Sharp PG-D45X3D Bedienungsanleitung

Add to my manuals

advertisement

Sharp PG-D45X3D Bedienungsanleitung | Manualzz
PG-D50X3D
PG-D45X3D
Einstellung
Verbindungen
BEDIENUNGSANLEITUNG
Kurzanleitung
MODELL
Einführung
DATENPROJEKTOR
Grundlegende
Bedienung
Nützliche
Funktionen
Anhang
WICHTIG
• Um bei Verlust oder Diebstahl dieses
Projektors eine Meldung zu vereinfachen,
sollten Sie die auf der Unterseite des
Projektors angebrachte Modell- und
Seriennummer aufschreiben und
sorgfältig aufbewahren.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der
Verpackung sicher, dass der Inhalt auf
die Gegenstände überprüft wird, die in
der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf
Seite 11 aufgeführt sind.
ii
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
marked or
of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue
: Neutral
Brown
: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
• The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
or coloured green
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
• The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Union
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
NUR E.U.
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Korean, Chinese and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Koreanisch, Chinesisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, coréen, chinois et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, coreano, chino y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, coreano, cinese e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Koreaans, Chinees en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, koreanska, kinesiska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Coreano, Chinês e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Einführung
WARNUNG:
Einführung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
DEUTSCH
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt
anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl
schauen.
WARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte
dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER
DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH
QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks warnt
den Benutzer vor dem Vorhandensein
unisolierter, potentiell gefährlicher
Stromspannung im Geräteinneren, die
ein Risiko darstellt bzw. elektrische
Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer
auf wichtige Anweisungen zu Bedienung
und Wartung (Service) des Gerätes in der
mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden,
angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Geräuschpegel LpA: <70 dB
Gemessen nach EN ISO 7779:2001
1
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Bei diesem Produkt wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die Lampe
enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser
Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben
sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und RecyclingInformationen an die örtlichen Behörden, die Electronics Industries
Alliance: www.eiae.org, die Lampen-Recycling-Organisation www.
lamprecycle.org oder an Sharp unter der Nummer 1-800-BE-SHARP.
NUR USA
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
■ Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören,
ist die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße,
mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfläche oder Alterung der Lampe.
Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der
Verwendungshäufigkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufig zum Brechen des
Lampenglases.
■ Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der
Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu
arbeiten scheint.
■ Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden
Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu
gewährleisten.
■ Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfig
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der
Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie
umgehend einen Arzt auf.
Achtung
• Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie
konnten sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
• Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfläche der
Lampeneinheit vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
• Berühren Sie nicht die Glasoberfl äche der Lampe sowie das Innere des Projektors.
• Lösen Sie am Projektor keine anderen Schrauben als die Befestigungsschrauben für die
Lampenabdeckung und die Lampeneinheit.
• Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der Lampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie
den Lampen-Timer zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen, kann die Lampe beschädigt
werden oder explodieren.
■ Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung auf den Seiten 55 bis 57 aus.
* Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten SharpProjektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
2
Einführung
Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs
■ Die technischen Daten können je nach Modell leicht voneinander abweichen. Sie können aber
alle Modelle auf gleiche Weise anschließen und bedienen.
• Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht
dargestellt und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen.
Verwenden des Menübildschirms
MENU/HELP-Taste
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
ENTER-Taste
RETURN-Taste
ENTER-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
RETURN-Taste
• Drücken Sie RETURN
zum Zurückschalten zum
vorherigen Bild, wenn
das Menü gezeigt wird.
Für diesen Vorgang
verwendete Tasten
MENU/HELP-Taste
Menüauswahl (Anpassungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
• Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
1
Drücken Sie MENU/HELP.
2
Drücken Sie Q oder O und
wählen Sie „Bild“ zum Einstellen.
• Der Menübildschirm „Bild“ für den ausgewählten
Eingangsmodus wird angezeigt.
Für diesen Schritt
verwendete Taste
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ für
COMPUTER (RGB)-Eingang
Menüeintrag
Bild
BIW
Bildmodus
Kontrast
Helligk.
Rot
Blau
Farb Temp
BrilliantColor TM
Farbeinstellungen
C.M.S.
DNR
Eco+Leise
Reset
WÄ./EINS.
Option
Netz
Hilfe
Standard
0
0
0
0
0
1
Bildschirmanzeige
Ein
Aus
Ein
OK
AUS
38
Info .........Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Hinweis ...... Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb
des Projektors.
Zum künftigen Nachschlagen
Wartung
S. 52
Fehlerbehebung
S. 59 und 60
Index
S. 64
3
Inhalt
Vorbereitung
Einführung
Nützliche Funktionen
Hinweise zur Verwendung des
Benutzerhandbuchs .............................3
Inhalt .......................................................4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ....6
So greifen Sie auf die PDFBenutzerhandbücher zu ....................10
Zubehör ................................................11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion ....12
Bedienung mit der Fernbedienung .......32
Projektor................................................. 12
Rückansicht ........................................... 13
Einlegen der Batterien ............................ 15
Reichweite.............................................. 15
Kurzanleitung
Menüeinträge .......................................35
Verwenden des Menübildschirms ........38
Kurzanleitung........................................16
Bildanpassung („Bild“-Menü) ..............40
Einstellung und Projektion....................... 16
Einstellung
Einrichten des Projektors .....................18
Video-Einstellung .................................... 18
Einrichten des Projektors ........................ 18
Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion) .... 18
Einrichtung für Deckenmontage .............. 18
Projektionsmodus (PRJ.-Mod.) ............... 19
Bildschirmgröße und Projektionsabstand .... 20
Verbindungen
Anschließen des Projektors an
andere Geräte ....................................21
Steuerung des Projektors über
einen Computer .................................24
Anschließen des Netzkabels ................25
Verwenden von
Grundlegende Bedienung
Ein- und Ausschalten des Projektors ...26
Einschalten des Projektors...................... 26
Ausschalten des Projektors
(Aktivierung des Standby-Modus) ........ 26
Bildprojektion .......................................27
Anpassen des projizierten Bildes ............ 27
Korrektur der Trapezverzerrung .............. 28
Umschalten des Eingangsmodus ........... 29
Anpassen der Lautstärke ........................ 29
Ausblenden des Bilds und
vorübergehende Stummschaltung ....... 29
Größenänderungs-Modus ...................... 30
4
Anzeige und Einstellung des
Unterbrechungstimers ......................... 32
Anzeige des Zeigers ............................... 32
Verwenden der Punkt-Funktion............... 32
Umschalten des Eco+Leise-Modus ........ 32
Auto-Sync. (Auto-Sync-Anpassung) ....... 33
Einfrieren von bewegten Bildern.............. 33
Auswählen des Bildmodus .................... 33
Anzeige einer Vergrößerung
eines Bildteils ...................................... 33
Verwendung der Fernbedienung
als drahtlose Computer-Maus .............. 34
Menüauswahl (Anpassungen) ................. 38
Auswählen des Bildmodus ..................... 40
Anpassen des Bildes .............................. 41
Anpassen der Farbtemperatur ................ 41
Einstellen der Farben .............................. 41
Progressiv .............................................. 42
Reduzierung der Bildgeräusche (DNR) .... 42
Eco+Leise .............................................. 42
Anpassen des projizierten Bildes
(„Bildwand“-Menü) .............................43
Auswählen des Größenänderungs-Modus ... 43
Anpassen der Bildposition ...................... 43
Schrägprojektionskorrektur ..................... 43
Overscan einstellen ................................ 43
Einstellen der Bildschirmanzeige ............. 43
Closed Caption ...................................... 44
Auswählen des Hintergrundbilds............. 44
Spiegeln/Drehen von projizierten
Bildern ................................................. 44
DLP® LinkTM ............................................ 44
DLP® LinkTM umkehren ........................... 44
Einstellen der Video-Einstellung .............. 44
Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeige ................................ 44
Anpassen der Projektorfunktion
(„Option“-Menü) .................................45
Auto-Sync. (Auto-Sync-Anpassung) ....... 45
Autom. Abschaltfunktion ........................ 45
Neustart-Automatik-Funktion .................. 45
STANDBY-Modus ................................... 45
Einstellen des Bestätigungstons
(Systemsound) ..................................... 45
Audioausgangstyp festlegen ................... 46
Lautsprechereinstellung .......................... 46
Audioeingang ......................................... 46
Auswählen der
Übertragungsgeschwindigkeit (RS-232C) .... 46
Einführung
Lüfter-Modus-Einstellung ....................... 46
Systemsperre ......................................... 46
Überprüfen des Lampenzustands ........... 47
Tastensperre-Funktion ............................ 48
Einstellung des ProjektornetzwerkUmfeldes („Netzwerk“-Menü) ............49
Einstellen eines Kennworts ..................... 49
DHCP Client-Einstellung ......................... 50
TCP/IP-Einstellung ................................. 50
Bestätigen der Projektor-Information ...... 50
Fehlerbehebung über das
„Hilfe“-Menü ......................................51
Verwwenden der Funktionen des
Menüs „Hilfe“ ....................................... 51
Referenz
Anhang
Wartung ................................................52
Wartungsanzeigen ................................53
Hinweise zur Lampe .............................55
Lampe .................................................... 55
Warnhinweise zur Lampe........................ 55
Austauschen der Lampe......................... 55
Entfernen und Installieren der
Lampeneinheit ..................................... 56
Zurücksetzen des Lampen-Timers ......... 57
Kompatibilitätstabelle für Computer ....58
Fehlerbehebung ...................................59
SHARP-Kundendienst ..........................61
Spezifikationen .....................................62
Abmessungen ......................................63
Index .....................................................64
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die
Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht
umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten vor der
Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige
Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
6
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen
sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem
Reinigen von der Steckdose abtrennen.
Keine flüssigen Reinigungsmittel oder
Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen
ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht
empfohlenes Zubehör sollte nicht
verwendet werden, da es eine
Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
verwenden - z.B. in der Nähe einer
Badewanne, eines Waschbeckens, einer
Küchenspüle oder einer Waschmaschine,
in einem feuchten Keller oder in der Nähe
eines Schwimmbeckens usw.–
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen
Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer
Halterung oder auf einem Tisch aufstellen.
Das Gerät kann herunterfallen und es
können ernsthafte Körperverletzungen bei
Kindern oder Erwachsenen auftreten oder
es kann zu Beschädigungen des Gerätes
kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ,
Halterung oder einen Tisch verwenden,
der vom Hersteller empfohlen wird oder
zusammen mit dem Gerät verkauft wird.
Bei Befestigung an einer Wand oder in
einem Regal den Anleitungen des
Herstellers folgen und einen vom Hersteller
empfohlenen Befestigungssatz
verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal
aufgestellte Gerät sollte
zusammen mit dem
Regal vorsichtig bewegt
werden. Ein schnelles
Anhalten, übermäßige
Gewalt und unebene
Oberflächen können zum
Umstürzen des Gerätes
oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse
sind für die Belüftung vorgesehen,
stellen den Betrieb des Gerätes sicher
und schützen vor Überhitzen. Diese
Öffnungen sollten niemals blockiert
werden, indem das Gerät auf einem
Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen
Oberfläche aufgestellt wird. Das Gerät
sollte nur in einem anderem Gehäuse,
z.B. einem Bücherregal oder Schrank
eingebaut werden, wenn eine
ausreichende Belüftung sichergestellt ist
oder den Anleitungen des Herstellers
Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem
Aufkleber bezeichneten Stromquelle
betrieben werden. Falls Fragen über die
Art der Stromversorgung auftreten,
wenden Sie sich an den Händler oder das
örtliche Energieversorgungsunternehmen.
Bei Geräten, die mit Batterien oder
anderen Stromquellen betrieben werden,
siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden
Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es
nicht möglich sein, den Stecker in die
Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich
bitte von Ihrem Elektriker beraten.
Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den
Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker.
b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in
eine Erdungs-Netzsteckdose.
Nicht die Netzsteckdosen, die
Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel
mit Steckdosen überladen, da dies Feuer
oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und
Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in
das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit
stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen
führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur
Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf
dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da
beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen
gefährliche Stromspannungen oder anderen
Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten
dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen
und den Kundendienst benachrichtigen, falls
folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen
ist oder Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder
Wasser in Kontakt gekommen ist.
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann,
selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt
werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der
Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die
falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung
zur Folge haben kann, und umfangreiche
Reparaturarbeiten durch einen qualifizierten Techniker
zur Wiederherstellung des Gerätes für einen normalen
Betrieb notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und
beschädigt wurde.
f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs
festgestellt wird, die eine Wartung
notwendig macht.
Einführung
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich
von Personen verlegt werden oder an Orten,
an denen Gegenstände auf sie gestellt oder
gelegt werden. Besondere Beachtung sollten
die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel
mit Steckdosen und die Stellen finden, an
denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während
eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit
unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird,
sollte der Netzstecker von der Steckdose
abgetrennt werden. Dadurch wird eine
Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und
Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist
sicherzustellen, dass der Wartungstechniker
die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile
verwendet, welche die gleichen Eigenschaften
wie die Original-Bauteile aufweisen. Die
Verwendung von anderen als OriginalBauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag
oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur
dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der
Durchführung einer Sicherheitsprüfung
beauftragen und überprüfen lassen, dass das
Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand
oder Decke montiert werden, wie es vom
Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern)
aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
• DLP® und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments, und
BrilliantColor™ und DLP® Link™ sind Warenzeichen von Texas Instruments.
• Microsoft® und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
• PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA.
• Adobe® Reader® ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh® ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder
anderen Ländern.
• PJLink ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Anwendungswarenzeichen in Japan,
den USA, Kanada, die EU, China und/oder anderen Ländern/Regionen.
• Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene
Marken der jeweiligen Unternehmen.
• Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte
von Texas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifizieren,
übersetzen, verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
7
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die
folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
■ Beim Bruch der Lampe kann es zu Schäden
oder Verletzungen durch Glassplitter kommen.
Wenden Sie sich in diesem Fall an einen
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe. Siehe unter „Hinweise
zur Lampe“ auf Seite 55.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■ Um den Wartungsaufwand zu minimieren und
eine optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten,
empfiehlt SHARP, den Projektor keiner
Feuchtigkeit, keinem Staub und keinem
Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der
Projektor derartigen Einflüssen ausgesetzt
wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv
häufiger gereinigt werden. Bei regelmäßiger
Reinigung wirkt sich die Verwendung in
derartigen Umgebungen nicht auf die
Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich
bezüglich der Innenreinigung Ihres Projektors
an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
■ Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit
dünner Luft verwenden, Stellen Sie „LüfterMod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht
ausgeführt wird, kann u.a. die Lebensdauer
des optischen Systems beeinträchtigt
werden.
■ Verwenden Sie den Projektor in einer Höhe
von 2.300 m (7.500 Fuß) oder weniger.
Warnung zur Anbringung des
Projektors an höherer Stelle
■ Beim Anbringen des Projektors an einer
hohen Stelle muss er sicher befestigt
werden, um Verletzungen durch
Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen starken
Stößen und/oder Vibrationen aus.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu
Zeit eine Erholungspause.
■ Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie
darauf, die Linse nicht zu beschädigen.
■ Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm
schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie
auf ausreichende Bildschirmpausen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten
mit extremen Temperaturen auf.
Setzen Sie den Projektor keiner
direkten Sonneneinstrahlung oder
starkem künstlichen Licht aus.
■ Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem
starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt
einfallendem Licht verschwimmen die Farben,
sodass die Bildqualität sich verschlechtert.
Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie das
Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem
sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
■ Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen
Standplatz innerhalb des Einstellbereichs
(9 Grad) des Einstellfußes auf.
■ Wenn der Projektor nach dem Kauf zum ersten
Mal eingeschaltet wird, ist eventuell von den
Belüftungsöffnungen her ein schwacher Geruch
festzustellen. Dies ist normal und stellt kein
Betriebsproblem dar. Der Geruch verschwindet,
nachdem der Projektor eine Weile in Betrieb
gewesen ist.
8
Bei Verwendung des Projektors in
Höhenlagen wie in Berggebieten (in
Höhen von etwa 1.500 m (4.900 Fuß)
oder mehr)
■ Die Betriebstemperatur des Projektors
beträgt von 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).
■ Die Lagerungstemperatur des Projektors
beträgt von –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C).
Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
■ Zwischen der Entlüftungsöffnung und der
nächsten Wand ist ein Abstand von
mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) vorzusehen.
■ Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
■ Bei blockiertem Lüfter wird automatisch
ein Schutzkreislauf aktiviert, der den
Projektor in den Standby-Modus schaltet,
um Schäden durch Überhitzung zu
vermeiden. Dabei handelt es sich nicht um
eine Fehlfunktion. (Siehe Seiten 53 und 54.)
Trennen Sie den Projektor vom Stromnetz,
und warten Sie mindestens 10 Minuten ab.
Platzieren Sie den Projektor an einer
Position, an der die Belüftungsöffnungen
nicht blockiert sind, stecken Sie das
Netzkabel wieder ein, und schalten Sie den
Projektor ein. Damit stellen Sie den
Normalbetriebszustand wieder her.
■ Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor
längere Zeit nicht zu verwenden oder vor
dem Transport des Projektors, trennen Sie
sowohl das Netzkabel von der Netzsteckdose
als auch alle anderen an den Projektor
angeschlossenen Kabel ab.
■ Fassen Sie den Projektor beim Tragen
nicht an der Linse.
■ Wenn Sie den Projektor aufbewahren,
stellen Sie sicher, dass Sie die
Linsenklappe geschlossen ist.
■ Setzen Sie den Projektor nicht direktem
Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht
direkt neben Hitzeguellen auf. Dadurch
kann das Gehäuse verfärbt oder die
Plastikabdeckung verformt werden.
Weitere angeschlossene Geräte
■ Wenn Sie einen Computer oder ein AVGerät mit dem Projektor verbinden, ziehen
Sie ZUVOR den Netzstecker des Projektors,
und schalten Sie die anzuschließenden
Geräte aus.
■ Hinweise zu den Verbindungen finden Sie
im Benutzerhandbuch des Projektors
sowie in der Dokumentation der jeweiligen
Geräte.
Verwenden des Projektors in anderen
Ländern
Einführung
Warnhinweis zur Verwendung des Projektors
■ Die Netzspannung und die Steckerform
kann je nach Land oder Region variieren.
Wenn Sie den Projektor nicht in Ihrem
Heimatland verwenden, vergewissern Sie
sich, dass Sie über ein geeignetes
Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
■ Wenn sich die Temperatur innerhalb des
Projektors aufgrund einer Blockade des
Belüftungseinlasses oder des
Einstellungsortes erhöht, blinkt die
Temperatur-Warnanzeige auf. Wenn die
Temperatur weiterhin ansteigt, wird unten in
der linken Ecke des Bildes „
“
aufleuchten, wobei die TemperaturWarnanzeige blinkt. Wenn dieser Status
beibehalten wird, wird sich die Lampe
ausschalten, der Kühlventilator wird laufen
und dann stellt sich der Projektor in den
Standby-Modus. Einzelheiten finden Sie
unter „Wartungsanzeigen“ auf den Seiten
53 und 54.
Info
• Der Lüfter regelt die interne Temperatur
des Projektors und wird automatisch
gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich
im Betrieb ändern. Dabei handelt es sich
nicht um eine Fehlfunktion.
9
So greifen Sie auf die PDF-Benutzerhandbücher zu
Die beiliegende CD-ROM enthält Benutzerhandbücher im PDF-Format in
mehreren Sprachen. Um auf diese Handbücher zuzugreifen, muss auf Ihrem
Computer Adobe® Reader ® installiert sein (Windows® oder Macintosh®).
Sie können sich den Adobe® Reader ® aus dem Internet (http://www.adobe.com)
herunterladen.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Windows®:
1 Legen Sie die CD in das CD-ROMLaufwerk ein.
2 Doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“.
3 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Laufwerk.
4 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt
anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
3) Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um
auf die Projektorhandbücher zuzugreifen.
Wenn Sie sich die EinrichtungsAnleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt
anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
3) Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um
auf das EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
zuzugreifen.
Für Macintosh®:
1 Legen Sie die CD in das CD-ROMLaufwerk ein.
2 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Laufwerk.
3 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt
anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
3) Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um
auf die Projektorhandbücher zuzugreifen.
Wenn Sie sich die EinrichtungsAnleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt
anklicken.
2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den
entsprechenden Ordnernamen).
3) Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um
auf das EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
zuzugreifen.
Hinweis
• Wenn sich die gewünschte PDF-Datei nicht per Doppelklick öffnen lässt, starten Sie zunächst Adobe®
Reader ®, und wählen Sie die gewünschte Datei im Menü „Datei“ mit „Öffnen“ aus.
EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die
sich auf der beiliegenden CD-ROM befindet.
Pinbelegung ···························································································2
RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen ······················· 4
Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes ·······································9
Steuerung des Projektors via LAN ····················································· 15
Einstellung des Projektors für die Verwendung von RS-232C oder Telenet ····20
Wiedereinstellung des Lampentimers des Projektors über LAN ·······30
Fehlersuche ··························································································32
10
Einführung
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Zwei R6-Batterien
(Größe „AA“, UM/SUM-3,
HP-7 oder entsprechende)
Fernbedienung
<RRMCGA829WJSA>
Netzkabel*
(1)
Für USA und
Kanada, usw.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
(2)
Für Europa (außer
Großbritannien)
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
(3)
RGB-Kabel
(10' (3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
(4)
Für Australien,
Für Großbritannien
Neuseeland und Ozeanien
und Singapur
(6' (1,8 m))
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
<QACCBA036WJPZ>
* Verwenden Sie ein Netzkabel, das sich für die Steckdosennorm in Ihrem Land eignet.
• Bedienungsanleitungen (diese Anleitung <TINS-E670WJZZ> , BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR
STEREOSKOPE 3D-PROJEKTION <TINS-E500WJZZ> und CD-ROM <UDSKAA128WJZZ>)
Hinweis
• Codes in „< >“ sind Ersatzteil-Codes.
Optionales Zubehör
■ Lampeneinheit
■ Deckenhalterungsadapter
■ Deckenhalterung
■ Deckenstativeinheit
■ Decken-Verlängerungsrohr
■ Fernbedienungsempfänger
■ 3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (10 n (3,0 m))
AN-D500LP <für PG-D50X3D>
AN-D400LP <für PG-D45X3D>
AN-60KT
AN-XGCM55 (nur für die USA)
AN-TK201 <für AN-60KT>
AN-TK202 <für AN-60KT>
AN-EP101B <für AN-XGCM55>
(nur für die USA)
AN-MR2
AN-C3CP2
Hinweis
• Je nach Region können einzelne optionale Zubehörteile möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten
sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe.
11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in
diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Projektor
Draufsicht
AUTO SYNC-Taste 33
Zur automatischen
Anpassung von Bildern,
wenn der Projektor mit
einem Computer
verbunden ist.
STANDBY/ON-Taste 26
Zum Ein- und
Ausschalten des
Projektors sowie
zur Aktivierung des
Standby-Modus.
NetzAnzeige
26, 53
LampenAnzeige
26, 53
TemperaturWarnanzeige
KEYSTONE-Taste
Zum Einschalten des
Trapezentzerrung-Modus.
38
ENTER-Taste
Zum Übernehmen von
ausgewählten oder geänderten
Elementen im Menü.
29
INPUT-Tasten (P/R)
Zum Umschalten zwischen
den Eingabe-Modi.
38
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
Zur Auswahl von
Menüeinträgen.
29
53
ECO+QUIET-Taste 32
Zum Verringern des
Geräuschs des Lüfters
und Verlängern der
Lebensdauer der Lampe.
Vorderansicht
Belüftungsauslass
28
38
RETURN-Taste
Zum Zurückkehren zur vorherigen
Menü-Bildschirmanzeige im
Menübetrieb.
38, 51
MENU/HELP-Taste
Zum Aufrufen von
Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen
sowie der Hilfe.
52
Zoomring
27
Zum Vergrößern/
Verkleinern des Bildes.
15
Fernbedienungssensor
52
Belüftungseinlass
HEIGHT
ADJUST-Hebel
Fokussierring
Zur Einstellung
des Fokus.
27
Einstellfuß
27
27
Linsenklappe
29
27
12
VOL (Lautstärke)Tasten (–O/Q+)
Zur Einstellung der
Lautstärke für die
Lautsprecher.
Einstellfuß
Einführung
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in
diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
22 VIDEO-Eingangsanshluss
Rückansicht
Anschluss zur Verbindung mit
Videogeräten.
Anschlüsse
22 S-VIDEO-Eingangsanshluss
MONITOR OUT-Anschluss
23
(Ausgangsanshluss für Computer-RGB-,
Komponenten- und DVI Analog-Signale.
Gemeinsam für COMPUTER/
COMPONENT und DVI-I)
Anschluss zur Verbindung mit einem Monitor.
COMPUTER/
COMPONENT-Eingangsanschluss
Anschluss für Computer-RGB- und
Komponenten-Signale.
DVI-I21
Eingangsanschluss
22
Anschluss für DVI
Digital-, Computer
RGB- und
Komponenten-Signale.
AUDIO 123
Eingangsanschluss
AUDIO OUT23
Anschluss
Audio-Ausgangsanschluss für Geräte, die an den
Audio-Eingangsanschluss angeschlossen sind.
Netzanschluss
25
Schließen Sie das
mitgelieferte Netzkabel an.
Lautsprecher
46
23 AUDIO 2Eingangsanshluss
21
22
25 LAN-Anschluss
Anschluss für die Steuerung
des Projektors mit Hilfe eines
Computers über ein Netzwerk.
34 USB-Anschluss
Anschluss zur
Verbindung mit
USB-Anschluss
am Computerzur
Verwendung der
mitgelieferten
Fernbedienung als
Computermaus.
24 RS-232C-Anschluss
Anschluss zur Steuerung
des Projektors mit einem
Computer.
46 Lautsprecher
Sicherheitsleiste
Kensington Security
Standard-Buchse
Tragegriff
Fernbedienungssensor
Anschluss zur Verbindung mit
Videogeräten mit
S-Video-Ausgängen.
15
Verwendung des Tragegriffs
Tragen Sie beim Transport des Projektors diesen stets am Tragegriff an
der Seite.
• Um Schäden an der Linse zu vermeiden, schließen Sie beim
Transport des Projektors immer die Linsenklappe.
• Heben oder tragen Sie den Projektor nicht am Objektiv, da dadurch
das Objektiv beschädigt werden kann.
Verwenden der Kensington-Sperre
• Dieser Projektor verfügt über eine Kensington Security Standard-Buchse für Kensington
MicroSaver-Sicherheitssysteme. Einzelheiten zur Verwendung mit dem Projektor finden Sie im
Benutzerhandbuch zu Ihrem Kensington-System.
13
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)
STANDBY-Taste
26
Zum Einstellen des
Projektors auf
Standby-Modus.
29
COMPUTER-, DVI-,
S-VIDEO-, VIDEO-Tasten
Zum Aktivieren des
jeweiligen Eingangs-Modus.
BREAK TIMER-Taste 32
Zur Anzeige der
Unterbrechungszeit.
33
MAGNIFY-Tasten
Für das Vergrößern/
Verkleinem eines Bildteils.
PAGE UP/PAGE
34
DOWN-Tasten
Gleich wie die Tasten [Page Up]
und [Page Down] an einer
Computertastatur bei einer
USB-Verbindung (mit einem
USB-Kabel oder dem optionalen
Fernbedienungsempfänger).
POINTER-Taste
Zur Anzeige des
Zeigers.
26
33
29
VOL +/−
(Lautstärke)-Tasten
Zur Einstellung der Lautstärke
für die Lautsprecher.
32
SPOT-Taste
Zur Anzeige des
Punktlichts.
38
34
32
• Zum Linksklicken, bei
USB-Verbindung (mit einem
USB-Kabel oder dem optionalen
Fernbedienungsempfänger).
• Für Änderung der Zeiger- oder des
Punktbereichs.
R-CLICK/RETURNTaste
38
51
MENU/HELP-Taste
Zum Aufrufen von
Anpassungs- und
Einstellungsbildschirmen
sowie der Hilfe.
RESIZE-Taste
Zum Umschalten der
Bildschirmgröße
(NORMAL,
STRECKEN, usw.).
30
28
KEYSTONE-Taste
Zum Einschalten des
Trapezentzerrung-Modus.
33
AUTO SYNC-Taste
Zur automatischen
Anpassung von Bildern, wenn der Projektor
mit einem Computer verbunden ist.
32
ECO+QUIET-Taste
Zum Verringern des
Geräuschs des Lüfters und Verlängern
der Lebensdauer der Lampe.
14
ENTER-Taste
Zum Übernehmen von
ausgewählten oder
geänderten Elementen
im Menü.
34
38
• Zum Bewegen des
Computercursors bei USB-Verbindung
(mit einem USB-Kabel oder dem
optionalen Fernbedienungsempfänger).
• Zur Auswahl und Einstellung von
Menüeinträgen.
L-CLICK/EFFECTTaste
FREEZE-Taste
Zum Erzeugen von
Standbildern.
AV MUTE-Taste
Zum vorübergehenden
Ausblenden des Bilds
und Stummschalten
des Tons.
29
32
MOUSE/Einstellungstasten 34
(P/R/O/Q)
38
ON-Taste
Zum Einschalten.
33
• Zum Rechtsklicken,
bei USB-Verbindung
(mit einem USB-Kabel oder
dem optionalen
Fernbedienungsempfänger).
• Zum Zurückkehren zur
vorherigen MenüBildschirmanzeige im
Menübetrieb.
3D MODE-Taste
Schauen Sie in die
BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR STEREOSKOPE 3DPROJEKTION, die separat
angeboten wird.
PICTURE MODETaste
Zum Auswählen des
bestgeeigneten Bildes.
1
Ziehen Sie den Zapfen am Deckel nach unten und
nehmen Sie den Deckel in Pfeilrichtung ab.
2
Legen Sie die Batterien ein.
3
Setzen Sie den unteren Zapfen des Deckels in die
Öffnung ein und drücken den Deckel bis zum
hörbaren Einrasten auf.
Einführung
Einlegen der Batterien
• Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den
Markierungen m und n im Batteriefach ein.
Falsche Batterieverwendung kann zu Lecks oder Explosionen führen.
Bitte befolgen Sie die untenstehenden Vorsichtsmaßregeln.
Achtung
• Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie.
Nur durch Alkali- oder Manganbatterien ersetzen.
• Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach ein.
• Batterien unterschiedlicher Typen haben verschiedene Eigenschaften; deshalb dürfen nicht Batterien
unterschiedlicher Typen gemischt eingelegt werden.
• Nicht neue und alte Batterien mischen.
Dies kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen oder zu Lecks an alten Batterien führen.
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsteil, sobald sie verbraucht sind, da sie leck werden
können, wenn sie eingelegt bleiben.
Batterieflüssigkeit von leckenden Batterien ist schädlich für die Haut, deshalb müssen Batterien beim
Entnehmen mit einem Lappen abgewischt werden.
• Die mit diesem Projektor mitgelieferten Batterien können je nach Verwendungsintensität schnell verbraucht
werden. Ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien.
• Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit über nicht verwenden wollen.
• Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften beachtet werden.
Fernbedienungssensor
Reichweite
Die Reichweite der Fernbedienung zur Steuerung des
Projektors entspricht den Angaben in der Darstellung.
Hinweis
• Ein weiterer Fernbedienungssensor befindet
sich an der Rückseite des Projektors.
(Siehe Seite 13.)
• Das Signal der Fernbedienung wird zur
vereinfachten Verwendung von Hindernissen
reflektiert. Die effektive Reichweite des Signals
hängt jedoch vom Material der Hindernisse ab.
Verwendung der Fernbedienung
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und setzen
Sie sie keiner Feuchtigkeit und keiner Hitze aus.
• Bei fluoreszierendem Licht funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht
ordnungsgemäß. Entfernen Sie den Projektor
in diesem Fall von der Fluoreszenz-Lichtquelle.
30°
30°
23 n (7 m)
Fernbedienungssignal-Sender
Fernbedienung
15
Kurzanleitung
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Verbindung von Projektor und Computer).
Einzelheiten finden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In diesem Abschnitt wird das Anschließen des Projektors und des Computers anhand eines
Beispiels erläutert.
3
STANDBY/ON8
Taste
KEYSTONE-Taste
5
8 STANDBY-Taste
3 ON-Taste
6 COMPUTER-Taste
5 Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
6 INPUT-Tasten
4 Zoomring
4 Fokussierring
5 Einstellungstasten
4 HEIGHT
5
(P/R/O/Q)
KEYSTONE-Taste
ADJUST-Hebel
1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Wand oder einer Leinwand auf
_S. 18
2. Verbinden Sie den Projektor mit dem Computer, und stecken
Sie das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors ein
Hinweise zum Anschließen von anderen Geräten als Computern
finden Sie auf Seiten 22 und 23.
_S. 21, 25
3. Öffnen Sie die Linsenklappe komplett und schalten Sie den Projektor ein
Am Projektor
Auf der Fernbedienung
_S. 26
16
4. Passen Sie das projizierte Bild
1
2
3
Anpassen des Fokus.
Anpassen der Höhe.
Anpassen der Bildschirmgröße.
_S. 27
Kurzanleitung
5. Korrigieren der Trapezverzerrung
Korrigieren der Trapezverzerrung mit der Schrägprojektionskorrektur.
Am Projektor
Komprimiert die
Oberseite.
Komprimiert
die Unterseite.
Auf der Fernbedienung
_S. 28
6. Wählen Sie den Eingangsmodus
Wählen Sie mit der INPUT-Taste am Projektor oder der COMPUTER-Taste auf der
Fernbedienung „COMPUTER“.
Auf der
Am Projektor Fernbedienung
INPUT-Liste
EINGANG
COMPUTER
D
DVI-D Computer
D
DVI-D Video
Bildschirmanzeige (RGB)
COMPUTER
RGB
1024 × 768
• Wenn Sie die INPUT-Tasten am Projektor drücken, erscheint die INPUT-Liste.
Drücken Sie '/" zum Umschalten des INPUT-Modus.
_S. 29
7. Schalten Sie den Computer ein
8. Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf der
Fernbedienung. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die Bestätigungsmeldung angezeigt
wird, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Bildschirmanzeige
Am Projektor
Auf der
Fernbedienung
_S. 26
17
Einrichten des Projektors
Video-Einstellung
Wenn Sie den Projektor außerhalb von den USA verwenden, ändern Sie bitte die Einstellung in der
Video- Einstellung auf „0 IRE“. (Siehe Seite 44.)
Einrichten des Projektors
Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur Projektionsfläche
auf, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die beste Bildqualität kann
erzielt werden. (Siehe Seite 28.)
Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion)
■ Platzieren Sie den Projektor in dem Abstand von der Leinwand,
der für die gewünschte Bildgröße erforderlich ist. (Siehe Seite 20.)
Beispiel für Standardaufstellung
Seitenansicht
Leinwand
H
Linsenmitte
L
Hinweis
• Siehe Seite 20 für weitere Information bezüglich „Bildschirmgröße und Projektionsabstand“.
Einrichtung für Deckenmontage
■ Wir empfehlen den optionalen Sharp
Deckenhalterungsadapter sowie die
Deckenhalterung für diese Anbringung zu
verwenden. Vor der Montage des Projektors
wenden Sie sich an Ihren autorisierten
Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe zur
Beschaffung des Deckenhalterungsadapters
und der Deckenhalterung (separat erhältlich).
18
Projektionsmodus (PRJ.-Mod.)
Der Projektor kann einen der 4 Projektionsmodi wie in der Zeichnung unten dargestellt verwenden.
Wählen Sie den Modus, der für die verwendete Projektionseinstellung am besten geeignet ist.
(Sie können den PRJ-Modus im Menü „Bildwand“ einstellen. Siehe Seite 44.)
■ Deckenmontiert, Frontprojektion
[Menüeintrag ➞ „Decke + Vorne“]
■ Tischmontiert, Rückprojektion
(mit Rückprojektionsleinwand))
[Menüeintrag ➞ „Hinten“]
■ Deckenmontiert, Rückprojektion
(mit Rückprojektionsleinwand)
[Menüeintrag ➞ „Decke + Hint.“]
Einstellung
■ Tischmontiert, Frontprojektion
[Menüeintrag ➞ „Vorne“]
Anzeige von Projektionsbildgröße und Projektionsabstand
Beispiel: 4:3 Signaleingang (Normal-Modus)
Bild-Größe
500" (1270 cm)
400
(101"×300"
6 cm
×
762
cm)
200" (508 cm)
32"
(81 cm×24"
× 61 cm
)
49
(1 '0
4, "
9
m
)
Projektionsabstand
9'
(3 10
,0 "–
m 1
– 3 1'
,4 4"
19
m
)
(6 '7
,0 "–
m 2
– 6 2'
,9 7"
m
)
40" (102 cm)
160
(406"×120"
cm ×
80"×
305
cm)
(203 60"
cm ×
152 c
m)
3'
(1 11
,2 "–
m 4
– 1 '6
,4 "
m
)
100" (254 cm)
19
Einrichten des Projektors (Fortsetzung)
Bildschirmgröße und Projektionsabstand
4:3 Signaleingang (Normal-Modus)
Bild (Bildschirm)-Größe
Diag. [ χ ]
Breite
Höhe
500" (1270 cm) 1016 cm (400") 762 cm (300")
400" (1016 cm) 813 cm (320") 610 cm (240")
300" (762 cm)
610 cm (240") 457 cm (180")
250" (635 cm)
508 cm (200") 381 cm (150")
200" (508 cm)
406 cm (160") 305 cm (120")
150" (381 cm)
305 cm (120") 229 cm (90")
120" (305 cm)
244 cm (96") 183 cm (72")
100" (254 cm)
203 cm (80") 152 cm (60")
80" (203 cm)
163 cm (64") 122 cm (48")
70" (178 cm)
142 cm (56") 107 cm (42")
60" (152 cm)
122 cm (48")
91 cm (36")
40" (102 cm)
81 cm (32")
61 cm (24")
Projektionsabstand [L]
Abstand von der Linsenmitte
Minimum [L1] Maximum [L2] zum unteren Rand des Bildes [H]
14,9 m (49' 0")
—
11 cm (4 15/32")
12,0 m (39' 3") 13,8 m (45' 3")
9 cm (3 37/64")
9,0 m (29' 5") 10,3 m (33' 11")
7 cm (2 11/16")
7,5 m (24' 6") 8,6 m (28' 3")
6 cm (2 15/64")
6,0 m (19' 7") 6,9 m (22' 7")
5 cm (1 51/64")
4,5 m (14' 9") 5,2 m (17' 0")
3 cm (1 11/32")
3,6 m (11' 9") 4,1 m (13' 7")
3 cm (1 5/64")
3,0 m (9' 10") 3,4 m (11' 4")
2 cm (57/64")
2,4 m (7' 10") 2,8 m (9' 1")
2 cm (23/32")
2,1 m (6' 10") 2,4 m (7' 11")
2 cm (5/8")
1,8 m (5' 11") 2,1 m (6' 9")
1 cm (17/32")
1,2 m (3' 11") 1,4 m (4' 6")
1 cm (23/64")
χ: Bildgröße (diag.) (Zoll/cm)
L: Projektionsabstand (m/Fuß)
L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß)
L2: Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß)
H: Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (cm/Zoll)
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand
[Fuß/Zoll]
[m/cm]
L1 (Fuß) = 0,02989 χ / 0,3048
L1 (m) = 0,02989 χ
χ
L2 (Fuß) = 0,03446 χ / 0,3048
L2 (m) = 0,03446
χ
H (Zoll) = 0,02273 χ / 2,54
H (cm) = 0,02273
16:9 Signaleingang (Strecken-Modus)
Bild (Bildschirm)-Größe
Projektionsabstand [L]
Abstand von der Linsenmitte Anpassungsbereich
Diag. [ χ ]
Breite
Höhe
Minimum [L1] Maximum [L2] zum unteren Rand des Bildes [H] der Bildposition [S]
400" (1016 cm) 886 cm (349") 498 cm (196") 13,0 m (42' 9") 15,0 m (49' 3")
93 cm (36 37/64")
±83 cm (±32 11/16")
7
70 cm (27 /16")
±62 cm (±24 33/64")
300" (762 cm) 664 cm (261") 374 cm (147") 9,8 m (32' 1") 11,3 m (36' 11")
250" (635 cm) 553 cm (218") 311 cm (123") 8,1 m (26' 8")
9,4 m (30' 9")
58 cm (22 55/64")
±52 cm (±20 27/64")
19
6,5 m (21' 4")
7,5 m (24' 8")
46 cm (18 /64")
±42 cm (±16 11/32")
200" (508 cm) 443 cm (174") 249 cm (98")
150" (381 cm) 332 cm (131") 187 cm (74")
4,9 m (16' 0")
5,6 m (18' 6")
35 cm (13 23/32")
±31 cm (±12 1/4")
31
3,9 m (12' 10") 4,5 m (14' 9")
28 cm (10 /32")
±25 cm (±9 13/16")
120" (305 cm) 266 cm (105") 149 cm (59")
100" (254 cm) 221 cm (87") 125 cm (49")
3,3 m (10' 8")
3,8 m (12' 4")
23 cm (9 9/64")
±21 cm (±8 11/64")
2,6 m (8' 7")
3,0 m (9' 10")
19 cm (7 5/16")
±17 cm (±6 17/32")
80" (203 cm) 177 cm (70") 100 cm (39")
2,0 m (6' 5")
2,3 m (7' 5")
14 cm (5 31/64")
±12 cm (±4 29/32")
60" (152 cm) 133 cm (52")
75 cm (29")
1,3 m (4' 3")
1,5 m (4' 11")
9 cm (3 21/32")
±8 cm (±3 17/64")
40" (102 cm)
89 cm (35")
50 cm (20")
χ : Bildgröße (diag.) (Zoll/cm)
L: Projektionsabstand (m/Fuß)
L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß)
L2: Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß)
H: Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (cm/Zoll)
S: Anpassungsbereich der Bildposition (cm/Zoll) Siehe Seite 43.
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand
[Fuß/Zoll]
[m/cm]
L1 (Fuß) = 0,03256 χ / 0,3048
L1 (m) = 0,03256 χ
L2 (Fuß) = 0,03754 χ / 0,3048
L2 (m) = 0,03754 χ
H (Zoll) = 0,23231 χ / 2,54
H (cm) = 0,23231 χ
χ
S (Zoll) = ±0,20754 χ / 2,54
S (cm) = ±0,20754
Hinweis
• Siehe Seite 18 bezüglich „Projektionsabstand [L]“ und „Abstand von der Linsenmitte zum unteren
Rand des Bildes [H]“.
• Berücksichtigen Sie eine Fehlermarge in den Werten des obigen Diagramms.
20
Anschließen des Projektors an andere Geräte
Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, ziehen Sie den Netzstecker, und schalten Sie alle
anzuschließenden Geräte aus. Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie den
Projektor und anschließend die weiteren Geräte ein. Wenn der Projektor mit einem Computer
verbunden ist, schalten Sie diesen nach dem Anschließen als letztes Gerät ein.
WICHTIGER:
Stellen Sie sicher, dass der geeignete Eingangsmodus am Projektor gewählt ist,
bevor Sie das angeschlossene Gerät einschalten.
• Einzelheiten zu den Anschlüssen und Verbindungskabeln finden Sie in den Anleitungen zu den jeweiligen Produkten.
• Sie benötigen möglicherweise Kabel oder Stecker, die in der untenstehenden Auflistung nicht enthalten sind.
Anschlüsse am Projektor
Computer
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
Kabel
RGBAusgangsanschluss
RGB-Kabel (mitgeliefert)
RGBAusgangsanschluss
15-Pin-Mini-D-Sub auf DVI-Kabel
(im Handel erhältlich)
Verbindungen
Ausrüstung
Anschluss am
Projektor
COMPUTER/
COMPONENT
DVI-I
Digitale DVI Digitales DVI-Videokabel
Ausgangsanschluss (im Handel erhältlich)
Hinweis
• Wenn Sie externe Geräte an den Projektor mit einem digitalen DVI-Kabel anschließen, wird das Bild anders
als ursprünglich aussehen. In diesem Fall wechseln Sie zu den Plug-and-Play-Daten. (Siehe Seite 37.)
• Auf Seite 58 finden Sie unter „Kompatibilitätstabelle für Computer“ eine Auflistung der
Computersignale, die vom Projektor unterstützt werden. Wenn Sie einen Signaltyp verwenden, der in
der Liste nicht enthalten ist, sind möglicherweise nicht alle Funktionen verfügbar.
• Zur Verwendung mit bestimmten Macintosh-Computern ist ein Macintosh-Adapter erforderlich.
Wenden Sie sich an den nächsten Macintosh-Fachhändler.
• Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der externe
Ausgangs-Port des Computers nicht eingeschaltet ist. (Z.B. Drücken Sie die Tasten „Fn“ und „F5“
gleichzeitig bei Verwendung eines SHARP-Notebooks.) Zur Aktivierung des externen Ausgangs-Ports
Ihres Computers siehe spezifische Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Computers.
21
Anschließen des Projektors an andere Geräte (Fortsetzung)
Ausrüstung
Video-Gerät
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
Kabel
Anschluss am
Projektor
HDMI auf DVI-Kabel
HDMIAusgangsanschluss (im Handel erhältlich)
DVI-I
Digitales DVI-Videokabel
Digitale DVI- (im Handel erhältlich)
Ausgangsanschluss
Komponenten- 3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel
(optional, AN-C3CP2)
VideoAusgangsanschluss
COMPUTER/
COMPONENT
S-Videokabel (im Handel erhältlich)
S-VideoAusgangsanschluss
S-VIDEO
Videokabel (im Handel erhältlich)
VideoAusgangsanschluss
VIDEO
Kamera/Videospiel
KomponentenVideoAusgangsanschluss
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel/3 RCA auf
15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (optional, AN-C3CP2)
COMPUTER/
COMPONENT
RCA-Adapterstecker
(im Handel erhältlich)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
S-VIDEO
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
VIDEO
S-VideoAusgangsanschluss
VideoAusgangsanschluss
Hinweis
• Ist der Projektor an ein Videogerät mit einer HDMI-Ausgangsanschluss angeschlossen, kann als Eingangssignal nur das Videosignal
an den Projektor übertragen werden. (Schließen Sie für den Eingang der Audiosignale den Eingangsanschluss AUDIO an.)
• Anhängig von den Spezifikationen der Videoapparatur oder des DVIÙHDMI-Kabels kann die
Signalübertragung fehlerhaft verlaufen (die HDMI-Spezifikation unterstützt nicht alle Verbindungen zu
Videoapparatur mit digitalem HDMI-Ausgang und digitalem DVIÙHDMI-Kabel).
• Einzelheiten über die Kompatibilität von Videoapparatur entnehmen Sie bitte den Angaben des Herstellers Ihrer Videoapparatur.
• Wenn Sie externe Geräte an den Projektor mit einem DVI-Digitalkabel anschließen, wird das Bild anders als
ursprünglich aussehen. In diesem Fall wechseln Sie zu den Plug-and-Play Informationen. (Siehe Seite 37.)
• Wenn Sie das Videogerät mit einem 21-Pin RGB-Ausgang (Euro-Scart) am Projektor anschließen, verwenden
Sie ein im Handel erhältliches Kabel, das in den Projektoranschluss, den Sie verwenden möchten, passt.
• Der Projektor unterstützt nicht RGBC Signale über Euro-Scart.
22
Ausrüstung
Audio-Gerät
Anschluss am
angeschlossenen Gerät
Kabel
ø3,5 mm
AudioAusgangsanschluss
ø3,5 mm Durchm. Stereo- oder MonoAudiokabel (im Handel oder als SharpErsatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
RCA-AudioAusgangsanschluss
RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Anschluss am
Projektor
AUDIO 1
AUDIO 2
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
AudioAusgangsanschluss
RGBEingangsanschluss
RGB-Kabel (im Lieferumfang enthalten
oder im Handel erhältlich)
Verstärker
ø3,5 mm
AudioEingangsanschluss
ø3,5 mm Durchm. Stereo- oder MonoAudiokabel (im Handel oder als SharpErsatzteil QCNWGA038WJPZ erhältlich)
RCA-AudioEingangsanschluss
MONITOR OUT
Verbindungen
Monitor
AUDIO OUT
ø3,5 mm Stereoministecker an RCAAudiokabel (im Handel erhältlich)
Hinweis
• Wenn Sie ein ø3,5-mm-Monokabel verwenden, erhalten Sie im Vergleich zu einem ø3,5-mm-Stereokabel
nur die halbe Lautstärke.
• Sie können „Audio 1“ oder „Audio 2“ für „Audioeingang“ im Menü „Option“ wählen. (Siehe Seite 46.)
• RGB-Signale und Komponenten-Signale können zum Monitor ausgegeben werden.
23
Steuerung des Projektors über einen Computer
Wenn der RS-232C-Anschluss mit dem Projektor über ein RS-232C serielles Steuerkabel
(Cross-Kabel, im Handel erhältlich) verbunden ist, kann der Computer zur Steuerung des
Projektors und Prüfung des Projektorzustands verwendet werden. Siehe „EINRICHTUNGSANLEITUNG“ auf der mitgelieferten CD-ROM für „RS-232C Technische Daten und
Befehlseinstellungen“.
Beim Anschließen an einen Computer mit einem RS-232C seriellen Steuerkabel
Zum RS-232C-Anschluss
Computer
Zum RS-232C-Anschluss
RS-232C serielles Steuerkabel (Cross-Kabel, im Handel erhältlich)
Hinweis
• Die RS-232C-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn Ihr Computerterminal nicht richtig
eingerichtet ist. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Computers.
• Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die Seiten 2 bis 8 der „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die auf der
mitgelieferten CD-ROM für „Pinbelegung“ und „RS-232C Technische Daten und Befehlseinstellungen“
enthalten ist.
Info
• Schließen Sie das RS-232C-Kabel nicht an einen anderen Port als den RS-232C-Anschluss am Computer
an. Dadurch kann der Computer oder Projektor beschädigt werden.
• Schließen Sie ein RS-232C serielles Steuerkabel nicht bei eingeschaltetem Computer an oder ziehen
es ab. Dadurch kann der Computer beschädigt werden.
24
Anschluss an den LAN-Anschluss unter Verwendung eines LAN-Kables
TX/RX-LED (gelb)
Leuchtet, wenn Daten übertragen/empfangen werden.
LINK-LED (grün)
Leuchtet bei einer Verknüpfung.
* Schließen Sie aus Sicherheitsgründen den LANAnschluss nicht mit Kabeln wie Telefonkabel an,
dadurch kann eine Überspannung erzeugt werden.
Hub
oder
Computer
An den LAN-Anschluss
Verbindungen
LAN-Kabel (Kategorie 5, im
Handel erhältlich)
Hinweis
• Verwenden Sie für den Anschluss an einen Hub ein durchgehendes (1:1) Kabel der Kategorie 5
(CAT.5) (im Handel erhältlich).
• Verwenden Sie für den Anschluss an einen Computer ein (Kreuz) Verbindungskabel der Kategorie 5
(CAT.5) (im Handel erhältlich).
Anschließen des Netzkabels
Das mitgelieferte Netzkabel am
Netzanschluss auf der Rückseite des
Projektors anschließen. Dann stecken
Sie den Stecker in eine Netzsteckdose.
Netzanschluss
Netzkabel
(mitgeliefert)
Zur Netzsteckdose
25
Ein- und Ausschalten des Projektors
Info
Einschalten des Projektors
Beachten Sie, dass die Verbindungen zu
externen Geräten und zur Netzversorgung
hergestellt werden müssen, bevor die
unten aufgeführten Vorgänge ausgeführt
werden. (Siehe Seiten 21 bis 25.)
Öffnen Sie die Linsenklappe komplett und
drücken Sie auf dem Projektor STANDBY/
ON oder auf der Fernbedienung ON.
• Wenn „Neustart-Automatik“ auf „Ein“ gestellt ist:
Wenn der Netzstecker von der Steckdose abgezogen ist
oder der Hauptunterbrecherschalter ausgeschaltet ist,
wenn der Projektor eingeschaltet ist, schaltet der Projektor
automatisch ein, wenn der Netzstecker in die Steckdose
eingesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter
eingeschaltet wird. (Siehe Seite 45.)
• Werkseitig wird die Sprache auf Englisch
eingestellt. Wenn Sie die Sprache für die
Bildschirmanzeige ändern möchten, gehen
Sie gemäß der Anleitung auf Seite 44 vor.
Netz-Anzeige
• Die Netz-Anzeige leuchtet grün.
• Nachdem die Lampen-Anzeige aufleuchtet, ist
der Projektor betriebsbereit.
STANDBY/ON-Taste
Hinweis
• Über die Lampen-Anzeige
Die Lampen-Anzeige gibt durch Leuchten den
Status der Lampe an.
Grün: Die Lampe leuchtet.
Grün blinkend: Die Lampe wird aufgewärmt.
Rot: Die Lampe wird normal ausgeschaltet
oder muss ersetzt werden.
• Beim Einschalten des Projektors kann ein
leichtes Bildflimmern in der ersten Minute nach
dem Aufleuchten der Lampe auftreten. Dies ist
normal, da die Steuerschaltung der Lampe die
Lampen-Ausgangseigenschaften stabilisiert. Es
handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
• Wenn der Projektor in den Standby-Modus
sofort wieder eingeschaltet wird, benötigt die
Lampe zum Start der Projektion
möglicherweise ein wenig Zeit.
• Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das
Eingabefeld für den Schlüsselcode angezeigt.
Zum Annullieren der Schlüsselcode-Einstellung
geben Sie den bereits eingestellten Schlüsselcode
ein. Einzelheiten siehe Seite 46.
Lampen-Anzeige
STANDBYTaste
ON-Taste
Bildschirmanzeige (Bestätigungsmeldung)
Ausschalten des Projektors
(Aktivierung des Standby-Modus)
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem
Projektor oder die STANDBY-Taste auf der
Fernbedienung. Drücken Sie die Taste erneut,
wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird,
um den Projektor in den Standby-Modus zu
schalten.
• Der Projektor kann während des Kühlbetriebs
nicht ausgeschaltet werden.
26
Info
• Direkte Ausschaltfunktion:
Sie können das Netzkabel von der
Netzsteckdose abziehen, obwohl der Lüfter
noch eine Zeit lang weiterläuft.
Bildprojektion
Zoomring
Anpassen des projizierten Bildes
Fokussierring
1 Anpassen des Fokus
Sie können den Fokus mithilfe des
Fokussierrings am Projektor einstellen.
Drehen Sie den Fokussierring, um den
Fokus einzustellen, während Sie das
projizierte Bild betrachten.
2 Anpassen der Höhe
Die Höhe des Projektors kann mithilfe der
Einstellfüße angepasst werden.
Wenn die Leinwand über dem Projektor
aufgestellt ist, können Sie die Höhe des
Projektionsbilds durch Einstellung des
Projektors anpassen.
Heben Sie den Projektor an, um
die Höhe anzupassen, während
Sie den HEIGHT ADJUST-Hebel
hochziehen.
2
Lassen Sie den HEIGHT ADJUSTHebel am Projektor los, wenn die
gewünschte Höhe erreicht ist.
HEIGHT ADJUSTHebel
• Der Projektionswinkel ist bis zu 9 Grad von
der Oberfläche, auf der der Projektor
aufgestellt ist, einstellbar.
Nehmen Sie
Feineinstellungen vor.
Grundlegende
Bedienung
1
Hinweis
• Bei der Einstellung der Höhe des Projektors
tritt Trapezverzerrung ein. Folgen Sie den
Verfahren zur Trapezkorrektur zur Korrektur
der Verzerrung. (Siehe Seiten 28 und 43.)
3 Anpassen der Bildschirmgröße
Sie können die Bildschirmgröße mithilfe
des Zoomrings am Projektor einstellen.
Drehen Sie den Zoomring zum
Vergrößern oder Verkleinern der
Bildschirmgröße.
Info
• Üben Sie keinen starken Druck auf den Projektor
aus, wenn der vordere Einstellfuß herauskommt.
• Wenn Sie den Projektor absenken, achten Sie darauf,
dass Ihre Finger nicht in den Bereich zwischen den
Einstellfüßen und dem Projektor gelangen.
• Greifen Sie den Projektor beim Heben oder Tragen fest.
• Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht
am Objektivbereich.
27
Bildprojektion (Fortsetzung)
Korrektur der Trapezverzerrung
Wenn das Bild entweder von oben oder von
unten seitlich projiziert wird, ist das Bild
trapezförmig verschoben. Die Funktion zur
Korrektur dieser trapezförmigen Verschiebung
wird als Schrägprojektionskorrektur bezeichnet.
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
Hinweis
• Die Trapezkorrektur kann bis zu einem Winkel
von etwa ±40 Grad justiert werden, und die
Leinwand kann auf einen Winkel von etwa ±40
Grad gestellt werden (wenn der Größeändern-Modus auf „NORMAL“ gestellt ist
(siehe Seite 30)).
RETURN-Taste
KEYSTONE-Taste
Bildschirmanzeige (Trapezkorrektur-Modus)
1
Drücken Sie KEYSTONE zum
Einschalten des TrapezkorrekturModus.
• Sie können auch die Bildschirmanzeige
der Trapezkorrektur mit KEYSTONE am
Projektor anzeigen.
2
TRA.-ENTZ.
EINST.
0
AUS
Komprimiert die Oberseite.
(Bewegen Sie den Schieber in Richtung +.)
Drücken Sie P/Q oder O/R, um
die Trapezkorrektur zu justieren.
• Sie können auch die Trapezkorrektur mit
den Einstelltasten am Projektor justieren.
Komprimiert die Unterseite.
(Bewegen Sie den Schieber in Richtung -.)
Hinweis
• Drücken Sie RETURN während der
Bildschirmanzeige des Trapezkorrektur-Modus,
zum zur Vorgabeeinstellung zurückzuschalten.
3
28
Drücken Sie KEYSTONE.
• Die Bildschirmanzeige der Trapezkorrektur
verschwindet.
• Sie können auch KEYSTONE am Projektor
verwenden.
Info
• Während der Einstellung des Bildes mit
Trapezkorrektur können gerade Linien und
die Bildkanten zackig erscheinen.
Umschalten des Eingangsmodus
COMPUTER-, DVI-,
S-VIDEO-, VIDEOTasten
Wählen Sie den Eingangsmodus für das
angeschlossene Gerät aus.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten
COMPUTER, DVI, S-VIDEO oder VIDEO, um
den Eingangsmodus auszuwählen.
AV MUTE-Taste
VOL +/– (Lautstärke)Tasten
Wenn Sie INPUT am Projektor oder DVI an der
Fernbedienung drücken, erscheint die INPUTListe. Drücken Sie P/R zum Umschalten des
Eingangsmodus.
Anpassen der Lautstärke
Drücken Sie VOL +/– an der
Fernbedienung oder –O/Q+ am Projektor,
um die Lautstärke einzustellen.
Hinweis
Bildschirmanzeige
Grundlegende
Bedienung
• Drücken Sie VOL–/–O, um die Lautstärke zu verringern.
• Drücken Sie VOL+/Q+, um die Lautstärke zu erhöhen.
• Wenn der Projektor an externe Geräte angeschlossen
ist, ändert sich der Lautstärkepegel des externen
Geräts entsprechend dem Lautstärkepegel des
Projektors. Stellen Sie die Lautstärke des Projektors
auf den niedrigsten Pegel, wenn der Projektor ein/aus
geschaltet oder das Eingangssignal geändert wird.
• Wenn Sie keine Tonausgabe vom Projektorlautsprecher
wünschen, während der Projektor an externe Geräte
angeschlossen ist, stellen Sie „Lautsprecher“ im Menü
„Option“ auf „Aus“. (Siehe Seite 46.)
Ausblenden des Bilds und
vorübergehende Stummschaltung
Drücken Sie auf der Fernbedienung AV
MUTE oder schließen Sie die
Linsenklappe um eine Zeit lang einen
schwarzen Bildschirm angezeigt zu
bekommen und stellen Sie den Ton aus.
Bildschirmanzeige
Hinweis
• Wenn Sie AV MUTE nochmals betätigen, wird
das projizierte Bild wiederhergestellt.
• Wenn Sie die Linsenklappe schließen, wird sich der
Projektor auf den Modus AV-STMHALT stellen und
sich automatisch nach etwa 30 Minuten ausstellen.
29
Bildprojektion (Fortsetzung)
Größenänderungs-Modus
Mit dieser Funktion können Sie den Größenänderungs-Modus benutzerdefiniert
anpassen, um das Eingangsbild zu optimieren. Je nach dem Eingangssignal können
Sie ein gewünschtes Bild wählen.
RESIZETaste
Drücken Sie RESIZE.
• Hinweise zur Einstellung über den Menübildschirm finden Sie auf Seite 43.
COMPUTER
Hauptauflösung
NORMAL
VOLL
SVGA (800 × 600)
4:3Bildseitenverhältnis
XGA (1024 × 768)
SXGA (1152 × 864)
1024 × 768
—
UXGA (1600 × 1200)
Andere
Bildseitenverhältnisse
UMRANDUNG
STRECKEN
—
1152 × 864
768 × 576
1024 × 576
1600 × 1200
SXGA (1280 × 1024)
968 × 768
1280 × 1024
1280 × 720
1024 × 576
1280 × 720
—
—
1360 × 768
1024 × 578
1360 × 768
—
—
1366 × 768
1024 × 576
1366 × 768
—
1280 × 768
1024 × 614
1280 × 768
960 × 576
1280 × 800
1024 × 640
1280 × 800
922 × 576
Eingangssignal
Computer
P. FÜR P.
800 × 600
Bild-Typ
1024 × 768
Für 4:3 Bildschirm
NORMAL
720 × 576
—
1024 × 576
Für 16:9 Bildschirm
VOLL
P. FÜR P.
—*2
—*2
UMRANDUNG
STRECKEN
Auflösung
geringer
als XGA
XGA
Auflösung
höher
als XGA
*1
*1
4:3-Bildseitenverhältnis
SXGA (1280 × 1024)
5:4-Bildseitenverhältnis
*1
1280 × 720
—*2
1360 × 768
1366 × 768
1280 × 768
1280 × 800
*1
16:10-Bildseitenverhältnis
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können
: Bereich, bei dem die Signale außerhalb des Bildschirms liegen
*1 Die Bildverschiebung-Funktion kann für diese Bilder verwendet werden.
*2 Gleich wie NORMAL-Modus.
30
—*2
16:9-Bildseitenverhältnis
*1
*1
VIDEO/DTV
Eingangssignal
Video/DTV
Bild-Typ
Für 4:3 Bildschirm
NORMAL
BER.-ZOOM
Für 16:9 Bildschirm
V-STRECKEN UMRANDUNG
STRECKEN
*1
*1
*1
*1
*1
*1
4:3-Bildseitenverhältnis
480I, 480P,
576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
Verschmälern
Letterbox
720P, 1035I,
1080I, 1080P
*1
16:9-Bildseitenverhältnis
—*2
16:9-Bildseitenverhältnis
—*2
*1
540P
(4:3 Seitenverhältnis auf
16:9-Bildwand)
Urheberrechte
• Wenn die Funktion GRÖSSE ÄNDERN zur Wahl einer Bildgröße mit anderem Bildseitenverhältnis
für ein Fernsehprogramm oder Videobild verwendet wird, sieht das Bild anders als im Original
aus. Beachten Sie dies beim Wählen einer Bildgröße.
• Die Benutzung der Funktion Größenänderung oder Schrägprojektionskorrektur zum
Komprimieren oder Strecken des Bilds für gewerbliche Zwecke/öffentliche Anzeige in Cafés,
Hotels usw. kann einen Verstoß gegen das Urheberrecht des jeweiligen Copyright-Inhabers
darstellen. Bitte beachten Sie das geltende Copyright.
Grundlegende
Bedienung
: Abgeschnittener Bereich, in welchem die Bilder nicht projiziert werden können
: Bereich, in dem das Bild im Originalsignal nicht enthalten war
*1 Die Bildverschiebung-Funktion kann für diese Bilder verwendet werden.
*2 Gleich wie NORMAL-Modus.
31
Bedienung mit der Fernbedienung
BREAK TIMER-Taste
FREEZE-Taste
MAGNIFY-Tasten
Anzeige des Zeigers
1
POINTER-Taste
Drücken Sie POINTER und drücken
dann P/R/O/Q auf der Fernbedienung,
um den Zeiger zu bewegen.
• Drücken Sie EFFECT für Änderung des
Zeigersymbols (5 Typen).
SPOT-Taste
Stern
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
EFFECT-Taste
PICTURE MODE-Taste
ECO+QUIET-Taste
2
Finger1
Finger2
Herz
Unterstreichungszeichen
Drücken Sie POINTER erneut.
• Der Zeiger verschwindet.
AUTO SYNC-Taste
Verwenden der Punkt-Funktion
Anzeige und Einstellung
des Unterbrechungstimers
1
1
Drücken Sie BREAK TIMER.
• Drücken Sie EFFECT für Änderung der
Punktbereichgröße (3 Typen).
• Der Timer beginnt, von 5 Minuten
herunterzuzählen.
1/9
Bildschirmanzeige
2
Drücken Sie P/R/O/Q, um die Länge
der Unterbrechungszeit zu justieren.
• Nimmt mit P oder Q
Drücken Sie SPOT und drücken dann
P/R/O/Q auf der Fernbedienung, um
den Punktbereich zu bewegen.
2
1/25
1/8
Drücken Sie SPOT erneut.
• Der Punktbereich verschwindet.
5 Minuten ➞ 6 Minuten ➞ 60 Minuten
• Wird mit O oder R
4 Minuten ➞ 3 Minuten ➞ 1 Minute
• Die Unterbrechungszeit kann in Einheiten
von einer Minute eingestellt werden (bis zu
60 Minuten).
Aufheben der Unterbrechungszeit-Anzeigefunktion
Drücken Sie BREAK TIMER.
Hinweis
• Die Funktion Unterbrechungstimer steht nicht
zur Verfügung, während der Projektor die
folgenden Funktionen ausführt.
- Auto-Sync.
- Einfrieren
- AV-Stmhalt
32
Umschalten des Eco+LeiseModus
Drücken Sie ECO+QUIET, um den Eco+
Leise-Modus ein- und auszuschalten.
• Wenn der Eco+Leise-Modus auf „EIN“ gestellt ist,
wird das Betriebsgeräusch des Lüfters geringer,
die Leistungsaufnahme nimmt ab und die
Lampenlebensdauer wird länger.
Hinweis
• Siehe „Eco+Leise“ auf Seite 42 für Einzelheiten.
Auto-Sync.
(Auto-Sync-Anpassung)
Anzeige einer Vergrößerung
eines Bildteils
Die Auto-Sync-Funktion arbeitet, wenn
nach dem Einschalten des Projektors
Eingangssignale erkannt werden.
Grafiken, Tabellen und andere Abschnitte
des projizierten Bildes können vergrößert
werden. Dies ist nützlich, wenn detaillierte
Erklärungen nötig sind.
Drücken Sie AUTO SYNC manuell zur
Einstellung mit der Auto-Sync-Funktion.
1
MAGNIFY auf der Fernbedienung
drücken.
• Vergrößert das Bild.
• Durch Drücken von
oder
MAGNIFY
wird das projizierte Bild vergrößert oder
verkleinert.
Hinweis
• Wenn sich mit der Auto-Sync-Anpassung das
Bild nicht wie gewünscht optimieren lässt,
nehmen Sie im Menü „Hilfe“ manuelle
Anpassungen vor. (Siehe Seite 51.)
Hinweis
drücken.
×1 ×2
Einfrieren von bewegten Bildern
1
Drücken Sie FREEZE.
2
Drücken Sie nochmals FREEZE, um zum
bewegten Bild des aktuell angeschlossenen
Geräts zurückzukehren.
×3
×4
drücken.
• Sie können die Position des vergrößerten
Bildes mit P, R, O oder Q ändern.
• Das projizierte Bild wird „eingefroren“.
2
RETURN auf der Fernbedienung
drücken, um den Betrieb zu stoppen.
• Der Abbildungsmaßstab kehrt auf ×1 zurück.
Hinweis
Auswählen des Bildmodus
Drücken Sie PICTURE MODE.
• Wenn Sie PICTURE MODE gedrückt halten, ändert
sich der Bildmodus in der folgenden Reihenfolge:
STANDARD
PRÄSENTATION
KINO
SPIEL
sRGB*
Hinweis
Nützliche
Funktionen
Sie können den für das projizierte Bild
bestgeeigneten Bildmodus wählen,
beispielsweise Filme oder Videospiele.
• Die wählbaren Vergrößerungen sind je
nach Eingangssignal unterschiedlich.
• In den folgenden Fällen kehrt das Bild
zum normalen Format (×1) zurück:
- Wenn die EINGANG-Betriebsart
geändert wird.
- Wenn RETURN gedrückt wurde.
- Wenn das Eingangssignal geändert wird.
- Wenn die Eingangssignal-Auflösung
und die Aktualisierungsrate (vertikale
Frequenz) geändert werden.
- Wenn der Größenänderungs-Modus
umgestellt wird.
- Wenn der Bildmodus umgestellt wird.
- Wenn der Progressiv-Modus umgestellt
wird.
• Siehe Seite 40 für Einzelheiten zum Bildmodus.
* „sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Signal
anliegt.
33
Bedienung mit der Fernbedienung (Fortsetzung)
Verwendung der Fernbedienung als drahtlose Computer-Maus
Wenn der Projektor über ein USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist, können
Sie die Fernbedienung als Computer-Maus verwenden.
Wenn der Computer zu weit vom Projektor entfernt aufgestellt ist, um über ein USBKabel verbunden zu werden, erlaubt es der Empfänger (optional, AN-MR2), den Projektor
über Fernbedienung zu steuern. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Empfängers.
Verbindung über ein USB-Kabel
Computer
An den USB-Anschluss
An den USB-Anschluss
Empfänger
(optional, AN-MR2)
oder
USB-Kabel
(im Handel oder als Sharp-Ersatzteil
QCNWGA014WJPZ erhältlich)
Der Maus-Zeiger kann nach
dem Anschluss folgendermaßen benutzt werden.
PAGE UP/
PAGE DOWN-Tasten
MOUSE/
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
■ Wenn der Cursor bewegt wird
Betätigen Sie die MOUSE/Einstellungstasten
(P/R/O/Q).
■ Linke Maustaste anklicken
Auf L-CLICK drücken.
■ Rechte Maustaste anklicken
R-CLICK-Taste
Auf R-CLICK drücken.
■ Wenn Ihr Computer eine Maus mit nur einer
Taste unterstützt (so wie bei Macintosh)
Auf L-CLICK oder R-CLICK drücken.
L-CLICK und R-CLICK haben die gleiche Funktion.
L-CLICK-Taste
■ Bei Verwendung von [Page Up] oder [Page Down]
Gleiche Funktion wie die Tasten [Page Up] und [Page Down] an einer Computertastatur.
Drücken Sie PAGE UP oder PAGE DOWN.
Hinweis
• Diese Funktion arbeitet nur unter dem Betriebssystem Microsoft® Windows® und unter dem Betriebssystem Mac®.
Nichtsdestotrotz arbeitet diese Funktion nicht unter den folgenden Betriebssystemen, die USB nicht unterstützen.
• Unter Versionen älter als Windows® 95
• Unter Versionen älter als Windows® NT4.0
• Unter Versionen älter als Mac OS® 8.5
• Sie können diese Funktion nicht verwenden, wenn der Menü-Bildschirm angezeigt wird.
• Überprüfen Sie, dass der Computer den USB-Anschluss erkennt.
34
Menüeinträge
Nachstehend finden Sie die Elemente, die am Projektor eingestellt werden können.
„Bild“-Menü
Hauptmenü
Bild
SEITE 1
Bild
Seite 40
BIW
Option
Bildmodus
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tönung
Schärfe
Rot
Blau
Netz
Hilfe
Seite 40
Standard
0
0
0
0
0
0
0
WÄ./EINS.
OK
AUS
SEITE 2
Bild
Untermenü
Standard
Präsentation
Kino
Spiel
sRGB *1
Bildmodus
BIW
Option
Bildmodus
Netz
Hilfe
Standard
Kontrast
-30
+30
Helligk.
-30
+30
Farbe
-30
+30 *2
Tönung
-30
+30 *2
Schärfe
-30
+30 *2
Rot
-30
+30
Blau
-30
+30
Seite 41
Farb Temp
BrilliantColor™
Farb Temp
BrilliantColor™
Farbeinstellungen
C.M.S.
Progressiv
DNR
Eco+Leise
Reset
0
1
-1
1
0
2
Seite 41
Seite 41
Farbeinstellungen [Ein/Aus]
Ein
Seite 41
3DProgressiv
Aus
Ein
C.M.S.
Seite 41
Progressiv
2DProgressiv
3DProgressiv
Film-Modus
*2
Seite 42
WÄ./EINS.
OK
AUS
DNR
Seite 42
Aus
Stufe 1
Stufe 2
Eco+Leise
Ein
Aus
Seite 42
„C.M.S.“
Reset
C.M.S.
WÄ./EINS.
Zurück
Farbeinst.-Farbton
0
0
0
0
0
0
R
-30
+30
Seite 41
GE
-30
+30
Farbeinst.-Sättigung
GR
-30
+30
C
-30
+30
B
-30
+30
M
-30
+30
Seite 41
Farbeinst.-Wert
Seite 41
Reset
OK
AUS
*1 Element beim Anlegen vom RGB-Signal über
COMPUTER oder DVI.
*2 Elemente beim Anlegen von Komponenten-Signal
über COMPUTER oder DVI, oder beim Wählen von
S-VIDEO oder VIDEO.
Reset
Nützliche
Funktionen
Farbeinst.-Farbton
Farbeinst.-Sättigung
Farbeinst.-Wert
Reset
R
GE
GR
C
B
M
Reset
35
Menüeinträge (Fortsetzung)
„Bildschirmeinstellung (Bildwand)“-Menü
Bild
Bildwand
Option
Größe ändern
Bildversch.
Tra.-Entz.
Overscan
OSD-Anzeige
Closed Caption
Hintergrund
PRJ.-Mod.
DLP® Link TM
DLP® Link TM umkehren
Videoeinr.
Sprache(Language)
Netz
Hilfe
Hauptmenü
Bildwand
Umrandung
Seite 43
0
0
Untermenü
Größe ändern
Seite 43
Bildversch.
Ein
Ein
Aus
Logo
Vorne
Aus
-96
+96
Seite 43
Tra.-Entz.
-80
+80
Seite 43
Overscan [Ein/Aus]
Seite 43
OSD-Anzeige [Ein/Aus]
0 IRE
Deutsch
Seite 43
Closed Caption
WÄ./EINS.
Normal
Voll
P. für P.
Bereichszoom
V-Strecken
Umrandung
Strecken
OK
AUS
Seite 44
Hintergrund
Seite 44
PRJ.-Mod.
Seite 44
Aus
CC1
CC2
Logo
Blau
Kein
Vorne
Decke + Vorne
Hinten
Decke + Hint.
DLP® LinkTM [Ein/Aus]
Seite 44
DLP® LinkTM umkehren
Seite 44
Videoeinr.
Seite 44
Sprache(Language)
Seite 44
0 IRE
7.5 IRE
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
„Projektoreinstellung (Option)“-Menü
Bild
BIW
Option
Auto-Sync.
Automatisch aus
Neustart-Automatik
STANDBY-Modus
Systemsound
Audio Ausgang
Lautsprecher
Audioeingang
RS-232C
Lüfter-Mod.
Systemverrieg.
Lamp.-T.(Leben.)
0 Std.
WÄ./EINS.
OK
Netz
Hilfe
Ein
Ein
Ein
Standard
Ein
VAO
Ein
Audio 1
9600bps
Normal
Aus
0 Min. 100%
AUS
Hauptmenü
Option
Seite 45
Untermenü
Auto-Sync. [Ein/Aus]
Seite 45
Automatisch aus [Ein/Aus]
Seite 45
Neustart-Automatik
[Ein/Aus]
Seite 45
STANDBY-Modus
Seite 45
Standard
Eco
Systemsound [Ein/Aus]
Seite 45
Audio Ausgang
Seite 46
FAO
VAO
Lautsprecher [Ein/Aus]
Seite 46
Audioeingang
Seite 46
RS-232C
Seite 46
Lüfter-Mod.
Seite 46
Systemverrieg. [Ein/Aus]
Seite 46
36
Lamp.-T.(Leben.)
Seite 47
Audio 1
Audio 2
9600bps
38400bps
115200bps
Normal
Hoch
Hauptmenü
„Netzwerk“-Menü
Kennwort [Ein/Aus]
Netzwerk
Bild
BIW
Option
Netzwerk
Kennwort
Aus
DHCP-Client
Aus
Hilfe
Seite 49
Seite 49
DHCP-Client [Ein/Aus]
Seite 50
TCP/IP
Seite 50
TCP/IP
MAC-Adresse X X : X X : X X : X X : X X : X X
Projektor
XX-XXXX
MAC-Adresse
Seite 50
Projektor
Seite 50
WÄ./EINS.
OK
AUS
„Hilfe“-Menü
Bild
BIW
Option
Netz
Hilfe
Es gibt kein Bild und keinen Ton.
u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.
Das Datenbild ist nicht mittig.
Die Farbe ist schwach oder schlecht.
Das Bild ist dunkel.
Das Bild ist gestört.
Audio ist schwierig zu hören.
Menü „Hilfe“ n Seite 51
Stellen Sie alle Einst. a. d. Grundeinst. zurück.
WÄ.
OK
Die Einträge, die sich mit dem Menü
„Hilfe“ einstellen lassen
AUS
• Die Farbe ist schwach oder schlecht.
COMPUTER- oder DVI-Eingang
Signaltyp: Auto/RGB/Komponente
S-VIDEO- oder VIDEO-Eingang
Videosystem: Auto/PAL/SECAM/
NTSC3.58/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N/PAL-60
DVI-D-Eingang
Dynam. Bereich: Auto/Standard/Verstärkt
* Die wählbaren Punkte sind je nach Eingangssignal
und gewähltem Eingabemodus unterschiedlich.
Nützliche
Funktionen
• u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.
Auto-Sync./Clock/Phase
• Das Datenbild ist nicht mittig.
COMPUTER oder DVI-analog-Eingang
Auto-Sync./H-Pos/V-Pos/Auflösung
DVI-Eingang
Zu Plug-and-Play-Daten wechseln.
* In folgenden Fällen wechseln Sie zu den
Plug-and-Play-Daten.
DVI-D Computer input
Standard : Seitenverhältnis 4:3 oder 5:4
Signale wie 1024x768
Verstärkt1 : Breitbildschirmsignale wie
1280x800 werden bevorzugt.
Verstärkt2 : Breitbildschirmsignale wie
1366x768 werden bevorzugt.
DVI-D Videoeingang
Standard : Normal
Verstärkt : Wählen Sie diese Position,
wenn im Standard-Modus
kein Bild projiziert wird.
• Audio ist schwierig zu hören.
Balance/Höhen/Baß
37
Verwenden des Menübildschirms
MENU/HELP-Taste
Einstellungstasten (P/R/O/Q)
ENTER-Taste
RETURN-Taste
ENTER-Taste
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
RETURN-Taste
• Drücken Sie RETURN
zum Zurückschalten zum
vorherigen Bild, wenn
das Menü gezeigt wird.
MENU/HELP-Taste
Menüauswahl (Anpassungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
• Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
1
2
Drücken Sie MENU/HELP.
• Der Menübildschirm „Bild“ für den ausgewählten
Eingangsmodus wird angezeigt.
Drücken Sie Q oder O und
wählen Sie „Bild“ zum Einstellen.
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ für
COMPUTER (RGB)-Eingang
Menüeintrag
Bild
WÄ./EINS.
38
BIW
Bildmodus
Kontrast
Helligk.
Rot
Blau
Farb Temp
BrilliantColor TM
Farbeinstellungen
C.M.S.
DNR
Eco+Leise
Reset
Option
Netz
Hilfe
Standard
0
0
0
0
0
1
Ein
Aus
Ein
OK
AUS
3
Drücken Sie P oder R und wählen
Sie „Helligk.“ zum Einstellen.
• Der ausgewählte Eintrag wird hervorgehoben.
Bild
BIW
Bildmodus
Kontrast
Helligk.
Rot
Blau
Farb Temp
BrilliantColor TM
Farbeinstellungen
C.M.S.
DNR
Eco+Leise
Reset
WÄ./EINS.
Option
Netz
Hilfe
Standard
0
0
0
0
0
1
Ein
Aus
Ein
Ein.-Eins.
AUS
Einzustellende Einträge
Zum Einstellen des
projizierten Bildes beim
Betrachten
Bild
Bildwand
Größe ändern
Bildversch.
Tra.-Entz.
Option
Netz
Hilfe
Umrandung
0
0
Drücken Sie ENTER.
• Der gewählte Eintrag (z.B. „Helligk.“)
erscheint alleine unten im Bildschirm.
• Wenn Sie P oder R drücken, wird das
folgende Element („Rot“ nach „Helligk.“)
angezeigt.
Drücken Sie ENTER.
Der Eintrag wird alleine gezeigt
Bild
Hinweis
• Drücken Sie ENTER erneut, um zum
vorherigen Bildschirm zurückzuschalten.
4
Drücken Sie O oder Q, um das
ausgewählte Element anzupassen.
• Die Anpassung wird gespeichert.
Drücken Sie MENU/HELP.
• Der Menübildschirm wird geschlossen.
Bild
0
Zurück-Menü
BIW
Bildmodus
Kontrast
Helligk.
Rot
Blau
Farb Temp
BrilliantColor TM
Farbeinstellungen
C.M.S.
DNR
Eco+Leise
Reset
WÄ./EINS.
Option
AUS
Netz
Hilfe
Standard
0
15
0
0
0
1
Nützliche
Funktionen
5
Helligk.
WÄ./EINS.
Ein
Aus
Ein
Ein.-Eins.
AUS
Hinweis
• Die MENU/HELP-Taste steht nicht zur Verfügung, wenn der Projektor Folgendes ausführt:
- Auto-Sync./Unterbrechungstimer/Einfrieren/AV-Stmhalt
39
Bildanpassung („Bild“-Menü)
Menübetrieb n Seite 38
Q SEITE1
Q SEITE2
Bild
1
2
BIW
Bildmodus
Kontrast
Helligk.
Farbe
Tönung
Schärfe
Rot
Blau
WÄ./EINS.
Option
Netz
Hilfe
Bild
Standard
0
0
0
0
0
0
0
OK
BIW
Option
Bildmodus
3
2
4
5
6
7
AUS
Netz
Hilfe
Standard
0
1
Farb Temp
BrilliantColor™
Farbeinstellungen
C.M.S.
Progressiv
DNR
Ein
3DProgressiv
Aus
Eco+Leise
Reset
Ein
WÄ./EINS.
OK
AUS
1 Auswählen des Bildmodus
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Die Vorgabeeinstellung für jeden Eintrag bei Wahl von Bildmodus
Farb Temp
BrilliantColorTM
Eco+Leise
0
1
Aus
Präsentation Hellt Teile des Bildes für bessere
Darstellung auf.
0
2
Aus
Kino
Vermittelt dem projizierten Bild
eine natürliche Tönung.
–1
0
Ein
Spiel
Vermittelt dem projizierten Bild
Schärfe.
0
1
Aus
*sRGB
Für hochwertige Reproduktion
von Bildern von einem Computer.
–
–
Aus
Standard
Für Standard-Bilder
• „sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Signal anliegt.
• Sie können jeden Eintrag im Menü „Bild“ nach eigenem Geschmack einstellen. Jegliche Änderungen
werden im Speicher bewahrt.
Hinweis
• Sie können den Bildmodus auch mit der PICTURE MODE-Taste auf der Fernbedienung auswählen.
(Siehe Seite 33.)
• *sRGB ist ein internationaler Standard für Farbreproduktion, reguliert von der IEC (International
Electrotechnical Commission). Da der feste Farbbereich von der IEC festgelegt ist, werden Bilder in
einer natürlichen Tönung basierend auf dem Originalbild gezeigt, wenn „sRGB“ gewählt ist.
Weitere Informationen zur sRGB-Funktion finden Sie im Internet unter „http://www.srgb.com/“.
Sie können die Menüeinträge „Rot“, „Blau“, „Farb Temp“, „BrilliantColor™“ nicht einstellen, wenn „sRGB“
gewählt ist.
Info
• Wenn „sRGB“ gewählt ist, kann das projizierte Bild dunkel werden, aber das weist nicht auf eine
Fehlfunktion hin.
40
Menübetrieb n Seite 38
2 Anpassen des Bildes
Anpassungselemente
O-Taste
Kontrast
Zum Verringern
des Kontrasts.
Helligk.
Zum Verringern
der Helligkeit.
1
Zum Verringern
Farbe*
der Farbintensität.
Tönung*1
Zum Erhöhen
des Rotanteils
bei Hauttönen.
Schärfe*1
Zum Verringern
der Schärfe.
Rot*2
Zur Abschwächung
von Rottönen.
Blau*2
BrilliantColor™*2 *3
Q-Taste
Zum Erhöhen
des Kontrasts.
Zum Erhöhen
der Helligkeit.
Zum Erhöhen
der Farbintensität.
Zum Erhöhen
des Grünanteils
bei Hauttönen.
Zum Erhöhen
der Schärfe.
Zur kräftigeren
Darstellung von
Rottönen.
Zur Abschwächung Zur kräftigeren
von Blautönen.
Darstellung von
Blautönen.
Zum Abschwächen Zum Verstärken
des Effekts.
des Effekts.
*1 Wird im RGB-Eingangsmodus nicht angezeigt.
*2 Nicht justierbar/wählbar, wenn „sRGB“ gewählt wird.
*3 BrilliantColor™ verwendet die BrilliantColor™ Technologie
von Texas Instruments. Während der Pegel von BrilliantColor™
zunimmt, wird das Bild heller, während die Farbreproduktion
auf hohen Niveau gehalten wird.
3 Anpassen der
Farbtemperatur
Beschreibung
Für niedrigere Farbtemperatur für
wärmere, rötliche Bilder mit Gefühl
von Glühlampenbeleuchtung.
0
1
Verfügbare
Elemente
Description
Farbeinst.-Farbton
Regelt den Farbton der Hauptfarben.
Farbeinst.-Sättigung
Regelt die Sättigung der Hauptfarben.
Farbeinst.-Wert
Regelt die Helligkeit der Hauptfarben.
Reset
Stellt die Einstellungen für „Farbton“,
„Sättigung“ und „Wert“ bei allen
Farben auf die Werksvorgaben
zurück.
Einstellen von „Farbton“, „Sättigung“ und „Wert“
1
Wählen Sie „Ein“ für „Farbeinstellungen“ im Menü
„Bild“, und drücken dann ENTER.
2
Wählen Sie „C.M.S.“ im Menü „Bild“, und drücken
dann ENTER.
3
Wählen Sie mit P oder R „Farbton“, „Sättigung“
oder „Wert“ und drücken Sie dann ENTER.
4
Wählen Sie mit P oder R die zu regelnde Farbe und
stellen Sie diese mit O oder Q.
Zur Erhöhung der Farbtemperatur, um kühle,
bläulich fluoreszierende Bilder zu erzeugen.
Hauptfarben
R (Rot)
O-Taste
Q-Taste
Näher an Magenta Näher an Gelb
GE (Gelb)
Näher an Rot
Näher an Grün
GR (Grün)
Näher an Gelb
Näher an Cyan
C (Cyan)
Näher an Grün
Näher an Blau
B (Blau)
Näher an Cyan
Näher an Magenta
M (Magenta) Näher an Blau
Näher an Rot
• Wenn „Sättigung“ gewählt ist, wird die gewählte
Farbe:
O: dünner. Q: dichter.
• Wenn „Wert“ gewählt ist, wird die gewählte
Farbe:
O: dunkler. Q: heller.
• Zum Zurückstellen der Einstellungen für
einzelne Farben auf die Werksvorgaben bitte
„Reset“ wählen und dann ENTER drücken.
Nützliche
Funktionen
–1
Über die Funktion Farbeinstellung können
„Farbton“, „Sättigung“ und „Wert“ getrennt für
die sechs Hauptfarben des Farbenkreises
eingestellt werden.
Einstellbeispiel für „Farbton“
Hinweis
• „Rot“, „Blau“, „BrilliantColor™“ und „Farb Temp“ können
nicht eingestellt werden, wenn „sRGB“ gewählt ist.
• Um alle Anpassungselemente zurückzusetzen,
wählen Sie „Reset“, und betätigen Sie die ENTER-Taste.
Verfügbare
Elemente
4 Einstellen der Farben
Hinweis
• Bei den Werten unter „Farb Temp“ handelt es
sich lediglich um allgemeine Richtwerte.
41
Bildanpassung („Bild“-Menü)
(Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 38
5 Progressiv
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
2DProgressiv
Nützlich zur Darstellung schnell bewegter
Bilder wie Sportaufnahmen.
3DProgressiv
Nützlich zur deutlicheren Wiedergabe von
relativ langsamen Bildern, beispielsweise
bei Dramen oder Dokumentarfilmen.
Film-Modus
Zeigt die Bilder der Filmquelle* besonders
deutlich an. Zeigt das optimierte Filmbild
an, dass mit der 3/2-Pulldown-Optimierung
(NTSC und PAL60Hz) oder der 2/2-PulldownOptimierung (PAL50Hz und SECAM) in
Progressivmodus-Bilder umgewandelt
wurde.
* Die Filmquelle ist eine digitale Videoaufzeichnung, die
ursprünglich mit 24 Frames/Sekunde verschlüsselt
wurde. Der Projektor kann diese Filmquelle in ein
progressives Videosignal mit 60 Frames/Sekunde
(NTSC und PAL60Hz) bzw. mit 50 Frames/Sekunde
(PAL50Hz und SECAM) umwandeln, um ein
hochaufgelöstes Bild wiederzugeben.
Hinweis
• Bei der Wiedergabe von NTSC- oder PAL60HzSignalen, wird die 3/2-Pulldown-Optimierung bei
Auswahl der Filmquelle auch dann automatisch
aktiviert, wenn der 3D-Progressivmodus eingestellt
wurde.
• Wenn das Bild unscharf oder verzerrt ist, schalten
Sie in den Modus, in dem die Darstellung am besten
ist.
Info
• Diese Funktion für die 480I und 576I Signale
verfügbar, für die der COMPUTER/COMPONENToder DVI-Eingang verwendet wird.
• Diese Funktion ist für alle Signale verfügbar,
für die der S-VIDEO- oder VIDEO-Eingang
verwendet wird.
42
6 Reduzierung der Bildgeräusche (DNR)
Digitale Video Lärmminderung (DNR) liefert
hochqualitative Bilder mit minimalem PunktCrawl-Effekt und Cross-Color-Störgeräuschen.
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Aus
Die Funktion DNR ist nicht aktiviert.
Stufe 1
Stellt die Stufe DNR für die Betrachtung
eines deutlicheren Bildes ein.
Stufe 2
Hinweis
Stellen Sie „DNR“ in folgenden Fällen auf „Aus“:
• Wenn das Bild verschwommen ist.
• Wenn die Konturen und Farben der beweglichen
Bilder schleppen.
• Wenn TV-Ausstrahlungen mit schwachen Signalen
projiziert werden.
7 Eco+Leisee
Verfügbare
Elemente
Helligkeit und Leistungsaufnahme
Ein
Etwa 75%
Aus
100%
Hinweis
• Wenn „Eco+Leise“ auf „Ein“ gestellt wurde,
sind das Ventilatorgeräusch und der
Stromverbrauch geringer als wenn „Aus“
ausgewählt wird. (Die Projektionshelligkeit
nimmt ab, wie im Diagramm gezeigt.)
Anpassen des projizierten Bildes
(„Bildwand“-Menü)
Menübetrieb n Seite 38
Bild
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Bildwand
Größe ändern
Bildversch.
Tra.-Entz.
Overscan
OSD-Anzeige
Closed Caption
Hintergrund
PRJ.-Mod.
DLP® Link TM
DLP® Link TM umkehren
Videoeinr.
Sprache(Language)
WÄ./EINS.
Option
Netz
Hilfe
Umrandung
0
0
Wenn das Bild entweder von oben oder von unten
seitlich projiziert wird, ist das Bild trapezförmig
verschoben. Die Funktion zur Korrektur dieser
trapezförmigen Verschiebung wird als
Schrägprojektionskorrektur bezeichnet.
Ein
Ein
Aus
Logo
Vorne
Aus
Wählen Sie „Tra.-Entz.“ im Menü „Bildwand“
und stellen Sie mit dem Schieber ein.
Siehe Seite 28 für Einzelheiten zur Trapezkorrektur.
0 IRE
Deutsch
OK
Hinweis
AUS
1 Auswählen des
Größenänderungs-Modus
Verwenden Sie diese Funktion, um das Bild
vertikal oder horizontal zu strecken oder wenn die
Ecken des Bildes nicht zu sehen sind.
Hinweis
• Einzelheiten zum Größenänderungs-Modus
finden Sie auf den Seiten 30 und 31.
• Sie können den Größenänderungs-Modus auch
mit der RESIZE-Taste auf der Fernbedienung
auswählen. (Siehe Seite 30.)
2 Anpassen der
Bildposition
• Die Trapezkorrektur kann bis zu einem Winkel von
etwa ±40 Grad justiert werden (wenn der Parameter
„Größe ändern“ auf „Normal“ gestellt ist).
• Sie können auch KEYSTONE an der
Fernbedienung oder am Projektor drücken,
um die Trapezkorrektur zu justieren.
4 Overscan einstellen
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen den
Overscan-Bereich einzustellen
(Wiedergabebereich).
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Ein
Der Eingabebereich wird ohne die
Bildschirmecken angezeigt.
Aus
Der gesamte Eingabebereich wird
angezeigt.
Hinweis
Sie können das projizierte Bild senkrecht
verschieben.
Q-Taste
• Sie können für folgende Eingangssignale
„Overscan“ einstellen (Computer, DVI-D Video und
DVI-Analog).
—480P,540P, 576P, 720P, 1035I und 1080I/1080P
• Stellen Sie die Funktion auf „Ein“ wenn ein
Geräusch an den Bildschirmecken entsteht, wenn
„Aus“ ausgewählt wurde.
• Schauen Sie auch auf Seite 31 „Urheberrechte“ nach.
5 Einstellen der
Bildschirmanzeige
Verfügbare
Elemente
Hinweis
• Diese Funktion arbeitet nur bei manchen GRÖSSE
ÄNDERN-Modi. (Siehe Seiten 30 und 31.)
Nützliche
Funktionen
O-Taste
3 Schrägprojektionskorrektur
Beschreibung
Ein
Alle Bildschirminformationen werden
angezeigt.
Aus
EINGANG/LAUT/AV-STMHALT/EINFRIEREN/
AUTO-SYNC/GRÖSSE ÄNDERN/BILDMODUS/
ECO + LEISE/VERGRÖSSERN/„Es wurde
eine ungültige Taste gedrückt.“ werden
nicht angezeigt.
43
Anpassen des projizierten Bildes
(„Bildwand“-Menü) (Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 38
6 Closed Caption
<Nur für die amerikanischen Länder>
Info
• Diese Funktion steht für NTSC3.58- und 480ISignale zur Verfügung.
• Diese Funktion arbeitet nicht, wenn der
Größenveränderungsmodus auf „Umrandung“
gestellt ist.
• Diese Funktion steht nur in den folgenden
Fällen zur Verfügung:
GrößenänderungsModus
Normal
Bereichszoom
V-Strecken
Strecken
Schrägprojektionskorrektur
-40 − +40
-12 − +12
• „Closed Caption“ ist ein System, das es erlaubt,
Gespräche, Kommentare und Klangeffekte in
Fernsehprogrammen (begrenzte Regionen) und
Heimvideos als Einblendungen auf dem
Bildschirm zu zeigen.
• Nicht alle Programme und Videos bieten Closed
Caption an. Bitte suchen Sie nach dem Symbol
, um sicherzustellen, dass Closed Captions
angezeigt werden.
• Zwei Kanäle stehen zur Verfügung: CC1 und
CC2.
• Die Buchsten von Closed Caption an diesem
Projektor werden in Schwarzweiß angezeigt.
Verfügbare
Elemente
8 Spiegeln/Drehen von
projizierten Bildern
Verfügbare Elemente
Beschreibung
Vorne
Normalbild (Projizieren von vor
der Projektionsfläche)
Decke + Vorne
Invertiertes Bild (Projizieren von
vor der Projektionsfläche mit
einem invertierten Projektor)
Hinten
Reverse-Bild (Projizieren von
hinter der Projektionsfläche oder
mit einem Spiegel)
Decke + Hint.
Reverse- und invertiertes Bild
(Projizieren mit einem Spiegel)
Siehe Seite 19 für Einzelheiten zum Projektionsmodus (PRJ.-Mod.).
9 DLP® LinkTM
Schauen Sie in die BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR STEREOSKOPE 3D-PROJEKTION, die
separat angeboten wird.
0 DLP® LinkTM umkehren
Schauen Sie in die BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR STEREOSKOPE 3D-PROJEKTION, die
separat angeboten wird.
Einstellen der Video-Einstellung
Beschreibung
Aus
—
CC1
Closed-Caption Modus für CH1-Daten
CC2
Closed-Caption Modus für CH2-Daten
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
0 IRE
Stellt den Schwarzpegel auf 0 IRE ein.
7.5 IRE
Stellt den Schwarzpegel auf 7.5 IRE ein.
Hinweis
• Closed Caption kann eine Fehlfunktion aufweisen
(weiße Blöcke, anormale Zeichen usw.), wenn
Signalbedingungen schlecht sind oder wenn Probleme
mit der Sendequelle vorliegen. Dabei handelt es sich
nicht unbedingt um ein Problem mit dem Projektor.
• Wenn eine Taste gedrückt wird, um die Bildschirmanzeige
aufzurufen, während Sie eine Closed-Caption-Sendung
betrachten, verschwinden die Closed Captions.
7 Auswählen des
Hintergrundbilds
Verfügbare Elemente
Beschreibung
Logo
Sharp-Logobildschirm
Blau
Kein
44
Blauer Bildschirm
—
Hinweis
• Diese Funktion steht für die folgenden Signale zur
Verfügung.
Mit COMPUTER/COMPONENT oder DVI-I Eingabe:
- 480I
Mit S-VIDEO oder VIDEO Eingabe:
- NTSC3.58
12 Auswählen der Sprache
für die Bildschirmanzeige
Der Projektor kann die Bildschirm-anzeigesprache
unter 17 Sprachen umschalten.
Anpassen der Projektorfunktion („Option“-Menü)
Menübetrieb n Seite 38
Bild
BIW
Option
Auto-Sync.
Automatisch aus
Neustart-Automatik
STANDBY-Modus
Systemsound
Audio Ausgang
Lautsprecher
Audioeingang
RS-232C
Lüfter-Mod.
Systemverrieg.
Lamp.-T.(Leben.)
0 Std.
WÄ./EINS.
OK
Netz
Hilfe
Ein
Ein
Ein
Standard
Ein
VAO
Ein
Audio 1
9600bps
Normal
Aus
0 Min. 100%
AUS
1 Auto-Sync. (Auto-SyncAnpassung)
Verfügbare
Elemente
Ein
Beschreibung
Die Auto-Sync-Einstellung arbeitet, wenn
der Projektor einschaltet, oder wenn die
Eingangssignale umgeschaltet werden,
wenn Anschluss an einen Computer
vorgenommen wird.
Aus
3 Neustart-Automatik-Funktion
Verfügbare
Elemente
Ein
Wenn der Netzstecker von der Steckdose
abgezogen ist oder der Hauptunterbrecherschalter
ausgeschaltet ist, wenn der Projektor
eingeschaltet ist, schaltet der Projektor
automatisch ein, wenn der Netzstecker in
die Steckdose eingesteckt oder der
Hauptunterbrecherschalter eingeschaltet wird.
Aus
Der Projektor schaltet nicht automatisch
ein, wenn der Netzstecker in eine Steckdose
gesteckt oder der Hauptunterbrecherschalter
eingeschaltet wird.
4 STANDBY-Modus
Bei Einstellung auf „Eco“ wird die Leistungsaufnahme
im Standby-Modus verringert.
Verfügbare
Elemente
Der Monitorausgang und die
Netzwerkfunktionen werden in den
Standby-Modus gesetzt.
Standard
Der Monitorausgang und die
Netzwerkfunktionen werden aktiviert,
selbst wenn der Projektor im StandbyModus ist.
Hinweis
Verfügbare
Elemente
5 Einstellen des
Bestätigungstons
(Systemsound)
Verfügbare
Elemente
Ein
Wenn Sie zum Ausführen eines
Bedienvorgangs eine Taste betätigen,
wird ein Bestätigungston ausgegeben.
Aus
Während des Vorgangs selbst wird
kein Bestätigungston ausgegeben.
Beschreibung
Ein
Wenn für mehr als 15 Minuten kein
Eingangssignal erkannt wird, wechselt
der Projektor automatisch in den
Standby-Modus.
Aus
Die autom. Abschaltfunktion wird deaktiviert.
Beschreibung
Nützliche
Funktionen
2 Autom. Abschaltfunktion
Beschreibung
Eco
Auto-Sync-Anpassung wird nicht
automatisch ausgeführt.
• Auto-Sync-Anpassung wird auch durch Drücken
von AUTO SYNC ausgeführt.
• Die Auto-Sync-Anpassung nimmt je nach Bild,
das der mit dem Projektor verbundene Computer
sendet, einige Zeit in Anspruch.
• Wenn sich mit der Auto-Sync-Anpassung das Bild
nicht wie gewünscht optimieren lässt, nehmen Sie
manuelle Anpassungen vor. (Siehe Seite 51.)
Beschreibung
Hinweis
• Wenn die autom. Abschaltfunktion auf „Ein“
gesetzt ist, wird 5 Minuten vor dem Wechsel
in den Standby-Modus die Meldung „Schaltet
in X Min. in den STANDBY-Modus.“ angezeigt,
um die verbleibende Zeit anzugeben.
45
Anpassen der Projektorfunktion („Option“-Menü)
(Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 38
6 Audioausgangstyp festlegen
Diese Funktion legt fest, ob der vom AUDIOAusgangsanschluss ausgegebene Audiopegel
(MONITOR-Ausgang) fest oder durch
Verknüpfung mit VOLUME variabel ist.
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
9 Auswählen der
Übertragungsgeschwindigkeit
(RS-232C)
Stellen Sie sicher, dass Projektor und Computer
auf die gleiche Baudrate gestellt sind.
Verfügbare
Elemente
Audioausgabe variiert nicht in
FAO
(Festgelegte Verbindung mit der Lautstärke des
Audioausgabe) Ausgabeprojektors.
9600bps
Audioausgabe variiert in Verbindung
VAO
mit der Lautstärke des
(Variable
Audioausgabe) Ausgabeprojektors.
115200bps
7 Lautsprechereinstellung
Übertragungsgeschwindigkeit ist hoch.
0 Lüfter-Modus-Einstellung
Verfügbare
Elemente
Das Tonsignal wird vom internen
Lautsprecher ausgegeben.
Aus
Das Tonsignal wird nicht vom internen
Lautsprecher ausgegeben.
8 Audioeingang
Mit dieser Funktion können Sie eine geeignete
Kombination der Audio-Eingangsanschlüsse
für jeden Eingangsmodus wählen.
Beschreibung
Audio 1
Deer Eingangsanschluss AUDIO 1 wird
als Audioeingangsanschluss verwendet
Audio 2
Deer Eingangsanschluss AUDIO 2 wird
als Audioeingangsanschluss verwendet.
Beschreibung
Normal
Geeignet für normale Umgebungen.
Hoch
Wählen Sie diesen Punkt bei Verwendung
des Projektors in Höhenlagen von etwa
1.500 m (4.900 Fuß) oder mehr.
Wenn „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“ gestellt ist, dreht der
Lüfter schneller, und das Lüftergeräusch nimmt zu.
Systemsperre
Beschreibung
Ein
Verfügbare
Elemente
38400bps
Diese Funktion ändert die Gebläsedrehgeschwindigkeit.
Info
• Wenn „Audio Ausgang“ auf „VAO“ eingestellt
wird, stellen Sie zunächst sicher, dass die
Lautstärke des Projektors verringert wird,
bevor der Strom ein-oder ausgeschaltet und
der Eingang gewechselt wird.
Verfügbare
Elemente
Beschreibung
Übertragungsgeschwindigkeit ist niedrig.
Diese Funktion beugt der unbefugten Benutzung
des Projektors vor. Wenn diese Funktion aktiviert
ist, muss der Benutzer bei jedem Einschalten des
Projektors den richtigen Schlüsselcode eingeben.
Es wird empfohlen, den Schlüsselcode an einem
Ort aufzubewahren, zu dem nur befugte Benutzer
Zugang haben.
Info
• Wenn Sie den Schlüsselcode vergessen haben, wenden
Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler
oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe (siehe Seite 61).
Das Zurücksetzen des Schlüsselcodes ist auch während
des Gewährleistungszeitraums kostenpflichtig.
a Einstellen/Ändern des Schlüsselcodes
1
Wählen Sie „Systemverrieg.“ und
drücken Sie dann ENTER oder Q.
2
Wählen Sie „Nächste“ und drücken
Sie ENTER.
• Der Bildschirm zur Eingabe des
Schlüsselcodes erscheint.
46
Menübetrieb n Seite 38
3
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der
Fernbedienung oder am Projektor, um
unter „Alter Code“ den gespeicherten
Schlüsselcode einzugeben.
• Wenn Sie den Schlüsselcode erstmals
verwenden oder dieser zurückgesetzt wurde,
drücken Sie R am Projektor viermal.
Option
Einst. der Systemverriegelung
– – – –
– – – –
– – – –
Alter Code
Neuer Code
Bestätigen
• Wenn Sie einen falschen Schlüsselcode
eingeben, kehrt der Cursor zum ersten
Punkt von „Alter Code“ zurück.
• Der gespeicherte Schlüsselcode ist 4 R
Tasten am Projektor. Wenn Sie die Taste
R viermal drücken verschwindet der
Schlüsselcode-Eingabebildschirm.
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der
Fernbedienung oder am Projektor,
um unter „Neuer Code“ einen neuen
Schlüsselcode einzugeben.
Hinweis
Wenn die Systemsperre aktiviert ist
• Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das
Eingabefeld für den Schlüsselcode bei jedem
Einschalten angezeigt. Wenn das Feld angezeigt
wird, geben Sie den korrekten Schlüsselcode
ein, um die Projektion zu starten.
Eingabebildschirm für Schlüsselcode
Option
Einst. der Systemverriegelung
****
– – – –
12 Überprüfen des
Lampenzustands
Sie können die kumulative Lampennutzungszeit
und die verbleibende Lampenlebensdauer
abrufen (Prozentsatz).
<PG-D50X3D>
Verwendung der Lampe
„Leben.“
Restliche
Lampenlebensdauer
100%
5%
Ausschließlich mit
„Eco+Leise“ auf „Ein“
ausgeführt
Etwa 2.500
Stunden
Etwa 125
Stunden
Ausschließlich mit
„Eco+Leise“ auf „Aus“
ausgeführt
Etwa 2.000
Stunden
Etwa 100
Stunden
<PG-D45X3D>
Verwendung der Lampe
„Leben.“
Restliche
Lampenlebensdauer
100%
5%
Ausschließlich mit
„Eco+Leise“ auf „Ein“
ausgeführt
Etwa 3.000
Stunden
Etwa 150
Stunden
Ausschließlich mit
„Eco+Leise“ auf „Aus“
ausgeführt
Etwa 2.000
Stunden
Etwa 100
Stunden
Nützliche
Funktionen
• Folgende Tasten können nicht für den
Schlüsselcode verwendet werden: STANDBY/
ON, ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK,
R-CLICK/RETURN und MENU/HELP
• Die System-Sperrfunktion erkennt jede
Taste an der Fernbedienung oder am
Projektor als unterschiedliche Taste, auch
wenn sie den gleichen Tastennamen tragen.
Wenn Sie die Tasten am Projektor bei der
Einstellung Ihres Schlüsselcodes verwendet
haben, kann der Schlüsselcode nicht mit der
Fernbedienung aufgehoben werden.
Alter Code
Neuer Code
Bestätigen
• Drücken Sie R am Projektor viermal in den
obigen Schritten 4 und 5.
Systemverrieg.
Hinweis
4
Hinweis
Zum Annullieren des bereits eingegebenen
Schlüsselcodes
– – – –
– – – –
Hinweis
5
Geben Sie den Schlüsselcode
unter „Bestätigen“ nochmals ein.
• Es wird empfohlen, die Lampe auszutauschen, wenn
die Lampenlebensdauer 5% oder weniger beträgt.
• Die tatsächliche Lebensdauer der Lampe hängt
von der Verwendung ab.
47
Anpassen der Projektorfunktion („Option“-Menü)
(Fortsetzung)
Tastensperre-Funktion
Sperren der Bedientasten am
Projektor
Verwenden Sie diese Funktion zum Sperren
der Bedientasten am Projektor.
■ Sperren der Bedientasten
Halten Sie ENTER am Projektor etwa 5 Sekunden
lang gedrückt, während der Projektor einschaltet.
Bildschirmanzeige
Tastensperren-Funktion EIN
• Die Tastensperre-Funktion beeinflusst nicht die
Steuerung über Fernbedienungstasten.
• Sie können die Tastensperre-Funktion nicht
verwenden, während der Projektor warmläuft.
■ Aufheben der Tastensperre
Halten Sie ENTER am Projektor etwa 5 Sekunden
lang gedrückt.
Bildschirmanzeige
Tastensperren-Funktion AUS
• Wenn der Projektor im Standby-Modus ist, können Sie
die Tastensperre durch gleichzeitiges Gedrückthalten
von ENTER und STANDBY/ON am Projektor für
etwa 5 Stunden aufheben.
Info
• Die Tastensperre kann nicht eingestellt werden,
während der Projektor: den „Menü“-Bildschirm
zeigt, im Standby-Modus ist, warmläuft,
Eingangssignale umschaltet, die Auto-Sync.Funktion ausführt, im Einfrieren-Modus ist oder der
Bildschirm „Systemverrieg.“ beim Warmlaufen
erscheint.
48
Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes („Netzwerk“-Menü)
Menübetrieb n Seite 38
Bild
1
BIW
Option
Netzwerk
Kennwort
Aus
2
DHCP-Client
Aus
3
TCP/IP
Hilfe
MAC-Adresse X X : X X : X X : X X : X X : X X
4
Projektor
XX-XXXX
WÄ./EINS.
1 Einstellen eines Kennworts
OK
AUS
2
Geben Sie das Kennwort in „Altes
Kennw.“ mit P, R, Q und O ein, und
drücken Sie dann ENTER.
3
Geben Sie das Kennwort in „Neues
Kennw.“ mit P, R, Q und O ein, und
drücken Sie dann ENTER.
4
Geben Sie das gleiche Kennwort erneut
in „Bestätigen“ mit P, R, Q und O ein,
und drücken Sie dann ENTER.
Wenn Sie nicht möchten, dass andere die Einstellung für
das „Netzwerk“-Menü ändern, geben Sie ein Kennwort ein.
a Einstellen eines Kennworts
1
Wählen Sie „Kennwort“ und drücken
Sie dann ENTER oder Q.
• Der Bildschirm zur Eingabe des Kennworts erscheint.
Netzwerk
Einst. des Passworts
Altes Kennw.
Neues Kennw.
Bestätigen
– – – –
– – – –
– – – –
2
Drücken Sie P oder R zum Einstellen
der ersten Stelle in „Neues Kennw.“,
und drücken Sie dann Q.
3
Geben Sie die restlichen 3 Stellen
ein, und drücken Sie dann ENTER.
• Zum Zurückgehen zur vorherigen Stelle
drücken Sie O.
Wenn Sie das Kennwort vergessen
Geben Sie das gleiche Kennwort
in „Bestätigen“ ein, und drücken
Sie dann ENTER.
Wenn Sie das Kennwort vergessen, verfahren
Sie wie folgt, um es zu löschen, und stellen
Sie dann ein neues Kennwort ein.
• Der Status für „Kennwort“ wechselt auf „Ein“ um.
Am Projektor drücken Sie
Hinweis
• Nachdem das Kennwort eingestellt ist, müssen
Sie das Kennwort eingeben, um die „Netzwerk“Menü-Einstellungen zu ändern.
a Ändern des Kennworts
1
Wählen Sie „Kennwort“ und drücken
Sie dann ENTER oder Q.
.
Nützliche
Funktionen
4
Hinweis
• Wenn Sie den Kennwort-Schutz für die „Netzwerk“Menüeinstellungen nicht mehr brauchen, drücken
Sie ENTER ohne Eingabe eines neuen Kennworts
in Schritt 3 und 4.
• Zum Aufheben der Kennwort-Einstellungen
drücken Sie RETURN.
Hinweis
• Wenn ENTER länger als 5 Sekunden gedrückt
gehalten wird, sind die Bedientasten am
Projektor gesperrt. (Siehe Seite 48.)
• Sie können nicht die Tasten an der
Fernbedienung verwenden, um das
Kennwort zu löschen.
• Der Bildschirm zur Eingabe des Kennworts erscheint.
49
Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes („Netzwerk“-Menü)
(Fortsetzung)
Menübetrieb n Seite 38
2 DHCP Client-Einstellung
Verfügbare Elemente
Werksseitige Vorgabeeinstellung:
192.168.150.002
Geben Sie eine für das Netzwerk
geeignete IP-Adresse ein.
Subnet Mask
Werksseitige Vorgabeeinstellung:
255.255.255.000
Stellen Sie die Teilnetzmaske auf
den gleichen Wert wie für den
Computer und die Ausrüstung
des Netzwerks ein.
Gateway
Werksseitige Vorgabeeinstellung:
000.000.000.000
* Wenn nicht verwendet,
benutzen Sie die Einstellung
„000.000.000.000“
Schließen Sie das LAN-Kabel vor dem Einschalten
des Projektors an. Wenn nicht, arbeitet die DHCPClient-Funktion nicht.
Verfügbare Elemente
Beschreibung
Ein
Erhält automatisch
Konfigurationsparameter für
das TCP/IP-Netzwerk.
Aus
Stellt TCP/IP manuell ein.
Wählen Sie „Ein“ für „DHCP-Client“. „Beschaffe
IP-Adresse...“ erscheint, und dann der MenüBildschirm. Bestätigen Sie die Parameter von
IP-Adresse, Subnet Mask und Gateway im TCP/
IP-Bildschirm.
Wenn der DHCP-Server nicht verfügbar ist,
erscheint „IP-Adresse nicht verfügbar.“
In diesem Fall stellen Sie TCP/IP manuell ein.
(Siehe Gegenstand 3.)
3 TCP/IP-Einstellung
Stellen Sie TCP/IP manuell ein.
1
Wählen Sie „Aus“ für „DHCP-Client“
und drücken Sie dann ENTER.
2
Wählen Sie „TCP/IP“ und drücken
Sie dann ENTER.
3
Geben Sie „IP-Adresse“ mit P, R, Q und
O ein, und drücken Sie dann ENTER.
Netzwerk
Einst. von TCP/IP
IP-Adresse
Subnet Mask
Gateway
4
5
50
1 9 2 . 1 6 8 . 1 5 0 . 0 0 2
2 5 5 . 2 5 5 . 2 5 5 . 0 0 0
0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0
Geben Sie „Subnet Mask“ mit P,
R, Q und O ein, und drücken Sie
dann ENTER.
Geben Sie „Gateway“ mit P, R, Q und
O ein, und drücken Sie dann ENTER.
Beschreibung
IP-Adresse
Hinweis
• Bestätigen Sie das vorhandene Netzwerksegment
(IP-Adressengruppe), um die Einstellung einer IPAdresse zu vermeiden, die die IP-Adressen anderer
Netzwerkausrüstung und Computer dupliziert. Falls
„192.168.150.002“ nicht in dem Netzwerk mit der
IP-Adresse „192.168.150.XXX“ verwendet wird,
dann müssen Sie die IP-Adresse des Projektors
nicht ändern.
• Für Einzelheiten über jede Einstellung wenden
Sie sich an Ihren Netzwerk-Administrator.
4 Bestätigen der
Projektor-Information
Sie können die MAC-Adresse und den
Projektornamen bestätigen.
Verfügbare Elemente
Beschreibung
MAC-Adresse
Die für den Projektor eingegebene
MAC-Adresse wird angezeigt.
Projektor
Der Projektorname wird
angezeigt.
Hinweis
• Für Information über die Änderung des
Projektornamens siehe „EINRICHTUNGSANLEITUNG“ auf der mitgelieferten CD-ROM.
Fehlerbehebung über das „Hilfe“-Menü
Diese Funktion unterstützt Sie bei der Behebung von Problemen.
Verwenden der Funktionen
des Menüs „Hilfe“
ENTER-Taste
Beispiel: Wenn Bildflackern auftritt
Vorgang zur Behebung von Bildflackern beim
Projizieren des Computer-RGB-Signals.
Einstellungstasten
(P/R/O/Q)
1
Drücken Sie MENU/HELP.
2
Drücken Sie O oder Q zum Wählen
von „Hilfe“, und drücken Sie ENTER.
4
3
Drücken Sie P oder R zum Wählen
von „u. a. treten vertikale Streifen
oder Flackem auf.“ im Hilfe-Menü,
und drücken Sie dann ENTER.
Wählen Sie „Mit den “Auto-Sync.”Einst. beginnen.“, und drücken Sie
ENTER.
5
Wenn das Bild nicht besser wird,
wählen Sie „Stellen Sie die
horizontalen Störungen ein.“, und
drücken Sie ENTER.
6
Drücken Sie O oder Q zur Einstellung.
Bild
BIW
Option
Netz
MENU/HELP-Taste
Hilfe
u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.
Es gibt kein Bild und keinen Ton.
u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.
Das Datenbild ist nicht mittig.
Die Farbe ist schwach oder schlecht.
Das Bild ist dunkel.
Das Bild ist gestört.
Audio ist schwierig zu hören.
Hilfe
Phase
WÄ./EINS.
Stellen Sie alle Einst. a. d. Grundeinst. zurück.
OK
AUS
Hinweis
AUS
Drücken Sie ENTER.
Hilfe
u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.
Mit den “Auto-Sync.”-Einst. beginnen.
Folgende Punkte einst., wenn n. d. Durchführung
der “Auto-Sync.”-Einst. keine Änd. erfolgt.
Stellen Sie die vertikalen Störungen ein.
Stellen Sie die horizontalen Störungen ein.
Stellen Sie die 2 oben aufgeführten Punkte ein.
Zurück
• Sie können die Einträge mit Wahlhäkchen markieren
(✔).
• Die Einträge im Menü „Hilfe“ können sich ändern,
je nach Eingangssignal oder gewählter Einstellung.
• Wenn sich das Problem nicht lösen lässt,
lesen Sie im Abschnitt „Fehlerbehebung“
nach. (Siehe Seiten 59 und 60.)
• Wenn „sRGB“ in „Bildmodus“ gewählt ist, wird der
Eintrag „Die Farbe ist schwach oder schlecht“
nicht angezeigt. Das bedeutet, dass Sie die
Eingangssignaltypen nicht ändern können.
Nützliche
Funktionen
WÄ.
0
Zurück-Menü
Signal-Info
1024 768
H
48.3 kHz / V 59.9 Hz
WÄ.
OK
AUS
51
Wartung
Reinigen des Projektors
■ Stellen Sie vor der Reinigung des Projektors
sicher, dass der Netzstecker abgezogen ist.
■ Das Gehäuse sowie das Bedienfeld bestehen aus
Kunststoff. Verwenden Sie keine benzinhaltigen
Reinigungsmittel oder Verdünner, um die
Gehäuseoberfläche nicht zu beschädigen.
■ Verwenden Sie in der Nähe des Projektors
keine Sprühmittel, beispielsweise Insektizide.
Befestigen Sie keine Gummi- oder
Kunststoffgegenstände für längere Zeit am
Projektor.
Bestimmte Substanzen in diesen Materialien
konnten ändernfalls die Oberfläche des
Projektors angreifen.
■ Reinigen Sie das Gerät vorsichtig mit einem
weichen Tuch von Staub.
■ Wenn sich Verschmutzungen nicht entfernen
lassen, befeuchten Sie ein Tuch mit stark
verdünntem Reinigungsmittel, wringen Sie
das Tuch gut aus, und wischen Sie den
Projektor damit ab.
Aggressive Reinigungsmittel können die
Beschichtung des Projektors verfärben,
aufwerfen oder sonstig angreifen. Testen Sie
das Reinigungsmittel daher vor der Verwendung
an einer nicht sichtbaren Stelle des Projektors.
Reinigen der Linse
■ Verwenden Sie zur Reinigung der Linse ein
handelsübliches Gebläse oder Linsenreinigungstuch
(für Glaser und Kameraobjektive.) Verwenden Sie
keine flüssigen Reinigungsmittel, da diese die
Beschichtung der Linse angreifen konnten.
■ Die Oberfläche der Linse ist sehr empfindlich;
achten Sie darauf, die Linse nicht zu zerkratzen
oder sonstig zu beschädigen.
Reinigen der Be- und Entlüftungsöffnungen.
■ Reinigen Sie die Be- und Entlüftungsöffnungen
mithilfe eines Staubsaugers von Staub.
tel
smit
ung
einig
es R
Mild
Mit Wasser verdünntes
mildes Reinigungsmittel
Info
Wachs
52
Verdünner
• Wenn Sie die Belüftungsöffnungen reinigen
möchten, während der Projektor in Betrieb ist,
drücken Sie zuvor die STANDBY/ON-Taste
auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste
auf der Fernbedienung, um den Projektor in
den Standby-Modus zu schalten. Nach dem
Stoppen des Lüfters können Sie die
Belüftungsöffnungen reinigen.
Wartungsanzeigen
■ Die Warnanzeigen (Netz-Anzeige, Lampen-Anzeige und Temperatur-Warnanzeige) auf dem
Projektor weisen auf Funktionsstörungen hin.
■ Wenn eine Funktionsstörung auftritt, beginnt die Temperatur-Warnanzeige oder die LampenAnzeige zu leuchten, und der Projektor wechselt in den Standby-Modus. Führen Sie die
folgenden Schritte aus, nachdem der Projektor in den Standby-Modus gewechselt ist.
Draufsicht
Netz-Anzeige
Lampen-Anzeige
Temperatur-Warnanzeige
Über die Temperatur-Warnanzeige
Wenn sich die Temperatur innerhalb des Projektors aufgrund einer Blockade des Belüftungseinlasses oder des Einstellungsortes
erhöht, blinkt die Temperatur-Warnanzeige auf. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird unten in der linken Ecke des Bildes
„
“ aufleuchten, wobei die Temperatur-Warnanzeige blinkt. Wenn dieser Status beibehalten wird, wird sich die Lampe
ausschalten, der Kühlventilator wird laufen und dann stellt sich der Projektor in den Standby-Modus. Wenn Sie feststellen, dass die
Temperatur-Warnanzeige blinkt, stellen Sie sicher, dass Sie die Maßnahmen, die auf Seite 54 beschrieben werden, durchführen.
Über die Lampen-Anzeigen
■ Wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 5% oder weniger beträgt, wird auf dem
Bildschirm (gelb) und „Lamp. austauschen.“ angezeigt. Wenn die Lebensdauer 0% beträgt,
ändert sich die Anzeige in (rot), die Lampe wird ausgeschaltet, und der Projektor wechselt
automatisch in den Standby-Modus. Die Lampenanzeige beginnt in diesem Fall rot zu leuchten.
■ Wenn Sie den Projektor danach zum vierten Mal ausschalten, ohne die Lampe zu
ersetzen, können Sie ihn nicht mehr einschalten.
Anzeigen auf dem Projektor
Netz-Anzeige
TemperaturWarnanzeige
Aus
Rot leuchtend/
Rot blinkend
Normal (Standby)
Normal (Eingeschaltet)
Anormal (Siehe Seite 54.)
Normal (Kühlen)
Die Linsenklappe ist geschlossen (Siehe Seite 29.)
Normal
Die Lampe wird aufgewärmt.
Die Lampe wird anormal ausgeschaltet oder muss
gewechselt werden. (Siehe Seite 54.)
Normal
Die interne Temperatur ist ungewöhnlich hoch.
(Siehe Seite 54.)
Anhang
Rot leuchtend
Grün leuchtend
Rot blinkend
Grün blinkend
Grüne und orange
Lampen blinken
abwechselnd auf
Lampen-Anzeige Grün leuchtend
Grün blinkend
Rot leuchtend
53
Wartungsanzeigen (Fortsetzung)
Wartungsanzeige
TemperaturWarnanzeige
LampenAnzeige
Normal
Anormal
Aus
Rot
blinkend
(Ein)/Rot
leuchtend
(Standby)
Grün
leuchtend
(Grün
blinkt,
wenn die
Lampe
aufwärmt.)
Rot
leuchtend
Rot
leuchtend
(Standby)
NetzAnzeige
Grün
leuchtend/
rot
leuchtend
Grün
blinkend
(Kühlen)
Rot
blinkend
Problem
Die interne
Temperatur ist
ungewöhnlich
hoch.
Die Lampe
leuchtet nicht.
Ursache
Mögliche Lösung
• Die Temperaturen
um den Projektor
herum sind hoch.
• Blockierter
Belüftungseinlass
• Verwenden Sie den
Projektor in einem Bereich
mit einer Temperatur, die
unter 95°F (+35ºC) liegt.
• Stellen Sie den Projektor so
auf, dass er ordnungsgemäß
belüftet wird. (Siehe Seite 8.)
• Defekter Lüfter
• Fehler im internen
Kreislauf
• Verstopfter
Belüftungseinlass
• Bringen Sie den Projektor zu
einem autorisierten SharpProjektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe. (Siehe Seite 61.)
• Die Lampe wird
anormal
ausgeschaltet.
• Trennen Sie den Netzstecker
von der Steckdose ab, und
stecken ihn erneut ein.
Wechseln Sie die • Die verbleibende
• Tauschen Sie die Lampe
Lampe.
Lampenlebensdauer
vorsichtig aus. (Siehe Seite
55.)
beträgt 5% oder
weniger.
• Bringen Sie den Projektor
zu einem autorisierten
Die Lampe
• Durchgebrannte
Sharp-Projektor-Händler
leuchtet nicht.
Lampe
oder Kundendienstbetrieb
• Fehler im
in Ihrer Nähe. (Siehe Seite
Lampenkreislauf
61.)
• Gehen Sie beim
Austauschen der Lampe
sehr vorsichtig vor.
• Setzen Sie die Abdeckung
ordnungsgemäß wieder ein.
Die
Betriebsanzeige
blinkt rot, wenn
der Projektor
eingeschaltet ist.
• Wenn die Betriebsanzeige
• Die LampeneinheitAbdeckung ist offen.
auch bei ordnungsgemäß
angebrachter
Lampenabdeckung rot
blinkt, wenden Sie sich an
einen autorisierten SharpProjektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in
Ihrer Nähe. (Siehe Seite 61.)
Info
• Wenn die Temperatur-Warnanzeige aufleuchtet und der Projektor in den Standby-Modus wechselt,
befolgen Sie die oben genannten Lösungsvorschläge, und warten Sie ab, bis der Projektor vollständig
abgekühlt ist. Stecken Sie anschließend den Netzstecker wieder ein, und schalten Sie den Projektor
ein. (Warten Sie mindestens 10 Minuten ab.)
• Wenn die Stromversorgung infolge eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen während der
Verwendung des Projektors kurzzeitig unterbrochen wird, leuchtet die Lampen-Anzeige möglicherweise
rot auf, und die Lampe bleibt ausgeschaltet. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker aus der Steckdose,
setzen Sie ihn wieder ein, und schalten Sie den Projektor wieder ein.
• Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch
kann sich im Betrieb infolge der Geschwindigkeit verändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
54
Hinweise zur Lampe
Lampe
■ Es wird empfohlen, die Lampe (separat erhältlich) auszutauschen, wenn die Lampenlebensdauer 5%
oder weniger beträgt, oder wenn Sie eine deutliche Verschlechterung der Bild- und Farbqualität
feststellen. Die Lampenlebensdauer (Prozentsatz) kann auf der Bildschirmanzeige überprüft werden.
(Siehe Seite 47.)
■ Erwerben Sie über einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe
eine Lampe des Typs AN-D500LP/AN-D400LP.
Wichtiger Hinweis für US-Kunden:
Für die mit dem Projektor gelieferte Lampe gilt eine 90-tägige Herstellungs- und
Verarbeitungsgarantie. Alle Reparaturarbeiten am Projektor im Rahmen der
Gewährleistung, einschließlich des Lampenaustauschs, sind von einem autorisierten
Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe vorzunehmen. Die
Anschriften der autorisierten Sharp-Projektor-Händler und Kundendienstbetriebe in
Ihrer Nähe können Sie unter der folgenden gebührenfreien Telefonnummer abfragen:
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Nur für die USA
Warnhinweise zur Lampe
■ Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören, ist
die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße, mangelhafte
Kühlung, Kratzer auf der Oberfläche oder Alterung der Lampe.
Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwendungshäufigkeit
ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufig zum Brechen des Lampenglases.
■ Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der Bildschirmanzeige
erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu arbeiten scheint.
■ Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden Sie
sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer
Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
■ Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfig
verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe
quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie
jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen Arzt
auf.
Austauschen der Lampe
Achtung
• Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie konnten
sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
• Mindestens eine Stunde nach Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfläche der Lampeneinheit
vollständig abgekühlt ist, bevor die Lampeneinheit entfernt wird.
■ Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung in diesem Abschnitt aus. *Sie können
sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder
Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
Anhang
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
55
Hinweise zur Lampe (Fortsetzung)
Entfernen und Installieren
der Lampeneinheit
Warnung!
• Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt
nach der Verwendung des Projektors heraus.
Sie könnten sich ändernfalls an der heißen
Lampe verbrennen.
Lampeneinheit
AN-D500LP
(für PG-D50X3D)
AN-D400LP
(für PG-D45X3D)
Optionales
Zubehör
Info
• Berühren Sie nicht die Glasoberfläche der
Lampe sowie das Innere des Projektors.
• Um Verletzungen sowie Beschädigungen der
Lampe zu vermeiden, befolgen Sie die
nachstehenden Schritte.
• Lösen Sie am Projektor keine anderen
Schrauben als die Befestigungsschrauben für
die Lampenabdeckung und die Lampeneinheit.
1
Drücken Sie STANDBY/ON auf
dem Projektor oder STANDBY
auf der Fernbedienung, um den
Projektor in den Standby-Modus
zu schalten.
2
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose.
• Ziehen Sie das Netzkabel vom Projektor ab.
• Warten Sie ab, bis die Lampe vollständig
abgekühlt ist (etwa 1 Stunde).
3
STANDBY/ON-Taste
Netzanschluss
Nehmen Sie die Abdeckung der
Lampeneinheit ab.
• Schließen Sie die Linsenklappe. Lösen Sie
an der Abdeckung der Lampeneinheit die
Benutzer-Wartungsschraube (1). Nehmen Sie
die Abdeckung der Lampeneinheit ab (2).
2
1
Benutzer-Wartungsschraube
(für die Abdeckung der Lampeneinheit)
56
4
Nehmen Sie die Lampeneinheit heraus.
5
Setzen Sie die neue Lampeneinheit ein.
6
Setzen Sie die Abdeckung der
Lampeneinheit wieder ein.
Befestigungsschrauben
• Lösen Sie die Befestigungsschrauben von der
Lampeneinheit. Fassen Sie die Lampeneinheit, und ziehen
Sie sie in Pfeilrichtung. Halten Sie die Lampeneinheit dabei
stets waagerecht, und neigen Sie sie nicht.
• Drücken Sie die Lampe fest in den Käfig
der Lampeneinheit. Ziehen Sie die
Befestigungsschrauben fest.
• Richten Sie die Lasche der Lampeneinheit
ordnungsgemäß aus (1), drücken Sie die
Abdeckung nach unten (2), und setzen Sie die
Lampeneinheit ein. Ziehen Sie anschließend
die Benutzer-Wartungsschraube (3) fest, um
die Abdeckung der Lampeneinheit zu sichern.
Info
• Wenn die Lampeneinheit oder die
Abdeckung der Lampeneinheit nicht
ordnungsgemäß installiert ist, können
Sie den Projektor nicht einschalten.
1
2
3
Zurücksetzen des Lampen-Timers
Setzen Sie den Lampen-Timer nach dem
Austauschen der Lampe zurück.
Info
• Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der
Lampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie den LampenTimer zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen,
kann die Lampe beschädigt werden oder explodieren.
1
Schließen Sie das Netzkabel an und
öffnen Sie die Linsenklappe vollständig.
Netzanschluss
• Das Netzkabel am Netzanschluss des
Projektors anschließen.
2
Setzen Sie den Lampen-Timer zurück.
MENU/HELPTaste
Anhang
• Halten Sie auf dem Projektor gleichzeitig
die Tasten MENU/HELP, ENTER und R
gedrückt, und drücken Sie die STANDBY/
ON-Taste auf dem Projektor.
• „LAMP 0000H“ erscheint, um anzugeben,
dass der Lampen-Timer zurückgesetzt wurde.
STANDBY/ONTaste
ENTER-Taste
R-Taste
57
Kompatibilitätstabelle für Computer
Computer
• Multisignal-Unterstutzung
Horizontale Frequenz: 15-110 kHz,
Vertikale Frequenz: 45-85 Hz,
PC/MAC
Modus
Auflösung
Pixeluhr: 12-170 MHz
Synchronisationssignal: Kompatibel mit TTL-Stufe
• Kompatibel mit Sync auf grün-Signal
Horizontale
Frequenz (kHz)
Vertikale
Frequenz (Hz)
Analog Support
60
70
85
60
70
85
50
60
70
72
75
85
50
56
60
70
72
75
85
50
60
70
75
85
60
60
60
75
60
60
60
60
70
75
60
75
60
75
60
60
60
60
67
75
75
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
75
✔
SXGA+
1400 × 1050
MAC 13"
MAC 16"
MAC 19"
WSXGA+
UXGA
VGA
SVGA
XGA
1680 × 1050
1600 × 1200
640 × 480
832 × 624
1024 × 768
27,0
31,5
37,9
27,0
31,5
37,9
26,2
31,5
34,7
37,9
37,5
43,3
31,3
35,2
37,9
46,6
48,1
46,9
53,7
40,3
48,4
56,5
60,0
68,7
45,0
47,8
49,7
62,8
47,7
47,8
55,9
55,0
66,2
67,5
60,0
75,0
64,0
80,0
64,0
65,3
65,3
75,0
34,9
49,7
60,2
MAC 21"
SXGA
1152 × 870
68,7
640 × 400
720 × 400
VGA
640 × 480
SVGA
PC
800 × 600
XGA
1024 × 768
WXGA
1280 × 800
WXGA+
1360 × 768
1366 × 768
1440 × 900
1280 × 720
1280 × 768
1152 × 864
SXGA
1280 × 960
1280 × 1024
Digital Support
Anzeige
✔
✔
✔
✔
Positiv
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
TRUE
✔
✔*
✔*
✔
✔
*
*
✔
✔
✔
Intelligente
Komprimierung
✔
✔
✔
✔
Positiv
TRUE
Intelligente
Komprimierung
*Wechseln Sie zu den Plug-and-Play-Daten. (Siehe Seite 37.)
Hinweis
• Es wird eine optimale Bildqualität erzielt, wenn Sie die Ausgangsauflösung Ihres Computers an die Auflösung
anpassen, die „TRUE“ in der oben gezeigten Spalte „Anzeige“ entspricht.
• Wenn die „Bildschirmauflösung“ des Computers sich von der im projizierten Bild angezeigten Auflösung
unterscheidet, verfahren Sie wie unten beschrieben.
– Siehe „Wählen Sie die Auflösung aus“ für „Das Datenbild ist nicht mittig“ im Hilfe-Menü, und wählen
Sie die gleiche Auflösung, wie die in „Bildschirmauflösung“ des Computers gewählte.
– Je nach dem verwendeten Computer unterscheidet sich möglicherweise das Ausgabesignal von dem in „Bildschirmauflösung“
eingestellten. Prüfen Sie die Einstellungen des Signalausgangs des Computers. Wenn sich die Einstellungen nicht
ändern lassen, empfehlen wir, die Auflösung auf die einzustellen, die „TRUE“ in der Spalte „Anzeige“ entspricht.
DTV
Signal
480I
480P
540P
576I
576P
720P
58
Horizontale
Frequenz (kHz)
15,7
31,5
33,8
15,6
31,3
37,5
Vertikale
Frequenz (Hz)
60
60
60
50
50
50
Analog
Support
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Digital
Support
✔
✔
✔
Signal
720P
1035I
1080I
1080I
1080P
1080P
Horizontale
Frequenz (kHz)
45,0
33,8
28,1
33,8
56,3
67,5
Vertikale
Frequenz (Hz)
60
60
50
60
50
60
Analog
Support
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Digital
Support
✔
✔
✔
✔
✔
Fehlerbehebung
Problem
Kein Bild und kein Ton,
oder der Projektor lässt
sich nicht einschalten.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Prüfen
Das Netzkabel des Projektors ist nicht mit einer Steckdose verbunden.
Die angeschlossenen externen Geräte sind ausgeschaltet.
Die Linsenklappe ist geschlossen.
Es ist nicht der richtige Eingangsmodus ausgewählt.
Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen.
Die Batterie der Fernbedienung ist entladen.
Bei Verwendung eines Notebooks wurde nicht der externe Ausgang eingestellt.
Die Abdeckung der Lampeneinheit ist nicht ordnungsgemäß montiert.
Wenn ein angeschlossenes DVI-Digitalgerät eingeschaltet wird, bevor
der „DVI-D“-Eingangsmodus am Projektor gewählt ist, kann das Bild
nicht richtig oder überhaupt nicht projiziert werden. Stellen Sie sicher,
dass der geeignete Eingangsmodus am Projektor gewählt ist, bevor Sie
das angeschlossene Gerät einschalten.
Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor
angeschlossen.
Die „Helligkeit“ ist auf den Minimalwert gesetzt.
Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild
projiziert, wenn der Signalausgang des Computers nicht auf die
externe Ausgabe geschaltet ist. Hinweise zur Anpassung der
Signalausgangseinstellungen des Computers finden Sie in der
Dokumentation zu Ihrem Computer.
Wenn „Ein“ im „DLP® LinkTM“ ausgewählt wurde?
Der Ton funktioniert, es wird
jedoch kein Bild (oder ein •
dunkles Bild) angezeigt.
• Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
• Nehmen Sie die Einstellung von „Farbe“ und „Tönung“ in „Bildmodus“
vor und senken Sie den Wert von „BrilliantColor™“.
(Nur Videoeingang)
• Es ist nicht das richtige Video-Eingangssystem ausgewählt.
Seite
25
–
26, 29
29
21–25
15
21
56, 57
21
21–25
41
–
44
41
51
Die Farbe ist schwach
oder schlecht.
Das Bild ist Unscharf.
Störstreifen treten auf.
• Passen Sie den Fokus an.
• Der Projektionsabstand übersteigt den Fokusbereich.
• Das Objektiv ist beschlagen. Wenn der Projektor aus einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder die Raumtemperatur durch Beheizen in kurzer
Zeit stark ansteigt, kann sich Feuchtigkeit auf dem Objektiv abschlagen und
das Bild verschwommen sein. Bitte stellen Sie den Projektor mindestens eine
Stunde vor der Benutzung auf. Wenn sich Kondenswasser bildet, das Netzkabel
aus der Steckdose ziehen und warten, bis die Feuchtigkeit abgetrocknet ist.
(Nur Computer-Eingang)
• Führen Sie Synchronisierungsanpassungen durch („Clock“- und „Phase“Anpassung).
• Je nach dem Computer kann es zu Störeffekten kommen.
• Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor
angeschlossen.
• Die Lautstärke ist auf den Minimalwert gesetzt.
• Wenn der Projektor an externe Geräte angeschlossen und die
Lautstärke auf Minimum gestellt ist, wird kein Ton ausgegeben, auch
wenn Sie die Lautstärke des externen Geräts höher stellen.
51
–
21–25
29
Anhang
• „Lautsprecher“ ist auf „Aus“ gestellt.
Das Bild ist sichtbar,
jedoch gibt es keinen Ton.
27
20
–
46
59
Fehlerbehebung (Fortsetzung)
Problem
Das Datenbild ist
nicht mittig.
Ein ungewöhnliches
Geräusch wird
gelegentlich vom
Gehäuse gehört.
Die Wartungsanzeige
am Projektor leuchtet
oder blinkt rot.
Prüfen
Seite
• Wählen Sie „Das Datenbild ist nicht mittig“ im Menü „Hilfe“ und nehmen 51
Sie die erforderlichen Einstellungen vor.
• Je nach dem verwendeten Computer unterscheidet sich möglicherweise –
das Ausgabeauflösungssignal von dem eingestellten. Einzelheiten siehe
Bedienungsanleitung des Computers.
• Wenn das Bild normal angezeigt wird, ist das Geräusch auf Verformungen –
des Gehäuses infolge von Raumtemperaturschwankungen zurückzuführen.
Der Betrieb und die Leistung werden davon nicht beeinträchtigt.
• Siehe unter „Wartungsanzeigen“.
Der Projektor kann nicht • Die Tastensperre ist aktiviert.
Wenn die Tastensperre auf „EIN“ gestellt ist, sind alle Tasten gesperrt.
mit der STANDBY/ONTaste am Projektor einoder auf Standby
geschaltet werden.
• Ändern Sie die Einstellung für den Signaltyp.
Das Bild ist bei der
• Wenn Sie keinen Eingangssignaltyp wählen können, wählen Sie „Die
Wiedergabe über
Farbe ist schwach oder schlecht“ im Menü „Hilfe“ nach dem Wählen
COMPUTER
eines anderen Eintrags als „sRGB“ in „Bildmodus“, und wählen Sie
(Komponente)/DVI
(Komponente) grünstichig. dann einen Eingangssignaltyp.
53
48
51
40, 51
Das Bild ist bei der
Wiedergabe über
COMPUTER (RGB)/
DVI (RGB) rotstichig
(kein grün).
Das Bild ist zu hell und
weißstichig.
• Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
• Wenn die Temperatur im Inneren des Projektors steigt, läuft der Lüfter
schneller.
Die Lampe leuchtet auch • Die Lampen-Anzeige leuchtet rot.
nach dem Einschalten des Tauschen Sie die Lampe aus.
• Die Linsenklappe ist geschlossen.
Projektors nicht auf.
Der Lüfter wird laut.
Die Lampe erlischt
plötzlich während
der Projektion.
Das Bild flackert
gelegentlich.
• Falsch an den Projektor angeschlossene Kabel oder Fehlfunktion bei
verbundenen Geräten.
• Wählen Sie „u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.“ im Menü
„Hilfe“ und nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen vor.
• Wenn dies häufig auftritt, ersetzen Sie die Lampe.
41
8, 9
52, 53, 54
53, 56, 57
21–25
51
56
56
Die Lampe benötigt lange • Die Lampe muss in absehbarer Zeit ausgetauscht werden.
Wenn sich das Ende der Lampenlebenszeit nähert, ersetzen Sie die
Zeit zum Einschalten.
Lampe.
Das Bild ist zu dunkel.
• Die Fernbedienung bei der Bedienung auf den Fernbedienungssensor
Fernbedienung nicht
des Projektors richten.
verwendbar.
• Fernbedienung eventuell zu weit vom Projektor entfernt.
• Falls direkte Sonne oder das Licht einer starken Leuchtstoffröhre in den 15
Fernbedienungssensor des Projektors fällt, diesen vor starkem Lichteinfall
geschützt aufstellen.
• Eventuell sind die Batterien entladen oder falsch eingesetzt. Batterien 15
korrekt einsetzen bzw. durch frische Batterien ersetzen.
Dies Gerät ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet. Seine Leistung kann durch falsche Bedienung oder
Interferenz beeinträchtigt werden. In diesem Fall trennen Sie das Gerät vom Netz und schließen es nach
mehr als 5 Minuten erneut an.
60
SHARP-Kundendienst
Wenn Sie beim Aufstellen oder beim Betrieb des Projektors auf Probleme stoßen,
lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „Fehlerbehebung“ auf den Seiten 59 und 60.
Wenn dieses Bedienungshandbuch Ihre Frage nicht beantwortet, wenden Sie sich
an eine der unten aufgelisteten SHARP-Kundendienststellen.
USA
Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
[email protected]
http://www.sharpusa.com
SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
Nederland
9900-0159 Belgium
http://www.sharp.nl
http://www.sharp.be
http://www.sharp.lu
Australien
Sharp Corporation of Australia Pty.
Ltd.
1300-135-022
http://www.sharp.net.au
Neuseeland
Sharp Corporation of New Zealand
Telefon: (09) 573-0111
FAX: (09) 573-0112
http://www.sharp.net.nz
Singapur
Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556
[email protected]
http://www.sharp.com.sg
Hongkong
Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1
http://www.sharp.it
Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623
[email protected]
http://www.sharp.com.hk
Taiwan
Sharp Electronics France
01 49 90 35 40
[email protected]
http://www.sharp.fr
Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111
http://www.sharp-scot.com.tw
Malaysia
Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
V.A.E.
Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311
[email protected]
Thailand
Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170
[email protected]
http://www.sharp-th.com
Korea
Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002
[email protected]
http://www.sharpkorea.co.kr
Indien
Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313
[email protected]
Kanada
Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140
http://www.sharp.ca
Mexiko
Sharp Electronics Corporation
Mexico Branch
(525) 716-9000
http://www.sharp.com.mx
Lateinamerika Sharp Electronics Corp. Latin
American Group
(305) 264-2277
[email protected]
http://www.siempresharp.com
Deutschland
Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675
http://www.sharp.de
Großbritannien Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277
http://www.sharp.co.uk/customersupport
Italien
Frankreich
Spanien
Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700
[email protected]
http://www.sharp.es
Schweiz
Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11
[email protected]
http://www.sharp.ch
Schweden
Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600
[email protected]
http://www.sharp.se
Österreich
Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123
[email protected]
http://www.sharp.at
Anhang
Benelux
61
Spezifikationen
Modell
Anzeigegeräte
Auflösung
Linse
F-Nummer
Zoom
Fokus
Eingangsanschlüsse DVI-I (HDCP-kompatibel)
Computer/Komponente
(15-Pin-Mini-D-Sub)
S-Video (4-Pin-Mini-DIN)
Video (RCA)
Audio (ø3,5 mm Stereoministecker)
Audio (RCA)
Ausgangsanschlüsse Computer/Komponente
(15-Pin-Mini-D-Sub)
Audio (ø3,5 mm Stereoministecker)
Steuerung und
LAN (RJ-45)
Übertragungsanschlüsse USB (B-Typ)
RS-232C (9-Pin-Mini-D-Sub)
Lautsprecher
Projektionslampe
Betriebsspannung
Nennfrequenz
Eingangsleistung
Leistungsaufnahme (Standby*) Wechselstrom 100 V
Wechselstrom 240 V
Betriebstemperatur
Gehäuse
Abmessungen (Nur Gehäuse)
[B × H × T]
Gewicht (etwa)
PG-D50X3D
PG-D45X3D
0,7" DLP® Chip
XGA (1024 × 768)
F 2,5 – 2,7
Manuell, ×1,15 (f = 21,0 – 24,2 mm)
Manuell
×1
×1
×1
×1
×1
×1 (L/R)
×1
×1 (variable Audioausgabe)
×1
×1
×1
5 W × 2 (Stereo)
375 W
330 W
Wechselstrom 100 – 240 V
50/60 Hz
5,1 A
4,5 A
484 W (10,2 W)
429 W (10,2 W)
458 W (10,8 W)
408 W (10,8 W)
41ºF bis 95ºF (+5ºC bis +35ºC)
Kunststoff
15 3/4" × 3 15/16" × 13 13/64"
(400 × 100 × 335 mm)
12,8 lbs. (5,8 kg)
*STANDBY-Mode: Standard
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und
die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen
die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen
Geräten sind möglich.
Dieser SHARP-Projektor verfügt über einen DLP®-Chip. Dieses hochentwickelte Display
umfasst 786.432 Pixel (Mikrospiegel). Wie bei anderen komplexen technischen Geräten
wie Breitband-Fernsehbildschirmen, Videosystemen und Videokameras gelten für derartige
Produkte bestimmte Fertigungstoleranzen.
Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild
möglicherweise inaktive Bildpunkte enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder die
Lebensdauer der Einheit aus.
62
Abmessungen
4 17/32 (115)
3 15/16 (100)
1 43/64
(42,2)
13 13/64 (335)
1/4
(6)
Einheiten: Zoll (mm)
4 17/32
(115)
15 3/4 (400)
M4
M4
M4
1 13/16
(45,75)
15/64 (5,75)
2 61/64
(75)
Anhang
7 5/64
(179,75)
6 49/64 (171,5)
M4
3 33/64
(89)
1 1/ 2
(38)
1/8 (3)
3 23/64
(85)
4 5/8
(116,25)
63
Index
3D MODE-Taste························································· 14
AUDIO 1, 2-Anschluss··············································· 23
Audio Ausgang ·························································· 46
Audioeingang ···························································· 46
AUDIO OUT-Anschluss·············································· 23
Austauschen der Lampe ····································· 55, 56
Automatische aus ······················································ 45
Auto-Sync. (Auto-Sync-Anpassung) ······· 33, 37, 45, 51
AUTO SYNC-Taste ···················································· 33
AV MUTE-Taste ························································· 29
Batterien ···································································· 15
Belüftungsauslass ··············································· 12, 52
Belüftungseinlass ················································ 12, 52
BER.-ZOOM ······························································ 31
Bildanpassung ··························································· 40
Bildmodus ··························································· 33, 40
Bildschirmgröße und Projektionsabstand ················· 20
Bildverschiebung ······················································· 43
Bildwand···································································· 43
Blau ··········································································· 41
BREAK TIMER-Taste ················································· 32
BrilliantColorTM ·························································· 41
Closed Caption·························································· 44
C.M.S. ······································································ 41
COMPUTER/COMPONENTEingangsanschluss ··········································· 21, 22
COMPUTER-Taste····················································· 29
DHCP-Client ····························································· 50
DLP® LinkTM ······························································ 44
DLP® LinkTM umkehren ············································· 44
DNR ··········································································· 42
DVI-I-Eingangsanschluss ···································· 21, 22
DVI-Taste ··································································· 29
Eco+Leise ···························································· 32, 42
ECO+QUIET-Taste ····················································· 32
Einstellfuß ·································································· 27
Einstellungstasten ····················································· 38
ENTER-Taste ····························································· 38
Farbe ········································································· 41
Farb Temp (Farbtemperatur) ····································· 41
Fernbedienung ·························································· 14
Fernbedienungssensor ·············································· 15
Fokussierring ····························································· 27
FREEZE-Taste ··························································· 33
Größe ändern ······················································ 30, 43
HEIGHT ADJUST-Hebel ············································ 27
Helligk. ······································································· 41
Hilfe ··········································································· 51
Hintergrund································································ 44
H-Pos ·································································· 37, 51
INPUT-Modi ······························································· 29
Kennwort ··································································· 49
Kensington Security Standard-Buchse ····················· 13
KEYSTONE-Taste ······················································ 28
Kontrast ····································································· 41
Lampe ······································································· 55
Lampen-Anzeige ······················································· 53
Lampeneinheit ··························································· 56
Lamp.-T. (Leben.) ······················································ 47
LAN-Anschluss ·························································· 25
Lautsprecher ····························································· 46
L-CLICK/EFFECT-Taste ······································· 32, 34
64
Linsenklappe ······················································· 26, 29
Lüfter-Modus ····························································· 46
MAC-Adresse ···························································· 50
MAGNIFY-Tasten ······················································· 33
MENU/HELP-Taste ·············································· 38, 51
Mitgeliefertes Zubehör ·············································· 11
MONITOR OUT-Anschluss ········································ 23
MOUSE/Einstellungstasten ································· 34, 38
Netzanschluss ··························································· 25
Netz-Anzeige ····························································· 53
Netzkabel··································································· 25
Netzwerk ··································································· 49
Neustart-Automatik ··················································· 45
NORMAL ····························································· 30, 31
ON-Taste ··································································· 26
Option ········································································ 45
Optionales Zubehör ··················································· 11
OSD-Anzeige ····························································· 43
Overscan ··································································· 43
PAGE DOWN-Taste ··················································· 34
PAGE UP-Taste ························································· 34
PDF············································································ 10
P. FÜR P. ···································································· 30
PICTURE MODE-Taste ·············································· 33
POINTER-Taste ························································· 32
PRJ.-Mod. ··························································· 19, 44
Progressiv ·································································· 42
R-CLICK/RETURN-Taste ····································· 34, 38
RESIZE-Taste ···························································· 30
RGB-Kabel ································································ 21
Rot ············································································· 41
RS-232C-Anschluss ·················································· 24
Schärfe ······································································ 41
Schlüsselcode ··························································· 46
Seitenverhältnis ························································· 30
Sicherheitsleiste ························································ 13
SPOT-Taste ································································ 32
Sprache (für die Bildschirmanzeige) ·························· 44
STANDBY-Modus ······················································ 45
STANDBY/ON-Taste ·················································· 26
STANDBY-Taste ························································· 26
STRECKEN ·························································· 30, 31
S-VIDEO-Anschluss ·················································· 22
S-VIDEO-Taste ·························································· 29
Systemsound ···························································· 45
Systemverrieg.··························································· 46
Tastensperre ······························································ 48
TCP/IP ······································································· 50
Temperatur-Warnanzeige ·········································· 53
Tönung ······································································· 41
Tragegriff···································································· 13
Trapezkorrektur···················································· 28, 43
UMRANDUNG ····················································· 30, 31
USB-Anschluss ························································· 34
VIDEO-Anschluss ······················································ 22
VIDEO-Taste ······························································ 29
Videoeinr. ··································································· 44
VOLL·········································································· 30
VOL (Lautstärke)-Tasten ············································ 29
V-Pos ··································································· 37, 51
V-STRECKEN ···························································· 31
Zoomring ··································································· 27
Zubehör ····································································· 11

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Portable
  • DLP 4500 ANSI lumens
  • Lamp 2000 h
  • XGA (1024x768) 2500:1
  • Screen size compatibility: 1016 - 12700 mm (40 - 500")
  • Focus: Manual
  • Ethernet LAN
  • Built-in speaker(s) 10 W
  • 429 W

Related manuals

Download PDF

advertisement