advertisement
▼
Scroll to page 2
of 36
Philips ThumbCam pour ordinateurs portables Instructions d’utilisation 2 FRANÇAIS Introduction Philips ThumbCam pour ordinateurs portables La Philips ThumbCam pour ordinateurs portables que vous venez d’acheter est conforme aux normes les plus exigeantes et vous donnera des années de satisfaction. Cette nouvelle caméra numérique est le moyen le plus avancé d’enregistrer des films de qualité ou des photos rapidement et facilement sur votre votre ordinateur portable. Une fois l’installation terminée, vous pouvez utiliser la caméra comme : • webcam pour la visioconférence et la messagerie vidéo ; • appareil photo numérique haute performance ; • caméra vidéo pour réaliser des clips ; • mémoire amovible de 128 Mo. Lisez attentivement les instructions suivantes : elles décrivent pas à pas le processus d’installation et vous expliquent comment utiliser la Philips ThumbCam. FRANÇAIS 3 Sommaire Introduction......................................................................................................................2 1. Ce qu’il faut savoir..........................................................................................................................................................5-6 Précautions de sécurité............................................................................................................................................................5 Copyright..........................................................................................................................................................................................5 Contenu de l’emballage ...........................................................................................................................................................6 2. Prise en main ..........................................................................................................7-10 3. Présentation des fonctionnalités.........................................................................11-12 4. Installation .............................................................................................................13-18 Installation du logiciel de la caméra ........................................................................................................................13-14 Branchement de la caméra à votre ordinateur portable..................................................................................15 Fixation du collier......................................................................................................................................................................15 Recharge de la batterie .........................................................................................................................................................16 Réglages de la caméra ...................................................................................................................................................16-18 5. Utilisation de la caméra.......................................................................................19-25 Mise sous tension et hors tension de la caméra....................................................................................................19 Prise de photos..........................................................................................................................................................................20 Réglage du retardateur ..........................................................................................................................................................20 Enregistrement vidéo..............................................................................................................................................................21 Effacement des photos et des enregistrements vidéo ................................................................................21-22 Transfert des photos et des clips vidéo...............................................................................................................22-24 Utilisation de la caméra comme mémoire amovible (mode USB) .............................................................24 Utilisation de la caméra comme webcam (mode PC).......................................................................................24 Passage du mode PC au mode USB quand la caméra est connectée à l’ordinateur portable..25 Passage du mode USB au mode PC quand la caméra est connectée à l’ordinateur portable..25 6. Utilisation des applications..................................................................................26-30 Philips VLounge...........................................................................................................................................................................26 Video Chat ............................................................................................................................................................................27-28 Microsoft® Netmeeting........................................................................................................................................27-28 Microsoft® MSN Messenger et Yahoo!® Messenger.................................................................................28 Image.........................................................................................................................................................................................28-29 Philips Photo Manager............................................................................................................................................28-29 Vidéo.........................................................................................................................................................................................29-30 Philips VRecord ...........................................................................................................................................................29-30 7. Résolution des problèmes .........................................................................................31 8. Caractéristiques techniques .....................................................................................32 4 FRANÇAIS 9. Important ..............................................................................................................33-34 Déni de responsabilité ...........................................................................................................................................................33 Conformité FCC .......................................................................................................................................................................33 Directives de mise au rebut................................................................................................................................................33 Configuration système requise..........................................................................................................................................34 Déni de garantie........................................................................................................................................................................34 Responsabilité limitée .............................................................................................................................................................34 10.Assistance téléphonique ..........................................................................................35 11. Garantie ....................................................................................................................36 FRANÇAIS 5 1. Ce qu’il faut savoir • • Lisez attentivement les instructions ci-après et conservez-les pour référence. Il peut être utile d’avoir les instructions d’utilisation du portable sous la main pour vous y reporter si nécessaire. Précautions de sécurité Respectez les directives suivantes pour vous assurer du bon fonctionnement de votre caméra. • • • • • • • • • • • N’utilisez pas votre caméra dans les environnements non conformes aux plages de valeurs suivantes : température : 0°C à 40°C, humidité relative : 45% ~ 85%. N’utilisez pas la caméra et ne la laissez pas exposée : - au rayonnement direct du soleil ; - à l’humidité ni à la poussière ; - à proximité d’une source de chaleur ; Si votre caméra est mouillée, séchez-la avec un chiffon doux le plus rapidement possible. L’eau de mer risque de l’endommager gravement. Si l’objectif ou le viseur est encrassé, utilisez un pinceau ou un chiffon doux pour le nettoyer. Ne touchez PAS l’objectif avec les doigts. Nettoyez le boîtier de la caméra avec un chiffon doux. N’utilisez PAS de détergents à base d’alcool, d’alcool dénaturé, d’ammoniac, etc. Ne tentez PAS de démonter ou de réparer votre caméra vous-même. N’ouvrez pas le boîtier de la caméra. En cas de problème technique, reportez-la à votre détaillant Philips. N’utilisez PAS la caméra en extérieur sous la pluie ou la neige. N’utilisez PAS votre caméra dans l’eau. Protégez la caméra contre les projections d’huile, la vapeur, l’humidité et la poussière. Ne pointez jamais l’objectif directement vers le soleil. Copyright Copyright© 2003 Philips Consumer Electronics B.V.Tous droits réservés. Cette publication ne doit en aucun cas être reproduite, transmise, transcrite, enregistrée sur un système de consultation ou traduite dans quelque langue ou quelque langage informatique que ce soit, sous aucune forme et par aucun moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, optique, chimique, manuel ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Philips.Tous les autres noms de produit cités sont des marques, déposées ou non, de leurs sociétés respectives. 6 FRANÇAIS Contenu de l’emballage Vérifiez que l’emballage de la Philips ThumbCam contient les éléments suivants. Ils doivent vous permettre de configurer et d’utiliser votre Philips ThumbCam. ThumbCam iioiioiioi oiiioi oi ioioiiio ioio iioiiiiioi oiiioiioi ioi iioiioiioi iioiiiiioioo 1 iioiiiiioioo oioioi io 2 ioioiio oioioiii 3 oioiioioi ioioioioi oioiioioiioioiooi oiiooiiii oiio iioiiioi ioioiioiioo Philips ThumbCam pour ordinateur portable Pince avec câble USB ThumbCam Collier Thumb Cam Guide d’installation rapide CD-ROM contenant le logiciel Philips d’installation, l’application et le manuel FRANÇAIS 7 2. Prise en main Installation 1 Débranchez tous vos périphériques USB (sauf le clavier et la souris USB). 2 Insérez le CD-ROM d’installation dans le lecteur de CD-ROM/DVD de l’ordinateur. 3 Sélectionnez votre langue. 4 Sélectionnez au moins les options ‘ThumbCam drivers’ (pilotes Philips ThumbCam) et ‘Philips Photo Manager’. 5 Cliquez sur ‘Démarrer l’installation’. Remarque : Si l’écran de sélection de la langue n’apparaît pas automatiquement, ouvrez l’Explorateur Windows et double-cliquez sur l’icône du fichier ‘Autorun.exe’ dans le répertoire du CDROM. 8 FRANÇAIS Chargement 1 Allumez le PC. 2 Exécutez le CD-ROM d’installation avantde connecter la caméra au portable. 3 Faites glisser le capuchon de l’objectif vers le bas. 4 Branchez le connecteur USB directement au port USB du portable. > US8 apparaît à l’écran. La charge de la batterie commence. Prise de photos 1 Faites glisser le capuchon de l’objectif vers le bas. 2 Appuyez sur le bouton de mode pour allumer la caméra. 3 Cadrez le sujet dans le viseur. FRANÇAIS 4 Appuyez sur le bouton de l’obturateur. > La DEL du retardateur clignote une fois (rouge). > Un bip retentit lorsque la photo est prise. Transfert de photos ou de clips vidéo sur votre PC 1 Assurez-vous que le PC est allumé et que les pilotes de la Philips ThumbCam et le logiciel Philips Photo Manager sont installés. 2 Branchez le connecteur USB directement au port USB du portable. > La caméra s’allume automatiquement et l’écran indique > L’écran suivant apparaît : 4 Si vous souhaitez commencer le transfert, cliquez sur ‘Yes’. > L’écran suivant apparaît : . 9 10 FRANÇAIS 5 Sélectionnez les photos que vous souhaitez transférer puis cliquez sur OK. > Lorsque le transfert est terminé, l’écran suivant apparaît. Remarques - Si l’écran ‘Philips ThumbCam’ n’apparaît pas, vous pouvez lancer Philips Photo Manager et cliquez sur l’icône ‘Get Photo’ (charger une photo). Sélectionnez votre caméra (Philips ThumbCam) pour démarrer le transfert. - Pour en savoir plus sur le transfert et l’affichage de photos et de clips vidéo, reportez-vous au chapitre ‘Transfert de photos ou de clips vidéo sur votre portable’, au paragraphe ‘5. Utilisation de la caméra’. FRANÇAIS 3. Présentation des fonctionnalités 1 4 2 3 1 5 1 8 9 0 4 ! 6 6 7 7 Viseur pour le cadrage des photos 2 DEL du retardateur - clignote en rouge pendant 10 secondes lorsque le retardateur a été activé. - clignote (rouge) une fois lorsqu’une photo est prise 3 Objectif 4 Passant 5 Capuchon de l’objectif 6 Connecteur USB pour connecter la caméra au connecteur USB de la pince du portable ou directement au port USB du portable 7 Capuchon du port USB 8 La DEL de charge clignote en bleu lorsque la batterie est en train d’être rechargée. 9 Bouton de mode - mise sous tension et hors tension de la caméra - permet de modifier les réglages de la caméra 10 Bouton de l’obturateur pour prendre des photos et enregistrer des clips vidéo. 11 12 FRANÇAIS 11 Affichage - s’allume en bleu lorsque la caméra est mise sous tension - vous informe de l’état de la caméra : 25 St Aul CL CA 50H/60H H/ lLo Hq lLq PC US8 OFF @ nombre de photos déjà prises mode retardateur mode AVI (enregistrement vidéo) mode effacement de la dernière image mode effacement de toutes les images Définition de la fréquence (50/60 Hz) Définition de la résolution (haute/basse) Définition de la qualité d’image (haute/basse) Mode webcam Mode USB (mémoire amovible) Hors tension $ # 12 Capuchon du port USB 13 Pince pour portable pour fixer la caméra à un ordinateur portable 14 Câble USB pour le raccordement de la pince au port USB du portable FRANÇAIS 13 4. Installation Installation du logiciel de la caméra Le logiciel fourni fonctionne uniquement sur PC et sous les systèmes d’exploitation Microsoft® Windows® 98SE, ME, 2000 et XP. Remarques Débranchez tous vos périphériques USB (sauf le clavier et la souris USB) avant de commencer. Ne branchez pas encore votre caméra USB. Lancez d’abord le CD-ROM d’installation . Ayez votre CD-ROM Windows® sous la main. 1 Insérez le CD-ROM d’installation dans le lecteur de CD-ROM/DVD du portable. > L’écran de sélection de la langue apparaît automatiquement. 2 Sélectionnez votre langue. Remarque Si l’écran de sélection de la langue n’apparaît pas automatiquement, ouvrez l’Explorateur Windows et double-cliquez sur l’icône du fichier ‘Autorun.exe’ dans le répertoire du CD-ROM. 3 • > L’écran d’installation du logiciel apparaît. Sélectionnez au moins les options ‘ThumbCam drivers’ (pilotes Philips ThumbCam) et ‘Philips Photo Manager’. Le logiciel comporte trois modules à installer : - logiciel de visioconférence (Video chat) ; - logiciel d’imagerie (Image) ; - logiciel pour applications vidéo (Video). > Si vous déolacez le curseur au-dessus d’un bouton ou du nom d’une application, une brève présentation apparaît au bas du menu. Vous pouvez ajouter les logiciels supplémentaires en cochant la case correspondante : Windows® NetMeeting, Philips Photo Manager, Philips VRecord, Acrobat Reader. 14 FRANÇAIS 4 Cliquez sur ‘Démarrer l’installation’. Remarque! Si votre système d’exploitation est Windows® XP, poursuivez l’installation lorsque la boîte de dialogue ci-dessous apparaît. (Sous Windows® 2000/NT, la même boîte de dialogue apparaît. Vous pouvez alors continuer l’installation.) 5 6 7 Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Redémarrez votre ordinateur une fois que vous avez fini d’installer les logiciels ci-dessus. > Le raccourci V(ideo)-Lounge du bureau est installé à la fin de l’installation. > VLounge donne accès à tous les logiciels de la caméra. Voir aussi ‘Utilisation des applications.’ Double-cliquez sur l’icône pour lancer l’application VLounge. > VLounge démarre et l’écran de sélection apparaît. FRANÇAIS 15 Branchement de la caméra à votre ordinateur portable Connexion au moyen de la pince 1 Fixez la caméra dans le capuchon USB de la pince. Insérez le connecteur USB de la caméra dans le renfoncement du capuchon. Enfoncez-le délicatement jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’il est en place. 2 Ouvrez la pince et fixez-la au couvercle du portable (écran). 3 Branchez le câble USB au port USB du portable. > La caméra s’allume automatiquement et l’écran indique . Connexion directe • Il est possible de connecter la caméra directement au portable en insérant le connecteur USB dans le port USB du portable. > La caméra s’allume automatiquement et l’écran indique . Fixation du collier • Insérez les deux extrémités du collier dans les renfoncements de part et d’autre de la caméra. 16 FRANÇAIS Recharge de la batterie 1 2 3 Assurez-vous que la caméra est éteinte. Allumez le portable. Faites glisser le capuchon de l’objectif vers le bas. 4 Branchez le connecteur USB directement dans le port USB du portable ou établissez la connexion à partir de la pince. > US8 apparaît sur l'écran et la DEL de charge s'allume. Le chargement de la batterie commence. L’opération complète dure quatre heures. Une fois la batterie à pleine charge, la DEL de charge s’éteint. Remarque : N’oubliez de charger la caméra à temps! Si la batterie est déchargée, toutes les photos en mémoire dans la caméra sont perdues. Réglages de la caméra Sélection de la fréquence de la caméra La fréquence par défaut est de 50 Hz (Europe). 1 Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce que la fréquence sélectionnée soit affichée 50H (Europe) ou 60H (États-Unis). 2 Appuyez sur le bouton de l’obturateur si vous souhaitez changer de fréquence. FRANÇAIS 3 17 Appuyez sur le bouton de mode pour confirmer votre sélection. Sélection de la résolution des photos La résolution par défaut est HI (élevée). 1 Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce que la résolution actuellement sélectionnée soit affichée : Hl ou Lo . 2 Appuyez sur le bouton de l’obturateur si vous souhaitez changer de résolution. 3 Appuyez sur le bouton de mode pour confirmer votre sélection. Sélection de la résolution des photos Sélectionne le taux de compression des images. Le réglage par défaut est Hq. 1 Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce que la qualité actuellement sélectionnée soit affichée : Hq ou Lq . 18 FRANÇAIS 2 Appuyez sur le bouton de l’obturateur si vous souhaitez changer la qualité des photos. 3 Appuyez sur le bouton de mode pour confirmer votre sélection. FRANÇAIS 5. Utilisation de la caméra Mise sous tension et hors tension de la caméra 1 Faites glisser le capuchon de l’objectif vers le bas. 2 Appuyez sur le bouton de mode pour allumer la caméra. 3 4 > L’écran s’allume en bleu et deux bips sont émis. L’écran affiche brèvement le mode de la caméra et montre le nombre de photos prises 0 . Maintenez le bouton de mode enfoncé pour éteindre la caméra. Faites glisser le capuchon de l’objectif vers le haut. > Un bip retentit et l’écran indique OFF . La caméra est maintenant éteinte. > Si aucun bouton n’est actionné pendant 60 secondes, l’écran redevient vierge. Un bip retentit et la caméra s’éteint automatiquement. 19 20 FRANÇAIS Prise de photos 1 2 3 Assurez-vous que la caméra est allumée et le capuchon ouvert. Regardez dans le viseur pour cadrer le sujet à photographier. Appuyez sur le bouton de l’obturateur. > La DEL du retardateur clignote une fois et un bip retentit deux fois lorsque la photo a été prise. > L’écran indique le nombre de photos prises 01 . Réglage du retardateur 1 2 Assurez-vous que la caméra est allumée et le capuchon ouvert. Appuyez sur le bouton Mode jusqu’à ce que apparaisse sur l’écran. 3 Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour activer le retardateur. > La DEL du retardateur clignote en rouge et un bip est émis toutes les secondes. > Au bout de 10 secondes, la caméra prend la photo automatiquement. FRANÇAIS Enregistrement vidéo (mode AVI) 1 Assurez-vous que la caméra est allumée et le capuchon ouvert. 2 Appuyez sur le bouton Mode jusqu’à ce que apparaisse sur l’écran. 3 Appuyez sur le bouton de l’obturateur dans un délai de 5 secondes pour lancer l’enregistrement vidéo. Maintenez le bouton de l’obturateur enfoncé pendant toute la durée de l’enregistrement (maximum : 15 minutes). > Lorsque vous relâchez le bouton de l’obturateur, l’enregistrement s’arrête et le mode AVI est désactivé . Effacement des photos et des enregistrements vidéo Effacement de la dernière photo/séquence vidéo enregistrée 1 Assurez-vous que la caméra est allumée. 2 Appuyez sur le bouton Mode jusqu’à ce que CL apparaisse sur l’écran. 3 Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour accéder à la fonction d’effacement de la dernière image enregistrée. > CL clignote. 21 22 FRANÇAIS 4 Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de l’obturateur dans un délai de cinq secondes pour confirmer que vous souhaitez effacer la dernière photo/vidéo enregistrée. > Vous entendez alors un bip. La dernière photo/séquence vidéo enregistrée est maintenant effacée de la mémoire. Effacement de toutes photos et de tous les enregistrements vidéo 1 Assurez-vous que la caméra est allumée. 2 Appuyez sur le bouton Mode jusqu’à ce que CA apparaisse sur l’écran. 3 4 Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour accéder à la fonction d’effacement de toutes les images (Clear All). > CA clignote. Dans un délai de cinq secondes, appuyez sur le bouton de l’obturateur pour confirmer que vous souhaitez effacer toutes les photos/vidéos de la mémoire. > Vous entendez alors un bip.Toutes les photos/vidéos sont maintenant effacées de la mémoire. Transfert de photos ou de clips vidéo sur votre portable 1 2 Assurez-vous que le portable est allumé et que les ‘ThumbCam drivers’ et le logiciel ‘Philips Photo Manager’ sont installés. Branchez la caméra au portable, directement ou via la pince. Voir ‘Branchement de la caméra à l’ordinateur portable’. > La caméra s’allume automatiquement et l’écran indique . FRANÇAIS 23 > L’écran suivant apparaît :Vous pouvez maintenant transférer vos fichiers sur le disque dur en suivant les instructions à l’écran. 3 Si vous souhaitez commencer le transfert, cliquez sur ‘Yes’. > L’écran suivant apparaît : 4 Sélectionnez les photos que vous souhaitez transférer puis cliquez sur OK. > Lorsque le transfert est terminé, l’écran suivant apparaît. Remarques - Si l’écran ‘Philips ThumbCam’ n’apparaît pas, vous pouvez lancer Philips Photo Manager et cliquer sur l’icône ‘Get Photo’ (charger une photo). Sélectionnez votre caméra (ThumbCam) pour démarrer le transfert. Transfert de photos/vidéos par glisser-déplacer. 1 Assurez-vous que le portable est allumé et que les ‘ThumbCam drivers’ et le logiciel ‘Philips Photo Manager’ sont installés. 2 Branchez la caméra au portable, directement ou via la pince. Voir ‘Branchement de la caméra à l’ordinateur portable’. 24 FRANÇAIS 3 4 5 > La caméra s’allume automatiquement et l’écran indique . Ouvre l’Explorateur Windows® ou cliquez sur Poste de travail. Sélectionnez ‘Disque amovible’. Sélectionnez les fichiers que vous souhaitez transférer et faites-les glisser sur l’emplacement de votre choix sur le disque dur. Utilisation de la caméra comme mémoire amovible - mode USB 1 2 Assurez-vous que le portable est allumé et que les ‘ThumbCam drivers’ et le logiciel Philips Photo Manager sont installés. Branchez la caméra au portable, directement ou via la pince. Voir ‘Branchement de la caméra à l’ordinateur portable’. > L’écran indique US8 . La caméra est maintenant en mode USB et reconnue par le portable comme une mémoire amovible. > Le contenu de la mémoire peut maintenant être transféré sur le disque dur du portable. Voir ‘Transfert de photos ou de clips vidéo sur votre PC’. Utilisation de la caméra comme webcam - mode PC 1 2 Assurez-vous que la caméra est allumée et le capuchon ouvert. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce que PC apparaisse sur l’écran. 3 Connectez maintenant la caméra au portable (voir ‘Connexion de la caméra au portable’). > La caméra est maintenant en mode webcam et peut être utilisée comme telle. Consultez également les chapitres ‘Transfert/affichage de photos et de clips vidéo’, ‘NetMeeting’ et ‘Microsoft® MSN Messenger’ et ‘Yahoo! ® Messenger’. FRANÇAIS Passage du mode PC au mode USB quand la caméra est connectée à l’ordinateur portable • Appuyez sur le bouton de l’obturateur. Passage du mode USB au mode PC quand la caméra est connectée à l’ordinateur portable 1 Double-cliquez sur l’icône ‘Déconnexion ou éjection de matériel’ dans l’angle inférieur droit de l’écran. 2 Sélectionnez ‘Périphérique de stockage USB’ puis cliquez sur ‘Arrêter’. 3 Sélectionnez Philips ThumbCam puis cliquez sur ‘Arrêter’. > La caméra s’éteint automatiquement. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce que PC apparaisse sur l’écran. 4 > La caméra est maintenant en mode webcam. 25 26 FRANÇAIS 6. Utilisation des applications Philips VLounge Remarque : Assurez-vous que votre PC fonctionne sous Microsoft® Windows® 98SE, ME, 2000 ou XP et que vous avez exécuté le CD-ROM d’installation de la Philips ThumbCam sur votre portable. Toutes les applications sont accessibles via l’application Philips V(ideo)-Lounge.VLounge est l’application qui centralise l’accès à votre Philips ThumbCam et à toutes les applications d’imagerie et vidéo installées.Vous pouvez lancer VLounge depuis le menu de démarrage rapide de Windows de la barre des tâches, via le groupe de programmes ‘Philips ThumbCam’, ou en cliquant sur l’icône VLounge du bureau. VLounge vous donne accès aux applications suivantes (si vous les avez installées) : 1 Video-Chat - Windows® NetMeeting - Liens vers les sites de téléchargement de Microsoft® MSN Messenger et de Yahoo!® Messenger. 2 Image - Philips Photo Manager 3 Vidéo - Philips VRecord • Déplacez le curseur au-dessus des boutons de l’écran ci-dessous pour en savoir plus sur les fonctions de VLounge qui vous intéressent. • Cliquez sur les boutons pour lancer les applications correspondantes. > Si un bouton apparaît en grisé, cela signifie que l’application correspondante n’a pas été installée. Pour l’installer, reportez-vous à la section ‘Installation du logiciel de la caméra’. Boutons facultatifs 4 Manuel de la ThumbCam FRANÇAIS 27 Video chat Microsoft® Netmeeting Microsoft® NetMeeting vous permet de communiquer avec d’autres Internautes ou d’autres utilisateurs de votre intranet. Pour établir une visioconférence : 1 Lancez NetMeeting en cliquant sur le bouton NetMeeting dans l’écran de sélection de VLounge. 2 Cliquez sur ‘Aide’ - > ‘A propos de NetMeeting’ pour connaître votre adresse IP locale.Vous pouvez inviter votre interlocuteur à trouver son adresse IP de la même manière. 3 Cliquez sur l’icône représentant un téléphone. 4 Dans la boîte de dialogue ‘Effectuer un appel’, indiquez l’adresse IP de votre interlocuteur dans le champ ‘À :’. Cliquez sur ‘Appeler’ et attendez la réponse. 5 Remarque Si vous ou votre interlocuteur vous trouvez derrière un pare-feu ou si vous utilisez un serveur proxy (ce qui est courant chez les employés de bureau), consultez l’aide de NetMeeting pour savoir comment y remédier. 28 FRANÇAIS Pour répondre à un appel entrant : 1 Vous pouvez choisir ‘Accepter automatiquement les appels’ ou les accepter manuellement. 2 Lorsque la boîte de dialogue ‘Appel entrant’ apparaît, cliquez sur ‘Accepter’. Remarques Dans une conférence NetMeeting, seulement deux ordinateurs à la fois peuvent communiquer en mode audio. Tous les autres participants doivent communiquer au moyen d’autres options telles que le chat ou le tableau blanc. Il vous est également possible d’établir une visioconférence avec plus d’un interlocuteur. Consultez l’aide de Microsoft® NetMeeting. Microsoft® MSN Messenger et Yahoo!® Messenger Philips VLounge fournit des liens Internet vous permettant de télécharger Microsoft® MSN Messenger et Yahoo!® Messenger. Ces applications vous permettent de contacter directement d’autres personnes en ligne.Vos messages, ainsi que la réponse de l’interlocuteur, sont transmis instantanément.Tout comme si vous aviez une conversation normale en tête à tête. Avec Microsoft® MSN Messenger et Yahoo!® Messenger, vous pouvez étudier avec des camarades de classe, jouer, travailler avec des collègues, échanger des idées, vous ‘faire passer’ des photos et des fichiers, faire de nouvelles rencontres, surfer sur le Web ensemble, etc. • Il vous suffit de cliquer sur le lien souhaité et de suivre les instructions à l’écran pour télécharger et installer ces applications. Image Philips Photo Manager Philips Photo Manager vous permet de transférer, de prévisualiser, de retoucher, d’envoyer par email, d’imprimer et de classer vos photos et vos enregistrements vidéo. 1 Cliquez sur le bouton Philips Photo Manager de l’écran de sélection de VLounge. 2 Si vous utilisez Philips Photo Manager pour la première fois, cliquez sur l’icône de recherche de la barre d’outils si la recherche de photos et de vidéos ne démarre pas automatiquement. FRANÇAIS • • • > Le logiciel recherche alors toutes les photos et tous les clips vidéo, quel que soit leur emplacement sur votre système. > Une fois la recherche terminée, tous les dossiers contenant des photos et des clips s’affichent sur votre bureau. Double-cliquez sur un dossier pour en afficher le contenu. Les outils de la barre d’outils vous permettent de retoucher vos photos, de créer des diaporamas, de les sonoriser, de créer de nouveaux albums, etc. Pour en savoir plus sur les possibilités de Philips Photo Manager, cliquez sur ‘Help’ (aide) dans la barre d’outils puis sélectionnez ‘Contents...’ (sommaire). > Les chapitres ‘Albums/Tree structure’ (albums/arborescence), ‘Menu commands’ (commandes des menus), ‘Tools’ (outils), ‘Editing tools’ (outils de retouche/montage) et ‘Advanced features’ (fonctions avancées) fournissent toutes les informations nécessaires pour créer des collections multimédia personnalisées à partir des fichiers de votre système, quel que soit leur emplacement. Vidéo Philips VRecord Philips VRecord vous permet d’enregistrer des clips vidéo sur votre disque dur. 1 Cliquez sur le bouton Philips VRecord de l’écran de sélection de VLounge. > L’écran Philips VRecord apparaît. 2 29 Sélectionnez un nom dans le menu File (fichier) en choisissant l’option ‘Set Capture File (définir un fichier d’acquisition). 30 FRANÇAIS 3 Cliquez sur ‘Devices’ (périphériques) pour définir les sources vidéo et audio que vous souhaitez utiliser. 4 Activez ‘Preview’ (aperçu) dans le menu Options pour voir un aperçu en direct des images de la webcam USB Philips, puis effectuez les réglages audio et vidéo si nécessaire. Par exemple, le réglage ‘Frame Rate’ (nombre d’images par seconde) du menu Options Video Format détermine le nombre d’images par secondes transmis par la webcam USB Philips à VRecord. Ouvrez le menu Capture (acquisition) pour lancer ou arrêter l’acquisition d’une séquence vidéo. Activez ‘Capture Audio’ (acquisition audio) pour enregistrer le son en même temps que l’image. (Voir ci-après pour les autres options d’acquisition.) Vous pouvez rejouer l’enregistrement en ouvrant le fichier AVI que vous avez sélectionné comme fichier d’acquisition dans le menu File - Set Capture File (Fichier - Définir le fichier d’acquisition). Double-cliquez sur ce fichier AVI dans l’Explorateur Windows pour voir l’enregistrement dans Windows Media Player. 5 6 Autres options d’acquisition L’option ‘Master Stream’ (flux principal) détermine la synchronisation souhaitée entre le flux vidéo et les sons enregistrés. • Sélectionnez ‘Audio’ si vous souhaitez vous assurer que le flux vidéo est synchronisé avec l’enregistrement sonore. • Sélectionnez ‘Video’ si vous souhaitez vous assurer que le flux audio est synchronisé avec l’enregistrement vidéo. Si vous avez choisi l’option ‘None’ (néant),VRecord adapte les deux flux l’un à l’autre si nécessaire. Si vous avez activé l’option ‘Frame Rate’ (nombre d’images par seconde) dans Capture - Set Frame Rate (Acquisition - Définir le nombre d’ips), celle-ci détermine le nombre d’images par secondes acquises par le logiciel VRecord, indépendamment du nombre d’images par seconde délivré par le matériel, à savoir la webcam USB Philips, spécifié par le paramètre Frame Rate du menu Options - Video Format. FRANÇAIS 31 7. Résolution des problèmes En cas de panne, vérifiez d’abord les points ci-dessous. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème après avoir suivi ces conseils, contactez le service d’assistance (voir ‘Assistance téléphonique’) ou votre revendeur. Ne tentez jamais d’ouvrir la caméra vous-même : cela annulerait la garantie. Vérifiez d’abord que tous les câbles sont branchés correctement. Problème Cause possible/solution Impossible de prendre des photos pendant que le bouton de l’obturateur est enfoncé Batterie épuisée • Rechargez la batterie.Voir ‘Recharge de la batterie’. Mémoire pleine • Transférez les photos/vidéos sur votre portable ou effacez-les pour libérer de l’espace dans la mémoire.Voir ‘Transfert et affichage de photos et de clips vidéo’ et/ou ‘Effacement de photos et de clips vidéo’. La caméra est encore connectée au port USB du portable. • Débranchez la caméra du port USB du portable ou détachez-la de la pince. Éclairage médiocre • Essayez d’améliorer l’éclairage. La caméra s’est éteinte automatiquement (aucun bouton n’a été utilisé pendant 60 secondes) • Rallumez la caméra.Voir ‘Mise sous tension et hors tension de la caméra’. Aucune réaction aux commandes Batterie épuisée • Rechargez la batterie.Voir ‘Recharge de la batterie’. Le transfert de fichiers ne s’est pas possible La connexion USB n’est pas établie correctement • Branchez le câble USB correctement à la caméra et au portable, et assurezvous que la caméra est fixée à la pince ou branchez-la directement au port USB du portable. Pilote USB non installé. • Installez le pilote USB et Philips Photo Manager sur votre portable. Toutes les images ne peuvent pas être transférés sur le portable La RAM de votre ordinateur est peut-être insuffisante. • Refermez tous les logiciels et transférez les images. Si le problème persiste, transférez les images par lots et enregistrez chaque lot sur le disque dur avant de passer au lot suivant. Assurez-vous que toutes les images que vous souhaitez garder sont enregistrées avant de vider la mémoire de la caméra. Caméra connectée • Vérifiez si la caméra est allumée. Sinon, allumez-la puis au connectée au reconnectez la caméra au portable, directement ou en la portable mais le plaçant dans la pince. pilote Philips ThumbCam indique : ‘Périphérique non prêt’. 32 FRANÇAIS 8. Caractéristiques techniques Résolution de l’image.............................................................................................1,3 megapixels (1280 x 1024) Capteur ....................................................................................................................................................CMOS 1,3 MP 1/2¡± Résolution de la webcam (connectée au PC)............................VGA (640 x 480) jusqu’à 15 ips ou CIF (320 X 240) jusqu’à 30 ips Résolution vidéo (déconnectée du PC)......................................................CIF (320 X 240) jusqu’à 15 ips Batterie intégrée..................................Batterie au lithium-polymère 220 mAh. Rechargeable via USB Interface PC ...................................................................................................................................................................USB 1.1 Mémoire interne..............................................................................................................................................Flash 128 Mo Boîtier................................................................................................................................................................................Métallique Délai de mise sous tension .........................................................................................................................2 secondes Mise hors tension automatique...........................................................................................................60 secondes Format photo.........................................................................................................................................................................JPEG Format vidéo.............................................................................................................................................................................AVI FRANÇAIS 33 9. Important Déni de responsabilité Philips décline toute responsabilité concernant cet équipement, y compris (liste non exhaustive), de valeur marchande et d’adéquation avec une application particulière. Philips décline toute responsabilité pour les erreurs qui auraient pu se glisser dans le présent document. Philips ne s’engage nullement à actualiser ou à maintenir à jour les informations fournies dans le présent document. Conformité FCC Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1 cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles ; 2 cet appareil doit accepter toute interférence provenant d’autres appareils, y compris si elle risquent de provoquer un dysfonctionnement. Remarque Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations applicables aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre toute interférence néfaste dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles avec les communications radio. Toutefois, il est impossible de garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement vient à perturber la réception des émissions de radio ou de télévision, ce qu’il est facile de vérifier en l’allumant et en l’éteignant, vous pouvez tenter d’y remédier en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : • • • • Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice. Éloignez l’équipement du récepteur. Branchez l’équipement à une prise secteur ou à un circuit électrique différent de celui du récepteur. Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté. Toute modification sans autorisation du présent équipement peut annuler tout droit d’utilisation. Directives de mise au rebut Philips est très attentif à la préservation de l’environnement dans les zones vertes. Votre nouvelle caméra est fabriquée avec des matériaux recyclables et réutilisables. À l’issue de son cycle de vie, des sociétés spécialisées peuvent la démonter pour rassembler les matières réutilisables et réduire le volume des matières à éliminer. Débarrassez-vous de votre caméra conformément à la réglementation locale lorsqu’elle arrive en fin de vie. Remarque : Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut peut faire l’objet d’une réglementation visant à préserver l’environnement. Pour en savoir plus sur la mise au rebut et le recyclage, contactez les autorités locales ou consultez le site web de l’Electronics Industries Alliance (États-Unis). www.eiae.org. 34 FRANÇAIS Configuration système requise • • • • Microsoft® Windows® 98SE/2000/ME ou XP; Pentium® II ou AMD K6II ou supérieur ; 32 Mo de RAM et 100 Mo d’espace libre sur le disque dur ; Un port USB libre et un lecteur de CD-ROM/DVD. Déni de garantie Le logiciel du CD-ROM est fourni ‘en l’état’ et sans garantie, explicite ou implicite. Compte tenu de la diversité des environnements logiciels et matériels où ce programme peut être installé, aucune garantie de compatibilité n’est assurée pour une utilisation particulière. Responsabilité limitée Le fournisseur ne peut être tenu pour responsable des dommages indirects, spéciaux, accidentels ou induits (y compris la perte de clientèle, le manque à gagner, etc.), que ce soit à la suite d’une rupture de contrat, de préjudices causés (y compris par suite de négligence), de responsabilité du fait du produit ou autre, même si le fournisseur ou ses représentants ont été informés de l’éventualité de tels dommages et même si une solution proposée a échoué. FRANÇAIS 10. Assistance téléphonique Besoin d’aide ? Pour toute question concernant la Philips ThumbCam, contactez notre service d’assistance téléphonique.Vous trouverez le numéro dans la liste ci-dessous. Avant d’appeler, lisez ce manuel attentivement. Dans la plupart des cas, vous y trouverez la solution à votre problème. La référence de la caméra est DMVC1300K. Date d’achat : _____ /_____ /______ jour /mois /année België/ Belgien/ Belgique 02-275-0701 Nederland 053-482-9800 Danmark 35-25-8761 Norge 22-70-82-50 Deutschland 0696-698-4712 Österreich 01-546-575-603 España 09-17-45-62-46 Portugal 0800-831-363 France 03-8717-0033 Schweiz/ Suisse/ Svizzera 02-23-10-21-16 00800 3122 1223 Suomi 09-2290-1908 Ireland 01-601-1161 Sverige 08-632-0016 Italia 02-48-27-11-53 UK (United Kingdom) 0207-949-0069 Luxemburg/ Luxembourg 408-433-5501 35 11. Garantie Guarantee certificate Garantiebewijs Certificado de garantia Garantibevis 2 Type: Certificat de garantie Certificado de garantia Garantibevis Garantieschein Certificato di garanzia Garanticertifikat Takuutodistus year warranty année garantie Jahr Garantie jaar garantie año garantia anno garanzia år garanti år garanti år garanti vuosi takuu año garantia DMVC 1300K Serial no: ___________________________________________________________________ Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito Data da adquirição - G - Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä - Dealer’s name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam, adres en handtekening v.d. handelaar Nombre, direccion y firma del distribudor Nome, indirizzo e firma del fornitore , . Återförsäljarens namn, adress och signatur Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus Nome, morada e assinature da loja 6 month guarantee on rechargeable batteries 6 mois de garantie sur les piles rechargeables 6 meses de garantía para las pilas recargables 6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien 6 maanden garantie op oplaadbare batterijen Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili Pilhas recarregáveis com 6 meses de garantia E 6 6 månaders garanti på laddningsbara batterier 6 måneders garanti på genopladelige batterier 6 måneders garanti på de oppladbare batteriene Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu www.philips.com Data subject to change without notice 0682
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project