektors tritt Trapezverzerrung ein. Folgen Sie den Verfahren zur Trapezkorrektur zur Korrektur der Verzerrung. (Siehe Seiten 28 und 43.) 3 Anpassen der Bildschirmgröße Sie können die Bildschirmgröße mithilfe des Zoomrings am Projektor einstellen. Drehen Sie den Zoomring zum Vergrößern oder Verkleinern der Bildschirmgröße. Info • Üben Sie keinen starken Druck auf den Projektor aus, wenn der vordere Einstellfuß herauskommt. • Wenn Sie den Projektor absenken, achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht in den Bereich zwischen den Einstellfüßen und dem Projektor gelangen. • Greifen Sie den Projektor beim Heben oder Tragen fest. • Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht am Objektivbereich. 27 Bildprojektion (Fortsetzung) Korrektur der Trapezverzerrung Wenn das Bild entweder von oben oder von unten seitlich projiziert wird, ist das Bild trapezförmig verschoben. Die Funktion zur Korrektur dieser trapezförmigen Verschiebung wird als Schrägprojektionskorrektur bezeichnet. Einstellungstasten (P/R/O/Q) Hinweis • Die Trapezkorrektur kann bis zu einem Winkel von etwa ±40 Grad justiert werden, und die Leinwand kann auf einen Winkel von etwa ±40 Grad gestellt werden (wenn der Größeändern-Modus auf „NORMAL“ gestellt ist (siehe Seite 30)). RETURN-Taste KEYSTONE-Taste Bildschirmanzeige (Trapezkorrektur-Modus) 1 Drücken Sie KEYSTONE zum Einschalten des TrapezkorrekturModus. • Sie können auch die Bildschirmanzeige der Trapezkorrektur mit KEYSTONE am Projektor anzeigen. 2 TRA.-ENTZ. EINST. 0 AUS Komprimiert die Oberseite. (Bewegen Sie den Schieber in Richtung +.) Drücken Sie P/Q oder O/R, um die Trapezkorrektur zu justieren. • Sie können auch die Trapezkorrektur mit den Einstelltasten am Projektor justieren. Komprimiert die Unterseite. (Bewegen Sie den Schieber in Richtung -.) Hinweis • Drücken Sie RETURN während der Bildschirmanzeige des Trapezkorrektur-Modus, zum zur Vorgabeeinstellung zurückzuschalten. 3 28 Drücken Sie KEYSTONE. • Die Bildschirmanzeige der Trapezkorrektur verschwindet. • Sie können auch KEYSTONE am Projektor verwenden. Info • Während der Einstellung des Bildes mit Trapezkorrektur können gerade Linien und die Bildkanten zackig erscheinen. Umschalten des Eingangsmodus COMPUTER-, DVI-, S-VIDEO-, VIDEOTasten Wählen Sie den Eingangsmodus für das angeschlossene Gerät aus. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten COMPUTER, DVI, S-VIDEO oder VIDEO, um den Eingangsmodus auszuwählen. AV MUTE-Taste VOL +/– (Lautstärke)Tasten Wenn Sie INPUT am Projektor oder DVI an der Fernbedienung drücken, erscheint die INPUTListe. Drücken Sie P/R zum Umschalten des Eingangsmodus. Anpassen der Lautstärke Drücken Sie VOL +/– an der Fernbedienung oder –O/Q+ am Projektor, um die Lautstärke einzustellen. Hinweis Bildschirmanzeige Grundlegende Bedienung • Drücken Sie VOL–/–O, um die Lautstärke zu verringern. • Drücken Sie VOL+/Q+, um die Lautstärke zu erhöhen. • Wenn der Projektor an externe Geräte angeschlossen ist, ändert sich der Lautstärkepegel des externen Geräts entsprechend dem Lautstärkepegel des Projektors. Stellen Sie die Lautstärke des Projektors auf den niedrigsten Pegel, wenn der Projektor ein/aus geschaltet oder das Eingangssignal geändert wird. • Wenn Sie keine Tonausgabe vom Projektorlautsprecher wünschen, während der Projektor an externe Geräte angeschlossen ist, stellen Sie „Lautsprecher“ im Menü „Option“ auf „Aus“. (Siehe Seite 46.) Ausblenden des Bilds und vorübergehende Stummschaltung Drücken Sie auf der Fernbedienung AV MUTE oder schließen Sie die Linsenklappe um eine Zeit lang einen schwarzen Bildschirm angezeigt zu bekommen und stellen Sie den Ton aus. Bildschirmanzeige Hinweis • Wenn Sie AV MUTE nochmals betätigen, wird das projizierte Bild wiederhergestellt. • Wenn Sie die Linsenklappe schließen, wird sich der Projektor auf den Modus AV-STMHALT stellen und sich automatisch nach etwa 30 Minuten ausstellen. 29 Bildprojektion (Fortsetzung) Größenänderungs-Modus Mit dieser Funktion können Sie den Größenänderungs-Modus benutzerdefiniert anpassen, um das Eingangsbild zu optimieren. Je nach dem Eingangssignal können Sie ein gewünschtes Bild wählen. RESIZETaste Drücken Sie RESIZE. • Hinweise zur Einstellung über den Menübildschirm finden Sie auf Seite 43. COMPUTER Hauptauflösung NORMAL VOLL SVGA (800 × 600) 4:3Bildseitenverhältnis XGA (1024 × 768) SXGA (1152 × 864) 1024 × 768 — UXGA (1600 × 1200) Andere Bildseitenverhältnisse UMRANDUNG STRECKEN — 1152 × 864 768 × 576 1024 × 576 1600 × 1200 SXGA (1280 × 1024) 968 × 768 1280 × 1024 1280 × 720 1024 × 576 1280 × 720 — — 1360 × 768 1024 × 578 1360 × 768 — — 1366 × 768 1024 × 576 1366 × 768 — 1280 × 768 1024 × 614 1280 × 768 960 × 576 1280 × 800 1024 × 640 1280 × 800 922 × 576 Eingangssignal Computer P. FÜR P. 800 × 600 Bild-Typ 1024 × 768 Für 4:3 Bildschirm NORMAL 720 × 576 — 1024 × 576 Für 16:9 Bildschirm VOLL P. FÜR P. —*2 —*2 UMRANDUNG STRECKEN Auflösung geringer als XGA XGA Auflösung höher als XGA *1 *1 4:3-Bildseitenverhältnis SXGA (1280 × 1024) 5:4-Bildseitenverhältnis *1 1280 × 720 —*2 1360 × 768 1366 × 768 1280 × 768 1280 × 800 *1 16:10-Bildseitenverhältnis : Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können : Bereich, bei dem die Signale außerhalb des Bildschirms liegen *1 Die Bildverschiebung-Funktion kann für diese Bilder verwendet werden. *2 Gleich wie NORMAL-Modus. 30 —*2 16:9-Bildseitenverhältnis *1 *1 VIDEO/DTV Eingangssignal Video/DTV Bild-Typ Für 4:3 Bildschirm NORMAL BER.-ZOOM Für 16:9 Bildschirm V-STRECKEN UMRANDUNG STRECKEN *1 *1 *1 *1 *1 *1 4:3-Bildseitenverhältnis 480I, 480P, 576I, 576P, NTSC, PAL, SECAM Verschmälern Letterbox 720P, 1035I, 1080I, 1080P *1 16:9-Bildseitenverhältnis —*2 16:9-Bildseitenverhältnis —*2 *1 540P (4:3 Seitenverhältnis auf 16:9-Bildwand) Urheberrechte • Wenn die Funktion GRÖSSE ÄNDERN zur Wahl einer Bildgröße mit anderem Bildseitenverhältnis für ein Fernsehprogramm oder Videobild verwendet wird, sieht das Bild anders als im Original aus. Beachten Sie dies beim Wählen einer Bildgröße. • Die Benutzung der Funktion Größenänderung oder Schrägprojektionskorrektur zum Komprimieren oder Strecken des Bilds für gewerbliche Zwecke/öffentliche Anzeige in Cafés, Hotels usw. kann einen Verstoß gegen das Urheberrecht des jeweiligen Copyright-Inhabers darstellen. Bitte beachten Sie das geltende Copyright. Grundlegende Bedienung : Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können : Bereich, in dem das Bild im Originalsignal nicht enthalten war *1 Die Bildverschiebung-Funktion kann für diese Bilder verwendet werden. *2 Gleich wie NORMAL-Modus. 31 Bedienung mit der Fernbedienung BREAK TIMER-Taste FREEZE-Taste MAGNIFY-Tasten Anzeige des Zeigers 1 POINTER-Taste Drücken Sie POINTER und drücken dann P/R/O/Q auf der Fernbedienung, um den Zeiger zu bewegen. • Drücken Sie EFFECT für Änderung des Zeigersymbols (5 Typen). SPOT-Taste Stern Einstellungstasten (P/R/O/Q) EFFECT-Taste PICTURE MODE-Taste ECO+QUIET-Taste 2 Finger1 Finger2 Herz Unterstreichungszeichen Drücken Sie POINTER erneut. • Der Zeiger verschwindet. AUTO SYNC-Taste Verwenden der Punkt-Funktion Anzeige und Einstellung des Unterbrechungstimers 1 1 Drücken Sie BREAK TIMER. • Drücken Sie EFFECT für Änderung der Punktbereichgröße (3 Typen). • Der Timer beginnt, von 5 Minuten herunterzuzählen. 1/9 Bildschirmanzeige 2 Drücken Sie P/R/O/Q, um die Länge der Unterbrechungszeit zu justieren. • Nimmt mit P oder Q Drücken Sie SPOT und drücken dann P/R/O/Q auf der Fernbedienung, um den Punktbereich zu bewegen. 2 1/25 1/8 Drücken Sie SPOT erneut. • Der Punktbereich verschwindet. 5 Minuten ➞ 6 Minuten ➞ 60 Minuten • Wird mit O oder R 4 Minuten ➞ 3 Minuten ➞ 1 Minute • Die Unterbrechungszeit kann in Einheiten von einer Minute eingestellt werden (bis zu 60 Minuten). Aufheben der Unterbrechungszeit-Anzeigefunktion Drücken Sie BREAK TIMER. Hinweis • Die Funktion Unterbrechungstimer steht nicht zur Verfügung, während der Projektor die folgenden Funktionen ausführt. - Auto-Sync. - Einfrieren - AV-Stmhalt 32 Umschalten des Eco+LeiseModus Drücken Sie ECO+QUIET, um den Eco+ Leise-Modus ein- und auszuschalten. • Wenn der Eco+Leise-Modus auf „EIN“ gestellt ist, wird das Betriebsgeräusch des Lüfters geringer, die Leistungsaufnahme nimmt ab und die Lampenlebensdauer wird länger. Hinweis • Siehe „Eco+Leise“ auf Seite 42 für Einzelheiten. Auto-Sync. (Auto-Sync-Anpassung) Anzeige einer Vergrößerung eines Bildteils Die Auto-Sync-Funktion arbeitet, wenn nach dem Einschalten des Projektors Eingangssignale erkannt werden. Grafiken, Tabellen und andere Abschnitte des projizierten Bildes können vergrößert werden. Dies ist nützlich, wenn detaillierte Erklärungen nötig sind. Drücken Sie AUTO SYNC manuell zur Einstellung mit der Auto-Sync-Funktion. 1 MAGNIFY auf der Fernbedienung drücken. • Vergrößert das Bild. • Durch Drücken von oder MAGNIFY wird das projizierte Bild vergrößert oder verkleinert. Hinweis • Wenn sich mit der Auto-Sync-Anpassung das Bild nicht wie gewünscht optimieren lässt, nehmen Sie im Menü „Hilfe“ manuelle Anpassungen vor. (Siehe Seite 51.) Hinweis drücken. ×1 ×2 Einfrieren von bewegten Bildern 1 Drücken Sie FREEZE. 2 Drücken Sie nochmals FREEZE, um zum bewegten Bild des aktuell angeschlossenen Geräts zurückzukehren. ×3 ×4 drücken. • Sie können die Position des vergrößerten Bildes mit P, R, O oder Q ändern. • Das projizierte Bild wird „eingefroren“. 2 RETURN auf der Fernbedienung drücken, um den Betrieb zu stoppen. • Der Abbildungsmaßstab kehrt auf ×1 zurück. Hinweis Auswählen des Bildmodus Drücken Sie PICTURE MODE. • Wenn Sie PICTURE MODE gedrückt halten, ändert sich der Bildmodus in der folgenden Reihenfolge: STANDARD PRÄSENTATION KINO SPIEL sRGB* Hinweis Nützliche Funktionen Sie können den für das projizierte Bild bestgeeigneten Bildmodus wählen, beispielsweise Filme oder Videospiele. • Die wählbaren Vergrößerungen sind je nach Eingangssignal unterschiedlich. • In den folgenden Fällen kehrt das Bild zum normalen Format (×1) zurück: - Wenn die EINGANG-Betriebsart geändert wird. - Wenn RETURN gedrückt wurde. - Wenn das Eingangssignal geändert wird. - Wenn die Eingangssignal-Auflösung und die Aktualisierungsrate (vertikale Frequenz) geändert werden. - Wenn der Größenänderungs-Modus umgestellt wird. - Wenn der Bildmodus umgestellt wird. - Wenn der Progressiv-Modus umgestellt wird. • Siehe Seite 40 für Einzelheiten zum Bildmodus. * „sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Signal anliegt. 33 Bedienung mit der Fernbedienung (Fortsetzung) Verwendung der Fernbedienung als drahtlose Computer-Maus Wenn der Projektor über ein USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist, können Sie die Fernbedienung als Computer-Maus verwenden. Wenn der Computer zu weit vom Projektor entfernt aufgestellt ist, um über ein USBKabel verbunden zu werden, erlaubt es der Empfänger (optional, AN-MR2), den Projektor über Fernbedienung zu steuern. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Empfängers. Verbindung über ein USB-Kabel Computer An den USB-Anschluss An den USB-Anschluss Empfänger (optional, AN-MR2) oder USB-Kabel (im Handel oder als Sharp-Ersatzteil QCNWGA014WJPZ erhältlich) Der Maus-Zeiger kann nach dem Anschluss folgendermaßen benutzt werden. PAGE UP/ PAGE DOWN-Tasten MOUSE/ Einstellungstasten (P/R/O/Q) ■ Wenn der Cursor bewegt wird Betätigen Sie die MOUSE/Einstellungstasten (P/R/O/Q). ■ Linke Maustaste anklicken Auf L-CLICK drücken. ■ Rechte Maustaste anklicken R-CLICK-Taste Auf R-CLICK drücken. ■ Wenn Ihr Computer eine Maus mit nur einer Taste unterstützt (so wie bei Macintosh) Auf L-CLICK oder R-CLICK drücken. L-CLICK und R-CLICK haben die gleiche Funktion. L-CLICK-Taste ■ Bei Verwendung von [Page Up] oder [Page Down] Gleiche Funktion wie die Tasten [Page Up] und [Page Down] an einer Computertastatur. Drücken Sie PAGE UP oder PAGE DOWN. Hinweis • Diese Funktion arbeitet nur unter dem Betriebssystem Microsoft® Windows® und unter dem Betriebssystem Mac®. Nichtsdestotrotz arbeitet diese Funktion nicht unter den folgenden Betriebssystemen, die USB nicht unterstützen. • Unter Versionen älter als Windows® 95 • Unter Versionen älter als Windows® NT4.0 • Unter Versionen älter als Mac OS® 8.5 • Sie können diese Funktion nicht verwenden, wenn der Menü-Bildschirm angezeigt wird. • Überprüfen Sie, dass der Computer den USB-Anschluss erkennt. 34 Menüeinträge Nachstehend finden Sie die Elemente, die am Projektor eingestellt werden können. „Bild“-Menü Hauptmenü Bild SEITE 1 Bild Seite 40 BIW Option Bildmodus Kontrast Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau Netz Hilfe Seite 40 Standard 0 0 0 0 0 0 0 WÄ./EINS. OK AUS SEITE 2 Bild Untermenü Standard Präsentation Kino Spiel sRGB *1 Bildmodus BIW Option Bildmodus Netz Hilfe Standard Kontrast -30 +30 Helligk. -30 +30 Farbe -30 +30 *2 Tönung -30 +30 *2 Schärfe -30 +30 *2 Rot -30 +30 Blau -30 +30 Seite 41 Farb Temp BrilliantColor™ Farb Temp BrilliantColor™ Farbeinstellungen C.M.S. Progressiv DNR Eco+Leise Reset 0 1 -1 1 0 2 Seite 41 Seite 41 Farbeinstellungen [Ein/Aus] Ein Seite 41 3DProgressiv Aus Ein C.M.S. Seite 41 Progressiv 2DProgressiv 3DProgressiv Film-Modus *2 Seite 42 WÄ./EINS. OK AUS DNR Seite 42 Aus Stufe 1 Stufe 2 Eco+Leise Ein Aus Seite 42 „C.M.S.“ Reset C.M.S. WÄ./EINS. Zurück Farbeinst.-Farbton 0 0 0 0 0 0 R -30 +30 Seite 41 GE -30 +30 Farbeinst.-Sättigung GR -30 +30 C -30 +30 B -30 +30 M -30 +30 Seite 41 Farbeinst.-Wert Seite 41 Reset OK AUS *1 Element beim Anlegen vom RGB-Signal über COMPUTER oder DVI. *2 Elemente beim Anlegen von Komponenten-Signal über COMPUTER oder DVI, oder beim Wählen von S-VIDEO oder VIDEO. Reset Nützliche Funktionen Farbeinst.-Farbton Farbeinst.-Sättigung Farbeinst.-Wert Reset R GE GR C B M Reset 35 Menüeinträge (Fortsetzung) „Bildschirmeinstellung (Bildwand)“-Menü Bild Bildwand Option Größe ändern Bildversch. Tra.-Entz. Overscan OSD-Anzeige Closed Caption Hintergrund PRJ.-Mod. DLP® Link TM DLP® Link TM umkehren Videoeinr. Sprache(Language) Netz Hilfe Hauptmenü Bildwand Umrandung Seite 43 0 0 Untermenü Größe ändern Seite 43 Bildversch. Ein Ein Aus Logo Vorne Aus -96 +96 Seite 43 Tra.-Entz. -80 +80 Seite 43 Overscan [Ein/Aus] Seite 43 OSD-Anzeige [Ein/Aus] 0 IRE Deutsch Seite 43 Closed Caption WÄ./EINS. Normal Voll P. für P. Bereichszoom V-Strecken Umrandung Strecken OK AUS Seite 44 Hintergrund Seite 44 PRJ.-Mod. Seite 44 Aus CC1 CC2 Logo Blau Kein Vorne Decke + Vorne Hinten Decke + Hint. DLP® LinkTM [Ein/Aus] Seite 44 DLP® LinkTM umkehren Seite 44 Videoeinr. Seite 44 Sprache(Language) Seite 44 0 IRE 7.5 IRE English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português polski Magyar Türkçe „Projektoreinstellung (Option)“-Menü Bild BIW Option Auto-Sync. Automatisch aus Neustart-Automatik STANDBY-Modus Systemsound Audio Ausgang Lautsprecher Audioeingang RS-232C Lüfter-Mod. Systemverrieg. Lamp.-T.(Leben.) 0 Std. WÄ./EINS. OK Netz Hilfe Ein Ein Ein Standard Ein VAO Ein Audio 1 9600bps Normal Aus 0 Min. 100% AUS Hauptmenü Option Seite 45 Untermenü Auto-Sync. [Ein/Aus] Seite 45 Automatisch aus [Ein/Aus] Seite 45 Neustart-Automatik [Ein/Aus] Seite 45 STANDBY-Modus Seite 45 Standard Eco Systemsound [Ein/Aus] Seite 45 Audio Ausgang Seite 46 FAO VAO Lautsprecher [Ein/Aus] Seite 46 Audioeingang Seite 46 RS-232C Seite 46 Lüfter-Mod. Seite 46 Systemverrieg. [Ein/Aus] Seite 46 36 Lamp.-T.(Leben.) Seite 47 Audio 1 Audio 2 9600bps 38400bps 115200bps Normal Hoch Hauptmenü „Netzwerk“-Menü Kennwort [Ein/Aus] Netzwerk Bild BIW Option Netzwerk Kennwort Aus DHCP-Client Aus Hilfe Seite 49 Seite 49 DHCP-Client [Ein/Aus] Seite 50 TCP/IP Seite 50 TCP/IP MAC-Adresse X X : X X : X X : X X : X X : X X Projektor XX-XXXX MAC-Adresse Seite 50 Projektor Seite 50 WÄ./EINS. OK AUS „Hilfe“-Menü Bild BIW Option Netz Hilfe Es gibt kein Bild und keinen Ton. u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf. Das Datenbild ist nicht mittig. Die Farbe ist schwach oder schlecht. Das Bild ist dunkel. Das Bild ist gestört. Audio ist schwierig zu hören. Menü „Hilfe“ n Seite 51 Stellen Sie alle Einst. a. d. Grundeinst. zurück. WÄ. OK Die Einträge, die sich mit dem Menü „Hilfe“ einstellen lassen AUS • Die Farbe ist schwach oder schlecht. COMPUTER- oder DVI-Eingang Signaltyp: Auto/RGB/Komponente S-VIDEO- oder VIDEO-Eingang Videosystem: Auto/PAL/SECAM/ NTSC3.58/NTSC4.43/ PAL-M/PAL-N/PAL-60 DVI-D-Eingang Dynam. Bereich: Auto/Standard/Verstärkt * Die wählbaren Punkte sind je nach Eingangssignal und gewähltem Eingabemodus unterschiedlich. Nützliche Funktionen • u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf. Auto-Sync./Clock/Phase • Das Datenbild ist nicht mittig. COMPUTER oder DVI-analog-Eingang Auto-Sync./H-Pos/V-Pos/Auflösung DVI-Eingang Zu Plug-and-Play-Daten wechseln. * In folgenden Fällen wechseln Sie zu den Plug-and-Play-Daten. DVI-D Computer input Standard : Seitenverhältnis 4:3 oder 5:4 Signale wie 1024x768 Verstärkt1 : Breitbildschirmsignale wie 1280x800 werden bevorzugt. Verstärkt2 : Breitbildschirmsignale wie 1366x768 werden bevorzugt. DVI-D Videoeingang Standard : Normal Verstärkt : Wählen Sie diese Position, wenn im Standard-Modus kein Bild projiziert wird. • Audio ist schwierig zu hören. Balance/Höhen/Baß 37 Verwenden des Menübildschirms MENU/HELP-Taste Einstellungstasten (P/R/O/Q) ENTER-Taste RETURN-Taste ENTER-Taste Einstellungstasten (P/R/O/Q) RETURN-Taste • Drücken Sie RETURN zum Zurückschalten zum vorherigen Bild, wenn das Menü gezeigt wird. MENU/HELP-Taste Menüauswahl (Anpassungen) Beispiel: Anpassen von „Helligk.“. • Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden. 1 2 Drücken Sie MENU/HELP. • Der Menübildschirm „Bild“ für den ausgewählten Eingangsmodus wird angezeigt. Drücken Sie Q oder O und wählen Sie „Bild“ zum Einstellen. Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ für COMPUTER (RGB)-Eingang Menüeintrag Bild WÄ./EINS. 38 BIW Bildmodus Kontrast Helligk. Rot Blau Farb Temp BrilliantColor TM Farbeinstellungen C.M.S. DNR Eco+Leise Reset Option Netz Hilfe Standard 0 0 0 0 0 1 Ein Aus Ein OK AUS 3 Drücken Sie P oder R und wählen Sie „Helligk.“ zum Einstellen. • Der ausgewählte Eintrag wird hervorgehoben. Bild BIW Bildmodus Kontrast Helligk. Rot Blau Farb Temp BrilliantColor TM Farbeinstellungen C.M.S. DNR Eco+Leise Reset WÄ./EINS. Option Netz Hilfe Standard 0 0 0 0 0 1 Ein Aus Ein Ein.-Eins. AUS Einzustellende Einträge Zum Einstellen des projizierten Bildes beim Betrachten Bild Bildwand Größe ändern Bildversch. Tra.-Entz. Option Netz Hilfe Umrandung 0 0 Drücken Sie ENTER. • Der gewählte Eintrag (z.B. „Helligk.“) erscheint alleine unten im Bildschirm. • Wenn Sie P oder R drücken, wird das folgende Element („Rot“ nach „Helligk.“) angezeigt. Drücken Sie ENTER. Der Eintrag wird alleine gezeigt Bild Hinweis • Drücken Sie ENTER erneut, um zum vorherigen Bildschirm zurückzuschalten. 4 Drücken Sie O oder Q, um das ausgewählte Element anzupassen. • Die Anpassung wird gespeichert. Drücken Sie MENU/HELP. • Der Menübildschirm wird geschlossen. Bild 0 Zurück-Menü BIW Bildmodus Kontrast Helligk. Rot Blau Farb Temp BrilliantColor TM Farbeinstellungen C.M.S. DNR Eco+Leise Reset WÄ./EINS. Option AUS Netz Hilfe Standard 0 15 0 0 0 1 Nützliche Funktionen 5 Helligk. WÄ./EINS. Ein Aus Ein Ein.-Eins. AUS Hinweis • Die MENU/HELP-Taste steht nicht zur Verfügung, wenn der Projektor Folgendes ausführt: - Auto-Sync./Unterbrechungstimer/Einfrieren/AV-Stmhalt 39 Bildanpassung („Bild“-Menü) Menübetrieb n Seite 38 Q SEITE1 Q SEITE2 Bild 1 2 BIW Bildmodus Kontrast Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau WÄ./EINS. Option Netz Hilfe Bild Standard 0 0 0 0 0 0 0 OK BIW Option Bildmodus 3 2 4 5 6 7 AUS Netz Hilfe Standard 0 1 Farb Temp BrilliantColor™ Farbeinstellungen C.M.S. Progressiv DNR Ein 3DProgressiv Aus Eco+Leise Reset Ein WÄ./EINS. OK AUS 1 Auswählen des Bildmodus Verfügbare Elemente Beschreibung Die Vorgabeeinstellung für jeden Eintrag bei Wahl von Bildmodus Farb Temp BrilliantColorTM Eco+Leise 0 1 Aus Präsentation Hellt Teile des Bildes für bessere Darstellung auf. 0 2 Aus Kino Vermittelt dem projizierten Bild eine natürliche Tönung. –1 0 Ein Spiel Vermittelt dem projizierten Bild Schärfe. 0 1 Aus *sRGB Für hochwertige Reproduktion von Bildern von einem Computer. – – Aus Standard Für Standard-Bilder • „sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Signal anliegt. • Sie können jeden Eintrag im Menü „Bild“ nach eigenem Geschmack einstellen. Jegliche Änderungen werden im Speicher bewahrt. Hinweis • Sie können den Bildmodus auch mit der PICTURE MODE-Taste auf der Fernbedienung auswählen. (Siehe Seite 33.) • *sRGB ist ein internationaler Standard für Farbreproduktion, reguliert von der IEC (International Electrotechnical Commission). Da der feste Farbbereich von der IEC festgelegt ist, werden Bilder in einer natürlichen Tönung basierend auf dem Originalbild gezeigt, wenn „sRGB“ gewählt ist. Weitere Informationen zur sRGB-Funktion finden Sie im Internet unter „http://www.srgb.com/“. Sie können die Menüeinträge „Rot“, „Blau“, „Farb Temp“, „BrilliantColor™“ nicht einstellen, wenn „sRGB“ gewählt ist. Info • Wenn „sRGB“ gewählt ist, kann das projizierte Bild dunkel werden, aber das weist nicht auf eine Fehlfunktion hin. 40 Menübetrieb n Seite 38 2 Anpassen des Bildes Anpassungselemente O-Taste Kontrast Zum Verringern des Kontrasts. Helligk. Zum Verringern der Helligkeit. 1 Zum Verringern Farbe* der Farbintensität. Tönung*1 Zum Erhöhen des Rotanteils bei Hauttönen. Schärfe*1 Zum Verringern der Schärfe. Rot*2 Zur Abschwächung von Rottönen. Blau*2 BrilliantColor™*2 *3 Q-Taste Zum Erhöhen des Kontrasts. Zum Erhöhen der Helligkeit. Zum Erhöhen der Farbintensität. Zum Erhöhen des Grünanteils bei Hauttönen. Zum Erhöhen der Schärfe. Zur kräftigeren Darstellung von Rottönen. Zur Abschwächung Zur kräftigeren von Blautönen. Darstellung von Blautönen. Zum Abschwächen Zum Verstärken des Effekts. des Effekts. *1 Wird im RGB-Eingangsmodus nicht angezeigt. *2 Nicht justierbar/wählbar, wenn „sRGB“ gewählt wird. *3 BrilliantColor™ verwendet die BrilliantColor™ Technologie von Texas Instruments. Während der Pegel von BrilliantColor™ zunimmt, wird das Bild heller, während die Farbreproduktion auf hohen Niveau gehalten wird. 3 Anpassen der Farbtemperatur Beschreibung Für niedrigere Farbtemperatur für wärmere, rötliche Bilder mit Gefühl von Glühlampenbeleuchtung. 0 1 Verfügbare Elemente Description Farbeinst.-Farbton Regelt den Farbton der Hauptfarben. Farbeinst.-Sättigung Regelt die Sättigung der Hauptfarben. Farbeinst.-Wert Regelt die Helligkeit der Hauptfarben. Reset Stellt die Einstellungen für „Farbton“, „Sättigung“ und „Wert“ bei allen Farben auf die Werksvorgaben zurück. Einstellen von „Farbton“, „Sättigung“ und „Wert“ 1 Wählen Sie „Ein“ für „Farbeinstellungen“ im Menü „Bild“, und drücken dann ENTER. 2 Wählen Sie „C.M.S.“ im Menü „Bild“, und drücken dann ENTER. 3 Wählen Sie mit P oder R „Farbton“, „Sättigung“ oder „Wert“ und drücken Sie dann ENTER. 4 Wählen Sie mit P oder R die zu regelnde Farbe und stellen Sie diese mit O oder Q. Zur Erhöhung der Farbtemperatur, um kühle, bläulich fluoreszierende Bilder zu erzeugen. Hauptfarben R (Rot) O-Taste Q-Taste Näher an Magenta Näher an Gelb GE (Gelb) Näher an Rot Näher an Grün GR (Grün) Näher an Gelb Näher an Cyan C (Cyan) Näher an Grün Näher an Blau B (Blau) Näher an Cyan Näher an Magenta M (Magenta) Näher an Blau Näher an Rot • Wenn „Sättigung“ gewählt ist, wird die gewählte Farbe: O: dünner. Q: dichter. • Wenn „Wert“ gewählt ist, wird die gewählte Farbe: O: dunkler. Q: heller. • Zum Zurückstellen der Einstellungen für einzelne Farben auf die Werksvorgaben bitte „Reset“ wählen und dann ENTER drücken. Nützliche Funktionen –1 Über die Funktion Farbeinstellung können „Farbton“, „Sättigung“ und „Wert“ getrennt für die sechs Hauptfarben des Farbenkreises eingestellt werden. Einstellbeispiel für „Farbton“ Hinweis • „Rot“, „Blau“, „BrilliantColor™“ und „Farb Temp“ können nicht eingestellt werden, wenn „sRGB“ gewählt ist. • Um alle Anpassungselemente zurückzusetzen, wählen Sie „Reset“, und betätigen Sie die ENTER-Taste. Verfügbare Elemente 4 Einstellen der Farben Hinweis • Bei den Werten unter „Farb Temp“ handelt es sich lediglich um allgemeine Richtwerte. 41 Bildanpassung („Bild“-Menü) (Fortsetzung) Menübetrieb n Seite 38 5 Progressiv Verfügbare Elemente Beschreibung 2DProgressiv Nützlich zur Darstellung schnell bewegter Bilder wie Sportaufnahmen. 3DProgressiv Nützlich zur deutlicheren Wiedergabe von relativ langsamen Bildern, beispielsweise bei Dramen oder Dokumentarfilmen. Film-Modus Zeigt die Bilder der Filmquelle* besonders deutlich an. Zeigt das optimierte Filmbild an, dass mit der 3/2-Pulldown-Optimierung (NTSC und PAL60Hz) oder der 2/2-PulldownOptimierung (PAL50Hz und SECAM) in Progressivmodus-Bilder umgewandelt wurde. * Die Filmquelle ist eine digitale Videoaufzeichnung, die ursprünglich mit 24 Frames/Sekunde verschlüsselt wurde. Der Projektor kann diese Filmquelle in ein progressives Videosignal mit 60 Frames/Sekunde (NTSC und PAL60Hz) bzw. mit 50 Frames/Sekunde (PAL50Hz und SECAM) umwandeln, um ein hochaufgelöstes Bild wiederzugeben. Hinweis • Bei der Wiedergabe von NTSC- oder PAL60HzSignalen, wird die 3/2-Pulldown-Optimierung bei Auswahl der Filmquelle auch dann automatisch aktiviert, wenn der 3D-Progressivmodus eingestellt wurde. • Wenn das Bild unscharf oder verzerrt ist, schalten Sie in den Modus, in dem die Darstellung am besten ist. Info • Diese Funktion für die 480I und 576I Signale verfügbar, für die der COMPUTER/COMPONENToder DVI-Eingang verwendet wird. • Diese Funktion ist für alle Signale verfügbar, für die der S-VIDEO- oder VIDEO-Eingang verwendet wird. 42 6 Reduzierung der Bildgeräusche (DNR) Digitale Video Lärmminderung (DNR) liefert hochqualitative Bilder mit minimalem PunktCrawl-Effekt und Cross-Color-Störgeräuschen. Verfügbare Elemente Beschreibung Aus Die Funktion DNR ist nicht aktiviert. Stufe 1 Stellt die Stufe DNR für die Betrachtung eines deutlicheren Bildes ein. Stufe 2 Hinweis Stellen Sie „DNR“ in folgenden Fällen auf „Aus“: • Wenn das Bild verschwommen ist. • Wenn die Konturen und Farben der beweglichen Bilder schleppen. • Wenn TV-Ausstrahlungen mit schwachen Signalen projiziert werden. 7 Eco+Leisee Verfügbare Elemente Helligkeit und Leistungsaufnahme Ein Etwa 75% Aus 100% Hinweis • Wenn „Eco+Leise“ auf „Ein“ gestellt wurde, sind das Ventilatorgeräusch und der Stromverbrauch geringer als wenn „Aus“ ausgewählt wird. (Die Projektionshelligkeit nimmt ab, wie im Diagramm gezeigt.) Anpassen des projizierten Bildes („Bildwand“-Menü) Menübetrieb n Seite 38 Bild 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Bildwand Größe ändern Bildversch. Tra.-Entz. Overscan OSD-Anzeige Closed Caption Hintergrund PRJ.-Mod. DLP® Link TM DLP® Link TM umkehren Videoeinr. Sprache(Language) WÄ./EINS. Option Netz Hilfe Umrandung 0 0 Wenn das Bild entweder von oben oder von unten seitlich projiziert wird, ist das Bild trapezförmig verschoben. Die Funktion zur Korrektur dieser trapezförmigen Verschiebung wird als Schrägprojektionskorrektur bezeichnet. Ein Ein Aus Logo Vorne Aus Wählen Sie „Tra.-Entz.“ im Menü „Bildwand“ und stellen Sie mit dem Schieber ein. Siehe Seite 28 für Einzelheiten zur Trapezkorrektur. 0 IRE Deutsch OK Hinweis AUS 1 Auswählen des Größenänderungs-Modus Verwenden Sie diese Funktion, um das Bild vertikal oder horizontal zu strecken oder wenn die Ecken des Bildes nicht zu sehen sind. Hinweis • Einzelheiten zum Größenänderungs-Modus finden Sie auf den Seiten 30 und 31. • Sie können den Größenänderungs-Modus auch mit der RESIZE-Taste auf der Fernbedienung auswählen. (Siehe Seite 30.) 2 Anpassen der Bildposition • Die Trapezkorrektur kann bis zu einem Winkel von etwa ±40 Grad justiert werden (wenn der Parameter „Größe ändern“ auf „Normal“ gestellt ist). • Sie können auch KEYSTONE an der Fernbedienung oder am Projektor drücken, um die Trapezkorrektur zu justieren. 4 Overscan einstellen Diese Funktion ermöglicht es Ihnen den Overscan-Bereich einzustellen (Wiedergabebereich). Verfügbare Elemente Beschreibung Ein Der Eingabebereich wird ohne die Bildschirmecken angezeigt. Aus Der gesamte Eingabebereich wird angezeigt. Hinweis Sie können das projizierte Bild senkrecht verschieben. Q-Taste • Sie können für folgende Eingangssignale „Overscan“ einstellen (Computer, DVI-D Video und DVI-Analog). —480P,540P, 576P, 720P, 1035I und 1080I/1080P • Stellen Sie die Funktion auf „Ein“ wenn ein Geräusch an den Bildschirmecken entsteht, wenn „Aus“ ausgewählt wurde. • Schauen Sie auch auf Seite 31 „Urheberrechte“ nach. 5 Einstellen der Bildschirmanzeige Verfügbare Elemente Hinweis • Diese Funktion arbeitet nur bei manchen GRÖSSE ÄNDERN-Modi. (Siehe Seiten 30 und 31.) Nützliche Funktionen O-Taste 3 Schrägprojektionskorrektur Beschreibung Ein Alle Bildschirminformationen werden angezeigt. Aus EINGANG/LAUT/AV-STMHALT/EINFRIEREN/ AUTO-SYNC/GRÖSSE ÄNDERN/BILDMODUS/ ECO + LEISE/VERGRÖSSERN/„Es wurde eine ungültige Taste gedrückt.“ werden nicht angezeigt. 43 Anpassen des projizierten Bildes („Bildwand“-Menü) (Fortsetzung) Menübetrieb n Seite 38 6 Closed Caption <Nur für die amerikanischen Länder> Info • Diese Funktion steht für NTSC3.58- und 480ISignale zur Verfügung. • Diese Funktion arbeitet nicht, wenn der Größenveränderungsmodus auf „Umrandung“ gestellt ist. • Diese Funktion steht nur in den folgenden Fällen zur Verfügung: GrößenänderungsModus Normal Bereichszoom V-Strecken Strecken Schrägprojektionskorrektur -40 − +40 -12 − +12 • „Closed Caption“ ist ein System, das es erlaubt, Gespräche, Kommentare und Klangeffekte in Fernsehprogrammen (begrenzte Regionen) und Heimvideos als Einblendungen auf dem Bildschirm zu zeigen. • Nicht alle Programme und Videos bieten Closed Caption an. Bitte suchen Sie nach dem Symbol , um sicherzustellen, dass Closed Captions angezeigt werden. • Zwei Kanäle stehen zur Verfügung: CC1 und CC2. • Die Buchsten von Closed Caption an diesem Projektor werden in Schwarzweiß angezeigt. Verfügbare Elemente 8 Spiegeln/Drehen von projizierten Bildern Verfügbare Elemente Beschreibung Vorne Normalbild (Projizieren von vor der Projektionsfläche) Decke + Vorne Invertiertes Bild (Projizieren von vor der Projektionsfläche mit einem invertierten Projektor) Hinten Reverse-Bild (Projizieren von hinter der Projektionsfläche oder mit einem Spiegel) Decke + Hint. Reverse- und invertiertes Bild (Projizieren mit einem Spiegel) Siehe Seite 19 für Einzelheiten zum Projektionsmodus (PRJ.-Mod.). 9 DLP® LinkTM Schauen Sie in die BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR STEREOSKOPE 3D-PROJEKTION, die separat angeboten wird. 0 DLP® LinkTM umkehren Schauen Sie in die BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR STEREOSKOPE 3D-PROJEKTION, die separat angeboten wird. Einstellen der Video-Einstellung Beschreibung Aus — CC1 Closed-Caption Modus für CH1-Daten CC2 Closed-Caption Modus für CH2-Daten Verfügbare Elemente Beschreibung 0 IRE Stellt den Schwarzpegel auf 0 IRE ein. 7.5 IRE Stellt den Schwarzpegel auf 7.5 IRE ein. Hinweis • Closed Caption kann eine Fehlfunktion aufweisen (weiße Blöcke, anormale Zeichen usw.), wenn Signalbedingungen schlecht sind oder wenn Probleme mit der Sendequelle vorliegen. Dabei handelt es sich nicht unbedingt um ein Problem mit dem Projektor. • Wenn eine Taste gedrückt wird, um die Bildschirmanzeige aufzurufen, während Sie eine Closed-Caption-Sendung betrachten, verschwinden die Closed Captions. 7 Auswählen des Hintergrundbilds Verfügbare Elemente Beschreibung Logo Sharp-Logobildschirm Blau Kein 44 Blauer Bildschirm — Hinweis • Diese Funktion steht für die folgenden Signale zur Verfügung. Mit COMPUTER/COMPONENT oder DVI-I Eingabe: - 480I Mit S-VIDEO oder VIDEO Eingabe: - NTSC3.58 12 Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeige Der Projektor kann die Bildschirm-anzeigesprache unter 17 Sprachen umschalten. Anpassen der Projektorfunktion („Option“-Menü) Menübetrieb n Seite 38 Bild BIW Option Auto-Sync. Automatisch aus Neustart-Automatik STANDBY-Modus Systemsound Audio Ausgang Lautsprecher Audioeingang RS-232C Lüfter-Mod. Systemverrieg. Lamp.-T.(Leben.) 0 Std. WÄ./EINS. OK Netz Hilfe Ein Ein Ein Standard Ein VAO Ein Audio 1 9600bps Normal Aus 0 Min. 100% AUS 1 Auto-Sync. (Auto-SyncAnpassung) Verfügbare Elemente Ein Beschreibung Die Auto-Sync-Einstellung arbeitet, wenn der Projektor einschaltet, oder wenn die Eingangssignale umgeschaltet werden, wenn Anschluss an einen Computer vorgenommen wird. Aus 3 Neustart-Automatik-Funktion Verfügbare Elemente Ein Wenn der Netzstecker von der Steckdose abgezogen ist oder der Hauptunterbrecherschalter ausgeschaltet ist, wenn der Projektor eingeschaltet ist, schaltet der Projektor automatisch ein, wenn der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter eingeschaltet wird. Aus Der Projektor schaltet nicht automatisch ein, wenn der Netzstecker in eine Steckdose gesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter eingeschaltet wird. 4 STANDBY-Modus Bei Einstellung auf „Eco“ wird die Leistungsaufnahme im Standby-Modus verringert. Verfügbare Elemente Der Monitorausgang und die Netzwerkfunktionen werden in den Standby-Modus gesetzt. Standard Der Monitorausgang und die Netzwerkfunktionen werden aktiviert, selbst wenn der Projektor im StandbyModus ist. Hinweis Verfügbare Elemente 5 Einstellen des Bestätigungstons (Systemsound) Verfügbare Elemente Ein Wenn Sie zum Ausführen eines Bedienvorgangs eine Taste betätigen, wird ein Bestätigungston ausgegeben. Aus Während des Vorgangs selbst wird kein Bestätigungston ausgegeben. Beschreibung Ein Wenn für mehr als 15 Minuten kein Eingangssignal erkannt wird, wechselt der Projektor automatisch in den Standby-Modus. Aus Die autom. Abschaltfunktion wird deaktiviert. Beschreibung Nützliche Funktionen 2 Autom. Abschaltfunktion Beschreibung Eco Auto-Sync-Anpassung wird nicht automatisch ausgeführt. • Auto-Sync-Anpassung wird auch durch Drücken von AUTO SYNC ausgeführt. • Die Auto-Sync-Anpassung nimmt je nach Bild, das der mit dem Projektor verbundene Computer sendet, einige Zeit in Anspruch. • Wenn sich mit der Auto-Sync-Anpassung das Bild nicht wie gewünscht optimieren lässt, nehmen Sie manuelle Anpassungen vor. (Siehe Seite 51.) Beschreibung Hinweis • Wenn die autom. Abschaltfunktion auf „Ein“ gesetzt ist, wird 5 Minuten vor dem Wechsel in den Standby-Modus die Meldung „Schaltet in X Min. in den STANDBY-Modus.“ angezeigt, um die verbleibende Zeit anzugeben. 45 Anpassen der Projektorfunktion („Option“-Menü) (Fortsetzung) Menübetrieb n Seite 38 6 Audioausgangstyp festlegen Diese Funktion legt fest, ob der vom AUDIOAusgangsanschluss ausgegebene Audiopegel (MONITOR-Ausgang) fest oder durch Verknüpfung mit VOLUME variabel ist. Verfügbare Elemente Beschreibung 9 Auswählen der Übertragungsgeschwindigkeit (RS-232C) Stellen Sie sicher, dass Projektor und Computer auf die gleiche Baudrate gestellt sind. Verfügbare Elemente Audioausgabe variiert nicht in FAO (Festgelegte Verbindung mit der Lautstärke des Audioausgabe) Ausgabeprojektors. 9600bps Audioausgabe variiert in Verbindung VAO mit der Lautstärke des (Variable Audioausgabe) Ausgabeprojektors. 115200bps 7 Lautsprechereinstellung Übertragungsgeschwindigkeit ist hoch. 0 Lüfter-Modus-Einstellung Verfügbare Elemente Das Tonsignal wird vom internen Lautsprecher ausgegeben. Aus Das Tonsignal wird nicht vom internen Lautsprecher ausgegeben. 8 Audioeingang Mit dieser Funktion können Sie eine geeignete Kombination der Audio-Eingangsanschlüsse für jeden Eingangsmodus wählen. Beschreibung Audio 1 Deer Eingangsanschluss AUDIO 1 wird als Audioeingangsanschluss verwendet Audio 2 Deer Eingangsanschluss AUDIO 2 wird als Audioeingangsanschluss verwendet. Beschreibung Normal Geeignet für normale Umgebungen. Hoch Wählen Sie diesen Punkt bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen von etwa 1.500 m (4.900 Fuß) oder mehr. Wenn „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“ gestellt ist, dreht der Lüfter schneller, und das Lüftergeräusch nimmt zu. Systemsperre Beschreibung Ein Verfügbare Elemente 38400bps Diese Funktion ändert die Gebläsedrehgeschwindigkeit. Info • Wenn „Audio Ausgang“ auf „VAO“ eingestellt wird, stellen Sie zunächst sicher, dass die Lautstärke des Projektors verringert wird, bevor der Strom ein-oder ausgeschaltet und der Eingang gewechselt wird. Verfügbare Elemente Beschreibung Übertragungsgeschwindigkeit ist niedrig. Diese Funktion beugt der unbefugten Benutzung des Projektors vor. Wenn diese Funktion aktiviert ist, muss der Benutzer bei jedem Einschalten des Projektors den richtigen Schlüsselcode eingeben. Es wird empfohlen, den Schlüsselcode an einem Ort aufzubewahren, zu dem nur befugte Benutzer Zugang haben. Info • Wenn Sie den Schlüsselcode vergessen haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe (siehe Seite 61). Das Zurücksetzen des Schlüsselcodes ist auch während des Gewährleistungszeitraums kostenpflichtig. a Einstellen/Ändern des Schlüsselcodes 1 Wählen Sie „Systemverrieg.“ und drücken Sie dann ENTER oder Q. 2 Wählen Sie „Nächste“ und drücken Sie ENTER. • Der Bildschirm zur Eingabe des Schlüsselcodes erscheint. 46 Menübetrieb n Seite 38 3 Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der Fernbedienung oder am Projektor, um unter „Alter Code“ den gespeicherten Schlüsselcode einzugeben. • Wenn Sie den Schlüsselcode erstmals verwenden oder dieser zurückgesetzt wurde, drücken Sie R am Projektor viermal. Option Einst. der Systemverriegelung – – – – – – – – – – – – Alter Code Neuer Code Bestätigen • Wenn Sie einen falschen Schlüsselcode eingeben, kehrt der Cursor zum ersten Punkt von „Alter Code“ zurück. • Der gespeicherte Schlüsselcode ist 4 R Tasten am Projektor. Wenn Sie die Taste R viermal drücken verschwindet der Schlüsselcode-Eingabebildschirm. Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der Fernbedienung oder am Projektor, um unter „Neuer Code“ einen neuen Schlüsselcode einzugeben. Hinweis Wenn die Systemsperre aktiviert ist • Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das Eingabefeld für den Schlüsselcode bei jedem Einschalten angezeigt. Wenn das Feld angezeigt wird, geben Sie den korrekten Schlüsselcode ein, um die Projektion zu starten. Eingabebildschirm für Schlüsselcode Option Einst. der Systemverriegelung **** – – – – 12 Überprüfen des Lampenzustands Sie können die kumulative Lampennutzungszeit und die verbleibende Lampenlebensdauer abrufen (Prozentsatz). <PG-D50X3D> Verwendung der Lampe „Leben.“ Restliche Lampenlebensdauer 100% 5% Ausschließlich mit „Eco+Leise“ auf „Ein“ ausgeführt Etwa 2.500 Stunden Etwa 125 Stunden Ausschließlich mit „Eco+Leise“ auf „Aus“ ausgeführt Etwa 2.000 Stunden Etwa 100 Stunden <PG-D45X3D> Verwendung der Lampe „Leben.“ Restliche Lampenlebensdauer 100% 5% Ausschließlich mit „Eco+Leise“ auf „Ein“ ausgeführt Etwa 3.000 Stunden Etwa 150 Stunden Ausschließlich mit „Eco+Leise“ auf „Aus“ ausgeführt Etwa 2.000 Stunden Etwa 100 Stunden Nützliche Funktionen • Folgende Tasten können nicht für den Schlüsselcode verwendet werden: STANDBY/ ON, ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK, R-CLICK/RETURN und MENU/HELP • Die System-Sperrfunktion erkennt jede Taste an der Fernbedienung oder am Projektor als unterschiedliche Taste, auch wenn sie den gleichen Tastennamen tragen. Wenn Sie die Tasten am Projektor bei der Einstellung Ihres Schlüsselcodes verwendet haben, kann der Schlüsselcode nicht mit der Fernbedienung aufgehoben werden. Alter Code Neuer Code Bestätigen • Drücken Sie R am Projektor viermal in den obigen Schritten 4 und 5. Systemverrieg. Hinweis 4 Hinweis Zum Annullieren des bereits eingegebenen Schlüsselcodes – – – – – – – – Hinweis 5 Geben Sie den Schlüsselcode unter „Bestätigen“ nochmals ein. • Es wird empfohlen, die Lampe auszutauschen, wenn die Lampenlebensdauer 5% oder weniger beträgt. • Die tatsächliche Lebensdauer der Lampe hängt von der Verwendung ab. 47 Anpassen der Projektorfunktion („Option“-Menü) (Fortsetzung) Tastensperre-Funktion Sperren der Bedientasten am Projektor Verwenden Sie diese Funktion zum Sperren der Bedientasten am Projektor. ■ Sperren der Bedientasten Halten Sie ENTER am Projektor etwa 5 Sekunden lang gedrückt, während der Projektor einschaltet. Bildschirmanzeige Tastensperren-Funktion EIN • Die Tastensperre-Funktion beeinflusst nicht die Steuerung über Fernbedienungstasten. • Sie können die Tastensperre-Funktion nicht verwenden, während der Projektor warmläuft. ■ Aufheben der Tastensperre Halten Sie ENTER am Projektor etwa 5 Sekunden lang gedrückt. Bildschirmanzeige Tastensperren-Funktion AUS • Wenn der Projektor im Standby-Modus ist, können Sie die Tastensperre durch gleichzeitiges Gedrückthalten von ENTER und STANDBY/ON am Projektor für etwa 5 Stunden aufheben. Info • Die Tastensperre kann nicht eingestellt werden, während der Projektor: den „Menü“-Bildschirm zeigt, im Standby-Modus ist, warmläuft, Eingangssignale umschaltet, die Auto-Sync.Funktion ausführt, im Einfrieren-Modus ist oder der Bildschirm „Systemverrieg.“ beim Warmlaufen erscheint. 48 Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes („Netzwerk“-Menü) Menübetrieb n Seite 38 Bild 1 BIW Option Netzwerk Kennwort Aus 2 DHCP-Client Aus 3 TCP/IP Hilfe MAC-Adresse X X : X X : X X : X X : X X : X X 4 Projektor XX-XXXX WÄ./EINS. 1 Einstellen eines Kennworts OK AUS 2 Geben Sie das Kennwort in „Altes Kennw.“ mit P, R, Q und O ein, und drücken Sie dann ENTER. 3 Geben Sie das Kennwort in „Neues Kennw.“ mit P, R, Q und O ein, und drücken Sie dann ENTER. 4 Geben Sie das gleiche Kennwort erneut in „Bestätigen“ mit P, R, Q und O ein, und drücken Sie dann ENTER. Wenn Sie nicht möchten, dass andere die Einstellung für das „Netzwerk“-Menü ändern, geben Sie ein Kennwort ein. a Einstellen eines Kennworts 1 Wählen Sie „Kennwort“ und drücken Sie dann ENTER oder Q. • Der Bildschirm zur Eingabe des Kennworts erscheint. Netzwerk Einst. des Passworts Altes Kennw. Neues Kennw. Bestätigen – – – – – – – – – – – – 2 Drücken Sie P oder R zum Einstellen der ersten Stelle in „Neues Kennw.“, und drücken Sie dann Q. 3 Geben Sie die restlichen 3 Stellen ein, und drücken Sie dann ENTER. • Zum Zurückgehen zur vorherigen Stelle drücken Sie O. Wenn Sie das Kennwort vergessen Geben Sie das gleiche Kennwort in „Bestätigen“ ein, und drücken Sie dann ENTER. Wenn Sie das Kennwort vergessen, verfahren Sie wie folgt, um es zu löschen, und stellen Sie dann ein neues Kennwort ein. • Der Status für „Kennwort“ wechselt auf „Ein“ um. Am Projektor drücken Sie Hinweis • Nachdem das Kennwort eingestellt ist, müssen Sie das Kennwort eingeben, um die „Netzwerk“Menü-Einstellungen zu ändern. a Ändern des Kennworts 1 Wählen Sie „Kennwort“ und drücken Sie dann ENTER oder Q. . Nützliche Funktionen 4 Hinweis • Wenn Sie den Kennwort-Schutz für die „Netzwerk“Menüeinstellungen nicht mehr brauchen, drücken Sie ENTER ohne Eingabe eines neuen Kennworts in Schritt 3 und 4. • Zum Aufheben der Kennwort-Einstellungen drücken Sie RETURN. Hinweis • Wenn ENTER länger als 5 Sekunden gedrückt gehalten wird, sind die Bedientasten am Projektor gesperrt. (Siehe Seite 48.) • Sie können nicht die Tasten an der Fernbedienung verwenden, um das Kennwort zu löschen. • Der Bildschirm zur Eingabe des Kennworts erscheint. 49 Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes („Netzwerk“-Menü) (Fortsetzung) Menübetrieb n Seite 38 2 DHCP Client-Einstellung Verfügbare Elemente Werksseitige Vorgabeeinstellung: 192.168.150.002 Geben Sie eine für das Netzwerk geeignete IP-Adresse ein. Subnet Mask Werksseitige Vorgabeeinstellung: 255.255.255.000 Stellen Sie die Teilnetzmaske auf den gleichen Wert wie für den Computer und die Ausrüstung des Netzwerks ein. Gateway Werksseitige Vorgabeeinstellung: 000.000.000.000 * Wenn nicht verwendet, benutzen Sie die Einstellung „000.000.000.000“ Schließen Sie das LAN-Kabel vor dem Einschalten des Projektors an. Wenn nicht, arbeitet die DHCPClient-Funktion nicht. Verfügbare Elemente Beschreibung Ein Erhält automatisch Konfigurationsparameter für das TCP/IP-Netzwerk. Aus Stellt TCP/IP manuell ein. Wählen Sie „Ein“ für „DHCP-Client“. „Beschaffe IP-Adresse...“ erscheint, und dann der MenüBildschirm. Bestätigen Sie die Parameter von IP-Adresse, Subnet Mask und Gateway im TCP/ IP-Bildschirm. Wenn der DHCP-Server nicht verfügbar ist, erscheint „IP-Adresse nicht verfügbar.“ In diesem Fall stellen Sie TCP/IP manuell ein. (Siehe Gegenstand 3.) 3 TCP/IP-Einstellung Stellen Sie TCP/IP manuell ein. 1 Wählen Sie „Aus“ für „DHCP-Client“ und drücken Sie dann ENTER. 2 Wählen Sie „TCP/IP“ und drücken Sie dann ENTER. 3 Geben Sie „IP-Adresse“ mit P, R, Q und O ein, und drücken Sie dann ENTER. Netzwerk Einst. von TCP/IP IP-Adresse Subnet Mask Gateway 4 5 50 1 9 2 . 1 6 8 . 1 5 0 . 0 0 2 2 5 5 . 2 5 5 . 2 5 5 . 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0 Geben Sie „Subnet Mask“ mit P, R, Q und O ein, und drücken Sie dann ENTER. Geben Sie „Gateway“ mit P, R, Q und O ein, und drücken Sie dann ENTER. Beschreibung IP-Adresse Hinweis • Bestätigen Sie das vorhandene Netzwerksegment (IP-Adressengruppe), um die Einstellung einer IPAdresse zu vermeiden, die die IP-Adressen anderer Netzwerkausrüstung und Computer dupliziert. Falls „192.168.150.002“ nicht in dem Netzwerk mit der IP-Adresse „192.168.150.XXX“ verwendet wird, dann müssen Sie die IP-Adresse des Projektors nicht ändern. • Für Einzelheiten über jede Einstellung wenden Sie sich an Ihren Netzwerk-Administrator. 4 Bestätigen der Projektor-Information Sie können die MAC-Adresse und den Projektornamen bestätigen. Verfügbare Elemente Beschreibung MAC-Adresse Die für den Projektor eingegebene MAC-Adresse wird angezeigt. Projektor Der Projektorname wird angezeigt. Hinweis • Für Information über die Änderung des Projektornamens siehe „EINRICHTUNGSANLEITUNG“ auf der mitgelieferten CD-ROM. Fehlerbehebung über das „Hilfe“-Menü Diese Funktion unterstützt Sie bei der Behebung von Problemen. Verwenden der Funktionen des Menüs „Hilfe“ ENTER-Taste Beispiel: Wenn Bildflackern auftritt Vorgang zur Behebung von Bildflackern beim Projizieren des Computer-RGB-Signals. Einstellungstasten (P/R/O/Q) 1 Drücken Sie MENU/HELP. 2 Drücken Sie O oder Q zum Wählen von „Hilfe“, und drücken Sie ENTER. 4 3 Drücken Sie P oder R zum Wählen von „u. a. treten vertikale Streifen oder Flackem auf.“ im Hilfe-Menü, und drücken Sie dann ENTER. Wählen Sie „Mit den “Auto-Sync.”Einst. beginnen.“, und drücken Sie ENTER. 5 Wenn das Bild nicht besser wird, wählen Sie „Stellen Sie die horizontalen Störungen ein.“, und drücken Sie ENTER. 6 Drücken Sie O oder Q zur Einstellung. Bild BIW Option Netz MENU/HELP-Taste Hilfe u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf. Es gibt kein Bild und keinen Ton. u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf. Das Datenbild ist nicht mittig. Die Farbe ist schwach oder schlecht. Das Bild ist dunkel. Das Bild ist gestört. Audio ist schwierig zu hören. Hilfe Phase WÄ./EINS. Stellen Sie alle Einst. a. d. Grundeinst. zurück. OK AUS Hinweis AUS Drücken Sie ENTER. Hilfe u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf. Mit den “Auto-Sync.”-Einst. beginnen. Folgende Punkte einst., wenn n. d. Durchführung der “Auto-Sync.”-Einst. keine Änd. erfolgt. Stellen Sie die vertikalen Störungen ein. Stellen Sie die horizontalen Störungen ein. Stellen Sie die 2 oben aufgeführten Punkte ein. Zurück • Sie können die Einträge mit Wahlhäkchen markieren (✔). • Die Einträge im Menü „Hilfe“ können sich ändern, je nach Eingangssignal oder gewählter Einstellung. • Wenn sich das Problem nicht lösen lässt, lesen Sie im Abschnitt „Fehlerbehebung“ nach. (Siehe Seiten 59 und 60.) • Wenn „sRGB“ in „Bildmodus“ gewählt ist, wird der Eintrag „Die Farbe ist schwach oder schlecht“ nicht angezeigt. Das bedeutet, dass Sie die Eingangssignaltypen nicht ändern können. Nützliche Funktionen WÄ. 0 Zurück-Menü Signal-Info 1024 768 H 48.3 kHz / V 59.9 Hz WÄ. OK AUS 51 Wartung Reinigen des Projektors ■ Stellen Sie vor der Reinigung des Projektors sicher, dass der Netzstecker abgezogen ist. ■ Das Gehäuse sowie das Bedienfeld bestehen aus Kunststoff. Verwenden Sie keine benzinhaltigen Reinigungsmittel oder Verdünner, um die Gehäuseoberfläche nicht zu beschädigen. ■ Verwenden Sie in der Nähe des Projektors keine Sprühmittel, beispielsweise Insektizide. Befestigen Sie keine Gummi- oder Kunststoffgegenstände für längere Zeit am Projektor. Bestimmte Substanzen in diesen Materialien konnten ändernfalls die Oberfläche des Projektors angreifen. ■ Reinigen Sie das Gerät vorsichtig mit einem weichen Tuch von Staub. ■ Wenn sich Verschmutzungen nicht entfernen lassen, befeuchten Sie ein Tuch mit stark verdünntem Reinigungsmittel, wringen Sie das Tuch gut aus, und wischen Sie den Projektor damit ab. Aggressive Reinigungsmittel können die Beschichtung des Projektors verfärben, aufwerfen oder sonstig angreifen. Testen Sie das Reinigungsmittel daher vor der Verwendung an einer nicht sichtbaren Stelle des Projektors. Reinigen der Linse ■ Verwenden Sie zur Reinigung der Linse ein handelsübliches Gebläse oder Linsenreinigungstuch (für Glaser und Kameraobjektive.) Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel, da diese die Beschichtung der Linse angreifen konnten. ■ Die Oberfläche der Linse ist sehr empfindlich; achten Sie darauf, die Linse nicht zu zerkratzen oder sonstig zu beschädigen. Reinigen der Be- und Entlüftungsöffnungen. ■ Reinigen Sie die Be- und Entlüftungsöffnungen mithilfe eines Staubsaugers von Staub. tel smit ung einig es R Mild Mit Wasser verdünntes mildes Reinigungsmittel Info Wachs 52 Verdünner • Wenn Sie die Belüftungsöffnungen reinigen möchten, während der Projektor in Betrieb ist, drücken Sie zuvor die STANDBY/ON-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf der Fernbedienung, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten. Nach dem Stoppen des Lüfters können Sie die Belüftungsöffnungen reinigen. Wartungsanzeigen ■ Die Warnanzeigen (Netz-Anzeige, Lampen-Anzeige und Temperatur-Warnanzeige) auf dem Projektor weisen auf Funktionsstörungen hin. ■ Wenn eine Funktionsstörung auftritt, beginnt die Temperatur-Warnanzeige oder die LampenAnzeige zu leuchten, und der Projektor wechselt in den Standby-Modus. Führen Sie die folgenden Schritte aus, nachdem der Projektor in den Standby-Modus gewechselt ist. Draufsicht Netz-Anzeige Lampen-Anzeige Temperatur-Warnanzeige Über die Temperatur-Warnanzeige Wenn sich die Temperatur innerhalb des Projektors aufgrund einer Blockade des Belüftungseinlasses oder des Einstellungsortes erhöht, blinkt die Temperatur-Warnanzeige auf. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird unten in der linken Ecke des Bildes „ “ aufleuchten, wobei die Temperatur-Warnanzeige blinkt. Wenn dieser Status beibehalten wird, wird sich die Lampe ausschalten, der Kühlventilator wird laufen und dann stellt sich der Projektor in den Standby-Modus. Wenn Sie feststellen, dass die Temperatur-Warnanzeige blinkt, stellen Sie sicher, dass Sie die Maßnahmen, die auf Seite 54 beschrieben werden, durchführen. Über die Lampen-Anzeigen ■ Wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 5% oder weniger beträgt, wird auf dem Bildschirm (gelb) und „Lamp. austauschen.“ angezeigt. Wenn die Lebensdauer 0% beträgt, ändert sich die Anzeige in (rot), die Lampe wird ausgeschaltet, und der Projektor wechselt automatisch in den Standby-Modus. Die Lampenanzeige beginnt in diesem Fall rot zu leuchten. ■ Wenn Sie den Projektor danach zum vierten Mal ausschalten, ohne die Lampe zu ersetzen, können Sie ihn nicht mehr einschalten. Anzeigen auf dem Projektor Netz-Anzeige TemperaturWarnanzeige Aus Rot leuchtend/ Rot blinkend Normal (Standby) Normal (Eingeschaltet) Anormal (Siehe Seite 54.) Normal (Kühlen) Die Linsenklappe ist geschlossen (Siehe Seite 29.) Normal Die Lampe wird aufgewärmt. Die Lampe wird anormal ausgeschaltet oder muss gewechselt werden. (Siehe Seite 54.) Normal Die interne Temperatur ist ungewöhnlich hoch. (Siehe Seite 54.) Anhang Rot leuchtend Grün leuchtend Rot blinkend Grün blinkend Grüne und orange Lampen blinken abwechselnd auf Lampen-Anzeige Grün leuchtend Grün blinkend Rot leuchtend 53 Wartungsanzeigen (Fortsetzung) Wartungsanzeige TemperaturWarnanzeige LampenAnzeige Normal Anormal Aus Rot blinkend (Ein)/Rot leuchtend (Standby) Grün leuchtend (Grün blinkt, wenn die Lampe aufwärmt.) Rot leuchtend Rot leuchtend (Standby) NetzAnzeige Grün leuchtend/ rot leuchtend Grün blinkend (Kühlen) Rot blinkend Problem Die interne Temperatur ist ungewöhnlich hoch. Die Lampe leuchtet nicht. Ursache Mögliche Lösung • Die Temperaturen um den Projektor herum sind hoch. • Blockierter Belüftungseinlass • Verwenden Sie den Projektor in einem Bereich mit einer Temperatur, die unter 95°F (+35ºC) liegt. • Stellen Sie den Projektor so auf, dass er ordnungsgemäß belüftet wird. (Siehe Seite 8.) • Defekter Lüfter • Fehler im internen Kreislauf • Verstopfter Belüftungseinlass • Bringen Sie den Projektor zu einem autorisierten SharpProjektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. (Siehe Seite 61.) • Die Lampe wird anormal ausgeschaltet. • Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab, und stecken ihn erneut ein. Wechseln Sie die • Die verbleibende • Tauschen Sie die Lampe Lampe. Lampenlebensdauer vorsichtig aus. (Siehe Seite 55.) beträgt 5% oder weniger. • Bringen Sie den Projektor zu einem autorisierten Die Lampe • Durchgebrannte Sharp-Projektor-Händler leuchtet nicht. Lampe oder Kundendienstbetrieb • Fehler im in Ihrer Nähe. (Siehe Seite Lampenkreislauf 61.) • Gehen Sie beim Austauschen der Lampe sehr vorsichtig vor. • Setzen Sie die Abdeckung ordnungsgemäß wieder ein. Die Betriebsanzeige blinkt rot, wenn der Projektor eingeschaltet ist. • Wenn die Betriebsanzeige • Die LampeneinheitAbdeckung ist offen. auch bei ordnungsgemäß angebrachter Lampenabdeckung rot blinkt, wenden Sie sich an einen autorisierten SharpProjektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. (Siehe Seite 61.) Info • Wenn die Temperatur-Warnanzeige aufleuchtet und der Projektor in den Standby-Modus wechselt, befolgen Sie die oben genannten Lösungsvorschläge, und warten Sie ab, bis der Projektor vollständig abgekühlt ist. Stecken Sie anschließend den Netzstecker wieder ein, und schalten Sie den Projektor ein. (Warten Sie mindestens 10 Minuten ab.) • Wenn die Stromversorgung infolge eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen während der Verwendung des Projektors kurzzeitig unterbrochen wird, leuchtet die Lampen-Anzeige möglicherweise rot auf, und die Lampe bleibt ausgeschaltet. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker aus der Steckdose, setzen Sie ihn wieder ein, und schalten Sie den Projektor wieder ein. • Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich im Betrieb infolge der Geschwindigkeit verändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. 54 Hinweise zur Lampe Lampe ■ Es wird empfohlen, die Lampe (separat erhältlich) auszutauschen, wenn die Lampenlebensdauer 5% oder weniger beträgt, oder wenn Sie eine deutliche Verschlechterung der Bild- und Farbqualität feststellen. Die Lampenlebensdauer (Prozentsatz) kann auf der Bildschirmanzeige überprüft werden. (Siehe Seite 47.) ■ Erwerben Sie über einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe eine Lampe des Typs AN-D500LP/AN-D400LP. Wichtiger Hinweis für US-Kunden: Für die mit dem Projektor gelieferte Lampe gilt eine 90-tägige Herstellungs- und Verarbeitungsgarantie. Alle Reparaturarbeiten am Projektor im Rahmen der Gewährleistung, einschließlich des Lampenaustauschs, sind von einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe vorzunehmen. Die Anschriften der autorisierten Sharp-Projektor-Händler und Kundendienstbetriebe in Ihrer Nähe können Sie unter der folgenden gebührenfreien Telefonnummer abfragen: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277). Nur für die USA Warnhinweise zur Lampe ■ Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören, ist die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße, mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfläche oder Alterung der Lampe. Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwendungshäufigkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufig zum Brechen des Lampenglases. ■ Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu arbeiten scheint. ■ Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten. ■ Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfig verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Austauschen der Lampe Achtung • Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie konnten sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen. • Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfläche der Lampeneinheit vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird. ■ Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung in diesem Abschnitt aus. *Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden. Anhang * Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. 55 Hinweise zur Lampe (Fortsetzung) Entfernen und Installieren der Lampeneinheit Warnung! • Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie könnten sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen. Lampeneinheit AN-D500LP (für PG-D50X3D) AN-D400LP (für PG-D45X3D) Optionales Zubehör Info • Berühren Sie nicht die Glasoberfläche der Lampe sowie das Innere des Projektors. • Um Verletzungen sowie Beschädigungen der Lampe zu vermeiden, befolgen Sie die nachstehenden Schritte. • Lösen Sie am Projektor keine anderen Schrauben als die Befestigungsschrauben für die Lampenabdeckung und die Lampeneinheit. 1 Drücken Sie STANDBY/ON auf dem Projektor oder STANDBY auf der Fernbedienung, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten. 2 Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. • Ziehen Sie das Netzkabel vom Projektor ab. • Warten Sie ab, bis die Lampe vollständig abgekühlt ist (etwa 1 Stunde). 3 STANDBY/ON-Taste Netzanschluss Nehmen Sie die Abdeckung der Lampeneinheit ab. • Schließen Sie die Linsenklappe. Lösen Sie an der Abdeckung der Lampeneinheit die Benutzer-Wartungsschraube (1). Nehmen Sie die Abdeckung der Lampeneinheit ab (2). 2 1 Benutzer-Wartungsschraube (für die Abdeckung der Lampeneinheit) 56 4 Nehmen Sie die Lampeneinheit heraus. 5 Setzen Sie die neue Lampeneinheit ein. 6 Setzen Sie die Abdeckung der Lampeneinheit wieder ein. Befestigungsschrauben • Lösen Sie die Befestigungsschrauben von der Lampeneinheit. Fassen Sie die Lampeneinheit, und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung. Halten Sie die Lampeneinheit dabei stets waagerecht, und neigen Sie sie nicht. • Drücken Sie die Lampe fest in den Käfig der Lampeneinheit. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben fest. • Richten Sie die Lasche der Lampeneinheit ordnungsgemäß aus (1), drücken Sie die Abdeckung nach unten (2), und setzen Sie die Lampeneinheit ein. Ziehen Sie anschließend die Benutzer-Wartungsschraube (3) fest, um die Abdeckung der Lampeneinheit zu sichern. Info • Wenn die Lampeneinheit oder die Abdeckung der Lampeneinheit nicht ordnungsgemäß installiert ist, können Sie den Projektor nicht einschalten. 1 2 3 Zurücksetzen des Lampen-Timers Setzen Sie den Lampen-Timer nach dem Austauschen der Lampe zurück. Info • Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der Lampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie den LampenTimer zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen, kann die Lampe beschädigt werden oder explodieren. 1 Schließen Sie das Netzkabel an und öffnen Sie die Linsenklappe vollständig. Netzanschluss • Das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors anschließen. 2 Setzen Sie den Lampen-Timer zurück. MENU/HELPTaste Anhang • Halten Sie auf dem Projektor gleichzeitig die Tasten MENU/HELP, ENTER und R gedrückt, und drücken Sie die STANDBY/ ON-Taste auf dem Projektor. • „LAMP 0000H“ erscheint, um anzugeben, dass der Lampen-Timer zurückgesetzt wurde. STANDBY/ONTaste ENTER-Taste R-Taste 57 Kompatibilitätstabelle für Computer Computer • Multisignal-Unterstutzung Horizontale Frequenz: 15-110 kHz, Vertikale Frequenz: 45-85 Hz, PC/MAC Modus Auflösung Pixeluhr: 12-170 MHz Synchronisationssignal: Kompatibel mit TTL-Stufe • Kompatibel mit Sync auf grün-Signal Horizontale Frequenz (kHz) Vertikale Frequenz (Hz) Analog Support 60 70 85 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 50 60 70 75 85 60 60 60 75 60 60 60 60 70 75 60 75 60 75 60 60 60 60 67 75 75 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 75 ✔ SXGA+ 1400 × 1050 MAC 13" MAC 16" MAC 19" WSXGA+ UXGA VGA SVGA XGA 1680 × 1050 1600 × 1200 640 × 480 832 × 624 1024 × 768 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,3 35,2 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 45,0 47,8 49,7 62,8 47,7 47,8 55,9 55,0 66,2 67,5 60,0 75,0 64,0 80,0 64,0 65,3 65,3 75,0 34,9 49,7 60,2 MAC 21" SXGA 1152 × 870 68,7 640 × 400 720 × 400 VGA 640 × 480 SVGA PC 800 × 600 XGA 1024 × 768 WXGA 1280 × 800 WXGA+ 1360 × 768 1366 × 768 1440 × 900 1280 × 720 1280 × 768 1152 × 864 SXGA 1280 × 960 1280 × 1024 Digital Support Anzeige ✔ ✔ ✔ ✔ Positiv ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ TRUE ✔ ✔* ✔* ✔ ✔ * * ✔ ✔ ✔ Intelligente Komprimierung ✔ ✔ ✔ ✔ Positiv TRUE Intelligente Komprimierung *Wechseln Sie zu den Plug-and-Play-Daten. (Siehe Seite 37.) Hinweis • Es wird eine optimale Bildqualität erzielt, wenn Sie die Ausgangsauflösung Ihres Computers an die Auflösung anpassen, die „TRUE“ in der oben gezeigten Spalte „Anzeige“ entspricht. • Wenn die „Bildschirmauflösung“ des Computers sich von der im projizierten Bild angezeigten Auflösung unterscheidet, verfahren Sie wie unten beschrieben. – Siehe „Wählen Sie die Auflösung aus“ für „Das Datenbild ist nicht mittig“ im Hilfe-Menü, und wählen Sie die gleiche Auflösung, wie die in „Bildschirmauflösung“ des Computers gewählte. – Je nach dem verwendeten Computer unterscheidet sich möglicherweise das Ausgabesignal von dem in „Bildschirmauflösung“ eingestellten. Prüfen Sie die Einstellungen des Signalausgangs des Computers. Wenn sich die Einstellungen nicht ändern lassen, empfehlen wir, die Auflösung auf die einzustellen, die „TRUE“ in der Spalte „Anzeige“ entspricht. DTV Signal 480I 480P 540P 576I 576P 720P 58 Horizontale Frequenz (kHz) 15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 37,5 Vertikale Frequenz (Hz) 60 60 60 50 50 50 Analog Support ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Digital Support ✔ ✔ ✔ Signal 720P 1035I 1080I 1080I 1080P 1080P Horizontale Frequenz (kHz) 45,0 33,8 28,1 33,8 56,3 67,5 Vertikale Frequenz (Hz) 60 60 50 60 50 60 Analog Support ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Digital Support ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Fehlerbehebung Problem Kein Bild und kein Ton, oder der Projektor lässt sich nicht einschalten. • • • • • • • • • • • • Prüfen Das Netzkabel des Projektors ist nicht mit einer Steckdose verbunden. Die angeschlossenen externen Geräte sind ausgeschaltet. Die Linsenklappe ist geschlossen. Es ist nicht der richtige Eingangsmodus ausgewählt. Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen. Die Batterie der Fernbedienung ist entladen. Bei Verwendung eines Notebooks wurde nicht der externe Ausgang eingestellt. Die Abdeckung der Lampeneinheit ist nicht ordnungsgemäß montiert. Wenn ein angeschlossenes DVI-Digitalgerät eingeschaltet wird, bevor der „DVI-D“-Eingangsmodus am Projektor gewählt ist, kann das Bild nicht richtig oder überhaupt nicht projiziert werden. Stellen Sie sicher, dass der geeignete Eingangsmodus am Projektor gewählt ist, bevor Sie das angeschlossene Gerät einschalten. Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen. Die „Helligkeit“ ist auf den Minimalwert gesetzt. Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der Signalausgang des Computers nicht auf die externe Ausgabe geschaltet ist. Hinweise zur Anpassung der Signalausgangseinstellungen des Computers finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Computer. Wenn „Ein“ im „DLP® LinkTM“ ausgewählt wurde? Der Ton funktioniert, es wird jedoch kein Bild (oder ein • dunkles Bild) angezeigt. • Die Bildanpassungen sind fehlerhaft. • Nehmen Sie die Einstellung von „Farbe“ und „Tönung“ in „Bildmodus“ vor und senken Sie den Wert von „BrilliantColor™“. (Nur Videoeingang) • Es ist nicht das richtige Video-Eingangssystem ausgewählt. Seite 25 – 26, 29 29 21–25 15 21 56, 57 21 21–25 41 – 44 41 51 Die Farbe ist schwach oder schlecht. Das Bild ist Unscharf. Störstreifen treten auf. • Passen Sie den Fokus an. • Der Projektionsabstand übersteigt den Fokusbereich. • Das Objektiv ist beschlagen. Wenn der Projektor aus einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder die Raumtemperatur durch Beheizen in kurzer Zeit stark ansteigt, kann sich Feuchtigkeit auf dem Objektiv abschlagen und das Bild verschwommen sein. Bitte stellen Sie den Projektor mindestens eine Stunde vor der Benutzung auf. Wenn sich Kondenswasser bildet, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und warten, bis die Feuchtigkeit abgetrocknet ist. (Nur Computer-Eingang) • Führen Sie Synchronisierungsanpassungen durch („Clock“- und „Phase“Anpassung). • Je nach dem Computer kann es zu Störeffekten kommen. • Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen. • Die Lautstärke ist auf den Minimalwert gesetzt. • Wenn der Projektor an externe Geräte angeschlossen und die Lautstärke auf Minimum gestellt ist, wird kein Ton ausgegeben, auch wenn Sie die Lautstärke des externen Geräts höher stellen. 51 – 21–25 29 Anhang • „Lautsprecher“ ist auf „Aus“ gestellt. Das Bild ist sichtbar, jedoch gibt es keinen Ton. 27 20 – 46 59 Fehlerbehebung (Fortsetzung) Problem Das Datenbild ist nicht mittig. Ein ungewöhnliches Geräusch wird gelegentlich vom Gehäuse gehört. Die Wartungsanzeige am Projektor leuchtet oder blinkt rot. Prüfen Seite • Wählen Sie „Das Datenbild ist nicht mittig“ im Menü „Hilfe“ und nehmen 51 Sie die erforderlichen Einstellungen vor. • Je nach dem verwendeten Computer unterscheidet sich möglicherweise – das Ausgabeauflösungssignal von dem eingestellten. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Computers. • Wenn das Bild normal angezeigt wird, ist das Geräusch auf Verformungen – des Gehäuses infolge von Raumtemperaturschwankungen zurückzuführen. Der Betrieb und die Leistung werden davon nicht beeinträchtigt. • Siehe unter „Wartungsanzeigen“. Der Projektor kann nicht • Die Tastensperre ist aktiviert. Wenn die Tastensperre auf „EIN“ gestellt ist, sind alle Tasten gesperrt. mit der STANDBY/ONTaste am Projektor einoder auf Standby geschaltet werden. • Ändern Sie die Einstellung für den Signaltyp. Das Bild ist bei der • Wenn Sie keinen Eingangssignaltyp wählen können, wählen Sie „Die Wiedergabe über Farbe ist schwach oder schlecht“ im Menü „Hilfe“ nach dem Wählen COMPUTER eines anderen Eintrags als „sRGB“ in „Bildmodus“, und wählen Sie (Komponente)/DVI (Komponente) grünstichig. dann einen Eingangssignaltyp. 53 48 51 40, 51 Das Bild ist bei der Wiedergabe über COMPUTER (RGB)/ DVI (RGB) rotstichig (kein grün). Das Bild ist zu hell und weißstichig. • Die Bildanpassungen sind fehlerhaft. • Wenn die Temperatur im Inneren des Projektors steigt, läuft der Lüfter schneller. Die Lampe leuchtet auch • Die Lampen-Anzeige leuchtet rot. nach dem Einschalten des Tauschen Sie die Lampe aus. • Die Linsenklappe ist geschlossen. Projektors nicht auf. Der Lüfter wird laut. Die Lampe erlischt plötzlich während der Projektion. Das Bild flackert gelegentlich. • Falsch an den Projektor angeschlossene Kabel oder Fehlfunktion bei verbundenen Geräten. • Wählen Sie „u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.“ im Menü „Hilfe“ und nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen vor. • Wenn dies häufig auftritt, ersetzen Sie die Lampe. 41 8, 9 52, 53, 54 53, 56, 57 21–25 51 56 56 Die Lampe benötigt lange • Die Lampe muss in absehbarer Zeit ausgetauscht werden. Wenn sich das Ende der Lampenlebenszeit nähert, ersetzen Sie die Zeit zum Einschalten. Lampe. Das Bild ist zu dunkel. • Die Fernbedienung bei der Bedienung auf den Fernbedienungssensor Fernbedienung nicht des Projektors richten. verwendbar. • Fernbedienung eventuell zu weit vom Projektor entfernt. • Falls direkte Sonne oder das Licht einer starken Leuchtstoffröhre in den 15 Fernbedienungssensor des Projektors fällt, diesen vor starkem Lichteinfall geschützt aufstellen. • Eventuell sind die Batterien entladen oder falsch eingesetzt. Batterien 15 korrekt einsetzen bzw. durch frische Batterien ersetzen. Dies Gerät ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet. Seine Leistung kann durch falsche Bedienung oder Interferenz beeinträchtigt werden. In diesem Fall trennen Sie das Gerät vom Netz und schließen es nach mehr als 5 Minuten erneut an. 60 SHARP-Kundendienst Wenn Sie beim Aufstellen oder beim Betrieb des Projektors auf Probleme stoßen, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „Fehlerbehebung“ auf den Seiten 59 und 60. Wenn dieses Bedienungshandbuch Ihre Frage nicht beantwortet, wenden Sie sich an eine der unten aufgelisteten SHARP-Kundendienststellen. USA Sharp Electronics Corporation 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) [email protected] http://www.sharpusa.com SHARP Electronics Benelux BV 0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu Australien Sharp Corporation of Australia Pty. Ltd. 1300-135-022 http://www.sharp.net.au Neuseeland Sharp Corporation of New Zealand Telefon: (09) 573-0111 FAX: (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz Singapur Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd. 65-226-6556 [email protected] http://www.sharp.com.sg Hongkong Sharp Electronics (Italy) S.P.A. (39) 02-89595-1 http://www.sharp.it Sharp-Roxy (HK) Ltd. (852) 2410-2623 [email protected] http://www.sharp.com.hk Taiwan Sharp Electronics France 01 49 90 35 40 [email protected] http://www.sharp.fr Sharp Corporation (Taiwan) 0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co. (60) 3-5125678 V.A.E. Sharp Middle East Fze 971-4-81-5311 [email protected] Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd. 02-236-0170 [email protected] http://www.sharp-th.com Korea Sharp Electronics Incorporated of Korea (82) 2-3660-2002 [email protected] http://www.sharpkorea.co.kr Indien Sharp Business Systems (India) Limited (91) 11- 6431313 [email protected] Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd. (905) 568-7140 http://www.sharp.ca Mexiko Sharp Electronics Corporation Mexico Branch (525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx Lateinamerika Sharp Electronics Corp. Latin American Group (305) 264-2277 [email protected] http://www.siempresharp.com Deutschland Sharp Electronics (Europe) GMBH 01805-234675 http://www.sharp.de Großbritannien Sharp Electronics (U.K.) Ltd. 08705 274277 http://www.sharp.co.uk/customersupport Italien Frankreich Spanien Sharp Electronica Espana, S.A. 93 5819700 [email protected] http://www.sharp.es Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG 0041 1 846 63 11 [email protected] http://www.sharp.ch Schweden Sharp Electronics ( Nordic ) AB (46) 8 6343600 [email protected] http://www.sharp.se Österreich Sharp Electronics (Europe) GMBH Branch Office Austria 0043 1 727 19 123 [email protected] http://www.sharp.at Anhang Benelux 61 Spezifikationen Modell Anzeigegeräte Auflösung Linse F-Nummer Zoom Fokus Eingangsanschlüsse DVI-I (HDCP-kompatibel) Computer/Komponente (15-Pin-Mini-D-Sub) S-Video (4-Pin-Mini-DIN) Video (RCA) Audio (ø3,5 mm Stereoministecker) Audio (RCA) Ausgangsanschlüsse Computer/Komponente (15-Pin-Mini-D-Sub) Audio (ø3,5 mm Stereoministecker) Steuerung und LAN (RJ-45) Übertragungsanschlüsse USB (B-Typ) RS-232C (9-Pin-Mini-D-Sub) Lautsprecher Projektionslampe Betriebsspannung Nennfrequenz Eingangsleistung Leistungsaufnahme (Standby*) Wechselstrom 100 V Wechselstrom 240 V Betriebstemperatur Gehäuse Abmessungen (Nur Gehäuse) [B × H × T] Gewicht (etwa) PG-D50X3D PG-D45X3D 0,7" DLP® Chip XGA (1024 × 768) F 2,5 – 2,7 Manuell, ×1,15 (f = 21,0 – 24,2 mm) Manuell ×1 ×1 ×1 ×1 ×1 ×1 (L/R) ×1 ×1 (variable Audioausgabe) ×1 ×1 ×1 5 W × 2 (Stereo) 375 W 330 W Wechselstrom 100 – 240 V 50/60 Hz 5,1 A 4,5 A 484 W (10,2 W) 429 W (10,2 W) 458 W (10,8 W) 408 W (10,8 W) 41ºF bis 95ºF (+5ºC bis +35ºC) Kunststoff 15 3/4" × 3 15/16" × 13 13/64" (400 × 100 × 335 mm) 12,8 lbs. (5,8 kg) *STANDBY-Mode: Standard Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich. Dieser SHARP-Projektor verfügt über einen DLP®-Chip. Dieses hochentwickelte Display umfasst 786.432 Pixel (Mikrospiegel). Wie bei anderen komplexen technischen Geräten wie Breitband-Fernsehbildschirmen, Videosystemen und Videokameras gelten für derartige Produkte bestimmte Fertigungstoleranzen. Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild möglicherweise inaktive Bildpunkte enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder die Lebensdauer der Einheit aus. 62 Abmessungen 4 17/32 (115) 3 15/16 (100) 1 43/64 (42,2) 13 13/64 (335) 1/4 (6) Einheiten: Zoll (mm) 4 17/32 (115) 15 3/4 (400) M4 M4 M4 1 13/16 (45,75) 15/64 (5,75) 2 61/64 (75) Anhang 7 5/64 (179,75) 6 49/64 (171,5) M4 3 33/64 (89) 1 1/ 2 (38) 1/8 (3) 3 23/64 (85) 4 5/8 (116,25) 63 Index 3D MODE-Taste························································· 14 AUDIO 1, 2-Anschluss··············································· 23 Audio Ausgang ·························································· 46 Audioeingang ···························································· 46 AUDIO OUT-Anschluss·············································· 23 Austauschen der Lampe ····································· 55, 56 Automatische aus ······················································ 45 Auto-Sync. (Auto-Sync-Anpassung) ······· 33, 37, 45, 51 AUTO SYNC-Taste ···················································· 33 AV MUTE-Taste ························································· 29 Batterien ···································································· 15 Belüftungsauslass ··············································· 12, 52 Belüftungseinlass ················································ 12, 52 BER.-ZOOM ······························································ 31 Bildanpassung ··························································· 40 Bildmodus ··························································· 33, 40 Bildschirmgröße und Projektionsabstand ················· 20 Bildverschiebung ······················································· 43 Bildwand···································································· 43 Blau ··········································································· 41 BREAK TIMER-Taste ················································· 32 BrilliantColorTM ·························································· 41 Closed Caption·························································· 44 C.M.S. ······································································ 41 COMPUTER/COMPONENTEingangsanschluss ··········································· 21, 22 COMPUTER-Taste····················································· 29 DHCP-Client ····························································· 50 DLP® LinkTM ······························································ 44 DLP® LinkTM umkehren ············································· 44 DNR ··········································································· 42 DVI-I-Eingangsanschluss ···································· 21, 22 DVI-Taste ··································································· 29 Eco+Leise ···························································· 32, 42 ECO+QUIET-Taste ····················································· 32 Einstellfuß ·································································· 27 Einstellungstasten ····················································· 38 ENTER-Taste ····························································· 38 Farbe ········································································· 41 Farb Temp (Farbtemperatur) ····································· 41 Fernbedienung ·························································· 14 Fernbedienungssensor ·············································· 15 Fokussierring ····························································· 27 FREEZE-Taste ··························································· 33 Größe ändern ······················································ 30, 43 HEIGHT ADJUST-Hebel ············································ 27 Helligk. ······································································· 41 Hilfe ··········································································· 51 Hintergrund································································ 44 H-Pos ·································································· 37, 51 INPUT-Modi ······························································· 29 Kennwort ··································································· 49 Kensington Security Standard-Buchse ····················· 13 KEYSTONE-Taste ······················································ 28 Kontrast ····································································· 41 Lampe ······································································· 55 Lampen-Anzeige ······················································· 53 Lampeneinheit ··························································· 56 Lamp.-T. (Leben.) ······················································ 47 LAN-Anschluss ·························································· 25 Lautsprecher ····························································· 46 L-CLICK/EFFECT-Taste ······································· 32, 34 64 Linsenklappe ······················································· 26, 29 Lüfter-Modus ····························································· 46 MAC-Adresse ···························································· 50 MAGNIFY-Tasten ······················································· 33 MENU/HELP-Taste ·············································· 38, 51 Mitgeliefertes Zubehör ·············································· 11 MONITOR OUT-Anschluss ········································ 23 MOUSE/Einstellungstasten ································· 34, 38 Netzanschluss ··························································· 25 Netz-Anzeige ····························································· 53 Netzkabel··································································· 25 Netzwerk ··································································· 49 Neustart-Automatik ··················································· 45 NORMAL ····························································· 30, 31 ON-Taste ··································································· 26 Option ········································································ 45 Optionales Zubehör ··················································· 11 OSD-Anzeige ····························································· 43 Overscan ··································································· 43 PAGE DOWN-Taste ··················································· 34 PAGE UP-Taste ························································· 34 PDF············································································ 10 P. FÜR P. ···································································· 30 PICTURE MODE-Taste ·············································· 33 POINTER-Taste ························································· 32 PRJ.-Mod. ··························································· 19, 44 Progressiv ·································································· 42 R-CLICK/RETURN-Taste ····································· 34, 38 RESIZE-Taste ···························································· 30 RGB-Kabel ································································ 21 Rot ············································································· 41 RS-232C-Anschluss ·················································· 24 Schärfe ······································································ 41 Schlüsselcode ··························································· 46 Seitenverhältnis ························································· 30 Sicherheitsleiste ························································ 13 SPOT-Taste ································································ 32 Sprache (für die Bildschirmanzeige) ·························· 44 STANDBY-Modus ······················································ 45 STANDBY/ON-Taste ·················································· 26 STANDBY-Taste ························································· 26 STRECKEN ·························································· 30, 31 S-VIDEO-Anschluss ·················································· 22 S-VIDEO-Taste ·························································· 29 Systemsound ···························································· 45 Systemverrieg.··························································· 46 Tastensperre ······························································ 48 TCP/IP ······································································· 50 Temperatur-Warnanzeige ·········································· 53 Tönung ······································································· 41 Tragegriff···································································· 13 Trapezkorrektur···················································· 28, 43 UMRANDUNG ····················································· 30, 31 USB-Anschluss ························································· 34 VIDEO-Anschluss ······················································ 22 VIDEO-Taste ······························································ 29 Videoeinr. ··································································· 44 VOLL·········································································· 30 VOL (Lautstärke)-Tasten ············································ 29 V-Pos ··································································· 37, 51 V-STRECKEN ···························································· 31 Zoomring ··································································· 27 Zubehör ····································································· 11
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Portable
- DLP 4500 ANSI lumens
- Lamp 2000 h
- XGA (1024x768) 2500:1
- Screen size compatibility: 1016 - 12700 mm (40 - 500")
- Focus: Manual
- Ethernet LAN
- Built-in speaker(s) 10 W
- 429 W