- No category
advertisement
C e r a m i c g l a s s h o b
K e r a m i s k k o k e t o p p
Installation and Operating
Instructions
Montasje- og brukerveiledning
EHS 6691
822 925 394-A-210405-01 g n
2
Dear Customer,
Please read these user instructions carefully and keep them to refer to later.
Please pass the user instructions on to any future owner of the appliance.
The following symbols are used in the text:
1
Safety instructions
Warning! Notes that concern your personal safety.
Important! Notes that show how to avoid damage to the appliance.
3
Useful tips and hints
2
Environmental information
Contents
Operating Instructions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Description of the Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cooking surface layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control panel layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touch Control sensor fields . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Residual heat indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Switching the appliance on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selecting the heat setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
To switch the outside ring on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Locking/unlocking the control panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Using the automatic warm-up function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Using the child safety device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Using the timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
8
8
Safety cut-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
7
7
7
7
5
6
5
5
6
6
Tips on cooking and frying. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Energy saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Examples of cooking applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Metal décor strips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
What to do if … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Installation Instructions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Electrical Connection Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Warranty conditions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Service and Spare Parts
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Assembly
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
3
4
Operating Instructions
1
Safety instructions
3
Please comply with these instructions. If you do not, any damage resulting is not covered by the warranty.
5
This appliance conforms with the following EU
Directives:
– 73/23/EEC dated 19.02.1973 Low Voltage Directive
– 89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending Directive 92/31/EEC
– 93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive
Correct use
• This appliance should be used only for normal domestic cooking and frying of food.
• The appliance must not be used as a work surface or as a storage surface.
• Additions or modifications to the appliance are not permitted.
• Do not place or store flammable liquids, highly inflammable materials or fusible objects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) on or near the appliance.
Child safety
• Small children must be kept away from the appliance.
• Only let older children work on the appliance under supervision.
General safety
• The appliance may only be installed and connected by trained, registered service engineers, or competent persons.
• Built-in appliances may only be used after they have been built in to suitable built-in units and work surfaces that meet standards.
• In the event of faults with the appliance or damage to the glass ceramic (cracks, scratches or splits), the appliance must be switched off and disconnected from the electrical supply to prevent the possibility of an electric shock..
• Repairs to the appliance must only be carried out by trained registered service engineers.
Safety during use
• Remove stickers and film from the glass ceramic.
• There is the risk of burns from the appliance if used carelessly.
• Cables from electrical appliances must not touch the hot surface of the appliance or hot cookware.
• Overheated fat and oil can ignite quickly. When cooking with fat or oil (e.g. frying chips) do not leave the appliance unattended.
• Switch the cooking zones off after each use.
Safety when cleaning
• For cleaning, the appliance must be switched off and cooled down.
• For safety reasons, the cleaning of the appliance with steam jet or high-pressure cleaning equipment is not permitted.
How to avoid damage to the appliance
• The ceramic glass can be damaged by objects falling onto it.
• The edge of the ceramic glass can be damaged by being knocked by the cookware.
• Cookware made of cast iron, cast aluminium or with damaged bottoms can scratch the ceramic glass if pushed across the surface.
• Objects that melt and things that boil over can burn onto the ceramic glass and should be removed straightaway.
• Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware.
Description of the Appliance
Cooking surface layout
Single cooking zone
1200W
Multi-purpose zone
1500/2400W
Triple ring cooking zone
800/1600/2300W
Control panel Single cooking zone
1200W
Control panel layout
Lock with pilot light
Cooking zone indicators
Timer function
Display Timer display
Heat setting selection
Outside/middle ring
On/Off
On/Off with power indicator
Timer
Triple ring pilot light
Multi-purpose zone pilot light
Outside ring
On/Off
5
6
Touch Control sensor fields
The appliance is operated using Touch Control sensor fields. Functions are controlled by touching sensor fields and confirmed by displays and acoustic signals.
Touch the sensor fields from above, without covering other sensor fields.
Sensor field
On / Off
Increase settings
Decrease settings
Timer
Lock
Triple zone touch control
Multi-purpose zone
Function
Switches appliance on and off
Increasing heat setting/time
Decreasing heat setting/time
Timer selection
Locking/unlocking the control panel
Switches outside zones on and off
To switch the outside ring on and off
Displays
Display
¾ u
¿
-
Ç a
Keep warm setting
Heat settings
Automatic warm up function e
Fault h
Residual heat l
_
Child safety device
Safety cut-out
Residual heat indicator
1
Warning! Risk of burns from residual heat. After being switched off, the cooking zones need some time to cool down. Look at the residual heat indicator h
.
3
Residual heat can be used for melting and keeping food warm.
Description
Cooking zone is switched off
Keep warm setting is set
Heat setting is set
Automatic warm-up function is activated
Cooking zone is still hot
Lock/child safety device is set.
Safety cut-out has been activated
Operating the appliance
Switching the appliance on and off
Switch on
Switch off
Control panel
Touch for 2 seconds
Touch for 1 second
3
After switching on, within approx. 10 seconds a heat setting or a function must be set, otherwise the appliance automatically switches itself off.
Selecting the heat setting
To increase
Control panel
Touch
To decrease Touch
To switch off Touch and at the same time
3
The keep warm setting u
lies between
¾
and
¿
. The keep warm setting can be set using or . It is used to keep food warm.
Display
¾
/ h h
/ none
To switch the outside ring on and off
By switching the outside rings on or off, the effective heating surface can be matched to the size of the cookware.
3
Before an outside ring can be switched on, the inside ring must be switched on.
Triple cooking zone
To switch on middle ring
To switch on outside ring
To switch off outside ring
To switch off middle ring
Sensor panel
Touch for 1-2 seconds
.
Touch for 1-2 seconds
.
Touch for 1-2 seconds
.
Touch for 1-2 seconds
.
Multi-purpose zone
To switch on outside ring
To switch off outside ring
Sensor panel
Touch for 1-2 seconds.
Touch for 1-2 seconds.
Pilot light
lights up goes out
Indicator
u
to
Ç
Ç
to
¾
¾
Power indicator
One power indicator is lit.
Two power indicators are lit.
Second power indicator goes out.
First power indicator goes out.
Power indicator
is lit goes out
7
Locking/unlocking the control panel
The control panel, with the exception of the “On/Off” sensor field, can be locked at any time in order to prevent the settings being changed e.g. by wiping over the panel with a cloth.
Switch on
Control panel
Touch
Switch off Touch
3
When you switch the appliance off, the locking function is automatically switched off.
Display
l
(for 5 seconds) previously set heat setting
Using the automatic warm-up function
All cooking zones are equpped with an automatic warm up function When setting a heat setting using
, when starting from
¾
, the cooking zone switches to full power for a certain amount of time and then automatically switches back to the heat setting set.
8
Control panel
possible heat settings
Touch
¿
to
Æ
Display
a
(after 5 seconds) Switch on
(only when starting at
¾
)
Switch off Touch
Not used Touch
3
If during the automatic warm up a
a higher heat setting is selected, e.g. from
Á
to
Ã
, the automatic warm up is adjusted.
3
If there is still residual heat on the cooking zone (display h
), the automatic warm up is not performed.
Æ
to
¿
/
u
Ç
to u
Æ
to u
Ç
to u
The length of time that the automatic warm up function operates depends on the heat setting selected.
Heat setting
6
7
4
5
8
9
2
3 v
1
Length of the automatic warm up [min:sec]
10:10
2:00
3:30
4:30
---
0:30
1:00
1:40
4:50
6:30
Using the child safety device
The child safety device prevents unintentional use of the appliance.
Setting the child safety device
1.
Switch on the appliance
(Do not set a heat setting)
2.
3.
Touch until the signal sounds
Touch
Appliance switches off. The child safety device is set.
Overriding the child safety device
The child safety device can be released in this way for a single cooking session; it remains activated afterwards.
1.
2.
Step Control panel
Switch on the appliance
Touch and at the same time
Until the appliance is next switched off, it can used as normal.
3
After overriding the child safety device, a heat setting or a function must be set within approx. 10 seconds, otherwise the appliance automatically switches itself off.
Releasing the child safety device
1.
2.
Step Control panel
Switch on the appliance
3.
Touch until the signal sounds
Touch
Appliance switches off. The child safety device is released.
Display/Signal
¾
Acoustic signal l
Display/Signal l
¾
/ acoustic signal
Display/Signal
l
Acoustic signal
9
Using the timer
Function
Automatic cut-out
Pre-requisite
With heat setting set
Countdown timer
Cooking zones are not switched on
3
While the countdown timer is activated, no cooking zone can be used.
3
The countdown timer basically cannot be used if a cooking zone is switched on.
3
If a cooking zone is switched off, the timer function set is also switched off.
Selecting a cooking zone
Result after time has elapsed
Acoustic signal
00
flashes
Cooking zone switches off
Acoustic signal
00
flashes
1.
Step Control panel
Touch once
Display
Pilot light of the first cooking zone flashes
2. º
3.
Touch once Pilot light of the second cooking zone flashes
Touch once Pilot light of the third cooking zone flashes
4.
Touch once
3
If the pilot light is flashing more slowly, the heat setting can be set or modified.
3
If other timer functions are set, after a few seconds the shortest remaining time of all the timer functions is displayed and the corresponding pilot light flashes.
Pilot light of the fourth cooking zone flashes
10
Setting the time
Step
1.
2.
Control panel
Select cooking zone
Indicator
Pilot light for the cooking zone selected flashes
00
to
After a few seconds the pilot light flashes more slowly.
The time is set.
The time counts down.
99
minutes
Switching off the timer function
Step
1.
Control panel
Select cooking zone
Indicator
Pilot light of cooking zone selected flashes faster
Time remaining is displayed
The time remaining counts backwards to 00.
2.
Touch
The pilot light goes out.
The Timer function for the selected cooking zone is switched off.
Changing the time
Step Control panel Indicator
1.
Selecting a cooking zone Pilot light of the selected cooking zone flashes more quickly
Remaining time is displayed
01
to
99
minutes 2.
Touch or
After a few seconds the pilot light flashes more slowly.
The time is set.
The time counts down.
Displaying the time remaining for a cooking zone
Step
1.
Control panel field
Select cooking zone
Display
Pilot light of the cooking zone selected flashes faster
The time remaining is displayed
After a few seconds the pilot light flashes more slowly.
Switching off the acoustic signal
Step
1.
Control panel field
Touch
Acoustic signal stops.
Acoustic signal
Acoustic signal to acknowledge.
11
Safety cut-out
Cooking surface
• If after switching on the cooking surface, a heat setting is not set for a cooking zone within approx.
10 seconds, the cooking surface automatically switches itself off.
• If one or more sensor fields are covered for longer than approx. 10 seconds, e.g. by a pan placed upon it, a signal sounds and the cooking surface switches off automatically.
• If all cooking zones are switched off, the cooking surface automatically switches itself off after approx. 10 seconds.
Control panel
3
Moisture (e.g. a wet cloth) or liquid boiling over onto the control panel immediately switches all cooking zones off.
Cooking zones
• If one of the cooking zones is not switched off after a certain time, or if the heat setting is not modified, the relevant cooking zone switches off automatically.
Heat setting
V, 1 - 2
3 - 4
5
6 - 9
Switches off after
6 hours
5 hours
4 hours
1.5 hours
12
Tips on cooking and frying
3
Information about acrylamides
According to the latest scientific research, intensive browning of food, especially in products containing starch, may present a health risk due to acrylamide. Therefore we recommend cooking at low temperatures and not browning foods too much.
Cookware
• You can recognise good cookware from the bottoms of the pans. The bottom should be as thick and flat as possible.
• Cookware made of enamelled steel or with aluminium or copper bottoms can leave discolourations on the ceramic glass surface which are difficult or impossible to remove.
Energy saving
2
Always place cookware on the cooking zone before it is switched on.
2
If possible, always place lids on the pans.
2
Switch cooking zones off before the end of the cooking time, to take advantage of residual heat.
2
Bottom of pans and cooking zones should be the same size.
13
Examples of cooking applications
The information given in the following table is for guidance only.
Heat setting
0
V
1-2
2-3
3-4
4-5
6-7
7-8
9
Cooking process suitable for
Residual heat, Off position
Keeping food warm
Keeping cooked foods warm
Melting
Solidifying
Simmering
Steaming
Braising
Hollandaise sauce, melting butter, chocolate, gelatine
Fluffy omelettes, baked eggs
Simmering rice and milk-based dishes
Heating up ready-cooked meals
Steaming vegetables, fish
Braising meat
Boiling
Gentle frying
Heavy frying
Steaming potatoes
Cook time
as required
5-25 mins.
10-40 mins.
25-50 mins.
20-45 mins.
20-60 mins.
Cooking larger quantities of food, stews and soups
Frying escalope, veal cordon bleu, cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts
Hash browns, loin steaks, steaks,
Flädle (pancakes for garnishing soup)
60-150 mins.
as required
5-15 mins.
per pan
Tips/Hints
Cover
Stir occasionally
Cook with lid on
Add at least twice as much liquid as rice, stir milk dishes part way through cooking
With vegetables add only a little liquid (a few tablespoons)
Use only a little liquid, e. g.: max.
¼ l water for 750 g of potatoes
Up to 3 l liquid plus ingredients
Turn halfway through cooking
Turn halfway through cooking
Boiling
Searing
Deep frying
Boiling large quantities of water, cooking pasta, searing meat (goulash, pot roast), deep frying chips
14
Cleaning and care
1
Take care! Risk of burns from residual heat.
Important Sharp objects and abrasive cleaning materials will damage the appliance. Clean with water and washing up liquid.
1
Important Residues from cleaning agents will damage the appliance. Remove residues with water and washing up liquid.
Cleaning the appliance after each use
1. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid.
2. Rub the appliance dry using a clean cloth.
Removing deposits
1. Place the scraper on the glass ceramic surface at an angle.
2. Remove residues by sliding the blade over the surface.
3. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid.
4. Rub the appliance dry using a clean cloth.
Remove
Type of dirt
sugar, food containing sugar plastics, tin foil limescale and water rings fat splashes shiny metallic discolorations
immediately
yes yes
---
---
---
*Scrapers and cleaners for glass ceramic and stainless steel can be purchased in specialist shops, supermarkets, the parts department of your local Service Force Centre or from www.shop.electrolux.co.uk
3
Remove stubborn residues with a cleaner for glass ceramic or stainless steel.
3
Scratches or dark stains on the glass ceramic that cannot be removed do not however affect the functioning of the appliance.
when the appliance has cooled down using
---
--yes yes yes
Metal décor strips
a scraper* cleaner for glass ceramic or stainless steel*
1
Warning! Do not use vinegar, lemon juice or lime slaking agents on the cooking surface's décor strips, otherwise dull spots will result.
When cleaning do not introduce flat objects
(e.g. knives) under the décor strips, as otherwise these can possibly become detached.
1. Wipe metal décor strips with a damp cloth and a little washing up liquid.
2. Soak dried on spillages with a wet cloth. Afterwards wipe off and rub dry.
15
What to do if
…
Problem Possible cause Remedy
The cooking zones will not switch on or are not functioning
More than 10 seconds have passed since the appliance was switched on
Switch the appliance on again.
The child safety device is switched on l
Deactivate the child safety device
(See the section “Child safety device”)
Several sensor fields were touched at the same time
Only touch one sensor field
The sensor fields are partly covered by a damp cloth or with liquid
Remove the cloth or the liquid.
Switch the appliance on again.
Safety cut-out has been triggered Switch the appliance on again
The lock is switched on l
Switch off the lock (See the section
“Locking/unlocking the control panel”)
The residual heat indicator is not displaying anything
The cooking zone was only on for a short time and is therefore not hot
If the cooking zone is supposed to be hot, call your local Service Force
Centre.
The automatic warm up function is not switching itself on
There is still residual heat on the cooking zone h
Let the cooking zone cool down
The highest heat setting is set
Ç
The highest heat setting has the same power as the automatic warm up function
The heat setting was set using the sensor field
1. Switching off the cooking zone
1. Set the cooking zone using the sensor field
Do not place any objects on the control panel
Acoustic signal sounds and appliance switches itself on and then off again; after 5 seconds another acoustic signal sounds
_
is lit
The On/Off sensor field has been covered up, e.g. by a cloth
Overheating protection for the cooking zone has been triggered e
and number are displayed Electronics fault
Switch off the cooking zone.
Switch the cooking zone on again
Disconnect the appliance from the electrical supply for a few minutes
(Take the fuse out of the house’s wiring system)
If after switching on again, e
is displayed again, call the customer service department
16
If you are unable to remedy the problem by following the above suggestions, please contact your local Service Force Centre.
1
Warning! Repairs to the appliance are only to be carried out by qualified service engineers.
Considerable danger to the user may result from improper repairs.
3
If the appliance has been wrongly operated, the visit from the service technician or dealer may not take place free of charge, even during the warranty period.
Disposal
2
Packaging material
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<,
>PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at your local waste disposal facilities.
2
Old appliance
The symbol
W
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
17
Installation Instructions
Safety instructions
The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed (safety regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.)
Installation may only be carried out by a qualified electrician.
The minimum distances to other appliances and units are to be observed.
A protective floor must be installed under the appliance.
The cut surfaces of the worktop are to be protected against moisture using a suitable sealant.
The sealant seals the appliance to the work top with no gap.
Avoid installing the appliance next to doors and under windows. Otherwise hot cookware may be knocked off the rings when doors and windows are opened.
1
WARNING!
Risk of injury from electrical current.
• The electrical mains terminal is live.
• Observe connection schematic.
• Observe electrical safety rules.
• Ensure anti-shock protection through correct installation by a qualified electrician.
• The appliance must be connected to the electrical supply by a qualified electrician.
1
IMPORTANT!
Risk of injury from electrical current.
Loose and inappropriate plug and socket connections can make the terminal overheat.
• Have the clamping joints correctedly installed by a qualified electrician.
• Use strain relief clamp on cable.
• In the event of single-phase or two-phase connection, the appropriate mains cable of type H05BB-F
Tmax 90° (or higher) must be used.
• If this appliance’s mains cable is damaged, it must be replaced by a special cable (type H05BB-F
Tmax 90°; or higher). The latter is available from the Customer Care Department.
A device must be provided in the electrical installation which allows the appliance to be disconnected from the mains at all poles with a contact opening width of at least 3 mm
Suitable isolation devices include line protecting cutouts, fuses (screw type fuses are to be removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
18
Electrical Connection Diagram
For UK only: 230V...240V~
Sticking on the seal
• Clean the worktop in the area of the cut-out section.
• Stick the one-sided self-adhesive sealing tape supplied all the way round the lower edge of the cooking surface along the outer edge of the glass ceramic panel. Do not stretch it. The cut ends should lie in the middle of one side. When you have cut it to length (add a few mm), press the two ends flush up against one another.
19
Warranty conditions
Standard guarantee conditions
We, Electrolux, undertake that if within 12 months of the date of the purchase this Electrolux appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our option repair or replace the same FREE OF
CHARGE for labour, materials or carriage on condition that:
• The appliance has been correctly installed and used only on the electricity supply stated on the rating plate.
• The appliance has been used for normal domestic purposes only, and in accordance with the manufacturer’s instructions.
• The appliance has not been serviced, maintained, repaired, taken apart or tampered with by any person not authorised by us.
• All service work under this guarantee must be undertaken by a Service Force Centre.
• Any appliance or defective part replaced shall become the Company’s property.
• This guarantee is in addition to your statutory and other legal rights.
Home visits are made between 8.30am and 5.30pm
Monday to Friday. Visits may be available outside these hours in which case a premium will be charged.
Exclusions
This guarantee does not cover:
• Damage or calls resulting from transportation, improper use or neglect, the replacement of any light bulbs or removable parts of glass or plastic.
• Costs incurred for calls to put right an appliance which is improperly installed or calls to appliances outside the United Kingdom.
• Appliances found to be in use within a commercial environment, plus those which are subject to rental agreements.
• Products of Electrolux manufacture which are not marketed by Electrolux.
European Guarantee
If you should move to another country within Europe then your guarantee moves with you to your new home subject to the following qualifications:
• The guarantee starts from the date you first purchased your product.
• The guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in the new country of use for this brand or range of products.
• This guarantee relates to you and cannot be transferred to another user.
• Your new home is within the European Community
(EC) or European Free Trade Area.
• The product is installed and used in accordance with our instructions and is only used domestically, i.e. a normal household.
• The product is installed taking into account regulations in your new country.
Before you move please contact your nearest Customer Care centre, listed below, to give them details of your new home. They will then ensure that the local Service Organisation is aware of your move and able to look after you and your appliances.
France Senlis
Germany Nürnberg
Italy
Sweden
Pordernone
Stockholm
UK Slough
+33 (0) 3 44 62 20 13
+49 (0) 800 234 7378
+39 (0) 800 11 7511
+46 (0) 20 78 77 50
+44 (0) 1753 219898
20
Service and Spare Parts
If the event of your appliance requiring service, or if you wish to purchase spare parts, please contact
Service Force by telephoning:
0870 5 929 929
Your telephone call will be automatically routed to the Service Force Centre covering your post code area.
For the address of your local Service Force Centre and further information about Service Force, please visit the website at
www. serviceforce.co.uk
Before calling out an engineer, please ensure you have read the details under the heading „What to do if...“
When you contact the Service Force Centre you will need to give the following details:
1. Your name, address and post code.
2. Your telephone number.
3. Clear and concise details of the fault.
4. The model and serial number of the appliance
(found on the rating plate)
5. The purchase date.
Please note that a valid purchase receipt or guarantee documentation is required for in-guarantee service calls.
Customer Care
For general enquiries concerning your AEG appliance, or for further information on AEG products please contact our Customer Care Department by letter or telephone at the address below or visit our website at www.aeg.co.uk.
Customer Care Department
AEG Domestic Appliances
55-77 High Street
Slough
Berkshire, SL1 1DZ
Tel: 08705 350350 (*)
(*) Calls may be recorded for training purposes
For Customer Service in the Republic of Ireland please contact us at the address below:
AEG/ Electrolux Group (Ire) Ltd
Long Mile Road/ Dublin 12
Republic of Ireland
Tel: +353 (0) 1 4090754
Email: [email protected]
21
Kjære kunde!
Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevar den for senere referanse.
Gi denne bruksanvisningen videre til eventuelle senere eiere av apparatet.
Følgende symboler brukes i teksten:
1
Sikkerhetsanvisninger
Advarsel! Anvisninger som angår din personlige sikkerhet.
OBS! Anvisninger som skal føre til at du unngår skader på apparatet.
3
Anvisninger og praktiske tips
2
Miljøinformasjoner
22
Innhold
Bruksanvisning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Beskrivelse av apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Kokesonens oppbygging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Betjeningspanelets oppbygging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Sensor-kontrollfelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Indikatorlamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Restvarmeindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Betjene apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Slå på og av apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Stille inn kokenivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Slå på og av ytre varmekretser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Forrigle/frigjøre betjeningsfeltet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
Bruke oppkokingsautomatikken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
Bruke barnesikringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Bruke timeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
Nødutkopling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Tips til koking og steking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
Kokekar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
Energisparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
Eksempler på bruk ved tilberedning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
Rengjøring og pleie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
Metalldekorstriper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Hva må gjøres hvis … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
Avfallsbehandling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
Montasjeveiledning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
Garanti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
Service og reservedeler
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
Service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
Montasje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
23
Bruksanvisning
1
Sikkerhetsanvisninger
3
Ta hensyn til disse anvisningene, ellers faller reklamasjonsrettighetene bort dersom det oppstår feil.
5
Dette apparatet er i samsvar med følgende
EU-direktiver:
– 73/23/EEC av 19.02.1973 Lavspenningsdirektiv
– 89/336/EEC av 03.05.1989 EMC-direktiv inklusive endringsdirektiv 92/31/EEC
– 93/68/EEC av 22.07.93 CE-merkedirektiv
• Kabler fra elektriske apparater må ikke komme i kontakt med apparatets varme overflate eller varme kokekar.
• Overoppvarmede oljer og fett tar lett fyr. Ikke foreta kokeprosesser med fett eller olje (f.eks. pommes frites) uten tilsyn.
• Slå av kokesonene etter hver gangs bruk.
Sikkerhet ved rengjøring
Riktig bruk
• Apparatet må være avslått og avkjølt når du rengjør det.
• Det er av sikkerhetsgrunner ikke tillatt å rengjøre apparatet med dampstrålerenser eller høyttrykksspyler.
• Dette apparatet må kun brukes til tilberedning av matvarer i vanlig husholdning.
• Apparatet må ikke brukes som arbeids- eller avlastningsplate.
• Det er ikke tillatt å foreta endringer eller ombygginger på apparatet.
• Brennbare væsker, lett antennelige materialer eller gjenstander som kan smelte (f.eks. folier, kunststoff, aluminium) må ikke legges eller oppbevares oppå eller i nærheten av apparatet.
Sikkerhet for barn
• Hold alltid små barn borte fra apparatet.
• La større barn arbeide ved apparatet kun under veiledning og tilsyn.
Generell sikkerhet
Hvordan unngå skader på apparatet
• Glasskeramikken kan skades av fallende gjenstander.
• Støt med kokekar kan skade kanten på glasskeramikken.
• Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller med skadd bunn kan stripe opp glasskeramikken når de trekkes over overflaten.
• Smeltende gjenstander og søl av overkokt mat kan brenne seg fast i glasskeramikken og bør derfor fjernes straks.
• Ikke bruk kokesonene med tomme kokekar eller uten kokekar.
• Montering og tilkopling av apparatet må kun utføres av utdannet og autorisert fagperson.
• Innbyggingsapparater må kun brukes etter innbygging i standardiserte, passende innbyggingsmøbler og benkeplater.
• Ved feil på apparatet eller ved skader i glasskeramikken (sprekker, brudd eller riss) må apparatet slås av og koples fra strømnettet for å forhindre fare for elektrisk støt.
• Reparasjoner på apparatet må kun utføres av utdannet og autorisert fagperson.
Sikkerhet under bruk
• Fjern etiketter og folie fra glasskeramikken.
• Det foreligger forbrenningsfare hvis du arbeider uaktsomt ved apparatet.
24
Beskrivelse av apparatet
Kokesonens oppbygging
Enkrets kokesone
1200W
Stekesone
1500/2400W
Trekrets varmesone
800/1600/2300W
Betjeningsfelt
Enkrets kokesone
1200W
Betjeningspanelets oppbygging
Forrigling med kontrollampe
Varmesoneindikatorer
Timer-funksjon
Indikatorlampe
Timer-indikatorlampe
Kokenivåvalg
På/Av med kontrollampe
Ytre/midtre krets
På/Av
Timer
Kontrollamper
Trekrets
Kontrollampe for dobbeltsone
Ytre krets
På/Av
25
Sensor-kontrollfelt
Apparatet betjenes med sensor-kontrollfeltene.
Funksjonene styres ved å berøre sensorfeltene og bekreftes med indikatorlamper og pipesignaler.
Berør sensorfeltene ovenfra, uten å komme borti de
øvrige sensorfeltene.
Sensorfelt
På / Av
Øke innstillingene
Redusere innstillingene
Timer
Forrigling
Trekrets tilvalg
Stekesone
Funksjon
Slå på og av apparatet
Øke kokenivå/tid
Redusere kokenivå/tid
Timer-valg
Forrigle/frigjøre betjeningsfelt
Slå på og av ytre varmekretser
Slå på og av ytre varmekrets
Indikatorlamper
Indikatorlampe
¾ u
Holde-varm-trinn
¿
-
Ç a e
Kokenivåer
Oppkokingsautomatikk
Feil h
Restvarme l
_
Barnesikring
Nødutkopling
Restvarmeindikator
1
Advarsel! Forbrenningsfare pga. restvarme.
Varmesonene trenger litt tid til å avkjøles etter at de er slått av. Ta hensyn til restvarmeindikatoren h
.
3
Restvarmen kan brukes til smelting eller til å holde maten varm.
Beskrivelse
Varmesonen er deaktivert
Holde-varm-trinn er innstilt
Kokenivå er innstilt
Oppkokingsautomatikk er aktivert
Det er oppstått en feilfunksjon
Varmesonen er varm ennå
Forrigling/barnesikring er aktivert
Nødutkopling er aktivert
26
Betjene apparatet
Slå på og av apparatet
Slå på
Slå av
Betjeningsfelt
Berør i to sekunder
Berør i ett sekund
3
Etter at apparatet er slått på, må det innen ca.
10 sekunder stilles inn et kokenivå eller en funksjon, ellers slår apparatet seg atomatisk av.
Indikatorlampe
¾
/ h h
/ ingen
Kontrollampe
lyser slukker
Stille inn kokenivå
Øke
Redusere
Betjeningsfelt
berøres
berøres
Slå av og berøres samtidig
3
Holde-varm-trinnet u
liger mellom
¾
og
¿
.
Holde-varm-trinnet kan innstilles med eller
. Brukes til å holde mat varm.
Slå på og av ytre varmekretser
Du kan tilpasse varmesonen til størrelsen på kokekaret ved å slå på eller av de ytre varmekretsene.
3
Før du kan slå på en ytre varmekrets, må varmekretsene innenfor være slått på.
Trekrets kokesone
Slå på en midtre varmekrets
Slå på en ytre varmekrets
Slå av en ytre varmekrets
Slå av en midtre varmekrets
Sensorfelt
Berør i ett til to sekunder
Berør i ett til to sekunder
Berør i ett til to sekunder
Berør i ett til to sekunder
Stekesone
Slå på en ytre varmekrets
Slå av en ytre varmekrets
Sensorfelt
Berør i ett til to sekunder
Berør i ett til to sekunder
Indikatorlampe
u
til
Ç
Ç
til
¾
¾
Kontrollampe
En kontrollampe lyser
To kontrollamper lyser
Andre kontrollampe slukker
Første kontrollampe slukker
Kontrollampe
lyser slukker
27
Forrigle/frigjøre betjeningsfeltet
Betjeningsfeltet kan med unntak av sensorfeltet ”På/
Av“ forrigles til enhver tid for å forhindre at innstillingene blir endret utilsiktet, f.eks. når du tørker over med en klut.
Slå på
Betjeningsfelt
berøres
Slå av berøres
3
Når du slår av apparatet, deaktiveres forriglingen automatisk.
Bruke oppkokingsautomatikken
Alle varmesonene er utstyrt med en oppkokingsautomatikk. Når du stiller inn en varmesone med , begynnende fra
¾
, slår varmesonen seg på med full effekt i en viss tid og slår seg deretter automatisk tilbake til det innstilte kokenivået.
Indikatorlampe
l
(i fem sekunder) tidligere innstilte kokenivå
Slå på
(kun fra
¾
av)
Slå av
Betjeningsfelt
mulige kokenivå
berøres
¿
til
Æ
berøres ikke bruke berøres
3
Hvis det i løpet av oppkokingsfasen a
velges et høyere kokenivåf.eks. fra
Á
til
Ã
, tilpasses oppkokingstiden.
3
Hvis det fremdeles foreligger restvarme i varmesonen (indikatorlampe h
), blir ikke oppkokingsfasen utført.
Æ
til
¿
/ u
Ç
til u
Den enkelte oppkokingsfasens varighet er avhengig av innstilt kokenivå.
Kokenivå
6
7
4
5
8
9
2
3 v
1
Oppkokingsfasens varighet [min : sek]
10:10
2:00
3:30
4:30
---
0:30
1:00
1:40
4:50
6:30
Indikatorlampe
a
(etter 5 sekunder)
Æ
til u
Ç
til u
28
Bruke barnesikringen
Barnesikringen sperrer utilsiktet bruk av apparatet.
Aktivere barnesikringen
1.
2.
Trinn Betjeningsfelt
Slå på apparatet (ikke still inn kokenivå)
3.
berøres til det høres et pipesignal
berøres
Apparatet slår seg av. Barnesikring er aktivert.
Hoppe over barnesikringen
Slik kan barnesikringen deaktiveres for en enkelt tilberedningsprosess; sikringen forblir aktivert etterpå.
1.
2.
Trinn
Slå på apparatet
Betjeningsfelt
og berøres samtidig
Til neste gang apparatet slås av, kan det brukes som vanlig.
3
Når du har deaktivert barnesikringen, må du stille inn et kokenivå eller en funksjon innen ca. 10 sekunder, ellers slår apparatet seg av automatisk.
Deaktivere barnesikringen
Trinn Betjeningsfelt
1.
2.
3.
Slå på apparatet
berøres til det høres et pipesignal
berøres
Apparatet slår seg av. Barnesikringen er deaktivert.
Indikatorlampe/signal
¾
Pipesignal l
Indikatorlampe/signal l
¾
/ Pipesignal
Indikatorlampe/signal
l
Pipesignal
29
Bruke timeren
Funksjon
Utkoplingsautomatikk
Forutsetning
ved et innstilt kokenivå på en sone
Resultat når tiden er ute
pipesignal
00
blinker varmesonen slår seg av pipesignal
00
blinker
signalurmåler
varmesonene er ikke slått på
3
Så lenge varseluret(timer) er aktivert, kan du ikke bruke noen varmesone.
3
Varseluret(Timer) kan ikke brukes så lenge en varmesone er aktivert.
3
Hvis en varmesone kopler seg ut, blir den innstilte timer-funksjonen også koplet ut.
Velge varmesone
1.
Trinn
2.
3.
Betjeningsfelt
1xberøres
1xberøres
1xberøres
Indikatorlampe
Kontrollampen for den første varmesonen blinker
Kontrollampen for den andre varmesonen blinker
Kontrollampen for den tredje varmesonen blinker
4.
1xberøres
3
Når kontrollampen blinker langsommere, kan kokenivået stilles inn eller endres.
3
Hvis andre timer-funksjoner er innstilt, vises den resterende tiden som er kortest av alle timer-funksjonene, og tilhørende kontrollampe blinker.
Kontrollampen for den fjerde varmesonen blinker
30
Stille inn tid
Trinn
1.
2.
Betjeningsfelt
Velge varmesone
eller berøres
Indikatorlampe
Kontrollampen for den valgte varmesonen blinker
00
til
99
Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere.
Tiden er innstilt.
Tiden telles ned mot null.
minutter
Slå av timer-funksjonen
Trinn Betjeningsfelt
1.
Velge varmesone
2.
berøres
Kontrollampen slukker.
Timer-funksjonen for valgte varmesone er avslått.
Indikatorlampe
Kontrollampen for den valgte varmesonen blinker raskere
Resterende tid meldes
Den resterende tiden telles ned til 00.
Endre tiden
Trinn
1.
Betjeningsfelt
Velge varmesone
Indikatorlampe
Kontrollampen for den valgte varmesonen blinker raskere.
Resterende tid meldes
01
til
99 minutter 2.
eller berøres
Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere.
Tiden er innstilt.
Tiden telles ned mot null.
Vise resterende tid for en varmesone
Trinn
1.
Betjeningsfelt
Velge varmesone
Indikatorlampe
Kontrollampen for den valgte varmesonen blinker raskere
Resterende tid meldes
Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere.
Deaktivere pipesignalet
Trinn
1.
Betjeningsfelt
berøres
Pipesignalet opphører.
Pipesignal
Akustisk kvittering.
31
Nødutkopling
Kokefelt
• Hvis det ikke velges et kokenivå for varmesonen innen ca. 10 sekunder etter at kokefeltet er slått på, slår kokefeltet seg av automatisk.
• Hvis et eller flere sensorfelt er tildekket i lenger enn ca. 10 sekunder, f.eks. av en kasserolle, høres et pipesignal, og kokefeltet slår seg automatisk av.
• Hvis alle varmesonene er slått av, slår kokefeltet seg automatisk av etter ca. 10 sekunder.
Betjeningsfelt
3
Fuktighet (f.eks. en våt klut) eller overkokende væsker på betjeningsfeltet fører til at alle varmesonene slår seg av øyeblikkelig.
Varmesoner
• Hvis en av varmesonene ikke blir koplet ut etter en viss tid eller kokenivået ikke blir endret, kopler den aktuelle varmesonen seg ut automatisk.
Kokenivå
V, 1 -2
3 - 4
5
6 - 9
Slås av etter
6 timer
5 timer
4 timer
1,5 timer
32
Tips til koking og steking
3
Akrylamidopplysninger
Ifølge de nyeste vitenskapelige resultatene kan sterk bruning av matvarer, spesielt ved stivelsesholdige produkter, forårsake helsemessige skader på grunn av akrylamid. Derfor anbefaler vi å tilberede matrettene ved lave temperaturer og ikke brune maten for sterkt.
Kokekar
• Gode kokekar identifiserer du på kokekarets bunn.
Bunnen skal være så tykk og plan som mulig.
• Kokekar av stålemalje eller med aluminiums- eller kobberbunn kan forårsake misfarging på glasskeramikkens overflate, som vanskelig eller ikke lar seg fjerne.
Energisparing
2
Sett alltid kokekaret på kokesonen før du slår kokesonen på.
2
Dekk godt til gryter med et lokk, hvis mulig.
2
Slå av kokesonen før tilberedningstiden er ute, for å utnytte restvarmen.
2
Kokekarets bunn og kokesonen bør være like store.
33
Eksempler på bruk ved tilberedning
Angivelsene i følgende tabell er veiledende.
Kokenivå
0
V
1-2
2-3
3-4
4-5
6-7
7-8
9
Tilberedningsprosess egnet for Varighet Anvisninger/tips
Holde varm
Smelting
Størkning
Mørkoking
Dampkoking
Smørdamping
Koking
Lett steking
Kraftig steking
Oppkoking
Bruning
Frityrkoking
Ettervarme, Av-stilling
Holde varm ferdig tilberedte retter
Hollandaisesaus, smelting av smør, sjokolade, gelatin
Eggeomelett, eggestand
Mørkoke ris og melkeretter
Oppvarming av ferdigretter
Smørdampe grønnsaker, fisk
Brune kjøtt
Dampe poteter etter behov
5-25 min.
10-40 min.
25-50 min.
20-45 min.
20-60 min.
Tildekkes
Rør om av og til
Tilberedes med lokk
Tilsett minst dobbelt mengde væske til risen, melkeretter omrøres av og til
Grønnsaker tilsettes litt væske (noen spiseskjeer)
Bruk lite væske, f. eks.: maks.
¼ l vann til
750 g poteter opptil 3 l væske pluss ingredienser
Koking av større matvaremengder, gryteretter og supper
Snitsler, cordon bleu, koteletter, frikadeller, stekepølser, lever, sausejevninger, egg, eggekake, frityrkoke munker
Potetlapper, hoftestykker, steker, flatbiff
60-150 min.
stekes fortløpende
5-15 min.
per panne
Snus av og til
Snus av og til
Oppkoking av større mengder vann, koke nudler, bruning av kjøtt (gulasj, grytestek), frytyrkoking av pommes frites
34
Rengjøring og pleie
1
Forsiktig! Forbrenningsfare på grunn av restvarme.
1
OBS! Skarpe og skurende rengjøringsmidler skader apparatet. Rengjør med vann og oppvaskmiddel.
1
OBS! Rester etter rengjøringsmidler skader apparatet. Fjern rester med vann og oppvaskmiddel.
Rengjør apparatet etter hver gangs bruk.
1. Tørk av apparatet med en klut fuktet med oppvaskvann.
2. Tørk apparatet tørt med en ren klut.
Fjerne smuss
1. Hold en rengjøringsskrape på skrått mot glasskeramikkens overflate.
2. Fjern smusset ved å la klingen gli over overflaten.
3. Tørk av apparatet med en klut fuktet med oppvaskvann.
4. Tørk apparatet tørt med en ren klut.
type smuss
sukker, sukkerholdige matvarer kunststoff, aluminiumsfolie kalk- og vannstriper fettsprut metallisk glinsende misfarging
straks
ja ja
---
---
---
*rengjøringsskrape og rengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål får du kjøpt hos fagforhandler
3
Hardnakkede smussflekker fjernes med et rengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål.
3
Striper eller mørke flekker i glasskeramikken kan ikke fjernes, men dette har ingen innflytelse på apparatets funksjon.
fjern når apparatet er avkjølt
---
--ja ja ja
med
rengjøringsskrape* rengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål*
35
Metalldekorstriper
1
OBS! Ikke bruk eddik, sitron eller kalkløsende midler på metalldekorstripene på kokefeltet, ellers oppstår det matte flekker.
Ikke press flate gjenstander (f.eks. kniver) under dekorstripene ved rengjøring, da kan de løsne.
1. Tørk av metalldekorstripene med en fuktig klut og litt oppvaskmiddel.
2. Bløtgjør inntørket smuss med en våt klut. Tørk deretter bort og tørk godt.
36
Hva må gjøres hvis
…
Problem Mulig årsak Løsning
Varmesonene slår seg ikke på eller fungerer ikke
Det er gått mer enn 10 sekunder siden apparatet ble slått på
Barnesikringen er aktivert l
Slå apparatet på igjen.
Deaktiver barnesikringen (se kapittelet ”Barnesikring”)
Du har berørt flere sensorfelt samtidig
Berør kun ett sensorfelt
Sensorfeltene er delvis dekket av en fuktig klut eller væske
Fjern kluten eller væsken.
Slå apparatet på igjen.
Nødutkopleren har løst seg ut
Forriglingen er aktivert l
Slå apparatet på igjen
Deaktiver forriglingen (se kapittelet
”Forrigle/frigjøre betjeningsfeltet“)
Restvarmeindikatoren gir ingen melding
Oppkokingsautomatikken slår seg ikke på
Varmesonen har vært innkoplet i så kort tid at den ikke er blitt varm nok
Hvis varmesonen er varm, må du ta kontakt med kundetjenesten.
Varmesonen har restvarme ennå h
La varmesonen avkjøle seg
Det høyeste kokenivået er innstilt
Ç Det høyeste kokenivået har samme effekt som oppkokingsautomatikken.
Kokenivået stilles inn med sensorfeltet
1. Slå av varmesonen
1. Varmefeltet stilles inn over sensorfeltet
Ikke legg fra deg gjenstander på betjeningsfeltet
Signaltonen lyder og apparatet kobler seg inn, og så ut igjen etter 5 sek.; etter 5 sek. lyder en ny signaltone
_
lyser
Berøringsfeltet skal dekkes til, f.eks. med en lapp
Overoppvarmingsbeskyttelsen for varmesonen har løst seg ut e
og tall vises.
Feil i elektronikken
Slå av varmesonen. Slå varmesonen på igjen
Kople apparatet fra strømnettet noen minutter (ta ut sikringen i husets installasjon)
Hvis e
vises når du slår apparatet på igjen, ta kontakt med kundeservice
Hvis du ikke får rettet på problemet med løsningstipsene over, ta kontakt med din forhandler eller med kundeservice.
1
Advarsel!Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagpersoner. Ukyndig utførte reparasjoner kan føre til alvorlig fare for den som bruker apparatet.
3
Feil som er oppstått på grunn av feil bruk av apparatet kan ikke rettes kostnadsfritt av kundetekniker eller forhandler, selv om dette skjer innenfor reklamasjonstiden.
37
Avfallsbehandling
2
Emballasjemateriale
Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres. Kunststoffene er merket med f.eks . >PE<, >PS< osv. Sørg for å kaste emballasjematerialene ifølge merkingen i den kommunale avfallshåndteringens oppsamlingsbeholdere.
2
Kassert apparat
Symbolet
W
på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
38
Montasjeveiledning
Sikkerhetsanvisninger
Lover, forordninger, direktiver og standarder som gjelder i det landet der apparatet skal brukes, må overholdes (sikkerhetsbestemmelser, saks- og forskriftsmessig avfallsbehandling osv.).
Montering skal kun utføres av fagperson.
Minsteavstandene til andre apparater og møbler skal overholdes.
Det skal monteres en beskyttelsesbunn under apparatet.
Snittflatene på arbeidsplaten skal beskyttes mot fuktighet med et egnet tetningsmaterial.
Tetningsmaterialet skal slutte tett mellom apparatet og benkeplaten.
Unngå å montere apparatet rett ved dører og vinduer. Dører og vinduer som slår opp, kan forårsake at kjeler og lignende faller ned fra kokeplatene.
1
ADVARSEL!
Fare for personskade pga. elektrisk strøm.
• Nettilkoplingsklemmen er strømførende.
• Skill nettilkoplingsklemmen fra strømnettet.
• Ta hensyn til koplingsskjemaet.
• Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene for elektroteknikk.
• Sikre berøringsbeskyttelse ved å la apparatet monteres forskriftsmessig.
• La en utdannet elektriker utføre den elektriske tilkoplingen.
1
OBS!
Fare for skade pga. elektrisk strøm.
Løse og uforsvarlige kontaktforbindelser kan overopphete klemmen.
• La klemmeforbindelsene utføres forskriftsmessig.
• Forhindre trekk i kabelen.
• Ved en- eller tofaset tilkopling må det brukes passende strømtilkoplingskabel av type H05BB-F
Tmaks 90° (eller bedre).
• Hvis strømtilkoplingskabelen til dette apparatet er skadet, må den skiftes ut med en spesiell tilkoplingskabel (type H05BB-F Tmaks 90°; eller bedre).
Denne kabelen får du kjøpt hos kundetjenesten.
Den elektriske installasjonen må gjøres av autorisert installatør. Dersom apparatet tilkobles fast (uten kabel og plugg) må det i den elektriske installasjonen tilkoples en innretning som gjør det mulig å skille apparatet fra strømnettet med en universalpolet kontaktåpningsvidde på minst 3 mm. Egnete skilleinnretninger er f.eks. LS-bryter, sikringer (skruesikringer må tas ut av holderen), FI-bryter og kontaktorer.
Lim på pakningen
• Rengjør benkeplaten i utskjæringsområdet.
• Lim det selvklebende tetningsbåndet med lim på
én side, rundt hele kanten av undersiden på den keramiske koketoppen. Ikke strekk tetningsbåndet.
Skjøten skal plasseres midt på en av sidene. Etter utlegging (la den være et par mm for lang) skal endene legges butt i butt mot hverandre.
39
Garanti
Levering skjer etter kjøpsloven av 1.1.1989, supplert med "NEL's leveringsbetingelser" (kopi av disse fås hos din elektroforhandler). Oppstår det problemer med produktet, bør henvendelse skje til forhandler hvor produktet er kjøpt.
OBS! Ta vare på kvitteringen. Den gjelder som garantibevis.
40
Service og reservedeler
Service
Trenger du service kontakt din lokale serviceforhandler. Forbered deg på samtalen og noter følgende:
Modell: ..................................................
PNCnummer:
Serienummer:
..................................................
..................................................
Kjøpsdato ..................................................
En klar og kortfattet beskrivelse av feilen:
..................................................................................
........
..................................................................................
........
Ta vare på kvitteringen, den gjelder som garantibevis.
Under følger oversikt over våre serviceforbindelser i de store byene:
Oslo
E-Service Oslo AS
Risløkkveien 2
0508 Oslo
Telefon: 815 30 222
Faks:
Email:
Service: [email protected]
Deler : [email protected]
Verksted: [email protected]
Kristiansand:
Elektroverkstedet A/S
Kirkevn. 4
Postboks 1027 Lund
4631 Kristiansand S
Email: [email protected]
Telefon: 38056440
Faks: 38056441
Stavanger:
E-Service Stavanger AS
Overlege Cappelens Gate 3,
4011 Stavanger
Telefon : 51 91 18 50
Faks: 51 91 18 51 email: [email protected]
Trondheim:
Strax Trondheim AS,
Sorgenfriveien 16
7037 Trondheim
Telefon: 73 82 14 80
Faks: 73 82 14 81
Bergen:
E-Service Bergen AS
Øvre Fyllingsvei 81
5162 Laksevåg
Telefon: 55 94 85 50
Faks: 55 94 85 51
Narvik:
Johansens Hvitevareservice
Tore Hundsgt. 48
8514 Narvik
Telefon: 76944480
Mobil: 91849311
Kunder som kontakter service under garantiperioden bør forsikre seg om at alle nødvendige kontroller er utført, siden kunden vil bli belastet for arbeid som ikke skyldes mekaniske eller elektriske produktfeil.
Electrolux hovedkontor:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORWAY AS
Postboks 77 Økern
0508 Oslo
Telefon: 815 30 222
Faks: 22 63 55 54
Internett: www.electrolux.no
På våre internettsider vil du finne oppdatert produktinformasjon, bruksanvisninger og oversikt over våre serviceforbindelser og forhandlere og mye mer.
41
Service
Ved tekniske forstyrrelser, kontroller først om du selv kan løse problemet ved hjelp av bruksanvisningen
(kapittelet „Hva må gjøres, hvis...“)
Hvis du ikke kunne løse problemet, kan du ta kontakt med kundetjenesten eller en av våre servicepartnere.
For å kunne hjelp deg raskt, trenger vi følgende opplysninger:
– Modellbetegnelse
– Produktnummer (PNC)
– Serienummer (S-nr.)
(se typeskiltet for numrene)
– Type forstyrrelse
– Eventuell feilmelding som meldes fra apparatet
– den keramiske platens treplassers bokstav/tallkombinasjon
For at du alltid skal ha apparatets identifikasjonstall for hånden når du trenger dem, anbefaler vi at du skriver dem opp her:
Modellbetegnelse:
PNC:
S-nr.
.....................................
.....................................
.....................................
42
Assembly / Montasje
43
44
45
46
Rating Plates / Typeskilt
EHS 6691 X
55HAD56AO 230 V 50 Hz
949 591 202
7,1 kW
ELECTROLUX
EHS 6691 U
55HAD56AO 230 V 50 Hz
ELECTROLUX
949 591 203
7,1 kW
47
822 925 394-A-210405-01
Subject to change without notice
Med forbehold om endringer
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products
(such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project