VTech | vt2961 | Manuel utilisateur | MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES


Add to my manuals
44 Pages

advertisement

VTech | vt2961 | Manuel utilisateur | MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES | Manualzz

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles ou d’électrocution, suivez toujours ces mesures préventives de base lorsque vous utilisez votre téléphone:

1. Lisez et comprenez toutes les instructions relatives à la prévention et au fonctionnement de cet appareil.

2. Observez toutes les instructions et mises en garde inscrites sur l’appareil.

3. Débranchez ce téléphone de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyeurs liquides ni en aérosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et légèrement humecté.

4. N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’humidité (par exemple, près d’une baignoire,

évier de cuisine ou piscine).

5. Ne déposez pas ce téléphone sur un chariot, support ou table chancelants. L’appareil pourrait tomber et être sérieusement endommagé.

6. Le boîtier de l’appareil est doté de fentes et d’ouvertures d’aération situées à l’arrière ou en dessous. Afin d’empêcher la surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant l’appareil sur un lit, divan, tapis ou autre surface similaires. Ne placez pas cet appareil à proximité d’un élément de chauffage ni d’un plinthe électrique. De plus, ne l’installez pas dans une unité murale ou un cabinet fermé qui ne possède pas d’aération adéquate.

7. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué sur les étiquettes de l’appareil. Si vous ne connaissez pas le voltage de votre maison, consultez votre marchand ou votre fournisseur d’électricité.

8. Ne déposez rien sur le cordon d’alimentation. Installez cet appareil dans un endroit sécuritaire, là où personne ne pourra trébucher sur la ligne d’alimentation ni le cordon téléphonique modulaire.

9. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonges électriques car ceci peut constituer un risque d’incendie ou d’électrocution.

10.N’insérez jamais d’objets à travers les fentes et ouvertures de cet appareil car ils pourraient toucher à des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui constituerait un risque d’incendie ou d’électrocution. N’échappez pas de liquides dans l’appareil.

11.Afin de réduire les risques d’électrocution, ne démontez pas l’appareil mais apportez-le plutôt à un centre de service qualifié s’il doit être réparé. En découvrant le couvercle, vous vous exposez à des tensions dangereuses ou autres dangers similaires. Un remontage inadéquat peut être à l’origine d’une électrocution lors d’une utilisation ultérieure de l’appareil.

12.Débranchez cet appareil de la prise de courant dans les cas suivants:

A. Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou écorché.

B. Si du liquide a été échappé dans l’appareil.

C. Si l’appareil a été exposé à une source d’humidité telle que la pluie ou l’eau.

1

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les directives du guide. N’ajustez que les commandes couvertes dans le guide d’utilisation car un mauvais réglage de celles-ci peut être à l’origine de dommages, ce qui nécessiterait des réparations considérables pour ramener l’appareil à son état de fonctionnement normal.

E. Si l’appareil a été échappé ou son boîtier, endommagé.

F. Si le produit affiche une nette diminution de sa performance.

13.N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de celle-ci.

MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE BLESSURES

CORPORELLES, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS:

1. N’utilisez que le type et la dimension du bloc-piles spécifiés dans le guide d’utilisation accompagnant cet appareil.

2. Ne jetez pas le bloc-piles dans le feu. La cellule pourrait exposer. Consultez les lois locales et provinciales afin de savoir s’il existe une procédure à suivre pour jeter les piles rechargeables.

3. N’ouvrez pas et ne mutilez pas le bloc-piles. L’électrolyte qui s’en dégagerait est corrosif et pourrait causer des brûlures aux yeux et à la peau. Peut être toxique si avalé.

4. Prenez un soin particulier lorsque vous manipulez un bloc-piles pour ne pas le courtcircuiter en le mettant en contact avec des matériaux conducteurs tels que les bagues, les bracelets et les clés. Le bloc-piles ou le matériau conducteur pourrait surchauffer, ce qui causerait des brûlures.

5. Chargez le bloc-piles inclus en respectant les instructions et restrictions spécifiées dans le guide d’utilisation.

6. Observez la polarité adéquate entre le bloc-piles et le chargeur.

SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR

TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

2

NOMENCLATURE DES PIÈCES

1. Combiné

2. Socle

3. Support de fixation murale

4. Adaptateur secteur CA

5. Cordons téléphoniques (x2)

6. Bloc-piles

7. Cordon téléphonique court

8. Attache-ceinture

Pour acheter un bloc-piles de remplacement, communiquez avec VTECH Communications en composant le: 1-800-595-9511. Au Canada, communiquez avec VTECH Electronics, en composant le: 1-800-267-7377.

LINE 1 OFF LINE 2

1 2

ABC

3

DEF

4

GHI

7

PQRS

5

JKL

8

TUV

6

MNO

9 WXYZ

TONE

HOLD

0 OPER

PROG FLASH REDIAL/PAUSE

CONF INTERCOM

SUPPORT DE

FIXATION MURALE

COMBINÉ

DIGITAL

CORDLESS

900

MHz

VT 2961

MEMO

TIME/SET SELECT

CHARGING

SPARE

BATTERY NEW CALL

DELETE

3 1

REPEAT

2

MAIL BOX

PLAY/STOP

SKIP

VOLUME

CONF

MUTE INTERCOM

HOLD FLASH

MIC

LINE 1 OFF LINE 2

SOCLE

CORDON TÉLÉPHONIQUE COURT

ADAPTATEUR SECTEUR CA

BASE UNIT

12

BRACKET WALL MOUNTING HANDSET

AC POWER ADAPTOR (2-wire) TELEPHONE LINE CORDS (4-wire)

BATTERY PACK SHORT TELEPHONE LINE CORD BELT CLIP

CORDON TÉLÉPHONIQUE À 2 FILS

BLOC-PILES CORDON TÉLÉPHONIQUE À 4 FILS ATTACHE-CEINTURE

3

TOUCHES ET FONCTIONS DU COMBINÉ

ANTENNE

PRISE DE CASQUE

D’ÉCOUTE

LINE 1

SELECT

OFF LINE 2

1 2 ABC

5

JKL

3 DEF

6

MNO

4

GHI

7 PQRS

8

TUV 9 WXYZ

TONE

HOLD

PROG

0 OPER

FLASH REDIAL/PAUSE

CONF INTERCOM

MONTÉE/DIMINUTION

DU VOLUME

COMPARTIMENT DU BLOC-PILES

AFFICHAGE

TOUCHE DE DÉPLACEMENT

VERS L’ARRIÈRE

TOUCHE DE DÉPLACEMENT

VERS L’AVANT

TOUCHE DE SÉLECTION

TOUCHE DE LIGNE 2

TOUCHE DE MISE HORS FONCTION

TOUCHE DE LIGNE 1

TOUCHES DE COMPOSITION (0-9)

TOUCHE DE CROCHET

COMMUTATEUR (PLONGEON)

TOUCHE DE RECOMPOSITION/PAUSE

TOUCHE DE PROGRAMMATION

TOUCHE DE MISE EN GARDE

TOUCHE D’INTERPHONE

TOUCHE DE CONFÉRENCE

TÉLÉPHONIQUE

TOUCHE DE TONALITÉ

(Tonalité temporaire)

4

TOUCHES ET FONCTIONS DU SOCLE

DIGITAL

CORDLESS

900

MHz

VT 2961

CHARGING

MEMO

ANSWER

ANSWER ON/OFF

TIME/SET SELECT

NEW CALL

DELETE

1

REPEAT

2

MAIL BOX

PLAY/STOP

SKIP

CONF

MUTE INTERCOM

HOLD FLASH

3

VOLUME

MIC

LINE 1 OFF LINE 2

CHARGEUR DU BLOC-PILES

SUPPLÉMENTAIRE

ANTENNE

TOUCHE DE MÉMO

TOUCHE DU RÉPONDEUR

EN/HORS FONCTION

TOUCHE DE SÉLECTION

TOUCHE DU MENU

TOUCHE DU RÉGLAGE DE HEURE

TOUCHE D’EFFACEMENT

VOYANT DE NOUVEL APPEL

VOYANT DU BLOC-PILES DE RECHANGE

BORNES DE CHARGE

TOUCHE DE RÉPÉTITION

TOUCHE DE SAUT

TOUCHE DE SUPPRESSION DU SON

TOUCHE DE L’INTERPHONE

TOUCHE DE MONTÉE DU VOLUME

TOUCHE DE DIMINUTION DU VOLUME

TOUCHE DE CROCHET COMMUTATEUR (PLONGEON)

TOUCHE DE MISE EN GARDE

TOUCHE DE L’APPEL CONFÉRENCE

TOUCHE DE LIGNE 2

TOUCHE DE MISE HORS FONCTION

TOUCHE DE LIGNE 1

MICROPHONE

COMMUTATEURS DE LA

SONNERIE DU SOCLE

L 2

C O M M U TAT E U R D E C O M P O S I T I O N

MULTIFRÉQUENCE/IMPULSION DE CADRANS

PORT DE DONNÉES

PRISE D’ALIMENTATION CA

PRISES DES CORDONS TÉLÉPHONIQUES

5

RÉGLAGES DE BASE DE VOTRE VT 2961

+

L1/L1+L2

PRISE DE

COURANT CA

1. Branchez l’ADAPTATEUR SECTEUR CA dans une prise de courant active et le

CONNECTEUR D’ALIMENTATION CC à l’arrière du socle.

APPUYEZ ET GLISSEZ

VERS LE BAS

2. Glissez le couvercle du bloc-piles du combiné vers le bas et retirez-le du combiné.

INSÉREZ LE NOUVEAU

BLOC-PILES DANS SON

COMPARTIMENT

VEUILLEZ REMARQUER

SI LE BLOC-PILES EST

BIEN POSITIONNÉ

LORSQUE VOUS

L’INSTALLEZ

3. Installez le BLOC-PILES en positionnant les contacts de métal vers le bas, alignés avec les bornes de contact du combiné.

Replacez le couvercle du bloc-piles.

GLISSEZ LE

COUVERCLE

DU BLOC-PILES

10:00

AM

SIMON JAMES WILD

654532 465929115

NEW

00 LINE1 LINE2

DIGITAL

CORDLESS

900

VT 2961

MHz

MEMO

ANSWER

ANSWER ON/OFF

CHARGING

SPARE

TIME/SET SELECT

BATTERY NEW CALL

DELETE

LINE 1

OFF

LINE 2

1

4

GHI

2

ABC

5

JKL

3

DEF

6

MNO

7

PQRS

8

TUV

9

WXYZ

TONE

HOLD PROG

0

OPER

FLASH REDIAL/PAUSE

CONF INTERCOM

1

REPEAT

2

MAIL BOX

PLAY/STOP

SKIP

3

VOLUME

MUTE INTERCOM

CONF HOLD FLASH

MIC

LINE 1 OFF LINE 2

4. Déposez le combiné sur son socle. Vérifiez si le voyant de RECHARGE est allumé.

Rechargez le bloc-piles pendant au moins 16 heures avant d’utiliser le

téléphone pour la première fois. Vous pouvez charger le combiné face vers le haut ou le bas.

6

RÉGLAGES DE BASE DE VOTRE VT 2961

L1 RINGER LEVEL L2 DIAL MODE

OFF

LOW

HIGH

OFF L 2

LOW

HIGH

PULSE TONE

C O M M U TAT E U R S D E

LA SONNERIE DU SOCLE

COMMUTATEUR DE

COMPOSITION

MULTIFRÉQUENCE/

IMPULSION DE

CADRANS

PRISE TÉLÉPHONIQUE

MURALE

RJ-14

5. Réglez le commutateur de composition multifréquence/impulsion de cadrans ‘TONE/

PULSE’, situé sur le côté de l’antenne du socle, selon le mode de composition désiré.

Le mode multifréquence (Touch Tone) est celui qui est le plus utilisé dans la plupart des régions.

6. Après avoir chargé le bloc-piles, raccordez la (les) ligne(s) téléphonique(s).

Raccordez un cordon téléphonique à 4 fils

(RJ-14) de la prise modulaire murale à la prise portant l’inscription ‘L1/L1 + L2’ sur le téléphone.

+

L1/L1+L2 L2

RJ-14

PRISE TÉLÉPHONIQUE

MURALE

Si vous installez le socle au mur, un cordon téléphonique court à 4 fils a été prévu pour plus de commodité.

MUR

PRISE TÉLÉPHONIQUE

MURALE

RJ-11

+

L1/L1+L2

RJ-11

7

2. Si vous avez deux lignes, chacune provenant d’une prise murale séparée :

Raccordez un cordon téléphonique à la prise murale que vous désignerez comme

étant la LIGNE 1, à la prise L1/L1+L2 située

à l’arrière du téléphone; ensuite, raccordez un cordon téléphonique en provenance de l’autre prise modulaire murale, à la prise L2 du téléphone.

REMARQUE : Vous pouvez utiliser votre VT

2961 comme téléphone à une ligne. Pour obtenir de meilleurs résultats, soulevez les antennes du combiné et du socle lorsque vous utilisez l’appareil.

RÉGLAGES DE BASE DE VOTRE VT 2961

CHARGEUR DU BLOC-PILES SUPPLÉMENTAIRE

Le VT 2961 est doté d’un chargeur de bloc-piles supplémentaire situé dans le berceau du socle (chargeur auxiliaire). Le chargeur de bloc-piles supplémentaire vous permet d’avoir à portée de la main un bloc-piles pleinement chargé, au cas où votre bloc-piles soit à plat.

INSTALLATION

DIGITAL

VT 2961

900

MHz

MEMO

ANSWER

ANSWER ON/OFF

TIME/SET SELECT

CHARGING

SPARE

BATTERY NEW CALL

DELETE

1

REPEAT

2

SKIP

MUTE INTERCOM

CONF HOLD FLASH

3

VOLUME

MIC

LINE 1 OFF LINE 2

1. Retirez le couvercle du chargeur du bloc-piles supplémentaire

(chargeur auxilaire) en appuyant sur la languette de dégagement, puis en le soulevant.

DIGITAL

CORDLESS

VT 2961

900

MHz

MEMO

ANSWER

ANSWER ON/OFF

CHARGING

TIME/SET SELECT

SPARE

BATTERY

NEW CALL

DELETE

3

1

REPEAT

2

SKIP

VOLUME

CONF

MUTE INTERCOM

HOLD FLASH

MIC

LINE 1 OFF LINE 2

2. Insérez un bloc-piles dans le chargeur auxiliaire. Assurezvous que les contacts de métal, situés sous le bloc-piles, soient alignés avec les contacts de métal du chargeur auxiliaire.

3. Le voyant à DEL du CHARGEUR AUXILIAIRE s’allumera.

4. Refermez le couvercle du chargeur auxiliaire.

Veuillez prendre note que le compartiment du chargeur auxiliaire charge plus lentement que le bloc-piles du combiné. Pour être chargé entièrement, un bloc-piles doit être laissé pendant au moins 24 heures dans le compartiment du chargeur auxiliaire.

8

INSTALLATION MURALE

Le support de fixation murale a été conçu pour s’adapter aux plaques de montage mural standard.

1. Trouvez un endroit à proximité d’une prise électrique et d’une prise téléphonique modulaire.

Pour fonctionner, votre téléphone doit être raccordé à une prise téléphonique modulaire et une prise de courant standard (120 V CA). Le cordon d’alimentation mesure six pieds; assurez-vous qu’il y ait une prise de courant à proximité du socle.

La prise ne doit pas être contrôlée par un interrupteur mural. Si vous mettez l’interrupteur hors fonction, le téléphone ne fonctionnera pas.

2. Placez l’adaptateur de fixation murale sur le socle.

Alignez les languettes de l’adaptateur de fixation murale avec les trous situés sous le socle.Appliquez une pression sur l’adaptateur de fixation murale afin de l’ancrer solidement en place.

3. Installez le socle au mur.

Positionnez le socle de façon à ce que les tiges puissent pénétrer dans les trous sous le socle. Placez le cordon d’extension de façon à ce qu’il pende sur le mur où le téléphone sera installé. Glissez le socle sur les tiges, vers le bas, jusqu’ à ce qu’il soit verrouillé en place.

4. Raccordez le(s) cordon(s) téléphonique(s).

Insérez une extrémité des cordons téléphoniques dans les prises appropriées se trouvant

à l’arrière du socle et l’autre extrémité, dans la (les) prise(s) murale(s).Un cordon téléphonique court a été prévu pour plus de commodité.

5. Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant et le connecteur CC dans la prise d’alimentation située à l’arrière du socle.

9

FONCTIONS DE BASE

PROGRAMMATION DE L’INDICATIF RÉGIONAL

Afin de profiter de toutes les fonctions d’afficheur de votre téléphone, vous devez entrer votre indicatif régional domestique.

Si vous demeurez dans une région où vous composez des numéros à 7 chiffres (sans indicatif régional), suivez les

étapes ci-dessous (en laissant le combiné hors fonction

OFF’) :

1. Appuyez sur ‘PROG’.

2. Appuyez sur ‘ ’ jusqu’à ce que l’indication ‘AREA’ clignote.

3. Appuyez sur ‘SELECT’.

4. L’indication ‘HOME’ devrait clignoter. Sinon, appuyez sur

‘ ’ jusqu’à ce qu’elle clignote.

5. Appuyez sur ‘SELECT’. L’invitation à entrer votre indicatif régional ‘ENTER AREA CODE’ sera affichée.

6. Entrez votre propre indicatif régional.

7. Appuyez sur ‘SELECT’.

LINE 1

SELECT

OFF LINE 2

1

4

GHI

2

5

ABC

JKL

7

PQRS

8

TUV

9

WXYZ

TONE

HOLD PROG

0

OPER

FLASH REDIAL/PAUSE

CONF

INTERCOM

3

DEF

6

MNO

MÉTHODE ALTERNATIVE

Si vous vivez dans une région où vous devez composer 10 chiffres (l’indicatif régional, suivi du numéro de téléphone, sans composer le ‘1’ d’abord).

1. Appuyez sur ‘PROG’.

2. Appuyez sur ‘ ’ jusqu’à ce que l’indication ‘AREA’ clignote.

3. Appuyez sur ‘SELECT’.

4. L’indication ‘HOME’ devrait clignoter. Sinon, appuyez sur ‘ ’ jusqu’à ce qu’elle clignote.

5. Appuyez sur ‘SELECT’. L’invitation à entrer votre indicatif régional ‘ENTER AREA CODE’ sera affichée.

6. Entrez ‘000’.

7. Appuyez sur ‘SELECT’ et poursuivez en suivant les indications ci-dessous.

Vous pouvez programmer un maximum de 5 indicatifs régionaux. Un indicatif régional est

‘local’ si vous ne composez pas le ‘1’ en faisant des appels à cet indicatif. En d’autres mots, vous faites des appels aux indicatifs régionaux ‘locaux’ en composant 10 chiffres (indicatif régional, suivi du numéro de téléphone), sans devoir insérer le ‘1’ avant. Ceci peut inclure votre propre indicatif régional.

1. Appuyez sur ‘PROG’.

2. Appuyez sur ‘ ’ jusqu’à ce que l’indication ‘AREA’ clignote.

3. Appuyez sur ‘SELECT’.

4. Appuyez sur ‘ ’ jusqu’à ce que l’indication ‘LOCAL’ clignote.

Appuyez sur ‘SELECT’.

5. Appuyez sur ‘ ’ jusqu’à ce que l’adresse mémoire désirée

(#1...#5) clignote.

6. Appuyez sur ‘SELECT’. L’invitation à entrer votre indicatif régional

ENTER AREA CODE’ sera affichée.

7. Entrez un indicatif régional ‘local’.

10

FONCTIONS DE BASE

8. Appuyez sur ‘SELECT’.

9. Appuyez sur la mise hors fonction ‘OFF’ lorsque vous avez terminé.

REMARQUE : Pour remplacer ou éditer un indicatif régional actuel, utilisez la touche ‘ ’ pour effacer les chiffres actuels et entrer l’indicatif régional désiré. Appuyez sur ‘SELECT’ lorsque vous avez terminé.

BIPS DES TOUCHES

Les touches de votre combiné émettent un son quand vous les enfoncez. Si vous ne désirez pas entendre le son des bips, faites ce qui suit lorsque le combiné n’est pas en cours d’utilisation (mode de repos) :

1. Appuyez sur ‘PROG’.

2. Appuyez sur ‘ ’ jusqu’à ce que l’indication

KEYBEEPS’ clignote.

3. Appuyez sur ‘SELECT’.

4. Appuyez sur ‘ ’ jusqu’à ce que l’indication ‘OFF’ clignote.

5. Appuyez sur ‘SELECT’.

Pour activer de nouveau la fonction du bip des touches, répétez les étapes 1 à 3. À l’étape 4, appuyez sur ‘ ’ jusqu’à ce que la mise en marche ‘ON’ clignote, puis appuyez sur

SELECT’.

LINE 1

1

SELECT

OFF

2

ABC

LINE 2

3

DEF

FAIRE DES APPELS

À partir du combiné :

Appuyez sur la LIGNE désirée et attendez le signal de tonalité. Composez le numéro de téléphone. Le socle indiquera que le combiné est en cours d’utilisation en affichant ‘HANDSET IN USE’ et la LIGNE correspondante clignotera. Appuyez sur ‘OFF’ pour terminer votre appel.

Méthode alternative

Composez le numéro de téléphone, en vérifiant le numéro à l’affichage. Si vous entrez un chiffre erroné, utilisez la touche de déplacement vers l’arrière ‘ ’ pour reculer d’un chiffre à la fois. Lorsque le numéro de téléphone est entré, appuyez sur la touche de LIGNE désirée. Appuyez sur ‘OFF’ pour terminer l’appel.

LINE 1

SELECT

OFF LINE 2

1 2 3

11

FONCTIONS DE BASE

RECOMPOSITION/PAUSE

À partir du combiné : Le combiné de votre VT 2961 garde les

5 derniers numéros composés en mémoire. Lorsque le combiné est hors fonction, appuyez sur ‘REDIAL/PAUSE’.

Le combiné affichera l’écran ci-contre :

Ceci représente le dernier numéro de téléphone composé à partir du combiné. Appuyez sur les touches de déplacement ‘ ’ ou ‘ ’ afin de défiler à travers les derniers numéros composés. Lorsque le numéro désiré apparaît à l’affichage du combiné, appuyez sur la touche de LIGNE appropriée pour composer.

RÉPONDRE AUX APPELS

À partir du combiné :

Appuyez sur la LIGNE qui clignote. La touche de LIGNE brille de façon régulière et le combiné affichera l’écran suivant: Le socle affichera ‘HANDSET IN USE’ (combiné en cours d’utilisation) et la touche de la LIGNE correspondante clignotera. Appuyez sur ‘ OFF ’ pour terminer l’appel.

À partir du socle :

Appuyez sur la LIGNE qui clignote. La touche de

LIGNE brille de façon régulière et le socle affichera l’écran suivant : La touche de la LIGNE correspondante clignotera sur le combiné pendant que le haut-parleur mains libres est en cours d’utilisation. Appuyez sur ‘OFF’ pour terminer l’appel.

REPEAT

CONF

SKIP

MUTE INTERCOM

HOLD FLASH

LINE 1 OFF LINE 2

MIC

VOLUME

TOUCHES DU

VOLUME

VOLUME DU COMBINÉ

Ajustez le volume du combiné à l’aide des touches de montée ‘ ’ et de diminution ‘ ’, situées sur le côté du combiné.

Le combiné affichera le niveau de volume au fur et à mesure que vous l’ajustez.

VOLUME DU HAUT-PARLEUR MAINS LIBRES DU SOCLE

Ajustez le volume du socle à l’aide des touches de montée ‘ ’ et de diminution ‘ ’, situées à la droite du clavier de composition. Le socle affichera le niveau de volume au fur et à mesure que vous l’ajustez. Vous ne pouvez ajuster le volume du haut-parleur du socle que lorsque le socle est en cours d’utilisation ‘IN USE’ (en mode de haut-parleur mains libres ou d’interphone).

SUPPRESSION DU SON

1. Lorsque vous appuyez sur la touche de suppression du son ‘MUTE’ tout en utilisant le haut-parleur mains libres, vous pourrez entendre la voix de votre interlocuteur mais celuici ne pourra pas vous entendre.

2. Pendant que le son de l’appel est coupé, le voyant ‘MUTE’ sera allumé.

3. Pour revenir à la conversation à deux voies normale, appuyez de nouveau sur ‘MUTE’.

12

FONCTIONS DE BASE

QUELQUES CONSEILS RELATIFS AU HAUT-PARLEUR MAINS LIBRES

Si vous utilisez le haut-parleur du socle dans un environnement bruyant, la voix de votre interlocuteur peut s’estomper considérablement. Si ceci se produit, essayez d’éliminer la source du bruit (le son du téléviseur ou de la radio, par exemple). Sinon, appuyez sur la touche de suppression du son ‘MUTE’ pendant que votre interlocuteur parle. Avant de commencer à parler, appuyez de nouveau sur ‘MUTE’.

COMPTEUR DE LA DURÉE DES APPELS

Lorsque le combiné ou le socle est en cours d’utilisation, l’affichage correspondant indiquera la durée approximative de cet appel. Ceci peut s’avérer très utile pour garder la trace des dépenses reliées aux appels interurbains.

MISE EN GARDE

Pour mettre un appel en garde, appuyez sur ‘HOLD’ au niveau du combiné ou du socle, selon ce que vous désirez utiliser. L’indication ‘HOLD’ sera affichée à l’écran correspondant.

APPEL EN ATTENTE

Si vous êtes abonné(e) au service de l’appel en attente, vous entendrez la tonalité d’un deuxième appel entrant alors que vous êtes déjà en communication avec un premier interlocuteur. Si vous êtes abonné(e) à l’affichage de l’appel en attente sur votre afficheur, le combiné (ou le socle) affichera les données relatives au deuxième appelant avant d’y répondre.

7 8 9

TONE

HOLD PROG

0

OPER

FLASH

REDIAL/PAUSE

CONF INTERCOM

CROCHET COMMUTATEUR

Pour répondre à l’appel en attente, appuyez sur la touche du crochet commutateur ‘FLASH’.Pour revenir à l’appel orignal, appuyez de nouveau sur ‘FLASH’. Cette procédure est la même sur le combiné que sur le socle.

ENVOYER UN TÉLÉ-SIGNAL AU COMBINÉ

• Pour faire sonner le combiné, appuyez sur la touche ‘INTERCOM/PAGE’ du socle.

• Pour arrêter la sonnerie, appuyez sur ‘OFF’ au niveau du combiné ou du socle.

VT 2961

900

MHz

MEMO

TIME/SET SELECT

CHARGING

SPARE

BATTERY

NEW CALL

DELETE

3 1

REPEAT

2

MAIL BOX

PLAY/STOP

SKIP

VOLUME

MUTE INTERCOM

CONF HOLD FLASH

INTERPHONE

(Conversation entre le socle et le combiné)

À partir du combiné : Appuyez sur ‘INTERCOM’.

Le socle sonnera et l’appel interphone sera automatiquement mis en communication.

À partir du socle :

1. Appuyez sur ‘INTERCOM’.

2. Le combiné sonnera. Le combiné

et le socle afficheront :

LINE 1 OFF LINE 2

MIC

3. Pour terminer l’appel, appuyez sur

la touche ‘INTERCOM’ du combiné.

4. Pour terminer un appel par interphone, appuyez sur ‘OFF’ sur le combiné ou le socle.

13

FONCTIONS DE BASE

L 2

RÉGLER LA SONNERIE DU SOCLE

La sonnerie du socle est contrôlée par des commutateurs situés sur le côté droit du socle. Chacune des deux lignes peut être réglée à la position ‘OFF’ (hors fonction), ‘LOW’

(faible) ou ‘HIGH’ (élevée).

RÉGLER LA SONNERIE DU COMBINÉ

1. Appuyez sur ‘PROG’ sur le combiné.

2. Appuyez sur la touche ‘ ’ jusqu’à ce que ‘RINGER’ clignote.

3. Appuyez sur la touche ‘SELECT’.

4. Appuyez sur les touches ‘ ’ ou ‘ ’ pour sélectionner ‘LINE1’ ou ‘LINE2’.

5. Appuyez sur la touche ‘SELECT’.

6. Appuyez sur la touche ‘ ’ pour entendre 4 sonneries différentes, ou mettez la sonnerie hors fonction ‘OFF’ pour cette ligne.

7. Appuyez sur la touche ‘SELECT’ pour confirmer votre sélection.

CONFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE

Pour parler sur les deux lignes en même temps :

1. Appuyez sur ‘HOLD’ pendant que vous êtes en ligne.

2. Faites ou recevez un appel sur la ligne disponible.

3. Appuyez sur ‘CONF’ (ou ‘CONFERENCE’). Vous parlez maintenant sur les deux lignes.

4. Pour terminer votre conférence téléphonique, appuyez sur ‘OFF’.

Cette procédure est la même pour le combiné et le socle. Peu importe ce que vous utilisez, l’indication ‘CONFERENCE’ sera affichée à l’écran.

Pour mettre les deux lignes en garde, appuyez sur ‘HOLD’. Appuyez sur ‘CONF’ afin de revenir à la conférence téléphonique. Pour permuter entre le combiné et le socle (ou vice versa), appuyez sur la touche ‘HOLD’ du composant que vous désirez utiliser, puis sur la touche ‘CONF’ de l’autre.

REMARQUE : Le combiné, comme le socle, peut se joindre à la conférence téléphonique.

14

AFFICHEUR

Ce téléphone vous procure deux types d’afficheur, tant sur le combiné que sur le socle:

Afficheur des données de l’appelant: Affiche le nom et le numéro de chaque appelant après que le téléphone ait commencé à sonner (vous devez être abonné(e) auprès de votre compagnie de téléphone locale).

Afficheur de l’appel en attente: Affiche le nom et le numéro de chaque appelant qui veut communiquer avec vous pendant que vous êtes déjà sur la ligne après avoir entendu le signal de l’appel en attente (vous devez être abonné(e) aux services de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente).

Le voyant d’un NOUVEL APPEL clignotera sur le socle pour vous alerter de la présence d’un nouveau registre d’appel dans la mémoire de l’afficheur. Lorsque tous les nouveaux registres d’appel ont été révisés à l’aide du combiné, le voyant ‘NEW CALL’ s’éteindra.

Le téléphone possède un journal des appels (ou historique des appels), qui garde en mémoire le nom, le numéro, la date et l’heure des 50 derniers appels. Vous pouvez réviser le journal des appels afin de savoir qui vous a appelé pendant que vous étiez sorti(e). Vous pouvez effectuer une composition abrégée à partir des registres du journal. Et vous pouvez entrer les registres des noms et numéros du journal dans votre répertoire téléphonique.

REMARQUE : Les services de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente ne sont offerts que par abonnement auprès de votre compagnie de téléphone. Vous devez vous y inscrire afin de pouvoir bénéficier des fonctions de l’afficheur que vous offre ce téléphone. Communiquez avec votre compagnie de téléphone pour plus de détails à ce sujet.

RÉVISER LE JOURNAL DES APPELS

Lorsque le combiné est hors fonction :

1. Appuyez sur ‘ ’ ou ‘ ’. Vous verrez les numéros des NOUVEAUX appels (non visionnés) et des appels ANCIENS (déjà visionnés).

2. Continuez d’appuyer sur ‘ ’ ou ‘ ’ afin de réviser les noms et numéros.

Il se peut que certaines régions ne puissent pas transmettre les données de l’afficheur.

Lorsque vous recevez un appel provenant de tels endroits, votre téléphone affichera l’indication

UNAVAILABLE’ (non disponible).

Si un appelant bloque son numéro de téléphone, votre afficheur ne pourra pas recevoir les données de cet appelant et vous indiquera ‘PRIVATE’ (confidentiel).

CONSEIL: Si un ‘*’ apparaît dans le coin supérieur droit, cela indique que l’appelant a appelé plus d’une fois.

EFFACER LES APPELS

Pour effacer des appels (combiné hors fonction) :

• Appuyez sur ‘ ’ ou ‘ ’ jusqu’à ce que le numéro que vous désirez effacer apparaisse à l’écran.

• Appuyez sur ‘SELECT’.

• Appuyez sur ‘ ’ jusqu’à ce que l’indication ‘ERASE

(effacement) clignote. Appuyez sur ‘SELECT’.

• Appuyez sur ‘ ’ jusqu’à ce que l’indication ‘YES’ (oui) clignote. Ensuite, appuyez sur ‘SELECT’.

15

AFFICHEUR

Pour effacer le journal des registres en entier, faites ce qui suit après avoir révisé tous les appels (combiné hors fonction) :

• Appuyez sur ‘ ’ ou ‘ ’ jusqu’à ce que n’importe quel appel apparaisse à l’écran.

• Appuyez sur ‘SELECT’.

• Appuyez sur ‘ ’ jusqu’à ce que l’indication ‘ERASE’ (effacement) clignote. Appuyez sur

SELECT’.

• Appuyez sur ‘ ’ jusqu’à ce que l’indication ‘ALL’ (tous les registres) clignote.

• Appuyez sur ‘SELECT’. Le combiné affiche :

• Appuyez sur ‘ ’ jusqu’à ce que l’indication ‘YES’ (oui) clignote. Ensuite, appuyez sur ‘SELECT’.

16

RÉPERTOIRE DES APPELS

COMPOSITION ABRÉGÉE À PARTIR DES REGISTRES DE L’AFFICHEUR

Lorsque le combiné est HORS FONCTION :

• Appuyez sur ‘ ’ ou ‘ ’ jusqu’à ce que les données de l’appelant désiré soient affichées.

• Appuyez sur la touche de ligne désirée. Vous entendrez un signal de tonalité et le numéro sera composé automatiquement.

PROGRAMMER UN NOM ET UN NUMÉRO

1. Appuyez sur ‘PROG’. L’indication du répertoire ‘DIRECTORY’ clignotera.

2. Appuyez sur ‘SELECT’.

3. L’écran vous invitera à entrer le nom ‘ENTER NAME’.

4. Utilisez les touches de composition pour entrer le nom désiré. Appuyez sur les touches appropriées jusqu’à ce que tous les caractères soient entrés. Voici un guide des caractères:

TOUCHE CARACTÈRES

1 ` 1

2

3

4

5

6

A>B>C>2

D>E>F>3

G>H>I>4

J>K>L>5

M>N>O>6

0

*

#

7

8

9

P>Q>R>S>7

T>U>V>8

W>X>Y>Z>9

0

*

& ’ , - . #

Si vous avez besoin de plusieurs caractères consécutifs qui sont sur la même touche (D et

E,par exemple), vous devrez appuyer sur ‘ ’ afin d’avancer à l’espace suivant.Par exemple, pour entrer le nom ‘DEAN’ :

Appuyez sur ‘3

Appuyez sur ‘ ’

(D)

Appuyez deux fois sur ‘3

Appuyez sur ‘2

Appuyez deux fois sur ‘6

(E)

(A)

(N)

5. Lorsque le nom est complet, appuyez sur ‘SELECT’.

L’écran affiche :

6. Entrez le numéro de téléphone. Appuyez sur ‘REDIAL/PAUSE’ si vous devez entrer une pause de 2 secondes dans la séquence de composition. (Par exemple, vous pouvez programmer un numéro d’accès à la boîte vocale, une pause ou un mot de passe.)

7. Lorsque le numéro de téléphone est complet, appuyez sur ‘SELECT’.

17

RÉPERTOIRE DES APPELS

PROGRAMMER UN REGISTRE D’APPEL DE L’AFFICHEUR DANS LE RÉPERTOIRE

Lorsque le combiné est hors fonction :

1. Appuyez sur ‘ ’ ou ‘ ’ jusqu’à ce que l’appel désiré soit affiché.

2. Appuyez sur ‘SELECT’.

3. Appuyez sur ‘ ’ jusqu’à ce que ‘PGM’ clignote.

4. Appuyez sur ‘SELECT’.

Si vous désirez éditer le nom, appuyez sur ‘ ’ afin d’effacer les lettres. Utilisez le clavier de composition pour entrer les nouvelles lettres. Lorsque le nom est entré correctement, appuyez sur ‘SELECT’.

Si vous désirez éditer le numéro, appuyez sur ‘ ’ afin d’effacer les chiffres.Utilisez le clavier de composition pour entrer les nouveaux chiffres. Lorsque le numéro est entré correctement, appuyez sur ‘SELECT’.

Vous entendrez un bip prolongé. Le nom et le numéro sont programmés dans le répertoire.

FAIRE DES APPELS À PARTIR DU RÉPERTOIRE

• Appuyez sur ‘SELECT’. L’indication du répertoire ‘DIRECTORY’ apparaîtra à l’affichage.

• Appuyez sur ‘ ’ ou ‘ ’ pour défiler jusqu’au nom désiré, ou;

• Effectuez une recherche en entrant la première lettre du nom, puis appuyez sur ‘ ’ ou ‘ ’, s’il y a lieu.

• Appuyez sur la LIGNE désirée. Au son de la tonalité, le numéro sera composé.

ÉDITER UN REGISTRE DU RÉPERTOIRE

1. Appuyez sur ‘SELECT’. L’indication du répertoire ‘DIRECTORY’ apparaîtra à l’affichage.

2. Appuyez sur ‘ ’ ou ‘ ’ pour défiler jusqu’au nom désiré, ou; effectuez une recherche en entrant la première lettre du nom, puis appuyez sur ‘ ’ ou ‘ ’, s’il y a lieu.

3. Appuyez sur ‘SELECT’.

4. Appuyez sur ‘ ’ jusqu’à ce que l’indication ‘EDIT’ clignote.

5. Appuyez sur ‘SELECT’. Le nom apparaît à l’affichage.

6. Pour éditer le nom, appuyez sur ‘ ’ afin d’effacer les lettres.

Utilisez le clavier de composition pour entrer les nouvelles lettres.

Lorsque le nom est entré correctement, appuyez sur ‘SELECT’.

7. Le numéro apparaît à l’affichage. Si vous désirez éditer le numéro, appuyez sur ‘ ’ afin d’effacer les chiffres. Utilisez le clavier de composition pour entrer les nouveaux chiffres.

Lorsque le numéro est entré correctement, appuyez sur ‘SELECT’.

EFFACER UN REGISTRE DU RÉPERTOIRE

1. Appuyez sur ‘SELECT’.

2. Appuyez sur ‘ ’ ou ‘ ’ pour défiler jusqu’au nom désiré,ou; effectuez une recherche en entrant la première lettre du nom, puis appuyez sur ‘ ’ ou ‘ ’, s’il y a lieu.

3. Appuyez sur ‘SELECT’.

4. Appuyez sur ‘ ’ jusqu’à ce que l’indication ‘ERASE’ clignote.

5. Appuyez sur ‘SELECT’. Appuyez sur ‘ ’ jusqu’à ce que l’indication ‘YES’ (oui) clignote.

6. Appuyez sur ‘SELECT’.

18

FONCTIONNEMENT DU SOCLE

PORT DE DONNÉES

Votre VT 2961 est doté d’un port de données se trouvant sur le rebord gauche du socle. Ce port vous permet de raccorder facilement votre télécopieur, ordinateur portable, modem ou tout autre dispositif téléphonique, ce qui vous donnera un accès direct à la ligne 2.

DATA PORT

Le port de données ne procure un accès qu’à la ligne 2; il faut donc avoir raccordé une ligne active

à l’entrée de la LIGNE 2, située à l’arrière du VT

2961.

Raccordez un cordon téléphonique RJ-11 (à 2 éléments) à partir du port de données au télécopieur, ordinateur portable, etc.

REMARQUE : Pendant que le port de données est en cours d’utilisation, l’entrecoupement de la ligne 2 par un téléphone supplémentaire, le combiné du VT 2961 ou une alerte d’appel en attente peut interrompre la transmission des données.

19

FONCTIONNEMENT DU CASQUE D’ÉCOUTE

Votre téléphone VTECH est doté d’une prise de casque d’écoute de 2,5 mm qui sert à raccorder un casque optionnel, ce qui vous permettra d’utiliser votre téléphone en mode mains libres.

Si vous désirez utiliser l’option du casque d’écoute, vous devez vous procurer un casque compatible avec le téléphone VTECH.

Pour acheter un casque d’écoute, communiquez avec le département du service à la clientèle de VTECH en composant le: 1-800-595-9511.Au Canada, communiquez avec VTECH Electronics en composant le:1-800-267-7377.

Après avoir acheté un casque d’écoute avec fiche de 2,5 mm, trouvez la prise de casque située sur le combiné du téléphone sans fil. Raccordez-y la fiche du casque. La fiche devrait s’insérer aisément, jusqu’au fond. Ne forcez pas le branchement.

FONCTIONNEMENT

LINE 1 OFF LINE 2

1

2

ABC

3

DEF

4

7

GHI

PQRS

5

8

JKL

TUV

6

MNO

9

WXYZ

TONE

HOLD PROG

0

OPER

FLASH REDIAL/PAUSE

CONF INTERCOM

REMARQUE: À chaque fois que vous raccordez un casque d’écoute compatible au combiné sans fil, le son du microphone du combiné est coupé. Ceci contribue à réduire le bruit de fond.

Les caractéristiques de fonctionnement suivantes s’appliquent également à d’autres casques d’écoute qui ne sont pas vendus par VTECH; par contre,VTECH n’assume aucune responsabilité pour la qualité de leur performance.

Le casque d’écoute de VTECH de conception monophonique est réversible. Vous pouvez le porter sur une oreille ou l’autre, laissant vos mains libres pour accomplir d’autres tâches.

Le serre-tête peut être ajusté pour faire confortablement sur votre tête. En prenant vos deux mains, glissez le serre-tête vers le haut ou le bas jusqu’à ce que le casque repose confortablement sur votre tête, en prenant soin d’appuyer le coussin au centre de l’oreille.

Pour un son de qualité optimale, placez le microphone flexible sur le coin de votre bouche, à environ un pouce de votre visage.

ATTACHE-CEINTURE

Le téléphone sans fil VTECH est également doté d’une attache-ceinture amovible. Alignez les tiges situées sur le rebord interne de l’attache avec les encoches se trouvant sur les côtés du combiné sans fil. L’attacheceinture devrait s’insérer solidement en place en appliquant une bonne pression, sans forcer.

20

Fonctionnement du Système Répondeur

Survol de la programmation du répondeur

Voici la séquence d’initialisation du répondeur :

1.Initialiser le message d’accueil.

2.Initialiser le code de sécurité

3.Régler le jour et l’heure

4.Initialiser l’alerte audible des messages

5.Initialiser le message d’accueil seulement

6.Initialiser la sonnerie du socle

7.Initialiser le nombre de sonneries

Pendant l’initialisation du répondeur, l’indication ‘- - ‘ clignotera à l’affichage. Si vous n’appuyez pas sur une touche pendant 20 secondes, le répondeur émettra un bip et quittera le mode de programmation. Vous pouvez également quitter le mode de programmation en tout temps en appuyant sur l’une des touches de la boîte vocale ‘MAILBOX’.

Initialiser le message d’accueil

Choisir le type de message d’accueil

Vous pouvez choisir l’un des deux types de message d’accueil :

Le message d’accueil normal et le message d’accueil seulement.

1. Mode de réponse normal (Mode d’acceuil seulement mise hors fonction)

Dans ce mode, le demandeur peut laisser un message. Si vous n’avez pas enregistré de message d’accueil, le système utilisera le message d’accueil par défaut suivant (en anglais) : ‘Bonjour, je ne peux prendre l’appel pour le moment. Au son du timbre, veuillez laisser vos nom et numéro, ainsi que votre message.’ (Référez-vous à la rubrique

‘Enregistrer le message d’accueil’.)

2. Mode de réponse seulement

Lorsque ce mode est réglé, le demandeur ne peut pas laisser de message. Si vous n’avez pas enregistré de message d’accueil, le système utilisera le message d’accueil par défaut suivant (en anglais) : ‘Bonjour, je ne peux prendre l’appel pour le moment. Veuillez rappeler.

Merci beaucoup.’ (Référez-vous à la rubrique ‘Enregistrer le message d’accueil’.)

Exemple de message d’accueil 1 (pour les applications à plusieurs utilisateurs) (en anglais):

‘Bonjour ! Nous ne pouvons prendre votre appel pour le moment. Si vous voulez laisser un message à John, appuyez sur *1 (‘Étoile 1’), à Jane, appuyez sur *2 (‘Étoile 2’), à Jack, appuyez sur *3 (‘Étoile 3’). Vous pouvez aussi demeurer sur la ligne et laisser votre message après le bip. Merci.’

21

Fonctionnement du Système Répondeur

Exemple de message d’accueil 2 (message d’accueil seulement) (en anglais) :

‘Bonjour ! Vous êtes bien chez Jack et Jill. Nous serons de retour à 13 h 00. Veuillez nous rappeler à ce moment-là. Merci.’

Enregistrer votre message réponse

REMARQUE :

En mode d’acceuil seulement, votre message d’acceuil est répété avant de raccrocher.

MENU

VT 2961

900

MHz

MEMO ANSWER ON/OFF

TIME/SET SELECT

MEMO

Enregistrer/Jouer/Effacer les messages d’acccueil

DELETE

CHARGING NEW CALL

MIC

1

REPEAT

CONF

MUTE

LINE 1

2

MAIL BOX

PLAY/STOP

SKIP

INTERCOM

HOLD

OFF

FLASH

LINE 2

3

VOLUME

1 2

MAIL BOX

PLAY/STOP

3

1.

Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que l’item désiré (Initialiser le message d’accueil) soit annoncé.

2.

Appuyez sur la touche d’enregistrement ‘MEMO’. Le message ‘Now recording’

(Enregistrement en cours) se fait entendre, suivi d’un bip. Parlez à l’avant du répondeur (durée maximale de 90 secondes).

3. Appuyez sur n’importe quelle touche de boîte vocale ‘MAILBOX’ afin d’arrêter l’enregistrement.

4. Ensuite, le message d’accueil sera repassé automatiquement, suivi d’un bip.

5. Pour réviser un message d’accueil, appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que l’item

‘Set Outgoing Message’ (Initialiser le message d’acceuil) soit annoncé. Appuyez sur n’importe quelle touche de boîte vocale ‘MAILBOX’. Le message d’accueil actuel est joué.

6. Pour effacer un message d’accueil, appuyez sur la touche d’effacement ‘ERASE’ pendant sa lecture. Vous entendrez ensuite le message ‘Outgoing Message has been erased’ (Le message d’accueil a été effacé).

REMARQUE :

Si la durée d’enregistrement est inférieure à 2 secondes, votre message d’accueil ne sera pas enregistré et le système utilisera le message par défaut.

DIGITAL

CORDLESS

VT 2961

900

MHz

CHARGING

MEMO

ANSWER

ANSWER ON/OFF

TIME/SET SELECT

NEW CALL

DELETE

MIC

1

REPEAT

2

MAIL BOX

PLAY/STOP

SKIP

MUTE INTERCOM

CONF HOLD FLASH

LINE 1 OFF LINE 2

3

VOLUME

Régler le code de sécurité

MENU

Initialiser le code de sécurité

Le code de sécurité programmé dans le répondeur sert à accéder aux fonctions lorsque vous êtes à l’extérieur. Le code de sécurité par défaut est le 19.

Vous pouvez choisir n’importe quel code à deux chiffres, de 00 à 99.

TIME/SET

SELECT

TIME/SET

1. Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez l’item ‘Initialiser le code de sécurité’.

2. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour entendre le code de sécurité actuel.

3. Appuyez brièvement sur la touche ‘SELECT’ afin de changer le code en augmentant le chiffre d’une unité à la fois. Vous pouvez également tenir la touche ‘SELECT’ enfoncée afin d’augmenter le chiffre en multiples de dix.

4. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour confirmer votre choix et entendre le code de sécurité sélectionné.

22

Fonctionnement du Système Répondeur

Jour et heure

Au cours du réglage initial, ou après une panne de courant, le jour et l’heure sont réglés par défaut à ‘Lundi, 12 h 00 am’. ‘CL’ clignotera à l’affichage afin de vous indiquer que vous devez régler l’heure et le jour.

MIC

VT 2961

900

MHz

MEMO

CHARGING

TIME/SET SELECT

SPARE

BATTERY

NEW CALL

DELETE

3 1

REPEAT

2

MAIL BOX

PLAY/STOP

SKIP

VOLUME

CONF

MUTE INTERCOM

HOLD FLASH

LINE 1 OFF LINE 2

Régler le jour et l'heure

MENU

SELECT

TIME/SET

SELECT

TIME/SET

1. Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘Régler le jour et l’heure’.

2. Appuyez sur ‘SELECT’ jusqu’à ce que vous entendiez la bonne journée.

3. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour confirmer votre choix.

4. Appuyez sur ‘SELECT’ jusqu’à ce que vous entendiez la bonne heure.

5. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour confirmer votre choix.

6. Appuyez sur ‘SELECT’ jusqu’à ce que vous entendiez les bonnes minutes. Tenez la touche enfoncée afin d’avancer les minutes par dizaines.

7. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour confirmer votre choix. Vous entendrez le jour et l’heure que vous avez programmés.

Initialiser l’alerte audible des messages

Si vous le désirez, votre répondeur peut émettre un bip à toutes les 10 secondes pour vous avertir que vous avez reçu des nouveaux messages. Réglez l’alerte audible des messages

à la position en fonction ‘ON’. Sinon, il est préréglé à la position hors fonction ‘OFF’.

VT 2961

900

MHz

MEMO ANSWER ON/OFF

CHARGING

TIME/SET SELECT

SPARE

BATTERY NEW CALL

DELETE

3 1

REPEAT

2

MAIL BOX

PLAY/STOP

SKIP

VOLUME

CONF

MUTE INTERCOM

HOLD FLASH

Régler l'alerte de message audible

MENU

SELECT

TIME/SET

1. Appuyez sur ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘Initialiser l’alerte audible des messages’.

2. Appuyez sur ‘SELECT’ jusqu’à ce que vous entendiez le réglage désiré (EN ou HORS

FONCTION).

3. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour confirmer votre choix. Vous entendrez l’invitation vocale qui vous indiquera si ‘L’alerte audible des messages’ est EN ou HORS FONCTION.

MIC

LINE 1 OFF LINE 2

23

Fonctionnement du Système Répondeur

Initialiser le message d’accueil seulement

MISE EN GARDE :

Si vous activez l’option de message d’accueil seulement, les demandeurs ne pourront pas laisser de messages.

1. Appuyez sur la touche du ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘Initialiser le message d’accueil seulement’.

2. Appuyez sur la touche ‘SELECT’ jusqu’à ce que vous entendiez l’option choisie, soit la mise en fonction, soit la mise hors fonction.

3. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour confirmer, puis le réglage sera annoncé.

Remarque : Vous pouvez enregistrer séparément un message d’accueil seulement et un message normal (qui accepte les messages des demandeurs). Le message d’accueil qui jouera dépendra du réglage du message d’accueil que vous aurez effectué.

Filtrage des appels

La fonction de filtrage des appel vous permet d’entendre les message au fur et à mesure qu’ils sont enregistrés. Si vous désirez prendre l’appel, appuyez sur le combiné ou le téléphoen auxiliaire et le répondeur cessera d’enregistrer.

1. Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘Régler le filtrage de appels’.

2. Appuyez sur la touche ‘SELECT’ pour permuter entre la mise EN et HORS fonction.

3. Appuyez sur la touche ‘TIME/SET’ pour confirmer votre sélection. ‘Filtrage des appels est

EN (ou HORS) fonction’ sera annoncé.

Initialiser le nombre de sonneries

DIGITAL

CORDLESS

VT 2961

900

MHz

CHARGING

MEMO ANSWER ON/OFF

TIME/SET SELECT

NEW CALL

DELETE

3 1

REPEAT

2

MAIL BOX

PLAY/STOP

SKIP

VOLUME

CONF

MUTE INTERCOM

HOLD FLASH

MIC

LINE 1 OFF LINE 2

Régler les coups de sonnerie

MENU

Le répondeur comporte 4 types de sonneries :

2 sonneries Le système répond au demandeur après 2 sonneries

4 sonneries Le système répond au demandeur après 4 sonneries

6 sonneries Le système répond au demandeur après 6 sonneries

SELECT

TIME/SET

Économie d’interurbains

Dans ce mode, le système répond après 2 sonneries s’il y a des nouveaux messages ou mémos. Sinon, il ne répondra qu’après 4 sonneries.

Ceci pourrait vous éviter des frais d’appels interurbains lorsque vous prenez vos messages

à distance.

1. Appuyez sur ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘Régler le nombre de sonneries’.

2. Appuyez sur ‘SELECT’ afin de choisir le réglage désiré : 2, 4, 6 ou ‘Toll Saver’ (Économie d’interurbains).

3. Appuyez sur ‘TIME/SET’ pour confirmer votre choix. Vous entendrez le réglage choisi.

24

Fonctionnement du Système Répondeur

Laisser un message (message entrant)

Le répondeur répondra à un appel (selon le réglage de sonnerie que vous avez choisi), puis jouera le message d’accueil, suivi par un bip qui vous indiquera le début de l’enregistrement.

• La boîte vocale par défaut est la BOÎTE VOCALE 1.

• Si vous désirez enregistrer le message entrant dans une boîte vocale spécifique, appuyez sur ‘

*

x’ (

*

1,

*

2 ou

*

3) pendant le message d’accueil.

• Après avoir choisi la boîte vocale désirée, vous entendrez ‘La boîte vocale X est en cours d’enregistrement’ et l’enregistrement du message d’accueil débute après un bip.

• Si la durée du message entrant est de moins de 2 secondes, le message ne sera pas enregistré. Un message entrant ne peut pas excéder 4 minutes.

Écouter les messages/mémos

Lorsque des nouveaux messages et/ou mémos sont laissés, le nombre total des nouveaux messages clignotera à l’affichage.

VT 2961

900

MHz

CHARGING

TIME/SET SELECT

SPARE

BATTERY

MEMO

NEW CALL

DELETE

Jouer les messages:

1 2

MAIL BOX

PLAY/STOP

SKIP

3

• Appuyez sur la touche de la boîte vocale désirée pour entendre les messages.

• Le système vous annoncera (en anglais) : ‘Boîte vocale X, vous avez x nouveaux messages et x messages anciens.’ pour vous signifier la présence d’un ou de plusieurs

REPEAT

1

REPEAT

CONF

MUTE

2

SKIP

INTERCOM

HOLD FLASH

3

VOLUME

Appuyer sure toute touche

MAILBOX pour arrêter nouveaux messages dans la boîte vocale correspondante. Puis le système ne jouera que les nouveaux messages.

• S’il n’y a pas de nouveaux messages,

MIC

LINE 1 OFF LINE 2 le système vous annoncera (en anglais) : ‘Boite vocale X, vous avez x messages anciens’ et jouera les vieux messages.

• Les touches ‘>>’ et ‘<<’ peuvent être utilisées pour sauter d’un message à l’autre vers l’avant ou l’arrière pendant la lecture des messages.

• Pour arrêter la lecture des messages et revenir au mode d’opération normal, appuyez sur la touche de n’importe quelle boîte vocale ‘MAILBOX’.

• L’inscription (estampille) de la date et de l’heure est annoncée après la lecture de chaque message.

• Lorsque tous les messages et mémos ont été joués, la dernière invitation vocale vous annoncera (en anglais) : ‘Fin des messages’ et le répondeur quittera le mode de lecture.

• Notez que le système jouera le message dans l’ordre du ‘premier entré, premier sorti’.

• Si la durée d’enregistrement du répondeur est inférieure à 5 minutes, celui-ci vous annoncera la durée résiduelle du temps d’enregistrement.

• Pendant la lecture d’un message, l’affichage clignote pour vous indiquer que le message en cours est un nouveau message.

Sauvegarder les messages

• Le répondeur sauvegardera automatiquement vos messages si vous ne les effacez pas.

Les messages seront conservés même après une panne de courant.

• Le système peut enregistrer des messages pendant une durée maximale de 15 minutes.

25

Fonctionnement du Système Répondeur

Effacer les messages

900

MHz

*

VT 2961

*

MEMO

TIME/SET SELECT

NEW CALL

DELETE

CHARGING

3

1

REPEAT

2

MAIL BOX

PLAY/STOP

SKIP

CONF

MUTE INTERCOM

HOLD FLASH

MIC

LINE 1 OFF LINE 2

VOLUME

Effacer des messages:

et appuyer

DELETE

1 2

MAIL BOX

PLAY/STOP

3

• Appuyez sur ‘DELETE’ (Erase) en tout temps pendant la lecture d’un message afin d’effacer celui-ci.

• Tous les vieux messages d’une boîte vocale en particulier peuvent être effacés en maintenant la touche ‘DELETE’ enfoncée pendant plus de 2 secondes.

Le système vous annoncera (en anglais):

‘Veuillez choisir la boîte vocale’.

• Appuyez sur la touche de la Boîte vocale

X pour effacer tous les vieux messages que contient la boîte vocale sélectionnée.

REMARQUE :

La fonction d’effacement ‘DELETE’ n’effacera que les vieux messages. Les nouveaux messages NE PEUVENT PAS être effacés

à moins qu’ils aient été révisés.

Mettre le répondeur en MARCHE/ARRÊT

VT 2961

900

MHz

MEMO

CHARGING

TIME/SET SELECT

SPARE

BATTERY NEW CALL

DELETE

3 1

REPEAT

2

MAIL BOX

PLAY/STOP

SKIP

VOLUME

CONF

MUTE INTERCOM

HOLD FLASH

MIC

LINE 1 OFF LINE 2

Mise en MARCHE/ARRET du système répondeur

ANSWER ON/OFF

• Si vous désirez que le système réponde aux appels, appuyez sur la touche de mise en marche/arrêt ‘ANSWER ON/

OFF’. Le voyant à DEL lumineux de couleur rouge sera allumé et vous entendrez l’annonce (en anglais): ‘Le répondeur est en marche’.

• Si vous ne désirez pas que le système réponde aux appels, appuyez sur la touche de mise en marche/arrêt ‘ANSWER

ON/OFF’. Le voyant à DEL lumineux rouge sera éteint et vous entendrez l’annonce (en anglais): ‘Le répondeur est hors fonction’.

• L’affichage vous indiquera tout de même le nombre des nouveaux messages.

• Même si le répondeur est mis hors fonction, il répondra néanmoins aux appels après 10 sonneries. Un message

(en anglais) vous dira: ‘Veuillez entrer votre code de sécurité’ et vous pouvez entrer votre code de sécurité pour l’utilisation à distance. (Référez-vous à la section ‘Fonctionnement à distance du répondeur’.)

26

Fonctionnement du Système Répondeur

Vérifier l’heure et la journée actuelles

Vérifier le jour et l'heure

TIME/SET

Vous pouvez vérifier l’heure et la journée actuelles en appuyant sur la touche ‘TIME/

SET’. Après l’annonce, vous entendrez un bip.

DIGITAL

CORDLESS

VT 2961

900

MHz

CHARGING

MEMO

TIME/SET SELECT

NEW CALL

DELETE

3 1

REPEAT

2

MAIL BOX

PLAY/STOP

SKIP

VOLUME

MUTE INTERCOM

CONF HOLD FLASH

Changer le niveau de volume du haut-parleur

VT 2961

900

MHz

MEMO

CHARGING

TIME/SET SELECT

SPARE

BATTERY

NEW CALL

DELETE

3 1

REPEAT

2

MAIL BOX

PLAY/STOP

SKIP

VOLUME

CONF

MUTE INTERCOM

HOLD FLASH

Ajuster le volumer

VOLUME

• Vous pouvez, si vous ne désirez pas entendre les demandeurs pendant qu’ils laissent leurs messages (filtrage des appels), ajuster le volume au niveau minimum (1). Appuyez sur les touches ‘ ’ et ‘ ’ pour obtenir le niveau de volume désiré.

• Si le volume est réglé au niveau maximum ou minimum, vous entendrez 3 bips courts si vous continuez d’appuyer sur la touche.

• Le volume change continuellement si vous tenez enfoncée la touche de montée/diminution du volume.

LINE 1 OFF LINE 2

Changer la vitesse de lecture

VT 2961

900

MHz

MEMO

ANSWER

ANSWER ON/OFF

CHARGING

TIME/SET SELECT

SPARE

BATTERY

NEW CALL

DELETE

3 1

REPEAT

2

MAIL BOX

PLAY/STOP

SKIP

VOLUME

CONF

MUTE INTERCOM

HOLD FLASH

MIC

LINE 1 OFF LINE 2

Ajuster la vitesse de lecture et tenez enfoncée et tenez enfoncée

REPEAT

SKIP

Pendant la lecture, vous pouvez changer la vitesse de lecture en tenant enfoncée la touche ‘ ’ (RALENTI) ou ‘ ’

(RAPIDE) jusqu’à ce que vous obteniez la vitesse de lecture désirée. Il y a 3 vitesses de lecture (LENT/NORMAL/

RAPIDE). La vitesse par défaut est ‘Normal’. La vitesse de lecture reviendra à la vitesse normale après avoir relâché la touche ‘ ’ ou ‘ ’.

27

Fonctionnement du Système Répondeur

Débranchement automatique pour prendre le téléphone auxiliaire

Le répondeur se débranchera automatiquement de la ligne téléphonique si un téléphone auxiliaire ou le combiné sans fil tente d’accéder à la ligne.

Mémoire pleine

VT 2961

900

MHz

CHARGING

MEMO

TIME/SET SELECT

NEW CALL

DELETE

3 1

REPEAT

2

SKIP

VOLUME

CONF

MUTE INTERCOM

HOLD FLASH

MIC

LINE 1 OFF LINE 2

Mémoire Pleine

• Si la durée d’enregistrement du répondeur est inférieure à 30 secondes ou si le nombre total des messages est de 99, la lettre ‘F’ (mémoire pleine) sera affichée, ainsi que le nombre des nouveaux messages.

• Si la mémoire du répondeur est pleine, celui-ci se mettra automatiquement hors fonction. Le répondeur répondra à un appel après 10 sonneries et l’annonce (en anglais) ‘La mémoire est pleine ; veuillez entrer votre code de sécurité’ se fera entendre. Vous pouvez accéder au système en entrant le code de sécurité, lorsque vous êtes en mode de fonctionnement à distance.

• Si la mémoire est pleine, l’appareil ignorera toutes les tentatives d’enregistrer des mémos ou des messages d’accueil.

Panne de courant

VT 2961

900

MHz

MEMO ANSWER ON/OFF

CHARGING

TIME/SET

SELECT

SPARE

BATTERY NEW CALL

DELETE

1

REPEAT

2

MAIL BOX

PLAY/STOP

SKIP

3

VOLUME

CONF

MUTE INTERCOM

HOLD FLASH

Panne de courant

• Après une panne de courant, les lettres

‘CL’ clignoteront pour vous indiquer d’initialiser l’heure et le jour.

• Tous les messages, messages d’accueil et réglages du menu (autres que le jour et l’heure) seront conservés.

• Le répondeur se mettra à la position ‘EN

FONCTION’ par défaut.

• Notez qu’après la mise en marche, le répondeur peut avoir une période d’initialisation pendant laquelle l’indication

‘- -’ clignotera à l’affichage. Pendant cette période, vous pouvez utiliser quandmême le téléphone sans fil.

MIC

LINE 1 OFF LINE 2

28

Fonctionnement du Système Répondeur

FENÊTRE DES MESSAGES DU SOCLE (DEL)

• L’affichage à DEL surdimensionné du socle vous procure des données utiles en rapport avec le statut du répondeur de votre VT 2461. Voici quelques exemples des données de l’affichage à DEL :

Le voyant à DEL affiche : Signification :

Numéro clignotant

0

‘CL’ clignotant

‘A’

‘F’ clignotant

‘99’ clignotant

1-8

--

-- clignotant

Ce nombre représente la quantité de messages reçus.

Vous n’avez pas de nouveaux messages.

L’horloge doit être ajusté.

Le répondeur est en mode d’annonce seulement.

La mémoire du répondeur est pleine.

La durée d’enregistrement excède 99 secondes.

Le niveau de volume au fur et à mesure que vous l’ajustez.

Le répondeur répond à un appel ou est en mode de fonctionnement à distance.

Le répondeur est en mode de programmation.

29

Fonctionnement du répondeur à distance

Le fonctionnement à distance vous permet de contrôler les fonctions du répondeur lorsque vous êtes loin du socle ou sur une ligne téléphonique externe. Vous ne pourrez pas accéder aux fonctions du répondeur à partir d’un autre téléphone sur la même ligne. Vous pourrez accéder à de nombreuses fonctions à distance, telles qu’écouter les messages, changer les messages d’accueil et enregistrer des mémos.

Le fonctionnement à distance ne peut être accédé qu’à partir du téléphone Touch Tone. Si le téléphone que vous utilisez à distance est réglé au mode de composition à impulsions de cadran (‘Pulse’), changez-le à la position ‘Tone’. Si la composition Touch Tone n’est pas disponible, vous ne pourrez pas accéder aux fonctions du répondeur.

Remarque : Pour activer le fonctionnement à distance, tous les codes des fonctions doivent

être entrés en moins de 2 secondes.

Activer le fonctionnement à distance à partir d’une ligne téléphonique différente

1. Si le répondeur est hors fonction, vous pouvez composer votre numéro de téléphone, puis attendez que le répondeur soit mis en marche après 10 sonneries. Vous entendrez l’annonce suivante (en anglais) : ‘Veuillez entrer votre code de sécurité’ ; entrez ce code afin d’activer le fonctionnement à distance.

2. Si le répondeur est déjà en marche, il répondra à votre appel et commencera à jouer le message d’accueil en cours (comme pour tous les appels entrants).

3. Appuyez sur le carré ‘#’, suivi de votre code de sécurité à deux chiffres pendant le message d’accueil. Le code de sécurité par défaut est le ‘19’.

4. Lorsque le système reçoit le code de sécurité, un bip de confirmation double sera émis et vous serez en mode de fonctionnement à distance. Vous pourrez ensuite contrôler les fonctions du répondeur à l’aide du clavier du téléphone.

5. L’utilisateur peut également entrer en mode de fonctionnement à distance pendant l’enregistrement d’un message. La procédure est la même qu’à l’étape 3. L’enregistrement sera arrêté après avoir entré le code de sécurité ‘# xx’ et le message incomplet sera effacé. Si vous entrez ‘*0’, le répondeur raccrochera la ligne mais le message enregistré sera conservé.

6. Si l’utilisateur entre un code de sécurité erroné, le système raccrochera la ligne.

Jouer les messages à distance

1. Appuyez sur les touches ‘#1’, ‘#2’ ou ‘#3’ du clavier des touches numériques afin de jouer les messages que contient la boîte vocale correspondante.

2. Le système vous annoncera (en anglais): ‘Boîte vocale X. Vous avez XX nouveaux messages et XX messages anciens’ et le système jouera seulement les nouveaux messages.

S’il n’y a pas de nouveaux messages, le système vous annoncera (en anglais) : ‘Boîte vocale X. Vous avez XX messages anciens’. Par contre, s’il n’y a pas de vieux messages, le système n’annoncera que le nombre de nouveaux messages.

Répéter les messages pendant la lecture

1. Appuyez une fois sur ‘#4’ pendant la lecture du message afin de répéter le message en cours.

2. Appuyez deux fois sur ‘#4’ en moins de 2 secondes afin de sauter au message précédent.

30

Fonctionnement du répondeur à distance

Sauter les messages pendant la lecture

1. Appuyez une fois sur ‘#6’ afin de sauter au prochain message.

Arrêter la lecture des messages

1. Appuyez sur ‘#5’ pendant la lecture des messages afin d’en arrêter la lecture.

Effacer les messages

1. Appuyez une fois sur ‘#9’ pendant la lecture des messages afin d’effacer le message en cours.

Remarque : La lecture effectuera une pause si ‘#’ ou ‘*’ est entré. Le répondeur attendra la commande dans les deux secondes qui suivent. Si vous n’entrez pas d’autre tonalité, la lecture sera reprise.

Enregistrement de mémo

1. Appuyez sur ‘*8’.

2. Après avoir choisi la boîte vocale en entrant la commande ‘1’, ‘2’, ‘3’, vous entendrez (en anglais) : ‘Enregistrement en cours’, suivi d’un bip.

3. Entrez ‘#5’ afin d’arrêter l’enregistrement lorsque vous avez terminé.

Changer le message d’accueil à distance

1. Entrez ‘#7’ pour enregistrer un nouveau message d’accueil. Vous entendrez le message suivant (en anglais) : ‘Enregistrement en cours’, suivi d’un bip vous signalant le début de l’enregistrement.

2. Appuyez sur ‘#5’ pour arrêter l’enregistrement. Votre nouveau message d’accueil rejouera automatiquement.

Réviser le message d’accueil no.1 à distance

Entrez ‘#7’ pour réviser le message d’accueil. Le message d’accueil sera joué et le son d’un bip se fera entendre.

Mettre le répondeur en marche-arrêt

Appuyez sur ‘#0’ afin de permuter entre la mise en marche (ON) et la mise à l’arrêt (OFF) du répondeur. Vous entendrez (en anglais) les indications vocales suivantes: ‘Le répondeur est en fonction’ ou ‘Le répondeur est hors fonction’, suivi d’un bip.

Menu d’assistance vocale pour le fonctionnement à distance

Le système vous procure deux menus d’assistance vocale préenregistrés qui vous aideront pendant le fonctionnement à distance. Appuyez sur ‘#5’ et vous entendrez le menu d’assistance vocale.

Voici les directives du menu d’assistance vocale:

• Appuyez sur ‘#1’ pour jouer la boîte vocale no. 1.

• Appuyez sur ‘#2’ pour jouer la boîte vocale no. 2.

• Appuyez sur ‘#3’ pour jouer la boîte vocale no. 3.

• Appuyez sur ‘#5’ pour arrêter.

• Appuyez sur ‘#4’ pour répéter le message.

• Appuyez sur ‘#6’ pour omettre le message.

• Appuyez sur ‘#9’ pour effacer le message.

• Appuyez sur ‘*5’ pour les autres fonctions

31

Fonctionnement du répondeur à distance

(du menu d’assistance vocale avancé).

Voici les directives du menu d’assistance vocale avancé :

• Appuyez sur ‘#7’ pour réviser le message d’accueil.

• Appuyez sur ‘*7’ pour enregistrer le message d’accueil.

• Appuyez sur ‘*8’ pour enregistrer un mémo.

• Appuyez deux fois sur ‘#4’ pour répéter le message précédent.

• Appuyez sur ‘#0’ pour mettre le système en/hors fonction.

• Appuyez sur ‘*5’ pour revenir au menu d’assistance vocale simplifié.

Appuyez sur n’importe quel code de fonction pour arrêter le menu d’assistance vocale et effectuer les fonctions correspondantes.

Quitter le mode de fonctionnement à distance

1. Entrez ‘*0’ sur le clavier des touches afin de quitter le mode de fonctionnement à distance.

Le répondeur confirme votre action en émettant un bip prolongé, puis en raccrochant.

2. Le répondeur raccroche automatiquement si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur d’un délai de 20 secondes lorsqu’en mode de fonctionnement à distance.

32

ENTRETIEN

Votre téléphone sans fil VT 2961 contient des pièces électroniques sophistiquées, vous devez donc le manipuler avec soin.

Évitez de le manipuler rudement

Déposez le combiné doucement. Préservez les matériaux d’emballage originaux afin de protéger votre téléphone si vous devez l’expédier.

Évitez d’exposer votre téléphone aux sources d’humidité

Vous pouvez endommager votre téléphone s’il est exposé à une source d’humidité. N’utilisez pas le combiné à l’extérieur losqu’il pleut ou ne le manipulez pas si vous avez les mains mouillées. N’installez pas votre socle près d’un évier, baignoire ou douche.

Orages électriques

Les orages électriques peuvent parfois causer des surcharges de tension qui peuvent nuire aux composants électroniques internes de l’appareil. Pour votre sécurité, soyez prudent(e) lorsque vous utilisez l’appareil pendant un orage électrique.

Nettoyer votre téléphone

Votre téléphone possède un boîtier de plastique durable; il devrait conserver son fini brillant pendant de nombreuses années. Ne le nettoyez qu’avec un chiffon doux légèrement humecté d’eau ou de solution savonneuse légère. N’appliquez pas une quantité excessive d’eau ni aucun type de dissolvant.

Rappelez-vous que les appareils électriques peuvent causer de sérieuses blessures si vous les utilisez en ayant les mains mouillées ou en vous tenant dans l’eau. Si le socle tombe dans l’eau, NE LE RÉCUPÉREZ PAS À MOINS D’AVOIR PRÉALABLEMENT DÉBRANCHÉ LE

CORDON D’ALIMENTATION ET LES CORDONS TÉLÉPHONIQUES DES PRISES

MURALES. Ensuite, retirez l’appareil de l’eau en le tenant par les cordons débranchés. Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre téléphone, essayez les mesures correctives ci-après qui vous aideront à résoudre la plupart des problèmes. Si, après avoir appliqué ces mesures, vous avez encore des difficultés, communiquez avec VTECH Communications, au: 1-800-595-9511. Au Canada, communiquez avec VTECH Electronics en composant le: 1-800-267-7377.

33

EN CAS DE PROBLÈMES

LE TÉLÉPHONE NE FONCTIONNE PAS DU TOUT.

• Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation.

• Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la prise modulaire murale.

• Vérifiez si le bloc-piles est bien chargé. Si le message ‘LOW BATTERY’ (bloc-piles faible) apparaît à l’affichage, vous devez recharger le bloc-piles.

AUCUN SIGNAL DE TONALITÉ

• Vérifiez d’abord toutes les suggestions ci-dessus.

• Si vous n’entendez toujours pas de tonalité, débranchez le socle de la prise modulaire murale et branchez-y un autre téléphone. S’il n’y a pas de tonalité sur ce téléphone, le problème se situe au niveau du filage ou de la compagnie de téléphone locale. Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale.

VOUS OBTENEZ DES BRUITS, DE L’ÉLECTRICITÉ STATIQUE OU UN SIGNAL

FAIBLE, MÊME LORSQUE VOUS ÊTES PRÈS DU SOCLE.

• Les appareils électriques branchés dans le même circuit électrique que le socle peuvent parfois causer des interférences. Essayez de brancher l’appareil électrique ou le socle sur une prise de courant différente.

VOUS OBTENEZ DES BRUITS, DE L’ÉLECTRICITÉ STATIQUE OU UN SIGNAL

FAIBLE, MÊME LORSQUE VOUS ÊTES ÉLOIGNÉ(E) DU SOCLE.

• Il se peut que la portée des ondes soit excédée. Rapprochez-vous du socle ou repositionnez le socle.

• La disposition de votre résidence peut limiter la portée de votre téléphone. Essayez de déplacer le socle au deuxième ou troisième étage ou à un autre endroit.

LE COMBINÉ NE SONNE PAS LORS DE LA RÉCEPTION D’UN APPEL.

• Assurez-vous d’avoir activé la sonnerie du combiné. Pour régler la sonnerie, référez-vous

à la section ‘RÉGLER LA SONNERIE DU COMBINÉ’.

• Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la prise modulaire murale. Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien raccordé.

• Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle.

• Il y a peut-être un trop grand nombre de téléphones supplémentaires sur le circuit téléphonique de la maison, ce qui empêche le téléphone de sonner. Essayez de débrancher certains d’entre eux.

VOUS ENTENDEZ D’AUTRES APPELS EN COURS DE COMMUNICATION.

• Débranchez votre socle de la prise téléphonique et branchez un téléphone régulier. Si vous entendez encore d’autres appels, le problème se situe probablement au niveau de votre filage ou de votre compagnie de téléphone locale. Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale.

34

EN CAS DE PROBLÈMES

VOUS ENTENDEZ DU BRUIT DANS LE COMBINÉ ET AUCUNE TOUCHE NE

FONCTIONNE.

• Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation.

QUELQUES SOLUTIONS PRATIQUES RELATIVES AUX COMPOSANTS

ÉLECTRONIQUES

Les composants électroniques, comme les gens, peuvent être confus. Si l’appareil ne semble pas répondre aux commandes de façon normale, remettez le combiné sur son socle afin de réinitialiser l’appareil. Si cela ne semble pas régler le problème, effectuez les étapes cidessous (dans l’ordre indiqué) :

1. Débranchez l’alimentation acheminée au socle.

2. Débranchez (retirez) le bloc-piles du combiné.

3. Retirez le deuxième bloc-piles du chargeur auxiliaire, s’il y a lieu.

4. Attendez quelques minutes.

5. Rebranchez l’alimentation au niveau du socle.

6. Rebranchez le bloc-piles.

7. Réinstallez le bloc-piles dans le chargeur auxiliaire, s’il y a lieu.

8. Déposez le combiné sur le socle. Si le bloc-piles est déchargé, attendez huit heures avant d’utiliser le combiné.

35

ÉNONCÉ DE LA GARANTIE

QUE COUVRE NOTRE GARANTIE?

• Tous les défauts de fabrication, dans les pièces et la main-d’oeuvre.

QUELLE EST LA DURÉE DE LA GARANTIE APRÈS L’ACHAT ORIGINAL?

• UNE ANNÉE - À l’acheteur original seulement.

QUE FERA VTECH?

• Nous réparerons ou remplacerons l’appareil, à notre seule discrétion.

COMMENT EST-CE QUE J’EXPÉDIE MON APPAREIL, SOUS GARANTIE OU

HORS GARANTIE?

• Appelez le département du service à la clientèle de VTECH Electronics afin d’y obtenir une autorisation de retour, en composant le : 1-800-595-9511.

• Emballez adéquatement votre appareil. Incluez les câbles et accessoires qui étaient fournis dans l’emballage original. Nous vous recommandons d’utiliser la boîte originale et les matériaux d’emballage qu’elle contient.

• N’oubliez pas d’inclure une copie de la facture d’achat ou toute autre preuve de l’achat original (si l’appareil a été acheté au cours des douze derniers mois).

• Écrivez vos nom et adresse, ainsi qu’une brève description du problème que vous incluerez dans l’emballage.

• Incluez le paiement pour tout service ou réparation hors garantie, tel que spécifié par

VTECH Communications.

• Aux États-Unis, expédiez la boîte via le service de courrier UPS ou autre, dûment assuré,

à :

VTECH COMMUNICATIONS INC.

11035 SW 11th Street

Bldg. B, Suite 270

Beaverton, OR 97005

Au Canada, expédiez la boîte via le service de courrier UPS ou autre, dûment assuré, à :

VTECH ELECTRONICS LTD.

200-7671 ALDERBRIDGE WAY

RICHMOND, BC V6X 1Z9

VTECH Communications n’assume aucune responsabilité pour les appareils expédiés sans avoir obtenu d’autorisation au préalable.

QU’EST-CE QUI EST EXCLUS DE LA GARANTIE?

• Le bloc-piles

• Tout dommage causé par la mauvaise utilisation, négligence ou désastre naturel (éclair, inondation, surtension , etc.)

• Les appareils modifiés ou utilisés comme partie intégrante d’autres produits.

• Les appareils achetés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.

• Les appareils réparés par l’utilisateur ou un centre de service qui n’est pas autorisé par

VTECH Communications.

• Les appareils dont la date d’achat excède la période de garantie initiale de 12 mois.

• Les appareils portant la mention ‘TEL QUEL’ ou ‘ENDOMMAGÉ’.

QUEL IMPACT LA LÉGISLATION PROVINCIALE OU FÉDÉRALE A-T-ELLE SUR

CETTE GARANTIE?

• Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il se peut que vous ayiez d’autres droits variant d’un état ou province à l’autre.

36

RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR DE

L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA

Cet appareil est conforme aux normes et règlements du FCC et d’Industrie Canada, articles

15 et 68 de la réglementation du Federal Communications Commission (FCC) aux États-

Unis; il est également conforme aux règlements RSS-210 et CS-03 d’Industrie Canada (IC).

Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement.

Une étiquette est située sous le socle de l’appareil; elle indique soit le numéro d’enregistrement du FCC et le numéro d’équivalence de la sonnerie ‘REN’, soit le numéro d’enregistrement d’Industrie Canada et l’indice de charge. En cas de besoin, vous devez être capable de fournir ces renseignements à votre compagnie de téléphone locale.

Ce téléphone est compatible avec les appareils auditifs à couplage inductif.

Si vous éprouvez des difficultés avec ce téléphone, veuillez communiquer avec :

VTECH COMMUNICATIONS

DÉPARTEMENT DU SERVICE: 1-800-595-9511

Au Canada, communiquez avec VTECH Electronics, au:1-800-267-7377.

Appelez l’un de ces numéros pour tout renseignement relatif à la réparation ou la garantie de votre téléphone. La compagnie de téléphone peut vous demander de débrancher cet appareil du réseau téléphonique jusqu’à ce que le problème soit corrigé.

Article 15 des règlements du FCC

MISE EN GARDE : Toutes les modifications apportées à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément approuvées par le fabricant dudit appareil, peuvent annuler le droit de l’usager de faire fonctionner celui-ci.

Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions ont

été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications.

Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes :

• Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites.

• Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes.

• Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes.

• Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires.

Article 68 du FCC

Le FCC exige que ce téléphone sans fil soit raccordé au réseau téléphonique national par l’entremise d’une prise téléphonique modulaire (de type RJ11C, RJ11W ou RJ14 de la firme

USOC).

La compagnie de téléphone peut interrompre temporairement votre service si ce dispositif

37

RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR DE

L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA téléphonique cause des problèmes au réseau téléphonique. Si possible, elle vous avertira par

écrit avant d’interrompre le service. On vous donnera l’opportunité de corriger le problème et on vous informera de vos droits de porter plainte auprès du FCC.

Occasionnellement, votre compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses aménagements, équipements ou ses procédures qui peuvent affecter le fonctionnement de votre appareil. Si tel est le cas, on vous donnera un préavis vous avertissant de ces changements afin de vous donner l’opportunité de trouver des moyens alternatifs et conserver un service sans interruption.

Le socle ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Le combiné contient un bloc-piles pouvant être remplacé.

S’il a été déterminé que votre dispositif téléphonique est défectueux, le FCC peut exiger que vous ne l’utilisiez pas et que vous le débranchiez de la prise modulaire jusqu’à ce que le problème ait été corrigé. Toutes les réparations effectuées à cet appareil ne peuvent être réalisées que par le fabricant ou l’un de ses centres de service autorisés ou toute entité autorisée par le FCC. Pour connaître la marche à suivre pour réparer l’appareil, suivez les instructions décrites à la section se rapportant à la ‘Garantie limitée de VTECH’.

Le numéro “REN” peut vous aider à déterminer le nombre d’appareils que vous pouvez raccorder à votre ligne téléphonique afin de permettre à tous les appareils de sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, mais pas toutes, la somme des calculs “REN” doit

être de 5,0 ou moins. Pour plus de renseignements sur le numéro REN minimum requis dans votre région, communiquez avec votre compagnie de téléphone locale.

IC (Industrie Canada)

Le téléphone est homologué auprès d’Industrie Canada et peut être utilisé au Canada.

Avis: Le numéro d’équivalence de sonnerie ‘REN’ assigné détermine le nombre de dispositifs téléphoniques que l’on peut brancher dans le circuit téléphonique de la maison sans surcharger le système. Le circuit téléphonique peut comporter n’importe quelle combinaison de dispositifs téléphoniques, à la seule condition que la somme du numéro ‘REN’ n’excède pas cinq (5,0).

Avis: L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette homologation signifie que l’appareil rencontre les normes relatives au réseau de télécommunications, ainsi que les normes de protection, de fonctionnement et de sécurité.

Industrie Canada ne garantit pas que l’appareil fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.

Avant d’installer cet appareil, l’utilisateur doit s’assurer qu’il peut le raccorder aux équipements de la compagnie de télécommunications locale. L’appareil doit également être installé par le biais d’une méthode de raccord acceptable. L’utilisateur doit savoir également que la conformité aux conditions mentionnées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines situations.

Les réparations des appareils homologués doivent être effectuées par un centre de service canadien autorisé et désigné par le fabricant. Les réparations et modifications effectuées par l’utilisateur de l’appareil ou les défectuosités de l’appareil, peuvent donner à la compagnie de télécommunications une raison suffisante pour exiger que celui-ci débranche ses équipements.

Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que la mise à la terre électrique de la compagnie hydroélectrique, des lignes téléphoniques et de la plomberie en métal, ait été

38

RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR DE

L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA raccordée ensemble. Cette précaution peut être particulièrement importante dans les régions rurales.

Mise en garde : Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire de telles connexions euxmêmes mais ils devraient communiquer avec les maîtres-électriciens et inspecteurs en

électricité de leur municipalité.

Votre téléphone VT 2961 a été conçu pour fonctionner à la pleine capacité de puissance permise par le FCC. Ceci signifie que le combiné et le socle ne peuvent communiquer que sur une distance préétablie - qui dépend de l’emplacement du socle et du combiné, la température, la construction et la disposition de votre résidence ou bureau.

Le sceau RBRCmd

Le sceau de l’organisme de recyclage “RBRC” sur les piles au nickelcadmium signifie que VTECH Communications, Inc. participe volontairement au programme industriel visant à reprendre et recycler ce type de piles lorsqu’elles ne servent plus, au sein du territoire des Etats-Unis et du Canada.

Le programme RBRCmd offre une alternative intéressante à la pollution causée par les piles au nickel-cadmium usées qui sont jetées dans les rebuts domestiques et les sites d’enfouissement municipaux, ce qui peut même être illégal dans certaines provinces ou

états.

En participant au programme RBRCmd , VTech vous facilite la tâche en vous proposant de jeter le bloc-piles chez un marchand participant ou un centre de service autorisé par VTECH.

Pour plus de renseignements au sujet du recyclage des piles au nickel-cadmium et des interdictions de jeter ce type de rebut dans votre région, composez le 1-800-8-BATTERY. La participation de VTECH à ce programme représente une part de son implication dans la protection de notre environnement et la conservation de nos ressources naturelles.

RBRCmd est une marque déposée de la corporation de recyclage des piles rechargeables

« Rechargeable Battery Recycling Corporation ».

39

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

CONTRÔLE DES FRÉQUENCES

Synthétiseur double à boucle de verrouillage de phase contrôlé par cristal

FRÉQUENCE DE TRANSMISSION

Combiné : 923.10 MHz à 927.75 MHz (Tous les dix canaux au sein de cette portée)

Socle : 902.3 MHz à 906.65 MHz (Tous les dix canaux au sein de cette portée)

FRÉQUENCE DE RÉCEPTION

Combiné : 902.3 MHz à 906.65 MHz (Tous les dix canaux au sein de cette portée)

Socle : 923.10 MHz à 927.75 MHz (Tous les dix canaux au sein de cette portée)

PORTÉE NOMINALE EFFICACE

Puissance maximale permise par le Conseil supérieur de l’audiovisuel américain “FCC” et

Industrie Canada. La portée réelle peut varier selon les conditions de l’environnement au moment de l’utilisation.

DIMENSIONS

Combiné : 17.5 cm x 6 cm x 4.5 cm

(Longueur x Largeur x Hauteur)

Maximum (antenne excluse)

Socle : 20.5 x 17 cm x 70 cm

(Longueur x Largeur x Hauteur)

Maximum (antenne excluse)

POIDS

Combiné : 205 grammes

Socle : 570 grammes

ALIMENTATION REQUISE

Combiné : Bloc-piles rechargeable autonome au nickel-cadmium; 3,6 V nominal, capacité de

600 mAh

Adaptateur secteur CA : 9 V CC à 550 mA

MÉMOIRE

RÉPERTOIRE : 50 adresses mémoire (32 chiffres et 16 lettres par adresse mémoire)

AFFICHEUR : Affichage alphanumérique de 50 adresses mémoire

LES SPÉCIFICATIONS SONT À TITRE CARACTÉRISTIQUE SEULEMENT ET PEUVENT

CHANGER SANS PRÉVIS.

40

TABLE DES MATIÈRES

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES..........................................................................1

NOMENCLATURE DES PIÈCES............................................................................................3

TOUCHES ET FONCTIONS DU COMBINÉ.........................................................................4

TOUCHES ET FONCTIONS DU SOCLE..............................................................................5

POUR UN BON DÉPART.......................................................................................................6

Réglages de base de votre VT2961.......................................................................................6

Chargeur supplémentaire.......................................................................................................8

Installation murale...................................................................................................................9

FONCTIONS DE BASE

Programmation de l’indicatif régional......................................................................................10

Méthode alternative..............................................................................................................10

Bips des touches...................................................................................................................11

Faire des appels.....................................................................................................................11

Recomposition/Pause............................................................................................................12

Répondre aux appels............................................................................................................12

Volume du combiné................................................................................................................12

Volume du haut-parleur mains libres.....................................................................................12

Suppression du son...............................................................................................................12

Conseils relatifs au haut-parleur mains libres.......................................................................13

Compteur de la durée des appels.........................................................................................13

Mise en garde........................................................................................................................13

Appel en attente.....................................................................................................................13

Envoyer un télé-signal au combiné.......................................................................................13

Interphone..............................................................................................................................13

Sonnerie du socle..................................................................................................................13

Régler la sonnerie du combiné..............................................................................................14

Conférence téléphonique......................................................................................................14

AFFICHEUR

Réviser le journal des appels................................................................................................15

Effacer les appels..................................................................................................................15

Composition abrégée à partir des registres de l’afficheur.....................................................16

RÉPERTOIRE DES APPELS

Programmer un nom et un numéro.......................................................................................16

Programmer un registre d’appel de l’afficheur dans le répertoire.........................................17

Faire des appels à partir du répertoire..................................................................................17

Éditer un registre du répertoire.............................................................................................17

Effacer un registre du répertoire...........................................................................................17

Port de données....................................................................................................................18

FONCTIONNEMENT DU CASQUE D’ÉCOUTE................................................................19

RÉGLAGE DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE................................................................20

FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE...............................................24

41

TABLE DES MATIÈRES

FONCTIONNEMENT À DISTANCE DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE........................29

ENTRETIEN..........................................................................................................................32

EN CAS DE PROBLÈMES...................................................................................................33

ÉNONCÉ DE LA GARANTIE................................................................................................35

RÈGLEMENTS DU FCC ET D’INDUSTRIE CANADA.......................................................36

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.......................................................................................39

42

43

VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.

Un membre du groupe de compagnies VTECH

Distribué aux États-Unis par Vtech Communications Inc., Beaverton, Oregon, 97008

Distribué au Canada par Vtech Electronics Canada Ltd., Suite 200-7671, Alderbridge Way,

Richmond, B.C. V6X 1Z9.

(c) 2002 par VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.

Imprimé en Chine

91-5276-10-00

PARUTION 0

44

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement