Instructions for use DSB-S300V / DSB-S300F D GB

Add to my manuals
97 Pages

advertisement

Instructions for use DSB-S300V / DSB-S300F D GB | Manualzz
MF68-00330A_Cover
4/28/04
4:52 PM
Page 1
DSB-S300V / DSB-S300F
EM VIA, FTA
Instructions for use
D
GB
F
I
E
Gebrauchsanweisung .
Instructions for use . . .
Consignes d’utilisation
Istruzioni per l’uso . . . .
Instrucciones de uso . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
D
GB
F
I
E
MF68-00330A
DIGITAL SATELLITE RECEIVER
REV. 1.0
DIGITAL SATELLITE RECEIVER
MF68-00330A_3-4
4/28/04
4:21 PM
Page II
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . D
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . GB
Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . F
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . I
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . E
DSB-S300V / DSB-S300F
EM VIA, FTA
MF68-00330A_D
4/28/04
4:43 PM
Page b
DSB-S300V / DSB-S300F
EM VIA, FTA
Gebrauchsanweisung
DIGITALER SATELLITEN RECEIVER
D
MF68-00330A_D
4/28/04
4:43 PM
Page d
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Diese Set-Top-Box (STB) wurde entsprechend internationalen Sicherheitsnormen gefertigt.
Lesen Sie die folgenden empfohlenen Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig durch.
ANSCHLUSSWERTE: AC 100-240V ~, 50/60Hz
Überlasten Sie keine Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder Adapter.
Anderenfalls besteht die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags.
FLÜSSIGKEITEN:
Halten Sie Flüssigkeiten von der Set-Top-Box fern.
REINIGUNG:
Ziehen Sie die Set-Top-Box von der Steckdose ab, bevor Sie sie reinigen.
Verwenden Sie ein Tuch, das mit ein wenig Wasser (keine Lösungsmittel)
angefeuchtet ist, um die Außenseite des Geräts zu reinigen.
BELÜFTUNG:
Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen der Set-Top-Box.
Sorgen Sie für eine unbehinderte Luftzirkulation um die Set-Top-Box.
Stellen Sie die Set-Top-Box niemals an Orten auf, an denen sie direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Vermeiden Sie ebenfalls Orte mit
Wärmeentwicklung, z. B. Heizkörper.
Stellen Sie niemals andere elektronische Geräte auf die Set-Top-Box.
Lassen Sie zwischen Set-Top-Box und Wand einen Abstand von
mindestens 30 mm.
ZUBEHÖR:
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird.
Anderenfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt.
ANSCHLUSS AN DEN LNB-KONVERTER DER SATELLITENSCHÜSSEL:
Das LNB-Anschlusskabel verfügt im Kern über einen Spannungsleiter.
Es empfiehlt sich daher, die Set-Top-Box vom Netz zu trennen, bevor Sie
dieses Kabel anschließen oder abtrennen.
ANDERENFALLS KÖNNTE DER LNB-KONVERTER BESCHÄDIGT WERDEN.
WARTUNG:
Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten an diesem Produkt
auszuführen. Anderenfalls verliert die Garantie ihre Gültigkeit.
Beauftragen Sie einen qualifizierten Fachhändler mit allen Wartungsarbeiten.
GEWITTER:
Wenn die Set-Top-Box in einem geographischen Bereich aufgestellt wird, in
dem häufig Gewitter auftreten, sollten unbedingt Schutzvorrichtungen für
den Netzanschluss der Set-Top-Box und die Modemtelefonleitung installiert
werden. Die Anweisungen der jeweiligen Hersteller zum Geräteschutz, z. B.
Fernsehgerät, Stereoanlage usw., die an die Set-Top-Box angeschlossen
sind, müssen bei Gewittern ebenfalls beachtet werden.
ERDUNG:
Der Erdleiter des LNB-Kabels muss direkt an die Systemerde für die
Satellitenschüssel angeschlossen werden. Das Erdungssystem muss den
lokalen Vorschriften entsprechen.
Hinweis :
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien aus Umweltschutzgründen nur an dafür
vorgesehenen Orten.
D-1
D
ÜBERLASTUNG:
MF68-00330A_D
4/28/04
4:44 PM
Page 2
INHALTSVERZEICHNIS
D-2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
D
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
I
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
G
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
I
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
T
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
L
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1. ALLGEMEIN
1
3
4
6
6
7
8
10
16
16
16
17
17
18
18
19
19
20
21
21
22
22
22
22
23
23
23
24
25
25
26
26
26
27
28
29
30
30
30
31
32
32
33
E
4000 PROGRAMMIERBARE KANÄLE
HERUNTERLADEN VON SOFTWARE ÜBER SATELLIT UND PC
HOCHENTWICKELTER PROGRAMMMANAGER EPG
(ELECTRONIC PROGRAM GUIDE)
UNTERSTÜTZUNG MEHRERER SPRACHEN FÜR DIE
BILDSCHIRMANZEIGE
UNTERSTÜTZUNG VON UNTERTITELN UND (BILDSCHIRMUND VBI-)VIDEOTEXT IN MEHREREN SPRACHEN
UNTERSTÜTZUNG VON DiSEqC 1.2
INFRAROTFERNBEDIENUNG MIT VOLLEM
FUNKTIONSUMFANG
SIEBENSEGMENT-LED-DISPLAY
AUTOMATISCHE UND MANUELLE SUCHFUNKTION
KANALANORDNUNG (PROGRAMMIERBAR)
SCART-AUSGANG
GERINGE LEISTUNGSAUFNAHME
9 FAVORITENLISTEN
AUTOMATISCH AKTUALISIERTER PROGRAMMANAGER EPG
SCHLEIFE FÜR RGB-SIGNAL
15-FACH VORPROGRAMMIERBARER TIMER FÜR
EIN-/AUSSCHALTZEITEN VON PROGRAMMEN
2. TUNER
BREITBANDTUNER FÜR DEN FREQUENZBEREICH
950 MHz - 2150 MHz
SYMBOLÜBERTRAGUNGSRATE 2-45 MS/s
ZF-AUSGANG MIT GLEICHSTROMSCHLEIFE FÜR
ANALOGRECEIVER
UNTERSTÜTZUNG VON DiSEqC 1.2
UMSCHALTUNG ZWISCHEN 13 V/18 V
STUFENLOSE 22-kHz-KLANGREGELUNG
3. VIDEO
DVB-S-KONFORM
MPEG-2-FORMAT (MP@ML)
DATENÜBERTRAGUNGSRATE 1-15 Mb/s
KOMPATIBEL MIT SCPC/MCPC
UNTERSTÜTZUNG DER BILDFORMATE 4:3 (NORMAL) UND
16:9 (BREITBILD)
MODULATORAUSGANG
4. AUDIO
MPEG 1-AUDIOSCHICHT I UND II
AUDIOMODI MONO, DUAL, STEREO UND JOINT-STEREO
SAMPLING-FREQUENZEN 32 kHz, 44.1 UND 48 kHz
LAUTSTÄRKEREGELUNG UND STUMMSCHALTUNG ÜBER
FERNBEDIENUNG
DIGITALER SPDIF-AUDIOAUSGANG
DOLBY DIGITAL-BIT-STREAM-AUSGANG (OPTISCH)
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
R
E
C
E
I
V
E
R
D-3
D
Sicherheitsanweisungen . . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Funktionen . . . . . . . . . . . . . . .
Anschließen der Set-Top-Box . . . . . . . . . .
Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frontblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grundfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienen des Receivers . . . . . . . . . . . . . .
Hauptmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 LNB Einstellung . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Positionierereinstellung. . . . . . . . .
1.2.1 Benutzermodus . . . . . . . . . . . .
1.2.2 Installationsmodus . . . . . . . . . .
1.3 Solarsat-Einstellung . . . . . . . . . . .
1.4 Automatisches Scanner . . . . . . . .
1.5 Manuelles Scannen . . . . . . . . . . .
1.6 SMATV-Scannen . . . . . . . . . . . . .
1.7 Lieferzustand wiederherstellen . . .
2. Kanalanordnung . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Satellit löschen. . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Transponder löschen . . . . . . . . . .
2.3 Kanal löschen . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Alle Kanäle löschen . . . . . . . . . . .
2.5 Verwürfelte Kanäle löschen . . . . . .
2.6 Bevorzugte Kanäle . . . . . . . . . . . .
2.7 Kanal verschieben und bearbeiten
3. Jugendschutz-Sperre . . . . . . . . . . . . .
3.1 Kanal sperren . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 PIN-Code ändern . . . . . . . . . . . . .
4. System-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Sprachauswahl . . . . . . . . . . . . . .
4.2 OSD-Einstellung. . . . . . . . . . . . . .
4.3 Medieneinstellungen. . . . . . . . . . .
4.4 Zeit- und Timer-Einstellung . . . . . .
4.5 Systeminformationen . . . . . . . . . .
4.6 Software-Upgrade . . . . . . . . . . . .
4.7 Kanaldaten kopieren . . . . . . . . . .
5. Eingebetteter Viaccess . . . . . . . . . . .
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ALLGEMEINE FUNKTIONEN
MF68-00330A_D
4/28/04
4:44 PM
Page 4
ANSCHLIESSEN DER SET-TOP BOX
ANSCHLIESSEN DER SET-TOP BOX
1. AUFSTELLEN DES RECEIVERS
7. EINSATZ VON SMARTCARDS FÜR VIACCESS-PROGRAMME
Die STB sollte an einem Ort mit guter Luftzirkulation aufgestellt werden.
Stellen Sie sie nicht in einem vollkommen geschlossenen Schrank auf, in dem keine Luftzirkulation
vorhanden ist. Dies kann zu Überhitzung führen.
Der Aufstellungsort muss gegen direkte Sonneneinstrahlung, übermäßige Feuchtigkeit, raue äußere
Behandlung oder Haustiere geschützt sein.
Stellen Sie keine anderen elektronischen Komponenten auf den Receiver.
Der Aufstellungsort muss so gewählt werden, dass das Antennenkabel problemlos angeschlossen
werden kann.
Wenn Sie ein verschlüsseltes Programm sehen möchten, benötigen Sie eine gültige Smartcard.
Diese Settopbox ist mit Viaccess-Karte zum Empfang von Viaccess-Programmen ausgestattet.
Hinweis :
Setzen Sie die Smartcard mit dem goldfarbenen Chip nach unten ein.
Anschlüsse
D
2. ANSCHLIESSEN DES RECEIVERS AN DIE SATELLITENSCHÜSSEL
Nachdem Sie das Antennensystem installiert haben, schließen Sie das Koaxialkabel des LNBKonverters der Antenne an den mit "DISH INPUT" gekennzeichneten Anschluss an.
Dieser befindet sich auf der Rückseite der STB.
Alle Kabelanschlüsse müssen manuell festgezogen werden. Verwenden Sie beim Festziehen der
Anschlüsse keinen Schraubenschlüssel. Bei dem Kabel muss es sich um ein verdrilltes
Koaxialkabel mit einem Widerstand von 75 Ohm und einem F-Stecker handeln.
3. ANSCHLIESSEN DES RECEIVERS AN DAS FERNSEHGERÄT
Verwenden Sie zum Anschluss des Fernsehers an den Receiver ein Scart-Kabel oder ein
RCA-Kabel.
Verbinden Sie zum Anschluss des Fernsehers mit einem SCART-Kabel den mit TV
gekennzeichneten SCART-Anschluss mit der entsprechenden SCART-Anschluss des
Fernsehers.
4. ANSCHLIESSEN DES ANALOGRECEIVERS
Sie können hier verschiedene gewünschte Medieneinstellungen vornehmen.
Setzen Sie den Cursor auf dieses Untermenü, und drücken Sie die Taste OK.
Zum Wiedergeben von Analogkanälen, die über einen Analogreceiver eingespeist werden, ist die
STB mit einem Durchschleifanschluss "LOOP" ausgerüstet.
Verbinden Sie das Koaxialkabel mit diesem Anschluss und dem ZF-Eingang des Analogreceivers.
Wenn sich die STB im Standby-Betrieb befindet, können Sie Analogkanäle des Analogreceivers
einstellen und wiedergeben.
Drücken Sie die Tasten / , um zu den Unterpunkten zu gehen, und drücken Sie zum Auswählen
der Option die Tasten / .
Drücken Sie zum Bestätigen die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU oder EXIT, um das Menü zu verlassen.
Wählen Sie TV-System aus: Mögliche Einstellungen sind
PAL, SECAM, NTSC, PAL ➔ (auto) NTSC, SECAM ➔
(auto) NTSC, NTSC ➔ (auto) PAL, NTSC ➔ (auto) SECAM
Wählen Sie TV-Seitenverhältnis aus:
Hier stehen Ihnen die Einstellungen 4:3 (Standardbild) oder 16:9 (Breitbild) zur Verfügung.
Wählen Sie Seitenverhältnis-Konvertierung aus:
Hier stehen Ihnen die Einstellungen Letter Box, Pan & Scan, Gemischt oder Voll zur Verfügung.
Wählen Sie Videosignaltyp aus:
Composite, Composite + RGB oder Composite + YUV.
Wählen Sie RF-Kanal aus: Ch 21~Ch 69
Wählen Sie das Rundfunksystem aus: B/G, I oder D/K.
●
●
●
●
5. ANSCHLIESSEN EINES VIDEOREKORDERS
Die Settopbox besitzt an der Rückseite einen mit “AV2 (EXT)” gekennzeichneten
SCART-Anschluss zum Anschluss eines Videorecorders oder DVD-Players.
Der Videorecorder oder DVD-Player kann über ein SCART-Kabel mit dem Receiver
verbunden werden.
Hinweis :
●
●
Der Standby-Modus wird unterstützt.
●
6. DIGITALES AUDIOSYSTEM ANSCHLIESSEN
Verbinden Sie DIGITAL AUDIO OUT am Reveiver und Optical SPDIF eines digitalen
Audiosystems mit einem fiberoptischen Kabel.
●
●
D-4
D
I
G
I
T
A
L
E
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
R
E
C
E
I
V
E
R
D-5
MF68-00330A_D
4/28/04
4:44 PM
Page 6
BESCHREIBUNG
BESCHREIBUNG
Rückseite
Frontblende
D
1
1.
2
/ I STANDBY/ON
3
4
5
6
7
8
9
1
Hiermit wird der Receiver eingeschaltet oder auf Standby-Modus
umgeschaltet.
2.
EXIT
3.
MENU
Hiermit wird das nächste oder das vorangegangene Menü
aufgerufen.
4.
…,†
Hiermit kann während des Fernsehens das Programm gewechselt
oder die Markierung zur Auswahl von Optionen in einem Menü
verschoben werden.
5.
œ,√
Hiermit kann die Lautstärke beim Fernsehen manuell geregelt
oder die Markierung zur Auswahl von Optionen in einem Menü
verschoben werden.
6.
OK
2
3
4
7. 7 Siebensegment-Display
Diese LED-Anzeige blendet die aktuelle Programmnummer ein.
Wenn sich der Receiver im Standby-Modus befindet, wird auf der
Anzeige die aktuelle Uhrzeit eingeblendet.
8. Infrarotsensor
Mit diesem Sensor werden Infrarotsignale von der Fernbedienung
empfangen.
9. Kartensteckplatz
Steckplatz für die Viaccess-Smarcard. (Modell DSB-S300V)
D-6
D
I
G
I
T
A
L
E
R
S
6
7 8
9
1. DISH INPUT
Dieser Anschluss wird über ein Koaxialkabel mit dem LNB der
Satellitenantenne verbunden.
Der Bereich für die Eingangsfrequenz an diesem Anschluss beträgt
950-2150 MHz. Die Spannungsumschaltung zwischen 13 und 18 Volt
liegt ebenfalls auf diesem Anschluss.
2. LOOP
Hiermit kann ein analoger Receiver angeschlossen werden.
Der LOOP-Anschluss ist im Lieferumfang des Receivers enthalten.
3. RF IN
Anschluss von lokalen HF-Kanälen über LOOP an den Fernseher.
4. RF OUT
Anschluss an den Fernseher über ein HF-Kabel.
5. AV1 (TV)
Anschluss an den Fernseher. Unterstützt YUV-Format.
6. AV2 (EXT)
Anschluss für einen Videorecorder oder ein anderes Gerät.
7. RS 232 DATA PORT
Anschluss eines Computers an den Receiver zum Lesen und Schreiben
von Daten.
Hiermit ist das Verlassen eines Menüs, die Rückkehr zum vorigen
Menü oder das Verlassen eines Banners möglich.
Hiermit werden Daten im Menüsystem des Receivers eingegeben
und bestätigt. Mit dieser Taste können Einträge ausgewählt
werden. Wenn Sie diese Taste während des Fernsehens drücken,
wird eine Programmliste angezeigt.
5
8. DIGITIAL AUDIO OUT Ausgang zum Anschluss eines Digital-Verstärkers.
9. AC MAINS
A
T
E
L
L
I
T
E
N
R
E
Anschluss für das Netzkabel.
Der zulässige Bereich für die Versorgungsspannung ist 100V bis 240V,
50Hz/60Hz.
C
E
I
V
E
R
D-7
MF68-00330A_D
4/28/04
4:44 PM
Page 8
BESCHREIBUNG
BESCHREIBUNG
Fernbedienung
1. POWER
Mit dieser Taste wird der Receiver eingeschaltet
bzw. in den Standby-Betrieb geschaltet.
Mit dieser Taste wird die Soundtrack-Liste für den aktuellen Dienst ausgewählt.
Diese Taste hat dieselbe Funktion wie die GELBE Schaltfläche im Menü Wenn
die Taste einmal gedrückt wird, wird die Soundtrack-Liste angezeigt. Wenn die
Taste zweimal gedrückt wird, wird die Videotrack-Liste angezeigt.
Der Soundtrack- und der Videotrack-Dienst stehen nicht für jeden Kanal zur
Verfügung, sondern sind vom Dienstanbieter abhängig.
Mit dieser Taste werden die Hilfemitteilungen im Untermenü angezeigt.
11. AUDIO (BLAUE)
Mit dieser Taste werden entweder der linke Audiokanal, der rechte
Audiokanal oder beide Audiokanäle zur Wiedergabe ausgewählt.
Diese Taste hat dieselbe Funktion wie die BLAUE Schaltfläche im Menü.
2. 0-9 NUMERICAL KEYS
Mithilfe dieser Tasten werden Zahlen
eingegeben und ein Kanal direkt durch Eingabe
der entsprechenden Nummer ausgewählt.
3. PG+/PGMit diesen Tasten werden Menüseiten nach
oben oder unten durchblättert.
12. i (INFORMATION) TMit dieser Taste wird das Programminformationsfeld auf dem Bildschirm
(ROTE)
angezeigt. Diese Taste hat dieselbe Funktion wie die ROTE Schaltfläche im
Menü. Wenn die Taste einmal gedrückt wird, werden Kurzinformationen zum
Programm eingeblendet. Wird die Taste zweimal gedrückt, werden detaillierte
Informationen über den Kanal im Textfeld angezeigt.
4. TV/RADIO
Mit dieser Taste wird zwischen Fernseh- und
Radiokanälen umgeschaltet.
5. MUTE
Mit dieser Taste wird die Stummschaltung
aktiviert bzw. deaktiviert.
6. FAV
Mit dieser Taste können Sie zwischen den
Favoritenlisten umschalten.
7. EPG
Mit dieser Taste (Electronic Program Guide)
wird der Programmmanager für Radio-und
Fernsehprogramme angezeigt.
8. LAST
Mit dieser Taste wird der zuletzt eingestellte
Kanal ausgewählt.
9. TEXT (GRÜNE)
Mit dieser Taste wird der Untertitelmodus
ausgewählt. Diese Taste hat dieselbe Funktion
wie die GRÜNE Schaltfläche im Menü. Wenn
die Taste einmal gedrückt wird, werden
Untertitel angezeigt. Sie können die gewünschte
Sprache mithilfe der Tasten +/- auswählen.
Drücken Sie diese Taste zwei Mal. Videotext
wird auf dem Fernseher angezeigt, ohne den
Fernseher bedienen zu müssen. Videotext kann
auf einem Fernseher angezeigt werden, der
diese Funktion von sich aus nicht unterstützt.
Drücken Sie die Taste drei Mal. Videotext steht
dann auf dem Fernseher zur Verfügung. Der
Videotext kann dann über die Fernbedienung
des Fernsehers ausgewählt werden.
H i n w e i s : Beachten Sie beim Einlegen der
Batterien die richtige Polarität (+/-).
D-8
D
I
G
I
T
A
L
E
R
S
A
T
E
L
L
I
T
13. MENU
Mit dieser Taste wird das Menü geöffnet oder das vorherige Menü erneut
eingeblendet.
14. EXIT
Mit dieser Taste können Sie das Menü verlassen, zum vorherigen Menü
wechseln oder Informationsanzeigen verlassen.
15. OK
Mit dieser Taste werden Daten in das Menüsystem des Receivers eingegeben
und bestätigt. Mithilfe dieser Taste wird das Element ausgewählt. Wenn diese
Taste während der Wiedergabe einer Sendung gedrückt wird, wird eine Liste
mit Kanälen eingeblendet.
16. / / / Mit diesen Tasten wird der Markierungsbalken zum Auswählen von
Optionen im Menü verschoben.
17. CH
Mit diesen Tasten werden Kanäle umgeschaltet.
/CH
18. VOL+/VOL-
Mit diesen Tasten wird die Lautstärke angehoben oder abgesenkt.
19. TIMER
Mit dieser Taste können Ereignisse (Programme) im Timer des EPG
(Elektronischer Programmführer) vorprogrammiert werden.
Wenn ein Ereignis im Timer programmiert wurde, wird die STB basierend
auf den Ein-/Ausschaltzeiten des Programms automatisch ein und
ausgeschaltet. Mit dieser Taste wird der Timer des EPG aktiviert oder
deaktiviert. Rufen Sie mit der Taste EPG den EPG-Bildschirm auf. Wählen Sie
interessante Programme über die Tasten / und / aus. Drücken Sie
anschließend die Taste Timer. Wenn ein Programm im Timer vorprogrammiert
wurde, wird das Symbol ® in der rechten Ecke des Ereignisnamens angezeigt.
Im Menü Zeit und Timereinstellungen werden außerdem die Meldungen “EPG”
und “Event Repetition” <Ereigniswiederholung> angezeigt.
Wenn im EPG des gewählten Kanals kein Ereignis verzeichnet ist, wird dieser
Timer nicht unterstützt.
E
N
R
E
C
E
I
V
E
R
D-9
D
10. ALT (GELBE)
MF68-00330A_D
4/28/04
4:44 PM
Page 10
GRUNDFUNKTIONEN
GRUNDFUNKTIONEN
3. Auswählen eines Soundtracks
1. Bildschirmbanner
Drücken Sie die GELBE (ALT) Taste, um die Soundtrack-Liste
anzuzeigen.
Drücken Sie / und OK um einen Soundtrack auszuwählen.
●
Bevor Sie Fernsehprogramme wiedergeben können, müssen Sie die Installation durchführen.
Aus diesem Grund werden zu Anfang ausschließlich Menüs angezeigt.
Sobald die Fernsehkanäle programmiert worden sind, wird das folgende Bild (Banner) angezeigt, wenn
Sie von einem Kanal auf einen anderen umschalten:
●
Kanal nummer
Drücken Sie die GELBE (ALT) Taste zweimal, um die
Videotrack-Liste anzuzeigen.
Drücken Sie / und OK um einen Videotrack auszuwählen.
●
Signal status
●
●
Programm informationen
Aktueller Favoritenkanal
Nummer des Soundtracks des aktuellen Kanals
●
Drücken Sie die ROTE ( i ) Taste, während Sie eine Sendung wiedergeben.
Wählen Sie den Kanal aus, indem Sie die ZIFFERNTASTEN (0~9) oder die Taste / drücken,
und drücken Sie die Taste TV/RADIO, um zwischen Fernseh-und Radiokanälen umzuschalten.
Dieses Bild wird immer angezeigt, wenn Sie auf einen anderen Kanal umschalten.
Wenn Sie die Taste TV/RADIO auf der Fernsehbedienung drücken, wird zwischen Fernseh-und
Radio programmen umgeschaltet.
5. Unterkanal-Liste
Wenn nach dem Wechseln eines Kanals Unterkanäle auf dem aktuellen Kanal (Programm) zur
Verfügung stehen, wird das Symbol [C] in der rechten Ecke des Informationsfelds angezeigt.
Drücken Sie in diesem Fall die GELBE (ALT) Taste. Eine Liste mit allen Unterkanälen wird angezeigt.
Wählen Sie den gewünschten Unterkanal aus.
Detaillierte Programminformationen
●
Drücken Sie die ROTE ( i ) Taste zweimal, während Sie eine Sendung wiedergeben.
Zunächst wird das oben beschriebene Bild angezeigt.
Wenn Sie die ROTE ( i ) Taste ein zweites Mal drücken, werden detaillierte Informationen zum aktuellen
Programm in einem weiteren Fenster angezeigt, falls es weitere Informationen gibt.
Sind diese Informationen länger als eine Seite, können Sie über die Taste PG+/PG- nach oben/unten
blättern.
6. Dienstliste
●
●
Hinweis : Dieser Dienst hängt vom jeweiligen Dienstanbieter ab.
Drücken Sie die Taste OK, während Sie eine Sendung
wiedergeben.
Wählen Sie eine Liste aus, indem Sie die Taste TV/RADIO oder
FAV drücken.
Das Symbol
hinter dem Kanalnamen kennzeichnet
einen verschlüsselten Kanal und das Symbol
hinter
dem Kanalnamen einen gesperrten Kanal.
2. Regeln der Lautstärke
Wählen Sie den Kanal aus, indem Sie / , PG+/PG- drücken.
Drücken Sie die Taste OK, um das Programm des ausgewählten
Kanals wiederzugeben.
●
So ändern Sie die Lautstärke:
●
●
●
D
4. Auswählen eines Videotracks
●
Drücken Sie die Tasten or VOL- oder VOL+ um die Lautstärke zu ändern.
Drücken Sie die Taste MUTE, um die Stummschaltung zu aktivieren.
Drücken Sie erneut die Taste MUTE oder die Tasten / , um die Stummschaltung zu beenden.
Die farblich codierten Tasten sind den folgenden Dienstlisten zugeordnet.
GRÜNE (TEXT) Taste
GELBE (ALT) Taste
BLAUE (AUDIO) Taste
ROTE ( i ) Taste
●
●
●
●
D-10
D
I
G
I
T
A
L
E
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
R
E
C
E
I
: Favoritenliste
: alphabetische Liste
: Anbieterliste
: Transponderliste
V
E
R
D-11
MF68-00330A_D
4/28/04
4:44 PM
Page 12
GRUNDFUNKTIONEN
GRUNDFUNKTIONEN
6.1 Dienstfavoriten
●
●
●
7. Programminformationen
Drücken Sie die GRÜNE (TEXT) Taste auf der Fernbedienung,
um die Favoritenliste anzuzeigen.
Drücken Sie die GRÜNE (TEXT) Taste, um zwischen
Gruppen-und Kanalliste umzuschalten.
Verwenden Sie die Tasten / , PG+/PG- um die gewünschte
Favoritengruppe auszuwählen.
EPG - Programmmanager Electronic Program Guide
Mit Hilfe des Programmmanagers (Electronic Program Guide)
können Sie Programminformationen für einzelne Kanäle anzeigen.
Hinweis :
●
●
Die Daten werden nur mit Zeitangaben auf dem Bildschirm angezeigt.
Im LED-Display des Receivers wird “EPG” angezeigt.
Drücken Sie die GELBE (ALT) Taste auf der Fernbedienung,
um die alphabetische Liste anzuzeigen.
Drücken Sie die GELBE (ALT) Taste, um zwischen
Gruppen-und Kanalliste umzuschalten.
Verwenden Sie die Tasten / , PG+/PG- um die gewünschte
alphabetische Gruppe auszuwählen.
GRÜNE (TEXT) Taste : Mit der grünen Taste können Sie zum vorherigen Datum gehen.
GELBE (ALT) Taste
: Mit der gelben Taste können Sie zum nächsten Datum gehen.
BLAUE (AUDIO) Taste : Mit der blaue Taste können Sie nach oben blättern, wenn die
Informationen über mehr als eine Seite gehen.
ROTE ( i ) Taste
: Mit der rote Taste können Sie nach unten blättern, wenn die
Informationen über mehr als eine Seite gehen.
●
●
●
●
Auf dem EPG-Bildschirm lässt sich das Zeitintervall durch Drücken folgender Tasten einstellen:
Taste 1: 1 Stunde 30 Minuten Taste 2: 30 Minuten Taste 3: 15 Minuten
6.3 Dienstanbieter
●
●
●
Drücken Sie die BLAUE (AUDIO) Taste auf der Fernbedienung,
um die Anbieterliste anzuzeigen.
Drücken Sie die BLAUE (AUDIO) Taste, um zwischen
Gruppen-und Kanalliste umzuschalten.
Verwenden Sie die Tasten / , PG+/PG- um die gewünschte
Anbietergruppe auszuwählen.
Drücken Sie die Taste TV/RADIO oder FAV, um die verschiedenen Programmlisten zu durchsuchen.
Wählen Sie den Kanal mithilfe der Tasten / , PG+/PG- aus, und drücken Sie die Taste OK,
um das aktuelle Programm dieses Kanals wiederzugeben. Wenn Sie zwischen Ereignissen auf einem
Kanal wechseln, können Sie durch Drücken der Taste LAST zum aktuellen Ereignis des Kanals
zurückkehren.
Wenn der EPG-Bildschirm angezeigt wird, und der aktuelle Kanal ein Ereignis enthält, wird bei
Druck der Taste TIMER auf der Fernbedienung der Timer eingestellt und der Zeitgeber auf dem
EPG-Bildschirm angezeigt. Ein auf diese Art programmiertes Ereignis (Programm) wird im Menü
Zeit- und Timer-Einstellung im Feld Timer angezeigt.
●
●
6.4 Diensttransponder
●
●
●
Drücken Sie die ROTE ( i ) Taste auf der Fernbedienung, um die
Transponderliste anzuzeigen.
Drücken Sie die ROTE ( i ) Taste Gruppen-und Kanalliste
umzuschalten.
Verwenden Sie die Tasten / , PG+/PG- um die gewünschte
Transpondergruppe auszuwählen.
D-12
D
I
G
I
T
A
L
E
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
R
E
C
E
I
V
E
R
D-13
D
●
Drücken Sie die Taste EPG, während Sie ein Programm wiedergeben.
●
6.2 Alphabetische Liste
1. Dieser Dienst hängt vom jeweiligen
Dienstanbieter ab.
2. Nachdem der Receiver die Greenwich-Zeit
aus dem Signal ermittelt hat, was einige Sekunden
in Anspruch nimmt, können die EPG-Daten
angezeigt werden.
MF68-00330A_D
4/28/04
4:44 PM
Page 14
GRUNDFUNKTIONEN
GRUNDFUNKTIONEN
8. Untertitel
11. Audiomodus
Wenn das zurzeit ausgestrahlte Programm untertitelt ist,
können Sie die GRÜNE (TEXT) Taste drücken, um die aktuelle
Liste mit den Sprachen für die Untertitelung anzuzeigen.
Wenn für das aktuelle Programm Untertitel verfügbar sind,
wird nach Wechseln des Kanals oder durch Drücken der
ROTE ( i ) Taste im Infobanner
angezeigt.
Über die Taste BLAUE (AUDIO) können Sie zwischen links,
rechts oder Stereo auswählen.
So ändern Sie den Audiomodus:
●
●
So ändern Sie die Untertitelsprache:
●
●
D
●
Drücken Sie die GRÜNE (TEXT) Taste, um die Liste mit den
Untertitelsprachen anzuzeigen.
Verwenden Sie die Tasten / , um die gewünschte Untertitelsprache auszuwählen.
Drücken Sie die Taste OK, und anschließend werden die Untertitel in der gewünschten Sprache
angezeigt.
12. Near Video on Demand (NVOD)
Wenn der Kanal NVOD (Near Video on Demand) ausstrahlt,
wird das Symbol [N] in der rechten Ecke des Informationsfelds
angezeigt. Drücken Sie in diesem Fall die GELBE (ALT) Taste.
Eine Liste mit allen NVOD-Programmen wird angezeigt.
Wählen Sie das gewünschte NVOD-Programm aus der Liste aus.
Wählen Sie die für die Wiedergabe gewünschte Uhrzeit über die
Tasten / aus, und drücken Sie die Taste OK, um das
gewünschte Programm zu sehen.
Das Menü ist übersichtlich und benutzerfreundlich, damit Benutzer den Receiver problemlos
bedienen können.
9. Anzeigen des Videotexts
Wenn das aktuelle ausgestrahlte Programm Bildschirmvideotextdaten
enthält, können Sie durch zweimaliges Drücken der GRÜNE (TEXT)
Taste den Videotext unabhängig vom Modell des Fernsehgeräts
anzeigen. Das Symbol [T] in der rechten Ecke des Informationsfelds
zeigt an, dass für dieses Ereignis (Programm) Videotext zur Verfügung
steht. Aber auch wenn das Symbol [T] im Informationsfeld angezeigt
wird, steht der Videotext auf Grund der Satellitenübertragung unter
Umständen nicht zur Verfügung.
13. Multifeed-Kanäle (Unterkanäle)
Ein Kanal mit Multifeed-Dienst wird durch ein [C] in der rechten
Ecke des Informationsfelds angezeigt.
Drücken Sie in diesem Fall die GELBE (ALT) Taste.
Eine Liste mit allen Unterkanälen wird angezeigt.
Wählen Sie über die Tasten / ein Programm aus der Liste aus,
und drücken Sie die Taste OK, um das ausgewählte Programm
zu sehen.
So ändern Sie den Bildschirmvideotext:
●
●
Wählen Sie über die Taste BLAUE (AUDIO) links,
rechts oder Stereo.
Drücken Sie die Taste EXIT, um die Auswahl zu speichern
und das Menü zu verlassen.
Verwenden Sie die Tasten / , um den gewünschten Bildschirmvideotext auszuwählen.
Drücken Sie die Taste OK, und anschließend wird der gewünschte Bildschirmvideotext angezeigt.
10. Anzeigen des VBI-Videotexts
Wenn das aktuelle ausgestrahlte Programm VBI-Videotextdaten
enthält, können Sie die GRÜNE (TEXT) Taste dreimal drücken,
um den Videotext anzuzeigen. Der Videotext wird auf Fernsehgeräten
angezeigt, die Videotext unterstützen.
Das Symbol [T] in der rechten Ecke des Informationsfelds zeigt an,
dass für dieses Ereignis (Programm) Videotext zur Verfügung steht.
Aber auch wenn das Symbol [T] im Informationsfeld angezeigt wird,
steht der Videotext auf Grund der Satellitenübertragung unter
Umständen nicht zur Verfügung.
So ändern Sie den VBI-Videotext:
●
●
Verwenden Sie die Tasten / , um den gewünschten VBI-Videotext auszuwählen.
Drücken Sie die Taste OK, und anschließend wird der gewünschte VBI-Videotext auf dem
Bildschirm angezeigt.
D-14
D
I
G
I
T
A
L
E
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
R
E
C
E
I
V
E
R
D-15
MF68-00330A_D
4/28/04
4:44 PM
Page 16
BEDIENEN DES RECEIVERS
BEDIENEN DES RECEIVERS
Hauptmenü
1.1 LNB Einstellung
Nachdem Sie das Antennensystem und die STB mit den entsprechenden Anschlüssen installiert
haben, gehen Sie wie folgt vor:
In diesem Menü können Sie Satelliten- und LNB-Einstellungen
für die Kanalsuche auswählen. Darüber hinaus können Sie die
Einstellungen für den 22-kHz-Ton ändern. Die Parameter, die in
diesem Menü festgelegt werden, sind zum Programmieren der
Kanäle unter den Optionen Automatisches Scannen und
Manuelles Scannen erforderlich.
Die erforderlichen Informationen finden Sie in den
Bedienungsanleitungen für Antenne und LNB.
Sie können aber auch Ihren Fachhändler fragen.
●
●
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose, und schalten Sie den Receiver ein.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü zu öffnen.
Im LED-Display wird jetzt MENU angezeigt.
Folgendes wird auf dem Bildschirm angezeigt:
Wählen Sie unter LNB-Spannung die Einstellung Ein aus.
Wählen Sie den gewünschten Satelliten aus.
Wählen Sie die Frequenz aus.
Wählen Sie den DiSEqC-Modus aus
(Aus, DiSEqC A, DiSEqC B, DiSEqC C, DiSEqC D, Synchronsignal A, Synchronsignal B).
●
●
●
Bevor Sie mit dem Menü "Installation" beginnen, müssen
Sie im 4. Menü "System-Setup" überprüfen, ob dort alle
Informationen auf Sie zutreffen.
●
Wenn Sie einen Positionierer verwenden, verwenden Sie diese Option (JA oder NEIN).
●
Um die Hilfemitteilungen anzuzeigen, drücken Sie die
GELBE (ALT) Taste.
Ton 22 kHz:
Wenn Sie einen dualen LNB-Konverter oder zwei Antennen verwenden,
die an einen 22-kHz-Schalter angeschlossen sind, und die Einstellung des
22-kHz-Tonschalters Ein, Aus oder Auto lautet, können Sie zwischen beiden
LNB-Konvertern oder Antennen umschalten.
1. Installation
Über dieses Menü können Sie neue Dienste anpassen
und hinzufügen sowie den Status des Receivers anzeigen.
●
●
1.2 Positionierereinstellung
Wählen Sie Installation im Hauptmenü aus,
um das Untermenü zu öffnen.
Geben Sie den PIN-Code ein.
Wenn Sie ein vollständig DiSEqC 1.2-kompatibles
motorbetriebenes DiSEqC 1.2-System verwenden,
können Sie die verfügbaren DiSEqC 1.2-Funktionen nutzen.
Wählen Sie die Option Satellit aus.
Wählen Sie alle Transponder des obigen Satelliten aus,
und überprüfen Sie Frequenz, Zeichengeschwindigkeit,
FEC und Polarität.
●
Wenn Sie noch keinen eigenen PIN-Code eingegeben haben,
ist der werksseitig vorgegebene PIN-Code 0000 gültig.
●
Fragen Sie bei Problemen Ihren Fachhändler um Rat.
Ja nach Qualität der Satellitenübertragung kann der Transponder
eventuell nicht erkannt werden. Wählen Sie den Haupttransponder für den gewünschten Satelliten aus.
Wählen Sie unter Menümodus eine der folgenden Einstellungen aus:
●
D-16
D
I
G
I
T
A
L
E
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
Benutzermodus :
Über diesen Modus werden die Standardfunktionen des
Positionierers aktiviert, die für Anfänger empfohlen werden.
Allgemeine Benutzer verwenden den Benutzermodus.
Installationsmodus :
In diesem Modus können Sie manuell nach einem Satelliten suchen.
N
R
E
C
E
I
V
E
R
D-17
D
Die Untermenüs werden angezeigt.
Zum Aufrufen der Untermenüs Installation, Kanalanordnung und
Jugendschutz-Sprre müssen Sie den PIN-Code eingeben.
MF68-00330A_D
4/28/04
4:44 PM
Page 18
BEDIENEN DES RECEIVERS
BEDIENEN DES RECEIVERS
1.3 Solarsat-Einstellung
1.2.1 Benutzermodus
●
●
●
Wählen Sie “Antriebsmodus” aus:
Sie können die Bewegungsart des Positionierers auswählen:
Kontinuierlich, Schritt oder Zeit.
Positionieren Sie die Antenne in nördlicher, südlicher, östlicher und
westlicher Richtung, und verwenden Sie die Tasten / / / um den Motor anzusteuern. Mit der Taste wird die Antenne
nach Westen, mit der Taste nach Osten, mit der Taste nach
Norden und mit der Taste nach Süden gedreht.
Sobald Sie die richtige Antennenposition erreicht haben, wählen
Sie Aktuelle Position speichern aus, und drücken Sie die
Taste OK, um den Antriebsmotor zurückzusetzen.
Dieses Menü gilt nur für die Solarsat-Antenne.
Wenn Sie dieses Menü öffnen, wird die Meldung
"Dieses Menü gilt nur für die Solarsat Antenne.
Wenn Sie eine Solarsat Antenne haben, drücken
Sie "OK", ansosten drücken sie "EXIT".
Sie können die Werte je nach Standort eingeben.
●
●
Hinweis : Der im Feld Signalstatus angezeigte Wert hat lediglich Informationscharacter.
Die Signalqualität kann ausreichend sein, auch wenn der angezeigte Wert nicht
maximal ist.
●
Zu gespeicherter Position gehen.
1.4 Automatisches Scanner
Wenn die gespeicherte Position erreicht ist, wird auf dem Bildschirm “Anhalten” angezeigt. Sie können
jetzt weitere Bedienungsvorgänge ausführen.
●
Über das Untermenü Automatisches Scannen können Sie
automatisch Kanäle, auf denen nicht gesendet wird, von den
vorprogrammierten Satelliten herunterladen.
Wählen Sie Satellitenposition berechnen aus, um die Satellitenposition neu zu berechnen, und
drücken Sie die Taste OK.
So laden Sie Kanäle automatisch herunter:
Sie können über die Tasten / für jeden Satelliten (Anzeige
über die Tasten PG+/PG- die Optionen Alle/Aus/Nur freie
auswählen.
1.2.2 Installationsmodus
Nachdem der Installateur den Zustand des Positionierers überprüft
hat, sollte er dieses Menü verwenden. Er sollte Limits deaktivieren
auswählen, bevor er den Benutzermodus verwendet.
●
●
●
●
Aus : Es wird keine Suche durchgeführt.
Alle : Es werden alle Kanäle durchsucht.
Nür freie : Es werden nur freie Kanäle durchsucht.
Wählen Sie Antrieb und W E aus, und verwenden Sie die Tasten
/ , um den Motor anzusteuern. Mit der Taste wird die
Antenne nach Westen und mit der Taste nach Osten gedreht.
Wählen Sie Limits aktivieren aus, um Limit setzen zu aktivieren.
Wählen Sie Limits deaktivieren aus, um Limit setzen zu
deaktivieren.
Wählen Sie Positionierer zurücksetzen aus, und drücken
Sie die Taste OK, um den Positionierer zurückzusetzen.
D-18
D
●
Drücken Sie die Taste OK.
Das Menü Automatisches Scannen wird angezeigt.
Alle Kanäle, die sich in der Liste des ausgewählten
Satelliten befinden, werden automatisch heruntergeladen.
Nach Abschluss des Suchvorgangs wird die Meldung
"Suchergebnis des digitalen Receivers:" angezeigt.
Drücken Sie zum Bestätigen auf die Taste OK.
I
G
I
T
A
L
E
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
R
E
C
E
I
V
E
R
D-19
D
●
Verwenden Sie die Tasten PG+/PG-, um Datum und
Zeit einzustellen.
Verwenden Sie die Tasten / , um horizontal in die
nächste Spalte zu gelangen.
Verwenden Sie die Tasten / , um vertikal zu den
einzelnen Feldern zu gelangen.
MF68-00330A_D
4/28/04
4:44 PM
Page 20
BEDIENEN DES RECEIVERS
BEDIENEN DES RECEIVERS
1.5 Manuelles Scannen
1.6 SMATV-Scannen
Die Set-Top-Box verfügt über die Funktion Manuelles Scannen,
um neue Kanäle und schwache Signale auswählen zu können.
Benutzer können hier die entsprechenden Kanaldaten eingeben.
Wenn Sie im Menü Installation die Option Manuelles Scannen
auswählen, wird die folgende Bildschirmseite angezeigt:
Falls mehrere Parteien die Antenne und den LNB-Konverter
gemeinsam nutzen, suchen Sie den Dienst im Bereich 950 MHz
bis 2150 MHz.
●
Wählen Sie den gewünschten Satelliten aus, bei dem die manuelle
Suche durchgeführt werden soll. Wählen Sie zum Suchen von
Programmen, die von Satelliten ausgestrahlt werden und nicht
im Menü aufgelistet sind, die Option Satellite 1 <Satellit 1>,
Satellite 2 <Satellit 2> oder Satellite 3 <Satellit 3>. Wenn Sie Satellite 1, Satellite 2 oder Satellite 3
gewählt haben, sollten alle Informationen über den jeweiligen Satelliten angezeigt werden.
Laden Sie einen Transponder.
Über diese Option können alle Transponder der vorprogrammierten Liste geladen werden,
die im Receiver gespeichert ist.
●
●
Hinweis : 1. Wenn Sie während des SMATV-Scannens unter
Suchtyp die Einstellung Automatisch ausgewählt
haben, brauchen Sie nur die gewünschte andere
Zeichengeschwindigkeit(1-4) einzugeben.
2. Wenn Sie während des SMATV-Scannens unter
Suchtyp die Einstellung Manuell ausgewählt haben,
müssen Sie Frequenz und Zeichengeschwindigkeit
eingeben.
3. Für den Empfang von SMATV kann der
DiSEqC-Schalter im Menü LNB-Einstellungen aktiviert werden.
Wählen Sie für die Unterstützung des DiSEqC–Schalters im Menü LNB-Einstellungen
"SMATV" als verwendeten Satelliten.
Hinweis : Wenn Sie einen neuen Transponder bei der Option TR laden über die Einstellung Neu
zur Transponderliste hinzufügen, kann dieser später über das automatische Scannen
verwendet werden; allerdings nur, wenn mindestens ein Kanal auf diesem neuen
Transponder gefunden wird. Drücken Sie zum Speichern die Taste OK.
Um bei TR laden einen neuen Transponder einzurichten, geben Sie "0" ein,
oder wählen Sie die Option NEU über die Tasten / .
●
●
●
●
●
●
●
●
Geben Sie die Frequenz des gesuchten Transponders ein.
Geben Sie die Zeichengeschwindigkeit des gesuchten Transponders ein.
Wählen Sie die Vorwärtsfehlerkorrektur (FEC) des gesuchten Transponders aus.
Sie können die Werte 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8 oder Auto auswählen.
Wählen Sie die Polarität des gesuchten Transponders aus:
Horizontal/Vertikal/Linkszirkular/Rechtszirkular.
Wenn Sie Horizontal auswählen, liegen 18 V Spannung in der Leitung des LNB-Konverters an.
Wenn Sie Vertikal auswählen, liegen 13 V Spannung in der Leitung des LNB-Konverters an.
Wählen Sie unter Scan-Modus die Einstellung Alle oder Nur freie aus.
Wählen Sie unter Netzwerksuche die Einstellung JA aus. Durch genaue Ausrichtung auf den
Transponder können Sie eine höhere Anzahl von Kanälen empfangen. Außerdem kann Netzname
auf dem Bildschirm angezeigt werden. Die Verfügbarkeit dieses Dienstes hängt von den
übertragenen Informationen des Satellitensignals ab.
Aktivieren Sie die PID-Suche nur, wenn Sie SCPC-Programme (ein Kanal pro Träger) sehen möchten.
Sie können eine manuelle Suche durchführen, indem Sie einzelne PID-Suche (Video/Audio/PCR)
eingeben.
Nachdem Sie eine Option ausgewählt haben, drücken Sie die Taste OK, um die Suche zu starten.
Wenn Sie Automatisch auswählen, durchsucht der STB alle verfügbaren Kanäle basierend auf
Symbolraten über ganze Frequenzbereiche hinweg.
Bei der Einstellung Manuell werden Kanäle mit genauen Angaben für Symbolrate und Frequenz
gesucht.
1.7 Lieferzustand wiederherstellen
Über diese Option können die Werkseinstellungen
wiederhergestellt werden, sofern Probleme auftreten, nachdem
Kanal- oder sonstige Daten geändert wurden, die möglicherweise
fehlerhaft sind.
Auf dem Bildschirm wird Folgendes angezeigt:
Wenn Sie bei eingeblendetem Bestätigungsfenster die
Taste OK drücken, werden die Werkseinstellungen des Receivers
automatisch wiederhergestellt.
Hinweis : Hiermit werden vorgenommene Einstellungen gelöscht!
Alle Einstellungen und Informationen, einschließlich der Kanaldaten, werden gelöscht.
D-20
D
I
G
I
T
A
L
E
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
R
E
C
E
I
V
E
R
D-21
D
●
Wählen Sie unter Suchtyp die Einstellung Automatisch oder
Manuell aus.
Wählen Sie unter Scan-Modus die Einstellung Alle oder
Nur freie aus.
Unter Andere Zeichengeschwindigkeit können Sie die Werte
1 bis 4 auswählen.
●
MF68-00330A_D
4/28/04
4:44 PM
Page 22
BEDIENEN DES RECEIVERS
BEDIENEN DES RECEIVERS
2. Kanalanordnung
2.4 Alle Kanäle löschen
Das Menü Kanalanordnung umfasst 7 Funktionen:
In diesem Menü können Sie Kanäle aus der Kanalliste entfernen,
die einem bestimmten Satelliten oder Transponder zugeordnet sind.
Außerdem haben Sie hier die Möglichkeit, eine Favoritenliste zu
erstellen und die Kanalposition zu ändern.
Drücken Sie bei eingeblendetem Bestätigungsfenster die Taste OK,
um alle Kanäle zu löschen, und drücken Sie MENU / EXIT, um
das Fenster zu schließen.
●
Geben Sie den PIN-Code ein.
Wenn Sie noch keinen eigenen PIN-Code eingegeben haben, ist
der werksseitig vorgegebene PIN-Code 0000 gültig.
Drücken Sie bei eingeblendetem Bestätigungsfenster die Tast OK,
um alle verschlüsselten Kanäle zu löschen, und drücken Sie
MENU / EXIT, um das Fenster zu schließen.
2.1 Satellit löschen
●
●
D
2.5 Verwürfelte Kanäle löschen
Wählen Sie die Satellitenliste aus, die gelöscht werden soll,
indem Sie die ROTE ( i ) Taste drücken.
Drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung.
Hinweis : Mithilfe dieser Funktion wird nicht der Satellit, sondern
die Liste der Kanäle gelöscht, die für diesen Satelliten
registriert sind.
2.6 Bevorzugte Kanäle
Der aktuelle Kanal kann sofort der gewünschten Favoritengruppe
zugeordnet werden. Sie können einen Kanal auch mehreren
Favoritengruppen zuordnen.
2.2 Transponder löschen
●
●
Wählen Sie die Transponderliste aus, die gelöscht werden soll,
indem Sie die ROTE ( i ) Taste drücken.
Drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung.
Wählen Sie über die Taste FAV eine Favoritengruppe
(FAV1–FAV9) aus.
Wählen Sie im Fenster mit der Liste der Fernseh- bzw.
Radiosender über die Taste / oder die Tasten PG+/PGdie gewünschte Kanalliste aus.
Drücken Sie die ROTE ( i ) Taste, und weisen Sie danach den
gewählten Kanal der Favoritengruppe zu.
Drücken Sie zum Bestätigen auf die Taste OK.
●
●
Hinweis : Mithilfe dieser Funktion wird nicht der Transponder,
sondern die Liste der Kanäle gelöscht, die für diesen
Transponder registriert sind.
●
●
2.3 Kanal löschen
●
●
Sie können die Liste der Fernseh- oder Radiosender ändern, indem Sie die Taste TV/RADIO drücken.
Die Favoritenliste können Sie ändern, indem Sie die Taste FAV drücken.
Wählen Sie die Kanalliste aus, die gelöscht werden soll, indem
Sie die ROTE ( i ) Taste drücken.
Drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung.
Wenn Sie die Taste TV/RADIO drücken, wird zwischen Fernsehprogramm- und Radioprogrammliste
umgeschaltet.
Wenn Sie die Taste FAV drücken, wird eine andere Favoritenliste ausgewählt.
●
●
So löschen Sie Kanäle aus der Favoritengruppe:
Wählen Sie über die Tasten / oder PG+/PG- eine Kanalliste.
Drücken Sie die ROTE ( i ) Taste, um den gewählten Kanal aus der Favoritengruppe zu löschen.
●
●
Hinweis : Eine Favoritenliste kann maximal 200 Kanäle enthalten.
D-22
D
I
G
I
T
A
L
E
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
R
E
C
E
I
V
E
R
D-23
MF68-00330A_D
4/28/04
4:44 PM
Page 24
BEDIENEN DES RECEIVERS
BEDIENEN DES RECEIVERS
3. Jugendschutz-Sperre
2.7 Kanal verschieben und bearbeiten
●
●
●
●
Mit der Funktion Jugendschutz-Sperre können Sie mithilfe eines
vierstelligen PIN-Codes (Personal Identification Number) Kanäle
sperren und unerwünschte Zugriffe auf die STB unterbinden.
(Werksseitig ist der PIN-Code 0000 festgelegt.)
Wenn Sie dieses Menü aufrufen, stehen Ihnen zwei Möglichkeiten
zur Verfügung: Sie können einen gewünschten Kanal sperren und
Ihren PIN-Code ändern.
Wenn Sie noch keinen eigenen PIN-Code eingegeben haben,
ist der werksseitig vorgegebene PIN-Code 0000 gültig.
3.1 Kanal sperren
So bearbeiten Sie den Namen des Kanals:
●
●
●
●
●
Wählen Sie über die Tasten / oder die Taste TV/RADIO
die Liste der Fernseh- bzw. Radiosender aus.
Wählen Sie über die Tasten / , PG+/PG- oder die
Nummerntasten einen Kanal aus, um ihn umzubenennen.
Drücken Sie die GRÜNE (TEXT) Taste.
Die Zeichentabelle wird angezeigt.
Wählen Sie die gewünschte Zeichentabelle über die
Zahlentasten 1–6.
Wählen Sie mit den Tasten / , / das gewünschte Zeichen
aus, und drücken Sie danach die Taste OK, um das Zeichen zu
übernehmen.
Wählen Sie den Kanal aus, indem Sie / , PG+/PG-,
/ drücken.
Wenn Sie die Taste TV/RADIO drücken, wird
zwischen Fernsehprogramm- und Radioprogrammliste
umgeschaltet.
Sperren Sie den Kanal, indem Sie die ROTE ( i ) Taste drücken.
Drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung.
●
●
●
●
Anschließend wird der Kanal gesperrt.
Wenn Sie sich Sendungen ansehen möchten, die auf diesem
Kanal ausgestrahlt werden, müssen Sie im Bestätigungsfenster
den PIN-Code eingeben. Wenn Sie einen PIN-Code eingeben,
um auf einen Kanal mit Kindersicherung Zugriff zu erhalten,
wird dieser PIN-Code für alle Kanäle mit Kindersicherung übernommen.
Sie können also mit einmaliger Eingabe des PIN-Codes bequem auf
alle Kanäle mit Kindersicherung zugreifen.
Hinweis : Taste ROTE : Retroceso.
Taste EXIT : Zeichentabelle verlassen, ohne den Kanalnamen zu ändern.
Taste PG+/PG-: Markierungsbalken verschieben, Funktion Kanal verschieben und
bearbeiten auf Liste mit allen Kanälen anwenden.
●
Geben Sie den PIN-Code ein.
●
So entsperren Sie einen Kanal:
Drücken Sie die Taste MENU, und drücken Sie danach die Taste OK, um die Daten zu speichern.
Drücken Sie erneut die ROTE ( i ) Taste, um den Kanal zu entsperren.
●
D-24
D
I
G
I
T
A
L
E
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
R
E
C
E
I
V
E
R
D-25
D
●
Wählen Sie über die Tasten / oder TV/RADIO die Liste der
Fernseh- bzw. Radiosender aus.
Wählen Sie über die Tasten / , PG+/PG- oder die
Nummerntasten einen Kanal aus der Liste der Fernseh- bzw.
Radiosender aus.
Wählen Sie durch Drücken der ROTE ( i ) Taste einen Kanal.
Drücken Sie die Tasten / oder PG+/PG-, um die Position
des ausgewählten Kanals zu ändern, und drücken Sie zur
Bestätigung die Taste OK.
Wenn Sie den Kanal zur ursprünglichen Position zurückversetzen
möchten, drücken Sie nicht auf die Taste OK sondern auf die
BLAUE (AUDIO) Taste.
MF68-00330A_D
4/28/04
4:44 PM
Page 26
BEDIENEN DES RECEIVERS
BEDIENEN DES RECEIVERS
3.2 PIN-Code ändern
4.2 OSD-Einstellung
Wählen Sie die zweite Option PIN-Code ändern aus,
wenn Sie den PIN-Code ändern möchten.
Hier können Sie Transparenzebene, Anzeigedauer, Farbschema
und Position der Bildschirmmenüs einstellen.
Anschließend wird das folgende Menü angezeigt:
●
Wählen Sie Transparenzebene aus.
Die Transparenz des On-Screen-Displays kann von 0 bis 100 %
betragen. Die Einstellung erfolgt mit den Zahlentasten, den
Tasten / oder den Tasten PG+/PG-.
IIm ersten Feld müssen Sie den aktuellen PIN-Code eingeben
und im zweiten Feld den neuen PIN-Code. Zur Bestätigung
müssen Sie den neuen PIN-Code erneut eingeben.
/
: Einstellung in Schritten von 1 %.
PG+/PG- : Einstellung in Schritten von 10 %.
Beachten Sie, dass der PIN-Code vierstellig sein muss.
Hinweis :
Hinweis :
Falls Sie den PIN-Code vergessen sollten, lesen
Sie den Abschnitt “Systeminformationen”.
Prägen Sie sich daher das neue Kennwort gut ein, oder bewahren
Sie eine Niederschrift des Kennworts an einem sicheren Ort auf.
Die Transparenz ist nicht verfügbar, wenn das Farbschema User Defined
<Benutzerdefiniert> eingestellt wurde.
Legt fest, wie lange das Informationsfeld auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Die Dauer kann zwischen 0,5 und 60,0 Sekunden liegen.
Die Einstellung erfolgt mit den Zahlentasten, den Tasten / oder den Tasten PG+/PG-.
●
/
: Die Einstellung erfolgt in Schritten von 0,5 Sekunden.
PG+/PG- : Einstellung in Schritten von 1 Sekunde.
4. System-Setup
Mithilfe dieser Option können Sie die Werkseinstellungen
nach Ihren Anforderungen ändern.
Passen Sie die Farben nach Belieben an.
(z. B. Hintergrund, Text, Symbole, Zeilen, usw.)
/ Tasten / : Modus Color Scheme <Farbschema>
auswählen.
Color scheme 1: färbt das Menü himmelblau ein.
Color scheme 2: färbt das Menü grün ein.
Color scheme 3: färbt das Menü dunkelbraun ein.
User defined : mit dieser Option können Sie eine
benutzerdefinierte Farbe wählen.
EPG colors
: stellt die Farben des EPG-Menüs ein.
4.1 Sprachauswahl
Mit der Option Sprachauswahl können Sie die gewünschte
Sprache auswählen, die für Bildschirmanzeige, Soundtrack,
Videotext, Untertitel oder EPG verwendet wird. Die Verfügbarkeit
der Sprachen für Bildschirmanzeige, Soundtrack, Videotext,
Untertitel oder EPG hängt vom gesendeten Satellitensignal ab.
Selbst wenn die Sprache für den Untertitel ausgewählt werden
kann, ist diese nicht verfügbar, wenn das Programm keine
Untertitel unterstützt.
●
●
●
Farbschema einstellen:
●
Hinweis :
Die Farbschemas 1, 2 und 3 können später durch
aktualisierte Software angepasst werden.
Die OSD-Menüs stehen in 20 Sprachen zur Verfügung, um
Benutzern aus verschiedenen Ländern die Bedienung zu erleichtern.
Drücken Sie bei geöffnetem Menü Sprachauswahl die Tasten / um die Sprache zu ändern,
und drücken Sie anschließend die Taste OK.
Die ausgewählte Sprache bezieht sich auf Bildschirmanzeige, Soundtrack, Videotext oder EPG.
D-26
D
I
G
I
T
A
L
E
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
R
E
C
E
I
V
E
R
D-27
D
DER WERKSSEITIG VORGEGEBENE PIN-CODE
LAUTET 0000.
MF68-00330A_D
4/28/04
4:44 PM
Page 28
BEDIENEN DES RECEIVERS
BEDIENEN DES RECEIVERS
4.4 Zeit- und Timer-Einstellung
So stellen Sie den Modus "User defined" <Benutzerdefiniert> oder "EPG colors" ein
●
●
●
●
Drücken Sie die GRÜNE (TEXT) Taste.
Das zu ändernde Element wird angezeigt.
Verschieben Sie das zu ändernde Element mit den Tasten / .
Wählen Sie die gewünschte Farbe mit den Tasten / aus.
Drücken Sie zum Ausführen die Taste OK.
1) Zeit
●
GMT steht für “Greenwich mean time” (Greenwichzeit).
Dies kann nicht geändert werden.
Um die Hilfemitteilungen anzuzeigen, drücken Sie die
GELBE (ALT) Taste.
2) Timer
Position des Bildschirmmenüs
Das Gerät umfasst 15 Timer, einschließlich des EPG-Timers.
Setzen Sie den Cursor auf die gewünschte Stelle, und drücken
Sie die Tasten / oder / , bis das angezeigte Bild die gewünschte
Position erreicht hat. Das angezeigte Bild wird entsprechend ausgerichtet.
●
4.3 Medieneinstellungen
●
Sie können hier verschiedene gewünschte Medieneinstellungen
vornehmen.
Setzen Sie den Cursor auf dieses Untermenü, und drücken Sie die
Taste OK.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Wählen Sie die Nummer des Timers (1-15) im Menü Timer über die Tasten / aus.
Drücken Sie die Tasten / , um die Ereigniswiederholung auszuwählen, die gespeichert werden
soll: Täglich, Jeden Sonntag, Jeden Montag, Jeden Dienstag, Jeden Mittwoch, Jeden Donnerstag,
Jeden Freitag, Jeden Samstag, Einmalig.
Wenn der Timer über den EPG-Bildschirm eingestellt wird, werden die Meldungen "EPG" und
"Ereigniswiederholung" angezeigt.
Drücken Sie die Zifferntasten (0~9), um die gewünschte Einschaltzeit einzugeben. Drücken Sie
anschließend die Tasten / , um eine Ausschaltzeit auszuwählen, die gespeichert werden soll.
Wenn Einschaltzeit und Ausschaltzeit des Timers identisch sind, schaltet sich das Gerät bei
Aktivierung des Programms nach 24 Stunden aus.
Wählen Sie TV-Programm aus. Anschließend können Sie das gewünschte Programm festlegen,
indem Sie die Tasten / drücken. Wenn Sie die Taste TV/RADIO drücken, wird zwischen
Fernseh- und Radioprogramm umgeschaltet.
Sie können mit der Timerfunktion tägliche oder wöchentliche Programmeinträge festlegen.
Beachten Sie, dass die weniger häufigen Programmeinträge eine höhere Priorität besitzen.
Wenn Sie z. B. mit der Timerfunktion die Programmeinträge "einmalig" und "täglich" festlegen,
hat der Programmeintrag "einmalig" Vorrang. Wenn der Timer aktiviert ist, wird im Menü Timer die
Meldung "Running" <wird ausgeführt> und die Nummer des Timers angezeigt.
●
●
Drücken Sie die Tasten / , um zu den Unterpunkten zu gehen,
und drücken Sie zum Auswählen der Option die Tasten / .
Drücken Sie zum Bestätigen die Taste OK.
Drücken Sie die Taste MENU oder EXIT, um das Menü zu
verlassen.
Wählen Sie TV-System aus: Mögliche Einstellungen sind
PAL, SECAM, NTSC, PAL ➔ (auto) NTSC, SECAM ➔
(auto) NTSC, NTSC ➔ (auto) PAL, NTSC ➔ (auto) SECAM
Wählen Sie TV-Seitenverhältnis aus:
Hier stehen Ihnen die Einstellungen 4:3 (Standardbild) oder 16:9 (Breitbild) zur Verfügung.
Wählen Sie Seitenverhältnis-Konvertierung aus:
Hier stehen Ihnen die Einstellungen Letter Box, Pan & Scan, Gemischt oder Voll zur Verfügung.
Wählen Sie Videosignaltyp aus:
Composite, Composite + RGB oder Composite + YUV.
Wählen Sie RF-Kanal aus: Ch 21~Ch 69
Wählen Sie das Rundfunksystem aus: B/G, I oder D/K.
D-28
D
I
G
I
T
A
L
E
R
S
●
A
T
E
L
L
I
T
E
N
R
E
C
E
I
V
E
R
D-29
D
●
Setzen Sie den Cursor auf dieses Untermenü, und drücken Sie
die Taste OK.
Drücken Sie die Tasten / um die Ortszeit unter Zeitzone zu
ändern. Die Ortszeit hängt von Ihrem Standort ab.
●
MF68-00330A_D
4/28/04
4:44 PM
Page 30
BEDIENEN DES RECEIVERS
BEDIENEN DES RECEIVERS
5. Eingebetteter Viaccess
4.5 Systeminformationen
Wenn Sie sich mit einem Dienstanbieter oder einem Dienstzentrum
in Verbindung setzen müssen, werden Sie möglicherweise nach
Informationen gefragt, die in diesem Menü enthalten sind.
Setzen Sie den Cursor auf dieses Untermenü, und drücken Sie die
Taste OK. Folgendes wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Hinweis :
1. Ändern des PIN-Codes der Smartcard:
Ändern Sie gegebenenfalls den PIN-Code der Smartcard.
2. Altersbeschränkung ändern:
Ändern Sie gegebenenfalls die Einstellungen des
Familienfilters.
Wenn Sie den PIN-Code vergessen haben, drücken
Sie die Taste "0" viermal.
Der aktuelle PIN-Code wird angezeigt.
Vergessen Sie nicht, dass Ihre Kinder oder andere
Personen auf diese Weise Zugang zum PIN-Code
erhalten können.
H i n w e i s:
Dieser Dienst steht nicht auf allen Kanälen
zur Verfügung.
D
3. Sperranzeige ändern:
Sie können den Sperrstatus der ViaccessSmartcard ändern.
4.6 Software-Upgrade
4. Herausgeberinformationen:
Hier können Sie alle Informationen aufrufen,
die der Herausgeber auf der Smartcard gespeichert hat.
Sie können neue Software für diese Set-Top-Box über die
Satelliten ASTRA, Sirius und Hotbird herunterladen und installieren,
sobald sie zur Verfügung steht.
Hinweis :
(DSB-S300V)
5. Berechtigung:
Mithilfe dieser Option können die Berechtigungen für
die Smartcard angezeigt werden.
Die Satelliten zum Aktualisieren der Samsung-Software
können in Zukunft gewechselt werden.
Schalten Sie die Set-Top-Box während des Herunterladens nicht aus.
Wenn eine neue Softwareversion vorliegt, werden Sie gefragt,
ob Sie die alte Software aktualisieren möchten oder nicht.
Wenn Sie die Taste OK drücken, wird die Aktualisierung sofort durchgeführt. Wenn keine Aktualisierung
möglich ist, wird die folgende Meldung angezeigt: “Die Software kann nicht aktualisiert werden.”
Falls keine Aktualisierung erforderlich ist, wird die Meldung “Keine Software-Aktualisierung
notwendig.” angezeigt. Falls bekannt wird, dass für Samsung-Software ein Transponder gewechselt
wird, wählen Sie über die Taste / im Menümodus die Option User Advanced Mode <Erweiterter
Benutzermodus> aus. Stellen Sie dann die exakten Parameter für den neuen Transponder ein.
4.7 Kanaldaten kopieren
Wenn Sie Kanaldaten von einem Receiver auf einen anderen
kopieren möchten, führen Sie die nachstehenden Anweisungen aus.
Nehmen Sie in der Master-Set-Top-Box die gewünschten
Kanaleinstellungen vor, beispielsweise Favoritenkanäle festlegen,
Kanäle sperren. Stellen Sie die Master-Set-Top-Box und die
Slave-Set-Top-Box zusammen auf.
1.
2.
3.
4.
Schließen Sie den Master- und Slave-Receiver an das Netz an.
Master-Set-Top-Box (installierter Receiver): Standby-Modus
Slave-Set-Top-Box (zu installierender Receiver): Menümodus
Verbinden Sie die beiden Receiver mithilfe eines seriellen
RS232-Kabels (An beiden Enden muss ein Stecker mit gekreuzten Signalen sein).
5. Wählen Sie System Setup aus, und drücken Sie die Taste OK.
6. Wählen Sie mit den Tasten / die Option Kanaldaten kopieren aus.
7. Drücken Sie 'OK', um den Kopiervorgang zu starten.
Hinweis:
Entfernen Sie die Smartcard, bevor Sie diese Funktion verwenden.
D-30
D
I
G
I
T
A
L
E
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
R
E
C
E
I
V
E
R
D-31
MF68-00330A_D
4/28/04
4:44 PM
Page 32
FEHLERSUCHE
Problem
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung
Problemlösung
Die LEDs der Frontblende
leuchten nicht. Es liegt keine
Spannung an.
Das Netzkabel ist nicht
ordnungsgemäß angeschlossen.
Schließen Sie das Netzkabel ordnungsgemäß
an.
Typ :
Eingangsspannung :
Sicherungswerte :
Auf dem Bildschirm wird kein
Bild angezeigt.
Der Receiver befindet sich im
Standby-Modus. Das Scart-Kabel ist
nicht ordnungsgemäß mit dem
Videoausgang des Fernsehgeräts
verbunden.
Am Fernsehgerät wurde der falsche
Kanal oder Videoausgang
ausgewählt.
Schalten Sie den Receiver ein.
Überprüfen Sie den Anschluss, und stellen Sie
ihn gegebenenfalls ordnungsgemäß her.
Tuner
Das Audiokabel wurde falsch
angeschlossen.
Die Lautstärke wurde auf Null
abgesenkt. Die Stummschaltung ist
aktiviert.
Überprüfen Sie den Anschluss, und stellen Sie
ihn gegebenenfalls ordnungsgemäß her.
Falsche Bedienung.
Zielen Sie mit der Fernbedienung direkt auf
den Receiver.
Tauschen Sie die Batterien aus, oder legen Sie
sie ordnungsgemäß ein.
Es erfolgt keine
Tonwiedergabe.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Die Batterien sind verbraucht oder
falsch eingelegt.
Frequenzbe reich :
Eingangssignalpegel :
Kanalauswahl :
Eingangsimpedanz :
Stecker typ :
LNB - Leistungsregelung :
DiSEqC :
Überprüfen Sie den am Fernsehgerät
ausgewählten Kanal und Videoausgang, und
ändern Sie sie gegebenenfalls (siehe
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts).
Heben Sie die Lautstärke am Fernsehgerät an.
Drücken Sie die Taste MUTE.
Die Bildqualität ist schlecht.
Die Signalstärke ist zu gering.
Überprüfen Sie die Signalstärke im Menü
Automatisches Scannen. Korrigieren Sie die
Antennenausrichtung.
Auf dem Bildschirm wird die
Meldung "Signal wird
gesucht" angezeigt.
Das Antennenkabel ist nicht
angeschlossen oder sitzt nicht fest.
Der LNB-Konverter ist defekt.
Falsche Position der
Satellitenantenne.
Überprüfen Sie den Anschluss, und stellen Sie
ihn gegebenenfalls ordnungsgemäß her.
Der Satellit ist noch nicht
gespeichert.
Führen Sie im Menü Automatisches Scannen
oder Manuelles Scannen eine Suche durch.
Auf dem Bildschirm werden
die folgenden Meldungen
angezeigt: "Überprüfen Sie
die Chipkarte."
"Legen Sie die Chipkarte ein."
Die Smartcard ist
- nicht ordnungsgemäß installiert
- nicht installiert.
(Je nach Modell:)
Überprüfen Sie die Smartcard.
Installieren Sie die Smartcard.
950 MHz - 2150 MHz
-65 bis -25 dBm
PLL - Signal generator
75 Ω unsymmetrisch
F - Buchsenstecker
13 V/18 V, 22-kHz-Ton
Unterstützung der Version 1.2
Demodulator
Typ :
Symbolrate :
Interne FEC :
QPSK-DEMODULATION (DVB-S)
2 - 45 MS/s
Viterbi-Faltungscode
Codie rungsrate: 1/2,2/3,3/4,5/6,7/8
Reed Solomon-Code (204,188), t = 8
Externe FEC :
Video decodierer
System decodierung :
Tauschen Sie den LNB-Konverter aus.
Überprüfen Sie die Position, und korrigieren
Sie sie gegebenenfalls.
Überprüfen Sie die Signalstärke im Menü
Automatisches Scannen.
Auf dem Bildschirm wird die
Fehlermeldung "Kanaldaten
nicht vorhanden" angezeigt.
SMPS
AC 100 - 240V~, 50/60 Hz
250 V/T1.6 AH
MPEG 2 ISO/IEC 13818
(Transport strom)
MPEG 2, MP@ML (4:2:2)
1 - 15 Mb/s
4:3 (Standard) und 16:9 (Breitbild)
720(h) x 576(v) x 50 Halbbilder/s
Profil und Stufe :
Datenrate :
Video formate :
Bildauflösung :
Audio decodierer
System decodierung :
Audio modus :
Sampling - Frequenz :
MPEG 1 ISO/IEC 11172-3, Schicht I & II
Mono, Dual, Stereo, Joint-Stereo
32, 44.1, 48 kHz
ENTSORGUNG
Das Gerät, das Verpackungsmaterial (beispielsweise Styropor) und die Batterien dürfen
niemals zusammen mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden. Informieren Sie sich über
die örtlichen Entsorgungsbestimmungen, und entsorgen Sie Abfälle gemäß den
entsprechenden Verordnungen an den dafür vorgesehenen Standorten.
D-32
D
I
G
I
T
A
L
E
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
R
E
C
E
I
V
E
R
D-33
D
Mögliche Ursache
MF68-00330A_D
4/28/04
4:44 PM
Page 34
TECHNISCHE DATEN
NOTIZEN
AV- Ausgänge
Scart-Buchse TV :
Scart-Buchse VCR :
SPDIF :
VIDEO (CVBS, RGB) , AUDIO R und L
VIDEO (CVBS, RGB) , AUDIO R und L
Digitaler Audioausgang
HF - Modulator
Kanal 21 ~ 69(Kanal 21 voreingestellt)
PAL B/G, I, D/K (Voreinstellung PAL B/G)
70±5 dBµV
IEC - Stecker
IEC - Buchsenstecker
PLL - Signal generator
D
Modulator ausgang :
Video format :
UHF-Ausgangspegel :
Ausgang :
Ant ennenausgang :
Abstimmverfah ren :
Serieller Datenanschluss
Standard frequenz :
Anschlusstyp :
RS232C, max. 115,2 kB
RCA
Smartcard
1 Steckplatz, inklusive Viaccess :
Schnittstelle und Entschlüsselung
D-34
D
I
G
I
T
A
L
E
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
R
E
C
E
I
V
E
R
D-35
MF68-00330A_GB
4/28/04
4:49 PM
Page b
DSB-S300V / DSB-S300F
EM VIA, FTA
Instructions for use
GB
DIGITAL SATELLITE RECEIVER
MF68-00330A_GB
4/28/04
4:49 PM
Page d
SAFETY INSTRUCTIONS
This STB has been manufactured to satisfy international safety standards.
Please read the following recommended safety precautions carefully.
AC 100-240V~, 50/60Hz
OVERLOADING:
Do not overload wall outlets, extension cords or adapters
as this can result in fire or electrical shock.
LIQUIDS:
Keep liquids away from the STB.
CLEANING:
Before cleaning, disconnect the STB from the wall socket.
Use a cloth lightly dampened with water(no solvents) to
clean the exterior.
VENTILATION:
Do not block the STB ventilation holes. Ensure that free airflow
is maintained around the STB. Never store the STB where it is
exposed to direct sunlight or near heating equipment e.g. a
radiator.
Never stack other electronic equipment on top of the STB.
Place the STB at least 30mm from the wall.
ATTACHMENTS:
Do not use any attachment that is not recommended by the
manufacturer; it may cause a hazard or damage the equipment.
CONNECTION TO THE SATELLITE DISH LNB:
The LNB connector cable has voltage in its center core. It is
therefore recommended that the STB be disconnected from
the mains power before connecting or disconnecting this cable.
FAILURE TO DO SO COULD DAMAGE THE LNB.
SERVICING:
Do not attempt to service this product yourself.
Any attempt to do so will make the warranty invalid.
Refer all servicing to a qualified service agent.
LIGHTNING:
If the STB is installed in an area subject to intense lightning
activity, protection devices for the STB mains connector and
modem telephone line are essential.
The individual manufacturer’s instruction for safeguarding other
equipment, such as TV set, Hi-Fi, etc., connected to the STB must
also be followed during lightning storms.
GROUNDING:
The ground of the LNB cable must be directly connected to the
system ground for the satellite dish.
The grounding system must comply with local regulations
Note :
Dispose the used batteries at designated place for environment protection
GB-1
GB
MAINS SUPPLY:
MF68-00330A_GB
4/28/04
4:49 PM
Page 2
CONTENT
GB-2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
D
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
I
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
G
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
I
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
T
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1. USER SECTION
1
3
4
6
6
7
8
10
16
16
16
17
17
18
18
19
19
20
21
21
22
22
22
22
23
23
23
24
25
25
26
26
26
27
28
29
30
30
30
31
32
32
33
L
4000 PROGRAMMABLE CHANNELS
SOFTWARE DOWNLOAD VIA SATELLITE & PC(Secured)
ADVANCED ELECTRONIC PROGRAM GUIDE
MULTI LANGUAGE SUPPORTED FOR OSD
SUBTITLE & TELETEXT(OSD & VBI)SUPPORTED
WITH MULTI LANGUAGE
DiSEqC 1.2 SUPPORTED
FULL FUNCTION INFRARED REMOTE CONTROL UNIT
7 SEGMENT LED DISPLAY
AUTO AND MANUAL SCAN FACILITY
CHANNEL ORGANIZING(PROGRAMMABLE)
SCARTS OUTPUT
LOW POWER CONSUMPTION
9 FAVORITE LISTS
AUTO UPDATED EPG
PASS LOOP FOR RGB SIGNAL
15 TIMERS TO RESERVE PROGRAMS(EVENTS) FOR TURNING
ON/OFF
2. TUNER SECTION
950~2150 MHz WIDE BAND TUNER
2~45 MS/s SYMBOL RATE
IF OUTPUT WITH DC PASS LOOP FOR ANALOG RECEIVER
SUPPORTING DiSEqC 1.2 VERSION
13V/18V SWITCHING
22KHz CONTINUOUS TONE CONTROL
3. VIDEO SECTION
DVB-S COMPLIANT
MPEG-2 VIDEO(MP@ML)
1~15 Mb/s DATA RATE
COMPATIBLE FOR BOTH SCPC/MCPC
SUPPORTS ASPECT RATIO 4:3(NORMAL) AND
16:9(WIDE SCREEN)
MODULATOR OUTPUT
4. AUDIO SECTION
MPEG 1 AUDIO LAYER I & II
MONO, DUAL, STEREO AND JOINT STEREO AUDIO MODE
32, 44.1 AND 48 kHz SAMPLING FREQUENCIES
VOLUME CONTROL AND MUTE FUNCTION THROUGH
REMOTE CONTROL UNIT
SPDIF DIGITAL AUDIO OUTPUT
DOLBY DIGITAL ENCORDED BIT-STREAM OUTPUT(OPTIONAL)
S
A
T
E
L
L
I
T
E
R
E
C
E
I
V
E
R
GB-3
GB
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . .
General Features . . . . . . . . . . . . . . .
Connecting Your STB . . . . . . . . . . .
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remote Control Unit . . . . . . . . . . . .
Basic Functions . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating The Receiver . . . . . . . . .
Main Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Installation . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 LNB Setting . . . . . . . . . . . .
1.2 Positioner Setting. . . . . . . .
1.2.1 User Mode . . . . . . . . . . .
1.2.2 Installer Mode . . . . . . . . .
1.3 Solarsat Setting . . . . . . . . .
1.4 Auto Scanning . . . . . . . . . .
1.5 Manual Scanning . . . . . . . .
1.6 SMATV Scanning . . . . . . . .
1.7 Reset to Factory Defaults . .
2. Channel Organising . . . . . . . . .
2.1 Delete Satellite . . . . . . . . . .
2.2 Delete Transponder . . . . . .
2.3 Delete Channel . . . . . . . . .
2.4 Delete All Channels . . . . . .
2.5 Delete Scrambled Channels
2.6 Favorite Channels . . . . . . .
2.7 Move & Edit Channel . . . . .
3. Parental Lock . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Set Channel Lock. . . . . . . .
3.2 Change PIN Code . . . . . . .
4. System Setup . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Language Selection . . . . . .
4.2 OSD Setting. . . . . . . . . . . .
4.3 Media Settings . . . . . . . . . .
4.4 Time &Timer Setting . . . . . .
4.5 System Information . . . . . .
4.6 Software Upgrade . . . . . . .
4.7 Copy Channel Data . . . . . .
5. Embedded Viaccess . . . . . . . . .
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . .
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technical Specifications . . . . . . . . .
GENERAL FEATURES
MF68-00330A_GB
4/28/04
4:49 PM
Page 4
CONNECTING YOUR "STB"
CONNECTING YOUR “STB”
1. LOCATION OF THE RECEIVER
7. INSERTING SMARTCARDS FOR VIACCESS SERVICES
Your STB should be placed under proper ventilation.
Don’t put in completely enclosed cabinet that will restrict the flow of air,
resulting in overheating.
The location should be safeguarded from direct sunlight, excess moisture,
rough handling or household pets.
Avoid stacking other electronic components on the top of the receiver.
The location should be safely accessible by the cable from your antenna system.
In order to view a scrambled service, you need to have a valid Smartcard.
This STB has the Viaccess embedded to view Viaccess programmes.
Note : Insert the Smartcard with the gold coloured chip facing downwards.
Connecting Figure
2. CONNECTING THE RECEIVER WITH DISH SYSTEM
GB
After installing your antenna system, connect the coaxial cable from the LNB
of your antenna to “DISH INPUT” terminal marked at the rear of the STB.
All cable connectors should be finger tightened; do not use any kind of wrench
while tightenning connectors. The cable should be 75ohm impedance coaxial
twisted at the end with an “F” type connector.
3. CONNECTING THE RECEIVER TO TV
To connect the receiver with your television, you can use Scart Cable or RCA cable.
In the case of connecting your TV through SCART cable, connect the SCART
connector marked TV to the respective SCART port on the TV.
4. CONNECTING YOUR ANALOG RECEIVER
To facilitate the user using analog receiver to view analog channels, STB has
been provided with a loop through terminal marked as “LOOP”.
Connect the coaxial cable from this terminal to the IF input terminal of your analog
receiver. Now by keeping the STB in standby, you will be able to tune and view
analog channels from your analog receiver.
5. CONNECTING YOUR VCR
You can set the various media settings you want.
Place the cursor on this sub menu (System Setup ➔ media setting menu) and press OK.
To connect a VCR or DVD player, the STB has been provided with SCART at the
rear marked “AV2 (EXT)”.
Using a SCART connector, the VCR or DVD player can be connected to the receiver.
●
●
N o t e : This is supported by standby.
●
●
6. CONNECTING DIGITAL AUDIO SYSTEM
Connect a fiber optic cable between DIGITAL AUDIO OUT on the receiver and
Optical SPDIF on the Digital Audio System.
●
●
●
●
●
GB-4
D
I
G
I
T
A
L
S
A
T
E
L
L
I
T
E
Press the / keys to move the sub items and press the / keys to select the option.
Press the OK key to confirm.
Press the MENU/EXIT keys to exit the menu.
Select the TV system : PAL, SECAM, NTSC, PAL ➔ (auto) NTSC, SECAM ➔
(auto) NTSC, NTSC ➔ (auto) PAL, NTSC ➔ (auto) SECAM
Select the TV type according to your TV: STANDARD 4: 3 ratio or WIDE SCREEN 16 : 9 ratio type.
Select the aspect ratio conversion : Letter Box, Pan & Scan, Mixed or Full.
Select the Video Signal Type : Composite, Composite + RGB or Composite + YUV.
Select the RF Channel : Ch 21~Ch 69
Select Broadcasting System : B/G, I or D/K
R
E
C
E
I
V
E
R
GB-5
MF68-00330A_GB
4/28/04
4:49 PM
Page 6
DESCRIPTION
DESCRIPTION
Rear Panel
Front Panel
1
2
3
4
5
6
7
8
1
9
2
3
4
5
6
7 8
9
GB
1.
/ I STANDBY/ON
This is for turning the receiver on and Standby.
2.
EXIT
3.
MENU
This is for opening up the menu or returning to the previous menu.
4.
…,†
These are for changing the channels during watching TV and for
moving the highlight bar for selecting options on the menu.
5.
œ,√
These are for increasing and decreasing the volume level manually
during watching TV and for moving the highlight bar for selecting
options on the menu.
6.
OK
1. DISH INPUT
This port is to connect the coaxial cable from LNB of your dish.
The IF input is provided through this port and the input frequency
range is 950-2150 MHz. Also the voltage switching 13V and
18V is passed through this port.
2. LOOP
To enable the connection of an Analog receiver.
The receiver is provided with this ‘LOOP’ port.
3. RF IN
This is for connecting to your local RF channels to your TV through
LOOP.
4. RF OUT
This is for connecting to your TV via RF cable.
5. AV1 (TV)
This is for connecting to your TV.
YUV format is supported.
6. AV2 (EXT)
This is for connecting to your VCR or other equipment.
7. RS 232 DATA PORT
This is for connecting your receiver to a computer for reading
and loading data information.
This is for exiting a menu or returning to the previous menu or exiting
some banners.
This is for entering and confirming any data to the receiver in the
menu system. This key is for selecting the item. Press while viewing
TV and a list of channels is displayed.
7. 7 Segment Display
This LED display will show the current channel number.
While the receiver is in Standby mode, the display will show the
current time.
8. Infrared Sensor
This is to receive the IR commands from the Remote Control Unit.
9. Card Slot
Slot for Viaccess smartcard. (For model DSB-S300V)
GB-6
D
I
G
I
T
A
L
8. DIGITIAL AUDIO OUT Output for connection to a digital amplifier.
S
9. AC MAINS
A
T
E
L
L
I
T
E
R
E
This is to plug in the AC mains power cord.
The input AC voltage range is 100V to 240V~, 50Hz/60Hz supply.
C
E
I
V
E
R
GB-7
MF68-00330A_GB
4/28/04
4:49 PM
Page 8
DESCRIPTION
DESCRIPTION
Remote Control Unit
1. POWER
This is for switching the receiver
ON/STANDBY mode.
10. ALT(YELLOW)
This key is for selecting the soundtrack list for the current service.
This key functions same as the YELLOW key on the menu.
Press it once and sound track appears.
Press it twice and video track appears.
The sound and video track services are not provided for every
channel and depend on the conditions the operator is in.
This key is for displaying the help message in the sub-menu.
11. AUDIO(BLUE)
This key is for changing the Audio to the left, right or both channels,
This key functions same as the BLUE key on the menu.
2. 0-9 NUMERICAL keys
These keys are to enter numeric values and
to select the channel directly by entering its
number.
12. i (INFORMATION) This key is for displaying the program information box in the screen.
(RED)
This key functions same as the RED key on the menu.
Press it once and you can get simple information on the program.
Press it twice and you can get detailed information on the channel in
text box.
4. TV/RADIO
This key is for toggleing between the TV channel
and Radio channel.
5. MUTE
This key is for toggleing between
normal & muted audio.
13. MENU
This key is for opening up the menu or returning to the previous menu.
14. EXIT
6. FAV
Use the key to switch between favorite lists.
This key is for exiting a menu or returning to the previous menu or exiting
some banners.
15. OK
7. EPG
Electronic Program Guide key displays the
TV/Radio Program guide.
This key is for entering and confirming any data to the receiver in the
menu system. This key is for selecting the item. Press while viewing
TV and a list of channels is displayed.
16.
8. LAST
This key is for calling up directly whatever
channel you were watching from the list.
GB-8
D
I
G
I
T
A
L
S
A
///
17. CH
9. TEXT(GREEN)
This key is for selecting the subtitle mode.
This key functions same as the GREEN
key on the menu.
Press it once and subtitle appears. You can
select the language you want using the
channel up/down keys.
Press twice it. Then Teletext will be displayed
on TV Screen without operating anything on TV.
This Teletext can be displayed on TV which
doesn’t support Teletext functionality.
Press three times it. Then Teletext will be
available on TV. It means that Teletext can be
chosen by TV with TV RCU.
N o t e : When inserting batteries,
make sure that the polarity(+/-) is correct.
T
E
L
L
I
T
These keys are for moving the highlight bar for selecting
options on the menu.
/CH
These keys are for changing channels.
18. VOL+/VOL-
These keys are for increasing or decreasing the volume.
19. TIMER
This key is for reserving events(programs) into timer(s) in EPG. If a event is
set in timer, it will be turned on/off automatically based on start/end time of
event. This key activates/deactivates timer(s) in EPG as toggle type.
After activating EPG screen by pressing ‘EPG’ key, you can select the
interesting event (program) using the / keys and / keys. Then,
press ‘timer’ key. If this event is reserved in the timer, ® is displayed
on the right corner of this event name. ‘EPG’ on ‘Event Repetition’ in
‘Time & Timer Settings’ menu is displayed, too.
However, if there is no event on EPG for the channel, this Timer can’t
be supported.
E
R
E
C
E
I
V
E
R
GB-9
GB
3. PG+/PGThese keys are for moving up or down pages on
the menu and TV/Radio list.
MF68-00330A_GB
4/28/04
4:49 PM
Page 10
BASIC FUNCTIONS
BASIC FUNCTIONS
3. Select Soundtrack
1. Display Screen
●
Before you can view the television program, you must perform the installation.
Therefore you will see only menu images at first.
After the television channels have been programmed, you will see the following
picture(banner) each time you switch channels:
●
Press YELLOW(ALT) key to see the soundtrack list.
Press / and OK key to select one.
Channel Number
4. Select Videotrack
●
●
●
Program Information
Current Favorite
The number of soundtrack in current channel
Press the RED( i ) key in view mode.
Select the channel by pressing NUMERICAL (0~9) keys or / keys and select
TV/RADIO key to move to TV or Radio channel.
5. Sub channel List
When subchannels are available on current channel (program)
after changing channel, [C] is displayed at the right corner
on the banner. In this case, press the YELLOW(ALT) key.
Then you can get all subchannel list.
Select subchannel which you want among subchannel list.
You will also see this picture each time you change channels.
When you press TV/RADIO key on the Remote Control Unit, TV and RADIO program are toggled.
Detailed program information
●
Press the RED( i ) key twice while you are viewing a program.
First you will see the banner described above.
After the RED( i ) key is pressed in the second time, detailed information for current program can
be displayed on another banner, if there is more information. When this information is more than
one page, PG+/PG- keys can be used for page up and down.
6. Service List
●
●
2. Volume Control
●
●
To control the volume level :
●
●
Press OK key to while you are viewing a program.
Select list by pressing TV/RADIO or FAV key.
The icon
behind the channel name symbolises
scrambled channel, and the
icon behind the
channel name shows parental lock channel.
Note : This service depends on service provider.
●
GB
●
Signal Status
Press YELLOW(ALT) key twice to see
the videotrack list.
Press / and OK key to select one.
Select the channel by pressing / , PG+/PG-.
Press OK key to watch that channel.
The colour key corresponds the following service list.
Press / , VOL- or VOL+ keys to adjust the volume level.
Press MUTE key to turn to silence mode.
Press MUTE key again or / keys in order to cancel the mute function.
GB-10
D
I
G
I
T
A
L
S
A
T
E
L
L
I
T
●
Green(TEXT) key
: Favorites
●
Yellow(ALT) key
: Alphabetical
●
Blue(AUDIO) key
: Provider
●
Red( i ) key
: Transponder
E
R
E
C
E
I
V
E
R
GB-11
MF68-00330A_GB
4/28/04
4:49 PM
Page 12
BASIC FUNCTIONS
BASIC FUNCTIONS
6.1 Service Favorites
●
●
●
7. Program Information
Press the GREEN(TEXT) key on the control unit to select the
Favorites list.
Press the GREEN(TEXT) key to switch between favorite list
and channel list.
Use the / , PG+/PG- keys to select a favorite group or a
channel that you want.
EPG-Electronic Program Guide
The electronic program guide gives you information
for the channels.
Note : 1. This service depends on service provider.
2. After receiver recognized the GMT-time
from the signal which takes few seconds,
it can display correct EPG information.
●
6.2 Service Alphabetical
●
●
This function is displayed on the screen by using only time.
You will see “EPG” in the LED display of the receiver.
Press the YELLOW(ALT) key on the remote control unit to
select the Alphabetical list.
Press the YELLOW(ALT) key to switch between alphabet list
and channel list.
Use the / , PG+/PG- keys to select a Alphabetical group
or a channel that you want.
● GREEN(TEXT)
key: Green key is for moving back to the previous date.
● YELLOW(ALT)
key: Yellow key is for moving to the next coming date.
● BLUE(AUDIO)
key can be used for page up, if there is more information than one page.
● RED(
i ) key can be used for page down, if there is more information than one page.
Time interval can be adjusted by press keys as followings on EPG screen:
1 key: 1 hour and 30 minutes
6.3 Service Provider
●
●
●
Press the BLUE(AUDIO) key on the remote control unit to
select the Provider list.
Press the BLUE(AUDIO) key to switch between Provider list
and channel list.
Use the / , PG+/PG- keys to select a Provider group or a
channel that you want.
●
●
3 key: 15 minutes
●
Select the channel by pressing / , PG+/PG- keys and press OK key to watch this channel.
Current event can be returned by pressing LAST key during moving events on this channel.
●
When the TIMER key on the remote control is pressed in the EPG screen, if the current channel
involves an event, timer is set immediately and the set timer is indicated on the EPG screen.
A program that has been set in this way is indicated on Timer Field of Time & Timer Setting.
8. Subtitle
6.4 Service Transponder
●
2 key: 30 minutes
With the TV/RADIO or FAV key you can browse among the various programs lists.
When the current broadcasting program provides subtitle,
press the GREEN(TEXT) key to see the current subtitle
language list. If Subtitle is available on current program,
is displayed on the banner after changing program(channel)
or pressing RED( i ) key.
Press the RED( i ) key on the remote control unit to select the
Transponder list.
Press the RED( i ) key to switch between Transponder list and
channel list.
Use the / , PG+/PG- keys to select a Transponder group
or a channel that you want.
To change the subtitle language:
●
●
●
Press the GREEN(TEXT) key to see the subtitle language
List.
Use the / keys to select a subtitle language you want.
Press the OK key and then the subtitle language you want is displayed.
The menu display is carefully created and user friendly to assure the easy operation
of the receiver by the user.
GB-12
D
I
G
I
T
A
L
S
A
T
E
L
L
I
T
E
R
E
C
E
I
V
E
R
GB-13
GB
●
Press EPG key while you are viewing a program.
MF68-00330A_GB
4/28/04
4:49 PM
Page 14
BASIC FUNCTIONS
BASIC FUNCTIONS
9. Teletext OSD
12. Near Video on Demand (NVOD)
When the current broadcasting program provides Teletext, press
the GREEN(TEXT) key twice to see the current language list for
Teletext in order to get teletext in OSD regardless of TV type.
[T] at the right corner on the banner shows that Teletext is available
on this event(program). Even [T] is displayed on the banner,
Teletext may not be available due to broadcasting.
If the changed channel is a NVOD service channel,
[N] is displayed at the right corner on the banner. In this case,
press the YELLOW(ALT) key.
Then you can get all NVOD list.
Select NVOD program among those lists.
Select the desired time to watch using the / keys,
and then press the OK key to watch the desired program.
To change the Teletext OSD:
●
●
13. Multi feed channel or subchannel
10. Teletext VBI
If the changed channel is a multi feed service channel,
[C] is displayed at the right corner on the banner.
In this case, press the YELLOW(ALT) key.
Then you can get all subchannel list.
Select a program among those list, using the / keys,
and then press the OK key to watch the selected program.
When the current broadcasting program provides
Teletext VBI, press the GREEN(TEXT) key three times
to see the current language list for Teletext.
This Teletext will be displayed to the screen by TV, which supports
Teletext.
[T] at the right corner on the banner shows that Teletext is
available on this event(program). Even [T] is displayed on the
banner, Teletext may not be available due to broadcasting
To change the Teletext VBI:
●
●
Use the / keys to select a Teletext VBI you want.
Press the OK key and then the Teletext VBI you want is
displayed on the screen.
11. Audio Mode
You can choose a mode among left, right or stereo using the
BLUE(AUDIO) key.
To change the audio mode:
●
●
Press the BLUE(AUDIO) key to select the left, right or stereo.
Press the EXIT key to save and escape from this menu.
GB-14
D
I
G
I
T
A
L
S
A
T
E
L
L
I
T
E
R
E
C
E
I
V
E
R
GB-15
GB
Use the / keys to select a Teletext OSD you want.
Press the OK key and then the Teletext OSD you want is
displayed on the screen.
MF68-00330A_GB
4/28/04
4:49 PM
Page 16
OPERATING THE RECEIVER
OPERATING THE RECEIVER
Main Menu
1.1 LNB Setting
After installing your antenna system and STB with appropriate connectors.
You can select the satellite and LNB setting conditions
to execute channel search and you can alter the settings
for 22KHz tone. The parameters set in this menu are
needed for programming the channels for the “Auto scanning”
and “Manual scanning”.
The necessary information can be found at your
antenna and LNB brochures, or you can ask your dealer.
●
●
Plug in the AC main power and switch on the receiver.
Press MENU key to bring up the main menu.
The LED display will show “MENU”.
The following on screen display will appear:
The sub menu topics will be displayed.
For the sub-menus Installation, Channel Organising and
Parental Lock you need the PIN Code.
●
●
●
●
●
If you are using a Positioner, select Positioner DiSEqC1.2 (“Yes” or “No”)
To see the help message, press the YELLOW(ALT) key.
22KHz: In case you are using a dual LNB or two antennas connected to a 22KHz tone
switch box, with the 22 KHz tone switch (“On”, “Off” or “Auto”) you can switch
between both LNB or antennas.
1. Installation
1.2 Positioner Setting
The menu provides settings for customizing, adding new
services and displaying the status of the receiver.
●
●
If you have a DiSEqC 1.2 motorized system
which is fully compatible with DiSEqC1.2, then you can
take advantage of the DiSEqC 1.2 functions available.
Select “Installation” in the main menu mode to select the
sub menu.
Enter the PIN Code.
●
●
If you have not entered your own PIN Code then the
PIN Code 0000 applies, which was set at the factory.
Select Satellite.
Select any transponder from above satellites and
check out the Frequency, Symbol Rate, FEC and Polarity.
In case problems arise, ask your dealer.
Sometimes this transponder may not exist due to broadcasting.
It is better to select main transponder among them for the
desired satellite.
●
Select from Menu Mode:
“User” mode :
Enables control of basic positioner function
recommended for beginners. General user uses “User” mode.
“Installer” mode : This is used to search for the position of a satellite manually.
GB-16
D
I
G
I
T
A
L
S
A
T
E
L
L
I
T
E
R
E
C
E
I
V
E
R
GB-17
GB
Before you begin with the “Installation” menu,
you should check in the 4th menu “System Setup”
whether all the information there is applicable for you.
Select LNB power supply “On”.
Select the desired satellite name.
Select the LNB type (frequency).
Select the DiSEqC Mode
(Off, DiSEqC A, DiSEqC B, DiSEqC C, DiSEqC D, Tone Burst A, Tone Burst B)
MF68-00330A_GB
4/28/04
4:49 PM
Page 18
OPERATING THE RECEIVER
OPERATING THE RECEIVER
1.3 Solarsat Setting
1.2.1 User Mode
●
●
●
Select Driving Mode:
You have an option to choose the positioner’s movement
type: Continuous, Step or Time.
Position the antenna with north, south, east and west and
use the / / / key to drive motor. key drives to west,
key drives to east, key drives to north and key drives
to south.
If you finished driving of motor, select “Store current Position.”
and press OK key, to reset new driving motor.
Note :
You can set the value according to your location.
●
●
●
The level indicated in the “Signal Status” is only for reference.
The signal quality may be adequate even though the level indicated is not maximum.
1.4 Auto Scanning
Go to Stored Position.
The sub menu “Auto Scanning” will enable download the
channels automatically from the preprogrammed satellites.
When the stored position is reached then screen displays “Stop”,
you can now continue with the further operations.
●
To download channels automatically:
You can select All/Off/Only Free option mode with the the
/ keys in each satellite, which can be displayed more by
the PG+/PG- keys .
Select the Calculate Sat Positions to recalculate the satellite position and OK key.
Off :
No Scan
All :
Scan all the channels
Only Free : Scan free channels
1.2.2 Installer Mode
After checking the positioner’s state, installer should use this menu.
He should set the “Disable Limits” before using User mode.
●
●
●
●
●
Select the Drive Motor West/East and use the / keys
to drive motor.
key drives to west and key drives to east.
Select “Enable Limit”, in order to enable “Set Limit”.
Select “Disable Limit”, in order to disable “Set Limit”.
Select “Reset Positioner” and OK key to reset positioner.
GB-18
To set the Value of Date and Time, use the PG+/PG- keys
to change the value.
Use the / keys to change position.
Use the / keys to move each filed.
GB
●
This menu is only for the Solarsat antenna.
When you press this menu, you will get this message,
“This menu is only for the Solarsat antenna.
If you have one-press OK, otherwise-press EXIT.”
Press OK key.
Auto Scanning menu will be displayed.
All the channels in the list from the selected satellite will be
automatically downloaded.
After scanning you will see “Your digital receiver found...”.
Then, you should press OK key to store all channels into STB.
D
I
G
I
T
A
L
S
A
T
E
L
L
I
T
E
R
E
C
E
I
V
E
R
GB-19
MF68-00330A_GB
4/28/04
4:49 PM
Page 20
OPERATING THE RECEIVER
OPERATING THE RECEIVER
1.5 Manual Scanning
1.6 SMATV Scanning
To tune-in new channels and weak signals, the STB has
been provided with the option “Manual Scanning” where
the channel data can be entered by the user.
After selecting the “Manual Scanning” from the Installation Menu,
the following screen will be displayed:
In case that several generations use Antenna and LNB
in common, search the service the from 950 to 2150MHz.
●
●
●
●
Note : 1. When your searching type is set to Automatic
during SMATV scanning, you have only to enter
the alternative symbol rate(1~4) you want.
2. When your searching type is set to Manual
during SMATV scanning, you must enter both
frequency and symbol rate.
3. DiSEqC switch can be supported for SMATV on
‘LNB Settings’. SMATV as the satellite on
‘LNB Settings’ should be selected for supporting
DiSEqC switch.
Note : Especially on New transponder at Load TR, this new transponder can be added
into transponder list so that you can use it on Auto Scanning later, only if at least
one channel is found with this new transponder. In order to save it, press OK key.
In order to get ‘NEW’ as new transponder at Load TR, enter ‘0’ at Load TR or go to
‘NEW’ using the / keys.
●
●
●
●
●
●
●
●
When you select “Automatic”, STB will search all available
channels based on symbol rates over whole frequencies.
On the other hand, it will scan channels with exact
information for symbol rate and frequency on “Manual”.
Input the frequency of the transponder you want to find.
Input the symbol rate of the transponder you want to find.
Select the FEC(Forward Error Correction)of the transponder you want to find.
You can select the value of 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8 or Auto.
Select the polarization of the transponder you want to find.
(Horizontal/Vertical/Circular Left/Circular Right)
In the case of horizontal, 18V and in the case of vertical, 13V are output through LNB line.
Select Scan Mode “All” or “Only Free”.
Set “Yes” on Network Search. You can get more channels from transponder using
the homing transponder. Additionally, you can get ‘Net Name’ on the screen. This service
depends on the information from broadcasting signal.
Select PID searching “Yes”. only if you are interested in SCPC program. You can manually
search by entering individual PID(Packet Identifier)(Video/Audio/PCR) values.
After select option, press OK key to start the scan process.
GB-20
D
I
G
I
T
A
L
S
1.7 Reset to Factory Defaults
This is to recover the Factory set values in case the user has
encountered some problems after changing any values of
channel data and others which may be in error.
The screen display will be as follows:
At the request window,
if you press OK key, the receiver will be reset to factory default
settings automatically.
Note : This cause your previous settings to be deleted!
All settings and information including channel data will
be deleted.
A
T
E
L
L
I
T
E
R
E
C
E
I
V
E
R
GB-21
GB
●
Select the target satellite for manual search. In order to scan
programs from the satellite which is not listed on this menu,
select ‘Satellite 1’, ‘Satellite 2’ or ‘Satellite 3’.
In case of ‘Satellite 1’, ‘Satellite 2’ or ‘Satellite 3’,
all information about the satellite which you are interested in should be put.
Load a transponder.
This option will enable the user to load any transponder from the preprogrammed list
available within the receiver.
Select Searching Type “Automatic” or “Manual”.
Select Scan Mode “All” or “Only Free”.
You can input alternative symbol rate from 1st to 4th.
MF68-00330A_GB
4/28/04
4:49 PM
Page 22
OPERATING THE RECEIVER
OPERATING THE RECEIVER
2. Channel Organising
2.4 Delete All Channels
The “Channel Organising” menu has seven functions:
This menu is for removing some channels from channel list
which are related with designated Satellite or Transponder.
And it provides making favorite list and moving channel position
as you want.
At the request window, press OK key to delete
all channels and press MENU / EXIT to exit.
●
Enter the PIN Code.
If you have not entered your own PIN Code 0000 applies,
which was set at the factory.
2.5 Delete Scrambled Channels
2.1 Delete Satellite
●
●
Select the desired satellite list you want to delete by
pressing RED( i ) key.
Press OK key for confirmation.
Note : This feature doesn’t delete satellite itself but
deletes the list of channels registered at the
selected Satellite.
2.6 Favorite Channels
You can immediately register the present channel to
the desired Favorite Group.
In addition, you can register a channel to multiple favorite
groups.
2.2 Delete Transponder
●
●
Select the desired transponder list you want to delete by
pressing RED( i ) key.
Press OK key for confirmation.
●
●
Note : This feature doesn’t delete transponder itself but
deletes the list of channels registered at the
selected transponder.
●
●
You can change TV list or Radio list by the TV/RADIO key and
change favorite list by the FAV key.
2.3 Delete Channel
●
●
Select the desired Favorite Group(FAV1~FAV9)
using the FAV key.
Select the desired channel list using the / or PG+/PGkeys or numeric keys at the TV or RADIO list window.
Press the RED( i ) key and then register the selected
channel at the Favorite Group.
Then press the OK key for confirmation.
Select the desired channel you want to delete by pressing
RED( i ) key.
Press OK key for confirmation.
●
●
When you press the TV/RADIO key, TV list and Radio list are toggled.
Press the FAV key to select another favorite list.
To delete channels from Favorite Group:
●
●
Select a channel list to delete with / or PG+/PG- keys or numeric keys.
Press the RED( i ) key to delete the selected channel from the favorite channels.
Note : One favorite list can contain max. 200 channels.
GB-22
D
I
G
I
T
A
L
S
A
T
E
L
L
I
T
E
R
E
C
E
I
V
E
R
GB-23
GB
At the request window, press OK key to delete
scrambled channels and press MENU / EXIT to exit.
MF68-00330A_GB
4/28/04
4:49 PM
Page 24
OPERATING THE RECEIVER
OPERATING THE RECEIVER
2.7 Move & Edit Channel
3. Parental Lock
Select the TV/RADIO list with / or TV/RADIO key.
● Select a channel in the TV or Radio list with / or
PG+/PG- keys or numeric keys.
● Select channel by pressing the RED( i ) key.
● Press the / or PG+/PG- keys to change the position of
the channel you want, and press the OK key for confirmation.
● If you want to return the channel to the initial position,
do not press the OK key but press the BLUE(AUDIO) key.
This “Parental Lock” feature sets viewing restrictions and
prevents unauthorized access to your STB through the PIN
(Personal Identification Number), which is a 4 digit number.
(The factory preset PIN Code : 0000)
●
On selecting this menu, you will have two options:
to set lock for any desired channel and to change your
PIN value.
●
To edit Channel Name
●
●
●
●
Select the TV/RADIO list with / or TV/RADIO key.
Select a channel to rename with / or PG+/PG- keys or
numeric keys.
Press GREEN(TEXT) key. Font Table will be displayed.
Select desired font table using the Num.1~6 keys.
Select desired character with / / / and then press
the OK key to paste character to the string.
3.1 Set Channel Lock
●
●
●
Note : RED key : Backspace.
EXIT key : To exit font table without changing channel name.
PG+/PG- key : To move the highlight “Move & Edit Channel”
is applied on the all channel list.
●
●
Select the channel by pressing / , PG+/PG-, / or
numeric keys.
When you press the TV/RADIO key, TV list and Radio list
are toggled.
Select the channel lock by pressing RED( i ) key.
Press OK key for confirmation.
This will lock the channel. Whenever you need to view
the channel, you will have to enter the PIN at the request
window.
After entering PIN Code to able to access a parental locked
channel, it will work on all parental locked channels.
It means that you can access all parental locked
channels with entering PIN Code on any parental locked
channel successfully.
Press the MENU key and then press the OK key
to save the set data.
To cancel the lock :
●
GB-24
D
I
G
I
T
A
L
S
A
T
E
L
L
I
T
E
Press RED( i ) key again in order to cancel the lock.
R
E
C
E
I
V
E
R
GB-25
GB
●
Enter PIN Code.
If you have not entered your own PIN Code then the
PIN Code 0000 applies, which was set at the factory.
MF68-00330A_GB
4/28/04
4:49 PM
Page 26
OPERATING THE RECEIVER
OPERATING THE RECEIVER
3.2 Change PIN Code
4.2 OSD Setting
To change the PIN Code, select the second option “Change PIN Code”.
You can set the OSD transparency, the display time,
Color Scheme and OSD Position.
This will take you to the following menu:
●
In this option, you need to enter the current PIN Code at
the first cursor, and at the second cursor enter the desired
PIN Code.
To confirm, you need to enter the new PIN Code again.
Select OSD Transparency level.
The OSD Transparency level from 0 to 100%.
Setting is made with the numeric keys, / keys or
PG+/PG- keys.
/ keys
: Setting in increment of 1%.
PG+/PG- keys : Setting in increment of 10%.
Please remember the PIN Code should be a 4 digit numerical
value.
Note : This transparency is NOT applied to color scheme with
“User Defined” option.
Note : If you forget the PIN Code, refer to ‘System information’ part.
Once you change password, please do not forget and keep well.
●
4. System Setup
Set the display duration of the information(banner) box
displayed in the screen.
The time ranges from 0.5 to 60.0 seconds.
Setting is made with the numeric keys, / keys or PG+/PG- keys.
/ keys
: Adjusting in increment of 0.5sec.
PG+/PG- keys : Adjusting in increment of 1 sec.
This option enables you to change the factory preset
system settings as per your requirements.
●
Set the Color Scheme :
You can change color according to your preference.
(i.e background, text, symbol, line, etc)
The “Language Selection” option allows the user to select
the desired language of the OSD, Soundtrack, Teletext,
Subtitle or EPG. However, these languages for Soundtrack,
Teletext, Subtitle and EPG depend on broadcasting.
For example, even the language for Subtitle can be selected,
it may not be supported because of no Subtitle on the program.
●
●
●
/ keys
: select the color scheme mode.
Color scheme 1:
Color scheme 2:
Color scheme 3:
User defined:
EPG colors:
4.1 Language Selection
changes the menu to sky blue color.
changes the menu to green color.
changes the menu to dark brown color.
Sets the color according to user preference.
Sets the color in the EPG menu.
Note : Color scheme 1, 2 and 3 may be changed in the future
by upgrading software.
To accommodate user from different regions speaking
different languages, OSD languages are available
20 languages.
To select the desired language menu, press / keys to
change language and press OK.
The OSD Language, Soundtrack, Teletext, Subtitle,
or EPG will vary according to the selected language.
GB-26
D
I
G
I
T
A
L
S
A
T
E
L
L
I
T
E
R
E
C
E
I
V
E
R
GB-27
GB
THE FACTORY PRESET PIN Code : 0 0 0 0.
MF68-00330A_GB
4/28/04
4:49 PM
Page 28
OPERATING THE RECEIVER
OPERATING THE RECEIVER
4.4 Time & Timer Setting
To set User defined mode or EPG color mode
●
●
●
●
Press the GREEN(TEXT) key.
The item which you want to change will appear.
Move the item which you want to change using the / keys.
Set the color you want using the / keys.
Press the OK key to set.
1) Time
●
●
Place the cursor on this sub menu and press OK.
Press / keys to change local time in Time Zone.
The local time will be changed according to your location.
To see the help message, press the YELLOW(ALT) key.
GMT is referred to the standard time of Greenwich by
broadcasting signal. This cannot be changed.
OSD Position
2) Timer
●
15 timers are supported including timer(s) from EPG.
Select the timer number on ‘Timer’ using / keys from 1 to 15.
Press the / keys to choose event repetition you want to
reserve : Daily, Every Sunday, Every Monday, Every Tuesday,
Every Wednesday, Every Thursday, Every Friday, Every Saturday, Once.
If the timer is set from EPG screen, EPG is displayed on ‘Event Repetition’.
● Press the Numerical (0~9) keys to set the time you want and press the
/ keys to choose a switch time you want to reserve. If set time on ‘Switch-on
Time’ is same as one on ‘Switch-off Time’, this timer works for 24 hours.
● Select TV program to set the event program by pressing / keys.
When you press the TV/RADIO key, TV program and Radio program are toggled.
● Even you can set timers on Daily and Every Monday or Every Sunday, etc.
The priority has the repetition event which is less. For example, when you set timers
on Once and daily, ‘Once’ will work in stead of ‘Daily’ at that day. If the timer is
running, ‘Running’ message with a timer number is displayed on ‘Timer’.
●
●
4.3 Media Settings
You can set the various media settings you want.
Place the cursor on this sub menu and press OK.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Press the / keys to move the sub items and press the
/ keys to select the option.
Press the OK key to confirm.
Press the MENU/EXIT keys to exit the menu.
Select the TV system :
PAL, SECAM, NTSC, PAL ➔ (auto) NTSC, SECAM ➔
(auto) NTSC, NTSC ➔ (auto) PAL, NTSC ➔ (auto) SECAM
Select the TV type according to your TV: STANDARD
4: 3 ratio or WIDE SCREEN 16 : 9 ratio type.
Select the aspect ratio conversion :
Letter Box, Pan & Scan, Mixed or Full.
Select the Video Signal Type :
Composite, Composite + RGB or Composite + YUV.
Select the RF Channel : Ch 21~Ch 69
Select Broadcasting System : B/G, I or D/K
GB-28
D
I
G
I
T
A
L
S
A
T
E
L
L
I
T
E
R
E
C
E
I
V
E
R
GB-29
GB
Place the cursor on the position you want, and press the
/ keys or / keys until the screen moves to the position you want.
The screen will move to the position you want.
MF68-00330A_GB
4/28/04
4:49 PM
Page 30
OPERATING THE RECEIVER
OPERATING THE RECEIVER
4.5 System Information
5. Embedded Viaccess (DSB-S300V)
If you have to contact your service provider or a service center
they might ask for information available from this menu.
Place the cursor on this sub menu and press the OK key.
The following will be the on-screen display.
1. Change Smart Card PIN code:
Change the PIN code of the Smartcard,
if necessary.
2. Change Parental Rating:
Change the setting for the family filter,
if necessary.
Note : If you forgot PIN Code, press ‘0’ key four times.
Then, current PIN Code is displayed.
Keep in mind that your children or other people can
get this PIN Code using this method.
Note : This service is not offered by all channels.
4.6 Software Upgrade
You can download and upgrade the software of this STB
through ASTRA and Hotbird or Sirius satellite when the new
software is released.
4. Issuer Information:
Here you can call up all information stored on
the Smartcard by the publisher.
Note : These satellites for upgrading software on Samsung
Brand can be changed in the future.
5. Authorization:
This option would indicate the authorization status
of the Smartcard.
During downloading don’t turn off the STB.
If there is a new version of software to download, you are
asked if you will update or not.
If you press OK key, the update starts right away.
In case update is impossible, you get this message “You can’t update software!”
Or in case you don’t need to update, “You don’t need to update software!” will be displayed.
If you get information that a Transponder is changed to different one for Samsung software,
you should select ‘User Advanced Mode’ at Menu mode by using the / key.
Then you should set exact parameters for the new transponder for Samsung.
4.7 Copy Channel Data
If you want to copy the channel data from one receiver
to another, please follow the instruction below.
Please make your own channel data, such as favorite
& lock channel with your own master box.
Then take your master box when you install another box.
1. Plug on both master & slave receivers
2. Master Box(Installed Box) : Stand-by Mode
3. Slave Box(Installing Box) : Menu Mode
4. Connect 2 Boxes with RS232 serial cable
(Both end should have male connector with crossed signals)
5. Select the ‘System Setup’ and press the OK key.
6. Select the ‘Copy Channel Data’ with the / keys.
7. Press ‘OK’ to start channel data copy
Note : Use this function after removing SMART CARD.
GB-30
D
I
G
I
T
A
L
S
A
T
E
L
L
I
T
E
R
E
C
E
I
V
E
R
GB-31
GB
3. Change Lock indicator:
You can change the lock status of the
Viaccess Smartcard.
MF68-00330A_GB
4/28/04
4:49 PM
Page 32
TROUBLESHOOTING
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply
Possible cause
Solution of the problem
No display LED on
the front panel;
No power supply
Power cord
not plugged in correctly
Power cord plug in correctly
No pictures on the screen
Receiver in Standby mode;
Scart not connected tightly
to video output of television;
incorrect channel or video
output selected on television
Set receiver to “On”;
Check connection and correct;
Audio cord connected
incorrectly;
Loudness level = 0;
Muting active
Check connection and correct;
No sound
Remote Control does not
operate directly
incorrect operation;
Batteries dead or inserted
incorrectly
Type :
Input voltage :
Fuse rating :
SMPS
AC 100-240V~, 50/60 Hz
250 V/T1.6AH
Tuner
Freq. Range :
Input signal level :
Channel selection :
Input impedance :
Connector type :
LNB power control :
DiSEqC :
Check channel and video output and
correct (TV instruction manual)
Increase loudness on television set;
Press the MUTE key
Point remote control
towards the Receiver.
Replace batteries or insert correctly
950 ~ 2150 MHz
-65 ~ -25 dBm
PLL frequency synthesizer
75 Ω unbalanced
F type female
13 V/18 V, 22 kHz tone
1.2 supported
Demodulator
Type :
Symbol rate :
Inner FEC :
QPSK DEMODULATION (DVB-S)
2 ~ 45 Ms/s
Viterbi Convolutional
Coding Rate - 1/2,2/3,3/4,5/6,7/8
Reed Solomon Coding (204,188), t = 8
Poor picture quality
signal strength in
Signal strength to low
Check all wire connections. Check the
the “Auto Scanning” menu, correct
alignment of your antenna
On-Screen Error Message
“Searching for signal”
Antenna cable not connected
or not tight;
LNB defective;
incorrect position of the
satellite antenna;
LNB is set to "OFF" in
LNB Setting menu
Check connection and correct;
On-Screen Error Message
“Channel data
does not exist.”
Satellite not yet set
Scan of in “Automatic scanning”
or “Manual scanning” menu
Profile and level :
Data rate :
Video formats :
Picture resolution :
On-Screen Error Messages:
“Please check the
Smartcard”;
“Please insert the
Smartcard”.
Smartcard:
- not plugged in correctly;
- not plugged in.
(depend on model)
Check the Smartcard.
“Insert the Smartcard.”
Audio Decoder
Outer FEC :
Change LNB;
Check position and correct,
Check the signal strength in
the “Auto Scanning” menu
Video decoder
System decoding :
MPEG 2 ISO/TEC 13818
(transport stream)
MPEG 2 MP@ML (4:2:2)
1~ 15 Mb/s
4:3 (normal) & 16:9 (widescreen)
720(H) x 576(V) x 50 fields/sec
System decoding :
Audio mode :
Sampling frequency :
MPEG 1 ISO/TEC 11172~3 layer I & II
mono, dual, stereo, joint stereo
32, 44.1, 48 kHz
DISPOSAL
The device, packaging material (e.g. Styrofoam) and the batteries must never be disposed of with
household refuse. Please obtain appropriate information about the regulations in your community,
and dispose of all refuse in accordance with regulations at the separate locations provided.
GB-32
D
I
G
I
T
A
L
S
A
T
E
L
L
I
T
E
R
E
C
E
I
V
E
R
GB-33
GB
Problem
MF68-00330A_GB
4/28/04
4:49 PM
Page 34
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MEMO
A/V output
TV SCART :
VCR SCART :
SPDIF :
VIDEO (CVBS, RGB), AUDIO R&L
VIDEO (CVBS), AUDIO R&L
Digital Audio Output
RF modulator
CH 21_69 (preset to CH 21)
PAL B/G, I, D/K (preset to PAL B/G)
70 ± 5 dBµV
IEC male
IEC female
PLL frequency synthesizer
GB
Modulator output :
Video type :
UHF output level :
Output connector :
Ant. O/P connector :
Tuning method :
Serial data interface
Standard :
Connector type :
RS232C, Max. 115.2 kB
RCA Jack-type
Smart card
1 slot, embedded Viaccess :
interface & descramble
GB-34
D
I
G
I
T
A
L
S
A
T
E
L
L
I
T
E
R
E
C
E
I
V
E
R
GB-35
MF68-00330A_F
4/28/04
4:48 PM
Page b
DSB-S300V / DSB-S300F
EM VIA, FTA
Consignes d’utilisation
F
RECEPTEUR SATELLITE NUMERIQUE
MF68-00330A_F
4/28/04
4:48 PM
Page d
CONSIGNES DE SECURITE
Ce STB a été fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales.
Veuillez lire attentivement les recommandations de sécurité suivantes.
ALIMENTATION SECTEUR :
CA 100-240V ~, 50/60Hz
Evitez de surcharger les prises murales, les rallonges ou les adaptateurs,
car il peut s'ensuivre un incendie ou une électrocution.
LIQUIDES :
Tenez les liquides à l'écart du STB
NETTOYAGE :
Avant de le nettoyer, déconnectez le STB de la prise murale.
Utilisez un chiffon doux légèrement humecté d'eau (pas de solvants)
pour nettoyer l'extérieur.
AERATION :
N'obstruez pas les orifices d'aération du STB. Vérifiez que la circulation
d'air peut s'effectuer librement autour du STB.
Ne placez jamais le STB dans un endroit exposé à la lumière directe du
soleil ou à proximité d'une source de chaleur, un radiateur par exemple.
N'empilez aucun autre appareil électronique sur le STB.
Placez le STB au minimum à 30 mm du mur.
FIXATIONS :
N'utilisez aucune fixation non recommandée par le fabricant du produit,
car elles peuvent comporter des risques et endommager l'appareil.
BRANCHEMENT AU LNB DE LA PARABOLE SATELLITE :
L’âme du câble de connexion du LNB présente une tension élevée.
Il est donc recommandé de débrancher le STB de l'alimentation
secteur avant de brancher ou de débrancher ce câble.
DANS LE CAS CONTRAIRE, LE LNB RISQUE D'ETRE ENDOMMAGE.
REPARATIONS :
Ne tentez pas de réparer vous-même cet appareil.
Toute tentative dans ce sens entraîne une annulation de la garantie.
Confiez l'ensemble des réparations à un agent qualifié.
FOUDRE :
Si le STB est installé dans une zone à forte activité orageuse,
il est indispensable de mettre en place des dispositifs de protection pour
le branchement du STB au secteur ainsi que pour la ligne du téléphone
et du modem. En cas d'orage, vous devez également respecter les
consignes de chaque fabricant visant à protéger les autres appareils,
tels le téléviseur, la chaîne hi-fi, etc., reliés au STB.
MISE A LA TERRE : La masse du câble du LNB doit est reliée directement à la prise de
masse du système de la parabole. L'installation de mise à la terre
doit être conforme aux réglementations locales.
Remarque :
Jetez les batteries usagées dans un lieu prévu à cet effet de manière à protéger
l'environnement.
F-1
F
SURCHARGE :
MF68-00330A_F
4/28/04
4:48 PM
Page 2
SOMMAIRE
F-2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
R
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
E
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
C
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
E
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
T
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
E
1. PARTIE UTILISATEUR
1
3
4
6
6
7
8
10
16
16
16
17
17
18
18
19
19
20
21
21
22
22
22
22
23
23
23
24
25
25
26
26
26
27
28
29
30
30
30
31
32
32
33
U
4000 CHAINES PROGRAMMABLES
TELECHARGEMENT DE LOGICIEL VIA SATELLITE & PC
GUIDE ELECTRONIQUE DES PROGRAMMES AVANCE
PRISE EN CHARGE MULTILINGUE POUR L'AFFICHAGE A L'ECRAN (OSD)
PRISE EN CHARGE MULTILINGUE POUR LE SOUS-TITRAGE & LE
TELETEXTE (OSD & VBI)
PRISE EN CHARGE DE DiSEqC 1.2
TELECOMMANDE INFRAROUGE MULTIFONCTIONS
AFFICHAGE PAR DIODES A 7 SEGMENTS
SYSTEME DE BALAYAGE AUTOMATIQUE ET MANUEL
ORGANISATION DES CHAINES (PROGRAMMABLE)
SORTIE SCARTS
FAIBLE CONSOMMATION
9. LISTES DES FAVORIS
MISE A JOUR AUTOMATIQUE DES EPG
BOUCLE PASSANTE POUR SIGNAL RGB
15 MINUTERIES POUR RESERVER DES PROGRAMMES (EVENEMENTS)
DE MISE EN MARCHE/ARRET
2. PARTIE TUNER
TUNER A LARGE BANDE 950~2150 MHz
DEBIT DE SYMBOLES 2~45MS/s
SI LA SORTIE S'EFFECTUE AVEC BOUCLE PASSANTE CC POUR
RECEPTEUR ANALOGIQUE
PRISE EN CHARGE DE LA VERSION DiSEqC 1.2
COMMUTATION 13V/18V
COMMANDE DE TONALITE CONTINUE 22KHz
3. PARTIE VIDEO
COMPATIBLE DVB-S
VIDEO MPEG-2 (MP@ML)
DEBIT DE DONNEES 1~15MS/s
COMPATIBLE AVEC SCPC/MCPC
PREND EN CHARGE LE RAPPORT DE FORMAT 4:3 (NORMAL) ET 16:9
(ECRAN LARGE)
SORTIE MODULATEUR
4. PARTIE AUDIO
MPEG 1 AUDIO NIVEAU I & II
MODE MONO, DOUBLE, STEREO ET AUDIO STEREO COMMUNE
FREQUENCES D'ECHANTILLONNAGE DE 32, 44,1 ET 48 KHz
REGLAGE DU VOLUME ET FONCTION DE COUPURE DU SON VIA LA
TELECOMMANDE
SORTIE AUDIO NUMERIQUE SPDIF
SORTIE (OPTIQUE) DE FLOT BINAIRE A ENCODAGE DOLBY DIGITAL
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
U
M
E
R
I
Q
U
E
F-3
F
Consignes de securite . . . . . . . . . . . . . . . .
Caracteristiques generales . . . . . . . . . . . . .
Branchement du STB . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau arriere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du recepteur . . . . . . . . . . . . . . .
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Paramètre LNB . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Paramètre du positionneur . . . . . . . .
1.2.1. Mode Utilisateur . . . . . . . . . . . . . .
1.2.2. Mode Installateur . . . . . . . . . . . . .
1.3 Paramètre solarsat . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Balayage automatique. . . . . . . . . . . .
1.5 Balayage manuel. . . . . . . . . . . . . . . .
1.6 Balayage SMATV . . . . . . . . . . . . . . .
1.7 Rétablir les pararmètres par défault . .
2. Organisation des Canaux. . . . . . . . . . .
2.1 Supprimer Satellite . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Supprimer répéteur . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Supprimer canal . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Supprimer tous les canaux . . . . . . . .
2.5 Supprimer les canaux cryptés . . . . . .
2.6 Canaux favoris . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.7 Déplacer et modifier canal . . . . . . . . .
3. Verrouillage parental . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Verrouiller canal . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Modifier code PIN . . . . . . . . . . . . . . .
4. Configuration système . . . . . . . . . . . . .
4.1 Sélection de la langue . . . . . . . . . . . .
4.2 Paramètre OSD. . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Paramètres Média . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Paramétres temporisateur et horloge .
4.5 Informations Système . . . . . . . . . . . .
4.6 Mise à niveau logicielle . . . . . . . . . . .
4.7 Copie des données des canal . . . . . .
5. Viaccess intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Depannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caracteristiques techniques . . . . . . . . . . . .
CARACTERISTIQUES GENERALES
MF68-00330A_F
4/28/04
4:48 PM
Page 4
BRANCHEMENT DU “STB”
BRANCHEMENT DU “STB”
1. EMPLACEMENT DU RECEPTEUR
7. INSERTION DE CARTES SMART POUR LES SERVICES VIACCESS
Vous devez placer le STB dans un endroit bien ventilé.
Ne l'enfermez pas complètement dans un meuble qui empêcherait l'air de circuler et qui
entraînerait une surchauffe. L'emplacement doit être à l'abri de la lumière directe du soleil,
d'une humidité excessive, des manipulations brusques et des animaux domestiques.
Evitez de poser d'autres appareils électroniques sur le récepteur.
L'emplacement doit être d'un accès sûr pour le câble partant du dispositif d'antenne.
Pour décoder un service crypté, il vous faut une carte Smart valable.
Ce décodeur est muni du Viaccess intégré pour visualiser les programmes Viaccess.
R e m a r q u e : Insérez la carte Smart, la puce dorée tournée vers le bas.
Schéma de branchement
2. BRANCHEMENT DU RECEPTEUR A LA PARABOLE
Après l’installation du dispositif d'antenne, branchez le câble coaxial partant du LNB de votre
antenne à la borne "DISH INPUT" figurant à l'arrière du STB.
Tous les connecteurs doivent être serrés à la main, n'utilisez aucune pince quelle qu'elle soit
pour serrer les connecteurs. Utilisez un câble coaxial d'une impédance de 75 ohms, vrillé à
son extrémité et muni d'un connecteur de type "F".
F
3. BRANCHEMENT DU RECEPTEUR AU TELEVISEUR
Pour brancher le récepteur au téléviseur, vous pouvez utiliser un câble Péritél ou RCA.
Si vous raccordez le téléviseur via un câble PERITEL, branchez le connecteur PERITEL
portant le repère TV au port PERITEL correspondant du téléviseur.
4. CONNEXION DU RECEPTEUR ANALOGIQUE
Si vous disposez d’un récepteur analogique, qui permet de visualiser des chaînes
analogiques, le STB dispose d'une boucle via la borne désignée par "LOOP" pour faciliter son
utilisation. Reliez cette borne à la borne d'entrée IF de votre récepteur analogique au moyen
du câble coaxial. Dès lors en maintenant le STB en veille, vous pourrez syntoniser et visualiser
des chaînes à partir de votre récepteur analogique.
Vous pouvez définir les réglages des divers médias souhaités.
Placez le curseur dans ce sous-menu et appuyez sur OK.
5. BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNETOSCOPE
Pour brancher un magnétoscope ou un lecteur DVD, le décodeur est équipé d'une
prise PERITEL à l'arrière désignée par “AV2 (EXT)”.
En utilisant un connecteur PERITEL, vous pouvez relier le magnétoscope ou le
lecteur DVD au récepteur.
●
●
●
R e m a r q u e : Compatible avec le mode veille.
●
6. CONNEXION DU SYSTEME AUDIO DIGITAL
Connectez un câble en fibre optique entre la SORTIE AUDIO NUMERIQUE du
récepteur et le SPDIF optique du système audio numérique.
●
●
●
●
●
F-4
R
E
C
E
P
T
E
U
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
Appuyez sur les touches / pour déplacer des éléments du sous-menu et appuyez sur les
touches / pour sélectionner l’option souhaitée.
Appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer.
Appuyez sur les touches MENU/EXIT pour sortir du menu.
Sélectionnez le système TV :
PAL, SECAM, NTSC, PAL ➔ (auto) NTSC, SECAM ➔
(auto) NTSC, NTSC ➔ (auto) PAL, NTSC ➔ (auto) SECAM
Sélectionnez le type de TV en fonction de votre téléviseur :
STANDARD rapport 4: 3 ou WIDE SCREEN (Ecran large) rapport 16: 9.
Sélectionnez la conversion de rapport de format :
Letter Box, Pan & Scan, Mixte ou Complète.
Sélectionnez le type de signal vidéo : Composite, Composite + RGB ou Composite + YUV.
Sélectionnez la chaîne RF : Ch 21~Ch 69
Sélectionnez le système de radiodiffusion : B/G, I ou D/K.
N
U
M
E
R
I
Q
U
E
F-5
MF68-00330A_F
4/28/04
4:48 PM
Page 6
DESCRIPTION
DESCRIPTION
Panneau arriere
Panneau Frontal
1
/ I STANDBY/ON
3
4
5
6
7
8
9
1
Permet de mettre le récepteur en marche et en veille.
2.
EXIT
3.
MENU
Permet d’ouvrir le menu ou de retourner au menu précédent.
4.
…,†
Ces touches permettent de changer les canaux tout en regardant la
télévision ou de déplacer la barre en surbrillance afin de sélectionner
des options à partir du menu.
5.
œ,√
Ces touches permettent d’augmenter ou de baisser manuellement le
volume lorsque vous regardez un programme télévisé, ou de déplacer
la barre en surbrillance afin de sélectionner des options à partir du
menu.
6.
OK
3
4
Permet de saisir et de confirmer toutes les données transmises au
récepteur à partir des menus. Cette touche permet de sélectionner
l'élément. Si vous appuyez sur cette touche pendant que vous
regardez la télévision, une liste de canaux s'affiche.
5
6
2. LOOP
Permet de brancher un récepteur analogique.
Le récepteur est muni d'un port 'LOOP'.
3. RF IN
Permet de recevoir les chaînes RF (fréquence radioélectrique) locales
sur votre téléviseur via le port LOOP.
4. RF OUT
Permet le raccordement à votre téléviseur via le câble RF.
5. AV1 (TV)
Permet le raccordement à votre téléviseur.
Le format YUV (luminance-chrominance) est pris en charge.
6. AV2 (EXT)
Permet le raccordement à votre magnétoscope ou d’autres appareils.
7. RS 232 DATA PORT
Permet le raccordement de votre récepteur à un ordinateur pour la
lecture et le chargement de données.
8. DIGITIAL AUDIO OUT Sortie pour connexion à un amplificateur numérique.
9. AC MAINS
Permet de brancher le cordon d'alimentation secteur CA.
La plage de tensions correspond à une alimentation CA de
100V à 240V~, 50Hz/60Hz.
9. Logement pour carte Logement pour carte Smart Viaccess. (modèle DSB-S300V)
R
E
C
E
P
T
E
U
R
9
Ce port permet de connecter le câble coaxial provenant du LNB
de votre parabole.
L'entrée FI s'effectue par ce port et la plage de fréquences en
entrée est de 950 - 2150 MHz. De plus, la commutation de tension
de 13 à 18 V s'effectue par ce port.
Reçoit les commandes infrarouges émises par la télécommande.
F-6
7 8
1. DISH INPUT
Permet de sortir du menu, de retourner au menu précédent ou de
quitter certains bandeaux.
7. Affichage par diodes à 7 segments
Cet afficheur par diodes indique le numéro du canal en cours.
Lorsque le récepteur est en mode Veille, l'affichage indique l'heure.
8. Capteur infrarouge
2
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
U
M
E
R
I
Q
U
E
F-7
F
1.
2
MF68-00330A_F
4/28/04
4:48 PM
Page 8
DESCRIPTION
DESCRIPTION
Télécommande
1. POWER
Permet de mettre le récepteur en mode
ON/STANDBY (MARCHE/VEILLE).
10. ALT (JAUNE)
Cette touche permet de sélectionner la liste des bandes son du service actuel.
Cette touche fonctionne comme la touche jaune du menu.
Si vous appuyez une fois sur cette touche, la bande son apparaît.
Si vous appuyez deux fois sur cette touche, la piste vidéo apparaît.
Les services bande son et piste vidéo ne sont pas utilisables avec tous les
les canaux et dépendent des conditions dans lesquelles se trouve l'utilisateur.
Cette touche permet d’afficher le message d’aide dans le sous-menu.
11. AUDIO (BLEUE)
Cette touche permet de faire passer le son par le canal gauche, le canal
droit ou les deux.
Cette touche fonctionne de la même façon que la touche bleue sur le menu.
2. 0-9 TOUCHES NUMÉRIQUES
Ces touches permettent d’entrer des valeurs
numériques et de sélectionner le canal
directement en saisissant son numéro.
3. PG+/PGCes touches permettent de faire défiler les
pages vers le haut ou vers le bas dans le
menu ou dans la liste TV/Radio.
5. MUTE
Cette touche permet de basculer entre le son
normal et la désactivation du son.
6. FAV
Cette touche permet de naviguer dans les
listes des favoris.
7. EPG
Cette touche Guide électronique des
programmes affiche le guide des programmes
TV/Radio.
8. LAST
Cette touche permet d'appeler directement
n'importe quel canal de votre liste.
9. TEXT (VERTE)
Cette touche permet de sélectionner le mode
sous-titrage. Cette touche fonctionne comme
la touche verte du menu. Si vous appuyez une
fois sur cette touche, le sous-titrage apparaît.
Vous pouvez sélectionner la langue que vous
souhaitez à l'aide des touches de défilement
vers le haut/vers le bas. Appuyez deux fois sur
cette touche. Le télétexte s’affiche sur l’écran
du téléviseur sans qu’il soit nécessaire
d’actionner quoi que ce soit sur le téléviseur.
Il est possible d’afficher ce télétexte sur un
téléviseur qui ne prend pas en charge la
fonctionnalité télétexte. Appuyez trois fois sur
cette touche. Le télétexte est alors disponible
sur le téléviseur. Le télétexte peut donc être
sélectionné pour le récepteur TV.
R e m a rq u e : Lorsque vous insérez les piles,
assurez-vous que la polarité (+/-)
est correcte.
F-8
R
E
C
E
P
T
E
U
R
S
A
T
E
L
L
I
T
13. MENU
Cette touche permet de faire apparaître le menu ou de revenir au menu
précédent.
14. EXIT
Cette touche permet de quitter un menu ou de revenir au menu précédent
ou bien de quitter certaines pages.
15. OK
Cette touche permet de saisir et de confirmer des données dans le
récepteur via les menus.
Cette touche permet de sélectionner l’élément.
Appuyez sur cette touche en regardant la télévision pour afficher une liste
de canaux.
16. / / / Ces touches permettent de déplacer la barre de sélection des options
du menu.
17. CH
Ces touches permettent de changer de canal.
/CH
18. VOL+/VOL-
Ces touches permettent d’augmenter ou de diminuer le volume.
19. TIMER
Cette touche permet de réserver des événements (programmes) dans
une/des minuterie(s) de l’écran EPG . Lorsqu’un événement est réservé
dans une minuterie, il s’active/se désactive automatiquement en fonction
de l’heure de début/fin de l’événement. Cette touche active/désactive la/les
minuterie(s) dans l’écran EPG . Après avoir activé l’écran EPG à l’aide de
la touche ‘EPG’ , vous pouvez sélectionner l’événement (programme) qui
vous intéresse à l’aide des touches / et des touches / .
Appuyez ensuite sur la touche ‘timer’ <minuterie>. Si cet événement est
réservé dans la minuterie, “ s’affiche à droite du nom de cet événement.
“EPG” de ‘Event Repetition’ <Répétion d’un événement> dans le menu
Paramétres temporisateur et horloge s’affiche également.
Cependant, s’il n’y a pas d’événement dans EPG pour ce canal,
cette minuterie n’est pas prise en charge.
E
N
U
M
E
R
I
Q
U
E
F-9
F
12. i (INFORMATION) Cette touche permet d'afficher les boîtes d'informations de programme à
(ROUGE)
l'écran. Cette touche fonctionne comme la touche rouge du menu.
Si vous appuyez une fois sur cette touche, vous obtenez des informations
simples sur le programme.
Si vous appuyez deux fois sur cette touche, vous obtenez des informations
détaillées sur le canal dans la boîte de texte.
4. TV/RADIO
Cette touche permet de basculer entre un
canal TV et une station de radio.
MF68-00330A_F
4/28/04
4:48 PM
Page 10
FONCTIONS DE BASE
FONCTIONS DE BASE
3. Sélection d'une bande son
1. Ecran d'affichage
Appuyez sur la touche JAUNE (ALT) pour afficher la liste des
bandes son.
Appuyez sur / et sur la touche OK pour sélectionner une
bande son.
●
Avant de pouvoir visualiser le programme de télévision, vous devez effectuer l'installation. Tout d'abord
vous ne verrez que les images du menu.
Après que les chaînes de télévision ont été programmées, l'image (page d'ouverture) suivante apparaît
chaque fois que vous changez de chaîne :
●
Channel Number
4. Sélection de piste vidéo
Appuyez deux fois sur la touche JAUNE (ALT) pour afficher
la liste des pistes vidéo.
Appuyez sur / et sur la touche OK pour sélectionner une
piste vidéo.
●
Signal Status
Current Favorite
The number of soundtrack in current channel
●
Appuyez sur la touche rouge ROUGE ( i ) en mode vue.
Sélectionnez la chaîne en appuyant sur les touches numériques NUMERICAL (0~9) ou / et
appuyez sur la touche TV/RADIO pour passer à une chaîne de TV ou à une station de radio.
F
●
●
Program Information
Cette image s'affiche également chaque fois que vous changez de chaîne.
Si vous appuyez sur la touche TV/RADIO de la télécommande, le programme TV et le programme
RADIO alternent.
5. Liste de canaux secondaires
Après changement de canal, si le canal (programme) actuel comporte des canaux secondaires,
[C] s’affiche à droite de la page. Dans ce cas, appuyez sur la touche JAUNE (ALT).
Vous pouvez alors obtenir la liste de tous les canaux secondaires.
Sélectionnez le canal secondaire souhaité dans la liste de canaux secondaires.
Informations programme détaillées
●
Appuyez deux fois sur la touche ROUGE ( i ) pendant que vous regardez un programme.
Vous voyez tout d'abord la page d'ouverture décrite ci-dessus.
S’il existe des informations détaillées supplémentaires sur le programme en cours, celles-ci peuvent
être affichées dans une nouvelle page lorsque la touche ROUGE ( i ) est enfoncée une seconde fois.
Lorsque les informations occupent plus d'une page, PG+/PG- permet de faire défiler la page (vers le
haut ou le bas).
6. Liste des services
Appuyez sur la touche OK pendant que vous regardez un
programme.
Effectuez une sélection dans la liste en appuyant sur la touche
TV/RADIO ou FAV.
●
●
R e m a r q u e : Ce service dépend du prestataire de service.
L'icône
placée après le nom de la chaîne indique un
chaîne cryptée, et l'icône
placée après le nom de la
chaîne indique une chaîne verrouillée.
2. Réglage du volume
●
●
●
Sélectionnez la chaîne en appuyant sur / , PG+/PG-.
Appuyez sur la touche OK pour visualiser cette chaîne.
●
●
Pour régler le volume :
Appuyez sur les touches / , VOL- ou VOL+ pour régler le volume.
Appuyez sur la touche MUTE pour revenir au mode de coupure du son.
Appuyez à nouveau sur la touche MUTE ou sur les touches / pour annuler le mode silencieux.
Les touches de couleur correspondent à la liste des services ci-dessous.
●
●
●
●
F-10
R
E
C
E
P
T
E
U
R
S
A
T
E
L
L
I
T
Touche VERTE (TEXT) - Favoris
Touche JAUNE (ALT)
- Alphabétique
Touche BLEUE (AUDIO) - Fournisseur
Touche ROUGE ( i )
- Répéteur
E
N
U
M
E
R
I
Q
U
E
F-11
MF68-00330A_F
4/28/04
4:48 PM
Page 12
FONCTIONS DE BASE
FONCTIONS DE BASE
6.1 Services favoris
●
●
●
7. Informations programme
Appuyez sur la touche VERTE (TEXT) de la télécommande
pour sélectionner la liste des Favoris.
Appuyez sur la touche VERTE (TEXT) pour alterner entre groupe
et liste de chaînes.
Utilisez les touches / , PG+/PG- pour sélectionner le groupe
de favoris que vous souhaitez.
EPG-Guide électronique des programmes
Le guide électronique des programmes fournit des informations
sur les programmes des canaux.
R e m a rq u e :
●
6.2 Service alphabétique
●
●
Appuyez sur la touche EPG pendant que vous regardez un
programme.
Cette fonction n'apparaît à l'écran que si l'heure est utilisée.
“EPG” apparaît sur l'affichage par diodes du récepteur.
Appuyez sur la touche JAUNE (ALT) de la télécommande pour
sélectionner la liste alphabétique.
Appuyez sur la touche JAUNE (ALT) pour alterner entre groupe
et liste de chaînes.
Utilisez les touches / , PG+/PG- pour sélectionner le groupe
alphabétique que vous souhaitez.
●
●
●
●
Touche VERTE (TEXT) : Cette touche permet de revenir à la date précédente.
Touche JAUNE (ALT) : Cette touche permet de passer à la date suivante.
La touche BLEUE (AUDIO) permet de passer à la page supérieure lorsqu’il y a plusieurs pages.
La touche ROUGE ( i ) permet de passer à la page inférieure, lorsqu’il y a plusieurs pages.
Vous pouvez régler la durée à l’aide des touches suivantes de l’écran EPG :
Touche 1: 1 heure et 30 minutes Touche 2: 30 minutes Touche 3: 15 minutes
6.3 Fournisseur de services
●
●
●
A l'aide de la touche TV/RADIO ou FAV, vous pouvez parcourir les différentes listes de programmes.
Appuyez sur la touche BLEUE (AUDIO) de la télécommande
pour sélectionner la liste des prestataires.
Appuyez sur la touche BLEUE (AUDIO) pour alterner entre
groupe et liste de chaînes.
Utilisez les touches / , PG+/PG- pour sélectionner le groupe
de prestataires que vous souhaitez.
●
●
Sélectionnez la chaîne en appuyant sur les touches / , PG+/PG- et appuyez sur la touche OK
pour visualiser cette chaîne. Vous pouvez revenir à l’événement actuel à l’aide de la touche LAST
lors du déplacement d’événements sur ce canal.
Lorsque vous appuyez sur la touche TIMER de la télécommande pendant que l’écran EPG est
affiché, si le canal actuel comporte un événement, une minuterie est immédiatement réglée et la
minuterie réglée est indiquée sur l’écran EPG . Un programme réglé de cette manière est indiqué
dans Timer Field <Champ minuterie> de Réglage de l'heure et de la minuterie.
6.4 Service Répéteur
●
●
●
Appuyez sur la touche ROUGE ( i ) de la télécommande pour
sélectionner la liste des transpondeurs.
Appuyez sur la touche ROUGE ( i ) pour alterner entre groupe
et liste de chaînes.
Utilisez les touches / , PG+/PG- pour sélectionner le groupe
de transpondeurs que vous souhaitez.
F-12
R
E
C
E
P
T
E
U
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
U
M
E
R
I
Q
U
E
F-13
F
●
1. Ce service dépend du prestataire de service.
2. Une fois que le récepteur a reconnu l'heure
de Greenwich (GMT) à partir d'un signal de
quelques secondes, il peut afficher des
informations EPG correctes.
MF68-00330A_F
4/28/04
4:48 PM
Page 14
FONCTIONS DE BASE
FONCTIONS DE BASE
8. Sous-titre
11. Mode Audio
Si le programme en cours de diffusion comporte un sous-titrage,
appuyez sur la touche VERTE (TEXT) pour voir la liste des
langues de sous-titrage disponibles. S' il existe des sous-titres
pour le programme en cours,
est affiché sur la page d'ouverture
après avoir changé de programme (canal) ou appuyé sur la
touche ROUGE ( i ).
Vous pouvez sélectionner un mode parmi gauche, droite ou stéréo
à l'aide de la touche BLEUE (AUDIO).
Pour changer de mode audio:
●
●
Pour changer la langue de sous-titre:
●
●
●
Appuyez sur la touche VERTE (TEXT) pour voir la liste des
langues de sous-titrage.
Utilisez les touches / pour sélectionner la langue de sous-titrage souhaitée.
Si vous appuyez sur la touche OK, la langue de sous-titrage souhaitée s'affiche.
12. Near Video on Demand (NVOD)
9. Affichage du télétexte
Si le programme en cours propose le télétexte, appuyez deux fois
sur la touche VERTE (TEXT) afin de visualiser la liste des langues
actuellement disponibles pour l’affichage du télétexte à l’écran quel
que soit le type de téléviseur.
[T] à droite de la page indique que le télétexte est disponible pour cet
événement (ce programme). Même lorsque [T] est affiché sur la page,
le télétexte peut ne pas être disponible en raison de l’émission du
programme.
13. Canal à entrées multiples ou canal secondaire
Si le canal sélectionné est un canal de service à entrées multiples,
[C] s’affiche à droite de la page.
Dans ce cas, appuyez sur la touche JAUNE (ALT).
Vous pouvez alors obtenir la liste de tous les canaux secondaires.
Sélectionnez un programme dans cette liste à l’aide des touches
/ , puis appuyez sur le touche OK pour voir le programme
sélectionné.
Pour changer d'OSD télétexte:
●
Utilisez les touches / pour sélectionner l'OSD télétexte souhaité.
Si vous appuyez sur la touche OK l'OSD télétexte souhaité s'affiche à l'écran.
10. VBI télétexte
Si le programme en cours dispose du VBI télétexte, appuyez
trois fois sur la touche VERTE (TEXT) visualiser la liste des langues
actuellement disponibles pour le télétexte. Le télétexte s’affiche sur
l’écran des téléviseurs qui le prennent en charge.
[T] à droite de la page indique que le télétexte est disponible pour cet
événement (ce programme). Même lorsque [T] est affiché sur la page,
le télétexte peut ne pas être disponible à cause de la station
d’émission.
Pour changer de VBI télétexte :
●
●
Utilisez les touches / pour sélectionner le VBI télétexte souhaité.
Si vous appuyez sur la touche OK, le VBI télétexte souhaité s'affiche à l'écran.
F-14
R
E
C
E
P
T
E
U
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
U
M
E
R
I
Q
U
E
F-15
F
Si le canal auquel vous passez est un canal de service NVOD,
[N] s’affiche à droite de la page. Dans ce cas, appuyez sur la
touche JAUNE (ALT).
Vous pouvez obtenir la liste NVOD complète.
Sélectionnez un programme NVOD dans la liste.
Sélectionnez l’heure à laquelle vous souhaitez regarder le
programme en utilisant les touches / , appuyez ensuite sur la
touche OK pour regarder le programme souhaité.
L'affichage du menu a été conçu soigneusement et sa convivialité rend le récepteur simple d'utilisation.
●
Appuyer sur la touche BLEUE (AUDIO) pour sélectionner le
mode gauche, droite ou stéréo.
Appuyez sur la touche EXIT (quitter) pour sauvegarder et
quitter le menu.
MF68-00330A_F
4/28/04
4:48 PM
Page 16
UTILISATION DU RECEPTEUR
UTILISATION DU RECEPTEUR
Menu principal
1.1 Paramètre LNB
Après installation du dispositif d'antenne et du STB à l'aide des connecteurs appropriés.
Vous pouvez sélectionner les conditions de réglage satellite et
LNB pour effectuer la recherche des chaînes et vous pouvez définir
le réglage de la tonalité à 22kHz. Les paramètres définis dans ce
menu sont nécessaires pour la programmation des chaînes en
"Recherche automatique" et "Recherche manuelle".
Vous trouverez les informations nécessaires dans les manuels
de l'antenne et du LNB, sinon adressez-vous à votre revendeur.
●
●
Branchez l'alimentation secteur CA, puis allumez le récepteur.
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu principal.
"MENU" apparaît sur l'affichage par diodes.
L'affichage à l'écran (OSD) suivant apparaît :
Les rubriques des sous menus s'affichent.
Pour les sous-menus Installation, Organisation des canaux et
Verrouillage parental, il vous faut un code PIN.
●
●
●
Avant d'utiliser le menu "Installation", vérifiez si les
informations qui figurent dans le 4ème menu
"Configuration", vous concernent.
Si vous utilisez un positionneur, sélectionnez l'option Positioner. (“OUI” ou “NON”)
Pour voir le message d’aide, appuyez sur la touche JAUNE (ALT).
22KHz:
Si vous utilisez un double LNB ou deux antennes reliées à une boîte de commutation de
tonalité 22 KHz, avec un commutateur de tonalité 22kHz ("On"<"Marche">, "Off"<"Arrêt">
ou "Auto"), vous pouvez alterner entre les deux LNB ou les deux antennes.
1. Installation
Le menu propose des réglages de personnalisation,
l'ajout de nouveaux services et l'affichage de l'état du récepteur.
●
●
1.2 Paramètre du positionneur
Si vous disposez d'un système motorisé DiSEqC 1.2 entièrement
compatible avec DiSEqC1.2, vous pouvez profiter des fonctions
DiSEqC 1.2 proposées.
Sélectionnez "Installation" dans le mode menu principal pour
sélectionner le sous-menu.
Entrez le code PIN.
●
Si vous n'avez pas entré votre propre code PIN,
le code PIN 0000 s'applique, lequel a été prédéfini en usine.
●
Sélectionnez le satellite.
Sélectionnez n'importe quel transpondeur parmi les
satellites indiqués ci-dessus et vérifiez la Fréquence,
le Symbol Rate (débit de symboles), la FEC
(correction d'erreurs sans voie de retour) et la Polarité.
En cas de problèmes, contactez votre revendeur.
Il arrive que ce transpondeur ne soit pas disponible à cause de la station d’émission.
Il est préférable de sélectionner le transpondeur principal pour le satellite souhaité.
●
Dans Menu Mode<Mode Menu>, sélectionnez :
le mode "Utilisateur" : Il permet d'utiliser la fonction positionneur de base
(basic positioner function) conseillée pour les débutants.
L'utilisateur utilise en général le mode "Utilisateur".
Mode “Installateur” :
F-16
R
E
C
E
P
T
E
U
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
U
M
E
R
I
Utilisation complète de l'ensemble des fonctions du positionneur,
conseillée pour les installateurs ou les utilisateurs professionnels.
Q
U
E
F-17
F
●
●
Sélectionnez LNB power <alimentation du LNB> sur "On"
<Marche>.
Sélectionnez le nom du satellite souhaité.
Sélectionnez le type de LNB (fréquence).
Sélectionnez le Mode DiSEqC voulu
(Off<arrêt>, DiSEqC A, DiSEqC B, DiSEqC C, DiSEqC D, Tone Burst A<Impulsion de tonalité A>,
Tone Burst B<Impulsion de tonalité B>)
MF68-00330A_F
4/28/04
4:48 PM
Page 18
UTILISATION DU RECEPTEUR
UTILISATION DU RECEPTEUR
1.3 Paramètre solarsat
1.2.1 Mode Utilisateur
●
●
●
Sélectionnez Driving Mode (Mode d'entraînement):
Vou s avez la possibilité de choisir le type de mouvement du
positionneur: Continuous(Continu), Step (Etape), ou Time (Temps)
Positionnez l'antenne à l'aide de north(nord), south(sud), east(est)
et west(ouest), et utilisez la touche / / / pour déplacer
l'antenne. La touche effectue un positionnement à l'ouest,
la touche à l'est, la touche au nord et la touche au sud.
Une fois que vous avez terminé d'utiliser le moteur, sélectionnez
“Store current Position.” (Mémoriser position actuelle), et
appuyez sur la touche OK pour réinitialiser le moteur de déplacement.
Ce menu est uniquement prévu pour l’antenne Solarsat.
Lorsque vous sélectionnez ce menu, vous obtiendrez le message
"Ce menu est uniquement prévu pour l'antenne Solarsat".
Si vous disposez d’une telle antenne, appuyez sur OK,
sinon appuyez sur EXIT <Quitter>.
Vous pouvez régler la valeur en fonction de votre localisation
géographique.
●
●
R e m a r q u e : Le niveau figurant dans “Etat du signal” n'apparaît qu'à titre indicatif.
La qualité du signal peut être convenable même si le niveau indiqué n'est pas au
maximum.
●
Go to Stored Position (Allez à la position mémorisée).
Une fois la position mémorisée atteinte, “Arrêt” apparaît à l'écran, vous pouvez poursuivre
les opérations.
●
Sélectionnez Calculate Sat Positions (Calculer les Positions Sat) et appuyez sur la touche OK
afin de calculer les positions des satellites.
1.4 Balayage automatique
Le sous menu "Balayage automatique" permet de télécharger
automatiquement les chaînes hertziennes à partir des satellites
préprogrammés.
Pour télécharger automatiquement les chaînes :
Vous pouvez sélectionner les options All/Off/Only Free
<Toutes/Aucune/Libres uniquement> avec les touches / de chaque satellite qu’il est possible d’afficher à l’aide des
touches PG+/PG-.
1.2.2 Mode Installateur
Après avoir contrôlé l'état du positionneur, l'installateur doit utiliser
ce menu. Il doit sélectionner “Disable Limits” (Désactiver les limites)
avant d'utiliser le mode User(Utilisateur).
●
●
●
●
Off <Aucune> : Aucun balayage
All <Toutes> : Balaie toutes les chaînes
Only Free <Libres uniquement> : Balaie les canaux libres
Sélectionnez Drive Motor West/East (Déplacement Ouest/Est)
et utilisez le touches / pour actionner le moteur.
La touche effectue un déplacement vers l'ouest et la
touche vers l'est.
Sélectionnez “Activer les limites” pour activer
“Set Limit”(Fixer la limite).
Sélectionnez “Désactiver les limites” pour désactiver
“Set Limit”(Fixer la limite).
Sélectionnez “Réinitialiser positionneur” OK pour réinitialiser le positionneur.
F-18
R
E
C
E
●
Appuyez sur la touche OK.
Le menu Scanning <Balayage> apparaît.
Toutes les chaînes de la liste du satellite sélectionné seront téléchargées automatiquement.
Une fois le balaye terminé, “Récepteur numérique détecté...” apparaît.
Appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer.
P
T
E
U
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
U
M
E
R
I
Q
U
E
F-19
F
●
Pour régler la valeur de Date et Time<Date et Heure>,
utilisez les touches PG+/PG- pour effectuer la modification.
Utilisez les touches / pour changer la position.
Utilisez les touches / pour déplacer chaque champ.
MF68-00330A_F
4/28/04
4:48 PM
Page 20
UTILISATION DU RECEPTEUR
UTILISATION DU RECEPTEUR
1.5 Balayage manuel
1.6 Balayage SMATV
Pour ajuster correctement de nouvelles chaînes et des signaux
faibles, le STB est équipé de l’option “Balayage manuel” dans
lequel des données des chaînes peuvent être entrées par l’utilisateur.
Après avoir sélectionné “Balayage manuel” dans le menu
d’Installation, l’écran suivant s’affichera:
Dans le cas où plusieurs générations utilisent Antenne et
LNB (bloc d’alimentation à bruit réduit) en commun,
recherchez le service entre 950 et 2150 MHz.
●
●
●
●
Sélectionnez le satellite cible pour une recherche manuelle. Pour
balayer les programmes reçus d’un satellite absent de ce menu,
sélectionnez ‘Satellite 1’ <Satellite 1>, ‘Satellite 2’ <Satellite 2> ou
‘Satellite 3’ <Satellite 3>.
Dans le cas de ‘Satellite 1’ <Satellite 1>, ‘Satellite 2’ <Satellite 2> ou ‘Satellite 3’ <Satellite 3>,
vous devez indiquer toutes les informations relatives au satellite qui vous intéresse.
Chargez un transpondeur.
Cette option autorisera l’utilisateur à charger n’importe quel transpondeur depuis la liste
préprogrammée disponible à l’intérieur du récepteur.
●
●
●
●
●
●
●
●
Lorsque vous sélectionnez “Automatique”, STB recherche tous les canaux disponibles,
sur base des débits de symboles sur toutes les fréquences.
D'un autre côté, sur “Manuel”, il balaye les canaux pour lesquels les informations concernant
le débit de symbole et la fréquence sont exactes.
Entrez la fréquence du transpondeur que vous désirez trouver.
Entrez le débit de symboles du transpondeur que vous désirez trouver.
Sélectionnez la FEC (correction d'erreurs sans voie de retour) du transpondeur que vous désirez
trouver. Vous pouvez sélectionner la valeur 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8 ou Auto.
Entrez la polarisation du transpondeur que vous désirez trouver.
(Horizontal/Vertical/Gauche Circulaire/Droite Circulaire)
Dans le cas de horizontal : 18V et dans la case de vertical : 13V sont sortis via la ligne LNB (bloc
d’alimentation à bruit réduit).
Sélectionnez le mode de balayage “Tous” ou “Only Free” (Libres Uniquement).
Sélectionnez la recherche du réseau “OUI”. Vous pouvez obtenir davantage de canaux d’un
transpondeur en utilisant un transpondeur à radioguidage. De plus, vous pouvez obtenir
‘Nom réseau’ à l’écran. Ce service dépend des informations provenant du signal d’émission.
Sélectionnez “Yes” <Oui> pour la recherche PID uniquement si le programme SCPC vous intéresse.
Vous pouvez effectuer une recherche manuelle en entrant des valeurs PID individuelles (Identifieurs
de paquets)(Vidéo/Audio/PCR <Vidéo/Audio/PCR>).
Après avoir sélectionné l’option, appuyez sur la touche OK pour démarrer le processus de balayage.
1.7 Rétablir les pararmètres par défault
Ceci est destiné à restaurer les valeurs réglées en usine dans le
cas où l’utilisateur rencontre certains problèmes après avoir
changé des valeurs quelconques des données de chaînes et
autres qui peuvent être à présent erronées.
L’affichage de l’écran sera le suivant:
Dans la fenêtre d’interrogation, si vous appuyez sur la touche, le
récepteur sera réinitialisé automatiquement sur les réglages par
défaut d’usine.
R e m a r q u e : Cela supprimera vos réglages précédents!
Tous les réglages et les informations y compris les données des canaux seront
supprimés.
F-20
R
E
C
E
P
T
E
U
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
U
M
E
R
I
Q
U
E
F-21
F
R e m a r q u e : 1. Lorsque votre type de recherche est réglé sur
Automatic au cours du balayage SMATV, vous
devez seulement entrer le débit de symboles
alternatif (1 à 4) que vous désirez.
2. Lorsque votre type de recherche est réglé sur
Manual au cours du balayage SMATV, vous
devez entrer les deux: fréquence et débit de
symboles.
3. Le commutateur DiSEqC peut être pris en
charge lorsque SMATV est sélectionné dans
‘LNB Settings’ <Réglages du LNB>.
SMATV doit être sélectionné comme satellite
dans ‘LNB Settings’ <Réglages du LNB> pour
que le commutateur DiSEqC soit pris en charge.
R e m a r q u e : Après avoir réglé Dernier TR sur Nouveau transpondeur, ce dernier peut être ajouté
à la liste des transpondeurs de sorte que vous puissiez l'utiliser ultérieurement avec la
fonction Balayage automatique, à condition qu'au moins un canal ait été trouvé par le
nouveau transpondeur. Pour le sauvegarder, appuyer sur la touche OK.
Pour obtenir ‘NEW’ <NOUVEAU>, à savoir nouveau transpondeur, dans Load TR
<Charger transpondeur>, saisissez ‘0’ dans Load TR <Charger transpondeur> ou
sélectionnez ‘NEW’ <NOUVEAU> à l’aide des touches / .
●
Sélectionnez le type de recherche “Automatique” ou “Manuel”.
Sélectionnez le mode de balayage “All” ou “Only Free” (Toutes
ou Libres uniquement).
Vous pouvez entrer le débit de symboles alternatif de 1 à 4
MF68-00330A_F
4/28/04
4:48 PM
Page 22
UTILISATION DU RECEPTEUR
UTILISATION DU RECEPTEUR
2. Organisation des Canaux
2.4 Supprimer tous les canaux
Le menu “Organisation des Canaux” comporte 7 fonctions:
Ce menu permet de supprimer certains canaux, dans la liste des
canaux, liés au satellite ou au transpondeur désigné.
Et il vous permet de créer vos listes de favoris et de changer la
position des canaux à votre gré.
Dans la fenêtre d'interrogation, appuyez sur la touche OK pour
supprimer toutes les chaînes et appuyez sur MENU / EXIT
pour quitter.
●
Entrez le Code PIN.
Si vous n'avez pas entré votre propre Code PIN,
le Code PIN 0000 s'applique, lequel a été prédéfini en usine.
2.5 Supprimer les canaux cryptés
Dans la fenêtre d'interrogation, appuyez sur la touche OK pour
supprimer les chaînes brouillées et appuyez sur MENU / EXIT
pour quitter.
2.1 Supprimer Satellite
●
F
●
Sélectionnez la liste des satellites désirée que vous souhaitez
supprimer en appuyant sur la touche ROUGE ( i ).
Appuyez sur la touche OK pour confirmation.
R e m a r q u e : Cette fonctionnalité ne supprime pas le satellite
lui-même mais supprime la liste des chaînes
enregistrées pour le satellite.
2.6 Canaux favoris
Vous pouvez enregistrer immédiatement le canal prédéfini dans
le Groupe des favoris de votre choix.
De plus, vous pouvez également enregistrer un canal dans
plusieurs groupes de favoris.
2.2 Supprimer répéteur
●
●
Sélectionnez la liste des transpondeurs désirée que vous
souhaitez supprimer en appuyant sur la touche ROUGE ( i ).
Appuyez sur la touche OK pour confirmation.
●
R e m a r q u e : Cette fonctionnalité ne supprime pas le
transpondeur lui-même mais supprime la liste des
chaînes enregistrées pour ce transpondeur.
●
●
●
2.3 Supprimer canal
●
●
Sélectionnez le groupe de favoris de votre choix (FAV1~FAV9) à
l'aide de la touche FAV.
Pour sélectionner le canal souhaité, utilisez les touches / ou PG+/PG- de la fenêtre contenant la liste TV ou RADIO:
Appuyez sur la touche ROUGE ( i ), puis enregistrez le canal
sélectionné dans le groupe de favoris.
Appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer.
Vous pouvez changer la liste TV ou Radio à l'aide de la touche TV/RADIO et changer la liste des
favoris à l'aide de la touche FAV.
Sélectionnez la chaîne désirée que vous souhaitez supprimer
en appuyant sur la touche ROUGE ( i ).
Appuyez sur la touche OK pour confirmation.
●
●
Lorsque vous appuyez sur la touche TV/RADIO, les programmes Radio et TV sont alternés.
Appuyez sur la touche FAV pour sélectionner une autre liste de favoris.
Pour supprimer des canaux du groupe de favoris:
●
●
Sélectionnez la liste des canaux à supprimer à l'aide des touches / ou PG+/PG-.
Appuyez sur la touche ROUGE ( i ) pour supprimer le canal sélectionné des favoris.
R e m a r q u e : Une liste de favoris peut contenir jusqu’à 200 canaux.
F-22
R
E
C
E
P
T
E
U
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
U
M
E
R
I
Q
U
E
F-23
MF68-00330A_F
4/28/04
4:48 PM
Page 24
UTILISATION DU RECEPTEUR
UTILISATION DU RECEPTEUR
3. Verrouillage parental
2.7 Déplacer et modifier canal
●
●
●
●
●
Sélectionnez la liste TV/RADIO à l’aide des touches / ou de
la touche TV/RADIO.
Sélectionnez un canal dans la liste TV ou Radio à l’aide des
touches / , des touches PG+/PG- ou des touches numériques.
Sélectionnez un canal en appuyant sur la touche ROUGE ( i ).
Appuyez sur les touches / ou PG+/PG- pour changer la
position du canal souhaité et appuyez sur la touche OK pour
confirmer.
Si vous souhaitez replacer le canal à sa position initiale,
n'appuyez pas sur la touche OK mais sur la touche BLEUE (AUDIO).
Cette fonctionnalité "Verrouillage parental" définit les
restrictions en matière d’audience et évite l’accès non autorisé
à votre STB via le code PIN (numéro d’identification personnel),
qui est un numéro à 4 chiffres.
(Le code PIN préréglé en usine est : 0000)
On selecting this menu, you will have two options:
to set lock for any desired channel and to change
your PIN value.
●
Entrez le code PIN.
Si vous n'avez entré votre propre code PIN,
le code PIN 0000 s'applique, lequel a été prédéfini en usine.
Pour modifier le nom des canaux
●
●
●
●
3.1 Verrouiller canal
●
●
●
●
Cela verrouillera la chaîne. Au moment où vous souhaitez voir
la chaîne, vous devrez entrer votre code PIN dans la fenêtre
d’interrogation.
Une fois le code PIN saisi pour accéder à un canal à verrouillage parental,
il fonctionne pour tous les canaux à verrouillage parental.
Cela signifie que vous pouvez donc accéder à tous les canaux à verrouillage parental,
une fois que vous êtes parvenu à accéder à un canal à verrouillage parental à l’aide du code PIN.
R e m a r q u e : Touche ROUGE : Espacement arrière.
Touche EXIT : Pour quitter la table des polices sans changer de nom de canal.
Touche PG+/PG-: La fonction “Move & Edit Channel” <Déplacer et éditer un canal>
mise en surbrillance s’applique à toute la liste de canaux.
●
Sélectionnez la chaîne en appuyant sur / , PG+/PG-, / .
Lorsque vous appuyez sur la touche TV/RADIO, la liste TV et
la liste Radio alternent.
Sélectionnez le verrouillage de la chaîne en appuyant sur la
touche ROUGE ( i ).
Appuyez sur la touche OK pour confirmation.
Appuyez sur la touche MENU puis sur la touche OK pour sauvegarder les données configurées.
Pour annuler le verrouillage :
●
F-24
R
E
C
E
P
T
E
U
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
Appuyez de nouveau sur la touche ROUGE ( i ) pour annuler le verrouillage.
N
U
M
E
R
I
Q
U
E
F-25
F
●
Sélectionnez la liste TV/RADIO à l’aide des touches / ou de
la touche TV/RADIO.
Sélectionnez un canal à renommer à l’aide des touches / ,
des touches PG+/PG-, ou des touches numériques.
Appuyez sur la touche VERTE (TEXT).
Un tableau des polices s’affichera.
Sélectionnez le tableau des polices souhaité à l'aide des
touches Numériques 1 à 6.
Sélectionnez le caractère souhaité à l’aide de / , / et
appuyez ensuite sur la touche OK pour attribuer le caractère au canal.
MF68-00330A_F
4/28/04
4:48 PM
Page 26
UTILISATION DU RECEPTEUR
UTILISATION DU RECEPTEUR
3.2 Modifier code PIN
4.2 Paramètre OSD
Pour changer le code PIN, sélectionnez la seconde option "Modifier PIN Code".
Vous pouvez régler la transparence de l’affichage à l’écran, la
durée d’affichage, le coloris et la position de l’affichage à l’écran.
Cela vous conduira au menu suivant :
●
Dans cette option, vous devez entrer le code PIN actuel au
niveau du premier curseur, et au niveau du second, vous devez
entrez le code PIN souhaité.
Pour confirmer, vous devez entrer une nouvelle fois le nouveau
code PIN.
Souvenez-vous que le code PIN doit être une valeur numérique à
4 chiffres.
Touches / : Réglage avec valeur d'augmentation de 1 %.
Touches PG+/PG-: Réglage avec valeur d'augmentation de
10 %.
R e m a r q u e : Cette transparence n’est pas appliquée au coloris avec l’option “User Defined”
<Défini par l’utilisateur>.
CODE PIN PREREGLE EN USINE : 0 0 0 0.
●
Touches / : Réglage avec valeur d'augmentation de 1 %.
Touches PG+/PG-: Réglage avec valeur d'augmentation de 10 %.
4. Configuration système
Cette option vous permet de changer les réglages du système
prédéfinis en usine en fonction de vos exigences.
●
L’option "Language Selection" <Sélection de la langue>
permet à l’utilisateur de sélectionner la langue souhaitée pour
l’affichage à l’écran, la bande sonore, le télétexte, le sous-titrage
ou l’EPG. Cependant, ces langues pour la bande son,
le télétexte, le sous-titrage et l’EPG dépendent de l’émission.
Par exemple, même si la langue pour le sous-titrage peut être
sélectionnée, elle peut ne pas être prise en charge en raison de
l’absence de sous-titrage dans le programme.
●
Réglage du coloris :
Vous pouvez changer les couleurs selon vos préférences.
(c’est-à-dire, arrière plan, texte, symbole, ligne, etc.)
touches / : sélectionnez le mode color scheme <coloris>.
Color scheme 1 : change la couleur du menu en bleu ciel.
Color scheme 2 : change la couleur du menu en vert.
Color scheme 3 : change la couleur du menu en brun foncé.
User defined
: Règle la couleur selon les préférences de
l’utilisateur.
EPG colors
: Règle la couleur du menu EPG .
4.1 Sélection de la langue
●
Définissez la durée d’affichage de la boîte d’informations (drapeau) affichée à l’écran.
La durée peut varier de 0,5 à 60 secondes.
Les réglages s’effectuent à l'aide des touches numériques, des touches / ou des
touches PG+/PG-.
R e m a r q u e : Les options Color scheme <Coloris> 1, 2 et 3 pourront
être modifiées à l’avenir par une mise à niveau logicielle.
Pour s’adapter aux utilisateurs des différentes régions parlant
différentes langues, les langues OSD sont au nombre de 20.
Pour sélectionner le menu de la langue désirée, appuyez sur les touches / pour changer
de langue et appuyez sur OK.
La langue de l’OSD, de la bande sonore, du télétexte, du sous-titrage ou de l’EPG variera selon
la langue sélectionnée.
F-26
R
E
C
E
P
T
E
U
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
U
M
E
R
I
Q
U
E
F-27
F
R e m a r q u e : Si vous avez oublié votre code PIN, reportez-vous à ‘System information’ (Informations
relatives au système).
Une fois le mot de passe changé, ne l’oubliez pas et conservez-le bien.
●
Sélectionnez le niveau de transparence OSD.
Le niveau de transparence OSD peut aller de 0 à 100 %.
Les réglages s’effectuent à l'aide des touches numériques,
des touches / ou des touches PG+/PG-.
MF68-00330A_F
4/28/04
4:48 PM
Page 28
UTILISATION DU RECEPTEUR
UTILISATION DU RECEPTEUR
4.4 Paramétres temporisateur et horloge
Réglage du mode User defined <Défini par l’utilisateur> ou du mode EPG color
●
●
●
●
Appuyez sur la touche VERTE (TEXT).
L’élément que vous souhaitez changer apparaît.
Déplacez l’élément que vous souhaitez changer à l’aide des
touches / .
Réglez la couleur que vous souhaitez à l’aide des touches / .
Appuyez sur la touche OK pour valider.
1) Time
●
●
GMT correspond à l’heure standard de Greenwich.
Elle ne peut pas être modifiée.
Pour voir le message d’aide, appuyez sur la touche JAUNE (ALT).
2) Timer (Minuterie)
Position de l’affichage à l’écran
●
15 minuteries sont prises en charge, celle(s) de l’EPG comprises.
Placez le curseur à la position souhaitée, et appuyez sur les
touches / ou sur les touches / jusqu’à ce que l’écran
soit à la position souhaitée.
L’écran se déplace à la position souhaitée.
●
●
Vous pouvez définir les réglages des divers médias souhaités.
Placez le curseur dans ce sous-menu et appuyez sur OK.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Appuyez sur les touches / pour déplacer des éléments du
sous-menu et appuyez sur les touches / pour sélectionner
l’option souhaitée.
Appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer.
Appuyez sur les touches MENU/EXIT pour sortir du menu.
Sélectionnez le système TV :
PAL, SECAM, NTSC, PAL ➔ (auto) NTSC, SECAM ➔
(auto) NTSC, NTSC ➔ (auto) PAL, NTSC ➔ (auto) SECAM
Sélectionnez le type de TV en fonction de votre téléviseur :
STANDARD rapport 4: 3 ou WIDE SCREEN (Ecran large)
rapport 16: 9.
Sélectionnez la conversion de rapport de format :
Letter Box, Pan & Scan, Mixte ou Complète.
Sélectionnez le type de signal vidéo :
Composite, Composite + RGB ou Composite + YUV.
Sélectionnez la chaîne RF : Ch 21~Ch 69
Sélectionnez le système de radiodiffusion : B/G, I ou D/K.
F-28
●
R
E
C
E
P
T
E
U
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
Sélectionnez le numéro de minuterie de 1 à 15 dans ‘Timer’ <Minuterie> à l’aide des touches / .
Appuyez sur les touches / pour choisir la répétition d’un événement que vous souhaitez réserver
: Daily, Every Sunday, Every Monday, Every Tuesday, Every Wednesday, Every Thursday, Every Friday,
Every Saturday, Once (Chaque jour, chaque dimanche, chaque lundi, chaque mardi, chaque
mercredi, chaque jeudi, chaque vendredi, chaque samedi, une fois). Si la minuterie est sélectionnée
dans l’écran EPG, EPGs’affiche dans ‘Event Repetition’ <Répétition d’un événement>.
Appuyez sur les touches Numerical (0~9) pour régler l’heure souhaitée et appuyez sur les
touches / pour choisir un temps de commutation que vous voulez réserver. Si le délai réglé
dans ‘Switch-on Time’ <Heure de mise en marche> est le même que celui de ‘Switch-off Time’
<Heure d’arrêt>, la minuterie fonctionne pendant 24 heures.
Sélectionnez le programme TV pour régler le programme de l’événement en appuyant sur les
touches / . Lorsque vous appuyez sur la touche TV/RADIO, le programme TV et le programme
Radio alternent.
Vous pouvez même régler les minuteries sur Daily <Chaque jour> et Every Monday <Chaque lundi>
ou Every Sunday <Chaque dimanche>, etc. La priorité est donnée à l’événement de répétition
inférieur. Par exemple, si vous réglez les minuteries sur Once <Une fois> ou Daily <Chaque jour>,
‘Once’ <Une fois> aura priorité sur ‘Daily’ <Chaque jour> ce jour-là. Lorsque la minuterie est en
fonctionnement, le message ‘Running’ <En fonctionnement> avec un numéro de minuterie s’affiche
dans ‘Timer’ <Minuterie>.
N
U
M
E
R
I
Q
U
E
F-29
F
●
4.3 Paramètres Média
●
Placez le curseur dans ce sous-menu et appuyez sur OK.
Appuyez sur les touches / pour changer Heure locale dans
Fuseau horaire. L’heure locale sera changée en fonction de votre
localisation géographique.
MF68-00330A_F
4/28/04
4:48 PM
Page 30
UTILISATION DU RECEPTEUR
UTILISATION DU RECEPTEUR
4.5 Informations Système
5. Viaccess intégré
Si vous devez contacter votre technicien ou un centre de service
technique, il sera susceptible de vous demander les informations
disponibles dans ce menu. Placez le curseur dans ce sous-menu et
appuyez sur la touche OK. Voici ce que sera l’affichage sur l’écran.
1. Modifiez le code PIN de la carte Smart :
Changez le code PIN de la carte Smart si nécessaire.
R e m a r q u e : Si vous avez oublié votre code PIN, appuyez quatre
fois sur la touche ‘0’. Le code PIN actuel s’affiche alors.
N’oubliez pas que vos enfants et d’autres personnes
peuvent connaître le code PIN de cette manière.
R e m a r q u e : Ce service n’est pas offert par toutes les
chaînes.
4.6 Mise à niveau logicielle
3. Changer l’indicateur de verrouillage :
Vous pouvez changer l’état de verrouillage de la
carte Smart Viaccess.
(DSB-S300V)
2. Changer l’évaluation parentale :
Changez le réglage du filtre familial si nécessaire.
Vous pouvez télécharger et mettre à jour le logiciel de ce STB via
les satellites ASTRA, Sirius et Hotbird lorsqu’un nouveau logiciel est
mis sur le marché.
4. Informations de l’organisme émetteur :
Vous pouvez appeler ici toutes les informations
enregistrées par le fabricant relatives à la carte Smart.
5. Autorisation :
Cette option devra indiquer le statut d’autorisation
de la carte Smart.
Au cours du téléchargement, n’éteignez pas le STB.
Si une nouvelle version du logiciel existe à télécharger,
il vous sera demandé si vous souhaitez la mise à jour ou non.
Si vous appuyez sur la touche OK, la mise à jour démarre immédiatement.
Dans le cas où la mise à jour est impossible, vous obtiendrez le message “You can’t update
software!” (Vous ne pouvez pas mettre le logiciel à jour !) Ou bien, dans le cas où vous n’avez pas
besoin de mettre à jour, “You don’t need to update software!” (Vous n’avez pas besoin de mettre
à jour votre logiciel !) s’affichera. Si vous apprenez qu’un transpondeur est remplacé par un autre pour
les logiciels Samsung, vous devrez sélectionner ‘User Advanced Mode’ <Mode utilisateur avancé> en
mode Menu <Menu> à l’aide des touches / . Puis vous devrez régler les paramètres exacts du
nouveau transpondeur pour Samsung.
4.7 Copie des données des canal
Si vous voulez copier les données des chaînes d’un récepteur
sur un autre, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Effectuez vos
propres données de chaînes, telles que chaînes favorites et chaînes
verrouillées à l’aide de votre propre boîte maître. Puis prenez votre
boîte maître lorsque vous installez une autre boîte.
1. Branchez-la sur les récepteurs maître et esclave.
2. Boîte maître (boîte installée) : Mode veille
3. Boîte esclave (boîte à installer) : Mode menu
4. Connectez les deux boîtes à l’aide d’un câble série RS232
(Les deux extrémités doivent comporter un connecteur mâle à signaux croisés)
5. Sélectionnez l’option ‘Configuration Système’ et appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez l’option ‘Copie des données des canal’ à l’aide des touches / .
7. Appuyez sur ‘OK’ pour démarrer la copie des données des chaînes
R e m a r q u e : N’utilisez cette fonction qu’une fois la CARTE Smart retirée.
F-30
R
E
C
E
P
T
E
U
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
U
M
E
R
I
Q
U
E
F-31
F
R e m a r q u e : Les satellites permettant de mettre à niveau les
logiciels de marque Samsung pourront être
changés à l’avenir.
MF68-00330A_F
4/28/04
4:48 PM
Page 32
DEPANNAGE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation
Type :
Tension d’entrée :
Valeur nominale du fusible :
Problème
Cause possible
Solution
Aucune LED ne s’allume sur
la façade ;
pas d’alimentation
Le cordon d’alimentation n’est
pas branché correctement
Branchez correctement le cordon
d’alimentation
Aucune image à l’écran
Le récepteur est en mode veille ;
le Scart n’est pas connecté de
manière correcte à la sortie vidéo
du téléviseur Chaîne ou sortie
vidéo sélectionnée sur le téléviseur
non correcte
Placez le récepteur sur "On" ;
Vérifiez la connexion et corrigez ;
Vérifiez la chaîne et la sortie vidéo puis
corrigez (voir le manuel utilisateur du
téléviseur)
Tuner
Plage de fréquences :
Niveau de signal à l’entrée :
Sélection des chaînes :
Pas de son
Le cordon audio n’est pas
correctement connecté ;
Niveau sonore = 0 ; touche
MUTE (Silence) activée
Vérifiez la connexion et corrigez ;
Augmentez le son sur le bouton de
réglage du téléviseur ;
Appuyez sur la touche MUTE
Impédance d’entrée :
Type de connecteur :
Commande de puissance LNB :
DiSEqC :
La télécommande n’est pas
directement opérationnelle
Fonctionnement non correct ;
batteries défectueuses ou non
insérées correctement
Pointez la télécommande vers le
récepteur. Remplacez les batteries ou
insérez-les correctement
Qualité de l’image médiocre
Intensité du signal trop faible
Vérifiez l’intensité du signal dans le menu
"Auto Scan" <balayage automatique>,
corrigez l’orientation de votre antenne.
Message d’erreur à l’écran
"Searching for signal"
<recherche du signal>
Câble d’antenne non connecté ou
pas connecté correctement
LNB défectueux ; positionnement
non correct de l’antenne satellite ;
Vérifiez la connexion et corrigez ;
Remplacez le LNB ;
Vérifiez la position et corrigez ;
Vérifiez l’intensité du signal dans le
menu "Auto Scan" <balayage automatique>
Message d’erreur à l’écran
"Channel data does not exist."
<les données de chaîne
n’existent pas>
Satellite pas encore réglé
Effectuez le balayage dans le menu
"Automatic scanning" ou "Manual
scanning" <balayage automatique> ou
<balayage manuel>
950 ~ 2150 MHz
-65 ~ -25 dBm
Synthétiseur de fréquences PLL
(boucle d'asservissement en phase)
75 Ω dissymétrique
femelle type E
13 V/18 V, tonalité 22 KHz
1.2 pris en charge
Démodulateur
Type :
Débit de symboles :
FEC interne :
(en fonction du modèle)
Vérifiez la carte Smart.
"Insérez la carte Smart".
MISE AU REBUT
FEC externe :
DEMODULATION QPSK (DVB-S)
2 ~ 45 Ms/s
Viterbi Convolutional
Rendement de codage 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
Codage Reed Solomon (204,188) t = 8
Décodeur vidéo
Décodage du système :
Profil et niveau :
Débit de données :
Formats vidéo :
Résolution d’image :
MPEG 2 ISO/IEC 13818 (courant detransport)
MPEG 2 MP@ML (4:2:2)
1~ 15 Mb/s
4:3 (normal) et 16:9 (écran larg e )
720(H) x 576(V) x 50 champs/sec
Décodeur audio
Décodage du système :
Mode audio :
Fréquence d'échantillonnage :
MPEG 1 ISO/IEC 11172~3 niveaux I & II
mono, double, stéréo, stéréo commune
32, 44.1, 48 KHz
Cet appareil, son matériel d’emballage (mousse de polystyrène par ex.) et les batteries
ne doivent jamais être mis au rebut avec les ordures ménagères.
Veuillez vous informer précisément au sujet de la réglementation de votre
communauté, et éliminez tout rebut en conformité avec la réglementation, selon les
différents emplacements prévus à cet effet.
F-32
R
E
C
E
P
T
E
U
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
U
M
E
R
I
Q
U
E
F-33
F
Messages d’erreur à l’écran :
Carte Smart : - non placée
"Please check the Smartcard"
correctement ; - non raccordée.
<Veuillez vérifier la carte Smart> ;
"Please insert the Smartcard"
<Veuillez insérer la carte Smart>.
SMPS
CA 100 - 240V~ 50/60 Hz
250 V/T1.6 AH
MF68-00330A_F
4/28/04
4:48 PM
Page 34
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MÉMO
A/V OUTPUT(Sortie A/V)
SCART TV :
SCART VCR :
SPDIF :
Modulateur RF
Sortie modulateur :
Type de vidéo :
Niveau de sortie UHF :
Connecteur de sortie :
Connecteur O/P de l’antenne :
Méthode de syntonisation :
VIDEO (CVBS, RGB), AUDIO R&L
VIDEO (CVBS), AUDIO R&L
Sortie audio numérique
CH 21~69 (préréglée sur CH 21)
PAL B/G, I, D/K (préréglez PAL B/G)
70±5 dBµV
mâle IEC
femelle IEC
Synthétiseur de fréquences PLL
(boucle d'asservissement en phase)
RS232C, Maxi. 115,2 kB
Prise type RCA
Carte Smart
1 logement, Viaccess intégré :
interface et désembrouilleur
F-34
R
E
C
F
Interface de donnéessérie
Standard :
Type de connecteur :
E
P
T
E
U
R
S
A
T
E
L
L
I
T
E
N
U
M
E
R
I
Q
U
E
F-35
MF68-00330A_I
4/28/04
4:51 PM
Page b
DSB-S300V / DSB-S300F
EM VIA, FTA
Istruzioni per l’uso
I
RICEVITORE SATELLITARE DIGITALE
MF68-00330A_I
4/28/04
4:51 PM
Page d
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Il presente decodificatore digitale è stato costruito in conformità agli standard internazionali sulla
sicurezza. Leggere con attenzione le misure di sicurezza consigliate di seguito.
ALIMENTAZIONE DI RETE: AC 100-240V~, 50/60Hz
non sovraccaricare le prese a parete, le prolunghe o gli adattatori.
In caso di sovraccarico, sussiste il pericolo di incendio o scossa elettrica.
LIQUIDI:
tenere i liquidi lontani dal decodificatore digitale.
PULIZIA:
prima di eseguire la pulizia, scollegare il decodificatore digitale
dalla presa a parete.
Adoperare un panno leggermente inumidito con acqua (non utilizzare
solventi) per pulire la superficie esterna.
VENTILAZIONE:
non ostruire i fori di ventilazione del decodificatore digitale.
Assicurarsi che venga mantenuto il flusso d'aria attorno al dispositivo.
Non esporre mai il decodificatore digitale alla luce solare diretta e non
posizionarlo accanto ad apparecchiature di riscaldamento, ad esempio
radiatori. Non posizionare altre apparecchiature elettriche sopra il
decodificatore digitale. Assicurare una distanza di almeno 30 mm tra il
decodificatore e la parete.
ATTACCHI:
non utilizzare attacchi diversi da quelli consigliati dal produttore,
onde evitare rischi o danni all'apparecchiatura.
COLLEGAMENTO ALL'LNB DELL'ANTENNA PARABOLICA:
la tensione del cavo a connettore LNB è presente nel relativo nucleo
centrale. Pertanto, si raccomanda di scollegare il decodificatore digitale
dall'alimentazione di rete prima di collegare o scollegare questo cavo.
IN CASO CONTRARIO, L'LNB POTREBBE DANNEGGIARSI.
INTERVENTI DI SERVIZIO:
non tentare di eseguire interventi di servizio sul prodotto.
Qualsiasi tentativo di riparazione comporta l'annullamento della garanzia.
In caso di necessità, contattare il personale di assistenza qualificato.
LAMPI:
se il decodificatore digitale è installato in un'area soggetta a
intense perturbazioni, è indispensabile predisporre dispositivi di
protezione per il connettore di rete del decodificatore digitale e
della linea telefonica del modem.
Durante i temporali è inoltre necessario seguire le istruzioni del
produttore per la salvaguardia di altre apparecchiature, ad
esempio televisore, impianto Hi-Fi, ecc., collegate al
decodificatore digitale.
MESSA A TERRA:
la terra del cavo LNB deve essere collegata direttamente alla terra di
sistema dell'antenna parabolica.
Il sistema di messa a terra deve essere conforme alle normative locali.
N o t a : eliminare le batterie usate nei luoghi previsti dalle norme per la protezione ambientale.
I-1
I
SOVRACCARICO:
MF68-00330A_I
4/28/04
4:51 PM
Page 2
SOMMARIO
I-2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
R
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
I
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
C
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
E
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
V
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
I
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
T
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1. SEZIONE UTENTE
1
3
4
6
6
7
8
10
16
16
16
17
17
18
18
19
19
20
21
21
22
22
22
22
23
23
23
24
25
25
26
26
26
27
28
29
30
30
30
31
32
32
33
O
4000 CANALI PROGRAMMABILI
SCARICAMENTO SOFTWARE TRAMITE SATELLITE E PC
GUIDA ELETTRONICA AVANZATA AI PROGRAMMI
SUPPORTO MULTILINGUE PER L'OSD
SUPPORTO MULTILINGUE PER SOTTOTITOLI E TELETEXT (OSD E VBI)
DiSEqC 1.2 SUPPORTATO
TELECOMANDO A INFRAROSSI A FUNZIONALITÀ COMPLETA
DISPLAY LED A 7 SEGMENTI
FUNZIONE DI RICERCA AUTOMATICA E MANUALE
ORGANIZZAZIONE DEI CANALI (PROGRAMMABILE)
USCITA SCART
BASSO CONSUMO ENERGETICO
9 ELENCHI DI CANALI PREFERITI
EPG AD AGGIORNAMENTO AUTOMATICO
PASS LOOP PER SEGNALE RGB
15 TIMER PER IMPOSTARE L'ACCENSIONE/LO SPEGNIMENTO
DI PROGRAMMI (EVENTI)
2. SEZIONE SINTONIZZATORE
I
Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . .
Caratteristiche generali . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento del STB. . . . . . . . . . . . . . . .
Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Azionamento del ricevitore . . . . . . . . . . . .
Menu principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Impostazioni LNB. . . . . . . . . . . . .
1.2 Impostazioni posizionatore . . . . . .
1.2.1 Modalità utente . . . . . . . . . . . . .
1.2.2 Modalità installatore . . . . . . . . .
1.3 Impostazione Solarsat . . . . . . . . .
1.4 Auto scansione . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Scansione manuale . . . . . . . . . . .
1.6 Scansione SMATV . . . . . . . . . . . .
1.7 Azzera alle impostazioni di fabbrica .
2. Organizzazione canale . . . . . . . . . . . .
2.1 Cancella satellite . . . . . . . . . . . . .
2.2 Cancella trasponditore . . . . . . . . .
2.3 Cancella canale . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Cancella tutti i canali . . . . . . . . . .
2.5 Cancella canali criptati . . . . . . . . .
2.6 Canali preferiti . . . . . . . . . . . . . . .
2.7 Spostamento e modifica dei canali
3. Chiave elettronica . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Imposta blocco canale . . . . . . . . .
3.2 Modifica codice PIN . . . . . . . . . . .
4. Impostazioni di sistema . . . . . . . . . . .
4.1 Selezione lingua . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Impostazioni OSD . . . . . . . . . . . .
4.3 Impostazioni media . . . . . . . . . . .
4.4 Impostazioni ora e timer . . . . . . . .
4.5 Informazioni di sistema . . . . . . . . .
4.6 Aggiornamento software. . . . . . . .
4.7 Copia dati canale . . . . . . . . . . . . .
5. Viaccess incorporato . . . . . . . . . . . . .
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . .
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . .
CARATTERISTICHE GENERALI
SINTONIZZATORE A BANDA LARGA 950~2150 MHz
NOTAZIONE VELOCITÀ 2~45 MS/s
USCITA FI CON PASS LOOP CC PER RICEVITORE ANALOGICO
SUPPORTO DELLA VERSIONE DiSEqC 1.2
COMMUTAZIONE 13V/18V
CONTROLLO DEL TONO CONTINUO A 22KHz
3. SEZIONE VIDEO
COMPATIBILE DVB-S
VIDEO MPEG-2 (MP@ML)
1~15 Mb/s FREQUENZA DATI
COMPATIBILE PER SCPC ED MCPC
SUPPORTO DEL FORMATO 4:3 (NORMALE) E 16:9
(SCHERMO LARGO)
USCITA MODULATORE
4. SEZIONE AUDIO
LIVELLO AUDIO MPEG 1 I & II
MODALITÀ AUDIO MONO, DUALE, STEREO E JOINT STEREO
FREQUENZE DI CAMPIONAMENTO A 32, 44.1 E 48 kHz
REGOLAZIONE VOLUME E FUNZIONE DI DISATTIVAZIONE AUDIO
TRAMITE TELECOMANDO
USCITA AUDIO DIGITALE SPDIF
USCITA DOLBY DIGITAL A FLUSSO DI BIT CODIFICATA (OTTICA)
R
E
S
A
T
E
L
L
I
T
A
R
E
D
I
G
I
T
A
L
E
I-3
MF68-00330A_I
4/28/04
4:51 PM
Page 4
COLLEGAMENTO DEL “STB”
COLLEGAMENTO DEL “STB”
1. POSIZIONE DEL RICEVITORE
7. INSERIMENTO DI SMARTCARD PER I SERVIZI VIACCESS
Il STB deve essere posizionato in un luogo in cui è assicurata una ventilazione
sufficiente.
Non posizionare il ricevitore in un vano completamente chiuso in cui è impedito il
flusso d'aria, in quanto potrebbe surriscaldarsi.
Evitare l'esposizione del dispositivo alla luce solare diretta e all'eccessiva umidità,
maneggiarlo con cautela e proteggerlo dagli animali domestici.
Non posizionare altri componenti elettronici sul ricevitore.
La posizione deve essere accessibile senza difficoltà per il cavo dell'antenna.
Per visualizzare un servizio codificato, è necessario disporre di una smartcard valida.
Questo STB è dotato di Viaccess incorporato per visualizzare i programmi Viaccess.
N o t a : Inserire la smartcard con il chip dorato rivolto verso il basso.
Figura del collegamento
2. COLLEGAMENTO DEL RICEVITORE ALL'ANTENNA PARABOLICA
Dopo aver installato l'antenna, collegare il cavo coassiale dall'LNB dell'antenna al
terminale contrassegnato "DISH INPUT" sul retro del STB.
Tutti i connettori dei cavi devono essere serrati a mano; non utilizzare alcun tipo di
chiave. Il cavo deve essere coassiale, intrecciato all'estremità con impedenza di
75ohm e connettore del tipo "F".
3. COLLEGAMENTO DEL RICEVITORE AL TELEVISORE
I
Per collegare il ricevitore al televisore è possibile utilizzare un cavo SCART o RCA.
Se il televisore viene collegato tramite il cavo SCART, collegare il connettore SCART
contrassegnato con TV alla relativa presa SCART sul televisore.
4. COLLEGAMENTO DEL RICEVITORE ANALOGICO
Per consentire agli utenti che utilizzano ricevitori analogici di ricevere canali
analogici, il STB è stato dotato di un terminale con collegamento ad anello
contrassegnato "LOOP".
Collegare il cavo coassiale dal terminale al terminale di ingresso FI del ricevitore
analogico. Con il STB in standby, sarà possibile sintonizzare e visualizzare
i canali analogici dal ricevitore analogico.
È possibile modificare le diverse impostazioni dei supporti nel modo desiderato.
Posizionare il cursore sul sottomenu e premere OK.
5. COME COLLEGARE IL VCR
Per poter collegare un videoregistratore o un lettore DVD, l'STB è dotato di un
connettore SCART sul retro contrassegnato con “AV2 (EST)”.
Utilizzando un connettore SCART, è possibile collegare il VCR o il lettore DVD
al ricevitore.
●
N o t a : supportato da standby.
●
●
●
●
6. COLLEGAMENTO DI UN SISTEMA AUDIO DIGITALE
●
Collegare un cavo in fibra ottica tra L'USCITA AUDIO DIGITALE sul ricevitore e l'SPDIF
ottico sul sistema digitale audio.
●
●
●
I-4
R
I
C
E
V
I
T
O
R
E
S
A
T
E
L
L
I
T
A
Premere i tasti / per spostare le sotto voci e premere i tasti / per selezionare l'opzione
desiderata.
Premere il tasto OK per confermare la scelta.
Premere i tasti MENU/EXIT per uscire dal menu.
Selezionare il sistema TV : PAL, SECAM, NTSC, PAL ➔ (auto) NTSC, SECAM ➔
(auto) NTSC, NTSC ➔ (auto) PAL, NTSC ➔ (auto) SECAM
Selezionare il tipo di televisore in uso: Tipo di formato STANDARD 4: 3 o SCHERMO LARGO 16 : 9.
Selezionare la conversione del formato : Letter Box, Pan & Scan, Misto o Completo.
Selezionare il tipo di segnale video : Composite, Composite + RGB o Composite + YUV.
Selezionare il canale RF : Ch 21~Ch 69
Selezionare il sistema di trasmissione : B/G, I o D/K.
R
E
D
I
G
I
T
A
L
E
I-5
MF68-00330A_I
4/28/04
4:51 PM
Page 6
DESCRIZIONE
DESCRIZIONE
Pannello posteriore
Pannello frontale
1
1.
/ I STANDBY/ON
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Questo tasto serve per accendere il ricevitore o metterlo in modalità
standby.
EXIT
3.
MENU
Questo tasto serve per accedere al menu o per tornare al menu
precedente.
4.
…,†
Questi tasti servono per cambiare i canali mentre si guarda il
televisore e per spostare la barra di evidenziazione per la selezione
delle opzioni del menu.
5.
œ,√
Questi tasti servono per alzare e abbassare manualmente il volume
mentre si guarda il televisore e per spostare la barra di evidenziazione
per la selezione delle opzioni del menu.
6.
OK
3
4
6
2. LOOP
Consente il collegamento di un ricevitore analogico.
Il ricevitore è dotato di una porta ‘LOOP’.
3. RF IN
Serve per collegare i canali RF locali al televisore tramite LOOP.
4. RF OUT
Serve per collegare il televisore tramite il cavo RF.
5. AV1 (TV)
Per la connessione al televisore. È supportato il formato YUV.
6. AV2 (EXT)
Per la connessione al videoregistratore o ad altri dispositivi.
7. RS 232 DATA PORT
Serve per collegare il ricevitore a un computer per leggere e scaricare
informazioni dati.
8. DIGITIAL AUDIO OUT Uscita per il collegamento a un amplificatore digitale.
9. AC MAINS
Per collegare la spina del cavo di alimentazione della rete CA.
L'intervallo di tensione CA in entrata è compreso tra 100V e 240V,
con alimentazione da 50Hz/60Hz.
8. Sensore a infrarossi Consente di ricevere i comandi a infrarossi del telecomando.
Slot per la smartcard Viaccess. (Per il modello DSB-S300V)
I-6
R
I
C
E
V
I
T
O
R
E
9
Questa porta serve per collegare il cavo coassiale dall'LNB del
riflettore parabolico.
La porta fornisce l'ingresso IF e l'intervallo di frequenza in ingresso
è 950-2150 MHz. Anche la tensione di commutazione di 13V e 18V
viene fornita da questa porta.
7. Display a 7 segmenti Questo display a LED indica il numero del canale corrente.
Mentre il ricevitore è in modalità standby, sul monitor appare l'ora
corrente.
9. Slot per scheda
7 8
1. DISH INPUT
Questo tasto serve per uscire da un menu, per tornare al menu
precedente o per uscire da alcuni riquadri.
Questo tasto serve per inserire e confermare i dati per il ricevitore
nel sistema di menu. Questo tasto serve per selezionare le voci.
Premendolo mentre si guarda il televisore, viene visualizzato un
elenco di canali.
5
S
A
T
E
L
L
I
T
A
R
E
D
I
G
I
T
A
L
E
I-7
I
2.
2
MF68-00330A_I
4/28/04
4:51 PM
Page 8
DESCRIZIONE
DESCRIZIONE
Telecomando
1. POWER
Serve per accendere il ricevitore o metterlo
nella modalità STANDBY.
2. TASTI NUMERICI 0-9
Questi tasti servono per immettere i valori
numerici e per selezionare il canale
inserendone direttamente il numero.
3. PG+/PGQuesti tasti servono per spostarsi su e giù
nelle pagine del menu e dell'elenco TV/Radio.
10. ALT (GIALLO)
Questo tasto serve per selezionare l'elenco audio per il servizio corrente.
Il tasto funziona come il tasto GIALLO del menu. Premendolo una volta
appare l'audio. Premendolo due volte appare il video. I servizi audio e video
non vengono forniti per ogni canale e dipendono dalle condizioni in cui si
trova l'operatore. Questo tasto serve per visualizzare il messaggio di aiuto
nel sottomenu.
11. AUDIO (BLU)
Questo tasto serve per cambiare l'audio del canale di sinistra, di destra o
di entrambi. Il tasto funziona come il tasto BLU del menu.
12. i (INFORMATIONI) Questo tasto serve per visualizzare sullo schermo il riquadro delle
(ROSSO)
informazioni relative al programma.
Il tasto funziona come il tasto ROSSO del menu. Premendolo una volta
si possono ottenere informazioni semplici sul programma.
Premendolo due volte, nel riquadro del testo si ottengono informazioni
dettagliate sul canale.
4. TV/RADIO
Questo tasto serve per passare dal canale
del televisore al canale della radio.
6. FAV
Questo tasto serve per passare da un
elenco all'altro di preferiti.
7. EPG
Il tasto Electronic Program Guide (Guida
elettronica ai programmi) visualizza la guida
ai programmi TV/Radio.
13. MENU
Questo tasto serve per aprire il menu o per tornare al menu precedente.
14. EXIT
Questo tasto viene utilizzato per uscire da un menu o ritornare al
menu precedente.
15. OK
Questo tasto serve per inserire i dati del ricevitore nel sistema di menu
e confermarli. Questo tasto serve per selezionare le voci. Premendolo
mentre si guarda il televisore, viene visualizzato un elenco di canali.
16.
///
17. CH
8. LAST
Questo tasto serve per richiamare direttamente
dall'elenco il canale che si stava guardando.
Questi tasti servono per spostare la barra di evidenziazione per la
selezione delle opzioni del menu.
/CH
Questi tasti servono per cambiare canale.
18. VOL+/VOL-
Questi tasti servono per alzare o abbassare il volume.
19. TIMER
Questo tasto serve per impostare eventi (programmi) nel/i timer in EPG.
Se un evento viene impostato nel timer, verrà attivato/disattivato
automaticamente in base all'ora di avvio/fine dell'evento. Questo tasto
serve per attivare/disattivare il/i timer in EPG. Dopo aver attivato la
schermata EPG premendo il tasto ‘EPG’, è possibile selezionare l'evento
(programma) desiderato utilizzando i tasti / e / . Premere quindi il
tasto ‘timer’. Se l'evento è impostato nel timer, nell'angolo a destra del
nome dell'evento appare ®. Viene visualizzato anche ‘EPG’ in ‘Ripetizione
evento’ nel menu ‘Impostazioni ora e timer’. Tuttavia, se non vi è alcun
evento su EPG per il canale, il timer non può essere supportato.
9. TEXT (VERDE)
Questo tasto serve per selezionare la modalità
dei sottotitoli. Il tasto funziona come il tasto
VERDE del menu. Premendolo una volta
appaiono i sottotitoli. È possibile selezionare
la lingua desiderata utilizzando i tasti su/giù
dei canali. Premendolo due volte, appare la
schermata Teletext senza impostare nulla sul
televisore. Questo Teletext può essere
visualizzato su un televisore che non supporta
la funzione Teletext. Premendolo tre volte,
Teletext è disponibile sul televisore. Questo
significa che è possibile selezionare Teletext
dal televisore mediante il telecomando.
N o t a : Quando si inseriscono le batterie,
verificare che la polarità (+/-) sia corretta.
I-8
R
I
C
E
V
I
T
O
R
E
S
A
T
E
L
L
I
T
A
R
E
D
I
G
I
T
A
L
E
I-9
I
5. MUTE
Questo tasto serve per passare dall'audio
normale all'assenza di audio.
MF68-00330A_I
4/28/04
4:51 PM
Page 10
FUNZIONI DI BASE
FUNZIONI DI BASE
3. Selezione della traccia audio
1. Schermo di visualizzazione
●
Prima di visualizzare il programma televisivo, è necessario eseguire l'installazione.
Inizialmente verranno visualizzate solo immagini di menu.
Dopo aver programmato i canali televisivi, verrà visualizzata l'immagine (o intestazione) seguente ogni
volta che si passa da un canale all'altro:
●
Premere il tasto GIALLO (ALT) per visualizzare l'elenco delle
tracce audio.
Premere il tasto / e OK per selezionarne una.
Numero canale
4. Selezione della traccia video
●
Stato segnale
Informazioni sul programma
Programma preferito corrente Il numero della traccia audio nel canale corrente
●
●
●
Premere il tasto ROSSO ( i ) in modalità di visualizzazione.
Selezionare il canale premendo i tasti NUMERICI (0~9) o / e selezionare il tasto TV/RADIO
per passare al canale TV o Radio.
I
Questa immagine verrà visualizzata ogni volta che si cambia canale.
Quando si preme il tasto TV/RADIO sul telecomando, si passa dal programma
TV al programma RADIO e viceversa.
5. Elenco canali secondari
Se dopo aver cambiato canale sono disponibili dei canali
secondari nel canale (programma) corrente, nell'angolo a destra
del riquadro appare [C]. In questo caso, premere il tasto GIALLO (ALT).
Viene visualizzato l'elenco di tutti i canali secondari.
Selezionare dall'elenco il canale secondario desiderato.
Informazioni dettagliate sul programma
●
Premere il tasto GIALLO (ALT) due volte per
visualizzare l'elenco delle tracce video.
Press / and OK key to select one.
Premere il tasto ROSSO ( i ) due volte mentre si sta guardando un programma.
Verrà visualizzata innanzitutto l'intestazione sopra descritta.
Premendo una seconda volta il tasto ROSSO ( i ), è possibile visualizzare su un altro banner
informazioni dettagliate sul programma in uso, nel caso siano disponibili.
Quando le informazioni sono costituite da più pagine, PG+/PG- può essere utilizzato per andare su è
giù nelle pagine.
6. Elenco dei servizi
●
●
Nota : questo servizio dipende dal provider dei servizi.
Premere il tasto OK mentre si sta guardando un programma.
Selezionare l'elenco premendo il tasto TV/RADIO o FAV.
L'icona
accanto al nome del canale simbolizza un
canale codificato, mentre l'icona
accanto al nome del
canale simbolizza un canale bloccato.
2. Regolazione del volume
●
●
Per regolare il livello del volume :
Selezionare il canale premendo / , PG+/PG-.
Premere il tasto OK per guardare quel canale.
Il tasto colorato corrisponde all'elenco di servizi seguente.
●
●
●
Premere i tasti / , VOL- o VOL+ per regolare il livello del volume.
Premere il tasto MUTE per disattivare l'audio.
Premere nuovamente il tasto MUTE o i tasti / per annullare la disattivazione dell'audio.
I-10
R
I
C
E
V
I
T
O
R
E
S
A
T
E
L
L
I
T
●
Tasto VERDE (TEXT)
●
Tasto GIALLO (ALT)
- Alfabetico
●
Tasto BLU (AUDIO)
- Provider
●
Tasto ROSSO ( i )
- Transponditore
A
R
E
D
I
G
I
T
- Preferiti
A
L
E
I-11
MF68-00330A_I
4/28/04
4:51 PM
Page 12
FUNZIONI DI BASE
FUNZIONI DI BASE
6.1 Servizio Preferiti
●
●
●
7. Informazioni sul programma
EPG-Guida elettronica ai programmi
La guida elettronica al programma fornisce per tutti i canali le
informazioni sul programma scelto.
Premere il tasto VERDE (TEXT) sul telecomando per selezionare
l'elenco Preferiti.
Premere il tasto VERDE (TEXT) per passare da un elenco
di gruppi e canali all'altro.
Utilizzare i tasti / , PG+/PG- per selezionare il gruppo di
preferiti desiderato.
Nota : 1. Questo servizio dipende dal provider dei servizi.
2. Dopo che il ricevitore ha rilevatore l’ora GMT dal
segnale (ciò richiede alcuni secondi), è in grado di
visualizzare le informazioni EPG corrette.
●
6.2 Servizio Alfabetico
●
●
●
Premere il tasto GIALLO (ALT) sull'unità di controllo per
selezionare l'elenco Preferiti.
Premere il tasto GIALLO (ALT) per passare da un elenco di
gruppi e canali all'altro.
Utilizzare i tasti / , PG+/PG- per selezionare un gruppo
alfabetico desiderato.
●
●
●
●
●
Premere il tasto BLU (AUDIO) sul telecomando per selezionare
l'elenco di provider.
Premere il tasto BLU (AUDIO) per passare da un elenco di
gruppi e canali all'altro.
Utilizzare i tasti / , PG+/PG- per selezionare un gruppo di
provider desiderato.
Tramite i tasti TV/RADIO o FAV è possibile navigare tra i diversi elenchi di programmi.
●
●
6.4 Servizio transponditore
●
●
●
Selezionare il canale premendo i tasti / , PG+/PG- e premere il tasto OK per guardare il canale
corrente. Per tornare all'evento corrente, premere il tasto LAST durante lo spostamento degli eventi
di questo canale.
Premendo il tasto TIMER sul telecomando nella schermata EPG, se il canale corrente implica
un evento il timer viene impostato immediatamente e viene indicato sulla schermata EPG.
Un programma impostato in questo modo viene indicato nel campo Timer di Impostazioni ora e
timer <Time & Timer Settings>.
8. Sottotitolo
Premere il tasto ROSSO ( i ) sul telecomando per selezionare
l'elenco dei risponditori.
Premere il tasto ROSSO ( i ) per passare da un elenco di gruppi
e canali all'altro.
Utilizzare i tasti / , PG+/PG- per selezionare il gruppo di
risponditori desiderato.
Se il programma corrente prevede i sottotitoli, premere il tasto
VERDE (TEXT) per visualizzare l’elenco delle lingue dei sottotitoli
corrente. Se nel programma corrente è disponibile Sottotitolo
(Subtitle), dopo aver cambiato programma (canale) o aver premuto
il tasto ROSSO ( i ) sull'etichetta viene visualizzato
.
Per modificare la lingua dei sottotitoli:
●
●
●
Premere il tasto VERDE (TEXT) per visualizzare l'elenco delle
lingue dei sottotitoli.
Utilizzare i tasti / per selezionare la lingua dei sottotitoli desiderata.
Premere il tasto OK per visualizzare la lingua dei sottotitoli desiderata.
I menu visualizzati sono stati progettati allo scopo di assicurare un utilizzo semplice del ricevitore
da parte dell’utente.
I-12
R
I
C
E
V
I
T
O
R
E
S
A
T
E
L
L
I
T
A
R
E
D
I
G
I
T
A
L
E
I-13
I
●
Tasto VERDE (TEXT): Il tasto verde serve per tornare alla data precedente.
Tasto GIALLO (ALT): Il tasto giallo serve per passare alla data successiva.
Il tasto BLU (AUDIO) può essere utilizzato per andare su nelle pagine se vi sono diverse
pagine di informazioni.
Il tasto ROSSO( i ) può essere utilizzato per andare giù nelle pagine se vi sono diverse
pagine di informazioni.
L'intervallo di tempo può essere regolato premendo i seguenti tasti sulla schermata EPG:
tasto 1: 1 ora e 30 minuti tasto 2: 30 minuti tasto 3: 15 minuti
6.3 Provider di servizi
●
Premere il tasto EPG mentre si sta guardando un programma.
Questa funzione viene visualizzata sullo schermo utilizzando
solo l’orario. Sul display LED del ricevitore apparirà “EPG”.
MF68-00330A_I
4/28/04
4:51 PM
Page 14
FUNZIONI DI BASE
FUNZIONI DI BASE
9. OSD Teletext
12. Near Video on Demand (NVOD)
Se il programma corrente prevede Teletext, premere due volte il tasto
VERDE (TEXT) per visualizzare l'elenco delle lingue correnti per
Teletext, per avere Teletext in OSD indipendentemente dal tipo di
televisore.
[T] nell'angolo destro del riquadro indica che Teletext è disponibile
per questo evento (programma). Anche se nel riquadro appare [T],
Teletext può non essere disponibile a causa della trasmissione.
Se il canale cambiato è un canale del servizio NVOD,
nell'angolo destro del riquadro appare [N].
In questo caso, premere il tasto GIALLO (ALT).
Viene visualizzato l'elenco di tutti gli NVOD.
Selezionare dall'elenco il programma NVOD.
Selezionare l'ora desiderata per la visione utilizzando i tasti
/ e poi premere il tasto OK per guardare il programma.
Per modificare il Teletext OSD:
●
●
Utilizzare i tasti / per selezionare un Teletext OSD desiderato.
Premere il tasto OK per visualizzare il Teletext OSD desiderato.
13. Canale secondario o canale multi feed
Se il programma corrente prevede Teletext VBI, premere tre volte
il tasto VERDE (TEXT) per visualizzare l'elenco delle lingue correnti
per Teletext.
Questo Teletext viene visualizzato sullo schermo dai televisori che
supportano Teletext.
[T] nell'angolo destro del riquadro indica che Teletext è
disponibile per questo evento (programma). Anche se nel
riquadro appare [T], Teletext può non essere disponibile a
causa della trasmissione.
Per modificare il Teletext VBI:
●
●
Utilizzare i tasti / per selezionare il Teletext VBI desiderato.
Premere il tast OK per visualizzare il Teletext VBI desiderato.
11. Modalità audio (Audio Mode)
Mediante il tasto BLU (AUDIO) è possibile scegliere la modalità tra
sinistra, destra o stereo.
Per modificare la modalità audio:
●
Premere il tasto BLU (AUDIO) per selezionare sinistra, destra o
stereo.
●
Premere il tasto EXIT per salvarla e uscire da questo menu.
I-14
R
I
C
E
V
I
T
O
R
E
S
A
T
E
L
L
I
T
A
R
E
D
I
G
I
T
A
L
E
I-15
I
Se il canale cambiato è un canale del servizio multi feed,
nell'angolo destro del riquadro appare [C].
In questo caso, premere il tasto GIALLO (ALT).
Viene visualizzato l'elenco di tutti i canali secondari.
Selezionare un programma dall'elenco, utilizzando i tasti
/ , e poi premere il tasto OK per guardare il programma
selezionato.
10. VBI Teletext
MF68-00330A_I
4/28/04
4:51 PM
Page 16
AZIONAMENTO DEL RICEVITORE
AZIONAMENTO DEL RICEVITORE
Menu principale
1.1 Impostazioni LNB
È possibile selezionare le impostazioni del satellite e
dell’LNB per eseguire la ricerca dei canali e modificare le
impostazioni per il tono a 22kHz. I parametri impostati in questo
menu sono necessari per la programmazione dei canali per la
Auto scansione e Scansione manuale.
Le informazioni necessarie sono disponibili nelle istruzioni relative
all’antenna e all’LNB; in caso contrario, contattare il rivenditore.
Dopo aver installato l’antenna e il STB con i connettori appropriati.
●
●
Collegare l’alimentazione principale CA e lo switch al ricevitore.
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu principale.
Il display LED visualizzerà “MENU”.
Apparirà la seguente schermata:
●
Le voci del sottomenu verranno visualizzate.
Per i sottomenu Installazione, Organizzazione canale e Chiave
elettronica è necessario il codice PIN.
●
●
●
Prima di seguire le istruzioni del menu di installazione,
è necessario verificare che tutte le informazioni del 4° menu
“Impostazioni di sistema” siano appropriate.
●
Impostare l’interruttore di alimentazione dell’LNB su “On”.
Selezionare il nome del satellite desiderato.
Selezionare il tipo di LNB (frequenza).
Selezionare la modalità DiSEqC
(off, DiSEqC A, DiSEqC B, DiSEqC C, DiSEqC D, Tono a raffiche A, Tono a raffiche B)
Se si utilizza un posizionatore, selezionare Posizionatore DiSEqC1.2 (“Yes” o “No”)
1. Installazione
1.2 Impostazioni posizionatore
Il menu include le impostazioni per la personalizzazione,
l’aggiunta di nuovi servizi e la visualizzazione dello stato del ricevitore.
Se si dispone di un sistema DiSEqC 1.2 motorizzato
completamente compatibile con DiSEqC1.2, si possono utilizzare
le funzioni DiSEqC 1.2 disponibili.
●
●
Selezionare "Installazione" nel menu principale per selezionare
il sottomenu.
Immettere il codice PIN.
●
●
Se non è stato immesso il proprio codice PIN, sarà valido
il codice PIN 0000 impostato in fabbrica.
Selezionare Satellite.
Selezionare qualsiasi risponditore dai satelliti precedenti e
controllare la frequenza, la notazione di velocità, la FEC e la
polarità.
In caso di problemi, contattare il rivenditore. Talvolta, a causa della
trasmissione, il trasponditore può non essere disponibile.
Per il satellite desiderato è meglio selezionare il trasponditore principale.
●
Selezionare dalla modalità menu:
Modalità “Utente”
: Attiva il controllo della funzione di base del posizionatore.
Consigliato per gli utenti inesperti.
Gli utenti utilizzano in generale la modalità “Utente”.
Modalità “Installatore” : Usato per cercare manualmente la posizione di un satellite.
I-16
R
I
C
E
V
I
T
O
R
E
S
A
T
E
L
L
I
T
A
R
E
D
I
G
I
T
A
L
E
I-17
I
22KHz: Se si sta utilizzando un LNB duale o due antenne collegate a un commutatore di toni
a 22kHz, con quest’ultimo (“On”, “Off” o “Auto”) è possibile attivare alternativamente uno
dei due LNB o delle due antenne.
Per visualizzare il messaggio di aiuto, premere il tasto
GIALLO (ALT).
MF68-00330A_I
4/28/04
4:51 PM
Page 18
AZIONAMENTO DEL RICEVITORE
AZIONAMENTO DEL RICEVITORE
1.3 Impostazioni Solarsat
1.2.1 Modalità utente
●
●
●
Selezione della modalità di movimento:
È possibile scegliere il tipo di movimento del posizionatore:
continuo, progressivo o a tempo.
Posizionare l’antenna verso nord, sud, est e ovest e utilizzare il
tasto / / / per azionare il motore. Il tasto regola la
posizione verso ovest, il tasto regola la posizione verso est, il
tasto regola la posizione verso nord e il tasto regola
la posizione verso sud .
Al termine, selezionare “Memorizza Posizione Corrent.” e
premere il tasto OK per reimpostare il posizionatore.
Questo menu si riferisce esclusivamente all’antenna Solarsat.
Quando viene selezionato, appare il messaggio.
“Questo menu vale solo per un’antenna solarsat.
Se avete un’antenna solarsat premere OK, in case contrario
premere EXIT.”
È possibile impostare il valore in base alla propria località.
●
●
●
Nota : il livello indicato in “Stato Segnale” è solo a scopo di riferimento.
La qualità del segnale può essere adeguata anche se non viene indicato massimo.
●
Passare alla posizione desiderata.
1.4 Auto scansione
Quando si raggiunge la posizione desiderata viene visualizzato “Arresta”; ora è possibile proseguire
con le altre operazioni.
Il sottomenu “Auto scansione” consente di scaricare
automaticamente i canali non in onda dai satelliti preprogrammati.
Selezionare Calculate Sat Positions per ricalcolare la posizione del satellite e il tasto OK.
I
●
Per scaricare automaticamente i canali:
In ogni satellite si può selezionare la modalità Tutti/No/Solo liberi
<All/Off/Only Free> utilizzando i tasti / , che spesso possono
essere visualizzati come PG+/PG-.
1.2.2 Modalità installatore
Off :
nessuna ricerca
Tutti :
ricerca di tutti i canali
Only Free (Solo non a) : ricerca dei canali gratuiti
Dopo aver controllato lo stato del posizionatore, l’installatore
deve utilizzare questo menu. Prima di utilizzare questa modalità,
è necessario impostare i “Disattiva limiti”.
●
●
●
●
Per impostare il valore di data e ora, utilizzare i tasti
PG+/PG- per modificare il valore.
Utilizzare i tasti / per cambiare posizione.
Utilizzare i tasti / per passare da un campo all’altro.
Selezionare Drive Motor West/East e utilizzare i tasti / per
azionare il motore.
Il tasto determina lo spostamento verso ovest,
mentre il tasto determina lo spostamento verso est.
Selezionare “Attiva limiti” per consentire il valore
“Imposta limite”.
Selezionare “Disattiva limiti” per impossibilitare il valore
“Imposta limit”.
Selezionare “Azzera posizionatore” e il tasto OK per reimpostare il posizionatore.
I-18
R
I
C
E
V
●
Premere il tasto OK.
Verrà visualizzato il menu Auto scansione.
Tutti i canali dell’elenco verranno scaricati automaticamente dal satellite selezionato.
Dopo la ricerca, verrà visualizzato il messaggio “Il nostro ricevitore...”.
Premere quindi il tasto OK per la conferma.
I
T
O
R
E
S
A
T
E
L
L
I
T
A
R
E
D
I
G
I
T
A
L
E
I-19
MF68-00330A_I
4/28/04
4:51 PM
Page 20
AZIONAMENTO DEL RICEVITORE
AZIONAMENTO DEL RICEVITORE
1.5 Scansione manuale
1.6 Scansione SMATV
Per sintonizzare i nuovi canali e i segnali deboli, il STB è stato
dotato di un’opzione di Scansione manuale tramite cui l’utente
può immettere i dati sul canale.
Dopo aver selezionato “Scansione manuale” dal menu
Installation, viene visualizzata la schermata seguente:
Nel caso in cui più generazioni utilizzino la stessa antenna o lo
stesso LNB, cercare il servizio tra 950 e 2150MHz.
●
●
●
●
Selezionare il satellite di destinazione per la ricerca manuale.
Per eseguire la scansione dei programmi da un satellite non
presente nell'elenco di questo menu, selezionare ‘Satellite 1’,
‘Satellite 2’ o ‘Satellite 3’. Nel caso di ‘Satellite 1’, ‘Satellite 2’ o
‘Satellite 3’, inserire tutte le informazioni relative al satellite desiderato.
Load a transponder.
Questa opzione consente all’utente di caricare qualsiasi risponditore dall’elenco
preprogrammato disponibile all’interno del ricevitore.
●
Nota : 1. Se il tipo di ricerca è impostato su Automatic
durante la ricerca SMATV, è sufficiente immettere la
notazioni di velocità alternativa (1~4) desiderata.
2. Se il tipo di ricerca è impostato su Manual durante la
ricerca SMATV, è necessario immettere sia la
frequenza che la notazione di velocità.
3. La modalità DiSEqC può essere supportata per
SMATV in ‘Impostazioni LNB’. Per supportare la
modalità DiSEqC, in ‘Impostazioni LNB’ devono
essere selezionati sia SMATV che il satellite.
●
●
●
●
●
●
●
I
Nota : Specie in Nuovo trasponditore in Carica TR, il nuovo trasponditore può essere
aggiunto all'elenco dei trasponditori per essere utilizzato successivamente in
Scansione automatica (Auto Scanning), ma solo se col nuovo trasponditore si
trova almeno un canale. Per salvarlo, premere il tasto OK. Per impostare ‘NUOVO’
come nuovo trasponditore in Carica TR, inserire ‘0’ in Carica TR o andare su
‘NUOVO’ utilizzando i tasti / .
●
Selezionando “Automatico” (“Automatic”), il decodificatore
effettua la ricerca in base ai simboli di tutti i canali disponibili su
tutte le frequenze.
Mentre con “Manuale” (“Manual”) analizza i canali con
informazioni precise in base ai simboli e alla frequenza.
Immettere la frequenza del risponditore che si desidera trovare.
Immettere la notazione della velocità del risponditore che si desidera trovare.
Selezionare la FEC (Forward Error Correction) del risponditore che si desidera trovare.
È possibile selezionare il valore di 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8 o Auto.
Selezionare la polarizzazione del risponditore che si desidera trovare.
(Horizontal/Vertical/Circular Left/Circular Right)
La linea LNB genera 18 V nel caso della polarizzazione orizzontale e 13 V nel caso di quella
verticale.
Selezionare la modalità di tasteggio “Tutti” o “Only Free (Solo non)”.
Impostare la ricerca di rete su “Si”. Utilizzando il trasponditore di guida, è possibile ottenere
dal trasponditore un numero maggiore di canali. Si può inoltre visualizzare ‘Nome rete’ sullo
schermo. Questo servizio dipende dalle informazioni provenienti dal segnale di trasmissione.
Selezionare “Si” nella ricerca per PID solo se si è interessati a un programma SCPC.
La ricerca può essere effettuata manualmente inserendo i singoli valori del PID (Packet
Identifier) (Identificativo pacchetto) (Video/Audio/PCR).
Dopo aver selezionato l'opzione, premere il tasto OK per avviare il processo di scansione.
I-20
R
I
C
E
Selezionare il tipo di ricerca “Automatico” o “Manuale”.
Selezionare la modalità di ricerca “Tutti” o “Solo non a
pagamento”.
È possibile immettere notazioni di velocità comprese tra 1 e 4.
V
I
T
O
R
1.7 Azzera alle impostazioni di fabbrica
Questa funzione viene utilizzata per ripristinare i valori predefiniti
se l’utente riscontra qualche problema dopo aver modificato
scorrettamente i valori dei dati dei canali o altri valori.
Verrà visualizzata la schermata seguente:
Nella finestra di dialogo di richiesta, premere il tasto OK per
ripristinare automaticamente le impostazioni predefinite del
ricevitore.
Nota : le impostazioni precedenti verranno eliminate.
Vengono cancellate tutte le impostazioni e le informazioni,
inclusi i dati relativi ai canali.
E
S
A
T
E
L
L
I
T
A
R
E
D
I
G
I
T
A
L
E
I-21
MF68-00330A_I
4/28/04
4:51 PM
Page 22
AZIONAMENTO DEL RICEVITORE
AZIONAMENTO DEL RICEVITORE
2. Organizzazione canale
2.4 Cancella tutti i canali
Il menu “Organizzazione canale” include 7funzioni.
Utilizzando il trasponditore di guida, è possibile ottenere dal
trasponditore un numero maggiore
Questo menu serve per eliminare qualche canale dall'elenco dei
canali relativi a un determinato satellite o trasponditore.
Consente inoltre di creare un elenco di preferiti e di modificare la
posizione dei canali.
Nella finestra di dialogo di richiesta, premere il tasto OK per
eliminare tutti i canali e premere MENU / EXIT per uscire.
●
Immettere il Codice PIN.
2.5 Cancella canali criptati
Se non è stato immesso il proprio Codice PIN, sarà valido il
Codice PIN 0000 impostato in fabbrica.
Nella finestra di dialogo di richiesta, premere il tasto OK per
eliminare i canali codificati e premere MENU / EXIT per uscire.
2.1 Cancella satellite
●
●
Selezionare l’elenco di satelliti che si desidera,eliminare
premendo il tasto ROSSO ( i ).
Premere il tasto OK per confermare.
I
Nota : questa funzione non elimina il satellite ma solo l’elenco di
canali registrati per il satellite.
2.6 Canali preferiti
Il canale attuale può essere registrato immediatamente nel
Gruppo preferiti (Favorite Group) desiderato.
È inoltre possibile registrare un canale in vari gruppi di preferiti.
2.2 Cancella trasponditore
●
●
Selezionare l’elenco di trasponditori che si desidera eliminare
premendo il tasto ROSSO ( i ).
Premere il tasto OK per confermare.
●
●
Nota : questa funzione non elimina il risponditore ma solo l’elenco
di canali registrati per il risponditore.
●
●
Utilizzare il tasto TV/RADIO per modificare l'elenco TV o Radio e il tasto FAV per modificare
l'elenco dei preferiti.
2.3 Cancella canale
●
●
Selezionare il Gruppo preferiti (Favorite Group) (FAV1~FAV9)
mediante il tasto FAV.
Selezionare l'elenco dei canali desiderati utilizzando i tasti
/ o PG+/PG- nella finestra degli elenchi TV o RADIO.
Premere il tasto ROSSO ( i ) e registrare il canale selezionato nel
Gruppo preferiti (Favorite Group).
Premere quindi il tasto OK per la conferma.
●
Selezionare il canale che si desidera eliminare premendo il
tasto ROSSO ( i ).
Premere il tasto OK per confermare.
●
Premendo il tasto TV/RADIO, vengono attivati l'elenco TV e Radio.
Premere il tasto FAV per selezionare un altro elenco di preferiti.
Per eliminare i canali dal Gruppo preferiti (Favorite Group):
●
●
Con i tasti / o PG+/PG- selezionare un elenco di canali da eliminare.
Premere il tasto ROSSO ( i ) per eliminare il canale selezionato dai canali preferiti.
Note : Un elenco di preferiti può contenere massimo 200 canali.
I-22
R
I
C
E
V
I
T
O
R
E
S
A
T
E
L
L
I
T
A
R
E
D
I
G
I
T
A
L
E
I-23
MF68-00330A_I
4/28/04
4:51 PM
Page 24
AZIONAMENTO DEL RICEVITORE
AZIONAMENTO DEL RICEVITORE
3. Chiave elettronica
2.7 Spostamento e modifica dei canali
●
●
●
●
●
Selezionare l'elenco TV/RADIO utilizzando i tasti / o
TV/RADIO.
Nell'elenco TV o Radio selezionare un canale utilizzando i
tasti / o PG+/PG- o i tasti numerici.
Selezionare il canale premendo il tasto ROSSO ( i ).
Premere i tasti / o PG+/PG- per modificare la posizione del
canale desiderato e premere il tasto OK per la conferma.
Per rimettere il canale nella posizione iniziale, non premere il
tasto OK ma il tasto BLU (AUDIO).
La funzione “Chiave elettronica” imposta delle restrizioni
ai canali che possono essere visualizzati e impedisce l’accesso
non autorizzato al STB tramite il PIN (Personal Identification
Number) a quattro cifre.
(Il codice PIN preimpostato in fabbrica è : 0000)
Se si seleziona questo menu, si potrà scegliere tra due opzioni:
impostare il blocco per qualsiasi canale desiderato oppure
modificare il PIN.
●
Se non è stato immesso il proprio codice PIN, sarà valido il
codice PIN 0000 impostato in fabbrica.
Per modificare il nome di un canale
●
●
●
●
Selezionare l'elenco TV/RADIO utilizzando i tasti / o
TV/RADIO.
Selezionare un canale da rinominare utilizzando i tasti / o
PG+/PG- o i tasti numerici.
Premere il tasto VERDE (TEXT).
Viene visualizzata la tabella dei font.
Mediante i tasti Num. 1~6, selezionare la tabella dei font
desiderata.
Selezionare il carattere desiderato mediante / , / e
premere il tasto OK per incollare il carattere sulla stringa.
3.1 Imposta blocco canale
●
●
●
●
Il canale verrà bloccato. Quando si vorrà vedere questo canale,
sarà necessario immettere il PIN nella finestra di richiesta.
L'inserimento del codice PIN, che consente l'accesso a un
canale originario bloccato, agisce su tutti i canali originari bloccati.
Significa che, inserendo il codice PIN corretto in uno qualsiasi
dei canali originai bloccati, è possibile accedere a tutti i canali originari bloccati.
Nota : Tasto ROSSO: Spazio indietro
Tasto EXIT: Per uscire dalla tabella dei font senza modificare il nome del canale.
Tasto PG+/PG-: Serve per spostare la barra di evidenziazione “Sposta e modifica canali”
<Move & Edit Channel> nell'elenco di tutti i canali.
●
Selezionare il canale premendo / , PG+/PG-, / .
Quando si preme il tasto TV/RADIO, si passa dal programma
TV al programma Radio e viceversa.
Selezionare il blocco canale premendo il tasto
ROSSO ( i ).
Premere il tasto OK per confermare.
Premere il tasto MENU e poi il tasto OK per salvare i dati impostati.
Per annullare il blocco :
●
I-24
R
I
C
E
V
I
T
O
R
E
S
A
T
E
L
L
I
T
A
Premere il tasto ROSSO ( i ) una seconda volta annullare il blocco.
R
E
D
I
G
I
T
A
L
E
I-25
I
●
Immettere il codice PIN.
MF68-00330A_I
4/28/04
4:51 PM
Page 26
AZIONAMENTO DEL RICEVITORE
AZIONAMENTO DEL RICEVITORE
3.2 Modifica codice PIN
4.2 Impostazioni OSD
Per modificare il codice PIN, selezionare la seconda opzione “Modifica codice PIN”.
È possibile impostare la trasparenza dell'OSD, l'ora della
visualizzazione, lo schema del colore e la posizione dell'OSD.
Verrà visualizzato il menu seguente:
●
Se si seleziona questa opzione. è necessario immettere il
Codice PIN corrente nel primo campo e il Codice PIN desiderato
nel secondo campo.
Per confermare, è necessario immettere il nuovo Codice PIN
una seconda volta.
Ricordare che il Codice PIN deve essere un valore numerico
di quattro cifre.
Selezionare il livello di trasparenza dell'OSD.
Il livello di trasparenza dell'OSD varia da 0 a 100%.
L'impostazione viene effettuata mediante i tasti numerici, i tasti
/ o i tasti PG+/PG-.
Tasti / : Impostazione con incrementi dell'1%.
Tasti PG+/PG- : Impostazione con incrementi del 10%.
Nota : La trasparenza NON vale per lo schema del colore con
l'opzione “Definito dall'utente” <User Defined>.
IL CODICE PIN PREIMPOSTATO IN FABBRICA : 0 0 0 0.
Nota : Se si dimentica il codice PIN, consultare la sezione ‘Informazioni di sistema’.
Una volta modificata la password, è necessario ricordarla e conservarla in un
luogo sicuro.
●
Tasti / : Regolazione con incrementi di 0,5 sec.
Tasti PG+/PG- : Regolazione con incrementi di 1 sec.
Questa opzione consente di modificare le impostazioni
predefinite in base alle proprie esigenze.
●
Impostazione dello schema del colore:
Il colore può essere modificato in base alle proprie preferenze.
(Ad es. sfondo, testo, simbolo, riga, ecc)
Tasti / Schema colore 1
Schema colore 2
Schema colore 3
Definito dall'utente
4.1 Selezione lingua
L’opzione “Selezione lingua” consente all'utente di
selezionare la lingua desiderata per OSD, audio, Teletext,
sottotitoli o EPG. Le lingue per audio, Teletext, sottotitoli ed
EPG dipendono tuttavia dalla trasmissione.
Ad esempio, anche se è possibile selezionare la lingua per i
sottotitoli, questa può non essere supportata a causa della
mancanza di sottotitoli nel programma.
●
●
●
: selezionare la modalità per lo schema
del colore.
: cambia il menu nel colore azzurro.
: cambia il menu nel colore verde.
: cambia il menu nel colore marrone scuro.
: Imposta il colore in base alle preferenze
dell'utente.
: Imposta il colore nel menu EPG.
Colori EPG
Nota : In seguito, gli schemi colore 1, 2 e 3 possono essere modificati
aggiornando il software.
Per favorire gli utenti delle varie nazioni, che parlano lingue
diverse, i linguaggi OSD sono disponibili in 20 lingue.
Per selezionare il menu della lingua desiderata, premere il
tasto / per modificare la lingua e premere OK.
La lingua dell’OSD, la traccia audio, il Teletext, i sottotitoli
o l’EPG verranno modificati in base alla lingua selezionata.
I-26
R
I
C
E
V
I
T
O
R
E
S
A
T
E
L
L
I
T
A
R
E
D
I
G
I
T
A
L
E
I-27
I
4. Impostazioni di sistema
Impostare la durata della visualizzazione del riquadro delle
informazioni che appare sullo schermo.
La durata varia da 0,5 a 60,0 secondi.
L'impostazione viene effettuata mediante i tasti numerici,
i tasti / o i tasti PG+/PG-.
MF68-00330A_I
4/28/04
4:51 PM
Page 28
AZIONAMENTO DEL RICEVITORE
AZIONAMENTO DEL RICEVITORE
4.4 Impostazioni ora e timer
Impostazione della modalità definita dall'utente o del colore EPG
●
●
●
●
Premere il tasto VERDE (TEXT).
Viene visualizzata la voce che si desidera modificare.
Utilizzando i tasti / spostare la voce da modificare.
Impostare il colore desiderato utilizzando i tasti / .
Premere il tasto OK per confermare la scelta.
1) ora
●
●
Posizionare il cursore sul sottomenu e premere OK.
Premere i tasti / per modificare l’ora locale nel fuso orario.
L’ora locale verrà modificata in base all’area geografica
dell’utente.
Per visualizzare il messaggio di aiuto, premere il tasto
GIALLO (ALT).
Il GMT si riferisce all'ora standard di Greenwich.
Questa non può essere modificata.
Posizione dell'OSD
2) Timer
●
Sono supportati 15 timer, inclusi quelli EPG.
Posizionare il cursore nella posizione desiderata e premere i
tasti / o / finché la schermata si sposta nella posizione prescelta.
La schermata si sposta nella posizione desiderata.
●
●
4.3 Impostazioni media
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Premere i tasti / per spostare le sotto voci e premere i
tasti / per selezionare l'opzione desiderata.
Premere il tasto OK per confermare la scelta.
Premere i tasti MENU/EXIT per uscire dal menu.
Selezionare il sistema TV :
PAL, SECAM, NTSC, PAL ➔ (auto) NTSC, SECAM ➔
(auto) NTSC, NTSC ➔ (auto) PAL, NTSC ➔ (auto) SECAM
Selezionare il tipo di televisore in uso:
Tipo di formato STANDARD 4: 3 o SCHERMO LARGO 16 : 9.
Selezionare la conversione del formato :
Letter Box, Pan & Scan, Misto o Completo.
Selezionare il tipo di segnale video :
Composite, Composite + RGB o Composite + YUV.
Selezionare il canale RF : Ch 21~Ch 69
Selezionare il sistema di trasmissione : B/G, I o D/K.
I-28
●
●
R
I
C
E
V
I
T
O
R
E
S
A
T
E
L
L
I
T
A
R
E
D
I
G
I
T
A
L
E
I-29
I
È possibile modificare le diverse impostazioni dei supporti nel
modo desiderato.
Posizionare il cursore sul sottomenu e premere OK.
In ‘Timer’ selezionare il numero di timer, da 1 a 15, utilizzando i tasti / .
Premere i tasti / per selezionare la ripetizione degli eventi che si desidera impostare :
Daily, Every Sunday, Every Monday, Every Tuesday, Every Wednesday, Every Thursday, Every Friday,
Every Saturday, Once (giornaliera, ogni domenica, ogni lunedì, ogni martedì, ogni mercoledì, ogni
giovedì, ogni venerdì, ogni sabato, una volta)
Se il timer viene impostato dalla schermata EPG, in ‘Ripetizione evento’ <Event Repetition> viene
visualizzato EPG.
Premere i tasti Numerici (0~9) per impostare la durata desiderata e premere i tasti / per
scegliere l’ora di accensione. Se il valore impostato per ‘Ora accensione’ <Switch-on Time> è
uguale a quello di ‘Ora spegnimento’ <Switch-on Time>, il timer funziona per 24 ore.
Selezionare TV program per impostare il programma evento premendo i tasti / . Quando si
preme il tasto TV/RADIO, si passa dal programma TV al programma Radio e viceversa.
I timer possono essere impostati su Ogni giorno <Daily>, Ogni lunedì <Every Monday>, Ogni
domenica <Every Sunday>, ecc. La priorità ha la ripetizione evento più bassa. Ad esempio,
impostando i timer su una volta e ogni giorno, ‘Una volta’ <Once> prenderà il posto di ‘Ogni giorno’
<Daily> per quel giorno particolare. Se il timer è attivo, in ‘Timer’ viene visualizzato il messaggio ‘In
funzione’ <Running> con un numero di timer.
MF68-00330A_I
4/28/04
4:51 PM
Page 30
AZIONAMENTO DEL RICEVITORE
AZIONAMENTO DEL RICEVITORE
4.5 Informazioni di sistema
5. Viaccess incorporato
Se si desidera contattare il proprio provider di servizi oppure un
centro servizi, è possibile che vengano richieste le informazioni
disponibili in questo menu. Posizionare il cursore sul sottomenu
e premere il tasto OK. Apparirà la seguente schermata.
1. Modificare il codice PIN della smartcard:
Consente di modificare il codice PIN della
smartcard, se necessario.
(DSB-S300V)
2. Change Parental Rating:
Consente di modificare l’impostazione del filtro
famiglia, se necessario.
Nota : Se si dimentica il codice PIN, premere quattro volte il
tasto ‘0’. Viene visualizzato il codice PIN corrente.
Tenere presente che, con questo metodo, anche i
bambini o altre persone possono visualizzare il codice PIN.
N o t a : questo servizio non viene offerto da tutti i
canali.
4.6 Aggiornamento software
3. Change Lock indicator:
È possibile modificare lo stato di blocco della
smartcard Viaccess.
È possibile scaricare e aggiornare il software di questo STB tramite
i satelliti ASTRA, Sirius e Hotbird quando viene rilasciata una nuova
versione.
4. Issuer Information:
Qui è possibile richiamare le informazioni memorizzate
sulla smartcard dal produttore.
Nota : In futuro, i satelliti per l'aggiornamento del software
Samsung possono cambiare.
Durante lo scaricamento, non spegnere il STB.
4.7 Copia dati canale
Se si desidera copiare i dati dei canali da un ricevitore a
un altro, attenersi alle istruzioni seguenti.
Creare i dati dei canali personalizzati, ad esempio i
canali preferiti e bloccati, nel ricevitore master.
Quindi, tenere a portata di mano il ricevitore master
quando si installa un altro ricevitore.
1. Collegare i ricevitori master e slave
2. Ricevitore master (ricevitore installato) : modalità stand-by
3. Ricevitore slave (ricevitore da installare) : modalità Menu
4. Collegare 2 ricevitori con cavo seriale RS232
(Entrambe le estremità devono avere un connettore maschio con segnali incrociati)
5. Selezionare ‘Impostazioni di sistema’ e premere il tasto OK.
6. Selezionare ‘Copia dati canale’ utilizzando i tasti / .
7. Premere ‘OK’ per avviare la copia dei dati sui canali
Nota : Utilizzare questa funzione dopo aver rimosso la smartcard.
I-30
R
I
C
E
V
I
T
O
R
E
S
A
T
E
L
L
I
T
A
R
E
D
I
G
I
T
A
L
E
I-31
I
5. Authorization:
Questa opzione indica lo stato di autorizzazione della
smartcard.
Se esiste una nuova versione del software da scaricare,
verrà richiesto se si desidera eseguire l’aggiornamento o no.
Se si preme il tasto OK, l’aggiornamento inizia immediatamente.
Se l’aggiornamento risulta impossibile, verrà visualizzato il messaggio seguente “You can’t update
software!” Oppure, se non è necessario l’aggiornamento, “You don’t need to update software!”
verrà visualizzato il messaggio.
Se si viene informati che è cambiato il trasponditore per il software Samsung, selezionare ‘Modalità
utente avanzata’ <User Advanced Mode> nella modalità Menu utilizzando il tasto / .
Impostare quindi i parametri esatti per il nuovo trasponditore per Samsung.
MF68-00330A_I
4/28/04
4:51 PM
Page 32
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione
Problema
Causa possibile
Soluzione
Nessun LED visualizzato
sul pannello anteriore;
assenza di alimentazione
Il cavo di alimentazione
non è collegato correttamente
Collegare il cavo di
alimentazione correttamente
Tipo :
Tensione di ingresso :
Potenza fusibili:
Nessuna immagine sullo
schermo
Ricevitore in modalità standby;
cavo Scart non collegato
saldamente all’uscita video del
televisore; canale errato
o uscita video selezionata
scorrettamente sul televisore
Impostare il ricevitore su "On";
Verificare il collegamento e correggere;
Sintonizzatore
Cavo audio non collegato
correttamente;
Livello sonoro = 0;
disattivazione audio attiva
Verificare il collegamento e correggere;
Utilizzo errato;
Puntare il telecomando
verso il ricevitore.
Sostituire le batterie o inserirle
correttamente
Audio assente
Il telecomando non
funziona direttamente
batterie esaurite o inserite
scorrettamente
SMPS
AC 100 - 240V~, 50/60 Hz
250 V/T1.6 AH
Intervallo difrequenza :
Livello segnale di ingresso :
Selezione canale:
Impedenza di ingresso :
Tipo di connettore :
C o n t rollo alimentazione LNB:
DiSEqC :
Verificare il canale e l’uscita video e
correggere (consultare il manuale di
istruzioni del televisore)
Aumentare il livello sonoro sul televisore;
Premere il tasto MUTE
950 ~ 2150 MHz
-65 ~ -25 dBm
sintetizzatore frequenze PLL
75 Ω sbilanciata
F tipo femmina
13 V/18 V, tono 22 KHz
versione 1.2 supportata
Demodulatore
Potenza del segnale troppo
bassa
Verificare la potenza del segnale nel menu
"Auto Scan", correggere l’allineamento
dell’antenna
Messaggio di errore
"Searching for signal"
Cavo dell’antenna non collegato
o allentato;
LNB difettoso;
posizione errata dell’antenna
satellitare;
Verificare il collegamento e correggere;
Messaggio di errore
"Channel data does not exist."
Satellite non ancora impostato
Eseguire la ricerca tramite il menu
"Automatic scanning" o "Manual scanning"
Messaggi di errore:
"Please check the
Smartcard";
"Please insert the
Smartcard".
Smartcard:
non inserita o non
inserita correttamente.
(dipende dal modello)
Verificare la smartcard.
Inserire la smartcard.
QPSK DEMODULATION (DVB-S)
2 ~ 45 Ms/s
Viterbi Convolutional
Coding Rate - 1/2,2/3,3/4,5/6,7/8
Reed Solomon Coding (204,188) t = 8
FEC estern a :
Decoder video
Modificare l’LNB;
Verificare la posizione e correggere,
Verificare la potenza del segnale nel menu
"Auto Scan"
Decodifica sistema:
Profilo e livello:
Velocità dati:
Formati video:
Risoluzione immagine:
MPEG 2 ISO/IEC 13818 (flusso di trasport o )
MPEG 2 M P @ M L ( 4 : 2 : 2 )
1~ 15 Mb/s
4:3 (normale) e 16:9 (schermo larg o )
720(H) x 576(V) x 50 campi/sec
Decoder audio
Decodifica sistema:
Modalità audio:
Frequenza di campionamento:
Livello MPEG 1 ISO/IEC 11172~3 I e II
mono, duale, stereo, joint stere o
32, 44.1, 48 kHz
SMALTIMENTO
Il dispositivo, il materiale di imballaggio (ad esempio stirene in schiuma) e le batterie
non devono essere mai eliminate con i rifiuti domestici. Richiedere le informazioni
relative alle normative locali e smaltire i rifiuti nel rispetto di tali norme.
I-32
R
I
C
E
V
I
T
O
R
E
S
A
T
E
L
L
I
T
A
R
E
D
I
G
I
T
A
L
E
I-33
I
Immagine non nitida.
Tipo :
Notazione della velocità:
FEC intern a :
MF68-00330A_I
4/28/04
4:51 PM
Page 34
CARATTERISTICHE TECNICHE
MEMO
Uscita A/V
TV SCART :
VCR SCART :
SPDIF :
VIDEO (CVBS, RGB), AUDIO R&L
VIDEO (CVBS), AUDIO R&L
Uscita audio digitale
Modulatore RF
Uscita modulatore :
Tipo video :
Livello output UHF :
Connetto re diuscita :
Connetto re ant. O/P :
Metodo di sintonizzazione :
CH 21~69 (preimpostato su CH 21)
PAL B/G, I, D/K (preimpostato su PAL B/G)
70±5 dBµV
IEC maschio
IIEC femmina
sintetizzatore frequenze PLL
Interfaccia datiseriale
Standard :
Tipo di connettore :
RS232C, Max. 115.2 kB
RCA tipo jack
Smartcard
interfaccia e decodificatore
I-34
R
I
C
E
I
1 alloggiamento, Viaccess incorporato :
V
I
T
O
R
E
S
A
T
E
L
L
I
T
A
R
E
D
I
G
I
T
A
L
E
I-35
MF68-00330A_E
4/28/04
4:47 PM
Page b
DSB-S300V / DSB-S300F
EM VIA, FTA
Instrucciones de uso
E
RECEPTOR DE SATÉLITE DIGITAL
MF68-00330A_E
4/28/04
4:47 PM
Page d
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este decodificador ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad internacionales.
Lea atentamente las siguientes precauciones de seguridad recomendadas.
ALIMENTACIÓN DE RED: CA 100-240V~, 50/60Hz
SOBRECARGA:
No se deben sobrecargar las tomas de pared, los cables de
extensión ni los adaptadores, pues ello podría ser causa de
incendios o de electrocución.
LíQUIDOS:
Mantenga los líquidos apartados del decodificador.
LIMPIEZA:
Antes de limpiar, desconecte el decodificador del enchufe.
Use un paño ligeramente humedecido con agua (sin disolventes)
para limpiar el exterior.
VENTILACIÓN:
No cubra los orificios de ventilación del decodificador.
Asegúrese de que hay un flujo de aire alrededor del decodificador.
No guarde nunca el decodificador en un lugar donde esté expuesto
a la luz solar directa ni cerca de elementos de calefacción, por
ejemplo radiadores. No apile nunca otros equipos eléctricos sobre
el decodificador. Coloque el decodificador a 30 mm, como mínimo,
de la pared.
DISPOSITIVOS CONECTADOS:
CONEXIÓN AL LNB DE LA ANTENA PARABÓLICA:
El cable del conector del LNB tiene voltaje en su núcleo central.
Por tanto, se recomienda desconectar el decodificador de la
alimentación antes de conectar o desconectar este cable.
NO HACERLO PUEDE DAÑAR EL LNB.
SERVICIO:
No intente reparar este producto usted mismo. Cualquier intento
de hacerlo invalidaría la garantía. Todas las reparaciones deben
dejarse en manos de un agente de servicio cualificado.
TORMENTAS:
Si se instala el decodificador en una zona con gran actividad
tormentosa, serán cruciales los dispositivos de protección para
el conector de red y la línea telefónica del decodificador.
Durante las tormentas también deben respetarse las instrucciones
de seguridad específicas de los fabricantes de todos los demás
equipos, como televisores, equipos de alta fidelidad, etc.,
conectados al decodificador.
CONEXIÓN A TIERRA:
La toma de tierra del cable del LNB debe conectarse directamente
a la tierra del sistema de la antena parabólica. El sistema de toma
de tierra debe cumplir las regulaciones locales.
N o t a : Con el fin de proteger el medio ambiente, deseche las pilas en los lugares establecidos
al efecto.
E-1
E
No use ningún dispositivo que no esté recomendado por el
fabricante: podría provocar un accidente o dañar el equipo.
MF68-00330A_E
4/28/04
4:47 PM
Page 2
INDICE
E-2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
R
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
E
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
C
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
E
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
T
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1. SECCIÓN DEL USUARIO
1
3
4
6
6
7
8
10
16
16
16
17
17
18
18
19
19
20
21
21
22
22
22
22
23
23
23
24
25
25
26
26
26
27
28
29
30
30
30
31
32
32
33
O
4000 CANALES PROGRAMABLES
DESCARGA DEL SOFTWARE A TRAVÉS DE SATÉLITE Y PC
GUÍA DE PROGRAMAS ELECTRÓNICA AVANZADA
POSIBILIDAD DE VARIOS IDIOMAS EN LA OSD
SUBTÍTULOS Y TELETEXTO (OSD Y VBI) ADMITIDOS CON
VARIOS IDIOMAS
ADMITE DiSEqC 1.2
UNIDAD DE MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS CON
FUNCIONALIDAD COMPLETA
VISOR LED DE SIETE SEGMENTOS
FUNCIÓN DE EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA O MANUAL
ORGANIZACIÓN DE CANALES (PROGRAMABLE)
SALIDA SCARTS
BAJO CONSUMO
NUEVE LISTAS DE FAVORITOS
EPG ACTUALIZADA AUTOMÁTICAMENTE
BUCLE DE PASO PARA SEÑAL RGB
15 TEMPORIZADORES PARA RESERVAR PROGRAMAS
(EVENTOS) PARA ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
2. SECCIÓN DE SINTONIZACIÓN
SINTONIZADOR DE BANDA ANCHA DE 950~2150 MHz
VELOCIDAD DE SÍMBOLOS DE 2~45 MS/s
SALIDA IF CON BUCLE DE PASO DE CC PARA RECEPTOR
ANALÓGICO
ADMITE DiSEqC VERSIÓN 1.2
CONMUTACIÓN 13V/18V
CONTROL DE TONOS CONTINUO DE 22 kHz
3. SECCIÓN DE VÍDEO
CUMPLE LA NORMA DVB-S
VÍDEO MPEG-2 (MP@ML)
VELOCIDAD DE DATOS DE 1~15 Mb/s
COMPATIBLE CON SCPC Y MCPC
ADMITE LAS PROPORCIONES DE PRESENTACIÓN DE 4:3
(NORMAL) Y 16:9 (PANTALLA ANCHA)
SALIDA DE MODULADOR
4. SECCIÓN DE AUDIO
AUDIO MPEG 1 CAPAS I & II
MODOS DE AUDIO MONO, DUAL, ESTÉREO Y ESTÉREO CONJUNTO
FRECUENCIAS DE BARRIDO DE 32, 44.1 Y 48 kHz
CONTROL DE VOLUMEN Y FUNCIÓN DE SILENCIO POR MEDIO
DEL MANDO A DISTANCIA
SALIDA DE AUDIO DIGITAL SPDIF
SALIDA (ÓPTICA) DE FLUJO DE BITS CODIFICADOS DE DOLBY DIGITAL
R
D
E
S
A
T
É
L
I
T
E
D
I
G
I
T
A
L
E-3
E
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . .
Características generales . . . . . . . . . . . . . .
Conexión del STB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pared dorsal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unitdad de mondo remoto . . . . . . . . . . . . . .
Funciones básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accionamiento del receptor . . . . . . . . . . . .
Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Configuración de LNB . . . . . . . . . .
1.2 Configuración del posicionador . . .
1.2.1 Modo de usuario . . . . . . . . . . . . .
1.2.2 Modo de instalador . . . . . . . . . . .
1.3 Configuración de Solarsat . . . . . . .
1.4 Exploración automática . . . . . . . . .
1.5 Exploración manual . . . . . . . . . . . .
1.6 Exploración SMATV . . . . . . . . . . . .
1.7 Restaurar los valores de fábrica . . .
2. Organización de los canales . . . . . . . .
2.1 Suprimir satélite . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Suprimir transpondedor . . . . . . . . .
2.3 Suprimir canal . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Suprimir todos los canales . . . . . . .
2.5 Suprimir los canales codificados . . .
2.6 Canales preferidos . . . . . . . . . . . . .
2.7 Desplazar y editar canal . . . . . . . . .
3. Bloqueo primario . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Fijar el bloqueo de canales . . . . . . .
3.2 Cambiar el código PIN . . . . . . . . . .
4. Configuración del sistema . . . . . . . . . .
4.1 Selección del idioma . . . . . . . . . . .
4.2 Configuración de OSD . . . . . . . . . .
4.3 Parámetros del medio . . . . . . . . . .
4.4 Parámetros de hora y temporizador
4.5 Información del sistema . . . . . . . . .
4.6 Ampliación del software . . . . . . . . .
4.7 Copiar datos de canal . . . . . . . . . .
5. Viaccess integrado . . . . . . . . . . . . . . . .
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . .
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . .
CARACTERÍSTICAS GENERALES
MF68-00330A_E
4/28/04
4:47 PM
Page 4
CONEXIÓN DEL “STB”
CONEXIÓN DEL “STB”
1. UBICACIÓN DEL RECEPTOR
7. INSERCIÓN DE TARJETAS INTELIGENTES PARA SERVICIOS VIACCESS
El STB debe colocarse en un sitio adecuadamente ventilado.
No lo coloque en un mueble totalmente cerrado ya que restringiría el flujo del aire y
provocaría sobrecalentamientos.
La ubicación debe estar protegida de la luz solar directa, del exceso de humedad, de
movimientos bruscos y de animales domésticos.
Evite apilar otros componentes electrónicos sobre el receptor.
La ubicación debe ser accesible con seguridad para el cable del sistema de antena.
Para ver un servicio codificado necesita una tarjeta Smartcard válida.
Este STB tiene el Viaccess integrado para ver programas de Viaccess.
N o t a : Inserte la tarjeta inteligente con el chip de color dorado hacia abajo.
Ligações
2. CONEXIÓN DEL RECEPTOR AL SISTEMA DE LA PARABÓLICA
Tras instalar el sistema de antena, conecte el cable coaxial del LNB de la antena al
terminal marcado "DISH INPUT" de la parte trasera del STB.
Todos los conectores de cables deben apretarse a mano, sin usar para ello ningún tipo
de llave. El cable debe ser coaxial trenzado con una impedancia de 75 ohmios y con un
conector de tipo "F".
3. CONEXIÓN DEL RECEPTOR AL TELEVISOR
Para conectar el receptor al televisor puede usar un cable Scart o un cable RCA.
En caso de conectar el TV mediante un cable SCART, conecte el conector SCART
marcado TV al puerto SCART correspondiente del TV.
E
4. CONEXIÓN DE UN RECEPTOR ANALÓGICO
Para facilitar al usuario la utilización de un receptor analógico para ver canales
analógicos, el STB incorpora un terminal de bucle pasante marcado "LOOP".
Conecte el cable coaxial de este terminal al terminal de entrada IF del receptor
analógico. Dejando el STB en modo de espera se podrán sintonizar y ver receptores
analógicos desde el receptor analógico.
5. CONEXIÓN DEL VÍDEO
Pueden establecerse los distintos ajustes de los soportes deseados.
Coloque el cursor en este submenú y pulse OK.
Para conectar un reproductor de vídeo o de DVD, el STB incorpora en su parte
trasera un conector SCART, marcado "AV2 (EXT)".
Con un conector SCART puede conectarse el reproductor de vídeo o de DVD al
receptor.
●
●
●
N o t a : El modo de espera admite esta conexión.
●
6. CONEXIÓN DEL SISTEMA DE AUDIO DIGITAL
●
Conecte un cable de fibra óptica entre la salida digital de audio del receptor y la
salida óptica SPDIF del sistema de audio digital.
●
●
●
●
E-4
R
E
C
E
P
T
O
R
D
E
S
A
T
É
L
I
Pulse las teclas / para desplazar los subelementos y las teclas / para seleccionar la opción.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Pulse las teclas MENU/EXIT para salir del menú.
Seleccione el sistema de TV: PAL, SECAM, NTSC, PAL ➔ (auto) NTSC, SECAM ➔
(auto) NTSC, NTSC ➔ (auto) PAL, NTSC ➔ (auto) SECAM
Seleccione el tipo de TV en función del aparato del que se disponga:
ESTÁNDAR, relación 4: 3 o PANTALLA ANCHA, relación 16 : 9.
Seleccione la conversión de la relación de la visualización:
Letter Box, Pan & Scan, Mezclado o Completo.
Seleccione el tipo de señal de vídeo: Compuesta, Compuesta + RGB o Compuesta + YUV.
Seleccione el canal correspondiente: Ch 21~Ch 69
Seleccione el sistema de emisión: B/G, I o D/K.
T
E
D
I
G
I
T
A
L
E-5
MF68-00330A_E
4/28/04
4:47 PM
Page 6
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
Pared dorsal
Panel frontal
1
1.
/ I STANDBY/ON
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Se utiliza para encender el receptor o dejarlo en suspensión.
EXIT
3.
MENU
Se utiliza para abrir un menú o volver al anterior.
4.
…,†
Se utilizan para cambiar de canal mientras se ve la televisión y
para mover la barra de resaltado con el fin de seleccionar las
opciones del menú.
5.
6.
œ,√
OK
3
4
Se utiliza para introducir y confirmar en el receptor los datos del
menú del sistema.
Tecla usada para seleccionar el elemento. Si se pulsa mientras
se ve la televisión aparecerá una lista de canales.
Recibe los mandatos IR del mando a distancia.
9. Ranura de la tarjeta
Ranura para la tarjeta inteligente Viaccess.
(Para el modelo DSB-S300V)
E-6
R
E
C
E
P
T
O
R
D
7 8
9
Aquí se conecta el cable coaxial procedente del LNB de la parabólica.
La entrada IF se realiza a través de este puerto y la gama de
frecuencias de entrada es 950-2150 MHz. También la conmutación
de voltaje de 13 y 18 V se realiza a través de este puerto.
2. LOOP
Permite la conexión de un receptor analógico.
El receptor se conecta con este puerto "LOOP".
3. RF IN
Aquí se conectan los canales de RF locales al TV a través de LOOP.
4. RF OUT
Se utiliza para conectar el TV a través del cable RF.
5. AV1 (TV)
Se usa para conectarse al televisor. El formato YUV es compatible.
6. AV2 (EXT)
Se usa para conectarse al vídeo u otro equipo.
7. PUERTO DE DATOS RS 232
Se utiliza para conectar el receptor a un ordenador con el fin de leer
y cargar información sobre datos.
8. DIGITIAL AUDIO OUT Salida para conexión a un amplificador digital.
7. 7 Visor de siete segmentos Este visor de LED muestra el número de canal actual.
Si el receptor está en modo de suspensión, el visor muestra la
hora actual.
8. Sensor de infrarrojos
6
1. DISH INPUT
Se utiliza para salir de un menú, volver al anterior o salir de una
carátula.
Se utilizan para subir y bajar el volumen manualmente mientras
se ve la televisión y para mover la barra de resaltado con el fin
de seleccionar las opciones del menú.
5
9. AC MAINS
E
S
A
T
É
L
I
T
E
D
Aquí se enchufa el cable de alimentación CA.
La gama de voltaje CA de entrada va de 100 a 240 V, a 50/60 Hz.
I
G
I
T
A
L
E-7
E
2.
2
MF68-00330A_E
4/28/04
4:47 PM
Page 8
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
Unitdad de mondo remoto
10. ALT (AMARILLO) Permite seleccionar la lista de pistas sonoras del servicio en curso.
Esta tecla funciona igual que la tecla AMARILLA del menú.
Púlsela una vez para que aparezca la pista sonora.
Púlsela dos veces para que aparezca la pista de vídeo.
Los servicios de pista de sonido y de vídeo no se facilitan para todos los
canales y dependen de las condiciones del operador.
Esta tecla permite visualizar el mensaje de ayuda del submenú.
1. POWER
Permite conmutar el receptor entre ON y
STANDBY (encendido y espera).
2. TECLAS NUMÉRICAS 0-9
Estas teclas permiten introducir valores
numéricos válidos y seleccionar directamente
el canal indicando su número.
11. AUDIO (AZUL)
3. PG+/PGEstas teclas permiten avanzar o retroceder por
las páginas del menú y la lista de TV/radio.
12. i (INFORMACIÓN) Esta tecla permite visualizar el cuadro de información del programa en
(ROJO)
la pantalla. Esta tecla funciona igual que la tecla ROJA del menú.
Púlsela una vez y obtendrá información básica del programa.
Púlsela dos veces y en el cuadro se obtendrá información detallada
del canal.
4. TV/RADIO
Esta tecla permite alternar entre el canal de TV
y el canal de radio.
5. MUTE
Esta tecla permite alternan entre sonido normal
y silencio.
Esta tecla permite abrir el menú o volver al menú anterior.
Esta tecla permite salir de un menú o regresar el menú anterior o salir
de algunos mensajes informativos.
15. OK
7. EPG
La tecla EPG muestra la guía de programas de
TV/radio.
Esta tecla se utiliza para introducir y confirmar los datos del receptor en
el sistema de menús. Dicha tecla se utiliza para seleccionar el elemento.
Si se pulsa mientras se ve la televisión, aparecerá una lista de canales.
16.
R
E
C
E
P
T
O
R
D
E
/
17. CH
S
A
T
É
L
/
/
Estas teclas permiten mover la barra de selección para escoger las
opciones del menú.
/CH
Estas teclas permiten cambiar de canal.
18. VOL+/VOL-
Estas teclas permiten aumentar o disminuir el volumen.
19. TIMER
Esta tecla permite reservar eventos (programas) en uno o varios
temporizadores en EPG. Si se define un evento con un temporizador,
se activará o desactivará automáticamente en función de la hora de
inicio/finalización del evento. Esta tecla activa/desactiva el temporizador
en EPG como un conmutador. Después de activar la pantalla EPG
mediante la tecla “EPG”, se puede seleccionar el evento de interés
(programa) mediante las teclas / y las teclas / . A continuación,
pulse la tecla del temporizador. Si el evento está reservado en el
temporizador, aparece ® en la esquina derecha del nombre del evento.
También aparece “EPG” en “Event Repetition” (repetición de eventos) en
“Time & Timer Settings” (configuración de la hora y del temporizador).
Sin embargo, si no hay ningún evento en EPG para dicho canal, no se
admite este temporizador.
I
T
E
D
I
G
I
T
A
L
E-9
E
14. EXIT
9. TEXT (VERDE)
Esta tecla se utiliza para seleccionar la
modalidad de subtítulos.
Funciona igual que la tecla VERDE del menú.
Púlsela una vez para que aparezcan los
subtítulos. Puede seleccionarse el idioma que
se desea mediante las teclas de canal +/-.
Púlsela dos veces: aparecerá el Teletexto en el
televisor y se anularán las demás funciones.
Este Teletexto se puede visualizar en televisores
que no posean la función de Teletexto.
Púlsela tres veces: el Teletexto estará disponible
en el televisor. Significa que se puede
seleccionar el Teletexto en el televisor mediante
el mando a distancia.
E-8
13. MENU
6. FAV
Esta tecla conmuta entre listas de favoritos.
8. LAST
Esta tecla permite recuperar directamente de
la lista el último canal que estuviese viendo.
N o t a : Al insertar las pilas, compruebe que la
polaridad (+/-) sea la correcta.
Esta tecla permite cambiar el sonido al canal izquierdo al derecho o a
ambos. Esta tecla funciona igual que la tecla AZUL del menú.
MF68-00330A_E
4/28/04
4:47 PM
Page 10
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIONES BÁSICAS
3. Selección de la pista sonora
1. Pantalla de visualización
●
Antes de poder ver el programa de televisión se ha de llevar a cabo la instalación.
Por tanto, en principio sólo se verán imágenes de menú.
Una vez programados los canales de televisión, se verá la siguiente imagen (banda) cada vez que se
cambie de canal:
●
Pulse la tecla AMARILLO (ALT) para ver la lista de pistas
sonoras.
Pulse la tecla / and OK para seleccionar una.
Número del canal
4. Selección de la pista de vídeo
●
Estado de la señal
Información del programa
Favorito actual
Número de la pista sonora del canal actual
●
●
●
Pulse la tecla ROJA ( i ) en modo de visionado.
Seleccione el canal pulsando las teclas NUMÉRICAS (0~9) o las teclas / y seleccione la tecla
TV/RADIO para ir al canal de TV o de radio.
5. Lista de canales secundarios
Cuando se dispone de canales secundarios en el canal actual (programa) después de cambiar
de canal, aparece [C] en la esquina derecha del mensaje informativo. En ese caso, pulse la tecla
AMARILLO (ALT).
De este modo se puede obtener la lista de todos los canales secundarios.
Seleccione el canal secundario que desea en la lista de canales secundarios.
Información detallada sobre el programa
Pulse dos veces la tecla ROJA ( i ) mientras se está viendo un programa.
Después de pulsar por segunda vez la tecla ROJA ( i ), puede aparecer información detallada del
programa actual en otro cuadro, si aún hay más información.
6. Lista de servicios
Cuando la información ocupa más de una página, se puede utilizar PG+/PG- para pasar o retroceder
página.
●
●
Nota : Este servicio depende del proveedor de servicios.
El icono
detrás del nombre del canal indica que está
codificado, mientras que el icono
significa que es una
canal bloqueado.
2. Control del volumen
●
Para controlar el volumen:
●
●
●
Pulse la tecla OK mientras se está viendo un programa.
Seleccione la lista pulsando las teclas TV/RADIO o FAV key.
●
Pulse las teclas / , VOL- o VOL+ para ajustar el volumen.
Pulse la tecla MUTE para cambiar a modo silencioso.
Vuelva a pulsar la tecla MUTE o las teclas / para cancelar la anulación del sonido.
E-10
R
E
C
E
P
T
Seleccione el canal pulsando / , PG+/PG-.
Pulse la tecla OK para ver ese canal.
La teclas de color corresponden a la siguiente lista de servicios.
O
R
D
E
S
A
T
É
L
●
Tecla VERDE (TEXT)
●
Tecla AMARILLA (ALT) - Alfabética
●
Tecla AZUL (AUDIO)
- Proveedor
●
Tecla ROJA ( i )
- Transpondedor
I
T
E
D
I
G
I
- Preferidos
T
A
L
E-11
E
Cada vez que se cambie de canal también se verá esta imagen.
Si pulsa la tecla TV/RADIO del mando a distancia, se conmuta entre los programas de TV y de Radio.
●
Pulse dos veces la tecla AMARILLO (ALT) para ver la lista de
pistas de vídeo.
Pulse la tecla / and OK para seleccionar una.
MF68-00330A_E
4/28/04
4:47 PM
Page 12
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIONES BÁSICAS
6.1 Servicio Preferidos
●
●
●
7. Información del programa
EPG: guía de programas electrónica
La guía electrónica de programas proporciona información de
programas de los canales.
Pulse la tecla VERDE (TEXT) de la unidad de control para
seleccionar la lista de Preferidos.
Pulse la tecla VERDE (TEXT) para conmutar entre las listas de
grupos y canales.
Use las teclas / , PG+/PG- para seleccionar el grupo de
favoritos que desee.
Nota :
●
●
●
Pulse la tecla AMARILLA (ALT) del mando a distancia para
seleccionar la lista Alfabética.
Pulse la tecla AMARILLA (ALT) para conmutar entre las listas
de grupos y canales.
Use las teclas / , PG+/PG- para seleccionar el grupo
alfabético que desee.
●
●
●
●
●
Pulse la tecla AZUL (AUDIO) del mando a distancia para
seleccionar la lista Proveedor.
Pulse la tecla AZUL (AUDIO) para conmutar entre las listas
de grupos y canales.
Use las teclas / , PG+/PG- para seleccionar el grupo de
proveedores que desee.
Con las teclas TV/RADIO o FAV es posible desplazarse entre las distintas listas de programas.
●
●
6.4 Servicio transpondedor
●
●
●
Seleccione el canal pulsando las teclas / , PG+/PG- y pulse la tecla OK para ver ese canal. Se
puede regresar al evento actual pulsando la tecla LAST mientras se mueven eventos en este canal.
Si se pulsa la tecla TIMER en el mando a distancia mientras se encuentra en la pantalla EPG, si el
canal en curso implica un evento, se establece automáticamente el temporizador y aparece el
temporizador definido en la pantalla EPG. Un programa definido de este modo se indica en el campo
Timer (temporizador ) de Time & Timer Setting (configuración de la hora y del temporizador).
8. Subtítulos
Pulse la tecla ROJA ( i ) del mando a distancia para seleccionar
la lista Transpondedores.
Pulse la tecla ROJA ( i ) para conmutar entre las listas de grupos
y canales.
Use las teclas / , PG+/PG- para seleccionar el grupo de
transpondedores deseado.
Si el programa de emisión actual ofrece subtítulos, pulse la tecla
VERDE (TEXT) para ver la lista de idiomas de subtítulos
disponibles. Si los subtítulos están disponibles en el programa
actual, aparece
en la pantalla informativa después de cambiar
de programa (canal) o pulsar la tecla ROJA ( i ).
Para cambiar el idioma:
●
●
●
Pulse la tecla VERDE (TEXT) para ver la lista de idiomas de los
subtítulos.
Use las teclas / para seleccionar el idioma de subtítulos deseado.
Pulse la tecla OK y aparecerá el idioma de subtítulos deseado.
La pantalla de menús se ha diseñado cuidadosamente para asegurar que el funcionamiento del
receptor resulte sencillo para el usuario.
E-12
R
E
C
E
P
T
O
R
D
E
S
A
T
É
L
I
T
E
D
I
G
I
T
A
L
E-13
E
●
Tecla VERDE (TEXT): la tecla verde se utiliza para volver a la fecha anterior.
Tecla AMARILLA (ALT): la tecla amarilla se utiliza para ir a la fecha siguiente.
Tecla AZUL (AUDIO) se puede utilizar para avanzar por las páginas, si la información ocupa
más de una página.
Tecla ROJA ( i ) se puede utilizar retroceder por las páginas, si la información ocupa más de
una página.
Se puede ajustar el intervalo pulsando las teclas en la pantalla EPG de la manera que se indica
a continuación.
Tecla 1: 1 hora y 30 minutos Tecla 2: 30 minutos Tecla 3: 15 minutos
6.3 Servicio Proveedor
●
Pulse la tecla EPG mientras se está viendo un programa.
Esta función aparece en la pantalla usando sólo la hora.
En el visor LED del receptor se verá “EPG”.
6.2 Servicio Alfabética
●
1. Este servicio depende del proveedor de servicios.
2. Cuando el receptor ha reconocido la hora GMT de la
señal (lo que lleva unos segundos) puede mostrar la
información de EPG correcta.
MF68-00330A_E
4/28/04
4:47 PM
Page 14
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIONES BÁSICAS
9. Teletexto OSD
12. Vídeo a la carta (NVOD)
Si el programa que se emite ofrece Teletexto, pulse dos veces la
tecla VERDE (TEXT) para ver la lista de idiomas disponibles para
obtener el teletexto en OSD independientemente del tipo de televisor.
La [T] de la esquina derecha del mensaje informativo indica que el
Teletexto está disponible en este evento (programa). Aunque
aparezca [T] en el mensaje informativo, es posible que el Teletexto
no esté disponible debido a las características de la emisión.
Si el canal al que se ha cambiado es un canal de servicio NVOD,
aparece [N] en la esquina derecha del mensaje informativo.
En ese caso, pulse la tecla AMARILLA (ALT).
De este modo se puede obtener la lista completa de NVOD.
Seleccione el programa NVOD en dicha lista.
Seleccione el tiempo de visualización mediante las teclas / y
pulse la tecla OK para ver el programa deseado.
Para cambiar el teletexto OSD:
●
●
Use las teclas / para seleccionar el Teletexto OSD que desee.
Pulse la tecla OK y aparecerá en la pantalla el Teletexto OSD que desee.
13. Canal múltiple o canal secundario
Si el canal al que se ha cambiado es un canal de servicio múltiple,
aparece [C] en la esquina derecha del mensaje informativo.
En ese caso, pulse la tecla AMARILLA (ALT).
De este modo, se puede obtener la lista de todos los canales
secundarios.
Seleccione el programa entre los de la lista, mediante las teclas
/ y pulse la tecla OK para ver el programa seleccionado.
10. Teletexto VBI
E
Si el programa que se emite ofrece Teletexto VBI, pulse tres veces
la tecla VERDE (TEXT) para ver la lista de idiomas disponibles para
el Teletexto.
Este teletexto lo visualizará un televisor que admita Teletexto.
La [T] de la esquina derecha del mensaje informativo indica que el
Teletexto está disponible en este evento (programa). Aunque
aparezca [T] en el mensaje informativo, es posible que el Teletexto
no esté disponible debido a las características de la emisión.
Para cambiar el teletexto VBI:
●
●
Use las teclas / para seleccionar el Teletexto VBI deseado.
Pulse la tecla OK y aparecerá en la pantalla el Teletexto VBI deseado.
11. Modo de audio
Se puede escoger entre izquierdo, derecho o estéreo mediante la
tecla AZUL (AUDIO).
Para cambiar el modo de audio:
●
●
Pulse la tecla AZUL (AUDIO) para seleccionar izquierdo,
derecho o estéreo.
Pulse la tecla EXIT para guardar y salir de este menú.
E-14
R
E
C
E
P
T
O
R
D
E
S
A
T
É
L
I
T
E
D
I
G
I
T
A
L
E-15
MF68-00330A_E
4/28/04
4:47 PM
Page 16
ACCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
ACCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
Menú principal
1.1 Configuración de LNB
Pueden seleccionarse las condiciones de ajuste del satélite y el
LNB para ejecutar la búsqueda de canales y pueden modificarse
los parámetros del tono de 22 kHz.
Los parámetros establecidos en este menú se necesitan
para programar los canales de la "Exploración automática"
y la "Exploración manual".
La información necesaria se encuentra en la documentación de
la antena y del LNB, y también puede preguntarse al distribuidor.
Después de instalar el sistema de antena y el STB con los conectores adecuados.
●
●
Enchufe a la corriente de red y encienda el receptor.
Pulse la tecla MENU para ver el menú.
El visor de LED indicará "MENU".
Aparecerá la siguiente visualización:
Los temas de los submenús se visualizarán.
Para la instalación de los submenús, la organización de los canales
y el bloqueo paterno se necesita el código PIN.
●
●
●
Antes de empezar con el menú "Instalación", debería
comprobarse en el cuarto menú, "Ajuste del sistema" si
es aplicable toda la información allí indicada.
●
●
Si se utiliza un Posicionador, seleccione Posicionador DiSEqC 1.2 ("Si" o "No")
22KHz: Si se está usando un LNB dual o dos antenas conectadas a una caja de conmutación de
tonos de 22 kHz, con el conmutador de tonos de 22 kHz ("Encendido", "Apagado" o "Auto")
puede conmutarse entre ambos LNB o antenas.
Para ver el mensaje de ayuda, pulse la tecla AMARILLA (ALT).
E
1. Instalación
1.2 Configuración del posicionador
El menú proporciona valores para personalizar,
añadir nuevos servicios y mostrar el estado del receptor.
●
●
Seleccione alimentación eléctrica del LNB "On".
Seleccione el nombre del satélite deseado.
Seleccione el tipo de LNB (frecuencia).
Seleccione el Modo DiSEqC
(apagado, DiSEqC A, DiSEqC B, DiSEqC C, DiSEqC D, Ráfaga de tonos A o Ráfaga de tonos B)
Si se dispone de un sistema motorizado DiSEqC 1.2
completamente compatible con DiSEqC 1.2, se pueden
aprovechar las funciones de DiSEqC 1.2.
Seleccione "Instalación" en el modo de menú principal para
seleccionar el submenú.
Introduzca el código PIN.
●
●
Si aún no ha introducido su propio código PIN se aplica el código
PIN 0000 establecido en fábrica.
Seleccione satélite.
Seleccione cualquier transpondedor de los satélites anteriores
y compruebe la frecuencia, la velocidad de símbolos, el FEC y
la polaridad.
En caso de problemas, consulte con el concesionario.
Puede que no exista este transpondedor debido a las características de la emisión.
Es preferible seleccionar el transpondedor principal para el satélite deseado.
●
Seleccione el Modo de Menú:
Modo de “Usuario”
: Permite el control de la función básica del posicionador,
recomendado para principiantes. Los usuarios normales
emplean el modo de “Usuario”.
Modo de “Instalador” : Se utiliza para buscar manualmente la posición de un satélite.
E-16
R
E
C
E
P
T
O
R
D
E
S
A
T
É
L
I
T
E
D
I
G
I
T
A
L
E-17
MF68-00330A_E
4/28/04
4:47 PM
Page 18
ACCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
ACCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
1.3 Configuración de Solarsat
1.2.1 Modo de usuario
●
●
●
Seleccione el Modo de accionamiento:
Puede elegir el tipo de movimiento del posicionador: continuo,
paso a paso o temporizado.
Coloque la antena respecto a norte, sur, este y oeste y usar la
tecla / / / para accionar el motor. La tecla desplaza
hacia el oeste, al este, al norte y al sur.
Una vez terminado el desplazamiento del motor, seleccione
“Almace pos actual” y pulse la tecla OK para poner a cero el
nuevo accionamiento del motor.
Este menú sólo es para la antena de Solarsat. Si se pulsa este
menú se obtendrá el mensaje "Este menú no encuentra
aplicación para la antena de solarsat.
Si tiene una antena solarsat, pulse OK, si no pulse EXIT."
El valor se puede ajustar en función de la ubicación.
●
●
●
Nota : El nivel indicado en el “Estado de la señal” es sólo una referencia.
La calidad de la señal puede ser adecuada incluso si el nivel indicado no llega
al máximo.
●
1.4 Exploración automática
Desplazamiento a una posición almacenada.
El submenú "Exploración automática" permite descargar
automáticamente canales aéreos desde satélites preprogramados.
Cuando se alcanza una posición almacenada, en la pantalla aparece “Parada”, y puede seguirse
con las operaciones almacenadas.
●
Off (Apagado) :
Todos :
Only free (Sólo gratuitos) :
Después de comprobar el estado del posicionador, el instalador
debe usar este menú. Antes de utilizar el modo de Usuario debe
establecer “Desactivar Límites”.
●
●
●
●
Seleccione el motor de accionamiento oeste/este y use las
teclas / para accionar el motor.
La tecla acciona al oeste y la tecla al este.
Seleccione “Activar límites” para activar “Establecer límite”.
Seleccione “Desactivar límites” para desactivar “Límite
establecido”.
Seleccionar “Restaurar el posicionador” y la tecla OK para
restaurar el posicionador.
E-18
Sin exploración
Explora todos los canales
Explora los canales gratuitos
Pulse la tecla OK.
Aparecerá el menú Exploración automática.
Se descargarán automáticamente todos los canales de la lista del satélite seleccionado.
Tras la exploración se verá "Ei receptor digital..." .
Pulse la tecla OK para confirmar.
R
E
C
E
P
T
O
R
D
E
S
A
T
É
L
I
T
E
D
I
G
I
T
A
L
E-19
E
Para descargar canales automáticamente:
Se pueden seleccionar las opciones All/Off/Only Free
(todas/desactivadas/sólo libres) mediante las teclas / para cada satélite, y se pueden visualizar más mediante las
teclas PG+/PG-.
Seleccione Calcular posiciones de satélite para volver a calcular la posición del satélite y pulse
la tecla OK.
1.2.2 Modo de instalador
●
Para establecer los valores de Fecha y Hora se usan las
teclas PG+/PG- para cambiar el valor.
Use las teclas / para cambiar de posición.
Use las teclas / para desplazar todas las archivadas.
MF68-00330A_E
4/28/04
4:47 PM
Page 20
ACCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
ACCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
1.5 Exploración manual
1.6 Exploración SMATV
Para sintonizar canales nuevos o señales débiles, el STB incorpora
la opción de “Exploración manual” en la que el usuario puede
introducir los datos del canal.
Tras seleccionar “Exploración manual” en el menú Instalación,
aparecerá la pantalla siguiente:
Si hay varias generaciones usando Antena y LNB en común, se
puede buscar el servicio entre 950 y 2150 MHz.
●
●
●
●
●
Seleccione el satélite de destino para la búsqueda manual.
Para poder buscar programas de un satélite que no aparezca
en este menú, seleccione “Satellite 1”, “Satellite 2” o “Satellite 3”.
En estos casos, deberá indicar toda la información acerca del
satélite que le interesa.
Cargue un transpondedor.
Esta opción permitirá al usuario cargar cualquier transpondedor de la lista preprogramada
disponible en el receptor.
Nota : 1. Si durante la exploración SMATV se fija el tipo de
búsqueda Automático, sólo se tendrá que introducir
la velocidad de símbolos alternativa (1~4) deseada.
2. Si durante la exploración SMATV se fija el tipo de
búsqueda en manual, deberán introducirse tanto a
frecuencia como la velocidad de símbolos.
3. El conmutador DiSEqC es compatible con SMATV en
“LNB Settings” (ajustes LNB).
SMATV deberá seleccionarse como satélite en
“LNB Settings” para que se admita el conmutador
DiSEqC.
Nota : En New transponder (Nuevo transpondedor), en Cargar TR, se puede añadir el nuevo
transpondedor a la lista para poder utilizarlo después en Auto Scanning (Exploración
automática), solamente si se encuentra al menos un canal en este nuevo transpondedor.
Para guardarlo, pulse la tecla OK. Para que aparezca “Nueva” como transpondedor
en Cargar TR, introduzca “0” en Load TR o vaya a “NEW” con las teclas / .
●
●
●
●
●
●
●
Si se selecciona “Automático”, STB buscará todos los
canales disponibles en función de los índices de símbolos en
todas las frecuencias. Por el contrario, en “Manual” rastreará los
canales con la información exacta para el índice de símbolos y la
frecuencia.
Introduzca la frecuencia del transpondedor que se desea encontrar.
Introduzca la velocidad de símbolos del transpondedor que se desea encontrar.
Seleccione la FEC (corrección de errores sin vía de retorno) del transpondedor que se desea
encontrar.
Pueden seleccionarse los valores 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8 o Auto.
Seleccione la polarización del transpondedor que se desea encontrar.
(Horizontal/Vertical/Circular izquierda/Circular derecha) A través de la línea del LNB
se envían 18 V en caso de horizontal y 13 V en caso de vertical.
Seleccione el modo de exploración “Todo” o “Sólo gratuitos”.
Seleccione Búsqueda de red “Si”. Se pueden obtener más canales del transpondedor
utilizando la posición inicial de éste. Además, puede aparecer “Nombre de la red” en la
pantalla. Este servicio depende de la información de la señal de emisión.
Seleccione “Si” en la búsqueda PID solamente si le interesa un programa SCPC.
Se puede buscar manualmente introduciendo valores concretos de PID (identificador de
paquetes) (Vídeo/Audio/PCR).
Tras seleccionar la opción, pulse la tecla OK para inicial el proceso de búsqueda.
E-20
R
E
C
E
P
T
O
R
1.7 Restaurar los valores de fábrica
Esto sirve para restaurar los valores fijados en fábrica si el usuario
se encuentra con problemas después de cambiar algún valor de
los datos de los canales u otros que puedan ser erróneos.
La pantalla quedará como sigue:
Cuando la ventana lo solicite, si se pulsa la tecla OK el receptor
se restaurará automáticamente a los valores de fábrica
predeterminados.
Nota : Los valores anteriores se borrarán.
Todos los ajustes e información, incluyendo los datos
del canal, se suprimirán.
D
E
S
A
T
É
L
I
T
E
D
I
G
I
T
A
L
E-21
E
●
Seleccione el tipo de búsqueda “Automático” o “Manual”.
Seleccione el modo de exploración “Todo” o “Sólo gratuitos”.
Se puede introducir una velocidad de símbolo alternativa,
entre 1 y 4.
MF68-00330A_E
4/28/04
4:47 PM
Page 22
ACCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
ACCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
2. Organización de los canales
2.4 Suprimir todos los canales
El menú “Organización de los canales” tiene 7 funciones:
Este menú permite borrar algunos canales de la lista de canales
relacionados con el satélite o el transpondedor designado.
Permite realizar listas de favoritos y mover las posiciones de los
canales según se desee.
Cuando la ventana lo solicite, pulse la tecla OK para suprimir
todos los canales y pulse MENU / EXIT para salir.
●
Introduzca el Código PIN.
Si aún no se ha introducido el Código PIN propio, se aplica el
Código PIN 0000 establecido en fábrica.
2.5 Suprimir los canales codificados
Cuando la ventana lo solicite, pulse la tecla OK para suprimir
todos los canales codificados y pulse MENU / EXIT para salir.
2.1 Suprimir satélite
●
●
Seleccione la lista de satélites que se desea suprimir pulsando
la tecla ROJA ( i ).
Pulse la tecla OK para confirmar.
Nota : Esta función no suprime el satélite sino la lista de canales
registrados del satélite.
Se puede registrar inmediatamente el canal actual en el Favorite
Group (Grupo de favoritos) deseado.
Además, puede registrar un canal en varios grupos de favoritos.
2.2 Suprimir transpondedor
●
●
Seleccione la lista de transpondedores que desea suprimir
pulsando la tecla ROJA ( i ).
Pulse la tecla OK para confirmar.
●
Nota : Esta función no suprime el transpondedor sino la lista de
canales registrados del mismo.
●
●
●
●
Seleccione el grupo de favoritos (FAV1~FAV9) deseado
mediante la tecla FAV.
Seleccione la lista de canales deseada con las teclas
/ o PG+/PG-, en la ventana de la lista TV o RADIO.
Pulse la tecla ROJA ( i ) y, a continuación, registre el canal
deseado en el grupo de favoritos.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Se pueden cambiar las listas de TV o de radio con la tecla TV/RADIO y cambiar la lista de
favoritos con la tecla FAV.
2.3 Suprimir canal
●
E
2.6 Canales preferidos
Seleccione el canal que desea suprimir pulsando la tecla
ROJA ( i ).
Pulsar la tecla OK para confirmar.
●
●
Si se pulsa la tecla TV/RADIO, se conmuta entre las listas de TV y de radio.
Pulse FAV para seleccionar otra lista de favoritos.
Para suprimir canales de un grupo de favoritos:
●
●
Seleccione la lista de canales que suprimir con las teclas / o PG+/PG-.
Pulse la tecla ROJA ( i ) para suprimir el canal seleccionado de los canales favoritos.
Nota : Una lista de favoritos puede contener 200 canales como máximo.
E-22
R
E
C
E
P
T
O
R
D
E
S
A
T
É
L
I
T
E
D
I
G
I
T
A
L
E-23
MF68-00330A_E
4/28/04
4:47 PM
Page 24
ACCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
ACCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
3. Bloqueo primario
2.7 Desplazar y editar canal
●
●
●
●
●
Seleccione la lista de TV o radio con las teclas / o con la
tecla TV/RADIO.
Seleccione un canal en la lista de TV o Radio con las teclas
/ o PG+/PG- o mediante las teclas numéricas.
Seleccione el canal pulsando la tecla ROJA ( i ).
Pulse las teclas / o PG+/PG- para cambiar la posición del
canal que desea y pulse la tecla OK para confirmarla.
Si desea que el canal vuelva a la posición inicial, no pulse la tecla
OK sino la AZUL (AUDIO).
La función de "Bloqueo primario" establece restricciones de
visionado e impide el acceso no autorizado al STB por medio
del PIN (Número de Identificación Personal), que es un número
de cuatro dígitos.
(Código PIN establecido en fábrica: 0000)
Seleccionando este menú se dispondrá de dos opciones:
bloquear el canal que se desee o cambiar el valor del PIN.
●
Introduzca el código PIN.
Si aún no se ha introducido el código PIN propio,
se aplica el código PIN 0000 establecido en fábrica.
Edición del nombre de canal
●
●
●
●
3.1 Fijar el bloqueo de canales
●
●
●
●
Así se bloqueará el canal. Cuando desee ver el canal,
deberá introducir el PIN cuando la ventana lo solicite.
Después de introducir el código PIN para acceder a un canal
con bloqueo paterno podrá verlos todos. Significa que puede
acceder sin problemas a todos los canales con bloqueo paterno
introduciendo el código PIN en cualquiera de ellos.
Nota : Tecla ROJA ( i ): Retroceso.
Tecla EXIT: Permite salir de la tabla de fuentes sin modificar el nombre del canal.
Tecla PG+/PG-: Para el desplazamiento, la información resaltada de “Move & Edit Channel”
desplazar y editar canal) se aplica a lista de todos los canales.
●
Para cancelar el bloqueo:
●
Pulse la tecla MENU y, a continuación, pulse la tecla OK para guardar y establecer los datos.
E-24
R
E
C
E
P
T
O
R
D
Seleccione el canal pulsando / , PG+/PG-, / .
Si se pulsa la tecla TV/RADIO se conmuta entre las listas
de TV y de Radio.
Seleccione el bloqueo de canal pulsando la tecla ROJA ( i ).
Pulse la tecla OK para confirmar.
E
S
A
T
É
L
I
Pulse de nuevo la tecla ROJA ( i ) para cancelar el bloqueo.
T
E
D
I
G
I
T
A
L
E-25
E
●
Seleccione la lista de TV/RADIO con las teclas / o con
la tecla TV/RADIO.
Seleccione un canal que renombrar con las teclas / o
PG+/PG- o mediante las teclas numéricas.
Pulse la tecla VERDE (TEXT).
Aparecerá la tabla de tipos de letra.
Seleccione la tabla de tipos de letra deseada con las teclas
Num.1~6.
Seleccione el carácter deseado pulsando las teclas
/ , / y pulse la tecla OK para añadir el carácter a
la cadena.
MF68-00330A_E
4/28/04
4:47 PM
Page 26
ACCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
ACCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
3.2 Cambiar el código PIN
4.2 Configuración de OSD
Para cambiar el código PIN, seleccione la segunda opción "Cambiar el código PIN".
Se puede ajustar la transparencia de la OSD, el tiempo de
visualización, el patrón de color y la posición de la OSD.
De este modo se desplazará al menú siguiente:
●
En esta opción se debe introducir el código PIN actual
junto al primer cursor y el código PIN nuevo ante el
segundo.
Para confirmar se debe volver a entrar el código PIN nuevo.
Seleccione el tipo de transparencia de la OSD.
El nivel va de 0 a 100%
El ajuste se efectúa mediante las teclas numéricas, las teclas
/ o las teclas PG+/PG-.
Teclas / : Ajuste en incrementos del 1%.
Teclas PG+/PG- : Ajuste en incrementos del 10%.
Recuerde que el código PIN debe ser un valor numérico
de cuatro dígitos.
Nota : Esta transparencia no se aplica al patrón de color en “User Defined” (definido por
el usuario).
CÓDIGO PIN PREFIJADO EN FÁBRICA : 0 0 0 0.
Nota : Si olvida el código PIN, vaya al apartado “Información del sistema”.
Cuando cambie la contraseña memorícela y guárdela bien.
●
Fije la duración de la visualización del cuadro de información mostrado en la pantalla.
El tiempo va de 0,5 a 60 segundos.
El ajuste se efectúa mediante las teclas numéricas, las teclas / o las teclas PG+/PG-.
Teclas / : Ajuste en incrementos de 0,5 segundos.
Teclas PG+/PG- : Ajuste en incrementos de 1 segundo.
4. Configuración del sistema
Esta opción permite cambiar los valores del sistema
prefijados en fábrica en función de las necesidades.
●
Ajuste del patrón de color:
4.1 Selección del idioma
La opción de "Selección del idioma" permite al usuario
escoger el idioma deseado del OSD, pista sonora, teletexto,
subtítulos o EPG. No obstante, los idiomas para la pista sonora,
teletexto, subtítulos y EPG dependen de las características de
la emisión.
Por ejemplo, aunque pueda seleccionarse el idioma para los
subtítulos, es posible que no se aplique porque el programa no
esté subtitulado.
●
●
●
Color scheme 1
Color scheme 2
Color scheme 3
User defined
:
:
:
:
EPG Colors
:
cambia el color del menú a azul claro.
cambia el color del menú a verde.
cambia el color del menú a marrón oscuro.
ajusta el color con arreglo a las preferencias
del usuario.
ajusta el color del menú EPG.
Nota : Los patrones de color 1, 2 y 3 podrían cambiar en el
futuro debido a la actualización del software.
Para adaptarse a los usuarios de distintos países, están
disponibles 20 idiomas OSD.
Seleccione el menú del idioma que se desea, pulse las teclas
/ para cambiar el idioma y pulse OK.
El idioma de OSD, pista sonora, teletexto, subtítulos y EPG
variará de acuerdo con el idioma seleccionado.
E-26
R
E
C
E
P
T
O
R
D
E
S
A
T
É
L
I
T
E
D
I
G
I
T
A
L
E-27
E
Se puede modificar el color con arreglo a sus preferencias
(es decir, el color del fondo, texto, símbolos, líneas, etc.) mediante
las teclas / : seleccione la modalidad de patrón de color.
MF68-00330A_E
4/28/04
4:47 PM
Page 28
ACCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
ACCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
4.4 Parámetros de hora y temporizador
Ajuste de la modalidad del color definido por el usuario o EPG
●
●
●
●
Pulse la tecla VERDE (TEXT).
Aparecerá el elemento que desea modificar.
Desplace el elemento que desea modificar mediante las
teclas / .
Establezca el color que desee mediante las teclas / .
Pulse la tecla OK para confirmar.
1) Hora
●
●
Coloque el cursor en este submenú y pulse OK.
Pulse las teclas / para cambiar la hora Local en Zona
horaria. La hora local cambiará en función de la ubicación.
GMT se refiere al huso horario correspondiente al meridiano de
Greenwich. No se puede modificar.
Para ver el mensaje de ayuda, pulse la tecla AMARILLA (ALT).
2) Temporizador
Posición de la OSD
●
Dispone de 15 temporizadores, incluyendo los de EPG.
Coloque el cursor en la posición que desee y pulse las
teclas / o las teclas / hasta que la pantalla se
desplace a la posición deseada.
La pantalla se desplazará a la posición que ha escogido.
●
●
4.3 Parámetros del medio
Pueden establecerse los distintos ajustes de los soportes deseados.
Coloque el cursor en este submenú y pulse OK.
●
●
●
●
●
●
●
●
Pulse las teclas / para desplazar los subelementos y las
teclas / para seleccionar la opción.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Pulse las teclas MENU/EXIT para salir del menú.
Seleccione el sistema de TV:
PAL, SECAM, NTSC, PAL ➔ (auto) NTSC, SECAM ➔
(auto) NTSC, NTSC ➔ (auto) PAL, NTSC ➔ (auto) SECAM
Seleccione el tipo de TV en función del aparato del que se disponga:
ESTÁNDAR, relación 4: 3 o PANTALLA ANCHA, relación 16 : 9.
Seleccione la conversión de la relación de la visualización:
Letter Box, Pan & Scan, Mezclado o Completo.
Seleccione el tipo de señal de vídeo:
Compuesta, Compuesta + RGB o Compuesta + YUV.
Seleccione el canal correspondiente : Ch 21~Ch 69
Seleccione el sistema de emisión: B/G, I o D/K.
E-28
R
●
●
E
C
E
P
T
O
R
D
E
S
A
T
É
L
I
T
E
D
I
G
I
T
A
L
E-29
E
●
●
Seleccione el número de temporizador en “Timer” (temporizador) mediante las
teclas / del 1 al 15.
Use las teclas / para elegir la repetición de sucesos que quiera reservar:
Daily, Every Sunday, Every Monday, Every Tuesday, Every Wednesday, Every Thursday,
Every Friday, Every Saturday, Once (Diaria, Cada domingo, Cada lunes, Cada martes,
Cada miércoles, Cada jueves, Cada viernes, Cada sábado, Una vez). Si el temporizador
se ajusta desde la pantalla EPG, aparece EPG en “Event Repetition” (repetición de eventos).
Pulse las teclas Numéricas (0~9) para indicar la hora deseada y pulse las teclas / para elegir
la hora de conmutación que se desee reservar. Si la hora establecida en “Switch-on time” (hora de
encendido) es la misma que en “Switch-off Time” (hora de apagado), el temporizador funciona las
24 horas.
Seleccione un programa de TV para fijar el programa pulsando las teclas / .
Si se pulsa la tecla TV/RADIO, se conmuta entre los programas de TV y de Radio.
También se pueden ajustar temporizadores Daily (diariamente), Every Monday (cada lunes),
Every Sunday (cada domingo), etc. La prioridad la tiene el evento de repetición inferior.
Por ejemplo, si ajusta los temporizadores en “Once” (Una vez) y “Daily” (Diariamente), funcionará
una vez, en lugar de diariamente, ese día. Si el temporizador está en marcha, aparece el mensaje
“Running” (en marcha) con un número de temporizador en “Timer” (temporizador).
MF68-00330A_E
4/28/04
4:47 PM
Page 30
ACCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
ACCIONAMIENTO DEL RECEPTOR
4.5 Información del sistema
5. Viaccess integrado
Cuando se ponga en contacto con el proveedor de servicios o con
un centro de servicio, es posible que soliciten información disponible
en este menú.
Coloque el cursor en este submenú y pulse la tecla OK.
En la pantalla aparecerá lo siguiente.
1. Cambie el código PIN de la tarjeta inteligente:
Cambie el código PIN de la tarjeta inteligente
si es necesario.
(DSB-S300V)
2. Cambie la clasificación paterna:
Cambie el valor del filtro familiar, si es necesario.
Nota : Si ha olvidado el código PIN, pulse la tecla “0” cuatro veces.
Eso hará que aparezca el código actual.
Tenga en cuenta que los niños y demás personas pueden
obtener el código PIN mediante dicho método.
N o t a : No todos los canales ofrecen este servicio.
3. Cambie el indicador de bloqueo:
Puede cambiarse el estado de bloqueo de la
tarjeta inteligente Viaccess.
4.6 Ampliación del software
El software de este STB puede descargarse y ampliarse a través
de los satélites ASTRA, Sirius o Hotbird cuando aparezca el nuevo
software.
4. Información del emisor:
Aquí puede recuperarse toda la información
guardada por el editor en la tarjeta inteligente.
Nota : Los satélites para la actualización del software de la marca
Samsung pueden cambiar en el futuro.
5. Autorización:
Esta opción indica el estado de autorización
de la tarjeta inteligente.
Durante la descarga, no apague el STB.
E
Si existe una nueva versión de software para descargar, se le pedirá
si desea realizar la actualización.
Si pulsa la tecla OK, la actualización empezará inmediatamente.
Si la actualización fuera imposible, aparecería este mensaje
“No puede actualizarse el software!” Si la actualización fuera innecesaria,
aparecería “No es necesario actualizar el software!”
Si obtiene información de que se cambia un transpondedor a otro distinto para el software de
Samsung, debe seleccionar “User Advanced Mode” (modo avanzado de usuario) en el modo de
menú con las teclas / .
Después, debe establecer los parámetros exactos del nuevo transpondedor para Samsung.
4.7 Copiar datos de canal
Si desea copiar los datos del canal desde un receptor a
otro, siga las instrucciones siguientes.
Elabore sus propios datos del canal, como favoritos o
bloquear canal, con el aparato original.
A continuación coja el aparato original cuando se
instala otro aparato.
1. Enchufe los receptores original y de destino.
2. Aparato original (instalado): Modo de espera
3. Aparato de destino (en el que se instala): Modo de menú
4. Conecte los dos aparatos con un cable serie RS232
(Ambos extremos deben disponer de conector macho con señales cruzadas.)
5. Seleccione “Configuración del sistema” y pulse la tecla OK.
6. Seleccione “Copiar datos del canal” mediante las teclas / .
7. Pulsar ‘OK’ para empezar la copia de datos de canal
Nota : Use esta función tras extraer la tarjeta inteligente.
E-30
R
E
C
E
P
T
O
R
D
E
S
A
T
É
L
I
T
E
D
I
G
I
T
A
L
E-31
MF68-00330A_E
4/28/04
4:47 PM
Page 32
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Fuente de alimentación
Problema
Posible causa
Solución del problema
No hay LED de pantalla
en el panel delantero;
No hay alimentación eléctrica
Cable de red mal
enchufado
Enchufar bien el cable de red
No hay imágenes en la
pantalla
Receptor en modo de
espera; Scart no conectado
firmemente a la salida de vídeo
del televisor; seleccionado
un canal o una salida de vídeo
incorrectos en el televisor.
Conectar el receptor;
Comprobar las conexiones y corregir
No hay sonido
Cable de audio mal conectado
Nivel sonoro = 0; Silencio activo
Comprobar las conexiones y corregir
Subir el volumen del televisor,
Pulsar la tecla MUTE.
El mando a distancia no
funciona directamente
funcionamiento incorrecto;
Dirigir el mando a distancia
hacia el receptor.
Sustituir las pilas o insertarlas
correctamente.
pilas gastadas o mal insertadas
Tipo :
Voltaje de entrada :
Fusibles :
SMPS
CA 100 - 240 V~ a 50/60 Hz
250 V/T1.6 AH
Sintonizador
Gama de frecuencias :
Nivel de la señal de entrada :
Selección de canales :
Impedancia de entrada :
Tipo de conector :
Control de corriente del LNB :
DiSEqC :
Comprobar el canal y la salida de vídeo
(manual de instrucciones del TV)
950 ~ 2150 MHz
-65 ~ -25 dBm
Sintetizador de frecuencias PLL
75 Ω no equilibrada
Tipo F, hembra
13/18 V, tono de 22 kHz
1.2 admitido
Desmodulador
Calidad de imagen deficiente
Potencia de la señal
demasiado baja
Comprobar la potencia de la señal
en el menú "Exploración automática",
corregir la alineación de la antena
Mensaje de error en pantalla
"Buscando señal"
Cable de la antena no
conectado o flojo;
LNB defectuoso;
posición incorrecta de la
antena del satélite;
Comprobar las conexiones y corregir
Tipo :
Velocidad de símbolos :
FEC intern o :
DESMODULACIÓN QPSK (DVB-S)
2 ~ 45 Ms/s
Viterbi convolutivo
Relación de codificación: 1/2,2/3,3/4,5/6,7/8
Codificación Reed Solomon (204,188) t = 8
FEC extern o :
E
Decodificador de vídeo
Cambiar el LNB;
Comprobar la posición y corregir,
Comprobar la potencia de la señal
en el menú "Exploración automática"
Decodificación del sistema :
MPEG 2 ISO/IEC 13818
(corriente de transporte)
MPEG 2 MP@ML (4:2:2)
1~ 15 Mb/s
4:3 (normal) y 16:9 (pantalla ancha)
720 (al) X 576 (an) X 50 campos/s
Perfily nivel :
Velocidad de datos :
Formatos de vídeo :
Resolución de imagen :
Mensaje de error en
pantalla "No existen datos
del canal"
Satélite todavía no configurado
Explorar mediante el menú
"Exploración automática" o
"Exploración manual"
Mensajes de error en pantalla:
"Compruebe la
tarjeta inteligente"
"Inserte la tarjeta
inteligente"
Tarjeta inteligente:
- mal enchufada;
- no echufada
(según el modelo)
Comprobar la tarjeta inteligente
"Insertar la tarjeta inteligente"
Decodificador de audio
Decodificación del sistema :
Modo de audio :
Frecuencia de muestre o :
MPEG 1 ISO/IEC 11172~3 capas I & II
mono, dual, estéreo y estéreo conjunto
32, 44.1, 48 KHz
ELIMINACIÓN
El dispositivo, el material de embalaje (p.ej. espuma de poliestireno) y las pilas nunca
deben depositarse en la basura doméstica. Conseguir información adecuada sobre las
regulaciones locales y eliminar todos los residuos de acuerdo con las regulaciones en
las ubicaciones separadas disponibles.
E-32
R
E
C
E
P
T
O
R
D
E
S
A
T
É
L
I
T
E
D
I
G
I
T
A
L
E-33
MF68-00330A_E
4/28/04
4:47 PM
Page 34
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
NOTA
Salida A/V
SCART TV :
SCART VCR :
SPDIF :
VÍDEO (CVBS, RGB), AUDIO R&L
VIDEO (CVBS), AUDIO R&L
Salida de audio digital
Modulador de RF
Salida de modulador :
Tipo de vídeo :
Nivel de salida de UHF :
Conector de salida :
Ant. Conector O/P :
Método de sintonización :
CH 21~69 (prefijado en el C 21)
PAL B/G, I, D/K
(valor preestablecido en fábrica: PAL B/G)
70±5 dBµV
IEC macho
IEC hembra
Sintetizador de frecuencias PLL
Interfaz de datosenserie
Estándar :
Tipo de conector :
RS232C, máx. 115,2 kB
Tipo de conector RCA
Tarjeta inteligente
1 ranura, Viaccess integrada :
interfaz y descodificación
E
E-34
R
E
C
E
P
T
O
R
D
E
S
A
T
É
L
I
T
E
D
I
G
I
T
A
L
E-35

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement