Installation and Operating Instructions Montasje- og brukerveiledning g


Add to my manuals
48 Pages

advertisement

Installation and Operating Instructions Montasje- og brukerveiledning g | Manualzz

C e r a m i c g l a s s h o b

K e r a m i s k k o k e t o p p

Installation and Operating

Instructions

Montasje- og brukerveiledning

EHS 6691

822 925 394-A-210405-01 g n

2

Dear Customer,

Please read these user instructions carefully and keep them to refer to later.

Please pass the user instructions on to any future owner of the appliance.

The following symbols are used in the text:

1

Safety instructions

Warning! Notes that concern your personal safety.

Important! Notes that show how to avoid damage to the appliance.

3

Useful tips and hints

2

Environmental information

Contents

Operating Instructions

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Description of the Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cooking surface layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control panel layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Touch Control sensor fields . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Residual heat indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Switching the appliance on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Selecting the heat setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

To switch the outside ring on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Locking/unlocking the control panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Using the automatic warm-up function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Using the child safety device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Using the timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

8

8

Safety cut-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

7

7

7

7

5

6

5

5

6

6

Tips on cooking and frying. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Energy saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Examples of cooking applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Metal décor strips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

What to do if … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Installation Instructions

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Electrical Connection Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Warranty conditions

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Service and Spare Parts

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Assembly

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

3

4

Operating Instructions

1

Safety instructions

3

Please comply with these instructions. If you do not, any damage resulting is not covered by the warranty.

5

This appliance conforms with the following EU

Directives:

– 73/23/EEC dated 19.02.1973 Low Voltage Directive

– 89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending Directive 92/31/EEC

– 93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive

Correct use

• This appliance should be used only for normal domestic cooking and frying of food.

• The appliance must not be used as a work surface or as a storage surface.

• Additions or modifications to the appliance are not permitted.

• Do not place or store flammable liquids, highly inflammable materials or fusible objects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) on or near the appliance.

Child safety

• Small children must be kept away from the appliance.

• Only let older children work on the appliance under supervision.

General safety

• The appliance may only be installed and connected by trained, registered service engineers, or competent persons.

• Built-in appliances may only be used after they have been built in to suitable built-in units and work surfaces that meet standards.

• In the event of faults with the appliance or damage to the glass ceramic (cracks, scratches or splits), the appliance must be switched off and disconnected from the electrical supply to prevent the possibility of an electric shock..

• Repairs to the appliance must only be carried out by trained registered service engineers.

Safety during use

• Remove stickers and film from the glass ceramic.

• There is the risk of burns from the appliance if used carelessly.

• Cables from electrical appliances must not touch the hot surface of the appliance or hot cookware.

• Overheated fat and oil can ignite quickly. When cooking with fat or oil (e.g. frying chips) do not leave the appliance unattended.

• Switch the cooking zones off after each use.

Safety when cleaning

• For cleaning, the appliance must be switched off and cooled down.

• For safety reasons, the cleaning of the appliance with steam jet or high-pressure cleaning equipment is not permitted.

How to avoid damage to the appliance

• The ceramic glass can be damaged by objects falling onto it.

• The edge of the ceramic glass can be damaged by being knocked by the cookware.

• Cookware made of cast iron, cast aluminium or with damaged bottoms can scratch the ceramic glass if pushed across the surface.

• Objects that melt and things that boil over can burn onto the ceramic glass and should be removed straightaway.

• Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware.

Description of the Appliance

Cooking surface layout

Single cooking zone

1200W

Multi-purpose zone

1500/2400W

Triple ring cooking zone

800/1600/2300W

Control panel Single cooking zone

1200W

Control panel layout

Lock with pilot light

Cooking zone indicators

Timer function

Display Timer display

Heat setting selection

Outside/middle ring

On/Off

On/Off with power indicator

Timer

Triple ring pilot light

Multi-purpose zone pilot light

Outside ring

On/Off

5

6

Touch Control sensor fields

The appliance is operated using Touch Control sensor fields. Functions are controlled by touching sensor fields and confirmed by displays and acoustic signals.

Touch the sensor fields from above, without covering other sensor fields.

Sensor field

On / Off

Increase settings

Decrease settings

Timer

Lock

Triple zone touch control

Multi-purpose zone

Function

Switches appliance on and off

Increasing heat setting/time

Decreasing heat setting/time

Timer selection

Locking/unlocking the control panel

Switches outside zones on and off

To switch the outside ring on and off

Displays

Display

¾ u

¿

-

Ç a

Keep warm setting

Heat settings

Automatic warm up function e

Fault h

Residual heat l

_

Child safety device

Safety cut-out

Residual heat indicator

1

Warning! Risk of burns from residual heat. After being switched off, the cooking zones need some time to cool down. Look at the residual heat indicator h

.

3

Residual heat can be used for melting and keeping food warm.

Description

Cooking zone is switched off

Keep warm setting is set

Heat setting is set

Automatic warm-up function is activated

Cooking zone is still hot

Lock/child safety device is set.

Safety cut-out has been activated

Operating the appliance

Switching the appliance on and off

Switch on

Switch off

Control panel

Touch for 2 seconds

Touch for 1 second

3

After switching on, within approx. 10 seconds a heat setting or a function must be set, otherwise the appliance automatically switches itself off.

Selecting the heat setting

To increase

Control panel

Touch

To decrease Touch

To switch off Touch and at the same time

3

The keep warm setting u

lies between

¾

and

¿

. The keep warm setting can be set using or . It is used to keep food warm.

Display

¾

/ h h

/ none

To switch the outside ring on and off

By switching the outside rings on or off, the effective heating surface can be matched to the size of the cookware.

3

Before an outside ring can be switched on, the inside ring must be switched on.

Triple cooking zone

To switch on middle ring

To switch on outside ring

To switch off outside ring

To switch off middle ring

Sensor panel

Touch for 1-2 seconds

.

Touch for 1-2 seconds

.

Touch for 1-2 seconds

.

Touch for 1-2 seconds

.

Multi-purpose zone

To switch on outside ring

To switch off outside ring

Sensor panel

Touch for 1-2 seconds.

Touch for 1-2 seconds.

Pilot light

lights up goes out

Indicator

u

to

Ç

Ç

to

¾

¾

Power indicator

One power indicator is lit.

Two power indicators are lit.

Second power indicator goes out.

First power indicator goes out.

Power indicator

is lit goes out

7

Locking/unlocking the control panel

The control panel, with the exception of the “On/Off” sensor field, can be locked at any time in order to prevent the settings being changed e.g. by wiping over the panel with a cloth.

Switch on

Control panel

Touch

Switch off Touch

3

When you switch the appliance off, the locking function is automatically switched off.

Display

l

(for 5 seconds) previously set heat setting

Using the automatic warm-up function

All cooking zones are equpped with an automatic warm up function When setting a heat setting using

, when starting from

¾

, the cooking zone switches to full power for a certain amount of time and then automatically switches back to the heat setting set.

8

Control panel

possible heat settings

Touch

¿

to

Æ

Display

a

(after 5 seconds) Switch on

(only when starting at

¾

)

Switch off Touch

Not used Touch

3

If during the automatic warm up a

a higher heat setting is selected, e.g. from

Á

to

Ã

, the automatic warm up is adjusted.

3

If there is still residual heat on the cooking zone (display h

), the automatic warm up is not performed.

Æ

to

¿

/

u

Ç

to u

Æ

to u

Ç

to u

The length of time that the automatic warm up function operates depends on the heat setting selected.

Heat setting

6

7

4

5

8

9

2

3 v

1

Length of the automatic warm up [min:sec]

10:10

2:00

3:30

4:30

---

0:30

1:00

1:40

4:50

6:30

Using the child safety device

The child safety device prevents unintentional use of the appliance.

Setting the child safety device

1.

Switch on the appliance

(Do not set a heat setting)

2.

3.

Touch until the signal sounds

Touch

Appliance switches off. The child safety device is set.

Overriding the child safety device

The child safety device can be released in this way for a single cooking session; it remains activated afterwards.

1.

2.

Step Control panel

Switch on the appliance

Touch and at the same time

Until the appliance is next switched off, it can used as normal.

3

After overriding the child safety device, a heat setting or a function must be set within approx. 10 seconds, otherwise the appliance automatically switches itself off.

Releasing the child safety device

1.

2.

Step Control panel

Switch on the appliance

3.

Touch until the signal sounds

Touch

Appliance switches off. The child safety device is released.

Display/Signal

¾

Acoustic signal l

Display/Signal l

¾

/ acoustic signal

Display/Signal

l

Acoustic signal

9

Using the timer

Function

Automatic cut-out

Pre-requisite

With heat setting set

Countdown timer

Cooking zones are not switched on

3

While the countdown timer is activated, no cooking zone can be used.

3

The countdown timer basically cannot be used if a cooking zone is switched on.

3

If a cooking zone is switched off, the timer function set is also switched off.

Selecting a cooking zone

Result after time has elapsed

Acoustic signal

00

flashes

Cooking zone switches off

Acoustic signal

00

flashes

1.

Step Control panel

Touch once

Display

Pilot light of the first cooking zone flashes

2. º

3.

Touch once Pilot light of the second cooking zone flashes

Touch once Pilot light of the third cooking zone flashes

4.

Touch once

3

If the pilot light is flashing more slowly, the heat setting can be set or modified.

3

If other timer functions are set, after a few seconds the shortest remaining time of all the timer functions is displayed and the corresponding pilot light flashes.

Pilot light of the fourth cooking zone flashes

10

Setting the time

Step

1.

2.

Control panel

Select cooking zone

Indicator

Pilot light for the cooking zone selected flashes

00

to

After a few seconds the pilot light flashes more slowly.

The time is set.

The time counts down.

99

minutes

Switching off the timer function

Step

1.

Control panel

Select cooking zone

Indicator

Pilot light of cooking zone selected flashes faster

Time remaining is displayed

The time remaining counts backwards to 00.

2.

Touch

The pilot light goes out.

The Timer function for the selected cooking zone is switched off.

Changing the time

Step Control panel Indicator

1.

Selecting a cooking zone Pilot light of the selected cooking zone flashes more quickly

Remaining time is displayed

01

to

99

minutes 2.

Touch or

After a few seconds the pilot light flashes more slowly.

The time is set.

The time counts down.

Displaying the time remaining for a cooking zone

Step

1.

Control panel field

Select cooking zone

Display

Pilot light of the cooking zone selected flashes faster

The time remaining is displayed

After a few seconds the pilot light flashes more slowly.

Switching off the acoustic signal

Step

1.

Control panel field

Touch

Acoustic signal stops.

Acoustic signal

Acoustic signal to acknowledge.

11

Safety cut-out

Cooking surface

• If after switching on the cooking surface, a heat setting is not set for a cooking zone within approx.

10 seconds, the cooking surface automatically switches itself off.

• If one or more sensor fields are covered for longer than approx. 10 seconds, e.g. by a pan placed upon it, a signal sounds and the cooking surface switches off automatically.

• If all cooking zones are switched off, the cooking surface automatically switches itself off after approx. 10 seconds.

Control panel

3

Moisture (e.g. a wet cloth) or liquid boiling over onto the control panel immediately switches all cooking zones off.

Cooking zones

• If one of the cooking zones is not switched off after a certain time, or if the heat setting is not modified, the relevant cooking zone switches off automatically.

Heat setting

V, 1 - 2

3 - 4

5

6 - 9

Switches off after

6 hours

5 hours

4 hours

1.5 hours

12

Tips on cooking and frying

3

Information about acrylamides

According to the latest scientific research, intensive browning of food, especially in products containing starch, may present a health risk due to acrylamide. Therefore we recommend cooking at low temperatures and not browning foods too much.

Cookware

• You can recognise good cookware from the bottoms of the pans. The bottom should be as thick and flat as possible.

• Cookware made of enamelled steel or with aluminium or copper bottoms can leave discolourations on the ceramic glass surface which are difficult or impossible to remove.

Energy saving

2

Always place cookware on the cooking zone before it is switched on.

2

If possible, always place lids on the pans.

2

Switch cooking zones off before the end of the cooking time, to take advantage of residual heat.

2

Bottom of pans and cooking zones should be the same size.

13

Examples of cooking applications

The information given in the following table is for guidance only.

Heat setting

0

V

1-2

2-3

3-4

4-5

6-7

7-8

9

Cooking process suitable for

Residual heat, Off position

Keeping food warm

Keeping cooked foods warm

Melting

Solidifying

Simmering

Steaming

Braising

Hollandaise sauce, melting butter, chocolate, gelatine

Fluffy omelettes, baked eggs

Simmering rice and milk-based dishes

Heating up ready-cooked meals

Steaming vegetables, fish

Braising meat

Boiling

Gentle frying

Heavy frying

Steaming potatoes

Cook time

as required

5-25 mins.

10-40 mins.

25-50 mins.

20-45 mins.

20-60 mins.

Cooking larger quantities of food, stews and soups

Frying escalope, veal cordon bleu, cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts

Hash browns, loin steaks, steaks,

Flädle (pancakes for garnishing soup)

60-150 mins.

as required

5-15 mins.

per pan

Tips/Hints

Cover

Stir occasionally

Cook with lid on

Add at least twice as much liquid as rice, stir milk dishes part way through cooking

With vegetables add only a little liquid (a few tablespoons)

Use only a little liquid, e. g.: max.

¼ l water for 750 g of potatoes

Up to 3 l liquid plus ingredients

Turn halfway through cooking

Turn halfway through cooking

Boiling

Searing

Deep frying

Boiling large quantities of water, cooking pasta, searing meat (goulash, pot roast), deep frying chips

14

Cleaning and care

1

Take care! Risk of burns from residual heat.

Important Sharp objects and abrasive cleaning materials will damage the appliance. Clean with water and washing up liquid.

1

Important Residues from cleaning agents will damage the appliance. Remove residues with water and washing up liquid.

Cleaning the appliance after each use

1. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid.

2. Rub the appliance dry using a clean cloth.

Removing deposits

1. Place the scraper on the glass ceramic surface at an angle.

2. Remove residues by sliding the blade over the surface.

3. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid.

4. Rub the appliance dry using a clean cloth.

Remove

Type of dirt

sugar, food containing sugar plastics, tin foil limescale and water rings fat splashes shiny metallic discolorations

immediately

yes yes

---

---

---

*Scrapers and cleaners for glass ceramic and stainless steel can be purchased in specialist shops, supermarkets, the parts department of your local Service Force Centre or from www.shop.electrolux.co.uk

3

Remove stubborn residues with a cleaner for glass ceramic or stainless steel.

3

Scratches or dark stains on the glass ceramic that cannot be removed do not however affect the functioning of the appliance.

when the appliance has cooled down using

---

--yes yes yes

Metal décor strips

a scraper* cleaner for glass ceramic or stainless steel*

1

Warning! Do not use vinegar, lemon juice or lime slaking agents on the cooking surface's décor strips, otherwise dull spots will result.

When cleaning do not introduce flat objects

(e.g. knives) under the décor strips, as otherwise these can possibly become detached.

1. Wipe metal décor strips with a damp cloth and a little washing up liquid.

2. Soak dried on spillages with a wet cloth. Afterwards wipe off and rub dry.

15

What to do if

Problem Possible cause Remedy

The cooking zones will not switch on or are not functioning

More than 10 seconds have passed since the appliance was switched on

Switch the appliance on again.

The child safety device is switched on l

Deactivate the child safety device

(See the section “Child safety device”)

Several sensor fields were touched at the same time

Only touch one sensor field

The sensor fields are partly covered by a damp cloth or with liquid

Remove the cloth or the liquid.

Switch the appliance on again.

Safety cut-out has been triggered Switch the appliance on again

The lock is switched on l

Switch off the lock (See the section

“Locking/unlocking the control panel”)

The residual heat indicator is not displaying anything

The cooking zone was only on for a short time and is therefore not hot

If the cooking zone is supposed to be hot, call your local Service Force

Centre.

The automatic warm up function is not switching itself on

There is still residual heat on the cooking zone h

Let the cooking zone cool down

The highest heat setting is set

Ç

The highest heat setting has the same power as the automatic warm up function

The heat setting was set using the sensor field

1. Switching off the cooking zone

1. Set the cooking zone using the sensor field

Do not place any objects on the control panel

Acoustic signal sounds and appliance switches itself on and then off again; after 5 seconds another acoustic signal sounds

_

is lit

The On/Off sensor field has been covered up, e.g. by a cloth

Overheating protection for the cooking zone has been triggered e

and number are displayed Electronics fault

Switch off the cooking zone.

Switch the cooking zone on again

Disconnect the appliance from the electrical supply for a few minutes

(Take the fuse out of the house’s wiring system)

If after switching on again, e

is displayed again, call the customer service department

16

If you are unable to remedy the problem by following the above suggestions, please contact your local Service Force Centre.

1

Warning! Repairs to the appliance are only to be carried out by qualified service engineers.

Considerable danger to the user may result from improper repairs.

3

If the appliance has been wrongly operated, the visit from the service technician or dealer may not take place free of charge, even during the warranty period.

Disposal

2

Packaging material

The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<,

>PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at your local waste disposal facilities.

2

Old appliance

The symbol

W

on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

17

Installation Instructions

Safety instructions

The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed (safety regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.)

Installation may only be carried out by a qualified electrician.

The minimum distances to other appliances and units are to be observed.

A protective floor must be installed under the appliance.

The cut surfaces of the worktop are to be protected against moisture using a suitable sealant.

The sealant seals the appliance to the work top with no gap.

Avoid installing the appliance next to doors and under windows. Otherwise hot cookware may be knocked off the rings when doors and windows are opened.

1

WARNING!

Risk of injury from electrical current.

• The electrical mains terminal is live.

• Observe connection schematic.

• Observe electrical safety rules.

• Ensure anti-shock protection through correct installation by a qualified electrician.

• The appliance must be connected to the electrical supply by a qualified electrician.

1

IMPORTANT!

Risk of injury from electrical current.

Loose and inappropriate plug and socket connections can make the terminal overheat.

• Have the clamping joints correctedly installed by a qualified electrician.

• Use strain relief clamp on cable.

• In the event of single-phase or two-phase connection, the appropriate mains cable of type H05BB-F

Tmax 90° (or higher) must be used.

• If this appliance’s mains cable is damaged, it must be replaced by a special cable (type H05BB-F

Tmax 90°; or higher). The latter is available from the Customer Care Department.

A device must be provided in the electrical installation which allows the appliance to be disconnected from the mains at all poles with a contact opening width of at least 3 mm

Suitable isolation devices include line protecting cutouts, fuses (screw type fuses are to be removed from the holder), earth leakage trips and contactors.

18

Electrical Connection Diagram

For UK only: 230V...240V~

Sticking on the seal

• Clean the worktop in the area of the cut-out section.

• Stick the one-sided self-adhesive sealing tape supplied all the way round the lower edge of the cooking surface along the outer edge of the glass ceramic panel. Do not stretch it. The cut ends should lie in the middle of one side. When you have cut it to length (add a few mm), press the two ends flush up against one another.

19

Warranty conditions

Standard guarantee conditions

We, Electrolux, undertake that if within 12 months of the date of the purchase this Electrolux appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our option repair or replace the same FREE OF

CHARGE for labour, materials or carriage on condition that:

• The appliance has been correctly installed and used only on the electricity supply stated on the rating plate.

• The appliance has been used for normal domestic purposes only, and in accordance with the manufacturer’s instructions.

• The appliance has not been serviced, maintained, repaired, taken apart or tampered with by any person not authorised by us.

• All service work under this guarantee must be undertaken by a Service Force Centre.

• Any appliance or defective part replaced shall become the Company’s property.

• This guarantee is in addition to your statutory and other legal rights.

Home visits are made between 8.30am and 5.30pm

Monday to Friday. Visits may be available outside these hours in which case a premium will be charged.

Exclusions

This guarantee does not cover:

• Damage or calls resulting from transportation, improper use or neglect, the replacement of any light bulbs or removable parts of glass or plastic.

• Costs incurred for calls to put right an appliance which is improperly installed or calls to appliances outside the United Kingdom.

• Appliances found to be in use within a commercial environment, plus those which are subject to rental agreements.

• Products of Electrolux manufacture which are not marketed by Electrolux.

European Guarantee

If you should move to another country within Europe then your guarantee moves with you to your new home subject to the following qualifications:

• The guarantee starts from the date you first purchased your product.

• The guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in the new country of use for this brand or range of products.

• This guarantee relates to you and cannot be transferred to another user.

• Your new home is within the European Community

(EC) or European Free Trade Area.

• The product is installed and used in accordance with our instructions and is only used domestically, i.e. a normal household.

• The product is installed taking into account regulations in your new country.

Before you move please contact your nearest Customer Care centre, listed below, to give them details of your new home. They will then ensure that the local Service Organisation is aware of your move and able to look after you and your appliances.

France Senlis

Germany Nürnberg

Italy

Sweden

Pordernone

Stockholm

UK Slough

+33 (0) 3 44 62 20 13

+49 (0) 800 234 7378

+39 (0) 800 11 7511

+46 (0) 20 78 77 50

+44 (0) 1753 219898

20

Service and Spare Parts

If the event of your appliance requiring service, or if you wish to purchase spare parts, please contact

Service Force by telephoning:

0870 5 929 929

Your telephone call will be automatically routed to the Service Force Centre covering your post code area.

For the address of your local Service Force Centre and further information about Service Force, please visit the website at

www. serviceforce.co.uk

Before calling out an engineer, please ensure you have read the details under the heading „What to do if...“

When you contact the Service Force Centre you will need to give the following details:

1. Your name, address and post code.

2. Your telephone number.

3. Clear and concise details of the fault.

4. The model and serial number of the appliance

(found on the rating plate)

5. The purchase date.

Please note that a valid purchase receipt or guarantee documentation is required for in-guarantee service calls.

Customer Care

For general enquiries concerning your AEG appliance, or for further information on AEG products please contact our Customer Care Department by letter or telephone at the address below or visit our website at www.aeg.co.uk.

Customer Care Department

AEG Domestic Appliances

55-77 High Street

Slough

Berkshire, SL1 1DZ

Tel: 08705 350350 (*)

(*) Calls may be recorded for training purposes

For Customer Service in the Republic of Ireland please contact us at the address below:

AEG/ Electrolux Group (Ire) Ltd

Long Mile Road/ Dublin 12

Republic of Ireland

Tel: +353 (0) 1 4090754

Email: [email protected]

21

Kjære kunde!

Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevar den for senere referanse.

Gi denne bruksanvisningen videre til eventuelle senere eiere av apparatet.

Følgende symboler brukes i teksten:

1

Sikkerhetsanvisninger

Advarsel! Anvisninger som angår din personlige sikkerhet.

OBS! Anvisninger som skal føre til at du unngår skader på apparatet.

3

Anvisninger og praktiske tips

2

Miljøinformasjoner

22

Innhold

Bruksanvisning

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Beskrivelse av apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Kokesonens oppbygging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Betjeningspanelets oppbygging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Sensor-kontrollfelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Indikatorlamper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Restvarmeindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Betjene apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Slå på og av apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Stille inn kokenivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Slå på og av ytre varmekretser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Forrigle/frigjøre betjeningsfeltet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Bruke oppkokingsautomatikken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Bruke barnesikringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Bruke timeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Nødutkopling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Tips til koking og steking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Kokekar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Energisparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Eksempler på bruk ved tilberedning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Rengjøring og pleie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Metalldekorstriper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Hva må gjøres hvis … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Avfallsbehandling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Montasjeveiledning

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Garanti

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

Service og reservedeler

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Service

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

Montasje

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

23

Bruksanvisning

1

Sikkerhetsanvisninger

3

Ta hensyn til disse anvisningene, ellers faller reklamasjonsrettighetene bort dersom det oppstår feil.

5

Dette apparatet er i samsvar med følgende

EU-direktiver:

– 73/23/EEC av 19.02.1973 Lavspenningsdirektiv

– 89/336/EEC av 03.05.1989 EMC-direktiv inklusive endringsdirektiv 92/31/EEC

– 93/68/EEC av 22.07.93 CE-merkedirektiv

• Kabler fra elektriske apparater må ikke komme i kontakt med apparatets varme overflate eller varme kokekar.

• Overoppvarmede oljer og fett tar lett fyr. Ikke foreta kokeprosesser med fett eller olje (f.eks. pommes frites) uten tilsyn.

• Slå av kokesonene etter hver gangs bruk.

Sikkerhet ved rengjøring

Riktig bruk

• Apparatet må være avslått og avkjølt når du rengjør det.

• Det er av sikkerhetsgrunner ikke tillatt å rengjøre apparatet med dampstrålerenser eller høyttrykksspyler.

• Dette apparatet må kun brukes til tilberedning av matvarer i vanlig husholdning.

• Apparatet må ikke brukes som arbeids- eller avlastningsplate.

• Det er ikke tillatt å foreta endringer eller ombygginger på apparatet.

• Brennbare væsker, lett antennelige materialer eller gjenstander som kan smelte (f.eks. folier, kunststoff, aluminium) må ikke legges eller oppbevares oppå eller i nærheten av apparatet.

Sikkerhet for barn

• Hold alltid små barn borte fra apparatet.

• La større barn arbeide ved apparatet kun under veiledning og tilsyn.

Generell sikkerhet

Hvordan unngå skader på apparatet

• Glasskeramikken kan skades av fallende gjenstander.

• Støt med kokekar kan skade kanten på glasskeramikken.

• Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller med skadd bunn kan stripe opp glasskeramikken når de trekkes over overflaten.

• Smeltende gjenstander og søl av overkokt mat kan brenne seg fast i glasskeramikken og bør derfor fjernes straks.

• Ikke bruk kokesonene med tomme kokekar eller uten kokekar.

• Montering og tilkopling av apparatet må kun utføres av utdannet og autorisert fagperson.

• Innbyggingsapparater må kun brukes etter innbygging i standardiserte, passende innbyggingsmøbler og benkeplater.

• Ved feil på apparatet eller ved skader i glasskeramikken (sprekker, brudd eller riss) må apparatet slås av og koples fra strømnettet for å forhindre fare for elektrisk støt.

• Reparasjoner på apparatet må kun utføres av utdannet og autorisert fagperson.

Sikkerhet under bruk

• Fjern etiketter og folie fra glasskeramikken.

• Det foreligger forbrenningsfare hvis du arbeider uaktsomt ved apparatet.

24

Beskrivelse av apparatet

Kokesonens oppbygging

Enkrets kokesone

1200W

Stekesone

1500/2400W

Trekrets varmesone

800/1600/2300W

Betjeningsfelt

Enkrets kokesone

1200W

Betjeningspanelets oppbygging

Forrigling med kontrollampe

Varmesoneindikatorer

Timer-funksjon

Indikatorlampe

Timer-indikatorlampe

Kokenivåvalg

På/Av med kontrollampe

Ytre/midtre krets

På/Av

Timer

Kontrollamper

Trekrets

Kontrollampe for dobbeltsone

Ytre krets

På/Av

25

Sensor-kontrollfelt

Apparatet betjenes med sensor-kontrollfeltene.

Funksjonene styres ved å berøre sensorfeltene og bekreftes med indikatorlamper og pipesignaler.

Berør sensorfeltene ovenfra, uten å komme borti de

øvrige sensorfeltene.

Sensorfelt

På / Av

Øke innstillingene

Redusere innstillingene

Timer

Forrigling

Trekrets tilvalg

Stekesone

Funksjon

Slå på og av apparatet

Øke kokenivå/tid

Redusere kokenivå/tid

Timer-valg

Forrigle/frigjøre betjeningsfelt

Slå på og av ytre varmekretser

Slå på og av ytre varmekrets

Indikatorlamper

Indikatorlampe

¾ u

Holde-varm-trinn

¿

-

Ç a e

Kokenivåer

Oppkokingsautomatikk

Feil h

Restvarme l

_

Barnesikring

Nødutkopling

Restvarmeindikator

1

Advarsel! Forbrenningsfare pga. restvarme.

Varmesonene trenger litt tid til å avkjøles etter at de er slått av. Ta hensyn til restvarmeindikatoren h

.

3

Restvarmen kan brukes til smelting eller til å holde maten varm.

Beskrivelse

Varmesonen er deaktivert

Holde-varm-trinn er innstilt

Kokenivå er innstilt

Oppkokingsautomatikk er aktivert

Det er oppstått en feilfunksjon

Varmesonen er varm ennå

Forrigling/barnesikring er aktivert

Nødutkopling er aktivert

26

Betjene apparatet

Slå på og av apparatet

Slå på

Slå av

Betjeningsfelt

Berør i to sekunder

Berør i ett sekund

3

Etter at apparatet er slått på, må det innen ca.

10 sekunder stilles inn et kokenivå eller en funksjon, ellers slår apparatet seg atomatisk av.

Indikatorlampe

¾

/ h h

/ ingen

Kontrollampe

lyser slukker

Stille inn kokenivå

Øke

Redusere

Betjeningsfelt

berøres

berøres

Slå av og berøres samtidig

3

Holde-varm-trinnet u

liger mellom

¾

og

¿

.

Holde-varm-trinnet kan innstilles med eller

. Brukes til å holde mat varm.

Slå på og av ytre varmekretser

Du kan tilpasse varmesonen til størrelsen på kokekaret ved å slå på eller av de ytre varmekretsene.

3

Før du kan slå på en ytre varmekrets, må varmekretsene innenfor være slått på.

Trekrets kokesone

Slå på en midtre varmekrets

Slå på en ytre varmekrets

Slå av en ytre varmekrets

Slå av en midtre varmekrets

Sensorfelt

Berør i ett til to sekunder

Berør i ett til to sekunder

Berør i ett til to sekunder

Berør i ett til to sekunder

Stekesone

Slå på en ytre varmekrets

Slå av en ytre varmekrets

Sensorfelt

Berør i ett til to sekunder

Berør i ett til to sekunder

Indikatorlampe

u

til

Ç

Ç

til

¾

¾

Kontrollampe

En kontrollampe lyser

To kontrollamper lyser

Andre kontrollampe slukker

Første kontrollampe slukker

Kontrollampe

lyser slukker

27

Forrigle/frigjøre betjeningsfeltet

Betjeningsfeltet kan med unntak av sensorfeltet ”På/

Av“ forrigles til enhver tid for å forhindre at innstillingene blir endret utilsiktet, f.eks. når du tørker over med en klut.

Slå på

Betjeningsfelt

berøres

Slå av berøres

3

Når du slår av apparatet, deaktiveres forriglingen automatisk.

Bruke oppkokingsautomatikken

Alle varmesonene er utstyrt med en oppkokingsautomatikk. Når du stiller inn en varmesone med , begynnende fra

¾

, slår varmesonen seg på med full effekt i en viss tid og slår seg deretter automatisk tilbake til det innstilte kokenivået.

Indikatorlampe

l

(i fem sekunder) tidligere innstilte kokenivå

Slå på

(kun fra

¾

av)

Slå av

Betjeningsfelt

mulige kokenivå

berøres

¿

til

Æ

berøres ikke bruke berøres

3

Hvis det i løpet av oppkokingsfasen a

velges et høyere kokenivåf.eks. fra

Á

til

Ã

, tilpasses oppkokingstiden.

3

Hvis det fremdeles foreligger restvarme i varmesonen (indikatorlampe h

), blir ikke oppkokingsfasen utført.

Æ

til

¿

/ u

Ç

til u

Den enkelte oppkokingsfasens varighet er avhengig av innstilt kokenivå.

Kokenivå

6

7

4

5

8

9

2

3 v

1

Oppkokingsfasens varighet [min : sek]

10:10

2:00

3:30

4:30

---

0:30

1:00

1:40

4:50

6:30

Indikatorlampe

a

(etter 5 sekunder)

Æ

til u

Ç

til u

28

Bruke barnesikringen

Barnesikringen sperrer utilsiktet bruk av apparatet.

Aktivere barnesikringen

1.

2.

Trinn Betjeningsfelt

Slå på apparatet (ikke still inn kokenivå)

3.

berøres til det høres et pipesignal

berøres

Apparatet slår seg av. Barnesikring er aktivert.

Hoppe over barnesikringen

Slik kan barnesikringen deaktiveres for en enkelt tilberedningsprosess; sikringen forblir aktivert etterpå.

1.

2.

Trinn

Slå på apparatet

Betjeningsfelt

og berøres samtidig

Til neste gang apparatet slås av, kan det brukes som vanlig.

3

Når du har deaktivert barnesikringen, må du stille inn et kokenivå eller en funksjon innen ca. 10 sekunder, ellers slår apparatet seg av automatisk.

Deaktivere barnesikringen

Trinn Betjeningsfelt

1.

2.

3.

Slå på apparatet

berøres til det høres et pipesignal

berøres

Apparatet slår seg av. Barnesikringen er deaktivert.

Indikatorlampe/signal

¾

Pipesignal l

Indikatorlampe/signal l

¾

/ Pipesignal

Indikatorlampe/signal

l

Pipesignal

29

Bruke timeren

Funksjon

Utkoplingsautomatikk

Forutsetning

ved et innstilt kokenivå på en sone

Resultat når tiden er ute

pipesignal

00

blinker varmesonen slår seg av pipesignal

00

blinker

signalurmåler

varmesonene er ikke slått på

3

Så lenge varseluret(timer) er aktivert, kan du ikke bruke noen varmesone.

3

Varseluret(Timer) kan ikke brukes så lenge en varmesone er aktivert.

3

Hvis en varmesone kopler seg ut, blir den innstilte timer-funksjonen også koplet ut.

Velge varmesone

1.

Trinn

2.

3.

Betjeningsfelt

1xberøres

1xberøres

1xberøres

Indikatorlampe

Kontrollampen for den første varmesonen blinker

Kontrollampen for den andre varmesonen blinker

Kontrollampen for den tredje varmesonen blinker

4.

1xberøres

3

Når kontrollampen blinker langsommere, kan kokenivået stilles inn eller endres.

3

Hvis andre timer-funksjoner er innstilt, vises den resterende tiden som er kortest av alle timer-funksjonene, og tilhørende kontrollampe blinker.

Kontrollampen for den fjerde varmesonen blinker

30

Stille inn tid

Trinn

1.

2.

Betjeningsfelt

Velge varmesone

eller berøres

Indikatorlampe

Kontrollampen for den valgte varmesonen blinker

00

til

99

Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere.

Tiden er innstilt.

Tiden telles ned mot null.

minutter

Slå av timer-funksjonen

Trinn Betjeningsfelt

1.

Velge varmesone

2.

berøres

Kontrollampen slukker.

Timer-funksjonen for valgte varmesone er avslått.

Indikatorlampe

Kontrollampen for den valgte varmesonen blinker raskere

Resterende tid meldes

Den resterende tiden telles ned til 00.

Endre tiden

Trinn

1.

Betjeningsfelt

Velge varmesone

Indikatorlampe

Kontrollampen for den valgte varmesonen blinker raskere.

Resterende tid meldes

01

til

99 minutter 2.

eller berøres

Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere.

Tiden er innstilt.

Tiden telles ned mot null.

Vise resterende tid for en varmesone

Trinn

1.

Betjeningsfelt

Velge varmesone

Indikatorlampe

Kontrollampen for den valgte varmesonen blinker raskere

Resterende tid meldes

Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere.

Deaktivere pipesignalet

Trinn

1.

Betjeningsfelt

berøres

Pipesignalet opphører.

Pipesignal

Akustisk kvittering.

31

Nødutkopling

Kokefelt

• Hvis det ikke velges et kokenivå for varmesonen innen ca. 10 sekunder etter at kokefeltet er slått på, slår kokefeltet seg av automatisk.

• Hvis et eller flere sensorfelt er tildekket i lenger enn ca. 10 sekunder, f.eks. av en kasserolle, høres et pipesignal, og kokefeltet slår seg automatisk av.

• Hvis alle varmesonene er slått av, slår kokefeltet seg automatisk av etter ca. 10 sekunder.

Betjeningsfelt

3

Fuktighet (f.eks. en våt klut) eller overkokende væsker på betjeningsfeltet fører til at alle varmesonene slår seg av øyeblikkelig.

Varmesoner

• Hvis en av varmesonene ikke blir koplet ut etter en viss tid eller kokenivået ikke blir endret, kopler den aktuelle varmesonen seg ut automatisk.

Kokenivå

V, 1 -2

3 - 4

5

6 - 9

Slås av etter

6 timer

5 timer

4 timer

1,5 timer

32

Tips til koking og steking

3

Akrylamidopplysninger

Ifølge de nyeste vitenskapelige resultatene kan sterk bruning av matvarer, spesielt ved stivelsesholdige produkter, forårsake helsemessige skader på grunn av akrylamid. Derfor anbefaler vi å tilberede matrettene ved lave temperaturer og ikke brune maten for sterkt.

Kokekar

• Gode kokekar identifiserer du på kokekarets bunn.

Bunnen skal være så tykk og plan som mulig.

• Kokekar av stålemalje eller med aluminiums- eller kobberbunn kan forårsake misfarging på glasskeramikkens overflate, som vanskelig eller ikke lar seg fjerne.

Energisparing

2

Sett alltid kokekaret på kokesonen før du slår kokesonen på.

2

Dekk godt til gryter med et lokk, hvis mulig.

2

Slå av kokesonen før tilberedningstiden er ute, for å utnytte restvarmen.

2

Kokekarets bunn og kokesonen bør være like store.

33

Eksempler på bruk ved tilberedning

Angivelsene i følgende tabell er veiledende.

Kokenivå

0

V

1-2

2-3

3-4

4-5

6-7

7-8

9

Tilberedningsprosess egnet for Varighet Anvisninger/tips

Holde varm

Smelting

Størkning

Mørkoking

Dampkoking

Smørdamping

Koking

Lett steking

Kraftig steking

Oppkoking

Bruning

Frityrkoking

Ettervarme, Av-stilling

Holde varm ferdig tilberedte retter

Hollandaisesaus, smelting av smør, sjokolade, gelatin

Eggeomelett, eggestand

Mørkoke ris og melkeretter

Oppvarming av ferdigretter

Smørdampe grønnsaker, fisk

Brune kjøtt

Dampe poteter etter behov

5-25 min.

10-40 min.

25-50 min.

20-45 min.

20-60 min.

Tildekkes

Rør om av og til

Tilberedes med lokk

Tilsett minst dobbelt mengde væske til risen, melkeretter omrøres av og til

Grønnsaker tilsettes litt væske (noen spiseskjeer)

Bruk lite væske, f. eks.: maks.

¼ l vann til

750 g poteter opptil 3 l væske pluss ingredienser

Koking av større matvaremengder, gryteretter og supper

Snitsler, cordon bleu, koteletter, frikadeller, stekepølser, lever, sausejevninger, egg, eggekake, frityrkoke munker

Potetlapper, hoftestykker, steker, flatbiff

60-150 min.

stekes fortløpende

5-15 min.

per panne

Snus av og til

Snus av og til

Oppkoking av større mengder vann, koke nudler, bruning av kjøtt (gulasj, grytestek), frytyrkoking av pommes frites

34

Rengjøring og pleie

1

Forsiktig! Forbrenningsfare på grunn av restvarme.

1

OBS! Skarpe og skurende rengjøringsmidler skader apparatet. Rengjør med vann og oppvaskmiddel.

1

OBS! Rester etter rengjøringsmidler skader apparatet. Fjern rester med vann og oppvaskmiddel.

Rengjør apparatet etter hver gangs bruk.

1. Tørk av apparatet med en klut fuktet med oppvaskvann.

2. Tørk apparatet tørt med en ren klut.

Fjerne smuss

1. Hold en rengjøringsskrape på skrått mot glasskeramikkens overflate.

2. Fjern smusset ved å la klingen gli over overflaten.

3. Tørk av apparatet med en klut fuktet med oppvaskvann.

4. Tørk apparatet tørt med en ren klut.

type smuss

sukker, sukkerholdige matvarer kunststoff, aluminiumsfolie kalk- og vannstriper fettsprut metallisk glinsende misfarging

straks

ja ja

---

---

---

*rengjøringsskrape og rengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål får du kjøpt hos fagforhandler

3

Hardnakkede smussflekker fjernes med et rengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål.

3

Striper eller mørke flekker i glasskeramikken kan ikke fjernes, men dette har ingen innflytelse på apparatets funksjon.

fjern når apparatet er avkjølt

---

--ja ja ja

med

rengjøringsskrape* rengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål*

35

Metalldekorstriper

1

OBS! Ikke bruk eddik, sitron eller kalkløsende midler på metalldekorstripene på kokefeltet, ellers oppstår det matte flekker.

Ikke press flate gjenstander (f.eks. kniver) under dekorstripene ved rengjøring, da kan de løsne.

1. Tørk av metalldekorstripene med en fuktig klut og litt oppvaskmiddel.

2. Bløtgjør inntørket smuss med en våt klut. Tørk deretter bort og tørk godt.

36

Hva må gjøres hvis

Problem Mulig årsak Løsning

Varmesonene slår seg ikke på eller fungerer ikke

Det er gått mer enn 10 sekunder siden apparatet ble slått på

Barnesikringen er aktivert l

Slå apparatet på igjen.

Deaktiver barnesikringen (se kapittelet ”Barnesikring”)

Du har berørt flere sensorfelt samtidig

Berør kun ett sensorfelt

Sensorfeltene er delvis dekket av en fuktig klut eller væske

Fjern kluten eller væsken.

Slå apparatet på igjen.

Nødutkopleren har løst seg ut

Forriglingen er aktivert l

Slå apparatet på igjen

Deaktiver forriglingen (se kapittelet

”Forrigle/frigjøre betjeningsfeltet“)

Restvarmeindikatoren gir ingen melding

Oppkokingsautomatikken slår seg ikke på

Varmesonen har vært innkoplet i så kort tid at den ikke er blitt varm nok

Hvis varmesonen er varm, må du ta kontakt med kundetjenesten.

Varmesonen har restvarme ennå h

La varmesonen avkjøle seg

Det høyeste kokenivået er innstilt

Ç Det høyeste kokenivået har samme effekt som oppkokingsautomatikken.

Kokenivået stilles inn med sensorfeltet

1. Slå av varmesonen

1. Varmefeltet stilles inn over sensorfeltet

Ikke legg fra deg gjenstander på betjeningsfeltet

Signaltonen lyder og apparatet kobler seg inn, og så ut igjen etter 5 sek.; etter 5 sek. lyder en ny signaltone

_

lyser

Berøringsfeltet skal dekkes til, f.eks. med en lapp

Overoppvarmingsbeskyttelsen for varmesonen har løst seg ut e

og tall vises.

Feil i elektronikken

Slå av varmesonen. Slå varmesonen på igjen

Kople apparatet fra strømnettet noen minutter (ta ut sikringen i husets installasjon)

Hvis e

vises når du slår apparatet på igjen, ta kontakt med kundeservice

Hvis du ikke får rettet på problemet med løsningstipsene over, ta kontakt med din forhandler eller med kundeservice.

1

Advarsel!Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagpersoner. Ukyndig utførte reparasjoner kan føre til alvorlig fare for den som bruker apparatet.

3

Feil som er oppstått på grunn av feil bruk av apparatet kan ikke rettes kostnadsfritt av kundetekniker eller forhandler, selv om dette skjer innenfor reklamasjonstiden.

37

Avfallsbehandling

2

Emballasjemateriale

Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres. Kunststoffene er merket med f.eks . >PE<, >PS< osv. Sørg for å kaste emballasjematerialene ifølge merkingen i den kommunale avfallshåndteringens oppsamlingsbeholdere.

2

Kassert apparat

Symbolet

W

på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.

38

Montasjeveiledning

Sikkerhetsanvisninger

Lover, forordninger, direktiver og standarder som gjelder i det landet der apparatet skal brukes, må overholdes (sikkerhetsbestemmelser, saks- og forskriftsmessig avfallsbehandling osv.).

Montering skal kun utføres av fagperson.

Minsteavstandene til andre apparater og møbler skal overholdes.

Det skal monteres en beskyttelsesbunn under apparatet.

Snittflatene på arbeidsplaten skal beskyttes mot fuktighet med et egnet tetningsmaterial.

Tetningsmaterialet skal slutte tett mellom apparatet og benkeplaten.

Unngå å montere apparatet rett ved dører og vinduer. Dører og vinduer som slår opp, kan forårsake at kjeler og lignende faller ned fra kokeplatene.

1

ADVARSEL!

Fare for personskade pga. elektrisk strøm.

• Nettilkoplingsklemmen er strømførende.

• Skill nettilkoplingsklemmen fra strømnettet.

• Ta hensyn til koplingsskjemaet.

• Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene for elektroteknikk.

• Sikre berøringsbeskyttelse ved å la apparatet monteres forskriftsmessig.

• La en utdannet elektriker utføre den elektriske tilkoplingen.

1

OBS!

Fare for skade pga. elektrisk strøm.

Løse og uforsvarlige kontaktforbindelser kan overopphete klemmen.

• La klemmeforbindelsene utføres forskriftsmessig.

• Forhindre trekk i kabelen.

• Ved en- eller tofaset tilkopling må det brukes passende strømtilkoplingskabel av type H05BB-F

Tmaks 90° (eller bedre).

• Hvis strømtilkoplingskabelen til dette apparatet er skadet, må den skiftes ut med en spesiell tilkoplingskabel (type H05BB-F Tmaks 90°; eller bedre).

Denne kabelen får du kjøpt hos kundetjenesten.

Den elektriske installasjonen må gjøres av autorisert installatør. Dersom apparatet tilkobles fast (uten kabel og plugg) må det i den elektriske installasjonen tilkoples en innretning som gjør det mulig å skille apparatet fra strømnettet med en universalpolet kontaktåpningsvidde på minst 3 mm. Egnete skilleinnretninger er f.eks. LS-bryter, sikringer (skruesikringer må tas ut av holderen), FI-bryter og kontaktorer.

Lim på pakningen

• Rengjør benkeplaten i utskjæringsområdet.

• Lim det selvklebende tetningsbåndet med lim på

én side, rundt hele kanten av undersiden på den keramiske koketoppen. Ikke strekk tetningsbåndet.

Skjøten skal plasseres midt på en av sidene. Etter utlegging (la den være et par mm for lang) skal endene legges butt i butt mot hverandre.

39

Garanti

Levering skjer etter kjøpsloven av 1.1.1989, supplert med "NEL's leveringsbetingelser" (kopi av disse fås hos din elektroforhandler). Oppstår det problemer med produktet, bør henvendelse skje til forhandler hvor produktet er kjøpt.

OBS! Ta vare på kvitteringen. Den gjelder som garantibevis.

40

Service og reservedeler

Service

Trenger du service kontakt din lokale serviceforhandler. Forbered deg på samtalen og noter følgende:

Modell: ..................................................

PNCnummer:

Serienummer:

..................................................

..................................................

Kjøpsdato ..................................................

En klar og kortfattet beskrivelse av feilen:

..................................................................................

........

..................................................................................

........

Ta vare på kvitteringen, den gjelder som garantibevis.

Under følger oversikt over våre serviceforbindelser i de store byene:

Oslo

E-Service Oslo AS

Risløkkveien 2

0508 Oslo

Telefon: 815 30 222

Faks:

Email:

Service: [email protected]

Deler : [email protected]

Verksted: [email protected]

Kristiansand:

Elektroverkstedet A/S

Kirkevn. 4

Postboks 1027 Lund

4631 Kristiansand S

Email: [email protected]

Telefon: 38056440

Faks: 38056441

Stavanger:

E-Service Stavanger AS

Overlege Cappelens Gate 3,

4011 Stavanger

Telefon : 51 91 18 50

Faks: 51 91 18 51 email: [email protected]

Trondheim:

Strax Trondheim AS,

Sorgenfriveien 16

7037 Trondheim

Telefon: 73 82 14 80

Faks: 73 82 14 81

Bergen:

E-Service Bergen AS

Øvre Fyllingsvei 81

5162 Laksevåg

Telefon: 55 94 85 50

Faks: 55 94 85 51

Narvik:

Johansens Hvitevareservice

Tore Hundsgt. 48

8514 Narvik

Telefon: 76944480

Mobil: 91849311

Kunder som kontakter service under garantiperioden bør forsikre seg om at alle nødvendige kontroller er utført, siden kunden vil bli belastet for arbeid som ikke skyldes mekaniske eller elektriske produktfeil.

Electrolux hovedkontor:

ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORWAY AS

Postboks 77 Økern

0508 Oslo

Telefon: 815 30 222

Faks: 22 63 55 54

Internett: www.electrolux.no

På våre internettsider vil du finne oppdatert produktinformasjon, bruksanvisninger og oversikt over våre serviceforbindelser og forhandlere og mye mer.

41

Service

Ved tekniske forstyrrelser, kontroller først om du selv kan løse problemet ved hjelp av bruksanvisningen

(kapittelet „Hva må gjøres, hvis...“)

Hvis du ikke kunne løse problemet, kan du ta kontakt med kundetjenesten eller en av våre servicepartnere.

For å kunne hjelp deg raskt, trenger vi følgende opplysninger:

– Modellbetegnelse

– Produktnummer (PNC)

– Serienummer (S-nr.)

(se typeskiltet for numrene)

– Type forstyrrelse

– Eventuell feilmelding som meldes fra apparatet

– den keramiske platens treplassers bokstav/tallkombinasjon

For at du alltid skal ha apparatets identifikasjonstall for hånden når du trenger dem, anbefaler vi at du skriver dem opp her:

Modellbetegnelse:

PNC:

S-nr.

.....................................

.....................................

.....................................

42

Assembly / Montasje

43

44

45

46

Rating Plates / Typeskilt

EHS 6691 X

55HAD56AO 230 V 50 Hz

949 591 202

7,1 kW

ELECTROLUX

EHS 6691 U

55HAD56AO 230 V 50 Hz

ELECTROLUX

949 591 203

7,1 kW

47

822 925 394-A-210405-01

Subject to change without notice

Med forbehold om endringer

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.

The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products

(such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Languages