Craftsman 113.170660 Owner`s manual

owner's
manual
MODEL
NO.
113.170660
Serial
Number
Model and serial
numbers may be
found near the blower
exhaust port.
You should record
both model and serial
numbers in a safe
place for future use.
AWARNING:
FOR YOUR
CRRF[$MRN °
16 GALLON
WET/DRY
VAC WITH
DETACHABLE
BLOWER
SAFETY,
READ ALL
INSTRUCTIONS
CAREFULLY
•
•
•
•
SAVE THIS
MANUAL
FOR FUTURE
REFERENCE
J
safety
assembly
operation
maintenance
• repair parts
• Espahol- pagina 19
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Part No. SP6743
Printed in Mexico
Warranty
Craftsman
One Year Full Warranty
If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship
within one year from the date of purchase, return it to any Sears store,
Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for
free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase
product is ever used for commercial or rental purposes.
if this
This warranty does not include bags or filters, which are expendable
parts that can wear out from normal use within the warranty period.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary, from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety is a combination of using common
sense, staying alert, and knowing how your
wet/dry vacuum cleaner ('_/ac") works.
Safety
Signal
Words
_. DANGER: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
_k CAUTION: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
When using your Vac, always follow basic
safety precautions including the following:
WARNING
• Sparks inside the motor can ignite
flammable vapors or dust. To reduce
the risk of fire or explosion, do not use
near combustible liquids, gases, or
dusts, such as gasoline or other fuels,
lighter fluid, cleaners, oil-based paints,
natural gas, coal dust, magnesium
dust, grain dust, aluminum dust, or gun
powder.
• Do not vacuum anything that is burning
or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
• Do not vacuum drywall dust, cold
fireplace ash, or other fine dusts with
standard filter. These may pass
through the filter and be exhausted
back into the air. Use a fine dust filter
instead.
• To reduce the risk of inhaling toxic
vapors, do not vacuum or use near
toxic or hazardous materials.
-Toreduce
the risk of fire, electric shock, or injury:
• Read and understand this manual and
all labels on the Vac before operating.
• Use only as described in this manual.
• Do not leave Vac running while
unattended - you may fail to notice
important signs indicating abnormal
operation such as loss of suction,
debris/liquid exiting exhaust, or
abnormal motor noises. Immediately
stop using Vac if you notice these
signs.
• Do not leave Vac while plugged in.
Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
• To reduce the risk of electric shock, do
not expose to rain or allow liquid to
enter motor compartment. Store
indoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
• Do not use with a torn filter or without
the filter installed except when
vacuuming liquids as described in this
manual. Dry debris ingested by the
impeller may damage the motor or be
exhausted into the air.
• TurnoffVacbeforeunplugging.
ThisVacisdouble-insulated,
eliminating
theneedforaseparate
grounding
• Toreduce
theriskofinjuryfrom
system.
Useonlyidentical
replacement
accidental
starting,
unplug
powercord
parts.
Read
theinstructions
forServicing
before
changing
orcleaning
filter.
Double-Insulated
Wet/Dry
Vacs.
• Donotunplug
bypulling
oncord.To
Useonlyextension
cordsthatarerated
unplug,
grasptheplug,notthecord.
foroutdoor
use.
Extension
cords
inpoor
• Donotusewithdamaged
cord,plugor
condition
ortoosmallinwiresizecan
otherparts.
IfyourVacisnotworking
asit
posefireandshockhazards.
Toreduce
should,
hasmissing
parts,
hasbeen
therisk
ofthese
hazards,
besure
the
dropped,
damaged,
leftoutdoors,
or
cord
isingood
c
ondition
and
that
liquid
dropped
intowater,
callcustomer
service. doesnotcontact
theconnection.
Donot
• Donotpullorcarrybycord,usecord
useanextension
cordwithconductors
ashandle,
closea dooroncord,orpull
smaller
than16gauge
(AWG)in
size.
cordaround
sharpedgesorcorners.
Toreduce
power
loss,usea 14gauge
DonotrunVacovercord.Keepcord
extension
cordif25to50ftlongand
awayfromheated
surfaces.
12gauge
for50ftorlonger.
Donothandle
plug,switch,ortheVac
withwethands.
_, CAUTION:
Donotputanyobjectintoventilation • To reduce the risk of hearing damage,
openings.
Donotvacuum
withany
wear ear protectors when using for
ventilation
openings
blocked;
keepfree
extended time or in a noisy area.
ofdust,lint,hairoranything
thatmay • For dusty operations, wear dust mask.
reduce
airflow.
• Static shocks are common when the
relative humidity of the air is low.
• Keephair,looseclothing,
fingers,
and
Vacuuming fine debris with your Vac
allpartsofbodyawayfromopenings
can deposit static charge on the hose
andmoving
parts.
or Vac. To reduce the frequency of stat• Toreduce
theriskoffalls,useextra
ic shocks in your home or when using
carewhencleaning
onstairs.
this Vac, add moisture to the air with a
• Toreduce
theriskofpersonal
injuryor
humidifier.
damage
toVac,useonlyCraftsman
recommended
accessories.
Observe the following warnings that
appear on the motor housing of your Vac:
• Whenusingasadetached
blower:
- Directairdischarge
onlyatworkarea.
- Turnunitoffbefore
setting
onground
NOT REQUIRED.
'I GROUNDING
OUBLE INSULATED
orreleasing
graspfromhandle.
WHEN SERVICING USE ONLY
- Donotsetdowninliquid;electric
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
shockcouldoccur
- Donotdirectairatbystanders.
For your own safety,
- Keepchildren
awaywhenblowing. _,readWARNING:
and understand owner's manual.
- Donotuseblower
foranyjobexcept Do not run unattended. Do not pick up
blowing
dirtanddebris.
hot ashes, coals, toxic, flammable or
- Donotuseasa sprayer.
other hazardous materials. Do not use
- Wearsafetyeyewear.
around explosive
• Toreduce
theriskofeyeinjury,
wear
safety
eyewear.
Theoperation
ofany
To reduce the risk of
utility
Vacorblower
canresult
inforeign WARNING:
electric shock - do not expose to rain objects
being
blown
intotheeyes,which store indoors.
canresult
insevere
eyedamage.
SAVE THIS MANUAL
Introduction
This Wet/Dry Vac is intended for household use. It may be used for vacuuming of
wet or dry media and may be used as a
blower.
Read this owner's manual to familiarize
yourself with the product features and to
understand the specific usage of your new
Wet/Dry Vac.
Table of Contents
Section
Page
Warranty ........................
Important Safety Instructions .........
Introduction ......................
Table of Contents .................
2
2
4
4
Assembly ........................
Carton Contents List .............
Accessory Caddy/Caster Foot/
Caster Assembly ...............
Lid Assembly ...................
Power Head Assembly ............
Insert Hose .....................
5
5
Accessory Storage ...............
Operation ........................
Polarized Plug ..................
Vacuuming Dry Materials ..........
Vacuuming Liquids ..............
Emptying the Dust Drum .........
6
7
7
8
8
9
9
9
10
10
Section
Blowing Feature ................
Detachable Blower
Assembly/Usage ..............
Maintenance ....................
Blower Intake ..................
Filter .........................
Filter Cleaning .................
Filter Removal and Installation .....
Cleaning a Dry Filter ............
Cleaning a Wet Filter ............
Cleaning and Disinfecting
the Wet/Dry Vac ..............
Casters .......................
Storage .......................
Repair Parts .....................
Page
11
11
12
12
12
12
13
14
14
14
14
14
16
Assembly
Remove entire contents of carton. Check
each item against the Carton Contents
List. Notify your Sears Store or Sears
Service Center immediately if any parts
are damaged or missing.
C
D
Carton
Key
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Contents
List
Description
16 Gallon Wet/Dry Vac ..........
Pos-I-Lock ® Hose ..............
Diffuser ......................
Male-to-Male Adapter ...........
Blower Nozzle ................
Utility Nozzle ..................
Wet Nozzle ...................
Car Nozzle ....................
Crevice Tool ..................
Extension Wands ..............
Single Wheel Caster ............
Accessory Caddy ..............
Caster Feet ...................
Owner's Manual ...............
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
2
1
A
B
M
Assembly (continued)
Accessory Caddy/Caster
Caster Assembly
Foot/
1. Remove the power head and lid
assembly from the dust drum and set
aside.
2. Turn the dust drum upside down on
the floor.
3. Insert the 2 caster feet into the bottom
of the drum, as shown, on the 2 locations near the drain cap. Push on the
caster foot until the foot is flush with
bottom of the dust drum.
4.
Insert the accessory caddy into the
bottom of drum, as shown, on the
opposite side of the drain cap. Push
on the accessory caddy until it is flush
with bottom of the dust drum.
5. Insert the caster stem into the socket
of the accessory caddy and caster
feet, as shown (4 places). Push on the
caster until the ball on the caster stem
is inserted all the way into the socket.
You will hear the ball snap into the
socket and the caster will swivel easily
when positioning is correct.
6. Turn the drum upright.
Drum
Drain
Dust _
Drum
Cap
/
Assembly (continued)
Lid Assembly
Power
1. Line up front (label) of lid with drain
cap and Vac port located on the front
of the drum.
NOTE: Lid must be aligned with drum for
proper attachment.
2. Place lid assembly on top of the drum.
3. Be sure lid completely covers the top
of the drum so leakage does not
1,
4. Upon releasing flexible latches, the lid
with attach to the drum.
5. To remove the lid, lift up on the flexible
latches and remove from drum.
Locate the detachable blower of your
Craftsman Wet/Dry Vac.
2. On top of the blower (opposite the
handle side of the blower); there is
molded plastic lead that is used to
assist assembling the unit. Position
the lead into the indented area above
the label.
3,
OCCUr.
Head Assembly
Rotate the detachable blower down
until the travel of the unit stops.
4. Lightly press down on the carry handle
of the detachable blower until the
power head latch engages the blower.
The detachable blower is now latched
to the lid assembly.
c Label
Plastic
Lead
....................................................................................
___t
J_lniet
:
Drain
Flexible
Power
L
Latch
indented
Area
Assembly (continued)
Insert
Hose
Accessory
Insert the hose locking end of the
"Pos-I-Lock" hose into the inlet of the
Vac. The hose should snap into place.
To remove the hose from the Vac, press
the release button in the hose assembly
and pull the hose out of the Vac inlet, as
shown.
PRESS &
PULL
Release
Button
Storage
Your Craftsman Wet/Dry Vac caddy is
designed to provide better stability and
accessory storage. There are six storage
locations at the rear of the Vac caddy,
two storage locations on caster feet and
two storage locations on the Vac lid.
Conveniently store accessory nozzles
and extension wands on the rear of the
caddy and use the front storage for hose
storage and/or male-to-male and air
diffuser storage.
Operation
_, WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac:
• Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs
indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting
exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice
these signs.
• Do not leave Vac plugged-in when not in use.
• Do not continue running when float has cut off suction.
• Do not operate Vac in areas with flammable gases, vapors or explosive dust in the
air. Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Flammable gases
and vapors include: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline,
alcohol, or aerosol sprays. Flammable dusts include: coal, magnesium,
aluminum, grain, or gun powder.
• Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes.
• Do not use Vac as a sprayer.
A WARNING: To reduce the risk of electric shock or injury:
• Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment.
Store indoors.
• Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands.
• Do not service Vac while it is plugged-in. If your Vac is not working as it should,
has missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to an independent service center or call customer service.
• When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are in good
condition. Do not allow the connection to come into contact with liquid.
• Do not vacuum toxic materials to reduce the risk of inhaling the vapors or dust.
Polarized
Vacuuming
Plug
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). This plug
will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician to install the
proper outlet. Do not change the plug in
any way.
After you plug the power cord into the
outlet, turn the unit on by pushing the
switch from position "0" to position "1".
The symbols used on the switch actuator
are international "On & Off" symbols. "0"
is the symbol for "OFF" and "1" is the
symbol for "ON".
= OFF
I= ON
Dry Materials
1. The filter must always be in correct
position to reduce the risk of leaks and
possible damage to Vac.
2. When using your Vac to pick up very
fine dust, it will be necessary for you
to empty the Vac drum and clean the
filter at more frequent intervals to
maintain peak Vac performance.
NOTE: A dry filter is necessary to pick up
dry material. If you use your Vac to pick
up dust when the filter is wet, the filter will
clog quickly and be very difficult to clean.
The optional HEPA Rated Media Filter,
stock number 17912 will do a better job
stopping very fine particles than the
17816 filter.
Operation
Vacuuming
(continued)
NOTE: Do not pick up the lid assembly
by lifting on the handle to the detachable
blower. Lift the lid assembly by the
latches. This will ensure that the detach-
Liquids
filter cage and float, as they prevent
liquid from entering the impeller and
A
WARNING:
Do not operate without
damaging
the motor.
able blower and the lid will not separate
during removal of the lid assembly.
2. Lay Vac motor assembly upside down
on a clean area while emptying the
drum.
1. When picking up small amounts of
liquid the filter may be left in place.
2. When picking up large amounts of
liquid we recommend that the filter be
removed. If the filter is not removed,
it will become saturated and misting
may appear in the exhaust.
3. Dump the drum contents into the
proper waste disposal container.
4. The Vac
for easy
unscrew
opposite
drum.
3. After using the Vac to pick up liquids,
the filter must be dried to reduce the
risk of possible mildew and damage
to the filter.
WARNING: To reduce the risk of
back injury or falls, do not lift a vac
heavy with liquid or debris. Scoop or
drain enough contents out to make the
Vac light enough to lift comfortably.
4. When the liquid in the drum reaches
a predetermined level, the float
mechanism will rise automatically to
cut off airflow. When this happens,
turn off the Vac, unplug the power
cord, and empty the drum. You will
know that the float has risen because
Vac airflow ceases and the motor
noise will become higher in pitch, due
to increased motor speed.
IMPORTANT: To reduce the risk of
damage to the Vac do not run motor
with float in raised position.
Emptying
the Drum
1. To remove the lid to empty contents of
the dust drum, simply lift the two drum
latches on the left and right sides of
the dust drum. Lift the lid assembly up
and off the dust drum and set to the
side.
Dust
Drum
_w
_'_"_,.
_&
_
comes equipped with a drain
emptying of liquids. Simply
the drain cap and lift the
side slightly to empty the
Dust
Drum
Latch
/
10
Operation
Blowing
(continued)
2. Insert the male-to-male adapter into
the blowing port of the detachable
blower. Connect the large end of the
extension wand to the male-to-male
adapter. Connect the blower nozzle to
the extension wand.
Feature
Your Vac has a "detachable blower".
It has the capability to be used as a
dedicated blower for yard work, patio
cleanup and workshop applications to
blow sawdust and other debris.
3. Turn the blower "ON" by toggling the
switch in the handle of the blower to
the "ON" position.
A WARNING: Always wear safety
eyewear complying with ANSI Z87.1
(or in Canada, CSA Z94.3) before
using as a blower.
WARNING: To reduce the risk of
injury to bystanders, keep them clear
of blowing debris.
_///Blowing
Port
Wand
,_k CAUTION: Wear a dust mask if
blowing creates dust which might be
inhaled.
Adapter
Blowinc
Nozzle
A CAUTION: To reduce the risk of
hearing damage, wear ear protectors
when using the Vac/Blower for
extended time or in a noisy area.
The detachable blower may also be used
for blowing using the seven foot hose
supplied with the Vac.
Install the male-to-male adapter in the
blowing port of the Vac.
1. Familiarize yourself with the detachable blower portion of your Vac.
Assemble the hose to the blowing port
and connect the blower nozzle to the
opposite end of the hose.
2. Remove the detachable blower of your
Vac by pressing down on the latch
under the handle of the detachable
blower. This latch holds the detachable blower to the lid assembly.
The unit is ready for blowing applications.
Port
3. Lift the detachable blower up by
raising the handle upward and pulling
the unit away from the nested position
of the hinges.
Blowing
Nozzle
Detachable Blower
Assembly/Usage
This may be assembled two ways.
Nozzle
1. Insert the small end of one of the
extension wands into the blowing port
of the detachable blower. Insert the
male-to-male adapter into the
extension wand and install the blower
nozzle onto the male-to-male adapter.
--
_._.
_"'_
_
_-_;_
OR -11
Maintenance
Blower
Intake
6. Replace foam pad holder on blower
with the tabs away from the blower.
Reinstall foam pad under the tabs of
the holder.
7. Reinstall intake shield and the three
screws.
_i, WARNING:
To reduce the risk of
injury, unplug unit before cleaning
foam pad. Before using, intake shield,
pad holder, and pad must be in place.
The unit is ready for use.
After using the detachable blower of your
Wet/Dry Vac, examine the bottom of the
blower for dust and debris. Check to see
if the intake to the blower has debris
stuck to the plastic vents and foam pad.
Filter
,_, WARNING:
To reduce the risk of
injury from accidental starting, unplug
power cord before changing or cleaning filter.
To clean the foam pad under the intake
shield of the detachable blower:
1. Remove the three screws holding the
intake shield.
NOTE: This filter is made of high quality
paper designed to stop very small particles of dust. The filter can be used for
small amounts of liquid pick up or dry
pick up. Handle the filter carefully when
removing to clean or installing it. Creases
in the filter pleats may occur from installation but creases will not affect the performance of the filter.
2. Lift the intake shield off and set aside.
3. Lift the foam pad away from the
detached blower, the foam pad holder
will also lift away from the blower.
4. Remove the foam pad from the foam
pad holder and set the foam pad holder to the side. Clean the foam pad in
warm soapy water or brush debris
away. Allow foam pad to dry.
Filter Cleaning
Your filter should be cleaned often to
maintain peak vac performance.
5. Examine foam pad for reuse. If you
need to replace it, check the service
part section of this manual.
Be sure to dry the filter before storing or
picking up dry debris.
IMPORTANT: After cleaning, check the
filter for tears or small holes. Do not use
a filter with holes or tears in it. Even a
small hole can cause a lot of dust to
come out of your vac. Replace it
immediately.
Pad
Holder
im
Pad
_3
Intake
Shield
)
12
Maintenance
Filter Removal
(continued)
and Installation
Integrated
Filter Plate
with Center
Hole
_
IMPORTANT: To reduce the risk of
damage to the blower wheel and motor,
always reinstall the filter before using the
Vac for dry material pickup.
Filter
Tabs
Filter Removal:
1. Hold the filter tabs of the Qwik Lock TM
filter in each hand.
(2)
PUSH
DOWN
PULL
uP
Rubber
Gasket at
Bottom
of
Filter (cutaway
view)
Qwik Lock
Stud
2. With one thumb on the Qwik Lock TM
stud, which protrudes through the integrated filter plate, lift up on the filter
tabs while pushing down on the stud.
3. This action will cause the filter to
release from the filter cage. Slide filter
off cage.
Filter Installation:
1. Carefully slide the Qwik Lock TM filter
over the filter cage and press down on
the outside edge of the filter until the
rubber gasket on the bottom of the filter
seats securely around the base of the
filter cage and against the lid.
NOTE: Failure to properly seat the
bottom gasket could result in debris
bypassing the filter.
2. Align the small center hole in the top of
the filter over the Qwik Lock TM stud on
the filter cage. Press firmly on top of
the filter near the stud to allow the filter
to snap over the ball on the end of the
stud. The filter is now attached.
13
TM
Maintenance
Cleaning
(continued)
To disinfect the drum:
A Dry Filter
1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon
chlorine bleach into the drum.
Some removal of dry debris can be
accomplished without removing the filter
from the Vac. Slap your hand on top of
the power assembly while the Vac is
turned off.
2. Let solution stand for 20 minutes,
carefully swishing every few minutes,
making sure to wet all inside surfaces
of the drum.
For best cleaning results due to
accumulated dust, clean the filter in an
open area. Cleaning SHOULD be done
outdoors and not in the living quarters.
3. Empty drum after 20 minutes. Rinse
with water until bleach smell is gone.
Allow drum to dry completely before
sealing the motor on the drum.
After filter removal from Vac, remove the
dry debris by gently tapping the filter
against the inside wall of your dust drum.
The debris will loosen and fall.
Casters
If your casters are noisy, you may put a
drop of oil on the roller shaft to make them
quieter.
For thorough cleaning of dry filter with
fine dust (no debris), run water through it
as described under "Cleaning A Wet
Filter".
Cleaning
Storage
Before storing your Vac, the drum should
be emptied and cleaned. The cord should
be wrapped around the unit and the hose
should be stored as described in this
manual. Accessories should be kept in the
same area as the Vac so they can be
readily available. The Vac should be stored
indoors.
A Wet Filter
After filter is removed, run water through
the filter from a hose or spigot. Take care
that the water pressure from the hose is
not strong enough to damage the filter.
Cleaning and Disinfecting
Wet/Dry Vac
the
Cord Wrap Area
To keep your Wet/Dry Vac looking its
best, clean the outside with a cloth dampened with warm water and mild soap.
To clean the drum:
1. Dump debris out.
2. Wash drum thoroughly with warm water
and mild soap.
3. Wipe out with dry cloth.
Before prolonged storage or as needed
(i.e., waste water pick up) the drum
should be disinfected.
_, WARNING: To assure product
SAFETY and RELIABILITY, repairs
and adjustment should be performed
by Sears Parts and Repair Service
Centers, always using Sears replacement parts.
14
Notes
15
Repair Parts
16 Gallon Wet/Dry Vac With Detachable
Model Number 113.170660
Always
SERVICING
order
by Part Number
Blower
- Not by Key Number
WARNING
OF DOUBLE-INSULATED
WET/DRY
VAC
In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead
of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor
should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated Wet/Dry Vac
requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by
qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated Wet/Dry Vac
must be identical to the parts they replace. Your double-insulated Wet/Dry Vac is
marked with the words "DOUBLE INSULATED" and the symbol _-]
(square within
a square) may also be marked on the appliance.
To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before
servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
Key
No.
1
Part
No.
823201-2
Key
No.
Description
Part No.
Filter Cage Assembly
Filter
20
315534-1
Description
Washer
2
17816
21
818413
Blower Wheel
3
830478
Drum (includes
Key No. 6)
22
818961
23
822459-1
Spacer
Collector
4
73185
Drain Cap
24
826404
5
830712
6
828460
Accessory Caddy
Caster Feet
25
831012
7
73102
8
830711
9
509865
10
822442-1
11
826388
Power Head Latch
12
820563-7
Screw Pan Head
13
826383-5
Type AB #10 x 3/4
Intake Shield
14
826411
Foam Pad
15
826389
Foam Pad Holder
16
829718-12
17
826403-3
18
823871
19
826817
(Includes Key Nos.
12 & 26)
Single Wheel Caster
Drum Latch
Lid (includes
Key Nos. 8 & 11)
Gasket Lid
Cord w/Plug
Detachable Lid
(Includes Key Nos.
12, 13, 14, & 15)
Rocker Switch
26
830709
Cord Wrap
27
16928
t Pos-I-Lock ®
Hose
28
822482
Male-to-Male
Adapter
29
16993
t Diffuser
30
16933
t Blower Nozzle
31
16922
t Utility Nozzle
32
17817
t Wet Nozzle
33
16978
t Car Nozzle
34
16902
t Crevice Tool
35
17854
t Extension Wands
36
822256
Squeegee
37
SP6743
Owner's Manual
Nut-Hex Flange
5/16-18
1- Stock Item - May Be Secured Through The Hardware
Gasket
Motor (Includes
Key Nos. 19 - 23)
Motor Cover
Department
16
Of Most Sears Retail Stores
Repair Parts (continued)
16 Gallon Wet/Dry Vac With Detachable
Model Number 113.170660
12_n_
Blower
6
12__
2s
j
J
21
J]
_-'-'''->
1
!
3
4
37
17
Notes
18
manual
del usuari0
NO. DE MODELO
113.170660
NQmero
de serie
Los nQmeros de modelo y
de serie se pueden encontrar cerca del orificio de
escape del soplador.
Usted debe anotar los
n_meros tanto de modelo
T
®
como de serie en un lugar
seguro para uso futuro.
ADVERTENCIA:
PARASU
SEGURIDAD
LEA DETENIDAMENTE
TODASLAS
INSTRUCCIONES
GUARDEESTE
MANUAL
PARAREFERENCIA
FUTURA
ASPIRADORA
PARA
MOJADO/SECO
DE 16 GALONES
CON SOPLADOR
DESMONTABLE
•
•
•
•
•
seguridad
ensamblaje
funcionamiento
mantenimiento
piezasde repuesto
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
No. de pieza SP6743
Impreso en Mexico
Garantia
GarantiacompletaCraftsmande un afio
•
Si este productoCraftsman falla debidoa un defecto de material o de fabricaci6ndentro del plazo
de unafio a partir de la fecha de compra, devu61valoa cualquiertienda Sears, Centrode Servicio
Sears u otro puntode venta Craftsman para que sea reparadogratuitamente (o reemplazadosi la
reparaci6nresulta imposible).
Estagarantia se aplica solamentedurante90 dias a partir de la fecha de compra, si este producto
se utiliza algunavez para fines comercialeso de alquiler.
Esta garantia no incluye las bolsas ni los filtros, que son piezas perecederas que se pueden
desgastarpor causadel uso normaldentrodel periodo de garantia.
Estagarantia le confiere a ustedderechoslegales especificosy es posiblequeustedtengatambi6n
otrosderechosque varian de un estadoa otro.
•
Sears, Roebuckand Co., Hoffman Estates, IL 60179
__
INSTRUCCIONES
DESEGURIDADIMPORTANTES
La seguridad es una combinaci6n de sentido comQn,
permaneceralertay saber c6mo funciona la
aspiradora para mojado/seco ("la aspiradora").
•
Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiarlos vapores inflamables
o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosi6n: No use la aspiradora cerca de liquidos,
gases combustibles, o polvos explosivos como
gasolina u otros combustibles, liquido encendedor,
limpiadores, pinturas a basede aceite,gas natural,
polvo de carb6n, polvo de magnesio, polvo de
granos de cereal, polvo de aluminio o p61vora.
• No recoja con la aspiradora nadaque est_ ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fOsforos o cenizas
calientes.
Palabrasde serialde seguridad
_, PELIGRO:indica una situaci6n peligrosa que, si
no se evita, causar_la muerte o lesiones graves
,_. ADVERTENCIA:indica una situaci6n peligrosa
que, si no se evita, podria causar la muerte o lesiones
graves
,_.
PRECAUCION:indica una situaci6n peligrosa que,
si no se evita, pudiera causar lesiones leveso
moderadas.
•
Cuandoutilice la aspiradora para mojado/seco, siga
siempre las precaucionesb_sicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
•
- Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas
el_ctricas o lesiones:
•
•
Leay entiendaeste manual del usuario y todas las
etiquetas que est_n colocadas en la aspiradora
antes de utilizarla.
• Utilice la aspiradora _nicamente de la maneraque
se describe en este manual.
•
•
•
No deje la aspiradora en marchamientras est_
desatendida. Usted podria no notar se_ales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como p_rdida de succi6n, residuos o
liquido que salen por el escapeo ruidos anormales
del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamentesi observa estas se_ales.
•
No abandone la aspiradora cuando est_ enchufada.
Desench_feladel tomacorriente cuando no la est_
No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo
seco ni ceniza fria de chimenea o otros polvos finos
con un filtro estAndar.Estos materiales pueden
pasarpor el filtro y ser expulsadosde vuelta al aire.
Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro
estAndar.
Para reducir el riesgo de inhalar vapores tOxicos,
no recoja con la aspiradora materiales t6xicos o
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
Para reducir el riesgo de descargas el_ctricas, no
exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje queentren
liquidos en el compartimiento del motor. Guardela
aspiradora en un lugar interior.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesitaprestar m_xima atenci6n
cuando sea utilizadapor ni_os o cerca de _stos.
No use la aspiradora con un filtro desgarradoo sin
tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con
ella liquidos de la manera que se describe en este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrian da_ar el motor o ser expulsados
de vuelta al aire.
• Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
utilizandoy antes de realizarservicio de revisi6n.
2O
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordon de
energia antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufela aspiradoratirando del cordon. Para
desenchufarla,agarre el enchufe y no el cordon.
No use la aspiradora con el cordon da_ado, el enchufe da_ado u otras piezas da_adas.Si la aspiradora no funciona como debe, lefaltan piezas, se ha
caido, ha sido da_ada, se ha dejado a la intemperie
o se ha caido al agua, Namea servicio al cliente.
No tire de laaspiradora usando el cordon ni la Ileve
por el cordon, ni use el cordon como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordon, ni tire del cordon
alrededor de hordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordon. Mantenga el
cordon alejadode las superficies calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
No ponga ningOn objeto en las aberturas de ventilaciOn.No recoja nadacon la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturasde ventilaciOnest6
bloqueada;mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquiercosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las
aberturas y de las piezas mOviles.
Para reducir el riesgo de caidas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o
da_os a la aspiradora, utilice Onicamente
accesorios recomendados por Craftsman.
Cuandoutilice la aspiradora como soplador:
Dirija la descarga de aire solamente hacia el
Area de trabajo.
Apague la unidad antes de dejarla en el piso o
soltar el asa.
No ponga la aspiradora en un liquido; podria
producirse unadescarga elOctrica.
No dirija el aire hacia las personas que estOn
presentes.
Mantenga alejados a los ni_os durante la
operaciOnde soplado.
No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
No use la aspiradora como rociador.
UseprotecciOnocular de seguridad.
Parareducirel riesgo de lesionesen los ojos, use
protecciOnocular de seguridad.La utilizaciOnde cualquieraspiradorautilitaria o sopladorutilitario puede
hacerquese soplen objetosextra_oshacialos ojos,
Io cual puedecausar da_os gravesen los ojos.
Estaaspiradora tiene aislamiento doble, Io cual
elimina la necesidadde un sistema independiente
de conexiOna tierra. Utilice Onicamentepiezasde
repuesto idOnticas.Lea las instrucciones de servicio
de revision de las aspiradoras para mojado/seco
con aislamientodoble.
Utilice Onicamentecordones de extension que
tengan capacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extension que estOnen malas
condiciones o tengan un tama_o de alambre
demasiado peque_o puedencrear peligros de
incendio y descargas elOctricas.Para reducirel
riesgo de estos peligros, asegOresede que el
cordon est6 en buenas condiciones y que el liquido
no entre en contacto con la conexiOn.No utilice un
cordon de extension que tenga conductores con un
di_metro menor al calibre 16 (AWG).Para reducir la
pOrdidade potencia,utilice un cordon de extension
de calibre 14 si la Iongitudes de 25 a 50 pies, y de
calibre 12 si la Iongitudes de 50 pies o m_s.
PRECAUCION:
•
Para reducir el riesgo de da_os a la audiciOn, use
protectores de oidos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un _rea ruidosa.
• Paraoperaciones que generanpolvo, use una m_scara antipolvo.
• Las descargas de est_tica son comunes cuando
la humedad relativadel aire es baja. Si recoge
residuosfinos con la aspiradora, se puede depositar carga est_tica en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir lafrecuencia de
las descargas de est_tica en su casa o cuando use
esta aspiradora es a_adir humedad al aire con un
humidificador.
Siga las siguientes advertencias que aparecenen la
caja del motor de la aspiradora.
CONEXIONA TIERRA.
ISLAMIENTO DOBLE.NO SE REQUIERE
CUANDOHAGASERVICIODE REVISIONDE
LA ASPIRADORA, UTILICE ONICAMENTEPIEZAS DE
REPUESTOIDt_NTICAS.
']
AIL ADVERTENCIA:Para su propia seguridad,
lea y entienda el manual del operador. No tenga en
marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, carbon caliente, materiales
t0xicos ni inflamables ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
liquidos o vapores explosivos.
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de sacudidas
elOctricas, no exponga la aspiradora a la Iluvia y
almacOnelaen interiores.
GUARDEESTEMANUAL
21
Introducci6n
Estaaspiradorapara mojado/secoest,. dise_ada
solamenteparauso dom6stico.Sepuedeutilizar
para recogermaterialesmojadoso secosy se
puedeusarcomo soplador.
Leaeste manualdel operadorparafamiliarizarse
con lascaracterfsticasdelproducto y paraentender
la utilizaci6nespecificade su nuevaaspiradorapara
mojado/seco.
Indice
Articulo
P;_gina Articulo
Garantfa ...............................
Instruccionesde seguridadimportantes ......
Introducci6n ...........................
[ndice .................................
Ensamblaje.............................
Contenidode la cajade cart6n ............
Ensamblajede la baseportaaccesorios,
los pies de ruedecillay las ruedecillas..
Ensamblajede la tapa .................
Ensamblajedel cabezaldel motor ........
Introduzcala manguera ................
Almacenamientode accesorios...........
Funcionamiento..........................
Enchufepolarizado....................
Recogidade materialessecos
con laaspiradora......................
Recogidade Ifquidoscon laaspiradora......
20
20
22
22
23
23
Vaciadodeltambor para polvo ...........
Dispositivo de soplado .................
Ensamblajey utilizaci6n
del soplador desmontable.............
Mantenimiento .......................
Entradadel soplador...................
Filtro .................................
Limpiezadelfiltro ......................
Remoci6ny reemplazodel filtro ..........
Limpiezade un filtro seco ................
Limpiezade un filtro mojado..............
Limpiezay desinfecci6nde laaspiradora
paramojado/seco.....................
Ruedecillas............................
Almacenamiento.......................
Piezasde repuesto ......................
24
25
25
26
26
27
27
27
28
22
P;_gina
28
29
29
30
30
30
30
31
32
32
32
32
32
34
Ensamblaje
Saquetodo el contenido de la caja de cart6n.
Aseg_resede queno falte ning_n articulo
utilizando lalista del contenidode la caja.
Notifique inmediatamentea la tienda Searsm_.s
cercanasi alguna piezaest,. da_adao falta.
C
D
Listadel contenidode la cajade cart6n
Clave DescripciOn
A Aspiradorapara mojado/seco
de 16 galones ......................
B MangueraPos-I-Lockc_................
C Difusor ...........................
D Adaptadormacho-macho.............
E Boquillasopladora ..................
F Boquilla utilitaria ...................
G Boquillapara mojado ................
H Boquillapara auto ..................
I
Boquilla rinconera ..................
J Tubosextensores ...................
K Ruedecilla[inica ....................
L Baseportaaccesorios................
M Pies de ruedecilla ...................
N Manualdel usuario ..................
Cant.
A
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
2
1
B
23
Ensamblaje(continuaci6n)
Ensamblajede la baseportaaccesorios, 4. Introduzcala baseportaaccesoriosen laparle
inferiordel tambor,de la maneraquese muestra
en la ilustraci6n,en el lado opuestode latapa
del drenaje.Empujesobre labaseportaaccesorioshastaqueest_al ras con la parleinferior
deltambor para polvo.
los pies de ruedecilla y las ruedecillas
1. Quitedel tambor parapolvo elensamblajedel
cabezaldel motory latapa y pongadicho
ensamblajea un lado.
2. Pongaeltambor parapolvo en posici6n
invertidaenel piso.
3. Introduzcalos dos pies de ruedecillaen la parte
inferiordel tambor,de la maneraquese muestra
en la ilustraci6n,en las dos ubicacionesque
est_.ncercade latapadel drenaje.Empujesobre
cadauno de los piesde ruedecillahastaque
est6nal ras con la parteinferiordeltambor
parapolvo.
5. Introduzcael vb,stagode la ruedecillaen el
receptb,
culode labaseportaaccesoriosy elpie
de ruedecilla,de la maneraquese muestraen la
ilustraci6n(cuatrolugares).Empujesobre la
ruedecillahastaque la bolaubicadaen el
vb,stagode la ruedecillaest_introducida
completamenteen el recept6,culo.
Ustedoirb,un
sonidocuandola bolase acoplea presi6nen el
recept_.culo
y la ruedecillagirard,f_.cilmente
cuandoest_ bienpuesta.
6. Pongaeltambor en posici6nderecha.
_
BOlaruedecillade
la _._Vast
ago_.,_
Ruedecilla
dela ruedecilla
ruedecilla
_ase
'
\
iortaaccesorios
Ruedecilla
Tambor
para
polvo
Piede
ruedecilla
Tambor
parapolvo
=adel
drenaje
/
24
Ensamblaje(continuaci6n)
Ensamblajede la tapa
Ensamblajedel cabezaldel motor
1. Alineela partedelantera(la etiqueta)de latapa
con latapa deldrenajey el orificio de
aspiraci6nubicadoen la partedelanteradel
tambor.
1. Localiceel sopladordesmontablede la
aspiradorapara mojado/secoCraftsman.
2. Sobreel soplador (opuesto al lado del asa del
soplador)hay unaguia moldeadade plb,stico
quese utilizapara ayudara ensamblarla
unidad.Posicionela guia en el interior del _.rea
indentadaubicadasobre la etiqueta.
NOTA:Latapadebeestaralineadacon eltambor
paraIograr unainstalaci6ncorrecta.
2. Coloqueelensamblajede latapasobre el
tambor.
3. Aseg[iresede quelatapa cubracompletamente
la partede arribadeltambor, paraqueno se
produzcanfugas.
4. Despu6sde soltarlos pestillosflexibles,latapa
sesujetar_,altambor.
5. Pararetirarla tapa,levantelos pestillosflexibles
y retirelatapadel tambor.
3. Gire hacia abajoel soplador desmontablehasta
queel recorrido de la unidad se detenga.
4. Presioneligeramentehacia abajosobre el asa
de transporte del soplador desmontablehasta
queel pestillo del cabezaldel motor se acople
en el soplador. Unavezhecho esto,el soplador
desmontableestarb,sujetofirmemente al
ensamblajede latapa.
_Etiqueta de
_J
_
la=aspiradora
moldeada
de pl_stico
.....................................................
_/-_
Entrada
indentada
Drenale
Soplador
Pestillo
flexible
,I_..._
\\\'____
Pestillo del_
cabezal
delmotor
25
Ensamblaje(continuaci6n)
Inlroduzca la manguera
Almacenamientode accesorios
Introduzcael extremode fijaciOnde la manguera
"Pos-I-Lock" en la entradade la aspiradora.La
mangueradeberiaacoplarsea presiOnen su sitio.
Parasacar la manguerade la aspiradora,oprima
el botOnde liberaciOnubicadoen el ensamblaje
de la mangueray tire de la manguerahasta
sacarlade la entrada de la aspiradora,de la
maneraque se muestraen la ilustraciOn.
La basede soporte de almacenamientode la
aspiradorapara mojado/secoCraftsmanest,.
dise_adapara brindar mejor estabilidady
almacenamientode los accesorios.Hayseis
ubicacionesde almacenamientoen la parte
traserade la basede soporte de la aspiradora,
dos ubicacionesde almacenamientoen los pies
de ruedecillay dos ubicacionesde
almacenamientoen la tapa de la aspiradora.
Almaceneconvenientementelas boquillas
accesoriasy los tubos extensoresen la parte
traserade la basede soporte de almacenamiento
y utilice el _.reade almacenamientodelanterapara
almacenarla mangueray/o los adaptadores
macho-machoy el difusor de aire.
OPRIMA
EL BOTONY
TIRE DE LA
MANGUERA
Bot6nde
liberaci6n
26
Funcionamiento
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio,explosiono dafiosa la aspiradora:
• No deje la aspiradora en marcha mientras est_ desatendida. Usted podria no notar se_ales importantes que
indiquen un funcionamiento anormal, tal como p_rdidade succiOn, residuos o liquido que salen por el
escape o ruidos anormales del motor. Dejede usar la aspiradora inmediatamente si observa estas se_ales.
• No deje la aspiradora enchufadacuando no se est_ utilizando.
• No continQeusando la aspiradora cuando el fiotador hayacortado la succiOn.
• No utilice la aspiradora en _reascon gases inflamables,vapores inflamables o polvo explosivo en el aire.
Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire.
Los gasesinflamables y los vapores inflamables incluyen: liquido encendedor, limpiadores tipo solvente,
pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamablesincluyen:
polvo de carbon, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pOlvora.
• No recoja con la aspiradora polvos explosivos, liquidos inflamablesni cenizascalientes.
• No use la aspiradora como un rociador.
,_
ADVERTENCIA:Para reducirel riesgo de descargaselOctricaso lesiones:
• No exponga la aspiradora a la Iluvia ni deje que entre liquido en el compartimiento del motor. Almacene la
aspiradora en un lugar interior.
• No manejeel enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
• No haga servicio de ajustes y reparacionesde la aspiradora mientras est_ enchufada.Si la aspiradora no estA
funcionando como deberia, le faltan piezas,se ha caido, estAda_ada, se ha dejado a la intemperieo se ha
caido al agua,devu_lvalaa un centro de servicio independiente o Ilame a servicio al cliente.
• Cuandoutilice un cordon de extension, utilice anicamente cordones con capacidadnominal para uso a la
intemperie que est_n en buenas condiciones. No deje que la conexiOnentre en contacto con liquido.
• No recoja con la aspiradora materiales tOxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo.
Recogidade materiales secos
con la aspiradora
Enchufepolarizado
Para reducir el riesgo de sacudidas elOctricas,
este aparato electrodomOstico tiene un enchufe
polarizado (una hoja es m_.sancha que la otra).
Este enchufe entrar_, en un tomacorriente
1. El filtro debe estar siempre en la posiciOn
correcta para reducir el riesgo de fugas y
posibles da_os a la aspiradora.
polarizado solamente de una manera. Si el enchufe
no entra por completo en el tomacorriente, dole la
vuelta. Si sigue sin entrar, p6ngase en contacto con
un electricista competente para instalar el
tomacorriente adecuado. No haga ning_n tipo de
cambio en el enchufe.
2. Cuando utilice la aspiradora para recoger polvo
muy fino, ser_.necesario que usted vacie el
tambor y limpie el filtro a intervalos m_.s
frecuentes para mantener el m_.ximo
rendimiento de la aspiradora.
NOTA: Se necesita un filtro para medios secos para
DespuOs de enchufar el cord6n de energia en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posici6n "0" a la posici6n "1". Los
simbolos utilizados en el accionador del interruptor
son los simbolos internacionales de "encendido y
apagado". "0" es el simbolo de "APAGADO" y "1"
es el simbolo de "ENCENDIDO".
recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para
recoger polvo cuando el filtro est6 mojado, 6ste se
taponar_, r_.pidamentey ser_. muy dificil limpiarlo.
El filtro opcional Craftsman para materiales con
calificaci6n HEPA (filtro de aire de alta eficiencia
para particulas), n_mero de existencias 17912,
har_. un mejor trabajo a la hora de atrapar las
particulas muy finas que el filtro 17816.
Q
=APAGADO I =ENCENDIDO
27
Funcionamiento
(continuaci6n)
Recogidade liquidosconla aspiradora
A
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre liquido en el impulsor y
da_e el motor.
2. Ponga el ensamblaje del motor de la aspiradora
en posici6n invertida en un _.realimpia mientras
vacia el recipiente de la aspiradora.
1. Cuando recoja cantidades peque_as de liquido,
se podr_, dejar colocado el filtro en la
aspiradora.
3. Vierta el contenido del recipiente de la
aspiradora en el recipiente de eliminaci6n de
resid uos apropiado.
2. Cuando recoja cantidades grandes de liquido,
recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el
filtro, est6 se saturar_,yes posible que aparezca
niebla en el escape.
4. La aspiradora viene equipada con un drenaje
para vaciar f_.cilmente los liquidos. Simplemente
desenrosque la tapa del drenaje y levante
ligeramente el lado opuesto para vaciar el
tambor.
3. Despu6s de utilizar la aspiradora para recoger
liquidos, se debe secar el filtro para evitar una
posible formaci6n de moho y posibles da_os al
filtro.
4. Cuando el liquido contenido en el tambor de la
aspiradora alcance un nivel predeterminado, el
mecanismo de flotador subir_, autom_.tica-
_tL ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
que se produzcan lesiones en la espalda o
caidas, no levante la aspiradora si pesa demasiado debido a que contiene liquido o residuos.
Saque o haga salir una cantidad suficiente del
contenido para hacer que la aspiradora sea
suficientemente liviana como para poder
levantarla c6modamente.
mente para cortar la circulaci6n de aire.
Cuando esto ocurra, apague la aspiradora,
desenchufe el cord6n de energia y vacie el
tambor. Sabr_. que el flotador ha cortado la
circulaci6n de aire porque la succi6n cesar_,y
el ruido del motor alcanzar_, una frecuencia
m_.s alta debido al aumento de la velocidad del
motor.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de da_ar la
aspiradora, no haga funcionar el motor con el
flotador en la posici6n subida.
Vaciadodel tambor
1. Para quitar la tapa con el fin de vaciar el
tambor para polvo de su contenido,
simplemente levante los dos pestillos del
tambor ubicados en la parte delantera yen la
parte trasera del tambor para polvo. Levante el
ensamblaje de la tapa, sep_.relo del tambor
para polvo y p6ngalo a un lado.
.,_/_" _
Pestillo
__para
deltambor f'_--_\\\\\\\\\_\\\\\
\_
NOTA: No levante el ensamblaje de la tapa levantando el asa del soplador desmontable. Levante el
ensamblaje de la tapa por los pestillos. Esto
asegurar_,que el soplador desmontable y la tapa no
se separen al quitar el ensamblaje de la tapa.
Pestillo
deltambor
tolvo
parap__
28
Funcionamiento
(continuaci6n)
2. Introduzcaeladaptador machoa machoen el
orificio de soplado del sopladordesmontable.
Conecteel extremo grande deltubo extensoral
adaptadormacho a macho.Conectela boquilla
del soplador altubo extensor.
3. Enciendael soplador basculandoel interruptor
ubicadoen el asa del soplador hastala
posici6n de ENCENDIDO.
Dispositivo de soplado
La aspiradorapara mojado/secotiene un
"soplador desmontable".La aspiradoratiene
capacidadpara utilizarsecomo un soplador
especializadopara realizartrabajode jardin,
limpiezade patiosy aplicacionesde taller para
soplar aserriny otros residuos.
ocularesde seguridadquecumplancon la norma
ANSIZ87.1(o en Canada.,
con la norma
A_. ADVERTENClA:
CSAZ94.3)
antesdeUsesiempreprotectores
utilizarlaaspiradora
como soplador.
Orificio de soplado
,,_
,A. ADVERTENCIA:
Parareducirel riesgode
lesionesalas personasqueest6npresentes,
mant6ngalasalejadasde los residuossoplados.
Tubo extensor
Adaptador.
Boquilla del
soplador
A_, PRECAUCION:
Useunam_.scaraantipolvosi
el sopladogenerapolvo quepodriaser inhalado.
El soplador desmontable tambi6n se puede
utilizar para soplar utilizando la manguera de
siete pies suministrada con la aspiradora.
PRECAUCION:Para reducir el riesgo de
da_os a la audici6n, use protectores de oidos
cuando utilice la aspiradora/soplador durante
muchas horas seguidas o cuando la utilice en un
_.rea ruidosa.
Instale el adaptador macho-macho en el orificio
de soplado de la aspiradora para mojado/seco.
Ensamble la manguera en el orificio de soplado y
conecte la boquilla del soplador en el extremo
opuesto de la manguera.
1. Familiaricesecon la parte del sopladordesmontablede la aspiradorapara mojado/seco.
2. Quite elsoplador desmontablede la
aspiradora,presionandohaciaabajosobre el
pestillo ubicadodebajo del asa del soplador
desmontable.Estepestillo sujetael soplador
desmontableal ensamblajede latapa.
3. Levanteel soplador desmontablesubiendoel
asay tirando de la unidad de modo quese
alejede la posici6nencajadade las bisagras.
Una vez hecho esto, la unidad estar_, lista para
realizar aplicaciones de soplado.
Orificio de soplado
Ensambleel soplador desmontable
para "soplar"
luilla
del soplador
Esto se puederealizarde dos modos.
1. Introduzcaelextremo peque_o de uno de los
tubos extensoresen el orificio de soplado del
soplador desmontable.Introduzcaeladaptador
macho a macho en el tubo extensore instale la
boquilla del sopladoren el adaptadormacho a
macho.
29
Boquilla
soplador
Manguera
Mantenimiento
5. Examine la almohadilla de espuma para
comprobar si se puede reutilizar. Si necesita
reemplazarla, consulte la secci6n de piezas de
repuesto de este manual.
Entradadel soplador
lesiones, desenchufe la unidad antes de limpiar la
almohadilla de espuma. Antes de usar la unidad,
,d_escudo
ADVERTENCIA:Para
el riesgo de
el
de la entrada, elreducir
portaalmohadilla
y la
6. Vuelva a colocar el portaalmohadilla en el
soplador con las leng[Jetas orientadas de modo
que se alejen del soplador. Reinstale la
almohadilla de espuma debajo de las leng[Jetas
del portaalmohadilla.
almohadilla deben estar colocados en su sitio.
Despu6s de utilizar el soplador desmontable de la
aspiradora para mojado/seco, examine la parte
inferior del soplador para comprobar si tiene polvo
7. Reinstale el escudo de la entrada y los tres
tornillos.
y residuos. Compruebe si la entrada del soplador
tiene residuos adheridos a los respiraderos de
pl_.stico y la almohadilla de espuma
La unidad est,. lista para utilizarse.
Para limpiar la almohadilla de espuma ubicada
debajo del escudo de la entrada del soplador
desmontable:
Filtro
A_. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones por causa de un arranque accidental,
desenchufe el cord6n de energia antes de
cambiar o limpiar el filtro.
1. Quite los tres tornillos que sujetan el escudo de
la entrada.
2. Levante el escudo de la entrada y p6ngalo a un
lado.
3. Levante la almohadilla de espuma alej_.ndola del
soplador desprendido; el portaalmohadilla
tambi6n se levantar_,alej_.ndosedel soplador.
NOTA: Este filtro est,. hecho de papel de alta
calidad dise_ado para detener particulas de polvo
muy peque_as. El filtro se puede utilizar para
recoger material mojado o seco. Maneje el filtro
con cuidado cuando Io quite para limpiarlo o
cuando Io instale. Es posible que se formen
4. Quite la almohadilla de espuma del portaalmohadilla y ponga a un lado dicho portaalmohadilla. Limpie la almohadilla de espuma
con agua jabonosa templada o quite los
residuos con un cepillo. Deje que la almohadilla
de espuma se seque.
arrugas en los pliegues del filtro como resultado de
la instalaci6n, pero las arrugas no afectar_.n el
rendimiento del filtro.
Limpieza del filtro
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener
un rendimiento 6ptimo de la aspiradora.
AsegLirese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
Portaalmohadilla
Almohadilla
;puma
Escudode
la entrada
30
IMPORTANTE:Despu6s de limpiar el filtro,
compruebe si 6ste tiene desgarraduras o agujeros
peque_os. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero peque_o puede
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora.
C_.mbieloinmediatamente.
Mantenimiento(continuaci6n)
Remoci6ny reemplazodel filtro
Placa de filtro
integrada con
IMPORTANTE:
Paraevitarda_arla ruedadel
soplador,reinstalesiempreel filtro antesde utilizar
laaspiradorapararecogermaterialseco.
EMPUJE
HACIA
agnjero central _ABAJO
JALE
HACIA
ARRIBA
LengiJetas
del filtro (2)
Remoci6ndelfiltro:
1. Sostengalas leng[Jetasdelfiltro Qwik LockTM en
cadamano.
liC,,o,
II del filtro
:_L_(vista en corte)
2. Conun dedopulgaren el v_.stagoQwik LockTM,
quesobresalea trav6sde la placadel filtro
integrada,levantelasleng[Jetasdelfiltro a la vez
queempujahaciaabajosobre elv_.stago.
3. Estaacci6nhar_.queel filtro sesueltede lajaula
delfiltro. Desliceelfiltro hastaretirarlo de la
jaula.
QwikLock
TM
delfiltro
_
Tapa
Instalaci6ndel filtro:
1. Deslicecuidadosamenteel filtro Qwik LockTM
sobre lajauladel filtro y presionehaciaabajo
sobreel bordeexteriordelfiltro hastaqueel
empaquede goma ubicadoen la parteinferior
delfiltro se asientefirmementealrededorde la
basede la jauladelfiltro y contrala tapa.
2. Alineeel agujerocentralpeque_oubicadoen la
partesuperior delfiltro sobre elv_.stagoQuik
LockTM ubicadoen lajaula delfiltro. Presione
firmementesobre lapartede arribadelfiltro
cercadel v_.stago,para permitirqueel filtro se
acoplea presi6nsobre la bolaubicadaen el
extremodelv_.stago.Unavezhechoesto,el filtro estar_,instalado.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podria ser que los
residuos pasen por alto el filtro.
31
Mantenimiento(continuaci6n)
Limpieza de un filtro seco
Para desinfectarel tambor:
Se puedeIograr un pocode remoci6nde residuos
secossin quitarel filtro de la aspiradora.D6una
palmadacon la manosobrela partesuperior del
ensamblajedel motormientraslaaspiradoraest,.
apagaday retireladel bastidordealmacenamiento.
1. Eche1 gal6n de aguay 1 cucharaditade
blanqueadorde cloro en el tambor.
2. Dejeque lasoluci6n reposedurante 20
minutos y agitelacuidadosamentecadapocos
minutos, asegur_.ndosede mojartodas las
superficiesinteriores del tambor.
3. Vacieel tambor despu6sde 20 minutos.
Enju_.guelocon aguahasta queel olor a
blanqueadordesaparezca.Dejeque el tambor
se sequecompletamenteantesde sellar el
motor sobre eltambor.
Para obtener6ptimos resultadosde limpieza
debido a la acumulaci6nde polvo, limpie el filtro
en un _.reaabierta. La limpiezaSEDEBErealizar
al aire libre y no en el interior de la vivienda.
Despu6sde quitar elfiltro de laaspiradora,saque
los residuossecosgolpeandosuavementeel filtro
contralaparedinteriordeltambor para polvo.Los
residuossesoltar_.ny caer_.n.
Ruedecillas
Si lasruedecillashacenruido, puedeponeruna
gotade aceiteen el ejedel rodilloparaque hagan
menosruido.
Para unalimpiezaa fondo delfiltro seco con
polvo fino (sin residuos), hagapasaraguaa
trav6sdel filtro tal como se describebajo
"Limpiezade un filtro mojado".
Almacenamiento
Antesdealmacenarlaaspiradora,se debevaciary
limpiarel tambor para polvo.El cord6n sedebe
enrollaralrededorde la unidady la manguerase
debealmacenarde la maneradescritaen este
manual.Losaccesoriosse debenmanteneren la
misma_.reaquelaaspiradorapara queest6nal
alcancede la manocuandose necesiten.La
aspiradorase debealmacenaren interiores.
Limpieza de un filtro mojado
Despu6sde quitar el filtro, haga pasaragua a
trav6s de 61usandouna manguerao desdeuna
espita.Tengacuidado de que la presi6ndel agua
procedentede la manguerano sea tan fuerte
como para da_arel filtro.
Limpiezay desinfecci6nde la
aspiradorapara mojado/seco
Para mantenerel mejor aspectoposible de la
aspiradorapara mojado/seco,limpie su exterior
con un paso humedecidocon aguatemplada y
un jab6nsuave.
Para limpiar eltambor:
1. Vacielos residuosdel tambor.
Area del
del cord6n
2. Lavea fondo el tambor con agua templaday
un jab6nsuave.
3. Limpie el tambor con un paso seco.
Antesde un almacenamientoprolongadoo segOn
sea necesario(por ejemplo,si se recogenaguas
residuales),se debe desinfectarel tambor.
,_L ADVERTENCIA: Para garantizar la
SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones y el ajuste deben ser
realizados por Centros de Servicio Sears,
utilizando siempre piezas de repuesto Sears.
32
Notas
33
Piezasde repuesto
Aspiradorapara mojado/secode 16 galones consopladordesmontable
N_mero de modelo113.170660
Pida siemprepor n_merode pieza--no por n_merode clave
ADVERTENCIA
SERVICIODEAJUSTESY REPARAClONES
DE
UNAASPIRADORACONAISLAMIENTODOBLE
En una aspiradora con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexiOn
a tierra. No se proporciona ningQn medio de conexiOn a tierra en un aparato electrodom_stico con
aislamiento doble, ni se debe aOadir a _ste ningan medio de conexiOn a tierra. El servicio de ajustes y
reparaciones de una aspiradora con aislamiento doble requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema,
y debe ser realizado Qnicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la
aspiradora con aislamiento doble deben ser id_nticas alas piezas que reemplazan. La aspiradora con
aislamiento doble est_ marcada con las palabras "DOUBLE INSULATED" (con aislamiento doble) y puede
que el simbolo r_
(un cuadrado dentro de un cuadrado) tambi_n est_ marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causade una descarga el_ctrica, desenchufe el cordon de energiaantes
de realizarservicio de ajustes y reparacionesde las piezas el_ctricas de la aspiradora para mojado/seco.
No. de
clave
No. de
pieza
1
823201-2
2
17816
3
830478
Descripcibn
Ensamblaje de la jaula
del filtro
No. de
clave
No. de
pieza
19
826817
Tuerca hexagonal con
pesta_a de 5/16-18
Arandela
Descripcibn
20
315534-1
Tambor (incluyeel
No.declave6)
21
818413
Rueda del soplador
22
818961
Separador
-I-Filtro
4
73185
Tapa del drenaje
23
822459-1
Empaquetadura del colectol
5
830712
24
826404
6
828460
Base portaaccesorios
Pies de ruedecilla
7
73102
Ruedecilla Qnica
25
831012
8
830711
Pestillo del tambor
9
509865
Tapa (incluyelos
Nos.declave8 y 11)
Motor (incluyelos
Nos.de clave19 a 23)
Cubierta del motor
(incluyelos Nos.de
clave12y 26)
26
830709
Enrollador del cordon
10
822442-1
27
16928
t Manguera Pos-I-Lock_'
11
826388
28
822482
29
16993
-I-Difusor
troncocOnica tipo
AB No. 10 x 3/4
30
16933
1-Boquilla del soplador
31
16922
1-Boquilla utilitaria
12
820563-7
Empaquetadura de la tapa
Pestillo del cabezal del motor
Tornillo de cabeza
Adaptador macho-macho
13
826383-5
Escudo de la entrada
32
17817
l-Boquilla para mojado
14
826411
33
16978
1-Boquilla para auto
15
826389
Almohadilla de espuma
Portaalmohadilla
16
829718-12
CordOn con enchufe
34
35
16902
17854
1-Boquilla rinconera
tTubos extensores
17
826403-3
Tapa desmontable (incluyelos
Nosde clave12,13, 14 y 15)
36
37
822256
SP6743
18
823871
Interruptor oscilante
Boquilla barredora de gom_
Manual del usuario
1-Articulo de existencias. Se puede obtener a trav_s del departamento de ferreteria de la mayoria de tiendas minoristas Sears.
34
Piezasde repuesto(continuaci6n)
Aspiradorapara mojado/secode 16 galones consopladordesmontable
Nz_merode modelo113.170660
18
3
4
29
35
Your Home
For expert troubleshooting
and home solutions advice:
manage
home
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®
Call anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
www.sears.ca
(1-800-469-4663)
www.sears.corn
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the locations of the nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.)
1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir serviciode reparaci6na
domicilio,y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada pour service en fran£;ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
www.sears.ca
(_ Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / TMTrademark / sMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / sMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
Mc Marque de commerce / _4o
Marque d_pos_e de Sears Brands, LLC
Part No. SP6743
Form No. SP6743
Printed in Mexico 02/10