advertisement
▼
Scroll to page 2
of 71
Einführung Kurzanleitung MULTIMEDIA-PROJEKTOR MODELL XG-MB67X-L Einstellung BEDIENUNGSANLEITUNG Verbindungen Grundlegende Bedienung Nützliche Funktionen Anhang XG-MB67XL_DE_CD__cover 7 06.9.19, 1:17 PM WICHTIG • Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Modell- und Seriennummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren. • Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung sicher, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite 11 aufgeführt sind. Modell-Nr.: Serien-Nr.: ii XG-MB67XL_DE_CD_a 2 06.9.19, 0:58 PM SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 and of the same rating as above, which is also indicated on the pin fuse marked or face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type. DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: • The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow. • The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. • The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN. iii XG-MB67XL_DE_CD_a 3 06.9.19, 0:58 PM The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch. Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur. Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk. El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector. Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore. De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt. O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor. iv XG-MB67XL_DE_CD_a 4 06.9.19, 0:58 PM Einführung Einführung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch. DEUTSCH WARNUNG: Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen. WARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. VORSICHT RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER. VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN. KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN. Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam. WARNUNG: Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen. Geräuschpegel LpA: <70 dB Gemessen nach EN ISO 7779:2001 1 XG-MB67XL_DE_CD_b 1 06.9.19, 0:59 PM WARNUNG: Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach der Aktivierung des Standby-Modus etwa 90 Sekunden lang weiter. Während des normalen Betriebs sollte der Projektor immer mit der STANDBY/ON-Taste des Projektors oder der STANDBY-Taste des Fernbedienung in den Standby-Modus geschaltet werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, dass der Kühlventilator nicht mehr läuft. WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBES SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR FOLGE. ENTSORGUNG DES GERÄTES In diesem Projektor wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die unter Druck stehende Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden oder, wenn Sie in den Vereinigten Staaten von Amerika wohnen, an die Electronic Industries Alliance: www.eiae.org. Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe Siehe den Abschnitt „Austauschenen der Lampe“ auf Seite 57. Dieser SHARP-Projektor verfügt über ein DMD-Display. Dieses hochentwickelte Display umfasst 786.432 Pixel (Mikrospiegel). Wie bei anderen komplexen technischen Geräten wie Breitband-Fernsehbildschirmen, Videosystemen und Videokameras gelten für derartige Produkte bestimmte Fertigungstoleranzen. Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild möglicherweise inaktive Bildpunkte enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder die Lebensdauer der Einheit aus. Autorisierter Repräsentant für den Markt der Europäischen Gemeinschaft SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg NUR E.U. 2 XG-MB67XL_DE_CD_b 2 06.9.19, 0:59 PM Einführung Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs • Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht dargestellt und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen. Verwenden des Menübildschirms ENTER-Taste Einstellungstasten (P/R/O/Q) MENU/HELP-Taste Einstellungstasten (P/R/O/Q) MENU/HELPTaste ENTER-Taste RETURN-Taste Für diesen Vorgang verwendete Tasten • Drücken Sie lRETURN zum Zurückschalten zum vorherigen Bild, wenn das Menü gezeigt wird. Menüauswahl (Anpassungen) Beispiel: Anpassen von „Helligk.“. • Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden. 1 Drücken Sie BMENU. 2 Drücken Sie Q oder O und wählen Sie „Bild“ zum Einstellen. • Der Menübildschirm „Bild“ für den ausgewählten Eingangsmodus wird angezeigt. Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im INPUT 1 (RGB)-Modus Menüeintrag Bild BIW Option Bildmodus Kontrast 0 Helligk. 0 Rot 0 Blau 0 Farb Temp 7500K Weiß-Betonung 1 Lampeneinstellung Reset WÄ./EINS. OK Netz Für diesen Schritt verwendete Taste Hilfe Standard Bildschirmanzeige Hell AUS 40 Info ..........Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors. Hinweis ... Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb des Projektors. Zum künftigen Nachschlagen Wartung Fehlerbehebung S. 52 S. 61 und 62 Index S. 66 3 XG-MB67XL_DE_CD_b 3 06.9.19, 0:59 PM Inhalt Vorbereitung Einführung Einstellung Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs .......................... 3 Inhalt .................................................... 4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .... 6 So greifen Sie auf die PDFBenutzerhandbücher zu .................. 10 Zubehör .............................................. 11 Tastenbezeichnung und Tastenfunktion ... 12 Einrichten des Projektors .................. 18 Einlegen der Batterien ........................ 15 Reichweite ........................................... 15 Verbindungen ..................................... 21 Muster für Verbindungskabel ............. 22 Verbindung mit einem Computer ....... 23 Verbindung mit Videogeräten ............ 24 Anschließen an einen Monitor mit RGB-Eingangsanschluss ................ 25 Steuerung des Projektors über einen Computer ... 26 Anschließen des Netzkabels ............. 27 Kurzanleitung Kurzanleitung ..................................... 16 Einrichten des Projektors .................... 18 Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion) ... 18 Einrichtung für Deckenmontage ......... 18 Projektionsmodus (PRJ.-Mod.) ........... 19 Bildschirmgröße und Projektionsabstand ... 20 Verbindungen Verwenden von Grundlegende Bedienung Ein- und Ausschalten des Projektors ...... 28 Einschalten des Projektors ................. 28 Ausschalten des Projektors (Aktivierung des Standby-Modus) ... 29 Bildprojektion ..................................... 30 Über die Setup-Anleitung ................... 30 Anpassen des projizierten Bildes ....... 30 Umschalten des Eingangsmodus ....... 32 Anpassen der Lautstärke .................... 32 Ausblenden des Bilds und vorübergehende Stummschaltung .. 32 Korrektur der Trapezverzerrung ......... 33 Größenänderungs-Modus ................... 34 Nützliche Funktionen Bedienung mit der Fernbedienung .... 36 Anzeige und Einstellung des Unterbrechungstimers ...................... 36 Auto Sync (Auto Sync-Anpassung) .... 36 Einfrieren von bewegten Bildern ........ 36 Auswählen des Bildmodus ................. 36 Menüeinträge ..................................... 37 Verwenden des Menübildschirms ..... 40 Menüauswahl (Anpassungen) ............ 40 Bildanpassung (Menü „Bild“) ............. 42 Auswählen des Bildmodus ................. 42 Anpassen des Bildes .......................... 43 Anpassen der Farbtemperatur ........... 43 Progressiv ............................................ 43 Lampeneinstellung .............................. 43 Anpassen des projizierten Bildes (Menü „Bildwand“) ........................... 44 Auswählen des Größenänderungs-Modus ... 44 Anpassen der Bildposition .................. 44 Schrägprojektionskorrektur ................. 44 Einstellen der Bildschirmanzeige ....... 45 Auswählen des Hintergrundbilds ....... 45 Wählen der Setup-Anleitung ................ 45 Spiegeln/Drehen von projizierten Bildern .... 45 Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeige ............................ 45 Anpassen der Projektorfunktion (Menü „Option“) ............................... 46 Autom. Suchfunktion ........................... 46 Auto Sync (Auto Sync-Anpassung) .... 46 Autom. Abschaltfunktion ..................... 46 Einstellen des Bestätigungstons (Systemsound) ...... 46 Lautsprechereinstellung ..................... 46 Auswählen der Übertragungsgeschwindigkeit (RS-232C) ... 47 Lüfter-Modus-Einstellung .................... 47 Überprüfen des Lampenzustands ...... 47 Systemsperre ...................................... 47 Sperren der Bedientasten am Projektor (Tastensperre-Funktion) ................... 48 Einstellung des ProjektornetzwerkUmfeldes („Netzwerk“-Menü) ........... 49 Einstellen eines Kennworts .................. 49 DHCP Client-Einstellung ...................... 50 TCP/IP-Einstellung ............................... 50 Bestätigen der Projektor-Information ... 50 Fehlerbehebung über das Menü „Hilfe“ ....... 51 Verwenden der Funktionen des Menüs „Hilfe“ ... 51 4 XG-MB67XL_DE_CD_b 4 06.9.19, 0:59 PM Einführung Referenz Anhang Wartung ............................................. 52 Reinigen und Ersetzen der Staubfilter ... 53 Wartungsanzeigen ............................. 55 Hinweise zur Lampe .......................... 57 Lampe .................................................. 57 Warnhinweise zur Lampe .................... 57 Austauschen der Lampe ..................... 57 Entfernen und Installieren der Lampeneinheit .................................. 58 Zurücksetzen des Lampen-Timers ..... 59 Kompatibilitätstabelle für Computer .. 60 Fehlerbehebung ................................. 61 SHARP-Kundendienst ....................... 63 Spezifikationen .................................. 64 Abmessungen .................................... 65 Index .................................................. 66 5 XG-MB67XL_DE_CD_b 5 06.9.19, 0:59 PM WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren. Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden. 1. Lesen Sie die Anleitungen Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden. 2. Bewahren Sie die Anleitungen auf Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden. 3. Beachten Sie die Warnungen Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden. 4. Folgen Sie den Anleitungen Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden. 5. Reinigung Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden. 6. Zubehör Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann. 7. Wasser und Feuchtigkeit Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.– 8. Zubehör Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden. 9. Transport Das auf einem Regal aufgestellte Gerät sollte zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige Gewalt und unebene Oberflächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen. 10. Belüftung Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird. Das Gerät sollte nur in einem anderem Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde. 11. Stromversorgung Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung. 12. Erdung oder Polarisierung Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten. Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers. a. Zweidraht (Netz)-Stecker. b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem Erdungsanschluss. Dieser Stecker passt ausschließlich in eine Erdungs-Netzsteckdose. 6 XG-MB67XL_DE_CD_b 6 06.9.19, 0:59 PM Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die Stellen finden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten. 14. Blitzschlag Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden. 15. Überladung Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann. 16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten. 17. Wartung Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder anderen Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen. 18. Wartung durch den Kundendienst Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten: a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. Einführung 13. Schutz des Netzkabels b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände hineingefallen sind. c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt gekommen ist. d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann, selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch einen qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes für einen normalen Betrieb notwendig werden. e. Wenn das Gerät fallengelassen und beschädigt wurde. f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt wird, die eine Wartung notwendig macht. 19. Austauschteile Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben. 20. Sicherheitsprüfung Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist. 21. Wand- oder Deckenmontage Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird. 22. Wärmequellen Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren. • DLP® und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments. • Microsoft® und Windows® sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. • PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA. • Adobe® Reader® ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated. • Macintosh® ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. • Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene Marken der jeweiligen Unternehmen. • Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte von Texas Instruments.Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren,modifizieren,übersetzen,verteilen, umgekehrt aufbauen,umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren. 7 XG-MB67XL_DE_CD_b 7 06.9.19, 0:59 PM Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die folgenden Sicherheitshinweise. Warnhinweis zur Lampeneinheit ■ Beim Bruch der Lampe kann es zu Schäden oder Verletzungen durch Glassplitter kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten SharpProjektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. Siehe unter „Austauschen der Lampe“ auf Seite 57. Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors ■ Um den Wartungsaufwand zu minimieren und eine optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten, empfiehlt SHARP, den Projektor keiner Feuchtigkeit, keinem Staub und keinem Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der Projektor derartigen Einflüssen ausgesetzt wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv häufiger gereinigt werden. Bei regelmäßiger Reinigung wirkt sich die Verwendung in derartigen Umgebungen nicht auf die Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich bezüglich der Innenreinigung Ihres Projektors an einen autorisierten Sharp-ProjektorHändler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. Setzen Sie den Projektor keiner direkten Sonneneinstrahlung oder starkem künstlichen Licht aus. ■ Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt einfallendem Licht verschwimmen die Farben, sodass die Bildqualität sich verschlechtert. Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie das Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden. Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors ■ Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen Standplatz innerhalb des Einstellbereichs (8 Grad) des Einstellfußes auf. ■ Wenn der Projektor nach dem Kauf zum ersten Mal eingeschaltet wird, ist eventuell von den Belüftungsöffnungen her ein schwacher Geruch festzustellen. Dies ist normal und stellt kein Betriebsproblem dar.Der Geruch verschwindet, nachdem der Projektor eine Weile in Betrieb gewesen ist. Bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen wie in Berggebieten (in Höhen von ca. 1.500 m (4.900 Fuß) oder mehr) ■ Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit dünner Luft verwenden, Stellen Sie „LüfterMod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht ausgeführt wird, kann u.a. die Lebensdauer des optischen Systems beeinträchtigt werden. Warnung zur Anbringung des Projektors an höherer Stelle ■ Beim Anbringen des Projektors an einer hohen Stelle muss er sicher befestigt werden, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden. Setzen Sie den Projektor keinen starken Stößen und/oder Vibrationen aus. ■ Schützen Sie das Objektiv, und achten Sie darauf, die Linse nicht zu beschädigen. Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu Zeit eine Erholungspause. ■ Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie auf ausreichende Bildschirmpausen. Stellen Sie die Einheit nicht an Orten mit extremen Temperaturen auf. ■ Die Betriebstemperatur des Projektors beträgt von 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C). ■ Die Lagerungstemperatur des Projektors beträgt von –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C). Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind. ■ Zwischen der Entlüftungsöffnung und der nächsten Wand ist ein Abstand von mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) vorzusehen. ■ Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind. ■ Bei blockiertem Lüfter wird automatisch ein Schutzkreislauf aktiviert, der den Projektor in den Standby-Modus schaltet, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. (Siehe Seiten 55 und 56.) Trennen Sie den Projektor vom Stromnetz, und warten Sie mindestens 10 Minuten ab. Platzieren Sie den Projektor an einer Position, an der die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind, stecken Sie das Netzkabel wieder ein, und schalten Sie den Projektor ein. Damit stellen Sie den Normalbetriebszustand wieder her. 8 XG-MB67XL_DE_CD_b 8 06.9.19, 0:59 PM Verwenden des Projektors in anderen Ländern Warnhinweis zur Verwendung des Projektors Temperaturüberwachungsfunktion ■ Setzen Sie den Projektor beim Betrieb keinen starken Stößen und/oder Vibrationen aus, um ihn nicht zu beschädigen. Achten Sie dabei besonders auf das Objektiv. Bevor Sie den Projektor bewegen, ziehen Sie den Netzstecker, und lösen Sie alle angeschlossenen Kabel. ■ Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht an der Linse. ■ Beim Lagern des Projektors bringen Sie den Objektivdeckel wieder an. (Siehe Seite 12.) ■ Setzen Sie den Projektor nicht direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie ihn nicht direkt neben Hitzequellen auf. Dadurch kann das Gehäuse verfärbt oder die Plastikabdeckung verformt werden. Weitere angeschlossene Geräte ■ Wenn Sie einen Computer oder ein AV-Gerät mit dem Projektor verbinden, ziehen Sie ZUVOR den Netzstecker des Projektors, und schalten Sie die anzuschließenden Geräte aus. ■ Hinweise zu den Verbindungen finden Sie im Benutzerhandbuch des Projektors sowie in der Dokumentation der jeweiligen Geräte. Einführung ■ Beim Ausschalten des Projektors läuft der Lüfter eine Zeit lang weiter, um die Innentemperatur zu senken. Ziehen Sie nach dem Stoppen des Lüfters das Netzkabel ab. Der Lüfter läuft unterschiedlich lange weiter, je nach Umständen und Innentemperatur. ■ Die Netzspannung und die Steckerform kann je nach Land oder Region variieren. Wenn Sie den Projektor nicht in Ihrem Heimatland verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie über ein geeignetes Netzkabel verwenden. ■ Wenn der Monitor sich infolge nicht ordnungsgemäßer Aufstellung oder blockierter Belüftungsöffnungen überhitzt, leuchtet am unteren rechten Rand des Bildes „ “ und „ “ auf. Wenn die Temperatur weiterhin steigt, wird die Lampe ausgeschaltet. Die Temperaturwarnanzeige auf dem Projektor beginnt zu blinken, und der Projektor schaltet sich nach einem 90-sekündigen Abkühlungszeitraum in den Standby-Modus. Einzelheiten finden Sie unter „Wartungsanzeigen“ auf Seite 55. Info • Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich im Betrieb ändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. • Ziehen Sie den Netzstecker nicht während der Projektion oder während des Lüfterbetriebs. Dies kann zu Beschädigungen infolge von Überhitzung führen, da der Lüfter dadurch angehalten wird. 9 XG-MB67XL_DE_CD_b 9 06.9.19, 0:59 PM So greifen Sie auf die PDF-Benutzerhandbücher zu Die beiliegende CD-ROM enthält Benutzerhandbücher im PDF-Format in mehreren Sprachen. Um auf diese Handbücher zuzugreifen, muss auf Ihrem Computer Adobe® Reader® installiert sein (Windows® oder Macintosh®). Sie können sich den Adobe ® Reader ® aus dem Internet (http://www.adobe.com) herunterladen. Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen Für Windows®: 1 Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein. 2 Doppelklicken Sie auf „Arbeitsplatz“. 3 Doppelklicken Sie auf das CD-ROMLaufwerk. 4 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung anzeigen lassen möchten 1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt anklicken. 2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte Anzeigesprache (d.h. auf den entsprechenden Ordnernamen). 3) Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei „67L_“, um auf die Projektorhandbücher zuzugreifen. Wenn Sie sich die EINRICHTUNGSANLEITUNG anzeigen lassen möchten 1) Den „SETUP“-Ordner doppelt anklicken. 2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte Anzeigesprache (d.h. auf den entsprechenden Ordnernamen). 3) Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei „S_67L_“, um auf das EINRICHTUNGSANLEITUNG zuzugreifen. Für Macintosh®: 1 Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein. 2 Doppelklicken Sie auf das CD-ROMLaufwerk. 3 Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung anzeigen lassen möchten 1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt anklicken. 2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte Anzeigesprache (d.h. auf den entsprechenden Ordnernamen). 3) Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei „67L_“, um auf die Projektorhandbücher zuzugreifen. Wenn Sie sich die EINRICHTUNGSANLEITUNG anzeigen lassen möchten 1) Den „SETUP“-Ordner doppelt anklicken. 2) Doppelklicken Sie auf die gewünschte Anzeigesprache (d.h. auf den entsprechenden Ordnernamen). 3) Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei „S_67L_, um auf das EINRICHTUNGSANLEITUNG zuzugreifen. Hinweis • Wenn sich die gewünschte PDF-Datei nicht per Doppelklick öffnen lässt, starten Sie zunächst Adobe® Reader®, und wählen Sie die gewünschte Datei im Menü „Datei“ mit „Öffnen“ aus. EINRICHTUNGS-ANLEITUNG Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die sich auf der beiliegenden CD-ROM befindet. Verbindungs-Pin-Zuweisungen .............................................................................................. 2 RS-232C-Spezifikationen und Befehlseinstellungen ............................................................ 3 Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes ........................................................................ 7 Steuerung des Projektors via LAN ....................................................................................... 13 Einstellung des Projektors für die Verwendung von RS-232C oder Telenet ....................... 18 Wiedereinstellung des Lampentimers des Projektors über LAN ......................................... 28 Fehlersuche .......................................................................................................................... 30 10 XG-MB67XL_DE_CD_b 10 06.9.19, 0:59 PM Einführung Zubehör Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung RRMCGA398WJSA Zwei R6-Batterien RGB-Kabel (Größe „AA“, Mignon, (10n (3,0 m)) HP-7 oder entsprechende) QCNWGA045WJPZ Objektivdeckel (angebracht) CCAPHA024WJSA DIN-D-sub RS-232C-Adapter (5 57/64o (15 cm)) QCNWGA015WJPZ Netzkabel* (1) Für USA und Kanada, usw. (6' (1,8 m)) QACCDA007WJPZ (2) (3) Für Europa (außer Großbritannien) (6' (1,8 m)) QACCVA011WJPZ (4) Für Großbritannien und Singapur (6' (1,8 m)) QACCBA036WJPZ Für Australien, Neuseeland und Ozeanien (6' (1,8 m)) QACCLA018WJPZ * Verwenden Sie ein Netzkabel, das sich für die Steckdosennorm in Ihrem Land eignet. • Bedienungsanleitung (diese Anleitung (TINS-C741WJZZ) und CD-ROM (UDSKAA085WJZZ)) Optionales Zubehör ■ 3 RCA an D-Sub 15-polig (10n (3,0 m)) ■ Fernbedienungsempfänger ■ Lampeneinheit AN-C3CP2 AN-MR2 AN-XR20L2 Hinweis • Je nach Region können einzelne optionale Zubehörteile möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. 11 XG-MB67XL_DE_CD_c 11 06.9.19, 1:00 PM Tastenbezeichnung und Tastenfunktion Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden. Projektor Draufsicht PowerAnzeige 29, 55 STANDBY/ 28, ON- Taste Zum Ein- und Ausschalten des Projektors sowie zur Aktivierung des StandbyModus. 28, 55 Temperatur-Warnanzeige 32 Lautstärketasten (–O/Q+) Zur Einstellung der Lautstärke für die Lautsprecher. INPUT-Taste (P/R) Zum Umschalten zwischen den EingabeModi 1, 2, 3 und 4. 32 40, 51 KEYSTONE33 Taste Zum Einschalten des TrapezentzerrungModus. 40 Vorderansicht HEIGHT ADJUSTHebel 55 29 ENTER-Taste 40 Zum Übernehmen von ausgewählten oder geänderten Elementen im Menü. Fokussierring Zur Einstellung des Fokus. Lampen-Anzeige 30 MENU/HELP-Taste Zum Aufrufen von Anpassungs- und Einstellungsbildschirmen sowie der Hilfe. Einstellungstasten (P/R/O/Q) Zur Auswahl von Menüeinträgen. 52 Belüftungseinlass 30 Zoomring Zum Vergrößern/ Verkleinern des Bildes. 15 Fernbedienungssensor 31 Drücken Sie beide Seiten des Objektivdeckels zum Anbringen oder Abnehmen. 12 XG-MB67XL_DE_CD_c 12 06.9.19, 1:00 PM Rückansicht Beachten Sie die Erläuterungen unter „INPUT-Anschlüsse und Anschlüsse für weitere Geräte“ auf Seite 21. OUTPUT (INPUT 1, 2)25 24 INPUT 3-Anschluss Anschluss (Gemeinsamer Anschluss zur Ausgangsanschluss für Verbindung mit Computer-RGB- und CompoVideogeräten mit Snent-Signale für INPUT 1 und 2) Video-Ausgängen. Anschluss zur Verbindung mit einem Monitor. AUDIO (INPUT 1, 2)23 26 RS-232CAnschluss (Gemeinsam Anschluss 24 für INPUT 1 und 2) Anschluss zur Anschlüsse Steuerung des Projektors mit einem Computer. Anschlüsse INPUT 23 1 und INPUT 2 24 Anschlüsse für 25 Computer-RGBund ComponentSignale. AUDIO OUTPUT- 21 Anschluss AudioAusgangsanschluss für Geräte, die an den Anschluss AUDIO INPUT angeschlossen sind. 27 LAN-Anschluss Anschluss für die Steuerung des Projektors mit Hilfe eines Computers über ein Netzwerk. 24 25 AUDIO (INPUT 3, 4)-Anschluss (Gemeinsam für INPUT 3 und 4) 25 INPUT 4-Anschluss Anschluss zur Verbindung mit Videogeräten. 52 Belüftungsauslass Belüftungseinlass 46 Lautsprecher 52 Kensington Security 27 Netzkabelanschluss Standard-Buchse Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an. Hinterer Einstellfüß 31 Verwenden der Kensington-Sperre • Dieser Projektor verfügt über eine Kensington Security Standard-Buchse für Kensington MicroSaver-Sicherheitssysteme. Einzelheiten zur Verwendung mit dem Projektor finden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem Kensington-System. 13 XG-MB67XL_DE_CD_c 13 06.9.19, 1:00 PM Einführung Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden. Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung) Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden. STANDBY-Taste Zum Einstellen des Projektors auf Standby-Modus. 29 28 40 MENU/HELP-Taste Zum Aufrufen von 51 Anpassungs- und KEYSTONE-Taste 33 Zum Einschalten des TrapezentzerrungModus. RETURN-Taste ON-Taste Zum Einschalten. Einstellungsbildschirmen sowie der Hilfe. 40 40 Einstellungstasten Zum Zurückkehren zur vorherigen Menü-Bildschirmanzeige im Menübetrieb. (P/R/O/Q) • Zur Auswahl von Menüeinträgen. • Zum Justieren der Trapezentzerrung wenn im Trapezentzerrung-Modus. FORWARD/BACK-Tasten Gleiche Funktion wie die Tasten [Page Down] und [Page Up] an einer Computertastatur bei Verwendung des optionalen Fernbedienungsempfängers (AN-MR2). 40 ENTER-Taste Zum Übernehmen von ausgewählten oder geänderten Elementen im Menü. 36 FREEZE-Taste Zum Erzeugen von Standbildern. BREAK TIMER-Taste 36 Zur Anzeige der Unterbrechungszeit. 32 Lautstärketasten Zur Einstellung der Lautstärke für die Lautsprecher. 36 AUTO SYNC-Taste AV MUTE-Taste 32 Zum vorübergehenden Ausblenden des Bilds und Stummschalten des Tons. Zur automatischen Anpassung von Bildern, wenn der Projektor mit einem Computer verbunden ist. 34 RESIZE-Taste PICTURE MODETaste Zum Auswählen des bestgeeigneten Bildes. Zum Umschalten der Bildschirmgröße (NORMAL, UMRANDUNG, usw.). 36 32 INPUT-Tasten 1, 2, 3 und 4 Zum Aktivieren des jeweiligen EingangsModus. 14 XG-MB67XL_DE_CD_d 14 06.9.19, 1:00 PM Einführung Einlegen der Batterien 1 Drücken Sie die Markierung P am Deckel und schieben Sie ihn in Pfeilrichtung. 2 Legen Sie die Batterien ein. 3 Bringen Sie den Deckel an und schieben Sie ihn bis zum hörbaren Einrasten. • Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach ein. Falsche Batterieverwendung kann zu Lecks oder Explosionen führen. Bitte befolgen Sie die untenstehenden Vorsichtsmaßregeln. Achtung • • • • • • • • Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie. Nur mit dem gleichen oder entsprechenden Typ ersetzen. Setzen Sie die Batterien mit richtiger Polung entsprechend den Markierungen m und n im Batteriefach ein. Batterien unterschiedlicher Typen haben verschiedene Eigenschaften; deshalb dürfen nicht Batterien unterschiedlicher Typen gemischt eingelegt werden. Nicht neue und alte Batterien mischen. Dies kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen oder zu Lecks an alten Batterien führen. Nehmen Sie die Batterien aus dem Fernbedienungsteil, sobald sie verbraucht sind, da sie leck werden können, wenn sie eingelegt bleiben. Batterieflüssigkeit von leckenden Batterien ist schädlich für die Haut, deshalb müssen Batterien beim Entnehmen mit einem Lappen abgewischt werden. Die mit diesem Projektor mitgelieferten Batterien können je nach Verwendungsintensität schnell verbraucht werden. Ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch neue Batterien. Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit über nicht verwenden wollen. Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften beachtet werden. Fernbedienungssensor Reichweite Die Reichweite der Fer nbedienung zur Steuerung des Projektors entspricht den Angaben in der Darstellung. Hinweis • Das Signal der Fernbedienung wird zur vereinfachten Verwendung von Hindernissen reflektiert. Die effektive Reichweite des Signals hängt jedoch vom Material der Hindernisse ab. Verwendung der Fernbedienung • Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und setzen Sie sie keiner Feuchtigkeit und keiner Hitze aus. • Bei fluoreszierendem Licht funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Entfernen Sie den Projektor in diesem Fall von der Fluoreszenz-Lichtquelle. XG-MB67XL_DE_CD_d 15 30° Fernbedienungssignal-Sender 30° 23n (7 m) Fernbedienung 06.9.19, 1:00 PM 15 Kurzanleitung Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Verbindung von Projektor und Computer). Einzelheiten finden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten. Einstellung und Projektion In diesem Abschnitt wird das Anschließen des Projektors und des Computers anhand eines Beispiels erläutert. 33 88 8 STANDBY-Taste STANDBY/ONTaste 66 INPUT-Taste 44 ENTER-Taste 3 ON-Taste 7 Einstellungstasten 7 KEYSTONE-Taste (P/R/O/Q) 7 7 KEYSTONE-Taste 44 ENTER-Taste 44 Fokussierring 7 Einstellungstasten (P/R/O/Q) 6 44 HEIGHT 6 ADJUST-Hebel INPUT 1-Taste 1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Wand oder einer _S. 18 Leinwand auf 2. Verbinden Sie den Projektor mit dem Computer, und stecken Sie das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors ein Hinweise zum Anschließen von anderen Geräten als Computern finden Sie auf Seiten 24 und 25. _S. 21–27 3. Nehmen Sie den Objektivdeckel ab und schalten Sie den Projektor ein Am Projektor Auf der Fernbedienung _S. 28 16 XG-MB67XL_DE_CD_e 16 06.9.19, 1:01 PM 4. Passen Sie das projizierte Bild mit der Setup-Anleitung an 1 Nach dem Einschalten des Projektors erscheint die Setup-Anleitung. (Wenn „Setup-Anleitung“ auf „Ein“ gesetzt ist. Siehe Seite 45.) 2 Folgen Sie den Schritten in der Setup-Anleitung und stellen Sie Fokussierung, Bildschirmgröße und Höhe (Winkel) ein. 3 Nach dem Einstellen von Fokussierung, Höhe und Bildschirmgröße drücken Sie TENTER Kurzanleitung zum Beenden der Setup-Anleitung. _S. 30 5. Schalten Sie den Computer ein 6. Wählen Sie den Eingangsmodus Wählen Sie mit der INPUT-Taste am Projektor oder der C INPUT 1-Taste auf der Fernbedienung „EINGANG 1“. Auf der Bildschirmanzeige (RGB) Am Projektor Fernbedienung • Wenn Sie die INPUT-Taste am Projektor betätigen, ändert sich der Eingangsmodus in folgender Reihenfolge: EINGANG1 EINGANG2 EINGANG3 EINGANG4 • Auf der Fernbedienung können Sie den Eingangsmodus mit den TastenCINPUT 1, CINPUT 2, DINPUT 3 und EINPUT 4 auswählen. _S. 32 7. Korrigieren der Trapezverzerrung Korrigieren der Trapezverzerrung mit der Schrägprojektionskorrektur. Am Projektor Komprimiert die Oberseite. Komprimiert die Unterseite. Auf der Fernbedienung _S. 33 8. Ausschalten des Geräts Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste auf dem Projektor oder die STANDBY-Taste auf der Fernbedienung. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten. Bildschirmanzeige Auf der Am Projektor Fernbedienung • Ziehen Sie nach dem Stoppen des Lüfters das Netzkabel vom Projektor ab. _S. 29 17 XG-MB67XL_DE_CD_e 17 06.9.19, 1:01 PM Einrichten des Projektors Einrichten des Projektors Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur Projektionsfläche auf, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die beste Bildqualität kann erzielt werden. (Siehe Seite 33.) Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion) ■ Platzieren Sie den Projektor in dem Abstand von der Leinwand, der für die gewünschte Bildgröße erforderlich ist. (Siehe Seite 20.) Beispiel für Standardaufstellung Seitenansicht Leinwand H Linsenmitte L Hinweis • Siehe Seite 20 für weitere Information bezüglich „Bildschirmgröße und Projektionsabstand“. Einrichtung für Deckenmontage ■ Wir empfehlen, die optionale Deckenmontagehalterung für diese Anbringung zu verwenden. Vor der Montage des Projektors wenden Sie sich an Ihren autorisierten SharpProjektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe zur Beschaffung der Deckenmontagehalterung (separat erhältlich). • Deckenmontagehalterung AN-XRCM30 (für USA). • Deckenmontagehalterung AN-60KT, ihre Verlängerungsröhren AN-TK201 und ANTK202 (für andere Länder als die USA). ■ Invertieren Sie das Bild durch Einstellen von „Decke+Vorne“ im „PRJ.-Mod.“. Siehe Seite 45 zur Verwendung dieser Funktion. 18 XG-MB67XL_DE_CD_f 18 06.9.19, 1:02 PM Projektionsmodus (PRJ. -Mod.) Der Projektor kann einen der 4 Projektionsmodi wie in der Zeichnung unten dargestellt verwenden. Wählen Sie den Modus, der für die verwendete Projektionseinstellung am besten geeignet ist. (Sie können den PRJ-Modus im Menü „Bildwand“ einstellen. Siehe Seite 45.) ■ Deckenmontiert, Frontprojektion Menüeintrag ➞ „Vorne“ Menüeintrag ➞ „Decke + Vorne“ ■ Tischmontier t, Rückprojektion (mit Rückprojektionsleinwand) ■ Deckenmontiert, Rückprojektion (mit Rückprojektionsleinwand) Menüeintrag ➞ „Hinten“ Menüeintrag ➞ „Decke + Hint.“ Einstellung ■ Tischmontiert, Frontprojektion Anzeige von Projektionsbildgröße und Projektionsabstand Beispiel: NORMAL-Modus (4:3) Bild-Größe 300" 240" 200" 160 ´180 " "´12 100" 84" 60" 80"´ 67"´ 60" 50" 48"´ 36" 0" 6' (2 10 ,1 "– m 7' – 11 2, " 9' 4 7 m (2 "– ) ,9 1 m 1' – 1" 3, 4 11 m ) (3 '5 ,5 "– m 13 – '3 4, " 0 m 22 ) (7 '1 ,0 0 m "–2 – 6 8, '5 1 " 34 m ) (1 '3 0, "– 4 3 m 9 – '8 " 12 ,1 m ) Projektionsabstand 19 XG-MB67XL_DE_CD_f 19 06.9.19, 1:02 PM Einrichten des Projektors (Fortsetzung) Bildschirmgröße und Projektionsabstand NORMAL-Modus (4:3) Bild (Bildschirm)-Größe Diag. [χ ] Breite Höhe Projektionsabstand [L] Minimum [L1] Maximum [L2] Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes [H] 48 cm (19 5/64) 300 (762 cm) 610 cm (240) 457 cm (180) 10,4 m (34 3) 270 (686 cm) 549 cm (216) 411 cm (162) 9,4 m (30 10) 10,9 m (35 8) 44 cm (17 11/64) 250 (635 cm) 508 cm (200) 381 cm (150) 8,7 m (28 7) 10,1 m (33 1) 40 cm (15 57/64) 200 (508 cm) 406 cm (160) 305 cm (120) 7,0 m (22 10) 8,1 m (26 5) 32 cm (12 23/32) 150 (381 cm) 305 cm (120) 229 cm (90) 5,2 m (17 2) 6,0 m (19 10) 24 cm (9 17/32) 100 (254 cm) 203 cm (80) 152 cm (60) 3,5 m (11 5) 4,0 m (13 3) 16 cm (6 23/64) 84 (213 cm) 171 cm (67) 128 cm (50) 2,9 m (9 7) 3,4 m (11 1) 14 cm (5 11/32) 80 (203 cm) 163 cm (64) 122 cm (48) 2,8 m (9 2) 3,2 m (10 7) 13 cm (5 3/32) 72 (183 cm) 146 cm (58) 110 cm (43) 2,5 m (8 3) 2,9 m (9 6) 12 cm (4 37/64) 60 (152 cm) 122 cm (48) 91 cm (36) 2,1 m (6 10) 2,4 m (7 11) 10 cm (3 13/16) 40 (102 cm) 61 cm (24) 1,4 m (4 7) 1,6 m (5 3) 6 cm (2 35/64) 81 cm (32) 12,1 m (39 8) χ : Bildgröße (diag.) (Zoll/cm) L: Projektionsabstand (m/Fuß) L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß) L2: Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß) H: Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (cm/Zoll) Formel für Bildgröße und Projektionsabstand [m/cm] [Fuß/Zoll] L1 (m) = 0,03482χ L1 (Fuß) = 0,03482χ / 0,3048 L2 (m) = 0,04029χ L2 (Fuß) = 0,04029χ / 0,3048 H (cm) = 0,16151χ H (Zoll) = 0,16151χ / 2,54 STRECKEN-Modus (16:9) Bild (Bildschirm)-Größe Diag. [χ ] Breite Höhe Projektionsabstand [L] Minimum [L1] Maximum [L2] Abstand von der Linsenmitte zum Anpassungsbereich unteren Rand des Bildes [H] der Bildposition [S] 250 (635 cm) 553 cm (218) 311 cm (123) 9,5 m (31 1) 11,0 m (36 0) 96 cm (37 3/4) 52 cm (20 27/64) 225 (572 cm) 498 cm (196) 280 cm (110) 8,5 m (28 0) 86 cm (33 31/32) 47 cm (18 25/64) 200 (508 cm) 443 cm (174) 249 cm (98) 7,6 m (24 11) 8,8 m (28 10) 77 cm (30 13/64) 42 cm (16 11/32) 150 (381 cm) 332 cm (131) 187 cm (74) 5,7 m (18 8) 6,6 m (21 7) 58 cm (22 41/64) 31 cm (12 1/4) 133 (338 cm) 294 cm (116) 166 cm (65) 5,0 m (16 7) 5,8 m (19 2) 51 cm (20 5/64) 28 cm (10 7/8) 106 (269 cm) 235 cm (92) 132 cm (52) 4,0 m (13 2) 4,7 m (15 3) 41 cm (16) 22 cm (8 21/32) 100 (254 cm) 221 cm (87) 125 cm (49) 3,8 m (12 5) 4,4 m (14 5) 38 cm (15 3/32) 21 cm (8 11/64) 92 (234 cm) 204 cm (80) 115 cm (45) 3,5 m (11 5) 4,0 m (13 3) 35 cm (13 57/64) 19 cm (7 33/64) 84 (213 cm) 186 cm (73) 105 cm (41) 3,2 m (10 5) 3,7 m (12 1) 32 cm (12 11/16) 17 cm (6 55/64) 80 (203 cm) 177 cm (70) 100 cm (39) 3,0 m (9 11) 3,5 m (11 6) 31 cm (12 5/64) 17 cm (6 17/32) 72 (183 cm) 159 cm (63) 90 cm (35) 2,7 m (9 0) 3,2 m (10 4) 28 cm (10 7/8) 15 cm (5 57/64) 60 (152 cm) 133 cm (52) 75 cm (29) 2,3 m (7 6) 2,6 m (8 8) 23 cm (9 1/16) 12 cm (4 29/32) 40 (102 cm) 50 cm (20) 1,5 m (5 0) 1,8 m (5 9) 15 cm (6 3/64) 8 cm (3 17/64) 89 cm (35) 9,9 m (32 5) χ : Bildgröße (diag.) (Zoll/cm) L: Projektionsabstand (m/Fuß) L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß) L2: Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß) H: Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes (cm/Zoll) S: Anpassungsbereich der Bildposition (cm/Zoll) Siehe Seite 44. Formel für Bildgröße und Projektionsabstand [Fuß/Zoll] [m/cm] L1 (Fuß) = 0,03794χ / 0,3048 L1 (m) = 0,03794χ L2 (Fuß) = 0,04389χ / 0,3048 L2 (m) = 0,04389χ H (Zoll) = 0,3835χ / 2,54 H (cm) = 0,3835χ χ S (Zoll) = ±0,20754χ / 2,54 S (cm) = ±0,20754 Hinweis • Siehe Seite 18 bezüglich „Projektionsabstand [L]“ und „Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes [H]“. • Berücksichtigen Sie eine Fehlermarge in den Werten des obigen Diagramms. 20 XG-MB67XL_DE_CD_f 20 06.9.19, 1:02 PM Verbindungen INPUT-Anschlüsse und Anschlüsse für weitere Geräte INPUT 1, 2-Anschluss ■ Zur Verbindung mit dem Computer. (Siehe Seite 23.) ■ Zum Anschließen von Videogeräten mit Component-Ausgang (DVD-Player, DTVDecoder, DVD-Festplattenrecorder usw.). (Siehe Seite 24.) AUDIO (INPUT 1, 2)-Anschluss Zum Anschließen eines AudioKabels (gemeinsamer AudioEingang für INPUT 1 und 2). (Siehe Seiten 23 und 24.) COMPUTER-RGB/COMPONENT OUTPUT-Anschluss Anschließen des Monitors, wenn Sie gleichzeitig das Projektionsbild auf dem Monitor sehen wollen. (Siehe Seite 25.) AUDIO (INPUT 3, 4)-Anschluss Zum Anschließen eines AudioKabels (gemeinsamer AudioEingang für INPUT 3 und 4). (Siehe Seiten 24 und 25.) Verbindungen Rückansicht RS-232C-Anschluss Anschließen des Computres zur Steuerung des Projektors. (Siehe Seite 26.) INPUT 3-Anschluss Zum Anschließen von Videogeräten mit S-VideoAusgang (Videorecoder, DVDPlayer, usw.). (Siehe Seite 24.) AUDIO OUTPUT-Anschluss Anschließen an einen Verstärker oder ein anderes Audiogerät über ein Audiokabel (im Handel erhältlich) (gemeinsamer Audio-Ausgang für INPUT 1, 2, 3 und 4). Verwenden Sie ein Audiokabel mit 3,5-mm-Ministecker zum Anschließen an dieses Terminal. XG-MB67XL_DE_CD_g 21 LAN-Anschluss (10 BASE-T/100 BASE-TX) Anschließen eines Computers oder eines Hub mit Hilfe eines LANKabels. (Siehe Seite 27.) INPUT 4-Anschluss Zum Anschließen von Videogeräten ohne SVideo-Ausgang. (Siehe Seite 25.) 06.9.19, 1:04 PM 21 Muster für Verbindungskabel • Einzelheiten zu den Anschlüssen und Verbindungskabeln finden Sie in den Anleitungen zu den jeweiligen Produkten. • Sie benötigen möglicherweise Kabel oder Stecker, die in der untenstehenden Auflistung nicht enthalten sind. EingangsAnschluss am Ausrüstung Kabel signal Projektor RGB-Kabel (mitgeliefert) INPUT1, 2 Computer RGBVideo Stereo-Audio-Kabel (3,5 mm) Computer- (im Handel erhältlich oder Sharp Art.-Nr. QCNWGA038WJPZ) Audio Audio/VideoGerät ComponentVideo AUDIO INPUT 3 RCA (Component) an D-sub 15-polig Kabel (optional, AN-C3CP2) INPUT1, 2 S-Video-Kabel (im Handel erhältlich) INPUT3 Video-Kabel (im Handel erhältlich) INPUT4 3,5-mm-Stereobuchse-an-RCA-Audio-Kabel (im Handel erhältlich) AUDIO INPUT S-Video Video Audio oder oder Kamera/ Videospiel ComponentVideo Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel/3 RCA (Component) an D-sub 15-polig Kabel (optional, AN-C3CP2) INPUT1, 2 RCA-Adapterstecker (im Handel erhältlich) INPUT3 S-Video Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel INPUT4 Video Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel Audio Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel/3,5 AUDIO INPUT mm Stereobuchse an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich) RCA-Adapterstecker (im Handel erhältlich) oder Oder direkt an AUDIO (INPUT 3, 4) anschließen. 22 XG-MB67XL_DE_CD_g 22 06.9.19, 1:05 PM Verbindung mit einem Computer Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, ziehen Sie den Netzstecker, und schalten Sie alle anzuschließenden Geräte aus. Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie den Projektor und anschließend die weiteren Geräte ein. Wenn der Projektor mit einem Computer verbunden ist, schalten Sie diesen nach dem Anschließen als letztes Gerät ein. Lesen Sie sich Dokumentationen zu den anzuschließenden Geräten durch, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. Mitgeliefertes Zubehör RGB-Kabel Zum Audio-Ausgang Computer Zum RGB-Ausgang Zum AUDIO (INPUT1, 2)Anschluss Verbindungen * Stereo- oder Mono-3,5-mmAudiokabel (im Handel erhältlich oder Sharp Art.-Nr. QCNWGA038WJPZ) Zum INPUT1-Anschluss RGB-Kabel * Wenn Sie ein 3,5-mm-Monokabel verwenden, erhalten Sie im Vergleich zu einem 3,5-mm-Stereokabel nur die halbe Lautstärke. Hinweis • Auf Seite 60 finden Sie unter „Kompatibilitätstabelle für Computer“ eine Auflistung der Computersignale, die vom Projektor unterstützt werden. Wenn Sie einen Signaltyp verwenden, der in der Liste nicht enthalten ist, sind möglicherweise nicht alle Funktionen verfügbar. • Zur Verwendung mit bestimmten Macintosh-Computern ist ein Macintosh-Adapter erforderlich. Wenden Sie sich an den nächsten Macintosh-Fachhändler. • Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der externe Ausgangs-Port des Computers nicht eingeschaltet ist. (Z.B. Drücken Sie die Tasten „Fn“ und „F5“ gleichzeitig bei Verwendung eines SHARP-Notebooks). Zur Aktivierung des externen Ausgangs-Ports Ihres Computers siehe spezifische Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Computers. 23 XG-MB67XL_DE_CD_g 23 06.9.19, 1:05 PM Verbindung mit Videogeräten Der Projektor ist mit Eingangsanschlüssen ausgestattet, die Component-, S-Video- und VideoSignale unterstützen. Verbindung mit audio-visuellen Geräten siehe Abbildung unten. Die Bildqualität in der Reihenfolge Component-Signal, S-Video-Signal und Video-Signal in absteigender Reihenfolge gestaffelt. Wenn Ihr Audio/Video-Gerät einen Component-Ausgang hat, verwenden Sie den COMPUTER/COMPONENT-Anschluss (INPUT1 oder INPUT2) am Projektor zur Videoverbindung. Bei Verwendung eines 3 RCA (Component) an D-sub 15-polig Kabels (INPUT1 oder INPUT2) Zum Audio-Ausgang Zum Component-Ausgang (Y, CB/PB, CR/PR) DVD usw. Zum INPUT1Anschluss Zum AUDIO (INPUT1, 2)Anschluss 3 RCA (Component) an D-sub 15-polig Kabel (optional, ANC3CP2) 3,5-mm-Stereobuchse-anRCA-Audio-Kabel (im Handel erhältlich) Bei Verwendung eines S-Video-Kabels (INPUT3) Zum Audio-Ausgang Zum S-Video-Ausgang DVD usw. Zum AUDIO Zum INPUT3- (INPUT3, 4)Anschluss Anschluss L R S-Video-Kabel (im Handel erhältlich) RCA-Audio-Kabel (im Handel erhältlich) 24 XG-MB67XL_DE_CD_g 24 06.9.19, 1:05 PM Bei Verwendung eines CompositeVideo-Kabels (INPUT4) Zum Audio-Ausgang Zum Video-Ausgang DVD usw. Zum AUDIO (INPUT 3, 4) -Anschluss Zum INPUT4Anschluss L R Composite-Video-Kabel (im Handel erhältlich) RCA-Audio-Kabel (im Handel erhältlich) Sie können Computerbilder sowohl auf dem Projektor als auch einem separaten Monitor sehen, indem Sie zwei Sätze von RGB-Kabeln verwenden. Computer Monitor Zum INPUT1Anschluss Zum RGBAusgang RGB-Kabel Zum RGBEingangsanschluss Zum OUTPUT (INPUT 1, 2)-Anschluss RGB-Kabel (im Handel erhältlich) Hinweis • RGB-Signale und Component-Signale können zum Monitor ausgegeben werden. • Für diese Verbindung ist ein anderes RGB-Kabel (im Handel erhältlich) erforderlich. 25 XG-MB67XL_DE_CD_g 25 06.9.19, 1:05 PM Verbindungen Anschließen an einen Monitor mit RGB-Eingangsanschluss Steuerung des Projektors über einen Computer Wenn der RS-232C-Anschluss mit dem Projektor über einen DIN-D-sub RS-232C-Adaptor und ein RS-232C serielles Steuerkabel (Cross-Kabel, im Handel erhältlich) verbunden ist, kann der Computer zur Steuerung des Projektors und Prüfung des Projektorzustands verwendet werden. Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die auf der mitgelieferten CDROM enthalten ist. Beim Anschließen an einen Computer mit einem RS-232C seriellen Steuerkabel und einem DIN-D-sub RS-232C-Adapter Mitgeliefertes Zubehör Zum RS-232C-Anschluss DIN-D-sub RS-232CAdapter Computer Zum RS-232C-Anschluss DIN-D-sub RS-232CAdapter RS-232C serielles Steuerkabel (Cross-Kabel, im Handel erhältlich) Hinweis • Die RS-232C-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn Ihr Computerterminal nicht richtig eingerichtet ist. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des Computers. • Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die Seite 3 der „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die auf der mitgelieferten CD-ROM für „RS-232C Spezifikationen und Befehlselinstellungen“ enthalten ist. Info • Schließen Sie das RS-232C-Kabel nicht an einen anderen Port als den RS-232C-Anschluss am Computer an. Dadurch kann der Computer oder Projektor beschädigt werden. • Schließen Sie ein RS-232C serielles Steuerkabel nicht bei eingeschaltetem Computer an oder ziehen es ab. Dadurch kann der Computer beschädigt werden. 26 XG-MB67XL_DE_CD_g 26 06.9.19, 1:05 PM Anschluss an den LAN-Anschluss unter Verwendung eines LAN-Kabels TX/RX-LED (gelb) Leuchtet, wenn Daten übertragen/empfangen werden. Hub oder Computer LINK-LED (grün) Leuchtet bei einer Verknüpfung. * Schließen Sie aus Sicherheitsgründen den LAN-Anschluss nicht mit Kabeln wie Telefonkabel an, dadurch kann eine Überspannung erzeugt werden. LAN-Kabel (Kategorie 5, im Handel erhältlich) An den LAN-Anschluss Verbindungen Hinweis • Verwenden Sie für den Anschluss an einen Hub ein durchgehendes (1:1) Kabel der Kategorie 5 (CAT.5) (im Handel erhältlich). • Verwenden Sie für den Anschluss an einen Computer ein (Kreuz) Verbindungskabel der Kategorie 5 (CAT.5) (im Handel erhältlich). Anschließen des Netzkabels Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die Netzbuchse hinten am Projektor ein. Dann stecken Sie den Stecker in eine Netzsteckdose. Mitgeliefertes Zubehör Netzkabel Netzkabelanschluss Zur Netzsteckdose 27 XG-MB67XL_DE_CD_g 27 06.9.19, 1:05 PM Ein- und Ausschalten des Projektors Info Einschalten des Projektors Beachten Sie, dass die Verbindungen zu externen Geräten und zur Netzversorgung hergestellt werden müssen, bevor die unten aufgeführten Vorgänge ausgeführt werden. (Siehe Seiten 23 bis 27.) Ziehen Sie den Objektivdeckel ab und drücken Sie SSTANDBY/ON auf dem Projektor oder f ON auf der Fernbedienung. • Werkseitig wird die Sprache auf Englisch eingestellt. Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige ändern möchten, gehen Sie gemäß der Anleitung auf Seite 45 vor. Lampen-Anzeige STANDBY/ON-Taste • Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das Eingabefeld für den Schlüsselcode angezeigt. Zum Annullieren der Schlüsselcode-Einstellung geben Sie den bereits eingestellten Schlüsselcode ein. Einzelheiten siehe Seite 47. Hinweis • Über die Lampen-Anzeige Die Lampen-Anzeige gibt durch Leuchten den Status der Lampe an. Grün: Die Lampe leuchtet. Grün blinkend: Die Lampe wird aufgewärmt oder wird ausgeschaltet. Rot: Die Lampe wird normal ausgeschaltet oder muss ersetzt werden. • Beim Einschalten des Projektors kann ein leichtes Bildflimmern in der ersten Minute nach dem Aufleuchten der Lampe auftreten. Dies ist normal, da die Steuerschaltung der Lampe die Lampen-Ausgangseigenschaften stabilisiert. Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion. • Wenn der Projektor in den Standby-Modus sofort wieder eingeschaltet wird, benötigt die Lampe zum Start der Projektion möglicherweise ein wenig Zeit. ON-Taste 28 XG-MB67XL_DE_CD_h 28 06.9.19, 1:09 PM Power-Anzeige Ausschalten des Projektors (Aktivierung des StandbyModus) 1 Drücken Sie die SSTANDBY/ONTaste auf dem Projektor oder die e STANDBY-Taste auf der Fernbedienung. Drücken Sie die Taste erneut, wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten. 2 Ziehen Sie nach dem Stoppen des Lüfters das Netzkabel vom Projektor ab. STANDBY/ON-Taste • Die Betriebsanzeige blinkt grün während des Kühlvorgangs. • Die Betriebsanzeige wechselt auf rot um, wenn der Kühlvorgang des Projektors beendet ist. STANDBY-Taste Bildschirmanzeige (Bestätigungsmeldung) Grundlegende Bedienung R Info • Ziehen Sie den Netzstecker nicht während der Projektion oder während des Lüfterbetriebs. Dies kann zu Beschädigungen infolge von Überhitzung führen, da der Lüfter dadurch angehalten wird. 29 XG-MB67XL_DE_CD_h 29 06.9.19, 1:09 PM Bildprojektion Setup-Anleitung-Bild Über die Setup-Anleitung Nach dem Einschalten des Projektors erscheint der Bildschirm mit der SetupAnleitung, um Sie beim Projektor-Setup zu unterstützen. Anleitungseinträge 1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM Drücken Sie TENTER zum Verlassen des Bildschirms der Setup-Anleitung. Hinweis • Der Setup-Anleitung-Bildschirm hebt automatisch die Einträge in der folgenden Reihenfolge hervor: 1 FOCUS 4 ENTER STANDBY/ONTaste 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM Sie können aber den Fokus, die Höhe (Winkel) oder das Zoom jederzeit einstellen, unabhängig davon, welcher Eintrag hervorgehoben ist. • Wenn Sie nicht möchten, dass die SetupAnleitung beim nächsten Einschalten angezeigt wird, wählen Sie im Menü „Bildwand“ für den Eintrag „Setup-Anleitung“ den Wert „Aus“. (Siehe Seite 45.) ENTER-Taste Zoomring Anpassen des projizierten Bildes 1 Anpassen des Fokus Sie können den Fokus mithilfe des Fokussierrings am Projektor einstellen. Drehen Sie den Fokussierring, um den Fokus einzustellen, während Sie das projizierte Bild betrachten. Fokussierring 2 Anpassen der Bildschirmgröße Sie können die Bildschirmgröße mithilfe des Zoomrings am Projektor einstellen. Drehen Sie den Zoomring zum Vergrößern oder Verkleinern der Bildschirmgröße. 30 XG-MB67XL_DE_CD_h 30 06.9.19, 1:09 PM 3 Anpassen der Höhe Die Höhe des Projektors kann mithilfe der Einstellfüße an der Vorder- und Hinterseite des Projektors angepasst werden. Wenn die Leinwand über dem Projektor aufgestellt ist, können Sie die Höhe des Projektionsbilds durch Einstellung des Projektors anpassen. 1 Heben Sie den Projektor an, um die Höhe anzupassen, während Sie den HEIGHT ADJUST-Hebel hochziehen. 2 Lassen Sie den HEIGHT ADJUSTHebel am Projektor los, wenn die gewünschte Höhe erreicht ist. HEIGHT ADJUST-Hebel • Der Projektionswinkel ist bis zu 8 Grad von der Oberfläche, auf der der Projektor aufgestellt ist, einstellbar. Mit dem hinteren Einstellfüß können Sie die Projektorneigung einstellen. Nehmen Sie Feineinstellungen vor. • Die Projektorneigung kann um von der Standardposition ausgehend um ± 1 Grad verändert werden. Hinweis • Bei der Einstellung der Höhe des Projektors tritt Trapezverzerrung ein. Folgen Sie den Verfahren zur Trapezkorrektur zur Korrektur der Verzerrung. (Siehe Seiten 33 und 44.) Grundlegende Bedienung 3 Hinterer Einstellfuß Info • Üben Sie keinen starken Druck auf den Projektor aus, wenn der vordere Einstellfuß herauskommt. • Wenn Sie den Projektor absenken, achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht in den Bereich zwischen dem Einstellfuß und dem Projektor gelangen. • Greifen Sie den Projektor beim Heben oder Tragen fest. • Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht am Objektivbereich. 31 XG-MB67XL_DE_CD_h 31 06.9.19, 1:09 PM Bildprojektion (Fortsetzung) Umschalten des Eingangsmodus Wählen Sie den Eingangsmodus für das angeschlossene Gerät aus. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten CINPUT 1, CINPUT 2, DINPUT 3 oder EINPUT 4, um den Eingangsmodus auszuwählen. AV MUTE-Taste • Wenn Sie INPUT (P/R) am Projektor betätigen, ändert sich der Eingangsmodus in folgender Reihenfolge: EINGANG1 EINGANG2 EINGANG3 Lautstärketasten EINGANG4 • Wenn „Auto-Suche“ auf „Ein“ gestellt ist, fungieren INPUT (P/R) am Projektor als AutoSuchtasten. (Siehe Seite 46.) INPUT-Tasten Anpassen der Lautstärke Drücken Sie K/L an der Fernbedienung oder –O/Q+ am Projektor, um die Lautstärke einzustellen. Bildschirmanzeige Hinweis • Drücken Sie K/–O, um die Lautstärke zu verringern. • Drücken Sie L/Q+, um die Lautstärke zu erhöhen. • Wenn der Projektor an externe Geräte angeschlossen ist, ändert sich der Lautstärkepegel des externen Geräts entsprechend dem Lautstärkepegel des Projektors. Stellen Sie die Lautstärke des Projektors auf den niedrigsten Pegel, wenn der Projektor ein/aus geschaltet oder das Eingangssignal geändert wird. • Wenn Sie keine Tonausgabe vom Projektorlautsprecher wünschen, während der Projektor an externe Geräte angeschlossen ist, stellen Sie „Lautsprecher“ im Menü „Option“ auf „Aus“. (Siehe Seite 46.) Ausblenden des Bilds und vorübergehende Stummschaltung Drücken Sie auf der Fernbedienung MAV MUTE, um vorübergehend einen schwarzen Bildschirm anzuzeigen und den Ton stumm zu schalten. Bildschirmanzeige Hinweis • Wenn Sie MAV MUTE nochmals betätigen, wird das projizierte Bild wiederhergestellt. 32 XG-MB67XL_DE_CD_h 32 06.9.19, 1:09 PM KEYSTONE-Taste Korrektur der Trapezverzerrung Wenn das Bild entweder von oben oder von unten seitlich projiziert wird, ist das Bild trapezförmig verschoben. Die Funktion zur Korrektur dieser trapezförmigen Verschiebung wird als Schrägprojektionskorrektur bezeichnet. Einstellungstasten (P/R/O/Q) RETURN-Taste Hinweis • Die Trapezkorrektur kann bis zu einem Winkel von etwa ±13 Grad justiert werden, und die Leinwand kann auf einen Winkel von etwa ±13 Grad gestellt werden (wenn der Größeändern-Modus auf „NORMAL“ gestellt ist (siehe Seite 34)). 1 Drücken Sie g KEYSTONE zum Einschalten des TrapezkorrekturModus. • Sie können auch die Bildschirmanzeige der Trapezkorrektur mit d KEYSTONE am Projektor anzeigen. 2 Drücken Sie P/Q oder O/R, um die Trapezkorrektur zu justieren. RBildschirmanzeige (Trapezkorrektur-Modus) Tra.-Entz. EINS. 0 AUS Komprimiert die Oberseite. (Bewegen Sie den Schieber in Richtung +.) • Sie können auch die Trapezkorrektur mit den Einstelltasten am Projektor justieren. 3 Komprimiert die Unterseite. (Bewegen Sie den Schieber in Richtung -.) Grundlegende Bedienung Hinweis • Drücken Sie l RETURN während der Bildschirmanzeige des Trapezkorrektur-Modus, zum zur Vorgabeeinstellung zurückzuschalten. Drücken Sie g KEYSTONE. • Die Bildschirmanzeige der Trapezkorrektur verschwindet. • Sie können auch d KEYSTONE am Projektor verwenden. Über die Auto-Trapezkorrektur • Der Projektor erkennt automatisch Neigung, und das AUTO-TRAPEZ-Merkmal korrigiert automatisch Trapezverzerrung. Info • Während der Einstellung des Bildes mit Trapezkorrektur können gerade Linien und die Bildkanten zackig erscheinen. Hinweis • Automatische Trapezkorrektur kann in manchen Fällen nicht gut arbeiten, etwa wenn sich die Leinwand neigt, die Temperatur sehr hoch oder niedrig ist, oder Zoom auf Maximal- oder Minimalstellung gestellt ist. In diesen Fällen stellen sie die Trapezkorrektur mit den folgenden Schritten 1 bis 3 fein ein. • Sie können „Ein“ oder „Aus“ für den Auto-TrapezKorrekturmodus wählen. (Siehe Seite 44.) 33 XG-MB67XL_DE_CD_h 33 06.9.19, 1:09 PM Bildprojektion (Fortsetzung) Größenänderungs-Modus Mit dieser Funktion können Sie den Größenänderungs-Modus benutzerdefiniert anpassen, um das Eingangsbild zu optimieren. Je nach dem Eingangssignal sind für das Bild die Optionen „NORMAL“, „UMRANDUNG“ und „STRECKEN“ verfügbar. Drücken Sie HRESIZE. • Hinweise zur Einstellung über den Menübildschirm finden Sie auf Seite 44. RESIZE-Taste Computer 4:3-Seitenverhältnis NORMAL UMRANDUNG STRECKEN SVGA (800 K 600) XGA (1024 K 768) SXGA (1280 K 960) SXGA L (1400 K 1050) 1024 K 768 768 K 576 1024 K 576 SXGA (1280 K 1024) 1024 K 768 768 K 576 1024 K 576 1280 K 720 J J 1024 K 576 Weitere Seitenverhältnisse Ausgabebild Eingangssignal Computer Bildtyp NORMAL UMRANDUNG STRECKEN Geringere Auflösung als XGA XGA 4:3Seitenverhältnis Höhere Auflösung als XGA SXGA (1280K1024) 5:4Seitenverhältnis 1280K720 16:9Seitenverhältnis * Modus zur Projektion von Bildern im ursprünglichen Seitenverhältnis, ohne das Bild zu beschneiden. : Ausgeschnittener Bereich, in dem keine Bilder projiziert werden können. 34 XG-MB67XL_DE_CD_h 34 06.9.19, 1:09 PM VIDEO • „STRECKEN“ wird standardmäßig ausgewählt, wenn Signale des Typs 540P, 720P oder 1080I empfangen werden. Eingangssignal DVD/Video Ausgabebild Bildtyp NORMAL UMRANDUNG STRECKEN 4:3-Seitenverhältnis 480I, 480P, 576I, 576P, NTSC, PAL, SECAM Briefkasten Reduziertes 16:9-Bild Reduziertes 4:3-Bild Grundlegende Bedienung 16:9-Seitenverhältnis 540P, 720P, 1080I 16:9-Seitenverhältnis (4:3-Seitenverhältnis bei 16:9) * Modus zur Projektion von Bildern im ursprünglichen Seitenverhältnis, ohne das Bild zu beschneiden. : Ausgeschnittener Bereich, in dem keine Bilder projiziert werden können. : Bereich, in dem das Bild nicht im Originalsignal enthalten ist. 35 XG-MB67XL_DE_CD_h 35 06.9.19, 1:09 PM Bedienung mit der Fernbedienung Einstellungstasten (P/R/O/Q) BREAK TIMERTaste FREEZE-Taste PICTURE MODETaste Auto Sync (Auto SyncAnpassung) Die Auto-Sync-Funktion arbeitet, wenn nach dem Einschalten des Projektors Eingangssignale erkannt werden. Drücken Sie FAUTO SYNC manuell zur Einstellung mit der Auto-SyncFunktion. Hinweis AUTO SYNCTaste • Wenn sich mit der Auto Sync-Anpassung das Bild nicht wie gewünscht optimieren lässt, nehmen Sie im Menü „Hilfe“ manuelle Anpassungen vor. (Siehe Seite 51.) Anzeige und Einstellung des Einfrieren von bewegten Unterbrechungstimers Bildern 1 Drücken Sie k BREAK TIMER. • Der Timer beginnt, von 5 Minuten herunterzuzählen. RBildschirmanzeige 2 Drücken Sie P /R /O /Q , um die Länge der Unterbrechungszeit zu justieren. • Nimmt mit P oder Q 5 Minuten s 6 Minuten s 60 Minuten • Wird mit O oder R 4 Minuten s 3 Minuten s1 Minute • Die Unterbrechungszeit kann in Einheiten von einer Minute eingestellt werden (bis zu 60 Minuten). Aufheben der Unterbrechungszeit-Anzeigefunktion Drücken Sie k BREAK TIMER. 1 Drücken Sie NFREEZE. 2 Drücken Sie nochmals N FREEZE, um zum bewegten Bild des aktuell angeschlossenen Geräts zurückzukehren. • Das projizierte Bild wird „eingefroren“. Auswählen des Bildmodus Sie können den für das projizierte Bild bestgeeigneten Bildmodus wählen, beispielsweise Filme oder Videospiele. Drücken Sie GPICTURE MODE. • Wenn Sie GPICTURE MODE gedrückt halten, ändert sich der Bildmodus in der folgenden Reihenfolge: Standard Präsentation Kino Spiel sRGB* Hinweis • Der Unterbrechungstimer arbeitet nicht, während der Projektor die Funktionen „AutoSync.“, „EINFRIEREN“ oder „AV-STMHALT“ ausführt. 36 XG-MB67XL_DE_CD_i 36 Hinweis • Siehe Seite 42 für Einzelheiten zum Bildmodus. * „sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Signal anliegt. 06.9.19, 1:12 PM Menüeinträge Nachstehend finden Sie die Elemente, die am Projektor eingestellt werden können. Hauptmenü Menü „Bild“ Bild Seite 42 INPUT 1 (RGB)/INPUT2 (RGB) Bild BIW Option Bildmodus Kontrast 0 0 Helligk. 0 Rot 0 Blau 7500K Farb Temp 1 Weiß-Betonung Lampeneinstellung Reset WÄ./EINS. Netz Bild Standard Option Kontrast -30 +30 Helligk. -30 +30 Rot -30 +30 *1 Blau -30 +30 *1 Farbe -30 +30 *2 Tönung -30 +30 *2*3 Schärfe -30 +30 *2 Hell OK BIW Seite 42 Hilfe AUS Seite 43 INPUT 1 (Component)/INPUT 2 (Component)/INPUT 3/INPUT 4 Bildmodus 0 Kontrast 0 Helligk. 0 Farbe 0 Tönung Schärfe 0 7500K Farb Temp Weiß-Betonung 1 Progressiv Lampeneinstellung Reset WÄ./EINS. OK Untermenü Standard Präsentation Kino Spiel sRGB *1 Bildmodus Netz 5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K Farb Temp Seite 43 Hilfe Standard Weiß-Betonung [0/1/2] Seite 43 Progressiv *2 Seite 43 Lampeneinstellung 3DProgressiv Hell 2DProgressiv 3DProgressiv Film-Modus Hell Eco + Leise Seite 43 Reset AUS Hauptmenü „Bildschirmeinstellung (Bildwand)“ Menü Bild Bildwand Größe ändern Bildversch. Tra.-Entz. Auto-Trapez OSD-Anzeige Hintergrund Setup-Anleitung PRJ.-Mod. Sprache(Language) Option Netz Hilfe Bildwand Seite 44 Untermenü Seite 44 -96 Bildversch. Normal Normal Umrandung Strecken Größe ändern +96 Seite 44 0 0 Tra.-Entz. -127 Aus Ein Logo Ein Vorne Deutsch +127 Seite 44 Auto-Trapez [Ein/Aus] Seite 44 OSD-Anzeige [Ein/Aus] Seite 45 WÄ./EINS. OK AUS Seite 45 Logo Blau Kein Setup-Anleitung [Ein/Aus] Seite 45 PRJ.-Mod. *1 Punkte beim Anlegen vom RGB-Signal über INPUT 1 Seite 45 oder INPUT 2. *2 Punkte beim Anlegen von Component-Signal über INPUT 1 oder INPUT 2, oder beim Wählen von INPUT Sprache(Language) 3 oder INPUT 4. Seite 45 *3 „Farbton“ erscheint nur im Menü-Bildschirm, wenn PAL- oder SECAM-Signale anliegen (auch wenn zwangsweise auf diese Eingangssignale umgeschaltet wird). Prinzipiell ist die Einstellung von „Farbton“ nicht erforderlich, aber Sie können den Bildfarbton mit dieser Einstellung bei Eingabe von PAL- oder SECAM-Signalen justieren. Vorne Decke + Vorne Hinten Decke + Hint. Nützliche Funktionen • Sie können die Menüeinträge mit den Symbolen ( , und ) direkt einstellen, indem Sie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung verwenden. Hintergrund English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português 37 XG-MB67XL_DE_CD_i 37 06.9.19, 1:12 PM Menüeinträge (Fortsetzung) „Projektoreinstellung (Option)“-Menü Hauptmenü Bild BIW Option Netz Auto-Suche Auto-Sync. Automatisch aus Systemsound Lautsprecher RS-232C Lüfter-Mod. Systemverrieg. Hilfe Seite 46 Ein Ein Ein Ein Ein 9600 bps Normal Ausschalten Lamp.-T.(Leben.) 0 Std. Option Untermenü Auto-Suche [Ein/Aus] Seite 46 Auto-Sync. [Ein/Aus] Seite 46 Automatisch aus [Ein/Aus] Seite 46 Systemsound [Ein/Aus] Seite 46 100% Lautsprecher [Ein/Aus] WÄ./EINS. OK Seite 46 AUS RS-232C Seite 47 Lüfter-Mod. Seite 47 Systemverrieg. Seite 47 9600 bps 115200 bps Normal Hoch Alter Code Neuer Code Bestätigen Lamp.-T.(Leben.) Seite 47 „Netzwerk“-Menü Bild BIW Option Hilfe Netzwerk Kennwort Ausschalten DHCP-Client Ein Hauptmenü Netzwerk Seite 49 Untermenü Kennwort [Einschalten/Ausschalten] Seite 49 DHCP-Client [Ein/Aus] Seite 50 TCP/IP TCP/IP MAC-Adresse 08:00:1F:B1:B7:74 Projektor XG-MB67X-L Seite 50 MAC-Adresse Seite 50 WÄ./EINS. OK AUS Projektor Seite 50 38 XG-MB67XL_DE_CD_i 38 06.9.19, 1:12 PM Menü „Hilfe“ Bild BIW Die Einträge, die sich mit dem Menü „Hilfe“ einstellen lassen Option Netz Hilfe Es gibt kein Bild und keinen Ton. u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf. Das Datenbild ist nicht mittig. Die Farbe ist schwach oder schlecht. Das Bild ist dunkel. Das Bild ist gestört. Stellen Sie alle Einst. a. d. Grundeinst. zurück. WÄ. OK AUS Menü „Hilfe“ n Seite 51 • u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf Auto Sync Stellt vertikales Rauschen ein Stellt horizontales Rauschen ein • Das Datenbild ist nicht mittig. Auto Sync H-Pos V-Pos • Die Farbe ist schwach oder schlecht. INPUT 1 oder INPUT 2 Signaltyp: Auto/RGB/Component INPUT 3 oder INPUT 4 Videosystem: A u t o / P A L / S E C A M / NTSC3.58/NTSC4.43/PALM/PAL-N/PAL-60 * Die wählbaren Punkte sind je nach Eingangssignal und gewähltem Eingabemodus unterschiedlich. Nützliche Funktionen 39 XG-MB67XL_DE_CD_i 39 06.9.19, 1:12 PM Verwenden des Menübildschirms ENTER-Taste Einstellungstasten (P/R/O/Q) MENU/HELP-Taste Einstellungstasten (P/R/O/Q) MENU/HELPTaste ENTER-Taste RETURN-Taste • Drücken Sie lRETURN zum Zurückschalten zum vorherigen Bild, wenn das Menü gezeigt wird. Menüauswahl (Anpassungen) Beispiel: Anpassen von „Helligk.“. • Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden. 1 Drücken Sie BMENU. 2 Drücken Sie Q oder O und wählen Sie „Bild“ zum Einstellen. • Der Menübildschirm „Bild“ für den ausgewählten Eingangsmodus wird angezeigt. Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im INPUT 1 (RGB)-Modus Menüeintrag Bild BIW Option Bildmodus Kontrast 0 Helligk. 0 Rot 0 Blau 0 Farb Temp 7500K Weiß-Betonung 1 Lampeneinstellung Reset WÄ./EINS. Netz Hell OK 40 XG-MB67XL_DE_CD_i 40 Hilfe Standard 06.9.19, 1:12 PM AUS 3 Drücken Sie P oder R und wählen Sie „Helligk.“ zum Einstellen. • Der ausgewählte hervorgehoben. Eintrag wird Bild BIW Option Netz Bildmodus 0 Kontrast 0 Helligk. 0 Rot 0 Blau Farb Temp 7500K 1 Weiß-Betonung Lampeneinstellung Reset WÄ./EINS. Hilfe Standard Hell Ein.-Eins. AUS Einzustellende Einträge Bild Zum Einstellen des projizierten Bildes beim Betrachten Bildwand Größe ändern Bildversch. Tra.-Entz. Auto-Trapez Option Netz Hilfe Normal 0 0 Aus Drücken Sie hENTER. • Der gewählte Eintrag (z.B. „Helligk.“) erscheint alleine unten im Bildschirm. • Wenn Sie P oder R drücken, wird das folgende Element („Rot“ nach „Helligk.“) angezeigt. Der Eintrag wird alleine gezeigt Bild Helligk. WÄ./EINS. 0 Zurück-Menü AUS Hinweis • Drücken Sie hENTER erneut, um zum vorherigen Bildschir m zurückzuschalten. 4 Drücken Sie O oder Q, um das ausg ewählte Element anzupassen. • Die Anpassung wird gespeichert. Bild Option Netz Hilfe Standard Nützliche Funktionen WÄ./EINS. 5 BIW Bildmodus Kontrast 0 Helligk. 15 Rot 0 Blau 0 Farb Temp 7500K Weiß-Betonung 1 Lampeneinstellung Reset Hell Ein.-Eins. AUS Drücken Sie BMENU/HELP. • Der Menübildschirm wird geschlossen. Hinweis • Menütasten arbeiten nicht, während der Projektor die Funktionen „Auto-Sync.“, „Unterbrechungszeit“, „EINFRIEREN“ oder „AV-STMHALT“ ausführt. 41 XG-MB67XL_DE_CD_i 41 06.9.19, 1:12 PM Bildanpassung (Menü „Bild“) Q Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im INPUT 1 (RGB)-Modus Bild BIW Option Bildmodus Kontrast 0 0 Helligk. 0 Rot 0 Blau 7500K Farb Temp 1 Weiß-Betonung Lampeneinstellung Reset WÄ./EINS. Netz Hilfe 4. Passen Sie das projizierte Bild Menübetrieb n Seite 40 mit der Setup-Anleitung an. Q Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im 1. Stellen Sie den Projektor INPUT 3 (RGB)-Modus gegenüber einer Wand oder einer Leinwand auf. Netz Bild BIW Option Hilfe Bildmodus 0 Kontrast 0 Helligk. 0 Farbe 0 Tönung Schärfe 0 Farb Temp 7500K Weiß-Betonung 1 Progressiv Lampeneinstellung Reset WÄ./EINS. OK Standard Hell OK AUS Standard 3DProgressiv Hell AUS 1 Auswählen des Bildmodus Verfügbare Elemente Beschreibung Die Vorgabeeinstellung für jeden Eintrag bei Wahl von Bildmodus Farb Temp Weiß-Betonung Lampeneinstellung 7500K 1 Hell Präsentation Hellt Teile des Bildes für bessere Darstellung auf. 7500K 2 Hell Kino Vermittelt dem projizierten Bild eine natürliche Tönung. 6500K 0 Eco + Leise Spiel Vermittelt dem projizierten Bild Schärfe. 7500K 2 Hell *sRGB Für hochwertige Reproduktion von Bildern von einem Computer. – – Hell Standard Für Standard-Bilder • „sRGB“ wird nur angezeigt, wenn das RGB-Signal anliegt. • Sie können jeden Eintrag im Menü „Bild“ nach eigenem Geschmack einstellen. Jegliche Änderungen werden im Speicher bewahrt. Hinweis • Sie können den Bildmodus auch mit der G PICTURE MODE-Taste auf der Fernbedienung auswählen. (Siehe Seite 36.) • * sRGB ist ein internationaler Standard für Farbreproduktion, reguliert von der IEC (International Electrotechnical Commission). Da der feste Farbbereich von der IEC festgelegt ist, werden Bilder in einer natürlichen Tönung basierend auf dem Originalbild gezeigt, wenn „sRGB“ gewählt ist. Weitere Informationen zur sRGB-Funktion finden Sie im Internet unter „http://www.srgb.com/“. Sie können die Menüeinträge „Rot“, „Blau“, „Farb Temp“, „Weiß-Betonung“ nicht einstellen, wenn „sRGB“ gewählt ist. Info • Wenn „sRGB“ gewählt ist, kann das projizierte Bild dunkel werden, aber das weist nicht auf eine Fehlfunktion hin. 42 XG-MB67XL_DE_CD_j 42 06.9.19, 1:13 PM Menübetrieb n Seite 40 2 Anpassen des Bildes Anpassungselemente O-Taste Q-Taste 4 Progressiv Verfügbare Elemente Beschreibung Kontrast Zum Verringern des Kontrasts. Zum Erhöhen des Kontrasts. 2D Progressiv Helligk. Zum Verringern der Helligkeit. Zum Erhöhen der Helligkeit. Nützlich zur Darstellung schnell bewegter Bilder wie Sportaufnahmen. 3D Progressiv Rot*1 Zur Abschwächung von Rottönen. Zur kräftigeren Darstellung von Rottönen. Nützlich zur deutlicheren Wiedergabe von relativ langsamen Bildern, beispielsweise bei Dramen oder Dokumentarfilmen. Blau*1 Zur Abschwächung von Blautönen. Zur kräftigeren Darstellung von Blautönen. Film-Modus Farbe*2 Zum Verringern der Farbintensität. Zum Erhöhen der Farbintensität. Tönung*2*3 Zum Erhöhen des Rotanteils bei Hauttönen. Zum Erhöhen des Grünanteils bei Hauttönen. Zeigt die Bilder der Filmquelle* besonders deutlich an. Zeigt das optimierte Filmbild an, dass mit der 3/ 2-Pulldown-Optimierung (NTSC und PAL60Hz) oder der 2/2-Pulldown-Optimierung (PAL50Hz und SECAM) in Progressivmodus-Bilder umgewandelt wurde. Schärfe*2 Zum Verringern der Schärfe. Zum Erhöhen der Schärfe. Weiß-Betonung*1 Für hochwertige Farbreproduktion. Für lebendigere Wirkung. *1 Nicht justierbar/wählbar, wenn „sRGB“ gewählt wird. *2 Wird im RGB-Eingangsmodus nicht angezeigt. *3 „Farbton“ erscheint nur im Menü-Bildschirm, wenn PAL- oder SECAM-Signale anliegen (auch wenn zwangsweise auf diese Eingangssignale umgeschaltet wird). Prinzipiell ist die Einstellung von „Farbton“ nicht erforderlich, aber Sie können den Bildfarbton mit dieser Einstellung bei Eingabe von PAL- oder SECAM-Signalen justieren. Hinweis • „Weiß-Betonung“ und „Farb Temp“ können nicht eingestellt werden, wenn „sRGB“ gewählt ist. • Um alle Anpassungselemente zurückzusetzen, wählen Sie „Reset“, und betätigen Sie die hENTER-Taste. Verfügbare Elemente 5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K Hinweis • Bei der Wiedergabe von NTSC- oder PAL60Hz-Signalen, wird die 3/2-Pulldown-Optimierung bei Auswahl der Filmquelle auch dann automatisch aktiviert, wenn der Progressivmodus eingestellt wurde. • Wenn das Bild unscharf oder verzerrt ist, schalten Sie in den Modus, in dem die Darstellung am besten ist. • Wenn Sie progressive Eingänge verwenden, werden die Eingänge direkt angezeigt, sodass Sie zwischen „2DProgressiv“, „3DProgressiv“ und „Film-Modus“ wählen können. 5 Lampeneinstellung Verfügbare LüfterHelligkeit Elemente geräusch Beschreibung Für niedrigere Farbtemperatur für wärmere, rötliche Bilder mit Gefühl von Glühlampenbeleuchtung. Leistungsaufnahme Lampen(Bei 100 V lebensdauer Wechselstrom) Eco + Leise Ca. 80% Niedrig 280W Ca. 3.000 Stunden Hell 100% Normal 350W Ca. 2.000 Stunden P R Zur Erhöhung der Farbtemperatur, um kühle, bläulich fluoreszierende Bilder zu erzeugen. Hinweis • Bei den Werten unter „Farb Temp“ handelt es sich lediglich um allgemeine Richtwerte. Nützliche Funktionen 3 Anpassen der Farbtemperatur * Die Filmquelle ist eine digitale Videoaufzeichnung, die ursprünglich mit 24 Frames/Sekunde verschlüsselt wurde. Der Projektor kann diese Filmquelle in ein progressives Videosignal mit 60 Frames/Sekunde (NTSC und PAL60Hz) bzw. mit 50 Frames/Sekunde (PAL50Hz und SECAM) umwandeln, um ein hochaufgelöstes Bild wiederzugeben. Hinweis • Wenn „Lampeneinstellung“ auf „Eco+Leise“ gestellt ist, nimmt die Leistungsaufnahme ab und die Lampenlebensdauer wird länger. (Projektionshelligkeit sinkt um ca. 20%.) 43 XG-MB67XL_DE_CD_j 43 06.9.19, 1:13 PM Anpassen des projizierten Bildes (Menü „Bildwand“) Menübetrieb n Seite 40 Bild 1 2 3 4 5 6 7 8 Bildwand Größe ändern Bildversch. Tra.-Entz. Auto-Trapez OSD-Anzeige Hintergrund Setup-Anleitung PRJ.-Mod. Sprache(Language) WÄ./EINS. 1 Auswählen des Größenänderungs-Modus Hinweis • Einzelheiten zum Größenänderungs-Modus finden Sie auf den Seiten 34 und 35. • Sie können den Größenänderungs-Modus auch mit der H RESIZE-Taste auf der Fernbedienung auswählen. (Siehe Seite 34.) Option Netz Normal 0 0 Aus Ein Logo Ein Vorne Deutsch OK AUS 3 Schrägprojektionskorrektur Wenn das Bild entweder von oben oder von unten seitlich projizier t wird, ist das Bild trapezförmig verschoben. Die Funktion zur Korrektur dieser trapezförmigen Verschiebung wird als Schrägprojektionskorrektur bezeichnet. Für Auto-Trapezkorrektur Setzen Sie im Menü „Bildwand“ die Option „Auto-Trapez“ auf „Ein“. Für manuelle Trapezkorrektur 2 Anpassen der Bildposition Sie können das projizier te Bild senkrecht verschieben. Setzen Sie im Menü „Bildwand“ die Option „Auto-Trapez“ auf „Aus“, wählen Sie „Tra.-Entz.“, und passen Sie die Einstellung mit dem Schieberegler an. Manuelle Korrektur Q Taste O Taste Hilfe O Taste Q Taste Siehe Seite 33 für Einzelheiten zur Trapezkorrektur. Hinweis • Die Trapezkorrektur kann bis zu einem Winkel von etwa ±13 Grad justiert werden (wenn der Parameter „Größe ändern“ auf „Normal“ gestellt ist). Hinweis • Sie können diesen Punkt nicht einstellen, wenn „Größe ändern“ auf „Normal“ gestellt ist. 44 XG-MB67XL_DE_CD_j 44 06.9.19, 1:13 PM Menübetrieb n Seite 40 4 Einstellen der Bildschirmanzeige Verfügbare Elemente Beschreibung 7 Spiegeln/Drehen von projizierten Bildern Verfügbare Elemente Beschreibung Ein Alle Bildschirminformationen werden angezeigt. Vorne Normalbild (Projizieren von vor der Projektionsfläche) Aus EINGANG/LAUT/AV-STMHALT/ EINFRIEREN/AUTO-SYNC/GRÖSSE ÄNDERN/BILDMODUS/ „Es wurde eine ungültige Taste gedrückt.“ werden nicht angezeigt. Decke + Vorne Invertiertes Bild (Projizieren von vor der Projektionsfläche mit einem invertierten Projektor) Hinten Reverse-Bild (Projizieren von hinter der Projektionsfläche oder mit einem Spiegel) Decke + Hint. Reverse- und invertiertes Bild (Projizieren mit einem Spiegel) Siehe Seite 19 für Einzelheiten zum Projektionsmodus (PRJ.-Mod.). 5 Auswählen des Hintergrundbilds Verfügbare Elemente Beschreibung Logo Sharp-Logobildschirm Blau Blauer Bildschirm Kein — 6 Wählen der SetupAnleitung Verfügbare Elemente 8 Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeige Der Projektor kann die Bildschirmanzeigesprache unter 11 Sprachen umschalten. English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português Beschreibung Anzeigen der Setup-Anleitung beim Einschalten des Projektors. Aus Ausblenden der SetupAnleitung. Nützliche Funktionen Ein 45 XG-MB67XL_DE_CD_j 45 06.9.19, 1:13 PM Anpassen der Projektorfunktion (Menü „Option“) Bild BIW Option Auto-Suche Auto-Sync. Automatisch aus Systemsound Lautsprecher RS-232C Lüfter-Mod. Systemverrieg. 1 Autom. Suchfunktion Diese Funktion erkennt automatisch den geeigneten Eingangsmodus für das Empfangssignal und aktiviert diesen, wenn der Projektor eingeschaltet oder die INPUT-Taste gedrückt wird. Hinweis Wenn „Auto-Suche“ auf „Ein“ gestellt ist • Wenn zwei oder mehr Eingangssignale erkannt werden, wählt der Projektor die Eingangsquelle in der folgenden Reihenfolge aus: EINGANG 1 n EINGANG 2 n EINGANG 3 n EINGANG 4, wen Sie INPUT (P/R) am Projektor drücken. • Während „Auto-Suche“ auf „Ein“ gestellt ist, drücken Sie CINPUT 1, CINPUT 2, DINPUT 3 oder EINPUT 4 an der Fernbedienung zum Wählen eines anderen Eingangsmodus als des am Projektor gewählten. 2 Auto Sync (Auto SyncAnpassung) Verfügbare Elemente Ein Aus Beschreibung Die Auto-Sync-Einstellung arbeitet, wenn der Projektor einschaltet, oder wenn die Eingangssignale umgeschaltet werden, wenn Anschluss an einen Computer vorgenommen wird. Auto-Sync-Anpassung wird nicht automatisch ausgeführt. Hinweis • Auto-Sync-Anpassung wird auch durch Drücken von F AUTO SYNC an der Fernbedienung ausgeführt. • Die Auto Sync-Anpassung nimmt je nach Bild, das der mit dem Projektor verbundene Computer sendet, einige Zeit in Anspruch. • Wenn sich mit der Auto Sync-Anpassung das Bild nicht wie gewünscht optimieren lässt, nehmen Sie manuelle Anpassungen vor. (Siehe Seite 51.) Hilfe Ein Ein Ein Ein Ein 9600 bps Normal Ausschalten Lamp.-T.(Leben.) WÄ./EINS. Menübetrieb n Seite 40 Netz 0 Std. OK 100% AUS 3 Autom. Abschaltfunktion Verfügbare Elemente Beschreibung Ein Wenn für mehr als 15 Minuten kein Eingangssignal erkannt wird, wechselt der Projektor automatisch in den Standby-Modus. Aus Die autom. Abschaltfunktion wird deaktiviert. Hinweis • Wenn die autom. Abschaltfunktion auf „Ein“ gesetzt ist, wird 5 Minuten vor dem Wechsel in den Standby-Modus die Meldung „Schaltet in X Min. in den STANDBY-Modus.“ angezeigt, um die verbleibende Zeit anzugeben. 4 Einstellen des Bestätigungstons (Systemsound) Verfügbare Elemente Beschreibung Ein Wenn Sie zum Ausführen eines Bedienvorgangs eine Taste betätigen, wird ein Bestätigungston ausgegeben. Aus Während des Vorgangs selbst wird kein Bestätigungston ausgegeben. 5 Lautsprechereinstellung Verfügbare Elemente Beschreibung Ein Das Tonsignal wird vom internen Lautsprecher ausgegeben. Aus Das Tonsignal wird nicht vom internen Lautsprecher ausgegeben. 46 XG-MB67XL_DE_CD_j 46 06.9.19, 1:13 PM Menübetrieb n Seite 40 6 Auswählen der Übertragungsgeschwindigkeit (RS-232C) Stellen Sie sicher, dass Projektor und Computer auf die gleiche Baudrate gestellt sind. Verfügbare Elemente 9600bps Beschreibung 8 Systemsperre Diese Funktion beugt der unbefugten Benutzung des Projektors vor. Wenn diese Funktion aktiviert ist, muss der Benutzer bei jedem Einschalten des Projektors den richtigen Schlüsselcode eingeben. Es wird empfohlen, den Schlüsselcode an einem Ort aufzubewahren, zu dem nur befugte Benutzer Zugang haben. Übertragungsgeschwindigkeit ist niedrig. P R 115200bps Übertragungsgeschwindigkeit ist hoch. 7 Lüfter-Modus-Einstellung Diese Funktion ändert die Gebläsedrehgeschwindigkeit. Verfügbare Elemente Info • Wenn Sie den Schlüsselcode vergessen haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe (siehe Seite 63). Das Zurücksetzen des Schlüsselcodes ist auch während des Gewährleistungszeitraums kostenpflichtig. a Einstellen/Ändern des Schlüsselcodes Beschreibung Normal Geeignet für normale Umgebungen. Hoch Wählen Sie diesen Punkt bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen von ca. 1.500 m oder mehr. 1 • Der Bildschirm zur Eingabe des Schlüsselcodes erscheint. Wenn „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“ gestellt ist, dreht der Lüfter schneller, und das Lüftergeräusch nimmt zu. 2 9 Überprüfen des Lampenzustands Sie können die kumulative Lampennutzungszeit und die verbleibende Lampenlebensdauer abrufen (Prozentsatz). Verwendung der Lampe Restliche Lampenlebensdauer 100% • Wenn Sie den Schlüsselcode erstmals verwenden oder dieser zurückgesetzt wurde, drücken Sie R auf der Fernbedienung viermal. 5% Ca. 3.000 Ausschließlich mit Stunden Lampeneinstellung auf „Eco + Leise“ ausgeführt Ca. 150 Stunden Ca. 2.000 Stunden Ca. 100 Stunden Ausschließlich mit Lampeneinstellung auf „Hell“ ausgeführt Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der Fernbedienung oder am Projektor, um unter „Alter Code“ den gespeicherten Schlüsselcode einzugeben. Option Einst. der Systemverriegelung Alter Code Neuer Code Bestätigen – – – – – – – – – – – – Nützliche Funktionen „Leben.“ Wählen Sie „Systemverrieg.“ und drücken Sie dann hENTER oder Q. Hinweis Hinweis • Es wird empfohlen, die Lampe auszutauschen, wenn die Lampenlebensdauer 5 % oder weniger beträgt. • Die tatsächliche Lebensdauer der Lampe hängt von der Verwendung ab. • Wenn Sie einen falschen Schlüsselcode eingeben, kehrt der Cursor zum ersten Punkt von „Alter Code“ zurück. • Der gespeicherte Schlüsselcode ist 4 R Tasten am Projektor. Wenn Sie die Taste R viermal drücken verschwindet der Schlüsselcode-Eingabebildschirm. 47 XG-MB67XL_DE_CD_k 47 06.9.19, 1:15 PM Anpassen der Projektorfunktion (Menü „Option“) (Fortsetzung) Menübetrieb n Seite 40 3 Betätigen Sie diese 4 Tasten auf der Fernbedienung oder am Projektor, um unter „Neuer Code“ einen neuen Schlüsselcode einzugeben. Hinweis • Folgende Tasten können nicht für den Schlüsselcode verwendet werden: • S STANDBY/ON • f ON • e STANDBY • h ENTER • l RETURN • B MENU/HELP • Die System-Sperrfunktion erkennt jede Taste an der Fernbedienung oder am Projektor als unterschiedliche Taste, auch wenn sie den gleichen Tastennamen tragen. Wenn Sie die Tasten am Projektor bei der Einstellung Ihres Schlüsselcodes verwendet haben, kann der Schlüsselcode nicht mit der Fernbedienung aufgehoben werden. Option Sperren der Bedientasten am Projektor (TastensperreFunktion) Verwenden Sie diese Funktion zum Sperren der Bedientasten am Projektor. a Sperren der Bedientasten Halten Sie T ENTER am Projektor etwa 5 Sekunden lang gedrückt, während der Projektor einschaltet. RBildschirmanzeige Tastensperren-Funktion EIN • Die Tastensperre-Funktion beeinflusst nicht die Steuerung über Fernbedienungstasten. • Sie können die Tastensperre-Funktion nicht verwenden, während der Projektor warmläuft. a Aufheben der Tastensperre Halten Sie T ENTER am Projektor etwa 5 Sekunden lang gedrückt. RBildschirmanzeige Einst. der Systemverriegelung Alter Code Neuer Code Bestätigen 4 Tastensperren-Funktion AUS **** – – – – – – – – Geben Sie den Schlüsselcode unter „Bestätigen“ nochmals ein. • Wenn der Projektor im Standby-Modus ist, können Sie die Tastensperre durch gleichzeitiges Gedrückthalten von T ENTER und S STANDBY/ON am Projektor für etwa 5 Stunden aufheben. Info Hinweis Zum Annullieren des bereits eingegebenen Schlüsselcodes • Drücken Sie R am Projektor viermal in den obigen Schritten 2 und 3. Wenn die Systemsperre aktiviert ist • Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das Eingabefeld für den Schlüsselcode bei jedem Einschalten angezeigt. Wenn das Feld angezeigt wird, geben Sie den korrekten Schlüsselcode ein, um die Projektion zu starten. • Die Tastensperre arbeitet nicht, während der Projektor: die „Setup-Anleitung“ oder den „Menü“-Bildschirm zeigt, im Standby-Modus ist, warmläuft, Eingangssignale umschaltet, die „Auto-Sync.“-Funktion ausführt, im „EINFRIEREN“-Modus ist oder der Bildschirm „Systemverrieg.“ beim Warmlaufen erscheint. Eingabebildschirm für Schlüsselcode – – – – Systemverrieg. 48 XG-MB67XL_DE_CD_k 48 06.9.19, 1:15 PM Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes („Netzwerk“-Menü) Menübetrieb n Seite 40 Bild BIW Option Hilfe Netzwerk Kennwort Ausschalten DHCP-Client Ein TCP/IP MAC-Adresse 08:00:1F:B1:B7:74 Projektor XG-MB67X-L WÄ./EINS. OK AUS 1 Einstellen eines Kennworts Wenn Sie nicht möchten, dass andere die Einstellung für das „Netzwerk“-Menü ändern, geben Sie ein Kennwort ein. a Einstellen eines Kennworts 1 Wählen Sie „Kennwort“ und drücken Sie dann hENTER oder Q. 2 Geben Sie das Kennwort in „Altes Kennw.“ mit P, R, Q und O ein, und drücken Sie dann hENTER. 3 Geben Sie das Kennwort in „Neues Kennw.“ mit P, R, Q und O ein, und drücken Sie dann hENTER. 4 Geben Sie das gleiche Kennwort erneut in „Bestätigen“ mit P, R, Q und O ein, und drücken Sie dann hENTER. • Der Bildschirm zur Eingabe des Kennworts erscheint. Netzwerk Einst. des Passworts – – – – – – – – – – – – Altes Kennw. Neues Kennw. Bestätigen 2 Drücken Sie P oder R zum Einstellen der ersten Stelle in „Neues Kennw.“, und drücken Sie dann Q. 3 Geben Sie die restlichen 3 Stellen ein, und drücken Sie dann hENTER. • Zum Zurückgehen zur vorherigen Stelle drücken Sie O. Geben Sie das gleiche Kennwort in „Bestätigen“ ein, und drücken Sie dann hENTER. • Der Status für „Kennwort“ wechselt auf „Einschalten“ um. Hinweis • Nachdem das Kennwort eingestellt ist, müssen Sie das Kennwort eingeben, um die „Netzwerk“-Menü-Einstellungen zu ändern. a Ändern des Kennworts 1 Wählen Sie „Kennwort“ und drücken Sie dann hENTER oder Q. Wenn Sie das Kennwort vergessen Wenn Sie das Kennwor t vergessen, verfahren Sie wie folgt, um es zu löschen, und stellen Sie dann ein neues Kennwort ein. Am Projektor drücken Sie S→T→S→T→S→T→U. Hinweis • Wenn T ENTER länger als 5 Sekunden gedrückt gehalten wird, sind die Bedientasten am Projektor gesperrt. (Siehe Seite 48.) • Sie können nicht die Tasten an der Fer nbedienung verwenden, um das Kennwort zu löschen. • Der Bildschirm zur Eingabe des Kennworts erscheint. XG-MB67XL_DE_CD_k 49 Nützliche Funktionen 4 Hinweis • Wenn Sie den Kennwor t-Schutz für die „Netzwerk“-Menüeinstellungen nicht mehr brauchen, drücken Sie hENTER ohne Eingabe eines neuen Kennworts in Schritt 3 und 4. • Zum Aufheben der Kennwort-Einstellungen drücken Sie lRETURN. 49 06.9.19, 1:15 PM Einstellung des Projektornetzwerk-Umfeldes (“Network” menu) (Fortsetzung) Menübetrieb n Seite 40 2 DHCP Client-Einstellung Schließen Sie das LAN-Kabel vor dem Einschalten des Projektors an. Wenn nicht, arbeitet die DHCP-Client-Funktion nicht. Verfügbare Elemente Erhält automatisch Konfigurationsparameter für das TCP/IP-Netzwerk. Aus Stellt TCP/IP manuell ein. Wählen Sie „Ein“ für „DHCP-Client“ und drücken Sie dann hENTER. „Beschaffe IP-Adresse...“ erscheint, und dann der Menü-Bildschirm. Bestätigen Sie die Parameter von IP-Adresse, Subnet Mask und Gateway im TCP/IPBildschirm. Wenn der DHCP-Server nicht verfügbar ist, erscheint „IP-Adresse nicht verfügbar.“ In diesem Fall stellen Sie TCP/IP manuell ein. (Siehe Gegenstand 3.) 3 TCP/IP-Einstellung Stellen Sie TCP/IP manuell ein. Wählen Sie „Aus“ für „DHCP-Client“ und drücken Sie dann hENTER. 2 Wählen Sie „TCP/IP“ und drücken Sie dann hENTER. 3 Geben Sie „IP-Adresse“ mit P, R, Q und Oein, und drücken Sie dann hENTER. Netzwerk Subnet Mask Werksseitige Vorgabeeinstellung: 255.255.255.000 Stellen Sie die Teilnetzmaske auf den gleichen Wert wie für den Computer und die Ausrüstung des Netzwerks ein. Gateway Werksseitige Vorgabeeinstellung: 000.000.000.000 * Wenn nicht verwendet, benutzen Sie die Einstellung „000.000.000.000“ Hinweis • Bestätigen Sie das vorhandene Netzwerksegment (IP-Adressengruppe), um die Einstellung einer IP-Adresse zu vermeiden, die die IP-Adressen anderer Netzwerkausrüstung und Computer dupliziert. Falls „192.168.150.002“ nicht in dem Netzwerk mit der IP-Adresse „192.168.150.XXX“ verwendet wird, dann müssen Sie die IPAdresse des Projektors nicht ändern. • Für Einzelheiten über jede Einstellung wenden Sie sich an Ihren Netzwerk-Administrator. 4 Bestätigen der Projektor-Information Sie können die MAC-Adresse und den Projektornamen bestätigen. Angezeigte Punkte 4 5 1 9 2 . 1 6 8 . 1 5 0 . 0 0 2 2 5 5 . 2 5 5 . 2 5 5 . 0 0 0 0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0 Geben Sie „Subnet Mask“ mit P, R, Q und Oein, und drücken Sie dann hENTER. Geben Sie „Gateway“ mit P, R, Q und Oein, und drücken Sie dann hENTER. Beschreibung MAC-Adresse Die für den Projektor eingegebene MAC-Adresse wird angezeigt. Projektor Der Projektorname wird angezeigt. Einst. von TCP/IP IP-Adresse Subnet Mask Gateway Beschreibung Werksseitige Vorgabeeinstellung: 192.168.150.002 Geben Sie eine für das Netzwerk geeignete IP-Adresse ein. Beschreibung Ein 1 Verfügbare Elemente IP-Adresse Hinweis • Für Information über die Änderung des Projektornamens siehe „EINRICHTUNGSANLEITUNG“ auf der mitgelieferten CD-ROM. 50 XG-MB67XL_DE_CD_k 50 06.9.19, 1:15 PM Fehlerbehebung über das Menü „Hilfe“ Diese Funktion unterstützt Sie bei der Behebung von Problemen. Einstellungstasten (P/R/O/Q) Verwenden der Funktionen des Menüs „Hilfe“ MENU/HELPTaste ENTER-Taste Beispiel: Wenn Bildflackern auftritt Vorgang zur Behebung von Bildflackern beim Projizieren des Computer-RGB-Signals. 1 Drücken Sie BMENU/HELP. 4 2 Drücken Sie O oder Q zum Wählen von „Hilfe“, und drücken Sie hENTER. Wählen Sie „Mit den “Auto-Sync.”Einst. beginnen.“, und drücken Sie hENTER. 5 Wenn das Bild nicht besser wird, wählen Sie „Stellen Sie die horizontalen Störungen ein.“, und drücken Sie hENTER. 6 Drücken Sie O oder Q zur Einstellung. 3 Drücken Sie P oder R zum Wählen von „u. a. treten vertikale Streifen oder Flackem auf.“ im Hilfe-Menü, und drücken Sie dann hENTER. Bild BIW Option Netz Hilfe u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf. Es gibt kein Bild und keinen Ton. u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf. Das Datenbild ist nicht mittig. Die Farbe ist schwach oder schlecht. Das Bild ist dunkel. Das Bild ist gestört. AUS Hilfe u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf. Mit den "Auto-Sync."-Einst. beginnen. Folgende Punkte einst., wenn n. d. Durchführung der "Auto-Sync."-Einst. keine Änd. erfolgt. Stellen Sie die vertikalen Störungen ein. Stellen Sie die horizontalen Störungen ein. Stellen Sie die 2 oben aufgeführten Punkte ein. Zurück Akt. Sig.-freq. : H 43 kHz / V 60 Hz WÄ. OK AUS AUS • Sie können die Einträge mit Wahlhäkchen markieren (✔). • Die Einträge im Menü „Hilfe“ können sich ändern, je nach Eingangssignal oder gewählter Einstellung. • Wenn sich das Problem nicht lösen lässt, lesen Sie im Abschnitt „Fehlerbehebung“ nach. (Siehe Seiten 61 und 62.) • Wenn „sRGB“ in „Bildmodus“ gewählt ist, wird der Eintrag „Die Farbe ist schwach oder schlecht“ nicht angezeigt. Das bedeutet, dass Sie die Eingangssignaltypen nicht ändern können. • Wenn Sie „Stellen Sie alle Einst. a. d. Grundeinst. zurück.“ wählen und dann ENTER drücken, erscheint der Bildschirm zur Eingabe des Kennworts, wenn ein Kennwort eingestellt ist. (Siehe Seite 49.) Nützliche Funktionen OK 0 Zurück-Menü Hinweis Stellen Sie alle Einst. a. d. Grundeinst. zurück. WÄ. Hilfe Phase WÄ./EINS. 51 XG-MB67XL_DE_CD_k 51 06.9.19, 1:15 PM Wartung Reinigen des Projektors ■ Stellen Sie vor der Reinigung des Projektors sicher, dass der Netzstecker abgezogen ist. ■ Das Gehäuse sowie das Bedienfeld bestehen aus Kunststoff. Verwenden Sie keine benzinhaltigen Reinigungsmittel oder Verdünner, um die Gehäuseoberfläche nicht zu beschädigen. ■ Verwenden Sie in der Nähe des Projektors keine Sprühmittel, beispielsweise Insektizide. Befestigen Sie keine Gummi- oder Kunststoffgegenstände für längere Zeit am Projektor. Bestimmte Substanzen in diesen Materialien konnten ändernfalls die Oberfläche des Projektors angreifen. ■ Reinigen Sie das Gerät vorsichtig mit einem weichen Tuch von Staub. ■ Wenn sich Verschmutzungen nicht entfernen lassen, befeuchten Sie ein Tuch mit stark verdünntem Reinigungsmittel, wringen Sie das Tuch gut aus, und wischen Sie den Projektor damit ab. Aggressive Reinigungsmittel können die Beschichtung des Projektors verfärben, aufwerfen oder sonstig angreifen. Testen Sie das Reinigungsmittel daher vor der Verwendung an einer nicht sichtbaren Stelle des Projektors. Reinigen der Linse ■ Verwenden Sie zur Reinigung der Linse ein handelsübliches Gebläse oder Linsenreinigungstuch (für Glaser und Kameraobjektive.) Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel, da diese die Beschichtung der Linse angreifen konnten. ■ Die Oberfläche der Linse ist sehr empfindlich; achten Sie darauf, die Linse nicht zu zerkratzen oder sonstig zu beschädigen. Reinigen der Be- und Entlüftungsöffnungen. ■ Reinigen Sie die Be- und Entlüftungsöffnungen mithilfe eines Staubsaugers von Staub. sm s l d e ng Mi inigu Re itte l Mit Wasser verdünntes mildes Reinigungsmittel Wachs Info Verdünner • Wenn Sie die Belüftungsöffnungen reinigen möchten, während der Projektor in Betrieb ist, drücken Sie zuvor die SSTANDBY/ON-Taste auf dem Projektor oder die eSTANDBY-Taste auf der Fernbedienung, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten. Nach dem Stoppen des Lüfters können Sie die Belüftungsöffnungen reinigen. 52 XG-MB67XL_DE_CD_l 52 06.9.19, 1:16 PM Reinigen und Ersetzen der Staubfilter Reinigen der Staubfilter Info • Die Staubfilter sollten nach jeweils 100 Betriebsstunden gereinigt werden. Reinigen Sie die Filter öfter, wenn der Projektor in staubiger oder verrauchter Umgebung betrieben wird. 1 Drücken Sie SSTANDBY/ON auf dem Projektor, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten. STANDBY/ON-Taste • Warten Sie, bis der Lüfter stoppt. • Trennen Sie das Netzkabel vom Gerät ab und ziehen den Netzstecker von der Steckdose ab. Netzkabelanschluss 2 Entfernen Sie die Filterhalter. 3 Reinigen Sie die Staubfilter von Staub und die Halter mit einer Handbürste. • Drehen Sie den Projektor um. Zum Entfernen der Filterhalter drücken Sie die Zapfen beim Hochheben ein. Anhang 53 XG-MB67XL_DE_CD_l 53 06.9.19, 1:16 PM Reinigen und Ersetzen der Staubfilter (Fortsetzung) 4 Ersetzen Sie die Filterhalter. • Richten Sie die Laschen der Filterhalter beim Austauschen aus, und drücken Sie dann die Laschen nach unten, um sie in der richtigen Position zu befestigen. Hinweis • Stellen Sie sicher, dass die Halter sicher installiert sind. Die Stromversorgung schaltet nicht ein, wenn die Installation nicht richtig vorgenommen wurde. Ersetzen der Staubfilter Verstärkungssiegel Info • Wenn die Filter zu verschmutzt werden, um sie wirksam zu reinigen, kaufen Sie neue (PFILDA025WJZZ) bei einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. Nach dem Entfernen der Filterhalter (siehe Schritt 2 unter „Reinigen der Staubfilter“) entfernen Sie die Staubfilter und ersetzen Sie sie durch neue. • Greifen Sie die Staubfilter mit den Fingern und heben sie aus den Filterhaltern. • Setzen Sie die Staubfilter mit nach unten weisendem Verstärkungssiegel unter die Laschen auf den Filterhaltern. 54 XG-MB67XL_DE_CD_l 54 06.9.19, 1:16 PM Wartungsanzeigen ■ Die Warnanzeigen (Power-Anzeige, Lampen-Anzeige und Temperatur-Warnanzeige) auf dem Projektor weisen auf Funktionsstörungen hin. ■ Wenn eine Funktionsstörung auftritt, beginnt die Temperatur-Warnanzeige oder die LampenAnzeige zu leuchten, und der Projektor wechselt in den Standby-Modus. Führen Sie die folgenden Schritte aus, nachdem der Projektor in den Standby-Modus gewechselt ist. Draufsicht Temperatur-Warnanzeige Lampen-Anzeige Power-Anzeige Über die Temperatur-Warnanzeige Wenn der Monitor sich infolge nicht ordnungsgemäßer Aufstellung oder blockierter Belüftungsöffnungen überhitzt, leuchtet am unteren linken Rand des Bildes „ “ auf. Wenn die Temperatur weiterhin steigt, wird die Lampe ausgeschaltet. Die Temperaturwarn-Anzeige auf dem Projektor beginnt zu blinken. Nachdem der Lüfter weiterläuft, schaltet sich der Projektor in den Standby-Modus. Nachdem „ “ erscheint, führen Sie auf jeden Fall die Maßnahmen aus wie auf Seite 56 beschrieben. Über die Lampen-Anzeigen ■ Wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 5 % oder weniger beträgt, wird auf dem Bildschirm (gelb) und „Lamp. austauschen.“ angezeigt. Wenn die Lebensdauer 0 % beträgt, ändert sich die Anzeige in (rot), die Lampe wird ausgeschaltet, und der Projektor wechselt automatisch in den Standby-Modus. Die Lampenanzeige beginnt in diesem Fall rot zu leuchten. ■ Wenn Sie den Projektor danach zum vierten Mal ausschalten, ohne die Lampe zu ersetzen, können Sie ihn nicht mehr einschalten. Anzeigen auf dem Projektor Power-Anzeige Lampen-Anzeige Normal (Standby) Grün leuchtend Normal (Eingeschaltet) Rot blinkend Grün blinkend Anormal (Siehe Seite 56.) Normal (Kühlen) Grün leuchtend Normal Grün blinkend Die Lampe wird aufgewärmt oder wird ausgeschaltet. Rot leuchtend Die Lampe wird normal ausgeschaltet oder muss gewechselt werden. (Siehe Seite 56.) Aus Normal Rot leuchtend Die interne Temperatur ist ungewöhnlich hoch. (Siehe Seite 56.) Anhang Temperatur-Warnanzeige Rot leuchtend 55 XG-MB67XL_DE_CD_l 55 06.9.19, 1:16 PM Wartungsanzeigen (Fortsetzung) Wartungsanzeige Normal TemperaturWarnanzeige LampenAnzeige PowerAnzeige Aus Problem Ursache Mögliche Lösung Anormal Die interne Rot leuchtend Temperatur ist (Standby) ungewöhnlich hoch. Grün leuchtend (grün blinkend während des Aufheizens oder Ausschaltens der Lampe). Die Lampe Rot leuchtend leuchtet nicht. Grün leuchtend/ rot leuchtend Rot blinkend Wechseln Sie die Lampe. Die Lampe Rot leuchtend leuchtet nicht. (Standby) Grün blinkend (Kühlen) • Blockierter Belüftungseinlass • Stellen Sie den Projektor so auf, dass er ordnungsgemäß belüftet wird. (Siehe Seite 8.) • Defekter Lüfter • Fehler im internen Kreislauf • Verstopfter Belüftungseinlass • Bringen Sie den Projektor zu einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. (Siehe Seite 63.) • Die Lampe wird anormal ausgeschaltet. • Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab, und stecken ihn erneut ein. • Die verbleibende • Tauschen Sie die Lampe Lampenlebensdauer vorsichtig aus. (Siehe Seite beträgt 5 % oder 58.) weniger. • Bringen Sie den Projektor zu einem autorisierten • Durchgebrannte Sharp-Projektor-Händler Lampe oder Kundendienstbetrieb • Fehler im in Ihrer Nähe. (Siehe Seite Lampenkreislauf 63.) • Gehen Sie beim Austauschen der Lampe sehr vorsichtig vor. • Setzen Sie die Abdeckung ordnungsgemäß wieder ein. Die • Der Staubfilterhalter Betriebsanzeige oder die blinkt rot, wenn Lampeneinheitder Projektor Abdeckung ist eingeschaltet offen. ist. • Wenn die Betriebsanzeige auch bei ordnungsgemäß eingesetzten Staubfilterhaltern und Lampenabdeckung rot blinkt, wenden Sie sich an einen autorisierten SharpProjektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. (Siehe Seite 63.) Info • Wenn die Temperatur-Warnanzeige aufleuchtet und der Projektor in den Standby-Modus wechselt, befolgen Sie die oben genannten Lösungsvorschläge, und warten Sie ab, bis der Projektor vollständig abgekühlt ist. Stecken Sie anschließend den Netzstecker wieder ein, und schalten Sie den Projektor ein. (Warten Sie mindestens 10 Minuten ab.) • Wenn die Stromversorgung infolge eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen während der Verwendung des Projektors kurzzeitig unterbrochen wird, leuchtet die Lampen-Anzeige möglicherweise rot auf, und die Lampe bleibt ausgeschaltet. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker aus der Steckdose, setzen Sie ihn wieder ein, und schalten Sie den Projektor wieder ein. • Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich im Betrieb infolge der Geschwindigkeit verändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. • Ziehen Sie nach dem Aktivieren des Standby-Modus nicht den Netzstecker, solange der Projektor noch läuft. Der Lüfter läuft ca. 90 Sekunden nach. 56 XG-MB67XL_DE_CD_l 56 06.9.19, 1:16 PM Hinweise zur Lampe Lampe ■ Es wird empfohlen, die Lampe (separat erhältlich) auszutauschen, wenn die Lampenlebensdauer 5 % oder weniger beträgt, oder wenn Sie eine deutliche Verschlechterung der Bild- und Farbqualität feststellen. Die Lampenlebensdauer (Prozentsatz) kann auf der Bildschirmanzeige überprüft werden. (Siehe Seite 47.) ■ Erwerben Sie über einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe eine Lampe des Typs AN-XR20L2. Wichtiger Hinweis für US-Kunden: Für die mit dem Projektor gelieferte Lampe gilt eine 90-tägige Herstellungs- und Verarbeitungsgarantie. Alle Reparaturarbeiten am Projektor im Rahmen der Gewährleistung, einschließlich des Lampenaustauschs, sind von einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe vorzunehmen. Die Anschriften der autorisierten Sharp-Projektor-Händler und Kundendienstbetriebe in Ihrer Nähe können Sie unter der folgenden gebührenfreien Telefonnummer Nur für die USA abfragen: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277). Warnhinweise zur Lampe ■ Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberlampe. Wenn Sie einen lauten Knall hören, ist die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße, mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfläche oder Alterung der Lampe. Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwendungshäufigkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufig zum Brechen des Lampenglases. ■ Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu arbeiten scheint. ■ Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten. ■ Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfig verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Austauschen der Lampe Achtung • Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie konnten sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen. ■ Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung in diesem Abschnitt aus. *Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden. * Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. Anhang 57 XG-MB67XL_DE_CD_l 57 06.9.19, 1:16 PM Hinweise zur Lampe (Fortsetzung) Entfernen und Installieren der Lampeneinheit Warnung! • Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie könnten sich ändernfalls an der heißen Lampe verbrennen. Lampeneinheit AN-XR20L2 Optionales Zubehör Info • Fassen Sie die Lampe beim Ausbauen stets am Griff. Berühren Sie nicht die Glasoberfläche der Lampe sowie das Innere des Projektors. • Um Verletzungen sowie Beschädigungen der Lampe zu vermeiden, befolgen Sie die nachstehenden Schritte. • Lösen Sie am Projektor keine anderen Schrauben als die Befestigungsschrauben für die Lampenabdeckung und die Lampeneinheit. 1 Drücken Sie SSTANDBY/ON auf dem Projektor oder eSTANDBY auf der Fernbedienung, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten. STANDBY/ON-Taste Netzkabelanschluss • Warten Sie, bis der Lüfter stoppt. 2 Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. • Ziehen Sie das Netzkabel vom Projektor ab. • Warten Sie ab, bis die Lampe vollständig abgekühlt ist (ca. 1 Stunde). 3 Nehmen Sie die Abdeckung der Lampeneinheit ab. 1 2 BenutzerWartungsschraube (für die Abdeckung der Lampeneinheit) • Drehen Sie den Projektor auf die Oberseite. Lösen Sie an der Abdeckung der Lampeneinheit die BenutzerWartungsschraube (1). Nehmen Sie die Abdeckung der Lampeneinheit ab (2). 58 XG-MB67XL_DE_CD_l 58 06.9.19, 1:16 PM 4 Nehmen Sie die Lampeneinheit heraus. Griff • Lösen Sie die Befestigungsschrauben von der Lampeneinheit. Fassen Sie die Lampeneinheit am Griff, und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung. Halten Sie die Lampeneinheit dabei stets waagerecht, und neigen Sie sie nicht. 5 Setzen Sie die neue Lampeneinheit ein. • Drücken Sie die Lampe fest in den Käfig der Lampeneinheit. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben fest. 6 Befestigungsschrauben Setzen Sie die Abdeckung der Lampeneinheit wieder ein. • Richten Sie die Lasche der Lampeneinheit ordnungsgemäß aus (1), drücken Sie die Lasche nach unten (2), und setzen Sie die Lampeneinheit ein. Ziehen Sie anschließend die BenutzerWartungsschraube (3) fest, um die Abdeckung der Lampeneinheit zu sichern. Info 2 • Wenn die Lampeneinheit oder die Abdeckung der Lampeneinheit nicht ordnungsgemäß installiert ist, können Sie den Projektor nicht einschalten. 3 1 Zurücksetzen des Lampen-Timers Setzen Sie den Lampen-Timer nach dem Austauschen der Lampe zurück. Info • Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der Lampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie den Lampen-Timer zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen, kann die Lampe beschädigt werden oder explodieren. 1 Verbinden Sie das Netzkabel. 2 Setzen Sie den Lampen-Timer zurück. • Das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors anschließen. STANDBY/ONTaste ENTER-Taste MENU/HELPTaste Anhang • Halten Sie auf dem Projektor gleichzeitig die Tasten UMENU/HELP, TENTER und R gedrückt, und drücken Sie die SSTANDBY/ON-Taste auf dem Projektor. • „LAMP 0000H“ erscheint, um anzugeben, dass der Lampen-Timer zurückgesetzt wurde. Netzkabelanschluss R-Taste 59 XG-MB67XL_DE_CD_l 59 06.9.19, 1:16 PM Kompatibilitätstabelle für Computer Computer • Multisignal-Unterstutzung • Kompatibel mit den unten aufgeführten Horizontale Frequenz: 15 - 70 kHz, Signalen bei intelligenter Komprimierung: Vertikale Frequenz: 45 - 85 Hz, SXGA, SXGA+ Pixeluhr: 12 - 108 MHz • Intelligente Kompression und Expansion Synchronisationssignal: Kompatibel mit TTL-Stufe System-Größenanpassungstechnologie • Kompatibel mit Sync auf grün-Signal Nachstehend finden Sie eine Auflistung der VESA-kompabiblen Signalmodi. Dieser Projektor unterstützt jedoch auch Signale, die keiner VESA-Norm entsprechen. Auflösung PC/MAC Horizontale Frequenz (kHz) Vertikale Frequenz (Hz) 27,0 31,5 37,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 55,0 66,2 67,5 64,0 64,0 34,9 49,7 60,2 68,7 60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 50 60 70 75 85 60 70 75 60 60 67 75 75 75 640 × 350 640 × 400 720 × 350 VGA 720 × 400 640 × 480 PC MAC MAC MAC MAC 13" 16" 19" 21" SVGA 800 × 600 XGA 1.024 × 768 SXGA 1.152 × 864 1.280 × 1.024 SXGA+ 1.400 × 1.050 640 × 480 VGA 832 × 624 SVGA 1.024 × 768 XGA SXGA 1.152 × 870 VESA-Norm Anzeige ✔ ✔ ✔ Positiv ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ True Intelligente Komprimierung Positiv True Intelligente Komprimierung Hinweis • Wenn der Projektor VGA-Signale im Format 640K350 VESA empfängt, erscheint auf dem Bildschirm „640K400“. • Optimale Bildqualität wird durch Anpassen der Ausgangsauflösung des Computers an die native Auflösung des Projektors erzielt (1024 x 768). DTV Signal Horizontale Frequenz (kHz) Vertikale Frequenz (Hz) 480I 15,7 60 480P 31,5 60 540P 33,8 60 576I 15,6 50 576P 31,3 50 720P 45,0 60 1035I 28,1 50 1035I 33,8 60 1080I 28,1 50 1080I 33,8 60 60 XG-MB67XL_DE_CD_l 60 06.9.19, 1:16 PM Fehlerbehebung Problem Seite Prüfen • Das Netzkabel des Projektors ist nicht mit einer Steckdose verbunden. 27 • Die angeschlossenen externen Geräte sind ausgeschaltet. – • Es ist nicht der richtige Eingangsmodus ausgewählt. 32 • Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen. 23–27 Kein Bild und kein Ton, oder der Projektor lässt sich nicht einschalten. • Die Batterie der Fernbedienung ist entladen. 15 • Bei Verwendung eines Notebooks wurde nicht der externe Ausgang eingestellt. 23 • Die Abdeckung der Lampeneinheit ist nicht ordnungsgemäß montiert. 58, 59 • Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen. 23–27 • Die „Helligkeit“ ist auf den Minimalwert gesetzt. 43 • Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der Signalausgang des Computers nicht auf die externe Ausgabe geschaltet ist. Hinweise zur Anpassung der Signalausgangseinstellungen des Computers finden Sie in der Der Ton funktioniert, es wird Dokumentation zu Ihrem Computer. jedoch kein Bild (oder ein dunkles Bild) angezeigt. • Die Bildanpassungen sind fehlerhaft. • Nehmen Sie die Einstellung von „Farbe“ und „Tönung“ in „Bildmodus“ vor und senken Sie den Wert von „Weiß-Betonung“. – 43 (Nur Videoeingang) • Es ist nicht das richtige Video-Eingangssystem ausgewählt. 51 • Passen Sie den Fokus an. 30 • Der Projektionsabstand übersteigt den Fokusbereich. 20 • Das Objektiv ist beschlagen. Wenn der Projektor aus einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder die Raumtemperatur durch Beheizen in kurzer Zeit stark ansteigt, kann sich Feuchtigkeit auf dem Objektiv abschlagen und das Bild verschwommen sein. Bitte stellen Sie den Projektor mindestens eine Stunde vor der Benutzung auf. Wenn sich Kondenswasser bildet, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und warten, bis die Feuchtigkeit abgetrocknet ist. – Die Farbe ist schwach oder schlecht. Das Bild ist Unscharf. Störstreifen treten auf. (Nur Computer-Eingang) • Nehmen Sie die „Fine Sync“-Anpassungen vor („Uhr“-Anpassung) 51 • Nehmen Sie die „Fine Sync“-Anpassungen vor („Phase“-Anpassung) 51 • Je nach dem Computer kann es zu Störeffekten kommen. – • Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen. 23–27 • Die Lautstärke ist auf den Minimalwert gesetzt. 32 • Wenn der Projektor an externe Geräte angeschlossen und die Lautstärke auf Minimum gestellt ist, wird kein Ton ausgegeben, auch wenn Sie die Lautstärke des externen Geräts höher stellen. • „Lautsprecher“ ist auf „Aus“ gestellt. 46 Ein ungewöhnliches • Wenn das Bild normal angezeigt wird, ist das Geräusch auf Verformungen Geräusch wird gelegentlich des Gehäuses infolge von Raumtemperaturschwankungen zurückzuführen. vom Gehäuse gehört. Der Betrieb und die Leistung werden davon nicht beeinträchtigt. Anhang Das Bild ist sichtbar, jedoch gibt es keinen Ton. – 61 XG-MB67XL_DE_CD_l 61 06.9.19, 1:16 PM Fehlerbehebung (Fortsetzung) Problem Seite Prüfen • Siehe unter „Wartungsanzeigen“. 55 Der Projektor kann nicht mit der STANDBY/ ON-Taste am Projektor ein- oder auf Standby geschaltet werden. • Die Tastensperre ist aktiviert. Wenn die Tastensperre auf „EIN“ gestellt ist, sind alle Tasten gesperrt. 48 Das Bild ist bei der Wiedergabe über Eingang INPUT 1 (COMPONENT)/ INPUT 2 (COMPONENT) grünstichig. • Ändern Sie die Einstellung für den Signaltyp. • Wenn Sie keinen Eingangssignaltyp wählen können, wählen Sie „Die Farbe ist schwach oder schlecht“ im Menü „Hilfe“ nach dem Wählen eines anderen Eintrags als „sRGB“ in „Bildmodus“, und wählen Sie dann einen Eingangssignaltyp. 51 42, 51 • Die Bildanpassungen sind fehlerhaft. 43 • Wenn die Temperatur im Inneren des Projektors steigt, läuft der Lüfter schneller. 8, 9 52–56 Die Wartungsanzeige am Projektor leuchtet oder blinkt rot. Das Bild ist bei der Wiedergabe über Eingang INPUT 1 (RGB)/INPUT 2 (RGB) rotstichig (kein grün). Das Bild ist zu hell und weißstichig. Der Lüfter wird laut. Die Lampe leuchtet auch • Die Lampen-Anzeige leuchtet rot. nach dem Einschalten des Tauschen Sie die Lampe aus. Projektors nicht auf. 55, 58 Die Lampe erlischt plötzlich während der Projektion. Das Bild flackert gelegentlich. Die Lampe benötigt lange Zeit zum Einschalten. • Falsch an den Projektor angeschlossene Kabel oder Fehlfunktion bei 23–27 verbundenen Geräten. 51 • Wählen Sie „u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.“ im Menü „Hilfe“ und nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen vor. 58 • Wenn dies häufig auftritt, ersetzen Sie die Lampe. • Die Lampe muss in absehbarer Zeit ausgetauscht werden. Wenn sich das Ende der Lampenlebenszeit nähert, ersetzen Sie die Lampe. 58 Das Bild ist zu dunkel. Fernbedienung nicht verwendbar. • Die Fernbedienung bei der Bedienung auf den Fernbedienungssensor des Projektors richten. • Fernbedienung eventuell zu weit vom Projektor entfernt. • Falls direkte Sonne oder das Licht einer starken Leuchtstoffröhre in den Fernbedienungssensor des Projektors fällt, diesen vor starkem Lichteinfall geschützt aufstellen. • Eventuell sind die Batterien entladen oder falsch eingesetzt. Batterien korrekt einsetzen bzw. durch frische Batterien ersetzen. 15 15 Dies Gerät ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet. Seine Leistung kann durch falsche Bedienung oder Interferenz beeinträchtigt werden. In diesem Fall trennen Sie das Gerät vom Netz und schließen es nach mehr als 5 Minuten erneut an. 62 XG-MB67XL_DE_CD_l 62 06.9.19, 1:16 PM SHARP-Kundendienst Wenn Sie beim Aufstellen oder beim Betrieb des Projektors auf Probleme stoßen, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „Fehlerbehebung“ auf den Seiten 61 und 62. Wenn dieses Bedienungshandbuch Ihre Frage nicht beantwortet, wenden Sie sich an eine der unten aufgelisteten SHARP-Kundendienststellen. USA Sharp Electronics Corporation 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) [email protected] http://www.sharp-usa.com Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd. (905) 568-7140 http://www.sharp.ca Mexiko Sharp Electronics Corporation Mexico Branch (525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx Lateinamerika Sharp Electronics Corp. Latin American Group (305) 264-2277 [email protected] http://www.siempresharp.com Deutschland Sharp Electronics (Europe) GMBH 01805-234675 http://www.sharp.de Benelux SHARP Electronics Benelux BV 0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu Australien Sharp Corporation of Australia Pty. Ltd. 1300-135-022 http://www.sharp.net.au Neuseeland Sharp Corporation of New Zealand (09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharp.net.nz Singapur Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd. 65-226-6556 [email protected] http://www.sharp.com.sg Hongkong Sharp-Roxy (HK) Ltd. (852) 2410-2623 [email protected] http://www.sharp.com.hk Taiwan Sharp Corporation (Taiwan) 0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co. (60) 3-5125678 V.A.E. Sharp Middle East Fze 971-4-81-5311 [email protected] Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd. 02-236-0170 [email protected] http://www.sharp-th.com Korea Sharp Electronics Incorporated of Korea (82) 2-3660-2002 [email protected] http://www.sharpkorea.co.kr Indien Sharp Business Systems (India) Limited (91) 11- 6431313 [email protected] Großbritannien Sharp Electronics (U.K.) Ltd. 08705 274277 http://www.sharp.co.uk/customersupport Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A. (39) 02-89595-1 http://www.sharp.it Frankreich Sharp Electronics France 01 49 90 35 40 [email protected] http://www.sharp.fr Spanien Schweiz Schweden Österreich Sharp Electronica Espana, S.A. 93 5819700 [email protected] http://www.sharp.es Sharp Electronics (Schweiz) AG 0041 1 846 63 11 [email protected] http://www.sharp.ch Sharp Electronics ( Nordic ) AB (46) 8 6343600 [email protected] http://www.sharp.se Anhang Sharp Electronics (Europe) GMBH Branch Office Austria 0043 1 727 19 123 [email protected] http://www.sharp.at 63 XG-MB67XL_DE_CD_m 63 06.9.19, 1:17 PM Spezifikationen Produkttyp Projektor Modell XG-MB67X-L Videosystem NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV576I/ DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/DTV1080I-50 Anzeigeverfahren Einzelchip Digital Micromirror DeviceTM (DMDTM) von Texas Instruments DMD-Panel Displaygröße: 0,55 tum (14 mm), 1-Chip XGA DMD Bildpunkte: 786.432 dots (1.024 [H] × 768 [V]) Linse 1–1,15 × Zoomobjektiv, F2,4–2,6, f = 18,7–21,5 mm Projektionslampe 275 W-Gleichstromlampe Component-Eingangssignal 15-Pin Mini D-Sub-Buchse (INPUT1/2) Y: 1.0 Vp-p, Sync negativ, 75 Ω abgeschlossen PB: 0,7 Vp-p, 75 Ω abgeschlossen PR: 0,7 Vp-p, 75 Ω abgeschlossen Horizontale Auflösung 600 TV-Zeilen (DTV720P) Computer RGB-Eingangssignal 15-Pin Mini D-Sub-Buchse (INPUT 1/2)/Ausgangssignal RGB separat/Sync auf grün, Typ Analogeingang 0–0,7 Vp-p, positiv, 75 Ω abgeschlossen (OUTPUT) HORIZONTALES SYNC. SIGNAL: TTL-Stufe (positiv/negativ) VERTIKALES SYNC. SIGNAL: Siehe oben S-Video-Eingangssignal 4-poliger Mini-DIN-Stecker (INPUT 3) Y (Lichtsignal) 1,0 Vp-p, Sync negativ, 75 Ω abgeschlossen C (Farbsignal): Gebündelt 0,286 Vp-p, 75 Ω abgeschlossen Video-Eingangssignal RCA-Stecker: VIDEO, Composite-Video, 1,0 Vp-p, Sync negative, 75 Ω (INPUT 4) abgeschlossen Vertikale Frequenz: 45–85 Hz, Horizontale Frequenz: 15–70 kHz, Pixeluhr 12–108 MHz RS-232C-Anschlus 9-poliger Mini-DIN-Stecker LAN-Anschluss 8-pol. RJ-45-Modularanschluss Audio-Eingangssignal 3,5-mm-Minibuchse oder RCA-Anschluss: 0,5 Vrms, über 22 kΩ (stereo) Audio-Ausgangssignal 3,5-mm-Minibuchse: 0,5 Vrms, weniger als 2,2 kΩ (AUDIO OUTPUT 1-4) Lautsprechersystem 4 cm x 2,85 cm oval x 1 Betriebsspannung 100–240 V Wechselstrom Eingangsleistung 3,6 A Nennfrequenz 50/60 Hz, Leistungsaufnahme 350 W (Lampeneinstellung „Hell“)/ 280 W (Lampeneinstellung „Eco + Leise“) mit Wechselstrom 100 V 330 W (Lampeneinstellung „Hell“)/ 270 W (Lampeneinstellung „Eco + Leise“) mit Wechselstrom 240 V Leistungsaufnahme (Standby) 9,2 W (100 V) – 10,0 W (240 V) Wärmeabstrahlung 1.315 BTU/Std. (Lampeneinstellung „Hell“)/ 1.050 BTU/Std. (Lampeneinstellung „Eco + Leise“) mit Wechselstrom 100 V 1.240 BTU/Std. (Lampeneinstellung „Hell“)/ 1.010 BTU/Std. (Lampeneinstellung „Eco + Leise“) mit Wechselstrom 240 V Betriebstemperatur 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C) Lagertemperatur –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C) Gehäuse Kunststoff Infrarot-Übertragungsfrequenz 38 kHz Abmessungen (ca.) 12 13/32" × 4 19/64" × 11 1/32" (315 (B) × 109 (H) × 280 (T) mm) (Nur Gehäuse) 12 13/32" × 4 47/64" × 11 37/64" (315 (B) × 120 (H) × 294 (T) mm) (Einschließlich Einstellfuß und Projektionsbauteile) Gewicht (ca.) 8,6 lbs. (3,9 kg) Ersatzteile Fernbedienung, Netzkabel für USA und Kanada usw., Netzkabel für Europa, ausgenommen U.K., Netzkabel für U.K. und Singapur, Netzkabel für Australien, Neuseeland und Ozeanien, RGB-Kabel, DIN-D-sub RS-232C-Adapter, Bedienungsanleitung (gedrückt und auf CD-ROM), Staubfilter Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich. 64 XG-MB67XL_DE_CD_m 64 06.9.19, 1:17 PM Abmessungen 23 64 / (9) 11 1/32 (280) 13 64 / (5) Einheiten: Zoll (mm) 7 16 / (11) 4 19/64 (109) 2 7/8 (73) 1 55/64 (47) ø9 7/64 (69,2) 3 5/32 (80) 3 1/16 (77,5) 12 / (315) / (11) 7 16 1 11/32 (33,8) 2 61/64 (75) Anhang 1 7/8 (47,5) 4 7/64 (104) 13 32 1 53/64 (46,2) 2 19/32 (65,5) 65 XG-MB67XL_DE_CD_m 65 06.9.19, 1:17 PM Index AUDIO INPUT-Anschluss ................. 23, 24, 25 AUDIO OUTPUT-Anschluss .......................... 21 Austauschen der Lampe ......................... 57 58 Auto Sync (Auto Sync-Anpassung) .. 36, 39, 46, 51 AUTO SYNC-Taste ........................................ 36 Automatische aus .......................................... 46 Auto-Suche .................................................... 46 Auto-Trapez ................................................... 44 AV MUTE-Taste ............................................. 32 BACK-Taste ................................................... 14 Belüftungsauslass .................................. 13, 52 Belüftungseinlass ............................. 12, 13, 52 Bildanpassung ............................................... 42 Bildmodus ............................................... 36, 42 Bildschirmanzeige ......................................... 45 Bildschirmgröße und Projektionsabstand ..... 20 Bildverschiebung ........................................... 44 Bildwand ........................................................ 44 Blau ................................................................ 43 BREAK TIMER-Taste .................................... 36 Clock .............................................................. 51 DHCP-Client .................................................. 50 DIN-D-sub RS-232C-Adapter ........................ 26 Einstellungstasten ......................................... 40 ENTER-Taste ................................................. 40 Farb Temp (Farbtemperatur) ......................... 43 Farbe .............................................................. 43 Fernbedienung .............................................. 14 Fernbedienungssensor .................................. 15 Fine Sync ....................................................... 51 Fokussierring ................................................. 30 FORWARD-Taste ........................................... 14 FREEZE-Taste ............................................... 36 Größe ändern ......................................... 34, 44 HEIGHT ADJUST-Hebel ................................ 31 Helligk. ........................................................... 43 Hilfe ................................................................ 51 Hinterer Einstellfuß ........................................ 31 Hintergrund .................................................... 45 H-Pos ...................................................... 39, 51 INPUT 1 – 4 (Modi) ....................................... 32 INPUT 1-Anschluss .......................... 23, 24, 25 INPUT 2-Anschluss .......................... 23, 24, 25 INPUT 3-Anschluss ....................................... 24 INPUT 4-Anschluss ....................................... 25 INPUT-Tasten ................................................. 32 Kennwort ........................................................ 49 Kensington Security Standard-Buchse ......... 13 KEYSTONE-Taste ......................................... 33 Kontrast .......................................................... 43 Lamp.-T. (Leben.) .......................................... 47 Lampe ..................................................... 11, 57 Lampen-Anzeige ........................................... 55 66 XG-MB67XL_DE_CD_m 66 Lampeneinheit ............................................... 58 Lampeneinstellung ........................................ 43 LAN-Anschluss .............................................. 27 Lautsprecher .................................................. 46 Lautstärketasten ............................................ 32 Lüfter-Modus ................................................. 47 MAC-Adresse ................................................ 50 MENU/HELP-Taste ................................. 40, 51 Mitgeliefertes Zubehör .................................. 11 Netzkabel ....................................................... 27 Netzkabelanschluss ...................................... 27 Netzwerk ........................................................ 50 NORMAL ................................................ 34, 35 Objektivdeckel ............................................... 12 ON-Taste ........................................................ 28 Option ............................................................ 46 Optionales Zubehör ....................................... 11 OUTPUT (INPUT 1, 2)-Anschluss ................ 25 PDF ................................................................ 10 Phase ............................................................. 51 PICTURE MODE-Taste ................................. 36 PRJ.-Mod. ............................................... 19, 45 Progressiv ...................................................... 43 R6-Batterien .................................................. 15 RESIZE-Taste ................................................ 34 RETURN-Taste .............................................. 40 RGB-Kabel ..................................................... 23 Rot ................................................................. 43 RS-232C-Anschluss ...................................... 26 Schärfe ........................................................... 43 Schlüsselcode ............................................... 47 Schrägprojektionskorrektur .................... 33, 44 Seitenverhältni ............................................... 34 Setup-Anleitung ...................................... 30, 45 Sprache (für die Bildschirmanzeige) ............. 45 STANDBY/ON-Taste ............................... 28, 29 STANDBY-Taste ............................................. 29 Staubfilter ...................................................... 53 Stellt horizontales Rauschen ein ............ 39, 51 Stellt vertikales Rauschen ein ................ 39, 51 STRECKEN ............................................ 34, 35 Systemsound ................................................. 46 Systemverrieg. ............................................... 47 Tastensperre .................................................. 48 TCP/IP ........................................................... 50 Temperatur-Warnanzeige .............................. 55 Tönung ........................................................... 43 UMRANDUNG ........................................ 34, 35 Videosystem .................................................. 39 Vorderer Einstellfuß ....................................... 31 V-Pos ....................................................... 39, 51 Weiß-Betonung .............................................. 43 Zoomring ........................................................ 30 Zubehör ......................................................... 11 06.9.19, 1:17 PM XG-MB67XL_DE_CD__cover 6 06.9.19, 1:17 PM
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project