Philips DMVC1300K/00 Manuel utilisateur

Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Philips DMVC1300K/00 Manuel utilisateur | Manualzz
Philips ThumbCam pour ordinateurs portables
Instructions d’utilisation
2
FRANÇAIS
Introduction
Philips ThumbCam pour ordinateurs portables
La Philips ThumbCam pour ordinateurs portables que vous venez d’acheter est conforme aux
normes les plus exigeantes et vous donnera des années de satisfaction. Cette nouvelle caméra
numérique est le moyen le plus avancé d’enregistrer des films de qualité ou des photos
rapidement et facilement sur votre votre ordinateur portable. Une fois l’installation terminée,
vous pouvez utiliser la caméra comme :
• webcam pour la visioconférence et la messagerie vidéo ;
• appareil photo numérique haute performance ;
• caméra vidéo pour réaliser des clips ;
• mémoire amovible de 128 Mo.
Lisez attentivement les instructions suivantes : elles décrivent pas à pas le processus d’installation
et vous expliquent comment utiliser la Philips ThumbCam.
FRANÇAIS
3
Sommaire
Introduction......................................................................................................................2
1. Ce qu’il faut savoir..........................................................................................................................................................5-6
Précautions de sécurité............................................................................................................................................................5
Copyright..........................................................................................................................................................................................5
Contenu de l’emballage ...........................................................................................................................................................6
2. Prise en main ..........................................................................................................7-10
3. Présentation des fonctionnalités.........................................................................11-12
4. Installation .............................................................................................................13-18
Installation du logiciel de la caméra ........................................................................................................................13-14
Branchement de la caméra à votre ordinateur portable..................................................................................15
Fixation du collier......................................................................................................................................................................15
Recharge de la batterie .........................................................................................................................................................16
Réglages de la caméra ...................................................................................................................................................16-18
5. Utilisation de la caméra.......................................................................................19-25
Mise sous tension et hors tension de la caméra....................................................................................................19
Prise de photos..........................................................................................................................................................................20
Réglage du retardateur ..........................................................................................................................................................20
Enregistrement vidéo..............................................................................................................................................................21
Effacement des photos et des enregistrements vidéo ................................................................................21-22
Transfert des photos et des clips vidéo...............................................................................................................22-24
Utilisation de la caméra comme mémoire amovible (mode USB) .............................................................24
Utilisation de la caméra comme webcam (mode PC).......................................................................................24
Passage du mode PC au mode USB quand la caméra est connectée à l’ordinateur portable..25
Passage du mode USB au mode PC quand la caméra est connectée à l’ordinateur portable..25
6. Utilisation des applications..................................................................................26-30
Philips VLounge...........................................................................................................................................................................26
Video Chat ............................................................................................................................................................................27-28
Microsoft® Netmeeting........................................................................................................................................27-28
Microsoft® MSN Messenger et Yahoo!® Messenger.................................................................................28
Image.........................................................................................................................................................................................28-29
Philips Photo Manager............................................................................................................................................28-29
Vidéo.........................................................................................................................................................................................29-30
Philips VRecord ...........................................................................................................................................................29-30
7. Résolution des problèmes .........................................................................................31
8. Caractéristiques techniques .....................................................................................32
4
FRANÇAIS
9. Important ..............................................................................................................33-34
Déni de responsabilité ...........................................................................................................................................................33
Conformité FCC .......................................................................................................................................................................33
Directives de mise au rebut................................................................................................................................................33
Configuration système requise..........................................................................................................................................34
Déni de garantie........................................................................................................................................................................34
Responsabilité limitée .............................................................................................................................................................34
10.Assistance téléphonique ..........................................................................................35
11. Garantie ....................................................................................................................36
FRANÇAIS
5
1. Ce qu’il faut savoir
•
•
Lisez attentivement les instructions ci-après et conservez-les pour référence.
Il peut être utile d’avoir les instructions d’utilisation du portable sous la main pour vous y
reporter si nécessaire.
Précautions de sécurité
Respectez les directives suivantes pour vous assurer du bon fonctionnement de votre caméra.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N’utilisez pas votre caméra dans les environnements non conformes aux plages de
valeurs suivantes : température : 0°C à 40°C, humidité relative : 45% ~ 85%.
N’utilisez pas la caméra et ne la laissez pas exposée :
- au rayonnement direct du soleil ;
- à l’humidité ni à la poussière ;
- à proximité d’une source de chaleur ;
Si votre caméra est mouillée, séchez-la avec un chiffon doux le plus rapidement possible.
L’eau de mer risque de l’endommager gravement.
Si l’objectif ou le viseur est encrassé, utilisez un pinceau ou un chiffon doux pour le
nettoyer. Ne touchez PAS l’objectif avec les doigts.
Nettoyez le boîtier de la caméra avec un chiffon doux.
N’utilisez PAS de détergents à base d’alcool, d’alcool dénaturé, d’ammoniac, etc.
Ne tentez PAS de démonter ou de réparer votre caméra vous-même. N’ouvrez pas le
boîtier de la caméra. En cas de problème technique, reportez-la à votre détaillant Philips.
N’utilisez PAS la caméra en extérieur sous la pluie ou la neige.
N’utilisez PAS votre caméra dans l’eau.
Protégez la caméra contre les projections d’huile, la vapeur, l’humidité et la poussière.
Ne pointez jamais l’objectif directement vers le soleil.
Copyright
Copyright© 2003 Philips Consumer Electronics B.V.Tous droits réservés. Cette publication ne
doit en aucun cas être reproduite, transmise, transcrite, enregistrée sur un système de
consultation ou traduite dans quelque langue ou quelque langage informatique que ce soit, sous
aucune forme et par aucun moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, optique,
chimique, manuel ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Philips.Tous les autres noms de
produit cités sont des marques, déposées ou non, de leurs sociétés respectives.
6
FRANÇAIS
Contenu de l’emballage
Vérifiez que l’emballage de la Philips ThumbCam contient les éléments suivants.
Ils doivent vous permettre de configurer et d’utiliser votre Philips ThumbCam.
ThumbCam
iioiioiioi oiiioi oi ioioiiio ioio
iioiiiiioi oiiioiioi ioi
iioiioiioi
iioiiiiioioo
1 iioiiiiioioo oioioi io
2 ioioiio oioioiii
3 oioiioioi ioioioioi oioiioioiioioiooi
oiiooiiii oiio iioiiioi ioioiioiioo
Philips ThumbCam
pour ordinateur portable
Pince avec câble USB
ThumbCam
Collier
Thumb
Cam
Guide d’installation rapide
CD-ROM contenant
le logiciel Philips d’installation,
l’application et le manuel
FRANÇAIS
7
2. Prise en main
Installation
1 Débranchez tous vos périphériques USB (sauf le clavier et la souris USB).
2 Insérez le CD-ROM d’installation dans le lecteur de CD-ROM/DVD de l’ordinateur.
3
Sélectionnez votre langue.
4
Sélectionnez au moins les options ‘ThumbCam drivers’
(pilotes Philips ThumbCam) et ‘Philips Photo Manager’.
5
Cliquez sur ‘Démarrer l’installation’.
Remarque : Si l’écran de sélection de la langue n’apparaît pas automatiquement, ouvrez l’Explorateur
Windows et double-cliquez sur l’icône du fichier ‘Autorun.exe’ dans le répertoire du CDROM.
8
FRANÇAIS
Chargement
1 Allumez le PC.
2 Exécutez le CD-ROM d’installation avantde connecter la caméra au portable.
3 Faites glisser le capuchon de l’objectif vers le bas.
4
Branchez le connecteur USB directement au port USB du portable.
>
US8
apparaît à l’écran. La charge de la batterie commence.
Prise de photos
1 Faites glisser le capuchon de l’objectif vers le bas.
2
Appuyez sur le bouton de mode pour allumer la caméra.
3
Cadrez le sujet dans le viseur.
FRANÇAIS
4
Appuyez sur le bouton de l’obturateur.
> La DEL du retardateur clignote une fois (rouge).
> Un bip retentit lorsque la photo est prise.
Transfert de photos ou de clips vidéo sur votre PC
1 Assurez-vous que le PC est allumé et que les pilotes de la Philips ThumbCam et
le logiciel Philips Photo Manager sont installés.
2 Branchez le connecteur USB directement au port USB du portable.
> La caméra s’allume automatiquement et l’écran indique
> L’écran suivant apparaît :
4
Si vous souhaitez commencer le transfert, cliquez sur ‘Yes’.
> L’écran suivant apparaît :
.
9
10
FRANÇAIS
5
Sélectionnez les photos que vous souhaitez transférer puis cliquez sur OK.
> Lorsque le transfert est terminé, l’écran suivant apparaît.
Remarques
- Si l’écran ‘Philips ThumbCam’ n’apparaît pas, vous pouvez lancer Philips Photo Manager et cliquez sur l’icône ‘Get
Photo’ (charger une photo). Sélectionnez votre caméra (Philips ThumbCam) pour démarrer le transfert.
- Pour en savoir plus sur le transfert et l’affichage de photos et de clips vidéo, reportez-vous au chapitre ‘Transfert
de photos ou de clips vidéo sur votre portable’, au paragraphe ‘5. Utilisation de la caméra’.
FRANÇAIS
3. Présentation des fonctionnalités
1
4
2
3
1
5
1
8
9
0
4
!
6
6
7
7
Viseur
pour le cadrage des photos
2 DEL du retardateur
- clignote en rouge pendant 10 secondes lorsque le retardateur a été activé.
- clignote (rouge) une fois lorsqu’une photo est prise
3 Objectif
4 Passant
5 Capuchon de l’objectif
6 Connecteur USB
pour connecter la caméra au connecteur USB de la pince du portable ou
directement au port USB du portable
7 Capuchon du port USB
8 La DEL de charge
clignote en bleu lorsque la batterie est en train d’être rechargée.
9 Bouton de mode
- mise sous tension et hors tension de la caméra
- permet de modifier les réglages de la caméra
10 Bouton de l’obturateur
pour prendre des photos et enregistrer des clips vidéo.
11
12
FRANÇAIS
11 Affichage
- s’allume en bleu lorsque la caméra est mise sous tension
- vous informe de l’état de la caméra :
25
St
Aul
CL
CA
50H/60H
H/ lLo
Hq lLq
PC
US8
OFF
@
nombre de photos déjà prises
mode retardateur
mode AVI (enregistrement vidéo)
mode effacement de la dernière image
mode effacement de toutes les images
Définition de la fréquence (50/60 Hz)
Définition de la résolution (haute/basse)
Définition de la qualité d’image (haute/basse)
Mode webcam
Mode USB (mémoire amovible)
Hors tension
$
#
12 Capuchon du port USB
13 Pince pour portable
pour fixer la caméra à un ordinateur portable
14 Câble USB
pour le raccordement de la pince au port USB du portable
FRANÇAIS
13
4. Installation
Installation du logiciel de la caméra
Le logiciel fourni fonctionne uniquement sur PC et sous les systèmes d’exploitation Microsoft®
Windows® 98SE, ME, 2000 et XP.
Remarques
Débranchez tous vos périphériques USB (sauf le clavier et la souris USB) avant de commencer.
Ne branchez pas encore votre caméra USB. Lancez d’abord le CD-ROM d’installation .
Ayez votre CD-ROM Windows® sous la main.
1
Insérez le CD-ROM d’installation dans le lecteur de CD-ROM/DVD du portable.
> L’écran de sélection de la langue apparaît automatiquement.
2
Sélectionnez votre langue.
Remarque Si l’écran de sélection de la langue n’apparaît pas automatiquement, ouvrez l’Explorateur
Windows et double-cliquez sur l’icône du fichier ‘Autorun.exe’ dans le répertoire du CD-ROM.
3
•
> L’écran d’installation du logiciel apparaît.
Sélectionnez au moins les options ‘ThumbCam drivers’ (pilotes Philips ThumbCam) et
‘Philips Photo Manager’.
Le logiciel comporte trois modules à installer :
- logiciel de visioconférence (Video chat) ;
- logiciel d’imagerie (Image) ;
- logiciel pour applications vidéo (Video).
> Si vous déolacez le curseur au-dessus d’un bouton ou du nom d’une application, une
brève présentation apparaît au bas du menu.
Vous pouvez ajouter les logiciels supplémentaires en cochant la case correspondante :
Windows® NetMeeting, Philips Photo Manager, Philips VRecord, Acrobat Reader.
14
FRANÇAIS
4 Cliquez sur ‘Démarrer l’installation’.
Remarque! Si votre système d’exploitation est Windows® XP, poursuivez l’installation lorsque la boîte
de dialogue ci-dessous apparaît. (Sous Windows® 2000/NT, la même boîte de dialogue
apparaît. Vous pouvez alors continuer l’installation.)
5
6
7
Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
Redémarrez votre ordinateur une fois que vous avez fini d’installer les logiciels ci-dessus.
> Le raccourci V(ideo)-Lounge du bureau
est installé à la fin de l’installation.
> VLounge donne accès à tous les logiciels de la caméra.
Voir aussi ‘Utilisation des applications.’
Double-cliquez sur l’icône pour lancer l’application VLounge.
> VLounge démarre et l’écran de sélection apparaît.
FRANÇAIS
15
Branchement de la caméra à votre ordinateur portable
Connexion au moyen de la pince
1 Fixez la caméra dans le capuchon USB de la pince. Insérez le connecteur USB de la
caméra dans le renfoncement du capuchon. Enfoncez-le délicatement jusqu’à ce qu’un
déclic indique qu’il est en place.
2 Ouvrez la pince et fixez-la au couvercle du portable (écran).
3
Branchez le câble USB au port USB du portable.
> La caméra s’allume automatiquement et l’écran indique
.
Connexion directe
• Il est possible de connecter la caméra directement au portable en insérant le connecteur
USB dans le port USB du portable.
> La caméra s’allume automatiquement et l’écran indique
.
Fixation du collier
•
Insérez les deux extrémités du collier dans les renfoncements de part et d’autre
de la caméra.
16
FRANÇAIS
Recharge de la batterie
1
2
3
Assurez-vous que la caméra est éteinte.
Allumez le portable.
Faites glisser le capuchon de l’objectif vers le bas.
4
Branchez le connecteur USB directement dans le port USB du portable ou établissez la
connexion à partir de la pince.
>
US8 apparaît sur l'écran et la DEL de charge s'allume.
Le chargement de la batterie commence.
L’opération complète dure quatre heures.
Une fois la batterie à pleine charge, la DEL de charge s’éteint.
Remarque : N’oubliez de charger la caméra à temps!
Si la batterie est déchargée, toutes les photos en mémoire dans la caméra sont perdues.
Réglages de la caméra
Sélection de la fréquence de la caméra
La fréquence par défaut est de 50 Hz (Europe).
1 Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce que la fréquence sélectionnée soit affichée
50H (Europe) ou 60H (États-Unis).
2
Appuyez sur le bouton de l’obturateur si vous souhaitez changer de fréquence.
FRANÇAIS
3
17
Appuyez sur le bouton de mode pour confirmer votre sélection.
Sélection de la résolution des photos
La résolution par défaut est HI (élevée).
1 Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce que la résolution actuellement sélectionnée
soit affichée : Hl ou Lo .
2
Appuyez sur le bouton de l’obturateur si vous souhaitez changer de résolution.
3
Appuyez sur le bouton de mode pour confirmer votre sélection.
Sélection de la résolution des photos
Sélectionne le taux de compression des images. Le réglage par défaut est Hq.
1 Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce que la qualité actuellement sélectionnée soit
affichée : Hq ou Lq .
18
FRANÇAIS
2
Appuyez sur le bouton de l’obturateur si vous souhaitez changer la qualité des photos.
3
Appuyez sur le bouton de mode pour confirmer votre sélection.
FRANÇAIS
5. Utilisation de la caméra
Mise sous tension et hors tension de la caméra
1
Faites glisser le capuchon de l’objectif vers le bas.
2
Appuyez sur le bouton de mode pour allumer la caméra.
3
4
> L’écran s’allume en bleu et deux bips sont émis.
L’écran affiche brèvement le mode de la caméra et montre le nombre de photos
prises 0 .
Maintenez le bouton de mode enfoncé pour éteindre la caméra.
Faites glisser le capuchon de l’objectif vers le haut.
> Un bip retentit et l’écran indique OFF . La caméra est maintenant éteinte.
> Si aucun bouton n’est actionné pendant 60 secondes, l’écran redevient vierge. Un bip
retentit et la caméra s’éteint automatiquement.
19
20
FRANÇAIS
Prise de photos
1
2
3
Assurez-vous que la caméra est allumée et le capuchon ouvert.
Regardez dans le viseur pour cadrer le sujet à photographier.
Appuyez sur le bouton de l’obturateur.
> La DEL du retardateur clignote une fois et un bip retentit deux fois lorsque la photo a
été prise.
> L’écran indique le nombre de photos prises 01 .
Réglage du retardateur
1
2
Assurez-vous que la caméra est allumée et le capuchon ouvert.
Appuyez sur le bouton Mode jusqu’à ce que
apparaisse sur l’écran.
3
Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour activer le retardateur.
> La DEL du retardateur clignote en rouge et un bip est émis toutes les secondes.
> Au bout de 10 secondes, la caméra prend la photo automatiquement.
FRANÇAIS
Enregistrement vidéo
(mode AVI)
1 Assurez-vous que la caméra est allumée et le capuchon ouvert.
2 Appuyez sur le bouton Mode jusqu’à ce que
apparaisse sur l’écran.
3
Appuyez sur le bouton de l’obturateur dans un délai de 5 secondes pour lancer
l’enregistrement vidéo.
Maintenez le bouton de l’obturateur enfoncé pendant toute la durée de l’enregistrement
(maximum : 15 minutes).
> Lorsque vous relâchez le bouton de l’obturateur, l’enregistrement s’arrête et le mode AVI
est désactivé
.
Effacement des photos et des enregistrements vidéo
Effacement de la dernière photo/séquence vidéo enregistrée
1 Assurez-vous que la caméra est allumée.
2 Appuyez sur le bouton Mode jusqu’à ce que CL apparaisse sur l’écran.
3
Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour accéder à la fonction d’effacement de la
dernière image enregistrée.
>
CL
clignote.
21
22
FRANÇAIS
4
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de l’obturateur dans un délai de cinq secondes pour
confirmer que vous souhaitez effacer la dernière photo/vidéo enregistrée.
> Vous entendez alors un bip. La dernière photo/séquence vidéo enregistrée est
maintenant effacée de la mémoire.
Effacement de toutes photos et de tous les enregistrements vidéo
1 Assurez-vous que la caméra est allumée.
2 Appuyez sur le bouton Mode jusqu’à ce que CA apparaisse sur l’écran.
3
4
Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour accéder à la fonction d’effacement de toutes
les images (Clear All).
> CA clignote.
Dans un délai de cinq secondes, appuyez sur le bouton de l’obturateur pour confirmer que
vous souhaitez effacer toutes les photos/vidéos de la mémoire.
> Vous entendez alors un bip.Toutes les photos/vidéos sont maintenant effacées de la
mémoire.
Transfert de photos ou de clips vidéo sur votre portable
1
2
Assurez-vous que le portable est allumé et que les ‘ThumbCam drivers’ et
le logiciel ‘Philips Photo Manager’ sont installés.
Branchez la caméra au portable, directement ou via la pince.
Voir ‘Branchement de la caméra à l’ordinateur portable’.
> La caméra s’allume automatiquement et l’écran indique
.
FRANÇAIS
23
> L’écran suivant apparaît :Vous pouvez maintenant transférer vos fichiers sur le disque dur
en suivant les instructions à l’écran.
3
Si vous souhaitez commencer le transfert, cliquez sur ‘Yes’.
> L’écran suivant apparaît :
4 Sélectionnez les photos que vous souhaitez transférer puis cliquez sur OK.
> Lorsque le transfert est terminé, l’écran suivant apparaît.
Remarques
- Si l’écran ‘Philips ThumbCam’ n’apparaît pas, vous pouvez lancer Philips Photo Manager et cliquer sur
l’icône ‘Get Photo’ (charger une photo). Sélectionnez votre caméra (ThumbCam) pour démarrer le
transfert.
Transfert de photos/vidéos par glisser-déplacer.
1 Assurez-vous que le portable est allumé et que les ‘ThumbCam drivers’ et le logiciel
‘Philips Photo Manager’ sont installés.
2 Branchez la caméra au portable, directement ou via la pince.
Voir ‘Branchement de la caméra à l’ordinateur portable’.
24
FRANÇAIS
3
4
5
> La caméra s’allume automatiquement et l’écran indique
.
Ouvre l’Explorateur Windows® ou cliquez sur Poste de travail.
Sélectionnez ‘Disque amovible’.
Sélectionnez les fichiers que vous souhaitez transférer et faites-les glisser sur
l’emplacement de votre choix sur le disque dur.
Utilisation de la caméra comme mémoire amovible - mode USB
1
2
Assurez-vous que le portable est allumé et que les ‘ThumbCam drivers’ et
le logiciel Philips Photo Manager sont installés.
Branchez la caméra au portable, directement ou via la pince.
Voir ‘Branchement de la caméra à l’ordinateur portable’.
> L’écran indique US8 . La caméra est maintenant en mode USB et reconnue par le
portable comme une mémoire amovible.
> Le contenu de la mémoire peut maintenant être transféré sur le disque dur du portable.
Voir ‘Transfert de photos ou de clips vidéo sur votre PC’.
Utilisation de la caméra comme webcam - mode PC
1
2
Assurez-vous que la caméra est allumée et le capuchon ouvert.
Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce que PC apparaisse sur l’écran.
3
Connectez maintenant la caméra au portable (voir ‘Connexion de la caméra au portable’).
> La caméra est maintenant en mode webcam et peut être utilisée comme telle.
Consultez également les chapitres ‘Transfert/affichage de photos et de clips vidéo’,
‘NetMeeting’ et ‘Microsoft® MSN Messenger’ et ‘Yahoo! ® Messenger’.
FRANÇAIS
Passage du mode PC au mode USB quand la caméra est
connectée à l’ordinateur portable
•
Appuyez sur le bouton de l’obturateur.
Passage du mode USB au mode PC quand la caméra est
connectée à l’ordinateur portable
1
Double-cliquez sur l’icône ‘Déconnexion ou éjection de matériel’ dans l’angle inférieur
droit de l’écran.
2
Sélectionnez ‘Périphérique de stockage USB’ puis cliquez sur ‘Arrêter’.
3
Sélectionnez Philips ThumbCam puis cliquez sur ‘Arrêter’.
> La caméra s’éteint automatiquement.
Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce que PC apparaisse sur l’écran.
4
> La caméra est maintenant en mode webcam.
25
26
FRANÇAIS
6. Utilisation des applications
Philips VLounge
Remarque : Assurez-vous que votre PC fonctionne sous Microsoft® Windows® 98SE, ME, 2000 ou
XP et que vous avez exécuté le CD-ROM d’installation de la Philips ThumbCam sur
votre portable.
Toutes les applications sont accessibles via l’application Philips V(ideo)-Lounge.VLounge est
l’application qui centralise l’accès à votre Philips ThumbCam et à toutes les applications
d’imagerie et vidéo installées.Vous pouvez lancer VLounge depuis le menu de démarrage rapide
de Windows de la barre des tâches, via le groupe de programmes ‘Philips ThumbCam’, ou en
cliquant sur l’icône VLounge
du bureau.
VLounge vous donne accès aux applications suivantes (si vous les avez installées) :
1 Video-Chat - Windows® NetMeeting
- Liens vers les sites de téléchargement de Microsoft® MSN Messenger et de
Yahoo!® Messenger.
2 Image - Philips Photo Manager
3 Vidéo - Philips VRecord
• Déplacez le curseur au-dessus des boutons de l’écran ci-dessous pour en savoir plus sur
les fonctions de VLounge qui vous intéressent.
• Cliquez sur les boutons pour lancer les applications correspondantes.
> Si un bouton apparaît en grisé, cela signifie que l’application correspondante n’a pas été
installée. Pour l’installer, reportez-vous à la section ‘Installation du logiciel de la caméra’.
Boutons facultatifs
4 Manuel de la ThumbCam
FRANÇAIS
27
Video chat
Microsoft® Netmeeting
Microsoft® NetMeeting vous permet de communiquer avec d’autres Internautes ou d’autres
utilisateurs de votre intranet.
Pour établir une visioconférence :
1 Lancez NetMeeting en cliquant sur le bouton NetMeeting dans l’écran de sélection de VLounge.
2
Cliquez sur ‘Aide’ - > ‘A propos de NetMeeting’ pour connaître votre adresse IP locale.Vous
pouvez inviter votre interlocuteur à trouver son adresse IP de la même manière.
3
Cliquez sur l’icône représentant un téléphone.
4
Dans la boîte de dialogue ‘Effectuer un appel’, indiquez l’adresse IP de votre interlocuteur
dans le champ ‘À :’.
Cliquez sur ‘Appeler’ et attendez la réponse.
5
Remarque Si vous ou votre interlocuteur vous trouvez derrière un pare-feu ou si vous utilisez un
serveur proxy (ce qui est courant chez les employés de bureau), consultez l’aide de
NetMeeting pour savoir comment y remédier.
28
FRANÇAIS
Pour répondre à un appel entrant :
1 Vous pouvez choisir ‘Accepter automatiquement les appels’ ou les accepter manuellement.
2 Lorsque la boîte de dialogue ‘Appel entrant’ apparaît, cliquez sur ‘Accepter’.
Remarques
Dans une conférence NetMeeting, seulement deux ordinateurs à la fois peuvent communiquer en
mode audio. Tous les autres participants doivent communiquer au moyen d’autres options telles
que le chat ou le tableau blanc.
Il vous est également possible d’établir une visioconférence avec plus d’un interlocuteur.
Consultez l’aide de Microsoft® NetMeeting.
Microsoft® MSN Messenger et Yahoo!® Messenger
Philips VLounge fournit des liens Internet vous permettant de télécharger Microsoft® MSN
Messenger et Yahoo!® Messenger. Ces applications vous permettent de contacter directement
d’autres personnes en ligne.Vos messages, ainsi que la réponse de l’interlocuteur, sont transmis
instantanément.Tout comme si vous aviez une conversation normale en tête à tête.
Avec Microsoft® MSN Messenger et Yahoo!® Messenger, vous pouvez étudier avec des
camarades de classe, jouer, travailler avec des collègues, échanger des idées, vous ‘faire passer’ des
photos et des fichiers, faire de nouvelles rencontres, surfer sur le Web ensemble, etc.
• Il vous suffit de cliquer sur le lien souhaité et de suivre les instructions à l’écran pour
télécharger et installer ces applications.
Image
Philips Photo Manager
Philips Photo Manager vous permet de transférer, de prévisualiser, de retoucher, d’envoyer par email, d’imprimer et de classer vos photos et vos enregistrements vidéo.
1
Cliquez sur le bouton Philips Photo Manager de l’écran de sélection de VLounge.
2
Si vous utilisez Philips Photo Manager pour la première fois, cliquez sur l’icône de
recherche de la barre d’outils si la recherche de photos et de vidéos ne démarre pas
automatiquement.
FRANÇAIS
•
•
•
> Le logiciel recherche alors toutes les photos et tous les clips vidéo, quel que soit leur
emplacement sur votre système.
> Une fois la recherche terminée, tous les dossiers contenant des photos et des clips
s’affichent sur votre bureau.
Double-cliquez sur un dossier pour en afficher le contenu.
Les outils de la barre d’outils vous permettent de retoucher vos photos, de créer des
diaporamas, de les sonoriser, de créer de nouveaux albums, etc.
Pour en savoir plus sur les possibilités de Philips Photo Manager, cliquez sur ‘Help’ (aide)
dans la barre d’outils puis sélectionnez ‘Contents...’ (sommaire).
> Les chapitres ‘Albums/Tree structure’ (albums/arborescence), ‘Menu commands’
(commandes des menus), ‘Tools’ (outils), ‘Editing tools’ (outils de retouche/montage) et
‘Advanced features’ (fonctions avancées) fournissent toutes les informations nécessaires
pour créer des collections multimédia personnalisées à partir des fichiers de votre
système, quel que soit leur emplacement.
Vidéo
Philips VRecord
Philips VRecord vous permet d’enregistrer des clips vidéo sur votre disque dur.
1
Cliquez sur le bouton Philips VRecord de l’écran de sélection de VLounge.
> L’écran Philips VRecord apparaît.
2
29
Sélectionnez un nom dans le menu File (fichier) en choisissant l’option ‘Set Capture File
(définir un fichier d’acquisition).
30
FRANÇAIS
3
Cliquez sur ‘Devices’ (périphériques) pour définir les sources vidéo et audio que vous
souhaitez utiliser.
4
Activez ‘Preview’ (aperçu) dans le menu Options pour voir un aperçu en direct des
images de la webcam USB Philips, puis effectuez les réglages audio et vidéo si nécessaire.
Par exemple, le réglage ‘Frame Rate’ (nombre d’images par seconde) du menu Options Video Format détermine le nombre d’images par secondes transmis par la webcam USB
Philips à VRecord.
Ouvrez le menu Capture (acquisition) pour lancer ou arrêter l’acquisition d’une séquence
vidéo. Activez ‘Capture Audio’ (acquisition audio) pour enregistrer le son en même temps
que l’image. (Voir ci-après pour les autres options d’acquisition.)
Vous pouvez rejouer l’enregistrement en ouvrant le fichier AVI que vous avez sélectionné
comme fichier d’acquisition dans le menu File - Set Capture File (Fichier - Définir le
fichier d’acquisition). Double-cliquez sur ce fichier AVI dans l’Explorateur Windows pour
voir l’enregistrement dans Windows Media Player.
5
6
Autres options d’acquisition
L’option ‘Master Stream’ (flux principal) détermine la synchronisation souhaitée entre le flux vidéo
et les sons enregistrés.
• Sélectionnez ‘Audio’ si vous souhaitez vous assurer que le flux vidéo est synchronisé avec
l’enregistrement sonore.
• Sélectionnez ‘Video’ si vous souhaitez vous assurer que le flux audio est synchronisé avec
l’enregistrement vidéo. Si vous avez choisi l’option ‘None’ (néant),VRecord adapte les
deux flux l’un à l’autre si nécessaire.
Si vous avez activé l’option ‘Frame Rate’ (nombre d’images par seconde) dans Capture - Set
Frame Rate (Acquisition - Définir le nombre d’ips), celle-ci détermine le nombre d’images par
secondes acquises par le logiciel VRecord, indépendamment du nombre d’images par seconde
délivré par le matériel, à savoir la webcam USB Philips, spécifié par le paramètre Frame Rate du
menu Options - Video Format.
FRANÇAIS
31
7. Résolution des problèmes
En cas de panne, vérifiez d’abord les points ci-dessous. Si vous ne parvenez
pas à résoudre un problème après avoir suivi ces conseils, contactez le
service d’assistance (voir ‘Assistance téléphonique’) ou votre revendeur.
Ne tentez jamais d’ouvrir la caméra vous-même : cela annulerait la garantie.
Vérifiez d’abord que tous les câbles sont branchés correctement.
Problème
Cause possible/solution
Impossible de
prendre des photos
pendant que le
bouton de
l’obturateur est
enfoncé
Batterie épuisée
• Rechargez la batterie.Voir ‘Recharge de la batterie’.
Mémoire pleine
• Transférez les photos/vidéos sur votre portable ou effacez-les pour libérer
de l’espace dans la mémoire.Voir ‘Transfert et affichage de photos et de
clips vidéo’ et/ou ‘Effacement de photos et de clips vidéo’.
La caméra est encore connectée au port USB du portable.
• Débranchez la caméra du port USB du portable ou détachez-la de la pince.
Éclairage médiocre
• Essayez d’améliorer l’éclairage.
La caméra s’est éteinte automatiquement
(aucun bouton n’a été utilisé pendant 60 secondes)
• Rallumez la caméra.Voir ‘Mise sous tension et hors tension de la caméra’.
Aucune réaction
aux commandes
Batterie épuisée
• Rechargez la batterie.Voir ‘Recharge de la batterie’.
Le transfert de
fichiers ne s’est pas
possible
La connexion USB n’est pas établie correctement
• Branchez le câble USB correctement à la caméra et au portable, et assurezvous que la caméra est fixée à la pince ou branchez-la directement au
port USB du portable.
Pilote USB non installé.
• Installez le pilote USB et Philips Photo Manager sur votre portable.
Toutes les images
ne peuvent pas
être transférés
sur le portable
La RAM de votre ordinateur est peut-être insuffisante.
• Refermez tous les logiciels et transférez les images. Si le problème persiste,
transférez les images par lots et enregistrez chaque lot sur le disque dur
avant de passer au lot suivant. Assurez-vous que toutes les images que vous
souhaitez garder sont enregistrées avant de vider la mémoire de la caméra.
Caméra connectée
• Vérifiez si la caméra est allumée. Sinon, allumez-la puis
au connectée au
reconnectez la caméra au portable, directement ou en la
portable mais le
plaçant dans la pince.
pilote Philips
ThumbCam indique :
‘Périphérique non prêt’.
32
FRANÇAIS
8. Caractéristiques techniques
Résolution de l’image.............................................................................................1,3 megapixels (1280 x 1024)
Capteur ....................................................................................................................................................CMOS 1,3 MP 1/2¡±
Résolution de la webcam (connectée au PC)............................VGA (640 x 480) jusqu’à 15 ips ou
CIF (320 X 240) jusqu’à 30 ips
Résolution vidéo (déconnectée du PC)......................................................CIF (320 X 240) jusqu’à 15 ips
Batterie intégrée..................................Batterie au lithium-polymère 220 mAh. Rechargeable via USB
Interface PC ...................................................................................................................................................................USB 1.1
Mémoire interne..............................................................................................................................................Flash 128 Mo
Boîtier................................................................................................................................................................................Métallique
Délai de mise sous tension .........................................................................................................................2 secondes
Mise hors tension automatique...........................................................................................................60 secondes
Format photo.........................................................................................................................................................................JPEG
Format vidéo.............................................................................................................................................................................AVI
FRANÇAIS
33
9. Important
Déni de responsabilité
Philips décline toute responsabilité concernant cet équipement, y compris (liste non exhaustive),
de valeur marchande et d’adéquation avec une application particulière. Philips décline toute
responsabilité pour les erreurs qui auraient pu se glisser dans le présent document. Philips ne
s’engage nullement à actualiser ou à maintenir à jour les informations fournies dans le présent
document.
Conformité FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
1 cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles ;
2 cet appareil doit accepter toute interférence provenant d’autres appareils, y compris si elle
risquent de provoquer un dysfonctionnement.
Remarque
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations applicables aux appareils numériques
de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limitations visent à
assurer une protection raisonnable contre toute interférence néfaste dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radio ; s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles avec les communications
radio. Toutefois, il est impossible de garantir que des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet équipement vient à perturber la réception des émissions de radio ou de
télévision, ce qu’il est facile de vérifier en l’allumant et en l’éteignant, vous pouvez tenter d’y remédier
en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
Éloignez l’équipement du récepteur.
Branchez l’équipement à une prise secteur ou à un circuit électrique différent de celui du récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté.
Toute modification sans autorisation du présent équipement peut annuler tout droit d’utilisation.
Directives de mise au rebut
Philips est très attentif à la préservation de l’environnement dans les zones vertes.
Votre nouvelle caméra est fabriquée avec des matériaux recyclables et réutilisables.
À l’issue de son cycle de vie, des sociétés spécialisées peuvent la démonter pour
rassembler les matières réutilisables et réduire le volume des matières à éliminer.
Débarrassez-vous de votre caméra conformément à la réglementation locale
lorsqu’elle arrive en fin de vie.
Remarque : Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise au rebut peut faire l’objet
d’une réglementation visant à préserver l’environnement. Pour en savoir plus sur la mise
au rebut et le recyclage, contactez les autorités locales ou consultez le site web de
l’Electronics Industries Alliance (États-Unis). www.eiae.org.
34
FRANÇAIS
Configuration système requise
•
•
•
•
Microsoft® Windows® 98SE/2000/ME ou XP;
Pentium® II ou AMD K6II ou supérieur ;
32 Mo de RAM et 100 Mo d’espace libre sur le disque dur ;
Un port USB libre et un lecteur de CD-ROM/DVD.
Déni de garantie
Le logiciel du CD-ROM est fourni ‘en l’état’ et sans garantie, explicite ou implicite. Compte tenu
de la diversité des environnements logiciels et matériels où ce programme peut être installé,
aucune garantie de compatibilité n’est assurée pour une utilisation particulière.
Responsabilité limitée
Le fournisseur ne peut être tenu pour responsable des dommages indirects, spéciaux, accidentels
ou induits (y compris la perte de clientèle, le manque à gagner, etc.), que ce soit à la suite d’une
rupture de contrat, de préjudices causés (y compris par suite de négligence), de responsabilité du
fait du produit ou autre, même si le fournisseur ou ses représentants ont été informés de
l’éventualité de tels dommages et même si une solution proposée a échoué.
FRANÇAIS
10. Assistance téléphonique
Besoin d’aide ?
Pour toute question concernant la Philips ThumbCam, contactez notre service d’assistance
téléphonique.Vous trouverez le numéro dans la liste ci-dessous.
Avant d’appeler, lisez ce manuel attentivement. Dans la plupart des cas, vous y trouverez la
solution à votre problème.
La référence de la caméra est DMVC1300K.
Date d’achat : _____
/_____
/______ jour
/mois
/année
België/ Belgien/ Belgique
02-275-0701
Nederland
053-482-9800
Danmark
35-25-8761
Norge
22-70-82-50
Deutschland
0696-698-4712
Österreich
01-546-575-603
España
09-17-45-62-46
Portugal
0800-831-363
France
03-8717-0033
Schweiz/ Suisse/ Svizzera
02-23-10-21-16
00800 3122 1223
Suomi
09-2290-1908
Ireland
01-601-1161
Sverige
08-632-0016
Italia
02-48-27-11-53
UK (United Kingdom)
0207-949-0069
Luxemburg/ Luxembourg
408-433-5501
35
11. Garantie
Guarantee certificate
Garantiebewijs
Certificado de garantia
Garantibevis
2
Type:
Certificat de garantie
Certificado de garantia
Garantibevis
Garantieschein
Certificato di garanzia
Garanticertifikat
Takuutodistus
year warranty
année garantie
Jahr Garantie
jaar garantie
año garantia
anno garanzia
år garanti
år garanti
år garanti
vuosi takuu
año garantia
DMVC 1300K
Serial no: ___________________________________________________________________
Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito Data da adquirição - G
- Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä -
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers
Naam, adres en handtekening v.d. handelaar
Nombre, direccion y firma del distribudor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
, . Återförsäljarens namn, adress och signatur
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, morada e assinature da loja
6 month guarantee on rechargeable batteries
6 mois de garantie sur les piles rechargeables
6 meses de garantía para las pilas recargables
6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien
6 maanden garantie op oplaadbare batterijen
Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili
Pilhas recarregáveis com 6 meses de garantia
E
6 6 månaders garanti på laddningsbara batterier
6 måneders garanti på genopladelige batterier
6 måneders garanti på de oppladbare batteriene
Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu
www.philips.com
Data subject to change without notice
0682

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement